科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: Dialogue

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

“翻译与文化”国际对话暨学术论坛
carldy 2016-10-13 09:31
About the School of Humanities, FJUT Fujian University of Technology (FJUT) is one of the oldest institutions of higher education in Fujian Province, established in 1896 by Lin Shu, a major figure in modern translation and literary fields. School of Humanities (SH) came into being as a result of the merger of two departments of the University: Culture Communication; Foreign Language. With the expanding role it plays in FJUT’s important goal of instilling in students an understanding of and appreciation for other cultures in the global society as the world continually grows smaller, flatter and more interdependent, a number of new undergraduate programs, including Foreign Languages and Literature, Chinese Language and Literature, Advertising, Journalism, and Interpreting Translation Studies, have joined the ranks. SH boasts a contingent of high caliber faculty working in English, Chinese, Communication and College English Division. Its brilliant and talented faculty members are actively engaged in a wide array of research fields including theoretical and applied linguistics, second language acquisition, English and American literature, translation studies, Chinese literature, to name but a few. Their works appear in distinguished international journals as well as in books published by leading academic presses. The dedicated faculty seeks to achieve the highest standards of teaching and learning in humanities and social sciences with emphasis on critical and creative thinking, to serve the needs of the society by enhancing its intellectual life and contributing to the development of the nation. Of it 50 plus professors and associate professors are known for their innovative teaching and research. Following FJUT’s fine tradition of intellectual excellence and critical enquiry, SH is committed to providing a learning and teaching experience of the highest quality for its students, who are taught and guided by inspiring academics, making its graduates highly sought after by employers in various sectors. Translation and Culture — International Summit Dialogue and Forum — Time Content Chair Place Oct. 15 th am 08:30-09:00 Official Speeches Xu ZHANG Multimedia Conference Hall on Southern Campus, FJUT 09:00-09:10 Group Photo Xu ZHANG Southern Campus ofFJUT 09:10-09:25 Coffee Break Zhiming HUANG Southern Campus ofFJUT 09:25-11:05 Keynote Speeches: 25mins/person Moderator: Prof. Guoqiang QIAO Translation in the Construction of World Literature 1. Prof. Ning WANG World Literature through Translation 2. Prof. P é ter Hajdu World Literature and Comparative Literature 3. Prof. Yifeng SUN The Fragility of Cultural Translatability Guoqiang QIAO Multimedia Conference Hall on Southern Campus, FJUT 11:05-11:40 Dialogue questions and answers Ning WANG, P é ter Hajdu Multimedia Conference Hall on Southern Campus, FJUT Oct. 15 th pm Oct. 15 th pm 12:00-13:00 Lunch Zhiming HUANG Canteen on Southern Campus, FJUT 13:00-14:00 Break Xiaoxia LIN, Chenghua LI Free 14:00-15:30 Round Table Discussion : 15mins/person Chair : Prof. Huimin GUO 1. Prof. Yuejun ZHANG Translating (and) the Indigenous Culture 2. Prof. Libo HUANG A Stylistic Comparison between Direct and Inverse Translations of Jia Pingwa’s Novels: A Corpus-based Approach 3. Prof. Anjiang HU Transcreation and Its Translingual Practice Chair : Prof. Lianggong LUO 1. Prof. Dongsheng REN Translation for World Literature: The State’s Role 2. Prof. Joan Qionglin TAN Visualization: Gary Snyder’s Translation and Poetic Production Method 3. Prof. Longhai ZHANG Anxiety and Misleading in Chinese American Literature Huimin GUO Lianggong LUO Meeting Room, Juerong Hotel Meeting Room, Juerong Hotel 15:30-15:50 Questions and answers ( 20 mins ) Huimin GUO , Lianggong LUO Meeting Room, Juerong Hotel 15:50-16:15 Coffee Break Zhiming HUANG Juerong Hotel 16:15-17:15 Round Table Discussion : 15mins/person Chair: Prof. Qilong WANG 1. Prof. Zhifeng KANG A Poetic Language and Its Transferred Equivalence between Chinese and English in Interpreting 2. Prof. Xiugui QIN The Epistemological Significance of Image Schema and Conceptual Image Schema and Conceptual Metaphor Chair : Prof. Longhai ZHANG 1. Prof. Hong PAN Rhetorical Reconstruction of Moral Discourse in Lin Shu’s Translation of Joan Haste 2. Prof. Lianggong LUO The Criteria and Strategies of Translating Chinese Poetry: A Cultural Perspective Qilong WANG, Longhai ZHANG Meeting Room, Juerong Hotel 17:15-17:40 Questions and answers (25mins) Qilong WANG, Longhai ZHANG Meeting Room, Juerong Hotel 18:00-20:00 Banquet Xu ZHANG 2 nd floor, Xianghaiting, Juerong Hotel Oct. 16 th am 08:30-09:20 Keynote Speeches Conference Speeches: 25mins/person Chair: Prof. Xiugui QIN 1. Prof. Qilong WANG Buddhist Translation and the China’s Linguistics --Alexander von Staël-Holstein’s Contribution to China’s Linguistics 2. Prof. Aiping MO On the Translation Strategy of the New Chinese Political Discourse Xiugui QIN Meeting Room, Juerong Hotel 09:20-09:40 Questions and answers ( 20 mins ) Xiugui QIN Meeting Room, Juerong Hotel 09:40-10:00 Coffee Break Zhiming HUANG Juerong Hotel 10:00-11:15 Chair : Prof. Dajin LIN 3. Prof. Huimin GUO Writing vs. Translating: A Better Way to Tellthe Story of China 4. Prof. Wuqiu FAN On the Ever-existing Linguistic Bottleneck for Chinese Literature to Run for the Nobel Prize -- A Reflection over Mo Yan’s Success 5. Prof. Xu ZHANG Buddhist Translation Tradition and Poetry Translation Study Dajin LIN Meeting Room, Juerong Hotel 11:15-11:40 Questions and answers (25 mins) Xiugui QIN, Dajin LIN Meeting Room, Juerong Hotel 11:40-11:50 Initiatives of the Conference Xu ZHANG Meeting Room, Juerong Hotel 11:50-12:00 Concluding Remarks Xu ZHANG Meeting Room, Juerong Hotel 12:00-13:30 Lunch Zhiming HUANG ground floor, Xianghui cafeteria, Juerong Hotel Invited Participants 1. Guoqiang QIAO Professor Changjiang Distinguished Scholar, Shanghai International Studies University 2. Ning WANG Professor Changjiang Distinguished Scholar, Tsinghua University/Shanghai Jiao Tong University 3. P é ter Hajdu Senior Fellow of the Institute for Literary Studies of the Hungarian Academy of Sciences. 4. Yifeng SUN Professor, Lingnan University, Hong Kong 5 . Yuejun ZHANG Professor, Xiamen University of Technology 6. Libo HUANG Professor, Xi’an International Studies University 7. Anjiang HU Professor, Sichuan International Studies University 8. Dongsheng REN Professor, Ocean University of China 9. Joan Qionglin TAN Professor, Hunan University 10. Longhai ZHANG Professor, Xiamen University 11. Qilong WANG Professor Changjiang Distinguished Scholar, Shanxi Normal University 12. Zhifeng KANG Professor, Fudan University 13. Xiugui QIN Professor, Guangxi University for Nationalities 14. Hong PAN Professor, Fuzhou University 15. Lianggong LUO Professor, Central China Normal University 16. Aiping MO Professor, Guangdong University of Foreign Studies 17. Dajin LIN Professor, Fujian Normal University 18. Huimin GUO Professor, vice president, University of International Relations 19. Wuqiu FAN Professor, Central South University MAP 福州中庚聚龙酒店 (Fuzhou Jeurong Hotel) 地址:福建省仓山区南江滨西大道 203 号
个人分类: 翻译/语料库语言学等会议 Symposiums|4309 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-3 19:43

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部