民间科学家的个人知识分享 http://blog.sciencenet.cn/u/hongfei 民间科学家@中国 scientist@world

博文

爱因斯坦对阅兵的评价

已有 21423 次阅读 2009-10-4 23:18 |个人分类:科学人文|系统分类:海外观察|关键词:学者

爱因斯坦对阅兵的评价

2009.10.04

1931年爱因斯坦在《The World as I See It》中评价到:

That a man can take pleasure in marching in formation to the strains of a band is enough to make me despise him. He has only been given his big brain by mistake; a backbone was all he needed. The plague-spot of civilization ought to be abolished with all possible speed. Heroism by order, senseless violence and all the pestilent nonsense that goes by the name of patriotism - how I hate them!

-Albert Einstein, The World as I See It (1931)

建议科学网的读者们即使不同意爱因斯坦的这段话,也应该仔细思考一下。

升国旗和阅兵是可以的,那是国家和军队的图腾,我个人从不反对。但要让我参加和激动万分是没门儿的事儿,我至多会做一个冷静的看客。

因为我知道,如果一个人对这种事情很激动和很高兴,尤其是作为知识分子和科学家,甚至海外终身正教授,起码应该知道爱因斯坦是恨你的。

The World as I See it全文pdf文件下载:EinsteinTheWorldAsISeeIt

链接地址:http://www.eknigu.com/get/P_Physics/PPop_Popular-level/Einstein%20A.%20The%20world%20as%20I%20see%20it(76s).pdf

为了让某些朋友便于理解,以下附上许良英先生对上面一段话的翻译:

一个人能够洋洋得意地随著军乐队在四列纵队里行进,单凭这一点就足以使我对他轻视。他所以长了一个大脑,只是出于误会;单单一根脊髓就可满足他的全部需要了。文明国家的这种罪恶的渊薮,应当尽快加以消灭。由命令而产生的勇敢行为,毫无意义的暴行,以及在爱国主义名义下一切可恶的胡闹,所有这些都使我深恶痛绝。

许先生译文全文链接:http://www.xici.net/b304634/d21126407.htm

徐先生的翻译中有一些不够准确的地方,但大意没错,这里就不仔细点评了。

注: (2009.10.06)

郝炘提供的翻译可能更好些。

一个能从随着军乐旋律排方阵齐步走中获得快乐的人,单凭这一点就足以让我鄙视他。他错长了一个大脑;一根脊梁骨就足够他用了。人类文明的这个瘟疫斑应该以尽可能的速度消除掉。奉命的英雄行为、毫无意义的暴力行为、和所有爱国主义名义下的胡说八道--我真恨这些东西!

爱因斯坦发表The World as I See It是在1931年。那个时候,希特勒还远没有上台。那些想要上纲上线和否定爱因斯坦的思想的人请先弄清楚这个事实。



https://m.sciencenet.cn/blog-176-259752.html

上一篇:月饼其实是一筒
下一篇:预言与巧合

23 李宇斌 郝炘 赵星 刘全慧 郭胜锋 陆绮 张檀琴 曹广福 朱志敏 李柱 刘颖彪 袁贤讯 盖鑫磊 刘岩 陈立群 李学宽 齐霁 曹世雄 虞左俊 littlejoy kx25 pkuzeal h8l53ocp

发表评论 评论 (31 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-6 16:46

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部