科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: Unexpected

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

意外之旅,An unexpected journey
热度 1 jixp 2015-3-23 19:59
意外之旅,An unexpected journey 不经意间打开了QQ空间日志,时间定格在2013年3月10日,距今两年了。两年间,发生了许多许多,考研了,毕业了,不想提笔记述,倒希望把这四年间的酸甜苦辣封存在记忆里,暂且不管,待来日再慢慢咀嚼那味道。日志的标题是 “ 意外之旅 ” ,我不是霍比特人,但这次旅行确实够 “ 意外的 ” ,用王毅外长的话说,可以算的上是一次 “ 说走就走的旅行 ” 。每次坐火车,我总是开车前才取票,但这次却因为不知学生证的问题还是其他原因,没把票取出来,滞留济南一晚,那天正月十五元宵节。各种窝火和不快,索性多呆几天,去聊大找老冒,散散心 ~~~ 济南到聊城,不到两个小时的车程。从火车站到聊大却足足花了一个多小时,当时想起在烟台的那些日子,从鲁大到车站,走着过去也就半小时罢了。途中遇到两个威海的聊大女学生,她们用家乡话交流,和烟台话非常相似,而且有个女生和李美慧长得很像,一方水土养一方人,呵呵 ~~~ 聊城大学的道路比鲁东大学的宽的多,而且比较平坦,一栋宿舍楼下,电动车和自行车的数量看上去要比鲁大全校的都要多的样子,不过我还是喜欢母校的起起伏伏 ~~~ 聊大校内操着本地话的较多,走在校园中能够听到女生也用方言交流,我不太喜欢平时操着一口方言的女生,当然章丘话除外了。 从聊大的东校到西校,可不比从鲁大北校走到南校十几、二十分钟就能搞定那样简单,我承认步行 “ 参观聊大校园 ” 不是非常明智,这是彩虹桥,横跨徒骇河,连接东西两个校区。 远处不是伦敦的塔桥,虽然神形兼备,但它的的确确是 made in China ,老冒说, “ 刚开始建设的时候,我就知道要建个这个 ” ,我们哈哈一乐。参观完聊大,我的腿已经快散架了 ~~~ 素来仰慕聊大的校门,今有幸得见,不虚此行。 来到聊城,见到有卖 “ 炊饼 ” 的,便心有窃喜的买了两个 ~~~ 虽然不一定和一千年前阳谷县那个姓武的卖的是同样的 “ 炊饼 ” ,但历史的影子还是有的 ~~~ 这么大场面的卖菜煎饼,还是第一次见(一次烙十个)。山东人实在,十好几种菜随便捡,不够的话,师傅帮你加满 ~~~ 的的确确领教了一把聊大的自行车和电动车惊人的数量 ~~ 那天风比较大些,青绿色的东昌湖水如鱼鳞似的涌动着、拍打着湖堤,我和老冒沿着东昌湖岸边走着 ~~~ 没多久就到了东昌古城,不比故宫的金碧辉煌,雕梁画栋,但青砖垒墙,古石铺路,心情好不自在 ~~~ 如果你留心的话,水浒传上的许多场景就在此取景 ~~~ 从城墙头上俯瞰古城,可能有许多建筑是后来修缮的,但足够为古代的建筑所震撼、折服 ~~~ 光岳楼 一方水土养一方人,这话没错,章丘人的口味 差不很多,炒俩菜,外加几个馒头足以。两菜一汤,聊大“最后的晚餐”,除了稍微咸点,可以打满分了~~~ 聊城回济南的汽车上,拿起座位后的一本 “ 山东旅行杂志 ” 翻了起来,看到了比较好的短文,就特意拍了下来,上面有句话 “ 许多时候,时间和金钱就该为爱而存在 ” ,旅途中读书更容易使人安静,使人思考 ~~~ 这几天很累,旅行并不仅是旅游,还在于修行,身体上的,心灵上的 ~~~ 回到济南,从泉城广场沿着护城河往东走,微风轻拂杨柳。不知老舍写没写过 “ 济南的春天 ” ,我觉得比 “ 冬天 ” 好多了 ~~~ 上了岁数的济南人,提溜着各种器皿去接泉水,这是自然的馈赠 ~~~ 春天,这个季节很少在家,竟分不清这是桃花还是梨花,将这张照片送给大家,送给那些忘却这个季节是那么的生机勃勃,那么的春意盎然 ~~~ 二十多个小时的坐票,又一次打破了 “ 火车硬座时间 ” 记录,记得上一次,还是从烟台到北京。当然,这是没法和从烟台坐到广州的那货相比的,那酸爽 ~~~ 来到了 “ 拉面城 ” ,以后又要继续这种生活了,我不喜欢这里的环境,但应该学着适应,尽量使自己喜欢上西北的 ~~~ 狂野 ~~~2015 ,我在路上!
个人分类: 人在旅途|3827 次阅读|1 个评论
美国国务院就重庆市副市长王立军“休假式的治疗”一事答记者问
热度 2 zju2006 2012-2-9 09:35
QUESTION: -- specifically these reports coming out of China that a deputy mayor of Chongqing had sought refuge at the consulate in Chengdu and that there had been an unexpected increase in security personnel around the consulate for a while. What can you tell us about any of this? 具体到中国重庆市副市长王立军的相关报道,有媒体称王立军曾到美国驻成都领事馆寻求政治庇护,一大批均价和安全人员也突然出现在领事馆附近,您能就此事作出解释吗? MS. NULAND: Well, I think you’re referring to reports about the vice mayor of Chongqing – right – City. So his name is Wang Lijun. Wang Lijun did request a meeting at the U.S. Consulate General in Chengdu earlier this week in his capacity as vice mayor. The meeting was scheduled, our folks met with him, he did visit the consulate and he later left the consulate of his own volition. So – and obviously, we don’t talk about issues having to do with refugee status, asylum, et cetera. 好的,我想你指的是重庆市副市长王立军的相关报道。王立军的确于本周早些时候在成都领事馆召开了一次他亲自主持的会议,这次会议是已经计划好的,我们的相关工作人员做了陪同,王也拜会了我们的领事馆,后来自己独自离开了大使馆。一次,我们不能谈论这些事情和避难有关联。 QUESTION: Okay. But – so can you tell us exactly when that meeting took place? 好的,但是,您能告诉我嘛这个会议什么时候召开的吗? MS. NULAND: I believe – we’re here on Wednesday – I believe it was Monday, but if that is not right, we will get back to you. 我确信是在周一召开的,如果是错的话,我会纠正的。 QUESTION: Do you have any information about what – have you had any subsequent contact with him? Because there’s some questions about his whereabouts. 有更多的相关消息可以透露吗,因为还有一些问题有待证实。 MS. NULAND: Yeah. To my knowledge, we have not. 好的,但是我已经不知道其他了。 QUESTION: And aside from any possible thing that you couldn’t talk about on asylum can you tell us what he did talk about there? What was the purpose of this meeting? 除了政治避难,王立军还有可能做了或者是说了什么呢,这次会议的目的是什么呢? MS. NULAND: Frankly, I don’t have anything at the moment on the substance of the meeting. 坦诚的说,目前我不清楚这次会议的任何内容。 QUESTION: Can you say why you said he used – why you used the term, “he left the consulate of his – on his own volition”? 您能不能解释一下,您为什么用了“王立军独自离开”这个词语吗? MS. NULAND: Well again, there has been some reporting to indicate that that might not have been the case, but it was the case. 好的,一些报道指出的当时情况可能不准确,但是事实就是我说的这样。 QUESTION: Okay. The reporting being that he had been forced to leave or that had been dragged out, or -- 好的,报道称王立军已经被“下马”? MS. NULAND: There’s been unusual reporting about all of this. So just to reaffirm for you, that he walked out, it was his choice. 那些都是对这件事的曲解,我可以再次确认,他是自己走出去的,也是他的选择。
6099 次阅读|2 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-2 16:49

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部