||||
2010/10/2
今天看了一部关于曼德拉的电影,讲的是曼德拉当选为南非总统之初通过橄榄球比赛来改变当时的种族隔离的情况。电影叫着《成事在人》,真的是一部很不错的电影。
写这篇东西的目的就是其中的一句话,到现在我也没有想通,就是橄榄球队队长的一句话:“曼德拉在监狱里关了30年,他为什么一出狱就能够原谅这些关他进去的人?”这种原谅需要有多大的决心才能实现?将近30年的监狱生活,他是怎么坚持过来的。
其中的一首诗,曼德拉说是这首诗伴随着他走过这那么多年的监狱生活,在他跌倒的时候鼓励他爬起来。有机会找他的自传来看看,真的需要理解这种伟大的精神。
Invictus
by William Ernest Henley
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-6-16 20:51
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社