科学网

 找回密码
  注册
科学网 标签 联合国 相关日志

tag 标签: 联合国

相关日志

习近平主席在联合国日内瓦总部的演讲(全文)
neudoctor 2017-1-19 12:48
国家主席习近平 1 月 18 日 在联合国日内瓦总部发表了题为《共同构建人类命运共同体》的主旨演讲。演讲全文如下: 共同构建人类命运共同体 ( 2017 年 1 月 18 日 ,日内瓦) 中华人民共和国主席习近平 1 月 18 日 ,国家主席习近平在瑞士日内瓦万国宫出席“共商共筑人类命运共同体”高级别会议,并发表题为《共同构建人类命运共同体》的主旨演讲。 尊敬的联合国大会主席汤姆森先生, 尊敬的联合国秘书长古特雷斯先生, 尊敬的联合国日内瓦总部总干事穆勒先生, 女士们,先生们,朋友们: 一元复始,万象更新。很高兴在新年伊始就来到联合国日内瓦总部,同大家一起探讨构建人类命运共同体这一时代命题。 我刚刚出席了世界经济论坛年会。在达沃斯,各方在发言中普遍谈到,当今世界充满不确定性,人们对未来既寄予期待又感到困惑。世界怎么了、我们怎么办?这是整个世界都在思考的问题,也是我一直在思考的问题。 我认为,回答这个问题,首先要弄清楚一个最基本的问题,就是我们从哪里来、现在在哪里、将到哪里去? 回首最近 100 多年的历史,人类经历了血腥的热战、冰冷的冷战,也取得了惊人的发展、巨大的进步。上世纪上半叶以前,人类遭受了两次世界大战的劫难,那一代人最迫切的愿望,就是免于战争、缔造和平。上世纪五六十年代,殖民地人民普遍觉醒,他们最强劲的呼声,就是摆脱枷锁、争取独立。冷战结束后,各方最殷切的诉求,就是扩大合作、共同发展。 这 100 多年全人类的共同愿望,就是和平与发展。然而,这项任务至今远远没有完成。我们要顺应人民呼声,接过历史接力棒,继续在和平与发展的马拉松跑道上奋勇向前。 人类正处在大发展大变革大调整时期。世界多极化、经济全球化深入发展,社会信息化、文化多样化持续推进,新一轮科技革命和产业革命正在孕育成长,各国相互联系、相互依存,全球命运与共、休戚相关,和平力量的上升远远超过战争因素的增长,和平、发展、合作、共赢的时代潮流更加强劲。 同时,人类也正处在一个挑战层出不穷、风险日益增多的时代。世界经济增长乏力,金融危机阴云不散,发展鸿沟日益突出,兵戎相见时有发生,冷战思维和强权政治阴魂不散,恐怖主义、难民危机、重大传染性疾病、气候变化等非传统安全威胁持续蔓延。 宇宙只有一个地球,人类共有一个家园。霍金先生提出关于“平行宇宙”的猜想,希望在地球之外找到第二个人类得以安身立命的星球。这个愿望什么时候才能实现还是个未知数。到目前为止,地球是人类唯一赖以生存的家园,珍爱和呵护地球是人类的唯一选择。瑞士联邦大厦穹顶上刻着拉丁文铭文“人人为我,我为人人”。我们要为当代人着想,还要为子孙后代负责。 女士们、先生们、朋友们! 让和平的薪火代代相传,让发展的动力源源不断,让文明的光芒熠熠生辉,是各国人民的期待,也是我们这一代政治家应有的担当。中国方案是:构建人类命运共同体,实现共赢共享。 理念引领行动,方向决定出路。纵观近代以来的历史,建立公正合理的国际秩序是人类孜孜以求的目标。从 360 多年前《威斯特伐利亚和约》确立的平等和主权原则,到 150 多年前日内瓦公约确立的国际人道主义精神;从 70 多年前联合国宪章明确的四大宗旨和七项原则,到 60 多年前万隆会议倡导的和平共处五项原则,国际关系演变积累了一系列公认的原则。这些原则应该成为构建人类命运共同体的基本遵循。 主权平等,是数百年来国与国规范彼此关系最重要的准则,也是联合国及所有机构、组织共同遵循的首要原则。主权平等,真谛在于国家不分大小、强弱、贫富,主权和尊严必须得到尊重,内政不容干涉,都有权自主选择社会制度和发展道路。在联合国、世界贸易组织、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界气象组织、国际电信联盟、万国邮政联盟、国际移民组织、国际劳工组织等机构,各国平等参与决策,构成了完善全球治理的重要力量。新形势下,我们要坚持主权平等,推动各国权利平等、机会平等、规则平等。 日内瓦见证了印度***和平问题最后宣言的通过,见证了冷战期间两大对峙阵营国家领导人首次和解会议,见证了伊朗核、叙利亚等热点问题对话和谈判。历史和现实给我们的启迪是:沟通协商是化解分歧的有效之策,政治谈判是解决冲突的根本之道。只要怀有真诚愿望,秉持足够善意,展现政治智慧,再大的冲突都能化解,再厚的坚冰都能打破。 “法者,治之端也”。在日内瓦,各国以联合国宪章为基础,就政治安全、贸易发展、社会人权、科技卫生、劳工产权、文化体育等领域达成了一系列国际公约和法律文书。法律的生命在于付诸实施,各国有责任维护国际法治权威,依法行使权利,善意履行义务。法律的生命也在于公平正义,各国和国际司法机构应该确保国际法平等统一适用,不能搞双重标准,不能“合则用、不合则弃”,真正做到“无偏无党,王道荡荡”。 “海纳百川,有容乃大。”开放包容,筑就了日内瓦多边外交大舞台。我们要推进国际关系民主化,不能搞“一国独霸”或“几方共治”。世界命运应该由各国共同掌握,国际规则应该由各国共同书写,全球事务应该由各国共同治理,发展成果应该由各国共同分享。 1862 年,亨利·杜楠先生在《沙斐利洛的回忆》中追问:能否成立人道主义组织?能否制定人道主义公约?“杜楠之问”很快有了答案,次年,红十字国际委员会应运而生。经过 150 多年发展,红十字成为一种精神、一面旗帜。面对频发的人道主义危机,我们应该弘扬人道、博爱、奉献的精神,为身陷困境的无辜百姓送去关爱,送去希望;应该秉承中立、公正、独立的基本原则,避免人道主义问题政治化,坚持人道主义援助非军事化。 女士们、先生们、朋友们! 大道至简,实干为要。构建人类命运共同体,关键在行动。我认为,国际社会要从伙伴关系、安全格局、经济发展、文明交流、生态建设等方面作出努力。 ——坚持对话协商,建设一个持久和平的世界。国家和,则世界安;国家斗,则世界乱。从公元前的伯罗奔尼撒战争到两次世界大战,再到延续 40 余年的冷战,教训惨痛而深刻。“前事不忘,后事之师。”我们的先辈建立了联合国,为世界赢得 70 余年相对和平。我们要完善机制和手段,更好化解纷争和矛盾、消弭战乱和冲突。 瑞士作家、诺贝尔文学奖获得者黑塞说:“不应为战争和毁灭效劳,而应为和平与谅解服务。”国家之间要构建对话不对抗、结伴不结盟的伙伴关系。大国要尊重彼此核心利益和重大关切,管控矛盾分歧,努力构建不冲突不对抗、相互尊重、合作共赢的新型关系。只要坚持沟通、真诚相处,“修昔底德陷阱”就可以避免。大国对小国要平等相待,不搞唯我独尊、强买强卖的霸道。任何国家都不能随意发动战争,不能破坏国际法治,不能打开潘多拉的盒子。核武器是悬在人类头上的“达摩克利斯之剑”,应该全面禁止并最终彻底销毁,实现无核世界。要秉持和平、主权、普惠、共治原则,把深海、极地、外空、互联网等领域打造成各方合作的新疆域,而不是相互博弈的竞技场。 ——坚持共建共享,建设一个普遍安全的世界。世上没有绝对安全的世外桃源,一国的安全不能建立在别国的动荡之上,他国的威胁也可能成为本国的挑战。邻居出了问题,不能光想着扎好自家篱笆,而应该去帮一把。“单则易折,众则难摧。”各方应该树立共同、综合、合作、可持续的安全观。 近年来,在欧洲、北非、中东发生的恐怖袭击事件再次表明,恐怖主义是人类公敌。反恐是各国共同义务,既要治标,更要治本。要加强协调,建立全球反恐统一战线,为各国人民撑起安全伞。当前,难民数量已经创下第二次世界大战结束以来的历史纪录。危机需要应对,根源值得深思。如果不是有家难归,谁会颠沛流离?联合国难民署、国际移民组织等要发挥统筹协调作用,动员全球力量有效应对。中国决定提供 2 亿元人民币新的人道援助,用于帮助叙利亚难民和流离失所者。恐怖主义、难民危机等问题都同地缘冲突密切相关,化解冲突是根本之策。当事各方要通过协商谈判,其他各方应该积极劝和促谈,尊重联合国发挥斡旋主渠道作用。禽流感、埃博拉、寨卡等疫情不断给国际卫生安全敲响警钟。世界卫生组织要发挥引领作用,加强疫情监测、信息沟通、经验交流、技术分享。国际社会应该加大对非洲等发展中国家卫生事业的支持和援助。 ——坚持合作共赢,建设一个共同繁荣的世界。发展是第一要务,适用于各国。各国要同舟共济,而不是以邻为壑。各国特别是主要经济体要加强宏观政策协调,兼顾当前和长远,着力解决深层次问题。要抓住新一轮科技革命和产业变革的历史性机遇,转变经济发展方式,坚持创新驱动,进一步发展社会生产力、释放社会创造力。要维护世界贸易组织规则,支持开放、透明、包容、非歧视性的多边贸易体制,构建开放型世界经济。如果搞贸易保护主义、画地为牢,损人不利己。 经济全球化是历史大势,促成了贸易大繁荣、投资大便利、人员大流动、技术大发展。本世纪初以来,在联合国主导下,借助经济全球化,国际社会制定和实施了千年发展目标和 2030 年可持续发展议程,推动 11 亿人口脱贫, 19 亿人口获得安全饮用水, 35 亿人口用上互联网等,还将在 2030 年实现零贫困。这充分说明,经济全球化的大方向是正确的。当然,发展失衡、治理困境、数字鸿沟、公平赤字等问题也客观存在。这些是前进中的问题,我们要正视并设法解决,但不能因噎废食。 我们要从历史中汲取智慧。历史学家早就断言,经济快速发展使社会变革成为必需,经济发展易获支持,而社会变革常遭抵制。我们不能因此踟蹰不前,而要砥砺前行。我们也要从现实中寻找答案。 2008 年爆发的国际金融危机启示我们,引导经济全球化健康发展,需要加强协调、完善治理,推动建设一个开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化,既要做大蛋糕,更要分好蛋糕,着力解决公平公正问题。 去年 9 月,二十国集团领导人杭州峰会聚焦全球经济治理等重大问题,通过《创新增长蓝图》,首次将发展问题纳入全球宏观政策框架,并制定了行动计划。 ——坚持交流互鉴,建设一个开放包容的世界。“和羹之美,在于合异。”人类文明多样性是世界的基本特征,也是人类进步的源泉。世界上有 200 多个国家和地区、 2500 多个民族、多种宗教。不同历史和国情,不同民族和习俗,孕育了不同文明,使世界更加丰富多彩。文明没有高下、优劣之分,只有特色、地域之别。文明差异不应该成为世界冲突的根源,而应该成为人类文明进步的动力。 每种文明都有其独特魅力和深厚底蕴,都是人类的精神瑰宝。不同文明要取长补短、共同进步,文明交流互鉴成为推动人类社会进步的动力、维护世界和平的纽带。 ——坚持绿色低碳,建设一个清洁美丽的世界。人与自然共生共存,伤害自然最终将伤及人类。空气、水、土壤、蓝天等自然资源用之不觉、失之难续。工业化创造了前所未有的物质财富,也产生了难以弥补的生态创伤。我们不能吃祖宗饭、断子孙路,用破坏性方式搞发展。绿水青山就是金山银山。我们应该遵循天人合一、道法自然的理念,寻求永续发展之路。 我们要倡导绿色、低碳、循环、可持续的生产生活方式,平衡推进 2030 年可持续发展议程,不断开拓生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路。《巴黎协定》的达成是全球气候治理史上的里程碑。我们不能让这一成果付诸东流。各方要共同推动协定实施。中国将继续采取行动应对气候变化,百分之百承担自己的义务。 瑞士军刀是瑞士“工匠精神”的产物。我第一次得到一把瑞士军刀时,我就很佩服人们能赋予它那么多功能。我想,如果我们能为我们这个世界打造一把精巧的瑞士军刀就好了,人类遇到了什么问题,就用其中一个工具来解决它。我相信,只要国际社会不懈努力,这样一把瑞士军刀是可以打造出来的。 女士们、先生们、朋友们! 中国人始终认为,世界好,中国才能好;中国好,世界才更好。面向未来,很多人关心中国的政策走向,国际社会也有很多议论。在这里,我给大家一个明确的回答。 第一,中国维护世界和平的决心不会改变。中华文明历来崇尚“以和邦国”、“和而不同”、“以和为贵”。中国《孙子兵法》是一部著名兵书,但其第一句话就讲:“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也”,其要义是慎战、不战。几千年来,和平融入了中华民族的血脉中,刻进了中国人民的基因里。 数百年前,即使中国强盛到国内生产总值占世界 30% 的时候,也从未对外侵略扩张。 1840 年鸦片战争后的 100 多年里,中国频遭侵略和蹂躏之害,饱受战祸和动乱之苦。孔子说,己所不欲,勿施于人。中国人民深信,只有和平安宁才能繁荣发展。 中国从一个积贫积弱的国家发展成为世界第二大经济体,靠的不是对外军事扩张和殖民掠夺,而是人民勤劳、维护和平。中国将始终不渝走和平发展道路。无论中国发展到哪一步,中国永不称霸、永不扩张、永不谋求势力范围。历史已经并将继续证明这一点。 第二,中国促进共同发展的决心不会改变。中国有句古语叫“落其实思其树,饮其流怀其源”。中国发展得益于国际社会,中国也为全球发展作出了贡献。中国将继续奉行互利共赢的开放战略,将自身发展机遇同世界各国分享,欢迎各国搭乘中国发展的“顺风车”。 1950 年至 2016 年,中国累计对外提供援款 4000 多亿元人民币,今后将继续在力所能及的范围内加大对外帮扶。国际金融危机爆发以来,中国经济增长对世界经济增长的贡献率年均在 30% 以上。未来 5 年,中国将进口 8 万亿美元的商品,吸收 6000 亿美元的外来投资,中国对外投资总额将达到 7500 亿美元,出境旅游将达到 7 亿人次。这将为世界各国发展带来更多机遇。 中国坚持走符合本国国情的发展道路,始终把人民权利放在首位,不断促进和保护人权。中国解决了 13 亿多人口的温饱问题,让 7 亿多人口摆脱贫困,这是对世界人权事业的重大贡献。 我提出“一带一路”倡议,就是要实现共赢共享发展。目前,已经有 100 多个国家和国际组织积极响应支持,一大批早期收获项目落地开花。中国支持建设好亚洲基础设施投资银行等新型多边金融机构,为国际社会提供更多公共产品。 第三,中国打造伙伴关系的决心不会改变。中国坚持独立自主的和平外交政策,在和平共处五项原则基础上同所有国家发展友好合作。中国率先把建立伙伴关系确定为国家间交往的指导原则,同 90 多个国家和区域组织建立了不同形式的伙伴关系。中国将进一步联结遍布全球的“朋友圈”。 中国将努力构建总体稳定、均衡发展的大国关系框架,积极同美国发展新型大国关系,同俄罗斯发展全面战略协作伙伴关系,同欧洲发展和平、增长、改革、文明伙伴关系,同金砖国家发展团结合作的伙伴关系。中国将继续坚持正确义利观,深化同发展中国家务实合作,实现同呼吸、共命运、齐发展。中国将按照亲诚惠容理念同周边国家深化互利合作,秉持真实亲诚对非政策理念同非洲国家共谋发展,推动中拉全面合作伙伴关系实现新发展。 第四,中国支持多边主义的决心不会改变。多边主义是维护和平、促进发展的有效路径。长期以来,联合国等国际机构做了大量工作,为维护世界总体和平、持续发展的态势作出了有目共睹的贡献。 中国是联合国创始成员国,是第一个在联合国宪章上签字的国家。中国将坚定维护以联合国为核心的国际体系,坚定维护以联合国宪章宗旨和原则为基石的国际关系基本准则,坚定维护联合国权威和地位,坚定维护联合国在国际事务中的核心作用。 中国-联合国和平与发展基金已经正式投入运营,中国将把资金优先用于联合国及日内瓦相关国际机构提出的和平与发展项目。随着中国持续发展,中国支持多边主义的力度也将越来越大。 女士们、先生们、朋友们! 对中国来讲,日内瓦具有一份特殊的记忆和情感。 1954 年,周恩来总理率团出席日内瓦会议,同苏联、美国、英国、法国等共同讨论政治解决朝鲜问题和印度***停战问题,展现和平精神,为世界和平贡献了中国智慧。 1971 年,中国恢复在联合国的合法席位、重返日内瓦国际机构后,逐步参与裁军、经贸、人权、社会等各领域事务,为重大问题解决和重要规则制定提供了中国方案。近年来,中国积极参与伊朗核、叙利亚等热点问题的对话和谈判,为推动政治解决作出了中国贡献。中国先后成功向国际奥委会申办夏季和冬季两届奥运会和残奥会,中国 10 多项世界自然遗产和文化自然双重遗产申请得到世界自然保护联盟支持,呈现了中国精彩。 女士们、先生们、朋友们! 中国古人说:“善学者尽其理,善行者究其难。”构建人类命运共同体是一个美好的目标,也是一个需要一代又一代人接力跑才能实现的目标。中国愿同广大成员国、国际组织和机构一道,共同推进构建人类命运共同体的伟大进程。 1 月 28 日 ,中国人民将迎来农历丁酉新年,也就是鸡年春节。鸡年寓意光明和吉祥。“金鸡一唱千门晓。”我祝大家新春快乐、万事如意!
个人分类: 时政专栏|757 次阅读|0 个评论
第三届世界人居大会(Habitat III)-我们所向往的城市
urbanhealth 2016-10-21 11:53
先转引联合国新闻:http://www.un.org/chinese/News/story.asp?newsID=26997 2016年10月20日 第三届联合国住房和城市可持续发展大会(简称“人居三”)当地时间10月20日在厄瓜多尔首都基多圆满落幕。来自142个国家和地区的代表一致通过成果文件《新城市议程》,为全球共同实现“可持续发展目标11”,即建设包容、安全、有抵御灾害能力和可持续的城市和人类住区勾勒出明确的框架蓝图,并将由此成为全球人类住区发展史上的里程碑。 《新城市议程》雄心勃勃,旨在铺平前进之路。 有的人会说 ,这种国际议程 发了那么多 ,有什么用? 其实还是有用的,回顾一下联合国发表的新千年目标所取得的巨大成就,就会明白目标还是要有的,万一实现了呢!肯定比什么都没有要强! 那么我们关心的问题就是,新城市议程,到底说的是什么样的新城市? 新城市议程,共提出了八项人类所共同憧憬的城市和居住环境,这里把内容简略翻译一下,看全文的请移步这里 http://habitat3.org/the-new-urban-agenda 。 第一,满足城市的社会功能,包括,土地的社会和生态功能,房屋可以提供平等的和 充足的居住标准。这样标准包括提供安全的水源,良好的卫生条件,公共服务和社会服务,比如,食品安全,健康,医疗保健,教育,基础设施,交通,能源和空气质量。 第二,确保所有市民参与式的城市发展,所有公民之间有一种归属感,实现安全,包容,可达到,绿色的公共空间,加强社会和政府间的相互合作,加强市民的政治参与。 第三,实现性别平等,要给妇女和女孩,更多的权益保障,以使他们能够更多的参与到所有的工作领域,并且确保工作和酬劳的 平等 来防止一切形式的歧视,暴力和骚扰活动。 第四,应对由可持续经济发展所带来的机遇和挑战,通过转变经济结构,产生更高的生产率,附加价值,和能源效率。通过发展本地非正式经济,提供一种可持续的经济转型。 第五,实现跨行政界限的合作,特定领土区域内所有行政层面实现平衡的,可持续的和综合的合作。 第六,考虑年龄和性别差异,投资对不同年龄和性别可以作出不同的反应的基础设施,建设可持续的,安全可达的城市交通系统,商品服务和经济。 第七,采用和实施降低灾难风险的管理方式,减少脆弱性,建设有弹性,有反应能力的城市, 减轻自然和人为灾难,城市改变全球气候变化。 第八,保护和促进生态系统,如水,自然栖息地和生物多样性,要最小化人类活动的环境影响,并且,向可持续消费和生产方式转变。
个人分类: 会议|4923 次阅读|0 个评论
第三届世界人居大会(Habitat III)报道-外景篇
urbanhealth 2016-10-21 04:26
二十年一次的世界人居大会终于开始了,近四万人涌进了这个高原城市! 基多 (西班牙语: Quito ),是 南美洲 国家 厄瓜多尔 的 首都 ,位于该国北部,离 赤道 仅24公里。是世界上距赤道最近的首都。因地处 高原 ,海拔高度2852米,是仅次于 玻利维亚 拉巴斯 的世界第二高首都,一年中月平均气温都在11℃左右,年平均温差只有2℃,四季如春。 先感受一下非常好听的世界人居大会会歌,越听越像世界杯啊,我们是来踢球的吗? 主页上有歌曲可以下,估计是让你听二十年,下一首要2036年了 https://habitat3.org/# 这是高层圆桌论坛的门口 这是最好的背景墙,来一张,二十年一次的留念。 这是会展中心,各国,各城市,各组织都在这里有展厅,中国也有一个展厅哦 这是会场门口的国家公园,传统的民族舞表演 这是军乐队准备演奏,走起…… 这是越来越像西藏的节奏啊,蓝天,白云,雪山,平房……
个人分类: 会议|2991 次阅读|0 个评论
[转载]英国说,我错了!
wyuehua2004 2016-7-8 11:05
媒体报道说,美英对伊拉克开战的原因——“伊拉克存在大规模杀伤性武器(WMD)”的说法“站不住脚”,时任英国首相布莱尔对伊战有“不可推卸的责任”;而其早在伊战开打前就已经“站队”——他曾向时任美国总统小布什承诺,无论发生什么,都会站在小布什一边。报告指出,英国介入伊拉克战争属“完全不当”(wholly inadequate),英国本来可以选择以不流血方式介入伊拉克战争及解决冲突,采用军事行动在当时并不是唯一可解决问题的手段。尽管布莱尔为当年把英国拉入伊战一再辩护,但6日的报告仍不留情面地指出,英国入侵伊拉克的理由“站不住脚”,没有得到联合国安全理事会大多数成员的支持,破坏了联合国安理会的威信。 伊战中,英国向伊拉克出兵4.5万,至2009年撤军时,179名英国官兵丧生。因盲目跟从布什入侵伊拉克,英国陷入伊战泥潭中,英国国内民怨沸腾,布莱尔也因此丢掉了首相位子。正如报告所指出的,英国因派兵伊拉克尝到报复苦果——2005年伦敦恐怖爆炸案伤亡惨重。而自发动反恐战争以来,伊拉克超过10万无辜平民被杀害,数十万人受伤,经济被摧毁,教派内战席卷全国。战争还让数百万伊拉克人沦为难民,数千名美军和联军士兵死伤,包括英军。如此大的代价不仅没有给伊拉克带来民主和平,反而让伊拉克成为世界上最大的恐怖主义滋生地和训练场。美媒分析称,这场战争的唯一赢家是那些“对美国充满仇恨的恐怖主义组织和暴力极端分子”。 盲目跟从美国,粗暴干涉他国内政,给英国带来了沉痛的代价和惨痛的教训。英国此番公布伊战调查报告,正是为了吸取教训,避免再次卷入悲剧。所谓,前事不忘后事之师,只有不断反思,才会避免战争的苦果。 注:英国人,我向来鄙视你们西方特别是美国,这次,我佩服你们。希望你们能真正反思,在南海中不要再站错队,跟着美国人屁股后闻臭味!
个人分类: 评论|588 次阅读|0 个评论
每天一条负能量-72
zhujieying 2016-5-15 16:20
有傻B师弟发了个朋友圈,以叙利亚难民的惨状来证明一个观点,说神马弱国无外交不做亡国奴。MD这简直是脑袋被驴踢了的典型。叙利亚难民是别国侵略造成的吗?明明是神马伊斯兰国极端主义造成的人道主义灾难,明明是内政,关弱国无外交啥事?依我说,碰上这样的事,就应该联合国直接开进去,灭了那个灾难源。 就好像你隔壁家住了一家穷人,那个爸爸不但不干活,还成天打孩子,都快把孩子打死了,孩子逃出来要饭,你在边上说:你看你看,穷人就是受欺负。给孩子饭吃的应该是好人,打孩子的才是坏蛋好不好? 我觉得认同这个的都是些脑子被打残了的蠢孩子,这样的孩子活该被打被欺负,因为他被打了也不知道反抗,只知道乱怪人。 愚昧!!!
个人分类: 段子|1004 次阅读|0 个评论
世卫组织官网:切尔诺贝利事故的真实规模
热度 3 caojun 2016-4-28 00:37
世卫组织官网:切尔诺贝利事故的真实规模 ——20 年后联合国报告给出明确答案及修复方法 世界卫生组织、国际原子能机构、联国合开发计划署联合新闻发布 2005 年 9 月 5 日,日内瓦 一个超过 100 名科学家组成的国际团队得出结论:总共最高可达 4 千人可能最终因受到 20 年前切尔诺贝利核电站事故的辐射而死亡。 不过,到 2005 年中为止,因受到此次灾难的辐射而直接致死的不到 50 人,几乎全部是受到高度辐射的抢险工人。他们当中很多在事故后几个月内死亡,也有的迟至 2004 年才去世。 给出这些最新数字的是一份里程碑式的摘要报告《切尔诺贝利的遗产:健康、环境和社会经济影响》,刚刚由切尔诺贝利论坛公布。摘要基于一份三册、 600 页的报告,包含了几百名科学家、经济学家、健康专家的工作,评估了这次史上最大核事故的 20 年影响。切尔诺贝利论坛由 8 个联合国专门机构组成,包括国际原子能机构、世界卫生组织、联合国开发计划署、粮农组织、联合国环境署、联合国人道主义协调委员会办公室、联合国原子辐射效应科学委员会、世界银行,以及白俄罗斯、俄罗斯联邦、乌克兰政府。 全文如下,参见世界卫生组织官网 http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2005/pr38/en/ Chernobyl: the true scale of the accident 20 Years Later a UN Report Provides DefinitiveAnswers and Ways to Repair Lives Joint News Release WHO/IAEA/UNDP 5September 2005 | Geneva - A total of up to 4000people could eventually die of radiation exposure from the Chernobyl nuclearpower plant (NPP) accident nearly 20 years ago, an international team of morethan 100 scientists has concluded. As of mid-2005, however, fewer than 50 deaths had beendirectly attributed to radiation from the disaster, almost all being highlyexposed rescue workers, many who died within months of the accident but otherswho died as late as 2004. The new numbers are presented in a landmark digest report,“Chernobyl’s Legacy: Health, Environmental and Socio-Economic Impacts,” justreleased by the Chernobyl Forum. The digest, based on a three-volume, 600-pagereport and incorporating the work of hundreds of scientists, economists andhealth experts, assesses the 20-year impact of the largest nuclear accident inhistory. The Forum is made up of 8 UN specialized agencies, including theInternational Atomic Energy Agency (IAEA), World Health Organization (WHO),United Nations Development Programme (UNDP), Food and Agriculture Organization(FAO), United Nations Environment Programme (UNEP), United Nations Office forthe Coordination of Humanitarian Affairs (UN-OCHA), United Nations ScientificCommittee on the Effects of Atomic Radiation (UNSCEAR), and the World Bank, aswell as the governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. “This compilation of the latest research can help to settlethe outstanding questions about how much death, disease and economic falloutreally resulted from the Chernobyl accident,” explains Dr. Burton Bennett,chairman of the Chernobyl Forum and an authority on radiation effects. “Thegovernments of the three most-affected countries have realized that they needto find a clear way forward, and that progress must be based on a soundconsensus about environmental, health and economic consequences and some goodadvice and support from the international community.” Bennett continued: “This was a very serious accident withmajor health consequences, especially for thousands of workers exposed in theearly days who received very high radiation doses, and for the thousands morestricken with thyroid cancer. By and large, however, we have not found profoundnegative health impacts to the rest of the population in surrounding areas, norhave we found widespread contamination that would continue to pose asubstantial threat to human health, within a few exceptional, restrictedareas.” The Forum’s report aims to help the affected countriesunderstand the true scale of the accident's consequences and also suggests waysthe governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine might addressmajor economic and social problems stemming from the accident. Members of theForum, including representatives of the three governments, will meet September6 and 7 in Vienna at an unprecedented gathering of the world’s experts onChernobyl, radiation effects and protection, to consider these findings andrecommendations. Major study findings Dozens of important findings are included in the massivereport: Approximately 1000 on-site reactor staff and emergency workers were heavily exposed to high-level radiation on the first day of the accident; among the more than 200 000 emergency and recovery operation workers exposed during the period from 1986-1987, an estimated 2200 radiation-caused deaths can be expected during their lifetime. An estimated five million people currently live in areas of Belarus, Russia and Ukraine that are contaminated with radionuclides due to the accident; about 100 000 of them live in areas classified in the past by government authorities as areas of “strict control”. The existing “zoning” definitions need to be revisited and relaxed in light of the new findings. About 4000 cases of thyroid cancer, mainly in children and adolescents at the time of the accident, have resulted from the accident’s contamination and at least nine children died of thyroid cancer; however the survival rate among such cancer victims, judging from experience in Belarus, has been almost 99%. Most emergency workers and people living in contaminated areas received relatively low whole body radiation doses, comparable to natural background levels. As a consequence, no evidence or likelihood of decreased fertility among the affected population has been found, nor has there been any evidence of increases in congenital malformations that can be attributed to radiation exposure. Poverty, “lifestyle” diseases now rampant in the former Soviet Union and mental health problems pose a far greater threat to local communities than does radiation exposure. Relocation proved a “deeply traumatic experience” for some 350,000 people moved out of the affected areas. Although 116 000 were moved from the most heavily impacted area immediately after the accident, later relocations did little to reduce radiation exposure. Persistent myths and misperceptions about the threat of radiation have resulted in “paralyzing fatalism” among residents of affected areas. Ambitious rehabilitation and social benefit programs started by the former Soviet Union, and continued by Belarus, Russia and Ukraine, need reformulation due to changes in radiation conditions, poor targeting and funding shortages. Structural elements of the sarcophagus built to contain the damaged reactor have degraded, posing a risk of collapse and the release of radioactive dust; A comprehensive plan to dispose of tons of high-level radioactive waste at and around the Chernobyl NPP site, in accordance with current safety standards, has yet to be defined. Alongside radiation-induced deaths and diseases, the reportlabels the mental health impact of Chernobyl as “the largest public healthproblem created by the accident” and partially attributes this damagingpsychological impact to a lack of accurate information. These problems manifestas negative self-assessments of health, belief in a shortened life expectancy,lack of initiative, and dependency on assistance from the state. “Two decades after the Chernobyl accident, residents in theaffected areas still lack the information they need to lead the healthy andproductive lives that are possible,” explains Louisa Vinton, Chernobyl focalpoint at the UNDP. “We are advising our partner governments that they mustreach people with accurate information, not only about how to live safely inregions of low-level contamination, but also about leading healthy lifestylesand creating new livelihoods.” But, says Dr Michael Repacholi, Manager of WHO'sRadiation Program, “the sum total of the Chernobyl Forum is a reassuring message.” He explains that there have been 4000 cases of thyroidcancer, mainly in children, but that except for nine deaths, all of them haverecovered. Otherwise, the team of international experts found no evidencefor any increases in the incidence of leukemia and cancer among affectedresidents. The international experts have estimated that radiationcould cause up to about 4000 eventual deaths among the higher-exposed Chernobylpopulations, i.e., emergency workers from 1986-1987, evacuees and residents of themost contaminated areas. This number contains both the known radiation-inducedcancer and leukaemia deaths and a statistical prediction, based on estimates ofthe radiation doses received by these populations. As about quarter of peopledie from spontaneous cancer not caused by Chernobyl radiation, theradiation-induced increase of only about 3% will be difficult to observe.However, in the most exposed cohorts of emergency and recovery operationworkers some increase of particular cancer forms (e.g., leukemia) in particulartime periods has already been observed. The predictions use six decades ofscientific experience with the effects of such doses, explained Repacholi. Repacholi concludes that “the health effects of theaccident were potentially horrific, but when you add them up using validatedconclusions from good science, the public health effects were not nearly assubstantial as had at first been feared.” The report’s estimate for the eventual number of deaths isfar lower than earlier, well-publicized speculations that radiation exposurewould claim tens of thousands of lives. But the 4000 figure is not fardifferent from estimates made in 1986 by Soviet scientists, according to DrMikhail Balonov, a radiation expert with the International Atomic Energy Agencyin Vienna, who was a scientist in the former Soviet Union at the time of theaccident. As for environmental impact, the reports are alsoreassuring, for the scientific assessments show that, except for the stillclosed, highly contaminated 30 kilometer area surrounding the reactor, and someclosed lakes and restricted forests, radiation levels have mostly returned toacceptable levels. “In most areas the problems are economic and psychological,not health or environmental,” reports Balonov, the scientific secretary of theChernobyl Forum effort who has been involved with Chernobyl recovery since thedisaster occurred. Recommendations Recommendations call for focusing assistance efforts onhighly contaminated areas and redesigning government programs to help thosegenuinely in need. Suggested changes would shift programs away from those thatfoster “dependency” and a “victim” mentality, and replacing them withinitiatives that encourage opportunity, support local development, and givepeople confidence in their futures. In the health area, the Forum report calls for continuedclose monitoring of workers who recovered from Acute Radiation Syndrome (ARS)and other highly exposed emergency personnel. The Report also calls for focusedscreening of children exposed to radioiodine for thyroid cancer and highlyexposed clean-up workers for non-thyroid cancers. However, existing screeningprograms should be evaluated for cost-effectiveness, since the incidence ofspontaneous thyroid cancers is increasing significantly as the targetpopulation ages. Moreover, high quality cancer registries need continuinggovernment support. In the environmental realm, the Report calls for long termmonitoring of caesium and strontium radionuclides to assess human exposure andfood contamination and to analyse the impacts of remedial actions andradiation-reduction countermeasures. Better information needs to be provided tothe public about the persistence of radioactive contamination in certain foodproducts and about food preparation methods that reduce radionuclide intake.Restrictions on harvesting of some wild food products are still needed in someareas. Also in the realm of protecting the environment, the Reportcalls for an “integrated waste management program for the Shelter, theChernobyl NPP site and the Exclusion Zone” to ensure application of consistentmanagement and capacity for all types of radioactive waste. Waste storage anddisposal must be dealt with in a comprehensive manner across the entireExclusion Zone, according to the Report. In areas where human exposure is not high, no remediationneeds to be done, points out Balonov. “If we do not expect health orenvironmental effects, we should not waste resources and effort on low priority,low contamination areas,” he explains. “We need to focus our efforts andresources on real problems.” One key recommendation addresses the fact that large partsof the population, especially in rural areas, still lack accurate informationand emphasizes the need to find better ways both to inform the public and toovercome the lack of credibility that hampered previous efforts. Even thoughaccurate information has been available for years, either it has not reachedthose who need it or people do not trust and accept the information and do notact upon it, according to the Report. This recommendation calls for targeting information tospecific audiences, including community leaders and health care workers, alongwith a broader strategy that promotes healthy lifestyles as well as informationabout how to reduce internal and external radiation exposures and address themain causes of disease and mortality. In the socioeconomic sphere, the Report recommends a newdevelopment approach that helps individuals to “take control of their own livesand communities to take control of their own futures.” The Governments, theReport states, must streamline and refocus Chernobyl programs through moretargeted benefits, elimination of unnecessary benefits to people in lesscontaminated areas, improving primary health care, support for safe foodproduction techniques, and encouragement for investment and private sectordevelopment, including small and medium-size enterprises. Notes Vinton, “The most important need is for accurateinformation on healthy lifestyles, together with better regulations to promotesmall, rural businesses. Poverty is the real danger. We need to take steps toempower people.” Answers to Longstanding Questions How much radiation were people exposed to as a result ofthe accident? With the exception of on-site reactor staff and emergency workers exposedon 26 April, most recovery operation workers and those living in contaminatedterritories received relatively low whole body radiation doses, comparable tobackground radiation levels and lower than the average doses received byresidents in some parts of the world having high natural background radiationlevels. For the majority of the five million people living in the contaminatedareas, exposures are within the recommended dose limit for the general public,though about 100 000 residents still receive more. Remediation of those areasand application of some agricultural countermeasures continues. Furtherreduction of exposure levels will be slow, but most exposure from the accidenthas already occurred. How many people died and how many more are likely to diein the future? The total number of deaths already attributable to Chernobyl or expectedin the future over the lifetime of emergency workers and local residents in themost contaminated areas is estimated to be about 4000. This includes some 50emergency workers who died of acute radiation syndrome and nine children whodied of thyroid cancer, and an estimated total of 3940 deaths fromradiation-induced cancer and leukemia among the 200 000 emergency workers from1986-1987, 116 000 evacuees and 270 000 residents of the most contaminatedareas (total about 600 000). These three major cohorts were subjected to higherdoses of radiation amongst all the people exposed to Chernobyl radiation. The estimated 4000 casualties may occur during the lifetime of about 600000 people under consideration. As about quarter of them will eventually diefrom spontaneous cancer not caused by Chernobyl radiation, theradiation-induced increase of about 3% will be difficult to observe. However,in the most highly exposed cohorts of emergency and recovery operation workers,some increase in particular cancers (e.g., leukemia) has already been observed. Confusion about the impact has arisen owing to the fact that thousands ofpeople in the affected areas have died of natural causes. Also, widespreadexpectations of ill health and a tendency to attribute all health problems toradiation exposure have led local residents to assume that Chernobyl relatedfatalities were much higher than they actually were. What diseases have already occurred or might occur in thefuture? Residents who ate food contaminated with radioactive iodine in the daysimmediately after the accident received relatively high doses to the thyroidgland. This was especially true of children who drank milk from cows who hadeaten contaminated grass. Since iodine concentrates in the thyroid gland, thiswas a major cause of the high incidence of thyroid cancer in children. Several recent studies suggest a slight increase in the incidence ofleukemia among emergency workers, but not in children or adult residents ofcontaminated areas. A slight increase in solid cancers and possibly circulatorysystem diseases was noted, but needs to be evaluated further because of thepossible indirect influence of such factors as smoking, alcohol, stress andunhealthy lifestyle. Have there been or will there be any inherited orreproductive effects? Because of the relatively low doses to residents of contaminatedterritories, no evidence or likelihood of decreased fertility has been seenamong males or females. Also, because the doses were so low, there was noevidence of any effect on the number of stillbirths, adverse pregnancyoutcomes, delivery complications or overall health of children. A modest butsteady increase in reported congenital malformations in both contaminated anduncontaminated areas of Belarus appears related to better reporting, notradiation. Did the trauma of rapid relocation cause persistentpsychological or mental health problems? Stress symptoms, depression, anxiety and medically unexplained physicalsymptoms have been reported, including self-perceived poor health. Thedesignation of the affected population as “victims” rather than “survivors” hasled them to perceive themselves as helpless, weak and lacking control overtheir future. This, in turn, has led either to over cautious behavior andexaggerated health concerns, or to reckless conduct, such as consumption ofmushrooms, berries and game from areas still designated as highly contaminated,overuse of alcohol and tobacco, and unprotected promiscuous sexual activity. What was the environmental impact? Ecosystems affected by Chernobyl have been studied and monitoredextensively for the past two decades. Major releases of radionuclides continuedfor ten days and contaminated more than 200 000 square kilometers of Europe.The extent of deposition varied depending on whether it was raining whencontaminated air masses passed. Most of the strontium and plutonium isotopes were deposited within 100kilometres of the damaged reactor. Radioactive iodine, of great concern afterthe accident, has a short half-life, and has now decayed away. Strontium andcaesium, with a longer half life of 30 years, persist and will remain a concernfor decades to come. Although plutonium isotopes and americium 241 will persistperhaps for thousands of years, their contribution to human exposure is low. What is the scope of urban contamination? Open surfaces, such as roads, lawns and roofs, were most heavilycontaminated. Residents of Pripyat, the city nearest to Chernobyl, were quicklyevacuated, reducing their potential exposure to radioactive materials. Wind,rain and human activity has reduced surface contamination, but led to secondarycontamination of sewage and sludge systems. Radiation in air above settledareas returned to background levels, though levels remain higher where soilshave remained undisturbed. How contaminated are agricultural areas? Weathering, physical decay, migration of radionuclides down the soil andreductions in bioavailability have led to a significant reduction in thetransfer of radionuclides to plants and animals. Radioactive iodine, rapidlyabsorbed from grasses and animal feed into milk, was an early concern andelevated levels were seen in some parts of the former Soviet Union and SouthernEurope, but, given the nuclide’s short half life, this concern abated quickly.Currently and for the long term, radiocaesium, present in milk, meat and someplant foods, remains the most significant concern for internal human exposure,but, with the exception of a few areas, concentrations fall within safe levels. What is the extent of forest contamination? Following the accident, animals and vegetation in forest and mountainareas had high absorption of radiocaesium, with persistent high levels inmushrooms, berries and game. Because exposure from agricultural products hasdeclined, the relative importance of exposure from forest products hasincreased and will only decline as radioactive materials migrate downward intothe soil and slowly decay. The high transfer of radiocaesium from lichen toreindeer meat to humans was seen in the Artic and sub-Arctic areas, with highcontamination of reindeer meat in Finland, Norway, Russia, and Sweden. Theconcerned governments imposed some restrictions on hunting, includingscheduling hunting season when animals have lower meat contamination. How contaminated are the aquatic systems? Contamination of surface waters throughout much of Europe declined quicklythrough dilution, physical decay, and absorption of radionuclides in bedsediments and catchment soils. Because of bioaccumulation in the aquatic foodchain, though, elevated concentrations of radiocaesium were found in fish fromlakes as far away as Germany and Scandinavia. Comparable levels ofradiostrontium, which concentrates in fish bone, not in muscle, were notsignificant for humans. Levels in fish and waters are currently low, except inareas with “closed” lakes with no outflowing streams. In those lakes, levels ofradiocaesium in fish will remain high for decades and, therefore, restrictionson fishing there should be maintained. What environmental countermeasures and remediation havebeen taken? The most effective early agricultural countermeasure was removingcontaminated pasture grasses from animal diets and monitoring milk forradiation levels. Treatment of land for fodder crops, clean feeding and use ofCs-binders (that prevented the transfer of radiocaesium from fodder to milk)led to large reductions in contamination and permitted agriculture to continue,though some increase in radionuclide content of plant and animal products hasbeen measured since the mid-1990s when economic problems forced a cutback intreatments. Some agricultural lands in the three countries have been taken outof use until remediation is undertaken. A number of measures applied to forests in affected countries and inScandinavia have reduced human exposure, including restrictions on access toforest areas, on harvesting of food products such as game, berries andmushrooms, and on the public collection of firewood, along with changes inhunting to avoid consumption of game meat where seasonal levels of radiocaesiummay be high. Low income levels in some areas cause local residents to disregardthese rules. What were radiation-induced effects on plants andanimals? Increased mortality of coniferous plants, soil invertebrates and mammalsand reproductive losses in plants and animals were seen in high exposure areasup to a distance of 20-30 kilometers. Outside that zone, no acuteradiation-induced effects have been reported. With reductions of exposurelevels, biological populations have been recovering, though the genetic effectsof radiation were seen in both somatic and germ cells of plants and animals.Prohibiting agricultural and industrial activities in the exclusion zonepermitted many plant and animal populations to expand and created,paradoxically, “a unique sanctuary for biodiversity.” Does dismantlement of the Shelter and management ofradioactive waste pose further environmental problems? The protective shelter was erected quickly, which led to someimperfections in the shelter itself and did not permit gathering complete dataon the stability of the damaged unit. Also, some structural parts of theshelter have corroded in the past two decades. The main potential hazard posedby the shelter is the possible collapse of its top structures and the releaseof radioactive dust. Strengthening those unstable structures has been performed recently, and constructionof a New Safe Confinement covering the existing shelter that should serve formore than 100 years, starts in near future. The new cover will allowdismantlement of the current shelter, removal of the radioactive fuel mass fromthe damaged unit and, eventually, decommissioning of the damaged reactor. A comprehensive strategy still has to be developed for dealing with thehigh level and long-lived radioactive waste from past remediation activities.Much of this waste was placed in temporary storage in trenches and landfillsthat do not meet current waste safety requirements. What was the economic cost? Because of policies in place at the time of the explosion and theinflation and economic disruptions that followed the break-up of the SovietUnion, precise costs have been impossible to calculate. A variety of estimatesfrom the 1990s placed the costs over two decades at hundreds of billions ofdollars. These costs included direct damage, expenditures related to recoveryand mitigation, resettlement of people, social protection and health care forthe affected population, research on environment, health and the production ofclean food, radiation monitoring, as well as indirect losses due to removingagricultural lands and forests from use and the closing of agriculture andindustrial facilities, and such additional costs as cancellation of the nuclearpower program in Belarus and the additional costs of energy from the loss ofpower from Chernobyl. The costs have created a huge drain on the budgets of thethree countries involved. What were the main consequences for the local economy? Agriculture was hardest hit, with 784 320 hectares taken from production.Timber production was halted in 694,200 hectares of forest. Remediation made“clean food” production possible in many areas but led to higher costs in theform of fertilizers, additives and special cultivation processes. Even wherefarming is safe, the stigma associated with Chernobyl caused marketing problemsand led to falling revenues, declining production and the closure of somefacilities. Combined with disruptions due to the collapse of the Soviet Union,recession, and new market mechanisms, the region’s economy suffered, resultingin lower living standards, unemployment and increased poverty. All agriculturalareas, whether affected by radiation or not, proved vulnerable. Poverty is especially acute in affected areas. Wages for agriculturalworkers tend to be low and employment outside of agriculture is limited. Manyskilled and educated workers, especially younger workers, left the region.Also, the business environment discourages entrepreneurial ventures and privateinvestment is low. What impact did Chernobyl and the aftermath have on localcommunities? More than 350 000 people have been relocated away from the most severelycontaminated areas, 116 000 of them immediately after the accident. Even whenpeople were compensated for losses, given free houses and a choice ofresettlement location, the experience was traumatic and left many with no employmentand a belief that they have no place in society. Surveys show that those whoremained or returned to their homes coped better with the aftermath than thosewho were resettled. Tensions between new and old residents of resettlementvillages also contributed to the ostracism felt by the newcomers. Thedemographic structure of the affected areas became skewed since many skilled,educated and entrepreneurial workers, often younger, left the areas leavingbehind an older population with few of the skills needed for economic recovery. The older population has meant that deaths exceed births, which reinforcesthe perception that these areas are dangerous places to live. Even when pay ishigh, schools, hospitals and other essential public services are short ofqualified specialists. What has been the impact on individuals? According to the Forum’s report on health, “the mental health impact ofChernobyl is the largest public health problem unleashed by the accident todate.” People in the affected areas report negative assessments of their healthand well-being, coupled with an exaggerated sense of the danger to their healthfrom radiation exposure and a belief in a shorter life expectancy. Anxiety overthe health effects of radiation shows no signs of diminishing and may even bespreading. Life expectancy has been declining across the former Soviet Union,due to cardiovascular disease, injuries and poisoning, and notradiation-related illness. How have governments responded? The resettlement and rehabilitation programs launched in Soviet conditionsproved unsustainable after 1991 and funding for projects declined, leaving manyprojects unfinished and abandoned and many of the promised benefits underfunded. Also, benefits were offered to broad categories of “Chernobyl victims”that expanded to seven million now receiving or eligible for pensions, specialallowances and health benefits, including free holidays and guaranteedallowances. Chernobyl benefits deprive other areas of public spending ofresources, but scaling down benefits or targeting only high-risk groups isunpopular and presents political problems. Given significant reduction of radiation levels during past twenty years,governments need to revisit the classification of contaminated zones. Many areaspreviously considered to be at risk are in fact safe for habitation andcultivation. Current delineations are far more restrictive than demonstratedradiation levels can justify. The report identifies the need to sharpen priorities and streamline the programsto target the most needy, noting that reallocating resources is likely to face“strong resistance from vested interests. One suggestion calls for a “buyout” of the entitlement to benefits in return for lump sum start-up financingfor small businesses.
个人分类: 我的物理|4768 次阅读|2 个评论
[转载]联合国推出电子图书馆
热度 1 if229 2016-2-13 11:33
联合国推出电子图书馆 2016年02月13日 10:36:20 来源: 新华社   新华社联合国2月12日专电(记者倪红梅 孔晓涵)联合国出版部门12日宣布推出联合国电子图书馆。   联合国秘书长发言人迪雅里克当天在例行发布会上介绍说,目前,这一电子图书馆包括联合国出版物、期刊等,内容涉及国际和平与安全、人权、经济和社会发展、气候变化、国际法、治理、公共卫生、统计数字等。   电子图书馆将是获取联合国秘书处及其他部门出版物和数据的一站式平台。点开电子图书馆网站,可看到《森林产品年度市场回顾2014-2015》《联合国宪章及国际法院规约》《联合国裁军年鉴2014》等出版物,点击后可分章节阅读全文。机构用户也可注册订阅。   据介绍,目前电子图书馆网站上包括约750本英文出版物和约250本联合国其他工作语言的出版物,即法文、西文、俄文、中文和阿文出版物。预计今后每年还将增加500本左右的新出版物。 http://news.xinhuanet.com/world/2016-02/13/c_1118026104.htm 链接
个人分类: 图情缘|1215 次阅读|1 个评论
联合国教科文组织面向2030科学报告
idmresearch 2016-1-25 13:59
10 月15日,联合国教科文组织在其总部巴黎发布了《联合国教科文组织科学报告:面向2030年》。该报告每五年的发布一次,主要着眼科学技术创新的长远发展趋势,对全球高等教育、科研创新进行评述。 一、 各国竞争形势严峻,普遍寻求有效发展战略 该报告指出,自2009-2014对于各国来说是一段比较艰难的过渡时期。2008年经济危机,以及一系列地缘政治事件、环境危机和能源问题的影响都促使各国提升了对科学的期望,并迫使政府思考如何寻求有效的发展战略,以在这个快速发展的世界里维持自己已有的优势。 如:美国的奥巴马政府优先投资气候变化研究、能源以及健康领域;欧盟制定了“欧洲2020战略”,旨在通过智能化、可持续和包容性的发展来帮助该地区摆脱金融危机;日本则还是利用现今的“安倍经济学”发展战略,不过从2013年起至今还未能兑现其加快经济发展的承诺;韩国朴槿惠政府一方面继续推行上届政府提出的“低碳,绿色增长”战略,同时也强调“创意经济”的重要性,努力通过发展新型创新产业来重振制造业现其加快经济发展的承诺;中国一直在靠公共支出来推动经济增长等。 不过总的来说,这些国家关于2020或2030的长期规划反应了他们愿景的主要三个方面:一是更好的管理,以改善商业环境和吸引外资从而发展有活力的私营部门;二是更具包容性的增长从而减少贫困程度和贫富不均问题;三是环境的可持续发展,以保护大多数经济体换取外汇所依赖的自然资源。 二、 全球科研支出增长可观,但各国情况不尽相同 总的来说,全球研发投入并没有像表面上看到的那样受金融危机太大的影响。相反的,金融危机时期,全球研发支出总量的增长超过了全球国内生产总值增长,全球研发强度占国内生产总值从2007年的1.57% 提升到2013年的1.70%。 而各国研发领域各国支出差异也在日渐缩小。虽然存在不均衡状况,如美国仍然一家独大,占了28%,中国上升至第二位(20%),超过欧盟(19%)和日本(10%),占全球人口67%的其他国家则瓜分了研发领域投资的23%。但总的来说,还是呈现差异逐渐缩小的趋势的。具体可以从以下几个方面来看: (一) 、从公共与私营研发支出角度来看 1. 在高收入国家(澳大利亚、加拿大、美国等),由于2008-2009年经融危机的影响,各国遭受了影响。相对来说,欧洲很多国家政府就在知识投资方面倍添压力,因此不少国家公共部门对科技研发投入在减少,而私营企业的投入则对此做了很好地补充,“私营企业在整个金融危机过程中都维持了它们的研发投资水平”。而在低收入国家,科研投资则在不断增长。如非洲,埃塞俄比亚以比其他非洲国家更快的增长率提升其研发支出总量,将其由2009年占国内生产总值比率的0.24%提升至2013年占国内生产总值比率的0.61%。 2. 金砖国家呈现出了截然不同的景象。在中国,公共和企业投入的研发资金在并肩增长;印度则是私营研发资金在增长,公共则在减少;在巴西,公共研发出资自2008年起保持相对稳定,私营企业的研发投入则有所增加等。(见图1.1,1.2) (二) 、从基础科学研究与应用科学研究的对比角度来看 在全球都在提倡和重视科技创新的时代,很多国家却忽视了基础研究的重要性。正如古老格言的警示“若基础科学研究缺失,应用科学将无从谈起,因此寻求这二者的优化平衡就显得尤为重要。在这方面,各国情况也各不相同: 1. 中国在过去10年间在基础研究领域的投资只占到国内研发支出总额的4—6%;印度的大学研发支出仅占到国内研发支出总量的4%。 2. 在美国,联邦政府专注于为基础科研提供支持,而让产业部门在应用研究和技术进步方面起领导作用。而与其临近的加拿大政府则却削减了科学领域的联邦资金,转而投资于风险资金,以期发展商业创新、吸引新的贸易伙伴。 3. 俄罗斯联邦一贯将研发支出总量中的一大部分投向基础研究,后又因为2012年的创新增长战略而使得对基础投资的变得减少由2008年的26%下降至2013年的17%。 4. 而欧盟尽管陷入了长期的债务危机,但欧盟委员会仍保持了其在基础研究投入上的稳定性。 5. 反观韩国,他们在基础研究领域的投入强度极大,意在改变长久以来其他国家对其的印象。自2001年至2011年,韩国将其在基础研究领域的投资占研发支出总量的比例从13%提高到了18%。 三、 全球研究人员总数增长,但分布状态几乎未变 自进入21世纪以来,科研人员的人数是过去的两倍多,而最能直接的反映就是科学出版物的极速增长。其中,欧盟占据着全球的最大份额(22.2%),2011年起,中国代替美国,成为第二。日本占据的份额从2007年的10.7%下降至2013年的8.5%,俄罗斯同期所占比重从7.3%下降至5.7%。上述五大经济体各自所占份额虽有所起伏,但它们在整体上占据了全球研究人员数量的72%。(如下图) 此外,还应注意的是日益频繁的人才流动趋势。未来数年间,全球范围内为争取熟练技术工人而展开的竞争将很可能愈发激烈,现在欧洲和亚洲国家或地区政策在积极鼓励博士研究生留学海外,例如,越南政府资助其公民在海外的攻读,以期在2020年前能够为越南高校增加20000名拥有博士学位的教师。 最后还有一个一直以来存在的现象:整体而言,女性在科研领域中的人数仍占少数。虽然,近年来,各国在对待性别问题上态度发生着变化,也在某些国家的某些专业出现女大学生超过男性的现象,但仍然可以看到女性在科研领域的限制。研究人员人群中,女性仅占总数的28.4%。也有不少国家采取措施来促进性别平等:德国2013年签署的联合执政协议提出,女性应在企业董事会职位中占据30%的席位;日本将女性在教师和研究人员中所占比重纳入大学巨额拨款的评选标准等。 四. 强调创新驱动的发展理念,促使各国不断寻觅战略改变 与以往旧观念不同,这次报告强调:当前,各收入水平的国家都有创新行为的产生。收入水平相当的发展中国家在创新率和类型学呈现出的巨大差异体现出各自政策利益的特殊性。而通过专利申请可以洞见创新的影响力。三方专利指的是由同一发明人向美国、欧盟和日本专利局同时申请专利保护的发明专利。这一指标能够表明一个国家在世界水平上技术竞争力的强弱。高收入经济体在这一指标上具有其他国家无法比拟的优势。只有韩国和中国在打破上述三巨头在该指标上的垄断地位中做出了令人印象深刻的成绩:(如下图) 作为全球三方专利三巨头之二的欧盟和美国,其三方专利数量占全球总量的比重在2002年至2012年间呈现最大幅收缩;2002年至2012年间,韩国三方专利数量占全球总量的比重翻了一番,升至5.5%。 中国三方专利数量占全球总量的比重由0.5%上升至3.6%,其他20国集团成员国所占比重平均也翻了一番,升至1.6%。(如下图) 其中,部分国家发展情况如下: 中国 :自2011年以来,我国科学家和工程师们取得了一系列引人注目的成就,且预计在2016年前发展成为世界上最大的科技发表者。不过,尽管近年来投入巨大,但科学家们尚未取得尖端性突破,鲜有研究成果转化为创新和竞争产品,面临着100亿美元知识产权收支赤字(2009年)的窘境。研发支出用在基础研究上仅占4.7%,很多企业仍然以来外来核心技术。这不断迫使我国做出改变,努力走上真正意义的创新驱动道路: 1. 中国科学院在压力之下致力于提高学术研究的质量及扩大与其他创新者的合作。 2. 多项政策正在朝着技术和创新密集型的经济发展模式转变的目标发展,如,“十二五”计划(2011–2015年)明确要求发展智能城市技术。 3. 现已成功实现了多项由“国家中长期科学和技术发展规划纲要(2006–2020年)”设定的量化目标,并有望在2020年前让研发支出总量占国内生产总值的比例达到3%。不过值得注意的是,这种政治化的、干涉性的策略却不利于外国资本和人才的引进,自20世纪90年代初期开始,有140万中国海外留学生回国发展;而自2010年起,回国发展的海外留学生人数只有上述人数的一半。 美国 :美国自2010年起经济一直保持上升态势。然而,这种从2008年至2009年经济衰退中的复苏势头尚未稳固。尽管失业率水平有所下降,但是工资水平停滞不升。同时,研发领域的联邦投资也有所停滞。一方面是企业研发如火如荼,另一方面则是受预算方案的限制,造成大学科研经费的大幅度削减,使得美国大学不得不从产业部门寻求新的资金来源,这也影响着影响年青一代以及已有建树的科学家的科研热情,促使他们改变职业方向,甚至移居海外。 为了应对2013年奥巴马总统宣布的“重大挑战”,政府行政部门正致力于培养“产业-公益-政府”三者之间的伙伴关系。在这种合作模式下,一些里程碑式的项目得以开展,比如“脑计划”、“高端制造业合作关系”以及于2015年从产业合作伙伴方获得1400亿美元投资的“美国商企气候承诺行动”。 日本 : 自20世纪90年代以来,日本一直采取积极的财政和经济政策以摆脱经济低迷的状况。如其首相安倍晋三提出的“安倍经济学”。而该方案的第三支“箭”在推动经济增长方面的成效尚未显现。不过,日本仍旧是世界上研发最密集型经济体之一。同时其还面临着诸多挑战,如:如何将其传统实力与未来愿景相结合、人口老龄化、年轻人对学术研究渐失兴趣以及科研出版物的减少等都反映出国家亟待对创新系统进行深层次的改革。 而学术领域的高校改革一直是个挑战。与国立大学固定资金不断下降相对的是竞争性科研经费和科研项目资金数量在不断增加,对高校学者的需求却日益增长,而他们花费在研究上的时间却减少,这些都在一定程度上导致了日本科研出版物数量的减少。 还有不得不提的2011年3月的日本福岛核电站泄漏事故。这次灾难性的事故不仅动摇了公众对核技术的信心,而且很大程度上也动摇了公众对科技的信心,使得政府决定重新开始研究可再生资源的发展与应用,而随后出版的《科技的第四种计划》也着重强调了从福岛核泄漏事故中恢复和重建、绿色创新以及生活创新。 总的来说,从世界范围来看,许多国家正在将可持续发展列入各国今后10-20年的国家和地区发展规划中。 可持续发展成为一种强烈的愿望以应对气候变化、能源危机以及全球竞争所带来的影响。解决这些问题还要依靠“绿色”技术,也就是进行技术创新。同时从科研投资增速高于经济增速以及研发人数的增加,都可以看出各国对研发的重视,这也是一个重要趋势。 通过了解全球过去五年内各个国家的家科学、技术、创新等方面的发展情况,有利于我们在分析过去的基础上把握未来发展趋势,从而更好地做出未来的战略规划,即了解过去,把握现在,展望未来。我想这也是此篇报告的意义所在。 ( 赵蓉,同济大学高等教育研究所在读研究生)
个人分类: 科学报告|5872 次阅读|0 个评论
当被称为专家时,还是觉得有点胆怯
热度 3 duanlp 2015-12-12 20:53
本网的知名博主武夷山老师当年在我博士毕业前,专门邀请我到他手下工作,转眼过去14年整了。在这14年里,我无论是在国内做国际科技政策、出国当科技外交官还是赴巴黎参加联合国教科文组织大会,我都是跟随着武老师,遇到事情前,先去问问他,听听他的意见,甚至遇到不开心的小事时,也会去找他哭哭鼻子。 但是由于一年前,他因为工作原因,调离我单位了,使我没法像以前一样那么方便地去找他。在这14年里,我也没有意识到自己也从一个青年研究人员成长为中年研究员。这周,我被中国日报约稿以信息专家的身份写一篇关于互联网文化的文章。 写之前,心里很胆怯,怕写不好,若是武老师还在我单位,我一定会先去找他听听他的建议,但是这次因为时间急,只有半天的时间就要拿出成稿,所以只好自己把这十多年参加教科文组织全民信息计划的体会凝练成1200字,写成了这篇文章“乌镇峰会专家谈:从MSN到微信 用互联网文化讲中国故事” http://news.sohu.com/20151210/n430715854.shtml 没想到,写完之后,居然在网络上得到很高的评价,各大网站都转载了。我赶紧在第一时间打电话告诉武老师这个好消息,并得到他的肯定。
3450 次阅读|5 个评论
[转载][恐怖] [绿色地狱 The Green Inferno (2013)][720p][美国][主演:
lcj2212916 2015-12-11 17:18
导演: 伊莱·罗斯 编剧: 伊莱·罗斯 / 吉列尔莫·阿莫依托 主演: 洛伦扎·伊佐 / 拉蒙·莱 / 艾瑞尔·利维 / 达里尔·沙巴拉 / 可比·毕丝·布兰顿 / 更多... 类型: 恐怖 / 冒险 官方网站: thegreeninferno.com 制片国家/地区: 美国 / 智利 语言: 英语 上映日期: 2013-11-02(纽约首映) / 2014-10-16(智利) / 2015-09-25(美国) 片长: 100分钟 又名: 食人炼狱(台) IMDb链接: tt2403021 就读于纽约某大学的贾丝廷(萝兰萨·伊佐 Lorenza Izzo 饰)是一名联合国官员的女儿,她原本优哉游哉,嬉笑怒骂,生活平淡无奇。偶然的机会,她受邀加入了由亚历杭德罗(艾瑞尔·利维 Ariel Levy 饰)领军的环保示威组织ACT。该组织近期正打算前往位于秘鲁亚马逊丛林的某个小村落,不久前该地发现丰富的天然气资源,而大型公司图谋砍伐丛林、驱逐村民,甚至不惜用到屠杀的手段。为了抗议这种不人道的暴行,ACT的各位经过周密规划启程来到秘鲁。这群在最发达的国家过惯了养尊处优生活的年轻人,带着半度假的心情来到了异国他乡。   在经历了严峻的生死考验后,他们的抗议终于取得成功。谁知返程途中飞机出现故障坠毁,幸存者置身丛林中,而神秘的食人族正悄然向他们靠近…… 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/137394328
3186 次阅读|0 个评论
《社会主义人权歌》
liwei999 2015-8-1 16:56
联合国《普世人权宣言》( The Universal Declaration of Human Rights )是人类历史上最伟大的文献,没有之一。记取两次世界大战的惨痛教训,吸取东西方文明进步之思想精华,该文献成为人类文明史上的丰碑。到联合国网页,看当时联合国核心成员国参与起草的磋商过程很有意思。经过三年多的反复起草修改,《普世人权宣言》于1948年12月10日压倒性通过,八票弃权,无反对票。 《人权宣言》的实质是阐述所有人在社会大家庭中理应享有的平等权利,主要包括精神层面的自由和物质层面的福利。面对民主自由加社会主义这样美好的结合,谁好意思站出来直接反对宣言呢?哪怕是集权主义分子和资本主义的死硬派。 值得注意的是,参与宣言起草的有中国博士张彭春(张伯苓的胞弟)。作为美国代表和联合国人权委员会负责人,罗斯福夫人是宣言背后的主推。她回忆说张博士有两大贡献,一是要求宣言吸取东方精华,包括从孔孟之道中吸取营养,二是强调真理不是唯一,开阔了死脑筋的西方起草人的思路。各国起草组成员被要求阅读东方经典,了解世界大同理想在各地的发展轨迹。张博士的另一个成就是,他以国际化为由,说服了起草小组在天赋人权的宣言中不再提及人格化的上帝。比较《美国独立宣言》,这一变化尤为醒目。这一点,无疑扩大了该宣言的普适性,避免了有神论和无神论涉及信仰的无谓争论。 联合国在通过这一历史性文献的时候,要求各成员国以各种形式广为宣传和切实实施这一宣言。作为人类尊严、自由和权利的标准诠释,《人权宣言》经受了冷战年代的风风雨雨,越来越深入人心,在推动社会进步国际和谐的过程中具有难以估量的影响力。可以说,人类无人权,猿猴森林圈。世界无《宣言》,万古如长夜。 本篇是笔者反复聆听研读《人权宣言》的自然结果。所作《社会主义人权歌》(承蒙洪先生帮助加工修辞,谨致谢忱),句句源自《宣言》,作为其通俗化的解释和介绍,为联合国《人权宣言》的普及,略尽绵力。正所谓: 大爱无疆,大道有形。地球一村,世界大同。 社会主义,浩浩荡荡。作《人权歌》,传诵远扬。 初稿如下,就教大方。 【引子】 生而平等, 人有尊严。 践踏人权, 世界大战 。 违背良心, 人类灾难 。 基本人权,百姓祈望。 言论无罪, 自由 信仰。免于恐惧,心情舒畅。 免于匮乏,丰衣足饷。 反对暴政, 人民造反,社会失序,生灵 涂炭 。防微杜渐,不使动荡,人权自由,法律保障。 睦邻友好,世界和平。 人权宣言,宪章精神。 联合各国,承诺责任 。 具体条款,文明结晶。宣示天下,共同标准。 人权意识,教育为重 。经验教训,鲜血凝成。 普遍遵循,可保和平。 【社会主义人权歌】 人初性善,天赋人权。生命自由,人身安全。 天下为公,平等而生。四海之内,皆兄弟情。 个性自由,充分发挥。普世平权,人无区分。 虐待可耻,奴役严禁。无论何地,一视同仁。 人权受害,国家偿还。公安为民,严禁滥权。 司法独立,公开审讯。程序公正,量罪入刑。 无罪推定,法不追溯。保护隐私,禁止毁誉。 国籍天然,换籍自愿。迁徙定居,出入海关。 此地迫害,他国避难。自主自由,天赋人权。 男女平等,自由成亲。两厢情愿,禁止逼婚。 组建家庭,社会单元。个人财产,不容侵权。 法律面前,人人平等。集会随愿,结社自由。 思想无罪,信仰自由。言论无罪,发表自由。 民议国事,匹夫有责。或选代表,或竞公职。 人民意愿,政府之基。平等投票,自由选举。 社会主义,大势所趋。全民社保,衣食住医。 自由择业,工作权利。组织工会,保障权益。 同工同酬,救助失业。最低工薪,保障生活。 带薪休假,有劳有逸。劳者休闲,天经地义。 救济贫困,社保病疾。孤寡有助,老有所依。 照顾妇孺,责归社稷。婚生私生,呵护无歧。 教育免费,人人受惠。义务初教,有教无类。 职业培训,社会便利。高教权益,唯才是举。 教育宗旨,发展个性。尊重他人,理解宽容。 文化艺术,科技增进。人人得益,惠及全民。 文艺创作,智慧产权。法律保障,社会必然。 人人有责,社会维系。他人权益,不得侵蚀。 世界潮流,浩浩荡荡。天苍地黄,人权为上。 【相关】 《世界人权宣言》是文明世界的圣经 2015-07-28 读书笔记:社会主义核心价值24字真言是社会主义的人权宣言 2015-08-11 《人权宣言》读书笔记(序言篇) 2015-07-31 《人权宣言》读书笔记(1/2) 2015-07-31 《人权宣言》读书笔记(2/2) 2015-07-31 《立委随笔:社会主义好》 http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/UDHRIndex.aspx
个人分类: 立委随笔|3562 次阅读|0 个评论
《人权宣言》读书笔记(2/2)
liwei999 2015-7-31 17:45
Article 16. (1) Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution. (2) Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses. (3) The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. Artikolo 16. Plenaĝaj viroj kaj virinoj, sen ia ajn limigo pro raso, nacieco aŭ religio, rajtas edziĝi kaj fondi familion. Iliaj rajtoj estas egalaj koncerne la geedziĝon, dum la geedzeco kaj koncerne eksedziĝon. Geedziĝo okazu sole laŭ libera kaj plena konsento de la geedziĝontoj. La familio estas la natura kaj fundamenta grupunuo de la socio, kaj ĝi rajtas ricevi protekton de la socio kaj de la Ŝtato. 第16条 ㈠ 成年男女,不受种族、国籍或宗教的任何限制有权婚嫁和成立家庭。他们在婚姻方面,在结婚期间和在解除婚约时,应有平等的权利。 ㈡ 只有经男女双方的自由和完全的同意,才能缔婚。. ㈢ 家庭是天然的和基本的社会单元,并应受社会和国家的保护 。. 【笔记:男女平等,结婚自由。两厢情愿,禁止逼婚。组建家庭,社会保障。】 Article 17. Everyone has the right to own property alone as well as in association with others. (2) No one shall be arbitrarily deprived of his property . Artikolo 17 Ĉiu rajtas proprieti havaĵon, kaj sola kaj en asociiĝo kun aliaj. Al neniu estu arbitre forprenita lia proprieto. 第17条 ㈠ 人人得有单独的财产所有权以及同他人合有的所有权。 ㈡ 任何人的财产不得任意剥夺 。. 【笔记:私有财产,基本人权。】 Article 18. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance . Artikolo 18. Ĉiu havas la rajton je libereco de penso, konscienco kaj religio; tiu ĉi rajto inkluzivas la liberecon ŝanĝi sian religion aŭ kredon, kaj liberecon manifesti, ĉu sola ĉu kune kun aliaj, ĉu publike ĉu private, sian religion aŭ kredon per instruado, praktikado, adorado kaj observado. . 第18条 人人有思想、良心和宗教自由的权利;此项权利包括改变他的宗教或信仰的自由,以及单独或集体、公开或秘密地以教义、实践、礼拜和戒律表示他的宗教或信仰的自由 。. 【笔记:思想无罪,宗教自由。】 Article 19. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers . Artikolo 19. Ĉiu havas la rajton je libereco de opinio kaj esprimado; ĉi tiu rajto inkluzivas la liberecon havi opiniojn sen intervenoj de aliaj, kaj la rajton peti, ricevi kaj havigi informojn kaj ideojn per kiu ajn rimedo kaj senkonsidere pri la landlimoj. 第19条 人人有权享有主张和发表意见的自由;此项权利包括持有主张而不受干涉的自由,和通过任何媒介和不论国界寻求、接受和传递消息和思想的自由 。. 【笔记:言论无罪,发表自由。】 Article 20. (1) Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association. (2) No one may be compelled to belong to an association. Artikolo 20. Ĉiu havas la rajton je libereco de pacema kunvenado kaj asociiĝo. Neniu estu devigita aparteni al asocio. 第20条 ㈠ 人人有权享有和平集会和结社的自由。 ㈡ 任何人不得迫使隶属于某一团体 。. 【笔记:集会随愿,结社自由。】 Article 21. (1) Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives. (2) Everyone has the right of equal access to public service in his country. (3) The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures . Artikolo 21 Ĉiu homo rajtas partopreni la regadon de sia lando, aŭ rekte aŭ pere de libere elektitaj reprezentantoj. Ĉiu rajtas je egala aliro al publika servo en sia lando. La volo de la popolo estu la bazo de la aŭtoritato de la registaro; tiu volo estu esprimata per regulaj kaj aŭtentikaj elektoj, kiuj okazu per universala kaj egala balotrajto, kaj per sekreta voĉdono aŭ ekvivalentaj liberaj voĉdonaj proceduroj. . 第21条 ㈠ 人人有直接或通过自由选择的代表参与治理本国的权利。 ㈡ 人人有平等机会参加本国公务的权利。 ㈢ 人民的意志是政府权力的基础;这一意志应以定期的和真正的选举予以表现,而选举应依据普遍和平等的投票权,并以不记名投票或相当的自由投票程序进行 。. 【笔记:民可参政, 天下为公 。人民意愿,政府之基。平等 投票 ,自由 选举 。】 Article 22. Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Artikolo 22 Ĉiu, kiel membro de la socio, havas rajton je socia sekureco kaj povas postuli la realigon, per naciaj klopodoj kaj internacia kunlaboro, kaj konforme al la organizo kaj disponeblaj rimedoj de ĉiu Ŝtato, de tiuj ekonomiaj, sociaj kaj kulturaj rajtoj, kiuj estas nepre necesaj por lia digno kaj por la libera disvolviĝo de lia personeco. 第22条 每个人,作为社会的一员,有权享受社会保障,并有权享受他的个人尊严和人格的自由发展所必需的经济、社会和文化方面各种权利的实现,这种实现是通过国家努力和国际合作并依照各国的组织和资源情况 。. 【笔记:社会保障,人人受惠。】 Article 23. (1) Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment. (2) Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. (3) Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. (4) Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. Artikolo 23 Ĉiu havas rajton je laboro, je libera elekto de sia okupo, je justaj kaj favoraj laborkondiĉoj kaj je protekto kontraŭ senlaboreco. Ĉiu, sen ia ajn diskriminacio, rajtas ricevi egalan salajron pro egala laboro. Ĉiu, kiu laboras, rajtas ricevi justan kaj favoran kompenson, kiu certigu por li mem kaj por lia familio ekziston konforman al homa digno, kaj kiun suplementu, laŭnecese, aliaj rimedoj de socia protekto. Ĉiu rajtas formi kaj aliĝi sindikatojn por protekto de siaj interesoj. 第23条 ㈠ 人人有权工作、自由选择职业、享受公正和合适的工作条件并享受免于失业的保障。 ㈡ 人人有同工同酬的权利,不受任何歧视。 ㈢ 每一个工作的人,有权享受公正和合适的报酬,保证使他本人和家属有一个符合人的尊严的生活条件,必要时并辅以其他方式的社会保障。 ㈣ 人人有为维护其利益而组织和参加工会的权利。 【笔记:自由择业,有权工作。同工同酬,保障失业。最低工薪,体面生存。组织工会,保障权益。】 Article 24. Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay. Artikolo 24 Ĉiu havas rajton je ripozo kaj libertempo, inkluzive racian limigon de la laborhoroj kaj periodajn feriojn kun salajro. 第24条 人人有享有休息和闲暇的权利,包括工作时间有合理限制和定期给薪休假的权利 。. 【笔记:带薪休假,有 劳有逸,劳者休闲,天经地义 。】 Article 25. (1) Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. (2) Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection. . Artikolo 25 Ĉiu havas rajton je vivnivelo adekvata por la sano kaj bonfarto de si mem kaj de sia familio, inkluzive de nutraĵo, vestaĵoj, loĝejo kaj medicina prizorgo kaj necesaj sociaj servoj, kaj la rajton je sekureco en okazo de senlaboreco, malsano, malkapablo, vidvineco, maljuneco aŭ alia perdo de la vivrimedoj pro cirkonstancoj ekster sia povo. Patrineco kaj infaneco rajtigas al specialaj prizorgoj kaj helpo. Ĉiuj infanoj, egale ĉu ili naskiĝis en aŭ ekster geedzeco, ricevu saman socian protekton. 第25条 ㈠ 人人有权享受为维持他本人和家属的健康和福利所需的生活水准,包括食物、衣着、住房、医疗和必要的社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其他不能控制的情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。 ㈡ 母亲和儿童有权享受特别照顾和协助。一切儿童,无论婚生或非婚生,都应享受同样的社会保护。 【笔记:全民保障,大势所趋。人人受惠, 社会福利: 救济失业,社保病残,孤寡有助, 老有所依 。体面生存, 衣食住医 。婚生私生,同等呵护。 照顾妇孺,社会之责。 】 Article 26. (1) Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit. (2) Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace. (3) Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children Artikolo 26 Ĉiu havas rajton je edukiĝo. La edukado estu senpaga, almenaŭ en la elementa kaj fundamenta stadioj. La elementa edukado estu deviga. La teknika kaj porprofesia edukado estu ĝenerale akirebla, kaj pli alta edukado estu egale akirebla por ĉiuj laŭ ties meritoj. Edukado celu la plenan disvolvon de la homa personeco kaj plifortigon de la respekto al la homaj rajtoj kaj fundamentaj liberecoj. Ĝi kreskigu komprenon, toleron kaj amikecon inter ĉiuj nacioj, rasaj aŭ religiaj grupoj, kaj antaŭenigu la agadon de Unuiĝintaj Nacioj por konservo de paco. Gepatroj havas unuavican rajton elekti la specon de la edukado, kiun ricevu iliaj infanoj. . 第26条 ㈠ 人人都有受教育的权利,教育应当免费,至少在初级和基本阶段应如此。初级教育应属义务性质。技术和职业教育应普遍设立。高等教育应根据成绩而对一切人平等开放。 ㈡ 教育的目的在于充分发展人的个性并加强对人权和基本自由的尊重。教育应促进各国、各种族或各宗教集团间的了解、容忍和友谊,并应促进联合国维护和平的各项活动。 ㈢ 父母对其子女所应受的教育的种类,有优先选择的权利 。. 【笔记:初教 免费 ,人人得享,初教普及,人人有责。职业培训,有教无类。高等教育,唯才是举。教育宗旨,发展个性,尊重人权,宽容理解,促进和平。】 Article 27. (1) Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits. (2) Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Artikolo 27 Ĉiu rajtas libere partopreni la kulturan vivon de la komunumo, ĝui la artojn kaj partopreni sciencan progreson kaj ĝiajn fruktojn. Ĉiu havas rajton je protekto de la moralaj kaj materialaj interesoj rezultantaj el eventualaj sciencaj, literaturaj aŭ artaj produktaĵoj, kiujn li aŭtoris. 第27条 ㈠ 人人有权自由参加社会的文化生活,享受艺术,并分享科学进步及其产生的福利。 ㈡ 人人对由于他所创作的任何科学、文学或美术作品而产生的精神的和物质的利益,有享受保护的权利 。. 【笔记:文化艺术,科技进步,人人得益,全民受惠。文艺创作,智慧产权,法律保障。】 Article 28. Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. Artikolo 28 Ĉiu havas rajton je socia kaj internacia organizo, en kiu la rajtoj kaj liberecoj difinitaj en ĉi tiu Deklaracio povas esti plene realigitaj . 第28条 人人有权要求一种社会的和国际的秩序,在这种秩序中,本宣言所载的权利和自由能获得充分实现 。. 【笔记:人权保障,社会必然。】 Article 29. (1) Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible. (2) In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. (3) These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations. Artikolo 29 Ĉiu havas devojn al la komunumo, en kiu, sole, estas ebla la libera kaj plena disvolviĝo de lia personeco. En la uzado de siaj rajtoj kaj liberecoj, ĉiu estu subigita sole al tiuj limigoj, kiuj estas jure difinitaj ekskluzive kun la celo certigi adekvatan rekonon kaj respekton por la rajtoj kaj liberecoj de aliaj kaj por konformiĝi al justaj postuloj de moralo, publika ordo kaj ĝenerala bonfarto en demokrata socio. Tiuj ĉi rajtoj kaj liberecoj estas en neniu okazo efektivigeblaj kontraŭe al la celoj kaj principoj de Unuiĝintaj Nacioj. . 第29条 ㈠ 人人对社会负有义务,因为只有在社会中他的个性才可能得到自由和充分的发展。 ㈡ 人人在行使他的权利和自由时,只受法律所确定的限制,确定此种限制的唯一目的在于保证对旁人的权利和自由给予应有的承认和尊重,并在一个民主的社会中适应道德、公共秩序和普遍福利的正当需要。 ㈢ 这些权利和自由的行使,无论在任何情形下均不得违背联合国的宗旨和原则 。. 【笔记:社会维系,人人有责。个性自由,充分发挥。他人权益,不得侵犯。】 Article 30. Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein. Artikolo 30 Nenio en ĉi tiu Deklaracio estu interpretita kiel implico, ke iu ajn Ŝtato, grupo aŭ persono iel ajn rajtas entrepreni ian ajn agadon aŭ plenumi ian ajn agon, kiu celus detrui kiun ajn el la rajtoj kaj liberecoj ĉi-ene difinitaj. 第30条 本宣言的任何条文,不得解释为默许任何国家、集团或个人有权进行任何旨在破坏本宣言所载的任何权利和自由的活动或行为 。. 【笔记: 人权为上,不容损伤。】 【相关】 《世界人权宣言》是文明世界的圣经 2015-07-28 《人权宣言》读书笔记(序言篇) 2015-07-31 《人权宣言》读书笔记(1/2) 2015-07-31 《社会主义人权歌》 2015-08-01 http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/UDHRIndex.aspx
个人分类: 立委随笔|4432 次阅读|0 个评论
[转载]关于食用油的科学解读
gdn 2015-7-28 02:19
一、背景信息   食用油是膳食必需营养素之一,也是人体能量的重要来源。近几年,我国食用油生产、加工、贸易迅速发展,国内外食用油脂产品市场竞争日益激烈。人们的消费观念也从“吃饱”到吃“精细”再到“吃出健康、吃的安全”不断转变。2014年11月26日,中国食品科技学会组织多位国内食用油脂行业的权威专家、十余位媒体代表针对我国食用油产业发展、食用油营养、煎炸油安全等问题进行了讨论交流。   二、专家解读   1、针对食用油,应倡导健康的食用方法,要对食用油的“量”进行适当控制,保证营养平衡。   一是食用油的“量”要适当控制。联合国粮农组织(FAO)、美国膳食营养参考摄入量(DRI)专家委员会和医学研究所以及日本的DRI委员会等对膳食脂肪、主要膳食脂肪酸、反式脂肪酸等的适宜摄入量均提出了推荐值。我国也有相应的要求,对于我国成年人(18-59岁)、老年人(≥65岁)、孕妇及哺乳期妇女的膳食脂肪适宜摄入量均推荐为膳食总能量的20-30%,推荐膳食饱和脂肪酸适宜摄入量为13~59岁人群 10%,60岁以上老年人在6~8% ,建议膳食中来源于工业加工中产生的反式脂肪酸摄入量不超过膳食总能量的1%。   二是保证食用油的营养平衡。油脂最基本的功能之一就是提供能量。而对于健康而言,油脂的另一个重要功能是提供人体代谢所需要的必须脂肪酸。针对不同地域、不同年龄段的人群应提供适合其健康需要的食用油,欧美等发达国家有专门给高血压、糖尿病患者研制的食用油。这对于食品工业带来的最大挑战就是食用油结构的调整,通过食用油的精细化生产,保证食用油的营养平衡将成为我国食用油工业未来努力发展的方向。   2、煎炸过程影响油脂品质。   不同食物对油脂品质的影响不同,以棕榈起酥油为例,42℃下煎炸海鲜类产品时其品质劣变速度最快,其次是鸡类产品,最后是薯类产品;正确的过滤能更好地保障煎炸油的煎炸品质,混滤对煎炸油品质有影响,不同类产品应分开过滤;炸制量对煎炸过程中的油脂品质无显著影响。   3、我国油脂管理以及法规建设正趋于国际化,专业化。   国际煎炸油专题学术会议由德国油脂科学学会定期举办,目前已成功举办七届,其中第七届围绕优化煎炸操作、提高煎炸食品的安全和品质展开讨论。针对餐饮业中有关食物烹炸的过程,我国国内贸易行业标准《餐饮业食物烹炸操作规范》目前正在制定过程中,操作规范提出如下几个要求:   1)选择热稳定性好、适合油炸加工的食用油脂;   2)良好的排油烟设施;   3)定期过滤在用油,去除食物残渣;   4)经常检查在用油的品质;   5)定期清洁烹炸设备设施;   6)为保持油炸设备正常工作,应及时补充烹炸油;   7)宜采用有加热温度控制的专用烹炸设备设施;   8)避免烹炸油温过高(推荐不超过190℃)。   中国对于煎炸过程的管理是全球较严格的国家之一,国油脂管理以及相应法规建设正趋于国际化、专业化。   4、以土法或者是原生态的油脂压榨方法生产出的食用油有益处也有风险,需要符合国家标准才能保证安全。   部分消费者追求土法或者是原生态的油脂压榨,甚至直接跟油坊定制,认为更天然。中国幅员辽阔,不同区域分布着不同的油脂加工原料,长期以来也催生出了很多传统的、原生态的油脂初榨技术。初榨对于保持油脂的原生态的营养成分有益,然而对于重金属、农药残留等污染物的控制不够。即便低温压榨,同样需要对原料、加工过程以及产品质量进行有效控制。总之,对于遵循土法或者原生态的压榨方法生产出来的食用油,只有在符合我国相关标准的前提下,才能真正保证天然与安全并存。   三、专家建议   (一)棕榈油以及调和油是较佳煎炸油的选择;   (二)影响煎炸油品质的因素很多,需要科学的管理制度和监控手段,而不只是仅用煎炸“天数”来控制;   (三)在烹制油炸食品时要分类煎炸,对使用油品适时过滤,不同类产品分开过滤,可以提高油脂品质;   (四)食用油并不是越贵越好,油的价格高与生产油的原料有关系,与其自身营养价值没有必然联系,消费者要根据自身特点选择选“对的”油,不一定要选“贵的”油。   本期专家   王兴国,江南大学食品学院教授   张 坚,中国疾病预防控制中心营养与食品安全所研究员   何东平,武汉轻工大学教授
821 次阅读|0 个评论
采取联合行动应对灾害、可持续发展和气候变化
kejidaobao 2015-7-3 15:17
2014 年英国皇家学会发布报告《应对极端天气》(Resilience to extreme weather),报告中指出,在接下来几年中,全球极端气候现象将会频繁发生,特别是随着温室气体排放的增加带来的一系列问题。例如洪水、干旱等明显环境现象,同时气温增高产生的热浪也会对老龄化人群产生威胁。英国皇家学会认为,发布该调查报告的关键点是希望可以帮助全球、国家和地方各级机构制定有关适应和减少风险的重要决策,通过对比不同的抉择,考虑恢复力的基本构建模块,来探讨可以做出怎样的改善措施来保护人们的生命和生产。 关于气候变化的讨论已经持续了很长的一段时间,2005 年1 月18 日至22 日联合国在日本兵库县神户市召开了“减少灾害问题世界会议”,通过了《2005— 2015 年行动纲领:加强国家和社区的抗灾能力》,即《兵库行动纲领》。会议为促进从战略上系统地处理减轻对危害的脆弱性和风险提供了一次独特的机会。它突出了加强国家和社区抗灾能力的必要性,并为此确定了各种途径。会议的预期成果是在生命以及社区和国家的社会、经济和环境资产方面大幅度减少灾害损失。要实现这一成果,政府、区域组织和国际组织、包括志愿人员在内的民间社会、私营部门和科学界等所有有关行为者,都必须作出充分的承诺和参与。2012 年“里约+20”峰会,也聚焦于全球的可持续发展,就“可持续发展和消除贫困背景下的绿色经济”以及“促进可持续发展的机制纲领”达成一致。 因此在2015 年,英国皇家学会发布声明《采取联合行动应对灾害、可持续发展和气候变化》(Taking joint action on disasters, development and climate change),呼吁人们在应对未来变化的同时,应降低极端天气对人们产生的影响,需要科学地建立全球系统的恢复力,重点强调了关于建立应对灾害、可持续发展和气候变化一致性纲领的必要性,同时帮助执政者以决定应采取何种行动更加有效地构建恢复力系统。人类发展正处于一个关键时期,但是包括气候变化,生物多样性的丧失、食物、水和能源安全、人口增长和消费等都将阻挡未来繁荣。2015 年将达成的3 项国际协议: (1)减少灾害风险(3 月,兵库行动纲领的后续计划); (2)实现可持续发展(9 月,全球可持续发展目标的更新); (3)气候变化(12 月)。 灾害、气候变化和可持续发展有着千丝万缕的联系。斩断这三者间联系的问题是极端天气。极端天气会对人们的生活和生计造成灾难性影响。它代表了发展的主要障碍,经常阻止人们摆脱贫困,或把人们拉入贫困之中。社会并不能很好地适应现在正在经历的极端天气。更可怕的是,未来的气候和人口结构的变化将使人们和人们的财产更加暴露于这个威胁之下。联合国这三个纲领提供了一个独特的机会,以公平和可持续的方式推动相关的活动,建立人们抵御极端天气的恢复力。声明认为,可以从以下几个方面促进人们采取联合行动来应对灾害、可持续发展和气候变化问题。1)国际纲领间保持一致。预备达成的国际协议应该从目的、设计和实施应对极端天气上保持一致。加强全球努力,建立恢复力;避免重复工作;防止混淆每个协议的角色和任务;减少对国家级和低一级的监测报告的要求。强调跨越所有三个协议问题的重要性。包括自然生态环境在构建恢复力中的作用而不仅仅是导致的风险,同时需要采取先一步的投入,以限制灾难响应的高昂代价。使用相同或相似的度量标准激励协调行动,允许不同措施比较的有效性。利用区域、国家和当地收集到的信息进行探索,不仅仅是帮助跟踪新的灾难纲领的进展情况也可以帮助追踪可持续发展的目标。2)把科学证据放在国际纲领的核心地位。科学家和政策制定者之间的持续参与将有助于这些新协议的谈判和执行,以决定采取何种行动最有效地构建恢复力。加强政策制定中的科学应用。 英国皇家学会在之前2014 年的报告《应对极端天气》中认为,政府有责任制定恢复力策略,并且各国政府应采取共同行动,在国际层面上建立恢复能力,分享专业知识,协调政策,集中资源,以应对共同的风险。更多的国家和国际的资金将需要被引导到建设抵御极端天气的措施当中,以限制灾害应对时的高昂代价。同时特别强调了有关极端天气的信息应该适合用户的需求。资助者应鼓励知识的生产者和使用者之间进行合作和持续的对话;并且受极端天气所带来的风险需要在更广泛的金融体系中进行更好地评估,以便协助估值和投资决策,并引导组织减少他们在其中的暴露。皇家学会明确提出了构建合作与持续对话、并且使灾害风险能够在更为合理的体系中进行评估的角色承担者。自然和社会科学家在构建一幅全景俯瞰全球挑战、不确定性和潜在解决方法的有效性上发挥至关重要的作用。应增加研究以改善从目前的天气得来的风险认知并准确模拟未来气候变化的影响,为决策者提供相关的信息,特别是在区域和地方各级。目前,数家机构提供科学和技术咨询的纲领:这些团体应当与灾害、气候变化和发展部门建立紧密的联系,共享知识和信息。 (编译 田恬)
个人分类: 栏目-RS推介|637 次阅读|0 个评论
关于超级电容器的研究趋势与应用
kejidaobao 2015-7-3 14:43
当今世界气候变化和环境问题日益加剧,特别是温室气体的排放导致的全球变暖,引起了海平面上升、冰川退缩等一系列破坏自然生态系统平衡问题的出现。为了防止剧烈的气候变化对人类造成伤害,各国政府纷纷加入《联合国气候变化框架公约》,并鼓励研究与应用新型可再生能源来替代化石燃料。对于太阳能和风能等可再生能源,由于资源丰富,近几年其装机容量迅速增加。但是,这些可再生能源受环境因素的影响,不能保证实时供应。同时,各地资源分布的不均衡也致使其使用范围受限制。而电能,这种灵活、高效、成熟的能量形态赋予了可再生能源应用腾飞的翅膀,将成为可再生能源主要的存贮方式。而近几年来,随着物联网时代的到来,手机等智能终端越来越普及,信息传感设备的更加智能化和小型化要求在更小的体积内实现更多的技术应用,这对其电能存贮系统的能量密度和输入输出功率提出了更高的要求。因此,关于电能存贮的研究受到广泛关注。目前常用的电能存贮系统主要分为锂离子电池和电容器。锂离子电池是索尼公司于1990 年最先提出的,经过多年发展,虽然成本高,但由于具有较高的能量密度(180Wh·kg -1 ),目前仍是应用最广的电能量存贮系统。但是,锂离子电池的充放电过程属于化学氧化还原反应,受电解质扩散控制,其功率密度较低,充放电稳定性不高,可重复使用次数也有限。而传统的电容器充放电只是物理过程,电解质离子吸附在电极表面,能在数秒内完成充放电过程,其功率密度能达到10kW·kg -1 。由于不存在化学过程,电容器的重复使用次数能够达到数十万次。但是,正因为电容器的电荷只能贮存在电极有限的表面上,其能量密度远低于锂离子电池。超级电容器作为一种新型电容器,则被期望能够综合锂离子电池和传统电容器两者的优点。超级电容器根据电荷存贮机理可以分为电化学双电层电容器和赝电容器。电化学双电层电容是离子在电极表面附近发生物理吸附所引起的,电极的面积越大,离子在电极表面吸附的就越多,电容也越大,因此,提高电化学双电层电容的关键在于使用具有高比表面积和良好电导性的电极材料。目前关于石墨烯、碳纳米管等碳材料的研究较多;同时,也有研究表明,多孔材料的结构如孔径尺寸和分布对电容也会产生影响,通过对材料的结构进行设计优化,可以获得较高的电容。虽然电化学双电层电容具有优越的功率密度和充放电稳定性,然而,它具有能量密度较低的缺点。电化学赝电容,和锂离子电池类似,是通过电池材料上的活性物质表面的可逆氧化还原反应产生的化学能来将电能存贮和释放的,因此具有较高的能量密度。这类活性材料主要包括过渡金属氧化物和导电高分子材料。但是由于存在氧化还原反应,赝电容和锂离子电池一样,其功率密度和充放电稳定性不高。综上所述,获得具有电化学双电层电容和电化学赝电容两者优点的超级电容器——既具有较高功率密度,又有较高能量密度——已成为研究人员的共识。目前电极材料的研究热点主要是石墨烯等导电碳材料和导电高分子材料与具有较高电化学赝电容的过渡金属氧化物等材料的复合 。有研究人员提出建立所谓“纳米复合超级电容器”的概念,这种复合超级电容器的正负电极材料是将钛酸锂等锂离子电池材料嵌入到活性炭或其他碳材料模板中 。这样既克服了超级电容器能量密度低的缺陷,又保证了电化学双电层电容较高的功率密度的优点。超级电容器的研究除了获得具有优异的电化学性能之外,在实际生产应用中成本的降低也是重要的目标之一。柔性电子技术,作为一种新兴电子技术,极大地降低了电子器件的制造成本,并将带来一场电子革命。手机、可穿戴电子设备和电子屏等器件的柔性化将成为未来发展的趋势,而柔性超级电容器作为一种柔性的电能贮存器件,也将拥有广阔的市场需求。柔性超级电容器不仅仅要求电极材料本身具有优越的电化学性能,也要能够与柔性材料结合成具有高柔性的电极。目前研究较多的柔性材料包括金属(包括铝、铜、钛等)、碳材料(包括石墨烯、碳纳米管、碳纤维等)、织物(包括纤维、棉花和涤纶)、导电高分子等材料 。而如何在柔性基底上获得较高的电容特性,仍须继续深入研究。目前,超级电容器所具备的性能,不管是电化学性能还是成本控制,暂时都还不能达到人们的期望。因此,关于超级电容器的研究仍将继续,而对超级电容器能量存贮机理的深入探析与理解,以及各种新型材料的研发与问世,将大大促进高性能超级电容器的发展,最终使之成为实用化、低成本、高性能的新能源产品。 参考文献 Salunkhe R R, Lee Y H, Chang K H, et al. Nanoarchitectured Graphene-Based Supercapacitors for Next- Generation Energy- Storage Applications . Chemistry-A European Journal,2014, 20: 13838-13852. . Naoi K, Naoi W, Aoyagi S, et al. New Generation “Nanohybrid Supercapacitor” . Accounts of Chemical Research, 2013, 46(5): 1075-1083. . Dubal D P, Kim J G, Kim Y, et al. Supercapacitors Based on Flexible Substrates: An Overview . Energy Technology, 2014, 2: 325-341. . 文/邹飞,周海涛 (编辑 王丽娜)
个人分类: 栏目:科技纵横捭阖|739 次阅读|0 个评论
国际食品安全与质量研讨会—核及相关技术的应用
pewwy 2015-6-4 16:42
国际原子能机构(IAEA)与联合国粮农组织(FAO)于2014年11月10日至13日在奥地利维也纳国际原子能机构总部召开国际食品安全与质量研讨会—核及相关技术的应用,共有来自93个国家以及包括非洲开发银行、欧洲委员会、联合国工业开发组织、世界卫生组织、国际原子能机构和联合国粮农组织等6个国际组织的350多位代表参加了这次会议。本次大会包括全体大会、7个专题分会、3个讨论会以及海报展示。 中国王传祯教授及彭伟应邀参加大会并与国际原子能机构多个部门就辐照技术和设备供应进行了广泛的交流。 (开幕式:大会主席叶志华教授,IAEA副总干事长K.Aning博士,FAO/IAEA联合司司长梁劬) 开幕式由来自中国农科院的叶志华教授作为大会主席主持,国际原子能机构副总干事长Aning博士强调了会议的目的并发表了核技术与传统方法在保证食品安全与质量方面的重要性的演讲,FAO/IAEA食品与农业核技术联合司梁劬博士代表FAO以及主办方在大会上也做了发言,指出联合司一直致力于加强全球食品安全与农业可持续发展,强调保证食品安全与质量的重要性,同样指出确保食品供应完整性在食品安全、消费者保护及国际贸易方面是最重要的。 会议达成如下主要结论: 1.核及相关技术对确保各国和全球食品控制系统的完整性具有非常重要的作用。用于食品追溯性和真实性的同位素测量技术、用于探测和控制食品污染的核及同位素方法、控制病原体和害虫的辐照技术均能提高食品的安全性并促进国际贸易。 2.南南合作和来自联合国粮农组织、国际原子能机构等国际机构的支持对于有效实施食品控制系统是必不可少的。 3.食品控制系统的任何瑕疵都会影响消费者。例如欧盟28个成员国中有26个国家受到了马肉丑闻的影响。好的系统为确保食品安全存在,同时应能防止食品欺诈。即使最好的食品控制系统也需要持续改进,而政策制定者在这方面的努力起着决定性作用。 4.食品安全是全球粮食安全的一个重要组成部分。合作的方式是要求制定和实施有效的食品安全体系,并有助于食品安全。动物饲料安全也是食品生产和食品安全的一个组成部分。 5.食品产地检验是食品行业提升信誉的重要方面。使行业了解能够用于食品产地检验的许多可用技术以及使用这些技术带来的好处是非常必要的。 6.基于科学的食品安全计划对树立消费者的信心是非常重要的,而快速预警系统警告消费者来自食品安全的威胁也是很关键的。 7.在发展中国家进行实施监控和确保与食品安全标准符合性的教育和培训的非常急需的。 8.为了确保食品安全,需要政府,民营部门(生产商、加工商、经销商),学术界以及消费者之间进行积极的合作。
个人分类: 行业新闻|1030 次阅读|0 个评论
会电脑的文盲
热度 2 sunnanping 2015-4-26 14:35
本世纪初期联合国重新定义的新世纪文盲标准曾在媒体上热闹过一阵,主要是新定义的 “ 功能型文盲 ” 中“不能使用计算机进行学习、交流和管理的人”即为新文盲一说,广受关注。一时间 “不会用电脑就是新文盲”,大家纷纷对照,看自己是否文盲,甚至有学富五车的老专家(主要是文史方面的)自嘲沦落为文盲。 转眼十多年过去了,电脑基本成为常用工具了,极大地普及了,不会用电脑的越来越少了。然而,很难说人们变得有文化了。 对电脑的依赖性多了,电脑坏了不办公了; 看书写字的少了,提笔忘字的人多了; 字写得越来越难看了(教师、学生都差不多);考卷必须手写答题,不少学生字写的乱七八糟,老师改考卷的感觉如同捡垃圾的在垃圾堆里翻找有价值的东西。 抄袭复制粘贴多了;理工科研究生写论文要些实验数据,还不能完全抄袭复制粘贴,凡不要实验数据的课程论文、实习报告、说明书等,如果离了抄袭复制粘贴,怕没几个能完成的。学习慢慢成为复制粘贴的手艺了 。 独立思考问题的少了,百度、谷歌的多了,机械的复制粘贴多了; 基本的思维能力衰减了; 创新能力衰减了; 不谙世事的多了; 当时联合国重新定义的新世纪文盲分为三类:第一类,不能读书识字的人,这是传统意义上的老文盲;第二类,不能识别现代社会符号(即地图、曲线图等)的人;第三类,不能使用计算机进行学习、交流和管理的人。现在看,过度依赖电脑、不当应用电脑,有使人们对科学文化变得像文盲般贫乏,向传统文盲靠拢,成为“会电脑的文盲”。
个人分类: 杂说|2882 次阅读|3 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-17 10:00

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部