不确定性的困惑与NP理论分享 http://blog.sciencenet.cn/u/liuyu2205 平常心是道

博文

《意义的意义——语言对思想的影响和符号意义科学研究》:“语义三角形”

已有 6659 次阅读 2021-7-16 19:52 |个人分类:非经典逻辑与中国传统逻辑|系统分类:海外观察

奥格登( C. K. Ogden)和理查兹( I. A. Richards)的《意义的意义——语言对思想的影响和符号意义科学研究》(The Meaning of Meaning——A Study of The Influence of Language upon of Thought of The Science Symbolism)1923年)是符号学的重要书籍。1918年停战日晚上11点,奥格登和理查兹在卡文迪什实验室旁边的一栋房子里的楼梯上进行了两个小时的谈话,从而产生了这本书的概念 1】。


理查兹提出了符号的语境理论:词和事物是联系在一起的, “通过它们与事物一起出现,与它们在一个语境中的联系,符号在我们的生活中发挥着重要的作用[甚至是]我们对外部世界所有力量的来源。在这个语境系统中,理查兹发展了语义三角形2】,符号是人们用来彼此交流的那些符号,作为思想的工具,占据了一个特殊的位置所有的话语符号化都涉及[……]将语境编织成更高的语境。因此,一个词要被理解, “需要它与进一步的经验形成一个语境

Richards sets forth a contextual theory of Signs: that Words and Things are connected “through their occurrence together with things, their linkage with them in a ‘context’ that Symbols come to play that important part in our life [even] the source of all our power over the external world” (47). In this context system, Richards develops a tri-part semiotics—symbol, thought and referent with three relations between them (thought to symbol=correct, thought–referent=adequate, symbol–reference=true) (11). Symbols are “those signs which men use to communicate one with another and as instruments of thought, occupy a peculiar place” (23). “All discursive symbolization involves […] weaving together of contexts into higher contexts” (220). So for a word to be understood “requires that it form a context with further experiences” (210).


语义三角形,最早可追溯到公元前四世纪时亚里斯多德所写的《解释篇》【3】:

言语是象征灵魂状态的一组元素,而书写是象征言语的一组元素。而且,就像人不都有相同的书写系统一样,他们也不都以相同的方式说话。然而,言语立即表示的是灵魂的状态,这些状态对所有的人来说都是相同的;而这些灵魂的状态所代表的东西,对每个人来说也是相同的。

“La parole est un ensemble d'éléments symbolisant les états de l'ame, et l'écriture un ensemble d'éléments symbolisant la parole. Et, de même que les hommes n'ont pas tous le même système d'écriture, ils ne parlent pas tous de la même façon. Toutefois, ce que la parole signifie immédiatement, ce sont des états de l'ame qui, eux, sont identiques pour tous les hommes ; et ce que ces états de l'ame représentent, ce sont des choses, non moins identiques pour tout le monde. ”

-Aristote, De l'interprétation, (1,16 a, 3-8)

参考资料:

1https://en.wikipedia.org/wiki/The_Meaning_of_Meaning

2https://zh.wikipedia.org/zh-cn/語義三角

3https://fr.wikipedia.org/wiki/Signification_(philosophie)





https://m.sciencenet.cn/blog-2322490-1295783.html

上一篇:60年的科学警报失败:科学精神是否合理【1】 作者:特伦斯
下一篇:戈雅与普拉多博物馆

1 杨正瓴

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-3-29 19:12

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部