科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 月色

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

越生长越柔软的事物
pingguo 2015-5-13 21:37
爬山的路上,见到这株古老的榕树, 它的一半死掉了,另一半活得想象不出的茂密。 我奇怪路上的行人为何对此不以为然。 去的时候,它处在绵绵的细雨里, 铁黑的主干被柔软的雨丝缠绕。 想要体会这一点,我必须成为两者之一。 爬山时,我在想有没有越生长越柔软的事物, 归来时,我看见它沐浴在古老的月色中。 2015-05-13
个人分类: 诗歌|1361 次阅读|0 个评论
月色
pingguo 2013-9-4 22:02
月色 对面的椅子,椅子背后的影, 一个茶杯,两块月饼,三只猕猴桃, 色彩被忽略掉一多半,跟我一样 处于时光的黯淡之中。 我没有注意到月光的存在, 直到它突然照在我面前的往事之上。 一层稀薄的蓝把距离拉远, 笔直的月光下弯曲着我的想象。 她的美依旧危险,或许更加危险, 一场个人版的特洛伊之战, 在我心底一面拒绝着一面上演。 此刻,我还没来得及望向结局。 年年中秋都将露出陌生的一面, 我指的是自己,陌生的永远是人, 以及由此波及的人为的一切。 她应该有短暂之后更加短暂的完美, 像在这云边散步的月色。 秋色 与一阵风相连的是另一阵风, 偶尔也会是一场雨。 感觉上雨比风要具体一些, 也就是说,风相对比较抽象, 骨子里的野性更显得无缘无故。 这些抒情的手指也是十个, 手却远多于一千双手。 当然你看不见这些手, 更看不见手上无穷的颜料。 你觉察到它们的时候, 通常已接近深秋。 仿佛有一种深刻的理屈词穷, 你只能简单地说, 夕阳真是好上加好, 那么多无形的味道终于尝到, 被一层正在消失的金色的味蕾。
个人分类: 诗歌|2923 次阅读|0 个评论
月光虹
热度 1 QuanDong 2013-4-1 14:33
(旧文搬迁) 月光虹 董全 月光是属于寂寞的人的吗 ? 这个念头忽然浮上心头。我独自坐在崖边的一块巨石上。河水在脚边流淌,冲打着岩石,一阵阵地漫上石面,哗哗地发出有节奏的声响。那节奏时而整齐、时而变化、捉摸不定。河水清澈,平滑的河面上泛着点点微光 , 描绘出水流的纹理和脉络。 圆月明亮,悬于中天,渐渐地变得高远。星星微光闪烁,更为迢遥。天空黛兰,不见底地一味高深,并不刻意去衬托月亮星星。 对面和身后是青竣的山峰。夜空下,山脊的轮廓依然清晰。山上浓墨染过般的部分是森林,而青亮的是岩壁。山谷中滚动着团团黑暗,整个世界没有色彩也没有强烈对比。周围的黑暗有些浓稠,冒出头脑的各种崇思恶念怨感欢梦一卷进去就都不再返回。一时,我的头脑中呈一片空灵,心湖中浮出一片静寂。这寂静从心中渗过全身,由近及远,充满了整个河谷和整个世界。刚才那充耳的瀑布轰鸣和游人喧声都已远去。于是,关于月亮关于寂寞的念头哗地一下漫上心头。 山也在沉默着,任随流水鸣昂。这里是阿普拉契亚山脉坎伯岚高地的一个峡谷。身边不远处是一个宽宽的瀑布。 一朵朵浪花在这里冲撞着、拥挤着、啸歌着、腾飞弹跃,跌下悬崖,宕入河面。黑暗吞噬了颗颗浪花那晶莹飞溅的风采,随意任那殚精竭虑争奇斗艳的忙碌枉于徒劳。而暗夜掩不住的是那由千千万万浪花集合而成的白白宽宽的浪带和腾腾滚滚的浪团。聚集在瀑布下的浪涛,闪着银光,九曲一回头地向浓暗的山中林中奔去。翻腾的白浪升发出淡淡的烟雾,任意随型,没有固定的形体,没有清晰的边缘。团团的烟雾袅袅上升,变成紫色黛色,化入黑暗之中。 在那含青凝紫的烟雾之后,一柱华光玉影亭亭而立,拔于河面之上。只见她时浓时淡,时升时降,随着绵绵的轻风缓缓起舞。就好似一个羞涩的江南水乡的少女在水雾中浣纱,轻舒腰肢,把绢纱长长地拉开又团团卷起。时不时地,她的裙裾衫袖间隐隐闪出淡淡的橙青蓝紫的颜色。一瞬间,那少女又变成了维那斯,遍体洁白,一尘不染地在溪水中沐浴,嬉水,漫舞。有时,她也好像在驻足遥望,在期盼等待着什么。 山风暂停,水面愈滑,整个山谷更为宁静。那维纳斯就渐渐生起,化为一尊石柱,就好像圆明园里的遗柱。凝玉般的肌体质感会透过水雾传过来,送你一阵清凉。她继续升起,升到瀑布上面来,弯成一个拱,划出一道弧,形成一座桥。这是一座圣洁的桥,远看上去有点儿像颐和园中的玉带桥,在夜雾中楚楚静立。恍惚间,我不禁想走上桥去。但是我却不知道这桥通往哪里。也许是通向返璞归真的桃花源,也许通向清凄寂冷的月殿,也许是那冥冥中的天府,也许是可以与圣人共省同神人论道和仙人弈棋的坪台,也许是一个更加宁静空明永恒解脱的宇宙。无论怎么说,桥的那边一定是另一个世界。在这桥边,我仿佛还在等着什么。但我也不知道我有着什么样的期待。也许我是更留恋桥这边世界的一切,这里的功利与俗闹,这边的修炼奋斗,这边的苟营食色,也许在期待着月虹女神会从桥上款款走来,邀我共舞,一吐心曲 ...... 我只是无意移步,呆呆地看着,凝视着这朴素,神秘,纯妙,出于水光而妙于水光,淡抹淡妆甚相宜的月光虹。 我十分喜爱月色。月光为一切都撒上一层浪漫,以至于是哈姆雷特还是哪位甚至这样说过:既使让月光看到自己的美丽也是轻浮放荡。月光下,叮咚的浪花直接拨动心的琴弦,流水中涌出奏鸣曲的轻响。琴声沿着林中小径荡漾,引出淡淡的溶溶的情思,在凉静的夜色里播下清丽的梦境。月光虹仿佛是我贴心的姑娘,我们请清风交换轻吻,通过心声直接交往。 月夜里,白日的种种辉煌已很遥远,肮脏龌龊也已潜遁,余下的一切都很简凝持重。思绪信马由缰地载着我在枝叶中穿行,在涟漪间滑曳,在峡谷里飘动,在岩峰上飞舞,在星河外翱翔。悠悠地,我亦感到了 free 。我不知道 free 的中文确切译法,或许也不知道这个词的准确含义。只晓得其中的部分含义或可称为解脱或者超越。 这 free 或曰解脱与超越中有一种心底的任意周身的放松,一种与周围与自然与宇宙万物的极度和谐。我只是觉得生命的底蕴在自然运转,没有心为形役,没有无论是形而上还是形而下的牵绊。我有极大的 privacy 或者说我已经不需要 privacy 。我的 privacy 根本不要隐,亦非一个私字可以表达。山风轻拂,溪水抚润,月光淋洒。大自然的这般慷慨恩慈,给我卑微的心灵注入无尽的爱。使我诚爱这山山水水,我遗憾我还不能完全理解这山山水水,不能完全听懂读懂河水的悄声絮语,林涛的鸣唱呜噎,更无力很好照顾保护它们。我也遗憾我没有一枝好笔,不然,诗章文章画卷乐章就可以象那瀑布上的浪花似的冲涌出来,替我记录传送出心底流淌出来的一片挚爱并且与更多的朋友共同欣赏这月光的杰作和纯净的境界。 游荡四方的人大都喜爱月亮。月是故乡,在那面铜镜里,一抬头就看见一个童友一起嬉戏,又一抬头就是你的一栋旧居一所故房。月宫里,往昔重生,片刻的温情和灿烂,或许还有瞬间的恐惧和悲伤,都化为永恒得以超生。而那阳光白日里的轰轰烈烈的大量的具体的长久的青春热情童稚梦想坐立不安忍耐期待得意忘形放浪形骸无聊浮躁琐碎稔熟怯懦忧郁荣辱恩怨贪婪狂妄慷慨激昂龌龊尖刻英勇坚强愤怒妒忌都在迅速地走向遗忘。在月宫里,故人重聚。那些活生生的面孔,包括我自己的,飘逝存入镜中,再不会在现今生活中的任何一个国度里重现。故乡面貌巨变亦似历经沧海桑田。因此,对着月亮我总会问,当年有着那样亲切生动面孔的人们现在在哪里呢 ? 是在几十里几百里几千几万里之外,还是在几重云霄之上呢 ? 唐人诗云,今夜月明人尽望。悠然间心尖一动,使我霍然意识到,会不会有哪个或者哪些朋友亲人在地球的或者天外的哪个角落与我共赏这轮月亮。彼此的思念通过月光布下的场,一个情的场爱的场,相传相送,相会相接。思念里,我们相聚重逢,我们彼此拥有。有月相伴,何复孤独。 任思念回忆伴随着月色飘荡,朝着月镜我不禁仔细回望漫漫来路。几十年的脚印曲曲折折断断续续,曾经撒及沙丘泥沼,荒山野岭,险崖老林 , 海滩冻原。历经了北国黑土地的烟泡,新大陆落矶山的暴雪,南中国海的台风横涛,大西洋热带的飓风狂飙的磨砺之后,这些脚印早已经变得若有若无若存若失,且让乱石荆棘遮住了来所。仰首我欲瞻瞩未来,未来则是遥遥茫茫迢迢渺渺不知终向所在。是的,人生三十未立,四十亦惑,五十何知天命,我又怎样才能认识你呢,月光虹。 月光是属于寂寞的人的吗 ? 清辉普洒,当然不会单单撒向寂寞的人。但我相信,能享受寂寞的人一定会更加珍视月光,并且更能享受月光。也许,寂寞的人是属于月光的。苦难可以酿造欢乐;寂寞常常蕴育深刻。人生步履匆匆,无数月夜会忙碌而过,无暇驻足遐赏。奋力博斗中,人的头脑亦常常大实缺空,多躁少静,过张乏弛。其实,留下几许停顿空白寂寞清静或许有益颖悟修养,更多地品赏生命历程。在大红大紫大轰大烈旁边不远的地方,也常常可以寻见一汪清泓一缕清凉,凭此隐坐小憩。 朋友,你愿意小洗征战疲倦,略扫灵台尘埃,微探圣谕神爱,你想到冷清静寞中去获得享受吗 ? 如果你有意试试,不妨小偷浮生半晚闲,独自去看看月光虹。 首稿九十年代初。原载于海外某网站 散文园地(一九九八年一月), 摘载于《人民日报》( 1 9 9 8 年 2 月 2 2 日第三版), 法制日报 2002 年 1 月 7 日第六版,收入《绿色人生--中华海外生态学人诗文集》 2008 年 8 月
个人分类: 在路上|7081 次阅读|2 个评论
荷塘月色之双语版
hjf306 2010-9-21 12:30
Thelastfewdayshavefoundmeveryrestless.ThiseveningasIsatintheyardtoenjoythecool,itstruckmehowdifferentthelotuspoolIpasseverydaymustlookunderafullmoon.Themoonwassailinghigherandhigheruptheheavens,thesoundofchildishlaughterhaddiedawayfromthelanebeyondourwall,andmywifewasinthehousepattingJunerandhummingalullabytohim.Iquietlyslippedonalonggown,andwalkedoutleavingthedooronthelatch. 这几天心里颇不宁静。今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的光里,总该另有一番样子吧。月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了;妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。我悄悄地披了大衫,带上门出去。 Acinder-pathwindsalongbythesideofthepool.Itisoffthebeatentrackandfewpassthiswayevenbyday,soatnightitisstillmorequiet.Treesgrowthickandboskyallaroundthepool,withwillowsandothertreesIcannotnamebythepath.Onnightswhenthereisnomoonthetrackisalmostterrifyinglydark,buttonightitwasquiteclear,thoughthemoonlightwaspale. 沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路。这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁郁的。路的一旁,是些杨柳,和一些不知道名字的树。没有月光的晚上,这路上阴森森的,有些怕人。今晚却很好,虽然月光也还是淡淡的。 Strollingalonedownthepath,handsbehindmyback,IfeltasifthewholeearthandskyweremineandIhadsteppedoutsidemyusualselfintoanotherworld.Ilikebothexcitementandstillness,underthefullmoon,IcouldthinkofwhateverIpleasedorofnothingatall,andthatgavemeasenseoffreedom.Alldaytimedutiescouldbedisregarded.Thatwastheadvantageofsolitude:Icouldsavourtothefullthatexpanseoffragrantlotusandthemoonlight. 路上只我一个人,背着手踱着。这一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一世界里。我爱热闹,也爱冷静;爱群居,也爱独处。像今晚上,一个人在这苍茫的月下,什么都可以想,什么都可以不想,便觉是个自由的人。白天里一定要做的事,一定要说的话,现在都可不理。这是独处的妙处,我且受用这无边的荷香月色好了。 Asfaraseyecouldsee,thepoolwithitswindingmarginwascoveredwithtrimleaves,whichrosehighoutofthewaterliketheflaredskirtsofdancinggirls.Andstarringthesetiersofleaveswerewhitelotusflowers,alluringlyopenorbashfullyinbud,likeglimmeringpearls,starsinanazuresky,orbeautiesfreshfromthebath.Thebreezecarriedpastgustsoffragrance,likethestrainsofasongfaintlyheardfromafar-offtower.Andleavesandblossomstrembledslightly,whileinaflashthescentwascarriedaway.Asthecloselyserriedleavesbent,atideofopaqueemeraldcouldbeglimpsed.Thatwasthesoftlyrunningwaterbeneath,hiddenfromsight,itscolourinvisible,thoughtheleaveslookedmoregracefulthanever. 曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电般,霎时传过荷塘的那边去了。叶子本是肩并肩密密地挨着,这便宛然有了一道凝碧的波痕。叶子底下是脉脉的流水,遮住了,不能见一些颜色;而叶子却更见风致了。 Moonlightcascadedlikewateroverthelotusleavesandflowers,andalightbluemistfloatingupfromthepoolmadethemseemwashedinmilkorcaughtinagauzydream.Thoughthemoonwasfull,afilmofpalecloudsintheskywouldnotallowitsraystoshinethroughbrightly;butIfeltthiswasalltothegood-thoughrefreshingsleepisindispensable,shortnapshaveacharmalltheirown.Asthemoonshonefrombehindthem,thedensetreesonthehillsthrewcheckeredshadows,darkformsloomedlikedevils,andthesparse,gracefulshadowsofwillowsseemedpaintedonthelotusleaves.Themoonlightonthepoolwasnotuniform,butlightandshadowmadeupaharmoniousrhythmlikeabeautifultuneplayedonaviolin. 月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处 酣眠固不可少,小睡也别有风味的。月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影,峭楞楞如鬼一般;弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上。塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。 Farandnear,highandlowaroundthepoolweretrees,mostofthemwillows.Thesetreeshadthepoolentirelyhemmedin,theonlysmallclearingsleftbeingthosebythepath,apparentlyintendedforthemoon.Allthetreesweresomberasdensesmoke,butamongthemyoucouldmakeouttheluxuriantwillows,whilefaintlyabovethetree-topsloomeddistanthills-theirgeneraloutlineonly.Andbetweenthetreesappearedoneortwostreetlamps,listlessastheeyesofsomeonedrowsy.Theliveliestsoundsatthishourwerethecicadaschirrupingonthetreesandthefrogscroakinginthepool;butthisanimationwastheirsalone,Ihadnopartinit. 荷塘的四面,远远近近,高高低低都是树,而杨柳最多。这些树将一片荷塘重重围住;只在小路一旁,漏着几段空隙,像是特为月光留下的。树色一例是阴阴的,乍看像一团烟雾;但杨柳的丰姿,便在烟雾里也辨得出。树梢上隐隐约约的是一带远山,只有些大意罢了。树缝里也漏着一两点路灯光,没精打采的,是渴睡人的眼。这时候最热闹的,要数树上的蝉声与水里的蛙声;但热闹是它们的,我什么也没有。 Thenlotus-gatheringflashedintomymind.ThiswasanoldcustomsouthoftheYangtse,whichapparentlyoriginatedveryearlyandwasmostpopularintheperiodoftheSixKingdoms,*asweseefromthesongsofthetime.Thelotuswerepickedbygirlsinsmallboats,whosanghauntingsongsastheypadded.Theyturnedoutinforce,wemaybesure,andtherewerespectatorstoo,forthatwasacheerfulfestivalandaromanticone.WehaveagoodaccountofitinapoembyEmperorYuanoftheLiangdynastycalledLotusGatherers: 忽然想起采莲的事情来了。采莲是江南的旧俗,似乎很早就有,而六朝时为盛;从诗歌里可以约略知道。采莲的是少年的女子,她们是荡着小船,唱着艳歌去的。采莲人不用说很多,还有看采莲的人。那是一个热闹的季节,也是一个风流的季节。梁元帝《采莲赋》里说得好: Deftboysandprettygirls Reachanunderstandingwhileboating; Theirprowsveerslowly, Butthewinecupspassquickly; Theiroarsareentangled, Astheycutthroughtheduckweed, Andgirlswithslenderwaists Turntogazebehindthem. Nowspringandsummermeet, Leavesaretender,flowersfresh; Withsmilestheyprotecttheirsilks, Drawingintheirskirts,afraidlesttheboatupset. 于是妖童媛女, 荡舟心许; 鷁首徐回, 兼传羽杯; 欋将移而藻挂, 船欲动而萍开。 尔其纤腰束素, 迁延顾步; 夏始春余, 叶嫩花初, 恐沾裳而浅笑, 畏倾船而敛裾。 Therewehaveapictureofthesemerryexcursions.Thismusthavebeenadelightfulevent,anditisagreatpitywecannotenjoyittoday. 可见当时嬉游的光景了。这真是有趣的事,可惜我们现在早已无福消受了。 IalsoremembersomelinesfromthepoemWestIslet: 于是又记起《西洲曲》里的句子: WhentheygatherlotusatNantanginautumn Thelotusbloomsarehigherthantheirheads; Theystooptopicklotusseeds, Seedsastranslucentaswater. 采莲南塘秋,莲花过人头;低头弄莲子,莲子清如水。 Ifanygirlswereherenowtopickthelotus,theflowerswouldreachabovetheirheadstoo--ah,ripplingshadowsalonearenotenough!Iwasfeelingquitehomesickforthesouth,whenIsuddenlylookeduptodiscoverIhadreachedmyowndoor.Pushingitsoftlyopenandtiptoeingin,Ifoundallquietinside,andmywifefastasleep. 今晚若有采莲人,这儿的莲花也算得 过人头 了;只不见一些流水的影子,是不行的。这令我到底惦着江南了。 这样想着,猛一抬头,不觉已是自己的门前;轻轻地推门进去,什么声息也没有,妻已睡熟好久了。
个人分类: 生活点滴|3946 次阅读|0 个评论
春天的落叶
BaoHaifei 2010-4-5 14:26
春天的落叶 鲍海飞 2010-4-5 本应属于秋天的收获, 却经历了冬天的波折, 在春暖花开的时候, 悄悄地从枝头飘落。 还携带着秋天的严霜, 还携带着冬天的冷酷, 在春机盎然的时候, 默默地从枝头飘落。 为何没有秋风的劲意? 为何没有冬雪的萧索? 在春夜喜雨的时候 , 慢慢地从枝头飘落。 多么陶醉春日的温情! 多么向往夏日的奔放! 迷恋着大地的深情, 带着淡露悄然飘落。 弥漫着那静静的云河, 洒落着那淡淡的月色, 汇入到春天的小河, 融入到春天的夜色。
个人分类: 流水诗|3856 次阅读|6 个评论
月色下的身影
lvnaiji 2009-8-5 16:21
月的朦胧总是能引发不尽的思绪,如果有水相映,有水中月与空中月的相嬉,就会在心中泛起涟漪。在先前所发的 观月有感 ,以及 天目湖的光和影 ,都略有所悟。这样的感受往往来自独处之时,引发的是心灵与月的感应。 多年前的一幕,同样在月色下,我带着你从外公外婆处回家。月色如常,并没有水,此情此景,却不一样地镌刻在我的心间。 那时,你还年幼。我垂着的手刚够着你的头,我走一步,你大概要跨两三步。月色下,一个似乎悠闲的长影,一个看似急促的短影长影因短影而感受责任而变得沉稳,短影因有长影相伴而变得轻松。路旁的小草、灌木和高高的杉树,在杉树后面的住宅,都已悄然隐去。天底下唯有我和你,父与子。我悄悄抚摸着你的发梢,手心传来阵阵暖意;你的头发随着你我的步伐有节奏和不经意的碰到我的手,有点痒,有点麻。夜,在关闭一些感官之时,又开启了另一些感官,让它们更为敏感。微风轻拂,穿行于我们之间,穿行于我的手心和你的发梢之间;在轻风的抚摸中,杉树发出轻微的沙沙声。 在两个人的月夜,月色已退居其次,唯有在月色下心灵与心灵的感应。 人生,记得住的就是若干瞬间,在心间驻留到永恒。
个人分类: 山川与月|4190 次阅读|2 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-23 20:58

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部