河东河西 30 年, Live English ( 2 ):成也萧何,败也萧何 说到萧何,自然就关联到韩信。 如果韩信能成为数学家,中国可能就全面发展起来了(类似钱语)。 很可惜,韩信成了大将军。 从古到今,中国的将军多如牛毛,而数学家却寥寥无几。 有韩信不多,无韩信不少。 韩信VS泊松:罐满归油篓,倒打一葫芦 好了,回归正题。“成也萧何,败也萧何”用英语怎么说? 如果你去百度或者 Google ,可得到五花八门的翻译,我觉得他们翻译得都不到火候。 语言(英语或汉语)的灵魂是它所承载的文化。 “成也萧何,败也萧何”。 毫无疑问,这里的“萧何”只是一个符号。翻译的时候,完全可以把“萧何”忽略不计。例如: “萧何” is the be-all and end-all. 这就是“成也萧何,败也萧何”的一种文化翻译。可以用到很多场合。 对于炒股票的人来说,赚钱是因为价格飙升,赔钱是因为价格暴跌。 这又是一个:赚也“萧何“,赔也”萧何“。此时此刻:萧何 = 价格。 The price is the be-all and end-all. 对于炒楼也是一样的, The price is the be-all and end-all. 炒楼赚钱是因为价格飙升,炒楼赔钱是因为价格暴跌。 除非你炒一把之后,洗手不干了。 这也就是说,如果韩信早点离开萧何就好了。