科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 就职

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

貌似偶发的事件?原来是故意安排,改变了他的职业走向
热度 6 feifeikong 2019-11-16 07:47
貌似偶发的事件?原来是故意安排,改变了他的职业走向 【一】 老孙这人脾气好,即使与人发生冲突,也不会先发火,别人火苗升腾后,老孙还会慢条斯理地讲道理,这样一来,别人的火气 孤独求败 ,也就烧不大了。 所以,很多年老孙基本没有得罪过什么人。 这不,最近他又有一件喜事儿临门,别人称赞时,他都摆摆手,说: 傻人有傻福。 这是件什么事儿呢? 【二】 老孙的儿子小孙同学,天资算不上突出,可是很踏实,再加上勤奋,在大学的表现不赖。 前一段时间正值就业季,找工作时自然盯着吸引力大的某个福利好待遇高的单位,做足了功夫。 他们这所大学的毕业生,只要是能被这家单位录用,马上就成了大家羡慕嫉妒恨、和争相讨教经验的对象。 经过淘汰率很高的笔试面试考核,小孙终于不负众望,成为寥若晨星的几个幸运地走到最后一轮的应试者之一。 只要这次面试通过,就万事大吉,只等上班了。 结果出乎大家意料:在个人面试结束之后的集体面试过程中,主管人员接了个电话,摊摊手,无奈地告诉大家说: 由于公司种种考虑, 这次公司不再招收应届学生了。 【三】 本来大家正襟危坐, 团结紧张、严肃 不 活泼 地等待面试,这么一说,好像是演员终于拍完了戏、终于可以摘下面具、卸下戏装一样,形态面容大变,一时炸了锅。 抱怨者有之,问责者有之,长吁短叹者有之,马上给父母打电话、在电话里说公司不负责任的有之,摔门而去者有之...... 甚至有个同学跟面试者吵了起来,质问既然不招应届学生,为何不早通知,害大家这么远这么辛苦地跑来, 这不是耍大家吗? 小孙同学遗传了父亲的部分性格,什么也没说,收拾了一下随身带的物品,跟面试人员说: 如果以后公司再有机会,麻烦通知一下,我还愿意来参加招聘。 说完致谢、道别,轻轻地走了。 【四】 老孙知道消息后,虽然也挺失望,不过还是鼓励儿子说:既然这不是咱的菜,那就再找找别的单位试试吧。 第二天,小孙接到了这家单位的邮件,说虽然他们公司这次不招人了,但是他们某个在西部地区的下属公司正在招聘。 虽然待遇低些、工作环境恶劣些,不过面试通过率还挺高的,周末会来招聘,问小孙愿不愿意去试试。 以小孙的条件,这家下属公司不在考虑范围之内。 受了白天的挫折,他本不再想理会这件事,但是转念一想:也许他们在等着消息呢,也许他们在按照意愿组织周末的考核呢。 抱着 做事做到底 的态度,礼貌地回复邮件,回绝了这个机会。 【五】 结果你猜怎么着?小孙同学居然很快接到了原公司(而不是后来的下属公司)的录用通知,成为了这批应聘者中唯一一位成功者。 这事儿一直让他们家匪夷所思。难道是公司又突然改变了政策,可以招收应届生了? 既然可以招的话,同批应试者中也有很多 证书和成绩 等很突出的同学,怎么单单是他一个通过了呢? 直到上班之后,他们才弄明白这事儿。原来最后说不要毕业生这事儿: 也是面试的内容。 通过说不再招收应届生,看大家的反应,是否气急败坏乃至失态;通过邮件,看大家是否回复。 只要入围的几个同学,面试当场表现镇静, 没有过激表现、回复了邮件, 就可以录用了。这就是最后一条录用标准。 公司的考虑是:他们这批入职者,会有很多同外单位交流合作的机会。 无论事情成败,始终应该有礼有节。 无论是什么原因、费了多大的努力,即使这次不成,也不能破罐子破摔, 没准儿以后还有合作机会。 而一旦表现失态,就断绝了以后合作的可能。 怪不得是牛公司,鉴别人、淘汰人还真有招儿! 【六】 老孙每次在朋友圈看到明星离婚干仗的新闻,都会留言: 君子断交、不出恶言。 这是他知道的为数不多的一句文绉绉的话。 也许小孙受老孙这种态度的影响,即使被拒,也没有失态,而是说以后有机会请继续想着他;即使不去下属公司,还是回复了邮件,表明了态度。 他的为对方着想的一念,改变了整个事情的走向,成为了意想不到的唯一的成功者。 不仅是找工作,我们每天遇到的各种事情,何尝不是如此呢? 谁知道貌似山穷水尽的后面, 没有柳暗花明的农家乐呢? 谁知道柳暗花明这种稀缺物件儿, 不是故意躲在疑无路的山水之后呢? 善始善终,方能到达目标。 来自公众号: 八十五分 。教育家卡耐基说,一个人的成功只有15%靠专业技术。八十五分公众号(ID: Get85fen)针对其余85%的方面,进行交流和探讨,助力在校生和职场新人快速成长。
个人分类: 观点评述|5927 次阅读|11 个评论
[转载]洪秀柱宣誓就职演讲-燃烧自己 照亮党前进的道路
热度 2 wuxiang 2016-3-31 07:10
大家好! 今天秀柱接下中国国民党党主席的当选证书,秀柱诚惶诚恐、百感交集,又可以拿这张证书到善导寺献给父亲,我会向父亲禀告:从未忘记他的叮咛:“有机会为国家做事,仍当尽忠职守”。在我决定参选之前,从未想过一个政治受难家庭出身的平凡女子,竟能成为本党创党以来的第九位主席,或许也是上天的安排,在本党最艰困危急之际,要交给一直在逆境中无畏挑战、坚持奋斗的洪秀柱,让本党走出最低迷的困局。 1 月16日败选以来,秀柱反省很多,也思考很多:民众让国民党输掉选举是为了要给国民党机会反省,是要让国民党深切改革、奋发再起!相信只要本党真诚反省、勇于改革,人民会愿意给我们一个东山再起的机会;然而,如果我们继续颟顸迂腐、自私自利、相争相斗,则本党必将被人民扫进历史的灰烬。 秀柱深知本党目前处境的艰难,由于近年来本党无论在中心思想,乃至整体发展策略上都深陷泥淖,以致对内无以凝聚民心,对外无以应对手政党的步步进逼,终使本党陷入进退失据的处境。现在,我们不只将失去中央执政权,我们在人才的开发上,也远不及我们的对手,而且我也必须坦白承认,我们不只组织涣散,也没有一套完整的足以因应目前“国家”社会发展的论述。这些情势对我们来说,当然不是空喊几句团结奋斗的口号,就可以力挽狂澜于既倒的,我们必须有具体的作法。 我们常说,中兴以人才为本,但人才是用出来的,不用,当然就没有人才。我们必须承认,本党之前的确欠缺给年轻人充分的发挥空间,在这点上,我必须说,我们的对手确实比我们敢于用人,所以我多次强调,不排除以对手为师,汲取他们的长处,走入基层与学校来发掘人才,并且开放最大的机会与资源给愿意投身基层的优秀同志,让他们有到基层蹲点的历练与服务机会,从而为本党开疆拓土。并且要重新恢复人才培训的管道,以此来齐一大家的想法与步调,重建我们的战斗团队。 各位同志,谈到重建战斗团队就不能没有完整的论述,当然必须包括我们对“国家宪法”与“立国精神、史观、国家认同与国家发展大方向”的完整阐述,也必须包括诸如“国家”在全球与区域定位、两岸关系、以及有关民生议题等各项核心政策的原则性论述。因此,我们必须结合执政的县市政府、立院、各级议会党团,以及智库的力量,在最短时间内凝聚全党共识。未来,我希望智库能成为吸纳包括青年、学者与社会菁英在内的战斗团队,让智库不只扮演影子内阁的角色,还更能成为汇聚论述与政策的核心,以及立院和各级议会党团的最大后援。 另外,我们需要一个强而有力的组织作为后盾。当本党的组织朝向选举机器的方向改变后,我们的组织能力便被大幅度削弱了。我们的党员结构必须调整,当年因为种种原因离开的失联党员必须找回来,中常会的功能与组织,各级党部负责人选的产生方式、青年团的运作等等,在在都必须重新检讨。未来,除了在现有党部的体制下,加强其组织能力外,也希望参考非政府组织,以及民间运作成效良好的义工组织方式,来强化我们的组织功能,让我们的组织在有源头活水的状况下,成为一个有效率的战斗体。 各位同志,个人力量有限,“单丝不成线,独木不成林”,秀柱需要大家的精诚团结,我们唯一的目标就是让全党因惕励改革而蜕变茁壮,因无私团结而展现崭新的气象!唯有彼此不嫌弃,我们才有共存的可能,以及共荣的希望! 各位同志,政党政治因公平竞争而进步,民主机制赖制衡监督而建立,台湾不能没有国民党,一个强有力的反对党,是属于“国家”的民主资产,更是全体“国民”共同的保障。尤其,为了两岸的和平稳定与“国家”的未来发展,秀柱相信,民众对国民党依然是有期待的!只要我们改革有成,民众是愿意再给国民党机会的! 我们也要提醒即将上任的蔡英文“总统”,台湾不只是民进党的台湾,当然更不只是“英派”的台湾,台湾是我们所有中华民国国民安身立命的台湾。因此,秀柱坚持捍卫“中华民国”,坚持两岸和平的路线,坚持为民主、法治、清廉与分配正义的价值,同时善尽在野党的责任,强力监督与制衡! 各位同志,不论环境有多艰难,不论前途有多少险恶的挑战,国民党一定力行法治、清廉正义、团结全民,共同发挥监督制衡、保卫“国家”的民主力量,帮助我们的“国家”坚定勇敢的向前行! 过一段令我感动的话:“一位英雄,正像一座吊桥。他,以铁般的手臂,拉紧两山的高峰,让人们安全的通过,而自己却任由风吹雨打,忍受无边的落寞与凄凉。”秀柱能力有限,从来不是人生的胜利组,我不是被簇拥的英雄更非政坛的明星,但我愿意贡献出自己的脊梁和双臂,勇敢的化为一座吊桥,为后来者走过且通过。尤其,对于年轻世代,任何年轻人只要有为国为民的理想与抱负,秀柱承诺用最大的心力栽培年轻人,以钢铁的意志打造年轻的舞台。因为唯有这样,才能迎接来日的英雄、迎接来日的胜利! 由衷感谢全党殷切的托付,给予秀柱坚定不移的信任;由衷感谢志工和支持者对我满满的爱与鼓励。秀柱绝对全力以赴、鞠躬尽瘁,只盼燃烧自己,照亮党前进的道路,此心可鉴!愿天佑中国国民党,天佑“中华民国!”
个人分类: 海峡两岸|1443 次阅读|3 个评论
MIT第17任校长L.拉斐尔.莱夫(L. Rafael ReiL)正式上任
毛宁波 2012-9-22 06:43
MIT第17任校长L.拉斐尔.莱夫(L. Rafael ReiL)正式上任
MIT第17任校长L. Rafael Reif于美国东部时间9月21日正式就职履行职责。以下照片来自MIT主页。
个人分类: 美国麻省理工学院见闻|7140 次阅读|0 个评论
普京的喜怒哀乐
huailu49 2012-5-7 21:31
普京的喜怒哀乐
今天是普京重新入主克宫的日子,附上一张偶然发现的图片。
个人分类: 国际纵横|9644 次阅读|0 个评论
奥巴马就职演讲词
mitchelle 2009-1-21 21:08
My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. So it has been. So it must be with this generation of Americans. That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met. On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics. We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness. In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom. For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth. For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn. Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction. This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America. For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do. Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage. What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government. Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good. As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more. Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint. We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you. For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace. To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist. To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it. As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment - a moment that will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit us all. For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate. Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends - hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism - these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility - a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task. This is the price and the promise of citizenship. This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny. This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath. So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people: Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet . America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations. Thank you. God bless you. And God bless the United States of America.
个人分类: 未分类|4040 次阅读|0 个评论
话说历任美国总统就职和演说
黄安年 2009-1-21 20:09
话说历任美国总统就职和演说 黄安年文 黄安年的博客 /2009 年 1 月 21 日发布 直到 2009 年 1 月 20 日正午(美国东部时间)奥巴马宣誓就职新总统 , 美国历史上共有 56 届、 44 任、 43 位总统。但是究竟有多少次宣誓和就职演说 , 需要分别统计。在国内的历届接任总统有宣誓但并无就职演说。 除了第一任总统华盛顿在大选年的第二年的 4 月 6 日就职外 , 一般在大选年的第二年 3 月 4 日( 1937 年开始改在 1 月 20 日 ) 举行就职典礼,新总统发表就职演说,但是中途接任总统之举行宣誓就职仪式和发表就职演说的时间则不同。 迄今 56 届美国总统在每届宣誓就职时都发表了就职演说,加上同一届的两任总统的情况共 9 次 , 则总共宣誓就职总统的就有 65 次,但总统就职演说只有 56 次 , 历任总统中 , 有 5 任总统没有发表就职演说的有 : 第 10 任总统约翰泰莱、第 13 任总统米勒德菲尔莫尔、第 17 任总统安德鲁约翰逊、第 21 任总统切斯特艾伦亚瑟、第 38 任总统杰拉尔德福特。 * 第 10 任总统约翰泰莱 1841 年 4 月 6 日接任第 9 任总统威廉亨利哈里逊 总统宣誓就职; * 第 13 任总统米勒德菲尔莫尔 1850 年 7 月 10 日接任第 12 任总统扎克里泰勒总统宣誓就职; * 第 17 任总统安德鲁约翰逊 1865 年 4 月 15 日接任第 12 任亚伯拉罕林肯总统宣誓就职 ; * 第 21 任总统切斯特艾伦亚瑟 1881 年 9 月 20 日接任第 20 任詹姆斯 A 葛菲尔德总统宣誓就职 ; * 第 26 任总统西奥多罗斯福 1901 年 9 月 14 日接任第 25 任总统威廉麦金莱总统宣誓就职 ; * 第 30 任总统卡尔文柯立芝 1923 年 8 月 3 日接任第 29 任总统沃伦甘梅利尔哈丁宣誓就职新总统。 * 第 33 任总统哈里杜鲁门 1945 年 4 月 12 日 , 接任第 32 任总统富兰克林罗斯福宣誓就职; * 第 36 任总统林登约翰逊 1963 年 11 月 22 日 , 接任第 35 任总统约翰 F 肯尼迪 宣誓就职; * 第 38 任总统杰拉尔德福特 1974 年 8 月 9 日,接任第 37 任总统理查德尼克松 宣誓就职。 迄今历任美国总统共发表的就职演说如下: 第 1 任总统乔治华盛顿 (George Washington , 1789.4.30-1797.3.3) *1789 年 4 月 6 日,首任就职演说。 *1793 年 3 月 4 日 , 连任就职演说一共只有 135 个词 , 为历届总统就职演说之最短。 第 2 任总统约翰亚当斯 (John Adams,1979.3.4-1801.3.3) *1797 年 3 月 4 日,首任就职演说。 第 3 任总统托马斯杰斐逊 (Thomas Jefferson,1801-3.4-1809.3.3) *1801 年 3 月 4 日,首任就职演说。 *1805 年 3 月 4 日,连任就职演说。 第 4 任总统詹姆斯麦迪逊 (James Madison,1809.3.4-1817.3.3) *1809 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 *1813 年 3 月 4 日,连任就职演说。 第 5 任总统詹姆斯门罗 (James Monroe,1817.3.4-1825.3.3) *1817 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。。 *1821 年 3 月 5 日 , 连任就职演说。 第 6 任总统约翰亚当斯 (John Adams,1825.3.4-1829.3.3) *1797 年 3 月 4 日,首任就职演说。 第 7 任总统安德鲁杰克逊( Andrew Jackson,1829.3.4-1837.3.3 ) *1829 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 *1833 年 3 月 4 日 , 连任就职演说。 第 8 任总统马丁范布伦( Martin Van Buren, 1837.3.4-1841.3.3 ) *1837 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 9 任总统威廉亨利哈里逊( William Henry Harrison , 1841.3.4-1841.4.4 ) *1841 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 10 任总统约翰泰莱( John Tyler,1841.4.6-1845.3.3 ) *1841 年 4 月 6 日接任总统宣誓就职。 第 11 任总统詹姆斯波尔克 (James Polk,1845.3.4-1849.3.3) *1845 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 12 任总统扎克里泰勒( Zachary Taylor,1849.3.4-1850.7.9 ) *1849 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 13 任总统米勒德菲尔莫尔( Millard Fillmore,1850.7.10-1853.3.3 ) *1850 年 7 月 10 日接任总统宣誓就职。 第 14 任总统富兰克林皮尔斯( Franklin Pierce,1853.3.4-1857.3.3 ) 1853 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 15 任总统詹姆斯布坎南 (James Buchanan , 1857.3.4-1861.3.3) *1857 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 16 任总统亚伯拉罕林肯 (Abraham Lincoln , 1861.3.4-1865.4.15) *1861 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 *1865 年 3 月 4 日 , 连任就职演说。 第 17 任总统安德鲁约翰逊( Andrew Johnson,1865.4.15-1869.3.3 ) *1865 年 4 月 15 日接任总统宣誓就职。 第 18 任总统尤利塞斯辛普森格兰特 (Ulyssee Simpson Grant 1869.3.4-1877.3.3) *1869 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 *1873 年 3 月 4 日 , 连任就职演说。 第 19 任总统拉塞福特伯查德海斯( Rutherford B. Hages,1877.3.4-1881.3.3 ) *1877 年 3 月 5 日 , 首任就职演说。 第 20 任总统詹姆斯 A 葛菲尔德 (James A. Garfield,1881.3.4-1881.9.19) *1881 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 21 任总统切斯特艾伦亚瑟( Chester Allen Arther,1881.9.20 1885.3.3 *1881 年 9 月 20 日接任总统宣誓就职。 第 22 任总统格罗佛克利夫兰 (Grover Cleveland,1885.3.4-1889.3.3) *1885 年 3 月 4 日 , 首任就职演说    第 23 任总统本杰明哈里森就职演说 (Benjamin Harrison,1889.3.4-1893.3.3) *1895 年 3 月 4 日 , 首任就职演说 第 24 任总统格罗佛克利夫兰 (Grover Cleveland,1889.3.4-1893.3.3) *1889 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 25 任总统威廉麦金利 (William McKinley,1897.3.4-1901.9.14) *1897 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 26 任总统西奥多罗斯福 (Theodore Roosevelt,1901.9.14-1909.3.3) *1901 年 9 月 14 日 , 接任宣誓就职。 第 27 任总统威廉塔夫脱 (William Taft , 1909.3.4-1913.3.3) *1909 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 28 任总统伍德罗威尔逊 (Woodrow Wilson , 1913.3.4-1921.3.3) *1913 年 3 月 5 日 , 首任就职演说。 *1917 年 3 月 5 日 , 连任就职演说。 第 29 任总统沃伦甘梅利尔哈丁 (Warren Harding , 1921.3.4-1923.8.2) *1921 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 30 任总统卡尔文柯立芝 (Calvin Coolidge,1923.8.3-1929.3.3) * 1923 年 8 月 3 日,接任宣誓就职新总统。 第 31 任总统赫伯特胡佛 (Herbert Hoover, 1929.3.4-1933.3.3) *1929 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 第 32 任总统富兰克林罗斯福 (Franklin Roosevelt,1933.3.4-1945.4.12) *1933 年 3 月 4 日 , 首任就职演说。 *1937 年 1 月 20 日 , 根据宪法第 20 条修正案,第一次确定 1 月 20 日举行总统就职典礼。连任就职演说。 *1941 年 1 月 20 日 , 第三次连任就职演说。 *1945 年 1 月 20 日 , 第四次连任就职演说。 第 33 任总统哈里杜鲁门 (Harry Truman,1945.4.12-1953.1.20) *1945 年 4 月 12 日 , 接任宣誓就职。 *1949 年 1 月 20 日,首任就职演说。 第 34 任总统德怀特戴维艾森豪威尔( Dwight D. Eisenhower, 1953.1.20-1961.1.20 ) *1953 年 1 月 20 日 , 首任就职演说 *1957 年 1 月 20 日 , 连任就职演说    第 35 任总统约翰 F 肯尼迪 (John Kennedy, 1961.1.20-1963.11.22) *1961 年 1 月 20 日 , 首任就职演说 第 36 任总统林登约翰逊 (Lyndon Johnson,1963.11.22-1969.1.20) *1963 年 11 月 22 日 , 接任宣誓就职 *1965 年 1 月 20 日 , 首任宣誓就职 第 37 任总统理查德尼克松 (Richard Nixon, 1969.1.20-1974.8.9) *1969 年 1 月 20 日 , 首任宣誓就职 *1973 年 1 月 20 日 , 连任就职演说 第 38 任总统杰拉尔德福特 (Gerald Ford,1974.8.9-1977.1.20) *1974 年 8 月 9 日,接任宣誓就职 第 39 任总统吉米卡特 (Jimmy Carter,1977.1.20-1981.1.20) *1977 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 第 40 任总统罗纳德里根 (Ronald Reagan,1981.1.20-1989.1.20) *1981 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 *1985 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 第 41 任总统乔治布什 (George Bush,1989.1.20-1993.1.20) *1993 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 第 42 任总统威廉比尔克林顿 (William Bill Clinton , 1993.1.20-2001.1.20) *1993 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 *1997 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 第 43 任总统乔治 W 布什 (George W. Bush,2001.1.20-2009.1.20) *2001 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 *2005 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 第 44 任总统 巴拉克奥巴马 (Barack Obama , 2009.1.20----) *2009 年 1 月 20 日,首任宣誓就职 附图: *************************** Inaugural Addresses of the Presidents of the United States.??1989. Presidents Who Were Not Inaugurated John Tyler Vice President John Tyler became President upon William Henry Harrison's death one month after his inauguration. U.S. Circuit Court Judge William Cranch administered the oath to Mr. Tyler at his residence in the Indian Queen Hotel on April 6, 1841. Millard Fillmore Judge William Cranch administered the executive oath of office to Vice President Millard Fillmore on July 10, 1850 in the Hall of the House of Representatives. President Zachary Taylor had died the day before. Andrew Johnson On April 15, 1865, after visiting the wounded and dying President Lincoln in a house across the street from Ford's Theatre, the Vice President returned to his rooms at Kirkwood House. A few hours later he received the Cabinet and Chief Justice Salmon Chase in his rooms to take the executive oath of office. Chester A. Arthur On September 20, 1881, upon the death of President Garfield, Vice President Arthur received a group at his home in New York City to take the oath of office, administered by New York Supreme Court Judge John R. Brady. The next day he again took the oath of office, administered by Chief Justice Morrison Waite, in the Vice President's Office in the Capitol in Washington, D.C. Gerald R. Ford The Minority Leader of the House of Representatives became Vice President upon the resignation of Spiro Agnew, under the process of the 25th Amendment to the Constitution. When President Nixon resigned on August 9, 1974, Vice President Ford took the executive oath of office, administered by Chief Justice Warren Burger, in the East Room of the White House. http://www.bartleby.com/124/pres12b.html http://en.wikipedia.org/wiki/Inauguration_Day
个人分类: 摄影图片集锦(09A)|4154 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-11 19:28

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部