heitiedan2012的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/heitiedan2012

博文

听过和学过的外语歌曲

已有 3584 次阅读 2012-11-14 20:34 |系统分类:生活其它|关键词:学者| 外语歌曲

最早听到英语歌曲就是下面这支歌, row row row your boat, gentely down the stream, merrily merrily merrily merrily, life is but a dream. 那是在我们很小的时候,父亲经常嘴里哼唱的。当时自然根本不知道是什么意思,也没觉得这歌有多好听,只是问过父亲第一句是什么意思,父亲回答就是划船的意思。

后来,1971年,乒乓外交,中国先邀请美国乒乓球队访问中国,后来美国又邀请中国乒乓球队回访美国。在美国时,有人给中国乒乓球队的队员们唱过这支歌。庄则栋问过他们是什么意思,美方人员告诉了他。庄则栋说,歌儿整体说来不错,只是最后说人生如梦不太积极。那时中国还在文革期间,庄则栋有这样的说法也不奇怪。
等稍微长大一点,国内天天就是反帝反修,所以英语歌曲、俄语歌曲都听不到了。但是大约是在1973年,我用收音机的短波频道无意中听到了一支英语歌曲,那就是电影《音乐之声》的插曲“doe, ray, me”。当时虽然听不懂歌词,但音符中的1,2,3还是能听懂的。当时觉得这支歌还真的挺好听的,因此产生了很多遐想。直到改革开放之后,看到了《音乐之声》这部电影,才算完全地了解了这支歌的来龙去脉。

上个世纪80年代初,国际关系学院教授英语的申葆青老师在北京电台教英语。当时她似乎是给中学英语老师办培训班,所以她的课程像是培训课。在一次临近下课的时候,她给听众播放了一支英语歌曲,还做了讲解。歌词是:You are sixteen going on seventeen,Baby, it's time to think,Better beware, be canny and careful,Baby, you're on the brink……后面还有:You need someone older and wiser,Telling you what to do,I am seventeen going on eighteen,I'll take care of you。申葆青老师的讲解特别风趣和幽默,让我觉得唱歌的这小子挺坏的,跟小女孩那儿耍手段,挺不是个东西。后来看了电影《音乐之声》,才知道这支歌也是这部电影里的插曲,而唱歌的这小子还真不是个东西。 上大学时,班上同学学英语,其中一个方法就是学唱英语歌曲。虽然我也喜欢听一些英语歌曲,但总的并没有认为英语歌曲都很好听。也许是因为文化上的差异吧。记得班上同学合唱过一首美国工会在斗争中唱过的歌曲,歌名好像是叫《We shall not be moved》。歌词大意好像是:We shall, we shall not be moved, just like a tree, standing by the water, we shall not be moved。班上有个同学,原来是北京外语学院附中学法语的。他说当年他们上中学时,各个不同语种的班都唱自己所学语种的外语歌曲。英语班的同学就唱这支《We shall not be moved》。结果别的班的同学起哄,把歌词改成:为什么,为什么挠屁股,因为屁股痒痒,所以挠屁股。法语班的同学唱《国际歌》,法语歌词第一句是debut,汉语就是“起来”的意思,别的班的同学就给改成“墩布”,反正这帮孩子都是瞎闹呗。
我比较喜欢的一支英语歌曲是电影《翠堤春晓》中的《When we were young one day》。这电影是说作曲家小约翰·施特劳斯到美国访问时,曾有过的一段艳遇。若干年后,两人再次相遇,女方就唱了这支歌,施特劳斯听的时候也是激情澎湃,难以自已。不过,在看过这部电影之前,我并不知道这支歌是这部电影的插曲,只是觉得挺好听的。还有美国福斯特的几首歌曲都不错,特别是他那首著名的《哦,苏珊娜》,还有《我的肯塔基故乡》什么的。上个世纪80年代初,那段时间,电台里播放的美国歌曲真是不少,很多就是直接播放英语原文的。不过,听的多了,也就觉得那么回事了。后来,电台里放的英语老歌也没有那么多了,再后来,基本就都是流行歌曲了。不过,说实话,英语的流行歌曲比汉语的流行歌曲总的说来好听一些,至少挺自然的。汉语的流行歌曲,无论是大陆的,还是港台的,听着都特别别扭,就是感觉不自然。只有台湾在70年代末80年初的校园歌曲,听着还不错。
快退休时,突然接触到苏联的老歌,而且不是中国人普遍熟悉的什么《卡秋莎》、《莫斯科郊外的晚上》或者《红莓花儿开》之类的,而是如《胜利日》、《歌唱动荡的青春》、《五月的莫斯科》、《深蓝色的头巾》,以及《阳光下的林中草地》,又名《小手风琴》等等。一听到这些歌,就特别喜欢。为了学唱这些歌,逼着自己学了几个星期的俄语发音,然后跟着录音学唱。而且从网上下载了2008、2009和2010年俄罗斯纪念卫国战争胜利日的音乐会全部视频。听着这些老歌,真是如醉如痴。听过之后,浑身像洗过一个热水澡,感觉非常痛快淋漓。
 


https://m.sciencenet.cn/blog-678176-632581.html

上一篇:出书的经过
下一篇:科学不神圣吗?

2 武夷山 吴恬伏

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-29 18:08

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部