武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

本所的翻译资料获领导批示——日记摘抄898

已有 810 次阅读 2022-8-8 07:37 |个人分类:生活点滴|系统分类:生活其它

本所的翻译资料获领导批示——日记摘抄898

武夷山

 

 2004年5月26日

上午先参加查新培训班开幕式,讲了几句话:1. 专业化查新检索的地位不可替代;2. 潜力有待挖掘;3. 可视化技术对检索的影响亟待注意。然后,赶回来参加所长的试用期满考核。会后,人事司XXX、XXX找我谈话。……

昨天的交流会反馈,XX公司XXX第一,XX只排到6、7位,XXX殿后。

 

5月27日

上午替所长去西郊宾馆出席全国数字图书馆标准与规范推广宣传会议开幕式,坐在台上。午饭前赶回单位。为XXX(博主今注:我的学生)修改了她打算投《中国信息导报》的论文。审校了《中国软科学》第5期清样。《学习时报》XX编辑来电话说,他转到另一版的我的关于美国国家科学教育标准的文章,快要发了。他希望我继续投稿。《XX日报》一女士给我打电话,请我进“科技之光”版面。我说,凡是需要交费的玩意儿,我绝不会参加。

 

5月28日

花了很多时间查资料,写成“美国州政府重视用技术促进经济发展”(博主今注:即https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-3167.html),近3000字,给了《学习时报》XX。XXX国务委员在去年XXX翻译、我校译的韩国科技部次官权五甲讲话上批示,要本所再研究一下韩国科技发展的历程。我布置给了XXX、XXX、XX、XXX和XX。上次XX大学那个想塞钱给我的教授派他的一个女弟子(修改后的文章的第一作者)来给《中国软科学》送稿。我领她去编辑部,让她自己交稿。

 




https://m.sciencenet.cn/blog-1557-1350373.html

上一篇:美国加州一名音响工程师的哲思(103)
下一篇:用作“食物废物”含义的food waste 这个词是自相矛盾的

4 杨正瓴 尤明庆 史晓雷 王德华

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2022-10-2 20:34

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部