科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 译稿

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

译文:土星二号卫星可能成为生命栖息地
dema1947 2014-4-5 12:32
最新研究表明,土星二号卫星(土卫二)拥有一个巨大的液态水地下海,其容量大约与地球上最大的淡水湖—苏必利尔湖湖相当。 原文出处: POPULAR SCIECE 原文作者: Francie Diep 原文网址: http://www.popsci.com/article/technology/saturns-moon-enceladus-now-top-candidate-life?dom=PSCloc=recentlnk=4con=saturns-moon-enceladus-is-now-a-top-candidate-for-life 上图显示了天文学家所揭示的土卫二的内部结构。土卫二有一个巨大的岩石内核,外面是很厚的冰层,卫星南部的冰层下有一个很大的液态海洋。图中显示的喷射水汽柱位于土卫南部表面,是2005 年被发现的。 图片来源:NASA/JPL-Caltech 天文学家发现,土卫二在几英里厚的冰层之下,有一片液态的海洋。这片海水的大小与苏必利尔湖相当,而且其底部则直达土卫二核心的岩石。这意味着岩石中的矿物质会融入海水,因而海水中含有所需的无机物。康奈尔大学的天文学家乔纳森•路宁在一项研究中确认土卫二内部有一片海洋,他在记者招待会上宣称:“事实上,这就使得土卫二内部极有可能成为生物的栖息地。” 这个地下海洋,有可能是土卫二南极地带奇特的喷射泉的水源,不过科学家还没有具体的数据来证实这二者之间的确切关系。 这一新的科学发现是由意大利和美国科学家组成的一个研究团队发布的。他们根据卡西尼号太空船提供的数据进行了重力分析。截至目前,卡西尼号已经环绕土星运行了将近十年时间,近距离地考察了土卫二的表面并获得了土星的高分辨率照片。 在此之前,就有科学家推测土卫二可能存在地底海洋。这项最新研究根据卡西尼号太空船飞越土星所获得的三组重力测量数据,对土卫二不同部位的物质密度进行了测算。测算的结果显示,土卫二南部冰层下面存在某种物质,其密度高于冰。行星专家大卫斯蒂文森说,这种物质极可能是液态水。斯蒂文森来自加州理工学院,他也是此项研究的团队成员。 上图为土卫二。 图中显示,土卫二南部表面有裂纹存在,喷射的水汽正是来自这些裂缝。 斯蒂文森说:“当然,单凭重力数据,并不能确定这是何种物质。”不过,根据过去的科学发现,在外星系统最常见的物质是冰和岩石,斯蒂文森解释说,科学家的正是根据水和岩石的不同密度来提出假设的。来自罗马大学的露西娜是此项研究的负责人,她表示她的研究团队对这个结论非常满意。 不过,科学家也不无遗憾地指出,土卫二只是土星已知的 50 多颗卫星中的一个,作为生存环境,其规模太小,直径只有月球的七分之一。首先,土卫二很可能是一个处于死寂状态的星球。这是因为像土卫二这样小型的星球,在其早期成型之后不久就会迅速冷却,由于没有足够的温度,其内核也不会像地球的内部一样形成活跃的岩浆。其次,太小的星球也没有足够的引力场来维持生物界不可或缺的大气层。不过,在 2005 年卡西尼号太空船发现在土卫二南部表面有羽毛状喷射的水柱,这显示这颗小型卫星内隐藏着超越人们想象的神秘力量。 这种强大的神秘力量可能来自土星的引力。它的巨大力量作用于土卫二的冰层,使之变形,产生摩擦并形成高温,以致使冰融化为水。液态的水起到了润滑剂的作用,激化了冰层内部运动,更多的冰块互相摩擦,因而融化出更多的液态水。即使没有新近发现的深层海洋,仅仅是冰层本身在土星引力下的变形和摩擦也足以形成喷射的水柱。到目前为止,科学家尚未揭示土卫二的地下海水跟土卫二表面出现的喷射现象之间是否存在内在联系。 卡西尼号飞船的下一个行动计划是环绕土星的六号卫星和四号卫星飞行,在这两个卫星上也许同样会发现地下海洋。 ( You can read about Enceladus' underground sea in Iess, Stevenson, Lunine and their colleagues' paper in the journal Science .)
4407 次阅读|0 个评论
恐龙灭绝之谜
dema1947 2010-8-31 11:28
恐龙灭绝之谜 翻译:马德 原文:news.discovery 2010.8.28 作者:Michael Reilly 对照: 点击阅读原文 恐龙是怎样灭绝的?这似乎是一个很容易回答的问题:一颗直径大约为六英里的小行星在尤卡丹半岛撞击地球,引发全球性的火山爆发,尘云笼罩了整个世界,植物大量死亡,臭氧和一氧化碳中毒这就是答案:一个完整的大灭绝故事,一套令人毛骨悚然的解释,这些都被隐藏在墨西哥东南部的一处巨大的陨石坑之中然而,事实果真如此吗? 事实上,随着越来越多科学家对此事的关注,问题也变得越来越复杂。先是发现在现在的印度西部曾经几乎同时发生过一系列的火山喷发。这些位于德干高原的火山口喷出大量有害气体,有人认为这正是导致恐龙灭绝的原因。 后来,在德干高原附近发现了一个奇怪的陨石坑状地貌。如果这是由行星撞击所形成,毫无疑问,它将是地球上最大的陨石坑。而就在本周,一份发表在地质学报(the journal Geology)的研究报告指出,在乌克兰也发现了另外的撞击证据。 这些证据表明,可能曾经有三次小行星撞击发生在地球史上大约同一时刻,引发了一个历时久远的超级火山喷发大灾难。 最近被发现的博提施(Boltysh)陨石坑位于乌克兰中部,就其本身而言,事实上是不足为奇的直径24千米(15英里),并不足以在欧洲范围内造成恐龙灭绝,更不可能成为波及全球的灾难之源。 造成这场全球灾难的真正原因是,大约6,500万年前,一群小行星而不是一颗孤立的天体密集地撞击了地球。平均而言,类似于博提施陨石坑规模或更大一些的撞击地球事件的发生频率是百万年左右。不过,据英国阿伯丁皇家学院大卫乔利和一个研究小组认为,乌克兰博提施撞击地球事件比之前的墨西哥希克苏鲁伯撞击事件要晚5,000年。 落入地球的两个宇宙物体同属于一个双星体系的几率是很小的,如果有,它们应该是同时撞击了地球。而上述博提施和希克苏伯鲁两次撞击是如此可疑地接近,暗示了这样一种假设太阳系发生过几次巨大的碰撞,其中一些散射的宇宙岩石飞向了我们的星球。 与此同时,我们不能不提到湿婆结构的海沟,那是一个尺度大约为500公里的海沟,位于印度洋底,它可能是比希克苏鲁伯陨石大若干倍的小行星撞击地球时留下的痕迹。 但是仍然缺乏一些关键性的证据。首先,如此巨大的撞击本应当有温度极高的大量熔岩喷出。但在墨西哥撞击坑附近,熔岩堆积只有几英尺厚。这与在印度的发现是不能相比的。 再看德干高原的陨石坑。对于数十万年的人类历史而言,印度西部火山喷发的历史要比人类社会进程中的任何事件都要久远的多。超大规模的熔岩覆盖面积竟达20万平方英里(相当于加利福尼亚州,新墨西哥州,亚利桑那州和科罗拉多州的总和),在某些地点,厚度接近于两英里。 有一种假说认为,徳干火山喷发出的大量二氧化硫有毒气体进入了大气。这些有毒气体不仅会使动物造成了窒息,而且对照射到地球表面的阳光产生了严重阻挡。那些恐龙即使没有直接死于火山喷发的毒气,也必然在随后的漫长严冬(冰河时期)中灭亡。 上述假说甚至认为,印度徳干火山的喷发是由墨西哥希克苏鲁伯撞击事件引发的,小行星撞击造成的超级地震波及全球,引起了大范围的火山喷发。 这种观点听起来像是天方夜谭,但这并不意味着它没有道理。通常说来,生物的生存能力是很坚韧而顽强的,恐龙也不例外。可能是一场巨大的灾难更可能是接连不断的灾难终结了他们统治地球达1.5亿年的漫长历史。 图片来源:美国宇航局
个人分类: 生活点滴|6269 次阅读|3 个评论
海地救灾考验两岸关系
dema1947 2010-1-17 13:21
Haiti aid a telling test of China-Taiwan relations 海地救灾考验两岸关系 翻译 马德 By CARA ANNA and ANNIE HUANG, Associated Press Writers Cara Anna And Annie Huang, Associated Press Writers 1hr6minsago 作者:卡尔 - 安娜 安妮 - 黄 BEIJING One of the world's trickiest relationships is being tested in devastated Haiti , where China and Taiwan are rushing aid to one of Taipei 's few remaining diplomatic allies. Taiwan even announced that its president would personally deliver earthquake aid later this month. 北京报道世界上最微妙而复杂的关系正在灾难中的海地经受考验。中国和台湾都以非常积极的姿态,到这个作为台湾在全世界所剩无几的邦交国之一的地方,投入紧急救援。台湾甚至宣布,马英九本人将在这个月末前亲自前往送交援助物资。 Since the two sides split amid civil war six decades ago, China has used aid to try to persuade countries to cut relations with Taiwan and weaken the self-governing island's claim to independence. Meanwhile, Taiwan has used financial support to try to keep the few small, mostly impoverished nations that recognize it. 自 60 年前的内战使两岸处于割裂状态以来,中国一直在通过援助手段说服与台湾邦交的国家切断其外交关系,以削弱这个岛屿寻求独立的企图。期间,台湾也利用经济援助力图保持为数甚少的而且多半是贫穷小国的外交承认。 But while the aid to Haiti comes with large Chinese flags on display, analysts say it has no apparent strings attached, thanks to improved relations between the two sides and China's settling into its role of global power and the responsibilities that come with it. 而此次,在台湾承诺救助海地震灾的同时,海地正飘扬着中国的大旗。分析家说,中国的这次行动没有明显的附加条件,这得益于两岸关系的改善,与此同时中国也正在积极地承担全球责任,发挥影响。 What's really interesting here is that China apparently is providing Haiti with assistance without making any demands regarding Haiti 's relationship with Taiwan , said Taiwan scholar Shelley Rigger of North Carolina 's Davidson College . 北卡罗来纳州戴维森大学的台湾学者谢莉 - 里格尔说:令人感兴趣的是,显然北京提供给海地的援助没有在海地与台湾的关系上附加任何的要求。 A cargo plane left Beijing on Saturday carrying $2 million of China 's promised $4.2 million aid package for the quake-hit island, with which it has no diplomatic ties. 上周六,大型运输机载着价值 200 万美元的物资离开北京,飞往地震灾区,这是中国承诺提供 420 万美元救助的一部分。这些援助与外交无关。 State-run Chinese media has devoted pages of coverage to the quake, and China Central Television reported Friday that the Chinese rescue team was the only one working overnight to look for those trapped in the rubble. 国家掌控的中国媒体推出了关于地震报道的专页。中国中央电视台上星期五播出了唯一彻夜在瓦砾中搜救的中国救援队的报道。 Instead of tussling with Taiwan , a newly confident China probably sees the quake as a chance to project its soft power to a wider audience, said China expert Steve Tsang of Oxford University . From Beijing 's perspective, it is desirable not to be overshadowed by Taiwan 's rescue efforts and relatively easy and inexpensive to play a positive humanitarian role in the, as it were, backyard of the U.S.A. 与过去跟台湾争执的举措不同,越来越自信的中国也许看到对地震灾难的救助正是一个向外界的显示其软实力的机会。牛津大学中国问题专家斯蒂夫 - 曾说:从北京的长远考虑出发,让台湾的援助黯然失色的做法是不可取的,而扮演一个建设性的人道主义救助者的角色,其实更容易一些。而且,毕竟海地是美国的后花园。 Haiti , the poorest country in the Western Hemisphere, is one of just 23 countries that recognize Taiwan . Taiwanese President Ma Ying-jeou is expected to land in the neighboring Dominican Republic , another Taiwan supporter, to deliver the Haiti aid sometime between Jan. 25-30. Taiwan has already pledged $5 million. 海地,这个西半球最穷的国家,是全球仅有的在外交上承认台湾的 23 个国家之一。台湾总统马英九正准备登陆与之邻近的多米尼加共和国另一个与台湾有外交关系的国家,将在那里交付援助海地的物资,时间大约在本月 25 30 日之间。台湾已经承诺援助 500 万美元。 China has used aid in the past to try and pressure Haiti to break its Taiwan ties, Rigger said. And when they sent United Nations peacekeepers to Haiti in 2004, many assumed part of that mission was to court Haiti to recognize Beijing . 谢莉 - 里格尔说,中国过去曾经通过援助手段,试图让海地解除与台湾的关系, 2004 年中国派遣联合国维和人员前往海地,许多人猜想其使命的一部分就是对海地施加影响使之承认北京。 China 's approach this time may have to do with the improving relations with Taiwan since Ma took office 20 months ago with the aim of toning down the hostile relations between China and his predecessor, Chen Shui-bian. 中国这次对台湾的示好,看来与两岸关系的改善有关。 20 个月前马英九执政以来,力图缓解其前任陈水扁时期与大陆的敌对关系。 One of China 's major victories when Chen was president was convincing longtime Taiwan ally Costa Rica to switch sides. 一个成功的例子是,中国大陆曾在陈水扁执政期间,说服台湾长期以来的盟友哥斯达黎加改变立场,站到了自己一边。 Since Ma came to power in May 2008, however, China and Taiwan have made what many call a diplomatic truce, putting the wrestling over diplomatic recognition aside. Taiwan has also stopped trying to use aid to win recognition from countries. 不过,自马英九 2008 年 5 月继任以来,中国大陆跟台湾已经多次声称外交休兵,停止外交承认方面的较量。台湾也已经停止通过援助手段寻求外交承认的做法。 It is also possible China 's rapid and visible response to the Haiti disaster may be far more simple: Beijing is recognizing that politicizing this horrific tragedy would be wrong at every level, Rigger said. 谢莉 - 里格尔说,看来这次中国以积极的姿态迅速投入海地救灾,其用意要简单的多。她认为,北京已经意识到,无论如何,不应当把这次可怕的灾难政治化。 China is still raw from its May 2009 earthquake in southwestern Sichuan province, which left nearly 90,000 people dead or missing. 2008 年 5 月发生在四川省的大地震,造成将近 9 万人死亡或失踪,中国至今仍在感受着灾难造成的伤痛。 A Chinese Foreign Ministry spokesman on Saturday said the aid was not political. 中国外交部一位发言人星期六说,这次援助不涉及政治。 When China suffered from the Sichuan earthquake, other countries offered aid. Now we can help, she said. She didn't give her name, citing ministry policy. 她引用政府的观点说:在中国遭遇四川地震造成的灾难时,许多国家提供了援助。现在,我们理应援之以手。 China is a big country and it is shouldering its humanitarian responsibilities, said Shi Yinhong, a professor of international relations at People's University in Beijing . Among ordinary Chinese, no one talks about whether we have diplomatic ties with Haiti when talking about the aid. 中国是一个大国,肩负着应有的人道主义责任,中国人民大学国际 关系学 教授时殷弘说,在中国普通老百姓中间,谈到对海地地震援助时,没有人会关心它是否跟我们有外交关系。 China 's approach would have been different if Chen were still power in Taiwan , Tsang said. Beijing would have used this as an opportunity to outsmart and outshine Taipei , and possibly see if it can build up momentum to persuade Haiti to switch recognition. 斯蒂夫 - 曾说,如果台湾现在仍然是陈水扁执政,可能中国的态度会有所不同,他说:北京也许会比台北更出色更巧妙地利用这次机会,可能会考虑是否乘势说服海地转变其外交立场。 Still, it might be too soon to determine China 's intentions in Haiti , one Taiwan-based expert warned. 不过,真正了解中国在海地的意图还为时过早,一位台湾专家这样警告。 They have no incentives to launch a diplomatic war for now, but we have to watch after the situation stabilizes, said Kan Yi-hua, a professor of diplomacy at Taiwan 's National Chengchi University . 台湾国际政治大学外交学教授甘宜华(音)说:尽管他们现在没有发起外交攻势,我们尚需耐心观察。 But China has been busy finding its role on global issues such as the financial crisis and climate change, and it sounds like it has more pressing concerns. 北京现在正忙于探索自己在全球事务中所应扮演的角色,这次金融危机和气候变化问题就是一个例子,而这才是他们更加关注的焦点。 It's of no importance for China to establish diplomatic ties with one more, or one less, small country, said Zhu Feng, a professor with Peking University's School of International Studies. If some say China sending this aid is on political grounds, that's absurd. 对中国而言,小的邦交国多一个少一个是无所谓的,北京大学国际关系学院教授朱锋说,如果有人认为中国这次投入救援有什么政治图谋,那是很荒谬的。 Huang reported from Taipei . Associated Press researcher Henry Hou in Beijing contributed to this report. 原文网址: http://news.yahoo.com/s/ap/20100116/ap_on_re_as/as_china_taiwan_haiti_aid_3
个人分类: 未分类|2486 次阅读|0 个评论
译稿:年度的、Milankovitch以及连续的温度变化之间的联系(Translation of "Links between annual, Milankov
sanshiphy 2009-7-4 12:32
地球气候变化的时间尺度很广,从数十万年或数万年的Milankovitch变化(与地球绕日运行轨道的变化有关),到数十年的年代纪变化,甚至包括更小时间尺度的年纪间变化。不同时间的尺度的气候变化可能对应着不同的物理过程,但它们之间却有着紧密的联系,对任一时间尺度上气候变化的了解需要对整个时间尺度上的变化有一定的了解,这正是本文附件翻译的文献所要阐述的内容。 附件翻译的是Peter Huybers 和William Curry 在Nature第第441卷第329-332页发表的题为Links between annual, Milankovitch and continuum temperature variability的论文, 完成于2007年10月1日-4日。 由于本人对气候学,特别是古气候学的知识了解甚少,许多专有名词的翻译肯定不到位,希望高手们多多指教,本人感激之至! 翻译工作是在赵松年老师的提议下进行的。在翻译过程中,赵老师帮了不少忙,并对初稿进行了仔细的校对,博主在此表示万分感谢。 笔记中如有任何疏漏、错误,请不吝指教,博主对此表示万分地感谢。另外如果您觉得哪一部分有参考价值而引用到您的文章中,请指明引用的来源: http://www.sciencenet.cn/u/sanshiphy ,博主不胜感激。 附件:论文译稿
个人分类: 译稿|5171 次阅读|0 个评论
Frisch《湍流》一书的部分译稿(The translation of 'TURBULENCE')
sanshiphy 2008-11-11 18:30
Frisch的《湍流》一书(Uriel Frisch,1995,Turbulence: The legacy of A.N. Kolmogorov, Cambridge University Press),在湍流研究领域,是一本重要的参考资料,也适合湍流研究的菜鸟们阅读。 附件发表的译稿,完成于2008年7月,2008年11月11日第一次做了补充和订正。译稿的内容包括: 第八章 间歇性 8.1 概述 8.2 自相似和间歇性随机函数 8.3 有关间歇性的实验结果 8.4 有关间歇性的精确结论 8.9.3 速度增量的分布 以上几节的插图说明 第九章 Further reading:a guided tour 9.7二维湍流 全书的参考文献 (未完待续) 译稿中,作者补充了相关公式的推导,也对原文的错误做了订正,这些都以蓝色字体标出。笔记中如有任何疏漏、错误,请不吝指教,博主对此表示万分地感谢。另外如果您觉得哪一部分有参考价值而引用到您的文章中,请指明引用的来源: http://sanshiphy.blogspot.com/ 或 http://www.sciencenet.cn/u/sanshiphy ,博主不胜感激。 今日新增9.7节二维湍流的译稿和全书的参考文献。2008-11-21 附件:Frisch译稿
个人分类: 译稿|5900 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-2 08:34

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部