美国文学家 Christopher Morley ( 1890 - 1957 )的一首诗(武夷山 译) To A Child The greatest poem ever known Is one all poets have outgrown: The poetry, innate, untold Of being only four years old. Still young enough to be a part ...
(按:这是 28 年前我自学英语期间翻译的又一首诗,我尽量按原文的 ABABCC 式韵脚翻译。刚才在网上查到郭沫若的译法,一并放在这里。) William Wordsworth Daffodils I wander'd lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, ...
丁尼生( 1809-1892 )诗一首(武夷山翻译) Break, Break, Break Poem lyrics of Break, Break, Break by Alfred, Lord Tennyson. Break, break, break, On thy cold gray stones, O Sea! And I would that my tongue could utter The thoughts that arise in me. O, well for ...
梅斯菲尔德咏海诗之二(武夷山翻译) Sea-Fever I must down to the seas again, to the lonely sea and the sky, And all I ask is a tall ship and a star to steer her by, And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking, And a grey mist on the sea's ...