|||
挟“土”自重与挟“洋”自重
2009.02.08
很久以来,所谓“挟洋自重”就是一宗罪,与国外较为发达国家有些关系并且在国内持独立见解的人,常常被扣上这一帽子,并踏上一只脚。
作为“挟洋自重”的反面,不少人常常自得于“挟土自重”,宣扬自己的“草根性”或“本土性”,踞之为道德制高点。
抛开历史上所有有关言辞和宣传的表层,仔细分析后面的逻辑和事实,能够发现的是所谓“挟洋自重”几乎全是莫须有的构陷,而“挟土自重”却总是离不开不可告人的阴暗心理或政治目的。更为可悲的是,“挟洋自重”的构陷常常会为人附和,“挟土自重”的危害却几乎得不到人们的警惕。
圣经《箴言 11:29》上有一句话,叫做:“He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. ”(扰害己家的,必承受清风;愚昧人必做慧心人的仆人。)
Inherit the wind(承受清风)大概就是“喝西北风”的意思吧。
圣经上这句话应该是对那些容易被“挟土自重”的人士所蛊惑的大众的古老忠告。
说明:针对本篇博文,王铮老师写了一篇长文题目叫做《请王鸿飞先生三思而后“博”》(http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=213573)
我在这篇博文下面有如下留言。特此说明。
[1] 标题: |
发表评论人:[游客]hongfei [2009-2-8 12:22:06] |
王铮老师,我真心希望我有你的十分之一的自以为是和不三思而后博。其他的我就不说了。 博主回复:共勉。 |
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-5-23 19:43
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社