《镜子大全》《朝华午拾》分享 http://blog.sciencenet.cn/u/liwei999 曾任红小兵,插队修地球,1991年去国离乡,不知行止。

博文

说文解字:通讯和甘甜

已有 2575 次阅读 2010-12-18 10:05 |个人分类:镜子大全|系统分类:教学心得|关键词:学者| 通讯, 通信, 镜子, 说文解字, 甘甜

立委按:“通讯”的词法分析,通常是说动宾结构(通动讯宾)做名词。镜子解说是双动并列结构做名词,这样的说文解字语言学界也许通不过。不过,看镜子的《说文解字》,不是究其语言学上的支撑点(镜子爱说“投影”),否则不如去看辞典辞源好了。虽然高人如镜子也免不了有牵强附会之处,镜子的《说文解字》自有其独特的角度可以领略,譬如本帖中甘与甜的解读。

语言固然是用出来的,但是也是有章可循的东西。 (144541) 
Posted by: mirror 
Date: March 25, 2008 11:44PM 

如何寻?这就是学问了。 

通讯中的讯是否当名词也是个值得商量的问题。质问、讯问中的两个字都是动词的用法,通讯大约也是两个动词的用法:通者=中转,讯者=发出。然后才是合并成一个词组作名词的通讯用。 

“喜讯传遍”的用法中,传遍的代替可以用波及。而波及者,就是“波面”的扫荡范围。国语中波浪浪字,可以认为是wavefront。中医思维就是如此。甘甜并不是单纯的甜甜,也不是甜蜜。甘在此是个有心理快感的状态,甘心的状态。而甜则是舌头的感觉。因此是甘甜不是鼾甜,不是单纯的甜,甚至可以与甜没有关系。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“通信”和“通讯”怎么区分 

首先是字旁不同。 (144317) 
Posted by: mirror 
Date: March 25, 2008 04:01AM 

其次是“矢量”的不同,如同借和贷。 讯指从某个原点发出的“信号”,信指从某处发出在原点接收的“信号”。这个现象在各种语言中是有共性的,比如来和去,收和发,问和答。讯的另一个意思是问,是发出的形相。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。 

搞玄了。不是“字旁”不同,是“字形”不同。 

要有“品”的境界才是。“言”字旁就是要询问、讯问、寻问。 (144483) 
Posted by: mirror 
Date: March 25, 2008 09:39PM 

就是要“发声”,就是有个起点意境。 而说 

引用:

是“字形”不同

就是大白话了。两个汉字不同,当然是“字形”不同了么。

 
信字中的言在另一边,不再是表示单纯的发音、说话了。三个询问、讯问、寻问都是与问搭配的动词。但也有区别。镜某理想中的教育就是要使学生能够说明三者的不同。《金婚》中文丽就是不善于区别各类感情的不同,造成了很多不幸。女性往往是如此。这并不是“歧视”女性,就好比讲有些地区的人是n、r、l不分一样,是脑发育的差别。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。 

"通信”指内容,“通讯”指手段 (144332) 
Posted by: 吴礼 
Date: March 25, 2008 08:38AM 

我从与XX的通信中得到很大的乐趣。我和XX的通讯方式有很多种。 


当然通讯还指一种新闻形式。 


关于讯有个波面含义,而信指波本身,镜老欠师姐定义和解释。。。 

nlr的问题是脑的问题,这已经是学界的主流意见。 (144512) 
Posted by: mirror 
Date: March 25, 2008 10:48PM 

用SQUID、fMRI看脑功能可以知道一个人能否区分这几个音。 

说国人的词典编得不好的原因也在于此。以前讲过“座谈”的事例:几个人,定期地不定期地讨论这些个常用词的区别、辩意的问题。只是国人很少有看汉语如看洋文的习惯,以为不必要,以为都懂了。 

“中医思路”是个比较妥当的说法吧。因为创造中医的人的精神同样会反映在创造汉语、汉字上。 

镜某是不相信组织,也不大相信常识。比如天平的平等问题,水平了就平等了是个常识了。但是对此常识并不是所有的人都能说出个为什么来。10人有九错吧,因为教科书基本上就是错了。错的原因就是人们并不深思自己思路中的秩序。一深思,一个宗教也要分几派了。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。 

通信—通讯 (144451) 
Posted by: shijie 
Date: March 25, 2008 08:00PM 

从前,在表达“利用电波、光波等信号传送文字、图像”这一意义时,通信、通讯两个词是混用的,“通讯”是“通信”的异体词。后来,国家语委颁布异体词规范,上述这个词义完全由“通信”承担了。“通讯”让位于“通信”,只作为这一意义的旧称存在。现在“通讯”的词义很单纯:“一种新闻体裁。指真实地报道客观事物或典型人物的文章。”比如:新华社通讯稿、通讯社、通讯员、通讯录。 

通信—通讯,这一对词用错,多半是“通信”错用作“通讯”,比如:*微波技术应用于军事通讯。(应是“通信”。)还有:通信兵、通信技术、通信设备等也会错用作“通讯”。 

对了一半儿。“通讯社”中一定要用讯字,因为那是个发信的机制。 (144475) 
Posted by: mirror 
Date: March 25, 2008 09:22PM 

而如果是“通信社”就是个单纯传递的机制了。 

通讯有个“首发”的含义,而通信则没有这层含义。“往返”的用法当中,“往”要多于“返”。因为话语者“往往”要以自己为中心。“无音信”与“无音讯”基本上没有区别。但是后者要强调没有本人的“发信”,而前者还包括了没有经第三者传递过来的消息。 

“讯”有个波面(wave front)的含义,而“信”则是指波本身。以为 

引用:
现在“通讯”的词义很单纯

的认识等价于认为自然很单纯的理解。

 
-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。



https://m.sciencenet.cn/blog-362400-394232.html

上一篇:煮饺子的物理学
下一篇:文学城新闻直通车很成功,也很华而不实

2 武夷山 huxuanlai

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-16 06:05

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部