科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 大脑芯片

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

1,大脑中移植芯片?2, 帝企鹅群体消失? 3,复利与欧拉常数e
hufeng 2019-5-4 15:26
V0.pdf 原汁原味的Sci Tech News weekly Volume 0 19 年5月1日 Editor: Dr. Collin F. Hu 创刊号:为自己开一扇窗。 这本网络杂志希望能够帮助到那些想了解科学与技术的最新进展,通过自己的判断,直接阅读英文杂志原文的朋友。我心目中的对象是一些优秀的高中生,聪明的大学生和研究生以及所有有兴趣了解科学与技术的最新进展,并愿意为之努力而学习英文的朋友们。 这本杂志每周一期,文章来自BBC,ABC和The New York Times等以及网上的一些资源如Wikipedia,TED等。我把它们分为几个专栏,每篇文章我将先介绍其大的科学背景,然后从文章中选出几段原文加以分析。 贵在坚持,大家坚持读1到1年半,如果感兴趣就到网上搜索原文读(可能需要翻----wall),你就可以在网上刷刷的浏览英文了。这时,你 会发现,又为自己打开了一扇窗。 本期选择了Health领域的一篇关于大脑中植入人工的芯片,从而可以使得一些肌肉不能行动的患者重新发声的新闻。在science领域选择了一篇因为全球气候变暖而导致的帝企鹅群体在某一地区的消失。在fun knowledge部分介绍了数学中一个重要的常数 e 和金融学中复利计算的关系。 Health : 人类大脑,重量在 1.2–1.4 kg ,被认为是宇宙中最复杂的器官。 脑科学的研究是一个很前沿的课题,DNA的发现者之一,弗朗西斯•克里克,在后期就从事脑科学的研究。现在很多学科的科学家都在研究大脑,但我们对它还是知之甚少。 这篇新闻报道的研究属于这个范畴,令人惊叹的是,这个研究小组在那么多未知的情况下,居然把一个人造的芯片植入到大脑,从而通过脑电波,“听”到大脑的发声。这对一些肌肉不能运动的患者来说(还记得霍金教授的金属声音吗?),无疑是一个好消息。 'Exhilarating' implant turns thoughts to speech By James Gallagher BBC 24 Apri (Photographed by ALAMY) : Scientists have developed a brain implant that can read people's minds and turn their thoughts to speech. BBC 新闻的第一句话往往是本新闻的小结,即介绍what is it,如果你觉得这篇新闻有趣,再细读(现在是read to learn)。 但是,我们读一篇科学新闻的时候,除了要知道what外,还需要知道How,有时还要知道 application,以及the future research 是什么? developed 是发展的,改进等意思,可以develop a theory (发展理论), 也可以develop an experimental design (改进实验设计)。 implant :植入的芯片。 The mind-reading technology works in two stages. First an electrode is implanted in the brain to pick up the electrical signals that manoeuvre the lips, tongue, voice box and jaw. Then powerful computing is used to simulate how the movements in the mouth and throat would form different sounds. This results in synthesised speech coming out of a virtual vocal tract. pick up ,在日常英语里,到机场接人是pick up。这儿是用芯片获得脑电波。 manoeuvre ,这是一个非常见词,意思是操纵,移动。 这个方法首先收集脑电波,再经过强大的科学计算来模拟口和喉的运动,以此通过一个虚拟的声带,发出合成的声音。也许是保密的原因,这一段介绍得很不清楚,如何判断脑电波中哪些成分对应口和喉的哪种运动,这些强大的运算的基础还有太多的不清楚。 You might think it would be easier to scour the brain for the pattern of electrical signals that code for each word. However, attempts to do so have only had limited success. Instead it was focusing on the shape of the mouth and the sounds it would produce that allowed the scientists to achieve a world 【BBC笔误:word】first. 直接把脑电波翻译成要表达的字和词,然后由标准的人声来表述岂不是更好?但正如我们前面分析的,对大脑知道的太少,这样做的后果就是很难“猜”对大脑的想法。这组科学家另辟蹊径,分析脑电波中控制嘴和喉咙动作的部分,然后把这些部分表达为声音。 最后建议大家在BBC网站上听一下这个最新的成果,虽然开创了一大步,但远未到实用阶段。 推荐读13遍的英语句子: 1 ,First an electrode is implanted in the brain to pick up the electrical signals. implant: 移植,这儿作为动词使用。当和人聊科技的进展的时候,用implant比用put要高出一个级别。 2 ,However, attempts to do so have only had limited success. 这儿用到了However,是对前面整个意思的否定。limited success,在科学圈内,(尤其前面有only时)可以表示一个不成功的尝试,这是一种委婉的表示方法。 注意attempts是复数形式,所以动词是have。 science : 因为人类活动,导致大气层中二氧化碳浓度增加,已达到410 ppm (请对比工业化前280 ppm)【ppm,parts per million是一个浓度单位,表示每百万体积中含有的二氧化碳体积】使得全球温度升高。 这种在短期内(地质时间跨度),因为二氧化碳的迅速增加而导致的全球升温现象,在很多方面都显示出来。这篇文章所写的现象可能与全球升温有关,全球升温导致了极端天气现象的产生,比如2016年的一次厄尔尼诺现象,导致了10,000只小企鹅的消失。而这个地区的帝企鹅种群现在还没有恢复过来。 An Emperor Penguin Colony in Antarctica Vanishes By Karen Weintraub The New York Times 25 April 2019 The Antarctic’s second-largest colony of emperor penguins collapsed in 2016, with more than 10,000 chicks lost, and the population has not recovered, according to a new study. Many of the adults relocated nearby, satellite imagery shows, but the fact that emperor penguins are vulnerable in what had been considered the safest part of their range raises serious long-term concerns, said Phil Trathan, the paper’s co-author and head of conservation biology with the British Antarctic Survey in Cambridge, England. collapsed :坍塌的意思,这儿指种群的毁灭。 relocate :重新定居,帝企鹅换了一个地点居住。注意这儿的发现是通过satellite imagery 发现的。 觉得这个标题也有点危言耸听了,只是很多的成年帝企鹅换了一个居住点而已。 Several researchers said they were encouraged by satellite evidence suggesting that many of the animals were able to relocate to a colony called Dawson-Lambton, about 35 miles to the south, which has seen a more than tenfold increase in penguins in the last few years. “It is a very huge movement and a huge number of birds that were able to move between two colonies after an extreme event,” Dr. Jenouvrier said. “I think this is very cool to be able to show that.” 第一句话较长,主语是researchers,谓语是said,后面的从句是said的内容。suggesting是表明的意思,后面的that的宾语从句来说明suggest的内容,而about 35 miles to the south, which …是用来说明新地点Dawson-Lambton的。 推荐读13遍的英语句子: 1, The Antarctic’s second-largest colony of emperor penguins collapsed in 2016, with more than 10,000 chicks lost, and the population has not recovered, according to a new study. according to a new study ,是科技新闻报道中的常见词。 Fun knowledge : Compound interests and Euler’s number e From Wikipedia 1 May 2019 Jacob Bernoulli discovered this constant in 1683 by studying a question about compound interest: An account starts with $1.00 and pays 100 percent interest per year. If the interest is credited once, at the end of the year, the value of the account at year-end will be $2.00. What happens if the interest is computed and credited more frequently during the year? e 这个常数也被称为欧拉常数,是Jacob Bernoulli在1683年发现的,注意这儿用到的是discovered。Compound interest 复利,民间的说法是利滚利。但是欧洲的数学家(除了谴责放债人的贪婪),更进一步发现了隐藏在这个现象中的自然秘密。 Bernoulli noticed that this sequence approaches a limit with larger n and, thus, smaller compounding intervals. Compounding weekly (n = 52) yields $2.692597…, while compounding daily (n = 365) yields $2.714567…, just two cents more. The limit as n grows large is the number that came to be known as e; with continuous compounding, the account value will reach $2.7182818... 趋向于一个常数的表达是 “approaches a limit”。 “with continuous compounding”,即n可以取实数。 数学家从实际出发,但又能超越实际的局限,比如让n取实数,从而发现了数学上一个非常重要的常数。 推荐读13遍的英语句子: 1, Jacob Bernoulli discovered this constant in 1683 by studying a question about compound interest. 2, Bernoulli noticed that this sequence approaches a limit with larger n and, thus, smaller compounding intervals. V0.pdf
3772 次阅读|0 个评论
[转载]大脑芯片
kida3106098 2013-8-15 23:42
大脑芯片,它是新一代计算机的种子,而新一代计算机将结合超级计算,神经科学和纳米技术。 目前已有两个原型芯片被制造出来正在测试。研究人员也即将步入到第 2 个阶段,创建一个计算机。 IBM 的团队还测试过该芯片解决导航,机器视觉,模式识别,联想记忆以及分类等问题的能力。 该新型计算机系统结构是由IBM公司和美国国防部SyNAPSE ( Systems of Neuromorphic Adaptive Plastic Scalable Electronics ) 项目组共同研发。在2011年,IBM研制了一种神经突触(neurosynaptic)运算芯片,并称其距离这种以大脑作为研发灵感的计算机生态系统又进了一步。这种芯片能够模仿大脑的某些功能,包括5300亿神经元的内在关系。目前,需要创造的是一些更加真实的东西。 Modha和他的团队最近声称,他们已经开发了一种新型的计算机程序语言,这种语言特别适用于建造模拟大脑理解世界的应用软件。他们也提出了取代导盲犬的头戴式耳机、漂浮在海上的太阳能装置等。唯一的问题在于我们无法在短期内看到这些应用的出现,即使是新的编程语言也仍然处于初期阶段。这个研究团队现在正在打造一种新型的芯片以及一种新的编程语言。他们正重新思考我们设计计算机的方式。 2012年IBM借助全球第二大超级计算机,成功地模拟出5300亿个神经元。另外,认知计算至少在 2006年 就是IBM研究的一个重点,而早在1956年该公司就建立了 模拟神经网 。 2009年, IBM 宣布他们成功利用一台 超级计算机 模拟猫的大脑皮层。大脑皮层是进行思考和逻辑推理的部位。模拟猫的大脑皮层和研制新型 芯片 属于同一项研究计划。借助于性能更卓越的 超级计算机 ,IBM曾于2006年成功模拟 老鼠 大脑40%的区域,2007年成功模拟整个 老鼠 大脑,2009年成功模拟人脑大脑皮层1%的区域。这些都是分布和并行的结构,与人类大脑处理方多很类似。 IBM把笔记本事业部高价卖给联想后,终于开始发威了,该技术给未来世界带来的改变不容小觑,例如在无人机和无人汽车方面必将会有更一步的发展。 自然语言是更高级的编程语言。当计算机理解自然语言并可以用自然语言编程时,计算机就可以与人交流沟通,计算机就拥有了智能。现在技术发展形式好,或将很快会出现智能计算机。 日前,由瑞士、德国和美国的科学家组成的研究小组首次成功研发出一种新奇的微芯片,能够实时模拟人类大脑处理信息的过程。这项新成果将有助于科学家们制造出能同周围环境实时交互的认知系统,为神经网络计算机和高智能机器人的研制提供强有力的技术支撑。三国 目前正在紧锣密鼓地研制模拟大脑处理信息的神经网络计算机,希望通过模拟生物神经元复制人工智能系统。这种新型计算机的“大脑芯片”迥异于传统计算机的“大脑芯片”。它能运用类似人脑的神经计算法,低能耗和容错性强是其最大优点,较之传统数字计算机,它的智能性会更强,在认知学习、自动组织、对模糊信息的综合处理等方面也将前进一大步。 就智能而言,目前机器人的智商相当于4岁儿童的智商,而机器人的“常识”比起正常成年人就差得更远了。美国科学家罗伯特·斯隆日前说:“我们距离能够以8岁儿童的能力回答复杂问题的、具有常识的人工智能程序仍然很遥远。” 据悉,百度、谷歌等科技公司都纷纷建立了属于自己的人工智能实验室,我们不禁思考这会不会是下一个将引领潮流的技术?这还需看其技术研究到何种程度以及能给大众带来的影响,我们拭目以待。 ---整合于多篇报道。
个人分类: technology|1999 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-16 18:17

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部