就在10分钟之前,我在德国的免疫学实验室里,头次感受到了作为中国人的自豪!这个自豪源于一个名字,曹雪涛。 今天是所里每周一次的journal club的时间,我的同事Jozip选择了曹雪涛院士的paper: Nat Immunol, 10:744, 2009; Wang C et al.: The E3 ubiquitin ligase Nrdp1 'preferentially' promotes TLR-mediated production of type I interferon. 尽管Jozip同志的报告冗长烦杂,却丝毫不能遮盖这篇文章的精彩之处。会后的评论,Hunig教授也毫不吝惜赞誉之词。说很惊讶如此优秀的工作来自于一个独立的中国实验室。我就自己对曹雪涛教授的简单了解,和所有人介绍了他的一些事迹,像什么读硕士被直接授予了博士学位,41岁成为中国最年轻的工程院院士,还有那篇作为封面介绍的Nature Immunology 的文章。看得出来,所有的同事们都很信服,要知道这些人对中国人的工作一向是带着有色眼镜来看的。唯独这次,我从心底感受到了他们的一种信服和认可,因为曹院士的工作让他们无话可说,德国人是尊敬强者的。 我作为一名来自中国的免疫学工作者,首次在国外感觉到了一种尊重,我也由此想到要提高中国知识分子和科研工作者在国外实验室的地位,只有多出一些曹雪涛,多发一些重量级的paper。 今天,我很自豪,因为曹雪涛这个名字让我听到了很多夸赞我的国家的语言。感谢他!
测量题材的历史小说也可以成为畅销书。只要作者善于编织故事?参考文献中的这篇小说笔者还没有看到,可以设想的是,作者如何把两个学者或者科学大师在一次会议上的相遇描绘的真切动人。这样的细节,早年在《第二次握手》中曾经看到过。30多年后,苏冠兰在会议上遇见了因父亲等的阻挠无法结为眷属的情人丁洁琼时激动地晕了过去。后来重新阅读此小说时,仍然为苏在情感和事业的双重付出感概,为他无谓的牺牲愤怒无比。 两个学者在会议上的遭遇,会碰撞出什么样的思想火花?也许测量世界并非作者的重点。重点是学者及其相关人员的经历、思想和情感,这正是作者和读者们交流的重点所在。无法断定这个作者是否和以前的作家们一样把学者们的生活传奇化,洪堡的探险家身份提供了这种描述上的便利。而高斯数学家、天文学家的身份是否成为这种描写的障碍呢?笔者不得而知,只能猜测这个作者不过是:把两个学者在某处相遇作为一个切入点,由此关照和考察并且描述他们各自不同的人生轨迹。其中一定具有某种戏剧性,虽然不是那种近乎三角的苏、丁、叶的情感故事。 以测绘为题材的小说比较稀少,畅销就更不容易出现了. 参考文献: 新历史小说《测量世界》畅销德国 舍予2007-08-23 11:08:40 简介: 从去年9月底开始,一本最新出版的新历史小说《测量世界》在德国独占鳌头,在德销售量超过50万册,有20多个国家购买小说版权。其中英文版、中文版都已与读者见面。 这本小说一扫德国文学出版近年的颓势,.. 从去年9月底开始,一本最新出版的新历史小说《测量世界》在德国独占鳌头,在德销售量超过50万册,有20多个国家购买小说版权。其中英文版、中文版都已与读者见面。 这本小说一扫德国文学出版近年的颓势,有评论将之比作20年前德国畅销小说帕特里克middot;休斯金德的《香水》。《香水》被译成20多种语言,并在今年搬上银幕。 相较《香水》更多的异国情调和奇幻色彩,《测量世界》则发生在德国,建立在真人真事的基础上。小说以1828年两位天才科学大师在柏林一次会上的相遇为中心事件。他俩一个是著名探险家、自然地理学的奠基者亚历山大middot;冯middot;洪堡(1769-1859),30岁那年动身去拉丁美洲旅行,作实地考察和测绘,把整整5年献给了大西洋彼岸的山山水水。他还和他兄弟、语言学家威廉middot;冯middot;洪堡一起创建柏林大学。另一个是著名数学家、天文学家高斯(1777-1855),他是现代数学的奠基者,和牛顿、阿基米德齐名,高斯还把数学应用于天文学、大地测量学和磁学研究,取得丰硕成果。 小说作者丹尼尔middot;凯尔曼今年只有31岁。他出生在慕尼黑的一个艺术家庭,父亲是导演,母亲是演员,在维也纳长大和接受教育。《测量世界》并非其处女作,文学实验、科学探索和哲学思考的融汇是他小说创作的艺术追求。他强调,小说的故事并非实录,只不过是种种可能的猜测。他这一观点和新史学派相当吻合。(舍予) 丹尼尔bull;克尔曼 生平与创作: ( http://www.deyinxiang.org/HTML/Culturallife/read/Modern%20writer/2007/08/200708071058525450.shtml ) 丹尼尔bull;克尔曼(Daniel Kehlmann)于1975年生于德国慕尼黑,父亲是奥地利人,从事导演工作,母亲是位德国演员,因此他持有两国护照。6岁时他随父母迁居奥地利首都维也纳,从此一直生活在那里。从1993年起他开始学习哲学和文学。 1997年,22岁的丹尼尔bull;克尔曼出版了处女作mdash;mdash;mdash;魔幻小说《贝霍尔姆的想象》,此后连续出版了短篇故事集《阳光下》(Unter der Sonne)(1998)、长篇小说《马勒的时间》(Mahlers Zeit)(1999)、中篇小说《遥远的地方》(Der fernste Ort)(2001)、长篇小说《我和卡明斯基》(Ich und Kaminski)(2003)。海外授权累计超过十二国,获颁奥地利首相办公室的新锐作家奖。 2005年出版的《测量世界》(Die Vermessung der Welt)是他第五本也是最成功的作品,不仅在排行榜上异军突起,同时也是众多文评家眼中的黑马。 代表作: 《测量世界》于2005年9月出版。丹尼尔bull;克尔曼凭着专业的文学与哲学背景,结合史实与虚构的故事情节,让18世纪末德国最重要的两位科学天才mdash;mdash;数学家、天文学家卡尔bull;费里德利希bull;高斯(1777-1855)和自然科学家亚历山大bull;洪堡(1769-1859)相聚在一起,风趣幽默地描写了他们的生活,他们的渴望和弱点,他们在孤独和爱情、可笑和伟大、失败和成功之间的徘徊。克尔曼笔调幽默,文字清晰透彻,同时也捉住德国时下年轻人的阅读习惯,所以此书深受大家喜爱。 《测量世界》入选第一届ldquo;德国图书奖rdquo;决赛圈,两个月内销售31万册,在2005年度文学类排行榜上排名第二,仅次于《哈利bull;波特与混血王子》,而且很快就卖出法国、荷兰、意大利、西班牙、墨西哥、美国、韩国、匈牙利、土耳其、瑞典、丹麦、以色列、希腊、挪威、中国等近20个国家的外语版权。2006年1月底,《测量世界》打败哈利bull;波特,跃登榜首,而且持续数周,迄今已经售出85万册,成为2006年度最畅销的文学书。值得一提的是,上海三联书店已经在2006年7月出版了中文版,其出版速度在近年引进版图书中堪称奇迹。 《测量世界》出版之后,受到评论界一片赞扬,ldquo;同体裁作品中最优秀的rdquo;、ldquo;本年度最风趣的德国长篇小说rdquo;、ldquo;细腻、智慧和风趣的方式在德语文学中无人能及rdquo;,有人将其与许多年前的超级畅销书《香水》相提并论,看好此书很快就能突破一百万册。《明镜周刊》、《法兰克福汇报》及文学评论家拉尼奇(Marcel Reich-Ranicki)都盛赞克尔曼巧妙的布局,观察入微及精彩的对话。 作品: 1997魔幻小说《贝霍尔姆的想象》 Beerholms Vorstellung 1998短篇故事集《阳光下》 Unter der Sonne 1999 长篇小说《马勒的时间》 Mahlers Zeit 2001中篇小说《遥远的地方》 Der fernste Ort 2003长篇小说《我和卡明斯基》 Ich und Kaminski 2005小说 《测量世界》 Die Vermessung der Welt 2005 散文《卡罗斯middot;蒙狄法在何方?》 Wo ist Carlos Montuacute;far? 2007 诗《这些严肃的戏弄》 Diese sehr ernsten Scherze 丹尼尔bull;克尔曼个人网站 http://www.kehlmann.com/
Annett Louisan生于德国一个单亲家庭,身高一米五二,有着一张邻家女孩一般平和亲柔的脸。欢快的音乐,歌者清脆的嗓音,瞬间把你的耳朵叫醒。换上明媚的心情,带上微腻的甜,跟随音乐进入温暖的奇幻空间。在那里,肆意地唱着、跳着、笑着 在踏入演艺圈之前,Annett Louisan在汉堡学习绘画,在学习期间,她加入了学校的乐队。具有艺术气质的Annett Louisan很快被唱片公司发掘,于2004年发行了第一张专辑。Annett,出生于1979年4月,由祖父母抚养长大,生于德国一个单亲家庭。父亲似乎从来就是一页早已翻过的日历,一个封存在岁月以外的话题。没有father figure的童年也可以没阴影,Annett在祖父母的庇护下无忧地度过了青稚岁月。 Annett Louisan的声音清新可爱甚至有些稚嫩,有田园的清香和草莓的甜美之感。她那纯得似水的音色那么熨贴地拂过你的耳侧,将你包绕。你听她不动声色地向你讲述那些饰色的出演(Das Spiel),那些虚遮的谎言(Die Luege),你会在她的歌声里心痛了,为了这个美音的歌者,为了那些渐行泛起的尘封记忆在Annett的歌声中,你可以捕捉到很多歌坛元老巨匠的收放自如,对歌曲驾驭的随心所欲的元素。但是她那纯得似水的音色又那么熨贴地拂过你的耳侧,将你包绕。 歌词: Das Spiel游戏 da du nicht mehr bist was du einmal warst 你为了我搬出来住之后, seit du dich fr mich ausgezogen hast 就不再是曾经的那个你, da du alles schmeit wegen einer Nacht 那个晚上你丢弃了所有, und alles verlierst war so nicht gedacht 失去了一切,没有想到吧 du willst mich fr dich und du willst mich ganz 你想让我属于你,只属于你, doch auf dem Niveau machts mir keinen Spa 可这种热度让我觉得无趣 das fllt mich nicht aus ich fhl mich zu haus 我不满意,我就像在家里一样, nur zwischen den Sthlen 躺在椅子上 ich will doch nur spielen 我只是想玩 ich tu doch nichts 什么也不做 da du wegen mir irgendwen verlt 为了我,你离开了所有人 da du manchmal weinst weil es dich verletzt 你有时候哭,因为这让你觉得受伤 da es immer mal jemand andren gibt 总是会有人,这里那里, der sich hier und da in mein leben schiebt不断的进入我的生活中 da du dich verliebst weil du s mit mir tust爱上了你自己,因为你爱我 da es dich so trifft hab ich nicht gewut这些刺痛了你,而我不知道 es war nie geplant da du dich jetzt fhlst从来没料想过,你现在的感觉, wie einer von vielen 会跟许多人一样 ich will doch nur spielen 我只是想玩 ich tu doch nichts什么也没做 da du nicht mehr schlfst weil es dich erregt 你睡不着了,因为这让你激动, wenn ich mich beweg wie ich mich beweg当我自由移动,自如的游移 da du fast verbrennst unter meiner Hand 你在我的手中燃烧, wenn ich dich berhr hab ich nicht geahnt当我抚摸你的时候,没有预料 ich steh nur so rum tu so dies und das 我只是站着 这么做, fahr mir durch das Haar und schon willst du was 穿过我的头发,你总想要点什么 la mal lieber sein hab zuviel Respekt还是就这样吧 你的感情 vor deinen Gefhlen 需要如此多尊严 ich will doch nur spielen 我只是想玩 ich tu doch nichts 什么也不做