估计大家都会赞同:河马的游泳技术肯定要胜过狮子,否则那也就不叫河马了。今天在 Dailymail 网上看到看到一组内容颇为震撼的照片: 两只狮子合力把一只河马按在浅水里淹死了 ( http://www.dailymail.co.uk/news/article-2145212/Stunning-pictures-battle-death-hippo-lions-South-Africa.html )。 --------------------------------------------------------------------- 1 、 Fight to the death: A lion gets onto the hippo's back and the other attacks from the front at the Sabi Sands Game reserve in South Africa 生死搏斗:在南非 Sabi Sands 禁猎区,一只雄狮跃到一只河马背上,另一只狮子从正面拦住河马。 2 、 Law of the jungle: The two lions start off by stalking the hippo in its pond bolthole 丛林法则:河马逃到水塘中,两只狮子在池塘边狮视眈眈着。河马太皮糙肉厚,锋利的狮爪与利牙也只不过在其身上留下很多道挠迹而已。 3 、 Waiting game: The two lions lie in wait behind a rock as the stand-off continues into daylight 耐性比赛:天光发亮,两狮仍爬伏在塘边岩石上,看似悠闲小憩,实则在 “ 熬马 ” 。两小时过去了,河马似乎要丧失耐性,慢慢走向岸边,企图侥幸夺路而逃;而此时两狮子全装作看不见,静若处子。 4 、 Forced out of his bolthole and onto dry land, the hippo is set upon by a vicious lion 当河马离开水池 50 米后,两狮便又开始了疯狂的进攻。 5 、 A lion leaps onto the hippo's back as the other one circles with intent. Blood can been seen on the target's back 二狮仍采用最初战术:一狮跃在马背上狠咬,另一只狮子则迂回进攻。 6 、 Both of the beasts are now in on the action with one on the hippo's back and the other biting it 二狮死缠不放,河马再次跑向池塘 7 、 The hippo, still under attack, makes a dash back into the water in an attempt to escape 河马终于来到水边,奋力一跃,企图再次摆脱进攻的两狮;第三只狮子出现了,要加入战团。 8 、 It's three versus one now as the lions claws at the injured hippo in the pond. There is now no escape 三对一:三狮扑上河马于水池边;呜呼,河马要在劫难逃了。 9 、 With blood streaming out of it, the hippo lies stricken underwater as two of the lions sink their teeth into it 河马被两狮掀翻,仰面朝天地被紧压在水下。 10 、 Game over: Lions 1, hippo 0 as the poor creature is devoured in the water. It did put up quite a fight though 战斗结束:河马被淹死,狮子们将饱餐一顿。