匈牙利总统论文抄袭被取消博士头衔 匈牙利总统施密特(Pal Schmitt)于1992年写一本215页关于现代奥运会的博士论文,题目是 "Az újkori olimpiai játékok programjának elemzése" ("An analysis of the programme of the modern Olympics") 。最近,有人揭发其中有180页的内容抄袭了其他两个外国学者的论文。 布达佩斯的泽梅尔魏斯大学接到举报后,立刻成立了5名教授组成的调查委员会,根据该委员会的调查报告,大学校务委员会近日以33票对4票的表决结果,决定取消施密特的博士头衔, 并强烈谴责施密特的博士论文不符合一部学术著作应有的科学和伦理准则。该调查委员会还批评了前身为匈牙利体育大学的现泽梅尔魏斯大学当时没有觉察到这么“离奇的抄袭程度”。 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=51597do=blogid=553290
匈牙利总统论文抄袭被取消博士头衔 匈牙利总统施密特(Pal Schmitt)于1992年写一本215页关于现代奥运会的博士论文,题目是 "Az újkori olimpiai játékok programjának elemzése" ("An analysis of the programme of the modern Olympics") 。今天初,有人在新闻上揭发其中有180页的内容抄袭了其他几个学者的论文, 即Nikolay Georgiev(1987年法文《D es Jeux d’Olympiade》书的作者 , Klaus Heinemann (《 The Economics of Sport: the Institution of Modern Sport as an Area of Economic Competition》的作者) 和Hristo Meranzov(《 Analysis of the Olympic Programme》 by Hristo Meranzov and Nikolay Georgiev的第一作者)。 布达佩斯的泽梅尔魏斯(Semmelweis University ) 大学接到举报后,成立了5名专家组成的调查委员会,调查委员会于3月28日提交了一份长达1100页的调查报告,详细的分析了抄袭的来龙去脉,对事实进行论证,其认真程度不得不令人佩服。该报告的摘要为三页, 在此可以下载: http://index.hu/assets/documents/belfold/SKMBT_C25312032710050.pdf 调查委员会的五名专家是: Miklós Tóth : dean of the Faculty of Sport Sciences, Semmelweis University kos Fluck : lawyer János Gombocz : Department of Physical Education Theory and Pedagogy, Semmelweis University Etele Kovács : Department of Athletics, Semmelweis University Károly Rácz : President of the Doctoral Council, School of Doctoral Studies, Semmelweis University 根据该委员会的调查报告,以校长 Tivadar Tulassay为首的 大学校务委员会于3月29日以33票对4票的表决结果,决定取消施密特的博士头衔, 并强烈谴责施密特的博士论文不符合一部学术著作应有的科学和伦理准则。该调查委员会还批评了前身为匈牙利体育大学的现泽梅尔魏斯大学当时没有觉察到这么“离奇的抄袭程度”。 匈牙利报纸还公布了施密特博士论文答辩委员会成员的名单, 他们是Jozsef Tihanyi (答辩委员会主任), Istvan Kertesz和Ferenc Takacs (两位审读人), Csaba Istvanfi 和Mihaly Nyerges (答辩委员会成员)。 媒体指责他们渎职, 没有发现施密特博士论文“离奇的抄袭程度” 对学术不端的调查是透明的,哪怕你是现任总统,20年前的抄袭也不行!这才是对学术不端的零容忍。在这样严肃认真的社会环境中,学术不端是过街老鼠,人人喊打。 Semmelweis大学公布上述决定时,施密特总统正在韩国首尔参加世界核安全峰会。施密特回国后,是否因此会辞去总统职务?压力很大,事态正在发展,大家拭目以待。 最新消息:施密特总统于4月2日不得不辞去总统职务!根据匈牙利宪法,总统由国会选举产生,任期5年,总统是国家元首,同时也是武装力量总司令。 参考文献: http://en.wikipedia.org/wiki/P%C3%A1l_Schmitt_scientific_misconduct_controversy
蒋高明 2月15日,德国、法国、匈牙利科学家在《应用毒理学》(Journal of Applied Toxicology)杂志联合发表论文披:转基因Bt玉米产生的Bt毒素,以及抗草甘膦转基因大豆的有毒草甘膦残留,即便极其微量,显著影响人类肾胚胎细胞发育。 而在此以前很长一段时间内,转基因公司以及转基因科学家都信誓旦旦地保证,转基因毒蛋白是安全的,这些毒素原本仅对特定的害虫有活性而对哺乳动物与人类应当没有任何作 用。甚至声称一个成年人连续吃六百年也不会吃出问题来。 上述说法见,见华中农业大学针对记者关于转基因Bt蛋白安全性疑问的回复,其依据是他们用“每千克用5克抗虫BT蛋白每天两次灌食。8天后,各组动物体重和脏器重量无生物学意义上 的差异。‘华恢1号’稻米中抗虫蛋白含量≤2.5微克/克,要达到5克/千克(抗虫蛋白与体重的比率)的接受试验的剂量,体重60公斤的人需要吃120吨稻米。回复称,按照这个实验 结果推理,如果按照每天吃500克稻米计算,一个成年人即使吃‘华恢1号’转基因稻米657年也应该是安全的(瞭望新闻周刊,2010年2月8日)。 用8天的实验得出一个成年人即使吃转基因大米657年也应当是安全的!2年前,当我们质疑转基因大米Bt蛋白对人体安全时,那些中国科学家就是用这8天的实验忽悠13亿中国人的 。然而,老鼠毕竟是老鼠,8天实验,那怕是8年实验也于真正的人体相差悬殊。最好的实验是人体实验,但是这样的实验在中国没有人敢做。 如今,欧洲科学家用人类细胞实验证实:转基因Bt玉米产生的Bt毒素与抗草甘膦转基因大豆有毒草甘膦残留细胞毒性显著影响人类细胞发育能力。参加该项实验研究的科学家表示 :“我们对这一发现感到非常吃惊,因为目前为止,人们一直以为Bt蛋白几乎不可能对人类细胞有什么毒性作用。现在,必须组织进一步的调查,以便发现这些毒素如何影响细胞,以 及是否应当对这些毒素与食品和饲料供应链中其他成分的综合作用予以考虑。作为结论,这些实验表明Bt毒素以及草甘膦除草剂的风险被严重低估了”。 欧洲科学家最近证实转基因Bt蛋白对人类生殖细胞有害的学术论文链接 http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/jat.2712/abstract 文章的英文摘要如下: Short Communication Cytotoxicity on human cells of Cry1Ab and Cry1Ac Bt insecticidal toxins alone or with a glyphosate-based herbicide R. Mesnage1,2, E. Clair1,2, S. Gress1,2, C. Then3, A. Székács4, G.-E. Séralin i1,2,* Article first published online: 15 FEB 2012, DOI: 10.1002/jat.2712 How to Cite Mesnage, R., Clair, E., Gress, S., Then, C., Székács, A. and Séralini, G.-E. (2012), Cytotoxicity on human cells of Cry1Ab and Cry1Ac Bt insecticidal toxins alone or with a glyphosate-based herbicide. Journal of Applied Toxicology. doi: 10.1002/jat.2712 Author Information 1University of Caen, Risk Pole MRSH-CNRS, Laboratory of Biochemistry EA2608, Caen cedex, France;2CRIIGEN, Paris, France; 3Testbiotech e.V., München, Germany;4Plant Protection Institute, Hungarian Academy of Sciences, Budapest, Hungary Email: G.-E. Séralini ( criigen@unicaen.fr ) *G.-E. Séralini, University of Caen, Risk Pole MRSH-CNRS, Laboratory of Biochemistry EA2608, Esplanade de la Paix, 14032 Caen cedex, France. E-mail: criigen@unicaen.fr Publication History Article first published online: 15 FEB 2012 Manuscript Accepted: 19 NOV 2011 Manuscript Revised: 15 NOV 2011 Manuscript Received: 5 MAY 2011 ABSTRACT The study of combined effects of pesticides represents a challenge for toxicology. In the case of the new growing generation of genetically modified (GM) plants with stacked traits, glyphosate-based herbicides (like Roundup) residues are present in the Roundup-tolerant edible plants (especially corns) and mixed with modified Bt insecticidal toxins that are produced by the GM plants themselves. The potential side effects of these combined pesticides on human cells are investigated in this work. Here we have tested for the very first time Cry1Ab and Cry1Ac Bt toxins (10ppb to 100ppm) on the human embryonic kidney cell line 293, as well as their combined actions with Roundup, within 24 h, on three biomarkers of cell death: measurements of mitochondrial succinate dehydrogenase, adenylate kinase release by membrane alterations and caspase 3/7 inductions. Cry1Ab caused cell death from 100 ppm. For Cry1Ac, under such conditions, no effects were detected. The Roundup tested alone from 1 to 20 000 ppm is necrotic and apoptotic from 50 ppm, far below agricultural dilutions (50% lethal concentration 57.5 ppm). The only measured significant combined effect was that Cry1Ab and Cry1Ac reduced caspases 3/7 activations induced by Roundup; this could delay the activation of apoptosis. There was the same tendency for the other markers. In these results, we argue that modified Bt toxins are not inert on nontarget human cells, and that they can present combined side-effects with other residues of pesticides specific to GM plants. Copyright 2012 John Wiley Sons, Ltd.
传说中的“匈牙利自杀之曲歌” - 《黑色的星期天》的悲情谎言 很多年以前就听说,有这么一首曲子,听后让人想自杀,而且已经有很多人听后都自杀了。当时觉得好奇,可谁也不知道这是一首什么曲子,也无从查起,连歌 / 曲名都不知道,那时可没有电脑,更没有互联网。这份好奇一直搁在记忆的某个角落,渐渐被淡忘了。 今天晚饭时,已上了中学的女儿表情神秘(讳莫如深)地问我:有没有听所过《黑色星期天》这首曲子,是匈牙利作曲家写的,据说听了会让人自杀,也一直被禁止流传,据说是被 BBC 禁止的。我一听就笑了,哪有听一首歌就让人自杀的?经验告诉我,这多半是谣言。这话一说出来就招来女儿和老婆的讥笑。我还得解释:怀疑并不是什么都不相信,只是不盲信,经过求证才能放心呀。老婆遂送我 “求证控”,女儿却严厉地反对我去“查证”,我理解她的担心,我说我不会自杀的。 因为不清楚原曲名,所以先尝试中文“ 黑色的星期天 ” 百度搜索,大概都是以神秘的态度描述这首“禁曲”,我觉得不甚靠谱,就上谷歌搜索(尝试用 black Sunday , blue Sunday ),结果果然如我所料,这曾是一个流传甚广的 谣言( rumor ) ,被称为“匈牙利的自杀之歌”,原名是“ Gloomy Sunday” 。 该曲的作者是由匈牙利的钢琴家 Rezs? Seress 与 1933 年给一首匈牙利诗人 László Jávor 的一首诗谱的曲,而歌手想从这首歌反映出现代文化的恐怖。虽然这首歌经过无数歌手翻唱、灌制唱片,但最有名、影响达到最高的当属 Billie Holliday 于 1941 年制作的“阴郁的星期天”。这歌 1936 年传入美国,由于一个传言“这首歌激发上百人自杀”,而且后来据称还被很多电台禁播,使得这首 "Gloomy Sunday" 在美国被称为“匈牙利的自杀之歌”。 这些自杀传说都编得有鼻子有眼,但是都未经证实( unsubstantiated rumor ),大家感兴趣可以上百度百科去看。美国人(欧洲人也是吧?)都信以为真了,这份好奇心让他们掏了腰包去买“绝版”唱片。 1968 年, 69 岁的 Seress 从自己的小楼窗户跳下自杀未遂,被医院抢救,但住院期间,他又吞咽线类的东西把自己给噎死了。当时纽约时报发卜告还是不忘提提他那臭名昭著的“名气”,并不无挖苦地说“他无法忍受自己再也写不出能达到这首丧曲的(艺术)高度” (把这首曲子称为“丧曲”!)。 若干年后, 人们从 Michael Brooks : Lady day 《完整版 Billie Holliday 在哥伦比亚》唱片的个人书信中发现了当时的内幕,原来这是一场刻意策划的商业炒作。信中有: "Gloomy Sunday" 唱片 1936 年抵达美国,感谢这场杰出的公众运动,让这首歌成为有名的“匈牙利自杀之歌”, …… 这两个都是坊间神话”,信中还用到发明人( investor )这个词。原来为打开美国市场卖唱片自己造的谣言啊。 大家都知道,上世纪 30-40 年代,世界风云变幻,尤其是二战爆发前的欧洲,政治矛盾重重,文化也陷入虚无;当时的美国正处于经济大萧条时期,到处弥漫着沮丧和悲观的文化气息,在那个时候自杀应该不算罕见,加上这首曲子所散发的阴郁气息,始作俑者杜撰的故事就像“引子”一样迅速发酵和传播,人们自发地参与这种故事的创作和流传,所以后来有那么多“栩栩如生的厌世故事”,被 Billie Holliday称为“大众参与的运动”。 (就像失意伤心的人总爱选择酒精一样,人们倾向于用选择自己的情绪一致的活动去把这种情绪放大并得到释放。(你兴奋的时候会选择欢快的音乐;激动的时候会选择激烈的曲子;事业受挫(仍满怀希望)时你或许更能体会贝多芬的《命运交响曲》的悲壮情怀;伤心的时候会选择舒缓低沉忧郁的音乐)。处于特殊情绪状态的人,一杯酒,一句话,一首曲子,一副画面,都会让他/她情绪跌宕; 一个小小的刀片,一个普通的阳台,一辆正常行驶的汽车,都会成为他/她终结的方式。) 另一个有关这首曲子被电台禁播的传言也是假的。 BBC 确实曾被禁播 Billie Holiday 版的这首曲子,但那是二战爆发后第四年,英国在独撑欧洲的危局,在当时那样的背景下, BBC 禁播所有靡靡之音,包括这类阴郁低沉悲观厌世的曲子,其中包括了 Billie Holiday 版的这首“ Gloomy Sunday” ,那也是当时的政治需要,而与传言内容毫无关系。不过, BBC 可能都把这事忘了,直到 2008 年才想起来解禁 。 ( http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/article4465603.ece ) 所谓这首曲子当前被“禁止传播”完全是无稽之谈,你可以在 google 的音乐网站搜到多种版本的 Gloomy Sunday” 。 这首歌曲的主题散发着浓重的忧(阴)郁,甚至有种悲剧气氛。在艺术上“忧郁”是一种美,悲剧也是一种美,而且一种更为深刻的美。这些不同时代的歌手用各自的方式去演绎这首曲子,有些如近期萨拉 . 布莱曼,用她那优美纯净的犹如天籁之音把那份忧郁感觉演绎得比较适度;有些就过了,唱得真像“丧曲”,让人汗毛孔直竖。 明明是Gloomy Sunday,为甚么中文会翻译和流传为“黑色的星期天”? 黑色代表死神,我认为这等于给原曲穿上了一件具有恐怖和神秘色彩的长袍,扭曲了原曲的艺术形象,是原有的艺术美感丧失不少,“阴郁/无望的星期天”还是比较合适的。 下面是我尝试对这首歌做的翻译,愿方家指教。 如果你用中文检索,你会发现自己还在谣言包围中。不信你试试看。 Billie Holliday 版 萨拉. 布莱曼 版 德文版 Gloomy Sunday ( Billie Holiday 版本) 作曲: Seress Rezso 作词 : Javor Laszlo, Lewis, Sam M, Gloomy Sunday 阴郁的星期天 ( Billie Holiday 版本) 作曲: Seress Rezso 作词 : Javor Laszlo, Lewis, Sam M, Sunday is Gloomy 阴郁的星期天 My hours are slumberless 每时每刻 难捱难眠 Dearest the shadows 亲爱的 I live with are numberless 我的世界惟有落寞无边 Little white flowers 小小白花 Will never awaken you 如何唤醒你的梦魇 Not where the black coach of 悲伤的黑色灵车已带你去永恒的遥远 Sorrow has taken you Angels have no thought 天使未曾想让你重返 Of ever returning you Would they be angry? 如果我想和你同去,他们是否会发怒驱赶 If I thought of joining you? Gloomy Sunday 阴郁的星期天 Gloomy is Sunday 绝望的星期天 With shadows I spend it all 唯有孤魂相伴 My heart and I 我的心, Have decided to end it all 已然决定让这一切了断 Soon there ’ ll be candles 我知道 And prayers that are said I know 不久将有烛火和祷文相伴 Let them not weep 请他们不要哭泣 Let them know that I am glad to go 这样离去是我的心愿 Death is no dream 死亡不是梦幻 For in death I am caressin ’ you 即使死去里我还在把你在意思念 With last breath of my soul 我灵魂最后的一丝气息奄奄 I ’ ll be blessin ’ you 为你祝福祈愿 Gloomy Sunday 阴郁/绝望 的周星期天 Dreaming, I was only dreaming 在梦中,我只是在梦中徜徉眷恋 I wake and I find you asleep 醒来 看到你沉睡无鼾 In the deep of my heart, dear 亲爱的,在我内心深处 Darling I hope 我的挚爱 我愿 That my dream never haunted you 我的夙愿不再将你扰烦 My heart is tellin ’ you 我的心在倾诉 How much I wanted you 对你无比的眷恋 Gloomy Sunday 阴郁的星期天 【 1 】 Brooks, Michael. notes for Lady Day" – the Complete Billie Holiday on Columbia , 1933–1944: "'Gloomy Sunday' reached America in 1936 and, thanks to a brilliant publicity campaign, became known as "The Hungarian Suicide Song". Supposedly after hearing it, distraught lovers were hypnotized into heading straight out of the nearest open window, in much the same fashion as investors after October 1929; both stories are largely urban myths."