英语环境的问题 (转载者按语:环境不能决定英语学习的成败,这一点非常重要。如果有人认为有了好的环境就能把英语学好,那么就会产生两种结果:第一,把在外语环境中学不好英语归因于没有环境,这就等于为自己学不好英语找到了一个冠冕堂皇的借口。人是懒惰的,只要有办法,谁都不想多干活,都想休闲一下。第二,把宝全部押到环境的改变上。其实,正如原作者所反复强调的,即使在目标语环境中,仍有很多人学不好英语。原因之一就是心理抵抗。本人出国之前总以为自己是学英语语言文学的,对英语语言与文化有着强烈的兴趣,所以对英语按道理不应该有什么抵抗,而且自己的专业是英语语言文学,总不至于什么也听不懂吧!!结果,在洛杉矶转机时就当头挨了一棒,我就连最熟悉的WATER这个词也没听懂,这才知道自己英语听力的差距。自己心里话,这是很正常的,因为我是通过阅读学习英语的,在出国前(除了读硕士时经常接触外教),尤其是在大学阶段,基本上没有接触英语本族语者的机会,地道的英语口语究竟是什么样的,自己也不知道(硕士时期虽然接触了几个外教,但是从本质上讲,他们的英语严格说来是FOREIGNER TALK))。怎么办?当时我就暗暗地下决心,一定充分利用在美国的时间,把这一课恶补上吧!但是,后来发生的一切却让自己都大跌眼镜。自己非但没有象出国前计划的那样找个老外一起租房子住,更有甚者,在前三个月基本上拒绝跟外国人交流(经历了二语习得中所谓的沉默期),之后也是只要能不跟老美交流就不交流,自己交往的圈子也局限于中国留学生。所以,即使到了国外,最关键的是,尽快从文化休克中苏醒过来,努力克服心理障碍,争取更多的在真实情景中交流的机会,提高自己的英语水平。) 那有外语环境不就好了吗?比如出国。答案:非常错误。这一条是中国同学误解最深,吃亏最大的一条。 现在出国的留学生和移民很多。大家在出国前,英语大多不好,可都这么想:到了国外英语环境自然就会了,天天听,而且被迫说英语,有几个月就流利了。当然,听说有人也不行,那他们一定是因为老在中国人圈子里。大家都说在唐人街上的华侨一辈子都可能不会英语,我可不在唐人街住,到时候找外国房东家住,有机会跟他多练习。可到了国外后,发现大家真还都不在唐人街住,因为那里讲广东话,更不懂,在唐人街上跟中国人也是讲英文的。尽管人家一般先用广东话跟你打招呼,发现没反应后双方就开始各操费力的英文开始交流,好在到那里去的唯一目的是买菜,对付的了,不过感觉很滑稽,大家明明都是华人,还非得讲洋话。在国外一段时间,居然很多人把广东话学会了,包括我在内。(不过大家不要误会了,国人在广东话环境能很快学会粤语,这可和学英语的原理截然不同,实际不是在学外语。近似度太高,而且大家的语言思维是一样的,几个月就够。会西班牙语的人学意大利语就很快,也因为太接近。不用学, 这两国人也能各操自己语言彼此交流。马克思用三个月学会的那个外语和这个情况类似。)平时是在英语环境的,是在外国人家住的,也打工,也上补习班,也看英文电视和报纸。可过了几个月,甚至一两年过去了,发现怎么自己的英语还是这么差呀,听不懂,说不好,只会一些日常生活很简单的用语,还讲得好难听。当然,到了国外,从张不开嘴到敢于开口,这一关还是过了。到国外两星期都敢说了,因为被逼的。一旦敢说了,也就不再有心理障碍了。但说了两年了,怎么翻来覆去还是只会那几句?英语环境出什么问题了? 大家如果现在上网,在搜索器中打出国才知道的十大秘密这几个字,就会看到,第一条就是发现了并不是在英语环境中就能自然学会英语。我帮大家分析一下,很容易懂。比如有同学住到了外国房东家,满心欢喜认为可以通过交流学英语了。早上起来和房东问好: 老中:Hi, good morning! (练这句话有用吗?早会了,也不用到外国练 呀!) 老外:Morning! Nice weather ah? Any plan for the weekend? (嘿,全听懂了,真是太棒了。) 老中:Stay in home. (想说点啥,一时没想起,这句接得还周正。或许有点毛病?反正人家听懂了直点头,也没提出异议。) 老外:OK. Did you know last night there was a racoon got trapped in the dumpster? I heard the noise and called the cops, then they came and called the vets. A vet shot a tranquilizer dart from the tree at the its butt, ah bang, bulls-eye! Hell of a shot. Still, took them another hour to rescue tha poor bastard 这回傻眼了。在老中听来,是这样的 ..last night tradumpter? Heard noice .shut .lazer, 还有。。。什么不在啊不可能,老外一定不会中文,可能是个和中文不在同音的字吧。接下来是an hour .pourbutter? 不懂,于是尴尬地说了声see you later. 回屋了。设想一下,如果多听几遍是否就能懂?就算多听几遍,把一些连接处听懂了,there was, heard the noise, called.. took..仍有很多难点,比如racoon, trapped, dumpster, vets, tranquilizer, bulls-eye, 所以还是不明白。那再多听呀,比如重复一百遍tranquilizer, tranquilizer, trann-qui-li-zerr!能懂吗?大家知道一定不行。所以并不是多听就多懂。 给大家举个极端的就例子明白了。你不是想要外语环境吗?很好,我给你找一个。我找几个阿拉伯人在一间办公室交流,你每天都来,一天8小时听他们交流。过了三个月后我来看你,问你阿拉伯语听懂几句了?很多人这时候很明白:一句都不懂。因为你听到的那些外国声音,都被语言学家称为无效的输入,或本人管它们叫无效的声音,因为不懂,跟听到的噪音没太大区别。所以并不是多听就懂,听懂是有严格的条件的。后面我们重点讲需要什么严格条件,大家先不忙。 回过头来再看刚才那位老中。如果那房东老外很有耐心,给咱解释一下总行吧。好,那咱看他应试图如何解释vets和tranquilizer这两个概念。别 忘了他只能讲英文,当然他在发现你有困难理解时,会试图从难到易变换解释方法。预备,开始: Vet, vet, a veterinarian, you know, a doctor whopractices veterinary medicine, ehh, an animal doctor! 听的人更晕,怎么什么什么医生?还像动物?他很凶吗。接下来更莫名其妙了:Tranquilizer, ehh, a drug that can knock an animal over. You know, you put this drug in a cartridge inside a dart, then you fire it from a gun and knock the target over, ehh, to pass out. Dart, a dart, small arrow.Oh for gods sake, forget it. You take care of yourself, buddy. 交流结束。先不管交流是否愉快,大家再仔细分析,从刚才的对话对提高英文能力什么帮助吗?可以说几乎是零。无非是与真人交流了,说了几个以前早就会的 简单问候语,听懂了几个单词但不知人家到底在讲啥,而且没有任何单词或其他东西是从以前的不懂到听过以后变得至少大概懂了吧。刚才我们论述过,不懂的是无效的声音,纯粹白听,和听阿拉伯语广播一样,永远也不可能懂。这时这位同胞大哥又明白了一件事:原来用英文解释英文是不现实的。其实大家早就 明白这个道理却非要到国外去证实。大家都查过英-英字典或双解吧?早就听人说英文解释英文更准确,而且连查带学多好呀!碰到一个单词去查英-英字典,结果 发现解释里还有几个不认识的。再查解释的解释,一会儿就乱套了。很多读者都有英-英字典吧?我敢向大家保证,查过两次之后就放书架上再也不会去碰他了。大 家先别忙笑,分析一下为什么。 这位新来的大陆同胞后来如何?先不说这位房东从此失去的与你交流的兴趣,而且你每月也不需要再和他交流,只要按时把支票放他信箱里就好。很快最短租期一到,这老哥就搬走了。不是不好意思见房东,而是老外的房租比华人的贵(华人比较不注重装修,并且常不开发票收现金,所以给你优惠)。既然练不了英文,还不走?还曾出过一个头疼的事:刚住下时订了份英文报纸,第一份还没看完半版,一个星期的都堆起来了,赶快退订。 这时,有以上同样经历的出国的朋友们得出了这样一个结论:国外的真实语言环境太难了,我不适应,所以难学。咋办?去加拿大的同学们真走运。政府给所有新移民准备了英语培训班ESL Course。小班纯外教。原来在国内认为是很贵但是是最理想的学习条件,在加拿大居然是免费的。一个Native speaker老师带着几个学生用英语每天在一起交流。在这里不但免费,还发午 餐。管饭!不但管饭,还发每天上课来回的车费。不但发车费,有的偏远省份还发钱。只要一个月全勤,可以去政府领几百加币(几千人民币呢)。有如此的国家和政府,真幸福。再说不管饭也要去呀,英文要紧。于是大家踊跃报名。每天高高 兴兴来教室和老师同学交流英文。可是接着发生了这样的事:两星期后,许多中国同学就开始不来了。中国同学 多半很聪明,很快就观察出问题来的。刚来上课时非常兴奋,老师自我介绍:Hi! How are you? My name is , I am from Canada. Nice seeing you all.; 同学互相认识,开始交流。但很快同学们发现,两个星期过了,并没有学会几个以前不会的新东西。还是只能听懂那些简单的日常用语。有一天中 午吃饭老师说是 spaghetti,这词记住了,是通心粉。但两星期才这几个词,太慢了,两年也不行啊?还不如我自己回家背单词呢。我当时听到这情况时还劝他 们:那也别走啊。至少你们可以跟老师说英语呀!回家找谁去呀?总不能老在街上跟人聊吧。这些同学不以为然:多说英语更有问题。因为我们发现,说来说去,都 是在说那些以前就会说的那些话。不会说的话,我们都在那里瞎说,这样越说越差。很多同学以前认为有机会多说就越说越好,但现在又明白了,原来不会说的话, 是不会在外语环境中自动变会的。比如有个同学想说她把全家福照片做了塑封带来。塑封不会说,怎么都不行。有人提出了:说个简单形式的总可以吧?她说 I put plastics on my picture. 老外 能懂吗,当然能。于是英语交流实现了,人家继续跟你聊:Oh, whats the picture about? 简单英语也可以交流啊, 甚至可以应付生活中的大部分琐事。但您说英文的能力提高了吗?零效果!所以不是随意多说就好。说是输出过程,脑子里还没有的拿什么输出啊?于是退课了。(可怜的加拿大老师们还不断打电话求中国学生们回去。倒不是喜欢他们,而是上课学生少会被政府裁员的。) 这时大家又得出了一个结论:噢,原来到了国外和老外瞎交流没效果,说的都是会的,听的都是能懂。不懂的很难懂,不会说还是不会说。我们现在明白了,原来到了国外,英文还要靠自己系统学。(那篇出国十大秘密的文章得出类似观察结果)。自己如何系统学呢?一直没停。讲得很熟的内容,原以为敲进计算机就好,后发现讲和写还真不同。大家别急,我会抓紧。这时小班外教课不要了,大家组织了一个大班,请个老师来教外语。对这个老师的要求是:必须会讲中文。当然我是会 讲中文的,于是被请去当老师了。 我曾在加拿大纯英文环境下教过英文,原因是我会中文。听起来很滑稽。我曾在周末到教堂去给中国同学上课。他们一般都是在教堂聚会后,(很多人不很信教,到那里是为了聚会)用那里的教室上课,教室免费。我一给他们上课,他们觉得学习才有效,因为再复杂的英文,用中文解释一 定明白。我会用英文上课,但大家才不听呢,我又不象ESL那样管饭。一用中文,大家就高兴了。有 一次一个学生问了我一句英文(记不得是哪句了),问我啥意思。我问他哪里听到的,他说在ESL课上。那老外老说这句话,他听了两个星期了,都会背了,但就不知啥意思(无效)。我问他为什么不问老师,他说问过,但老师是老外,用英文给他解释了一遍,但那解释他听不懂。(这又回到的用英文解释英文的问题。很多同学认为这是对的,比如用英-英字典。当然是对的,但经验 告诉我们在英文基础比较低时不太现实,因为对他们来说,英文解释很难懂。水平很高的同学才能用。所以国外的英文环境对原来英文水平很高的同学是很有效的。)接着我用中文给他解释了一遍,他回答说:咳,是这意思啊!以前两个星期都不明白的问题(无效声音),只用了两秒中就明白了。因为知道意思了就有 效了。于是大家纷纷提问,把平时听到的不明白的词和句子问我。再复杂的句子,只要用中文解释,一定懂。但读者又发现问题了:这不是还在用翻译法吗?没错, 这样做的后果是很难形成英文思维,回到自然环境中,又反应不过来了。 于是成年人在国外就掉在这个怪圈里了。再往四周一看,大部分的中国同学在国外的几年里,英文都是非常差的。除非原来英文水平很高的人,在国外进步很快。但这样的中国同学太少了。这两天发烧,写得慢,抱歉。大家关心的问题和提的意见以后都会写到。当然最后重点会谈到最有效的方法.可答案并不是就一句话应该怎么怎么学,所以之前系统的分析不可跳过。关于成年人在国外外语学得很慢这个事实,一般的老百姓也有普遍的认识。不光是中国人,比如在国外有很多其他国家的移民,在美国加拿大居住了很久,英语仍然很差,大家都习以为常了。现在这些人也来中国出差或工作,我想大家见得也开始多了。美国政府对此也很了解,希望解 决这一问题。大家知道,一般拿到绿卡的人5年才能申请转美国公民。美国政府发现大部分移民5年以上英文还很差,于是试图通过修改移民政策鼓励学英文。政府 提出:如果拿到 绿卡后,4年就可以把英文说流利,通过考试,第4年就给公民权。但美国的语言专家们纷纷起来反对,骂政府愚蠢。大部分人明明5年都学不会, 奖励其中英语好的也不能让其他人学会呀?他们说:好比大家都是饥民,你应该想办法给大家吃饱,而不是奖励其中最胖的人呀?这一职责登在了2005年《今日美国》上,后来这一政策没有实行。那成年人在国外一般到底需要多长时间才能把外语说得比较流利呢?国外的语言专家有很深入的研究,他们发现,前提是如果能维持外语环境(不能每天缩在本族人中),那么达到流利程度的时间需要年龄除以6。也就是说,如果三十岁到国外,需要5年才会比较流利。所以很多出国读研究生和工作5年以上的中国同学,英语 可能是非常流利的。但我们发现,由于开始时基础差,很难维持外语环境,所以很多移民留学生在国外5年以上外语仍很差。本文来自CSDN博客,转载请标明出处:http://blog.csdn.net/Max__Payne/archive/2009/06/18/4278831.aspx
各位看官新年快乐!祝新的一年里各位读者:女士们变得更漂亮,男士们的太太变得更年轻。(老婆说,你好歹也是个科学家,怎么就这么点追求) 仍然继续学英语的话题。前面说了背单词,阅读和听力,今天来聊聊口语和写作。口语和写作都是主动使用英语,因此相比较听读要更下功夫,而且乐趣也没有读和听那么多了,所以训练之前要充分动员自己,不然阵亡的可能性比较大。 前面说到了听的材料,涉及一个口音的问题。应该没有人说想学印度英语,或者澳洲英语,那么答案是个二选一的问题。在中国学英语,是学美音还是英音?我知道有人想说,都学。我的感觉,如果一种语音能完全听懂或基本听懂,听另一种口音只需要短暂的适应期。但开始练习的时候还是以一种口音为好。如果非要让我推荐一种口音,那么我推荐美音。为啥?论专业交流,国际会议上美国科学家占多数,论休闲,美国电影电视剧远远多于英国。英国人很鄙视美国口音,觉得英国绅士的口音才是正统英语。这其实是一种隐含着没落后的不平和妒忌的复杂心态,仿佛只有靠宣誓自己的正统才能找到心理的平衡,这个心态和台湾地区看大陆的简化字和普通话差不多。 我上一篇博文中提到我被训练当鹦鹉,这个对我后来说英语的口音影响很大。对正统口音有追求的学习者只有用复读机逐词逐句模仿一条路,别无他途。我要说的是,能说一口标准的美音或者英音固然让人羡慕,但其背后要花的时间和努力是非常大的,这个方法非常适合儿童,但成人很难有足够的时间精力。我国内的导师以前在北美大学给学生上课,怕自己有东北口音影响学生理解,让他的孩子(在北美长大)坐到教室里去听课看效果如何。他的孩子听完说完全没问题,口音完全不妨碍外国人理解中国人说英语。所以,不要在口音上太纠结。 以前有人总结说,在美国最有用的一句话就是:Sorry, my English is poor,什么问题都能用这句话抵挡过去。这就像《武林外传》里李大嘴的老娘在儿子的后背上刺上的四个大字:好汉饶命,遇到敌人就这一招。这个就是不能说的尴尬。我有一次回国度假,再来美国时在海关因为学校表格上的小问题被海关官员拦下来。在处理这个问题的过程中,另外一个中国人也被拦下来,是一个五十岁左右的大叔。他来美国看子女,但是一句英语都不会说,连 My English is poor 都不会说,这样海关官员无法跟他交流,就只好扣下来。他还要转机,急得不行,我临时给他充当翻译。他大骂美国鬼子耽误他看儿子,还夹杂着东北口音的国骂,我给海关官员翻译成说,对不起我不会英文,但我马上需要转机,请你们尽快帮我办手续。海关官员说,转机固然重要,但是办理入境手续更重要,在办理手续之前你不能离开这里。我给大叔翻译成说,我们正在尽快办理,请你稍等片刻。然后双方都冷静下来,很快就办妥了入境手续。所以,对于想出国的人,口语是很重要的,要能从容地表达自己才行。现在有不少家庭条件很好,孩子高中毕业就给送到国外来上学。今年开学的时候,我去学校留学生中心交表格,碰到一个中国来的小女孩,高中毕业就来读本科。结果很难听懂别人说话,到处碰壁。我带着她去学校各处办手续,又去银行办信用卡,最后分别时她说,会说英语真好。所以在此我要提醒各位家长,如果您打算让孩子去留学,最好是上完大学,或者在中小学让孩子达到托福规定的英语听说能力,否则您的孩子在国外会很受罪,上学是否能听懂老师讲什么且不说,生活都是很大的问题。 这又扯远了,还回头说练口语。说到口语我不得不提一下一个具有传奇色彩的英语老师李阳以及他发扬的疯狂英语。我知道很多人对李阳很有意见,可能是因为他不是正统英语教师。我无意评价李阳老师本人,但是他创立的《疯狂英语》确实是帮不少人解决了英语,至少是英语口语的问题。这个方法的核心就是靠说,不停地说来攻克英语。我承认,这个方法如果不停地用下去确实能学好英语,包括听说读写各项能力,其实质是在长年累月说的过程中完成单词,阅读和听力的积累。前面提到的逆向法,就是靠听写,以听来积累,最后也能成功。我个人觉得,按照背单词-练阅读-再听力-然后口语-写作的练习顺序才是最快的方法,因为每项能力都是以前几项为基础的,这样不至于为了解决词汇而去靠大量读和听甚至说。要想靠阅读或者疯狂说句子积累两万词汇量那要很久很久,久到足以让大部分人放弃学英语。有词汇量,看得多了,听得多了,再来说就容易。所以,我建议有了词汇/阅读/听力基础的朋友再去用疯狂英语的方法练口语,这样能得到事半功倍的效果。 对于能听懂常速VOA的人来说,即使完全没有练过口语,也能通过支离破碎的英语来表达自己,实际上在美国的很多中国人都是这个状况。重要的是能听懂美国人讲啥,然后即使只用几个关键词也能让美国人猜到你想表达的意思。这也算是为国争光,用蹩脚的英语让美国人体会到中国人做英语听力时的痛苦。不过要想用正常的英语来表达,那就必须刻苦练习。前面说了,用疯狂英语的方法去练。除了固定的口语材料(如教材)外,还需要练习自由发挥的口语,就是用英语表达自己的想法。一种方法是找一个或几个也想练口语的朋友,就某个话题用英语聊,千万不要东拉西扯,让大脑集中于使用英语而不是不停变化的话题。另外一种方法,是自己跟自己聊,自言自语,但不能在心里默念,要找没人的地方开口说。这个开始会不习惯,有点奇怪的感觉,像精神分裂的状况,但很快就适应了。 如果可以用英语自由表达自己的想法了,那么接下来就是如何用地道,准确的英语的问题。不要认为有了单词,有了语法就可以万事大吉,实际上英语和汉语不是一一对应的关系。举个简单例子说,北京欢迎你,这个短句,你说成 Beijing welcome you,老外能理解,但是不好,地道的说法是Welcom to Beijing。很多人说英语的时候,脑子里其实在做翻译,把想说的汉语翻译成英语。但这个翻译停留在文字翻译的层面上,说的是中国英语。要想克服这个问题,就必须在实践中持续积累,读或听的时候记住人家的地道用法。我有一次给实验室的美国同事讲中国茶道,示范给他们看。开始的时候要洗茶,我说成 wash the tea。同事看了我示范以后纠正为 rinse the tea,一词之差,就地道准确多了。还有一次,我和一个同事去动物房照看老鼠,发现两个老鼠为了争夺笼子里的风水宝地而互相掐架,结果一个老鼠的毛被另一个老鼠咬掉了一大块。这个要写在报告里,同事写的时候写了 one mouse was barbered. 一个中学词汇,barber,就准确地描述了情况,如果我来写,可能就要用一个句子。所以,要想使用地道,准确的英文,就只有不停地积累。 今晚看来是无法写完英语写作的部分了,那么下一篇博文继续分享吧。
the results show that the scattering coefficients of skin phantoms appear a glycerol concentration-dependent decresae at the wavelength of 632.8 nm (appear 是vi,不能跟宾语的;而且原文的意思是散射系数随甘油浓度的增加而减小。所以原文可以改成:the results show that the scattering coefficients of skin phantoms decrease with the rising glycerol concentration at the wavelength of 632.8 nm) in the measuring system, square waves with different voltage values are inputted to the two count channels successively.(一直以为input的过去分词形式就是原型,没有inputted这个形式,但查字典发现其实是有inputted这个写法的,差一点给改错了 )
面试英语经典问答(因为网上的信息往往分为多页,有些排版格式还有些问题,所以放在这里方便大家查阅) Q: Can you sell yourself in two minutes? Go for it. (你能在两分钟把自己推销出去吗?试试吧! ) A: With my qualifications and experience, I feel I am hardworking, responsible and diligent in any project I undertake. Your organization could benefit from my analytical and interpersonal skills.(依我的资格和经验,我觉得我对所从事的每一个项目都很努力、负责、勤勉。我的分 析能力和与人相处的技巧,对贵单位必有价值。) Q:Give me a summary of your current job description. (对你目前的工作,能否做个概括的说 明。) A:I have been working as a computer programmer for five years. To be specific, I do system analysis, trouble shooting and provide software support. (我干了五年的电脑程序员。具体地说, 我做系统分析,解决问题以及软件供应方面的支持。 ) Q:Why did you leave your last job?(你为什么离职呢?) A: Well, I am hoping to get an offer of a better position. If opportunity knocks, I will take it.(我 希望能获得一份更好的工作,如果机会来临,我会抓住。 ) A:I feel I have reached the glass ceiling in my current job. / I feel there is no opportunity for advancement. (我觉得目前的工作,已经达到顶峰,即]有升迁机会。) Q:How do you rate yourself as a professional?(你如何评估自己是位专业人员呢?) A: With my strong academic background, I am capable and competent. (凭借我良好的学术背 景,我可以胜任自己的工作,而且我认为自己很有竞争力。 ) A:With my teaching experience, I am confident that I can relate to students very well. (依我的教 学经验,我相信能与学生相处的很好。) Q: What contribution did you make to your current (previous) organization?(你对目前/从前的 工作单位有何贡献?) A: I have finished three new projects, and I am sure I can apply my experience to this position. (我已经完成三个新项目,我相信我能将我的经验用在这份工作上。) Q:What do you think you are worth to us?(你怎么认为你对我们有价值呢?) A:I feel I can make some positive contributions to your company in the future. (我觉得我对贵公 司能做些积极性的贡献。) Q: What make you think you would be a success in this position? (你如何知道你能胜任这份工 作?) A:My graduate school training combined with my internship should qualify me for this particular job. I am sure I will be successful. (我在研究所的训练,加上实习工作,使我适合这份工作。 我相信我能成功。) Q:Are you a multi-tasked individual?(你是一位可以同时承担数项工作的人吗?) or Do you work well under stress or pressure?(你能承受工作上的压力吗?) A:Yes, I think so. A:The trait is needed in my current(or previous) position and I know I can handle it well. (这种 特点就是我目前(先前)工作所需要的,我知道我能应付自如。) Q:What provide you with a sense of accomplishment. (什么会让你有成就感?) A:Doing my best job for your company. (为贵公司竭力效劳。) A:Finishing a project to the best of my ability. (尽我所能,完成一个项目。) Q: you had a lot of money to donate, where would you donate it to?Why?(假如你有很多 If 钱可以捐赠,你会捐给什么单位?为什么?) A:I would donate it to the medical research because I want to do something to help others. (我会 捐给医药研究,因为我要为他人做点事。) A:I prefer to donate it to educational institutions. (我乐意捐给教育机构。) Q:What is most important in your life right now?(眼下你生活中最重要的是什么?) A:To get a job in my field is most important to me. (对我来说,能在这个领域找到工作是最重 要的。) A:To secure employment hopefully with your company. (希望能在贵公司任职对我来说最重 要。) Q:What current issues concern you the most?(目前什么事是你最关心的?) A:The general state of our economy and the impact of China' entry to WTO on our industry. (目 前中国经济的总体情r以及中国入世对我们行业的影响。) Q: How long would you like to stay with this company?(你会在本公司服务多久呢?) A: I will stay as long as I can continue to learn and to grow in my field. (只要我能在我的行业 力继续学习和长进,我就会留在这里。) Q:Could you project what you would like to be doing five years from now?(你能预料五年 后你会做什么吗?) A:As I have some administrative experience in my last job, I may use my organizational and planning skills in the future. (我在上一个工作中积累了一些行政经验,我将来也许要运用我组织和计划上的经验和技 巧。) A:I hope to demonstrate my ability and talents in my field adequately. (我希望能充分展示我在 这个行业的能力和智慧。) A:Perhaps, an opportunity at a management position would be exciting.(也许有机会,我将会 从事管理工作。 ) 如果不愿正面回答,也可以说: It would be premature for me to predict this. (现在对此问题的预测,尚嫌过早。 ) 甚至还可以打趣的说: Hypothetically speaking, I might be able to do your current job as a director.(或 CEO 或 president)((说不定,我也能做你现在主任的工作呢!) Q: What range of pay-scale are you interested in?(你喜欢那一种薪水层次标准?) A: Money is important, but the responsibility that goes along with this job is what interests me the most. (薪水固然重要,但这工作伴随而来的责任更吸引我。) A: 假如你有家眷,可以说: To be frank and open with you, I like this job, but I have a family to support. (坦白地说,我喜欢 这份工作,不过我必须要负担我的家庭。) Q:What is your strongest trait(s)?(你个性上最大的特点是什么?) A:Helpfulness and caring.(乐于助人和关心他人。 ) A:Adaptability and sense of humor.(适应能力和幽默感。 ) A:Cheerfulness and friendliness.(乐观和友爱。 ) Q: How would your friends or colleagues describe you?(你的朋友或同事怎样形容你?) A: (pause a few seconds) (稍等几秒钟再答,表示慎重考虑。) They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his family and friends. (他们说陈先生是位诚实、工作努力,负责任的人,他对家庭和朋友都很 关心。) A:They say Mr. Chen is a friendly, sensitive, caring and determined person. (他们说陈先生是位 很友好、敏感、关心他人和有决心的人。) Q:What personality traits do you admire?(你欣赏哪种性格的人?) A: (I admire a person who is)honest, flexible and easy-going. (诚实、不死板而且容易相处的 人。) A: (I like) people who possess the can do spirit. (有实际行动的人。) Q:What leadership qualities did you develop as an administrative personnel?(作为行政人员, 你有什么样的领导才能?) A:I feel that learning how to motivate people and to work together as a team will be the major goal of my leadership. (我觉得学习如何把人们的积极性调动起来,以及如何配合协同的团队 精神,是我行政工作的主要目标。) A: have refined my management style by using an open-door policy. (我以开放式的政策, I 改进 我的行政管理方式。) Q:How do you normally handle criticism?(你通常如何处理e人的批评?) A:Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation could become worse. I do, however, accept constructive criticism. (沈默是金。不必说什么,否则情况更糟,不过我会接 受建设性的批评。) A:When we cool off, we will discuss it later. (我会等大家冷o下来再讨论。) Q: What do you find frustrating in a work situation?(在工作中,什么事令你不高兴?) A: Sometimes, the narrow-minded people make me frustrated. (胸襟狭窄的人, 有时使我泄气。 ) A:Minds that are not receptive to new ideas. (不能接受新思想的那些取。) Q: How do you handle your conflict with your colleagues in your work? (你如何处理与同事在工 作中的意见不和?) A:I will try to present my ideas in a more clear and civilized manner in order to get my points across. (我要以更清楚文明的方式,提出我的看法,使对方了解我的观点。) Q:How do you handle your failure?(你怎样对待自己的失。) A: None of us was born perfect. I am sure I will be given a second chance to correct my mistake. (我们大家生来都不是十全十美的,我相信我有第二个机会改正我的错误。 )
【备注】 这里有一篇优美的英语短文,网上也能找到其中文版本。英文作者详细情况代考,如有哪位朋友发现该作者的信息,请告知,不胜感激。 Dont work for money Patty Hansen The world is filled with smart, talented, educated and gifted people. We meet them every day. A few days ago, my car was not running well. I pulled it into a garage, and the young mechanic had it fixed in just a few minutes. He knew what was wrong by simply listening to the engine. I was amazed. The sad truth is, great talent is not enough. 世界上满坑满谷都是精明能干、才华横溢、学富五车以及极具天赋之人,我们每天都会见到他们。几天前,我的汽车运转不灵了。我把它开进维修厂,一位年轻的机械工只消几分钟就把它修好了。他仅凭倾听发动机的声音就能确定哪儿有毛病,这让我惊奇不已。然而遗憾的是,光有非凡才华是不够的。 I am constantly shocked at how little talented people earn. I heard the other day that less than 5 percent of Americans earn more than $ 100,000 a year. A business consultant who specializes in the medical trade was telling me how many doctors, dentists and chiropractors struggle financially. All this time, I thought that when they graduated, the dollars would pour in. It was this business consultant who gave me the phrase, They are one skill away from great wealth. What this phrase means is that most people need only to learn and master one more skill and their income would jump exponentially. I have mentioned before that financial intelligence is a synergy of accounting, investing, marketing and law . Combine those four technical skills and making money with money is easier. When it comes to money, the only skill most people know is to work hard. 我常常吃惊,为什么有才华的人却只有微薄的收入。前几天我听人说,只有不到 5 %的美国人年收入在 10 万美元以上。一位精通药品贸易的商务顾问曾经告诉我,有许多医生、牙医和按摩师生活拮据。以前我总以为他们一毕业,财源便会滚滚而来。这位商务顾问告诉了我一句话: 离发大财,他们还差一项技能。 这句话的意思是说,大部分人还需多学习并掌握一项技能,他们的收入才能呈指数倍增长。以前我提到过, 财商是会计、投资、市场营销和法律方面的能力综合。 将上述四种专业技能结合起来,以钱生钱就会更容易。说到钱,大部分人所知的唯一技能就是拼命工作。 When I graduated from the U.S. Merchant Marine Academy in 1969, my educated dad was happy. Standard Oil of California had hired me for its oil-tanker fleet. I had a great career ahead of me, yet I resigned after six months with the company and joined the Marine Corps to learn how to fly. My educated dad was devastated. Rich dad congratulated me. 1969 年,我从美国海运学院毕业了。我那有学识的爸爸十分高兴,因为加州标准石油公司录用我为它的油轮队工作。尽管我的未来前程远大,但我还是在 6 个月后辞职离开了这家公司,加入海军陆战队去学习飞行。对此我那有学识的爸爸非常伤心,而富爸爸则祝贺我做出的决定。 Job security meant everything to my educated dad. Learning meant everything to my rich dad. Educated dad thought I went to school to learn to be a ship's officer. Rich dad knew that I went to school to study international trade. So as a student, I made cargo runs, navigating large freighters, oil tankers and passenger ships to the Far East and the South Pacific. While most of my classmates, including Mike, were partying at their fraternity houses, I was studying trade, people and cultures in Japan , Thailand , Singapore , Hong Kong , Vietnam , Korea and the Philippines . I also was partying, but it was not in any frat house. I grew up rapidly. 对于有学识的爸爸来说,稳定的工作就是一切。而对于富爸爸来说,学习才是一切。有学识的爸爸以为我上学是为了做一名船长,而富爸爸明白我上学是为了学习国际贸易。因此,在做学生时,我跑过货运、为前往远东及南太平洋的大型货轮、油轮和客轮导航。当我的大部分同班同学,包括迈克,在他们的联谊会会堂举办晚会的时候,我正在日本、泰国、新加坡、中国香港、越南、韩国和菲律宾学习贸易、人际关系和文化。我也参加晚会,但不去任何联谊会,我迅速地成熟起来了。 There is an old clich that goes, Job is an acronym for 'Just Over Broke.' And unfortunately, I would say that the saying applies to millions of people. Because school does not think financial intelligence is intelligence, most workers live within their means. They work and they pay the bills. Instead I recommend to young people to seek work for what they will learn, more than what they will earn. Look down the road at what skills they want to acquire before choosing a specific profession and before getting trapped in the Rat Race. Once people are trapped in the lifelong process of bill paying, they become like those little hamsters running around in those little metal wheels. Their little furry legs are spinning furiously, the wheel is turning furiously, but come tomorrow morning, they'll still be in the same cage: great job. 常言道, 工作( job )就是 比破产强一点( Just Over Broke ) 的缩写 。然而不幸的是,这句话确实适用于千百万人,因为学校没有把财商看作是一种才智,大部分工人都 量入为出 :干活挣钱,支付账单。相反,我劝告年轻人在寻找工作时要看看能从中学到什么,而不是只看能挣到多少。在选择某种特定职业之前或是陷入 老鼠赛跑(激烈的竞争) 之前,要好好掂量自己到底需要获得什么技能。一旦人们为支付账单而整天疲于奔命,就和那些在小铁轮里不停奔跑转圈的小老鼠一样了。 老鼠的小毛腿跑得飞快,小铁轮也转得飞快,可到了第二天早上,他们发现自己依然困在同一个老鼠笼里,那就是:重要的工作。 When I ask the classes I teach, How many of you can cook a better hamburger than McDonald's?, almost all the students raise their hands. I then ask, So if most of you can cook a better hamburger, how come McDonald's makes more money than you? The answer is obvious: McDonald's is excellent at business systems . The reason so many talented people are poor is because they focus on building a better hamburger and know little or nothing about business systems. The world is filled with talented poor people. All too often, they're poor or struggle financially or earn less than they are capable of, not because of what they know but because of what they do not know. They focus on perfecting their skills at building a better hamburger rather than the skills of selling and delivering the hamburger. 当我在自己教授的班级上问到 你们当中有多少人做的汉堡包能比麦当劳更好 时,几乎所有的学生都举起了手。我接着问, 如果你们当中大部分人都能做出比麦当劳更好的汉堡包,那为什么麦当劳比你们更能赚钱? 答案是显而易见的: 麦当劳拥有一套出色的运营体系。许多才华横溢的人之所以贫穷的原因,就是因为他们只是专心于做更好的汉堡包,而对运营体系几乎一无所知。世界上到处都是有才华的穷人。在很多情况下,他们之所以贫穷、生活拮据或者收入与其能力不相符,不是因为他们已知的东西而是因为他们未知的东西。他们只将注意力集中在提高和完善做汉堡包的技术上,却不注意提高有关汉堡包的销售和送货技能。 【备注】 这里有几点感慨: 1 ,当前社会面临一种严峻的挑战:知识贬值,甚至知识无用论。 你看看身边那么多高学历、高智商、高职称的知识分子(当然,这当中有些可能得套用另一个网络新词,叫知道分子),他们一旦离开息息相伴的校园,进入高度金钱化的社会(以金钱论英雄,拜金主义),内心的天平就永远无法保持平衡了:知识 金钱。 其实,我们没有必要一定要全社会都来承认知识=金钱,这不是真理,我们打小时候起,记住的真理是知识就是力量。记住,有钱,并一定等同于有力量。 寒伧一句:我们选择知识的同时,可能在一定程度上选择忽视了金钱(至少忽视了去赚取金钱的机会)。毕竟,有所为,有所不为啊。 2 ,经典理论所描述的共产主义社会还没有来到,我们还处在初级阶段,我们唯一能要求的,是人与人的和谐共处,人与社会的和谐共存。金钱来得太快,不一定就是好事情。尤其是学术界,一旦全民赚钱,学术就开始腐败了。 3 ,我们要大力鼓励社会多多关注高校的学术性,而且要强调学术的可持续性发展。要想保证学术可持续性发展,高校的管理与分配体制,可能需要认真调整了。 社会的发展,需要才华横溢的人才,需要质优价美的汉堡包,也需要高效的运营体系。