科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 茂名

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

中国PX抗争事件:经济学人和我的看法
热度 22 jianhuihong 2015-4-7 06:57
中国一年消耗PX 达1600万吨,其中过半需要进口。进口的PX在长途运输过程中(轮船,火车, 卡车)安全问题大家担心过,讨论过没有? 原油油轮都泄漏过,谁能保证运输PX的轮船,火车, 卡车不泄漏啊?不建PX厂就要多进口,道理很简单。拉着易燃有毒的进口PX在全中国的路上跑,比起建几个PX厂哪个更危险? PX易燃和有毒,BTX(benzene, toluene, xylene)中的B和T就不是易燃和有毒吗? 易燃和有毒的化学品加上生产过程可能不安全的化学品(包括煤炭, 面粉,烟花爆竹, 电池,太阳能电池板)有多少种,全都不生产,中国的经济靠什么? 核电厂的安全事故可能造成的后果,比起PX严重多了。国外抗争核电建厂的事件比较常见,抗争PX的还没有看到报道。国外这种抗争, 叫做“不要建在我的后院抗争(NIMBY, Not In My Back Yard). PX抗争的根源是民众对企业和公权力黑箱作业和管理能力的不信任。同样的不信任问题也出现在雾霾,毒奶粉,毒大米,地沟油和转基因上。 不尽快解决不信任的根源,以后抗争会扩大化和非理性化,连建乙烯厂, 氨水厂和垃圾处理厂都难了。 现在科学网上的讨论和留言中,连“理性”都变成一个贬义词(就像“同志”,“小姐”一样),好像老百姓没有理性思维的能力,把科学家和工程人员放到了老百姓的对立面, 颇有文革的气味。 动不动就指责敢于说话的科学家和工程人员是利益相关的精英。这种辩论已经很不健康, 但是根源还是不信任。 茂名的抗争导致大型国企(Sinopec)PX项目搁浅,福建漳州连续发生爆炸的PX厂据说是台商建的。大型国企和私有企业,哪个有更好的安全记录? 这也算是逆向淘汰吧? 这非理性抗争的危害,才刚刚开始。Be careful what you wish for, because you might just get it all. 请注意,我没有任何指责参加抗争的民众的意思。这是公民的权力。 经济学人这个报道还算公道,可以让大家看看吧? http://www.economist.com/blogs/analects/2014/04/environmental-protest-china DEMONSTRATIONS against a petrochemical plant have this week reverberated throughout cities in China’s south-eastern Guangdong province, at times becoming riotous. The unrest began on March 30th, when 1,000 protestors assembled outside gover nment buildings in Maoming, a city in southern China’s industrial heartland. They objected to long-standing plans for a 3.5 billion yuan ($563m) paraxylene (PX) plant, a joint venture between the local government and Sinopec, a state-owned oil and gas company. Paraxylene, a chemical in polyester fabric and plastic bottles, is dangerous if inhaled or absorbed through the skin. After several days of protest in Maoming, by April 4th smaller sister demonstrations had broken out in the cities of Shenzhen and Guangzhou. Events in Maoming (pictured) were at first peaceful. But according to eyewitnesses quoted by the BBC , the crowd became tetchy, burning a car and throwing bottles until police dispersed it with tear gas and batons. Unverified pictures circulating briefly online—internet censors soon interjected—showed bloodied citizens, some apparently unconscious. Such scenes prompted Human Rights Watch (HRW) to question whether police used disproportionate force . Li Keqiang, China’s prime minister, has pledged to launch a “war on pollution”, says Sophie Richardson, HRW’s China director. “Yet when citizens demonstrate their concerns for the environment they appear to be in harm’s way.” So far 18 people have been detained, charged with assembling a mob to disrupt social order. Since 2010 China has been the world’s largest PX producer and consumer , getting through 16m tonnes of the stuff in 2013. More than half of what is consumed is imported, a costly arrangement resulting in a supply gap of 9.5m tonnes. Authorities are attempting to ramp up domestic production by building plants in some major cities. But for citizens who regularly breathe polluted air and drink water of debatable toxicity, the state of the environment has become a central concern. It is also one of the few areas where “mass incidents”, to use party parlance, are to a degree tolerated. Hundreds of environmental protests occurred in China last year. Paraxylene is a particular bugbear. In 2007 in Xiamen, a city in Fujian province, tens of thousands of protestors rallied over a proposed PX plant in one of the first large displays of citizen disgruntlement with the deteriorating environment. Similar protests have since occurred in the north-eastern city of Dalian and a south-western city, Anning. A consistent pattern has emerged of government secrecy giving rise to freewheeling civic rumour, followed by street action and, finally, official acquiescence. This is despite vigorous propaganda campaigns to assuage public fears. On March 31st, the day after the protests, the Maoming Daily , a local state-run newspaper, described PX as “an important element for building our happy life” on its front page (in Chinese) . The People’s Daily , a national party mouthpiece, once said (in Chinese) that PX was no more carcinogenic than coffee. A television station in Yunnan province broadcast a series on PX production in Japan to show how the industry and the environment co-exist without issue . What the public wants is greater transparency, and to be a part of the decison-making process. Following the ruckus in Xiamen, that PX facility was moved to Zhangzhou, in Fujian province. A more conciliatory approach saw public involvement in impact assessments, reports from petrochemical experts, door-knocking cadres, overseas and domestic study trips and the necessary “positive” publicity. Zhangzhou has become a model of how to deftly handle paraxylene PR. In contrast, the Maoming government’s furtiveness heightened unease. “There are clear and open paths could follow, yet they hide in the shadows,” writes Liu Jianqiang , an editor at chinadialogue.net, an environmental issues website and journal. “And we are meant to not wonder what they are doing there? Who exactly is giving PX a bad name?” For better or worse authorities will struggle to restore faith in the Maoming project now. At a press briefing on April 3rd, officials appeared to back down , saying that the plant was still in an early planning phase and would not go ahead without public consensus. If true, in a country where citizens rarely participate in policymaking, it is a small but meaningful victory.
个人分类: 环保|10026 次阅读|37 个评论
[转载]真?假?
tarimriver 2011-11-16 18:34
广东茂名市委书记罗荫国在受到双规以后,面对义正词严审查他的纪委官员吼道:“你们以为我是贪官,关键,谁不是贪官,你们能说出一个我这个级别的不是贪官的吗?全中国,我这级别的,有一个不是贪官的吗?中国不就是腐败分子提拔腐败分子吗?中国:不就是贪官查贪官,腐败分子反腐败吗?难道这个还要我告诉你们”?
1303 次阅读|0 个评论
惩治腐败应打人民战争!
热度 2 tarimriver 2011-6-18 03:18
广东茂名原副市长查出1.3亿财产 拥16套房2名情妇,全国有600多个县市,副市长以上级别的干部有多少?如果一半像这位副市长这样、中国有多少钱被黑了起来?加上外逃贪官偷走的钱,老百姓能有好日子过吗? 惩治腐败应打人民战争!
1505 次阅读|3 个评论
“治病救官”等于姑息养奸!
热度 9 QFL 2011-4-1 23:52
“治病救官”等于姑息养奸!
一个腐败的茂名市委书记竟然供出处级以上的上百名官员(http://epaper.nfdaily.cn/html/2011-04/01/content_6944649.htm);此此可见,该市的很多“公仆”们都尽是些祸国殃民的玩意儿。 然而,高层对此事件又强调:“ 对于那些犯了一般性错误的同志,要本着惩前毖后、治病救人的方针,既要引导他们放下包袱往前看,又要让他们真正吸取教训,痛定思痛,警钟长鸣 。” 本博认为 :“惩前毖后、治病救人”之方针在建国前是正确的,因为在打天下时,凡有一技之长者皆可使用;但这一方针在管理国家时却万万不可行,行之则易失民心 。 对待各级官僚们错误或犯罪的行为, 高层应“零”容忍,一旦发现,就坚决扒掉其“公仆”外衣、永远剔除出“公仆”队伍 ;高层只有具备如此的大勇气,才有可能暂时抑制住“前腐后继”的发展势头,从而大大地增强执政能力。 另外, 高层完全不用担心缺少合适的官选,因为天朝有极其庞大的干部储备队伍,因此根本就没有“治病救官”的必要 。 当然了, 要想真正杜绝官僚腐败,唯有养成政治“洁癖”才行;而要养成政治“洁癖”,归根到底,恐怕除了太祖爷当年所说的“民主”外,别无它方 。 图片来自网络,仅欣赏使用
个人分类: 个人观点|2313 次阅读|8 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-1 13:19

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部