lishuangshuang的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/lishuangshuang

博文

微博:什么是一稿多投?

已有 9008 次阅读 2012-4-1 22:13 |个人分类:生活|系统分类:生活其它|关键词:学者| 一稿多投

什么是一稿多投呢?一个篇文章,中文书写,然后翻译为英文投出,算是一稿多投吗?
1)翻译英文文章投到同一杂志(国内英文版),算是一搞多投吗?
2)翻译英文文章投到不同杂志(国内英文版),算是一搞多投吗?
3)翻译英文文章投到国外杂志,算是一搞多投吗?

整理一下网络意见:
1)一篇文章,两种语言出版,这也是国内比较流行的做法。可以大致分为两种情况:a) 自己发表在国外会议上的文章,翻译成中文在国内杂志发表;b) 自己发表在国内杂志上的文章,翻译成英文在国外杂志发表。由于语言的变化,造成两篇文章具有“essential difference”?这样的行为只要两篇论文的内容基本相同,不管是否用不同语言发表,都属一稿两投。
——马兰凤
2)可参考对“一稿多投”的基本解释: 1)同一篇论文将作者的署名顺序变化后,投寄不同的期刊,属一稿多投; 2)投到不同期刊的论文,半数以上内容(包括资料或讨论部分)相同时,属一稿多投; 3)同一篇论文将题名变化后投寄至不同的期刊,属一稿多投; 4)同一篇论文已经在某期刊或公开出版的会议论文集上发表后翻译为另一种语言投往其它期刊,属一稿多投; 5)同一组资料从不同的角度去写作(研究问题),不属一稿多投; 6)同一篇论文在内部资料与一种公开发行的刊物上分别发表,不属一稿多投。
二次发表或再次发表(secondary publication)是指使用同一种语言或另外一种语言再次发表, 尤其是使用另外一种语言在另外一个国家再次发表。目前, 国际生物医学界明确界定以另一种文字重复发表为"可接受的再次发表"。由国际医学期刊编辑委员会制定、已被千余种生物医学期刊采用的《生物医学期刊投稿的统一要求》指出, 以同种或另一种文字再次发表, 特别是在其他国家的再次发表, 是正当的, (对于不同的读者群)可能是有益的, 但必须满足以下所有条件: (1) 作者已经征得首次和再次发表期刊编辑的同意, 并向再次发表期刊的编辑提供首次发表文章的复印件、抽印本或原稿. (2) 再次发表与首次发表至少有一周以上的时间间隔(双方编辑达成特殊协议的情况除外). (3) 再次发表的目的是使论文面向不同的读者群, 因此以简化版形式发表可能更好. (4) 再次发表应忠实地反映首次发表的数据和论点. (5) 再次发表的论文应在论文首页应用脚注形式说明首次发表的信息, 如: 本文首次发表于xx期刊, 年, 卷、期: 页码等(This article is based on a study first reported in the...).
——吴超群
我的经验: 建议先投英文,后投中文。如果中文的英文摘要被老外采用国际权威的检索工具(如PUBMED)检索到,你的英文稿肯定会被拒掉,他们认为系一稿多投。而你的英文稿发表后,在发中文,杂志很乐意接受,国内不认为是一稿多投。
——hstudent
结论:这个貌似既复杂又简单,我还是一篇文章是中文就中文,是英文就英文吧,不来回翻译了。 


https://m.sciencenet.cn/blog-682518-554374.html

上一篇:地震研究文献阅读——科普总是最好的
下一篇:微博:不诽谤,不造谣,言之凿凿

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (3 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-29 14:22

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部