科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 当你老了

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

当你老了
热度 11 mdzhao 2015-3-15 20:41
春晚莫文蔚唱的一首《当你老了》,曾经让科网很是热闹了一下,看到有好几篇相关的博文。其实这个歌在“中国好歌曲”中由赵照演唱后,就让我印象深刻,记得赵照抱着一个吉他缓缓唱出这个歌的时候,有着一种让人感动的情愫,特别是中间那段口琴。而莫文蔚的演绎其实并不是我喜欢的,这个歌本来是带着很浓的民谣特色,而莫文蔚似乎并不擅长演唱民谣类的歌,我印象中她的歌比较注重技巧,经常有许多装饰音和转音,这样比较平缓深情的歌给她唱总觉得哪里不对。不久李健在“我是歌手”中也唱了这个歌,才感觉这个味道唱出来了。李健本来便是以演唱校园歌曲而出道的,他的许多歌都是抱着一个吉他随意流畅地唱出来的,这个歌可说是完全符合他的演唱特点。因为是在比赛类的节目中演唱,所以李健的演唱对这个歌做了重新编曲和改编,增加了歌曲的起伏,不同段落也有了些变化,使得歌曲更加丰满好听,当然与原作比起来,略为削弱了一点平淡中的朴实性。 《当你老了》这样的歌,其实便是唱出了那种天长地久不离不弃的爱,印象中类似主题的歌还有好几个传唱很广的,如苏芮的《牵手》,降央卓玛的《手心里的温柔》。从古至今,这种海枯石烂般的爱情便一直是许多诗歌传诵的对象,从诗经中的“执子之手,与子偕老”,到汉乐府的“我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵, 江水为竭, 冬雷震震, 夏雨雪, 天地合, 乃敢与君绝!”唐诗宋词就更多了。那是因为,唯有那些经过时间的沉淀,经过岁月的风霜,仍能保持的彼此的珍爱和默契,才是最为宝贵和浪漫的情感。 本周就发布翻唱的李健版的《当你老了》。另外还有一首郭燕的《佛说》。郭燕的女中音是我非常喜欢的,这首《佛说》,唱出了对爱另外一种超脱的感觉。“前世五百次的回眸,换今生一次擦肩而过”,所以,放下那些执着,才有更多的快乐。 当你老了 佛说
个人分类: 娱乐|7101 次阅读|21 个评论
从前慢.当你老了
热度 7 nightreading 2015-2-25 23:28
恰逢湘明老师新创《从前慢》,词句精美,让人流连: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=249679do=blogid=870010 , 庄子感叹《当你老了》,真情荡漾,思之慨叹: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=665782do=blogid=869979 , 自己兴起,也就 乱填 了《从前慢 》,算是自解《当你老了》。一来 致敬 两位老师 ;二来新年远了,自己即将开拔,也想留个纪念。只因平日疏 于韵律斟酌,定有许多不当处,还请各位老师斧正之 。 年老昏昏,炉前思睡,烛残事事休, 江湖梦,今时抛却,往日悠悠。 苍鹭双飞风波里,恰十载同窗少年游。 杨柳风,芙蓉艳,明月勾。 罗衣璀璨,柔情绰约,相顾忘春秋。 最伤离别季,天南地北,一夜白头。 常悲冷月明如练 ,叹离人千里独登楼。 复一年,花开落,水长流。
个人分类: 诗词歌赋|6452 次阅读|27 个评论
从前究竟有多慢?
热度 33 jinsblog 2015-2-23 07:44
今年春晚时,刚好赶上我要教课。本来的安排,有位哥大美国科学院院士来上课。结果他因为家里的事故,临时不能来了,我们就乱了套。因为这是一门特别安排的课程,五个星期十堂课,每周两堂,每堂课三个半小时,非常集中,一堂课有很重的份量。这样的意外事情总是会发生,我只好临阵磨枪,自己去顶课。就两天时间准备,巨量文献要读,每天弄到凌晨两点,然后六点起来接着备课。上台讲课前还在准备幻灯片,很久没有这样紧张了,很累人。不过课讲得还好,对得起那么多的辛苦。 抬头看时,马年过了,羊年已到,这几天过得真快。课完后觉得应该喘口气,喝口酒,看一眼春晚节目。可能因为累,今年的春晚节目,是我看得最不仔细的一次了,当然和吐糟的人不少也有关。花了半个小时过了一遍,拉着屏幕下鼠标键往前走,相声、小品直接过,不看。跳过几首颂歌,比较完整地听了几首感觉会比较喜欢的歌。 我是头一回听李宇春唱歌(可见我out好久了)。高科技的舞台和分身的效果很眩目,但她唱歌的天赋一般,不如《我是歌手》上飙歌的张靓颖,她们好像是同一届的超女。“ 蜀绣”这 歌 也太有点周杰伦、方文山词曲的味道了,好在春春比周同学好很多,没有把词嚼得那么碎和糊涂。真希望他们不要一窝蜂去弄有点文化题材的东西,最后成清宫剧那样一锅粥。后来还传出假唱的说法,难为这些艺人了,干了活也落不下好。 莫文 蔚 唱“当你老了”,很动听。这支歌的原唱我听过,挺喜欢,是用为母亲而唱的心情写成的歌,几天时间把音乐做成,挺快的。和唱“广岛之恋”时比,莫女看上去也没有当年那么年轻了(废话写下就不删了)。听了一段她的演唱后,觉得这歌名也可以改成“当我老了”,没准更好。 莫文 蔚 唱这支歌的一个好的地方,是舞台背景没有那么乱,和歌的安静相和谐,人们可以专注和欣赏歌词和音乐。其次,这首歌提醒人们注意中国社会的老龄化问题,比说教式的宣传要有人情味。 最后比较完整地听了刘欢同学演唱的“从前慢”,到 吕 思清小提琴最后一个远去的泛音结尾。这一届中国好歌曲还没有落幕,但刘欢队里的一些歌和人,比如阿楚姑娘、比如赵牧羊,不知为什么就没有了下落。“从前慢”没有列在选歌的前列,至少不是主打的歌,但却上了春晚,而且由一个强大的组合来演绎,一山容了三头虎,难得见到的局面。这个节目的形成,用不着和从前比,在马年、羊年交接的转眼间就成了,真的很快。 刘欢演唱的时候,背景像框中变换着南方老式建筑的叠瓦、 门环 , 衬 托着从前的日子,很慢的情调。但 我觉得这歌,又一次被刘欢同学搞砸了。从专业水平来说, 刘 欢、 郎朗、 吕 思清的 组 合 是顶级的,这个没有争议。但这个华丽组合,感觉恰恰不是表现这首歌的好搭配,甚至是个败笔。因为歌词本身追求的是一种简单到极致的叙事,充满普通人的生活味道和细节: 清早上火 车 站, 长 街黑暗无行人, 卖 豆 浆 的小店冒着 热 气 …。可是春晚 节 目的 组 合,这么的隆而重之,甚至有点 嚣张气氛 ,这本身就破坏了 歌词歌曲追求的 清淡。尤其是朗朗同学 弹 琴 时 一 贯 的夸 张动 作,感觉好不协调,有让人笑场的冲动,完全看不出他 对 歌 词 内涵有真切的理解。 说 得不好听点, 简 直就是个音 乐 破坏 专 家。他要能多读点书,音乐没准能做得更好。此外,三位音 乐 大 师 ,在 过 年的喜 庆 日子,一片黑色的着装,弄出来 让 人 压 抑的氛 围 ,也不和 谐 ,不 过这 是次要 问题 。 我 还 是 觉 得当初唱 这 个歌的刘胡 轶,表现得比较得体。简单、朴素,最后收在牧歌的旋律中。一首“原创歌曲”中包括别人的音乐,不是常见的做法。但 刘同学 以哼而不是唱的处理,把这个尾巴做得还算自然,悠悠地牵出一些遥远和回忆,是成功“引用”的一例。 什么事情,形式、内容、习惯等,需要有一种和谐。比如凉拌的拍黄瓜,加点盐、醋、蒜,顶多淋几滴香油就好了。非要拿高档奶油来拌,绝对不会好吃的。春晚的舞台,为什么就不能放松一点,把原唱请上来,唱一首有点青涩味道的歌呢?几年前唱“春天里”的哥俩,也替春晚添了不少喜庆的吧。春晚这些节目,都有点包装过度的嫌疑,转移了人们对实质内容的欣赏和关注。这是流行文化,茶叶筒需要比茶叶好,才能体面地送出去。 我想用这段博文,对木心这段诗表达敬意。可以感到一个经历坎坷的老人,走在夕阳下,多少的故事,随风而逝。对要表达的心境,他没有使用 华丽 的 词 藻去描 红 刻 绿 ,也没有 严谨 的上下文, 说 什么大道理。人生 不是一个逻辑过程,一环扣一环;也不是 美妙的 诗 篇,悠 扬顿 挫具有 节 奏感。人生的本 质 ,就是普通人过 简单 的日子;想要的常常得不到,不想要的往往躲不掉。而美好的人生,就是能过平安日子。可现实中,每个人多少会被革命、 战 争、成功、失 败、运气、冤屈打扰过,回头去看时,爱恨情仇酸辣苦甜,迷蒙中能看到的,多半都是 从前慢,难说 有些什么本质的差别 。 从前 对 每个人来 说是不一样的。 木心 见过 从前的 锁和钥 匙 ,我大概没有见过,我倒是见过不少刷卡或按键的电子门锁,钥匙都很丑。读那些 简单的句子,感受人生沉淀下来的东西,平实无华,却是走心的。 这 个道理,和 习书法的人在潇洒成就后,晚年的作品通常都会显出“拙”有类似之处,看淡人生,返璞归真。 从前慢的叙述,在 现 代生活的快 节 奏中有一种反思的气质:从前可以那么慢,来自无心。 人们赤裸裸地来,什么都不懂;无牵挂地去,懂了又如何?愿意不愿意,谁都逃不出来时的哭,去时的苦。 写到这儿,才发现这博文有点文不对题。讲了半天也没有说从前究竟有多慢。不过木心已经说过了:从前慢,一生只够爱一个人。
个人分类: 有感而发|21935 次阅读|65 个评论
当你老了
BaoHaifei 2010-4-20 11:23
当你老了 鲍海飞 译 2010-4-20 When You are Old W. B. Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; 年老黯然欲入眠, 炉边倦坐把书翻; 朦胧之中梦见你, 温柔明眸透眼帘。 How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; 爱你容颜多少人, 亦真亦幻转瞬间; 我独爱你虔诚心, 爱你岁月的容颜。 And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 炉火闪闪腰下弯, 喃喃哀语爱逝远 , 仿佛漫步高山颠, 融入群星藏起脸。
个人分类: 英诗译|3821 次阅读|4 个评论
叶芝的《当你老了》
热度 1 sivaxin 2010-4-14 16:22
晚上不想备课,也不想看学术论文,也提不起劲看新买的书,打开电脑看了一会简坎皮恩的新片《Bright Star》,也觉得有点郁闷。片中忧郁早逝的济慈和芬妮那缠绵的恋情,总让人扼腕叹惜。忽然想起与济慈同为浪漫诗人的叶芝的一首流传甚广的诗----《When you are old》(《当你老了》)。于是到网上搜了原诗,慢慢读下来,原本有点烦燥的心情终于一点点沉静下来。原来诗歌真的可以慰籍人的心灵,尽管现在读诗和写诗的人都太少了。 When You are Old W. B. Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 这首诗的译文非常之多,流传较广的是冰心和袁可嘉的译文,尽管袁可嘉是非常著名的诗人兼翻译家,但个人还是更倾向于冰心的译文,更有诗意和神韵,袁的译文也非常到位,但与冰心的译文比较就如土陶罐置于青花瓷了: 当你老了----冰心译 当你老了,头发花白,睡意沉沉, 倦坐在炉边,取下这本书来, 慢慢读着,追梦当年的眼神, 那柔美的神采与深幽的晕影。 多少人爱过你青春的片影, 爱过你的美貌,以虚伪或是真情, 惟独一人爱你那朝圣者的心, 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。 在炉栅边,你弯下了腰, 低语着,带着浅浅的伤感, 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山, 怎样在繁星之间藏住了脸。 当你老了----袁可嘉译            当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影;            多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;            垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。
个人分类: 读书阅史感悟|9552 次阅读|4 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-23 14:38

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部