||||
需要证明什么观念也并不容易,不但要举例子说明道理,还要言之成理。但是,即使成了理,还需要读者读得懂这个理。读者不懂这个理,或者不认这个理,还是没有办法的。
不过,还是写出来看一看如何了!
一个等式
学非母语,就是L2,second language第二语言,第三第四第五第六语言同理。母语级别的学习方式一般不能算也不能用。那么,谁来学呢?当然是学者,就是学的人,用l表示,learner。没有学的人,语言就是语言,空壳子,空架子,也就不存在语言学习、外语学习的问题了。那么,既然l学了L2,如何呢?一部分被l学会了,成了l的语言/文字,就是l'sL2,这是一个整体。这时候l真正达到了对学会了的那一部分L2做到了六个字:思说写听读梦,全都是L2的,而且,这一部分L2比l'sL1,也就是l学会了的母语/母文,l'sL1,还要高得多,好得多。也就是这样一个关系式:
L2 + l = l'sL2 + l
这个关系式有个很大的问题,漏洞,那就是,尽管l学了L2,但是,并非所有的l学过的L2都能成为l的L2,而是有些的L2到了l那里,却并没有学会,基本等于白学了。这一部分如何表示呢?这样
L2 - l'sL2
这一部分也是一个整体,而且,对于l来说,L2 - l'sL2学了但没学会,没学好,基本没用,不会用。也就是说,L2被l学过了之后呢,变成了两个部分
L2 = l'sL2 + (L2 - l'sL2)
于是,整个公式就变成了
L2 + l = l'sL2 + (L2 - l'sL2) + l
人还是那个人,l,有了变化的则是学了L2,会了一部分l'sL2,还有些L2没学会L2 - L'sL2,等于费劲白学了。事实上,人们并不是一次就到位地学,而是反复学,重复学,什么把美国大片听10次,看20次,背30次,等等。这种方法有个次数在里面,学了1次不会,学了两次,还不会;如何表示次数呢?这样
nL2 + l = l'sL2 + (nL2 - l'sL2) + l
尽管L2重复了n次,n多遍,但是,学不会的(nL2 - l'sL2)仍然没学会,学会的也不可能成倍增加,成n次地增长。同时,效率反而更为低下
效率eta = l'sL2 / nL2
这里的两个L2不能约分掉,因为l同L2不是乘积的关系,而是所有的关系,占有的关系,学会的关系,是一个整体。同时,由于n是不断增加的,至少重复多次,因此,重复的次数越多,分母越大,分数值越小,越没有效率!而且,尽管不一定知道能不能全都学会,却仍然不断重复,难道不是叫做脱裤子放屁吗?这是第一个证明。QED,此证。
两个关系
学习外语,固然在初级阶段,不可能不使用母语,但是,不断使用母语,不停地使用母语,麻烦就大了。首先,母语不等于外语,虽然大多数学习外语的却把外语等同于母语,甚至不惜死记硬背
L2 = L1
明明是外语的意思,却用母语来理解,来记忆,来复习。外语自然不可能牢记,就是记了,也不容易记牢,不单单因为死记硬背不可能都记牢,更因为外语母语绝对不相等,不对等!特别是外语没学明白的时候,就更是被要求来不断重复学习了,于是就成了
nL2 = nL1
两门语言都重复了n次!这里的两个n基本相等,但是,也不能约分掉,针对外语同针对母语含义不同,否则就更学不会了。此时很明显,不但外语重复,母语也重复,结果就成了这个样子
nL2 + nL1 + l = l'sL2 + (nL2 - l'sL2) + nL1 + l
这里的nL1对于l来说,自胚胎时期就学,母语,原来很多就会,原本就会,只不过通过nL2又重复了几次,几十次,甚至几百次,非要把毫无关系的母语外语等同起来,外语重复学习的次数越多,脱得越多;母语对等使用得越多,脱得越多;没完没了地脱裤子放屁。这是第二个证明。QED,此证。
三个因素
总计只有三个因素,外语L2,母语L1,学者l,就是
nL2 + nL1 + l
这三个东西混在一起可不简单,他们不是标量,而是向量。方向不对,混合错了,都是问题,比如
nL2 + nL1 + l = l'sL2 + (nL2 - l'sL2) + nL1 + l
nL2 + l + nL1
学者处在两门语言之间,有机会成为二者的桥梁。这是学会了的学者作翻译的状态,已经达到双语俱佳,双文皆善,双向口译笔译,得心应手,得心应口。可是,就算这个水平一般大多数也是不容易达到的,因为,全能翻译需要8种子技能,缺一不可,除非单向翻译,外译母,或者母译外,需要4种子技能,或者仅作口译,双向需要2种子技能。最后,还有一种
nL1 + nL2 + l
只有上面这三个因素,就足以弄得人眼花缭乱,心口不一了。两门语言文字,只要有重叠的、重合的,就算能用80门语言说“猪”,还是脱裤子放屁。这是第三个证明,QED,此证。不过,还有更严重的。
一堆破烂
nL2 + nL1 或者 nL1 + nL2
两者一定互相影响,于是,出来的,说出来写出来的,非驴非马,不是L2,也不是L1,很多不但不是人话,连鬼话都不是!专家学者们,不是学习的学者,而是所谓的做大学问的名牌专家学者,却大多数非常高兴,这下子可是有机会作研究了:那些个不是人话不是鬼话的东西到底是L2影响大呢?还是L1影响大呢?动用了大量的研究资金,却只得到了四个结果:
1. 目前可以确定的L2 影响 L1 的不是人话不是鬼话
2. 目前可以确定的L1 影响 L2 的不是人话不是鬼话
3. 目前可以确定的L2 同 L1 互相影响的不是人话不是鬼话
4. 目前还整不明白到底哪个影响哪个的不是人话不是鬼话,就连专家学者们还没研究出个头绪呢!
只有这四种。研究的不是人话不是鬼话的玩意儿叫做什么呢?用Google那么一查就能出来410,000条,叫做interlanguage,inter就是between,既然between languages,非此非彼,一定不是人话不是鬼话了!所有学习第二语言的,只要不是自小就学的,甚至包括自小就学的,一定或多或少地会整出来这种不是人话不是鬼话的东西,老实说,也就是一堆破烂了。本文只考虑后学语言的,那么,如果不掺和母语,不就能少出来些不是人话不是鬼话的破烂吗?这么简单的道理为什么就没有多少人去认真做一做呢?却反而跟在很多人屁股后面反复做那种脱裤子放屁的,自认为聪明得不得了的事情。把母语不断掺和进外语,不但是脱裤子放屁,连放出来的都不是人话不是鬼话!这是第四个证明。QED,此证。
结论
学习外语,特别是后学外语,一定有一个脱裤子放屁重复费事的阶段,如前所证明者。为了提高效率,则需要在学习外语的过程中,尽快不用母语,才能减少脱裤子的次数,减少不是人话不是鬼话的机会,至少也能提高点效率,就算不为别人,为自己节省点时间,少浪费点自己的生命,不过分吧?总可以吧?!
本来汉语就学过了,中文就知道了,还要用英语学至少一遍,用英文学至少一遍。等于同样的内容,没脱裤子放屁,就学了至少两遍。等到了工作的时候,要是工资能翻番,就好了!就是说,既然学了两遍而且学会了,会用汉语说“再见。”,也会用英语说“Good-bye.”,确实等于脱了两遍裤子了,难道不应该拿两份工资吗?哈哈!要是会用八种语言说“猪”,说不定能拿八份工资呢!就是拿四份工资,也行啊!
再把话说全面点,咱们自己是不是也脱裤子放屁来着呢?当然是了!当年也是如此这般地嘛,也照样是不说人话也不说鬼话的嘛。不过,既然如今好不容易整明白了,懂得多了点了,知道脱裤子放屁多费事,那就尽量少脱裤子,力争多说点人话,少说点鬼话,不就行了嘛!
参考书目
只好慢慢找,慢慢写参考书好了。真正说大实话的好像很少。看来不但说实话的少,能看明白实话的也不多,那就只好继续双重、多重来费劲地学外语,还是多数人根本就没用且不会用的外语,好了!说句气话:爱学不学,爱费劲不费劲,爱会用不会用,关我屁事!
有用的还需要说:目前第二语言学习理论只有三种,仍然没有超出科学的分析范围,也不能说超前或者滞后的。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-5-23 22:43
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社