不可翻译的两个小例子 武夷山 春蚕到死丝方尽。“丝”与“思”谐音,无法翻译。 许渊冲先生将其翻译为 The silkworm till its death spins silk from lovesick heart. 这里, silk 和 sick 发音接近。处理到这种程度,已经难能可贵了。 (译文出处: ...
哪种态度有利于世界和平? 武夷山 1. 《圣经 马太福音》说: All things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them. 己所欲之,亦施于人。 (博主:这似乎是西方社会的主流思想。比如,美国认为民主制度好,就要把民主制度推 ...
三八节献礼:几则关于女性的英语谚语或名言 武夷山 辑译 Sure God created man before woman. But then you always make a rough draft before the final masterpiece. ~Author Unknown 上帝确实是先造的男人后造的女人。不过,一般在完成最终杰作之前,总要 ...