科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 马尔克斯

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

[转载]加西亚.马尔克斯告别信-Garcia Marquez' Farewell Death Letter
brbaba 2014-4-22 02:57
摘要:《百年孤独》作者、诺贝尔文学奖得主——加西亚·马尔克斯今日在墨西哥因病逝世,享年87岁。马尔克斯是拉丁美洲魔幻现实主义文学的开山鼻祖,为世人留下了《枯枝败叶》、《百年孤独》、《一个难以置信的悲惨故事——纯真的埃伦蒂拉和残忍的祖母》、《霍乱时期的爱情》等作品。1999年,时年72岁的马尔克斯患上淋巴癌后,写了一封与读者告别的信。    如果有一刹那,上帝忘记我是一只布偶并赋予我片刻生命,我可能不会说出我心中的一切所想,但我必定会思考我所说的一切。   我会评价事物,按其意义大小而非价值多少。   我会少睡觉,多思考。因为我知道,每当我们闭上一分钟眼睛,我们也就同时失去了60秒。当他人停滞时我会前行,当他人入梦时我会清醒,当他人讲话时我会倾听,就像享受一支美味的巧克力冰激凌!   如果上帝赏我一段生命,我会简单装束,伏在阳光下,袒露的不仅是身体,还有我的魂灵。   上帝呀,如果我有一颗心,我会将仇恨写在冰上,然后期待太阳的升起;我会用凡高的梦在星星上画一首贝内德第的诗,而塞莱特的歌会是将是我献给月亮的小夜曲。我会用泪水浇灌玫瑰,以此体味花刺的痛苦和花瓣的亲吻……   上帝呀,如果我有一段生命……我不会放过哪怕是一天,而不对我所爱的人说我爱他们。我会使每个男人和女人都了解他们皆我所爱,我要怀着爱而生活。   对于大人,我会向他们证明,那种认为因衰老而失去爱的想法是多么错误,我们是因为失去爱而衰老而不是与之相反。对于孩子,我会给他们插上翅膀而让他们自己学会飞翔;对于老人,我会教给他们死亡的来临不是因为衰老而是因为遗忘。   人呀,我从你们身上学会了太多的东西... ...我知道,人们都想伫立在颠峰上,殊不知,真正的幸福恰恰就在于攀登险阻的过程。我懂得,当婴儿用小拳头第一次抓住爸爸的手指时,他也就永远地抓住了它。   我明白,一个人只有在帮助他人站起时才有权利俯视他。我能够从你们身上学到的东西是如此之多,可事实上已经意义寥寥,因为当人们将我敛入棺木时,我正在死去。   永远说你感到的,做你想到的吧!如果我知道今天是我最后一次看你入睡,我会热烈地拥抱你,祈求上帝守护你的灵魂。如果我知道这是最后一次看你离开家门,我会给你一个拥抱一个吻,然后重新叫住你,再度拥抱亲吻。如果我知道这是最后一次听到你的声音,我会录下你的每个字句,以便可以一遍又一遍永无穷尽地倾听。如果我知道这是看到你的最后几分钟,我会说“我爱你”,而不是傻傻地以为你早已知道。   永远有一个明天,生活给我们另一个机会将事情做好,可是如果我搞错了,今天就是我们所剩的全部,我会对你说我多么爱你,我永远不会忘记你。   明天从不向任何人作保证,无论青年或老人,今天可能就是你最后一次看到你所爱的人。因此,别再等待了,今天就开始!因为如果明天永远不来,你也许会遗憾今天没来得及微笑,拥抱,亲吻,会遗憾自己忙碌得只能把它们归为一个最后的愿望。保护周围你爱的人吧,告诉他们你多么需要他们。爱他们,善待他们,用些时间对他们说:“对不起”,“原谅我”,“劳驾”,“谢谢”,以及你知道的所有爱的话语。   没有人会因为你秘而不宣的思想而记住你。向上帝祈求力量和智慧来表达它们吧,向你的朋友证明,他们对你来说是多么的重要。 Gabriel Garcia Marquez' Farewell Death Letter to his Friends La Marioneta by Gabriel Garcia Marquez If for an instance, God should forget I am only a puppet made of cloth and bestow as a gift a scrap of life, I probably could not say all that I think, but would put thought into all that I say. I would value things not for their worth, but for their significance. Iwould sleep very little and dream more with the awareness that every minute we keep our eyes closed we lose sixty seconds of Light. I would go forward when the others stagnate. I would rise up when the others sleep. I would listen when others talk, and with how much joy I would taste a good chocolate ice cream! If God bestowed upon me a scrap of life I would dress in simple clothes and lay prostrate under the sun exposing not only my body but my soul. My God, if I had a heart, I would write my hatred onto a piece of ice and wait for the sun to appear. With a dream of Van Gogh I would paint on the stars a poem by Benedetti, and a song by Serrat would be my serenade to the moon. With my tears I would water the roses, breathe in the pain of their thorns and the red kisses of their petals. My God, if I had a scrap of life, I would not allow one day to pass without telling a beloved person that I love them. I would convince every man and every woman that they were my favorites and I would live a life in love with love. I would prove to the men how mistaken they are in thinking that they no longer fall in love when they grow old-- not knowing that they grow old when they stop falling in love. To a child I would give wings, but I would let him learn how to fly by himself. To the old I would teach that death comes not with old age but with forgetting. I have learned so much from you men.... I have learned that everybody wants to live on top of the mountain, not knowing that true happiness lies in climbing the mountain. I have learned that when a newborn first squeezes his father's finger in his tiny fist, he has caught him forever. I have learned that a man has the right to look down from up high onto another man only to assist him to stand up again. From you I have learned so many things, but the truth is that they won't be much use to me because when they put me into that suitcase it will unfortunately be to die. Always say what you feel and do what you think. If I knew that today was the last time I could watch you falling asleep I would hug you and pray to God to allow me to be the guardian of your soul. If I knew that today was the last time that I saw you walking through that door I would hug you, kiss you and call upon you to do so even more. If I knew that today was the last time that I could hear your voice I would register every single word in order to hear them over and over again. If I knew that these were the last minutes that I'd see you I would say 'I love you'  and would not care if I overwhelmed you one bit by the fact that you already knew. There is always a tomorrow and life gives us another possibility to do things right but if I got this wrong and today was all there is left, I would take delight in telling you how much I love you, that I will never forget you. Tomorrow cannot be insured by anybody, young or old. Today can be your last time to see somebody you love. Therefore, don't wait for more. Do it today. Because if tomorrow wasn't going to arrive you would surely regret the day where you did not have time for a smile, a hug, a kiss and that you were too busy to fulfill a last wish. Hold who you love close to you, tell them how much you need them, love them and treat them well. Find the time to tell them 'I'm sorry', 'forgiveme'  , 'please'  , 'thankyou'  and all the words of love that you know. No one will remember your secret thoughts. Ask the Lord to give you the strength and the wisdom to express them. Show your friends and beloved ones that they are important. Send this to whoever you want. If you don't do it today, tomorrow will be the same as yesterday. And if you won't ever do it, it won't matter. The moment is now. With love
个人分类: 人生哲学|5697 次阅读|0 个评论
百年孤独
热度 1 pingguo 2014-4-20 11:02
一 一列火车驶入他的故乡, 用去若干年。这段时光, 他活得像一只狐狸, 一群狐狸中最孤独的狐狸。 车上坐着他一人,马尔克斯, 其余的人若隐若现。 他们如同森林里的各色动物, 他发觉他们的同时他们正在消失。 但他们随时会交替出现, 为的是给他讲故事。 每当讲到精彩之处,他们便逃逸, 像一条鱼一只兔或一只燕子那样, 留下他一人在车厢里猜想结局。 二 他只是路过他的故乡,永远只是路过。 站台上人潮涌动。 他认定一个背影是他自己, 与所有人行走的方向相反。 三 他们的故事最终成了他的故事。 他自己的故事,刚刚讲了一个开头, 他们便用陌生的眼光看他,纷纷隐去, 仿佛他的语言里藏着怪异的暗器。 属于他的更本质的东西,他的爱情, 他小心翼翼,让它沉入光阴的湖底。 四 他的听众包括熟悉与陌生的女人。 他说女人的好奇心永远像儿童。 其中一个女人的名字,像惊飞的鸟, 他再也无法提起。 他发现他完全可以忘记,当他成为 一片羽毛,不知从何而来去向何方。 五 他的工艺品,除了用文字做原料, 还有白银。他说那是不会融化的雪。 可是他习惯用疯狂的火焰将其融化, 做成梦的样式。 那也是他处理文字的方式。 他一面做着这些,一面逃避着时间, 那突如其来的风的剑影。 六 回忆,像行刑队射出的子弹。 也可能只是回声。 也可能只是闪念。 七 当他返身走向杂草与荆棘, 回忆的毒蛇,用花香咬住他, 了无痕迹。他随口说到, 生活是用来绝望的。 八 昨天的绝望或许尚未成熟, 那正是时间到达今天的目的。 九 一个波浪推着另一个波浪, 在一片模糊的声音里渐行渐远。 他说,这就是生活的全部。 四季的起点在冬天, 他把那里的冰雪定义为纯粹。 终点自然就是秋天, 他将收获落叶与绝望的果实。 用微笑或者用哭泣。 他只是他的语言的影子。 他看见忧伤的秘密, 色彩又深了一层。 时间再次进站。他随口说到, 美,仿佛镶嵌着神的孤独。 2014-04-19
个人分类: 诗歌|2284 次阅读|2 个评论
谷雨香山悼雪芹
热度 1 clivia 2012-4-27 08:01
谷雨香山悼雪芹 ■王华锋 如果把《红楼梦》比作中国的《百年孤独》,那么曹雪芹就是中国的加西亚·马尔克斯,也许这位“满纸糊涂言”的文化巨人从不曾想过“诺贝尔文学奖”,而他只想通过“字字看来皆是血,十年辛苦不寻常”的阐述来表达“痴者”的“其中味”。 曹雪芹生前生活极为坎坷不幸,他十二岁时曹家就被抄,之后全家迁回北京,家道急遽衰落。曹雪芹创作的《红楼梦》是在极端困苦的条件下进行的,这部巨著耗尽了他毕生的心血,但全书尚未完稿,他就因爱子夭折悲伤过度而一病不起,“泪尽而逝”,终年还不到五十岁。当今天我们为“红楼梦中人”等文艺题材海选叫好的时候,这一切仿佛和曾经“瓮牖绳枢、举家食粥”的曹雪芹毫不相干。对此,我只想一挥同为一介书生的悲怆之泪。 古往今来的作家,车载斗量,可谓恒河沙数,不可胜计,然而可大分为三:第一类写社会认为最好的作品;第二类写自己所认为最好的作品;第三类则是置好坏于度外,被冥顽不朽的力量驱动着自己创作。第一类人终身勤于斯而不闻道;第二类人则“朝闻道夕死可矣”;第三类则如《庄子》书中的啮缺与道合而为一,“其人若天之自高,地之自厚,日月之自明”,曹雪芹的《红楼梦》就是天然本真的生命,世俗形骸消亡之日,正是他的作品走向永恒之时! 曹雪芹多才多艺、工诗善画、嗜酒狷狂,对黑暗社会抱着傲岸的态度。他眼里有一个浪漫的世界,世上美好的事物莫过于妖童媛女之间的风花雪月,元春迎春探春惜春原应叹息,是曹雪芹对封建礼教下女性的尊重与赞美,然而现实社会却将善良和美好击得粉碎。女人是水做的,男人是泥巴捏成的,当男人和女人在一起的时候,泥巴就把水搅浑了,这正是曹雪芹对女性的尊重,对人间社会真善美的渴求与憧憬。 《红楼梦》的写作年代正值康乾盛世,而小说的第二回就已经点名贾府已由盛转衰,而在“兴,百姓苦;亡,百姓苦”的封建社会里,所谓的“盛世”也不过是统治者麻痹百姓的缓疼剂,腐朽的社会制度造成的人民苦难是抹不去擦不掉的。因此,从这点出发,大清的江山社稷与他何干?太平盛世又与他何干?与其说《红楼梦》是一部写儿女情长的罗曼史,不如说是他想借一个家族的盛衰史来控诉封建社会的不公与排遣心中久积的怨怒! 字字含泪,句句啼血,文人没有枪,笔就是他们手中的枪,面对社会的不公平和人世间善良和美好人性的被毁灭,曹雪芹从自己的独特视角出发,将自己对社会和人世间所有的不公平和互相倾轧、掣肘的人情世故进行了揭示,而谁又能真正理解曹雪芹的良苦用心呢? 在一个烟雨朦胧的谷雨时节,我终于拾起睡在北京香山的这位巨人的文化碎片,是以为记! 曹雪芹万古! 《中国科学报》 (2012-04-27 B4 作品)
1320 次阅读|2 个评论
百年孤独
sstone2009 2011-8-10 23:41
当何塞.阿尔卡蒂奥.布恩迪亚带着他的表妹妻子乌尔苏拉以及村子里一群同样不足三十岁的年轻人,一路跋涉,终于来到一个冥冥中要到的地方,并决定留下来,开辟新的村庄,于是便有了“马孔多”。 就在马孔多,一个新的布恩迪亚家族的百年历史波澜不惊地演绎开来,猪尾巴婴孩的顾虑、吉卜赛人智者的科学实验、教堂和里正的侵入、自由党和保守派的战争、美人儿蕾梅黛丝袅袅升空、两百节车厢运走三千多具香蕉公司工人的尸体抛到海里……当奥雷里亚诺看见“那孩子只剩下一张肿胀干瘪的皮,全世界的蚂蚁一起出动,正沿着花园的石子路努力把他拖回巢去”,羊皮卷卷首的提要向他显现了—— 家族的第一个人被捆在树上,最后一个人正被蚂蚁吃掉。 从有了名字开始,由一个与世隔绝的小村,开始有吉卜赛人来兜售货物,逐渐成为重镇,又有了第一任市长……最后,在《圣经》所载的龙卷风怒号中化作可怕的瓦砾与尘埃旋涡,马孔多承载了一个百年家族的兴盛与衰亡,一并被飓风抹去。 注定经受百年孤独的家族不会有第二次机会在大地出现。 (2011年8月7日至10日读 加西亚.马尔克斯.范晔译.百年孤独.第1版.海口:南海出版社,2011,6.)
个人分类: 读书杂记|2808 次阅读|0 个评论
[转载]世界上最漂亮的溺水者——加西亚·马尔克斯
pinepine 2011-7-29 21:01
海面上渐渐漂过来一个黑乎乎的东西,先发现的孩子们炫耀说那是一艘敌船。过了一会儿,他们又发现那件漂浮物上没有挂旗帜,也没有桅杆,于是又认为是一条鲸鱼。一直到它漂到岸边,他们从它身上取下那些黑乎乎的马尾藻、水毋和遇难船只的碎片后,才发现是一个淹死的人。 孩子们跟这个尸体玩了整整一下午,他们在沙滩上把他埋好,然后再挖出来,后来被大人看见了,便给村子里报了信。村子里男人把他抬到附近的房子里,抬尸的时候,人们发现这具尸体比所有的死人都庞大,都沉重,重得像一匹马,男人们互相议论着,可能是因为他在水里泡得时间太长了,水都浸到了骨头里的缘故。当他们把他放平在地上时,发现他比所有的男人都高大,这所小房子几乎都装不下他,但是他们想可能在某些被淹死的人身上自然生长的机能即使在人死后还继续起作用。他浑身上下散发出一股海水味,皮肤外面粘着一层污泥。 不用给他洗脸,就可以断定,他一定是外乡人。这个村子只有十几户人家,分散居住在这个荒凉的海角边,土地那么少,以致母亲们出门都生怕孩子被风刮到海里去。大海是温柔而又慷慨的,村子里死了人,人们都是从悬崖上把他扔到海里去的。所以当他们在海上遇到这具溺水者的浮尸时,只是相互看看,七条小船上挤满了全村的男人,再也没有多余的位置,因此大家也就没去理会他。 当天夜里,男人们没有出海,都到邻近村子去打听是否丢了什么人,女人们留下来守护着那被淹死的人。她们用芦絮擦掉死人身上的污泥,给他整理了那水草一般的头发,用刮鱼鳞的铁器刮掉贴在他身上的脏东西。她们在做这些事情时,发现那些东西都是属于深海里的,他的衣服都已扯碎,好像他曾在满是珊瑚的世界里游历过似的。她们还发现这死者曾是一个很傲慢的人,因为他的脸上没有其他那些在海上淹死的人那种孤独的表情。最后直到她们给他完全擦洗干净了,才发现他是那么漂亮,于是都惊讶地憋住了呼吸。他不仅是她们从没见过的那种最高大,最强健而又最其有男性美的人,而且是连在想象中都不曾见过的男人。 在村子里找不到一张那么大的床来停放他,也没有一张那么结实的桌子好用来为他守夜。女人们把村子里身材最高的男人在节日里穿的裤子拿来也穿不进,最肥大的衬衣他也嫌窄,最大的鞋子还是小。女人们都为这短小的服装和他的美不相称而感到难过,于是她们决定用大块帆布和一件新娘子的粗线衬衫给他做衣服,以保持他死后的尊严。妇女们围坐在一起,一针针地缝着,不时地望着那具尸体。她们觉得那天夜里连风都反常,加勒比海从未有过这么大的风,妇女们认为这些异常的变化一定与这位死者有关。这些女人们还幻想如果那漂亮的男人住在这个村子里,他的房子一定有宽大的门;高高的房顶和结实的地板;他睡的床的弹簧垫子一定是用铁螺栓为主要结构做的;他的女人一定是最幸福的。她们想象着:他很有权威,要海里的鱼他只需呼唤它们的名字就行了;他是那么热爱劳动,以至于能使最荒凉的石头地里流出水源;他还能在悬崖峭壁上栽种鲜花。她们暗自拿他跟自己的男人比,觉得自己的男人一辈子干的都不及他一夜所干的多,她们内心里都在咒骂自已的男人,觉得他们是世界上最污秽而又没有本事的人.女人们个个都陷入这些幻想的迷宫中,这时她们当中最老的一个叹口气说道: “他长的多么像埃斯特温。” 不错,是很像,大多数人再次看他一眼时都觉得再没有别的名宇比这还合适的了。可几个最固执的年轻妇女想给他起名叫劳塔罗,但没有成功。 最后麻布不够了,衣服剪裁得不好,穿在他身上显得紧绷绷的,仿佛他体内有一种潜在的力量,把衬衣的扣子都绷掉了。 后半夜,大海沉睡了,沙沙的风声听得清清楚楚,周围一片静寂.关于这涨水者的名字的争议最后以命名埃斯特温而告结束。 那些给他穿衣服、梳头、剪指甲和修胡子的女人,在把他放倒在地上时都抑制不住难受的心情。她们想到他死后都这么麻烦,活着时他那庞大的躯体一定很不幸。她们仿佛看见他活着时进门总是侧着身,头总是撞门框;到人家里,总是站在那里,摆弄着他那海牛般的玫瑰色的嫩手,不知做什么是好;女主人总是不放心地找把最结实的椅子,请埃斯特温坐下,可他却靠在墙边,微笑着说:“没关系,夫人,我这样待着很好。”他每次到人家拜访都总是重复那句话:“没关系,夫人,我这样待着很好。”他常常怕弄坏椅子而不肯进屋,可人家总是热情地对他说:埃斯特温,你别走,你哪怕等到咖啡烧开了再走也好呀。可后来,这个大傻瓜还是走了,多可爱啊,这个漂亮的傻瓜走了。天快亮时,女人们面对那具尸体,还在想着这些事。后来,当她们用块手帕为他盖脸,免得阳光打扰他时,见到他是那样永远的安息了,像所有的男人一样,无法抗拒这自然规律的安排,都止不住流下了眼泪。先是她们当中最年轻的一个女人开始抽泣,其他人强忍着,只是悲伤地叹着气,可到后来,越来越想哭,因为这个被淹死的人越发使她们回想起埃斯特温,这位世界上最无人帮助的可怜人,他是那么温柔,而又助人为乐。 最后,当男人们回来说,那个溺水者不是邻村人时,她们在痛哭之余都感到了一种莫名的空虚。 “神圣的上帝,他是我们的。”她们哭泣着说。 男人们认为这些言过其实的话只不过是女人的轻浮。他们已经被这一夜的寻访搞得筋疲力尽,只想立即处理掉这个额外的累赘。他们找来一些旧帆布,捆成担架.好把这沉重的身体抬到悬崖边上。他们想在他脚腕子上捆上一副商船的铁锚,好让他顺利地沉到海底,这样即使是再大的风浪,也不会再把他漂回海岸了。但是他们越是着急,女人们却越是耽搁时间。她们像正在啄食海滩贝壳的母鸡受了惊吓一样。一些人忙着给死者这儿放上护身符,另一些人忙着给死者在那儿扣上一条导向的带子,七嘴八舌的,这个说“你取下来.放到这儿。”那一个又说“你看都快把我挤倒在死人身上了。”这乱糟糟的场面使男人们感到莫名其妙,他们开始抱怨没有必要为一个外乡人搞这么多装饰品,反正在上面带再多的东西,也是喂鲨鱼。女人们并不理会,仍继续往死者身上放那些不值钱的殉葬品。放上去,又取下来,再放上去。男人们嘴里骂着:这里什么时候这样对待过个漂来的死人,个素不相识的死人,一堆臭肉。一个女人被这毫无感情的话激怒了,走过去取掉盖在死者脸上的手帕,这下连男人们也都惊呆了。 是埃斯特温。男人们二话没说就认为是他。如果对他说这是瓦尔特• 拉莱,他们也许还会记得他那美国人的口音,肩头上的金刚鹦鹉和打猛兽的火枪。但是这埃斯特温,世界上只能有一位,而现在他正像一条大白鱼一样挺在那里,没穿靴子,套着不合身的裤子,坚硬的指甲只有用刀子才能削动。取下他脸上的手帕,可以看出他的表情很羞愧,似乎在说:长得这么庞大,这么重,又这么漂亮,这并不是我的过错;如果我知道这些会带来这么多麻烦的话,我一定会找一个最秘密的地方去淹死.甚至我还会自己在脖上系一个铁锚,免得在这星期三来打扰别人。他的样子是那么真诚,以至干连那些疑心最重的男人——这些男人夜里在海上总是感到无比的苦恼,担心他们的女人会等他们等得厌烦,梦到他们被淹死了,或别的更可怕的事——也都为埃斯特温真诚的表情而感到震惊。 就这样,人们为他举行了他们为一个漂来的死人所能想象到的最隆重的葬礼。有些妇女去邻村找花,把这件事讲给另一些妇女听,她们不相信,也跟来看看。当她们见到那死者后,就又去弄来更多的鲜花,人和花越来越多,挤得几乎无法走路。 最后把这可怜人放下水时是人们最难受的时刻。人们选出一位最好的父亲和一位最好的母亲来充当他的父母,还为他选出兄弟、叔侄,因此通过他,村子里所有的人相互都成了亲戚。 有些海员从远处听到了哭声便迷失了航向,他们不知道又是哪位被捆上了桅杆,不由得想起古代关干美人鱼的传说。 在去海边悬崖陡峭的山路上,人们争着抬那死者,面对着他们这华丽而又漂亮的死人,男女村民们第次发现村里的街道已经坏得坎坷不平,他们的院落已经荒芜,而且是那么狭窄。 他们没有给他捆铁锚,为的是如果他想回来时,就回来。在把那具尸体抛下深渊以前的片刻间,所有的人都憋住呼吸。他们不需要相互去看,就知道彼此都不是完美的,水远也不可能是完美的。但是他们也知道,从那以后一切都将不同,他们的房子将安上更宽大的门,更高的房顶,更坚固的地板,为了让埃斯特温可以到处走而不撞门框,为了将来谁也不敢窃窃私议地说什么这个傻瓜已经死了,真遗憾,这个漂亮的傻瓜死了。他们将在房前墙上涂上明快的色彩,借以永远纪念埃斯特温。他们还将凿开岩层,在石头地上挖出水源来,在悬崖峭壁上栽种鲜花,为了在将来每年的春天,让那些大船上的旅客被这海上花园的芳香所召唤。连船长也下到甲板上,身穿节日的服装,胸前挎着望远镜,佩戴着金星肩章和一排战争中得的奖章,指着这坐落在加勒比海地平线上满是玫瑰花的海角,用十四种语言说道:“你们看那儿,如今风儿是那样平静,太阳是那么明亮。连那些向日葵都不知道此刻该朝哪边转。是的,那儿就是埃斯特温的村子。” (韩水军译)
个人分类: 文学 历史|1793 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-2 12:15

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部