科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 自然杂志

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

纸质出版商应该主动去做“第二出版者”
hj58 2013-1-15 09:18
纸质出版商应该主动去做“第二出版者”   “《自然》社论:科学家写博客好处多”( http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2009/2/216650.html )一文中说:“……,《自然》要求论文作者在论文发表前,不能主动将他们的工作告知媒体和公众。这一‘禁止发布约定’是基于这样一个原则,即科学家和公众的最大利益,是通过媒体报道已经过同行评议、并对外公开的工作来实现的。”   这完全是借口。实际上是怕读者预先在网上看到论文全文后,就不买纸质期刊了,是为了垄断学术资源,以满足自己的经济利益。   人类进入网络时代之后,纸媒生产者的指导思想也应该彻底改变,应该主动退让出“第一出版者”的位置,甘居“第二出版者”,即把网络上的好文章固化在纸上。实际上纸媒根本就应该尽早、永久地退出历史舞台,整个行业主动积极地向数字化出版和信息永久存储(为几百年几千年之后的人保存现在的信息)转变。   如果因为现在纸质出版物还能赚钱,就依依不舍,甚至抵抗和破坏数字化出版的进步,那结果只能将像柯达一样:破产。   (原文下面无法发表评论,只能另撰博文,发在这里。评论原文时,先是我说没有登录(实际上我已经登录科学网了),刷新后再发,又说我“发表评论过于频繁”。请科学网工作人员检查后台程序是否设计不合理。) (黄佶,2013年1月15日)
个人分类: 人文社科|1677 次阅读|0 个评论
自然的中国编辑部到底会带给我们什么
热度 13 jiahepeng 2012-12-13 11:26
自然出版集团在顶尖科学刊物中率先在中国大陆地区建立编辑部的消息,前几天也形成了媒体热点,新闻发布后的短短 2 天时间,上百家媒体报道或转载了这一消息。 所有媒体报道的时候,都不忘强调中国科学取得的巨大进步所构成的吸引力:中国科学家去年发表了一成以上全球最有影响力的论文。这一比例从 2001 年的 1.85 %(在 6,874 篇最有影响力的论文当中占 127 篇)增加到了 2011 年的 11.3 %(在 10,238 篇最有影响力的论文当中占 1,158 篇),名列全球第四。 有趣的是,大众媒体对此表现出的兴趣似乎大于科学类媒体,在报道此消息时,不论是篇幅、版面还是采访量都大于科技类媒体,而在科技类媒体中,科普媒体的兴趣也大于专业的、以科学家为主要对象的媒体,后者包括科技部管理的《科技日报》和中科院麾下的《科学时报》。 是科技类媒体缺乏对《自然》杂志及其子刊的牛气冲天的了解么? 创办于 1869 年的《自然》及一系列子刊,个个都在综合领域或本学科属于数一数二的期刊,即使是这次在中国开办编辑部的《自然 - 通讯》( Nature Communications ),在 2010 年 4 月成立后不到三年,就在 2012 年一举夺得了 7.396 的高影响因子,在全球综合性科学学术期刊中名列第四(《自然》杂志排名第一) 。 的确,这次自然出版集团开设中国编辑部能引发这样的媒体热点,恰恰说明,广大公众和大众媒体记者可以不知道影响因子是什么,但对《自然》杂志的大名都早有耳闻,并由此将自然集团的中国编辑部与中国的科学崛起所代表的民族自强联系起来。而相比较而言,更加熟悉行情的科学界媒体记者则可能了解,以前虽然《自然》的编辑部还没有定点落户中国,但《自然》及各子刊的编辑则会经常造访中国领先的科研院所或学术会议,而中国的多份优秀期刊,包括最早取得国际知名度的《细胞研究》,早就与自然出版集团进行了合作,得到了后者的全面支持。 可能由于这些原因,在第一时间,科学界媒体的编辑们难以立刻就此事兴奋起来。 但在第二落点上,在公众媒体迅速另觅新欢后,合格的科技类媒体的编辑们的兴奋才应该真正开始。那就是要问一问,自然出版集团这样的举动,到底能带给包括科学家、科学出版以及科技媒体在内的中国科学界哪些与此前不同的影响,或者说,到底需要通过哪些举动才能带给中国科学界比以前更大的利好?当然,在造福中国的同时,这个编辑部以及可以预期的更多的编辑部,到底能给自然出版集团带来什么? 我们尽可以先从自然出版集团获益的角度展开这个问题。 作为优秀的科学期刊,设立编辑部的初衷当然是获取好的论文以及更好地服务当地读者。但不设立编辑部的时候,不是《自然》系列期刊的编辑们也总来么?对,但那时候的编辑出入中国的各种学术会议或拜访研究机构,接触的是已经功成名就、至少是崭露头角的科研明星,而在中国设立了编辑部,深入到中国的学术界,则可以大力挖掘富有潜力的后起之秀和早期的科研想法,这是短期来访的收获所无法比拟的。 换句话说,短期来访,获得的是绩优股,虽有回报,终究有限。而设立中国编辑部,获得的则是成长股、潜力股,回报当然也会丰厚很多。 当然,中国富有潜力的青年科学家,则会从中受益更大。 获得收获的不只是科学家。自然出版集团设立了中国编辑部,当然要逐渐扩大中国本地的编辑、甚至是学术期刊运作管理队伍,这自然会形成了对中国同行的溢出效应,这一点,正如十几年前外企开始在中国设立研发中心的情景一样。当时,上上下下的媒体都在高喊“狼来了”。而以电信业为例, 10 年以后,全球设备销售的老大变成了中国的华为,而华为也同时成为该行业申请和持有国际专利的领头羊。 就科学期刊界而言,如果说,前几年,包括自然出版集团、牛津期刊出版社这样的行业佼佼者通过合作,帮中国培育了《细胞研究》、《植物生理学报》(均隶属于中科院上海生命科学院)这样的高影响因子的期刊的话,那么随着世界名刊们越来越多的设立中国编辑部,在没有意识形态影响的中国自然科学出版界,也将会出现诞生中国自己的《自然》、《科学》或《细胞》的可能性,恰如电信行业有了华为、 PC 有了联想一样。 而与此前合作办刊不同,《自然》们通过把编辑部设立在中国,也会让中国的同行和科学界更好地了解到世界名刊的整个运作过程。这方面,就应该包括其对科学传播的重视。 以自然出版集团为例,其运作的自然媒体网站( Nature Press) ,每周向全世界数千名记者发布来自集团所属各期刊和合作期刊的数十篇优秀科研论文的新闻稿,提供几十名科学家的联系方式,还会举行若干场电话发布或采访活动,注册记者基本上每天都会至少收到一次自然出版集团的新闻稿件。自然出版集团还会赞助诸如世界科学记者大会这样的活动,并积极推动世界科学新闻业的发展。不仅如此,自然出版集团及其所隶属的麦克米伦出版公司,还设立了麦克米伦科学传播服务,帮助科学家们传播研究成果、提高媒体交流技能,得到这些服务的科学家,都会反映极大地受益,因为传播了他们的研究,不仅仅对其进一步获得科研资助有好处(在西方,大部分科研资助机构会要求所资助的科学家向公众传播自己的研究成果),也能让他们更好地了解社会的需求。 中国科学家和包括科学记者在内的科学界,如果能获得这些服务,无疑也会大大地受益。 然而,不论是《自然》方面的收获,还是中国科学界的收益,都需要双方主动地和持续地行动起来,而不仅仅是把设立编辑部作为一个象征性的举动。 以《自然》方面而言,其编辑团队需要真正深入到中国科学家、尤其是青年科学家之中,并且与他们进行包括讲座、微博和 BBS 等各种直接交流,对其问题或稿件进行提高,这才能让中国科学家们获得更加直接的帮助,也能让自然各期刊更加容易获得优秀的原创科研成果。 而与此同时,《自然》方面必须提供真正的本地化服务。不要以为中国科学家都用英语写论文,他们的英语水平就好到无需中文服务了。而且,自然出版集团的媒体服务,由于缺乏中文支持,也让不少中国的科学记者望而却步。 这种中文新闻服务并非仅仅是把现成的新闻稿翻译一下就行,《自然》方面有义务,也有能力推动更多优秀的、在自然系列期刊上有发表经历的中国科学家向中国公众传播自己的科研成果。在 一定程度上,只要向公众传播科学没有变成基金委或科技部对科学家的硬性规定,这方面,自然出版集团就可能比中国官方机构的号召更加管用,因为它既能为科学家创造从事这项工作的激励,又有足够的能力和经验来实现这一点。
个人分类: 科技出版|7160 次阅读|15 个评论
亦明反对方舟子有点走火入魔
热度 3 chemicalbond 2012-11-24 12:33
亦明反对方舟子有点走火入魔
亦明写了很多貌似举证充分的文章,试图全面揭示方舟子的阴暗面。不过,感觉他的行为还是有点走火入魔,尤其是最近在英国《自然》杂志给方舟子颁奖之后写的一系列文章。我是没有时间阅读那些文章,但是看到他把以前给方舟子颁发的“抄袭证书”也强塞给《自然》杂志的邮箱,【1】感觉亦明的行为真是有点 Out Of Control 了。那种东东拿出来在聊天网上晒几下逗逗乐就成了,把它邮寄给国际著名学术期刊,还能期待什么样的回复? 有时候我老琢磨这么一个问题。方舟子的行为和人品在网上曾经受到过很多人(包括我自己)的蔑视,但是,另一方面,不管你是粉他还是恶心他,都很难否认过去这些年来他的存在还是带来了一定的社会价值。除了方舟子个人能够获得的有限利益,难道亦明真的有足够的信心能够说服大家,让大家认为方舟子对社会还是有很大的破坏作用吗? 至少我是没有被说服。 【1】 http://www.2250s.com/read.php?28-17192-17192 注:下图来自亦明的文章,上面网页可以查看他的文章和图片的细节。
个人分类: 社会观察|5896 次阅读|5 个评论
方舟子的国际大奖可能会被取消
热度 8 fs007 2012-11-23 00:14
寻正 在数天前,我公开抗议了《自然》杂志组织的首届John Maddox科学奖,同时,《自然》也收到更多的抗议。方舟子阵营的人嘲笑我英文不行,我也的确夹带了一些语法或者打字错误,但《自然》却没有在乎这一点,而他们采取了行动,起码《自然》的编辑觉得有必要给我回信,表明他们正在进行调查。下面是《自然》的编辑给我的回信: Dear Dr Liao, Thank you for your submission to Nature’s Correspondence section. As we have received several letters about the John Maddox Prize awards and because of the serious allegations being made, it will take us much longer than usual to reach a decision about your letter while we fully investigate the complaints. Thank you for your patience. 【译文:感谢您向《自然》来信选登栏目投稿。我们接收到了多封针对John Maddox奖的来信,由于这些投述事关重大,我们要全面地调查这些投述,这会使得我们针对您的来信的处理远超出通常处理所需要的时间。谢谢您的耐心等候。】 Yours sincerely, Rosalind Cotter Correspondence Editor, Nature 看来我们的英文虽然有错误,但比方舟子急出胃病来的英文更受欢迎。得到《自然》的鼓励,我当然要再接再励了,以帮助《自然》了解他们犯下了一个多么严重的错误,于是乎,我的“烂”英文又上阵了,欢迎方粉子、方舟子、与方妻子一齐拍砖。要比英文,你们也整两篇公开支持信嘛,要是《自然》较了真,把发出来的奖收了回去,那多难堪啊?那时咱们也来学习学习逼出来的英文的韵味嘛。 First John Maddox Prize Supports Hypocrisy, Dishonest, Fraud, and Bad Science Dear Editor Rosalind Cotter Thank you very much for your response regarding the first John Maddox Prize. My allegations and those of other Fang critics are indeed serious and they warrant further investigation of the winner Fang and appropriate corrective actions. There is ample evidence to share if Nature intends to conduct a serious investigation of those serious allegations. The exposure of Fang by his critics has been much richer in detail and wider in scope than any exposures that Fang has ever carried out of other people. Fang is losing credibility in China for sure. One example is his speech of accepting the prize. It has become widely ridiculed by all walks of life – even people who have little English speaking background started to demonstrate that they spoke better English than Fang. Such a response might be out of proportion with any other men, but understandable with Fang, who has been playing English language expert for over a decade and insulted many people over their English skills. Yet Fang’s fall is much slower than expected for couple of reasons. Fang’s wife’s thesis was completely plagiarized. I’m not exaggerating here, for at least more than 90% of her contents were traced back to original authorship just through Internet search. Yet she has avoided all the consequences so far, even with the chairmen of her thesis committee admitting his oversight and reported the irregularity to the school openly! The capability to escape her deserving punishment speaks one fact in China: she is well connected and protected. Being a senior official of Xinhua News Agency, she has provided all the media backing to Fang. As a freelance writer, as long as the media organizations are not willing to sanction Fang and still pay him for his shoddy science and plagiarized pieces, Fang is unreachable and unassailable by his critics. Fang’s plagiarism activities have mostly been cross language, which gives him an advantage of possible deniability: he always denies any allegations of impropriety. When Science investigated Fang in 2001 and called his writing unacceptable. He proudly declared victory over his critics because Science refused to charge him with plagiarism. Then what about unacceptability? He would argue that Science was no longer credible because he wrote for Chinese audience—American standard did not apply. It’s very funny that Fang referenced Science’s conclusion all the time to prove he was innocent. To examine any of Fang’s unacceptable writing requires much time and expertise; most people are unwilling to spend resources to examine Fang’s work. Instead, they take a shortcut in their reasoning. Fang has denied the charges, seemed to be offended by the charges, and offered evidence claimed to the contrary. Then Fang must be innocent. I am one of the few who want to get to the bottom of things and spend all the time necessary to examine his evidence. I was initially shocked, then quite amused, and many times forced into laughter. Nature’s investigation will be frustrated by Fang’s cooperation (don’t be surprised, this man is inherently funny). For example, how did I find out that Fang cheated his partners out of their interest in New Threads? I read the thousand page emails that Fang provided on his website. It’s all there, but it takes time that Fang either thought that no body was willing to spend to examine them or he had a truly distorted value system that prevented him from telling right from wrong. According to Fang, he did nothing wrong and his partners tried to conspire against him and the organization, which of course he defeated. Evidence was all here, he so claimed. Almost everybody would be convinced by his confidence and cooperation. I was shocked and then amused. Some of the private information was masked. The one who opposed him most, named Zhang, had all his private information on display while Fang’s friends may enjoy friendly “*****”. The very file tells you that when Fang registered the organization under his name, he surprised even one of the three board directors he handpicked. To his defense, there was a prior agreement to register the organization under his or another man’s name. He just seized upon the opportune moment when he was a minority. The whole issue was centered on multimedia edition of their electronic journal. Fang claimed superiority over a professional editor and then came the dispute and conspiracy allegations. Fang drove all disagreeing partners out and they created a different electronic journal in multimedia format. New Threads has never issued any multimedia version thereafter except for its colored logo. As Fang’s serious critic, I really never need to “dig up dirty secrets” of Fang through other sources. Fang often displays them right under your nose. But he creates enough smoke and mirrors to confuse others’ judgment. His trick has apparently worked and there are still people in and outside China who support him genuinely. One of his favorite, and mine too, arguments against plagiarism allegations is that how he, the number one fraud buster who had charged so many people with plagiarism, could commit the sin of plagiarism. Should he not already know all the rules of plagiarism and how to prevent it? Those are questions to us that we constantly seek answers, but they are the strongest proof that Fang could not, therefore, did not commit plagiarism. Nature probably has had a taste of this Fang flavored reasoning already? Many Chinese scholars fall for such an erroneous logic, not because they are truly that gullible, but because it takes much time to examine the facts, especially the facts are hidden by language barriers and overwhelming data redundancy. By the way, Fang has been caught many times for fabricating evidences. He likes to submit what he calls as original but later edited materials as evidence. For example, Fang inserted a sentence to reference Dr. Root-Berstein when his original article was questioned by MSU. The referencing sentence does not alleviate plagiarism allegations at all, but it adds deniability on his part. Rampant plagiarism and copyright infringement in China call for a hero to highlight the social wrongs. Like everybody else, Nature hungrily embraced this cheaply made Chinese version of a standing-up science hero. But you picked one of the funniest hypocrites in China. Let’s talk more examples of fraud and fraud busting. Li Yu (pen named SiMaNan) is a notorious unofficial politician (wanted to be and behaved like one but never gained significant posts) that is Fang’s best friends. Yu always teaches the Chinese audience to hate U.S. or things western. He is a Maoist and views the western societies as corrupted and conspiring against China. He has fought universal values and the calls for reform of Chinese government, transparency, and democracy. He was only recently censored because of his connection to the falling politician Xilai Bo (He has been rumored to be the candidate of minister of propaganda should Bo prevail). Otherwise he has been a convenient tool to suppress human rights and calls for political reform; therefore he, like Fang, has had privileged access to state controlled mass media. He makes a living out of his political brainwashing of Chinese audience, a wealthy one indeed because he can support his son an ironic American education (publically he always reveals his antagonism of U.S. and other western nations). Mr. Yu was involved in a big fraud in China, the YiLiSheng, or Power of Ants, scheme. Simply the name of the scheme indicates pseudo-science. It is rather disgusting to watch TV shows where Mr. Yu promotes the “Power of Ants”. Hundreds of thousands of Chinese were swindled out of their wealth so that Mr. Yu’s son can be educated in U.S. I know several instances that the fraud-buster Fang was alerted to this fraud and Mr. Yu’s role in this scandal. Yet, Yu gets his free rides with Fang all the time: Fang published Yu very often, no matter how reddish his views are. Hypocritically, Fang claims that he and his organization avoid politics. Yu has never been challenged by our hero Fang. Yu is one of Fang’s fundraisers in China. Do we need to say more? Of course, there is always more to say. The case of Haifeng Sun is really illuminating. Fang was desperate when the scandal of his wife Liu’s plagiarism case gained media attention. He vowed to seek revenge on several named individuals, including me. Sun was certainly not in the picture. He was a bystander and caught in the traffic. With everybody focusing on Liu’s thesis, he commented that our allegations looked like true and she should take responsibility for it. Fang had been seeking revenge on us all the time and he had played all his cards against us. Now there were no more cards to play. He decided that Sun should be made an example of so that there could be a warning sign to others to stay away from criticizing him and his wife. He started to attack Sun and accused Sun of plagiarism, even before examining his thesis -- he was confident that he could and would find something. He did. He found one instance where Sun did not cite appropriately and Sun promptly apologized in public. He found another instance where Sun’s thesis born similarity to someone else’s work. He helped Sun to find out that Sun was a victim of plagiarism. Nonetheless, Fang called Sun a cheater and demanded his school to fully investigate Sun. The school obliged and found Sun without any serious wrong doings. This did not stop Fang from continuing to abuse Sun verbally and calling him a cheater or whatever names he wanted to call. It’s rather unfortunate that Chinese is not the universal language of the world. Nature editors and staff missed a lot of fun with the funniest person in the world. Fang’s vehement attack of Sun was laughed as aiming at the bird and shooting the squirrel. The squirrel just happened to be on the same tree with the bird. Yet, as one of the serious critics of Fang, the strongest protest that I’ve got for exposing Fang was that I’m retaliating Fang for his attack on me. So, it seems, Fang and his supporters do not approve of retaliatory fraud-busting. Well, that would curtail Fang’ livelihood. Do Fang and his gangs care about contradicting themselves? Never. If you had known one tenth about the true Fang, you would disqualify Fang as a candidate for the John Maddox Prize instantly. The above examples clearly demonstrate my point. How can you be so ignorant as to award Fang the Maddox Prize? Sir John Maddox certainly does not deserve this type insult. Fang should be awarded the anti-John Maddox Prize. Let’s put it in another way. Even if Fang deserves the Prize in all other perspectives (there is almost none), will you give him the Prize knowing those character-showing examples? Not if I'm a judge, not even if I’m desperate without other deserving candidates. I plead with Nature and the judges. Please take a serious look at Fang and your evaluation processes. You have a catastrophic failure at hand. It’s rather fortunate for the non-English-speaking Chinese, you can play “stood up for science” charade in the west, but the Chinese audience only enjoys the spbroken (spoken and broken) English of the award-winning speech. We did gain a lot by this award. We came to know more about Fang because you forced him to speak English publicly. We had known that he’s bad in English, which is why he always writes bad science, we had just never imagined this self-claimed English language expert to be this bad. In the spirit of transparency, I will also make my above criticism and this letter publicly accessible. I will appreciate it if you share this letter with other Editors and staff of Nature and Judges of John Maddox Prize. Yours Respectfully, Junlin Liao, Ph.D.
个人分类: 伪劣科普打假|6584 次阅读|12 个评论
Nature 道歉了吗?什么才能改变外国人对中国人的不公?
热度 2 qyu111 2012-8-7 14:47
著名科学杂志Nature 在我们称作“道歉”的文章中用了三个 regret (遗憾、抱歉),一个 apologize (道歉)。 第一, regret 网络技术问题,没有能力把所有的评论都登出来。 第二, regret 用错了题目(内容没错,只是前面的题目没有反映文章内容)。 第三, regret 一个数字上的误差,把 2011 年误写成了 2012 年。 Apologize 什么? Apologize 以上的 regret 的三个“错误”。 这是三个什么错误? 听起来是技术错误。不是种族歧视,不是偏见,更不是不公平。 这是道歉吗?Nature为偏见和不公承认错误了吗?我们“赢”了吗? 这次奥运会我们看到了很多外国人对中国人的不公。特别是外国媒体对叶诗文的责问,和昨晚的体操裁判对体操运动员陈一冰的打分。 应该怎样看待外国人对中国人的不公? 外国媒体是凭印象说话,体操裁判打的是印象分。这么说起来,那就是外国人对我们中国人印象不好了? 为什么外国人对中国人的印象不好?除了别人的偏见,我们自身有没有问题?我们的社会上有没有造假的风气?我们在外国的华人有没有给人以文明和礼貌的形象?我们自身的表现是不是给外国人一个好印象?我们每一个人问问自己,我们自己的行为是给我们的运动员加分还是减分? 对外国人的偏见集体抗议是一种形式,咆哮怒骂也是一种形式。这也许是我们多数人喜欢的、容易发泄情绪的形式。 除了抗议外国人的偏见之外,还有没有更好的方式? 昨晚体操运动员陈一冰给我们展现的是另一种形式:微笑着举起双手向观众致意,向对手祝贺。回应的是观众席上的一片由衷的掌声。 哪种形式更体现了一个民族的文明、大度、和气概?更能改变外国人对中国人的印象?更能体现奥林匹克精神?谁在世界观众中是真正的赢者?我想叶诗文也是用她的成绩和甜美、自信、大度的微笑征服了观众、征服了媒体、征服了世界。 我们的抗议信征服了 Nature 吗? Nature 诚心诚意的道歉了吗?我们改变了Nature对我们的态度吗? 如果叶诗文和陈一冰哭闹、争吵、愤怒、抗议、斗争,会让中国人的形象更好还是更糟?我们自己喜欢和欣赏这样的形象吗? 情绪人人都有,控制情绪才是文明。 抗议和斗争只能激起更大的情绪, 微笑和大度才是最后的赢家。 我们在外国人眼中的形象和印象不是一两个运动员就能够塑造的,中国人的形象是每一个中国公民共同塑造的。如果中国人每一个人都能像叶诗文和陈一冰一样,自信、大度、宽容、谦虚、礼貌、守规、文明、微笑,中国一定能赢得世界公民的尊重和掌声。
个人分类: 时事评论|5255 次阅读|0 个评论
对叶诗文事件的一点个人看法
热度 5 jiangjiping 2012-8-6 07:23
对叶诗文事件的一点个人看法 蒋继平 2012 年 8 月 5 日 最近有网友要我谈谈对叶诗文事件的个人看法, 我既感到荣幸也觉得是一种责任。 感到荣幸是因为这是一种信任, 感到是一种责任是因为不能辜负别人对我的信任。 因而, 虽然在前三个星期内连续奔波五万多公里, 每天睡不足 5 个小时,身体和精神方面都处于极度的疲惫之中, 但是我仍然决定利用这个周末的一点空余时间来谈谈我对这个事件的个人看法。 首先我要说明的是, 我一直是一个热爱体育运动的人,尤其是青年时代,更是如此。 不过, 近段时期以来, 我对体育新闻,体育报道, 和一些大型的体育比赛已经不感兴趣。 其主要原因有两个: 一是年纪大了, 缺乏激情; 二是现在的体育比赛和体育新闻已经背离了真正的奥林匹克精神, 商业化倾向太严重。 虽然我对伦敦的奥运会没有多少兴趣, 但是, 我还是很关心各种新闻的。 打开电脑, 看到的主要新闻还是与奥运会有关的内容。 所以, 虽然不是我喜欢的内容,还是被动地受到影响。 当我看到中国运动员叶诗文打破世界记录, 获得奥运会女子四百米混合泳金牌的时候, 我觉得很高兴。 后来得知叶诗文是浙江人, 更是觉得自豪和光荣。 因为我大学毕业后在杭州工作, 太太也是杭州人, 儿子也是在杭州出生的。 所以, 浙江可以说是我的第二故乡,我和叶诗文是同乡。 后来当我看到一些西方媒体对叶诗文的杰出表现表示质疑的时候, 我的第一反应是气愤。 再后来看到 Nature 杂志也发表文章对叶诗文的成绩表示质疑的时候, 更是觉得不可思议。 不过, 情绪归情绪, 冷静下来想想, 也觉得没有什么稀奇的。 在我的记忆中, 西方媒体的一贯作风就是如此。 他们总是喜欢评头品足。 不过, 早期的评论和质疑的目标主要是前苏联阵营的运动员。 由于与中国人的关系不大, 所以, 中国人对此的反应不是很强烈。 现在中国人开始出头露面,自然就成为攻击的目标。 这就是“木秀于林,风必摧之”的道理。 中国人对自然杂志发表的对叶诗文事件的文章的反应很激烈, 北大生科院的饶毅院长也亲自给 Nature 的主编发了电邮表示抗议。我本人认为这些都是可以理解的。 这种激烈的反应说明了两个问题。 一是中国人把自然杂志的价值看得太高了, 二是自然杂志的论点有点儿“离谱”。 在我看来, Nature 的那篇文章有点儿炒作的味道, 有一种商业的倾向, 就是借用名人的影响力来提高期刊的发行数。而中国人的浮躁情绪, 正中他们的奸计。 在我看来, 我们应该坦然对待西方的质疑。 我的理由有两点。 其一是文化背景的差异。 西方世界一贯以言论自由为标记, 他们愿意说什么就说什么。 其二是他们一贯以科学的态度对待一切, 他们可以对任何事件提出任何质疑。 只要不是故意提供假证据,只是提出疑问, 他们就没有法律责任。所以, 在叶的问题上, Nature 的文章虽然有些偏见, 但是, 仍然不违背科学的态度。 如何对待西方的质疑和评论, 我们首先应该保持冷静的态度, 让事实来说话。 现代科学已经能够充分地证明叶诗文是清白的, 事实也已经证明如此。 我们还需要说什么呢? 气愤, 抱怨和谩骂是没有任何作用的。 还是让我们更实际一点, 作为一个运动员, 用更好的成绩, 更多的金牌来说话。 作为一个科学家, 给自己一点自信, 一点尊严,创造一个优秀的科研环境,开办自己的名牌杂志, 比如说, 办一份 Super Nature ( 超自然), 让其影响力超过 Nature 。 这就是最好的反击。 饶毅院长应该首先带头拒绝给 Nature 投稿, 而把文章投向国内的杂志。 我将写一篇“叶诗文的成功是天赋,努力和机遇的结晶”的文章。 写这样的文章来反击, 可能比给 Nature 的主编发信更为有效果。 因为睡眠不足, 头脑昏昏, 加上我是一个“叛国者”, 所以, 我的论点可能不合国情, 敬请大家批评指正。
个人分类: 观点交流|4894 次阅读|10 个评论
對於網絡簽名抗議《自然》雜誌俺老人家的看法!
热度 23 jiangjinsong 2012-8-5 11:44
1,堅持捍衛簽名抗議者的神聖權利。 2,堅決捍衛科學網發起簽名的神聖權利。 3,堅決捍衛反對簽名者的神聖權利。 4,堅決捍衛反對科學網發起簽名者的神聖權利。 5,堅決捍衛既不簽名也不反對簽名,僅僅圍觀者的神聖權利。 6,堅決捍衛既不簽名也不反對簽名,甚至也不圍觀者的神聖權利。 7,堅決捍衛那些反對“既不簽名也不反對簽名,甚至也不圍觀者”人的神聖權利。 …… 堅決捍衛俺老人家借機碼字寫博文騙點擊的神聖權利! 俺老人家不簽名也不反對簽名,因為俺老人家對奧運會不感興趣, 不去摻和。 (其實是因為俺讀不懂英文,俺一個科盲更讀不懂如此顯赫的科學雜誌,據說中國科學家們許多人很崇拜這枚雜誌,在那裡灌水之後,立馬就會成為“老千”什麽的。俺又不太可能在那裡發文章,說抵制有點裝!) 延伸閱讀: 奥运会不值得为之激动! 蔣科學語錄:奧運會在中國某種意義上已經成為一種邪教!
个人分类: 口無遮攔|3359 次阅读|58 个评论
科学网应扮演何种角色?——浅谈此次征集抗议《Nature》杂志签名
热度 10 flysky97 2012-8-5 10:25
科学网征集抗议《Nature》杂志签名有失谨慎 首先,在这儿反对一下各大媒体中将《Nature》再泛泛而译为《自然》杂志……毕竟现在看报上网的没有几个人不知道这个英文啥意思…… 某人在 Nature 新闻部分( 注意:不是严谨的科研论文paper )发表了“质疑”,或曰“偏见”的报道,似乎给叶诗文或者中国奥运参赛代表团强加了一个“ 莫须有 ”的罪名—— 有一点哗众取宠的味道 ——从另一个角度讲, 有点质疑也是正常 的……就如同飞人退赛,大家都猜其后必有隐情一样…… 在这儿先不深谈奥运会本身在我国的发展现实! 爱国是应该的,但应该理性和坦然 ……清者自清,浊者自浊,对凭实力拿到的成绩可以当之无愧,也不必要因为发挥失利而觉得无地自容,愧对全天下……更不必要为了成就某个人而整个团队弄虚作假,搞假打…… 我们爱国,我们可以对奥运的药检有所指责,我们可以 让小叶以更优异的成绩来证明自己 —— 但是,签名——我没有看到任何理性 ——我只是看到 偏激 、 过度的毫无意义的狂热 …… 冷静的人都明白, 奥运会无非是一种“ Game ”——只可惜有太多人玩得太投入时都会失去理性——如果提及奥运的精神,应该是整个人类或者整个民族追求的更高、更快、更强……而不是将时间浪费在这其间的互相攻击上—— 不赞成科学网在这个时候以主持人的身份来征集签名——虽然,这次签名的发起者仍然还是那位非常优秀的留美学生——作为一个平台,应该保持中立和公允的态度,搞出这么多签名,浪费那么多精力,反而让哗众取宠者更加得意……也并不能对事实有太大的影响,无助于改变任何即成的事实…… 试问, Nature 的编辑们会专心统计一下共有多少国人签名,“大牌”和“重量级”人物都有谁么?另一方面,这样的活动反而 对以后叶诗文今后的成长造成更大的压力 …… 科学网在这个时候提出签名, 迎合了大众狂热的情绪 ,但是,科学网所站的立场无疑和 Nature 一样——发表那和篇新闻报道,不能代表整个 Nature 的立场,而无论有多少人支持或者不支持都不能代表整个科学网——当然,我知道国人对 Nature 这个名字可能过度崇拜——就如这次的抗议一样——正因为你太在乎…… 科学网作为一个媒体或者平台,没有必要总是从幕后走到台中央,以显示自己的号召力,或者借以扩大自身的影响力——在这个时候征集签名,无疑表明自己从来都是参与者 ……而这种参与是否公允、公正,却是需要长久的时间来证明的……如果中间有一点点偏颇,都会导致其公信力的下降!就如同现在 Nature 的尴尬一样…… 我想,我写下这样的文字,一定会招致众多抗议者的唾骂——但是,在这个问题上,我觉得 还是 低调、冷静、理性、客观 一些为好 ——哪怕,我会因此而同样被骂是哗众取宠,更甚者更会骂我不爱国——但是,别人的事实我可能不敢断言,我很清楚自己的立场……有人说三道四是很自然的——在这个时候保持冷静,“身正不怕影子斜”,并不损害你的形象…… 西方媒体常以非政府主管和客观、公正为豪……来自我们过度的抗议热潮未必能促使其反省,甚至更清楚地看到我们自身的缺点……如果我们将这一篇报道与整个国家的观点等同起来,认为是种族歧视,个人觉得是夸大其词! 在此,并不想多提我们自己都心知肚明的国人的 诚信危机—— 失去诚信,整个社会运行的成本都会无限地增加——终究有一天,人们会为此而付出惨痛地代价! 如果将整个事件上升到大国兴衰与政治斗争的高度,“ 西方媒体蓄意对叶诗文进行 “ 妖魔化 ” ,并认为整起事件的背后暗藏着昔日强权对崛起大国的污蔑 。 ”那俺当然就更该闭嘴了…… 体育—爱国—科学—血性—理性—好像都是难以分割,不得不承认,对于体育还有其他诸多方面,俺一窍不通,而且这篇博文能写出来,也许是俺在这一刻过于 狂热——或者俺自己怀疑,是否是自己太过冷血 …… 相关链接: 1 方唯硕 —— 媒体的公信力和大众的反应 2 潘学峰 —— 如此多的“愤青”是我们教育工作者的耻辱 3 杨玲 —— 叶诗文的未来 4 廖俊林 —— 中国人自我歧视的自然爆发 5 科学网原文见: 抗议《自然》杂志对叶诗文的偏见 征集海内外签名 2012 年伦敦奥运会上,中国 16 岁游泳健将叶诗文捷报频传,以优异成绩获得了 400 米 和 200 米 混合泳两块金牌。 但是,不顾叶诗文多次化验毫无迹象曾用禁药的事实,对国际泳坛名将公开说明自己也曾在青少年发育期成绩很快进步的历史熟视无睹,西方媒体多次负面报道叶诗文,引起人们纷纷议论。 2012 年 8 月 3 日 ,享有很高国际声望的科学刊物《自然》发表记者 Ewen Callaway 的新闻报道,认为叶诗文成绩异常,而目前化验并不能查出所有可能的用药。此文引起海内外大批学生、学者的愤慨。很多人致信《自然》,指出 Callaway 搞错事实、歪曲真相。 就此,北京大学留美学生王立铭发起国内外学生签名,向《自然》总编提出抗议。
个人分类: 人文|4454 次阅读|26 个评论
这篇Nature文章是否有点灌水的嫌疑
热度 8 chemicalbond 2012-6-15 04:15
这篇论文是预测药物分子的副作用: “Large-scale prediction and testing of drug activity on side-effect targets” http://www.nature.com/nature/journal/vaop/ncurrent/full/nature11159.html?WT.ec_id=NATURE-20120614 灌水嫌疑的理由有2点:第一,这篇文章的方法并不新,而且很粗糙,准确度是有问题的,另外也不实用。第二,他们以前已经发过一篇方法和内容都非常相似的文章,也在著名的NATURE杂志。 “Predicting new molecular targets for known drugs” http://www.nature.com/nature/journal/v462/n7270/abs/nature08506.html 【PDF 文件: http://www.bkslab.org/publications/keiser_2009.pdf 】 2篇文章讲的其实是一个意思,利用的是相同的事实:结构相似的分子可能具有相似的生物活性,以及一个药物分子通常同时跟2个或者多个蛋白有一定的生物活性。言下之意就是,相关的研究一方面可以帮助认识药物分子的副作用,另一方面,有可能帮助找到新的药物靶体。 这两篇文章的主要作者是UCSF的 Brian Shoichet, 是本领域受尊敬的人士,也曾经在我工作过的公司担任顾问。注意文章里面的方法已经成为湾区一个公司的主要技术。 http://seachangepharma.com/technology.php 从商业角度上讲,炒作一下是不妨大碍,反正华尔街很多人口袋里面有的是钱。不过,这种文章频繁地出现在Nature, 怕是审稿过程有些不太正常。 这2篇文章的论点和方法都没有新的内容,只是没有人产生这么多的数据,而且做出了不少实实在在的结果。这也印证了我的一个假设,你想发CNS,或者PNAS,一般要有新的生物数据,要是癌症类活性数据就酷呆了,如果文章的作者名单里面有个牛人,那就完美了。至于方法和研究本身,差不多就够了,每天哪里有那么多新方法啊?
个人分类: 学术与争鸣|6459 次阅读|15 个评论
中国为什么不出产诺贝尔奖?
热度 4 qyu111 2012-2-2 09:12
现在科学网对中国的文化讨论的很热烈,大家纷纷发言分析中国的科学技术为什么没有象西方国家发展的那样迅猛,中国为什么不出产诺贝尔奖。 乐于奉献的人自责没有给世界的物质文明做出一个大国应有的贡献;喜欢竞争的人扼腕叹息我们为什么没有能赢过美国。 分析来分析去实际上原因也很简单,因为影响一个社会的原因扳扳指头算算一共也就是两个:一个是文化,另一个是人。(制度也是文化的一种)。 哪一个人愿意说自己不行?那另一个原因自然就是文化。于是各种各样的声音似乎慢慢集中了起来,最终把责任都推到了我们“文化”的头上。并且理由也很充分:不是我们人不行,我们中国人里也有人拿诺贝尔奖。 文化其实也有很多种:“有历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。”(百度语) 再分析来分析去最后把责任怪到了老祖宗“老孔孟庄”头上,居然文章还登上了以“求证科学”出名的西方科学的权威杂志“ Nature ”上。难道“ Nature ”接受评中国文人的文章时也染上了“中国文人的劣习:大而化之”?不知道这篇文章有没有经过“ peer review ”,这些 peer reviewer 里有没有柏拉图和亚里士多德? 我把文化和人两者归一更简单一点,就是一个字:“人”, 因为文化是人创造的。 当我们讲一个“国家的文化”是指主要人口的文化,老孔孟庄的文化正是为当时的中国的主要人口“农民”所生,而不是为“科学人”服务的科技文化。四大发明不是老孔孟庄的功劳,中国科技的落后也不是老孔孟庄的错。 我们今天讲和科学技术相关的文化应该定义清楚是“科技文化”,和这个“科技文化”相关的是“科学人”。 我们把中国的“科学人”分析清楚了,我们就清楚了今天中国“科技文化”的问题在什么地方。 钱学森、钱伟长是在美国受的教育,但做出的成绩是在中国。 今天做出成绩的华人科学家是在美国,但他们受的教育是在中国。 中国和美国都能培养出人,中国和美国也都能出成绩。 关键是怎么让“科学人”都来到中国,怎么培养更多的科学人。 有了足够的科学人,就有了产生科技文化的土壤,才能产生科技文化。现在的中国多的是官员和商人,而缺少对科学问题感兴趣的科学家。没有科学人,当然就没有为科学人服务的科技文化。 如果我们认真回顾一下历史,我们就明白中国历史上多的是官人、军人、文人、商人,少的就是科学人。 这个问题想清楚了,剩下的问题是怎么生产“诺贝尔奖”。 生产的问题要去问商人,商人的回答也会很简单: 一个是人,另一个是钱 。 有了人,有了钱,能把上帝都玩得转,还怕中国出不了“什么什么奖”?
个人分类: 文化生物学|4545 次阅读|4 个评论
《自然杂志》增刊采访:肠道菌群与中药
热度 2 lpzhao 2011-12-24 20:27
480S88a.pdf 前一段时间接受了澳大利亚科普作者James Crow的采访,谈了对肠道菌群与中药药效的关系的看法。正如我国微生态学科的创始人魏曦教授所指出的那样,“微生态学有可能成为打开中医奥秘的一把金钥匙”。许多中药的成分是不被吸收入血的,但是,却有疗效。现在看来,它们可能是通过调节菌群来发挥作用的。由于越来越多的证据表明,结构失调的肠道菌群在肥胖、糖尿病等慢性病的发生、发展中具有十分重要的作用,因此,中草药进入肠道后,如果能够纠正失调的菌群结构,就有可能发挥药效。James引用了我们的综述论文,在他的文章中系统介绍了这些观点。他的文章于12月21日在《自然》杂志的增刊Nature Outlook上发表。同时发表的还有一组讨论传统亚洲医学与新药研发的关系的文章,建议感兴趣者可以去 http://www.nature.com/nature/outlook/asian_medicine/ 下载。 Microbiome: That healthy gut feeling Many ingredients in traditional herbal medicines cannot be absorbed by the human gut. Could our microbial inhabitants do for us what we can't do ourselves? 传统草药中的很多成份不能被人的肠道吸收。我们体内的微生物是不是可以替我们做我们自己做不了的事呢? 原文在这里: 480S88a.pdf
个人分类: 肠道菌与健康|1934 次阅读|4 个评论
既不牛也不帅,但很温柔
热度 14 yaoqizhou 2011-9-4 01:31
国内追求牛论 (Nature) 帅文 (Science) 的运动正方兴未艾。这样的追求其实在美国也挺普遍。记得在二十几年前刚到美国读博士时,我还以为 Nature 是科普杂志,从来不看。后来有一篇我们领域(凝聚态统计物理)的文章在上面发表,我还觉得很奇怪谁会去那儿发现并引用它呢?我导师 (GeorgeStell) 告诉我在那儿发表是因为杂志的名气。因为我导师自己并没有论文发表在 Nature 上 ,我当时没意识到发牛文的难度和意义。 当我做博士后转到计算生物上时,才开始知道在上面发表论文是多么被人看重啊。我导师 (MartinKarplus) 每过一阵子就会有一篇论文在 Nature 上发表。但也不是年年都有。他告诉我要搞懂化学物理原理非常有挑战性,而 Nature 这样的杂志对此却不感兴趣。对他们来讲发现一个分子的功能才更有新闻价值。我前后有三篇文章 Karplus 认为值得送上 Nature ,可能因为他的名气每篇都送审,但三篇相继都被拒了。最后一篇论文是他老人家不服,亲自打电话给编辑,指出审稿人自相矛盾,才成功地把文章救活了。自然没有他的名声,这种起死回生的事是不可能的。这篇论文对结束我的多年博士后起了决定性的作用(见以前的博文)。但它不算我自己最好的,也不是引用率最高的论文。 做了教授,尤其是进入招教授的委员会之后,终于明白牛论帅文的用处。委员会里的成员一般都与要招的人不是同一个领域的,因为这样可以交叉合作。而不在同一个领域,就很难清楚或者很难比较候选人工作的原创性和重要性。一个简单的办法就是看看有没有牛论帅文了。记得我升了副教授后,我的系主任就跟我讲,下一步就是发牛文了。发了牛文就算是上了另外一个档次了。他是医生(MD),医生 的话咱得听啊! 发牛文当然是要想增加自己在一个领域甚至其它领域的影响力。杂志所谓的影响因子是短期三年内的平均引用率。所以高影响因子的杂志追求的是热门学科,有新闻、社会价值的,和名人大家的文章。用名人大家的文章就跟开会请个名人做报告增加会议的影响力是一样的。但真正有长期影响力的文章不一定能在 Nature 上发表。例如 MartinKarplus 有四篇文章创下了过千引用率的成绩。这其中只有一篇是在高影响因子的杂志( Science )上发表。而我们领域的大牛 P.Wolynes 到现在也 只有两篇牛文( Nature )。引用高一些的那篇是和Karplus合写的,而另外一篇仅仅有 11 次的引用率。他显然不是靠这拿院士的。有意思的是统计发现:杂志影响因子与解的蛋白质结构的质量成反比而与撤稿率则成正比。所以不能单以牛论帅文评高下、言成败。君须知,除了性感的,还有温柔的呢。 我现在在结构生物信息学这个领域里耕耘也有 11 年了,还没上档次。逢人我就象鲁迅小说《祝福》里的祥林嫂那样自我介绍:我做的是基础性、长期性研究。虽然既不牛也不帅,但我很温柔啊。
个人分类: 政策评论|13115 次阅读|16 个评论
自然杂志(Nature)文献计量分析报告(9.2万篇 1946 - 2010年)
xupeiyang 2010-11-19 07:49
http://www.gopubmed.org/web/gopubmed/1?WEB0101zy57mfeaxsI24I3nI00h001000j100200010 92,524 documents semantically analyzed Term: Nature Description: ISSN: 0028-0836 1 2 3 4 Top Years Publications 1970 3,034 2000 2,550 2005 2,534 2001 2,468 2004 2,436 2003 2,402 2006 2,341 2002 2,327 2007 2,267 2008 2,212 2009 2,209 2010 2,104 1964 2,094 1966 1,989 1967 1,975 1971 1,832 1963 1,793 1962 1,746 1965 1,681 1961 1,612 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Top Countries Publications USA 10,907 United Kingdom 2,742 Germany 1,254 Japan 856 France 763 Canada 574 Switzerland 442 Netherlands 349 Australia 326 Italy 230 Sweden 190 Israel 171 China 151 Spain 134 Austria 119 Denmark 95 Papua New Guinea 90 Belgium 84 Finland 55 New Zealand 51 1 2 3 4 5 1 2 3 ... 51 Top Cities Publications New York City 924 Boston 808 Cambridge, USA 770 London 673 Cambridge 528 San Francisco 445 Los Angeles 410 Stanford 365 Oxford, United Kingdom 348 Berkeley 339 Bethesda 329 San Diego 310 New Haven 287 Paris 249 Tokyo 248 Pasadena, CA, USA 241 Baltimore 233 Seattle 231 Heidelberg 198 Houston 185 1 2 3 ... 51 Top Journals Publications Nature 92,523 1 2 3 ... 1828 Top Terms Publications Animals 31,460 Humans 20,717 Mice 9,523 Proteins 9,447 Genes 7,676 DNA 6,068 Rats 5,312 Research 5,101 United States 4,269 Mutation 4,248 Base Sequence 3,618 Amino Acid Sequence 3,561 Evolution 3,304 Cell Line 3,249 RNA 3,100 mannosyl-oligosaccharide 1,2-alpha-mannosidase activity 3,011 Neurons 2,958 Membranes 2,883 membrane 2,816 Viruses 2,774 1 2 3 ... 1828
个人分类: 信息分析|4153 次阅读|0 个评论
吹毛求疵:颜老师文章中的结构细节问题
热度 1 chemicalbond 2010-11-5 05:02
近日,清华大学的颜宁老师实验室发表了一篇关于膜蛋白结构的文章。我是看到星湖沙龙上面镜子先生的文章才知道的,镜子是看到科学网名博大宝司机的博文才知道的, 大宝又是从水木的BBS看到的 ... ... 好奇地看了一下那两个结构,主要是小分子的周边环境。 不好意思,我时常对结构有洁癖,看到怪异的结构不太舒服。简要地说几句吧。 【除了有说明,下面图示均根据PDB下载的文件和薛定谔公司的做图软件Maestro, 氢原子是外加的。】 上面颜老师实验室得出的两个结构有些小问题,几个重原子(C/O C/N)之间靠得太近了【是强度较大的氢键距离】,能量太高。那个糖分子的6员环也是个高能态,粗略的能量最小化就可以把小船的一头翻个个, 变成小椅子。没有看到详细的密度图,不过这2个结构的整体分辨不是很高(3A); 从文中的一个小图看大概很多细节得靠软件模拟。 【补充:镜子先生说是看不出来小船。我再仔细瞧了瞧,确实不太象小船。下面的局部放大图是根据PDB网站提供的SimpleViewer。这个结构基本上是介于船和椅之间,类似于通常说的环己烷半椅式。这种结构的能量比船式还要高,在势能面上是个过渡态。】 【右边能级图的来源: http://www.daviddarling.info/encyclopedia/C/cyclohexane.html 】 这种结构放在PDB,最好还是做点适当修正。 可能的原因有:(1)文章作者都是生物专家,关注的重点是分子的功能, 和结构的基本框架,对化学细节兴趣不大。(2)他们使用的力场不太好。 (3)使用了一个免费的不好使的软件。 这篇文章还有些细节引人注目:(1)Fig. 10b 左右差别是啥,半天没看出来? (2)两个并列第二作者。(3)颜老师的英文名字也比较怪异 参考 1. 论文和资料 http://www.nature.com/nature/journal/v467/n7316/pdf/nature09406.pdf http://www.nature.com/nature/journal/v467/n7316/extref/nature09406-s1.pdf 2. 结构下载 http://www.rcsb.org/pdb/explore/explore.do?structureId=3O7Q http://www.rcsb.org/pdb/explore.do?structureId=3O7P 3. 大宝司机的相关博文 http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=379405 4. 镜子先生在星湖沙龙对大宝论文的评点 http://www.starlakeporch.net/bbs/read.php?1,70974,70974#msg-70974
个人分类: 科普与新知|4827 次阅读|4 个评论
张月红编辑应该让Nature 进一步认错
wangdh 2010-10-15 00:33
张月红编辑应该让 Nature 进一步认错 很高兴读到:浙大学报编辑张月红先生的据理力争的来信在 Nature 上发表了,来信要求纠正《浙大学报》英文版是国际期刊 (International), 不是一般的校园杂志 (Campus journal) , 这样就给前些时间有些读者误读的好像是浙大教授学生的投稿存在 31% 剽窃(抄袭)进行了澄清。来信说,浙大学报的审稿人来自 67 个国家, 64.4% 的稿件来自杭州以外的地区,其中 50% 的稿件来自 46 个国家和地区。 我觉得张月红编辑的勇气是值得赞赏的,但是有几点还是希望张月红继续与 Nature 交涉: 1. Chinese journal finds 31% of submissions plagiarized, 应该改为 An (one) International journal . 。 2. 既然 50% 的稿件来自 46 个国家和地区,那么 In ancient China, for example, students were typically encouraged to copy the words of their masters. 这句话必须改正, 46 个国家和地区的作者都受到中国古代文化的影响的结论显然是不成立的。 (注:张编辑的原文是: For instance, in ancient China, some students were encouraged to repeat the words of their masters in their own writing ) Nature 发表的那个来信的这两个明显有误读的导向性,比纠正是不是 Campus journal 要重要得多。我相信张编辑也不会同意 Nature 这样的修改。所以,应该继续努力,进一步让其澄清。 剽窃(抄袭)是全世界学术界都存在的问题,所以一定不是中国古代文化的影响所致。学术不端应属于个人修养和学术伦理问题,不是一个民族的文化问题。 两篇来信PDF: ZhangYHNature1 ZhangYHNature2 ZhangYHNatureproof
个人分类: 个人观点|6742 次阅读|11 个评论
【原创】+【转载】科技期刊发展的一剂猛药?
pkustm 2010-9-26 16:18
科技期刊发展的一剂猛药? 2010年9月7日至8日,第六届中国科技期刊发展论坛在上海举行。新闻出版总署副署长李东东出席论坛并作主题发言。《Nature》杂志在9月15日以Strong medicine for China's journals为标题做了报道。但尚没有看到相关的与猛药有关的国内报道。 真心希望我国的科技期刊能够越办越好。正如李副署长所说: 我国科技期刊面临着良好的发展机遇,科技期刊管理者和出版工作者不仅要积极迎接和适应科技发展及国际学术出版竞争的挑战,更要增强责任感和使命感,不断提升我国科技期刊的国际 影响力 ,使其真正成为我国文化建设和科技发展的重要力量。 (引自 http://chuban.henanci.com/Pages/2010910152150.shtml ) Scidev.net转述Nature的相关报道说: 在上周(9月7日)在上海举行的一场科学出版人会议上,中国宣布将从科学技术出版大国转变为科学技术出版强国。它打算从明年1月开始终结弱的期刊,为强的期刊提供财政激励,但是尚未公布具体的实施方案。( http://www.scidev.net/zh/news/zh-136748.html ) 为方便来访的朋友,将Nature文字贴在这儿: ==== Strong medicine for China's journals Weak publications will be 'terminated'. David Cyranoski Li Dongdong plans major reforms for Chinese publishing.IMAGINECHINA Few Chinese scientists would be surprised to hear that many of the country's scientific journals are filled with incremental work, read by virtually no one and riddled with plagiarism. But the Chinese government's solution to this problem came as a surprise last week. Li Dongdong, a vice-minister of state and deputy director of the General Administration of Press and Publications (GAPP) the powerful government body that regulates all publications in China acknowledged that the country's scientific publishing had a severe problem, with a big gap between quality and quantity, and needed reform. Opening a meeting of scientific publishers in Shanghai on 7 September, Li announced that by January 2011, new regulations will be used to terminate weak journals. Precisely how this reform will work is the subject of hot debate. If an evaluation process finds a journal to be weak, it may be forced to close altogether, or relaunch with a different editorial board, a different title or even a different subject focus. Those journals judged to be strong will receive support such as tax breaks. Scientific publishing will be concentrated in five-to-ten large publishing groups that will compete with each other, says Li. We will turn China from a large science and technology publisher to a powerful science and technology publisher. GAPP did not respond to Nature 's requests for more information. News of the regulation startled many of the publishers at last week's meeting, the 6th China Science Journal Development Forum. Some believe that bureaucrats should not be interfering with journals, and others say that powerful scientists will resist the move. But all agreed that China's scientific publishing is in bad shape. Approximately one-third of the roughly 5,000 predominantly Chinese-language journals are 'campus journals', existing only so that graduate students and professors can accumulate the publications necessary for career advancement, according to one senior publisher. And in a Correspondence to Nature last week, Yuehong Zhang of the Journal of Zhejiang UniversityScience reported that a staggering 31% of the papers submitted to that campus journal contained plagiarized material ( Nature 467, 153; 2010). Most Chinese journals make their money through funding from their host institutions, and by charging authors per-page publishing fees. Most are never cited. Who knows if they're even really published. They're ghosts, says one publisher, who declined to be named. Wu Haiyun, a cardiologist at the Chinese PLA General Hospital in Beijing, says that only 510% of these journals are worth saving, and the rest are information pollution. Most of China's top researchers already forgo Chinese publications for international ones, where they earn the recognition that can promote their career. And they are increasingly successful: in November 2009, scientists from China became the second-most prolific publishers of scientific articles in international scientific journals. But some Chinese librarians are beginning to baulk at the prices charged by these foreign journals. On 1 September, an open letter signed by 35 librarians criticized foreign science, technology and medicine publishers for using their monopolistic position to raise subscription prices annually by more than 14% for the next 3 years. Meanwhile, some of the better Chinese journals are being published in collaboration with foreign companies such as WileyBlackwell and Springer, respectively headquartered in Hoboken, New Jersey, and Berlin. Cell Research, for example, based at the Shanghai Institutes for Biological Sciences and co-published by Nature Publishing Group, reached an impact factor of 8.2 in 2009 the highest in the Asia-Pacific region, including Australia. Impact factors could provide an important cornerstone of the government's evaluation system. For example, the Chinese Journal Citation Report, published by the Institute of Scientific and Technical Information of China since 2004 and covering some 1,800 of China's top journals, provides impact factors that measure their significance on the basis of the number of times that articles are cited by peers. Many Chinese journals are switching to publishing in English to increase their impact factors, and more than 200 English-language science and technology journals are now based in China. ACTA Genetica Sinica became the Journal of Genetics and Genomics in 2007; Neuroscience Bulletin, founded in 1998, switched to English in 2006; and in January 2009, Acta Zoologica Sinica, published since 1935 and the second-oldest journal in China, became Current Zoology. In its first year, the proportion of papers that it published from non-Chinese scientists shot up from 16% to 42%. Having earned a spot on the list of journals counted by Thomson Reuters Web of Knowledge, the journal is awaiting its first impact factor. Martin Stevens, a zoologist at the University of Cambridge, UK, says that Current Zoology is now finding a niche. Before, there weren't any journals that had this relatively broad audience. Many looked at specific areas of biology, says Stevens, who guest edited a special issue of the journal about how the sensory system relates to evolution. A minority of Chinese scientists argue that there is no need for Chinese-language primary research journals at all. All original Chinese research should be published in English-language journals to get the widest audience possible, says Wu, who adds that Chinese-language journals should stick to publishing continuing education and review articles. Is it necessary for China to have its own journals? he asks. The government's answer is an emphatic 'yes'. For Li, strong scientific publishing is a necessary driving force in innovation and technological strength. Once the new reforms are under way, she says, journals will be a strong part of our soft power. 《Nature》文章中说道:News of the regulation startled many of the publishers at last week's meeting, the 6th China Science Journal Development Forum. Some believe that bureaucrats should not be interfering with journals, and others say that powerful scientists will resist the move. But all agreed that China's scientific publishing is in bad shape. 请从此网址访问《Nature》原文: http://www.nature.com/news/2010/100915/full/467261a.html 相关中文新闻一则: http://chuban.henanci.com/Pages/2010910152150.shtml 上海市日前举行了第六届中国科技期刊发展论坛 来源:中国新闻出版报 作者:金鑫 编辑:孙争   据中国新闻出版报消息,上海市9月7日~8日举行了第六届中国科技期刊发展论坛,全国人大常委会副委员长、中国科协主席韩启德为本次论坛主席。业内专家、学者围绕出版业变革中的中国科技期刊发展之路这一主题进行了深入探讨。中国科技期刊发展论坛是中国科协于2004年创办的一个连续性学术交流品牌项目,是中国科协打造精品科技期刊工程的重要抓手。中国科协书记处书记冯长根出席论坛并致辞,近400位中外嘉宾参加论坛。   新闻出版总署副署长李东东出席论坛并作主题发言。李东东指出,在社会主义经济体制不断转变、出版体制不断完善的过程中,科技期刊管理者和出版工作者要进一步转变思想,深化改革,使科技期刊成为我国出版业改革发展的先锋力量。   李东东说,科技期刊是我国新闻出版事业的重要组成部分。改革开放以来,广大科技期刊工作者牢记使命,立足本职,扎实工作,为推动我国科技事业的进步作出了积极贡献。但是,与发达国家科技期刊发展规模和质量相比,我国科技期刊仍然存在着一定差距。李东东表示,当前我国新闻出版业正处在一个新的发展阶段,出现了产业融合不断深化、新兴出版势头迅猛、数字技术不断创新、产业形态日趋完善的新形势,科技期刊要借助科研开发以及出版业、传媒业、信息服务业不断发展的推动力,积极实现科技期刊业态转变,获得新的发展动力。   李东东指出,科技期刊在发展过程中,一要切实转变资源配置方式,培育和重塑新型市场主体。对已形成规模和具有发展潜力的重点科技期刊要加大扶持力度,予以政策支持,推动优秀科技期刊进一步做大做强。二要积极应用新媒体新技术,获得新的发展动力。科技期刊要利用内容制作的优势,充分运用数字化手段,在刊物的表现形式、为读者服务的功能及延伸期刊的价值上,进行大胆尝试,作引领期刊数字化的表率。三要建立优胜劣汰机制,加大对优秀科技期刊扶持力度。李东东说,新闻出版总署将在完善学术期刊质量评估标准、建立健全学术期刊编辑队伍管理制度、加大对违法违规现象管理处罚力度等方面采取措施,优化学术期刊发展环境,推动学术期刊发展,为学术期刊健康可持续发展创造有利条件。   李东东表示,一个国家科技期刊水平,反映了这个国家的科技实力、科技共同体的凝聚力。我国科技期刊面临着良好的发展机遇,科技期刊管理者和出版工作者不仅要积极迎接和适应科技发展及国际学术出版竞争的挑战,更要增强责任感和使命感,不断提升我国科技期刊的国际影响力,使其真正成为我国文化建设和科技发展的重要力量。
个人分类: 学术交流机制|4726 次阅读|1 个评论
自然杂志对读者来信的发表是有明确说明的
chemicalbond 2010-9-14 09:38
晚上读到这篇文章: 张月红发表说明称《自然》未经同意擅改其文章标题 那个声明就免了吧,因为你在人家那里发文章就得看人家的规矩。看看人家杂志是如何讲的: http://www.nature.com/nature/authors/gta/others.html#correspondence 2. Correspondence These items are 'letters to the Editor' : short comments on topical issues of public and political interest, anecdotal material, or readers' reactions to informal material published in Nature (for example, Editorials, News, News Features, Books Arts reviews, and Commentaries). 【此初略去N段文字】 All accepted contributions are edited for publication . Proofs are sent by e-mail . Occasionally, letters have to be cut after proofs have been sent. Nature will endeavour to ensure authors see these changes, but cannot guarantee to do so. Titles of letters are chosen by Nature . 上面的文字清楚地说明了人家有权做修改,并且不能保证通知作者。 一般人都不容易注意这种细节,不过经历过一次的人就会印象深刻。我在2006年给Nature写过一封短信,被接受了,而且文章的标题被修改了,不过,比我原来的标题强多了,自然没有必要做任何形式的抗议。 http://www.nature.com/nature/journal/v442/n7099/full/442132a.html Misconduct: forum should not be used to settle scores 【学术腐败:论坛不应该被人用来打击报复。】
个人分类: 学术与争鸣|3002 次阅读|3 个评论
个例不能代表群体,专家审稿胜过软件排查
wangdh 2010-9-11 15:22
个例不能代表群体,专家审稿胜过软件排查 (王德华) 这是我在许小可老师的博文下评论的观点。 由于我以一个中文期刊编辑的身份,对《自然》杂志用 Chinese Journal 的标题报道《浙大学报》 31% 的剽窃率,发了几句言论,受到了许小可老师的批评 (许老师的文章: 《浙江大学学报》张月红编辑的行为是值得赞赏的 http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=361562 )。许老师在文章中未指名却道姓地批评了我。 实际上,许老师在我的博文下的评论,我已经回复了: 许老师的评论 【 标题: 发表评论人: yangfanman 删除 回复 王老师,感觉还是用事实说话比较好。如果你觉得您所在期刊比这个数字更低一下,不妨公布出来。还是没有这方面的数字或者没有做这方面的统计,还是等有了数字再说比较合适。一旦要是您所在的学报你这个要高,这不,您还赚了!】 我的回复: 博主回复:俺赚了,肯定是哭不会偷着乐。 你一个刊物的事,就说一个刊物的事。人家的刊物你没有核查,为什么要说 Chinese Journal? 为什么题目不直接说: 中国浙江大学学报 31% 稿件涉嫌剽窃 多好啊?这不是科技论文要求的吗?这么暧昧误导的题目,你说是什么目的? 我今天读到了许老师的文章,并给以评论和致谢。许老师也给出了很有水平的回复。很感谢他的长篇回复。我放在这里,与大家分享。 我的评论: 标题: 发表评论人: wangdh 谢谢许老师这么抬举。 我很愿意接受您及其他学者(人士)对我们学报进行核查。但是,我相信审稿专家的眼睛要比软件更可信。 如果您是从事自然科学的,个例是不能代表群体的。中国期刊的问题很大,谁都知道,但也不能说中国 31% 的学者在剽窃。您说呢? 许老师回复: 【博主回复:不管怎么样,王老师您两个观点我是同意的,一个就是 个例不能代表群体 ,另一个就是 31% 这个数字是值得商榷的,这是我们的共同点,但我觉得这些还是细枝末节的问题,我更看重张编辑在推动中国期刊改革上客观上所起的作用。实际上如果这个通信不发表在《 Nature 》上,会有大家都重视这个问题的效果吗? 虽然《浙江大学学报》代表不了中国(或中文)期刊,可是《兽类学报》甚至于还有您说的所谓主流期刊也代表不了中国(中文)期刊,一方面是没有统计数字的情况下,如果严格的按照您说的 个体不能代表群体 ,以及自然科学的一般法则,您的主观判断是无法对《兽类学报》以及中国(或中文)的期刊相关情况作出科学的判断。您说的审稿专家的眼睛是一种直觉的判断,即使是正确的,可毕竟没有经过科学范式的检验。没有科学的方法论,貌似没法得到科学的结论,即使这个结论可能确实是正确的。 另一方面即使《兽类学报》和其他你说的主流期刊的数字远远低于 31% (我个人主观也倾向于有这个认识,毕竟这些属于中国的顶级杂志),我也相信这些好杂志审稿人的眼光很厉害,但中国(或中文)的期刊太多了。现在假定 31% 这个数字是对于《浙江大学学报》是正确的,毕竟它的档次还至少是在中国期刊的中等水平之上吧,要是按照期刊的档次越高这个剽窃率越低,恐怕 31% 还是个保守的数字。因此王老师可以觉得 31% 太高,但是还是做过相关的研究以后再说高或者低比较合适。 实际上您这里说的 中国 31% 的学者在剽窃 好像不是太严格,这和那封信的内容有些不同了。因为《浙江大学学报》并不是针对人而言,而是针对稿件而言。即使剽窃的人很少,但是作案的次数很多,那么从稿件上看,这个百分比也会很大。当然,它这个方法和数字是否正确大家可以畅所欲言,慢慢完善该怎么计算这个 剽窃率 。 从情感上和日常博文的阅读上,我当然对您有更高的敬意。但是对应到能让中国期刊有更高更快发展的角度上,我对张老师这件事有更高的敬意。在我看来,他自曝自己期刊存在的问题需要很大的勇气,即使张老师有些内容说得不对,说得不好,他敢于说话的勇气也是值得佩服的。即便是您不同意张老师文章的一些内容,但同样都是编辑,这方面应该更有共鸣吧。 我觉得我们不用太在意我们把问题提出来放到哪里了,敢于面对问题并改正的人并没有丢掉自己的脸。如果一个人身上确实有问题,即使这个问题提出来以后太阳系的人都知道了,然后第二天这个人把问题改掉了,那么第二天以后问题确实没有了,不管谁来看他都是一个健康的人。丢脸的是问题一直都在哪里,大家却视而不见。因此第一个将这个问题放到台面上的人我们要表扬,让大家以他为榜样,这样正确处理事情的态度和习惯就建立起来了。 不管怎么样,我非常理解每个人都有每个人看事情的态度和角度,王老师博文里面的有些观点我也很赞同,但是如果谁都不为张老师说句话,那以后张老师这样的人就更稀缺了。实际上,从情感上我也更愿意为了反对而反对,从而时时刻刻让这个社会有不同的声音。(美国大法官 HOMES ,九个大法官之一,一个大法官的解释里面有九个人都赞成,一致通过的时候,他一定投反对票,变成八比一。法理上面他知道应该通过,可是他说他要反对,为什么要反对?他说要给我们的同胞了解到,就是不可以在最高法院有这个众口一声,全票通过的这种现象,要有一个表达反对的精神。) 这反对的精神会引发我们更多的思考,进而把事情做得让大家更满意。】 我很同意许老师提倡和保护的敢于自我暴丑的勇气和反对精神。的确,我们的文化中缺少这种东西,现在的人市侩多了,当代鲁迅越来越需要却越来越稀罕。但是,在这件事上,我还是保留个人意见。个例不能代表群体,一个学报的事情就是一个学报的事情,不能用 Chinese Journal 来混淆视听。有英语专家说 Chinese journal 前边的 A 可以省略,我的问题是为什么不直接用中国浙江大学学报的稿件存在 31% 的剽窃率,这不是更直接吗?科学论文不是更提倡这样的标题 ? 有人说新闻报道就是这样的,那目的就非常清楚了。您既然不是出于解决问题的目的,是故意暴丑的新闻目的,还有什么可以争论的呢? 我必须说明: 我的文章没有出现浙大学报编辑的姓名,主要就是本着就事论事,与作者本人没有关系。我评论的是这件事,不是作者本人。我也很欣赏作者能够将一个中国刊物冲到国际舞台上去的魄力 。 另,在我的博文中,资深行家李霞老大姐也有很好的评论: 【 79] 标题: 发表评论人: 李霞 删除 回复 王先生好。许久没在您这里冒泡了,总是潜着水学习。今天老兄真是被气着了,其实不必。那个题目 Chinese journal finds 31% of submissions plagiarized ,您说得对,绝对应该是单数( a Chinese Journal )。但在文章标题里,尤其是开头,那个 A 大多省略。既有语言的习惯,又有出于排版的考虑。但对英文是母语的读者而言,是不会产生误解的。因为题目中的 Journal (复数是 Journals )和 finds (单数名词做主语,一般时动词后面加 s )明确圈定这句话讲的是一本刊物。当然,有故意 混淆视听、哗众取宠 之嫌,但大家都是搞科学的,咱们还是就事论事为好。 其二,科学网上咱看到不少文章,抱怨教育和科研领域的弊病,也包括期刊的运作和标题党哈。有时揭露的问题比这篇文章的还严重,大家也都可以接受。但似乎有个底线:咱中国人的不好只能咱自己在家里说,嚷嚷到外面心里就容易堵得慌。咱对文章涉及的期刊不了解,更不知数据是否有误。但据咱所知,文章里讲的现象确实是存在的,不光国内,国外也有。咱个人认为,只要真的有错人人都可以说;只要是事实,在哪里说都是一样的。这正是科学的根本。您说呢?】 我的回复: 博主回复:谢谢李老师来访。先祝教师节快乐! 俺英文不是太好,所以看到 Chinese Journal 心里就感觉包括了俺的刊物。我有责任维护我们的刊物和在我们刊物上发表论文的作者,以及为我们刊物审稿的专家的声誉。尽管有博友说, 31% 的比例可能是我们刊物赚了便宜呢,也许,但是需要数据说话。有人说,你自己没有查,不能否认没有,是这样的;但是俺也说,你也没有查俺的刊物,俺也不承认。就是这么个理。这才是真正的科学态度。个例不能代表群体。要是谁说中国的学者发表论文 31% 是剽窃,不知道中国学者会怎么理解。如果仅仅调查一个局部地区,偷盗、诈骗者占到了当地人群的 31% , 您就在世界上说 Chinese 有 31% 的偷盗,有 31% 的诈骗,如果这样的实事求是,不知道华人会怎么理解?尤其是海外的华人如何理解?洋鬼子又怎么理解? 俺不护短,但就是不接受无缘无故的侮辱。 中国的情况谁都知道,谁不清楚啊?不是不敢面对,是如何面对。 李老师,有些事实还真的不是在哪里说都一样的,不管自己家里的还是自己国家的,您琢磨一下。 中国期刊的问题,不是今天的问题。问题的严重性,可以说相当严重。质量上不说了,社科类的刊物据说给钱就发表,就可想而知了。也听说过,靠办刊物发大财的。这些问题,都明摆着。刊物收钱也是公开的,作者也愿意支付了,不是吗? 所以,我到更欣赏王鸿飞老师的评论: 其实文字上不太严重的 plagiarism 并不是稿件的最大问题,最大问题是很多研究内容水平低,没有什麽学术意义。 我觉得这才是国内学者和编辑们需要共同努力的方向。 ***************************** 再补充: Nature来信的问题: 1.题目暧昧,有故意误导之嫌。(被编辑擅自修改)。 2.用词不妥:剽窃。(原文没有这个词)。 3.中国古代文化有责任 (原文和修改文,都有)。
个人分类: 个人随感|5587 次阅读|5 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-2 08:00

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部