生存生活生命分享 http://blog.sciencenet.cn/u/montec007 友诤友直友谅

博文

长短句两则 精选

已有 4495 次阅读 2011-11-23 23:27 |个人分类:研究方法|系统分类:科研笔记|关键词:学者

标题党Again. 此长短句非彼长短句也。

记得前一阵科学网有位网友(对不住记不得名字了)写过一篇文章,抱怨写英文科技文章时,句子长度很难控制。他说,现代人都提倡写短句,以平均词数为十几为佳(我也不记得具体字数了,大概14、15吧)。这位朋友还将此引申到现代人上网浏览的浮躁心理,不愿意静心阅读长句等等。

我当时在他的文章中留言道:此事得请科网李泳和左虞俊二先生裁夺。

今日读书,得一好例,愿与读者诸君分享。书名是UNCERTAINTY:Einstein, Heisenberg, Bohr, and the Struggle for the Soul of Science,作者是David Lindley (区别于Dennis Victor Lindley,但两位似乎都是剑桥学生)。

不多说了,下面贴一段他的文字,有兴趣的朋友可以数数每一句话的长度。我个人觉得这本书可以作为我们学习科技写作的范文,时常研磨。后附作者简介,从中大家应该都明白他的写作功力了。

So Heisenberg didn’t introduce uncertainty into science. What he changed, and profoundly so, was its very nature and meaning. It had always seemed a vanquishable foe. Starting with Copernicus and Galileo, with Kepler and Newton, modern science evolved through the application of logical reasoning to verifiable facts and data. Theories, couched in the rigorous language of mathematics, were meant to be analytical and precise. They offered a system, a structure, a thorough accounting that would replace mystery and happenstance with reason and cause. In the scientific universe, nothing happens except that something makes it happen. There is no spontaneity, no whimsy. The phenomena of nature might be inordinately complicated, but at bottom science must reveal order and predictability. Facts are facts, laws are laws. There can be no exceptions. The mills of science, like those they replaced, would grind exceeding small. And just as perfectly.

再看一段他是如何介绍相对论和测不准原理的。之前有不少同学说,相对论只有一个,英文又不好,不抄怎么办?David告诉你,不用抄。

Another voice came into the argument. By the time Heisenberg announced his principle, Albert Einstein was close to fifty. He was the old man of science, respected, revered, but no longer always attended to. Younger scientists were doing the important work. Einstein occupied the role of lofty commentator. He too, in his day, had been a revolutionary. In his great year of 1905, with his theory of relativity, he had overthrown the old Newtonian idea of absolute space and time. Events that one observer saw as simultaneous might seem to another to happen in sequence, one after the other. A third observer might see that sequence reversed. Heisenberg loosely adduced Einstein’s revolutionary principle in support of his own: different observers see the world differently.


作者介绍:
David Lindley was a theoretical astrophysicist at Cambridge University and at the Fermi National Accelerator Laboratory, near Chicago, before turning to writing. He has been an editor at Nature, Science, and Science News, and acted as quizmaster for a long-running segment of Sounds Like Science, a radio show hosted by Ira Flatow. His book reviews and other journalism have appeared in the Washington Post, the New York Times, the Wilson Quarterly, New Scientist, and the London Review of Books. He lives in Alexandria, Virginia.


https://m.sciencenet.cn/blog-103568-511097.html

上一篇:学校和导师在推荐百篇优博时要慎重!
下一篇:科网评论撷英

12 曹聪 魏东平 刘全慧 吴飞鹏 刘庆丰 刘立 刘用生 武夷山 刘玉仙 曾新林 luxiaobing12 carno

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-20 21:39

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部