就现在我所知道的信息,韩春雨博士正在进行2.0版NgAgo的改进工作,而这个工作,在1.0版报告后变得极为紧迫。虽然现在绝大数人没有重复出韩的工作: 但仍有12%的人将坚持研究NgAgo,并有10%的人将自行改进该系统: 这10-12%的竞争者,势必带来对NgAgo改进工作的竞争。谁先开发出“2.0版”,谁就是下一个制高点。这对于CRISPR系统也是如此,Zhang Feng等也是因改进,使其成为实用化的工具,而不是因发现该系统的功能而在领域内成名。(图表来自 Google Forums Round Up: First Impressions of NgAgo ) 所以,现在需要给韩博士充分的时间、空间和环境,别再打扰。按照韩博士的电话录音,应该就在9月份就会有新版系统出炉,加油。
iOS vs.Android iOS与安卓系统之间恩怨深重举世瞩目,毕竟这场战争的结果直接决定了移动领域的未来,这场战争有多激烈?已故苹果CEO乔布斯曾经说:“我将投入我所剩无几的时间和生命,投入苹果公司400亿美元资产中的每一分钱去摧毁安卓,就算是要发动一场热核战争也在所不惜,因为它是一个偷窃来的、邪恶的产品,安卓的所有者每天都吓得要死因为他们内心里明白他们是有罪的。” PC vs. Mac PC与Mac之间的战争恐怕是科技史上最激烈的战争了,奠定了此后所有科技大战的基础,谁赢了?不知道。答案恐怕还要等到几代人后才能揭晓。 甲骨文 vs. SAP 快速问答:什么样的软件价格达上百万美元?开发要花好几年时间?提示:这款软件改变了企业CIO的职责。答案当然只有一个,那就是企业资源计划系统,这个领域两大巨头甲骨文和SAP这些年来冲突不断,互为死敌。 Facebook vs. MySpace 在热度不减的社交网络领域,Facebook如日中天,但Facebook绝非天生王者,曾经,主打流行文化、音乐和青少年生活方式的MySpace才是世界上访问量最大的社交网站。然后Facebook出现了,依靠主攻年轻人群体中受教育成都高的群体,Facebook使社交网络真正为主流社会所接受。 VHS vs. Beta VHS(Video Home System,家用录像系统)与Beta这两家公司现在基本已经销声匿迹了。但它们却是开启“卧室娱乐”之争的先锋,VHS在这场家庭影院的战争中笑到了最后(当然,没有笑太久),当年,它在全美拥有超过一千家家庭电影影碟租赁店。VHS赢了Beta却输给了DVD,而DVD最终输给了互联网流媒体。VHS的店铺消失之快堪比当年其取代卡片磁带的速度。 IE浏览器 vs.网景浏览器 微软IE与网景浏览器之间的经典大战如今已是科技公司CEO必须研究的教材案例,90年代,两者之间的纠葛最终走向了联邦法院,微软面临前所未有的关于其是否垄断的至关重要的审判。当时,一向光环环绕、智商超群的比尔·盖茨在法庭上如履薄冰,竟然被逼地不停回答“我不记得了、不记得”。 数据库之战 这场战争相对不那么为外界所知,如今恐怕只有曾经的科技记者才会记得当年那场延续了长达十年的发生在甲骨文、Sybase、Informix、IBM等公司之间的数据库之战。根绝科技作者埃里克·赖的回忆,这场战争“最终修正了数据库被人为拔高的基准线,对今天影响深远。” 传统书店 vs. 亚马逊 对于传统独立小书店甚至连锁大书店来说,没有什么比迎接大批读者进来,然后看着他们在书店悠闲看书、挑书,最终却掏出iPhone去亚马逊下订单更悲催的事情了吧。亚马逊将实体书店快要逼上了绝路。 谷歌vs. 雅虎 搜索引擎市场如今已经变成了由几大巨头、各种复杂算法组成了的每年广告收入不计其数的庞然大物,而当初,谷歌正是踩踏着雅虎而成为其中翘楚、世界上最大的科技公司的。讽刺的是,过去五年,陷入泥潭的雅虎换了五任CEO,如今将全部希望寄托在了信任CEO玛丽莎·梅耶尔——一个前Googler身上。 游戏大战 (任天堂、微软Xbox和索尼Playstation) 任天堂、微软Xbox和索尼Playstation 在游戏领域的竞争已经有些年头了,从最初的家庭游戏机到现在的移动平台, 确实,他们的产品各有各得好玩,如果你骄纵孩子,很有可能会把三家统统买来。我们乐于看着三家巨头激烈竞争,这种竞争推动了网络游戏的大发展。 谷歌Apps vs. 微软办公软件 当谷歌Apps以直接挑战微软办公软件的姿态出现的时候,这场竞争看起来并不公平,而且谷歌Apps用起来很别扭,似乎离一个成熟的产品还有段距离。但是科技界的竞争无处不在,任何小的胜利都是弥足珍贵,哪怕谷歌Apps只抢到了微软手中九牛一毛的市场份额也算是突破,不过,看起来微软的办公软件还将长期垄断人们的PC。
Sibling Rivalry Grows Up Marianne Walsh and her sister, Megan Putman, keep track of whose kids their mother babysits more. They also compete with each other over parenting styles -- Ms. Walsh is strict, Ms. Putman is laid back -- and their weight. 'My kids play more instruments, so I am winning in piano,' says Ms. Walsh, 38, the younger of the two by 13 months. 'But she won the skinny Olympics.' Adult sibling rivalry. Experts say it remains one of the most harmful and least addressed issues in a family. We know it when we see it. Often, we deeply regret it. But we have no idea what to do about it. Ms. Walsh and Ms. Putman have been competitive since childhood -- about clothes, about boyfriends, about grades. Ms. Walsh remembers how in grammar school her sister wrote an essay about their grandfather and won a writing award. She recited it at a school assembly with her grandpa standing nearby, beaming. Ms. Walsh, seething, vowed to win the award the next year and did. Ms. Putman married first. Ms. Walsh, single at the time, clearly recalls the phone call when her sister told her she was pregnant. 'I was excited because this was the first grandchild. Then I got off the phone and cried for two hours,' says Ms. Walsh. Ms. Putman, 39 and a stay-at-home-mom in Bolingbrook, Ill., remembers that she too felt jealous -- of her sister's frequent travel and promotions in her marketing career. 'The way my parents would go on and on about her really made me feel 'less than,'' Ms. Putman says. Ms. Walsh eventually married, had a son and named him Jack. Seven weeks later, Ms. Putman gave birth to a son and named him Jack. The discussion? 'That was always my boy name.' 'I never heard you say that.' Sibling rivalry is a normal aspect of childhood, experts say. Our siblings are our first rivals. They competed with us for the love and attention of the people we needed most, our parents, and it is understandable that we occasionally felt threatened. Much of what is written about sibling rivalry focuses on its effects during childhood. But our sibling relationships are often the longest of our lives, lasting 80 years or more. Several research studies indicate that up to 45% of adults have a rivalrous or distant relationship with a sibling. People questioned later in life often say their biggest regret is being estranged from a sister or brother. The rivalry often persists into adulthood because in many families it goes unaddressed. 'Most people who have been through years of therapy have worked out a lot of guilt with their parents. But when it comes to their siblings, they can't articulate what is wrong,' says Jeanne Safer, a psychologist in Manhattan and author of 'Cain's Legacy: Liberating Siblings from a Lifetime of Rage, Shame, Secrecy and Regret.' Dr. Safer believes sibling rivals speak in a kind of dialect (she calls it 'sib speak'). It sounds like this: 'You were always Mom's favorite.' 'Mom and Dad are always at your house but they never visit me.' 'You never call me.' 'It's not the loving language that good friends have,' Dr. Safer says. 'It's the language of grievance collection.' It's hard to know what to say in response. 'You are afraid that what you say will be catastrophic or will reveal awful truths,' Dr. Safer says. 'It's a lifelong walk on eggshells.' Sibling discord has been around since the Bible. Cain killed Abel. Leah stole Rachel's intended husband, Jacob. Joseph fought bitterly with his 10 older half brothers. Parents often have a hand in fostering it. They may choose favorites, love unevenly and compare one child with the other. Dr. Safer draws a distinction between sibling rivalry and sibling strife. Rivalry encompasses a normal range of disagreements and competition between siblings. Sibling strife, which is less common, is rivalry gone ballistic -- siblings who, because of personality clashes or hatred, can't enjoy each other's company. Al Golden, 85, chokes up when he talks about his twin brother, Elliott, who died three years ago. The brothers shared a room growing up in Brooklyn, N.Y., graduated from the SUNY Maritime College in New York and married within a month of each other in 1947. Yet Mr. Golden still remembers how their father often compared their grades, asking one or the other, 'How come you got a B and your brother got an A?' He rarely missed a chance to point out that Elliott wasn't as good as Al in swimming. When the boys were ready to get married, he suggested a double wedding. Mr. Golden put his foot down. 'I shared every birthday and my bar mitzvah with my brother,' he said. 'I'll be damned if I am going to share my wedding with him.' Elliott Golden became a lawyer and eventually a state Supreme Court judge. Al Golden went into the mirror business, then sold life insurance. He says he always envied his brother's status and secretly took pleasure in knowing he was a better fisherman and owned a big boat. Once, Elliott asked him, 'I am a lawyer. How come you make more money than me?' Mr. Golden says. 'He meant: 'How come you are making more than me when you are not as successful?' But it made me feel good.' One day, Mr. Golden says, Elliott accused him of not doing enough to take care of their ailing mother. After the conversation, Mr. Golden didn't speak to his brother for more than a year. 'It might have been the build-up of jealousies over the years,' he says. His brother repeatedly reached out to him, as did his nieces and nephews, but Mr. Golden ignored them. Then one day Mr. Golden received an email from his brother telling a story about two men who had a stream dividing their properties. One man hired a carpenter to build a fence along the stream, but the carpenter built a bridge by mistake. Mr. Golden thought about the email then wrote back, 'I'd like to walk over the bridge.' 'I missed him,' Mr. Golden says now. 'I never had the chance to miss him before.' Dr. Safer says brothers' rivalries often are overt, typically focusing on things like Dad's love, athletic prowess, career success, money. Women are less comfortable with competition, she says, so sister rivalries tend to be passive-aggressive and less direct. Whom did Mom love best, who is a better mother now. Brothers often repair their rivalries with actions. When women reconcile, it's often through talking. Ms. Putman and Ms. Walsh have learned to stop arguments using a trick from childhood. When a discussion gets heated, one sister will call out 'star,' a code word they devised as kids to mean the conversation is over. The sister who ends it gets the last word. 'You may still be mad, but you adhere to the rules of childhood,' Ms. Walsh says. For some years, the two didn't socialize much. But when Ms. Putman's husband died last fall, Ms. Walsh, now a stay-at-home-mom in Chicago, helped plan the wake and write the obituary. Arriving at her sister's house one day before the funeral, Ms. Walsh found her in bed, crying, and climbed in next to her. The sisters said, 'I love you,' and Ms. Putman says she realized she was going to be OK. 'Lying there, I felt that if I've got my sister, I've got my strength,' Ms. Putman says. 'She is my backbone.' --- Putting a Stop to Sibling Rivalry Fix the problem by addressing it head-on, says psychologist Jeanne Safer. •The first step is to think. Who is this person outside his or her relationship with you? What do you like about your sibling? Remember the positive memories. Identify why you think the relationship is worth fixing─if it is. •Take the initiative to change. It could be a gesture, like an offer to help with a sick child, a conversation or a letter. Be sincere and don't ignore the obvious. Say: 'These conversations between us are painful. I would like to see if we can make our relationship better.' •Gestures count. Not everyone is comfortable talking about a strained relationship, especially men. But phone calls, invitations to spend time together, attempts to help should be seen as peace offerings. •Consider your sibling's point of view. Try not to be defensive. What did childhood look like through his or her eyes? 'You have to be willing to see an unflattering portrait of yourself,' Dr. Safer says. •Tell your sibling what you respect. 'I love your sense of humor.' 'I admire what a good parent you are.' •And, finally: 'It won't kill you to apologize,' Dr. Safer says. Elizabeth Bernstein 如何应对手足竞争? 分享到新浪微博 分享到搜狐微博 转播到腾讯微博 玛 丽安娜•沃尔什(Marianne Walsh)和她的姐姐梅甘•帕特曼(Megan Putman)会比较她们的母亲照看谁的孩子花的时间更多。他们还会在孩子的管教方式──沃尔什比较严格,帕特曼则比较随和───和自己的体重方面相互较劲。 在应对“手足竞争”问题上,玛丽安娜•沃尔什(左)和梅甘•帕特曼找到了一种终结消极对话的方法。 沃尔什现年38岁,姐姐帕特曼比她大13个月。沃尔什说,“我的孩子能演奏更多的乐器,所以我在钢琴方面占上风。但帕特曼比我苗条。” 成年兄弟姐妹之间会互相较劲。专家们说,这一直是一个危害最大,也最受人忽视的家庭问题。“手足竞争”没有明确的界定,可意会不可言传。我们常常深感后悔,却不知该怎么办。 沃尔什和帕特曼从孩提时代就相互较劲──比衣服,比男友,比成绩。沃尔什还记得,在念文法学校的时候,她姐姐写过一篇关于她们祖父的作文,并得到一项写作奖。帕特曼在学校举行的一次大会上当众朗诵了这篇作文,爷爷站在旁边听得眉开眼笑。而沃尔什则怒火中烧,发誓要在下一年得奖,后来她真的得奖了。 帕特曼是先结婚的。沃尔什当时还是单身,她清楚地记得姐姐打电话跟她说自己怀孕时的情形。沃尔什说,“我心情很激动,因为这是家里的第一个孙辈。然后我挂了电话,哭了两个小时。” 39岁的帕特曼住在伊利诺伊州博灵布鲁克(Bolingbrook),是一位全职妈妈。她还记得自己也曾嫉妒从事市场工作的妹妹能经常旅行并拥有升迁机会。帕特曼说,“我父母会把我妹妹挂在嘴边,这真的让我感觉自己‘低人一等’。” 后来沃尔什结了婚,生了一个儿子,取名为杰克(Jack)。七周后,帕特曼也生了个儿子,也取名为杰克。听听她俩都说了些什么?一个说,“这一直都是我儿子的名字。”另一个则说,“我从来没听你说过。” 专家称,手足竞争是童年时期的正常现象。兄弟姐妹是我们最早遇到的竞争对手。他们与我们争抢父母的爱和关注,而这些正是我们最需要的东西。我们有时候感觉受到威胁也是可以理解的。 有关手足竞争的现有文献大多侧重于手足竞争在童年时期的影响。但与兄弟姐妹的关系通常是我们一生中持续时间最长的关系,会持续80年甚至更久。数项研究显示,多达45%的成年人与兄弟姐妹中的某一个人互相较劲或者关系疏远。 在晚年时接受调查的人很多都会说,他们最大的遗憾是被某一位姐妹或者兄弟疏远。 手足竞争通常会延续到成年时期,因为在许多家庭中,这个问题一直得不到解决。 《该隐的遗产:把兄弟姐妹从一生的愤怒、羞愧、隐瞒和遗憾中解脱出来》(Cain's Legacy: Liberating Siblings from a Lifetime of Rage, Shame, Secrecy and Regret)一书作者、曼哈顿心理学家珍妮•塞弗(Jeanne Safer)说,“大多数接受过多年治疗的人表达出很多对父母的歉疚之情,但谈到与兄弟姐妹之间的关系时,他们无法清楚说出问题出在哪里。” 塞弗博士认为,互相较劲的兄弟姐妹用一种特定的方式对话(她将其称为“手足对话”)。比如说:“妈妈一直最喜欢你。”“爸爸妈妈总是到你的房间里去,但他们从来不来看我。”“你从来不给我打电话。” 塞弗博士说,“这可不是好友之间充满爱意的语言。这是在诉苦。” 这些话会让对方很难作答。塞弗博士说,“你害怕自己说的话会产生灾难性后果,或者暴露出可怕的真相。一辈子都得如履薄冰。” 早在《圣经》(Bible)时代就存在手足矛盾了:该隐杀死了亚伯(Abel);雅各(Jacob)与拉结(Rachel)的婚礼上,拉结的姐姐利亚(Leah)李代桃僵成了新娘;约瑟(Joseph)与10个同父异母的哥哥激烈地斗争。父母通常在其中起到推波助澜的作用:他们可能会宠爱某些孩子,他们爱的天平是倾斜的,而且会在不同的孩子之间进行比较。 塞弗博士对手足竞争和手足冲突进行了区分。手足竞争是兄弟姐妹之间处于正常范围之内的不合与较劲。 而手足冲突则不那么常见,它是对立尖锐化的产物──当兄弟姐妹因个性对立或仇恨而无法和平共处时,冲突就产生了。 85岁的阿尔•戈尔登(Al Golden)谈到他三年前过世的双胞胎兄弟艾略特(Elliott)时声音会哽咽起来。兄弟俩在纽约市布鲁克林长大,小时候同住在一间屋子里。两人都毕业于位于纽约的纽约州立大学海事学院(SUNY Maritime College),并在1947年的同一个月内相继结婚。 但阿尔到现在都还记得父亲经常比较两人的成绩,会质问他们中的一个人,“你哥哥/弟弟得了A,你为什么得B?”此外,他只要一有机会就会指出艾略特游泳游得不如阿尔好。 在两个儿子准备结婚时,他建议两人一起举行婚礼。但阿尔强烈反对。他说,“我每年生日都跟艾略特一起过,我们的受诫礼也是一起举行的,打死我也不要跟他一起办婚礼。” 艾略特•戈尔登当了律师,后来成为美国最高法院(Supreme Court)法官。阿尔•戈尔登经营镜子生意,后来又卖过人寿保险。他说,他一直嫉妒艾略特的地位,而在知道自己的钓鱼技术比艾略特好,并拥有一艘大船时,他也会偷着乐。艾略特有一次问阿尔,“我是律师。为什么你挣的钱比我多?”阿尔说,“艾略特的意思是:‘你没有我成功,为什么挣的钱却比我多?’但这让我感觉很好。” 阿尔说,艾略特有一天指责他没有照顾好他们生病的妈妈。在那次对话之后,阿尔有一年多没再和艾略特说话。他说,“也许是因为多年来积聚了许多的嫉妒。” 艾略特多次主动联系他,阿尔的侄子侄女们也主动和他联系,但阿尔没有理睬他们。 后来有一天,阿尔收到了艾略特发给他的一封电子邮件,艾略特在邮件中讲了一个故事,说两个人如何分割他们拥有的一条小河。其中一个人雇了一个木匠,要他在小河边建上围栏,但木匠错误地建成了一座桥。阿尔思考了一番,然后回信说,“我想在桥上走。” 如今,阿尔说,“我想念他,以前我从来都不会想念他。” 塞弗博士说,兄弟之间的较劲通常是公开的,矛盾的焦点一般是老爸喜欢谁,谁的运动水平高,事业更成功,更有钱等等。她说,女性则不太喜欢竞争,所以姐妹之间的较劲往往是被动攻击型,而且不那么直接。矛盾的焦点通常是老妈最爱谁,现在谁当妈当得更好等等。 兄弟之间通常会用行动来化解对立。而女性则通常借助聊天来达成和解。帕特曼和沃尔什已经学会用她俩童年时代使用的一个小把戏来结束争吵。当姐妹俩的对话火药味渐浓时,其中一个人会喊:“星”,这是两人孩提时代发明的一个暗号,意思是对话到此为止。最终由叫停对话的那个人说了算。沃尔什说,“你可能还是非常生气,但你会遵守孩提时代的规则。” 姐妹俩有一些年来往不太多。但帕特曼的丈夫去年秋天去世之后,沃尔什(现在住在芝加哥,是全职妈妈)帮助姐姐筹划守灵,并写了讣告。沃尔什在葬礼举行前一天抵达姐姐家时,发现姐姐在床上哭泣,于是她爬上床依偎在姐姐身旁。姐妹俩对彼此说,“我爱你。”帕特曼说,她意识到自己会好起来的。 帕特曼说,“躺在那儿的时候,我感觉只要有妹妹在,我就有力量。她是我的依靠。” 叫停手足竞争 心理学家珍妮•塞弗建议正面解决问题。 •第一步是要思考。你兄弟姐妹中的哪一位与你关系不合?他/她身上有什么东西是你喜欢的?保留正面记忆。弄清楚你为什么认为你们的关系值得修补(如果确实值得的话)。 •主动采取行动改善你们的关系。可以做出示好姿态,比如主动提出帮忙照顾对方生病的孩子,与对方交谈,或者写封信。态度要真诚,不要忽视显而易见的细节。你可以说,“我们说的这些话很伤感情。我想看看我们能不能让关系改善一些。” •示好姿态很重要。讨论一段紧张的关系会让一些人感到不舒服,尤其是男性。但打电话、发出聚会邀请、伸出援手都应被视为表达和解之意。 •从对方的角度考虑问题。努力去除戒备心理。在他/她的眼中,你们的童年是什么样的?塞弗博士说,“你在对方眼中的形象可能是不讨人喜欢的,你必须心悦诚服地接受这一点。” •把对方身上令你敬重的东西告诉他们。比如,“我爱你身上的幽默感。”“你是个好爸爸/妈妈,我很佩服你。” •最后一点:塞弗博士说,“该道歉时就要道歉,没什么大不了的。” Elizabeth Bernstein (本文版权归道琼斯公司所有,未经许可不得翻译或转载。)
一首英文歌名 EI condor pasa (这歌名怎么译,请指教)的 乡村音乐我听了几遍就会唱了。这真是奇迹!为什么能学得这么快呢?我想,这可能因为我与此歌有强烈的心灵的共鸣。我将歌词整理并加注音标附在后。 其中的两句歌词 ( A man gets tied up to the ground. He gives the world its saddest sound) 说的是那些被束缚在土地上的人(如农民)发出世界上最悲哀的声音。 记得在杭州八卦田(南宋皇家御地,附图),我看到碑上刻有“为国之数,务在垦草”。可见南宋这个追求安逸奢华的朝代还是将发展农业做为一项基本国策的。 但在我国被束缚于土地上的农民的绝大部分至今仍不富裕,这使我经常想起孔子说的那句话:“耕也,馁 在其中矣。”(意即“种田的人要挨饿的”)。前几年到革命老区山东莱芜调研,我看到山区农民将“百衲地”收拾得是那样的精致。以后又在差旅途中远望农家插秧种稻;我想在艺术家眼里,那“山川自相映发”的景致的确美不胜收,而农民的辛苦以及农民对土地的感情谁又能体会。对他们来说,这“竞争”(Competition)真是一件“舶来品”。 EI condor pasa I'd rather be a sparrow ( 麻雀) than a snail (蜗牛) (我宁愿是麻 雀也不做蜗牛) Yes, I would ? If I could, I surely would ? I'd rather be a hammer ( 锤, 铁榔头) than a nail(钉子) ? (我宁愿是 锤子 也不做钉子 ) Yes, I would ? If I only could, I surely would Away, I'd rather sail away like a swan that's here and gone (我宁愿像大雁那样飞来飞去) A man gets tied up to the ground ? He gives the world its saddest sound ? Its saddest sound ? I'd rather be a forest than a tree ? Yes, I would If I could, I surely would ? I'd rather feel the earth beneath my feet (我宁愿感觉大地在我脚下方而不是站在土地上) Yes, I would ? If I only could, I surely would ? La...... 顶一下!
“老板”被炒鱿鱼,只因下属告密 已有 169 次阅读 2011-9-11 21:45 | 个人分类: 新观察 | 系统分类: 博客新闻 | 关键词:数据造假 心理学家 科学研究 荷兰科学家因伪造数据被解雇。 据《科学家》( The Scientist )杂志网站2011年9月8日的报道,荷兰一个社会心理学家Diederik Stapel的研究,近期成为很多媒体争相宣传报道的热门话题,其原因是因其伪造数据而被解雇。 Diederik Stapel是荷兰蒂尔堡大学行为经济学研究所(Institute for Behavioral Economics Research at Tilburg University)头目,经常发表一些人性基础方面有争议的发现。蒂尔堡大学2011年9月7日因为Diederik Stapel伪造数据已经公布暂停行为经济学研究所的一切活动。Diederik Stapel已经离开蒂尔堡大学。 Stapel自2006年以来就一直在该大学工作,他被认为是一位多产的研究员和一个成功的筹款者。他的研究似乎为深刻理解人脑工作提供了一种新见解,例如,《科学》(Science)杂志在2011年4月发表了的科学研究显示,凌乱或混乱的环境使人们更倾向于依靠它( Science paper published in April );但是《科学·内幕》( Science Insider )2011年9月7日报道,在Diederik Stapel实验室工作的其他下属(初级研究者),2011年8月27日与蒂尔堡大学校长Philip Eijlander的接触而且是首次接触,揭发了Diederik Stapel在研究中存在捏数据的不轨行为。《科学·内幕》同时报道说,蒂尔堡大学校长Philip Eijlander在一个电视采访中透露,“昨天(2011年9月6日)Stapel告诉我,其中有些数据的确是伪造的。”蒂尔堡大学已经邀请荷兰皇家艺术与科学院前任院长、语言心理学专家Willem Levelt领导一个调查小组对涉嫌欺诈的程度进行调查,而且撤销其已经发表的所有涉嫌造假的“受污论文”。 Eijlander告诉电视采访时说,“对于告密者,我很尊重他们,因为他们发现其造假很不容易。”恰好在上一周(即8月29日止9月3日),Stapel送了一份新闻发布稿,其中声称自己的简单思维只是想让我们反社会不良现象和反粗鲁( claiming that thinking of eating meat makes people "more boorish" and less social )。新闻发布遇到质疑,因为Stapel根本就没有写这篇论文。 荷兰奈梅亨大学(Radboud University Nijmegen)心理学家Roos Vonk、 也是Stapel造假论文的一个合作者,2011年9月7日在她自己的博客中写到,今天她相信这项最新研究很可能在那些基于捏造的数据。她以据事实得出的结论是,尽管Diederik Stapel研究小组已经收集到一些结果,但是当我们讨论这些造假论文时,我觉得很奇怪,Diederik Stapel没有提到他的助手的名字。”但在那时,她写道对她而言,欺诈的可能性不可能发生。在她的博客,Vonk称Diederik Stapel是“欧洲最好的社会心理学家。…他有一个无可挑剔的名誉,他是一位优秀的老师,他似乎是一个十全十美的完人。”但是事实显示的结果“是我们对于一个心理学家的判断完全看走了眼”。
前几天参加一个饭局,席间,年轻的小 C 讲了一件趣事。 小 C 打算送孩子进某机关的幼儿园。那家幼儿园很翘,知名度高,一般人的子女进不去。小 C 找了熟人帮忙,经过介绍,找到了幼儿园的领导。当时,领导正急着外出,听小 C 大致说明了来意,随口就说:写份简历吧!望着领导匆匆离去的背影,小 C 感到愕然。 三岁的孩子,上幼儿园 还要写简历? 俺上幼儿园也要写简历 (照片源自网络) 虽然觉得不可思议,但回家以后,小 C 还是认真地在电脑上画了一张表格,填上孩子的基本信息,包括性别、出身年月、籍贯、出生地、身高、体重、地址、电话等等。他哄着孩子拍了张标准照,冲印出来后贴在表上。可是,与学习经历有关的内容,绞尽脑汁也写不出来。孩子由爷爷奶奶照看,没上过任何早教班或兴趣班,小 C 只好大致描述了孩子的性格和爱好。 过了几天,小 C 带着孩子去找幼儿园的领导,将简历交给他。领导看了后说:写这个东西干什么? 小 C 说:上回您让我写份简历呀!领导说:搞错了,小孩要什么简历? 原来,那天领导匆忙之中把小 C 看成求职的了。 听了小 C 的故事,一桌人大笑。 知名幼儿园的领导太牛了,来求的人太多,一时搞不清是大人还是小孩需要帮忙安置了。然而,不得不承认,社会竞争无处不在,小孩也不能幸免。 社会竞争超低龄 幼儿园入学要简历 http://www.xasb168.com/ArtDetail.Asp?AutoID=16761