章成志 分享 http://blog.sciencenet.cn/u/timy 宠辱不惊闲看庭前花开花落,去留无意漫观天外云展云舒

博文

转发报告通知:机器翻译技术研究

已有 4460 次阅读 2009-11-9 16:43 |个人分类:自然语言处理|系统分类:科普集锦|关键词:学者| 自然语言处理, 机器翻译, 中日机器翻译

 
题  目:机器翻译技术研究
报告人:张玉洁博士       日本国立信息通信研究机构研究员
时  间:2009年11月11日(星期三)下午2:00
地  点:中信所五层548会议室
(北京海淀区复兴路15号中央电视台西门)

张玉洁博士简历


        1986年从中国科学院计算技术研究所获得硕士学位,1986年—1992年在中国科学院计算技术研究所从事863项目机器翻译的研究以及英中机器翻译系统的研发,获得国家科学技术进步一等奖。1999年从日本电气通信大学获得博士学位,博士论文的研究课题是日语依存结构解析中统计信息利用方法的研究。之后在日本国际电气通信基础研究所从事翻译技术的研究与开发工作,曾参加了新闻领域的日英机器翻译项目以及旅游观光领域的中日口语翻译项目。自2002年起在日本国立信息通信研究机构从事日中、中日机器翻译的研发,包括基于第三语言的译语自动获取技术以及日中平行语料库中单词自动对齐技术,40万条日中电子翻译辞典和4万句对的日中平行语料库的建设以及相关手工辅助标注工具的开发。2005年开始参加科学技术论文的日中、中日机器翻译项目。2007年-2008年完成了面向北京奥运及观光的中日机器翻译系统的开发,这个系统在通过第三方的技术评测后,被集成到北京奥运的观众信息服务平台中。2005年—2006年参加了中国863评测项目中的日中机器翻译评测的组织工作,包括评测技术的研发、评测标准的制定以及评测数据的提供。到目前为止,在期刊上发表过12篇论文,在国际会议上发表过20多篇有审查的论文,获得过两项专利。(个人主页:http://mastarpj.nict.go.jp/~yujie/


报告提纲

        在报告中张玉洁博士首先讲述机器翻译研究的发展历史,然后详细介绍机器翻译的主要方法及其相关基础技术。在此基础之上,张玉洁博士还将根据其工作经验介绍机器翻译系统的开发技术和具体应用,以及机器翻译研发在日本的最新发展状况。如果您对计算语言学、机器翻译感兴趣,可以来此与张博士一起交流和讨论。
        欢迎所内外各界人士踊跃参加!

                                         信息技术支持中心
                                            学术委员会
                                       二○○九年十一月九日



https://m.sciencenet.cn/blog-36782-269745.html

上一篇:List of Conferences and Workshops Where Transfer Learning Paper Appear
下一篇:做快餐也要做的专业

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-24 11:59

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部