出国之前,我导师还专门跟我说过:到了国外以后,多跟外国人交流,抓住机会好好练外语。 我当时点头称是,但是心里却颇不以为然:到了国外嘛,自然是天天用外语,很容易练出来。再者,咱英语底子也算不错,尤其是口语,大学的时候就练得比较勤,每周五都去英语角和外语系的人侃大山。 事实证明,我导师真是天纵英明,料事如神的高人啊!顿生高山仰止之感。 这是第二次对导师有无比仰慕的感觉了。 第一次是开组会的时候,一个同学讲霍尔效应还是什么的文献,里面用黎曼几何,复杂无比,听得大伙儿晕头转向。我们这个同学也比较无奈,说:过程复杂,大家不必纠缠于计算细节,看看结果就好。当时我们导师来得稍晚,刚到了一小会儿。就站在小报告厅的后面,静静地看了一会儿,突然来了一句:作一个傅里叶变换再求解就可以了吧。不用这么复杂。又补充了一句:有些人写文章好像是故意让大家看不懂。我当时回过头去,发现我们老师站在那里,如同高山一般啊~~话说我看问题怎么从来没这么一句话直切要害呢?修为不够啊,阿弥陀佛~ 第二次也就是在国外了。出来之后才发现听说确实有很多需要锻炼的。比如各种情况的说明、交流,比如和各种口音的人交流。说到这里,我要强调一下,其实这边有很多个国家来的人,我见过的就有:韩国、日本、俄罗斯、马来西亚、印度尼西亚、越南、印度、孟加拉国、荷兰、德国等等,还有不少非洲的不知道是哪国。当然中国人就不用说了,总能碰见很多,包括宝岛台湾的。 所以你要和他们交流,首先要适应形形色色的口音。我对门是个印度教授,每天打招呼,而且时常找我聊天。聊天我是很喜欢啊,可是这个口音太难懂了。大概比《The Big Bang Theory》里面的Rajesh口音还要重一些。通过大半年的交流,我终于可以大致听懂他在讲什么了。老Pardon多么难为情啊~ 我办公室有两张桌子,另外一张桌子上的是孟加拉国来的同学,刚来了两个月吧。我记得春节那阵跟我们大老板,也就是理论物理系主任说:我现在自己一个办公室,在中国就是教授待遇了。他说:过一阵会来一个博士生,到你的办公室。你可以和他练练英语。得,我直接从教授待遇变成副教授了。那也不错,在国内的时候我们办公室十五个人呢,这边俩人一屋,很宽敞了。 还好我们这个同学英语挺标准,人也很和善,不需要再适应了。 我们组的韩国同学,英语很标准,基本是美国口音。我猜他是不是跟着《Don't ever study English》的磁带练过。这套磁带是韩国人编的,挺不错。我只练过半盘磁带,没坚持到底。 理论物理系还有好几个俄罗斯的老师和同学,都挺刻苦的。有几次听他们的报告,说话带了很多卷舌音,煞是可爱。 当然这边还有很多中国的老师同学,中午吃饭总能凑起来十几个人,一边聊一边吃饭。而且有时候还能交流一下各自饭盒里面的午餐^_^缺点在第一篇提过,说汉语太多,不说英语。而且房东和各位房客都是中国人,一律汉语交流,最多聊聊《The Big Bang Theory》里面的chicken maharaji mac 所以我来了九个月,英语貌似没有质的飞跃,说话也没达到native speaker的那种张口就来的境界。看来导师的建议是灰常灰常正确滴~在国外也不一定练得好外语!
老外上中文课的笔记: Dear Tim, shall by too dull doll by too jack won, dolphin long can Jim shall by too low, shall by too when dull low, doll car low, dolphin long doll Ham Eason more power! 中文原文: 第二题 小白兔到大白兔家玩, 大灰狼看见小白兔了, 小白兔闻到了,逃开了, 大灰狼大喊一声 莫跑!
今年诺贝尔物理奖获得者日本科学家益川敏英在诺贝尔奖报告一开始就说:i am sorry, i cannot speak english. 对不起,我不会讲英语。 一个世界著名的物理学家,竟然不会讲英语, 怎么会呢?在中国每个大学毕业生都要通过英语4级考试,否则没有毕业证,考研究生也要考英语,如果益川在中国连大学毕业都成问题,更别说得奖了,从这个事例中,我们看到凡事不能太绝对,非英语专业的大学生没有必要都学英语。全民学英语是我国人力,财力,智力的巨大浪费。