背着房子去旅行分享 http://blog.sciencenet.cn/u/unesco 黎明 镜中的远航 烟云缭绕 一曲清歌引我 云游四方

博文

博尔赫斯与诺贝尔文学奖

已有 7777 次阅读 2010-5-11 08:56 |个人分类:文学沙龙|系统分类:人物纪事|关键词:学者| 文学, 哲学, 诺贝尔奖

     上次给小飞推荐了哲学家萨特的文学作品,这次推荐一位文学大师:博尔赫斯,在他的文学作品中常常闪烁着哲学思辩的光辉。

     博尔赫斯(Jorges Luis Borges,1899-1986)是我最崇敬的一位作家。他是使拉美文学走向世界的第一人,阿根廷文学在世界上的声誉几乎全由他一人赢得。美国大学教材甚至把拉美文学史分为博尔赫斯之前和博尔赫斯之后。不过,博尔赫斯从不将自己的视野局限在阿根廷的现实中,而是将整个西方文明作为自己的精神源泉。与其他拉美作家相比,博尔赫斯的作品更具世界性。博尔赫斯是20世纪现代主义文学与后现代文学的分水岭。从他开始,传统的文学观念发生了很大变化,如文学种类的界限被打破、客观时间被取消、幽默与荒谬结合、现实与魔幻统一等等。博尔赫斯曲高和寡,很难被一般读者所理解,但他在作家中的声誉很高,他是众多作家学习和模仿的榜样。

     博尔赫斯作品的语言非常精练,他的短篇小说通常有着长篇小说的宏大主题和深刻内涵。因为没有写过长篇巨作,博尔赫斯最终与诺贝尔文学奖失之交臂。有人评论说:这不是博尔赫斯的损失,而是诺贝尔文学奖的损失。诺贝尔文学奖因为少了博尔赫斯而黯然失色。

     博尔赫斯的诗歌、散文和短篇小说都很著名。不过,我读博氏诗歌的中译本,感觉哲学思辩有余,而语言的美感不足,可能是受翻译影响的缘故。诗歌限于篇幅所限,还不能很好地表达博氏的思想。与诗歌、散文相比,小说因其灵活多样的表现手法,更能体现博氏文学的精髓。比较而言,我更喜欢博尔赫斯小说83版的译本。99版和05版的译者从西班牙文直译,可能更准确,但他们的中文水平和老王同志相比,差距还是挺明显的。

 
     Jorge Luis Borges 1951, by Grete Stern



https://m.sciencenet.cn/blog-440967-322595.html

上一篇:神龙见首不见尾
下一篇:胡子

4 刘苏峡 张旭 李耀锟 陈军锋

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (4 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-28 08:10

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部