科学网

 找回密码
  注册
科学网 标签 语言 相关日志

tag 标签: 语言

相关日志

[求证] 爱因斯坦12岁时看的几何学书,是什么语言的?
热度 3 zlyang 2020-6-5 16:16
“ 一切真理开始时总是在少数人手里,总是受到大多数人的压力。这是一个规律。 ” 为我国2070年开始 的诺贝尔 科学奖“井喷”清除障碍、铺平道路! 客观规律是客观的;独立于人而客观存在。 爱因斯坦12岁时看的几何学书,是什么语言的? 陈省身:“大师”二字这样写 ,2011-10-25,中国青年报 http://zqb.cyol.com/html/2011-10/25/nw.D110000zgqnb_20111025_1-03.htm http://scitech.people.com.cn/GB/16008657.html http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2011/10/254361-1.shtm http://news.nankai.edu.cn/mtnk/system/2011/10/25/000042194.shtml 中国人为什么在大陆工作还没有拿到 沃尔夫奖 、 菲尔兹奖 、 诺贝尔奖 ? 阿尔伯特·爱因斯坦12岁时(应该是 1891 年),看过“一本关于欧几里得平面几何的小书”。请问该书是什么语言的?书名是什么? 傻一直猜想:爱因斯坦12岁时,只会德语。该书也是德语的。 此书种下了物理学的“公理化”方法的火种。比罗素悖论(Russell's Antinomy,1900)早了9年。比希尔伯特 David Hilbert 早了许多年:1900年实数的公理化,以及“数学问题”;1917年公理化思想。 尽管“爱因斯坦的数学太差。” 史晓雷老师说: “爱因斯坦的原文表述是“在12岁时-----我得到一本有关欧几里得平面几何的小书”,从这句大概可以判断应该不是《几何原本》,而是相关的小书,自然也应该是德文本。这是爱因斯坦在1946年的《自述》写道的。中文版见《纪念爱因斯坦译文集》P5。” 据此,查找到的一些资料截图如下: (1) http://blog.sciencenet.cn/blog-451927-1231008.html (2) (3) (4) (5) https://link.springer.com/article/10.1007/BF02629677 求证开头的问题。感谢您的指教! 参考资料: 纪念爱因斯坦译文集. James G. Ravin. Albert einstein and his mentor Max Talmey. Documenta Ophthalmologica, volume 94, pages1–17(1997) https://link.springer.com/article/10.1007/BF02629677 相关链接: 2019-11-21,强制性要求发表汉语论文的好处(要点) http://blog.sciencenet.cn/blog-107667-1207020.html 感谢您的指教! 感谢您指正以上任何错误! 感谢您提供更多的相关资料!
3435 次阅读|13 个评论
信号、信息和知识【06】
tingyy 2020-5-26 07:16
( 3.3 )、语言文字的信息处理: 人类在几万年以前就使用语言交流信息,语言信息交流能力甚至成为人类进化成为生物界顶级角色的重要条件。世界上的语言因为交流的地域的限制,而形成了多种多样的形式。经过几万年的演化,到目前 全世界 还有大约 5 千 6 百多 种语言 。 随着交流范围的扩大而逐渐形成少数几种大范围的语系,但是各地仍然有不同的方言。这些问题使得全球的语言交流带来很大的麻烦。联合国为了方便交流,规定了 6 种使用人数最多的语言为 工作语言:汉语,英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语。 即使这样,多种语言表达的信息之间的翻译工作量也是非常巨大的。 而且可能发生不能准确表达信息的的问题。 语言翻译工作的机器实现也是人类发展机器信息处理的一个重要方向。 语言的使用使得人类互相之间的信息交流更加方便有效。文字的出现人类可以记录语言表达的信息,使得人类之间的信息交流同时在地理范围和时间范围上大大的扩展。在信息的积累和深化提炼成为知识的作用上文字具有更加重要的作用。但是语言的信息传达能力始终不尽人意。为了改进语音的信息表达能力,人类总是在不断地改进语言,特别是文字的发展更加艰难。从古至今人类发展了各式各样的多种文字,又有多少文字因为种种原因而烟消在历史的长河中。 目前世界上使用人数最多的文字是汉字,使用国家最多的语言是英语。人类早就努力想发展统一的语言和文字,但是这个理想却难以实现。连圣经都记载着上帝因为害怕人类具有统一的语言而能力强大故意把语言搞乱。口头的语音表达的语言信息是人类信息交流的一种非常重要方式。开始在同一个地域,人们用同一种语言进行交流,所以语言的形成是以口头交流开始的。文字也是为了交流信息而发明的,世界各地不同的语言,不同的文字之间的交流一直是比较麻烦的。 西方的拼音文字基本和口头语言是一致的,但是中文的文字和语音开始是分开的。从秦始皇统一文字以后,在很长的历史时期中文字表达的文言文和口头语言是不同的。这样的好处是文字信息交流不受各地口头语言的差异的影响,有利于大一统的国家范围的信息交流,从而保证了国家的统一。但是文字和口头语言的差别也让人们学习语言工具带来难度,直到近代中国采用白话文才把中文和标准语音(普通话,或者国语)统一起来,成为现代中文。虽然中文可能是世界上信息表达最好的几种语言之一,但是因为中文文字的构成的复杂性和语音的多样性,也使得中文成为世界公认的难于学习掌握的语言。今天人类可以借助于科技的力量让使用不同的语言文字的人群比较顺利地进行信息交流。连最复杂的中文文字和语音的语言机器处理技术都已经非常成熟,实现了广泛的使用。 除了不同语言之间的交流困难以外,语言文字的信息表达的更加麻烦的问题可能是:它的有限的信息表达能力。为了提高语言文字的信息表达能力,人们总是在不断地改进语言。各种语言文字的结构、语法越来越复杂。比如汉语可能有多达十万多不同的字,经常使用的汉字也有 2 到 3 千。而汉语词汇可能达几十万之多,常用的词汇大概也有 3 到 4 万个。加上语法,句子结构等,语言更加变化多样。英语的常用单词量大概也在 17 万 左右 , 一般人为了比较好地用英语表达信息大概也需要掌握几万个单词。不同的语言的信息表达方式更加多种多样。人们为了学会读写和理解语言文字的信息表达要花费很多精力。在历史上很多社会中只有少数处于社会统治顶层的统治阶级的人才可以掌握文字。更加极端的一些社会可能仅仅只有宗教指定的极少数祭师可以掌握文字,比如南美洲的玛雅人。当强大的外部文明把这些掌握某种文字的人消灭以后,这种文明也就会因此而中断。 虽然语言越来越复杂,但是各种语言对信息的描述常常表现得非常无力。比如对一幅自然景象要用文字完整地表达出来可能用千万种,而读文字的人可能理解得到的信息也会有千变万化。在照相技术出现之前,人们通过文字描述难以表现的信息,还要通过图画来表达这些复杂的信息。在一些科学技术领域,对于一些物质运动的复杂信息的描述,普通的语言文字可能不能够正确地表达。于是科学家还创造了更加适合于精确表达的数学语言来描述这些信息。而这种复杂的数学语言的学习和掌握可能也只有少数人可以完成,大多数人可能更是望尘莫及了。 虽然语言文字的信息表达有很多局限性,但是在人类信息交流过程它仍然是不可或缺的。特别是人们为了表达自己思想中的一些对外界直接信息的理解(常常称为人的思想意识)的时候,语言文字可能还是目前唯一的选择。因为人类不具有思想意识的直接交流能力。人类是不是能够进化出这种能力(或者借助人工机器实现这个交流)可能还是很久以后的事情。 人类为了提高处理语言文字的信息表达功能,第一步是对语言文字的推广。纸张和印刷技术的发明可以看做是人工语言文字信息处理的开始。有了纸张和印刷术,文字对信息的作用深深地影响了人类文明发展的历史。因为文字对信息的记录除了直接的观察信息的记录以外,更加重要的是人们对直接信息的思考整理以后的信息(可以称为知识的信息)。而且这些知识可以通过文字在人类的教育活动中流传和积累起来作为进一步发展的基础。这个也是文字对信息处理有更加重要的作用。那么如何进一步处理信息得到知识,也是人工信息处理需要解决的问题。(这个问题在后面再进一步介绍) 目前人类利用机器进行文字信息处理还仅仅处于记录,交流等初步处理阶段。在数字通信系统和计算机系统中,文字通过二进制编码(包括各种文字输入方法)把文字变成二进制数据记录和传输。对文字语言数据的进一步机器处理,整理,如何利用机器提取更加深刻的知识信息还在研究之中。计算机记录文字数据的速度和海量的记录能力已经超过人的大脑,对人类的信息处理过程有很大的帮助。所以文字数据处理技术已经成为人类对信息处理一种有力工具,现代社会中人们从这些文字数据中获得的信息比直接从周围环境信号中获得的信息还要丰富。机器信息处理也成为数据处理的最重要途径。
个人分类: 物理学习|2064 次阅读|0 个评论
人生站点,该歇该行?
AlinaBingbing 2020-5-9 23:10
人生若是一趟列车 我愿是直达目的地 人生真的是一趟列车 很少能够直达目的地 行进过程中经过的那些站点 你还记的他们的名字吗? 在那里上车和下车的人们 你还记得吗? 就是这样,我的一生也好像一趟列车 现在行进将半 经过了太多站点 但是我的记忆已经模糊了他们的名字和那些来来往往的过客 那些曾经的照片有些暗黄了 我却没有办法翻新 那些年的流水、落叶、夕阳、与过客 那些年的取取舍舍 那些年的焦虑与喜悦 那些年的掌声与背叛 那些年的一切一切 现在似乎都已经淡去 但是,现在这一幕却又与历史惊人的相似了 我又到了一个人生站点 该歇还是该行?
个人分类: 语言写作交流|1661 次阅读|0 个评论
想发国际期刊,你用过这些工具、技巧和数据库吗?
NatureResearch 2020-4-26 10:16
运用现代工具管理研究文献,分析已出版的文章,并寻找语言老师提高论文质量。 英语非母语的学者要在国际期刊上发表研究论文,往往要下一番功夫。作为大学语言老师和研究人员,我们在过去几年中帮助过不同学科领域的新手学者提高他们要发表的论文的质量。 这里,我们总结了几条如何提高国际期刊论文写作效率的建议。 来源:Getty 运用现代工具 学术写作的核心是 再利 用 :我们在他人的想法、话语和语言基础上进行拓展。如果新手学者不能事先熟悉如何对一系列研究文献加以再利用,那么他们很难良好地完成写作任务。 我们教过的许多一年级研究生还不懂得 利用Zotero、Mendeley和EndNote这些研究管理工具 。这些工具不仅能通过文字处理工具为作者 自动生成参考文献 ,还能让研究人员 构建个人学术论文库 ,在论文段落中做笔记,思索如何移用到将来的论文中。通过利用Zotero的收集、标签和相关项目功能,研究人员还能为相关的研究项目 建立一个数字资料库 。 借鉴目标期刊的论文 在建立了自己的研究文献库后,研究人员可以对照不同内容, 学习目标期刊中论文的遣词造句 。 尝试理解文章的结构:不要问作者要说什么,而是看他们怎么说。研究人员应该 观察其他作者是如何通过特定句子结构和格式来“分阶段”推进论据的 ,并借用这种形式。 比方说,论文引言通常都会有个开头 (“……是一个越来越受到关注的领域”) ;中间部分 (“过去的大部分研究并未直接解决……问题”) ;以及结尾 (“本次研究的目标是……”) 。研究人员不应直接套用这些句子,这容易引起抄袭嫌疑;而是 注意观察 这些 发表过的论文格式,花一番功夫后加以重新利用。 利用电子工具提升遣词造句 电子版研究论文可以帮助研究人员选择自己论文的正确用词、增加句子结构的多样性。比如,在线数据库 “Corpus of Contemporary American English” 有一个研究论文子集 (包含1.12亿个单词量) , 其搜索功能让用户可以在输入单个词语后,找到这些词语常见的搭配组合,以及他人如何利用这些词组句。 谷歌学术的高级搜索功能 还可以帮助学生模仿特定期刊的句式。 比如,用谷歌学术搜索“increasing attention source:Nature”,就能得到《自然》论文中含有这一短语的3160个句子,让论文新手找到很多可以借用的语法结构。 向导师和语言老师寻求反馈 最后,研究生应该 尽早向导师征求论文反馈意见,确保自己的引言和讨论部分具有足够的说服力 。作为语言老师,我们经常会收到帮助审校论文的请求。 对于许多新手学者来说, 最大的困难并非在于如何保证语法准确,反倒是如何清晰连贯地表述自己的想法更难。 如果能和语言老师面对面地讨论如何改进论文,而不是付费请陌生人编辑润色,一定能让作者收获更多。 原文以 How to write effectively for international journals 为标题 发布在2019年1月30日《自然》职业专栏上 原文作者:Simon Wang和Yongyan Li ⓝ Nature|doi:10.1038/d41586-019-00359-8 自然科研论文语言润色服务 施普林格·自然致力于促进研究人员的事业发展,从2008年开始便推出自然科研编辑服务(Nature Research Editing Service),目前编辑过的文档数量超过 75000 篇。 针对英文写作,我们有语言润色服务可供选择,母语为英语的编辑将纠正语言错误,调整句式表达,提升行文流畅度,改善行文风格,帮助缺乏英语写作信心的研究人员。 ▲ 点击上图了解服务详情 点击此处上传文稿,获取报价 版权声明: 本文由施普林格·自然上海办公室负责翻译。中文内容仅供参考,一切内容以英文原版为准。如需转载,请邮件China@nature.com。未经授权的翻译是侵权行为,版权方将保留追究法律责任的权利。 © 2020Springer Nature Limited.All Rights Reserved
个人分类: 论文写作|2520 次阅读|0 个评论
写英文论文要引用中文文献吗?
热度 2 woshixuxudemama 2020-1-20 13:11
写英文论文要引用中文文献吗? 李晓姣, 2020 年 1 月 20 日 【摘要】由一条审稿意见,我开始思考写英文论文是否要引用中文文献的问题。我认为,在目前多数领域的权威期刊确为英文期刊之现状下,英文期刊要求作者少引用对英文读者来说不易获取、不易阅读的中文文献是合理的。这种要求与中文期刊附英文摘要一样,是学术世界“英语霸权”的另一种表现。对此,我提议中文期刊可在出版中文论文同时,附上英文版本,以利于引用和传播,而不同语言版本均指向同一 DOI ,从而避免一稿多投、重复审稿等问题。 一条审稿意见 前不久,我的一篇论文修回,有一条审稿意见是这样的:“ Example 2 is not appropriate, because the solutions for comparison are not easily available by most of the readers in this journal ”。由于算例 2 采用的参数及供对比的数值结果引用了某中文专著,故审稿人有此评论。该审稿人还在最后加了一条 Optional Comment ,说“ Eight References written in Chinese: They are not easily available and cannot be read by most of the readers in this journal. Therefore, they should be replaced with other related publications or their citations should be avoided as much as possible. ” 这篇文章是基于博士期间的工作增补、修改为期刊论文的。学位论文中确实引用了不少中文论文,因此也就照搬了原来的参考文献。 审稿人语气十分客气,意见也很中肯。如何回复和修改,我一时有些犹豫不决。一方面,如审稿人所说,我引用的中文文献 不易获取,难以阅读 ,不利于在以英文为主流的国际学术场合交流和传播。况且按照审稿人意见来修改显然是最为稳妥的。可另一方面,我的工作本来就参考了这些中文文献,算例也确实采用和比对了中文文献的参数值和结果。当我撰写英文论文时,凭什么就要替换掉那些对我有帮助的文献呢?另外,分析新算例和寻找这些中文文献的合适替代品也是不小的工作量。 我的回复 最终,由于犯懒和心有不甘,我采取了较为折中的回复方式。 对于算例的问题,我将引用的文献由中文专著改为了同一作者发表的内容相似的中文期刊论文,因此无需更改算例。且回复时回避了“不易阅读”,而强调了“可获取”。 对于中文文献引用过多的问题,我采取了包括选取同一作者的相关英文文献、选取同一团队后期出版(比中文版晚七、八年)的英文版专著等不同策略处理。对于难以找到同一作者英文论文的情况,我只好将其替换为同主题其他作者的英文文献。 修改提交后,审稿人对我的回应基本满意,之后这篇文章也被顺利接收。但是对该问题的疑问仍然萦绕在我心头。写英文论文应该少引用 / 不引用中文文献吗?这样的要求合理吗? 存在即“合理” 不得不说,我认为该要求是合理的,因为你选择了英文期刊就应该照顾英文读者(不一定就是英语母语者)的需求。而之所以选择英文期刊,是因为作者想把成果发到一流科技期刊 ,或曰行业内权威期刊上。而客观现实是很多领域的权威期刊确实以英文期刊为主。举例来说,大连理工大学建工学部结构工程专业 TOP10 期刊 就全部都是英文期刊。因此,虽然政策上已经开始了破除唯论文、唯 SCI 的倾向,但是科研工作者想要将成果发表在最合适、最精准、传播效率最高的英文权威期刊上的初衷,仍是不难理解的。 那么,为什么要引用参考文献?参考文献的引用有哪些须遵循的原则?关于这方面的讲解及教程很多。目前比较公认的原则包括“相关性”、“权威性”,还有对“经典”文献和“新”文献的相关要求。诚然,并没有对文献语言的要求。但是,发表在英文期刊上的论文,要求参考文献可获取、易阅读也不可厚非。现状之下,作者应该做的似乎只能是审稿专家建议的“找到替代的英文论文”或者“尽量避免引用中文参考文献”。 反过来呢? 当我们纠结于写英文论文要不要引用 / 多引用中文文献时,反过来也想想。在中文世界中呢?我们能不能报复性地说,你不引用中文文献,那我也不引用英文文献。事实当然不是如此。实际上,我国对于学术写作中的英文文献引用还有一定要求。 比如某高校博士论文要求参考文献“不少于 120 篇,其中英文参考文献不少于 60% ”。 比如有些中文期刊要求英文文献原样引用,中文文献则中文及英文翻译各一份——这样做的期刊绝不在少数。 英文期刊要求少引用或不引用中文文献,中文期刊要求附上英文摘要和中文文献的英文翻译,这其实是同一件事情的一体两面,其本质就是现代学术世界的英语“霸权”。倒是有人建议发小语种,以抵抗英语霸权,有志之士可以试试,我这学了十来年英语还发愁英文写作的人就算了。对于一般科研工作者,需要发表英文论文在一定时间内肯定都是常态,要求少引用和不引用中文文献也将是常态。对于该常态,有没有什么对策? 一点不成熟的思考 如无必要,不增实体;如无必要,不添规定。规定 SCI 评价,规定铲除“ SCI ”毒瘤,规定发中文期刊——兜兜转转,如果没有这么多规定,会不会发展更好呢?不过这里先抛开政策不说,重新思考以下几种情形。 第一,同样内容,投中、英两份期刊,以两种语言发表。以美国土木工程师协会(ASCE)旗下期刊为例,投稿时需回答:“本文是否采用其他语言发表过,我们不会评审已发表的文章或部分内容。”可见,同一内容投一份中文、投一份英文属一稿多投,是学术不端。 第二,同样内容,同一期刊的中、英文双版同时公开出版。国内期刊《应用数学与力学》 曾经就是这种模式,稿约要求“惠稿请提供内容相同的中、英文稿电子文档”。中、英文双版各自有独立的 CN 和 ISSN 号。但在 2013 年,该期刊中、英文版开始独立办刊,分刊原因是“检索指标统计偏差”、“翻译工作负担重”和“投稿过程繁琐”等。可见,“写一篇算两篇”这种模式也难以长久。 第三,同样内容,同一期刊,提供中、英两种语言版本。就像产品的多语言说明书一样,中文期刊发表中文论文的同时,提供英文版本以供引用和传播,甚至还可以出日文版、法文版、意大利文版嘛。不同语言版本,均指向同一个 DOI ,不涉及一稿多投、重复审稿等问题。这是中文期刊提供英文题目和英文摘要的升级版本。至于谁来翻译,是投稿前就翻译成多语种,还是按需追加其他语言版本,还是开源使读者也可上传其他语言版本都不是大问题——反正是指定的网络地址。我早就对期刊针对某文章的讨论、回复、勘误都不与原文放在一起颇有微词了。这样一举多得,不同语言版本、讨论、勘误就像文章的弹幕,这样才更促进交流、更符合科学发展规律,是吧? 科技世界,语言不应该成为问题。当然我也希望中国期刊越办越好。到那时,这种纠结也不再是问题。 任胜利, 2019 ,培育世界一流科技期刊背景下我国学术期刊国际竞争力的提升,科学通报 . 李晓姣,既然要写论文,就写一篇好论文! 科学网博客, 2019.12.24. 黄雅意 , 黄锋 , 辛亮 . 中文科技期刊发展对策——以《应用数学和力学》 ( 中、英文版 ) 分刊后的独立办刊为例 . 中国科技期刊研究 , 2017, 29(5).
个人分类: 学术生态|44419 次阅读|6 个评论
三大瓶颈制约了以往中国在学科知识内在建构上的发展
geneculture 2019-12-18 09:01
语言非主流、知识缺原创、软件无根基,构成对中华民族进一步发展的三大瓶颈制约。这个问题邹晓辉提出已有很多年了。是否引起了整个社会和学界及业界足够的重视?值得大家深思!邹晓辉等在做的集大成、融大智和供大享的融智学理论研究与文化基因系统工程实践就是要颠覆该三大瓶颈制约!是的。冷静面对国际学术交流遭遇的现实,认真总结之前的实际情况将有利于现在和今后更好地发奋图强。
个人分类: 学术研究|1389 次阅读|1 个评论
等来的是词
pingguo 2019-12-3 15:58
无声的雪封闭了路, 可这并不影响你抵达远方。 怀抱虚无,开启下一次旅行, 用思想的嗅觉。 季节在前行, 为什么要留在原地。 等来的是词, 遇见的是语言。 2019-11-30
个人分类: 诗歌|2842 次阅读|0 个评论
人类文化基因图谱:广义的言和语
geneculture 2019-11-30 08:56
一、引言 人机共享的广义语言文本国际标准是怎样逐步形成的? 二、正文 人类文化基因图谱详解及其采用的序位逻辑、联动函数和广义翻译的科学原理的发现过程分析。 三、结语 广义语言文本的言和语的形式化体系,人机共同遵循的,国际国内标准信息交换码详解及其所遵循的科学原理展开就得到了人类文化基因图谱及其超级形式化智能系统。
个人分类: 学术研究|1653 次阅读|2 个评论
跨学科知识中心及其有针对性重用的知识导航仪的基础
geneculture 2019-11-22 12:40
分享语言点、知识点和原创点的讲解内容(各个学科、领域和行业的多专家知识库均可做有针对性的知识模块精加工,它们的集合构成跨学科知识中心及其有针对性重用的知识导航仪)-邹晓辉Geneculture 直接点击就可带耳机收听音频 链接: https://pan.baidu.com/s/1dHQoNuE8Af5X8jHFvnRfjg 提取码:3Gs6 进入可看完整版 链接: https://pan.baidu.com/s/1OuYZbTFzDu3nvqQAdq1_lg 提取码:83ka
个人分类: 学术研究|1337 次阅读|3 个评论
智慧旅游:克服语言、知识和软件的三个瓶颈
geneculture 2019-11-11 23:28
Smart Tourism Overcoming the Three Bottlenecks of Language, Knowledge and Software Yonglin Guan1; Qiang Yang1; Jian Li1; Xiaohui Zou2 1 Sichuan Technology Business College, Chengdu, Sichuan, China 2 Sino-American Searle Research Center, Beijing, China Objectives : This paper aims at solving the three bottlenecks of language, knowledge and software from the perspectives of tourists and tourism services. Methods : The method is: in the process of introducing social media and emerging technologies into destination marketing and management, firstly, the combination of virtual and reality is adopted to give priority to the destination, then the combination of online and offline is used to optimize matching tourists, and finally, the sticking between destination and tourist group is established. Social circle is characterized by the introduction of big data and machine learning accumulated by human-computer interaction systems designed, and the analysis and prediction of relevant information. Each community or circle has its own unique brand leadership, order-driven or combination of the two, which is the focus of our attention and exploration. The GLPS, GKPS and GSPS are used to overcome the three bottlenecks and realize the three basic steps of Smart Tourism Information processing: Steps 1 is natural language understanding; Step 2: is expert knowledge acquisition); Step 3: is software pattern recognition. The characteristics are as follows: To implant the cultural concept, lifestyle and thinking habits of smart tourism into the concept consciousness of Sino-American tourists, ideal human-computer interaction systems are needed. Results : The expected results of this study are as follows: the sustainable development of characteristic tourism market at home and abroad can focus on tourism planning and blueprint description, characteristic tourism and its virtual experience, and in-depth tourism of various Sino-American tourists and their associations. Human-computer interaction system is its link. Conclusions : The significance of this study lies in: firstly, the theory of cultural integration and its corresponding methods, which combine internationalization and localization accumulated by multinational corporations for a long time, are used for reference, optimized and transplanted to the organizations and individuals of smart tourism. This is undoubtedly an important thing. Then, the three bottlenecks of language, knowledge and software that smart tourism will inevitably encounter are put on the agenda as a key issue. This is undoubtedly another important thing. The specific advantages and examples are illustrated in the attached drawings. Acknowledgements: This work was supported by SmartTourismResearchLaboratory in Sichuan Technology Business College. Correspondence Author : : Xiaohui Zou 949309225@qq.com Published in Basic Clinical Pharmacology Toxicology in 2019 https://publons.com/publon/27524386/ 081 Smart tourism overcoming the three bottlenecks of language, knowledge and software Yonglin Guan 1 ; Qiang Yang 1 ; Jian Li 1 ; Xiaohui Zou 2 1 Sichuan Technology Business College, Chengdu, Sichuan, China; 2 Sino‐\American Searle Research Center, Beijing, China Objectives: This paper aims at solving the three bottlenecks of language, knowledge and software from the perspectives of tourists and tourism services. Methods: The method is: in the process of introducing social media and emerging technologies into destination marketing and management, firstly, the combination of virtual and reality is adopted to give priority to the destination, and then, the combination of online and offline is used to optimize matching tourists, and finally, the sticking between destination and tourist group is established. Social circle is characterized by the introduction of big data and machine learning accumulated by human‐\computer interaction systems designed, and the analysis and prediction of relevant information. Each community or circle has its own unique brand leadership, order‐\driven or combination of the two, which is the focus of our attention and exploration. The GLPS, GKPS and GSPS are used to overcome the “three bottlenecks” and realize the three basic steps of Smart Tourism Information processing: Steps 1 is natural language understanding; Step 2: is expert knowledge acquisition); Step 3: is software pattern recognition. The characteristics are as follows: To implant the cultural concept, lifestyle and thinking habits of smart tourism into the concept consciousness of Sino‐\American tourists, ideal human‐\computer interaction systems are needed. Results: The expected results of this study are as follows: the sustainable development of characteristic tourism market at home and abroad can focus on tourism planning and blueprint description, characteristic tourism and its virtual experience, and in‐\depth tourism of various Sino‐\American tourists and their associations. Human‐\computer interaction system is its link. Conclusions: The significance of this study lies in: firstly, the theory of cultural integration and its corresponding methods, which combine internationalization and localization accumulated by multinational corporations for a long time, are used for reference, optimized and transplanted to the organizations and individuals of smart tourism. This is undoubtedly an important thing. Then, the three bottlenecks of language, knowledge and software that smart tourism will inevitably encounter are put on the agenda as a key issue. This is undoubtedly another important thing. The specific advantages and examples are illustrated in the attached drawings. Acknowledgements: This work was supported by Smart Tourism Research Laboratory in Sichuan Technology Business College. Correspondence Author: Xiaohui Zou, Sino‐\American Searle Research Center. https://onlinelibrary.wiley.com/toc/17427843/125/S1
个人分类: 学术研究|1577 次阅读|0 个评论
语言与人脑:知情意行与个性是其最重要的枢纽
geneculture 2019-10-4 19:10
知情意行与个性得以体现的“三智”(智慧、智力和智能)是语言与人脑之间最重要的枢纽。
个人分类: 学术研究|0 个评论
人脑与语言:知情意行与个性是其枢纽
geneculture 2019-10-4 19:10
知情意行与个性得以体现的“三智”(智慧、智力和智能)是人脑和语言之间的枢纽。 人脑与语言之间最重要的枢纽:知情意行与个性得以体现的“三智”(智慧、智力和智能)。-邹晓辉Geneculture 附录:
个人分类: 学术研究|1394 次阅读|0 个评论
语言非主流、知识缺原创和软件无根基三大瓶颈
geneculture 2019-7-27 08:48
以欧几里德几何体系及亚里士多德工具论为代表的通过理性演绎探索思维路径和以伽利略-拉瓦锡-孟德尔-冯特-涂尔干-霍尔巴特-索绪尔等人为代表的通过科学实验探寻因果关系及其连贯的过程是人类古希腊爱智慧的哲学思考与近现代欧洲探索人类智力发展知行合一的连贯过程。直到现当代哈特莱-图灵-丘奇-克莱尼-乔姆斯基-塞尔-明斯基-申浓-西蒙-……等人对人工智能的尝试,进一步开辟了一个又一个的新时代。基于中文的民族或国家的学者和工匠都未能参与到欧美学者和工匠的实际思想认知和行为操作的原创过程之中。学习与模仿的过程是必然的过程。真就没有机会或可能后来居上吗?这个问题值得深思!钱学森之问是一种追问。邹晓辉的语言非主流、知识缺原创和软件无根基三大瓶颈的回顾反思与前瞻探索是进一步的追问。不知多少人会关注并探究这类根本问题?作者要不断改进自己原始创新知识表达;读者也要继续提升自己的语言理解方式。唯有如此才不会错失中文族群发展良机! 附录: 1953年爱因斯坦说:“西方科学的发展是以两个伟大的成就为基础,那就是:希腊哲学家发明的形式逻辑系统(在欧几里得几何学中),以及(文艺复兴时期)发现的通过系统的实验有可能找出因果关系。在我看来,中国的先贤没有迈出这两步是没有什么可惊奇的。令人惊奇的倒是,这些发现竟然被做出来了。”
个人分类: 学术研究|1402 次阅读|2 个评论
弗雷格的贡献:数理逻辑和语言哲学
geneculture 2019-7-7 19:26
第一个是A=A的演绎命题与A=B的经验命题的关系的比较。 一阶谓词:数理逻辑(一阶谓词演算即形式化推演) 分析哲学:语言哲学(产生了深远影响,经久不衰) 第二个是后来著名的罗素悖论对弗雷格的终极事业的影响。 高阶谓词:都失败了 数学逻辑:逻辑学派失败了 附录1: 【意义与指称 1892年,弗雷格发表了《über Sinn und Bedeutung》一文。我把这篇论文的题目译作\"意义和指称\",所持的理由到这一节最后再来讨论。《意义和指称》一文被视为意义理论发展中的里程碑,对语言哲学后来的发展产生了深远的影响,塞尔甚至认为,意义与指称的区别是弗雷格对语言哲学所作的唯一重要的贡献。 意义和指称问题的基本内容是这样的:\"启明星\"和\"长庚星\"指同一颗行星,金星,但\"启明星\"和\"长庚星\"的意义不同,在大多数场合不能互相替换,例如,\"他天还没亮就起身,迎着启明星向东走去\",其中\"启明星\"不能说成\"长庚星\"。弗雷格的结论是:\"启明星\"和\"长庚星\"指称相同而意义不同。 这看来是个很简单的道理,怎么会引起人们经久不息的兴趣呢?一个哲学论题的重要性往往在于它能使大量的疑问聚焦。意义和指称的讨论是一个典型的例子,我们将看到,这个简单的道理汇聚着语言哲学的很多关键课题。 弗雷格这篇论文本来旨在澄清\"等于\"或\"全等\"这一概念。弗雷格开篇明义,等同是一种关系。但它是谁和谁的关系?让我们来考虑两种等同,一种是A=A,例如晨星就是晨星,另一种是A=B,例如晨星就是暮星。我们可以从这两种不同的等同关系着眼来分析等同概念。 一,设想等同是对象之间的等同关系。若是,A之所以等于B是因为A和B都指同一个对象,A=B表示的是对象与其自身的同一。但是,A=A表达的也是对象与其自身的同一。而A=A和A=B显然不同,至少在认识论上有不同的意义:A=A是同一律,单从逻辑上就能确立,而A=B却不是先验知识,例如晨星就是暮星是个天文学上的发现,是经验知识。】 附录2: 【弗雷格毕生的工作集中在一个问题上:为数学提供可靠的逻辑基础。虽然数学一向被视为严格演绎的典范,但那个时代的许多数学家、逻辑学家和哲学家开始认识到数学其实缺少逻辑基础,并开始致力于奠定逻辑基础的工作。数学是否当真需要这一基础,人们是否能够建立这一基础,至今仍有争论,但正是在数学和逻辑的相邻地带进行的的工作形成了数理逻辑这一新学科,并产生了许多积极的成果。 当时,数学基础研究中的逻辑主义派认为数学的基本概念都能够或大半能够归约为纯粹的逻辑概念,弗雷格是这一学派的早期代表人物,怀特海和罗素合著的《数学原理》是这项努力的登峰之作。不过,越来越多的困难和疑点促使人们质疑这项工作的可行性,弗雷格和罗素等人晚期都放弃了逻辑主义的立场。在研究数理逻辑的过程中,弗雷格不断碰上一些哲学问题。在科学研究背后,尤其是在科学基础概念研究背后,总会有大量哲学问题浮现,是把这些问题抛在一边集中于技术性探讨,还是面对这些问题发展哲学兴趣,这是每个研究者的自由选择。但是在新学科的开创时期,哲学探讨是无可避免的。科学的困惑和人生的困惑都是哲学的启蒙,在弗雷格那里,前者重于后者。他所关心的哲学问题偏于逻辑研究,这也是后来语言哲学传统特别是早期语言哲学的特征之一。】 附录3: 【像《概念文字》一样,《算术基础》并未受到重视,只引发了少数评论,而且这些评论差不多都是否定的,其中包括大数学家康托尔的一篇评论以及胡塞尔在其《算术哲学》中的一段评论。弗雷格不为所动,在自己开创的道路上继续挺进,发表了一系列重要的论文,包括《概念与对象》和《意义与指称》。他在这些论文中提出的思想具有经久不衰的魅力,为二十世纪语言哲学反复引证、批评、发挥。】 附录4: 【计划把这些著述最后综合为一部完整的逻辑哲学著作。他的下一部主要著作《算术基本法则》可以视作这一计划的实施,然而,他最后并没有完成这部著作。《算术基本法则》第一卷出版于1893年,第二卷出版于1903年,计划中的第三卷从未出版。在《算术基本法则》中,弗雷格尝试用集合概念来定义数,并自认为这一任务已大致完成。然而就在这时候,他收到了罗素的一封信,其中的主要内容是所谓的\"罗素悖论\",这一悖论对弗雷格的整个事业是一个毁灭性的打击。用弗雷格自己的话来说,\"在工作已经结束时,自己建造的大厦的一块主要基石却动摇了,对于一个科学家来说,没有比这更让人沮丧了\" 。 弗雷格尝试解决罗素悖论,并且一开始以为自己找到一种解决办法,把它作为附录发表在《算术基本法则》第二卷里。但后来波兰逻辑学家Lesniewski证明\"弗雷格出路\"是不成立的。弗雷格最后承认了这一点,并承认他的方法无法证明所有的算术真理都是先天分析的,也就是说,他要把算术建立在逻辑上的毕生努力是一个失败。弗雷格对罗素来函的反应被视作学术真诚的一个典范,这是有道理的。这主要不在于前辈对后辈的谦虚等等,这些都是表面文章。主要之点在于,只有出于对理论和真理的深刻忠诚,一个已经达到充分深度的研究者才可能看到相反例证和相反论证的力量。在这一点上,我们只能自愧弗如,我们中国人一向少有认真的学术批评,偶或有之,回应也多是不知不觉中错过批评的要点,继续自说自话。 弗雷格晚年转变了工作方向,尝试在具有先天综合性质的几何学基础上建立全部数学的基础。这一尝试也未获成功。后世在证明理论领域的一系列工作,特别是康托尔和哥德尔的工作,已经从根本上否定了弗雷格的逻辑主义路线。】 发自我的iPhone
个人分类: 语言学基础研究|2761 次阅读|0 个评论
人机协作:与其说是双脑不如说是双智
geneculture 2019-7-6 22:32
不能把假想当现实。人机之间的协作,与其说是双脑不如说是双智之间的协作。因此,务必首先搞清楚人类心理学定义的智力,进而再搞明白计算机科学人工智能的本质。人机协作的最终的总目标就是要不断地趋近于神的智慧。-邹晓辉(塞尔科技)
个人分类: 生活点滴|1218 次阅读|0 个评论
语言的定义、特性与分类
fqng1008 2019-6-3 17:53
一、定义 就定义而言,语言是生物同类之间由于沟通需要而制定的具有统一 编码解码 标准的声音 (图像)指令。实质定义语言是以声音/符号为 物质 外壳 ,以 含义 为内涵,由词汇和语法构成并能表达人类思想的指令系统。语音、手势、表情是语言在人类肢体上的体现,文字符号是语言的显像符号。 二、特性 1. 指向性 : 语言具备指向性,语言的指向性使语言的含义描述可以指向对应的事、物。如树、人、上等。语言的指向性受人为认可的事实。例如, 人可以表示真实的人,但如果我们不认可其表示人转换另一个字符那么语言的指向性就会转换到另一字符上。 2. 描述 性 : 语言的描述性是语言含义的体现,语言具备描述性是语言能够交流的重要体现。语言的描述性受语言的指向性变化。如 : 人 /大人/小大人,人/人民/人民的等。 3. 逻辑性 : 语言是一种有结构、有规则的指令系统。语言的逻辑受语言的指向描述而变化。如 : 我是一个中国人 /我像一个中国人,1+1=2/1*1=1,this is an apple/this is a car等。 4. 交际性 : 物质与物质之间的交流需要建立一定的联系,无论其是否相关。而两个非相关的物质要建立联系就必须采用一定的方式。而语言沟通是采用一套具有统一 编码解码 标准的声音 (图像)指令输出,从而使得生物(人)与生物(人)获得沟通。 5. 传播 性 : 语言的沟通需要采用一套具有统一 编码解码 标准的声音 (图像)指令。而具有统一 编码解码 标准的声音 (图像)指令并不为生物天生,因此,人类需要通过学习获得,而人类学习语言的过程就是语言传播的过程。 6. 传承 性 (无限传播) : 语言可以传播使得语言具备无限传播的能力,无限传播语言可以使得两个异时空 /异地域的生物(人)可以获得相同的一套 编码解码 标准的声音 /图像指令。因此从理论上来说,语言可以受公共大众共识传播并保存。但实际上语言时时都在进化,两千多年前无论是语音还是字符都与今天的语言变化较多。且不同地域的有特殊交际行为/语言的物种也有自己的特殊交际行为/语言。而现代语言却又是建立在有古语言的基础之上的。因此,可以说现代语言是古语言通过无限传播(传承)与进化同时并进而得来的。语言的无限传播是一种假象也是一个事实(已传承的事实)。 7. 物种 性 (民族性) : 一个物种进化出的特殊交流行为为一个物种所独有,国家、地域的不同,交际行为会有所差异。世界语言有很多,各国的语言都不同。即使相同的国家,地域的不同语言也有相差。即使是同一种语言,还有不同的方言,其差别程度也不相同。有的方言可以基本上相互理解,有的差别极大,好像是另一种语言,北京人听不懂 广东话 就是一个很好的例子。不仅在不同的地区,有不同的语言和方言,就是在同一地区,不同的社会阶层,不同年龄的人之间都会有特殊的词汇来表达其独特的感情,使另一 阶层或不同年龄的人难以理解。如美国的黑人,他们虽然也使用英语,但是他们说的英语也有自己的特点,甚至被称为黑人英语。 三、种类 语言的种类 ,包括 对话语言、独白语言、书面语言、 内部语言 。 就大脑来说,语言分“ 脑语 ” 和“嘴语 ” ,脑语就是我们时时在大脑里产生称作“思考 ” 或“思想 ” 或“思维 ” 的东西,脑语被嘴表达出来就叫“嘴语 ” 。 脑语 和嘴语并不是一个东西,第一、脑语和嘴语在表达时失真;第二、嘴语不是脑语的唯一 表达方式 ,因为脑语还可以通过肌肉群来表达 : 就是我们的行为。语言是一个人能力的重要表述部分。 就语言的表达方式而言,一般 有两种, 即 人的肢体行为和文字。人的肢体行为是人们使用语言的主要形式,口述声音、手势及表情就是人的肢体行为体现。口语是人类使用行为进行语言交流的最主要的方式。符号的应用主要表现为文字,文字是现代人类语言最大的应用类。文字通过记载读音 (拼音文字)或语音所表达的信息(表意文字)来记录语言 。
个人分类: 读书笔记|23608 次阅读|0 个评论
杂说文化和艺术修养(1)音乐与琴(上)
热度 4 fdc1947 2019-5-22 08:26
杂说文化 和艺术 修养( 1) 音乐与 琴 (上) 现在的 教育讲究 “ 德智体美 ” , 跟 1950-1970年代相比,加上了“美”字。对人的要求,也 往往要讲究才艺。人多才多艺,生活就能够丰富多彩,幸福美满。 “ 艺 ” 本来是 “ 种植 ” 的意思,中国古代以农业立国,种田是最重要的技能。神农、稷等 人 最早大概都是种田高手,后来成了半人半神的人物。他们的看家本领 ——艺,也就成了才能、技能、技术的意思。 孔夫子教学生的科目, 按照《周礼》的说法, 大概主要有以下六门: 礼、乐、射、御、书、数,被称为六艺。司马迁说: “孔子以诗书礼乐教,弟子盖三千焉,身通六艺者七十有二人”。到孔子那里去学习的人,当然不会是“为学习而学习”的,他们学习的都是能够安身立命、做官有 好 饭吃的本领。礼仪、音乐、射箭、赶车、写字、计数,便都是可以为 “国家”即为贵族做事而得到俸禄的实用本领。 不过,要得到 丰厚 的俸禄,有高的地位,还是要有 较高的 政治素养 和 理论水平,因而要精通儒家经典。 下面 这六部儒家经典也就被称为六艺 又称为六经 :《礼》、《乐》、《书》、《诗》、《易》、《春秋》。司马迁转引孔子的话:孔子说,六艺都是为了治理国家,《礼》用以节制人的行为, 《乐》用以启发和谐的感情,《书》用以叙述史事,《诗》用来表达意见,《易》用来解释世界的变化,《春秋》用来阐明正义。( 孔子曰: “六艺于治一也。《礼》以节人,《乐》以发和,《书》以道事,《诗》以达意,《易》以神化,《春秋》以义。”) 无论是六种谋生的技艺,还是六部治理国家的经典,都有一个 “乐”。虽然作为儒家经典的《乐经》早在汉代就佚失了,但是,散记在儒家著作中关于乐的论述还是连篇累牍。而且毕竟礼乐难以分家,就像我们如今举行什么重要仪式都要“奏乐”一样,没有了乐,礼也就好像不够庄重。如果去掉了乐器,我们如今的各个历史博物馆差不多就都缺少小半壁江山——像湖北省博物馆恐怕要缺少大半壁江山了。 从今天物理学和生物学的眼光看,音乐是以不同频率的声波给人是 “听觉”上的刺激。《三字经》说:“ 匏土革,木石金。丝与竹,乃八音 ”。 匏土革木石金丝竹,这正是发出音乐声波的八种物质。 像钟鼓之类的乐器,适合在大庭广众的环境中演奏。黄钟大吕使人们受到 “礼”的教化,认真务本孝弟,不敢有一丝一毫犯上作乱的 念想。 ——插一句题外话,许多宗教建筑的高大雄伟,实际上也是这个意思,艺术是相通的。 而在个人的场合,乐也要使人净化灵魂,达于仁的境界。而最适合个人或少数几位朋友在一起的场合,最适合的乐器应当是琴一类的丝弦。 如今的琴各式各样、数不胜数,但是,古人所说的琴就是现在的所谓 “古琴”。也就是在木头上架上七根弦的那种乐器(最早是五根弦), 有人 美化一点,称之为瑶琴。不过,过去决不把一般的琴称为古琴的。那时候所称的 “古琴”是指真正古代保存流传下来的琴,如前些年以1.336亿元拍卖成交的宋徽宗御制的“松石间意琴” 那样的 。把琴称为 “古琴”,我看也就是最近二十来年才流行起来的 新的 术语 。 弹琴是寄托着自己的感情的。弹奏者 的 感情, 喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲 ,都经过手指与琴弦的碰撞,被调制在 由 琴弦振动所发出的声波之中。能够在这些声波中还原出弹奏者感情的,便是 “知音”。最著名的弹奏者和知音者的故事,毫无疑问是“高山流水”了。 音乐也是语言,它用各种各样频率和节奏的声音,诉说着一定的内容。与我们日常的语言如汉语、英语等相比,它是不清晰的。它虽然不能准确地表述诸如 2+2等于4,圆周率近似于3.14159,地球绕着太阳转,水分子由氢原子和氧原子组成等等意思,但是,仍然是可以表达一定的内容的。当然,这种内容往往是不确定的,可以有多种解释。 因而,人们往往要给乐曲取一个名字,用最简单的文字语言给乐曲的内容一个提示。有了这些提示,人们就可以更好地理解这些音乐语言。这样,人们听 “高山流水”,便听出了与山水相联系的种种景象;听“十面埋伏”,便可以想象出古战场两军厮杀的惨烈场面。也正因为音乐语言有这样的不确定性,有些古曲便有好几个不同的名称,不同的命名者对该乐曲的理解不同,不同的人对同一首曲子可以想象出不同的意境或感情。所有的音乐语言大概都是如此。 音乐语言给人留下的印象还跟人们首次听到该乐曲时周围的环境有关。我小时候是 50年代初,家里附近来了一个杂技班子,在空场上围起来一个篱笆圈子,围上篷布,门口有人吹着铜号、敲着“洋鼓”,乐曲是当时流行的《我们是民主青年》。一遍遍地吹奏,我当然很快熟悉了它的旋律,但是我并不知道乐曲的名称,更不知道歌词,以为这就是马戏团的曲子(我们小孩子搞不清楚马戏团和杂技班子的差别)。每听到这个曲子,就想起来“马戏团”。以后学了这个歌曲,才知道歌曲的名称和内容,但是,听到曲子,心里还总是回荡着“马戏团”门口铜号和洋鼓的声音。 琴的语言当然同其他音乐语言一样,也是与文字提示和演奏环境有关的。学琴曲的人,懂得琴曲的名称,也会有联想。我不知道历史上司马相如和卓文君是不是真的通过 “凤求凰”的曲子交流了感情。反正司马迁说卓文君“好音”而司马相如“以琴心挑之”,结果是“ 文君夜亡奔相如 ”。 大概有了这一对才子佳人的榜样,以后的文学和戏剧作品中,男女青年 “以琴心相挑”就层出不穷了。最有名的是《西厢记》里莺莺小姐的“听琴”和《玉簪记》里潘必正对陈妙常的“琴挑”。京剧和越剧《西厢记·琴心》中“ 莫不是步摇得宝髻玲珑,莫不是裙拖得环佩叮咚 ”和昆曲《玉簪记·琴挑》中“ 粉墙花影自重重,帘卷残荷水殿风。抱琴弹向月明中,香袅金猊动 ”的音乐和唱词都不知撩动了多少妙龄男女的心房。 (未完待续)
个人分类: 谈天说地|5535 次阅读|13 个评论
草中笋的每日体悟(74)
jiangjiping 2019-4-18 07:39
草中笋的每日体悟(74) (七十四) 领导的话对员工的影响很大 蒋继平 2019年4月18日 三天前我在温室做观察记载, 一位同事来找我, 说公司的一位大老板要见我。 我立即跟他回到实验室。 在实验室, 我见到的是公司董事会的一位董事和他带来的一位访客。 因为我和这位董事经常见面, 所以,互相问好后他立即将手中的一个塑料袋给我看。 这个塑料袋内有一个叶片, 上面有一个鲜明的褐色斑块。 他要我告许他是什么病。 我在显微镜上查看了病斑, 告许他这不是由病虫生物引起的侵染性病害,而是一种生理反应, 可能是因为化学药剂的灼伤造成的。 他也在显微镜上看了样本, 觉得我说的是有道理的。 诊断结束后, 我问他公司最近的经营情况如何。 他说很好。 不过, 他立即补充一句:因为有您这样的员工。 听了他的话, 我当然很高兴。 我想大多数人都会有这样的反应的, 会不会?因而, 我想到, 领导的话对员工的影响很大。一句话有时会给人一种非常积极正面的鼓励作用。 所以, 我认为, 当领导的, 首先应该学会用正确的语言与员工交流。
个人分类: 工作环境|1877 次阅读|0 个评论
清明时节在海外谈融智教学和研究涉及的继承与发展的关系:……
geneculture 2019-4-5 13:13
清明时节在英国剑桥谈融智教学和研究涉及的继承与发展的关系: 1. 亚里士多德基于自然语言的形式逻辑与弗雷格基于算术及形式化符号的数理逻辑共同奠定了Geneculture基于广义双语的序位逻辑的历史前提; 2. 图灵基于算术及数论的强人工智能(在二战期间破解了人类专家们都破解不了的德军密码)与塞尔基于自然语言理解的弱人工智能(他用中文房间替代图灵测试)从两个极端共同奠定了Geneculture提出联动函数需要的历史前提; 3. 索绪尔基于棋的普通语言观与乔姆斯基基于形式化推理的句法结构观分别从语言科学探讨的角度和前述序位逻辑与联动函数结合一道共同奠定了Geneculture提出的广义语言、广义双语和广义翻译的历史前提。
个人分类: 学术研究|1364 次阅读|0 个评论
草中笋的每日体悟(25)
jiangjiping 2019-2-26 07:48
草中笋的每日体悟(25) (二十五)语言是生存的一个非常重要的因素 蒋继平 2019年2月26日 今天在温室进行蕃茄青枯病的人工接种, 因为工作量很大, 农场农工中心一大早就给我派来6位员工。 这些员工都是清一色的中南美洲移民, 很可能是川普总统认为的非法移民。 反正她们的英语很差, 几乎一点儿都不会讲英语, 也听不懂英语。 因为以前也做过这样的人工接种, 所以, 我对这些移民的素质心里有数, 因而, 在具体操作时, 一方面借助一位研究站既懂英语又能说西班牙语的助手的翻译, 一方面认真仔细地反复做示范。 即使这样, 我发现她们还是很少能掌握要领。 由此, 我想到, 这个很可能是因为语言障碍问题。 看到眼前的这种境况, 我想到了语言对于人生的重要性。在我们研究站, 同样的教育水平, 来自同样的国家,因为英语水平的差异,在提薪晋级时那些英语水平好的就会得到优先考虑。 人们的日常工作需要语言来沟通。上帝在创造人的时候, 给人类安排了许多不同的语言。 上帝认为, 要是全人类只有一种语言, 那么人类就会团结一致, 齐心合力, 建造一个通天塔, 到天上与上帝争论。现在世界上不但有不同民族的语言, 还有方言。 即使是同种语言, 也有语言表达的技巧问题。 那些善于使用语言的人一定是一个社交高手, 在人生过程中会走的比较顺利一些。
个人分类: 人生感悟|539 次阅读|0 个评论
读博记语(461)-主谓宾定状补
zjzhaokeqin 2019-2-20 15:40
读博记语( 461)-主谓宾定状补 赵克勤 读科学网 陈赟 博客 《我是如何撰写英文科技论文》 ( 链接地址   http://blog.sciencenet.cn/blog-3408684-1163162.html  ) , 记语与评论如下: “我自己觉得初中语文的主谓宾定状补学得尚好,在英文撰写中我也会揉合这个思想,语言都是相通的。因此每句话我都会斟酌一下主谓宾定状补,包括各种从句,再看看时态、单复数、word里面出现红色的额外检查一下。兔博士土办法,勉强英文都还能过关。 发表一篇英文论文,总体来说,第一要内容尚好,第二要多看多学习同领域的论文,第三要仔细认真撰写、遣词造句。希望我这里讲的对某些初入门槛、刚刚写作的有些许用。 ” 评论:不同的语言,不同的同异反。
个人分类: 读博记语|599 次阅读|0 个评论
在信息的广阔空间里,放飞学术探索的梦想
geneculture 2019-2-16 15:25
放飞梦想 邹晓辉 2019-02-16 2:55 天高任鸟飞, 海阔凭鱼跃。 原创睡美鱼, 深藏金砖矿。 重温昔日梦, 信心百倍增。 天下无难事, 只怕有心人。 意义在哪里? 广义文本中。 本真信息在, 与君共赏析! 注:重温《语言及语义信息的统一参照系》等原创论著的感想。
个人分类: 语言学基础研究|1230 次阅读|0 个评论
语言非主流、知识缺原创、软件无根基,是根本问题
geneculture 2018-12-21 16:21
这个根本问题不解决,其它各种努力都可忽略不计。-邹晓辉
个人分类: 学术研究|1921 次阅读|0 个评论
[转载]机器学习工具,哪个语言最适合程序员入门AI?
Kara0807 2018-10-25 21:59
本文来源:机器人网, 智车科技(IV_Technology)整理 你在一个外国餐馆,你不熟悉这种文化。 你可能会问服务员关于菜单上的文字,他们的意思,甚至在你发现你将使用什么用具之前的一些问题。 因此,在谈论数据科学家最喜欢的工具之前,让我们弄清楚他们使用的编程语言。 最流行的机器学习语言 你在一个外国餐馆,你不熟悉这种文化。 你可能会问服务员关于菜单上的文字,他们的意思,甚至在你发现你将使用什么用具之前的一些问题。 因此,在谈论数据科学家最喜欢的工具之前,让我们弄清楚他们使用的编程语言。 这就是为什么我们采访数据科学从业者 - 大师,真正考虑他们为项目选择的有用工具。 我们联系的专家拥有各种专业领域,并且在Facebook和三星等公司工作。 其中一些代表AI创业公司(Objection Co,NEAR.AI和Respeecher); 一些人在大学任教(哈尔科夫国立无线电大学)。 Python:一种流行语言,具有高质量的机器学习和数据分析库 Python是一种通用语言,因其可读性,良好的结构和相对温和的学习曲线而备受青睐。根据1月份进行的Stack Overflow年度开发人员调查,Python可以称为增长最快的主要编程语言。它排名第七,最受欢迎的语言(38.8%),现在比C#领先一步(34.4%)。 Respeecher Grant Reaber的研究主管,专门研究应用于语音识别的深度学习,使用Python作为“几乎每个人都将其用于深度学习。 Swens for TensorFlow听起来像一个很酷的项目,但我们会等到它更成熟才考虑使用它,“格兰特总结道。 NEAR.AI创业公司的联合创始人之前曾在Google Research深入学习NLU Illia Polosukhin的团队,他也坚持使用Python:“Python始终是数据分析的语言,并且随着时间的推移变成了事实所有现代化的图书馆都为深度学习提供语言。“ Python机器学习的一个用例是模型开发,特别是原型设计。 AltexSoft的数据科学能力领导者Alexander Konduforov表示,他主要将其用作构建机器学习模型的语言。 三星乌克兰的首席工程师Vitaliy Bulygin认为Python是快速原型制作的最佳语言之一。 “在原型设计过程中,我找到了最佳解决方案并用项目所需的语言重写,例如C ++,”专家解释道。 Facebook人工智能研究员Denis Yarats指出,这种语言有一个非常棒的深度学习工具集,如PyTorch框架或NumPy库(我们将在本文后面讨论)。 C ++:用于CUDA并行计算的中级语言 C ++是一种基于C编程语言的灵活的,面向对象的静态类型语言。由于其可靠性,性能以及它支持的大量应用程序域,该语言在开发人员中仍然很受欢迎。 C ++具有高级和低级语言特性,因此被认为是一种中级编程语言。该语言的另一个应用是开发可以在实时约束下直接与硬件交互的驱动程序和软件。由于C ++足够清晰,可以解释基本概念,因此它可用于研究和教学。 数据科学家将这种语言用于各种具体的任务。哈尔科夫国家无线电电子学院(NURE)的高级讲师Andrii Babii使用C ++在CUDA(一种Nvidia GPU计算平台)上并行实现算法,以加速基于这些算法的应用程序。 “当我为CUDA编写自定义内核时,我需要C ++,”Denis Yarats补充道。 R:统计计算和图形的语言 R是统计,可视化和数据分析的语言和环境,是数据科学家的首选。 它是S编程语言的另一种实现。 R和写在其中的库提供了许多图形和统计技术,如经典统计测试,线性和非线性建模,时间序列分析,分类,聚类等。您可以使用R机器学习包轻松扩展语言。 该语言允许创建高质量的图,包括公式和数学符号。 Alexander Konduforov指出,使用R进行机器学习可实现快速数据分析和可视化。 数据分析和可视化工具 pandas:一个增强分析和建模的Python数据分析库 现在是时候谈谈Python熊猫了,这是一个最可爱名字的免费图书馆。数据科学爱好者Wes McKinney开发了这个库,以便在Python中方便地进行数据分析和建模。在大熊猫之前,这种编程语言仅适用于数据准备和修改。 pandas通过将CSV,JSON和TSV数据文件或SQL数据库转换为数据框,看起来像Excel的Python对象或带有行和列的SPSS表来简化分析。更重要的是,pandas与IPython工具包和其他库相结合,以提高性能并支持协同工作。 matplotlib:用于高质量可视化的Python机器学习库 matplotlib是一个Python 2D绘图库。绘图是机器学习数据的可视化。 matplotlib源自MATLAB:它的开发人员John D. Hunter模拟了Mathworks的MATLAB软件中的绘图命令。 虽然主要使用Python编写,但库使用NumPy和其他代码进行扩展,因此即使用于大型数组也能很好地执行。 matplotlib允许使用几行代码生成生产质量的可视化。库开发人员强调了它的使用简单:“如果要查看数据的直方图,则不需要实例化对象,调用方法,设置属性等等;它应该工作。“ 可以使用seaborn,ggplot和HoloViews等第三方可视化软件包扩展库的功能。 专家还可以使用Basemap和cartopy投影和绘图工具包添加额外的功能。 数据科学从业者注意到matplotlib的灵活性和集成能力。 例如,Andrii Babii喜欢使用matplotlib和seaborn以及ggplot2。 Denis Yarats(Facebook AI Research)表示他选择matplotlib主要是因为它与Python工具集很好地集成,可以与NumPy库或PyTorch机器学习框架一起使用。 Alexander Konduforov和他的AltexSoft团队也使用matplotlib。 除了大量的Python机器学习库(如pandas)以及支持R和Python的Plotly之外,团队还选择了dplyr,ggplot2,tidyr和Shiny R库。 “这些工具可以免费使用,但你必须知道编程至少要使用它们,有时需要额外的时间。” Jupyter Notebook:协同工作能力 Jupyter Notebook是一个用于交互式计算的免费Web应用程序。有了它,用户可以使用实时代码创建和共享文档,开发和执行代码,以及呈现和讨论任务结果。可以通过Dropbox,电子邮件,GitHub和Jupyter Notebook Viewer共享文档,它可以包含图形和叙述文本。 笔记本电脑功能丰富,提供各种使用场景。 它可以与许多工具集成,例如Apache Spark,pandas和TensorFlow。它支持40多种语言,包括R,Scala,Python和Julia。除了这些功能,Jupyter Notebook还支持容器平台--Docker和Kubernetes。 来自NEAR.AI的Illia Polosukhin表示,他主要使用Jupyter Notebook进行自定义临时分析:“该应用程序允许快速进行任何数据或模型分析,并能够连接到远程服务器上的内核。您还可以与同事分享最终的笔记本。“ Tableau:强大的数据探索功能和交互式可视化 Tableau是一种用于数据科学和商业智能的数据可视化工具。许多特定功能使该软件有效地解决了各种行业和数据环境中的问题。 通过数据探索和发现,Tableau软件可以快速从数据中提取洞察并以可理解的格式呈现它们。它不需要出色的编程技能,可以轻松安装在各种设备上。虽然必须编写一个小脚本,但大多数操作都是通过拖放完成的。 Tableau支持实时分析和云集成(即与AWS,Salesforce或SAP),允许组合不同的数据集和集中数据管理。 使用的简单性和功能集是数据科学家选择此工具的原因。 “Tableau具有许多内置功能,不需要编码。 您可以在UI中执行大量数据预处理,分析和可视化,从而节省了大量精力。 但是,你必须购买许可证,因为它不是免费产品,“Alexander Konduforov说。 用于一般机器学习的框架 NumPy:使用Python进行科学计算的扩展包 之前提到的NumPy是一个扩展包,用于使用Python执行数值计算,取代了NumArray和Numeric。 它支持多维数组(表)和矩阵。 ML数据以数组表示。 矩阵是二维数字数组。 NumPy包含广播功能,作为集成C / C ++和Fortran代码的工具。 其功能还包括傅里叶变换,线性代数和随机数功能。 数据科学从业者可以使用NumPy作为存储多维通用数据的有效容器。 通过定义任意数据类型的能力,NumPy可以轻松快速地与多种数据库集成。 scikit-learn:易于使用的机器学习框架,适用于众多行业 scikit-learn是一个开源的Python机器学习库,建立在SciPy(Scientific Python),NumPy和matplotlib之上。 最初由David Cournapeau于2007年开始作为Google Summer of Code项目,scikit-learn目前由志愿者维护。截至今天,已有1,092人参与其中。 该库专为生产用途而设计。简单,定性代码,协作选项,性能以及用简单语言编写的大量文档有助于其在各种专家中的流行。 scikit-learn为用户提供了许多成熟的算法,用于监督和无监督学习。来自Machine Learning Mastery的数据科学从业者Jason Brownlee指出,该库侧重于建模数据,而不是其加载,操作和摘要。他建议使用NumPy和pandas来实现这三个功能。 Denis Yarats使用NumPy,pandas和scikit-learn进行一般机器学习:“我喜欢它们的简洁性和透明度。这些工具被广泛采用并且许多人多年来一直在进行战斗测试,这也很有帮助。“ “AltexSoft数据科学团队主要使用像scikit-learn和xgboost这样的Python库来进行分类和回归任务,”Aleksander观察道。 Andrii Babii更喜欢使用sc语言学习R语言库和包。 “我正在使用这种组合,因为它是开源的,具有很强的功能并相互补充,”数据科学家解释道。 NLTK:基于Python的人类语言数据处理平台 NLTK是一个用于开发Python程序以使用人类语言的平台。 Aleksander Konduforov更喜欢这个工具用于NLP任务。 “NLTK几乎是Python中用于文本处理的标准库,它具有许多有用的功能。 例如,不同类型的文本,句子和文字处理,词性标注,句子结构分析,命名实体识别,文本分类,情感分析等等。 所有这些库都是免费的,并提供足够的功能来解决我们的大部分任务,“专家指出。 用于神经网络建模的ML框架 TensorFlow:用于大规模机器学习的灵活框架 TensorFlow是一个开源软件库,用于2015年谷歌人工智能组织内Google Brain团队开发和发布的机器学习和深度神经网络研究。 该库的一个重要特征是数值计算是由包含节点和边的数据流图完成的。 节点表示数学运算,并且边是多维数据阵列或张量,在其上执行这些操作。 TensorFlow非常灵活,可用于各种计算平台(CPU,GPU和TPU)和设备,从台式机到服务器集群,再到移动和边缘系统。它可以在Mac,Windows和Linux上运行。 该框架的另一个优点是它可用于研究和重复的机器学习任务。 TensorFlow拥有丰富的开发工具,尤其适用于Android。三星乌克兰首席工程师Vitaliy Bulygin表示, “如果你需要在Android上实现某些功能,请使用TensorFlow。” Objection Co的首席执行官Curtis Boyd表示,他的团队选择使用TensorFlow进行机器学习,因为它是开源的并且非常容易集成。 由Google开源的两款AIY套件让个人可以轻松获得人工智能 。 这两个套件专注于计算机视觉和语音助理,是一个小型自组装纸板箱,配有所需的所有组件。 如果你想更加了解TensorFlow,或者说想实践一下人工智能项目,谷歌的另一款工具或许可以帮到你,也就是谷歌的AIY Projects项目。 AIY Vision Kit附带的软件运行三个基于TensorFlow的神经网络。 其中一个基于谷歌的MobileNets平台,能够识别超过1,000个日常物品。 第二个可以在图像中发现面部和表情。 最后一个是专门用于识别猫,狗和人的神经网络。 TensorBoard:模型训练可视化的好工具 TensorBoard是一套工具,用于TensorFlow中机器学习的不同方面和阶段的图形表示。 TensorBoard读取TensorFlow事件文件,其中包含在TensorFlow运行时生成的摘要数据(有关模型特定操作的观察)。 用图表显示的模型结构允许研究人员确保模型组件位于需要的位置并正确连接。 使用图形可视化工具,用户可以探索模型抽象的不同层,放大和缩小模式的任何部分。 TensorBoard可视化的另一个重要好处是相同类型和类似结构的节点涂有相同的颜色。用户还可以查看按设备着色(CPU,GPU或两者的组合),使用“跟踪输入”功能突出显示特定节点,并一次可视化一个或多个图表。 这种可视化方法使TensorBoard成为模型性能评估的流行工具,尤其适用于深层神经网络等复杂结构模型。 Grant Reaber指出,TensorBoard可以轻松监控模型培训。 Grant和他的团队也使用此工具进行自定义可视化。 Illia Polosukhin也选择了TensorBoard。 “TensorBoard在模型开发过程中显示指标,并允许对模型做出决策。例如,监控模型在调整其超参数并选择性能最佳时的表现非常方便,“总结了Illia。 除了显示性能指标外,TensorBoard还可以向用户显示许多其他信息,如直方图,音频,文本和图像数据,分布,嵌入和标量。
个人分类: 人工智能|542 次阅读|0 个评论
语言也可成为杀生的工具
热度 1 jiangjiping 2018-9-15 07:46
语言也可成为杀生的工具 蒋继平 2018年9月15日 最近在微信上读到一篇【报刊文摘】, 作者是瑞敏。文章的标题是:骂了30 天, 植物被骂死, 你还敢对孩子恶言恶语? 文章描述了如下的故事。 那盆被霸凌30天的植物, 终于被“骂”死了, 是不是不可思议? 这是最近瑞敏看到的一个非常有趣的实验。 事情发生在阿联酋宜家, 实验者挑了两株生长情况一样的绿植, 给绿植们装上保护套, 放在学校大厅里, 每天接受一样的光照, 一样的浇水施肥, 唯一不同的是, 学生对它们的态度。左边绿植被贴上标签:“这株植物被霸凌”。而右边则是:“这株植物被褒奖”。 学生可以透过现场录音的形式, 留下积极或消极的话参与试验。这些话每天在绿植“耳边”被循环播放: “你看起来像快烂了一样。” “你还活着吗?” “你就是废物!” “你一无是处!” “没人喜欢你!“ 左边绿植每天”听着“恶狠狠的辱骂。 “一见你我就特开心。” “你真的很美!” “你正在改变世界。” “我喜欢你做自己的样子。” 右边的绿植每天洋溢在幸福的天堂。 循环播放30天后,被言语霸凌的植物, 叶子枯黄, 形态萎靡, 而饱受称赞的植物, 则生机勃勃, 朝气十足。 可见语言的威力是有多恐怖! 看到这篇文章, 我自然而然地想到社会上发生的一些事。由于网络的匿名形式,许多网民利用这个不受法律和道德管束的“自由”,在网上任意施行霸凌的行动, 导致一些无辜者备受心灵的摧残, 有的人经不住这样的精神打击, 走上自杀轻生的不归路。 实际上, 这些网络暴民, 做的就是利用语言作为杀生工具的事。 这些人实际上已经成了“杀人犯”。现在, 这样的事例世界上到处都有, 正在引起世界各国的重视。 我很早就清楚积极的语言和消极的语言对人的影响。 因而, 在培养孩子的过程中, 我一直用积极正面的语言与孩子们交流沟通, 对他们取得任何成绩和进步都给予及时的赞美和鼓励。我从来不对孩子们实行惩罚的教育。 正因为如此, 我的两个孩子都表现不错。
个人分类: 生活点滴|2319 次阅读|2 个评论
英语还是非英语:这是个问题
热度 1 lwssjtu 2018-8-7 10:49
近期科睿唯安公布了最新的期刊引用报告(Journal Citation Reports),SCI/SSCI论文、期刊影响因子等问题又激起学术界的广泛热议,其中包括对过度依赖影响因子进行学术评价的批评。近些年我国以SCI/SSCI论文为代表的科学研究成果爆发式增长,然而我国SCI/SSCI期刊却严重匮乏。 为了适应我国日益提升的科技地位以及赢得更多的国际学术话语权,我国应创办更多有国际学术影响力的学术期刊 。 英语是自然科学领域最重要的学术交流语言,英语之外的其他语言也在学术交流中起到重要作用,特别是在人文社科领域(具体请参考本人之前文章: 为什么要用英文发表:学术交流语言的前世与今生 )。对于非英语国家来说,不仅面临着创办英语期刊还是非英语期刊的选择问题,而且要尽量创办高影响力(影响因子)的SCI/SSCI期刊。因此充分认识出版语言与影响因子之间存在的关系以及现状具有现实必要性。有本文利用SCI/SSCI数据库以及期刊引用数据来揭示出版语言(英语 or 非英语)与期刊影响因子(影响因子分区)之间的关系以及现状。 数据 (1)2016 Journal Citation Reports。 (2)2014-2015年SCI/SSCI数据库收录的论文数据。 变量 (1)期刊分区:对于同时属于多个不同分区的期刊,采用“就高不就低”原则。每个分区期刊数据约占期刊总量的25%。 (2)期刊英语论文比例:2014-2015年某期刊英语论文( article和review)占该期刊同一个时间段发表论文(article和review)的比例。 出版语言与SCI期刊分区 2016年JCR中共有8856本SCI期刊,其中保留8743本在2014-2015年有论文发表记录的期刊进行分析。表1中展示了英文论文比例与期刊分区之间的关系。在426本存在一定比例非英语论文(10%-100%)的期刊中,绝大部分(97%)期刊是三区或者四区的。因此可以说,发表了比较大比例非英语论文的SCI期刊基本上都是低影响因子期刊,高影响因子SCI期刊不太会发表较大比例的非英语论文。 英语论文比例 JIF Q1 JIF Q2 JIF Q3 JIF Q4 Total 0% 0 1 4 42 47 (0%-10%] 1 2 10 97 110 (10%-20%] 0 0 3 42 45 (20%-30%] 0 2 4 30 36 (30%-40%] 0 0 3 36 39 (40%-50%] 0 0 4 28 32 (50%-60%] 0 1 3 19 23 (60%-70%] 1 1 7 27 36 (70%-80%] 0 1 6 17 24 (80%-90%] 0 2 10 22 34 (90%-100%) 42 47 63 81 233 100% 2338 2134 1940 1672 8084 Total 2382 2191 2057 2113 8743 表 1 SCI 期刊分区分布 按照分区的定义,期刊应近似均等的分布在四个分区,即每个分区期刊份额为25%左右(关于期刊分区的分布请参考本人之前文章: 一区期刊到底发表了多少文章 ?)。然而 从图1可以看出,出版高比例非英语论文的期刊基本都是三区或者四区的(图1左侧)。出版较小比例非英语论文的期刊的影响因子受出版语言影响较小(90%-100%组)。 出版语言与SSCI期刊分区 2016年的JCR中包含3236本SSCI期刊,其中保留3188本在2014-2015年有论文发表记录的期刊进行分析。表2中展示了英文论文比例与期刊分区之间的关系。类似于SCI期刊, 发表了较大比例非英语论文的SSCI期刊的影响因子也受到较大影响。在245本存在一定比例非英语论文(10%-100%)的期刊中,绝大部分(95%)期刊的是三区或者四区的。可以说,发表了比较大比例的非英语论文的SSCI期刊基本上都是低影响因子期刊,高影响因子SSCI期刊不太会发表较大比例的非英语论文。 英文论文比例 JIF Q1 JIF Q2 JIF Q3 JIF Q4 Total 0% 0 2 4 45 51 (0%-10%] 0 1 8 38 47 (10%-20%] 1 2 4 24 31 (20%-30%] 0 2 5 19 26 (30%-40%] 0 1 4 11 16 (40%-50%] 1 1 4 9 15 (50%-60%] 0 0 2 6 8 (60%-70%] 0 0 3 5 8 (70%-80%] 0 1 4 18 23 (80%-90%] 0 1 8 11 20 (90%-100% ) 4 11 21 27 63 100% 829 777 718 556 2880 Total 835 799 785 769 3188 表 2 SSCI 期刊分区分布 类似于SCI期刊,SSCI 期刊在四个分区应该较为均匀的分布(图2最右侧)。从图2可以看出,出版高比例非英语论文的期刊基本都是三区或者四区的(图2左侧)。出版较小比例非英语论文的期刊的影响因子受出版语言影响较小(90%-100%组)。 通过本文数据分析可以看出非英语出版语言与期刊影响因子分区之间的关系以及现状。非英语出版语言对影响因子有显著的抑制作用。这一抑制作用对出版了较高比例非英文论文的期刊更为明显,然而对于仅出版了较小比例非英语论文的期刊则不显著。 影响因子是期刊影响力的一个度量指标,但是非英语期刊的低影响因子现象并不能等同于低质量或者低影响力。 这一现象的存在部分因为Web of Science数据库收录了更大比例的英文文献,而英文文献更可能引用其他英文文献而不是非英文文献。所以 非英语期刊的影响因子不能和英语期刊的影响因子进行直接对比 。为了更好的融入国际学术交流(特别是自然科学领域)或者为了创办高影响力(影响因子)期刊,期刊的出版语言应该尽量选择英文。( 作者刘维树为浙江财经大学教师、胡光元为上海财经大学教师。 ) 关于影响因子,有兴趣的读者可以继续阅读博文: 影响因子的那些事:“高富帅”的临时顺风车 。
488 次阅读|1 个评论
学习法语日记(一)
mineralter 2018-7-22 23:27
今天尝试了下听reflets的第一段场景对话。即使没有字幕,自己还能理解对话。这是一对couple找合租室友 现在学习法语的状态 听。经常用的词汇听得懂了,听得懂句子。终于开始可以听得懂reflets里面的情景对话了。 说。知道发音了,但是怎么连单词成句子,还需要语法学习。距离表达还差一些距离 读。有基本的词汇,配合英文单词理解文章,压力不大。 写。不经常写作,单词常常写错,阴阳性不太熟。 自从有人(梁,傅)可以和我交流法语里面的语法结构特点了,特别是能用中文来交流,感觉进步神速。现在学习英语和法语的关系,就像当初掌握了word再加上学习latex一样。两个技能将会相辅相成。现在在处于学习法语的la vie de la lune(蜜月期),好好享受吧。Bon courage! 笔记: 法语中星期的日子脱胎于拉丁语。保持罗马神袛的命令,每天都对应一个星辰。 周一 lundi - la Lune 月亮 周二 mardi - le Mars 火星 周三 mercredi - le Mercure 水星 周四 jeudi - le Jupiter 木星 周五 vendredi - la Vénus 金星 周六 samedi - le Saturne 土星 周日 dimanche - le Soleil 太阳
个人分类: 研究生活|6 次阅读|1 个评论
英语出版 OR 非英语出版:这是个问题
热度 1 lwssjtu 2018-6-28 12:58
近期科睿唯安公布了最新的期刊引用报告(Journal Citation Reports),SCI/SSCI论文、期刊影响因子等问题又激起学术界的广泛热议,其中包括对过度依赖影响因子进行学术评价的批评。近些年我国以SCI/SSCI论文为代表的科学研究成果爆发式增长,然而我国SCI/SSCI期刊却严重匮乏。为了适应我国日益提升的科技地位以及赢得更多的国际学术话语权,我国应创办更多有国际学术影响力的学术期刊。 英语是自然科学领域最重要的学术交流语言,英语之外的其他语言也在学术交流中起到重要作用,特别是在人文社科领域(具体请参考本人之前文章: 为什么要用英文发表:学术交流语言的前世与今生 )。对于非英语国家来说,不仅面临着创办英语期刊还是非英语期刊的选择问题,而且要尽量创办高影响力(影响因子)的SCI/SSCI期刊。因此充分认识出版语言与影响因子之间存在的关系以及现状具有现实必要性。有本文利用SCI/SSCI数据库以及期刊引用数据来揭示出版语言(英语 or 非英语)与期刊影响因子(影响因子分区)之间的关系以及现状。 数据 (1)2016 Journal Citation Reports。 (2)2014-2015年SCI/SSCI数据库收录的论文数据。 变量 (1)期刊分区:对于同时属于多个不同分区的期刊,采用“就高不就低”原则。每个分区期刊数据约占期刊总量的25%。 (2)期刊英语论文比例:2014-2015年某期刊英语论文( article和review)占该期刊同一个时间段发表论文(article和review)的比例。 出版语言与SCI期刊分区 2016年JCR中共有8856本SCI期刊,其中保留8743本在2014-2015年有论文发表记录的期刊进行分析。表1中展示了英文论文比例与期刊分区之间的关系。在426本存在一定比例非英语论文(10%-100%)的期刊中,绝大部分(97%)期刊是三区或者四区的。因此可以说,发表了比较大比例非英语论文的SCI期刊基本上都是低影响因子期刊,高影响因子SCI期刊不太会发表较大比例的非英语论文。 英语论文比例 JIF Q1 JIF Q2 JIF Q3 JIF Q4 Total 0% 0 1 4 42 47 (0%-10%] 1 2 10 97 110 (10%-20%] 0 0 3 42 45 (20%-30%] 0 2 4 30 36 (30%-40%] 0 0 3 36 39 (40%-50%] 0 0 4 28 32 (50%-60%] 0 1 3 19 23 (60%-70%] 1 1 7 27 36 (70%-80%] 0 1 6 17 24 (80%-90%] 0 2 10 22 34 (90%-100%) 42 47 63 81 233 100% 2338 2134 1940 1672 8084 Total 2382 2191 2057 2113 8743 表 1 SCI 期刊分区分布 按照分区的定义,期刊应近似均等的分布在四个分区,即每个分区期刊份额为25%左右(关于期刊分区的分布请参考本人之前文章: 一区期刊到底发表了多少文章 ?)。然而 从图1可以看出,出版高比例非英语论文的期刊基本都是三区或者四区的(图1左侧)。出版较小比例非英语论文的期刊的影响因子受出版语言影响较小(90%-100%组)。 出版语言与SSCI期刊分区 2016年的JCR中包含3236本SSCI期刊,其中保留3188本在2014-2015年有论文发表记录的期刊进行分析。表2中展示了英文论文比例与期刊分区之间的关系。类似于SCI期刊, 发表了较大比例非英语论文的SSCI期刊的影响因子也受到较大影响。在245本存在一定比例非英语论文(10%-100%)的期刊中,绝大部分(95%)期刊的是三区或者四区的。可以说,发表了比较大比例的非英语论文的SSCI期刊基本上都是低影响因子期刊,高影响因子SSCI期刊不太会发表较大比例的非英语论文。 英文论文比例 JIF Q1 JIF Q2 JIF Q3 JIF Q4 Total 0% 0 2 4 45 51 (0%-10%] 0 1 8 38 47 (10%-20%] 1 2 4 24 31 (20%-30%] 0 2 5 19 26 (30%-40%] 0 1 4 11 16 (40%-50%] 1 1 4 9 15 (50%-60%] 0 0 2 6 8 (60%-70%] 0 0 3 5 8 (70%-80%] 0 1 4 18 23 (80%-90%] 0 1 8 11 20 (90%-100% ) 4 11 21 27 63 100% 829 777 718 556 2880 Total 835 799 785 769 3188 表 2 SSCI 期刊分区分布 类似于SCI期刊,SSCI 期刊在四个分区应该较为均匀的分布(图2最右侧)。从图2可以看出,出版高比例非英语论文的期刊基本都是三区或者四区的(图2左侧)。出版较小比例非英语论文的期刊的影响因子受出版语言影响较小(90%-100%组)。 通过本文数据分析可以看出非英语出版语言与期刊影响因子分区之间的关系以及现状。非英语出版语言对影响因子有显著的抑制作用。这一抑制作用对出版了较高比例非英文论文的期刊更为明显,然而对于仅出版了较小比例非英语论文的期刊则不显著。 影响因子是期刊影响力的一个度量指标,但是非英语期刊的低影响因子现象并不能等同于低质量或者低影响力。这一现象的存在部分因为Web of Science数据库收录了更大比例的英文文献,而英文文献更可能引用其他英文文献而不是非英文文献。所以非英语期刊的影响因子不能和英语期刊的影响因子进行直接对比。为了更好的融入国际学术交流(特别是自然科学领域)或者为了创办高影响力(影响因子)期刊,期刊的出版语言应该尽量选择英文。( 作者刘维树为浙江财经大学教师、胡光元为上海财经大学教师。 ) 本文发表于“三思派”,网络引用请署名。关于影响因子,有兴趣的读者可以看看这篇博文: 影响因子的那些事:“高富帅”的临时顺风车 。
1131 次阅读|1 个评论
2017-09-07 ZouXiaohui:Logic of sequence and position
geneculture 2018-6-3 18:17
2017-09-07 ZouXiaohui and ZouShunpeng: Logic of sequence and position.pdf Today, January 14, is the anniversary of Alfred Tarski , one of the most important logicians of all time. He was born January 14, 1901 in Warsaw . We celebrate this day by launching the Alfred Tarski Logic Prize http://www.uni-log.org/alfred-tarski-prize-of-logic This prize is part of the project A PRIZE OF LOGIC IN EVERY COUNTRY which I started by creating the Newton da Costa Logic Prize in Brazil in 2015 These prizes aim at promoting logic in each country in particular by developing interaction between all people interested in logic http://www.uni-log.org/logic-prize-world Winners of these logic prizes will present their works at UNILOG'2018, the 6th World Congress on Universal Logic, in Vichy next June and their papers will be published in the journal Logica Universalis If you are interested to create a logic prize in your country contact the Logica Universalis Association (LUA) http://www.logica-universalis.org/ Jean-Yves Beziau University of Brazil, Rio de Janeiro and Ecole Normale Supérieure, Paris 13 Logic and Intelligence Jean-Yves Beziau, Rio de janeiro at the University of Brazil. Universal logic is the field of logic that studies the common features of all logical systems, aiming to be to logic what universal algebra is to algebra. A number of approaches to universal logic have been proposed since the twentieth century, using model-theoretic and categorical approaches. The roots of universal logic may go as far back as some work of Alfred Tarski in the early twentieth century, but the modern notion was first presented in the 1990s by Swiss logician Jean-Yves Béziau http://www.intsci.ac.cn/ICIS2016/speaker.jsp Biography Jean-Yves Beziau is PhD in mathematics (University of Paris 7) and PhD in philosophy (University of São Paulo, Brazil) . He has done research in France, Brazil, Poland, California (UCLA, Stanford, UCSD), and Switzerland. He is presently professor of logic in Rio de janeiro at the University of Brazil . He is the promoter of Universal Logic as a general theory of logical structures, the founder and Editor-in-Chief of the journal Logica Universalis and book series Studies in Universal Logic, both published by Birkhäuser/Springer, Basel. He has organized a series of events on universal logic around the world (Montreux 2005, Xi'an 2007, Lisbon 2010, Rio de Janeiro, 2013, Istanbul 2015). He has renewed the study of the square of oppposition, organizing interdisciplinary world events on this topic (Montreux 2007, Corsica, 2010, Beirut 2012, Vatican 2014, Easter Island 2016) and the publication of special issues of journals and books on the subject. https://link.springer.com/journal/11787 https://link.springer.com/journal/11787/11/2/page/1 https://link.springer.com/article/10.1007/s11787-018-0194-7 Logica Universalis May 2018, Volume 12 , Issue1–2 , pp 1–8 | Cite as Universal Logic: Evolution of a Project Abstract We discuss the origin and development of the universal logic project. We describe in particular the structure of UNILOG, a series of events created for promoting the universal logic project, with a school, a congress, a secret speaker and a contest. We explain how the contest has evolved into a session of logic prizes. Keywords Universal logic Aristotle Boole Tarski paraconsistent logic model theory proof theory This double issue has been prepared for UNILOG’2018, the 6th World Congress and School on Universal Logic, that will take place in Vichy, France, on June 16–26, 2018 . It contains papers related to this event, the previous edition that took place in Istanbul in 2015 and, more generally, related to the universal logic project . This is the opportunity to say a few words about this project, to reflect about its origin and development. 1An Analogical Start-Up The starting point of the universal logic project was to develop a general theory of logical systems by analogy to universal algebra, which is a general theory of algebraic systems. Hence the name “universal logic” . The expression “universal algebra” was coined by James Joseph Sylvester ; then Alfred North Whitehead wrote a big book with this name before writing Principia Mathematica with Bertrand Russell; but the theory, as it is nowadays understood, and as a source of inspiration for universal logic , was mainly developed by Garrett Birkhoff . According to this perspective: • Universal logic is not a logic ; it is not a logical system among other systems nor a super-system; universal logic is meta-theoretical (see and ). • The object of study is the class of logical structures considered in an abstract way, in particular beyond the dichotomy of proof/truth; logical structures are viewed as mother structures in the sense of Bourbaki , different from algebraic, topological and order structures. • Concepts are more important than axioms, general concepts are put forward; there are no universal axioms valid for all logical structures. We are in the realm of “axiomatic emptiness” , inaugurated by Birkhoff. After choosing the expression universal logic when in Poland in 1993, presenting a PhD in 1995 at the University of Paris 7 entitled Recherches surla Logique Universelle , writing several papers on the topic (see e.g. ),I decided to launch a series of events, UNILOG, and a journal, Logica Universalis(LU for short). The universal logic project is not a personal endeavor. Science, more generally, knowledge and understanding, develop by interaction and cooperation among rational animals. The name of the journal Logica Universalis continues the analogy with universal algebra, since there is a journal entitled Algebra Universalis. Naturally, not to say logically, Logica Universalis was launched with the same publisher as Algebra Universalis , Birkh¨auser, with whom it was also decided to create the book series Studies in Universal Logic (SUL for short). 2.UNILOG: World Congress and School on Universal Logic The label UNILOG is used as an abbreviation for World Congress and School on Universal Logic. Since the first edition in Montreux, Switzerland, in 2005 , the following equation has been applied: UNILOG = School + Congres s To have a school is fundamental to promoting new lines of research or/and making better known already existing ones. The talks in the congress are classified in different sessions . In the 4th edition that took place in Rio de Janeiro in 2013 (Fig. 1), after a second edition in Xi’an, China, in 2007, and a third edition in Lisbon in 2010, it was decided to have workshops in addition to References 1. Beziau, J.-Y.: Universal logic . In: Childers, T., Majer, O. (eds.) Logica94—Proceedings of the 8th International Symposium, pp. 73–93. Prague (1994) Google Scholar 2. Beziau, J.-Y.: Recherches sur la logique universelle . Ph.D., Department of Mathematics, University of Paris 7 (1995) Google Scholar 3. Beziau, J.-Y.: From paraconsistent to universal logic . Sorites 12 , 5–32 (2001) MathSciNet Google Scholar 4. Beziau, J.-Y.: From consequence operator to universal logic: a survey of general abstract logic . In: Logica Universalis: Towards a General Theory of Logic , pp. 3–17. Birkhäuser, Basel (2005) Google Scholar 5. Beziau, J.-Y.: 13 Questions about universal logic . Bull. Sect. Logic 35 , 133–150 (2006) MathSciNet MATH Google Scholar 6. Beziau, J.-Y.: What is a logic? Towards axiomatic emptiness . Log. Investig. 16 , 272–279 (2010) MathSciNet MATH Google Scholar 7. Beziau, J.-Y.: Logic is not logic. Abstrata 6 , 73–102 (2010) Google Scholar 8. Beziau, J.-Y.: The relativity and universality of logic . Synthese—Special Issue Istvan Németi 70th Birthday, vol. 192, pp. 1929–1954 (2015) Google Scholar 9. Beziau, J.-Y.: Is the principle of contradiction a consequence of x 2 = x x2=x ? Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0188-5 10. Bhattacharjee, R., Chakraborty, M.K., Choudhury, L.: Venn diagram with names of individuals and their absence: a non-classical diagram logic . Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0186-7 11. Birkhoff, G.: Universal algebra. In: Rota, G.-C., Oliveira, J.S. (eds.) Selected Papers on Algebra and Topology by Garret Birkhoff , pp. 111–115. Birkhäuser, Basel (1987) Google Scholar 12. Bourbaki, N.: L’architecture des mathématiques. In: Le Lionnais, F. (ed.) Les grands courants de la pensée mathématique, Cahiers du Sud, pp. 35–48 (1948). English Translation: The Architecture of Mathematics, The American Mathematical Monthly, vol. 57 , pp. 221–232 (1950) Google Scholar 13. Chatti, S.: Arabic Logic from al-Farabi to Averroes. Birkhäuser, Basel (2018) Google Scholar 14. Chentsov, A., Nikitchenko, M.: Composition-nominative logics as institutions. Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0191-x 15. Corcoran, J.: Aristotle’s prototype rule-based underlying logic . Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0189-4 16. da Costa, N.C.A., Beziau, J.-Y., Bueno, O.A.S.: Paraconsistent logic in a historical perspective . Logique et Analyse 150–152 , 111–125 (1995) MathSciNet MATH Google Scholar 17. Diaconescu, R.: Institution-Independent Model Theory . Birkhäuser, Basel (2008) MATH Google Scholar 18. Garrido, A., Wybraniec-Skardowska, U. (eds.): The Lvov-Warsaw School—Past and Present. Birkhäuser, Basel (2018) Google Scholar 19. Hodges, W.: Two early Arabic applications of model-theoretic consequence . Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0187-6 20. Max, I.: A molecular logic of chords and their internal harmony . Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0193-8 21. Mruczek-Nasieniewska, K., Nasieniewski, M.: A characterisation of some Z-like logics . Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0184-9 22. Pasquali, F.: On a generalization of equilogical spaces . Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0192-9 23. Petrukhin, Y.: Natural deduction for post’s logics and their duals. Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0190-y 24. Poizat, B., Yeshkeyev, A.: Positive Jonsson theories. Logica Universalis 12 (2018). https://doi.org/10.1007/s11787-018-0185-8 25. Sylvester, J.J.: Lectures on the principles of universal algebra. Am. J. Math. 6 , 270–286 (1884) MathSciNet CrossRef MATH Google Scholar 26. Tarski, A .: Logic, Semantics, Metamathematics , 2nd edition prestend by J. Corcoran. Hackett, Indianapolis (1983) Google Scholar 27. Whitehead, A.N .: A Treatise on Universal Algebra . Cambridge University Press, Cambridge (1898) MATH Google Scholar 28. Woleński, J.: Adolf Lindenbaum . Internet Encyclopedia of Philosophy . www.iep.utm.edu/lindenba (2018) 29. Zygmunt, J., Purdy, R.: Adolf lindenbaum: notes on his life with bibliography and selected references . Logica Universalis 8 , 285–320 (2014) MathSciNet CrossRef MATH Google Scholar Copyright information ©Springer International Publishing AG, part of Springer Nature2018
个人分类: 学术研究|2628 次阅读|0 个评论
未来研究生个人的英语水平还有那么重要吗?
热度 7 rongqiaohe 2018-3-18 13:00
读《研究生的读写听说能力很重要》有感 http://blog.sciencenet.cn/blog-729911-1104224.html 我们学习英语,花费了我们“半辈子”的时间!结果依然不怎么样!然而,人工智能语言机器将大大提升我们语言的水平,节约时间,延长寿命。 3月11日,十三届全国人大一次会议举行“代表通道”采访活动, 全国人大代表、科大讯飞股份有限公司董事长、总裁刘庆峰接受采访 。 刘庆峰代表当场表演他手里的智能语言手机,在不同语言的即时口语翻译方面的超强能力。语言智能机器可以克服语言障碍。一个完全不懂英语的人,只要对着手机说自己母语,手机 就可以替他 说出标准的英语。 刘庆峰当场做了表演。他按下了手机键, 对 手机说中文,手机立刻就用标准的英文口语表达出来 。而且发音之标准,超过许多人的英语发音的水平。 他又对手机说了一段英语,手机立刻就把他说的英语,用标准的普通话表达出来。手机的普通话当然也非常标准! 人工智能手机可以克服不同语言之间,难以交流的障碍问题。 两个语言完全不通的人,坐在一起,对 各自 手机说自己的母语,就可以相互交谈了 。 虽然你说的是中文,但我听到的却是英文! 所以,一个研究生一定要把中文学好,把中文的读音发准确。让智能手机代替你说外语就可以了。目前,刘庆峰团队研究的语言智能机器,可以翻译三十多不同的语言。 未来,研究生的外语还有那么重要吗? 未来,英语老师的岗位是否要减少了? 我们这代人在 学习 英语上不知道“浪费”了多少岁月,如果把这些“浪费”掉的岁月全部用于做科学实验,不知会得到多少有用的结果来! 智能言语机器能够为你节约半辈子的时间!无论书面语、口语、还是听力(手机帮助你听而理解)。alpha-Go能够战胜围棋世界冠军,机器智就能在语言方面,一定能够达到,或者在语言的某些方面超越人类。也就是说,如果你善于使用人工智能机器,你的寿命将延长几十年。
个人分类: 浅谈|5522 次阅读|28 个评论
[转载]LeCun论战Manning:语言是通用智能的钥匙?
Kara0807 2018-3-1 22:38
文章转载自“新智元” 来源:abigailsee.com;Stanford AI Sloan 作者:Abigail See 编译:闻菲、刘小芹 二月初,成为Facebook首席科学家、能更多投入研究的LeCun,和深度学习NLP领军人、斯坦福教授Chris Manning做了一次讨论。LeCun主张使用简单而强大的神经架构执行复杂任务,不需要大量针对特定任务的特征工程,而Manning则积极推动将更多的语言结构融入深度学习。双方交锋,有人将其称为AI领域的“蝙蝠侠VS超人对决”。 这个月早些时候,我非常有幸组织了一场Yann LeCun教授和Christopher Manning教授之间的讨论,题目是“我们应该在深度学习系统的体系结构中建立什么固有先验?”(What innate priors should we build into the architecture of deep learning systems?)这个活动是斯坦福AI Salon的一个特别分会 ,斯坦福AI Salon讨论在斯坦福大学人工智能实验室内举行,通常以专家级嘉宾为主。 这次讨论主题—— 我们在神经架构中做的与结构设计(structural design)有关的决策, 以及这些决策如何对应于某些假设和归纳偏见,是当前AI非常重要的一个讨论。事实上,去年我在一篇文章中,将“语言结构的回归”作为2017年NLP深度学习研究的4大趋势之一。 一方面,Manning教授认为我们应该将更多的语言结构(linguistic structure)融入深度学习系统,他是这方面的杰出倡导者。另一方面,LeCun教授则积极提倡,使用简单而强大的神经架构执行复杂任务,不需要大量针对特定任务的特征工程。出于这个原因,两人之间可能会出现很大的分歧,有人在Twitter上评论称,这次讨论是人工智能界的“蝙蝠侠与超人对决”。 然而,LeCun和Manning对彼此观点的认同超出了预期。LeCun最著名的贡献(卷积神经网络)完全是关于先验(innate prior)的,CNN假设图像处理系统应该保持平移不变的,而这是通过权重共享这一结构上的设计选择实现的。对于Manning而言,他曾公开表示,深度学习的复兴对于NLP来说是一件好事 。 虽然两位教授在讨论中在许多其他事情上也达成了共识,但还是出现了一些重要的差异,你可以观看完整视频了解更多。接下来,本文将总结介绍整个讨论中出现的主要内容(译注:原文还给出了进一步了解的链接,可参见原文,地址见文末)。 结构Structure:必要的善还是必要的恶? Manning和LeCun在他们的开场发言中,迅速确立了主要的意见分歧。 Manning将“结构”(structure)称为“必要的善” ,认为我们应该对结构持积极的态度,将其纳入神经网络的设计决定中。特别是,结构能够让我们设计一些系统,这些系统与那些没有结构的系统相比,能从更少的数据中获得更多的知识,而且抽象层次更高。 相反, LeCun则将“结构”称为“必要的恶” ,并警告说如果认为结构是必要的,那么我们就不得不做出某些假设,而这些假设至少对于数据中的某些部分而言,总是错误的,并且在不久的将来可能会过时。作为例子,LeCun假设ConvNets可能会在10年后过时。 尽管存在分歧,但我们应该注意到,LeCun和Manning至少都同意,结构是“必要的”,他们只是对对这种必要性的态度不同。 Manning认为这种必要性是正确的,而且符合原理。例如,语言在根本上是递归的,所以NLP结构也应如此!不过,他也确实承认,在实践中很难做出正确的结构假设,而这些假设也并不能总是转化为性能上全面收益。例如,递归神经网络,又名树-RNN,强制使用递归组合作为内在先验,这样做有好也有坏。 LeCun对结构的理想化程度要低得多。在讨论过程中,他多次提到各种类型的结构(例如残差连接、卷积),仅仅是让优化见效所需的“元层次基质”(meta-level substrate)。LeCun称,一个没有结构限制的类似的网络也能工作,除了训练需要更长的时间。 深度学习缺乏原理,端到端学习存在局限 LeCun和Manning提到AI研究的历史轨迹。在过去的几十年里,固有先验(innate priors)的理论已经过时,今天的深度学习研究则将有监督的端到端学习(由大数据和大量计算支持)视为主导范式。 LeCun和Manning都一再强调这种范式的局限性——例如在记忆、计划、迁移学习、现实世界知识和多步推理方面仍有待进步,并认为目前的研究积极地通过结构设计决策(structural design decision)解决这些问题。 然而, Manning更进一步,断言现代深度学习的大数据、大计算的范式事实上已经“颠覆了计算语言学领域”,并且“偏离了轨道” 。他认为,如果你能够访问大量的数据,有强大的计算力,你可以通过构建简单但效率低下的系统来获得成功,这些系统在表面层次上执行所谓的“最近邻学习”。这阻碍了研究人员构建良好的学习系统——在较高抽象层次学习表示,并且不需要大量数据。他说,这对整个领域都是不利的。那么解决方案是什么?加入适当的内在结构(innate structure),使系统能够在正确的抽象层次上有效地学习概念。 我不确定LeCun对Manning认为深度学习在某种意义上“歪曲了这一领域”的断言是否认同。不过,LeCun确实也认为,深度学习缺少原理(请参考他的CVPR’15主题演讲:What's Wrong With Deep Learning)。 鸡生蛋,蛋生鸡:无监督学习与结构的关系 虽然LeCun和Manning的讨论涉及到当今人工智能技术的许多核心的局限性,但是有个挑战是尤其迫切的问题: 无监督学习,或少监督学习(Less-Supervised Learning)。 两位教授都举了一些例子:人类能够进行few-shot learning;能够通过观察了解世界,不需要任何奖励任务或外部奖励; 并且能够在没有明确监督的情况下学习结构零散的抽象概念(例如物体分类)。 他们认为,这些无监督的学习能力对AI的进步至关重要。但是,当讨论到结构(structure)应该在无监督革命中扮演的角色时, LeCun和Manning出现了分歧。 Manning认为强加上结构是解决无监督学习的关键。 他说,如果我们为机器提供适当的结构工具,以让其在适当的抽象水平上学习,那么它们可以在较少的监督下学习。 相反, LeCun认为,如果你可以进行无监督学习,你也不需要强加结构 。他举了一个例子:人类的大脑没有任何先天的卷积结构——但它并不需要,因为作为一个有效的无监督学习者,大脑可以学习相同的低级图像特征( 例如定向边缘检测器)来作为ConvNet,即使没有卷积权重共享约束。他总结说,对我们目前的神经架构强加上更多的结构可能是徒劳的,因为一旦我们开发出了更好的无监督学习方法,那些结构设计决策可能就会过时。 这两种角色之间的差异很微妙,也可以说是鸡和鸡蛋的区别。 Manning认为结构是实现无监督学习的重要关键,而LeCun将无监督学习视为学习结构的唯一长期方式。 结构是固有的,还是从环境中学习的? 在他们的讨论中,很明显至少有两种类型的“结构”:作为固有先验(例如,ConvNets中的卷积假设,或递归神经网络中的递归假设)加到模型中的结构,以及通过机器动态地学习和计算的结构(例如,通过Capsule网络中的动态路由计算的结构,或由注意力机制计算出的)。两者之间没法简单地区别,Manning和LeCun对ConvNets的层级结构应该属于这两种类型中的哪一种意见不同。 LeCun一再反对固有论,他称之为hard-wired priors,他认为所有结构都应该从环境中学习。虽然Manning 同意很多结构应该从环境中学习,但他也认为我们(AI系统的设计者)应该在提供这种结构方面起一定的作用。虽然我们不应该回到人类设计复杂的系统(如乔姆斯基语法)的时代,但他说,我们应该为机器提供正确的“支架”以令它们更有效地学习。 奖励是一个内在先验 LeCun和Manning都同意,理想情况下,奖励(reward)应该是内在的(innate)。也就是说,正确地理解世界,本来就应该是智能体的奖励。例如,人类不断构建自己心目中的世界模型,并根据外部观察对其进行修改。 相比之下,今天大多数机器学习系统从外部提供的与特定任务密切相关的奖励中学习。Manning认为,这些目标函数过于肤浅,他指出 如果将目标函数定义在如此低的水平,我们将永远无法建立能够学习抽象概念的AI系统 。 LeCun认为奖励需要是由内而生的(intrinsic),而且丰富多样,而不是从任务特定的奖励中学习。人工智能系统应该通过不断预测“一切事物”来学习,不需要训练标签或任务定义。 语言是通用智能的关键吗?LeCun“No”,Manning“Yes” 在讨论的最后几分钟, LeCun可能有点挑衅地称,语言“并没有那么复杂”,也不是实现通用智能的关键 。为了支持这一论点,LeCun还以猩猩没有语言也几乎像人一样聪明为例。 作为回应,Manning开始捍卫语言。 他声称,语言对于通用智能至关重要 ,因为语言是让个人智能得以共享并转化为社会智慧的载体和渠道! 在英文原文中,作者Abigail See还写了“杂谈”一节,总结了讨论中提到的一些(不是全部)论文、观点和资源,以及与讨论有关的其他内容,并给出链接。 了解更多请参阅原文: http://www.abigailsee.com/2018/02/21/deep-learning-structure-and-innate-priors.html 📚 往期文章推荐 🔗 浙江大学吴朝晖、潘纲丨脑科学的新手段新技术:信息+系统+智能视角 🔗 为何 NLP 领域难以出现“独角兽”?中美两位 AI 大师的“巅峰对话” 🔗 权威发布:新一代人工智能发展白皮书(2017)丨附下载 🔗 DeepMind提出机器心智理论神经网络ToMnet,让机器思考与互相理解 🔗 他是从贝尔实验室走出的巨人,乔布斯脚下的巨人肩膀 🔗 5年发51篇SCI论文的川大博士,数量上超过很多教授一辈子的发文 🔗 他是中国第一个汽车院士,他的学术生涯从“红旗”开始,穷尽一生只为汽车 🔗 一边睡觉一边讨论学术的双料院士:将突发性睡病化为成就之源的乔治·丘奇 🔗 华人银行被美国政府当替罪羊,这位老华侨花1000万美元誓死反击 🔗 中国在国际顶级学术期刊上发表文章的第一人,一生挽救了无数国人的性命 德先生公众号 | 往期精选 在公众号会话位置回复以下关键词,查看德先生往期文章! 人工智能|机器崛起|区块链|名人堂 虚拟现实|无人驾驶|智能制造|无人机 科研创新|网络安全|数据时代|人机大战 …… 更多精彩文章正在赶来,敬请期待!
个人分类: 德先生|892 次阅读|0 个评论
语言,心灵的使者!
热度 3 ninglz 2018-2-25 11:33
语言,心灵的使者! 前一段,冯大诚老师写了一篇 “ 怎样得体地称呼人? ” http://blog.sciencenet.cn/blog-612874-1099914.html 读后很有感慨!中华文化源远流长,语言表达不仅丰富而且褒贬、寓意、隐喻……惟妙惟肖。随着网络技术突飞猛进的发展,新的传播手段势如破竹冲击着我们的生活角角落落。我们的文化,我们的语言必然更广泛地走向更大的国际舞台,也将面临着更多的来自他文化的拷问! 首当其冲的便是称呼!比如:女士、小姐、美女、夫人、太太、爱人、老婆……亲等等,到底那个是对的?这令许多学习中国语的外国人感到迷茫。如果有学生问到我,我是无法用对与错来回答的,我只能从每一种称呼诞生的时代背景说起,告诉他每种称呼所包含的文化内涵,理解了每一种称呼的基本意思后,自己去判断用哪个更合适。所以,我总是强调学习语言,首先要掌握发音、语法这些基础的知识,其次是积累词汇量。至于现实中怎么用?那就只能用自我“世界观、人生观、价值观”这把尺子去判断、去选择了。 所以,如果说:眼睛是心灵的窗户!那么,我想说:语言,就是心灵的使者! 从这个角度讲,今天的语言乱象,也可以说是心灵乱象的反映! 语言得体与否?不同的人会有不同的答案!因为判断的尺子“世界观、人生观、价值观”存在着差异。应该说每个人讲话,都会尽量讲自己认为得体的对的话!因为很少有人,尤其在好面子的中华文化圈子里,恐怕几乎没有人故意讲不得体的话吧!因此,如果要说我们今天的称呼、称谓……语言等乱象有多乱,其实那正反映出:我们的心灵有多乱! 要改变语言,不是靠简单模仿就能速成的,首先得滋养心灵!一个有着丰富文化教养滋润的心灵,滋长出的语言,自然富有教养。相反,即使鹦鹉学舌,也是邯郸学步。因为语言 若非心灵的自然流露 ,装腔作势,便失去语言所拥有的自然魅力! 语言,心灵的使者! 一种表达方式,映射出的是一个灵魂所处的样态。 不信,看看这个 小品 : https://www.youtube.com/watch?v=MIAH89N9fSA 【2018安徽春晚】小品《请你给我点个赞》 孙涛 张海燕 王宏坤 红叶随笔 2018/02/25 发表于《中文导报》2018年3月8日总1181期 发表于《西安理工大报》2018年09月10日总637期(04版)
个人分类: 人生感悟|3076 次阅读|6 个评论
逻辑与现代战争:怎样让讨论变得有意义——禅的行囊(之五十八)
罗非 2018-1-12 09:57
述评:人类社会有许多的冲突。在北方某些民风彪悍的地区,坐在餐馆里吃饭都要注意约束自己的目光。万一不小心看向邻桌的一群喝多了的年轻人,就可能被厉声质问, “ 看我干什么!? ” 如果自己这桌上也有那么一位愣头青,回到, “ 谁稀罕看你? ” 或者 “ 看你咋了? ” 其结果就是一场群殴,至少也会以几名食客被啤酒瓶子打破脑袋需要去急诊缝合告终。 然而,更多的冲突,其实来自观念的冲突。最典型的例子是意识形态冲突。比如上个世纪,苏联东欧集团与美国西欧集团之间的冲突,双方打着的旗号就是捍卫自己的意识形态,所谓 “ 民主的东方与自由的西方 ” 之间的冲突。按照希腊的政治理念,民主和自由是互相冲突的两种政体。民主强调人们之间按照多数人的意见统一行动,而自由则强调每个人的意见都有道理,因此整个社会应该想办法协调不同群体的意见,尽可能照顾每个人的利益。 其实,在二十世纪的地球,人们心目中的这两个概念早已和希腊时代不同。苏联的 “ 民主 ” 实际上是无产阶级专政,以消除剥削和不平等、解放工人阶级的生产力为目标;美国的 “ 自由 ” 则是解除欧洲有钱有势的殖民者阶级的束缚,解放每个人的思想,发挥最大的创造性。这两个概念的相似性早已大于其表面上的差异。不幸的是,人类以这两个意识形态的差异为借口,进行了长达近一个世纪的冷战或者热战。其背后真实的潜意识,是两个大国试图争夺世界的领导权,把对方踩到自己脚下。这样的潜意识目的驱使他们借用了两个古老的概念之间的矛盾来开展战争,而完全无视它们的涵义早已演变得几乎相同。 概念内涵的演变或者漂移,正是人类借助语言进行的思维之最大的弊端。在数学逻辑中,如果 A=B , B=C ,那么可以安全地推论 A=C 。但在语言逻辑中, A 、 B 和 C 不再是精确的数字变量,而是一个个不同的概念。其中每个概念都有自己的内涵和外延,而且它们还不断地在因应语境而有所变化。因此,在语言逻辑中,说 A=B 时的 B ,和说 B=C 时的 B ,这两个概念的内涵和外延很可能在无意之中已经有所不同。有时候,论辩者甚至会故意在概念上做少许的修饰以完成推理。这样,其结论的 A=C 就出现了一定的问题。这样的推演再继续进行下去,等最终的结论 A=Z 出现时, A 和 Z 很可能变成风马牛不相及的两个概念,但却由于一系列看似严密实则不断飘移的概念推演,从而得出冯京等于马凉的荒谬结论。 所以,在以语言为媒介的思维和讨论中,如果真的想探明真实情况,就必须随时找事实来加以检验,而不能仅仅看逻辑本身的结论。如果事实与结论不符,不管逻辑上再貌似正确,整个推理也是错误的。当然,如果目的仅仅是用逻辑打翻对手,那当然就另当别论了。 如果真的用心在探索真实,那么在讨论之初,就应当把自己所用概念的内涵外延重新界定清晰,以让其他讨论的参与者事先明确。而在讨论的中途,如果概念的内涵和外延有了变化,也要及时说明,以便大家了解逻辑推演过程中可能出问题的步骤。现代心理学的学术论文中,概念被赋予了一个新的名称, “ 构建( construct ) ” ,以示这个概念并非一向如此,只是在自己眼下的讨论中如是界定。在写论文时,一定要首先说明自己的主要 “ 构建 ” 是如何构建的,然后再开始讨论。而且在整个讨论过程中,也要留意一直坚持用同样的构建来使用概念,不可中途变换。这是现代心理学对逻辑精确性的贡献。 ******************** 第十章不得闲 我决定给自己放一天假。下了山,长江对岸就是江西省的名城九江。既然有寺院的顺风车把我送到江边,索性在繁华大都市里潇洒一天。 越野车始终没有出现。按惯例,五祖寺的司机每天早饭后都会开越野车下山买菜。我坐在床上等着司机来敲门,一直等到八点,门前始终静悄悄的。事后才知,司机今天一反常态,在早饭前就下山去了。 无奈之下,我打点行囊出了门,把钥匙还给石女士,然后向惟道的房间走去。门关着,敲门也无人回应,估计是出去了,但也许没走远。我决定守在门口等他回来,便又一次走到玉兰树边,在长凳上坐下。花香一如既往地浓郁,几乎到了刺鼻的程度,我快晕过去了。 我正在严肃地思考晕眩到底是件好事还是坏事,一个电工出现了。他也走到惟道的房前敲起门来。仍然没人应答。和我不同的是,电工有正经事要办,不能像我一样不负责任地赖在长凳上无所事事。他绕到房间的另一侧,那里有一扇窗户,窗户下面应该就是惟道的床铺。电工对着窗户大喊起来: “ 惟道师父! ” 喊了几声依然不见动静,他又拉我跟他一块喊。我们一起大喊: “ 惟道师父! ” 还是没反应。但我们坚持不懈地喊着。 就在我们几乎要放弃的时候,屋里突然有了动静,我们赶紧回到房间门口。门开了。惟道解释说,他正在打坐,然后很惊讶地看着我,问我为什么还在这儿。我委屈地说,越野车也没言语一声就提前下山去了。惟道闻言,从容不迫地从僧袍的口袋里掏出手机。一分钟以后,一辆黑色轿车出现了,简直就像变魔术一样。这似乎是所有中国寺庙监院共有的一种超能力,他们一定都钻研过法力无边的手机咒语,最擅长的神通变化就是召唤黑色轿车。惟道师父召来的这辆,仪表板上还镶着桃木装饰条。 开车的是一位建筑师,他昨晚也在寺院里过夜。惟道介绍说,五祖寺的新禅堂和佛学院都是由他设计建造的。我谢过惟道,坐着建筑师的豪车下了山。可惜,在豪车里只坐了十五分钟,建筑师就把我放在了黄梅县汽车站。这是一座无比破旧的汽车站,我由此判断它一定坐落于黄梅的旧城区。车站里的巴士也无比破旧,我上了其中的一辆,低头看得见车下的路面,它的年龄大概和车站一样老。车开了,我安慰自己:反正九江离得也不远,一会儿就到了。可惜我又犯了一个错误 —— 车窗上的大字写的是 “ 九江 ” ,但我没留意它下面还有一行小字: “ 长江大桥 ”—— 这趟车的确是开往九江方向的,但只开到江边就不再往前了,甚至连长江都没过。事实上,要过了四公里长的九江长江大桥,才算真正到达九江市。
个人分类: 科普|1026 次阅读|0 个评论
生活 中的 哲学(14) -- 自然 语言 与 情感 和 思维(1)
张能立 2018-1-2 11:27
【博主 按】:本人 准备 写 一系列 “生活 中的 哲学” 博文,目的 是 探讨 在 日常 生活 中,什么 样的 思维 能够 解决 生活 中的 难题?什么样的 人生 态度 能够 让 人生 更加 精彩? 且是 对 具体的 生活 案例 进行 分析,而 不是 陷入 哲学 理论 和 哲学 概念 之争。这种 具体 分析 往往 涉及 当事者的 心理 活动,力图 展示 心理 活动 对于 人的 决策的 影响。 最终 想 实现: 真实地 过 一种 哲学 指导的 人生,从而 极大地 提升 人生 品味 和 质量 。 1. 引言 无论 人 出生 在 哪个 国家,属于 哪个 民族,只要 没有 生理 缺陷 和 特殊的 原因,都会 习得 至少 一门 自然 语言。人人 都有 情感 和 思维。这两点 都是 事实。无需 刻意 去 证明。 可是, 自然 语言 与 情感 和 思维 有 关系 吗? 对于 普通人 而言,这个 问题 很有 可能 一辈子 都不会 涉及。目前 涉及 这一 问题的 少数 语言学家 和 心理学家。前者 是 从 语言 角度 研究,后者 是 从 心理 认知 角度 研究。 在 普通人的 潜意识 里面,当 没有人 提及 自然 语言 与 情感 和 思维 之间的 关系 这个 问题的 时候,将 自然 语言 看 轻视了:谁 不会 说话?谁 不会 写字? 可是,一旦 有人 涉及 这个 话题,普通人 又对 这个 话题 敏感 起来了:自然 语言 就是 一个 工具,它 与 情感 和 思维 没有 什么 关系;能够 会 一种 自然 语言(母语),只要 用好 就够了。言下之意,多 掌握 一种 自然 语言(外语) 对 人生 影响 不大。 事情 果真 如此? 本人 过去 就是 上述 数量 庞大的 普通人 之一。经过 一番 堪称 曲折的 人生 之路,本人 开始了 觉悟 之旅。觉悟 之后的 我,对 自然 语言 与 情感 和 思维 有了 较为 深刻的 认知: (1) 汉语 和 英语 有 不同的 结构 体系。 汉语的 文本 结构 特征 类似 香蕉,属于 整体 结构。如 图 1 所示: 图 1 汉语 文本 结构 读者 阅读 图 2 所示的 汉语 语言 文本 就会 体会到 汉语 文本的 整体 结构 特征。 图 2 汉语 文本 特征 上面 每一 句话 类似 一根 香蕉。在 汉语 文本 句子 之中,句子 与 句子 之间 是 平行的 关系,类似 香蕉 与 香蕉 之间的 关系。 英语的 结构 特征 类似 太阳系 + 套娃。英语的 复杂句 由 主从句 组成。主句 相当于 太阳系 中的 太阳,从句 相当于 太阳系 中的 行星。从句 里面 再套 从句 相当于 套娃。如图 3 和 图 4 所示。 图 3 英语 文本 结构 -- 主从句 图 4 英语 文本 结构 -- 从句 嵌套 读者 阅读 以下 文本 就 可以 体会 到 英语的 太阳系 + 套娃 结构。 The Jews were forced to fight many wars before they got hold of a piece of land where they could found a national sate and live under the laws of their own choice and worship their own god as they had been taught to do by Moses. (2 ) 汉语 和 英语 蕴藏 不同的 思维 特征。 汉语 思维 体现 出 弱 结构化,弱 关系化,弱 逻辑化,弱 定量化,弱 客观化,强 主观化( 情感化 ) 等等 特征。正因 如此,汉语的 阅读 过程,分析 非常 弱化,一般 只有 综合 这个 过程。 读者 阅读 图 5 所示的 汉语 文本,看完 之后,多半会 哑然失笑: 图 5 汉语 文本 体现的 思维 模式 上述 汉语 文本 本来 是 乱序,但是,阅读 汉语 不需要 像 英语 那样的 分析--综合 过程,仍然 可以 被 读者 “正常” 读出。 英语 思维 体现 出 强 结构化,强 关系化,强 逻辑化,强 定量化,强 客观化,弱 主观化 特征。正因 如此,英语的 阅读 过程 是 一个 分析 和 综合的 过程。先 将 一个 复杂句 分解 为 一个 主句 和 一系列 从句,分别 搞清楚 主句的 意思,从句的 意思 和 作用,再将 主句(意思)、从句(意思 和 作用) 综合 到 一块,就是 整个 复杂句的 语义。 下面 这段 英文的 阅读 理解 就 体现了 上述的 分析 -- 综合 思维 过程: The Jews were forced to fight many wars before they got hold of a piece of land where they could found a national sate and live under the laws of their own choice and worship their own god as they had been taught to do by Moses . (3) 汉语 和 英语 有 不同的 营养。 人的 发展 离不开 感性( 情感 ) 的 发展 和 理性(智性)的 发展。汉语 有助于 人 发展 感性(情感),这点 汉语 优于 英语。因为,汉语 同音词 或 谐音词 比较 多,因此,利用 同音 或者 谐音,可以 创造出 很多 段子,从而 可以 制造 丰富的 笑声。 英语 有助于 发展 理性(智性),这点 英语 优于 汉语。因为, 英语的 阅读 理解 是 一个 分析 和 综合的 过程,而 数学 和 科学的 学习 过程,也是 一个 分析 和 综合的 过程。 例如,一个 斜面的 物理的 受力 分析 过程:先 分析 物体 所受的 各个 力(重力,支撑力,摩擦力),然后, 综合 为 一个 合力。两者 思维 完全 一致。如图 5 所示: 图 5 受力 分析 正因 如此,采用 英语 思维 学习 英语 原版 数学 和 科学 著作的 效果,应该 远远 大于 采用 汉语 思维 学习 汉语版的 数学 和 科学 著作 。 耐人寻味的 是:对于 水果 而言,同胞们 一般 乐意 品尝 不同的 水果,也知道 不同的 水果,对于 身体 健康 有 不同的 营养 成分。可是,即使 现在 明白了 英语 对于 人的 智性 发展,有着 完全 不同于 汉语的 营养 成分,发自 内心 乐意 学习 英语的 人 也是 不多见。 回到 前面的 问题: 自然 语言 与 情感 和 思维 有 关系 吗? 答案 是 有,且 关系 极大。汉语 更有益于 发展 人的 感性(情感),英语 更有益于 发展 人的 理性(智性) 。
个人分类: 哲学 与 生活|806 次阅读|0 个评论
无言之教与雷霆手段——禅的行囊(之十)
罗非 2017-11-25 11:05
导读:古人经常说的无言、非语言,究竟是什么意思?不仅佛陀说过 “ 空、无相、无愿 ” ,老子也说 “ 道可道非常道,名可名非常名 ” 。甚至孔子都说过 “ 予欲无言 ” ,并且向学生们解释道, “ 天何言哉!四时兴焉,万物育焉 ” 。只是我们后人,越发地依赖语言,于是也就更加不明白他们在说什么。就连对佛教经典颇下功夫的大胡子比尔,也把它解释成佛陀想让我们放弃语言。如果放弃语言就能成为圣人,那么所有那些没有进化出语言的动物,岂不都早就成了圣人?怪不得古人说 “ 圣人多如牛,贤人满街走 ” 。 正如我们前面谈到过的,如果考察语言的心理活动,就知道我们在说起一个语言概念的时候,比起真实地体验到那个概念所代表的真实情形的时候,心理活动和大脑活动是不同的。比如,我们在说那个词 “ 爱 ” ,和我们真实地体验到对某个人的爱,内心和大脑活动都是有很大不同的。所以,佛陀并不是想让我们把语言功能都退化掉,变成只会呜呜叫的某些哺乳动物,而是建议我们直接去体验语言所代表的那个事实本身。这一点在涉及到那些我们此前没有体验过的内心境界时,尤其重要。佛陀不仅没有否定语言,反而一直在利用语言的作用。佛陀本人的教诲也被学生们总结成经典,后期甚至发展出类似口诀语录般的咒语。而儒、道两家也写出了无数的经典,用来诠释那 “ 非常名 ” 的、 “ 无言 ” 的道, 况且,语言不仅不是没有作用,而且是大有作用,它对内心的引导作用反而是十分巨大、甚至有些恐怖的。孔子上台三月就杀掉了善于蛊惑人心的少正卯,说明他一点都没有低估语言的作用,甚至宁愿打破儒家仁爱的教条,也要把那个自己没有圣心,却善于煽动民意、口若悬河的家伙从肉体上消灭掉。这说明,圣人也拿这种以小人之心善于蛊惑民众的家伙没办法,只能彻底消灭了事。如果没有孔子的雷霆手段,我们所知的中国历史很可能充斥着这样的煽动性小人言论,并且把中华民族送入万劫不复的境地。 我反复读了几遍,特别是最后一行: “ 天子当知,如是诸相(也就是前文所说的那些不是这个也不是那个的无相的相),一切如来,应正等觉,依世俗说,不依胜义。 ” 佛祖使用语言的目的,是为了让我们放弃语言。如果佛祖根据般若波罗蜜多的 “ 胜义 ” 来教导我们的话,他必定不会使用语言,那样的话,眼睛、耳朵、鼻子、舌头将一无用处,佛堂里也就不会有数千名想要成佛的听众【如果佛陀真的只说这种无言之教,结果肯定是老子所说的 “ 天下希及之 ” 】。这一切不过是某人茶杯里的幻影。很可能是赵州禅师的茶杯 —— 赵州禅师不仅修建了柏林寺,还把茶引入了禅【西方人很容易把无言之教想象成某种类似黑客帝国的东西,这其实是对圣人之道的误解】。 就这样,在我们用世俗语言表达胜义的集体诵经声中,世俗与神圣融为了一体。接下来的一段按规定是众人在心中默念,可以站着也可以以跪拜的姿势,快慢任意,只要自己觉得舒服就好。没过多久,默念变成了喃喃自语,然后喃喃自语声越来越大,很快,佛堂里喧闹起来,仿佛变成了宠物店。念诵《大般若经》的进度比我想象中快得多,不到两小时便已结束。不过接下来又念了一小时,念的是为法会捐钱捐物者的名字: “ 无量功德保佑某某某。 ” 然后是三鞠躬。数百名供养人的慷慨由此得到了回报【佛教在中国和本土的祭祀仪式相结合,就发展出了这种实用主义的形式。作为心理治疗,对于很信这一套的中国人来说可能是有效的,但它实在和佛教的核心精神无关。而在比尔这个老外看来,就只剩下莫名的喜感了】。 终于结束了。僧人们鱼贯而出,我紧跟在他们后面,搭车回了北京。
个人分类: 科普|2374 次阅读|0 个评论
统计水分子间氢键个数的 Pymol 脚本
jasonmumu 2017-11-21 19:58
笔者编写了一个统计水分子间氢键个数的小脚本,与大家分享一下。该脚本基于 python 3 编写而成, 可以直接应用于 pymol 软件。脚本的使用方法与在 pymol 中使用其他脚本的方法一样,即把 *.py 文件放到与 PyMOL.exe 相同的目录下,接着 run *.py ,此时 *.py 文件中扩展的命令生效,最后执行该命令。这里,小脚本的使用方法是:1) run sum_hb.py; 2) sum_hb 。需要注意的是,该脚本仅能计算水分子之间的氢键,事实上它能很方便地扩展到含S,N等原子的体系的计算。 sum_hb.py 文件在附件中( sum_hb.py ),这里也把代码贴出来供大家参考: # -*- coding: utf-8 -*- Created on Tue Nov 21 14:54:28 2017 Usage: 1) run sum_hb.py; 2) sum_hb Author: Mu Liu-Hua, 2017 #声明函数包 import numpy as np import math from pymol import cmd, stored def sum_hb(): #点乘函数 def dot_product(xyz_1,xyz_2): return xyz_1 * xyz_2 + xyz_1 *xyz_2 + xyz_1 * xyz_2 def distant(xyz_O_1,xyz_O_2): return math.sqrt(math.pow(xyz_O_1 - xyz_O_2 ,2) + math.pow(xyz_O_1 \\ - xyz_O_2 ,2) + math.pow(xyz_O_1 - xyz_O_2 ,2)) #计算长度的函数 def length(xyz_O_1): return math.sqrt(math.pow(xyz_O_1 ,2) + math.pow(xyz_O_1 ,2) + math.pow(xyz_O_1 ,2)) n_frames = 2 arguments = ( )#氢键的判别标准 N_O= stored.list= == O: N_O.append(index_0+1) if element_name ==H: N_H.append(index_0+1) #统计氢键的个数 hydrogen_number = np.zeros( ) frames_index = np.zeros( ) for n in range(n_frames-1): frames_index = n+1 N_xyz = cmd.get_coords('all', 1) possible_bonds = ) O_1 = N_O xyz_O_1 = N_xyz for index_2 in range(index_1 + 1, len(N_O)): xyz_O_2 = np.zeros( ) O_2 = N_O xyz_O_2 = N_xyz dist = distant(xyz_O_1,xyz_O_2) if dist arguments : possible_bonds.append((O_1, O_2)) #利用氢原子与氧原子的距离作进一步判断 possible_bonds_refined = O2_index = possible_bond O1_xyz = N_xyz O2_xyz = N_xyz for H_index_1 in range(len(N_H)): H_index = N_H H_xyz = N_xyz dist1 = distant(O1_xyz,H_xyz) if dist1 arguments : dist2 = distant(O2_xyz,H_xyz) if dist2 arguments : if dist1 1.3 or dist2 1.3: if dist1 1.3: possible_bonds_refined.append((H_index, O1_index, O2_index)) else: possible_bonds_refined.append((H_index, O2_index, O1_index)) #利用角度作最终判断 hydrogen_bonds = bond_donor_index = possible_bond_refined bond_acceptor_index = possible_bond_refined bond_donor = N_xyz hydrogen = N_xyz bond_acceptor = N_xyz vector1 = ( - bond_donor , hydrogen - \\ bond_donor , hydrogen - bond_donor ]) vector2 = ( - bond_donor , bond_acceptor \\ - bond_donor , bond_acceptor - bond_donor ]) angle = math.acos((dot_product(vector1,vector2))/(length(vector1) * \\ length(vector2))) * 180 / math.pi # at most 180 if angle = arguments : hydrogen_bonds.append(possible_bond_refined) hydrogen_number =len(hydrogen_bonds) print (hydrogen_bonds are:,hydrogen_bonds) print (hydrogen_number is:,int(hydrogen_number)) cmd.extend(sum_hb, sum_hb) sum_hb.py 参考网址: HBonanza: a computer algorithm for molecular-dynamics-trajectory hydrogen-bond analysis. http://rocce-vm0.ucsd.edu/data/sw/hosted/hbonanza/ . 2017.11.21 PyMOL Command Reference. http://pymol.org/pymol-command-ref.html 2017.11.21
个人分类: 程序的编写|6847 次阅读|0 个评论
赵州石桥好干什么用?古今故事背后的故事——禅的行囊(之六)
罗非 2017-11-21 09:58
述评:禅宗祖师留下了许多有趣的故事,也叫做公案。据说,一个比较好的办法是在心中重新经历当时的场景。我们自己就是那个学生,真心诚意地问老师, “ 石桥是什么东西? ” 老师说, “ 驴马过河! ” 学生, “……” 从音乐会离场的时候,我见到了德伟的妻子懋华。她坐在音乐厅的后排,一开始没看到我们。我们都有点饿,没有坚持到音乐会结束便中途离场,去了附近的一家马来西亚餐厅。懋华在惠普公司上班,我们刚认识的时候她就在那儿,现在已经做到了中国区市场部经理的位置。她总是能同时做两件事 —— 我指的当然不是一边走路一边嚼口香糖,而是同时跟两个人对话。这会儿她正同时跟三个人对话:她老公、儿子,还有我,而且三场对话之间毫不相干。如果我试着这么做,就会觉得自己的魂丢了一半。我一直没能学会那种轮流把三四个球抛向空中的杂技。我已经完全不记得那天晚上我们说了什么,吃了什么。当然,除了美味的沙嗲。对了,还有椰子布丁。 吃完饭已经很晚,赶回泰德那间热得要命的公寓不太现实,于是德伟夫妇留我过夜。他们就住在附近的一处别墅小区里,这个由一百多幢带花园的独立住宅组成的居住区有个英文名字,意思是 “ 河畔的花园 ” 。开发商是个台湾女人,她自己也住在小区里,她的房子占了整整一个街区。我们开车经过她门前,看到卧室还亮着灯。懋华低声告诉我:那女人离过婚,而且还很漂亮。我不知道她为什么要跟我说这些,而且还要压低声音。不过他们没让我就地下车 —— 我只能按着他们的提示往下想,想象自己敲开房门,跟女主人搭讪说,能跟你喝杯酒么? 第二天一早,我在德伟家的客房里醒来,跟他一起回到城里。下雪了,北京城一时之间安静了许多。在泰德的公寓门口,德伟把我放下,我上楼待了几个小时,然后出门打车去找明尧、明洁和比丘尼们。我们乘着由三辆黑色奥迪组成的车队离开了北京。司机们在高速路上的车流里以一百二十公里的时速呼啸穿梭。三小时之后,我们到达了位于赵县的柏林寺。 公元 858 年,从谂和尚结束了他二十多年的云游生涯,驻锡赵州城弘法,成为禅门一代宗师,世称赵州禅师。赵州就是今天的赵县。从高速公路上下来,我们得知通向柏林寺的大路因为修下水管道而封路了,只好迂回至县城南面,恰好路过赵州桥 —— 这是世上现存最古老的石拱桥,建于公元 600 年。关于赵州禅师的公案里曾提到过此桥,有人问赵州: “ 如何是石桥? ” 师曰: “ 度驴度马。 ”—— 这就是我所说的禅宗对待语言的态度。语言在此几乎没有任何意义。可是仍有成千上万的禅门弟子坐在蒲团上冥思苦想,试图领会禅师给出的答案之中的微言大义。或者再举一个著名的例子,有人问: “ 狗子还有佛性也无? ” 赵州回答说: “ 无。 ” 在另一个场合,有人问了同一个问题,他的回答却是: “ 有。 ” 过了赵州桥,我们开上了一条土路,钻进县城里的一片旧城区,七拐八拐之后,终于到了柏林寺。
个人分类: 科普|2668 次阅读|0 个评论
大唐国内到底有没有禅师?——禅的行囊(之四)
罗非 2017-11-19 10:13
导语:黄檗禅师曾说, “ 大唐国内无禅师 ” 。要知道大唐正是禅宗兴盛的时代啊!当别人问他为什么这么讲,他回答, “ 不道无禅,只是无师。 ” 这话的意义深刻,不能简单做大唐没有合适的禅宗教授解。正如临济禅师所说, “ 吾一语中含三玄门,一玄门中含三要义。 ” 想了解与禅有关的东西,从字面去理解是很害人的。然而,不说话又无从了解。当初释迦拈花,迦叶微笑,也是有释迦牟尼对身边学生们充分的教导在先。大胡子提出这个问题,是给他自己的,也是给听众的。不过,试图给他解答的人,提供的答案显然被他鄙视了。其实,这是个语言心理学问题。语言可以带来理解,但语言交流的是概念。概念离开心理的事实还有十万八千里呢。释迦牟尼强调的是对自己心理事实的观察与发现,而不是对概念的掌握。概念只能用来考试,掌握心理事实,才能真正解决心理、社会和人生的问题。 尽管对禅感兴趣的人越来越多,但明尧认为,缺少合格的导师是个很大的问题。人们不知道从哪儿开始,怎么开始。而《禅》可以在这一点上提供帮助。它提供相关的知识和必要的鼓励,但它不能代替导师的作用。明尧承认,真正有资格教授禅的人实在太少了。许多自称能教人学禅的人其实不能,他们只是在空谈。 我终于等到了真正想问的问题:如何解决语言的问题?禅宗大师们的确一贯看不起语言。他回答我: “ 不用语言是不可能的。我们的杂志会尽量用普通读者能看懂的语言。语言是为了区别事物才产生的,但真正的道超越了语言上的区别。从这一点看,语言是需要跨越的障碍,但是在我们意识到这一点之前,需要有人用语言来告诉我们怎样才能意识到这一点。自己悟道和教人学道都离不开语言。当禅宗大师们直指人心,告诉弟子不要受制于语言的时候,他们的意思是:道并不在语言之中。他们并不是要我们不看书,不读经。以文字见道,就如以手指月。语言的作用如此,我们的杂志作用也如此。它为人指示正道。如果人们想知道月亮的样子,他们还是要用自己的眼睛去看。 ” 这顿饭吃了很长时间。明尧还谈到别的事情。饭后,他带我去见了一群比丘尼,大约有十几人。这些比丘尼也是净慧的弟子。我和净慧相识于 1989 年,如果不是他为我指点中国隐士的踪迹,我不可能写出《空谷幽兰》。所以,某种程度上,我也接受过净慧 “ 传法 ” ,也可以算是他的弟子。 比丘尼们暂时借住在北京的一处公寓楼里。她们的庵院眼下正在南方一千公里外的湖北黄梅兴建,那里离禅宗的四祖寺很近。在公寓门口,我们换上拖鞋,跟着比丘尼宏用进了前厅。几位比丘尼在给我们沏茶,是那种放了龙眼和红枣的清真茶。宏用告诉我,她们正在准备参加念诵《大般若经》的法会。长达六百卷的《大般若经》在七世纪中叶由玄奘( 602 - 664 )从印度带回并译成中文,它是大藏经中篇幅最长的单篇佛经,是所有讲授般若的经典的老祖宗。念诵法会是净慧组织的,将在两天以后举行。地点是赵州柏林寺。 宏用对我说,她希望我能给比丘尼们讲讲般若【看来,大唐国内确实没了禅师】。我一时无语。出家人请在家居士开示,这是非常罕见的事。有些寺院甚至明确禁止居士开示。我想她大概是出于对远来客人的礼貌,让我简单说几句,于是答应了。宏用站起身,带我们走进客厅,这里已经被改造成一间禅堂。比丘尼们跟着进来,各自在蒲团上坐下。宏用重复了她的请求,我只好就《心经》发表了些看法。《心经》是所有关于般若波罗蜜多的经典中篇幅最短的。我实在讲不出太多,而比丘尼们也慈悲为怀,没有继续为难我。
个人分类: 科普|1254 次阅读|0 个评论
该发声,还是该缄默?关于“不立文字”——禅的行囊(之二)
罗非 2017-11-17 11:07
评论:比尔显然擅长吐槽。在当今这个吐槽流行的时代,这是作家们生存的基本技能。不过,大胡子的吐槽时常能抓住槽点,这是作者的成功秘诀。毕竟,没人爱反复地看莫名其妙的吐槽。 有关禅的不立文字与禅宗著作的汗牛充栋,其实是个似是而非的槽点。毕竟,在一个以文字作为知识主要形态的星球上,没有足够的文字承载的东西都会自动消亡。尽管禅不在意消亡,它也不可能消亡 —— 因为禅是心;但禅师们却希望禅能够发扬光大,惠及更多的生命 —— 古人称为 “ 众生 ” 。这种伟大的胸怀与愿望,和超越存亡的洒脱并不矛盾。这恰好是俗话所说的 “ 到什么山上唱什么歌 ” 的生存智慧。 另外,最重要的是禅的 “ 不立文字 ” 并不是 “ 不准用文字 ” 。它只是表明文字不足以完整地传承禅的精神。只要这一点牢牢记住,又何妨汗牛充栋地宣扬这个不立文字呢? 这将是一次朝圣之旅。我的目的地是禅在中国的发源地,其中最重要者,包括了禅宗六位祖师 —— 初祖达摩、二祖慧可、三祖僧璨、四祖道信、五祖弘忍和六祖惠能 —— 开创的道场。禅的历史地位由这六位高僧所建立,他们都没来过北京,不过,在向古代大师们致敬之前,我还有些基本问题需要解决,语言是其中之一。从北京开始是必要的。 禅素以轻慢甚至蔑视语言著称。禅师们常说, “ 不可说,不可说 ” , “ 一说便错 ” 。然而禅宗的文献却远远多于其他任何佛教宗派。对于这样一种特别倡导 “ 教外别传,不立文字 ” 的教法,西方和东方却都有大量著作行世,这本身看上去就是个自相矛盾的难题。我并不指望解决它,只想绕到它的身后做一番试探,或许会有意外的收获。第二天一早,我给明尧打了个电话。明尧是佛教刊物《禅》的主编。 “ 禅 ” 的发音在英语( Zen )和汉语( Chan )中略有不同。在中国,每次我说到 “Zen” ,人们总是纠正我: “ 应该是 ‘Chan’ 。 ” 他们说, “‘Zen’ 是日本的禅。中国禅和日本禅是不一样的。 ” 这可以算是一种文化现象。但不管是中国的 “Chan” ,日本的 “Zen” ,还是朝鲜的 “Son” ,它们都指向同一种心境。【大胡子的这段吐槽是对的。中国南方各地方言中,禅的发音基本上都接近 Zen 。】 我愿意说 “Zen” 而不是 “Chan” ,是因为我更习惯 “Z” 的发音。而且这也是禅诞生时人们的念法(语言学家对 “ 禅 ” 字古音的订正倾向于 “dzian” )。在禅宗得以发扬光大的中国南方,或者更准确地说是江西赣江流域,今日当地人的方言依然把 “ 禅 ” 念作 “Zen” 。十七世纪满洲人入主中原,建立清帝国之后,他们按照自己的方言规定官话的标准,禅在官方语言里的发音才变成今天这样。【满洲人入主中原 —— 钱穆先生所谓 “ 部族统治 ”—— 给中国带来的还不止是文字读音的转变,更不止是留辫子。为了维护一个落后部族对先进民族的统治,他们曾经无所不用其极地篡改中国文化的精髓,直接导致中国文化的没落和至今的在世界面前缺乏自信,其危害罄竹难书。所以,作为一个有先进文化的民族,绝不能允许自己被异族统治或者左右其文化,否则形同文化上的慢性自杀。民族有如一个生命。文化就是它的灵魂。如果它需要改进,就需要自己锻炼,自己明理,自己吃药,而不能阉割移植。否则只会促其速死。】更何况,禅早已不再是中国的或者日本的,它属于一切发愿见性成佛的人,一切心无所住、笑对如此疯狂时代的人。【禅不是任何人的。它曾经在中国大地上繁荣昌盛、兴旺发达,也因此曾经促使中国繁荣昌盛、兴旺发达。但它甚至不是人类的。禅属于多重宇宙中的生命本身。】 在电话里,明尧邀我一起吃午饭。他的妻子明洁也会来。明洁是我上一本书的中文版译者,所有人都喜欢她给中译本起的名字:《空谷幽兰》。在此之前,还真没有人写过一本关于中国隐士的书。《空谷幽兰》的出版产生了一些影响:在西安,居然因此形成了一个隐士协会。隐士协会将终南山区的茅篷和洞穴位置登记造册,定期派人到山中分发药品和食物,甚至邮件。 明尧和明洁约我在一家素食餐厅见面。餐厅在北京城东北部的柳芳南里,取名 “ 荷塘月色 ” 。净慧法师的一幅字挂在门口醒目的位置: “ 日日是好日 ” ①。净慧是中国佛教协会的副会长,明尧、明洁,还有这家餐厅的主人夏泽红居士,都是他的弟子。餐厅的主人过来打了招呼,然后把我们带进了一个包间。明尧后来告诉我,夏居士是他主编的刊物《禅》的主要资助者之一。
个人分类: 科普|2776 次阅读|0 个评论
实在论伴侣—大学小说丛谈之《紫竹院的约会》
热度 1 Mech 2017-10-20 22:24
三生万物。已经说了格非的两篇短篇小说《 凉州词 》和《 初恋 》,再说第三篇。《 紫竹院的约会 》 发表于《东海》 1995 年 11 期,收入 人民文学 2000 年版《当代作家选集丛书·格非》 24-33 页。 与前面两篇类似,这篇也不能算严格意义上的大学小说。小说的叙述者“我”是位 43 岁的语言学家,而且是教授,讲述他的约会故事。语言学家对世界有自己的解读, “据说,最终给人类带来希望和慰藉的只不过是一些空调的词语而已。 (p. 25) ”“灾难总是相对的 — 假如你要从一个悲苦的故事中读出喜悦,只要改变一些他的语法结构就可以了。 (p. 25) ” 本质上,这是相信语言高于或存在,普遍先于个别。属于哲学上的唯实论,概念产生现象世界。 故事实际上分为两部分,分别是小说的前两节。第一部分是解释“我”约会的由来。同事裴钟热心为他介绍,为此“我”在书房中专门架了部电话,“爱情专线”。同事本人是帅男,而且“除了欲望,无休无止的的欲望的对象所激起的期待,他不知道这个世界还有什么东西值得留恋 (p. 26) 。”他热心为“我”介绍女朋友,只是种逃避妻子对他管束和 提防的策略。因此,先去介绍过 11 个女友,至少有 4 个成了他的情妇。 第二部分叙述与第 12 个约会对象吴颖的首次见面。吴颖“给人十分虚弱的印象 (p. 27) ”,“说话的语调也是虚弱的,病态的,仿佛每吐出一个字,都显得十分艰难 (p.28) ”。但两人聊得海阔天高。从北京图书馆谈到南京中山陵,又谈到“我”的故乡苏州角直。她住在阜成门,但“心回神萦的天堂就是南方 (p.29) ”,而且也清楚“梦寐以求的南方, … 实际上并不存在 (p.29) ”。原来吴颖也是实在论的信仰者。在她看来,“尘世的图景只不过是一些想象的附属物,或者说,对想象的模仿。 (p. 29) ”“真正的存在物将是那些不存在 (p. 30) ”这种哲学的物质基础,作者也有交待,吴颖装着假腿。 小说结尾还有尾声性的第 3 节。裴钟没有参加“我”与吴颖的婚礼,推测他因为游戏结束而伤感。他关心美国小说家卡佛 ( Raymond Carver ) 去世前凝视的花朵是什么,并终于弄清楚是玫瑰。这个我真不知道用意何在。 这是个两位唯实论者产生共鸣的故事。持有这种实在论或唯理论观念的,有相当部分是大学教授。他们在理念的世界中,才有安全感和真实感。或许这是该小说与大学的唯一关联。 附:有关大校小说的博文 忆来唯把旧书谈:校园中读校园长篇 忆来唯把旧书谈:校园中读校园短篇 忆来唯把旧书谈:王安忆笔下的校园 忆来唯把旧书谈:校园中读校园中篇 1 忆来唯把旧书谈:校园中读校园中篇 2 校园小说《斯通纳》 《斯通纳》关于大学本质 《斯通纳》中的毒舌马斯特思 欲读书之大卫 • 洛奇的教授小说 大学小说丛谈之概述 大学小说丛谈之 《围城》 大学小说丛谈之当代大陆作品 大学小说丛谈之《活着之上》 大学小说丛谈之 《未央歌》 大学小说丛谈之《海之角》 大学小说丛谈之 《继续操练》 大学小说丛谈之 《南渡记》 失聪教授生活片段 海外学子的艰难处境 — 大学小说丛谈之《考验》 北美版的儒林情史 — 大学小说丛谈之《在离去与道别之间》 昔日留学生的去留之间 — 大学小说丛谈之《又见棕榈,又见棕榈》 拨乱反正中的大学校园—大学小说丛谈之《蓝眼睛·黑眼睛》 博士生生活的漫画 — 大学小说丛谈之《 梵歌 》 何谓大学小说 — 大学小说丛谈之《学院大厦》 大学理想的幻灭历程 — 大学小说丛谈之《学院大厦》 “无用”学科的危机 — 大学小说丛谈之《学院大厦》 不同时代的代表性小说—大学小说丛谈之《学院大厦》 学统的坍塌 — 大学小说丛谈之《导师死了》 中年危机—大学小说丛谈之《热狗》 纯教学年代的回眸 — 大学小说丛谈之《呓语》 戏谑的严肃 — 大学小说丛谈之《 凉州词 》 分合之间 — 大学小说丛谈之《 初恋 》 固执于虚妄 — 大学小说丛谈之《饶舌的哑巴》
个人分类: 休闲阅读|4496 次阅读|0 个评论
读博记语(183)-语言的实用性
zjzhaokeqin 2017-9-12 16:24
读博记语( 183)- 语言的实用性 赵克勤文 读科学网赛义甫博客《语言和语言学》 (链接地址 http://blog.sciencenet.cn/blog-2349385-1075489.html   ) 记语如下: “语言的研究,实际上是对一个不可控的复杂系统的研究。在究明其本质之前,目前所有的研究,只有两种性质:一、假说性质;二、统计性质;” 评论:实用性呢? 。
个人分类: 读博记语|1333 次阅读|0 个评论
语言和语言学
热度 3 saif 2017-9-12 03:47
本人从事语言学研究多年,从早期的结构主义语言学到20世纪后半叶的生成语法理论,再到范畴语法及其各种变种、Montague语义论。随着时间的流逝,我对语言、语言学理论、各种语言学理论框架、流派认知也在发生着改变。这种改变可以归结为一个从逻辑学角度是同义反复的命题:语言学是研究语言的学问。而关于语言的理论、框架、流派等语言之外的东西,仅仅是人类为研究语言开发的工具,而不是语言本身。 语言的概念,自17世纪末莱布尼兹提出characteristica universalis(直译:通用表意文字——普遍语言)后开始扩大,除了天然存在的自然语言,开始出现为了某种特殊目的人工语言,例如“世界语”(Espenranto),就是人类为了排除自然语言多样性和复杂性的伟大尝试。除此之外,随着数学、逻辑学、计算机科学和其它自然科学的发展,近几百年来还出现了大量的形式语言。这些形式语言和自然语言相比有几大特点:1) 语法规范简单;2) 语义明确、可形式定义,对应相对单纯、单一的应用场景;3) 词表和词表元素简单,范畴分类没有一对多、多对一和多对多的情况;4) 由于使用场景单一,对“语境”和语用的形式化定义成为可能。最后,我认为,这些形式化语言的研究,为研究自然语言提供了方向。 遗憾的是,关于自然语言的现代语言学研究,并没有人工语言的位置,也没有古代语言的位置,现代语言学只关心目前人类正在使用的、活的语言的的研究,这就造成了现代语言学的传统研究重点是语音学和音位学,这也是上世纪1950年代前欧美占统治地位的结构主义语言学的昌盛的主要原因。生成语法出现后,句法成为了语言学发展的主流,占据的语言学研究的绝对统治地位,其原因之一就是:任何母语话者都可以随时产生从未说过的“新句子”,因而句法学的研究关注的正是人类语言知识的这个“创造性”侧面,而不仅仅是对语言对象的静态描述、整理和分类。生成语法将这种创造性能力归结于大脑的生物学特性——语言学,归根到底就是生物学。 人工语言的出现,特别是计算机语言的普及,让我们见证了人类不但作为语言使用者而且作为语言创造者的“非凡经历”,这使得在彻底探明大脑的语言能力机制之前,能够在一个小范围内理解语言产生、获得、理解、生成的全过程。这样的研究,比目前将语言学看做是生物学黑洞,在未明的大脑机制外面打转转,提出什么假说、理论框架更具有科学性和实验性。 自然语言的研究,实际上是对一个不可控的复杂系统的研究。在究明其本质之前,目前所有的研究方法,只有两种性质:一、假说性质;二、统计性质;按照前者的方向,自索绪尔起,我们已经经历了太多的语言学流派,理论、框架;按照后者的方向,自上世纪1970年代,产生了基于统计概率的自动学习的自然语言处理技术;到目前为止,基于后者的理论已经开花结果,我们在日常生活中已经感受到了基于这种理论所产生的技术以及由这种技术对我们生活的改变。 这并不是说前者没有价值,相反,自《句法结构》以后所产生各种语言学理论、流派使人类对语言有了更深刻的认识,对自然语言的共性——普遍语法的原则 ,和各种语言的复杂多样的个性——参数,可以用一个统一的视点观察;不过这些观察只是外在于大脑机制的观察——很难验证这些观察是否是对大脑语言机制的正确描述。 对复杂系统的研究和认知,可以从软件工程学到一些东西。当面对开发一个复杂的软件系统时,基本的方法并不是直接面对复杂问题的细节,而是先去建立一个缩小版的、简化的、复杂度可控的、可立即、直接得到结果和反馈的“原型”(prototype),通过对原型的观察、处理和反馈,找到复杂系统的核心机制,在这个原型基础上一点点扩大规模和复杂度,最终达到目标工程的要求。 语言学所研究的对象——大脑中形成的潜在的语言知识(covert knowledge),可以说是人类所能产生的知识中最为复杂的,使得问题更困难的是,这个知识不是“能动”地产生的,而是基于一种神秘的、尚且未知的天生的“语言能力”被动产生的。无论是语言学家们现在所拥有对自然语言的显性知识(overt knowledge),还是研究这种超复杂、混沌的(overcomplicated and chaotic)现象可以使用的工具,都无法直接面对其复杂性,况且这种直接面对复杂现象的接近法从科学研究的角度完全是不可行的。 因此,对自然语言的科学研究,必须用科学的方法——具体地说就是,缩小规模,减少其复杂度、在一个句法、语义、语用、语境多维度可控的空间,研究自然语言普遍性的某个子集。这种研究法——始于Montague的形式语义学研究,以及现代的范畴语法研究,被证明是最有科学意义的研究。如果单纯从复杂度的角度以统计学为工具进行研究,那么所谓语言学仅仅是“复杂性”研究的一个实例而已。例如大家都在使用的Google翻译,就是一个绝好的例证。其翻译引擎没有关注特定语言对(language pair)的对应机制,而只是用一个统一的学习算法、只关注其学习对象的复杂度和具体的使用实例就可以把握两种语言文本的句法和语义对应。 这对语言学研究,对我们认识什么是语言是不是有深刻的启示呢? 因此,我的关注重点从现存的语言学理论、框架、假说、流派,转移到关于语言的更基础的问题——什么是语言?应当如何研究语言?语言的实质是什么?这种研究的精神是探索性的,这里所定义的“语言”,包括自然语言、计算机语言、逻辑形式语言,以及作为语言研究工具的古汉语。 古汉语,应当作为一个和现代中国官方语言——普通话相区隔的另一个语言系统。本人并不想成为古汉语研究专家——我们已经有了足够多的古汉语专家——这里只是发现了古汉语作为形式系统的表述语言的一些独特的形式特性——形式上的简单性和节俭原则(formal simplicity ontological parsimony)、语义的可重定义性(redefinability in semantics),语境敏感性(context sensitivity),以及一个尚未能表述清楚的特性——函项组合性(functional combinability)。这些问题容后陆续展开。如果这项研究能够产生建设性的成果,那么古汉语很有希望在未来的形式系统中充当元语言的角色。
个人分类: 语言学|7595 次阅读|3 个评论
生信人写程序1. Perl语言模板及配置
woodcorpse 2017-6-24 18:38
科学网对Markdown排版支持较差,对格式不满意的用户请跳转至 CSDN 或 微信 阅读; 如果感觉文章对您有帮助,想继续阅读同类文章,请扫描下方二维码关注“生信宝典”公众号,每天接收最新生物信息学原创文章。只关注宏基因方向的用户请微信搜索“宏基因组”公众号添加。 生物信息领域常用语言 个人认为:是否能熟悉使用Shell(项目流程搭建)+R(数据统计与可视化)+Perl/Python/Java..(胶水语言,数据格式转换,软件间衔接)三门语言是一位合格生物信息工程师的标准。 生物信息常用语言非常广泛,我常用的有Perl, R, Shell,此外参与网页制作还用过PhP+mySQL,写博客用Markdown。这些其实都是非常小众的语言,如果和计算机专业的人交流,对方可能没听过这些语言。本系列“生信人写程序”主要以Perl为主,并伴随一些零星的R和Shell编程的经验和技巧。对于生信Perl使用人员有个交流和互相提高的平台,让新人少走点弯路。对于没有任何Perl基础强例建议别入坑,想学生信找Python教程吧,不解释看下图。 TIOBE世界编程语言使用排行 我们可以看到世界前三是Java, C, C++,大家都听说过;第四是Python,目前在生领领域有取代Perl地位的趋势,目前Perl列第9(世界十大语言之一)下降一位。R语言的数据分析领域有应用越来越广泛,今年上升两位至14名;Shell由于版本和各类较多,在50-100名间有4种,此语言只建议快速解决小问题,不建议写太长的任务,很容易跨平台不兼容。 总结: 生信常用语言:Shell+R+Python/Perl 世界三大语言:Java, C, C++ 生信语言的排名:Python 4th, Perl 9th, R 16th Perl写作环境模板推荐 很多人三行两行或直接命令行用perl直接解决问题,虽然快,但是不容重用和别人使用。因此,良好的写作环境和模板是效率和专业的体现,即提高自己的代码重用性,也方便交流和他人使用。 编程环境IDE 推荐使用:Editplus 4.0,网上到处都是注册机和序列号,随便用,下载址搜不到可以点链接: http://pan.baidu.com/s/1jHJJ1qe 密码:6xm6。优点是可配置模板,可直接编辑服务器脚本(省略上传步骤),高效的代码调试。 编程模板 是解决常用功能的写作模板,如帮助文档部分(提高代码重用和版本管理,方便其他人使用),命令行参数管理(可读性的命令行是程序的基础),程序运行时间统计(项目时间管理),常用文件读取数据结构样式(方便修改文件输入和输出)等; 下面是实现这样功能的模板: #!/usr/bin/perl -w # 加载时间管理,参数管理,文件名和路径处理的基础包,无须安装 use POSIX qw(strftime) ; use Getopt::Std; use File::Basename; ############################################################################### #命令行参数据的定义和获取,记录程序初始时间,设置参数默认值 #Get the parameter and provide the usage. ############################################################################### my %opts ; getopts( 'i:o:d:h:' , \ %opts ); usage unless ( exists $opts {i} exists $opts {o} ); my $start_time = time ; print strftime( Start time is %Y - %m - %d %H : %M : %S \n , localtime ( time )); print Input file is $opts {i}\nOutput file is $opts {o}\n ; print Database file is $opts {d}\n if defined ( $opts {d} ); $opts {h} = 1 unless defined ( $opts {h} ); ############################################################################### #读入的数据或注释文件,用于与输入文件比较或注释(可选),提供三种方式 #Read the database in memory(opt) ############################################################################### #open DATABASE,$opts{d}; # 1. 散列结构数据库,要求数据文件有唯一ID并且无顺序要求 #my %database; #database in hash #while (DATABASE) { #chomp; #my @tmp=split/\t/; #$database{$tmp }=$tmp ; #} # 2. 数组结构数据库,无唯一ID,但有顺序要求 #my (@tmp1,@tmp2); #database in array #while (DATABASE) { #chomp; #my @tmp=split/\t/; #push @tmp1,$tmp ; #push @tmp2,@tmp ; #} #close DATABASE; # 3. 批量数据文件,读取一批有相似结构的文件 #open a list file #my %list; #my @filelist=glob $opts{i}; #foreach $file(@filelist){ #open DATABASE,$file; #$file=basename($file); #while (DATABASE) { #my @tmp=split/\t/; #$list{$file}{nr}++; #} #close DATABASE; #} ############################################################################### #Main text. ############################################################################### # 正文部分,读取输入文件,列出输入和输入文件的三行作为示例,方便编程处理数据 open INPUT, $opts {i} ; #chrm0 snppos1 ref2 mat_gtyp3 pat_gtyp4 c_gtyp5 phase6 mat_all7 pat_all8 cA9 cC10 cG11 cT12 winning SymCls SymPval BindingSite cnv #1 4648 C A C M PHASED C A 0 11 0 0 M Asym 0.0009765625 -1 0.902113 open OUTPUT, $opts {o} ; #chrm snppos ref mat_gtyp pat_gtyp c_gtyp phase mat_all pat_all cA cC cG cT winning SymCls SymPval BindingSite cnv #1 4648 C A C M PHASED C A 0 11 0 0 M Asym 0.0009765625 -1 0.902113 my %count ; # h参数用于去除有文件头的行 while ( $opts {h} 0 ) { #filter header INPUT; $opts {h} --; } # 输入和输入处理部分,常用按行读取处理并输入,默认按tab分割数据 while (INPUT) { chomp ; my @tmp = split /\t/ ; print OUTPUT $tmp \t $tmp \n ; } close INPUT; close OUTPUT; ############################################################################### #Record the program running time! # 输出程序运行时间 ############################################################################### my $duration_time = time - $start_time ; print strftime( End time is %Y - %m - %d %H : %M : %S \n , localtime ( time )); print This compute totally consumed $duration_time s\.\n ; ############################################################################### #Scripts usage and about. # 程序的帮助文档,良好的描述是程序重用和共享的基础,也是程序升级和更新的前提 ############################################################################### sub usage { die ( qq! Usage: template.pl -i inpute_file -o output_file -d database -h header num Function: Template for Perl Command: -i inpute file name (Must) -o output file name (Must) -d database file name -h header line number, default 0 Author: Liu Yong-Xin, liuyongxin_bio\ @163 .com, QQ: 42789409 Version: v1. 0 Update: 2017 / 6 / 2 Notes: \n! ) } 模板导入Editplus 将上述代码保存为template.pl,在editplus中选择Tools — Preference — Template — Perl,点击template.pl右边的..按键,选择你自己的template.pl即可,以后选择perl脚本会自己加载该模板。 希望对大家有帮助!
个人分类: 编程|3296 次阅读|0 个评论
苦难的河流
pingguo 2017-6-24 17:15
数不尽的生命, 一条关于人类自身的古老的河流, 在苍茫的暴风雪中起伏, 望不到归途。 苦难将生与死连成整体。 砌文字的人将气血砌进缝隙, 必须是狠角色, 潜入河流的深处, 做孤独的卧底。 比如鲁迅, 比如陀思妥耶夫斯基, 比如尼采。 刺死笔下的人物, 刺死一个时代, 刺死上帝。 个人的痛苦何其渺小, 像微弱的漩涡, 像百万亩麦田里的一粒麦芒。 苦难赋予的语言, 在不朽的文字里, 也只是说出一个了局部。 2017-06-21
个人分类: 诗歌|1522 次阅读|0 个评论
为什么要用英文发表:学术交流语言的前世与今生
热度 10 lwssjtu 2017-5-3 08:11
近期我国医学界 107 篇论文被国际期刊撤稿事件在国内外引起轩然大波,其中既有对潜在的学术不端的批判,也有对当下医学工作者科研(职称)评价体系的指责。一般来说科研工作者都倾向于将自己的科研成果发表在认可度高、影响力大的期刊上,以便于最大化自己科研成果的影响力。在知识生产全球化的时代,为了最大化科研成果的影响力,学术出版语言的选择就至关重要。那么除了英语还有什么语言是国际主要学术交流语言吗?主要国际学术交流语言到底是如何演化的?自然科学、社会科学以及艺术与人文等不同领域的学术交流语言有没有差异?本文试图通过三大权威数据库(科学引文数据库, SCI ;社会科学引文数据库, SSCI ;人文艺术引文索引数据库, AHCI )中收录的 Article 和 Review 两种文献数据来探究学术交流语言的前世与今生。 自然科学领域学术交流语言演变 在过去的百年间( 1900-2015 )发表的三千多万篇 SCI 论文中,有 92.5% 的论文是以英语发表的,非英语发表的只占到 7.5% 。然而英语论文并非一直保持如此高的份额,其所占份额也存在复杂的演变过程。下图 1 展示了非英语论文在 SCI 数据库中所占比例的演变(非英语论文的比例与英语论文的比例之和约等于 100% )。其中蓝色线条代表非英语论文数,橙色线条代表非英语论文所占比例。 鉴于两条曲线的特点,本文将整个时间段划分为 1900-1944 , 1945-1968 , 1969-1977 以及 1978-2015 四个部分。第一阶段( 1900-1944 )的数据是汤森路透的 “ Centuryof Science Initiative ” 所追溯收集的。在这一阶段, SCI 数据库共收录了八十余万篇论文,其中英语论文仅占 67% ,德语和法语论文分别占 25% 和 8% ,其他语言论文所占比例均不到 0.09% 。这说明在上个世纪上半叶,除了英语之外,德语和法语仍然是自然科学领域重要的学术交流语言。然而通过图 1 的橙色曲线可以看出,非英语论文的比例有明显的下降趋势,也就是说在上个世纪上半叶,英语作为最主要的学术交流语言的地位也在逐步强化。 第二阶段( 1945-1968 )英语论文所占比重一直超过 90% 。然而在中间的 1956-1960 年,俄语( 4.46% )超过德语( 1.59% )和法语( 0.35% )成为自然科学领域第二大学术交流语言。然而在此后的第三阶段( 1969-1977 ),英语在学术交流中的地位又一次弱化。除了英语( 81.03% )之外,德语( 6.17% )、法语( 5.38% )和俄语( 5.06% )成为并存的四大学术交流语言。 在最后一个阶段( 1978-2015 )可以看到自然科学领域非英语发表论文比例的下降,也就是说英语在自然科学领域学术交流中的地位越来越重要。英语论文在 SCI 数据库中的比例已经从 1978 年的 80% 左右升高到了 2015 年的 98% 。 英语已经成为自然科学领域占绝对领先地位的学术交流语言 。 社会科学领域学术交流语言演变 和自然科学领域类似的是,在 1900-2015 年间出版的四百多万篇 SSCI 论文中, 93% 的论文是用英语出版的。然而社会科学领域学术交流语言的演变模式与自然科学有一定的区别。图 2 展示了非英语论文在 SSCI 数据库中所占比例的演变,其中蓝色线条代表非英语论文数 , 橙色线条代表非英语论文所占比例。为了更好的展示语言的演变规律,本文将整个时期划分为 1900-1955 , 1956-1977 以及 1978-2015 三个阶段。 第一阶段( 1900-1955 )的数据是汤森路透近期追溯而来的。在这一阶段,英语( 86.71% )也是最主要的社会科学学术交流语言。紧随其后的是德语( 8.97% )和法语( 4.12% )。英语、德语和法语三大学术交流语言共存的现象在同期自然科学领域也存在。在这一阶段,英语论文的比例存在先下降后上升的趋势。 在第二阶段( 1956-1977 ),英语论文的比例存在下降的趋势,非英语论文所占比例从 4.39% 上升到了 11.76% 。在这一阶段,英语( 91.60% )、德语( 3.57% )和法语( 2.51% )仍然是社会科学领域三大主流学术语言。 类似于自然科学领域, 在最后一个阶段( 1978-2015 )英语在社会科学领域的地位也在进一步强化 。 1978 年大概 90% 的 SSCI 论文是以英语发表的,然而这一比例到 2015 年已经上升至 97% 。也就是说在 2015 年仅有 3% 左右的 SSCI 论文是非英语发表的。 艺术人文领域学术交流语言演变 不同于自然科学和社会科学的是,在 1975 年到 2015 年间出版的一百三十多万篇 AHCI 论文中,仅有 70.73% 是以英语发表的。除了英语之外,法语( 10.61% )、德语( 7.06% )、西班牙语( 3.91% )、意大利语( 3.49% )和俄语( 1.62% )均是 AHCI 论文的主要发表语言。图 3 展示了非英语论文在 AHCI 数据库中的演变趋势。 在初始的 1975 到 1984 年,非英语论文的比例从 26.45% 上升到了 34.38% 。反之,英语论文的比例存在下降的趋势。然而在 1985-2015 年间,非英语论文所占比例一直保持稳中有降的趋势。然而直到 2015 年,非英语论文仍然占到 AHCI 论文总数的 23.89% 。也就是说, 和自然科学、社会科学不同的是,非英语语言在人文艺术领域的学术交流中一直扮演重要的角色。 近十年不同领域学术交流语言分布 为了揭示学术交流语言的现状,有必要以近期的数据为样本展开分析。最近十年里( 2006-2015 )三大数据库一共收录了约一千三百万条论文记录( SCI 数据库一千一百多万条, SSCI 数据库一百六十多万条, AHCI 数据库四十多万条)。在这些论文中, 95.91% 是以英文发表的,紧随其后的是德语( 0.84% )、法语( 0.71% )、西班牙语( 0.63% )、汉语( 0.55% )以及葡萄牙语( 0.42% )。看起来好像非英语的语言在全球学术交流中只起到微乎其微的作用,然而就如上文三部分所述,如果按照学科来进行细分,情况就发生很大的变化。 表 1 展示了近十年( 2006-2015 )年以三个数据库论文为基础的自然科学、社会科学和艺术与人文领域的论文语言分布情况。在以 SCI 论文为代表的自然科学领域, 96.94% 的论文是以英文发表的,其后为德语( 0.61% )、汉语( 0.59% )、法语( 0.46% )、西班牙语( 0.39% )和葡萄牙语( 0.38% )。 在以 SSCI 论文为基础的社会科学领域,英语仍然是最主要的发表语言,其论文所占比例为 94.95% ,仅略低于其在自然科学领域所占比例。其后分别为西班牙语( 1.42% )、德语( 1.19% )、葡萄牙语( 0.68% )、法语( 0.58% )和俄语( 0.37% )。和自然科学领域不同的是,汉语并不是 SSCI 论文的主要发表语言。 在以 AHCI 为基础的艺术人文领域,最近十年仅有 73.26% 的 AHCI 论文是以英文发表的,这一比例远低于自然科学和社会科学领域。此外,法语( 7.45% )、德语( 5.48% )、西班牙语( 4.83% )和意大利语( 3.18% )也是艺术人文领域主要的学术交流语言。 本研究同样发现英语之外的语言也是自然科学和社会科学领域的一些应用性学科的重要学术交流语言。鉴于篇幅有限,有兴趣的读者可以关注本文的参考文献。 本文主要通过三大权威数据库来展示学术交流语言的前世与今生, 学术交流语言的变迁与语言的特性、语言使用的路径依赖、经济社会发展、地缘政治、全球科学中心的迁移都有密切联系 。对于个人来说,科研成果发表语言的选择应根据目标受众、科研评价体系等多种因素综合考虑。鉴于这三大数据库文献收录的偏差以及语言偏好等方面所存在的不足,本文部分结论可能会有所偏差。此外,由于作者学识有限,部分现象并没能很好的解读,希望语言学、科学史方面的专家多批评指正。更多详细内容请关注本文的参考文献。 本文首发于微信公众号:三思派( Science-Pie )。除科学网及其公众号之外,微信公众号转发请联系作者或三思派,网络转载请署名。 参考文献: Liu, Weishu (2017). Thechanging role of non-English papers in scholarly communication: Evidence fromWeb of Science's three journal citation indexes. Learned Publishing , 30: 115–123. doi:10.1002/leap.1089
22313 次阅读|22 个评论
科学与人文对爱情的描述
热度 1 rongqiaohe 2017-5-1 16:37
科学与人文对爱情的描述 : 爱情是人类永恒的主题,几千年来,多少小说、诗歌、歌曲、音乐、戏剧、绘画等来描述爱情!到今天,电影、电视、网络、媒体等等,还在永不停止的描写爱情的故事。 人们不厌其烦的阅读、观看,为之而感动、流泪、痛苦、快乐着。。。 : 爱情,不就是一种名叫 “ 多巴胺 ” 的化合物,在人体内的浓度升高了吗? 罗嗦什么啊!
个人分类: 浅谈|2163 次阅读|4 个评论
汉语、英语 和 科学(二)
热度 3 张能立 2017-4-21 06:42
对于 当代 中国人(主要 指 学生) 而言,有 四门 学科 必须 学习:汉语、英语、数学 和 科学。如何 学习 这 四门 学科,大有 讲究。 有一类人(简称 A) 认为:汉语 和 英语 没有 什么 关系,类似 黄河 和 长江。 这类人 一般 认为,数学 和 科学,与 汉语 或者 英语 没有 什么 关系,类似 松花江、鸭绿江 与 黄河 或 长江 之间的 关系。 这样的 观念,汉语,英语,数学 和 科学,分别 学的 再好,就像 黄河、长江 和 松花江、鸭绿江 那样,彼此 老死不相往来。如图 1 所示: 图1 黄河(汉语)、长江(汉语)、松花江(数学)、鸭绿江(科学) 不过,还有 极其 少的 人(简称 B),认为 英语 和 汉语 是 长江 与 汉江 之间的 关系,与 科学 是 长江 和 汉江 与 东海 之间的 关系。如图 2 所示: 图2 长江(英语)、汉江(汉语) 和 东海(数学 和 科学) 对待 英语、汉语 与 数学、科学,存在 上面 两种 不同的 观点,这是 客观 事实。能够 将 英语 和 汉语 视为 “长江” 和 “汉江”的 人,脑袋 里面 两种 不同的 语言 在 发生 交汇(碰撞)。“生命 在于 运动”,“思想 火花 在于 碰撞”。因此,不难 从 生活 和 工作 观察到,B 类人的 创新 精神、思维 和 能力 远远 胜过 A 类人。 能够 将 英语 和 汉语 与 数学 和 科学 之间的 关系,视为 长江、汉江 与 东海 之间 关系的 人,脑袋 里面 两种 语言 交汇 之后,都 融入 到了 数学 和 科学。换句话 说,这类人 始终 是 以 数学 和 科学的 眼光 审视 包括 英语、汉语 在内 所有 自然 语言。 因此,不难 从 生活 和 工作 观察到 B 类人 可以 做到:心、脑、嘴 和 手脚 “4合1”,而 A类人 不可能 做到 这点。典型的 A 类人 就是 毕福剑 这样的。嘴巴 说的 和 心里 想的 不是 一回事。 亲爱的 同胞们,当 你们 有缘 看到 “ 汉语、英语 和 科学(一) ” 和 “ 汉语、英语 和 科学(二) ”两篇 博文 之后,你们 就会 明白了:为什么 中国人的 杰出 科学 成就 如此 之少?为什么 现代的 中华 民族 不是 一个 创新 民族?为什么 太多的 同胞们的 言行 特征 都是 口是心非? 从而 就会 明白 中华 民族的 未来-- 像 新加坡 那样,走 双语 之路! 延伸 阅读: “汉语 问题” 博文 合集
个人分类: 教育|1764 次阅读|6 个评论
再谈 汉语、英语 和 计算机 语言
热度 2 张能立 2017-4-1 07:48
这篇 博文 直接 先 从 计算机 C++ 语言 谈起。我们 考虑 教师 和 学生 这两个 群体,考虑 实现 一个 功能:老师 和 学生 见面 之后,各自 介绍 自己的 编号(学号 或 教师 编号)姓名(name)、年龄(age) 和 职业(occupation)。这在 面向 过程的 编程 语言,例如 C 语言,是 需要 两个 函数 teacherSay() 和 studentSay()才能 实现。不过,同样的 问题,在 面向 对象 程序 设计(OOP:Object-Oriented Programming)中 只 需要 “一个” 方法 Say() 就能 实现。 OOP 是 如何 做到 这点的 呢? OOP 中,这个 问题 可以 抽象出 3个 类:CPerson, CTeacher, CStudent。CPerson 是 抽象类,CTeacher and CStudent 分别 继承 CPeason()。它们 之间的 关系 如图1 所示: 图1 类的 关系 图 对应的 C++ 代码 如下: 图2 C++ 代码 和 运行 结果 从 上面 C++ 代码 可以 看出,在 类 CPerson 中 定义了 一个 纯虚 方法 Say(),没有 任何 实现,具体的 实现 留到 子类 CTeacher and CStudent 中 去 实现。这样 做的 好处 是 可以 应对 复杂 多变的 情况,且 仍然 是 统一的 形式 Say()。在 基类 CPerson 只是 定义了 Say() 方法的 框架,这是 抽象 层面的。到了 CTeacher and CStudent,将 基类 抽象 层面的 Say() 具体 落实,具体 实现。这个 就是 OOP 思想的 精华 之一 -- abstract-implementation idea. 似乎 冥冥 之中,自有 天意。英语 这种 抽象 字母 语言,居然 也是 这样 定义 词义的。例如,单词 lane 有 多个 意思:〔乡间的〕小路、巷〔常用于路名中〕、车道、跑道、泳道、航道、航线。如图3 所示: 图3 lane的 多个 含义 a quiet country lane 一条 宁静的 乡间 小路 a network of alleys and back lanes 纵横交错的 后街 小巷 Cars in the fast lane were travelling at over 80 miles an hour. 快车道上的 汽车 时速 超过 80英里 The althlete who were placed second lane won champion. 处于 第二 泳道的 运动员 获得了 冠军。 英语 词汇的 一词 多义 特征,采用 OOP 来解释 就是:lane 这种 抽象 字母 语言 构词,字面 体现 抽象的 意义--一条 长的、窄的 路径(A long narrow path),到了 不同 场合,就可以 分别 表达: 〔乡间的〕小路、巷〔常用于路名中〕、车道、跑道、泳道、航道、航线。如图4 所示: 图4 lane的 OOP 解释 从上面的 讨论 可以 看出,无论 是 OOP中的 纯虚 方法,还是 英语 词汇的 一词多义,都是 abstract-implementation thinking(抽象-具象 实现 思维)的 体现。 事实上, abstract-implementation thinking 可以 用于 社会 治理。例如,毛泽东 代表 中国 共产党 提出的 执政 道德 基础 “为 人民 服务”。这个 观点 是 一个 抽象 层面的 观点,共产党 干部 要 根据 藏族、维族、蒙古族、回族、汉族 等不同 民族的 习俗,生活 特征,因地制宜地 具体 实现 “ 为 人民 服务 ” 这个 抽象 目标。如图5 所示: 图5 实现 “为 人民 服务”的 方法 从 上面的 讨论,我们 可以 发现: 1. 无论 是 计算机 领域的 OOP,英语中的 一词多义,共产党的 执政 风格,都 体现出 abstract-implementation thinking。因此, 无论 是 学习 还是 工作,都是:思维 活,一切 都活;反之,一切 皆死 。 2. 汉语 因为 是 象形 文字 语言,因 文字 具有 象形 和 含义 这个 先天的 特征,因此,采用 汉字 来 构词,无法 实现 abstract-implementation。 综上所述,中国人 只有 采用 英语 学习 科学,用 英语 治理 社会,才是 与 中华 民族 天生的 聪明 天赋 相得益彰,才能 更好地 发挥 共产党的 先进性!
个人分类: 语言|1327 次阅读|8 个评论
汉语、英语 和 计算机 语言
热度 2 张能立 2017-3-30 14:27
众所周知,汉语 和 英语 属于 自然 语言(natural language),计算机 语言 属于 非 自然 语言,也就是 人工 语言(artificial language)。 汉语 和 英语,看似 两种 不同的 自然 语言,它们 又是 与 计算机 语言 又存在 很大的 不同。不过,仔细 思考 就会 发现,凡是 语言 都 存在 如下 共性: 1. 所面对的 任务的 多样性 和 复杂性 对于 自然 语言(汉语,英语 等)而言,存在的 一个 多样性 和 复杂性 问题:如何 描述 物种 繁多的 大自然?据 相关 资料 介绍,现存的 物种 总数 估计 情况 如下: 原生动物 20万~6万 藻类100万~15万 植物50万~30万 真菌270万~20万 动物1亿~300万 (1)脊椎动物(5.5万~5万)、(2)线虫 (100万~10万)、(3)软体动物、(20 ~ 10万)、(4)节肢动物(1000 ~ 240万)、(5)其他(80 ~ 20万)。总计1亿~350万 现存的 物种 总数 估计的 最粗略 范围 是 1亿~300万,牛津 大学 生态学家、动物系 教授、曾任 英国 首相 科学 顾问的 罗伯特·梅(Robert M.May)认为,在认可上 较好的 范围 是 1500万~500万,最好的 估计 是 700万。 除了 700万 物种 需要 命名 之外,它们 之间的 关系 也需要 描述。 物种的 命名 和 相互 之间 关系的 描述,对于 任何 自然 语言 都是 一个 严峻的 挑战 。 对于 计算机 而言,各种 计算机 对象的 操作(方法),也是 成千上万。如何 可扩展性地 实现 这些 操作(方法)? 这个 问题 对于 任何 计算机 语言 都是 一个 极大的 挑战。 2. 非 歧义性 显然,无论 是 自然 语言 还是 人工 语言,都要 追求 非 歧义性 这个 目标。原因 是 无论 哪种 语言 都 承担 信息 传递(交流)的 作用。语言的 歧义性,将会 导致 信息 传递 失真。要想 语言 表达的 信息 最大 程度 不失真,一个 非常 有效的 方法 就是 定义 严密的 语法 规则。 英语 语法 远比 汉语 语法 严密。著名的 语言学家 王力 曾经 说过:“英语 是 法治,汉语 是 人知。” 3. 解决 所面临的 问题 所用的 方法的 共性 (1)精准性 和 明晰性 对于 一个 对象的 描述 需要 尽可能地 精准。在 科学 领域,概念的 精准性 和 明晰性,英语 远胜过 汉语。例如,物理 概念 acceleration 描述的 是 运动 物体的 速度 变化率。可是,翻译 为 汉语 “加速度” 之后,因为 汉字 “加” 有 增加的 含义,“加速度” 很容易 被 误解 为 速度 增加,从而 增加 学习者的 困惑。化学 概念 organic 用来 修饰 与 organ 相关的 对象,翻译 为 “有机的”,很难 让人 从 字面上 看出 “有机的” 是 与 organ 相关。 (2)灵活性 解决 现实 千变万化 问题的 手段 需要 灵活性。英语 构词 采用 前缀 + 词干 + 后缀(prefix + stern + postfix) 这种 构词法,极大地 提升了 描述 对象的 灵活性。例如,reasonable and unreasonbale,farm and farmer 等等。 构词的 灵活性 方面,英语 也是 远胜过 汉语 。 (3) 强大性 语言的 强大性 是 要 能够 解决 现实中 生活 和 工作中,人们 面临的 各种 问题。因为,现实 问题 层出不穷,且 问题 是 越来 越复杂化,因此,无论 是 自然 语言 还是 计算机 语言 都 落后于 现实的 要求。正是 如此,才不断 推动 自然 语言 和 计算机 语言 不断 演变 和 进步。 (4)高效性 解决 问题的 高效性 这是 符合 科学 原则的:以 尽可能 少的 输入,实现 尽可能 多的 输出。 人类 无论 是 生活,还是 工作,都会 有 很多 动作(actions)发生。例如:偷走,朝...走(驶)去,把...变成,了解,开溜,弄懂,组成,这么多 动作(actions),自然 语言 该 怎么样 命名 呢? 有 两种 方法: a. 一个 萝卜 一个 坑。采用 一一 对应的 方法 命名。 这是 汉语 常用的 方法。例如: 偷走,朝...走(驶)去,把...变成,了解,开溜,弄懂,组成 。 b. 采用 继承的 方法(inherited mathods)。 上面 这些 动作 都 包含 一个 “做” 或 “制造”的 含义,英语 采用 不及物 动词(intransitive) make 加 不同的 介词(preposition)扩展 动词的 含义: make away with sth -- 偷走 away 离开,with 随带。因此,这个 verb phrase 就有 “ 偷走 ”的 意思。 make for sth -- 朝...走(驶)去 for 朝什么 方向。 因此,这个 verb phrase 就有 “ 朝...走(驶)去 ” 的 意思。 make sb/sth into sth -- 把...变成 into 进入 内部。 因此,这个 verb phrase 就有 “ 把...变成 ”的 意思。 make of sb/sth -- 了解 make off -- 开溜 off 离开。 因此,这个 verb phrase 就有 “开溜”的 意思。 make out -- 弄懂。 out 出现。 因此,这个 verb phrase 就有 “弄懂”的 意思。 make up -- 组成 up 向上。因此, 因此,这个 verb phrase 就有 “组成”、“组装”、“构成”的 意思。 从上 可以 看出,英语 动词 分 及物(transitive)和 不及物(intransitive),目的 是 增加 动词 含义的 延伸性,方法 就是 采用 不及物 动词 + 介词 来 实现。这种 方法 奥秘 之处 是 继承性(inheritance) 和 扩展性(expansibility)。继承 不及物 动词的 原义,采用 不同的 介词 进行 对 动作 扩展,从而 产生 不同的 语义。 无独有偶,OOP(Object-Oriented Programming:面向 对象 程序 设计) 中,也是 采用 继承性 来 实现 扩展性的。例如,C++ 中: 图1 基类 CPoint的 声明 图2 派生类 CRect的 声明 图3 主程序 和 运行 结果 这个 例子 先 定义了 一个 点类的 基类 CPoint:两个 数据 成员 x 和 y,4个 方法 InitPoint() 、Move()、GetX()、GetY()。后 采用 继承性 定义了 一个 矩形 派生类 CRect:一方面 继承了 基类 CPoint的 2个 数据 成员 和 4个 方法,另外,自己 扩展了 2个 数据 成员 宽(width)和 高(high),3个 方法 InitRect(), GetWidth(), GetHigh()。方法 InitRect() 是 在 继承 基类 方法 InitPoint()基础上 实现的。 令人 称奇的 是,继承(inheritance)不仅仅 在 英语 和 C++ 语言 中 存在,就是 日常 生活 和 工作中 解决 某些 问题 也是 采用了 该 方法。例如,旋转 不同 规格的 螺丝钉,就有 一种 可变 螺丝刀。如图4 所示: 图5 可变 螺丝刀 从 上面的 讨论 可以 得出 一个 结论: 生活 中 高效的 方法,自然 语言(英语 等) 高效的 方法,计算机 语言 中 高效的 方法,如果 本质 是 一致的,那么 这种 方法 一定 是 大道(truth) 。例如,上面 所言的 继承性(inheritance)。 本文 除了 得出 上述 结论 之外,其实, 也 介绍了 一个 中国 历史上 从未 有过的 学习 方法:庞统式 学习 方法 --将 多个 学科 进行 “ 连环 ” 学习 。《三国 演义》中,庞统 向 曹操 献 连环计,为 诸葛亮 火烧 赤壁 埋下伏笔。同胞们 读到 这个 故事,基本 都是 将 连环计 视为 坏的 计谋。其实 不然。假如 曹操 吸取 经验 教训,解决 消防 问题,那么,庞统的 连环计 就是 一个 奇思妙想,航母的 发明 非常 有可能 是 我们 中国人。本人 将 汉语、英语 和 计算机 语言 进行 庞统式 连环 学习,努力 洞察 其中 蕴藏的 真知,这种 学习 方法 长期 坚持 自我 训练,最终 可以 在 思维 方面 炼就 “无敌舰队”(invincible armada)。
个人分类: 教育|1911 次阅读|4 个评论
我对自强不息和厚德载物的解读【科研笔记】
ggjjhh 2017-2-22 09:57
我对自强不息和厚德载物的解读【科研笔记】 高金华 在三千多年前的《易经》中,“厚德载物”是与“自强不息”相对应的: “天行健,君子以自强不息。” “地势坤,君子以厚德载物。” 但人们往往把“厚德载物”解说为:加强道德修养,像大地一样能包容万物、容养万物、容载万物。这类解读忽略了利用大地上的资源创造新的物种(有生命的东西——杂交稻、人耳鼠等等)和物品(无生命的东西——汽车、飞机等等),造福他人。 我们应注意两句话的对衬性。 自强不息是对自己的要求;包括两个方面: ①以自强不息主体之身,珍爱生命,延年益寿;(身体方面) 不追求语词的简洁性、对衬性就是:不要轻易自杀,遇到任何困难都要好好活着;除非象狼牙山五壮士那样遭遇绝境,或者因疾病而痛不欲生。 ②以自强不灭凌云之志,不忘初心,砥砺前行。(精神方面) 厚德载物是对社会的责任;包括两个方面: ①以厚德载收大地之物,珍惜资源、保护环境;(人与自然) ②以厚德载送创造之物,便利他人、造福一方。(人与社会) 书写工具的简陋性决定了古代汉文的简洁性, 古代汉文的简洁性决定了古代汉文的对衬性。 追求汉文的对衬性,限制了华人思想的流畅性; 抛弃汉文的对衬性,有损于中华文化的民族性。 中国学者要学会先天马行空地思考,再字斟句酌地写作。 2017-02-22 8:22打字 ——————————————————————————————————— 此文耗时颇多、呕心沥血,版权所有,抄袭必究,欢迎引用。
个人分类: 科研笔记|2643 次阅读|0 个评论
译案经典:“天生优才”短片文案翻译微解析
dhangoody 2017-2-17 14:08
闭 译案经典:“天生优才”短片文案翻译微解析 译案经典:疯智“天生优才”短片的文案翻译微解析 疯智是一家新媒体公司,总部位于杭州,近年来,风头强劲,业务半径开始覆盖全国。大客户遍布多个领域,连续拿了几项圈内奖项,令人刮目相看。前几天,我正好看到了某国内知名杂志对他的一个作品的点评,觉得特别给力。我想趁热打铁,在这里以其作品 “天生优才”短片的文案翻译做一个微分析,以飨热爱翻译的读者。 天生优才视频宣传片 文案用以支撑一则“天生优才计划”的外宣,文字洗练,用字精妙,结合音画,原文案作者用心至深,诠释了企业文化和创意的主旨和精髓,为翻译这则文案,译者从以下几个方面诠释了入手,开始了语码的处理。 一、语用追求 在准备翻译的时候,译者充分翻阅了天生优才的背景材料,这就支撑了译者和读者对文案的辨识度,拨开云雾见晴天。译者必须走进文案的作者,进而和短片的文化精神契合,这样才能服务于客户,给最佳的翻译文本提供进路支撑。 二、语法考虑 从语法的角度来看,所有的输出文本必须遵循语言的基本规律,符合语法的要求,才具有基本的阅读属性,基于此,才能企及更高的追求。音形义三者的核心追求时意义。没有意义,形势和音响没有依附。因此,无论是哪一句,都要符合基本语法,考虑到画帧,必须注意换行,帮助读者更好地理解每一行文字的深意。 三、语词考量 在措辞选词的过程中,译者易中选难,险中求韵,日常用词中埋伏了几个双音词和多音节词。这些词的意境包蕴更丰富,和原文文本的思想追求走到了同一条道路上。达到了应有的效果。 四、文本后期的语音追求 在语音上,译者考虑了可读性。优秀的文本翻译应该适合阅读。这和翻译歌词翻译应该适合演唱一样。因此,用词和整句的处理必须达到可以朗读适合读者阅读习惯的要求。 综合来看,译文不废一字,用字适切,意思传达准确,句长相当,音韵价值饱满,适合扫屏浏览,整则译案很好地满足了客户需求,不失为文案翻译的经典之作。 译本 精彩 欣赏 她既能霸气掌控全局 Shecan control the whole situation with supremacy; 又能细腻观察服务于人 Shecan serve the public with her keen observation. 重要的是,她能将天赋释放成本能 Moreimportantly, she can transpose gift into instinct, 把优秀融入血液 Andmelt excellence into blood. 无限可能,自此而生 Infinitepossibilities arise there from. 时代已来,英雄渐生 Theage has arrived, emerge heroes! 更多精彩,搜索添加七大果核翻译社公众号或联系韩老师讨论翻译 图片来源,疯智传媒作品 《天生优才计划宣传片》,图片版权归疯智所有。特此声明。
1 次阅读|0 个评论
回忆华夏文明历程 无限感谢祖先智慧
热度 1 luzheny 2017-1-24 18:51
又一年要过去了!积压了十几年的百多万字的手稿和笔记等,不少已经由白色变成黄褐色,现在准备先在这里发表一些。
个人分类: 语言和思维的本质|431 次阅读|1 个评论
影子
pingguo 2017-1-14 22:15
2017年元旦前半月, 某研究院成立影子研究所。 很快分为三派。 第一派认为,影子里虽有诗意潜伏, 无金木水火土,毕竟抽象, 不能像弗洛伊德解析梦境那样加以解读。 第二派的理论是,语言即影子。 语言是一个人内心的投影, 不可言说的部分包含在影子里。 第三派确信,影子是有厚度的。 一个人的背景,小到他的影子, 大到整个时代。 2017-01-11
个人分类: 诗歌|1831 次阅读|1 个评论
重要成果一定还要用本国语言发表!(强烈建议)
热度 30 zlyang 2017-1-11 13:18
重要成果一定还要用本国语言发表! (强烈建议) 重要的科技文化成果等,除了用英语等语言发表外,应该再次采用本国官方语言发表(需说明已经使用某种语言发表),至少重复发表一个有核心细节的详细摘要。 核心: 科技文化著作出版的主要目的是什么? 版权,和人类/本国的文明进步,哪个更重要? 居里夫人为什么放弃镭的专利权? 联合国为什么使用同等有效的 6 种工作语言? 有理不在声高,声高者未必有理。 民主的价值是正确的,但民主制度往往无法兑现这些价值。 在这样的体制内,摆好政治姿态比实干解决问题更重要。 我知道了书本上的政治理念和适用于“现实世界”政策是存在差异的。 前英国首相托尼·布莱尔, 2014-12-27,布 莱尔:民主已死? http://www.guancha.cn/tonyblair/2014_12_27_304571.shtml 相关链接: 2010-02-26, 中华人民共和国著作权法(第二次修正) http://www.npc.gov.cn/npc/xinwen/2010-02/26/content_1544852.htm 2013-03-01, 中华人民共和国著作权法实施条例 http://www.gov.cn/zwgk/2013-02/08/content_2330132.htm 武夷山,2017-01-10, 推荐一篇讨论中英文一稿两投的文章 http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1026685.html 张勤,中英文“一稿两投”的法律、利益和道德分析 科技导报,2016, 34 (24): 16-21. ; doi: 10.3981/j.issn.1000-7857.2016.24.001 http://html.rhhz.net/kjdb/20162405.htm 联合国 主页 联合国概览 正式语文 http://www.un.org/zh/sections/about-un/official-languages/index.html 联合国会员国有不同的观点且通常使用不同的语言。联合国共有六种正式语文,分别是阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文。 杨学祥,2017-01-06, 喻海良和蒋大和:重要研究成果的中文稿必须发表 http://blog.sciencenet.cn/blog-2277-1025879.html 蒋大和,2017-01-06, 请规定重要研究成果“一稿必须两投”! http://blog.sciencenet.cn/blog-609047-1025874.html 张学文,2017-01-11, (杨正瓴+杨学祥+蒋大和)的呼吁这样落实… http://blog.sciencenet.cn/blog-2024-1026938.html 感谢您的指教! 感谢您指正以上任何错误!
4624 次阅读|107 个评论
浅谈类型论——背景知识
热度 1 saif 2017-1-10 06:24
在语义学“闲聊”系列中,我们曾经把逻辑语义学归纳为对应理论,它的核心概念有两个:符号体系和模型。不过在这个系列中我们并没有严格区分“世界”和“模型”之间的关系,更多的内容是在符号与其它系统的对应关系上。世界,其实是一个非常模糊的概念,分开来看,“世”是指人类所处的自然和人类自身的环境的总称,而“界”则表示“范围”。因此引申来看,就是有一定范围的客体对象存在的环境、或者叫做空间。用这个引申定义我们就可以获得甚至创造各种不同的世界。我们“获得的”世界,例如我们身体所处的现实世界,媒体发布的新闻就是告诉你这个世界每天在发生什么。我们的身体内部是另一个世界。我们可以通过体表特征、诊断仪器或者专业人员(医生)的主观判断间接知道这个世界发生什么。我们可以“创造”世界,文学作品(包括文字、语音、影像)、电脑游戏、虚拟现实可以让我们体验一个和日常生活完全不同的世界。 人类所谓的“知识”其实就是我们对各种“世界”认识、了解的概念体系:在这个体系中,有各种各样的“概念”,有对这些概念的陈述,有对概念和概念之间关系的陈述,如何从一个概念得到另一个概念的陈述。例如,玩电脑游戏就有通关秘籍,大概就是玩家对游戏中的世界认识了解后得到的“知识”。如果这些知识只是反映了个人的感觉、体验,那么这些知识一般会被称作“经验”(experience)。经验,是一种体会,是人的特定感官与某一特定世界互动(包括观察、体验、实践)中产生的知识和能力(技能)。这种知识通常有三个特点,第一、适用于特定、局部的事件和场景;第二、通常没有成体系的、或者说通用方法论支持,因此对已知知识、技能的掌握理解与宿主的“悟性”、天资有关;第三、由于前二个原因,作为学习者所得到知识能力高低参差、没有可预测性。俗话说“师傅领进门、修行在个人”,这表明经验的习得并不是一个均等的过程,每个人在这个过程中的获得并不相同。经验的另一种外在表现形式是物化的产品。这些产品的“能力”通过“效用”体现。而对效用的评估基础则是统计学原理。 如果人类对世界的知识可以从小的局部认知归纳为大的局部认知,进而获得对某个世界“全局”的认知,这个“认知”就称为“理论”。如果对这个过程更详细地探究的话,基本上是这样一个过程:对某个事件、认识对象A总结出经验α;对另一个事件、认识对象B总结出经验β,对第三个事件、认识对象C总结出经验γ;后来,在(α、β、γ)中又发现了更一般的知识P,P不仅适用A,也可以适用B和C,这样我们的认知水平就提高了一个“层次”(order)。如果在完全不同的“世界”,也寻着这个过程得到知识Q,或许P与Q的层次相同,但适用的世界、要解决的问题、应对的事件和对象完全不同,如果我们剥离具体事象,发现其共同之处,亦即、在(P、Q)发现了层级更高的知识𝜞,那么说明我们对世界的认识又有了更高层次的认识。可以说,人类的所有科学活动都是在重复这个过程。读者可根据自己的专业进行相应脑补,这里就不在举例。这是人类对世界的认识过程。不过作为后来人,我们学习前人已经掌握的知识并将获取的知识向下一代传承时,我们所经历的过程往往是相反的。通常是先得到概念,定义,换句话说就是,学习者和知识发现者的认知过程是相反的:从抽象到具体。 在国内、或者说在东亚,这种状况可以说达到了极致:我们的大脑通常是在没有任何时空背景的情况下“突然”被塞进许多莫名的“概念”、“定义”,“规则”,然后就是一堆习题。我们的任务就是将这些东西背下来,然后通过大量的习题建立大脑与这些“概念、定义、规则”的机械式条件反射,这就造成了21世纪中国人的“前端知识”发达而“后端知识”严重欠缺的现象。许多人的文章、深奥名词、概念、公式满天飞,令人景仰,但令人无法接近(inaccessible),因为在这些大多数人看不懂的符号、概念公式之后我们无法判断其背后的思想,更无法知道作者要表达什么。当然,如果是给同行看的学术论文这无可厚非,但更多的则是高深符号背后的思想浅薄。用我们以前的语义学术语说就是:既不知道名称、符号的指称义也不知道它们感知义。我们唯一的印象就是作者很高大上,说出一些我们这些凡人外行听不懂看不明白的句子;而且我们必须要学会装作很欣赏,试着说和作者“同水平”句子,否则、否则…(画外音)“就你这水平(做鄙视态)…”。 “前端知识”、“后端知识”是我的造语,意思是,我们很多人的知识停留在前人总结过的概念、定义和总结上,而对这些知识的纵向来由和横向的结构关系并不了解,对其底层的思想更无兴趣追究。 这跟我们要讨论的“类型论”有什么关系?类型论是这样一种学科,它试图要把我们要阐述的概念说清楚。把概念说清楚其实包括两个层面:一种是种类的区别,例如橘子和苹果的差别,或者下位种类的区别,例如橘和柑的区别;另一种是概念层级或者说抽象度的区别:3头牛、3只鸡和3的区别、3,4,5和自然数的区别,自然数和数的区别。对前一种区分,数学、逻辑和哲学的研究所使用的主要工具是集合论,而后一种就是我们要讨论的类型论。而对这些思想的表述就是我们前面提到过的逻辑语言。语义论研究的是符号系统和模型之间的关系,而类型论则是研究模型本身。而模型中的概念定义首要条件就是每个概念的定义、推理不会产生矛盾。所谓产生矛盾是这样一种情况:概念A本身没问题,概念B本身也没问题,但是用概念A或者用概念B适用于A或B自身时所产生的命题却是永假,或者概念A与概念B相互适用时也出现命题永假的情况。这个问题我们以后再详谈,这里只想说“类型论”是我们认识知识本源的工具。这里并不想把“类型论”形容成“心灵鸡汤”,但是透过这个理论背后的思想而不是那些唬人的拉丁字母、希腊字母符号我们确实能感受到其哲学的深邃。牛顿创建了“牛顿三定律”最终却走向神学,19世纪末20世纪初的许多数学家最后的归宿却是哲学,而历经300百年的分析学最后的问题最终归结到“什么是数”这样一个如此“纯真”的问题。说明什么?简单的东西后面有着深刻的思想,复杂的、令人无法理解的东西可能掩盖着思想的贫乏和哲学的贫困。 扯远了,现在我们回到正题:类型论是对我们对世界“建模”所产生的“模型”的研究。而“模型”就其哲学意义来说是我们对某一特定领域的概念体系。对这个概念体系的第一要求,就是我们上面所说,概念间不能出现矛盾。我们下面要谈的“模型”概念,可能比一些专业人士心目中的所谓“数学模型”——用一些统计概念公式或其它什么公式的表示稍微宽泛一些。它的具体内涵就是,我们如何表达从(P、Q)上升为𝜞的知识。第一个问题便是,用什么语言?第二个问题是,如何确定模型?如果我们把概念看做是一个“知识”的最基本“片段”(a fundamental piece),那么如何确定这个“片段”?如何保证这个知识“片段”和其它知识“片段”的“和谐”从而使这个模型体系不会出现前后不一致从而保证其完整性?所有知识片段的组合所形成的架构是什么样的?而第三个问题是:如何建立世界与模型的对应关系?亦即,所建模的原始对象和模型中元素的对应关系是什么? 对这三个问题,我们先从第三个问题谈起。如果说我们初始的经验知识(α、β、γ)是对我们日常上千次上万次体验的总结,使我们在面对同样情况、事件、对象不必从头思考,那么这个总结过程我们就可以看做是“抽象”,这里的“抽象”用作动词:排除每次经历中无关紧要的部分和没有共同点的部分,归纳出共同点和通用点,形成第一次认识上的“飞跃”(毛泽东《实践论》语)。如果将“抽象”得来的知识通过一种特定的语言表达出来,我们就可以将这种语言所表述的客体、事件、事实看做是“模型”。例如做菜用的“菜谱”就是可以看做是面对“做菜”这个事件的“模型”:它舍弃了许多和做菜通用规律无关的细节,例如,到哪里去买食材、用什么品牌的调味品、使用的加热器是煤气炉还是电炉还是烧煤炉等等,只将做菜所必须、而且每次通用的部分【按顺序】列出,并给出流程实施时必要的参数:需要的食材种类、数量(份量)、调味料的多少、火候的大小、加热时间长短等。可以说,一个菜谱就是应对做某道菜这个事件的抽象模型。当然,如果有人从做菜“悟”到了别的什么,使得菜谱中的一些法则适用于比做菜这个事件更大的范围(也就是我们所说的其它世界),那么,菜谱中所含的抽象就升高到另外一个层次。例如,我们可以把菜谱中“做菜”这一场景“虚化”,从中抽取到“流程”(procedure)和“参数”(parameter),最后我们看到不仅是做菜,所有解决问题的过程都是如此,如果我们可以让这个过程变成机械的、通用的过程,亦即不必再费思量地每次要考虑每次流程的具体情况,那么这个模型所对应的世界就不在仅仅限于做菜,也不仅限于具体的操作流程,而变成一种通用“理论”,那么,这个模型就称为人类通用知识的一部分。而且反过来,这个诞生于厨房的知识就可以用在意想不到的其它领域,例如计算机科学。因此,模型的本质是所对应的世界,说白了就是所适用的场景。世界的范围决定了模型的通用程度。 如果我们可以从现实世界抽取到“流程”和“参数”这样抽象的概念,那么,我们的模型要回答的下一个问题是,对一个特定的“流程”,我们是否可以接纳所有现实世界的对象作为“参数”?如果答案是“否”,那么下一个问题就是:如何确定参数,换句话说就是什么样的对象可以作为这个流程的操作对象。正如我们上面所述,代表世间对象的种类区分有两种,一是种属不同,二是层次不同,这个层次更正规的说法就是“阶”(order)。而类型论的核心就是研究后者。因此从最广泛的意义上说,类型论的研究属于数学与哲学的范围。 数学和哲学,大概是人类历史上最通用的知识了。数学,不用说,它是人类所有知识体系中最严格、最理性的领域。而哲学,则是一个宽泛的具有多种歧义的概念。我们这里所说的哲学大致上是指以逻辑作为推理法则的、以探讨哲学基本问题:存在和概念为中心内容的思想体系,可以容纳在这个体系的具体学说包括19世纪中叶兴起的分析哲学以及后续的各种学派,包括逻辑主义、形式主义、直觉主义和结构主义,以及从这些学派派生的现代哲学流派。从性质上来说,大致属于“科学哲学”的范畴,从而排除了其它包括宗教哲学、历史哲学、伦理哲学以及辩证哲学、艺术哲学、美学哲学等专注于某个人文科学领域的哲学学说。具体地说这样的哲学包括了两大领域:本体论(ontology)和知识论(epistemology),前者探讨的问题是哲学的中心问题:什么是存在?后者讨论的问题是:概念世界的结构以及这个结构的形式化表达。 我们所讨论的类型论在这些学科中的作用就是,我们对世界的认知模型如何建立,在这个模型中的概念,我们如果区分,区分的依据是什么? 而数学则是一个特殊领域。虽然数学在现实世界中,有着广泛的应用,许多数学概念也具有现实世界的实用背景,但最为一个体系,数学的世界仍然是个“先验”的体系,数学领域的成果不是对自然界某些现象的发现,而是证明,纯粹的理性推理结果。因此和其它领域不同的是,数学世界和为其建立的模型实际上是不同概念体系之间的对应。例如自然数所对应的模型是数轴、有序对对应的模型是二维平面等。而类型论则是在这些形式系统中出现的个体对象发现其恰当的适用范围和精确的定义。 这样就引申出一个问题:建构模型的基础是什么?对这个问题的探讨是形式科学最本质的问题,也是数学哲学讨论的基本问题。这个问题就是:在一个形式系统中,最小的原始元素是什么?它们是如何聚合在一起构成更大的单位,最终形成一个统一的系统?这些原始的、中间的元素之间有着什么样的关系,它们之间又是如何互动从而产生新的元素? 对这个问题的答案很多,但大致归纳起来有两大类:第一,存在性;第二,建构性。存在性的意思是,形式系统内的所有元素,首先要证明它们的存在,而证明的手段,就是符号逻辑;而建构性是指,只要通过一定的程式、规则“建立”其元素我们就可以证明其存在。第一种存在性,就是大部分数学定理证明的理论依据,亦即,一个假说、猜想只有通过数学证明才能证明其存在(假说、猜想为真);而现代计算机程序则是建构性的典型案例:如何知道最大公约数存在?通过一个算法,在机器上实现这个算法,对给定的一组数,得到相应的公约数,从而“证明其存在”。而无论是存在论还是建构论其实都面对着一个共同的问题:那就是形式系统的“结构”。学数学的大概都知道布尔巴基学派,这个学派曾经试图统一所有的数学领域,提出所有数学问题都可以归结为“数学结构”问题,“结构”是统一所有数学分支的一般性概念。虽然到目前为止这个观点并未被所有学者接受,但是在实际的科学活动中结构已成为解释一般形式系统的最基础概念。例如,在“结构”这个概念下,构成“结构”的基本组成部分的“集合”,确实已经成为数学各个分支的共同概念和基础。而现代代数学,以“结构”为基本思想,其研究对象“群、环、域”等,已经超出了对数的研究,开始走向更一般的对象的结构的研究,产生了“泛代数”(universal algebra)这样的数学分支。 因此,结构是我们建立论域模型的基础。我们将在今后的讨论中详细探讨结构的概念,这里只勾勒一个大概的全景图: 1. 问题的论域(universe of discourse),它的数学表示就是一个集合; 2. 论域内的对象(object):对象可以是单个原子元素,也可以是原子元素的集合,亦即、在论域集合上的子集。有些理论将函数看做论域的基本元素,不过这里“函数”的概念已经超出了传统的数学观念,甚至比计算机程序设计语言中的“函数”概念还要宽泛,例如组合逻辑以及其后续发展的组合范畴逻辑,这里暂且不表,我们仍然利用直观的“个体”、“属性”等表示论域中的基本对象。 3. 对论域元素的操作(operation):可以陈述论域元素的性质、论域元素的关系,以及从给定元素产生新元素的操作方法和规则; 这样的一个系统,我们就称之为结构。 下面我们谈谈上述的第一个问题:语言问题。首先要说的是,什么是语言?美国生成语法学家乔姆斯基把语言形式化地定义为“句子的集合”,更确切地说就是:给定一个语法,由这个语法所能产生的所有合法句子的总和就是语言。这个定义明确、清晰,因为在生成语法的语境下我们可以明确定义语法,可以明确定义什么是语言理论,因此作为语言理论-语法-句子的集合-语言的派生过程是透明的。不过这个定义的一个缺陷就是没有定义语言的与其它系统的对应关系,亦即语义。当然,从语言的形式化研究角度语义并不是一个语言成立的必要条件,尤其是非自然语言的研究。但是,当一个语言要被用来表示某个模型时,语义就是语言研究的重点了。在我们研究类型论时,我们所关心的仍然是对模型的精确、严格的描述问题,因此最合适的语言就非形式语言莫属。当下最成熟的形式语言有两类:逻辑语言和计算机程序设计语言。但是对这两种语言的语义研究前者比后者更加成熟,故我们这里只考虑前者。基于这个思想我们这里所指的语言,基本上沿袭了乔氏的定义:语言是句子的集合,不过,由于我们的语言是用来表述(denote)某个特定的模型,因此只说语言是句子的集合就远远不够了,应当是:对于某个特定的模型,使得所定义的语言是由其命题为真的句子组成,这样的句子我们称之为“断言”(assertion)。站在语言的角度,我们通常把“模型”说成是“论域”(universe of discourse)。 而作为语言研究的基本内容包括了句法(syntax)和语义(semantics)。而作为对模型的完整描述,语言还要包含一套推理规则(deductive rules),这个规则的目的就是在确定了对论域一小部分对象的断言之后,能够得到新的断言,前者我们称作“公理”、“定义”,后者称之为“定理”。其中,“公理”、“定义”是原生的,所以又称为“设定”(assumption),而定理则是派生而来,因此其明确的派生、推理过程——证明就是这个语言的重要部分。证明对于模型本身也是很重要的,其中哥德尔的最伟大成就就是确认了模型与证明之间的关系。关于这个问题,我们以后再谈。这里想强调的就是:语言问题是现代逻辑学、数学和哲学研究的中心问题之一。 关于第二个问题,如何确定模型?如何确定模型的基本元素,如何从基本元素派生新的元素,如何保证整个模型不会出现前后矛盾?对这些问题的回答,就不是一两句话就可以说清楚了。例如我们上面提到了“流程”,如何保证一个“流程”可以完成预期的任务?如果这个“流程”只能在“理论上”可以完成任务但现实中所需要占用的资源大大超出了我们的预期,造成实际上无法完成任务。最重要一点,我们如何事先知道这个流程能否有“能力”完成预期任务?它对“参数”的限制是什么?例如,如果这个流程拿自己当参数加入到该流程中会产生什么?这一系列的问题,催生了许多边缘学科,如计算理论,包括可计算性和计算复杂性、可计算函数(前二者可归约成后者)、递归函数理论,以及我们现在正在讨论的类型论以及相应的形式化——λ-演算。我们无法在这样的小文中探讨所有这些题目,类型论是我们当前关注的重点。但有一点是要记住的:这些学科并不是互相孤立地存在,相互之间你中有我我中有你,我们在探讨类型论时,随时会谈到上述有关的话题。 最后,我们应当了解的是,除了集合论、类型论之外,从上个世纪40年代开始又出现了范畴论,其目的和类型论相似,但基本思想或者说对问题的接近方法(approach)却大不相同,核心概念是映射叠加和同构,该理论目前已成为理论计算机科学的一个热点。不过,集合论、类型论和范畴论,其哲学理念是想通的,按我的理解是对哲学观念的数学化。
个人分类: 计算|2297 次阅读|1 个评论
希望,在前方(八十)
panpine 2016-12-17 21:40
朱高高在QQ里发了一段很长的话,用一个称谓同时写给我和范婧,看了两遍才勉强看明白。言说字如人心,比起以前,她更加凝练、交织,一心几用如同随手拿来一样轻松。从学生到工作,没有看过任何文章,包括知名作家、网络红人、演艺明星、各路写手的文字可以熔融贯通到这么复杂同时又涵义完整的程度。 朱说去年在北京买房子,留长了头发拍婚纱照,似乎特别美,问我要不要看。不知道怎样回答,看,她可能来上一记回马枪不发,不看,虽然语境安全,但显得毫不在意。认识18年,我们对彼此的语言和语言之外的情绪能够敏感地体会,她迫不及待地展示自己女性视角的一面,只是欲盖弥彰般证明了她仍然不是尘世中的普通女子。朱妈妈在尽可能的场合向世界呐喊自己的小孩不仅有正常的婚恋,而且可以跨越平庸,找到财富丰满令人羡慕的另一半。她们忘记了,幸福是莲花,自开自败,风铃的乐曲是不平静的风吹起的奏鸣;幸福是深河中的流水,缓慢、坚定地绵延古今,黄河的交响只是寂寥的不安打响的琴迪。 春节和范婧一起看《美人鱼》,等场坐在楼下的酸辣粉店门口放肆地聊天,话好几年没有看到的朱高高、宫妈咪、昌南、田纯。范说没有收到QQ信息,心下顿时明朗,朱和以前一样,小心翼翼地不让自己表现出对其他人的好奇和哪怕一丁点的怀念。 走出电影院,想着有件事情一直没有弄清楚。范几乎从来不会因为有人可能听到我们有些出格的对话变得瞻前顾后,也从不在乎偶尔从附近转过来的莫名注视。她做自己想做的事,说自己想说的话,好像抓紧了不能持续的时间,褪去在公司和夫家必须撑起的外衣,认真、任性地做回自己。比起十多年前跑来闻香豆不小心洒了一地被我严厉地埋怨‘好烦人’的短发女孩,她的成长让人惊异。 转眼又要春节,不知道今年会不会和朱高高、范婧一起肯德基。
2310 次阅读|0 个评论
卡尔纳普《符号逻辑及其应用导论》读书笔记书评(2)
热度 1 saif 2016-12-12 12:10
《Introduction to Symbolic Logic and its Applications》(符号逻辑及其应用导论)应当是20世纪出版的最伟大的逻辑教科书之一,也是正在学习逻辑的学生最应当读的名著之一。在本书的德文版序言中作者认为:符号逻辑使用抽象符号当然是现代逻辑最引人瞩目的特征之一也是现代逻辑学与亚氏经典逻辑最大不同之一,但是符号逻辑最本质的特征却在于其它方面:它使得形式化阐述的理论更加精确,研究领域的扩大,在多个新领域的应用。由于符号逻辑的发展,不但吸引了更多的数学家和哲学家对逻辑感兴趣,而且使得过去和逻辑毫不相干的学科也开始利用逻辑分析本专业的基础概念了。 正如上篇笔记所提到的,现代符号逻辑自弗雷格以降的逻辑主义学派(弗雷格-怀特海/罗素-卡尔纳普-塔尔斯基-巴希勒尔-蒙塔古)的一贯主张就是:符号逻辑学的目标不仅仅是研究推理,而是建立一个形式系统、或者称之为语言或语言框架,用来描述、形式化其它学科的概念和概念关系(亦即,该学科中关于概念的定义、定理)。作为研究形式语法理论的我自然被这种理论和观点所折服并深以为然,这也构成了本人深度学习逻辑的基本动机。 这本教科书出版于上世纪50年代,和生成语法理论的诞生几乎同时,但二者当时却没有任何的交集,逻辑学和语言学的研究完全是两条平行线,直到1960年代末1970年代初蒙塔古语义理论的出现。蒙塔古是塔尔斯基的学生,对运用逻辑学方法研究语言学语义持有高度兴趣。他接受了巴希勒尔当时向乔姆斯基的建议但却被后者拒绝的观点:语言学的研究应当引入符号逻辑,并把这个观点发展成为一个新的学派运动:自然语言逻辑研究。因此要研究蒙太古语法,我的观点,必须起于卡尔纳普,尤其是卡尔纳普后期的逻辑语义学研究。在这方面最好的教科书当属这本《Introduction to Symbolic Logic and its Applications》,以及塔尔斯基的《Introduction to Logic and to the Methodology of Deductive Science》。 通过这两本书的学习,我们可以学到逻辑主义学者是如何以逻辑作为通用的方法定义其它理论的基本方法。19世纪末、20世纪初,通过符号逻辑对数学基础的应用,发展出了数理逻辑,而数理逻辑问题的研究又催生了计算机科学的出现。到了20世纪70年代,逻辑主义的后辈学者们又在复制其传统,用同一方法应用于语言学、特别是语义学,发展出自然语言逻辑——一门用符号逻辑研究自然语言语法语义的研究。不得不说,蒙太古理论所使用的方法基本上就是卡尔纳普和塔尔斯基这两本书中所展示的方法。 卡尔纳普在本书第一章开宗明义就指出:本书所介绍的符号逻辑系统应当理解为是一种【语言】而不是理论。我们要建立这样一个语言使得任何学科的理论中的概念、定义、定理都可以翻译成这个语言。如果从符号逻辑系统角度看,则是对这个语言的基本元素进行语义解释使得这个语言真正成为该理论的最精确描述。 卡尔纳普认为,将其他学科的概念符号逻辑化的最大好处在于简洁、明确,同时可以排除悖论。一些用自然语言表述起来非常困难的概念、定义、定理用符号逻辑可以轻松表达。在这方面数学是很好的例子,例如:(x + y)³ = x³+3x²y+3xy²+y³这个等式用自然语言表述就非常困难。 在构建符号逻辑系统的过程中,会引进一些新的、更精确的概念取代已有的概念,这个新概念,卡尔纳普称为【明确项:explicatum】,而后者成【待定义项:explicandum】,而这个重新定义过程称作【明确化:explication】。这个方法的本质首先就是明确区分元语言和对象语言,这样就避免了可能出现的语义悖论。第二使得符号逻辑作为特定学科理论的元语言时保持对该学科的独立性。当然,这种【明确化】过程同时适用于元语言——符号逻辑语言本身和对象语言——所描述的特定理论。 作为逻辑学的基础教科书,作者对材料的处理和现代大部分数理逻辑教科书的处理大不相同,但我个人感觉更自然、更令人容易接受。既然将逻辑系统看做是语言,那么这个系统的基本成分就是单词,而单词可根据是否得到语义解释分为“常项”和“变项”,可根据单词的对应的模型分为“个体词”和“谓词”,而谓词,又可根据单项或多项,分为“性质”和“关系”,最后个体词和谓词可以组成句子。而句子通过连接符又可构成复合句。因此,本书是以逻辑系统的基本组成成分的介绍开始,逐渐构筑起一个逻辑系统语言的全貌。通过这样的处理,我们可以看出整个系统是一个由底层向上一层层经过严格定义的层级系统,更容易理解整个逻辑系统的句法构成。
个人分类: 逻辑学|3581 次阅读|2 个评论
传统中国人心目中的动物(4)兔和狐
热度 4 fdc1947 2016-11-13 08:32
传统中国人心目中的动物(4)兔和狐 【 写在前面的话 】 西方有这样一句话:一千个人的心目中有一千个哈姆雷特。每种动物在各人的心目中也是不一样的,怎么能够知道各种动物“传统中国人心目中”是怎么样的?我们可以从成语、俗语、谚语和其他许多年来流行的语言发现“统计意义”上的结果。这些历史的大浪淘沙得到语言中表达了人们心目中的印象。 (6) 兔 提起兔子,一些年轻的朋友立刻会想到“ 小白兔白又白,两只耳朵竖起来,爱吃萝卜爱吃菜,蹦蹦跳跳真可爱 ”这样的儿歌,还有人会联想起长长的兔毛,更有人会想起著名的大白兔奶糖,可是,很遗憾,白兔、长毛的安哥拉兔等等家兔都不是我们中国千百年来传统的兔子。 它们都是“舶来品”,是地中海“穴兔”的后代,与中国古代的兔子不是一个品种,只是近代才在中国兴旺起来 。我小的时候,很多班级都会饲养一对兔子,那是同学们的集体宠物,小朋友们轮流值班拔草喂养,大家都细心地观察它们的一举一动,不过,常常喂不了多久就死亡了,搞得小朋友很伤心。。 中国古人传统的兔子是野兔,大多数的颜色是灰色的,有的则偏土黄。全国各地的荒郊野岭过去似乎都有它的存在,是我们最传统的猎物。“ 肃肃 兔罝 ,椓之丁丁 ”这是两千多年前《诗经》里的句子,兔罝是古人抓兔子所布的网。我年轻的时候,草原上的牧民冬天还常常去打兔子,卖给“供销社”,换得一些现钱。我曾经到供销社去买来吃过。 在中国古代,如果出现了“白兔”,那就被认为是罕见的吉祥的征兆。古人认为“ 赤兔大瑞,白兔中瑞 ”。各地发现白兔,要逐级上报,直到朝廷。古典戏曲《白兔记》中,刘知远的儿子咬脐郎追逐白兔,而使刘知远夫妻相见。那刘知远可是“皇帝”啊,由白兔引路,夫妻才得团圆。 我们现在看到的到处都是白兔,不了解现在的白兔是近代的舶来品,就不好理解古人著作的深意 。 古人认为太阳上有三足金乌,月亮上有蟾蜍。马王堆帛画上就是这样画的。但是,后来蟾蜍却被白色的玉兔所取代。 闻一多先生这样解释:“盖蟾蜍之蜍与兔音易混,蟾蜍变为蟾兔,于是一名析为二物,而两设蟾蜍与兔之说生焉。”是语音讹变才使蟾蜍、玉兔并存月中。不过,后来大家认为玉兔比蟾蜍形象美好,更能够与嫦娥一起代表月亮。这样, 玉兔就逐步取代了蟾蜍,成了月亮的代名词 。我们中国的月球车,还以玉兔命名。 另外,兔子交配后,大约一个月就能够生育了。所以古人就传说兔子“ 望月而孕,口中吐子 ”,认为兔子看看月亮就会怀孕,而兔子就是“吐子”的意思。宋代诗人陆游的祖父 陆佃在《俾雅》说:“兔,吐也。明月之精,视月而生,故曰明视。”(“兔曰明视”是儒家经典《礼记·曲礼》中的叙述)。所有这些,都使兔与月连在了一起。北京人过去八月十五要供 “ 兔儿爷” 。戏曲唱词 中常常以“ 金乌坠、玉兔升 ”这样的词句来说黄昏到天黑的时分,京剧《贵妃醉酒》有著名 的唱词“ 海岛冰轮初转腾,见玉兔又早东升 ”。 不管神话中兔子是多么美好,实际生活中,弱小和众多的兔子是人们狩猎的对象,是人们口中之食。 兔子是非常灵活的 ,如果人们不灵活变化,决打不到兔子,更不要说《韩非子》中所说“守株待兔”的做法了。 在动物的竞争中,兔子的力量不大,是一个弱者,为了保护自己,它不得不逃跑的很快,“ 兔起凫举”、“ 兔起鶻落 ”这两个成语都形容很快的动作(凫是野鸭,鹘是老鹰),往往用于说某人很快就做好了某一件事情。打仗讲兵贵神速,《孙子》说:“ 始如处女,敌人开户;后如 脱兔 ,敌不及拒”,后人总结为“ 动如脱兔 ” 。《三国演义》中先属吕布后归关羽的宝马,就名“赤兔”。 现在人们还往往说某人逃跑得比兔子还快。 同样,是为了保护自己,野兔的洞穴往往隐蔽而多变,所以才有了“ 狡兔三窟 ”的成语。为了使自己的洞穴口更加隐蔽,才有了“ 兔子不吃窝边草 ”的规律,当然,这只是我的猜测,并没有见到科学的证据。 狐狸在自然界可能是会以兔子为食的,但是在人类的“田猎”活动中,他们统统是人们希望得到的猎物,因此,很早就有了“ 兔死狐悲 ”的说法,这是说“物伤其类”。不过,那是专门对可怜的小人物而言的。如果是指大英雄,同样的物伤其类,就会用“惺惺惜惺惺,英雄惜英雄”了。 打猎中,狗是人们的重要帮手,但是如果“ 狡兔死,走狗烹 ”,那么,那样的猎手也未免太狠毒了。但是实际上这样类似“卸磨杀驴”的事情还真的不少。 兔子是柔弱的,又与月亮有关,所以在大多数情况下,人们把它视为阴性的。在《西游记》中,玉兔下凡变成了天竺国公主模样,想招唐僧为驸马。 总之, 在传统人们的心目中,一般情况下,兔子是可怜的、胆怯的,又是灵活的小东西 。又由于柔弱类阴,过去北京人把娈童称为兔相公、兔子,也正是这个原因,兔崽子就成了一个最恶毒的詈词。当然,虽然柔弱而力小,但是,在必要的的时候,兔子也还是要拼命自卫的,这就是人们如今常说的“兔子急了也咬人”。 (7)狐 狐是食肉目的动物,但是,它有着一身漂亮而保暖性能极好的毛皮,于是,它与兔一样,成为古人田猎时最重要的猎物之一。《庄子》认为,是漂亮的毛皮害了狐狸:“ 丰狐文豹……不免于罔罗机辟之患。是何罪之有哉?其皮为之灾也 ”。但是,从人的立场上看,衣、食同是人生最重要的两个问题,狐狸和兔子之同样为猎物也是理所当然。不过,到了21世纪的今日,人们已经有了足够的保暖衣装,如今 为了炫耀自己而仍然猎杀狐狸就完全没有必要,甚至应当觉得可耻了 。当然,有时候街上有人贩卖假冒的狐狸皮,那就是另一种无耻了。 狐狸是很小的食肉目动物,自身的安全也难以保证,所以其行动不免小心谨慎,东张西望。它又要把一下子吃不完的食物藏起来,据说还会把埋藏在地里的食物再刨出来,于是被人们认为“多疑”。 人们把自己的多疑也称为“狐疑” 。两千多年前的大诗人屈原在《离骚》中就说:“欲从灵氛之吉占兮,心 犹豫 而狐疑。 ” 狐被人们比作坏人,特别是品格低下的小人。一帮小人,称“ 狐鼠之徒 ”,称“ 狐群狗党 ”。这些词,大都是指小人物,与称“奸雄”不同。凶残的大人物,往往以虎狼称,这样,才有了“ 狐假虎威 ”这样的成语。 大概正因为狐有点“神神叨叨”的样子,其脸型又有些像人,一般都是干干净净的,就传说了狐能够“迷人”,即所谓“ 狐媚 ”。自古以来,就有狐魅的传说。在民间,相信狐大仙的人至今仍然不计其数。若干年前,我曾经在大学生和研究生中做过不很大样本的调查,大概有一半人认为狐仙迷人有道理。 看来,我们的科普工作还是任重而道远,要做的事情很多。 与兔类似, 狐被认为是阴性的 。狐变成美女去魅人,所以,把勾引男人的女子称为“狐狸精”。蒲松龄的《聊斋志异》就说了许多狐仙的故事,大家都很熟悉了。
个人分类: 谈天说地|6513 次阅读|9 个评论
传统中国人心目中的动物(2)虎、猫和狮子
热度 7 fdc1947 2016-10-29 08:29
传统中国人心目中的动物(2)虎、猫和狮子 【 写在前面的话 】 西方有这样一句话:一千个人的心目中有一千个哈姆雷特。每种动物在各人的心目中也是不一样的,怎么能够知道各种动物“传统中国人心目中”是怎么样的?我们可以从成语、俗语、谚语和其他许多年来流行的语言发现“统计意义”上的结果。这些历史的大浪淘沙得到语言中表达了人们心目中的印象。 (3)老虎和猫 在中国古人那里,人是万物之灵,与天地并列,称为三才。虎则是百兽之王。人与虎不在同一个层次上,可是都是王。实际上,虎也确实是人最难对付的动物了,人们称其为老虎。虽然百分之九十九点后面不知道几个九的古人一辈子也不可能见到老虎,但是所有的人从小就会知道有老虎这种可怕的动物。家长会编造“老虎来了”的“谎言”,张开手和嘴并发出“啊呜”的声音来逗引和“吓唬”自己的孩子。“一二三四五,上山打老虎”,是很多孩子从小听惯的儿歌。 在古人那里,老虎真是可怕的。即使到了人们有了金属武器的冷兵器时代,个人也很难是老虎的对手,除非有众多的人们一齐下手。那血盆大口里露出的牙齿实在是令人胆寒,人们把最危险的地方称为“ 虎口 ”,弱者陷入险境称“ 羊入虎口 ”,去做最危险的工作去称“ 虎口拔牙 ”,逃离了危险的境地称“ 虎口余生 ”。 在古人那里,虎就是凶猛、威武、残忍的象征。一睁眼,“ 虎视眈眈 ”。一吹气,“ 虎啸风生 ”。这样的“ 虎虎生威 ”,弄得人们“ 谈虎变色 ”。人们把自己凶狠的敌人称为“虎狼之辈”,强大的敌国称为“虎狼之国”,称帮助敌人者“ 为虎作伥 ”,称坏政治之恶劣为“ 苛政猛于虎 ”,也恨不得把敌人和坏人都“ 投畀豺虎 ”。 但是,虎越是厉害,却越是赢得人们的尊重,人们希望自己也能够像老虎那样强壮和雄健。端阳节的时候,人们给孩子们戴上“虎头帽”,穿上“老虎衣”,“虎头鞋”,在额头上用雄黄写上“王”字,装得像只老虎。平时也有睡在“老虎枕头”上的,希望自己的孩子“ 虎头虎脑 ”,活得“ 生龙活虎 ”,长得“ 虎背熊腰 ”。属虎的孩子小名为“老虎”的不计其数,长大后大名中有虎字的也常常可见。做一个比较,属鼠而小名为老鼠、属鸡而小名为小鸡的,虽不能说绝对没有,却也一定少之又少。 人们把能征善战的将军称为“ 虎将 ”,把这样的勇士称为“ 虎士”、“虎牙”、“虎贲 ”。把他们走路的样子称为“ 虎步 ”,把他们的营幕称为“虎帐”,把调兵遣将的信物称为“虎符”,打仗时有气势称有“虎气”、“虎势”,冀希自己更加厉害,称“ 如虎添翼 ”。这些都是希望自己的军士们能够像老虎一样的勇猛,“气吞万里如虎”,把敌人消灭干净。做官的人也要有“虎威”,弄得现在唱戏的、说书的一到“大人升堂”,两边就齐声呼“虎-威-”。当然,清末洋人入侵,朝廷建立“神虎营”以期“神能胜鬼”、“饿虎能扑羊”,从而顺利地消灭“洋鬼子”,那是很可笑而可悲的事情。 我们中国人尊崇比自己厉害的东西,即使是对压迫、残害自己的,也是如此。 正如鲁迅所说,我们“ 以所奉祀的神道而论,也大抵是凶恶的,火神瘟神不待言,连财神也是蛇呀刺猬呀似的骇人的畜类”。人们对于虎,大概也是这样的态度。 总之,人们对虎的看法,可以归结为两点,一是勇健,二是凶残。把人比喻为虎,大致就是从这两点出发,要么褒扬,要么贬斥。有意思的是,语言中虎与龙放在一起的,如 生龙活虎、龙腾虎跃、龙争虎斗 等多为勇健义;与狼在一起的,如 虎狼之穴、如狼似虎、狼吞虎咽、前门拒虎后门进狼 等等,则多为凶残义。 既然虎是这样的凶猛,能够降伏老虎的必定是大智大勇的英雄。人们常说的武松打虎,卞庄子刺虎等都是颂扬这样的英雄。能够享受打虎得到的胜利果实更是令人羡慕的事情,例如把虎皮铺在椅子上能够表现将军们的豪迈,连文人教师也以“坐拥皋比”(皋比就是虎皮)为荣。连死老虎的骨头据说也有“ 强筋健骨 ”的作用,其原理大致与“寡妇床前土、健男裆下布”能够治男女疾病相同。 猫与虎是同类,这一点,古人没有弄错,现代科学的分类也是把虎分在猫科动物中,所以人们可以“ 照猫画虎 ”。如果画得不像,成了狗的样子,那就要被人笑话了,它们毕竟不是一类的。 同样是猫科动物,与虎的凶猛不同,猫是人类的宠物。据说,在九千年前猫已经与人生活在一起,我们中国人养猫也至少有五千年的历史了。我想。中国古人养猫的目的主要还是为了对付老鼠,以后才成为玩物的。猫也已依附人而求得它的食物。如果猫不捉老鼠,人们就会骂它为“懒猫”。猫与人的关系是“双赢”的,各有所得,各得所求。 通常,猫是依赖于人的,所以很听话,人们形容一个人很听话,往往说他乖得像猫一样。但是,猫的听话并不是它与主人有多深的感情,只是为了吃的,所以人们说“猫恋食、狗恋家”,“猫认饭碗,狗认主人”。 被形容成乖猫的人,不但说他听话,往往还有谄媚、见风使舵等含义 。 虎与猫都很灵活,但是二者相比,特别是在人的语言中, 虎象征着刚健,勇猛、凶残,而猫则象征着柔媚、乖巧 。 虎代表雄性,猫代表着雌性。 在大多数情况下,把人比作老虎那样勇猛是褒义的。当然这只限于男性,如果说某人是雌老虎、母大虫,那大多是女性所不愿意的了。 (4)狮子 中国古代本土并没有狮子,狮子是后来从西域经过丝绸之路传过来的,所以,古代中国并没有这个“狮”字。早期被写为“师子”,后来才造出了“狮”字,隋唐以后的文献上才见到了这个字。由于中国本土没有狮子,最早可能从西来的传说中有这样一种可怕的动物,所以把它想象成一种神兽,称“ 狻猊 ”。后来西域传来了狮子,虽然有人认为狻猊就是狮子,但是,人们还是把狻猊保留成神兽,把从西域传来的这种真实动物称狮子。 狮子和老虎虽然都是猛兽,但是,对于古人来说,老虎是自然界实实在在的威胁,而狮子总是关在笼子里的。所以,极少有像虎那样的语言来描述狮子。古代的普通人见到狮子的可能性几乎没有。在人们的心目中,狮子只是放在衙门口的两块石头,好像很威武,却只能给人看门。人们可以装扮成狮子去玩弄绣球,而人们好像没有扮老虎玩的, 人们在心底里还是隐藏着对于老虎的敬畏,对于狮子却缺乏这种敬畏感。 也正因为没有了敬畏感,狮子的样子可以成为玩物,也可以成为食物,著名的扬州菜就有一道软糯滑腻的“红烧狮子头”(由五花肉、马蹄、冬菇等切碎做成的大肉丸子)。苏州有著名园林名“狮子林”,由太湖石堆制的假山,像无数狮子供人玩赏。人们家中的宠物,很早以来就有狮子狗、狮子猫,都是特别惹人喜欢的品种。 人们对于狮子的凶猛只有理论上的感受,而主要的渠道是通过佛教。在西土,狮子是百兽之王,狮子一声吼,众兽都臣服。所以佛经中把佛祖的讲经比喻成狮子吼。而这样的比方对于普通的愚民百姓的作用毕竟有限,所以,一般人极少去把某人比为狮子。只有苏轼这样的风流倜傥的文人才有水平和能力拿“狮子吼”这样的语言去开朋友的玩笑,留下来“河东狮吼”的成语。
个人分类: 汉语言|8459 次阅读|13 个评论
神秘的黑箱——复杂系统初探
热度 1 maximusd 2016-8-15 17:55
一、什么是复杂,什么是复杂系统? “ Comlpex (复杂)”一词的词根来自拉丁语 plectere ,意为编制、缠绕。中文的“复杂”由“复”、“杂”二词组成,“复”代表多样,重复,反复,具有某种层次嵌套的自相似结构;而“杂”代表多样、破碎,纷乱,具有某种不规则、无序的结构;“复而不杂”、“杂而不复”还不是真正完全的复杂,只有“既复且杂 ” 才是真正的完全的复杂。 从 20 世纪 40 年代开始,科学家们在探索复杂事物时逐渐开始运用系统的概念,提出一般系统论、信息论、控制论,初步建立了系统科学的理论框架。随着科学研究在大脑、昆虫群落、免疫系统、生物进化、经济与社会等复杂领域的不断深入,在 80 年代初期,来自不同学科的数十位科学家汇聚一堂,讨论“科学中涌现的综合”,正式提出复杂系统的概念。 复杂系统是由大量组分组成的一种网络,它不存在中央控制,通过简单运作规则产生出复杂的集体行为和复杂的信息处理,并通过学习和进化产生适应性。复杂系统试图解释,在不存在中央控制的情况下,大量简单个体如何自行组织成能够产生模式、处理信息甚至能够进化和学习的整体。例如,蚂蚁是如何形成复杂社会结构的,免疫系统是如何抵抗疾病的,细胞是如何自组织成眼睛和大脑,经济系统中自利的个体是如何形成结构复杂的全球市场的。 二、复杂系统的核心问题是什么? 涌现和自组织行为是如何产生的。 涌现是系统整体具有,而部分或者部分和所不具有的属性、特征、行为、功能等特性,也可以这么说,涌现是整体大于部分之和的那一部分。涌现是事物组成要素在排列方式上的变化而引起的质变。(讲清楚这个很难。。。在此省略 3000 字) 自组织行为是指系统在不存在内部和外部的控制者和领导者的情况下,自行从简单向复杂、从粗糙向细致方向发展,不断提高自身的复杂度和精细度的过程。(讲清楚这个也很难。。。同样省略 3000 字) 总之,复杂系统的核心问题真的是很“复杂”! 三、复杂系统研究的最大挑战是什么? 要想理解、预测或是引导和控制具有涌现性质的自组织系统,就必须有适当的概念词汇和适当的数学。而发展出这样的概念和数学工具在过去、现在和未来都是复杂系统科学研究面临的最大挑战。我们能够发明复杂性的“微积分”吗——一种能抓住复杂系统的自组织、涌现行为和适应性的起源和机制的数学语言?一些科学家的已经开始着手这项宏伟的计划。此外,世界各国纷纷启动了围绕复杂系统的国家科技计划,例如基因组计划、脑科学计划等等。 以脑科学计划为例。时至今日,大脑依旧是人类认知的最大的黑箱。人类大脑大约有 1000 亿个神经元,它们如何连接以及连接错误导致精神错乱或是出现严重的神经性疾病,它们如何产生感知、思维、情感和意识等复杂活动?人类迫切地希望知道:大脑是如何工作的! 复杂系统科学的未来是什么?我想,这个问题的答案与“人类的未来是什么”是一样难以回答?人机对接?人工智能?碳基生命向硅基生命的转化?我也不知道,多看看科幻电影或许会有启发。 不敢远离海岸线,就别想发现新大陆 。朋友们,让我们一起向复杂性的新疆域进发吧! 欲知更多“复杂”的故事,请看《第一推动丛书 综合系列 复杂》,湖南科技出版社, 2011 年出版;同时继续关注我的博客。
个人分类: 课程相关|4259 次阅读|2 个评论
大自然 编码 与 语言 文字 编码
热度 6 张能立 2016-7-21 14:48
1. 引言 “世界 是 由 什么 组成的?” 这个 问题 一直 激励着 思想家 和 科学家们,终其一生 努力地 尝试 回答。对于 这个 问题,古希腊 哲学家 德谟克里特(Democritus,公元前460~前370) 提出:“世界 及 万物,包括 人类,都是 由 看不见的 极其 微小的 粒子 聚集 而成,这些 粒子 是 实心的 并且 不可 分裂,他 称之 为 原子(atom),源于 希腊字 atomos,意思 是 ‘不可分的’” 。 当然, 德谟克里特 这个 思想 是 一个 朴素的 想法,并没有 得到 任何 实验的 支持。但是,这一 伟大的 思想,就像 一道 闪电 刺破 黑暗的 夜空,一直 激励着 后人 孜孜不倦地 追问 “ 世界 是 由 什么 组成的? ”。在 18 世纪,法国 有史以来 最为 伟大的 化学家 之一 拉瓦锡 1789年 出版的 《化学基础论》(Elementary Treatise on Chemistry),证明了 空气 不是 一种 纯的 物质,而是 多种 更为 基础的 物质的 混合物,其中 就有 氧气(oxygen)。人类 文明史 充满 很多 悲剧。拉瓦锡 被 同时代的 法国人,于1794年 5月 8日 送上 断头台,无疑 是 人类 文明史 上 最大的 悲剧 之一。就在 拉瓦锡 受刑的 次日,法国 著名 数学家 和 物理 学家 拉格朗日 说道:“砍下 这样的 一颗 头颅 只要 一瞬间,但要 再长出 一个 这样的 脑袋,也许 需要 100年!” “江山代有才人出,各领风骚数百年”。1869年 俄罗斯 化学家 门捷列夫,在 英国 化学家 纽兰兹 基础 之上,进一步 发现了 化学 元素的 周期性,依照 原子量,制作出 世界上 第一张 元素 周期表,并以此 为 根据,预见了 一些 尚未 发现的 元素。居里 夫妇 接着 发现了 放射性 元素,于是,“世界 是 由 什么 组成的?” 这个 问题,有了 一个 基本的 回答。 图1 化学 元素 周期表 2. 大自然的 编码 据 科学家 测算,地球上 大约 有 800多万 物种,如果 在加上 各种 无机物,地球上的 物质 形态 就更加 丰富多彩,如图2 所示。可是,如此 让人 眼花缭乱的 物质 世界,居然 是 由 不超过 119种 元素 构成的,这真的 体现出 大自然的 “鬼斧神工”。如果 采用 信息学的 编码(code) 观点 来看,难以 数计的 不同 物质 形态 就是 这 119个 元素 组成 不同的 编码 构造的。 图2 化学 元素 构造的 对象 3. 自然 语言 文字的 编码 据 维基 百科 介绍,目前 全世界 现存的 自然 语言 有 6900 种,其中 只有 2000 多种 自然 语言 有 文字。虽然 世界上 现有的 语言 文字 如此 丰富,差异度 往往 很大,但是,发明 自然 语言(文字)的 动机 有 相同点:如何 有效 表达 对 大自然 、人 和 人类 社会的 看法;发明 语言(文字)的 方法 有 相同点:采用 编码。下面,我们 不妨 看看 汉语 和 英语的 编码 特点。 3.1 汉语(文字) 编码 特征 汉字的 编码 特征 是 采用 笔画,在 二维 空间 进行 编码。常见的 汉字 笔画 有 32种,如图3 所示: 图3 常见 汉字 笔画 注意,这些 常见 笔画 本身 不带 语音 信息,仅仅 只是 用来 构造 汉字的 部件(component)。古代 汉语 句子的 语义 就是 由 单个 汉字的 语义 合成 而来。现代 汉语的 句子的 语义 是 由 汉词的 语义 和 少量 汉字的 语义 合成 而来。如果 说 笔画 是 汉字 构字的 部件,那么,汉字 就是 汉词 构造的 部件。汉字 构词 与 笔画 构词 不同 之处 是:一是 汉字 构词 只能 是 水平 (一维) 方向,而 笔画 构字 可以 是 上下左右、里外 等 二维;二是 汉字 本身 除了 有 语义 之外,本身 还带有 语音 信息;而 笔画 除了 少数 具有 语义 之外,其它 一般 都不具有 语义,且 所有 笔画 都没有 语音 信息。 不过,汉字的 语音 信息 不是 “元素” (element)级别的。拿 “中国” 这个 汉词 来说,“中”的 读音 是 “zhong”,包含 2个 “发音 元素”--“zh” 和 “ong”;“国”的 读音 是 “guo”, 也包括 2个 “发音 元素” --“g” 和“uo”。采用 汉字 构词,编码 元素 至少 是 70244 个 编码 字符(GB18030-2005字符集),且 字的 重音 非常多。与 “中” 字 发音 相同的 汉字,包括 “中” 在内,一共 有 23 个。如图4 所示: 图4 读音 zhong 对应的 汉字 3.2 英语(文字) 编码 特征 众所周知,英语 是 采用 26个 字母 来 构词。如图 5 所示: 图5 英语 字母表 例如,“word” 这个 词 是 由 w、o、r 和 d 4个 字母,在 水平(一维) 方向 构成的。英语的 发音 是 由 48个 音标 决定的。如图 6 所示: 图6 英语 国际 音标 表 就 “word”的 读音 来说,当 掌握了 英语 读音 规则 之后,能够 发出 这个 音,就能够 拼写出 这个 词。原因 在于 英语 规定了 字母(或 字母的 组合) 在 词中的 发音。例如,对于 “word”而言,字母 “w” 在 词中的 读音 为 ,“or” 读音 为 ,“d” 读音 为 。换句话说,英语 这样的 字母 语言,规定了 构词 元素(字母 或 字母 组合)的 发音,且 发音 是 “正交的”,于是,英语 构词 与 发音 之间 存在 基本 正交的 relationship。 4. 计算机 语言(文字) 编码 目前,数字 计算机 编码 就是 两个 字符 0 和 1。计算机 对于 自然 语言的 处理 方法 是,对于 不同的 自然 语言,采用 不同的 编码 体系。例如,对于 英语 字母的 编码 是 ASCII 码,对于 汉语(文字) 编码 是 GB18030-2005字符集。近年来,计算机 也采用 统一 字符 编码(Unicode) 解决 不同 自然 语言的 计算机 编码 问题。不过,不论 那种 编码,都 考虑 语音 信息。 5. 讨论 以 “词” 这个 对象 而言,如果 是 汉字,计算机 编码 是00010100 00101010(区位码,无读音);如果 是 英文,计算机 编码 是 01110111 01101111 01110010 01100100(ASCII码,无读音),汉语 编码 是 “词”(读音:ci),英语 编码 是 “word”(读音: )。 如果 仅仅 只需要 体现 文字 编码,那么,任何 自然 语言的 编码 都不如 计算机 编码,因为 计算机 编码 只需要 0 和 1 两个 字符。但是,计算机 这种 文字 编码 存在 两个 缺陷:一是 没有 附加 声音 信息;二是 人眼 识别 几乎 是 不可能。 如果 既要 体现 文字 编码,又要 附加 声音 信息,且 人眼 易于 识别,那么,汉语(文字) 编码 和 英语(文字) 编码,都要 优于 计算机 二进制 编码。因为,计算机 二进制 编码 根本 就没有 附加 声音 信息,且 人眼 难以 识别。 如果 要求 文字 编码的 基本 编码 元素 具有 正交性的 发音,且 信息熵 较低,那么,英语 这类 字母 语言 优于 汉语(文字) 这种 象形文字 语言。因为,如果 说 32种 笔画 是 构造 汉词的 基本 元素,那么,笔画 本身 不带 语音 信息;如果 说 汉字 是 构造 汉词的 基本 元素,那么,汉字的 发音 不是 最小的 发音 单位 和 重音 严重,且 基于 数万个 汉字 来 构词(大自然 仅仅 也只用了 119个 元素 来 “编码”),其 信息熵 远远 大于 基于 26个 字母 来构词的 信息熵。 此外,如果 计算机 对于 文本 信息 和 语音 信息,一直 局限于 采用 模数转换 后,分别 采用 二进制 编码 各自 单独 进行 处理 这种 信息 处理 模式,那么,计算机的 智性(整体 意义上的),就 不可能 超越 人类。因为,人类 可以 通过 自主 构造,将 文本 信息 和 语音 信息 之间 建立 关系(relationship)。 6. 结论 中华 民族 要想 在 intelligence 方面 赢得 对 欧美的 比较 优势,只有 两条路 可走:要么 发明 一套 比 英语 更加 先进的 自然 语言,要么 像 新加坡 那样,在 保留 汉语的 同时,大胆 采用 英语 来 发展 和 建设 国家。 参考 文献: 【美】雷.斯潘根贝格,黛安娜.莫泽 著,郭奕玲 等译 《科学的旅程》,北京大学 出版社,2008,p12 同上,p146
个人分类: 科普|2079 次阅读|12 个评论
以 CS 看待 汉语 和 英语
热度 2 张能立 2016-7-19 09:03
目前,据 维基 百科 介绍,全世界 现存的 自然 语言 有 6900 种,其中 只有 2000 多种 自然 语言 有 文字。如果 以 CS(计算机 科学)中的 “蚁群算法”(ant colony algorithm) 观点 看,不同 民族 尝试 采用 不同的 自然 语言,就像 不同的 蚁 群 尝试 不同的 路径 最终 找到 最短 路径 那样, 人类的 自然 语言 最终 也会 因为 人类 文明的 发展,必须 建立在 不断 发现 Truth 和 遵循 Truth 这个 共同的 目标的 基础 之上,也会 找到 “人类 文明 发展 最短 路径” -- 统一 自然 语言。 正如 计算机 与 人脑 看似 是 两个 截然不同的 对象,但是 本质 方面 存在 千丝万缕般 联系 那样,计算机 科学 与 自然 语言 也同样 存在 本质上的 关联。著名 瑞士 计算机 科学家,图灵奖 获得者 尼古拉斯·沃斯(Niklaus Wirth)提出了 一个 广为人知的 CS 观点:Algorithm+Data Structures=Programs (算法 + 数据 结构 = 程序)。这个 CS 观点的 伟大 之处 在于,不仅仅 使得 程序 设计 走向了 结构化,而且 点明了 数据 结构(data structure)是 程序 性能 决定性的 因素 之一。换句话 说:在 算法(algorithm)相同的 情况下,数据 结构(data structure)优的 程序 效果(效率 等) 更佳。 我们 能否 借助 CS 观点 分析 一下 自然 语言(汉语 和 英语)? 从 构词法(word-building)上讲,汉语 和 英语 构词 存在 太大的 区别。汉语 是 以 字 为 单位,字 与 字 组合 来 构词。英语 是 以 字母 为 单位,采用 前缀 + 词干 + 后缀 来 构词。这是 两种 不同的 自然 语言 构词的 显性 区别(dominant difference),世人 皆知。事实上,两种 不同的 自然 语言的 构词,还存在 隐性 区别(hidden difference),注意到 这点的 人 就不多见。 何为 自然 语言 构词的 隐性 特征(hidden character)? 是否 进行 语义(semantics) 方面的 关联,如何 关联,就 决定了 自然 语言 构词 是否 存在 隐性 特征 和 隐形 特征的 质量。 拿 汉词 短语 “高尚的 刘 先生”、“惰性 气体” 和 “贵 金属” 来说,“高尚的”、“惰性(的)” 和 “贵(的)” 三个 形容词 不存在 语义(semantic) 方面的 关联。但是,英语 对应的 表达 分别 是 “noble Mr. Liu”,“noble gas” and “noble metal”。在 这里 英语的 “noble” 分别 表达了 汉语的 “高尚的”、“惰性(的) ” 和 “贵(的)” 三个 形容词的 语义。“高尚的” 肯定 不会 受 外界 影响,因此 就是 “惰性的”;“高尚的” 现实世界 很稀缺,因此 就是 “贵(的)”。此外,table(桌子、表格)、cell(细胞,表格 单元) 等等,都 说明了 English的 构词法 存在 隐形 特征。与之相反,Chinese的 构词法 不存在 隐形 特征 或 这种 隐形 特征 非常 弱化。 总之,以 CS 分析 汉语 和 英语,可以 得出 汉语 和 英语 是 两种 不同的 data structure。既然 CS中 不同的 data structure 对于 程序的 性能 存在 影响 那样,那么,自然 语言 存在的 不同的 data structure,怎么 可能 对 brain's intelligence 没有 影响 呢?
个人分类: 科普|1312 次阅读|7 个评论
谈谈 词类的 意义
热度 4 张能立 2016-6-23 16:55
词类(part of speech) 指的 是 自然 语言中的 词(word)的 属性。一般 将 词 分为 名词、动词、形容词、副词、代词、冠词、量词 等等。将 词 进行 这样的 分类,有什么 意义呢? 词类的 意义 在于 向 读者 传递 一种 由 词类 表达的 信息 。就 动词(verb)来说,如果 没有 这个 词类,我们 只能 凭借 自己 过往的 人生 经验 来 理解 “我 跳 起来” 这句话 包含 一个 身体的 运动 这个 动作。但是,如果 约定 jump 是 一个 verb,那么,对 “I jumped” 这句话的 理解,我们 可以 不用 自己的 已有的 人生 体验,就凭借 jump 是 一个 verb,可以 知道 这句话 包含 一个 身体的 运动 动作。 也许 有人 说,对于 “跳”(jump) 这个 动作,进行 这样的 词类 分类,不是 多此一举的 吗?如果 说 对于 人 可以 直接 从 自身的 生活 经验 感知的 动作的 词 进行 这样 分类 是 多此一举,还有 道理的 话,那么,对于 复杂的 事物 或 事件的 描述,对 词 进行 分类 就是 必须。例如,“我 和 他 作 斗争”。如果 没有 将 “斗争” 约定 为 一个 “动词”,那么,读者 很难 看出 “斗争” 是 一个 什么 动作 方面的 词的 含义。但是,从 “I struggled with him”,很明了 知道 struggle 是一个 动作 方面的 词,因为 struggle的 词类 被约定 为 verb. 我们 阅读 英语 或者 翻译 英语,往往 忽视 词类 表达的 附加 信息。例如,英语 有 冠词 a 和 the,前者 称为 不定 冠词,意思是 泛指;后者 称为 定冠词,意思是 特指。泛指 可以 视为 一个 集合(set),而 特指 可以 视为 集合 中的 某个 元素(element)。例如:The earth moves around the sun.翻译 为 “地球 围绕 太阳 转” 就忽略了 定冠词 the 的 含义。这里的 定冠词 the 是特指 地球 和 太阳 是 所有 星体 这个 集合(set)中的 两个 成员(elements)。 不管 怎么说,我们 现在 使用的 “现代 汉语” 是 包括 马建忠、 鲁迅、陈独秀、胡适、钱玄同 等 众多 先人, 借用 字母 语言的 标点符号,词类,语法 等等 对 古 汉语 改造 而成。 (原文:不管 怎么说,我们 现在 使用的 “现代 汉语” 是从 鲁迅、陈独秀、胡适、钱玄同 那代人 开始,借用 字母 语言的 标点符号,词类,语法 等等 对 古 汉语 改造 而成。谢谢 网友 yunpen3 质疑 和 批评,让 我 有机会 反思 自己的 错误)无须 讳言,这种 改造 是 非常 不彻底的,由此 带来 许多 “杂交” 后遗症。对 古 汉语 改造的 不彻底性,可以 从 各种 汉语 词典 上 汉词的 词类 标注 可以 看出。本人 亲自 去 某 图书城 实地 考证了 一下,在 所 待售的 各种 汉语 词典 之中,大致 只有 不到 三分之一的 词典 有 词类 标注。这说明 词类 这个 concept 并没有 深入 同胞们的 内心。 其实,中国 社会 制度 也是 参照 西方 制度 来 改造的,同样 这种 改造 是 不彻底的,也带来了 “杂交” 困惑。现代 汉语 改造的 不彻底性,与 中国 社会 改造的 不彻底性,两者 带给 中国的 困惑 是 出奇 一致。 中国 特色 之路 走向 何方?现代 汉语 走向 何方?这两个 问题 有 本质的 联系,互为 因果 。换句话说,假如 国家的 发展 和 汉语的 演变 各自 存在 一种 正确的 道路的 话,那么,这两种 正确的 道路,绝不是 风马牛不相及,而是 互为 因果。我们 在 汉语 演变 这个 问题上,找对了 正确的 路,那么,我们 就可以 在 国家 发展 方面 找对 正确的 路,反之亦然。如果 认为 现代 汉语 演变 不存在 什么 正确的 路,那么,国家的 演变 为什么 又存在 正确的 路?反过来 也是 一样:如果 认为 国家 演变 存在 正确的 道路,为何 现代 汉语的 演化,就不存在 正确的 路? 世上 所有 正确的 对象,都是 彼此 relationship!
个人分类: 教育|1577 次阅读|11 个评论
中文期刊应该进行与时俱进的改变
热度 16 lin602 2016-6-18 09:20
现在许多高校与研究机构要求对发表的论文发表在SCI高收录因子的期刊上,而这些期刊绝大多数都是国外创办的英文或其他文字期刊,中文期刊影响力都不高。 中国的期刊影响力小,一是高水平的文章少,都投到国外期刊了,投在国内期刊文章非常少,加上我们国内自己都看不起自己的期刊。另一个原因,我们不可否认,中文语言,是世界科技文化交流的一个重要障碍。 我们一定要清楚,中文在世界上不广泛应用,一般人看不懂你的文章,中文期刊怎么可能被世界科学界‘高引用’呢?要让中文期刊成为高收录因子期刊,那是‘痴人说梦’! 我们的中文及英文期刊,格式完全是按照世界上统一格式编制的,中文题目,英文题目,中文摘要,英文摘要,后面正文全是中文的。要知道,除了中国人外,世界上绝大多数科技工作者对中文并不熟悉,只能阅读英文摘要。 难道我们就不能对这种格式进行创新?以适应世界科技工作者的阅读要求?扩大中国期刊的影响力,吸引好的稿源,让中国期刊与世界基本接轨? 我觉得完全可以! 中文摘要按照现在的要求基本不变,中文正文要求不变,我觉每一篇中文文章一定要写一个‘大’英文简述,将论文中的主要做法、主要结论与数据全部简要地用英文表达出来。图与表必须中英文双标。中文参考文献也要用中英文双标。 要能够做到,不懂中文的人,可能通过看这大英文简述,加上双标图表,能够基本或完全了解文章的内容。 因为现在许多文章中多余的文字都是可以省去的,将可省去的文字不要,留下‘骨头’,将‘骨头’用英文表达出来,让不懂中文的人通过看这些英文内容,基本上不需要再看中文,就OK了。 记得我们当年研究生毕业生,有小英文摘要,还有个大英文摘要。我觉得我们中文期刊的英文摘要要写成中文正文的三分之一左右就可以了。 要扩大中文期刊的影响,一定要让世界各国人没有中文语言的障碍。 但是,我们又必须有中文期刊,一是有利于国人的阅读,因为中国人许多人看英文还是不太熟悉,同时也是一个主权国家应该有自己的语言期刊。 呆板,死教条,是中国目前最大的问题。 中国纳税人用钱资助中国学者做科研,科研的结果用英文或其他文字发表到国外期刊,国外期刊又很贵让许多中国企业与个人消费不起而参考不到,加上英文与其他国家文字,许多中国人又看不懂或看不透,或看的效率低。你说,这算什么事? 创新,总是盯着别人屁股,看不见别人屁股的创新,就是‘没有根据’而被枪毙。 中国的期刊与发表,一定要有利于世界科技界的正常交流,又要扩大中国期刊的世界影响,又能够为中国学术界、工业界、社会提供便利的参考,为中国的科技发展贡献力量,这是我们必须要解决的一个重大战略问题。
7759 次阅读|18 个评论
杨梅树
pingguo 2016-6-17 12:28
补充钙磷钾,微量元素, 枝繁叶茂。初夏, 挂住属于自己的果实。 补充盐和水分, 远方除了远方一无所有。 挂住风雨中的苦难。 语言与思想, 差一丝半毫就会酸涩难忍。 不错过每一秒的细微。 锁定天空这唯一方向, 补充爱与勇气。 像绝望一样沉默。 补充神的词汇, 用以表达事物之上的事物。 将山水作为信仰,百无一害。 2016-06-16
个人分类: 诗歌|2117 次阅读|0 个评论
2016年SSCI收录语言学学科期刊182种目录
wanyuehua 2016-6-10 08:01
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言与语言学期刊, 2016 年 SSCI 收录语言学学科期刊 182 种,其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 3 种、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 137 种、 SCI 、 SSCI 共同收录期刊 12 种。 2016 年 SSCI 收录语言学学科期刊 182 种目录 SOCIAL SCIENCES CITATION INDEX LINGUISTICS - JOURNAL LIST Total journals: 182 注: ※ SCI、SSCI、AHCI共同收录期刊3种 ★ SSCI 、AHCI共同收录期刊137种 ▲ SCI 、SSCI共同收录期刊12种 1. ★ ACROSS LANGUAGES AND CULTURES 《语言与文化的跨越》 Semiannual ISSN: 1585-1923 AKADEMIAI KIADORT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY , H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 2. ★ ACTA LINGUISTICA HUNGARICA 《匈牙利科学院语言学学报》 Quarterly ISSN: 1216-8076 AKADEMIAI KIADORT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY , H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 3. ★ AFRICANA LINGUISTICA 《非洲语言学》 AnnualISSN: 0065-4124 ROYAL MUSEUM CENTRAL AFRICA-BELGIUM, 13 LEUVENSESTEENWEG, TERVUREN, BELGIUM ,3080 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 4. ▲ AMERICAN JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY 《美国言语病理学杂志》 Quarterly ISSN: 1058-0360 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 5. ★ AMERICAN SPEECH 《美国语言》 Quarterly ISSN: 0003-1283 DUKE UNIV PRESS,905 W MAIN ST, STE 18-B, DURHAM, USA , NC, 27701 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 6. ★ ANNUAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学年评》 Annual ISSN: 0267-1905 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 7. ★ ANNUAL REVIEW OF LINGUISTICS 《语言学年评》 Annual ISSN: 2333-9691 ANNUAL REVIEWS,4139 EL CAMINO WAY, PO BOX 10139, PALO ALTO, USA, CA, 94303-0897 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 8. APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学》 Bimonthly ISSN: 0142-6001 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 9. ★ APPLIED LINGUISTICS REVIEW 《应用语言学评论》 Quarterly ISSN: 1868-6311 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 10. APPLIED PSYCHOLINGUISTICS 《实用心理语言学》 Bimonthly ISSN: 0142-7164 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 11. ★ ARGUMENTATION 《论证》 QuarterlyISSN: 0920-427X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 12. ASSESSING WRITING 《写作评定》 Quarterly ISSN: 1075-2935 ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 13. ★ ATLANTIS-JOURNAL OF THE SPANISH ASSOCIATION OFANGLO-AMERICAN STUDIES 《英美研究西班牙协会 杂志》 Semiannual ISSN: 0210-6124 ASOC ESPANOLAESTUDIOS ANGLO-NORTEAMERICANOS-AEDEAN, C/O DEPT FILOLOFIA INGLESA I, UNIVCOMPLUTENSE DE MADRID, FAC FILOLOGIA, MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 14. ★ AUSTRALIAN JOURNAL OF LINGUISTICS 《澳大利亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0726-8602 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 15. ★ BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OFTRANSLATION 《巴伯尔:国际翻译杂志》 Quarterly ISSN: 0521-9744 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 16. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION 《双语:语言与认知》 Quarterly ISSN:1366-7289 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 17. ▲ BRAIN AND LANGUAGE 《大脑与语言》 Monthly ISSN: 0093-934X ACADEMIC PRESS INCELSEVIER SCIENCE, 525 B ST, STE 1900, SAN DIEGO, USA , CA, 92101-4495 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 18. CANADIAN MODERN LANGUAGEREVIEW-REVUE CANADIENNE DES LANGUES VIVANTES 《加拿大现代语言评论》 Quarterly ISSN: 0008-4506 CANADIAN MODERNLANGUAGE REV, UNIV TORONTO PRESS, JOURNALS DIVISION, 5201 DUFFERIN ST,, N YORK,CANADA, ONTARIO, M3H 5T8 1. SocialSciences Citation Index 19. ★ CHILD LANGUAGE TEACHING THERAPY 《儿童语言教学与疗法》 Tri-annual ISSN: 0265-6590 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 20. ★ CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION 《应用语言学通讯》 Quarterly ISSN: 1576-4737 UNIVCOMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONES, CIUDAD UNIV, OBISPO TREJO 3,MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 21. ▲ CLINICAL LINGUISTICS PHONETICS 《临床语言学与语音学》 MonthlyISSN: 0269-9206 TAYLOR FRANCIS INC, 530 WALNUT STREET, STE 850, PHILADELPHIA, USA , PA, 19106 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 22. ★ COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学》 Quarterly ISSN: 0936-5907 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 23. COMMUNICATION DISORDERS QUARTERLY 《沟通障碍季刊》 Quarterly ISSN: 1525-7401 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 24. ※ COMPUTATIONAL LINGUISTICS 《计算语言学》 Quarterly ISSN: 0891-2017 MIT PRESS, ONE ROGERS ST, CAMBRIDGE, USA , MA,02142-1209 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 4. Arts Humanities Citation Index 25. ★ COMPUTER ASSISTED LANGUAGE LEARNING 《计算机辅助语言学习》 Bimonthly ISSN: 0958-8221 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 26. ★ CORPUS LINGUISTICS AND LINGUISTIC THEORY 《语料库语言学与语言学理论》 Semiannual ISSN: 1613-7027 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 27. ★ DIACHRONICA 《历史语言学》 Quarterly ISSN: 0176-4225 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 28. ★ DIALECTOLOGIA ET GEOLINGUISTICA 《方言学与地方语言学》 AnnualISSN: 0942-4040 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 29. ★ DIGITAL SCHOLARSHIP IN THE HUMANITIES 《数字人文学术》 Quarterly ISSN: 2055-7671 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 30. ★ ELT JOURNAL 《英语教学杂志》 Quarterly ISSN: 0951-0893 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 31. ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES 《专业英语》 Quarterly ISSN: 0889-4906 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 32. ★ ENGLISH LANGUAGE LINGUISTICS 《英语及语言学》 Tri-annual ISSN: 1360-6743 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 33. ★ ENGLISH TEACHING-PRACTICE AND CRITIQUE 《英语教学》 Tri-annual ISSN: 1175-8708 EMERALD GROUPPUBLISHING LTD, HOWARD HOUSE, WAGON LANE, BINGLEY, ENGLAND, W YORKSHIRE, BD161WA 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 34. ★ ENGLISH TODAY 《今日英语》 Quarterly ISSN: 0266-0784 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 35. ★ ENGLISH WORLD-WIDE 《世界英语》 Tri-annual ISSN: 0172-8865 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 36. ★ ESTUDIOS FILOLOGICOS 《语言学研究》 Annual ISSN: 0071-1713 UNIV AUSTRAL CHILE , FAC FILOSOFIA HUMANIDADES CASILLA 142ESTUDIOS FILOLOGICOS, VALDIVIA, CHILE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 37. ★ EUROPEAN JOURNAL OF ENGLISH STUDIES 《欧洲英语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 1382-5577 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 38. ★ FIRST LANGUAGE 《第一语言》 Bimonthly ISSN: 0142-7237 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 39. ★ FOLIA LINGUISTICA 《语言学报 ; 欧洲语言学会学报》 Semiannual ISSN: 0165-4004 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 40. ★ FOLIA LINGUISTICA HISTORICA 《语言史学报》 Annual ISSN: 0168-647X DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 41. FOLIA PHONIATRICA 《发音障碍》 Bimonthly ISSN: 0015-5705 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. SocialSciences Citation Index 42. FOREIGN LANGUAGE ANNALS 《外国语言纪事》 Quarterly ISSN: 0015-718X WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 43. ★ FUNCTIONS OF LANGUAGE 《语言的功能》 Tri-annual ISSN: 0929-998X JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 44. ★ GENDER AND LANGUAGE 《性别与语言》 Tri-annual ISSN: 1747-6321 EQUINOX PUBLISHINGLTD, 415, THE WORKSTATION, 15 PATERNOSTER ROW, SHEFFIELD, ENGLAND ,S1 2BX 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 45. ★ GESTURE 《手势》 Tri-annual ISSN: 1568-1475 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 46. ★ HISPANIA-A JOURNAL DEVOTED TO THE TEACHING OF SPANISH ANDPORTUGUESE 《西班牙》 Quarterly ISSN: 0018-2133 AMER ASSOCTEACHERS SPANISH PORTUGUESE, INC, 900 LADD RD, WALLED LAKE, USA ,MI, 48390 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 47. ★ HISTORIOGRAPHIA LINGUISTICA Tri-annual ISSN: 0302-5160 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 48. ★ IBERICA 《伊比利亚》 Semiannual ISSN: 1139-7241 AELFE, UNIV JAUME I, FAC CIENCIES HUMANAS SOCIALS, DEPT ESTUDISANGLESOS, CAMPUS RIU SEC, S-N, CASTELLO, SPAIN, 12071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 49. ★ INDOGERMANISCHE FORSCHUNGEN 《印度日尔曼语言研究》 Annual ISSN: 0019-7262 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 50. INTERACTION STUDIES 《交互作用研究》 Tri-annual ISSN: 1572-0373 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 51. ★ INTERCULTURAL PRAGMATICS 《文化交流实用学》 Quarterly ISSN: 1612-295X DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 52. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS 《国际美洲语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0020-7071 UNIV CHICAGO PRESS, 1427 E 60TH ST, CHICAGO, USA , IL,60637-2954 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 53. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION ANDBILINGUALISM 《国际双语教育与双语使用杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0050 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 54. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM 《国际双语杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0069 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 55. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF CORPUS LINGUISTICS 《国际语料库语言学杂志》 QuarterlyISSN: 1384-6655 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 56. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE COMMUNICATIONDISORDERS 《国际语言及交流障碍杂志》 Bimonthly ISSN: 1368-2822 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 57. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY 《国际词汇学杂志》 Quarterly ISSN:0950-3846 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 58. INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND THE LAW 《国际言语、语言和法律杂志》 Semiannual ISSN: 1748-8885 EQUINOX PUBLISHINGLTD, 415, THE WORKSTATION, 15 PATERNOSTER ROW, SHEFFIELD, ENGLAND ,S1 2BX 1. SocialSciences Citation Index 59. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY 《国际言语语言病理学杂志》 Bimonthly ISSN: 1754-9507 TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXON, OX14 4RN 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 60. ★ INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER 《口译及翻译培训师》 Tri-annual ISSN: 1750-399X ROUTLEDGE JOURNALS,TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND,OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 61. ★ INTERPRETING 《口译》 SemiannualISSN: 1384-6647 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 62. IRAL-INTERNATIONAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS INLANGUAGE TEACHING 《国际应用语言学与语言教学杂志》 Quarterly ISSN: 1613-4141 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 63. ★ JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES AND LINGUISTICS 《非洲语言和语言学杂志》 SemiannualISSN: 0167-6164 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 64. JOURNAL OF CHILD LANGUAGE 《儿童语言杂志》 Bimonthly ISSN: 0305-0009 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 65. ★ JOURNAL OF CHINESE LINGUISTICS 《中国语言学报》 Semiannual ISSN: 0091-3723 JOURNAL CHINESELINGUISTICS, CHINESE UNIV HONG KONG, SHATIN, NEW TERRITORIES, PEOPLES R CHINA , HONG KONG,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 66. ▲ JOURNAL OF COMMUNICATION DISORDERS 《语言交流障碍杂志》 Bimonthly ISSN: 0021-9924 ELSEVIER SCIENCEINC, 360 PARK AVE SOUTH, NEW YORK, USA ,NY, 10010-1710 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 67. ★ JOURNAL OF COMPARATIVE GERMANIC LINGUISTICS 《比较日耳曼语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 1383-4924 SPRINGER, 233SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 68. ★ JOURNAL OF EAST ASIAN LINGUISTICS 《东亚语言学杂志》 Quarterly ISSN:0925-8558 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 69. ★ JOURNAL OF ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES 《学术英语杂志》 Quarterly ISSN: 1475-1585 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 70. ★ JOURNAL OF ENGLISH LINGUISTICS 《英语语言学杂志》 Quarterly ISSN:0075-4242 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 71. ▲ JOURNAL OF FLUENCY DISORDERS 《口吃病杂志》 Quarterly ISSN: 0094-730X ELSEVIER SCIENCEINC, 360 PARK AVE SOUTH, NEW YORK, USA ,NY, 10010-1710 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 72. ★ JOURNAL OF FRENCH LANGUAGE STUDIES 《法语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0959-2695 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 73. ★ JOURNAL OF GERMANIC LINGUISTICS 《日尔曼语言学杂志》 Quarterly ISSN:1470-5427 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 74. ★ JOURNAL OF HISTORICAL PRAGMATICS 《历史语用论杂志》 Semiannual ISSN: 1566-5852 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 75. ★ JOURNAL OF LANGUAGE AND POLITICS 《语言与政治杂志》 Quarterly ISSN:1569-2159 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 76. JOURNAL OF LANGUAGE AND SOCIAL PSYCHOLOGY 《语言与社会心理学杂志》 Quarterly ISSN: 0261-927X SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 77. ★ JOURNAL OF LANGUAGE IDENTITY AND EDUCATION 《语言、特性及教育杂志》 Bimonthly ISSN: 1534-8458 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 78. ★ JOURNAL OF LINGUISTIC ANTHROPOLOGY 《语言人类学杂志》 Tri-annual ISSN: 1055-1360 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 79. ★ JOURNAL OF LINGUISTICS 《语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0022-2267 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 80. ▲ JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 《记忆与语言杂志》 Bimonthly ISSN: 0749-596X ACADEMIC PRESS INCELSEVIER SCIENCE, 525 B ST, STE 1900, SAN DIEGO, USA , CA, 92101-4495 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 81. ★ JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT 《多种语言及多种文化发展杂志》 Bimonthly ISSN: 0143-4632 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 82. ▲ JOURNAL OF NEUROLINGUISTICS 《神经语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0911-6044 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 83. ★ JOURNAL OF PHONETICS 《语音学杂志》 Quarterly ISSN: 0095-4470 ACADEMIC PRESSLTD- ELSEVIER SCIENCE LTD, 24-28 OVAL RD, LONDON, ENGLAND , NW1 7DX 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 84. ★ JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES 《混杂语言和克里奥尔语杂志》 SemiannualISSN: 0920-9034 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 85. ★ JOURNAL OF POLITENESS RESEARCH-LANGUAGE BEHAVIOUR CULTURE 《礼貌研究杂志》 Semiannual ISSN: 1612-5681 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 86. ★ JOURNAL OF PRAGMATICS 《语言实用学杂志》 Monthly ISSN: 0378-2166 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 87. JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH 《心理语言学研究杂志》 Bimonthly ISSN: 0090-6905 SPRINGER/PLENUMPUBLISHERS, 233 SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 88. ★ JOURNAL OF QUANTITATIVE LINGUISTICS 《定量语言学杂志》 Quarterly ISSN:0929-6174 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 89. JOURNAL OF SECOND LANGUAGE WRITING 《第二语言写作杂志》 Quarterly ISSN: 1060-3743 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 90. ★ JOURNAL OF SEMANTICS 《语义学杂志》 Quarterly ISSN: 0167-5133 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 91. JOURNAL OF SOCIOLINGUISTICS 《社会语言学杂志》 Bimonthly ISSN: 1360-6441 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 92. ▲ JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND HEARING RESEARCH 《 言语语言与听力研究 杂志》 Bimonthly ISSN: 1092-4388 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 93. ★ JOURNAL OF THE INTERNATIONAL PHONETIC ASSOCIATION 《国际语音学会志》 Tri-annual ISSN: 0025-1003 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 94. ★ LABORATORY PHONOLOGY 《实验室语音学》 Semiannual ISSN: 1868-6346 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 95. ★ LANGUAGE 《语言》 QuarterlyISSN: 0097-8507 LINGUISTIC SOCAMER, 1325 18TH ST NW, SUITE 211, WASHINGTON, USA ,DC, 20036-6501 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 96. LANGUAGE COMMUNICATION 《语言与交流》 Quarterly ISSN: 0271-5309 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 97. ★ LANGUAGE HISTORY 《语言与历史》 Semiannual ISSN: 1759-7536 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND,OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 98. ★ LANGUAGE ACQUISITION 《语言掌握》 Quarterly ISSN: 1048-9223 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 99. ★ LANGUAGE AND EDUCATION 《语言与教育》 BimonthlyISSN: 0950-0782 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 100. ★ LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 《语言与不同文化间的交流》 QuarterlyISSN: 1470-8477 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 101. ★ LANGUAGE AND LINGUISTICS 《语言与语言学》 Quarterly ISSN: 1606-822X SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 102. LANGUAGE AND LITERATURE 《语言与文学》 Quarterly ISSN: 0963-9470 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 103. ▲ LANGUAGE AND SPEECH 《语言与口语》 Quarterly ISSN: 0023-8309 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 104. ★ LANGUAGE ASSESSMENT QUARTERLY 《语言评价季刊》 Quarterly ISSN: 1543-4303 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 105. ★ LANGUAGE AWARENESS 《语言知识》 Quarterly ISSN: 0965-8416 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 106. ▲ LANGUAGE COGNITION AND NEUROSCIENCE Monthly ISSN: 2327-3798 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 107. ★ LANGUAGE CULTURE AND CURRICULUM 《语言、文化与课程》 Tri-annual ISSN: 0790-8318 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 108. LANGUAGE IN SOCIETY 《社会语言》 Bimonthly ISSN: 0047-4045 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 109. LANGUAGE LEARNING 《语言学习》 Quarterly ISSN: 0023-8333 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 110. LANGUAGE LEARNING TECHNOLOGY 《语言学习与技术》 Tri-annual ISSN: 1094-3501 UNIV HAWAII, NATLFOREIGN LANGUAGE RESOURCE CENTER, 1859 EAST WEST RD, 106, HONOLULU, USA, HI,96822 1. SocialSciences Citation Index 111. ★ LANGUAGE MATTERS 《语言问题》 Tri-annual ISSN: 1022-8195 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND,OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 112. ★ LANGUAGE POLICY 《语言政策》 Quarterly ISSN: 1568-4555 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 113. ★ LANGUAGE PROBLEMS LANGUAGE PLANNING 《语言问题与语言计划》 Tri-annualISSN: 0272-2690 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 114. ★ LANGUAGE SCIENCES 《语言科学》 Bimonthly ISSN: 0388-0001 ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 115. LANGUAGE SPEECH AND HEARING SERVICES IN SCHOOLS 《学校 语言、言语与听力服务》 Quarterly ISSN: 0161-1461 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. SocialSciences Citation Index 116. ★ LANGUAGE TEACHING 《语言教学》 Quarterly ISSN: 0261-4448 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 117. LANGUAGE TEACHING RESEARCH 《语言教学研究》 Bimonthly ISSN: 1362-1688 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 118. ★ LANGUAGE TESTING 《语言测验》 Quarterly ISSN: 0265-5322 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 119. ★ LANGUAGE VARIATION AND CHANGE 《语言的演变》 Tri-annual ISSN: 0954-3945 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 120. ★ LEXIKOS 《词汇学》 AnnualISSN: 1684-4904 BURO VANDIE WAT, PO BOX 245, STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA, 7599 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 121. ★ LINGUA 《语言学》 MonthlyISSN: 0024-3841 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 122. ★ LINGUISTIC APPROACHES TO BILINGUALISM Bimonthly ISSN: 1879-9264 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 123. ★ LINGUISTIC INQUIRY 《语言学研究》 Quarterly ISSN: 0024-3892 MIT PRESS, ONE ROGERS ST, CAMBRIDGE, USA , MA,02142-1209 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 124. ★ LINGUISTIC REVIEW 《语言学评论》 Quarterly ISSN: 0167-6318 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 125. ★ LINGUISTIC TYPOLOGY Tri-annual ISSN: 1430-0532 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 126. ★ LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES INTRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Annual ISSN: 0304-2294 ACADEMIC SCIENTIFIC PUBLISHERS-ASP, UNIV PRESS ANTWERPDIV, RAVENSTEINGALERIJ 28, BRUSSELS, BELGIUM , B-1000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 127. ★ LINGUISTICS 《语言学》 BimonthlyISSN: 0024-3949 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 128. ★ LINGUISTICS AND EDUCATION Quarterly ISSN: 0898-5898 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 129. ★ LINGUISTICS AND PHILOSOPHY 《语言学与哲学》 Bimonthly ISSN: 0165-0157 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 130. ★ LITERACY 《读写能力》 Tri-annual ISSN: 1741-4350 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 131. ★ METAPHOR AND SYMBOL 《隐喻与象征》 Quarterly ISSN: 1092-6488 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 132. MIND LANGUAGE 《思维与语言》 Bimonthly ISSN: 0268-1064 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 133. MODERN LANGUAGE JOURNAL 《现代语言杂志》 Quarterly ISSN: 0026-7902 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 134. ★ MULTILINGUA-JOURNAL OF CROSS-CULTURAL AND INTERLANGUAGECOMMUNICATION 《多种语言杂志》 Quarterly ISSN: 0167-8507 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 135. ★ NAMES-A JOURNAL OF ONOMASTICS 《名词》 QuarterlyISSN: 0027-7738 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 136. ★ NARRATIVE INQUIRY 《记叙文探究》 Semiannual ISSN: 1387-6740 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 137. ★ NATURAL LANGUAGE LINGUISTIC THEORY 《自然语言与语言理论》 Quarterly ISSN: 0167-806X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 138. ※ NATURAL LANGUAGE ENGINEERING 《自然语言工程》 Quarterly ISSN: 1351-3249 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 139. ★ NATURAL LANGUAGE SEMANTICS 《自然语言语义学》 Quarterly ISSN: 0925-854X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 140. ★ NORDIC JOURNAL OF LINGUISTICS 《北欧语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0332-5865 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 141. ★ ONOMAZEIN SemiannualISSN: 0717-1285 PONTIFICIAUNIV CATOLICA CHILE, FAC LETRAS, AV VICUNA MACKENNA 4860, SANTIAGO, CHILE,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 142. ※ PHONETICA 《语音学》 QuarterlyISSN: 0031-8388 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 143. ★ PHONOLOGY 《语音学》 Tri-annualISSN: 0952-6757 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 144. ★ PORTA LINGUARUM Semiannual ISSN: 1697-7467 UNIV GRANADA, UNIV GRANADA, GRANADA, SPAIN ,18071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 145. ★ POZNAN STUDIES IN CONTEMPORARY LINGUISTICS 《波兹南当代语言学研究 》 Quarterly ISSN: 1897-7499 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 146. ★ PRAGMATICS 《语用学》 QuarterlyISSN: 1018-2101 INT PRAGMATICSASSOC- IPRA, UNIV ANTWERP, STADSCAMPUS (S D222)PRINSSTRAAT 13, ANTWERP, BELGIUM , B-2000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 147. ★ PRAGMATICS COGNITION 《语言实用学和认知》 Tri-annual ISSN: 0929-0907 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 148. ★ PRAGMATICS AND SOCIETY 《语用学与社会》 Quarterly ISSN: 1878-9714 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 149. ★ PROBUS 《国际拉丁语和罗曼语语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0921-4771 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 150. ★ RECALL 《计算机辅助语言学习》 Tri-annual ISSN: 0958-3440 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 151. RESEARCH ON LANGUAGE AND SOCIAL INTERACTION 《语言与社会应对研究》 Quarterly ISSN: 0835-1813 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 152. ★ REVIEW OF COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学评论》 Semiannual ISSN: 1877-9751 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 153. ★ REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA 《 西班牙 应用语言学 杂志》 Annual ISSN: 0213-2028 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 154. ★ REVISTA SIGNOS 《 标志 杂志 》 Tri-annual ISSN: 0718-0934 EDICIONES UNIV VALPARAISO, CASILLA 1415, VALPARAISO, CHILE ,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 155. ★ REVUE FRANCAISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE 《法国应用语言学杂志》 Semiannual ISSN: 1386-1204 PUBLICATIONSLINGUISTIQUES, 15 RUE LAKANAL, PARIS, FRANCE, 75015 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 156. ★ REVUE ROUMAINE DE LINGUISTIQUE-ROMANIAN REVIEW OFLINGUISTICS 《罗马尼亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0035-3957 EDITURAACAD ROMANE, CALEA 13 SEPTEMBRIE NR 13, SECTOR 5, BUCURESTI, ROMANIA, 050711 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 157. ★ RILCE-REVISTA DE FILOLOGIA HISPANICA 《语言学 杂志 》 Semiannual ISSN:0213-2370 SERVICIO PUBL UNIVNAVARRA, PIO XII, 53, PAMPLONA, SPAIN , NAVARRA,31007 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 158. ★ RLA-REVISTA DE LINGUISTICA TEORICA Y APLICADA 《 语言学 理论及应用杂志》 Semiannual ISSN:0718-4883 UNIVCONCEPCION, FAC HUMANIDADES ARTE, CASILLA 160-C, CORREO 3, CONCEPCION, CHILE,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 159. SECOND LANGUAGE RESEARCH 《第二语言研究》 Quarterly ISSN: 0267-6583 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 160. ★ SINTAGMA 《短语》 Annual ISSN:0214-9141 UNIV LLEIDA, PLACAVICTOR SIURANA 1, LLEIDA, SPAIN , E-25003 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 161. ★ SLOVO A SLOVESNOST 《词与语文学》 Quarterly ISSN: 0037-7031 CZECH LANG INSTCZECH ACAD SCI, USTAV PRO JAZYK CESKY AV CR, V V I, LETENSKA 4, PRAHA 1, CZECH REPUBLIC ,118 51 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 162. ★ SOCIAL SEMIOTICS 《社会征候学》 Bimonthly ISSN: 1035-0330 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 163. ★ SOUTHERN AFRICAN LINGUISTICS AND APPLIED LANGUAGE STUDIES 《南非语言学与应用语言研究》 Quarterly ISSN: 1607-3614 NATL INQUIRYSERVICES CENTRE PTY LTD, 19 WORCESTER STREET, PO BOX 377, GRAHAMSTOWN, SOUTHAFRICA, 6140 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 164. ★ SPANISH IN CONTEXT 《西班牙语的来龙去脉》 Semiannual ISSN: 1571-0718 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 165. ★ STUDIES IN LANGUAGE 《语言研究》 Quarterly ISSN: 0378-4177 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 166. STUDIES IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION 《习得第二语言研究》 Quarterly ISSN: 0272-2631 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 167. ★ SYNTAX AND SEMANTICS 《语法与语义》 Annual ISSN: 0092-4563 BRILL, PO BOX 9000, PA LEIDEN, NETHERLANDS ,NL-2300 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 168. ★ SYNTAX-A JOURNAL OF THEORETICAL EXPERIMENTAL ANDINTERDISCIPLINARY RESEARCH 《造句法》 QuarterlyISSN: 1368-0005 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 169. SYSTEM 《体制》 QuarterlyISSN: 0346-251X ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 170. ★ TARGET-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES 《目标;国际翻译研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0924-1884 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 171. ★ TERMINOLOGY 《术语学》 SemiannualISSN: 0929-9971 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 172. TESOL QUARTERLY 《 TESOL 季刊》 Quarterly ISSN: 0039-8322 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 173. ★ TEXT TALK 《文字和语言》 Bimonthly ISSN: 1860-7330 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 174. ★ THEORETICAL LINGUISTICS 《理论语言学》 Quarterly ISSN: 0301-4428 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 175. TOPICS IN LANGUAGE DISORDERS 《语言障碍论题》 Quarterly ISSN: 0271-8294 LIPPINCOTTWILLIAMS WILKINS, TWO COMMERCE SQ, 2001 MARKET ST, PHILADELPHIA, USA, PA,19103 1. SocialSciences Citation Index 176. ★ TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES 《翻译与口译研究》 Semiannual ISSN: 1932-2798 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 177. ★ TRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Tri-annual ISSN: 1478-1700 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 178. ★ TRANSLATOR 《翻译者》 Tri-annualISSN: 1355-6509 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 179. ★ VIAL-VIGO INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS 《维戈国际应用语言学杂志 》 Annual ISSN: 1697-0381 UNIV VIGO, CAMPUS DE MARCOSENDE, SERVICIO PUBLICACIONES, VIGO, SPAIN ,36310 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 180. ★ WORLD ENGLISHES 《世界英语》 Quarterly ISSN: 0883-2919 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 181. ★ ZEITSCHRIFT FUR DIALEKTOLOGIE UND LINGUISTIK 《方言学与语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0044-1449 FRANZSTEINER VERLAG GMBH, BIRKENWALDSTRABE 44, STUTTGART, GERMANY, D-70191 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 182. ★ ZEITSCHRIFT FUR SPRACHWISSENSCHAFT 《语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0721-9067 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index
个人分类: SSCI投稿|21962 次阅读|0 个评论
一个免费在线生物信息学数据分析和作图的好工具
hongkuan15 2016-6-5 13:43
做科研,数据分析和作图是必备技能。近几年,随着数据类型的,原来差用的excel,SPSS等常用软件已经不能满足科研需求了。R语言以其方便,快捷等优势,迅速获得了像我这样的,编程技术不好的科研狗的喜爱。短短几行代码,就能完成各种高大上的数据分析,关键还能做出漂亮的图。 但还得天天跟代码打交道!作为一般的科研人员,生物信息学知识并不需要掌握的,只要会使用工具就差不多了。朋友给介绍了一个在线的,基于云的生物信息学数据分析和作图工具: OmicShare tools , 图形化,从此不跟代码打交道。 在里面包含了37种不同的数据分析作图工具,常用的韦恩图,PCA图,柱形图,火山图等都能在这里找到。 其中几个工具我使用了一下,确实方便快捷,有详细的教程,大概一分钟左右就能做出图,还能够下载下来(svg格式)。 这里不仅有工具,还有 论坛 , Omicshare 还分享很多实用的大量的生物信息学知识, 强烈推荐 去看看 。
10853 次阅读|0 个评论
闲说“羹饭”
fdc1947 2016-5-26 08:13
闲说“羹饭” 羹饭在古人那里就是羹(肉汤或菜汤)和饭,略等于现在的“饭”——我们现在说吃饭不会只是吃白饭,总是有饭有菜。 韩愈《山石》诗有“ 铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥”的句子。如今还有成语残羹剩饭。 到了明清时期,“羹饭”一词似乎变成了只是指人们给死去的人也就是“鬼”准备的食物。人死了,要放“座台”(灵台),即祭祀死者的桌子。羹饭就放在座台上。——当然,在一般情况下,这些“羹饭”最后还是落到人的肚里。 明· 凌濛初《 初刻拍案驚奇》.卷十六“ 张溜儿熟布迷魂局 陆蕙娘立决到头缘” 里有这样的句子:沈灿若“那时就别了王氏之灵,嘱付李主管照管 羹饭 、香火,同了黄、何、方、乐四友登程。”,又说 “ 灿若进得门来,在王氏灵前拜了两拜,哭了一场,备 羹饭 浇奠了。 ” 《 水浒传 》第二十六回:“ 武松叫士兵去安排 羹饭 。武松就灵床子前,点起灯烛,铺设酒肴。”祭祀完毕,“武松哭罢,将羹饭酒肴和士兵吃了”。 如今 的普通话里似乎已经不用这个词了,但是,在吴方言区,这个词仍然在用,其意思与明清并未有多少变化。虽然人们还在用,但是很多人已经不知道这个词的本义了,常有人错用。网上有的人还出来解释,但是往往也出现偏差。 清·吴有光《吴下谚联》有这样一联:“ 小狗衔大屙练,家鬼合野伤亡 ”。“屙练”就是屎橛子,“野伤亡”就是野鬼,合这里读若“葛”(入声)。家鬼合野伤亡,就是家鬼勾结野鬼。作者对后面一句的说明是:“凡无祀鬼魂,求食弥急,索酒索食索锭帛,俗名 讨羹饭 ,此野伤亡情事。若家鬼出此,不免有靦面目,于是勾合野伤亡,赍寒作热,索得羹饭锭帛,即朋比享分”。这段话的意思大致为:那些没有人祭祀的鬼魂,着急求食,要酒要饭要锡箔等物,俗名 讨羹饭 ,这种事情只有野伤亡才能够干得出来。如果家鬼也这样做,未免丢脸,于是就勾结野伤亡,让人发寒热,求得到羹饭和锡箔,家鬼与野鬼分享。 这里把讨羹饭的意思说得很清楚了,那就是鬼要饭吃。 过去人突然生病发烧(即上面所说“发寒热”),往往以为是鬼在作祟,于是就要准备羹饭以飨鬼。如果是(一般也是)野鬼作祟,那么需要把羹饭送到交通要冲之处,祭祀以后,让野鬼们食用。但是,天下哪里有什么野鬼?交通要冲之处,只有叫花子或者穷困人家的半大孩子。待病家祭祀完毕,这些人把人们送出的羹饭一抢而空,拼命往自己嘴里塞进去。这就叫做“ 抢羹饭 ”。由于送羹饭多在晚上夜间(鬼一般不在白天出来,白天出来那就会白日见鬼了),所以有人把它误作“抢更饭”。这样, 吴地人们往往把吃饭飞快、狼吞虎咽的“穷相”称为“抢羹饭”。 这是一句骂人的话,但是,不很粗野,可以用于家长训斥孩子。 在吴地,吃“羹饭”的一般都是鬼,不是人。比如,一人无后代,他会很担心,说将来没有“羹饭”可吃。 如今网上有人说,办完丧事,丧家请助丧者吃羹饭。这不是过去所谓吴地“正经好人家”的说法。“羹饭”是祭鬼的,所以,说吃羹饭是骂人的话(更厉害一点称“ 触祭羹饭 ”【注】)。而丧事后的饭比较正统的说法是吃 利市饭 。 丧事一般地说都是不吉利的。所以,过去家里死了人,家属便不能随便到别人家去。同样,别人到丧家去也应当认为是不吉利的,但是,帮助丧家办理丧事又是人们互助的必要方式,所以,丧家要感谢这些亲戚朋友。这顿饭也要取一个好的名称,过去称要“发个利市”(我们在古代小说里常常见到这个短语)。于是,这顿饭称为“ 利市饭 ”。 过去,利市饭一般较为简单,在丧家大吃大喝显然不合人情(如今已经没有这种讲究了)。简单的饭过去称为“豆腐饭”。所谓豆腐饭并不一定真的只吃豆腐,只是表示简单,与粗茶淡饭一个意思。过去常常用于请客者的谦称。 一开始,大概丧家也是这样自谦的 ,但时间一长,利市饭便被某些不明底细的人说成了 豆腐饭 。 但是,豆腐饭是在丧家那里吃的(过去没有在饭店吃的),那里又有给死者享用的羹饭。而且,饭都是饭,给死者享用的羹饭与请人所吃的饭只是名称上不同,在物质上并没有任何差别。于是糊涂人就把二种名称缠在了一起,把请人所吃的也说成了羹饭。略微不糊涂一点的便说成了豆腐羹饭。更有的“明白人”便真的上来了一碗“豆腐羹”。这样以讹传讹,在某些人那里,利市饭便被称为豆腐羹饭,在那里还真的有豆腐羹。 语言的变化规律就是以讹传讹,照未变前的标准,变化之后的是错了的。但是说的人多了,也就无所谓对错,甚至不对的反而变成了对的。 【 注】:触祭,就是吃,詈词,正确的写法当为“啜祭”,见本人 2014-8-13 博文《 “ 触祭 ” 小考 》 http://blog.sciencenet.cn/blog-612874-819131.html 。
个人分类: 汉语言|6049 次阅读|0 个评论
2016年A&HCI收录语言与语言学学科期刊198种目录
wanyuehua 2016-5-6 11:59
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言与语言学期刊, 2016 年 AHCI 收录语言学学科期刊 198 种,其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 3 种,例如: ComputationalLinguistics 《计算语言学》、 Phonetica 《语音学》。 SSCI 、 AHCI 共同收录期刊 135 种,例如: Across Languages and Cultures 《语言与文化的跨越》、 Acta Linguistica Hungarica 《匈牙利科学院语言学学报》、 Child Language Teaching and Therapy 《儿童语言教学与疗法》、 Cognitive Linguistics 《认知语言学》、 Dialectologia et Geolinguistica 《方言学与地方语言学》、 Functions of Language 《语言的功能》、 International Journal of Lexicography 《国际词汇学杂志》、 Journal of African Languages and Linguistics 《非洲语言和语言学杂志》、 Journal of East Asian Linguistics 《东亚语言学杂志》、 Journal of English Linguistics 《英语语言学杂志》、 Journal of Pidgin and Creole Languages 《混杂语言和克里奥尔语杂志》、 Journal of Germanic Linguistics 《日尔曼语言学杂志》、 Natural Language Semantics 《自然语言语义学》 、 Phonology 《语音学》 、 Theoretical Linguistics 《理论语言学》、 Zeitschrift fuer Dialektologie und Linguistik 《方言学与语言学杂志》等。 2016 年 AHCI 收录语言与语言学学科期刊 198 种目录 ARTS HUMANITIES CITATION INDEX LANGUAGE LINGUISTICS - JOURNAL LIST Total journals: 198 注: ★ SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录期刊 3 种 ▲ SSCI 、 AHCI 共同收录期刊 135 种 1. AAA-ARBEITEN AUS ANGLISTIK UND AMERIKANISTIK 《美国与英国语言、历史、文化研究论文集》 Semiannual ISSN: 0171-5410 GUNTER NARRVERLAG, DISCHINGERWEG 5, TUBINGEN, GERMANY , D72070 1. Arts Humanities Citation Index 2. ▲ ACROSS LANGUAGESAND CULTURES 《语言与文化的跨越》 SemiannualISSN: 1585-1923 AKADEMIAI KIADORT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY , H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 3. ▲ ACTA LINGUISTICA HUNGARICA 《匈牙利科学院语言学学报》 Quarterly ISSN: 1216-8076 AKADEMIAI KIADO RT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY,H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 4. ▲ AFRICANALINGUISTICA 《非洲语言学》 Annual ISSN:0065-4124 ROYAL MUSEUM CENTRAL AFRICA-BELGIUM, 13 LEUVENSESTEENWEG, TERVUREN, BELGIUM ,3080 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 5. ▲ AMERICAN SPEECH 《美国语言》 Quarterly ISSN: 0003-1283 DUKE UNIV PRESS,905 W MAIN ST, STE 18-B, DURHAM, USA , NC, 27701 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 6. ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHEPHILOLOGIE 《英语语言学》 Tri-annual ISSN: 0340-5222 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 7. ▲ ANNUAL REVIEW OFAPPLIED LINGUISTICS 《应用语言学年评》 Annual ISSN: 0267-1905 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 8. ▲ ANNUAL REVIEW OFLINGUISTICS 《语言学年评》 Annual ISSN:2333-9691 ANNUALREVIEWS, 4139 EL CAMINO WAY, PO BOX 10139, PALO ALTO, USA, CA, 94303-0897 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 9. ▲ APPLIED LINGUISTICSREVIEW 《应用语言学评论》 Quarterly ISSN: 1868-6311 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 10. ARCHIV FUR DAS STUDIUM DERNEUEREN SPRACHEN UND LITERATUREN 《语言和文学研究文献》 Semiannual ISSN: 0003-8970 ERICHSCHMIDT VERLAG, GENTHINER STRASSE 30G,BERLIN-TIERGARTEN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 11. ▲ ARGUMENTATION 《论证》 Quarterly ISSN: 0920-427X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 12. ▲ ATLANTIS-JOURNALOF THE SPANISH ASSOCIATION OF ANGLO-AMERICAN STUDIES 《 西班牙英美研究协会 杂志》 Semiannual ISSN:0210-6124 ASOC ESPANOLA ESTUDIOS ANGLO-NORTEAMERICANOS-AEDEAN, C/O DEPT FILOLOFIAINGLESA I, UNIV COMPLUTENSE DE MADRID, FAC FILOLOGIA, MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 13. ▲ AUSTRALIAN JOURNALOF LINGUISTICS 《澳大利亚语言学杂志》 QuarterlyISSN: 0726-8602 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 14. ▲ BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LATRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION 《巴伯尔:国际翻译 杂志 》 Quarterly ISSN: 0521-9744 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 15. BEITRAGE ZUR GESCHICHTE DERDEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR 《德国语言文学史论文集》 Quarterly ISSN: 0005-8076 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 16. BULLETIN OF THE INSTITUTE OF HISTORY AND PHILOLOGYACADEMIA SINICA 《 中央研究院历史语言研究所通报》 Quarterly ISSN: 1012-4195 ACAD SINICA-INSTHISTORY PHILOLOGY, EDITORIAL COMMITTEE, TAIPEI, TAIWAN , 11529 1. Arts Humanities Citation Index 17. CANADIAN JOURNAL OF LINGUISTICS-REVUE CANADIENNE DELINGUISTIQUE 《加拿大语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0008-4131 UNIV TORONTO PRESSINC, JOURNALS DIVISION, 5201 DUFFERIN ST, DOWNSVIEW, TORONTO, CANADA ,ON, M3H 5T8 1. Arts Humanities Citation Index 18. ▲ CHILD LANGUAGETEACHING THERAPY 《儿童语言教学与疗法》 Tri-annual ISSN: 0265-6590 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 19. ▲ CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION 《应用语言学通讯》 Quarterly ISSN: 1576-4737 UNIV COMPLUTENSEMADRID, SERVICIO PUBLICACIONES, CIUDAD UNIV, OBISPO TREJO 3, MADRID, SPAIN,28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 20. ▲ COGNITIVELINGUISTICS 《认知语言学》 Quarterly ISSN:0936-5907 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 21. COLLOQUIA GERMANICA 《德国语言文学论坛》 Quarterly ISSN: 0010-1338 FRANCKEVERLAG, DISCHINGERWEG 5, TUBINGEN, GERMANY, D-72070 1. Arts Humanities Citation Index 22. ★ COMPUTATIONALLINGUISTICS 《计算语言学》 Quarterly ISSN:0891-2017 MIT PRESS, ONE ROGERS ST, CAMBRIDGE, USA , MA,02142-1209 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 4. Arts Humanities Citation Index 23. ▲ COMPUTER ASSISTEDLANGUAGE LEARNING 《计算机辅助语言学习》 Bimonthly ISSN: 0958-8221 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 24. ▲ CORPUS LINGUISTICSAND LINGUISTIC THEORY 《语料库语言学与语言学理论》 Semiannual ISSN: 1613-7027 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 25. CRITICA HISPANICA 《西班牙评论》 Semiannual ISSN: 0278-7261 CRITICA HISPANICA,DUQUESNE UNIV, DEPT MODERN LANGUAGE, 201 DES PLACES, PITTSBURGH, USA ,PA, 15282 1. Arts Humanities Citation Index 26. DEUTSCHE SPRACHE 《德语》 Quarterly ISSN: 0340-9341 ERICHSCHMIDT VERLAG, GENTHINER STRASSE 30G,BERLIN-TIERGARTEN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 27. ▲ DIACHRONICA 《历史语言学》 Quarterly ISSN: 0176-4225 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 28. ▲ DIALECTOLOGIA ETGEOLINGUISTICA 《方言学与地方语言学》 AnnualISSN: 0942-4040 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 29. EIGSE-A JOURNAL OF IRISH STUDIES 《爱尔兰研究杂志》 Annual ISSN: 0013-2608 NATL UNIV IRELAND , 49 MERRION SQ, DUBLIN, IRELAND ,2 1. Arts Humanities Citation Index 30. ▲ ELT JOURNAL 《英语教学杂志》 Quarterly ISSN: 0951-0893 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 31. ▲ ENGLISH LANGUAGE LINGUISTICS 《英语及语言学》 Tri-annual ISSN: 1360-6743 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 32. ▲ ENGLISHTEACHING-PRACTICE AND CRITIQUE 《英语教学》 Tri-annual ISSN: 1175-8708 EMERALD GROUPPUBLISHING LTD, HOWARD HOUSE, WAGON LANE, BINGLEY, ENGLAND, W YORKSHIRE, BD161WA 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 33. ▲ ENGLISH TODAY 《今日英语》 Quarterly ISSN: 0266-0784 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 34. ▲ ENGLISH WORLD-WIDE 《世界英语》 Tri-annual ISSN: 0172-8865 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 35. ▲ ESTUDIOSFILOLOGICOS 《语言学研究》 Annual ISSN:0071-1713 UNIV AUSTRAL CHILE, FAC FILOSOFIA HUMANIDADES CASILLA 142 ESTUDIOSFILOLOGICOS, VALDIVIA, CHILE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 36. ▲ EUROPEAN JOURNALOF ENGLISH STUDIES 《欧洲英语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 1382-5577 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 37. EUROPEAN JOURNAL OF SCANDINAVIAN STUDIES 《欧洲斯堪的纳维亚研究》 Semiannual ISSN: 2191-9399 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 38. ▲ FIRST LANGUAGE 《第一语言》 Bimonthly ISSN: 0142-7237 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 39. ▲ FOLIA LINGUISTICA 《语言学报 ; 欧洲语言学会学报》 Semiannual ISSN: 0165-4004 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 40. ▲ FOLIA LINGUISTICAHISTORICA 《语言史》 Annual ISSN: 0168-647X DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 41. FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES 《现代语言研究论坛》 Quarterly ISSN: 0015-8518 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. Arts Humanities Citation Index 42. FORUM ITALICUM 《意大利研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0014-5858 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. Arts Humanities Citation Index 43. FRANCAIS MODERNE 《现代法语》 Semiannual ISSN: 0015-9409 CONSEILINT LANGUE FRANCAISE, 11 RUE NAVARIN, PARIS, FRANCE, 75009 1. Arts Humanities Citation Index 44. ▲ FUNCTIONS OFLANGUAGE 《语言的功能》 Tri-annual ISSN:0929-998X JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 45. ▲ GENDER ANDLANGUAGE 《性别与语言》 Tri-annual ISSN:1747-6321 EQUINOX PUBLISHINGLTD, 415, THE WORKSTATION, 15 PATERNOSTER ROW, SHEFFIELD, ENGLAND ,S1 2BX 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 46. GERMAN QUARTERLY 《德语季刊》 Quarterly ISSN: 0016-8831 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. Arts Humanities Citation Index 47. ▲ GESTURE 《手势》 Tri-annualISSN: 1568-1475 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 48. ▲ HISPANIA-A JOURNALDEVOTED TO THE TEACHING OF SPANISH AND PORTUGUESE 《西班牙》 QuarterlyISSN: 0018-2133 AMER ASSOCTEACHERS SPANISH PORTUGUESE, INC, 900 LADD RD, WALLED LAKE, USA ,MI, 48390 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 49. ▲ HISTORIOGRAPHIALINGUISTICA 《编史语言学》 Tri-annual ISSN: 0302-5160 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 50. ▲ HUMOR-INTERNATIONALJOURNAL OF HUMOR RESEARCH 《幽默:国际幽研究杂志》 Quarterly ISSN: 0933-1719 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 51. ▲ IBERICA 《伊比利亚》 Semiannual ISSN: 1139-7241 AELFE, UNIV JAUME I, FAC CIENCIES HUMANAS SOCIALS, DEPT ESTUDISANGLESOS, CAMPUS RIU SEC, S-N, CASTELLO, SPAIN, 12071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 52. IBEROROMANIA 《伊比利亚罗马语系》 Semiannual ISSN: 0019-0993 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 53. ▲ INDOGERMANISCHEFORSCHUNGEN 《印度日尔曼语言研究》 Annual ISSN: 0019-7262 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 54. ▲ INTERCULTURALPRAGMATICS 《文化交流实用学》 Quarterly ISSN: 1612-295X DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 55. INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS 《国际美洲语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0020-7071 UNIV CHICAGO PRESS, 1427 E 60TH ST, CHICAGO, USA , IL,60637-2954 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 56. ▲ INTERNATIONALJOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION AND BILINGUALISM 《国际双语教育与双语使用杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0050 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 57. ▲ INTERNATIONALJOURNAL OF BILINGUALISM 《国际双语杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0069 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 58. ▲ INTERNATIONALJOURNAL OF CORPUS LINGUISTICS 《国际语料库语言学杂志》 QuarterlyISSN: 1384-6655 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 59. ▲ INTERNATIONALJOURNAL OF LEXICOGRAPHY 《国际词汇学杂志》 Quarterly ISSN: 0950-3846 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 60. ▲ INTERPRETER ANDTRANSLATOR TRAINER 《口译及翻译培训师》 Tri-annual ISSN: 1750-399X ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 61. ▲ INTERPRETING 《口译》 Semiannual ISSN: 1384-6647 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 62. ▲ JOURNAL OF AFRICANLANGUAGES AND LINGUISTICS 《非洲语言和语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0167-6164 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 63. ▲ JOURNAL OF CHINESELINGUISTICS 《中国语言学杂志》 Semiannual ISSN:0091-3723 JOURNAL CHINESELINGUISTICS, CHINESE UNIV HONG KONG, SHATIN, NEW TERRITORIES, PEOPLES R CHINA , HONG KONG,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 64. ▲ JOURNAL OFCOMPARATIVE GERMANIC LINGUISTICS 《比较日耳曼语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 1383-4924 SPRINGER, 233SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 65. ▲ JOURNAL OF EASTASIAN LINGUISTICS 《东亚语言学杂志》 Quarterly ISSN:0925-8558 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 66. JOURNAL OF ENGLISH AND GERMANIC PHILOLOGY 《英语与德语语文学杂志》 Quarterly ISSN: 0363-6941 UNIV ILLINOIS PRESS, 1325 S OAK ST, CHAMPAIGN, USA , IL,61820-6903 1. Arts Humanities Citation Index 67. ▲ JOURNAL OF ENGLISHFOR ACADEMIC PURPOSES 《学术英语杂志》 Quarterly ISSN: 1475-1585 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 68. ▲ JOURNAL OF ENGLISHLINGUISTICS 《英语语言学杂志》 Quarterly ISSN:0075-4242 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 69. ▲ JOURNAL OF FRENCHLANGUAGE STUDIES 《法语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0959-2695 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. Social SciencesCitation Index 2. Arts Humanities Citation Index 70. ▲ JOURNAL OFGERMANIC LINGUISTICS 《日尔曼语言学杂志》 Quarterly ISSN:1470-5427 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 71. ▲ JOURNAL OFHISTORICAL PRAGMATICS 《历史语用论杂志》 Semiannual ISSN: 1566-5852 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 72. ▲ JOURNAL OFLANGUAGE AND POLITICS 《语言与政治杂志》 Quarterly ISSN:1569-2159 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 73. ▲ JOURNAL OFLANGUAGE IDENTITY AND EDUCATION 《语言、特性及教育杂志》 Bimonthly ISSN: 1534-8458 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 74. JOURNAL OF LANGUAGE LITERATURE AND CULTURE 《语言文学与文化杂志》 Tri-annual ISSN: 2051-2856 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Arts Humanities Citation Index 75. ▲ JOURNAL OFLINGUISTIC ANTHROPOLOGY 《语言人类学杂志》 Tri-annual ISSN: 1055-1360 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 76. ▲ JOURNAL OFLINGUISTICS 《语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0022-2267 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 77. JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS 《文学语义学杂志》 SemiannualISSN: 0341-7638 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Arts Humanities Citation Index 78. ▲ JOURNAL OF LOGICLANGUAGE AND INFORMATION 《逻辑、语言和信息杂志》 QuarterlyISSN: 0925-8531 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. ScienceCitation Index Expanded 2. Arts Humanities Citation Index 79. ▲ JOURNAL OFMULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT 《多种语言及多种文化发展杂志》 Bimonthly ISSN: 0143-4632 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 80. ▲ JOURNAL OFPHONETICS 《语音学杂志》 Quarterly ISSN: 0095-4470 ACADEMIC PRESSLTD- ELSEVIER SCIENCE LTD, 24-28 OVAL RD, LONDON, ENGLAND , NW1 7DX 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 81. ▲ JOURNAL OF PIDGINAND CREOLE LANGUAGES 《混杂语言和克里奥尔语杂志》 SemiannualISSN: 0920-9034 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 82. ▲ JOURNAL OFPOLITENESS RESEARCH-LANGUAGE BEHAVIOUR CULTURE 《礼貌研究杂志》 Semiannual ISSN: 1612-5681 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 83. ▲ JOURNAL OFPRAGMATICS 《语言实用学杂志》 Monthly ISSN: 0378-2166 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 84. ▲ JOURNAL OFQUANTITATIVE LINGUISTICS 《定量语言学杂志》 Quarterly ISSN:0929-6174 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 85. ▲ JOURNAL OFSEMANTICS 《语义学杂志》 Quarterly ISSN: 0167-5133 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 86. ▲ JOURNAL OF THEINTERNATIONAL PHONETIC ASSOCIATION 《国际语音学会志》 Tri-annual ISSN: 0025-1003 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 87. KRITIKA KULTURA 《文化批评》 Semiannual ISSN:2094-6937 ATENEO DE MANILAUNIV, SCH HUMANITIES, DEPT ENGLISH, LOYOLAHEIGHTS, QUEZON CITY, PHILIPPINES ,1108 1. Arts Humanities Citation Index 88. ▲ LABORATORYPHONOLOGY 《实验室语音学》 Semiannual ISSN:1868-6346 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 89. ▲ LANGUAGE 《语言》 QuarterlyISSN: 0097-8507 LINGUISTIC SOCAMER, 1325 18TH ST NW, SUITE 211, WASHINGTON, USA ,DC, 20036-6501 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 90. ▲ LANGUAGE HISTORY 《语言与历史》 Semiannual ISSN: 1759-7536 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 91. ▲ LANGUAGEACQUISITION 《语言掌握》 Quarterly ISSN: 1048-9223 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 92. ▲ LANGUAGE ANDEDUCATION 《语言与教育》 Bimonthly ISSN: 0950-0782 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 93. ▲ LANGUAGE ANDINTERCULTURAL COMMUNICATION 《语言与不同文化间的交流》 QuarterlyISSN: 1470-8477 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 94. ▲ LANGUAGE ANDLINGUISTICS 《语言与语言学》 QuarterlyISSN: 1606-822X SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 95. ▲ LANGUAGE ANDLITERATURE 《语言与文学》 Quarterly ISSN: 0963-9470 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 96. ▲ LANGUAGEASSESSMENT QUARTERLY 《语言评价季刊》 Quarterly ISSN: 1543-4303 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 97. ▲ LANGUAGE AWARENESS 《语言知识》 Quarterly ISSN: 0965-8416 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 98. ▲ LANGUAGE CULTUREAND CURRICULUM 《语言、文化与课程》 Tri-annual ISSN: 0790-8318 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 99. ▲ LANGUAGE MATTERS 《语言问题:非洲语言研究》 Tri-annual ISSN: 1022-8195 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 100. ▲ LANGUAGE POLICY 《语言政策》 Quarterly ISSN: 1568-4555 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 101. ▲ LANGUAGE PROBLEMS LANGUAGE PLANNING 《语言问题与语言计划》 Tri-annual ISSN: 0272-2690 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 102. ▲ LANGUAGE SCIENCES 《语言科学》 Bimonthly ISSN:0388-0001 ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 103. ▲ LANGUAGE TEACHING 《语言教学》 Quarterly ISSN: 0261-4448 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 104. ▲ LANGUAGE TESTING 《语言测验》 Quarterly ISSN: 0265-5322 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 105. ▲ LANGUAGE VARIATIONAND CHANGE 《语言的演变》 Tri-annual ISSN: 0954-3945 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 106. LANGUE FRANCAISE 《法语》 QuarterlyISSN: 0023-8368 LAROUSSE,17 RUE DE MONTPARNASSE, PARIS, FRANCE, 75006 1. Arts Humanities Citation Index 107. ▲ LEXIKOS 《词汇学》 Annual ISSN: 1684-4904 BURO VANDIE WAT, PO BOX 245, STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA, 7599 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 108. LILI-ZEITSCHRIFT FURLITERATURWISSENSCHAFT UND LINGUISTIK 《文学与语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0049-8653 J BMETZLER, POSTFACH 10 32 41, STUTTGART, GERMANY, D-70028 1. Arts Humanities Citation Index 109. ▲ LINGUA 《语言学》 Monthly ISSN: 0024-3841 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 110. LINGUA E STILE 《语言与文体》 Semiannual ISSN: 0024-385X SOC ED ILMULINO, STRADA MAGGIORE 37, BOLOGNA, ITALY, 40125 1. Arts Humanities Citation Index 111. LINGUA NOSTRA 《我们的语言》 Semiannual ISSN: 0024-3868 CASAEDITRICE G C SANSONI SPA, LIC SPA, VIA DUCA DI CALABRIA, 1-1, FLORENCE, ITALY,50125 1. Arts Humanities Citation Index 112. ▲ LINGUISTICAPPROACHES TO BILINGUALISM 《双语语言学研究》 Bimonthly ISSN: 1879-9264 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 113. ▲ LINGUISTIC INQUIRY 《语言学研究》 Quarterly ISSN: 0024-3892 MIT PRESS, ONE ROGERS ST, CAMBRIDGE, USA , MA,02142-1209 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 114. ▲ LINGUISTIC REVIEW 《语言学评论》 Quarterly ISSN: 0167-6318 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 115. ▲ LINGUISTICTYPOLOGY 《语言类型学》 Tri-annual ISSN:1430-0532 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 116. ▲ LINGUISTICAANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Annual ISSN:0304-2294 ACADEMIC SCIENTIFIC PUBLISHERS-ASP, UNIV PRESS ANTWERPDIV, RAVENSTEINGALERIJ 28, BRUSSELS, BELGIUM , B-1000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 117. ▲ LINGUISTICS 《语言学》 BimonthlyISSN: 0024-3949 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 118. ▲ LINGUISTICS AND EDUCATION 《语言学和教育》 Quarterly ISSN: 0898-5898 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 119. ▲ LINGUISTICS AND PHILOSOPHY 《语言学与哲学》 Bimonthly ISSN: 0165-0157 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 120. LINGUISTIQUE 《语言学》 Semiannual ISSN: 0075-966X PRESSESUNIV FRANCE, 6 AVENUE REILLE, PARIS CEDEX 14, FRANCE, 75685 1. Arts Humanities Citation Index 121. ▲ LITERACY 《读写能力》 Tri-annual ISSN: 1741-4350 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 122. META 《译者杂志》 Quarterly ISSN: 0026-0452 PRESSESUNIV MONTREAL, PO BOX 6128, SUCCURSALE A, 3744 RUE JEAN-BRILLANT, MONTREAL,CANADA, QUEBEC, H3T 1P1 1. Arts Humanities Citation Index 123. ▲ METAPHOR ANDSYMBOL 《隐喻与象征》 Quarterly ISSN: 1092-6488 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 124. MODERN LANGUAGE REVIEW 《现代语言评论》 QuarterlyISSN: 0026-7937 MODERN HUMANITIESRESEARCH ASSOCIATION, 1 CARLTON HOUSE TERRACE, LONDON, ENGLAND ,SW1Y 5AF 1. Arts Humanities Citation Index 125. MODERN PHILOLOGY 《现代语文学》 Quarterly ISSN: 0026-8232 UNIV CHICAGO PRESS, 1427 E 60TH ST, CHICAGO, USA , IL,60637-2954 1. Arts Humanities Citation Index 126. MODERNA SPRAK 《现代语言》 Semiannual ISSN: 2000-3560 LMS-MODERN LANG TEACHERS ASSOC, C/O BENGT HENNINGSSON, BOX 41, HISINGSKARA, SWEDEN, SE-425 02 1. Arts Humanities Citation Index 127. ▲ MULTILINGUA-JOURNALOF CROSS-CULTURAL AND INTERLANGUAGE COMMUNICATION 《多种语言杂志》 Quarterly ISSN: 0167-8507 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 128. MUTTERSPRACHE 《本国语言》 Quarterly ISSN: 0027-514X GESELLSCHAFTDEUTSCHE SPRACHE, SPIEGELGASSE 13, WIESBADEN, GERMANY, D-65183 1. Arts Humanities Citation Index 129. ▲ NAMES-A JOURNAL OFONOMASTICS 《名词》 Quarterly ISSN: 0027-7738 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 130. ▲ NARRATIVE INQUIRY 《记叙文探究》 Semiannual ISSN: 1387-6740 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 131. ▲ NATURAL LANGUAGE LINGUISTIC THEORY 《自然语言与语言理论》 Quarterly ISSN: 0167-806X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 132. ★ NATURAL LANGUAGEENGINEERING 《自然语言工程》 Quarterly ISSN: 1351-3249 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 133. ▲ NATURAL LANGUAGESEMANTICS 《自然语言语义学》 Quarterly ISSN: 0925-854X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 134. NEOPHILOLOGUS 《新语言学》 Quarterly ISSN: 0028-2677 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Arts Humanities Citation Index 135. NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN 《现代语言》 Quarterly ISSN: 0028-3754 MODERN LANGUAGESOC, HALLITUSKATU 11, HELSINKI, FINLAND ,SF-00100 1. Arts Humanities Citation Index 136. ▲ NORDIC JOURNAL OFLINGUISTICS 《北欧语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0332-5865 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 137. OCEANIC LINGUISTICS 《大洋洲语言学》 Semiannual ISSN: 0029-8115 UNIV HAWAII PRESS, 2840 KOLOWALU ST, HONOLULU, USA , HI,96822 1. Arts Humanities Citation Index 138. ▲ ONOMAZEIN Semiannual ISSN: 0717-1285 PONTIFICIAUNIV CATOLICA CHILE, FAC LETRAS, AV VICUNA MACKENNA 4860, SANTIAGO, CHILE,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 139. PAPERS ON LANGUAGE AND LITERATURE 《语言与文学文集》 Quarterly ISSN: 0031-1294 SOUTHERN ILLINOISUNIV, BOX 43-A, EDWARDSVILLE, USA , IL,62026-1434 1. Arts Humanities Citation Index 140. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY 《展望:翻译学研究》 Quarterly ISSN: 0907-676X ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Arts Humanities Citation Index 141. PHILOLOGICAL QUARTERLY 《语文学季刊 》Quarterly ISSN: 0031-7977 UNIV IOWA, ENGLISH PHILOSOPHY BLDG DEPT PUBLICATIONS LOUEICHLER, IOWA CITY, USA , IA,52242 1. Arts Humanities Citation Index 142. ★ PHONETICA 《语音学》 Quarterly ISSN: 0031-8388 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 143. ▲ PHONOLOGY 《语音学》 Tri-annual ISSN: 0952-6757 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 144. ▲ PORTA LINGUARUM Semiannual ISSN: 1697-7467 UNIV GRANADA, UNIV GRANADA, GRANADA, SPAIN, 18071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 145. ▲ POZNAN STUDIES INCONTEMPORARY LINGUISTICS 《波兹南当代语言学研究 》 Quarterly ISSN: 1897-7499 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 146. ▲ PRAGMATICS 《语用学》 Quarterly ISSN: 1018-2101 INT PRAGMATICSASSOC- IPRA, UNIV ANTWERP, STADSCAMPUS (S D222)PRINSSTRAAT 13, ANTWERP, BELGIUM , B-2000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 147. ▲ PRAGMATICS COGNITION 《语言实用学和认知》 Tri-annual ISSN: 0929-0907 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 148. ▲ PRAGMATICS ANDSOCIETY 《语用学与社会》 Quarterly ISSN: 1878-9714 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 149. ▲ PROBUS 《国际拉丁语和罗曼语语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0921-4771 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 150. ▲ RECALL 《计算机辅助语言学习》 Tri-annual ISSN: 0958-3440 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 151. ▲ REVIEW OFCOGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学评论》 Semiannual ISSN: 1877-9751 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 152. REVISTA DE FILOLOGIAESPANOLA 《西班牙语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0210-9174 CONSEJO SUPERIOR INVESTIGACIONES CIENTIFICAS-CSIC*, VITRUVIO 8, MADRID,SPAIN, 28006 1. Arts Humanities Citation Index 153. ▲ REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA 《 西班牙应用语言学杂志》 Annual ISSN: 0213-2028 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 154. ▲ REVISTA SIGNOS 《 标志 杂志 》 Tri-annual ISSN: 0718-0934 EDICIONES UNIV VALPARAISO, CASILLA 1415, VALPARAISO, CHILE ,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 155. REVUE BELGE DE PHILOLOGIE ET DHISTOIRE 《比利时哲学与历史杂志》 Quarterly ISSN: 0035-0818 REVUEBELGE PHILOLOGIE HISTOIRE, C/O BIBLIOTHEQUE ROYALE DE BELGIQUE, BOULEVARD DE LEMPEREUR 4, BRUSSELS, BELGIUM, B-1000 1. Arts Humanities Citation Index 156. REVUE DE LINGUISTIQUE ROMANE 《罗曼语语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0035-1458 SOCLINGUISTIQUE ROMANE, UNIV SCI HUMAINES 25 RUE DU MARECHAL-JUIN, STRASBOURGCEDEX, FRANCE, F-67084 1. Arts Humanities Citation Index 157. REVUE DES LANGUES ROMANES 《罗曼语语言杂志》 Semiannual ISSN: 0223-3711 REVUE DESLANGUES ROMANES, UNIV PAUL VALERY, BP 5043,, MONTPELLIER-CEDEX, FRANCE, 34052 1. Arts Humanities Citation Index 158. ▲ REVUE FRANCAISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE 《法国应用语言学杂志》 Semiannual ISSN: 1386-1204 PUBLICATIONSLINGUISTIQUES, 15 RUE LAKANAL, PARIS, FRANCE, 75015 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 159. REVUE ROMANE 《罗曼语评论》 Semiannual ISSN: 0035-3906 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Arts Humanities Citation Index 160. ▲ REVUE ROUMAINE DELINGUISTIQUE-ROMANIAN REVIEW OF LINGUISTICS 《罗马尼亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0035-3957 EDITURAACAD ROMANE, CALEA 13 SEPTEMBRIE NR 13, SECTOR 5, BUCURESTI, ROMANIA, 050711 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 161. RHETORIC REVIEW 《修辞评论》 Quarterly ISSN: 0735-0198 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Arts Humanities Citation Index 162. ▲ RILCE-REVISTA DEFILOLOGIA HISPANICA 《语言学 杂志》 Semiannual ISSN: 0213-2370 SERVICIO PUBL UNIVNAVARRA, PIO XII, 53, PAMPLONA, SPAIN , NAVARRA,31007 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 163. ▲ RLA-REVISTA DE LINGUISTICA TEORICA Y APLICADA 《 语言学理论及应用杂志》 Semiannual ISSN: 0718-4883 UNIV CONCEPCION, FAC HUMANIDADES ARTE, CASILLA 160-C, CORREO 3,CONCEPCION, CHILE, 00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 164. ROMANCE PHILOLOGY 《罗曼语语言学》 Semiannual ISSN: 0035-8002 BREPOLS PUBL,BEGIJNHOF 67, TURNHOUT, BELGIUM , B-2300 1. Arts Humanities Citation Index 165. RUSSIAN LINGUISTICS 《俄罗斯语言学》 Tri-annual ISSN: 0304-3487 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Arts Humanities Citation Index 166. ▲ SINTAGMA 《短语》 Annual ISSN: 0214-9141 UNIV LLEIDA, PLACA VICTOR SIURANA 1, LLEIDA, SPAIN, E-25003 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 167. ▲ SLOVO A SLOVESNOST 《词与语文学》 Quarterly ISSN: 0037-7031 CZECH LANG INSTCZECH ACAD SCI, USTAV PRO JAZYK CESKY AV CR, V V I, LETENSKA 4, PRAHA 1, CZECH REPUBLIC ,118 51 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 168. ▲ SOUTHERN AFRICANLINGUISTICS AND APPLIED LANGUAGE STUDIES 《南非语言学与应用语言研究》 Quarterly ISSN: 1607-3614 NATL INQUIRYSERVICES CENTRE PTY LTD, 19 WORCESTER STREET, PO BOX 377, GRAHAMSTOWN, SOUTHAFRICA, 6140 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 169. ▲ SPANISH IN CONTEXT 《西班牙语的来龙去脉》 Semiannual ISSN: 1571-0718 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 170. SPRACHWISSENSCHAFT 《语言学》 QuarterlyISSN: 0344-8169 UNIVERSITATSVERLAGC WINTER HEIDELBERG GMBH, POSTFACH 10 61 40, HEIDELBERG, GERMANY, D-69051 1. Arts Humanities Citation Index 171. STUDI E PROBLEMI DI CRITICATESTUALE 《原文评论的研究与问题》 Semiannual ISSN: 0049-2361 CASARISPARMIO, VIA CASTIGLIONE 8, BOLOGNA, ITALY, 40124 1. Arts Humanities Citation Index 172. STUDIA LINGUISTICA 《语言学研究》 Tri-annual ISSN: 0039-3193 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. Arts Humanities Citation Index 173. STUDIA NEOPHILOLOGICA 《新语文学研究》 Semiannual ISSN: 0039-3274 ROUTLEDGE JOURNALS,TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND,OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Arts Humanities Citation Index 174. ▲ STUDIES INLANGUAGE 《语言研究》 Quarterly ISSN: 0378-4177 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 175. STUDIES IN PHILOLOGY 《语文学研究》 Quarterly ISSN: 0039-3738 UNIV NORTH CAROLINA PRESS, BOX 2288, JOURNALS DEPT, CHAPEL HILL, USA , NC, 27515-2288 1. Arts Humanities Citation Index 176. STYLE 《文体》 Quarterly ISSN:0039-4238 PENN STATE UNIVPRESS, 820 NORTH UNIV DRIVE, U S B 1, STE C, UNIVERSITY PK, USA, PA, 16802 1. Arts Humanities Citation Index 177. ▲ SYNTAX ANDSEMANTICS 《语法与语义》 Annual ISSN:0092-4563 BRILL, PO BOX 9000, PA LEIDEN, NETHERLANDS ,NL-2300 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 178. ▲ SYNTAX-A JOURNALOF THEORETICAL EXPERIMENTAL AND INTERDISCIPLINARY RESEARCH 《造句法》 Quarterly ISSN: 1368-0005 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 179. ▲ TARGET-INTERNATIONALJOURNAL OF TRANSLATION STUDIES 《目标;国际翻译研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0924-1884 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 180. ▲ TERMINOLOGY 《术语学》 SemiannualISSN: 0929-9971 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 181. ▲ TEXT TALK 《文字和语言》 Bimonthly ISSN: 1860-7330 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 182. ▲ THEORETICALLINGUISTICS 《理论语言学》 Quarterly ISSN: 0301-4428 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 183. TRANSACTIONS OF THE PHILOLOGICAL SOCIETY 《语义学学会汇刊》 Tri-annual ISSN: 0079-1636 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. Arts Humanities Citation Index 184. ▲ TRANSLATION ANDINTERPRETING STUDIES 《翻译与口译研究》 Semiannual ISSN: 1932-2798 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 185. TRANSLATION REVIEW 《翻译评论》 Tri-annual ISSN: 0737-4836 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Arts Humanities Citation Index 186. ▲ TRANSLATIONSTUDIES 《翻译研究》 Tri-annual ISSN: 1478-1700 ROUTLEDGE JOURNALS,TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND,OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 187. ▲ TRANSLATOR 《翻译者》 Tri-annual ISSN: 1355-6509 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 188. VERBUM 《语言学杂志》 Semiannual ISSN: 1585-079X PAZMANY PETERCATHOLIC UNIV, FACULTY HUMANITES, PPKE BTK INST ROMANISTICS, PILISCSABA, HUNGARY ,EGYETEM U 1, 2087 1. Arts Humanities Citation Index 189. ▲ VIAL-VIGOINTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS 《维戈国际应用语言学杂志 》 Annual ISSN:1697-0381 UNIV VIGO, CAMPUS DE MARCOSENDE, SERVICIO PUBLICACIONES, VIGO, SPAIN,36310 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 190. ▲ WORLD ENGLISHES 《世界英语》 Quarterly ISSN: 0883-2919 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 191. ZEITSCHRIFT FUR ASSYRIOLOGIEUND VORDERASIATISCHE ARCHAOLOGIE 《亚述学和西亚地区考古学杂志》 Semiannual ISSN: 0084-5299 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 192. ZEITSCHRIFT FUR DEUTSCHEPHILOLOGIE 《德国语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0044-2496 ERICHSCHMIDT VERLAG, GENTHINER STRASSE 30G,BERLIN-TIERGARTEN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 193. ▲ ZEITSCHRIFT FUR DIALEKTOLOGIE UND LINGUISTIK 《方言学与语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0044-1449 FRANZSTEINER VERLAG GMBH, BIRKENWALDSTRABE 44, STUTTGART, GERMANY, D-70191 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 194. ZEITSCHRIFT FUR GERMANISTISCHELINGUISTIK 《德语语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0301-3294 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 195. ZEITSCHRIFT FUR KATALANISTIK 《罗马尼亚语杂志》 Annual ISSN: 0932-2221 ALBERTLUDWIGS UNIV, ROMANISCHES SEMINAR, PLATZ DER UNIVERSITAT 3, FREIBURG IMBREISGAU, GERMANY, D-79085 1. Arts Humanities Citation Index 196. ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHEPHILOLOGIE 《罗马语系语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0049-8661 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 197. ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK 《斯拉夫语杂志》 Quarterly ISSN: 0044-3506 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 198. ▲ ZEITSCHRIFT FUR SPRACHWISSENSCHAFT 《语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0721-9067 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index
个人分类: A&HCI投稿|11030 次阅读|0 个评论
读《世界上的语言》
qianlivan 2016-5-2 21:22
我一直都对世界上的语言感兴趣。但是,除了能使用中文,勉强能使用英语外,其他语言对于我而言就是些符号,甚至只是统计数据了。我知道世界上已知的语言有五千多种,曾经有苏联语言学家学会了一百多种,但是这也只是极小的一部分。大概没有人可以学会所有的这五千种语言吧,或许有一天有人能借助植入芯片达成这个目标,但是那时这些语言中的很大一部分说不定已经消亡了——很多语言的使用人数不多,而且这些人现在大多倾向于让下一代学习“大语言”。除此之外,我们还能从世界上的语言了解到什么信息么?《世界上的语言》就提供了一种视角,即研究语言之间的关系,语言群落的结构。 按照作者的观察,当今的世界语言可以分为若干个层级。最底层是散落各处的、使用范围有限的边缘语言。这些边缘语言形成了若干语族,这些语族都有一种或者多种中心语言起到联系说各边缘语言人群的作用。这些中心语言构成了更高的一个层级。而在更大的范围,有形成了十二种超中心语言,在更大的范围内联系一些语群中的人。这十二种语言包括阿拉伯语、中文、英语、法语、德语、印地语、日语、马来语、葡萄牙语、俄语、西班牙语和斯瓦西里语。在最近几十年,世界范围内形成了一种联系所有人的超超中心语言——英语。 语言的现象纷繁复杂,没有一定之规。历史上,语言随着宗教传播,随着征服者的脚步传播,随着贸易传播。近代,殖民地在民族独立后使用语言的情况也千差万别。很多殖民地独立后继续使用殖民者的语言,这很大程度上是机缘巧合加上殖民语言的影响力。以印度为例,印度的民族主义者本意并不想使用英语作为印度的官方语言,曾经提出一种族际通用语——“印度斯坦语”(比印地语通俗的一种语言),这种语言用词通俗,印度次大陆上说各种语言的人都能使用,没有民族色彩。但是,使用印地语的民族主义者认为应该使用更纯正的词汇,将印地语“纯化”,使用纯正的印地语作为官方语言,这么一来,南部说其他语言(比如泰米尔语)无法认同。最终,印地语没有成为印度的官方语言,印度斯坦语成为印度官方语言的机会也失去了。印度只能继续使用英语作为官方语言。虽然近年来使用印地语的人数不断增加,但是英语作为印度官方语言的情况没有变化。与此完全不同的是印度尼西亚。印尼在独立之后,殖民者的语言——荷兰语完全销声匿迹了,而且比较独特的是,印尼没有使用人数占不到地位的爪哇语,而是使用了人数不占优势的马来语(现在印尼使用的马来语成为印度尼西亚语)。荷兰语被抛弃是因为在殖民期间没有产生足够影响力——荷兰殖民者把荷兰语当成了上层语言,没有推广的动力,当他们觉得有必要推广荷兰语的时候已经来不及了。而爪哇语被印度尼西亚语取代也是因为类似的原因——爪哇语太复杂、太等级分明了。印尼由此成为唯一完全弃用了殖民语言的曾经为殖民地的国家。坦桑尼亚也是一个大部分消除了殖民语言影响的国家,独立后,坦桑尼亚使用了一种没有族群色彩的族际通用语——斯瓦希里语。但是现在斯瓦希里语也仍然受到英语的威胁。关于英语的影响,在当今,英语的这种挑战对于所有的非英语国家可能都是存在的,这是大概是全球化带来的必然影响。 虽然语言现象纷繁复杂,但作者还是提出了一个模型来理解这些现象。作者提出了一个测量量——“Q值”,并提出了一个模型,每个族群都试图使自己所掌握的语言i的$Q_i^{\rm S}$值最大化,S代表语群。语言i的$Q_i^{\rm S}$值定义为流行度$p_i$和中心度$c_i$之积 $Q_i^{\rm S}=p_i \cdot c_i$ 其中流行度$p_i$定义为使用语言库中语言的人数除以使用S语群中语言的总人数,中心度$c_i$定义为使用语言i的人中会多种语言的人数除以语群S中会多种语言的人数。对于语言库也可以定义类似的Q值,每个族群也试图使自己掌握的语言库的Q值最大化。这个模型能解释很多语言现象,是一个不错的模型,特别是考虑到语言现象纷繁复杂的话。 这是一本不错的书,我第一次知道原来还能这么看待语言现象,我想我会把这本书再看几遍。
个人分类: 读书|2980 次阅读|0 个评论
[转载]语言、手势与视觉
罗非 2016-3-29 16:28
说话经常会带着手势。这手势从哪里来的? 你可能认为,手势当然是学说话的时候,从别人那里学来的。换句话说,看别人怎么比划,我也怎么比划嘛。 这个好像很对。可是,最近一帮老美心理学家的发现却让人大跌眼镜。 他们让说英语的人和说土耳其语的人讲一样的故事。发现他们用的手势不一样。当然,不同文不同种嘛,常言说,非我族类…… 可是,接下来的一个发现就让人震惊了! 他们又看了说这两种话的盲人,是天生就盲的那种。结果你猜怎么着?你猜对了,他们的手势仍然是不一样的。英国人打英国手势,土耳其人打土耳其手势。当然,非我族类…… 慢着!这可是天生的盲人!也就是说,他们从来没见过别人打手势。那么,他们怎么会打和本国人一样的手势的?还是说,只要这么说话就会这么打手势? 至少,这帮老美就是这么认为的,语言决定了手势,和能不能看见无关。 这件事仔细想想挺让人冒汗的。 你看,说话的时候打的手势,绝大部分人都不是故意的。换句话说,几乎都是下意识的。 说英国话还是说土耳其话,能驱动你的下意识做出不同的动作! 这个,嗯…… 你或许觉得也没什么了不起,洋话说多了,自然也带一点洋派头…… 可是,如果中国人的英语水平极大地提高了,将来很多人都能说一口流利的英语……是不是意味着,中国人也会一点点地串种? 到那个时候,这句非我族类……天啊,想想真可怕。 当然,还有一个补救,就是给洋人灌输中文,强迫他们像我们学英文一样地学中文。中国人的英文有多好,就要求洋人的中文有多好。 那时候,反正大家都串种了,也就无所谓了,族类?那是神马东东? 附:原文摘要 Is Seeing Gesture Necessary to Gesture Like a Native Speaker? Şeyda Özçalışkan 1 ⇑ Ché Lucero 2 Susan Goldin-Meadow 2 , 3 1 Department of Psychology, Georgia State University 2 Department of Psychology, University of Chicago 3 Department of Comparative Development, University of Chicago Şeyda Özçalışkan, Georgia State University, Department of Psychology, P. O. Box 5010, Atlanta, GA 30302-5010 E-mail: seyda@gsu.edu Next Section Abstract Speakers of all languages gesture, but there are differences in the gestures that they produce. Do speakers learn language-specific gestures by watching others gesture or by learning to speak a particular language? We examined this question by studying the speech and gestures produced by 40 congenitally blind adult native speakers of English and Turkish ( n = 20/language), and comparing them with the speech and gestures of 40 sighted adult speakers in each language (20 wearing blindfolds, 20 not wearing blindfolds). We focused on speakers’ descriptions of physical motion, which display strong cross-linguistic differences in patterns of speech and gesture use. Congenitally blind speakers of English and Turkish produced speech that resembled the speech produced by sighted speakers of their native language. More important, blind speakers of each language used gestures that resembled the gestures of sighted speakers of that language. Our results suggest that hearing a particular language is sufficient to gesture like a native speaker of that language.
个人分类: 科学评论|1953 次阅读|0 个评论
比血更浓的,是语言文字
热度 7 zhuyucai1 2016-3-25 17:40
一个国家的最根本凝聚力是什么?有人说血浓于水,还有人说是宗教。 欧洲无法走向大同,因为各国语言不同。即使统一了货币,还是问题百出。比利时一个民族,北面说荷兰语(弗兰芒语),南面说法语。一直以来,荷语区和法语区闹不完的矛盾,使得比利时政府非常脆弱。我建议比利时朋友,北面归荷兰,南面归法国,他们还不愿意。 印度有很多不同的种族,独立后把英语作为国语,所以至今没有四分五裂。巴基斯坦独立是局部问题。 与欧洲不同,中国至今还是大国,靠的是中文,更精确的说是汉字,各地说方言听不懂都不是问题。有人说中国的民族问题是宗教引起的,其实不然。回族人信伊斯兰教,说汉语,回族人的国家归属感就强。 比血更浓的,是语言文字。大体是这样。
2800 次阅读|10 个评论
语言是人类拥有的最复杂的认知功能之一,我们对此获得了哪些认知
热度 1 sciencepress 2016-1-12 08:20
语言是我们拥有的最复杂的认知功能之一。 不仅如此,语言是人类独有的心理特征。我们的文化主要取决于人类交流思想和创造艺术的能力,这些都需要借助自然语言。语言在很大程度上是人际互动与合作的基本要素。另一方面,现存语言在形式和内容上的多样性是由人类交流环境决定的。 语言表型的显著特征之一是,他们在所有组织层面都表现出不同的形式。 现今通行的语言有6000多种。它们在声音样例,语法结构和经由词汇表达的语义上都存在很大的差异。例如,某些语言使用的声音样例只有十几个音素,而另一些有多达百余个。某些语言具有非常精细的形态学标记系统,另一些语言的形态学变化极为有限。某些语言在一个范畴做语义区分,另一些在别的范畴进行区分。更进一步,手语是通过手和面部运动表达,而口语是通过声道运动表达。 除了世界语言的多样性之外,任何一个特定的语言群体内部也存在着语言技能的个体差异。 某些人只能掌握有限的词汇和简单句法结构,而另一些人能够通晓数种语言,用多种语言流利讲话,或做同声翻译。 尽管语言之间和个体语言技能之间存在如此差异,多数儿童能够在他们生命的最初四年中掌握母语(口语或者手语),几乎不需要明确的指导。早在有能力系鞋带或者进行简单的加减数学运算之前,他们掌握的母语在复杂度和计算娴熟度上已经达到相当的水平。而且,他们自发地进行交流,用姿势和发声进行“初始会话”,并且在不会说话之前就能被动理解。 这说明,人类大脑表现出一种其他物种所不具备的语言准备状态。 人类大脑的语言准备状态是由什么造成的?哪些遗传指令决定了大脑结构?语言能力如何在知觉、动作、记忆和认知控制等其他系统的基础上形成?这些都是非常核心而又尚未得到解答的问题。 尽管如此,近几十年来,研究者对语言的基本认知组织已经形成了大致的了解。语言以其三重结构为特征,使我们能够把声音映射到意义(听),或者把意义映射到声音(说)。声音和意义之外是句法,使我们能够合理地把词汇组成更长的话语。通常意义上讲,对于这三种信息类型(声音、句法和意义),我们可以区别两个关键成分,即通常认为在语言获得过程中,对语言知识的基本单元所进行的编码和巩固。 在我自己的工作中,称之为人类语言系统的记忆成分,而在心理语言学领域通常称之为 心理词典 。但关键在于,语言加工不仅是词汇知识提取,也不仅是所提取词汇的简单连接。人类语言的表现力在于以新的方式对记忆成分进行组合的可能性。基于这种创造性特征,Wilhelm von Humboldt (1829)将语言形容为一种“使用有限手段达到无限用途”的系统。我把这种用词汇单元建构新的复杂意义的过程称之为 整合 (Hagoort, 2005, 2009, 2013, 2014)。在这里整合指的是,在语境和世界知识的参与下,把词汇单元在线组装成更大的结构。它把语言学理论中常说的语义合成性加以具体化。 记忆和整合的认知基础结构由人脑的神经生物学结构所支持。言语是进化的原始系统,阅读和书写系统是在人类历史进程中以言语为基础构建起来的 。 对于这些系统,记忆和整合成分也是至关重要的。 以上所述语言学知识和语言加工过程的一般组成,又进一步参与了四种主要的语言技能:说和写,听和读。而且,多数人不仅获得一种语言的技能,至少有第二语言或者多于两种语言的技能。简言之,我们需要解释多种语言是如何同时或者先后获得的。 毫不奇怪,人类借助自然语言进行交流的这一复杂特性,需要我们付出巨大的努力来加以认识。 《 心理语言学 》很好地总结了目前所知的语言加工的各个方面,分四个部分给出了系统的综述。 第一部分从语言系统的基础开始,分别介绍了语言系统的结构特征,人类心理与脑的认知基础和神经结构基础。第二部分讨论了理解的各个方面,引导读者从词汇识别和语义提取,到句子和语篇理解。语言理解是从声音和文字到意义的投射,而说话过程则经历了相反的投射轨迹。在这里,前语言信息需要对应到一系列的言语声(说)或者字母(写)中。这给语言使用者提出了一系列完全不同的要求。例如,在理解中我们常常在没有完成语法分析时,依赖语境理解说话者想要传递的信息。但是在说话过程中,如果想要说出完好的话语,就不可能跨越语法之类的核心语言学信息。第三部分讨论了语言产生(包括说和写)。 必须知道,语言相关的所有信息(声音、词汇、句法、语义等)都要掌握。而且,语言技能必须自动化。 以惊人的速度说一种语言是人类的非凡能力。 在一秒之内我们很容易说2-4个单词,为此要有百余块肌肉在时间上以相互协调的方式进行活动。尽管如此复杂,这个过程却惊人的准确无误。言语错误会有发生,但在所产生的每1000个词中,平均仅有一个错误。通常,人类进行这项复杂活动无需太多努力,而且相当自动化。但是当构成语言基础的神经结构受损时,情况会发生急剧变化,例如由于大脑中语言相关部分受损引发的失语症。在发展过程中也有可能出错,例如特定的语言障碍和阅读障碍。第四部分讨论语言获得与发展,讨论绝大多数人们如何在成年期以前发展成为流畅的语言使用者。 综上所述,人类独有的语言能力的所有相关部分,在这四个部分中都作了讨论。 在我看来,对于那些有兴趣了解人类语言系统复杂组织的研究者和学生而言,本书是一个丰富和不可或缺的知识来源。我相信,它对于语言研究领域在中国的发展将产生重要影响。 Peter Hagoort, PhD 德国 马普学会心理语言学研究所所长 本文由刘四旦摘编自 杨玉芳 编著 《 心理语言学 》 一书“序一”,标题为编者所加。 ISBN: 978-7-03-042771-7 《 心理语言学 》 试图在认知科学和认知神经科学的背景下,系统阐述心理语言学的理论体系和方法论,介绍近年来在语言理解、产生和获得等各个方面的前沿和进展,反映中国学者的贡献与成就,为学者和学生们了解与研究心理语言学提供一个窗口。本书由导论和四个部分组成。第一部分是语言与认知,介绍与心理语言学相关的语言学理论,语言与认知系统和神经系统的关系。第二至四部分分别介绍语言理解、产生和获得方面的理论和实证研究进展。 用您的手指点亮科学! 欢迎转发分享朋友圈, 您的鼓励是我们前进的动力! 点击 文中 书名、作者、封面 可购买本书 。
个人分类: 科学书摘|5402 次阅读|2 个评论
未来世界(一)语言
热度 2 qianlivan 2016-1-2 10:23
鉴于现实世界的随机性,未来是不确定的,故而对未来世界的想象、思考和戏说才会那么吸引人。我偶尔会对未来世界进行一些思考和想象,至于戏说,没有太多兴趣。不过一些小说里关于未来的描写其实是严肃而深刻的。 大刘的《地球往事》三部曲中描写,在未来,中国说着一种中文和英文混合在一起的语言。从历史来看,这是比较符合发展趋势的。就现在世界上这些语言来看,几乎都有很多外来词,对于拼音文字来说,这不是一个大问题。不过俄语还是面临了一些问题,有一些拉丁字母拼写的词已经来不及西里尔化了。相比而已,日语中虽然有大量外来词,但是都已经假名化了(这和日本人对情报和翻译工作的重视分不开)。中文的问题要更大一些,一是中文表音不易,二是我们对翻译工作不重视。 有没有可能不产生中英混合的语言而一直沿用中文?是有可能的,条件如下。 1. 发展科技。这样,一些专业名词就会可能有中文的对应,不存在引入外来词的问题。 2. 重视翻译。这样,即使有外来词,我们也能更深入理解其内涵,从而找到合适的中文说法。 3. 发展机器翻译。这样,不同的人可以说自己的语言也不影响交流,从而保持各门语言的相对独立。
个人分类: 思考|2844 次阅读|4 个评论
拓扑历史科学
benlion 2015-12-30 19:57
Science of Topological History 文字是符号,逻辑是内涵,李约瑟-钱学森问题都不在这,而在于,基本的数学和物理方法,即,比较或科学研究,必须基于坐标系和参照系。在生物学和社会学,则是对照组,以及数据分析的统计学,基于客观事实的逻辑推理、预测与验证,关于语言学和科学的历史研究,也同样必须如此。 如,1)同时性比较:公元6世纪-16世纪,中国与欧洲的同时比较;2)地理坐标比较:查理曼欧洲(意大利北部和法国、德国到荷兰区域)和英伦,与希腊拜占庭、南欧罗马、拉丁美洲、印度的比较;3)历时性的比较:中国古代的经验知识、观测技术和仪器、工程技术和工艺美术、手工业、文官体制到17世纪-20世纪欧洲的实验科学、仪器技术、机械化工业和工艺设计、现代体制等,这是一个发展的过程;4)横向性比较:中国-欧洲、日本-荷兰的文化交流等。 达尔文的进化论*,对照是地质年表和地层化石,以及家养动植物对照野生,胚胎发育形态的物种比较,地理隔离与种子传播和动物迁徙等,现代有基因组和遗传密码子及蛋白质分子生物信息学比较等。 生物体的人类,在地球的物理时空,而人类的文化和知识世界,却往往存在不同的精神时空;然而,时空存在维度,依据6度小世界理论,精神的时空可能到达或超过8维度。对于科学而言,存在基本的理论与技术结合2维度,而法治建立在科学的方法基础上,必须是重视理论、重视知识和尊重事实、尊重人格,法制才能健全建立起来。 注*,证据是事实,这是承认进化论的物种演化,对照只是分成不同组或群的对比或参照。 - (12/30/2015网络日记)-
个人分类: 人类历史|1997 次阅读|0 个评论
自然 语言 与 数学 及 科学 学习 之间的 关系(之一)
张能立 2015-12-25 23:36
对于 身处 21世纪的 中国人 来说,数学 和 科学 必须 学习,否则 肯定 out了。不过,对于 中国人 而言,鲜有人 意识到 采用 何种 自然 语言 来 学习 数学 和 科学 才是 效果 最佳的 这个 问题。换句话说,国人 很少 琢磨 采用 汉语 学习 数学 及 科学,和 采用 英语 来学习,是否 存在 差别,下意识地 认为:无论 是 采用 汉语,还是 采用 英语,学习 数学 和 科学 与 自然 语言 没有 什么 关系。果真 是 如此吗?本文 尽最大 程度的 努力,从 客观 事实 出发,讨论 自然 语言 与 数学 及 科学 学习 之间的 关系 问题。
个人分类: 科普|4 次阅读|0 个评论
冗余度和信息
lasemedicine 2015-12-3 22:26
冗余度,在一个句子或一条消息中得到额外提示,从而使含义得到理解(即使消息残缺不全)。试着阅读下面的英文句子: J-st tr- t- r--d th-s s-nt-nc- If u cn rd th ad u cn gt btr jb mo pa 即使这句话的一部分被去掉,它的含义仍能保持不变。这就是冗余度的精髓所在。 当我们去掉一个字符串中所有的冗余度,剩下的就是一个具体的、可以测量的、无法再压缩的核心。这就是信息:不可削减地坐落在每一个句子核心的那个东西。 同样的一个文件,不管是文本、音频还是图片、视频,都可以根据一定的算法进行压缩。算法对信息和冗余度的关系体现得越透彻,文件压缩后所占的容量就越小。当然要以信息不会损失为前提才好比较。同样是无损音频格式,.flac比.wav格式占的空间要小很多。.mp3格式是比.flac格式小,但 .mp3是有损压缩格式,“冗余量”的减小是靠损失信息得来的。 冗余度是一种 安全机制 :是它,保证了消息能够到达,即使消息在传递的过程中受到一些损坏。隔空喊话,听话者有可能只能接收到只言片语,但只要喊话者有意加入足够的冗余度,听话者就可以把貌似支离破碎的语言片段拼接成一条有用的信息来。 所有语言都具有这种内建安全网,这个网由句型、句子结构以及若干规则构成,并形成冗余度。我们学习一门语言的语法,句型,就是试图通过对冗余度的分析,得到句子的内核——信息。生活中,我们常说“这两个人很能聊得来”,其实很可能是他们的语言传播与接收“系统”有很强的相似和互通性,使得他们交流起来冗余度很低,信息传送的效率很高,说者轻松,听者愉快,很能聊得来。 跟陌生人交流,我们用的语言就会偏保守一点。我们会假设“可能不很聊得来”,所以冗余度大一点,确保交流的顺畅。比如在每句话之前加一个“你好”,会拉近陌生人之间的距离。但熟人之间交流就不需要这么麻烦,可以省词缩句,快速进入主题。 语言的规则,使我们能够从消息中把信息提取出来——这些规则为消息提供了冗余度,使我们可以破解密码。冗余度是安全密码的大敌,它增加了信息泄露的机会。密码编译者竭尽全力,想方设法藏匿信息中的冗余度。密码破译者 不遗余力,千方百计开掘冗余度中的信息。信息和冗余度使密码学领域发生了革命性的变化,并改变了世界历史的进程。 本文参考 美国作家 查尔斯塞费 所著 《解码宇宙 新信息科学看天地万物》
6016 次阅读|0 个评论
[转载]lisp不同语言实现及其性能比较
alaclp 2015-11-22 12:58
Common Lisp implementation Common Lisp implementation s and their * features *. Comparison of actively developed Common Lisp implementations All the implementations below provide an FFI and sockets interface. Callbacks mean in this context that the FFI is capable of passing lisp-functions as callbacks to foreign functions. The startup file is loaded when the Lisp starts. Not all platforms listed may be actively supported. Note: the first line below article title is misleading, it advertises 'free', but * features * link shows all including the commercial ones, and this article title does not include 'free' Note: Some implementation builds fail to include FFI, sockets, and/or threads. Fink CLISP fails to includes threads, and MacPorts anything fails to include FFI. Aptitude lisps are severely out of date: SBCL fails on Xen, and ECL crashes during installation. Implementation Supported Platforms Compiler Threads? Features Startup file License CLISP Windows, Mac OS X, Linux, Solaris, FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, Dragonfly BSD Bytecode Yes (experimental) Small image size, very efficient bignums, Callbacks, modules ~/.clisprc.lisp GPL2 CMUCL Linux, Mac OS X, Solaris, FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, IRIX, HPUX Bytecode, Native Block Compilation No High quality native compiler, foreign callbacks ~/.cmucl-init.lisp BSD3 ECL Linux, FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, Solaris, Windows, Mac OS X, iOS, Android Native via C, also bytecode Yes (all platforms) Executable delivery and portability. Integrates well with C programs (i.e. Embeddable, native powerful FFI). ~/.eclrc LGPL2 CCL Mac OS X, Linux, FreeBSD, Solaris, Android, Windows XP and later, Heroku Native Yes (all platforms) Small image size, fast compiler, convenient and powerful FFI, callbacks, executable delivery, precise gc ~/ccl-init.lisp LLGPL SBCL Linux, Mac OS X, FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, Windows (Experimental) Native Yes (x86 and x86-64 Linux only; experimental on OS X, FreeBSD, Windows) High quality native compiler; callbacks; executable delivery; ~/.sbclrc BSD2+PD ABCL JVM, Google App Engine JVM bytecode Yes FFI to Java, platform independence ~/.abclrc GPL+Classpath exception MKCL Linux, Windows XP and later Native via C, bytecode-compiled interpreter Yes POSIX compliant runtime on Linux, Embeddable, FFI with callbacks. ~/.mkclrc LGPL Daniel Weinreb has a current (as of February 2010) survey of Common Lisp implementations that is more detailed than the chart above. All Free Software Common Lisp implementations (some of these may not be actively developed): ABCL - Armed Bear Common Lisp (aka ABCL) is a Common Lisp implementation that runs on a Java Virtual Machine; ABCL 1.3.1 was released on 2014-04-30 ACL - ACL refers to Allegro Common Lisp from Franz, Inc. , a non-free Common Lisp implementation CCL - CCL is the Clozure Common Lisp implementation Clasp - Clasp is a Common Lisp implementation that interoperates with C++ and uses LLVM for just-in-time (JIT) compilation to native code CLiCC - CLiCC is a Common Lisp to C Compiler, last released 1995 CLISP - CLISP is a Common Lisp implementation by Bruno Haible of Karlsruhe University and Michael Stoll of Munich University, both in Germany CMUCL - CMUCL is a high-performance, free (mostly Public Domain ) Common Lisp implementation that aims towards ANSI compatibility and runs on a number of Unix platforms - including Linux /ix86, Linux /Alpha, ECL - Embeddable Common Lisp, a member of the KCL Family , is a Common Lisp implementation initially developed by Giuseppe Attardi, maintained for many years by Juan Jose Garcia-Ripoll and currently maintained by Daniel Kochmański emacs-cl - emacs-cl, Emacs Common Lisp (this link is dead, here is an archived version) is a Common Lisp implementation written in Emacs Lisp GCL - GNU Common Lisp ( GCL ) is a Common Lisp implementation of the KCL Family that uses gcc to compile Lisp into native binaries MKCL - ManKai Common Lisp Movitz - Movitz is a Common Lisp implementation that targets the x86 PC architecture on-the-metal Poplog - Poplog is a multi-language programming system which includes its own Common Lisp implementation , as well as Standard ML, Prolog, and Pop-11 SBCL - Steel Bank Common Lisp is an open source / free software Common Lisp implementation ThinLisp - ThinLisp is a Common Lisp implementation that translates a subset of Common Lisp to very efficient C code UABCL - UABCL, a Common Lisp implementation , is a port of ABCL to dotNet and Mono WCL - WCL is a Common Lisp implementation that provides Common Lisp as a Unix shared library that can be linked with Lisp and C code to produce efficient applications XCL - XCL is a Common lisp implementation featuring a kernel written in C++ and an optimizing compiler with backends for x86 and x86-64 Performance Benchmarks Here are the results of several performance benchmark ing tests run on ten different Common Lisp implementation s running on a MacBook Pro, a dual P4 3.0 GHz, a P3 1.1 GHz, a G3 400 MHz and an UltrasparcIIe 500 MHz. The tests run include the well-known Gabriel benchmarks hashtable exercising READ-LINE exercising mathematical functions: factorial, fibonacci, ackermann's number some bignum intensive code from Bruno Haible various aspects of CLOS: time taken to compile and execute DEFCLASS forms which create a class hierarchy, instance creation time, time taken to compile and execute DEFMETHOD forms, execution of method combinations, both with and without :after methods. various operations on arrays, bitvectors and strings. Odd Benchmarks that test various features of CL against each other Except for the CLOS code, timings do not include compilation time. The garbage collector is run before each test to try to make the timings more repeatable. Remember that the only real benchmark is your application: this code is only representative of real-life programs to a limited extent. For certain targets, we assume that the times reported by GET-INTERNAL-RUN-TIME and GET-INTERNAL-REAL-TIME are accurate. The code for these performance benchmarks can be downloaded from http://www.chez.com/emarsden/downloads/cl-bench.tar.gz . (For some reason this seems to error out as a direct link but not when accessed from the following page: http://www.chez.com/emarsden/downloads/ .) A Makefile and a Bourne shell are used to run the benchmarks. A Windows user may not have those installed or wish to use them; in that case, create a .bat file in the toplevel cl-bench directory. Examples: rem Clozure Common Lisp 1.6 32-bit ran successfully set lisp=C:\ccl16\wx86cl.exe set opt=--batch --no-init set optimize=(declaim (optimize (speed 3) (space 1) (safety 0) (debug 0) (compilation-speed 0))) if exist files/optimize.txt goto got_olisp cd files echo %optimize% optimize.txt for %%i in (*.lisp) do copy optimize.txt+%%i %%i_o rename *.lisp_o *.olisp cd .. :got_olisp %lisp% %opt% --load sysdep/setup-openmcl.lisp --load do-compilation-script.lisp --eval "(quit)" %lisp% %opt% --load sysdep/setup-openmcl.lisp --load do-execute-script.lisp --eval "(quit)" rem Steel Bank Common Lisp 1.0.47 ran successfully set lisp="C:\Program Files\Steel Bank Common Lisp\1.0.47\sbcl.exe" rem Heap size must be 1GB or STRING-CONCAT will exhaust it. set opt=--dynamic-space-size 1000 set optimize=(declaim (optimize (speed 3) (space 1) (safety 0) (debug 0) (compilation-speed 0))) if exist files/optimize.txt goto got_olisp cd files echo %optimize% optimize.txt for %%i in (*.lisp) do copy optimize.txt+%%i %%i_o rename *.lisp_o *.olisp cd .. :got_olisp rem --script is required. --load blah --eval "(quit)" will not work. %lisp% %opt% --load sysdep/setup-sbcl.lisp --script do-compilation-script.lisp %lisp% %opt% --load sysdep/setup-sbcl.lisp --script do-execute-script.lisp Not all Windows CLs can run cl-bench. As of 15 April 2011: Allegro CL 8.2 Express Edition will not run cl-bench because the heap size is restricted. Lispworks Personal Edition 6.0.1 does not have a console available . Attempts to run cl-bench manually through the IDE failed because the listener doesn't appear to understand hierarchical directories. Also the Personal Edition has a heap size restriction so it will probably fail anyways. The CLISP 2.49 Windows native binary does not have a POSIX module . cl-bench will fail with an error 'there is no package named OS'. Also, watch out when installing this binary. The CLISP Windows binary installer will completely destroy your system %PATH% , if you check the add CLISP to your path option. If you notice that your system path has been destroyed before you reboot, you may be able to recover an older copy of it by starting regedit and looking under HKLM\System\ControlSetXXX\Control\Session Manager\Environment\Path, where XXX is a number such as 004. Otherwise once you reboot you are SOL. The CLISP 2.48 Cygwin package provides a POSIX layer, so most benchmarks do run. However, STRING-CONCAT fails because a desired string length of 6553600 exceeds the supported maximum length. This test can be skipped by adding #-(or clisp) before the STRING-CONCAT test in do-execute-script.lisp. Here is an example of the type of results you can obtain, for x86 and SPARC platforms. To interpret these numbers: the number in the Reference column is a number of seconds taken to execute that test. The other numbers are the relative performance of that implementation, so for example a number of 1.3 means 30% slower than the reference implementation. A number of -1 means that the corresponding test was not run on that implementation, either because it does not support the given feature (certain types of method combination for CLISP , for instance), or because of implementation limits (heap size limit on LispWorks Personal, for example). +-- MAC-Pro 2x2.66 GHz Dual Core Xeon Benchmark Reference ECL 8 SBCL CMU C CLISP ----------------------------------------------------------------------- COMPILER 2.92 1.76 2.05 2.09 WALK-LIST/SEQ 2.79 0.51 0.82 0.49 WALK-LIST/MESS 5.70 1.06 0.99 5.60 BOYER 0.11 0.29 0.65 4.50 BROWSE 1.00 0.43 0.98 3.00 DDERIV 1.86 0.36 1.31 4.24 DERIV 1.79 0.50 1.49 4.33 DESTRUCTIVE 2.59 0.60 1.18 4.71 DIV2-TEST-1 1.39 0.34 1.52 4.25 DIV2-TEST-2 1.67 0.56 1.65 4.66 FFT 13.75 0.50 0.73 53.54 FRPOLY/FIXNUM 2.03 0.50 0.69 7.20 FRPOLY/BIGNUM 0.62 0.22 0.53 1.64 FRPOLY/FLOAT 1.99 0.46 0.90 5.51 PUZZLE 8.24 0.55 0.39 22.65 TAK 1.62 1.51 1.48 15.63 CTAK 4.36 0.53 0.44 7.68 TRTAK 1.62 1.50 1.48 15.58 TAKL 0.53 0.65 0.81 6.51 STAK 1.10 0.92 0.73 6.79 FPRINT/UGLY 1.18 0.44 0.40 0.74 FPRINT/PRETTY 7.87 0.89 1.55 1.30 TRAVERSE 1.37 1.29 1.27 11.41 TRIANGLE 8.86 1.15 1.10 24.55 RICHARDS 0.32 0.29 0.23 5.64 FACTORIAL 0.57 0.20 0.68 1.31 FIB 8.17 3.00 2.92 19.99 FIB-RATIO 4.89 1.07 0.97 1.38 ACKERMANN 9.89 2.67 2.99 -1.00 MANDELBROT/COMPLEX 5.96 1.30 3.76 6.02 MANDELBROT/DFLOAT 1.05 0.13 0.21 10.04 MRG32K3A 0.92 0.09 0.08 3.70 CRC40 46.68 7.61 17.49 73.57 BIGNUM/ELEM-100-1000 0.09 0.15 0.22 0.05 BIGNUM/ELEM-1000-100 0.04 0.05 0.07 0.02 BIGNUM/ELEM-10000-1 0.05 0.05 0.07 0.02 BIGNUM/PARI-100-10 0.02 0.04 0.08 0.04 BIGNUM/PARI-200-5 0.00 0.00 0.02 0.00 PI-DECIMAL/SMALL 2.09 0.39 1.38 0.72 PI-DECIMAL/BIG 2.34 0.29 0.86 0.35 PI-ATAN 0.40 0.31 0.57 0.80 PI-RATIOS 0.26 0.24 0.52 0.12 HASH-STRINGS 0.22 0.04 0.04 0.31 HASH-INTEGERS 0.58 0.14 0.37 0.89 SLURP-LINES 3.07 0.49 1.48 1.53 BOEHM-GC 0.50 0.09 0.26 1.17 DEFLATE-FILE 3.18 0.82 1.23 9.43 1D-ARRAYS 16.75 1.45 2.41 32.32 2D-ARRAYS 11.36 0.53 1.13 32.18 3D-ARRAYS 22.31 0.68 1.19 28.69 BITVECTORS 0.42 0.03 0.08 0.32 BENCH-STRINGS 4.93 0.24 0.39 8.41 fill-strings/adjustable 0.69 0.24 0.55 1.37 STRING-CONCAT 2.21 0.89 3.76 -1.00 SEARCH-SEQUENCE 3.28 0.06 1.09 3.77 CLOS/defclass 4.23 4.48 16.02 2.71 CLOS/defmethod 2.92 29.41 43.53 1.11 CLOS/instantiate 38.92 1.25 2.27 0.89 CLOS/simple-instantiate 19.83 0.04 0.11 0.57 CLOS/methodcalls 1.88 0.29 0.89 1.43 CLOS/method+after 2.74 1.43 3.46 1.59 CLOS/complex-methods 6.37 2.40 0.08 -1.00 EQL-SPECIALIZED-FIB 7.46 0.44 0.54 2.40 Reference time in first column is in seconds; other columns are relative Reference implementation: Clozure Common Lisp Version 1.2-r11313M (DarwinX8664) Impl ECL 8: ECL 8.9.0 (CVS 2008-06-19 17:09) Impl SBCL : SBCL 1.0.22.17 Impl CMU C: CMU Common Lisp CVS Head 2008-11-08 00:35:08 (19E) Impl CLISP: CLISP 2.47+ (2008-10-24) (built 3435106496) (memory 3435106574) ,---- MacBook Pro, Intel Core 2 Duo @2.33 GHz --- | | Benchmark Reference OpenMCL CLISP ECL ABCL | ----------------------------------------------------------------- | COMPILER 0.85 0.95 4.39 -1.00 | LOAD-FASL 1.34 1.39 -1.00 -1.00 | SUM-PERMUTATIONS 4.22 2.04 -1.00 1.73 | WALK-LIST/SEQ 2.67 1.05 26.39 -1.00 | WALK-LIST/MESS 0.72 4.89 12.00 -1.00 | BOYER 4.50 13.45 0.36 1.06 | BROWSE 2.35 4.13 1.60 0.72 | DDERIV 2.40 10.85 6.50 2.06 | DERIV 1.73 8.19 4.61 1.98 | DESTRUCTIVE 1.63 7.66 4.55 2.68 | DIV2-TEST-1 2.49 11.88 4.01 0.97 | DIV2-TEST-2 1.57 7.97 3.67 0.83 | FFT 2.27 102.68 24.24 24.82 | FRPOLY/FIXNUM 2.38 13.09 4.17 5.37 | FRPOLY/BIGNUM 5.50 6.69 2.94 2.73 | FRPOLY/FLOAT 2.88 11.03 2.97 3.04 | PUZZLE 2.64 48.36 25.11 82.40 | TAK 0.95 10.16 7.84 4.50 | CTAK 2.24 15.66 18.82 940.77 | TRTAK 0.94 10.24 7.66 3.68 | TAKL 1.57 9.65 1.64 2.61 | STAK 1.37 7.92 3.12 5.60 | FPRINT/UGLY 2.28 1.42 1.19 2.66 | FPRINT/PRETTY 1.35 1.27 31.65 8.18 | TRAVERSE 0.88 9.91 1.92 6.01 | TRIANGLE 0.98 20.47 9.78 24.10 | RICHARDS 2.85 22.54 2.89 42.59 | FACTORIAL 6.84 7.45 2.67 2.28 | FIB 0.44 5.82 2.42 1.08 | FIB-RATIO 1.83 1.68 7.50 8.73 | ACKERMANN 0.42 -1.00 3.95 1.57 | MANDELBROT/COMPLEX 1.14 6.34 2.22 3.32 | MANDELBROT/DFLOAT 10.35 96.39 4.90 13.94 | MRG32K3A 186.18 51.36 5.11 11.00 | CRC40 0.13 10.04 6.62 2.29 | BIGNUM/ELEM-100-1000 10.02 0.32 1.03 2.85 | BIGNUM/ELEM-1000-100 29.53 0.36 1.42 2.67 | BIGNUM/ELEM-10000-1 28.86 0.31 2.36 2.70 | BIGNUM/PARI-100-10 37.14 0.59 1.52 2.82 | BIGNUM/PARI-200-5 305.08 1.02 1.30 2.23 | PI-DECIMAL/SMALL 3.36 1.96 9.86 43.01 | PI-DECIMAL/BIG 4.89 1.29 16.51 93.86 | PI-ATAN 3.90 2.92 1.80 2.19 | PI-RATIOS 5.98 0.53 1.91 3.36 | HASH-STRINGS 5.54 4.61 4.68 4.49 | HASH-INTEGERS 5.76 2.75 2.26 1.80 | SLURP-LINES 2.59 3.22 2.77 1.43 | BOEHM-GC 13.17 12.17 6.97 5.67 | DEFLATE-FILE 1.40 8.13 2.96 4.11 | 1D-ARRAYS 0.76 9.54 6.35 2.21 | 2D-ARRAYS 7.55 50.23 17.14 33.41 | 3D-ARRAYS 5.77 35.60 43.07 36.99 | BITVECTORS -1.00 9.47 11.02 1.09 | BENCH-STRINGS 5.91 1.34 32.56 7.43 | fill-strings/adjustable 2.53 2.01 1.30 0.70 | STRING-CONCAT 1.01 -1.00 1.17 1.71 | SEARCH-SEQUENCE 17.46 60.84 83.05 20.36 | CLOS/defclass 0.35 0.68 2.81 15.94 | CLOS/defmethod 0.11 0.13 2.51 7.91 | CLOS/instantiate 0.97 0.65 121.47 2.57 | CLOS/simple-instantiate 82.43 13.24 663.62 69.45 | CLOS/methodcalls 6.08 6.62 10.67 11.16 | CLOS/method+after 2.87 3.44 34.92 14.77 | CLOS/complex-methods 0.46 -1.00 2.70 3.16 | EQL-SPECIALIZED-FIB 2.67 4.43 13.52 -1.00 | | Reference time in first column is in seconds; other columns are relative | Reference implementation: SBCL 1.0.2 (binary download) | Impl OpenMCL: OpenMCL Version 1.1-pre-061231 (DarwinX8664) | Impl ECL: ECL 0.9i (GCC 4.0.1 -O2 -march=nocona -fomit-frame-pointer) | Impl CLISP: CLISP 2.41 (2006-10-13) (built 3379682400) (memory 3379682557) | Impl ABCL: Armed Bear Common Lisp 0.0.9 (Apple Java 1.5.0_06 -server -Xss128M -Xms1G -Xmx1G -Xrs) | === Test machine === | Machine-type: X86 | Machine-version: MacBook Pro, Intel Core 2 Duo @2.33 GHz, 3 GB, Mac OS X 10.4.8 `---- ,---- dual Pentium 4, 3.0 GHz, 1000 MB RAM, 512 KB cache --- | | Benchmark Reference CMUCL CMUCL SBCL ACL ACL GNUCL ECL-S CLISP Poplog ABCL ABCL | CMUCL 18e 19a 19aP4 0.8.13 6.2 5.0 2.6.3 0.9d 2.33.2 15.53 J1.4.2 J1.5b2 | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | COMPILER 1.15 1.05 1.49 0.60 0.90 0.08 3.50 0.69 0.01 20.23 19.35 | LOAD-FASL 1.16 1.12 2.79 1.70 1.19 0.45 2.61 2.19 11.14 24.47 23.08 | SUM-PERMUTATIONS 1.13 1.11 1.52 0.84 1.52 1.24 -1.00 1.51 1.63 6.39 5.51 | WALK-LIST/SEQ 1.00 0.96 1.00 1.07 1.07 1.43 4.29 1.00 10.36 3.93 3.82 | WALK-LIST/MESS 1.31 0.47 1.82 -1.00 -1.00 2.06 0.75 1.57 -1.00 -1.00 -1.00 | BOYER 0.99 0.97 0.86 1.14 1.05 2.86 4.23 12.43 7.73 5.65 4.22 | BROWSE 1.04 0.97 0.96 0.44 1.33 12.85 2.50 6.27 1.74 4.86 3.43 | DDERIV 0.97 0.98 0.91 0.54 1.11 3.97 6.97 12.55 2.30 7.98 6.38 | DERIV 1.02 1.01 0.93 0.47 0.41 3.65 6.37 12.88 2.11 6.99 5.36 | DESTRUCTIVE 0.97 1.00 0.89 0.33 0.33 3.66 3.72 7.75 2.39 8.89 5.11 | DIV2-TEST-1 0.97 0.94 0.71 0.15 0.18 2.66 4.54 10.66 1.64 4.18 1.99 | DIV2-TEST-2 0.96 0.94 0.84 0.33 0.33 2.89 4.42 10.49 1.34 1.61 0.64 | FFT 1.03 1.02 0.87 0.94 1.09 55.00 42.03 65.58 250.16 63.09 23.39 | FRPOLY/FIXNUM 0.99 1.00 0.87 1.39 2.00 2.52 4.69 12.59 3.04 13.01 5.85 | FRPOLY/BIGNUM 0.98 1.02 0.84 1.49 2.20 1.68 2.84 7.81 1.60 2.06 1.57 | FRPOLY/FLOAT 0.88 0.90 0.76 1.09 2.76 1.35 2.70 10.75 2.19 1.77 1.27 | PUZZLE 0.99 1.00 1.10 4.31 1.90 6.21 46.26 71.59 14.14 109.75 61.32 | TAK 1.02 1.00 1.00 0.62 0.78 1.71 7.17 13.94 2.97 10.29 6.06 | CTAK 1.20 1.19 0.94 3.71 3.34 4.53 6.90 11.24 25.02 1461.22 1128.68 | TRTAK 1.01 0.99 0.99 0.61 0.78 1.67 7.13 13.64 2.95 7.44 3.35 | TAKL 1.05 1.00 0.99 0.85 0.98 0.87 4.78 20.55 5.03 4.37 4.08 | STAK 1.12 0.99 1.05 5.35 2.54 1.67 -1.00 7.64 7.34 15.64 7.32 | FPRINT/UGLY 1.08 1.06 1.63 3.30 13.72 1.23 1.95 1.70 8.58 21.18 21.04 | FPRINT/PRETTY 0.95 0.94 1.37 2.30 4.40 0.39 1.22 3.34 6.77 216.94 199.28 | TRAVERSE 1.00 1.00 4.21 0.56 0.64 2.23 7.21 14.10 5.29 20.60 15.60 | TRIANGLE 1.04 1.07 1.01 1.48 0.68 2.09 18.39 30.20 10.58 17.64 12.62 | RICHARDS 1.05 1.03 1.01 4.43 3.21 1.19 10.72 30.24 12.08 28.02 24.34 | FACTORIAL 0.98 0.97 1.33 3.15 3.03 9.79 4.71 20.27 2.40 3.55 2.16 | FIB 1.01 1.00 1.01 0.25 0.27 4.77 2.24 6.44 1.10 5.55 2.26 | FIB-RATIO 0.99 0.99 1.01 11.25 15.95 30.55 0.99 0.11 2.94 3.24 1.69 | ACKERMANN 1.00 1.01 1.00 0.53 0.64 22.28 2.06 6.69 1.92 4.33 2.05 | MANDELBROT/COMPLEX 0.97 0.97 1.01 1.80 5.36 1.93 2.24 10.58 0.77 0.75 0.32 | MANDELBROT/DFLOAT 0.99 0.98 0.96 0.92 5.55 2.51 3.42 13.09 1.50 1.58 0.76 | MRG32K3A 1.00 1.00 1.03 5.93 183.82 5.45 7.13 118.85 7.38 10.43 8.45 | CRC40 1.01 1.11 0.95 4.02 4.27 13.52 8.91 12.63 2.26 4.40 2.23 | BIGNUM/ELEM-100-1000 1.01 1.02 1.17 1.59 1.88 0.77 0.22 0.10 2.40 1.56 1.46 | BIGNUM/ELEM-1000-100 1.01 1.00 1.40 1.66 1.68 0.92 0.05 0.07 3.08 0.43 0.35 | BIGNUM/ELEM-10000-1 1.01 1.00 1.38 4.77 4.80 0.79 0.05 0.06 19.89 0.48 0.37 | BIGNUM/PARI-100-10 0.50 0.49 0.69 0.05 0.07 0.02 0.02 0.01 0.02 0.19 0.15 | BIGNUM/PARI-200-5 0.49 0.49 0.76 0.02 0.02 0.01 0.00 0.00 0.01 0.02 0.02 | PI-DECIMAL/SMALL 1.01 1.00 1.42 14.89 15.31 8.44 0.27 0.24 3.31 1.97 1.79 | PI-DECIMAL/BIG 1.00 1.00 1.55 15.63 15.74 6.07 -1.00 0.05 3.84 1.90 1.58 | PI-ATAN 1.01 0.99 1.29 2.97 2.98 5.80 -1.00 6.89 1.16 2.40 2.38 | PI-RATIOS 0.99 1.00 1.11 5.31 5.42 3.91 0.58 0.33 2.01 1.54 1.44 | SLURP-LINES 0.96 0.98 1.02 0.57 7.09 2.85 1.63 4.69 3.00 23.99 21.94 | HASH-STRINGS 0.84 0.78 0.81 13.63 4218.26 251.42 50.04 5.81 35.71 7.68 6.02 | HASH-INTEGERS 0.99 0.94 1.21 3.13 4.89 0.58 1.49 6.31 11.79 5.04 4.08 | BOEHM-GC 1.01 0.97 1.16 1.37 3.82 3.89 7.87 18.34 2.22 12.13 7.14 | DEFLATE-FILE 1.30 1.30 1.22 1.07 24.97 3.27 9.55 8.87 7.80 16.87 11.25 | 1D-ARRAYS 1.01 1.03 1.49 2.60 8.22 4.11 6.30 12.14 18.63 4.79 3.29 | 2D-ARRAYS 1.01 1.01 0.63 10.25 9.77 22.62 21.31 26.39 14.16 46.67 31.88 | 3D-ARRAYS 1.00 1.00 0.77 7.88 7.62 8.91 16.19 16.69 7.88 36.01 26.28 | BITVECTORS 0.97 0.95 1.60 1.69 1.74 10.16 13.12 33.12 -1.00 2334.29 822.13 | BENCH-STRINGS 1.02 0.99 0.14 3.88 16.87 4.30 5.78 0.47 33.55 9.67 4.18 | fill-strings/adjustable 1.01 1.00 1.00 1.47 -1.00 0.90 15.19 4.62 104.94 1.22 0.91 | STRING-CONCAT 1.07 1.03 0.50 0.60 -1.00 26.24 -1.00 10.29 -1.00 2.23 1.66 | SEARCH-SEQUENCE 1.00 1.00 0.05 0.73 4.07 2.28 3.29 3.58 3.61 11.74 9.28 | CLOS/defclass 1.08 1.07 0.63 0.05 0.11 -1.00 0.47 0.12 0.02 3.92 3.75 | CLOS/defmethod 1.03 1.05 0.85 0.03 0.05 -1.00 0.17 0.01 0.00 1.34 1.27 | CLOS/instantiate 1.13 1.09 0.98 0.26 0.86 -1.00 281.76 1.36 1.55 28.19 27.07 | CLOS/simple-instantiate 0.99 0.99 0.96 0.84 0.57 -1.00 51.78 18.96 112.65 692.94 635.93 | CLOS/methodcalls 0.97 0.97 1.23 3.25 3.01 -1.00 50.49 10.92 9.61 97.55 86.93 | CLOS/complex-methods 1.00 0.97 7.44 4.92 5.76 -1.00 1963.22 -1.00 -1.00 1799.75 1600.25 | EQL-SPECIALIZED-FIB 1.02 1.01 1.06 1.19 10.87 -1.00 7.16 5.30 9.06 10336.55 9321.19 | | Reference time in first column is in seconds; other columns are relative | Reference implementation: CMU Common Lisp 18e CVS Head 2003-09-14 16:41:12 (binary rel.) | Impl CMUCL: CMU Common Lisp 19a-pre3 (binary rel. from ftp.linux.org.uk/pub/lisp/cmucl) | Impl CMUCL: CMU Common Lisp 19a-pre3 Pentium4 (built with CFLAGS="-march=pentium4") | Impl SBCL: SBCL 0.8.13 (bootstrapped with CMUCL 18e) | Impl ACL6.2: International Allegro CL Enterprise Edition 6.2 (binary:) | Impl ACL 5: Allegro CL Trial Edition 5.0 (no heap limit! binary only:) | Impl GNUCL: Kyoto Common Lisp GCL 2.6.3 ANSI (gcc 3.3.1 -march=pentium4) | Impl ECL-S: ECL 0.9d CVS Head 2004-07-27 (aka ECL Spain, gcc 3.3.1 -march=pentium4) | Impl CLISP: CLISP 2.33.2 (2004-06-02) (not optimized for pentium4 because of make failure) | Impl Poplog: Sussex Poplog 15.53e Common Lisp 2.0 (using "easy to install version" haha) | Impl ABCL14: Armed Bear Common Lisp 0.0.3.16+ CVS Head 2004-08-01 / Sun Java 1.4.2-b28 | Impl ABCL15: Armed Bear Common Lisp 0.0.3.16+ CVS Head 2004-08-01 / Sun Java 1.5.0-beta2-b51 | Java invocation for ABCL: java -server -Xss64M -Xmx256M -Xrs | === Test machine === | Machine-type: X86 | Machine-version: dual Intel Pentium 4 at 3.00GHz, 1000 MB RAM, 512 KB cache | Linux 2.4.21-199-smp4G i686 i386 GNU/Linux (SuSE 9.0) | (declaim (optimize (speed 3) (space 1) (safety 0) (debug 0) (compilation-speed 0))) `---- ,---- Pentium III@1.1GHz, 512MB RAM --- | | Benchmark Reference 18d 18dsm CLISP SBCL Poplog | ----------------------------------------------------------------------- | BOYER 1.50 0.73 0.74 5.61 1.01 3.03 | BROWSE 0.61 0.74 0.74 2.54 1.26 2.85 | DDerviv 0.66 0.52 0.53 2.14 1.15 1.62 | Deriv 1.29 0.50 0.48 2.05 1.10 1.26 | DESTRUCTIVE 1.05 0.91 0.95 3.17 1.13 3.38 | DIV2-TEST-1 1.09 0.51 0.51 1.66 1.07 1.29 | DIV2-TEST-2 0.54 0.52 0.61 1.69 1.09 1.31 | FFT 0.19 1.00 1.00 37.00 1.21 91.21 | FRPOLY/FIXNUM 0.54 0.87 0.89 6.85 1.09 3.00 | FRPOLY/BIGNUM 1.30 0.73 0.74 2.44 1.08 1.39 | FRPOLY/FLOAT 0.54 0.76 0.78 4.41 1.06 2.11 | PUZZLE 0.68 0.99 0.99 25.09 9.35 27.93 | TAK 0.79 0.97 0.97 9.08 1.25 3.10 | CTAK 0.73 1.00 0.97 6.49 1.05 4.84 | TRTAK 0.79 0.97 0.97 9.13 1.25 3.11 | TAKL 1.37 1.01 1.00 7.70 1.27 4.02 | STAK 0.96 1.02 1.02 7.07 1.08 1.50 | FPRINT 1.21 0.92 0.82 1.06 2.28 4.17 | TRAVERSE 2.00 0.94 0.99 11.45 1.50 5.42 | TRIANGLE 1.70 1.01 1.01 17.58 1.28 23.19 | RICHARDS 0.53 1.00 0.98 21.26 1.00 6.47 | FACTORIAL 0.37 0.54 0.57 0.81 1.14 0.62 | FIB 0.33 1.00 1.00 5.30 1.06 1.18 | RATIOS 2.24 0.96 0.96 0.12 0.96 1.81 | BIGNUM/ELEM-100-1000 1.06 0.92 0.97 0.08 0.97 2.27 | BIGNUM/ELEM-1000-100 4.99 0.99 0.99 0.05 0.93 2.14 | BIGNUM/ELEM-10000-1 5.19 1.01 1.00 0.05 0.92 12.90 | BIGNUM/PARI-100-10 1.21 0.99 1.02 0.02 0.95 0.04 | BIGNUM/PARI-200-5 14.30 0.99 1.00 0.01 0.92 0.01 | HASH-STRINGS 1.15 0.84 0.69 3.25 0.99 30.89 | HASH-INTEGERS 0.44 0.80 0.66 2.75 1.27 6.95 | BOEHM-GC 6.41 0.47 0.46 4.10 1.12 1.53 | DEFLATE 1.16 1.00 1.02 6.34 1.52 5.53 | CLOS/defclass 1.75 0.90 0.92 0.53 2.53 0.06 | CLOS/defmethod 8.73 0.77 0.71 0.02 2.17 0.00 | CLOS/instantiate 6.42 0.57 0.54 0.96 0.99 3.57 | CLOS/methodcalls 8.17 0.42 0.44 1.01 0.90 3.93 | CLOS/method+after 10.76 0.84 0.77 0.47 2.42 2.01 | CLOS/complex-methods 0.29 1.07 1.14 -1.00 6.17 -1.00 | 1D-ARRAYS 2.44 0.81 0.79 5.68 1.39 15.75 | 2D-ARRAYS 11.28 0.99 0.89 3.45 4.39 6.04 | BITVECTORS 2.01 0.82 0.81 0.60 0.98 -1.00 | FILL-STRINGS 6.83 0.88 0.82 1.16 3.77 27.38 | fill-strings/adjustable 14.18 0.99 0.87 1.36 1.73 118.49 | BENCH-STRING-CONCAT 5.79 1.88 1.62 -1.00 2.75 -1.00 | | Reference implementation: CMU Common Lisp 18c | Impl 18d: CMU Common Lisp 18d-pre, level-1 built 2002-04-08 on melbourne | Impl 18dsm: CMU Common Lisp 18d-pre-small, level-1 built 2002-04-08 on sydney | Impl CLISP: CLISP 2.27.2 (released 2001-10-05) (built 3222523548) (memory 3222523674) | Impl SBCL : SBCL 0.7.1.22 (from debian testing) | Impl Poplog: Sussex Poplog Common Lisp 2.0 | Linux melbourne 2.4.17 #2 SMP Wed Feb 6 11:35:03 CET 2002 i686 unknown | (declaim (optimize (speed 3) (space 0) (safety 1) (debug 0) (compilation-speed 0))) `---- ,---- 400MHz G3, 1024KB L2 cache, 192 MB RAM -- | | Benchmark Reference CLISP SBCL | -------------------------------------------------- | BOYER 7.15 3.57 0.36 | BROWSE 2.42 2.51 0.61 | DDerviv 4.00 2.62 0.29 | Deriv 6.91 2.83 0.28 | DESTRUCTIVE 3.31 4.42 0.69 | DIV2-TEST-1 5.06 3.26 0.28 | DIV2-TEST-2 2.54 3.27 0.26 | FFT 16.63 1.27 0.05 | FRPOLY/FIXNUM 2.89 4.29 0.40 | FRPOLY/BIGNUM 5.75 2.22 0.46 | FRPOLY/FLOAT 3.53 2.43 0.34 | PUZZLE 19.53 2.37 1.06 | TAK 2.08 12.04 1.45 | CTAK 3.21 6.04 0.76 | TRTAK 2.08 12.05 1.45 | TAKL 6.94 5.36 0.67 | STAK 2.86 7.01 0.94 | FPRINT 5.38 1.33 1.75 | TRAVERSE 7.81 10.37 1.20 | TRIANGLE 7.59 11.73 1.04 | RICHARDS 2.37 17.46 0.72 | FACTORIAL 2.30 1.82 0.30 | FIB 0.45 12.87 1.44 | BIGNUM/ELEM-100-1000 2.33 0.17 0.99 | BIGNUM/ELEM-1000-100 9.50 0.18 0.61 | BIGNUM/ELEM-10000-1 18.52 0.09 0.33 | BIGNUM/PARI-100-10 1.88 0.10 1.85 | BIGNUM/PARI-200-5 17.84 0.05 3.35 | HASH-STRINGS 5.60 1.49 14.50 | HASH-INTEGERS 2.12 1.28 0.72 | BOEHM-GC 58.63 1.82 0.22 | DEFLATE 4.53 4.78 1.36 | CLOS/defclass 0.75 4.76 14.77 | CLOS/defmethod 0.31 2.87 150.39 | CLOS/instantiate 31.41 0.83 0.54 | CLOS/methodcalls 29.87 1.34 0.50 | CLOS/method+after 12.61 1.69 6.09 | CLOS/complex-methods 2.71 -1.00 1.55 | 1D-ARRAYS 8.36 5.42 1.49 | BITVECTORS 11.30 0.36 0.29 | FILL-STRINGS 32.03 0.75 2.84 | fill-strings/adjustable 35.86 1.87 2.78 | | Reference implementation: OpenMCL Version (Beta: Linux) 0.10.1 | Impl CLISP: CLISP 2.28 (released 2002-03-03) (built 3227525942) (memory +3227526439) | Impl SBCL : SBCL 0.7.2 `---- ,---- UltraSPARCIIe at 500MHz, 640MB RAM, SunOS 5.8 --- | | Benchmark Reference CMU C CLISP | ----------------------------------------------------- | BOYER 3.98 0.91 8.03 | BROWSE 1.72 0.91 2.85 | DDerviv 2.02 0.75 3.21 | Deriv 3.63 0.81 3.13 | DESTRUCTIVE 3.11 1.01 4.18 | DIV2-TEST-1 2.19 0.83 3.92 | DIV2-TEST-2 1.12 0.82 3.85 | FFT 0.74 1.03 28.86 | FRPOLY/FIXNUM 1.87 1.01 7.89 | FRPOLY/BIGNUM 4.59 1.29 3.07 | FRPOLY/FLOAT 1.65 0.96 5.68 | PUZZLE 2.07 0.95 30.62 | CTAK 2.74 1.01 9.04 | TAK 1.84 1.00 14.08 | RTAK 1.84 1.01 13.95 | TAKL 3.37 1.01 11.63 | STAK 2.32 1.01 8.87 | FPRINT 4.17 1.02 1.12 | TRAVERSE 5.84 0.99 13.74 | TRIANGLE 5.53 0.86 15.57 | CASCOR 10.53 0.73 52.81 | RICHARDS 2.35 0.94 22.46 | FACTORIAL 1.46 1.48 2.88 | FIB 0.94 0.99 6.71 | BIGNUM/ELEM-100-1000 2.80 1.24 0.28 | BIGNUM/ELEM-1000-100 10.14 1.19 0.44 | BIGNUM/ELEM-10000-1 11.38 1.35 0.41 | BIGNUM/PARI-100-10 2.76 1.15 0.09 | BIGNUM/PARI-200-5 27.19 1.06 0.05 | READ-LINE 3.39 1.06 1.19 | HASH-STRINGS 5.42 1.20 2.19 | HASH-INTEGERS 1.61 0.76 2.00 | BOEHM-GC 19.97 0.76 4.14 | CLOS/defclass 4.78 1.01 0.81 | CLOS/defmethod 27.61 0.89 0.03 | CLOS/instantiate 20.93 0.85 1.28 | CLOS/methodcalls 23.62 1.08 1.94 | CLOS/method+after 33.70 1.07 0.78 | CLOS/complex-methods 1.41 0.92 -1.00 | 1D-ARRAYS 10.77 0.92 3.51 | 2D-ARRAYS 56.66 1.40 2.61 | BITVECTORS 5.35 0.86 0.42 | FILL-STRINGS 18.88 1.07 0.97 | fill-strings/adjustable 45.09 1.46 1.41 | BENCH-STRING-CONCAT 48.10 0.90 -1.00 | | Reference implementation: CMU Common Lisp 18c, Built 2000-11-27 | Impl CMU C: CMU Common Lisp 18d-pre, level-1 built 2001-12-12 on liszt | Impl CLISP: CLISP 2.27.2 (released 2001-10-05) (built on moustacho) | SunOS eagles 5.8 Generic_108528-10 sun4u sparc SUNW,Sun-Blade-100 `---- Note that results prior to 2002-01 were a little bogus, since the optimization settings were not being set correctly across implementations, so default optimization levels were used. 来源: 1) http://www.cliki.net/Common%20Lisp%20implementation 2)http://www.cliki.net/Performance%20Benchmarks
个人分类: 人工智能|3773 次阅读|0 个评论
模糊说数
Huarong1940 2015-11-3 12:52
乍看标题,你可能误会此文有关数学,其实不然。此文属于“咬文嚼字”的语言类。 最近,我在微信里和中学的老同学们群聊。有一段讨论,是关于汉语中对数量的模糊说法。现将其拷贝于下。 ----------------- 老池 2:52 PM 请教各位:“数以千计”,用来慨述1000--9999的数量,合适吗? 老唐 3:05 PM 何以出此问? 从数量定义而言,此定义肯定无误。然而,就汉语,仍至其他语言,在量词使用上,常有引伸或转义,𣎴是吗? 老李 3:09 PM 我想不合适,“数以千计”应指“若干”千,不仅有个位数也可以有两位数(参阅鲁迅的《祥林嫂》)。1000~9999 称作“四位数”更合适。 老池 7:39 PM 我在写百年前闽清六都的古民居的数量,正在推敲如何说更靠谱。过去写“上百座”,太少了!估计有好几百,甚至几千。于是有“数以千计”和“上千”的推敲。忽然发觉我拿不准“数以千计”的含义,肯定是当初课堂上思维开小差,没把语文老师的说教听进去。所以请教各位同窗。惭愧惭愧!【表情尴尬】 老李 8:03 PM 噢,如果是这样,我觉得用“数以千计”是合适的,因为“数以千计”有很多、又有大约数的含义,也可以说“数千”座。如果说“上千”座则是八九百、近千或一千多的意思,你可能还嫌少。 老张 10:30 PM 关于“数以千计”和“上千”,我认为都是靠近一千的模糊说法。“上千”即大或等于一千;“数以千计”则可能更多一点,大约1〜3000。若再多至5000左右可以说“数千”。 数的模糊说法,最有意思的莫过于“十来个”“百来个”等说法中的“来”字。按老北京人的说法,这“来”表示“小或等于”,因为这是“来”而非“去”。但是,如今全国推广普通话之后,人们都把“来”当成“左右”的意思了。比如李兄,就认为“上千”的“上”含义很勉强,其中或许有“下”的可能?【做鬼脸】 总之,语言是随地域的扩展和时间的延续在不断变化的,模糊的说法往往更加模糊!哈哈! 老张 10:45 PM 老李说“1000~9999 称作‘四位数’”,这是数学的定义 ,绝对正确。但是 在汉语的模糊说法里,“xxxx多达四位数”就很值得推敲一下了。言者原本说的是刚过一千,即便超过也不多,但他偏偏想让听者觉得此数多达“数千”。我通过这场讨论,才悟道:原来,汉语的一些模糊说法后面,隐藏着言者的某种心机! -------------- 请问各位博友,对于“数以千计”、“上千”、“数千”、“多达四位数”、“十来个”等等,你是如何理解的?
2012 次阅读|0 个评论
抢、偷和混
热度 17 fdc1947 2015-9-29 08:35
抢、偷和混 抢和偷都不是什么好字眼,提起抢和偷,人们总是联想起它们的主词——强盗和贼。世界上大概没有什么人(包括强盗和贼)希望他的儿子去做强盗、去作贼的。即使是做游戏——我小时候“有官兵捉强盗”和“官、打、捉、贼”的游戏——人们都希望自己做官兵或官,而不希望做强盗或贼。这就是大家都知道强盗和贼是不好的,都不喜欢抢和偷。 可是,如今抢和偷这样的字却很时髦。据说今年春节前后的“抢红包”竟然“抢”了春晚的风头。前几年一个“偷菜”的游戏也曾经风靡全国,据说当时“今年你偷了吗”成了见面的问候语,就与如今的“你抢了吗”一样。偷和抢成了时髦,这倒是一件很有意思的事情。 “这里的抢并不是真的去用暴力抢夺,只是争抢的意思”,有人会这样说。“那偷菜不过是一个游戏,并不是真的去偷什么东西”,也有人会这样说。是的,这些都不是真正的抢和偷,不过,我想,如今以偷和抢为代表的语言环境实在不能够算好,各位都能够感觉到,在我们的周围,处处会有人冒出几个粗野的字词。坦率地说,我们常常处在一种粗劣的语言环境之中。 我实在是不想去例举出媒体上网络上那些不堪入目的粗劣、下流的语言来,我想大家都是看得到的。我以为,大多数人是知道哪些语言粗野的,他们之所以故意用这些字词,有的只是觉得好玩,有的是显示自己时髦,有的则是想赢得更多人的注意。但是随着粗俗语言的大量使用,如今有很多年轻人已经不觉得这些字词有什么粗野的,而随便在写文章或说话中运用这些字眼有什么不当的。这样下去,我觉得真是有点可怕。 实际上,语言的粗劣反映出来的是一种思想的粗劣,语言的堕落反映出来的是思想的堕落。照理说,知识分子应当是正确的社会思想和高雅的语言引领着,可是,很遗憾,如今在很多情况下恰恰相反,很多知识分子、媒体人却被网络上的流氓无产者思想和语言牵着走,好像还“顺应潮流”似的。 拿这次习近平主席在联合国发展峰会上宣布了一系列中国援助南部国家的新计划,包括提供南南合作援助基金,对最不发达国家援助,免除最不发达国家、内陆发展中国家、小国、岛国债务等举措这样的好事来说,有些人不理解。《环球时报》对此进行了解释,解释当然是应当的。可是它是这样说的: “中国社会要迅速摆脱对外援助的那些钱能在国内做多少事的简单计算方式,决不可让民粹主义干扰国家的外援计划。我们必须清楚,中国的国力上升到这一步,如果舍不得外援, 根本就没法在国际社会混 。”( 环球时报:《中国如果舍不得对外援助 没法在国际混》, 转引自搜狐新闻2015-09-2803:46:31) 本来这是一句可以说得很好的话,可是被《环球时报》这样一说,我们堂堂中国成了什么了?成了在黑社会里混日子的流氓?我倒并不以为写文章的记者故意污蔑我们的国家,而是可能他平时这样讲话、用这些不着调的字词用惯了,这里一不小心就溜出来了。这其实也反映了这位记者平时大概是看黑社会小说看得多了,或者自己的思想深处不很健康,以为大家都如流氓在黑社会里,靠着“混”,在那里过日子。 我们的媒体宣传语言应当平民化,应当平易近人,但是,平民化绝不等于庸俗化,平易近人的语言绝不是粗劣的语言,更不是流氓无产者的语言。 应当看到,自从网络的兴起,我们的语言确实存在粗俗化的倾向,由于在网络上不能够看清人的面貌,不知道他的真实身份,不少人便是用来很多粗劣甚至下流的词汇。这是一种不好的倾向。 很遗憾,虽然常常有人指出这一点,但是这种不良倾向仍然扩散得很厉害。有的教师甚至用粗野的语言去对待学生。即使在完全都是知识分子的网站科学网上,也时不时地出现一些不文明的语言。 作为社会进步引领者的知识分子,应当有自己的社会责任感,应当起到一个好的作用。要想让全社会的思想、文化水平、文明程度能够逐步提高,知识分子应当有好的表率。
个人分类: 时事评论|3042 次阅读|30 个评论
我的语言止于静物
pingguo 2015-9-28 22:42
我的语言止于静物, 止于一株木槿, 止于你的羞涩。 我的语言,在风的后面, 在月光的后面, 在无形的事物的后面。 一杯红酒向我发问, 它问的,正是我想问的。 它和我,没再发出声响。 2015-09-27
个人分类: 诗歌|1567 次阅读|0 个评论
[转载]语言是人类的本能吗?
carldy 2015-9-1 20:11
语言是人类的本能吗? 2014年11月22日00:52 来源: 科技日报 本报记者 常丽君 综合外电   今日视点   最近,语言学界再掀“倒乔”风波。英国班戈大学语言学教授维维安·埃文斯的新书《语言神话:为何语言不是本能》再次向诺姆·乔姆斯基的“语言本能”论提出挑战。   美国哈佛大学教授斯蒂芬·品克的畅销书《语言本能》(Language Instinct)、《心智探奇》(How the Mind Works)和《思想原料》(The Stuff of Thought)让乔姆斯基的语言观点深入公众意识领域,但这一观点却比现实更神秘。埃文斯在书中写道:“到了要结束这些的时候,在语言及其他诸多事物上,品克犯了大错。”   埃文斯指出,词汇并不受词典定义的限制,而是百科全书式的,指向多套概念。语言总是不如思想丰富,我们总是无法准确完整地表达自己的想法,这是很有意思的。越来越多证据显示,我们通过对鲜活的外部世界的亲身经历构造了概念,而词汇根植于那些概念之中。    诺姆·乔姆斯基:语言像本能   “语言像本能”的观点是埃文斯想要打破的神话。20世纪60年代语言学家诺姆·乔姆斯基认为:人类一直以来认为语言要先通过大脑的编程才能产生,而这项机制自我们出生起,就已存在、成形,等待运作了。   比如儿童只需不断地聆听周围大人的讲话,无需懂得语法规则,就能毫不费力地学会语言。这种自发学习的“奇迹”让乔姆斯基认为,语法是被储存在一个心理模块里,在一个婴儿遇到纷繁杂乱的语言时,这个模块就像一种“语言习得装置”,等着被一步步激活。语言背后的规则深嵌在我们的基因里。   这种“内在语法”不是学校教科书里的语法,而是一种普适语法,能产生大约7000种语法规则。品克在《语言本能》书中解释说:“一种普适语法,无论在历史上还是在认知中,都是不可简化的,它支撑着人类的语言本能。”为了寻找这种普适语法,语言学家们忙了半个世纪之久,然而他们追求的很可能是个海市蜃楼。   早在2005年,美国本特利大学艺术与科学系主任丹尼尔·埃弗雷特就曾向乔姆斯基的学说发起挑战。他深入亚马逊部族研究当地部落土语皮哈拉,发现这种土著语言不具备递归性,而具有递归性可谓现代语言学的基本原理之一。以自己研究了30年的亚马孙部落作为佐证,埃弗雷特提出语言结构并非从头脑中凭空产生,而绝大部分是文化熏陶的产物。仅仅依据我们具备习得语言的能力,并不能得出“语言是先天产物”的结论。    维维安·埃文斯:语言像用具   埃文斯也搜集整理了许多明显的经验证据,把“语言本能神话”分成不同方面,比如是否存在普适语法和内在语言模块,是否天生就有等。对普适语法的一个关键批评是,人们学习的语言越多,他们的语言会明显更加丰富多变,而其背后存在普适语法的可能性就更小了。   内在语言模块的地位也受到动摇,埃文斯说,现代学者们还看到,聋人群体中也能产生语言,手语也和口语一样有着丰富的语法。如果语法是内置于我们基因中的,新一代人就无法将其充分展现。然而相反,新一代人在语法上的丰富性要超过以往几代人。   埃文斯也详细研究了儿童是怎样习得语言的。在某些发展阶段,他们嘴里不会说出符合语法规则的句子。当婴儿学语时,他们只能蹦出零零碎碎的语言。首先,他们会用一些经常听到的、表达特殊含义的音段,逐渐地才学会表达方式和归纳推演,最终形成完全丰满的语法。所以语法来自使用,埃文斯说,“语言像本能”应被“语言像用具”所取代。   埃文斯认为,语言深植于我们作为活生生的人所做的事情当中。比如钉钉子这件任务,当我们钉钉时,运动皮层的一部分也开始工作,这没什么。但令人惊讶的是当我们在听或说“他在钉钉子”这句话,看别人钉钉时,同样的脑区也会放电。我们的思想不是产生于一个抽象的思维语言里,而是“具体的”,直接从经验中生起。   此外,语言“天生”的观点也遇到了深层的哲学问题。如果语言规则内置于我们的基因中,句子是怎样表达事物的含义的?它们和我们的思维、概念以及外部世界是怎样连接的?对此,挺乔派提出有一种内在的“思维语言”。品克解释说:“懂得了一种语言,然后,是学会怎样把思维语言转化为单词串。”但哲学家的问题仍未解决:思维语言是怎样赋予含义的?   人们以为“单词”和“语法”——把单词结合在一起的规则——是完全独立的,而埃文斯认为:在单词与语法规则之间没有系统的区别。埃文斯讲了一些有关语言的故事,提到有些语言是毫无单词顺序的,包括澳大利亚的吉瓦力语和泰兰吉语。还有因纽特语用前缀或后缀来造句,比如像tawakiqutiqarpiit这样的巨长单词,其大致意思是:“你有烟草卖吗?”还有加拿大土著语、撒利希海峡语,也没有名词或动词。   埃文斯还详细描述了人们怎样从这些基本概念得到更抽象的概念,比如爱。他提出的新观点会导致语言学的革命,还是遭到剧烈反击尚不得而知,但它有助于人们改变对语言的理解方式,以开放的心态来重新理解语言。 (来源: 科技日报 )
个人分类: 语言学探讨 Linguistics|1364 次阅读|0 个评论
上古史研究需要解答的几个问题
热度 3 自我源于思考 2015-6-5 10:26
近来,由于遗传学与考古学的交叉,科学界复出了许多瞩目的上古史研究成果。但对于上古史的研究,因为缺乏历史文献记载,所以要通过科学的考古证据,以及合理的社会模型分析。目前仍然需要解答以下问题。 第一,对于族群遗传学、分子考古学提出了更高的要求。通过遗传学检测现代人的核DNA或线粒体DNA,按照人的遗传关系分析出了现代人类起源于同一后期智人群体,这一群体可能在非洲,并在几年或几十万年的时间内分布到全球,并进化为当今的人类。许多研究证实了古人群(后期智人)的迁移路线,并取代了当地的早期智人或直立人,证实迁移人与现代人群分布的关系。这些研究给了人类历史一个动态的进化、迁移过程。 目前,需要改进古人群核DNA和线粒体DNA的提取、富集方法,因为古人遗迹中的DNA大部分被微生物腐蚀掉,只有少量的人DNA掺杂在微生物DNA当中,样本检测的准确度及相关技术还需要不断提高。 对于通过遗传变异测算遗传分化年代的方法需要进一步改进,有科学家检测到非洲起源的两位男女祖先相差数万年。显然说明了方法学存在很大的问题。 另外,有研究称欧洲人群是由几百人的群落遗传下来的,这也需要进一步验证。 第二,在后期智人迁移、进化的过程中,是以游牧群落向农业群落进化的形式进行的吗?这种游牧群落形式与后世不断出现并灭亡的游牧群落、氏族、部落或民族有什么区别? 第三,游牧群落也会出现语言。世界上近万种语言,相当多的是游牧民族的语言。能否认为游牧群落自身发明了语言,还是游牧群落和农业群落在外界环境作用下相互交替过程中产生的?语言会不会是在人类迁移的过程中形成的?不过,印欧语系、汉藏语系、阿尔泰语系在起源上距离较大。所以语言应当是人类定居后,科技达到一定水平,籍当地的环境、宗教、社会关系、科技、工程、分工等形成的,所以才形成了语言的多样性。否则,就应当与分子遗传学一样,找到当今人类语言伴随着迁移和进化形成的轨迹。 第四,蒙古族、满族、朝鲜族一开始没有自己的文字,蒙古是成吉思汗后请学者制定文字,朝鲜族与日本一样, 一开始都 借用汉字,后来才制订了自己的文字。国内一些少数民族也是建国后由政府资助建立起文字系统。那么,文字的形成与语言的形成相距有多远呢?另外,能否认定文字一定从农业文明中产生。这时的社会分工如何? 第五,母系社会是否更多地在于农业群落中?游牧群落的母系社会如何?母系社会中是否也存在过社会等级,是否私有制、等级社会的出现,与母系社会向父系社会的转变是同步的?当今世界上个别民族保留的母系社会风俗与史前的母系社会风俗有哪些改变? 第六、国家(朝代)出现时,许多传说把当时的领袖塑造为神祇乃至圣贤。但国家(朝代)正式出现前,社会是否处于野蛮时代?最早的国家(朝代)出现后,是否首先施行的是野蛮的奴隶制度? 提出以上问题,与大家共同讨论。
个人分类: 社会科学|3436 次阅读|6 个评论
风将停留于我的诗篇
pingguo 2015-6-1 15:17
我将习惯于在缓慢的流水边缓慢行走, 这恰好跟我的童年相反。 我将把病痛戒除,从我的思想与梦境, 我将作为我独一味中药,以岁月煎制。 平生之苦,我将视为主动承受, 我的语言与沉默对应于星空的辽阔。 风不停地吹拂,它不是没有知觉, 风将停留于我的诗篇而不是一段枯木。 2015-05-30
个人分类: 诗歌|1469 次阅读|0 个评论
大理石一般的诗句
热度 1 pingguo 2015-5-25 08:55
她的直觉,仿佛大自然的思考。 从柔媚的云彩到幽暗的湖底, 今天的诗人都将见到她和她的影子。 艾米莉·狄金森,她是用语言修行的人, 二十五岁,女人们谈情说爱,朝生夕灭, 她却独坐镜前,为一页芳纸紧闭窗门。 她为自己创造出一轮月亮, 无数个夜晚,她说孤独是迷人的。 她有一双什么样的眼睛,这个谜, 也许等读完她的下一首诗方可揭晓。 她的大理石一般的诗句, 她词语的弓箭,准确如季节的花语。 这个被缪斯垂青的人,她的爱或许挑剔, 那似乎是一件伟大的幸运: 爱上语言与爱上自己,浑然一体。 2015-05-24
个人分类: 诗歌|2035 次阅读|1 个评论
音乐起源之谜(八)——音乐在动物界的起源和进化
热度 6 WANGTianyan1983 2015-5-22 13:43
音乐起源之谜(八) —— 音乐在动物界的起源和进化 前言: 动物对节奏的适应,进化出了“节奏相关的奖赏和情绪( RRRE )系统”。该系统使得动物能够欣赏并渴望节奏,于是驱动了音乐、舞蹈和语言在动物界的起源。三者起源后,被赋予了“性选择”等功能。这些功能反过来推动了动物音乐能力的生物进化,也推动了动物音乐行为的社会进化。 节奏适应能力是动物生存和繁衍的基础,所以节奏相关的奖赏很可能能够匹敌食物和性相关的奖赏。既然动物能对食物和性产生本能渴望,那么也有理由对节奏产生本能渴望。在这种本能渴望的驱动下,动物开始寻求和制造以享乐为目的的节奏事件,使得动物音乐和舞蹈的起源成为必然。动物的音乐和舞蹈起源后,不仅给参与者带来快感,也给群体中其它个体带来愉悦;于是,音乐和舞蹈作为节奏事件和节奏运动的代表,被赋予了吸引配偶、宣示领地、促进群体联系等生物功能和社会功能。这些功能具有两方面意义:一是促进了动物的音乐和舞蹈能力的生物进化,二是促进了动物的音乐和舞蹈行为的社会进化。因此,“节奏适应”是动物音乐和舞蹈起源的初级选择压( primary selection pressure );而“性选择”只能算是动物音乐和舞蹈起源后的次级选择压( secondary selection pressure )。 娱乐性节奏运动( ERMs )的起源 看过一个小故事。一位赶火车的绅士,上车后看到不远处有个卖饼的小摊,想下车买饼又怕误了车。于是把站台上一个小孩叫了过来,给他两块钱让他帮忙买两个饼,其中一个作为小孩的报酬。片刻后小孩回来了,一边吃着饼一边递给绅士一块钱,说:“只剩一个了。” 为了让小孩做事情,大人往往会以糖果等作为诱惑和奖励。为了让动物按造物主的意志做事情,造物主也毫不吝惜地给予奖赏。为了让动物完成生存的任务,他给动物食欲和进食快感;为了让动物完成繁衍的任务,他给动物性欲和性快感;为了让动物适应内外节奏,他给了动物“节奏欲”和“节奏相关的快感”。现实生活中,刚开始小孩还老老实实地做事情换取奖励,等到发现了糖果的藏身之处,调皮的孩子就会直接偷拿糖果。人类就是一个狡猾调皮的孩子,常常从造物主那里“偷拿糖果”。比如,避孕措施(图 1 , A )让人逃避了繁衍的任务,“偷取”了性快感;婴儿的安慰奶嘴(图 1 , B )并不含有生存必须的糖、脂、蛋白质等营养成份,大人只是帮助婴儿“偷取”了进食的快感。既然节奏运动也能给动物带来快感,那么人类和其它动物会不会从造物主那里“偷取”节奏快感呢? 图 1. 娱乐性节奏运动( ERMs )的起源。 A. 避孕措施让人逃避了繁衍的任务,“偷取”了性快感; B. 婴儿的安慰奶嘴并不含有生存必须的糖、脂、蛋白质等,大人只是帮助婴儿“偷取”了进食的快感; C. 节奏运动也能给动物带来快感,动物会以“娱乐性节奏运动( ERMs )”的方式从“节奏相关的情绪和奖赏( RRRE )”系统中“偷取”节奏相关的快感。图片来源:网络。 我认为上述问题的答案是肯定的,动物会以“娱乐性节奏运动( entertainment rhythmic movements , ERMs )”的方式从“节奏相关的情绪和奖赏( RRRE )”系统中“偷取”节奏相关的快感(图 1 , C )。 RRRE 系统使得动物能够欣赏来自内外环境中的日常节奏事件和节奏运动,然而这些节奏却往往不够完美。于是动物在 RRRE 系统的驱动下开始主动寻求和制造更加完美的节奏运动以欣赏之,这种节奏运动就是 ERMs 。 ERMs 和日常节奏运动既相联系,又相区别。二者的区别点在于: ERMs 以娱乐和享受作为目的,而日常节奏运动以生存为目的; ERMs 节奏性更强、动作更自然而流畅,而日常节奏运动往往发于仓促、不够完美。二者的联系点在于:大部分的 ERMs 很可能“改编”自具有进化意义的日常节奏运动,这部分 ERMs 既来源于日常节奏运动,又在其形式和意义上高于日常节奏运动。此外,小部分的 ERMs 可能单纯地由 RRRE 系统独立驱动,其动作特征没有明显的进化意义,仅仅以享乐为目的。 原初舞蹈的起源和进化 人类以娱乐为目的的节奏性肢体运动被称为舞蹈。我认为动物肢体的 ERMs 也符合“舞蹈”的概念,应称之为“原初舞蹈 ( pro-dance )”,以 区别于人类舞蹈 ( Wang, 2015 ) 。事实上我们早就发现某些动物,比如天堂鸟和鹤类会“跳舞” ( Mandoki, 2014 ) ,下面就以鹤类 的舞蹈为例来进一步说明“原初舞蹈”在动物界的起源和进化。 在 RRRE 系统的作用下,鹤类飞翔时可以应对风力的缓急及方向变化节奏,也可以在逃避敌害的生死决斗中有效应对老鹰的进攻节奏(图 2 , A )。然而上述日常节奏运动还远不够完美,所以鹤类在 RRRE 系统的驱动下,自然而然地做出一系列更流畅、更具节奏性、更具娱乐性的肢体运动( ERMs ),这就是原初舞蹈(图 2 , B )。可见原初舞蹈在鹤群部分个体中以“自娱自乐”的方式起源。 图 2. 鹤类“原初舞蹈”的起源和进化历程。 A. RRRE 系统赋予鹤类适应内外节奏和逃避敌害的能力; B. 在 RRRE 系统的驱动下,鹤类自然而然地做出一系列更流畅、更具节奏性、更具娱乐性的肢体运动( ERMs ),这就是原初舞蹈; C. 原初舞蹈起源后,被赋予“性选择”等生物功能。图片来源:网络。 RRRE 系统除了给动物带来对节奏运动的渴望,还使动物能够欣赏节奏运动。所以,原初舞蹈起源后,因其更具欣赏性,既能给当事动物,又能给种群中的其它个体带来快感。这样原初舞蹈就具有了吸引其它个体的作用,这类个体在求偶中获得优胜(图 2 , C )。于是,原初舞蹈的意义不再局限于“自娱自乐”,渐渐从“独乐乐”变为“众乐乐”,而且被赋予了“性选择”等生物功能,同时也具有了“凝聚群体”等社会功能。如此一来,和舞蹈能力相关的基因得到生物进化( biological evolution )。而舞蹈的形式也通过“社会进化( social evolution )”变得更加多样优美,并以“文化传递( cultural transmission )”的方式交给后代。 原初器乐的起源和进化 动物肢体在进 行 ERMs 过程中产生的“节奏性声音”即为“原初器乐( pro-instrumental music )” ( Wang, 2015 ) ,比如棕榈凤头鹦鹉( Probosciger aterrimus )敲击树干发出的声音可以被定义为原始而简单的打击乐 ( Wood, 1984 ; Gray et al., 2001 ) 。上世纪 80 年代, Wood 在澳大利亚昆士兰州的约克角半岛( Cape York Peninsula ),发现棕榈凤头鹦鹉可以敲击空心树干发出声响。如图 3 ,鹦鹉所站立的空心树干可以被认为是最原始的打击乐器,它既可以用紧握的脚趾来敲击演奏(图 3 , A ),也可以用经过加工的新鲜树枝来演奏(图 3 , B 、 C ),后者发出的声响远大于前者 ( Wood, 1984 ) 。湿重的树枝搭配空心的树干,如此精妙的“乐器”,不得不令人称奇;将其发出的声音定义为原始的打击乐想必 也没有异议。 图 3. 棕榈凤头鹦鹉( Probosciger aterrimus )敲击空树干发出的“原初器乐”。 A. 鹦鹉以合拢的脚趾敲击树干发出声音(图片来源:网络); B. 鹦鹉以新鲜树枝敲击树干发出声音(图片来源: George Gornacz ); C. 鹦鹉发出的“打击乐”具有宣示领地和吸引配偶等功能(图片来源: Christina Zdenek )。 原初器乐起源后,也会经历和原初舞蹈类似的进化过程。一方面,原初器乐吸引了其它个体,于是被赋予“性选择”和“领地宣示”等功能(图 3 , C ),相关基因得到生物进化。另一方面,原初器乐的演奏方式和多样性也经过社会进化后,变得更加多样和优美,并且通过文化传递交给后代。 原初声乐、原初语音和原初语言的起源和进化 我认为,动物的发声器官,比如哺乳动物的喉头、鸟类的鸣管等,在 ERMs 中产生的“节奏性嗓音( rhythmic vocal sound )”,既是“原初 声乐( pro-vocal music )”,又是“原初语音( pro-speech )” ( Wang, 2015 ) ,比如鸟类、鲸鱼和灵长类的“歌声” ( Payne, 2000 ; Gray et al., 2001 ) 。原初语音被赋予简单的信息,即成为“原初语言( pro-language )”。所以,节奏性嗓音 常常是原初声乐、原初语音和原初语言的结合体,三者在形式上融为一体,只是在概念上互相区别,其本质界线并不清晰,甚至没有本质界线。 图 4 :动物的原初声乐、语音和语言。动物的发声器官,比如哺乳动物的喉头、鸟类的鸣管等,在 ERMs 中产生的“节奏性嗓音”,既是“原初声乐”,又是“原初语音”,还是“原初语言”。比如鸟类、鲸鱼和灵长类的“歌声”。图片来源:网络。 与原初舞蹈和原初器乐类似,原初声乐等在 起源后,也被赋予了一些生物功能和社会功能,诸如“个体识别”、“信息传递”、“领地防御”和“性选择”等 ( Jarvis, 2009 ) 。比如绿尾鹦鹉( Forpus passerinus ) ( Berg et al., 2012 ) 和宽吻 海豚( Tursiops truncatus ) ( King and Janik, 2013 ) 利用声音来标识个体的身份,属于原初声乐的个体识别功能。而黑冕山雀( Poecile atricapillus )用 鸣叫声指示捕食者的大小体现了原初声乐的信息传递功能。至于领地防御和性选择,更是原初 声乐在动物界的重要功能。上述这些功能使得动物制造原初声乐的能力在基因上得到生物进化,而原初声乐在形式和功能上也得到社会进化。 原初音乐、舞蹈和语言的生物起源和社会进化 上述对动物的音乐、舞蹈和语言的起源和进化进行了逐项阐述,我认为动物的舞蹈、音乐和语言行为,是在基因水平上的“生物起源( biological origins )”和在功能及形式水平上的“社会进化( social evolution )”综合作用的结果。下面以原初音乐为例进一步总结并讨论。 图 5 :动物原初音乐、舞蹈、语音和语言的生物起源及社会 进化 ( Wang, 2015 ) 。 RRRE 系统作为起点,驱动了原初音乐、舞蹈、语音和语言的起源;四者首先诱导出第一类奖赏和情绪——“节奏相关的奖赏和情绪( rhythm-related rewards and emotions , RRREs )”。随后 RRREs 赋予四者“性选择”、“社会凝聚力”等生物和社会功能;这些功 能又诱导了第二类奖赏和情绪——“社会相关的奖赏和情绪( society-related rewards and emotions , SRREs )”; RRREs 和 SRREs 推动了四者的生物进化及社会进化,进化路径形成闭环,循环往复,四者在基因层面和行为层面日趋完美。这就是动物音乐和舞蹈起源的“节奏适应假说”。 如图 5 所示,在 RRRE 系统的驱动下,动物渴望享受更加完美的节奏运动,“娱乐性节奏运动( ERMs )”由此产生,进而原初音乐得以起源。原初音乐作为节奏性声音事件触发 RRRE 系统,首先诱导出第一类奖赏和情绪——“节奏相关的奖赏和情绪( rhythm-related rewards and emotions , RRREs )”。随后 RRREs 赋予原初音乐“性选择、领地宣示”等生物功能,以及促进动物群体“社会凝聚力”等社会功能;这些功能是原初音乐起源的结果,而不是其起源的原因。这些功能还具有以下作用:一方面为原初音乐能力(遗传基础)的生物进化提供驱动,使得动物的 RRRE 系统和发声系统得到进化;另一方面为原初音乐现象(行为基础)的社会进化提供驱动,使得动物的原初音乐形式更加多样化;再一方面诱导了第二类奖赏和情绪——“社会相关的奖赏和情绪( society-related rewards and emotions , SRREs )”,这里的奖赏可以和性、地位等相关,这些奖赏进一步赋予原初音乐更多更强的生物和社会功能。如此循环往复,动物的原初音乐,无论从基因层 面,还是行为层面,都日趋完美,甚至达到人类也能欣赏的水平。这就是原初音乐起源的“节奏适应假说” ( Wang, 2015 ) 。 长期以来,包 括达尔文在内的众多科学家认为,“性选择”是最有可能驱动动物歌声起源的选择压 ( Darwin, 1871 ) 。甚至据 此可以构思出一条动物歌声起源和进化的途径:以鸟类为例,种群中某些个体偶然发出随机的叫声,然后这样的叫声起到了吸引配偶的作用,所以鸟类歌唱相关的基因得以选择。那么问题来了:为什么鸟类的歌声要进化得具有节奏,甚至具有韵律感?如果说是因为鸟类认为有节奏和韵律的声音就“美”,那为什么它会觉得这样的声音美?如果说鸟类最初的歌声可能就有节奏和韵律,那是什么机制保证了鸟类一开始就发出这样非随机 的歌声? 和“性选择”假说不一样, “节奏适应假说” 可以很好地解释上述问题。“节奏适应假说”认为动物的 RRRE 系统赋予动物制造和欣赏节奏事件的能力,所以 鸟类歌声的起源不是“偶然”的,而是“必然”的;而且鸟类的歌声也不会是“随机”的,而是“规律”的,也 就是具有节奏,甚至韵律。原初音乐起源的“节奏适应假说”和“性选择”假说的本质区别在于:前者认为在原初音乐起源前,动物已经在制造和欣赏音乐的能力上具有基因基础,这些基因基础的进化压来自对内外环境的适应;而后者认为,动物的这些能力来自性选择一点一滴的积累和塑造。 不过,“节奏适应假说”里面也包含了“性选择”,二者的逻辑关系是:“节奏适应”驱动了音乐的起源,“性选择”促进了音乐的进化。如果把“节奏适应”看作是音乐的“生母”,“性选择”可以当之无愧地称作音乐的“养母”。只是,经过亿万年沧海桑田,连人类自己都迷茫于音乐的身世,遑论动物。 注: 1. 该博文中凡有确切来源图片均已注明出处,其它图片收集自网络,原作者可以联系我撤销图片或添加备注。 2. 成文仓促,难免失误,请大家多多指正;另,有交流或合作意向的老师和同学,欢迎随时联系。 王天燕( tianyanwang@hotmail.com ) 2015 年 05 月 22 日 相关链接: A hypothesis on the biological origins and social evolution of music and dance (Wang, Front. Neurosci. 2015) 音乐起源之谜(一) —— 音乐、舞蹈和语言起源的 “ 节奏适应假说 ” ( 王天燕, 03/19/2015) 音乐起源之谜(二) —— 音乐的 “ 文化起源 ” VS“ 生物起源 ” ( 王天燕, 03/26/2015) 音乐起源之谜(三) —— 音乐才能的遗传基础 ( 王天燕, 04/02/2015) 音乐起源之谜(四) —— 音乐起源的性选择假说及其不足 (王天燕, 04/12/2015 ) 音乐起源之谜(五) —— 音乐之始,大道至简 ( 王天燕, 04/16/2015) 音乐起源之谜(六) —— 音乐和舞蹈统一于节奏运动 ( 王天燕, 05/08/2015) 音乐起源之谜(七) —— 节奏适应是食物和性的前提 ( 王天燕, 05/15/2015) 音乐起源之谜(八) —— 音乐在动物界的起源和进化 ( 王天燕, 05/22/2015) 音乐起源之谜(九) —— 人类音乐的起源和进化 ( 王天燕, 06/08/2015) 音乐起源之谜(十 / 完) —— 节奏适应假说的机遇和挑战 ( 王天燕, 06/18/2015) 参考文献: Berg,K.S., Delgado, S., Cortopassi, K.A., Beissinger, S.R., and Bradbury, J.W.(2012). Vertical transmission of learned signatures in a wild parrot. Proceedings of the Royal SocietyB-Biological Sciences 279 , 585-591. doi: 10.1098/rspb.2011.0932. Darwin, C. (1871). The Descent of Man and Selection in Relation to Sex. London: JohnMurray. Gray, P.M., Krause, B., Atema, J., Payne, R.,Krumhansl, C., and Baptista, L. (2001). The music of nature and the nature ofmusic. Science 291 , 52-54. doi: 10.1126/science.10.1126/SCIENCE.1056960. Jarvis, E.D. (2009). Bird song systems: Evolution. Encyclopedia of Neuroscience 2 , 217-225. King, S.L., and Janik, V.M. (2013). Bottlenosedolphins can use learned vocal labels to address each other. Proceedings of the National Academy ofSciences of the United States of America 110 , 13216-13221. doi: 10.1073/pnas.1304459110. Mandoki, K. (2014). Zoo-aesthetics: A natural stepafter Darwin. Semiotica 198 , 61-91. doi: 10.1515/sem-2013-0102. Payne, K. (2000). The progressively changingsongs of humpback whales: A window on the creative process in a wildanimal, in The Origins of Music, eds. N.L. Wallin, B. Merker S. Brown. (Cambridge, MA: MIT Press), 135-150. Wang, T. (2015). A hypothesis on the biologicalorigins and social evolution of music and dance. Front. Neurosci. 9. doi: 10.3389/fnins.2015.00030. Wood, G.A. (1984). Tool use by the palm cockatooProbosciger aterrimus during display. Corella 8 , 94-95.
个人分类: 音乐、舞蹈和语言的起源|10843 次阅读|11 个评论
动保社群中可以使用宗教语言吗?——动保实践中的语言政策思考
热度 2 jiangjinsong 2015-5-9 10:42
周日动保沙龙分享的提纲,将随时修改! 动保社群中可以使用宗教语言吗? ——动保实践中的语言政策思考 蒋劲松 清华大学科学技术与社会研究所 1. 动保社群中对于使用宗教语言的态度分歧 2. 动保社群中宗教人群的广泛存在 3. 宗教对于动保议题的深度介入 4. 在动保议题上的信仰和言论自由 5. 公开空间的开放性与宗教的归属感 6. 宗教的归宗教,动保的归动保? 7. 促进动保与宗教的良性互动 1 , 动保社群中对于使用宗教语言的态度分歧 动保社群中存在宗教语言使用的现象 动保社群中排斥宗教语言使用的现象 2 , 动保社群中宗教人群的广泛存在 动保社群中宗教人群的广泛存在 中国大陆佛教徒是动保最重要的力量 动保界中大量佛教徒的隐形存在 3 , 宗教对于动保议题的深度介入 宗教对于生命、人与动物关系都很关注 不同宗教对于动保议题的态度有其独特性 宗教态度对于动保实践具有巨大的影响力 , 4 , 在动保议题上的信仰和言论自由 作为普世价值的信仰和言论自由 动保议题上也必须保障参与者的信仰和言论自由 媒介即内容,宗教语言即宗教人士认识世界的特定角度和观点,也是宗教人士介入实践活动的特定途径。 禁止使用宗教语言限制了参与者的信仰和言论自由 5 , 公开空间的开放性与宗教的归属感 动保实践中使用宗教语言的张力:动保公开空间的开放性与宗教的归属感 动保作为公开空间,应该保持开放性,即不应只接受某种特定宗教或者无神论的语言,也不应排斥某种特定宗教或者无神论的语言 宗教必然具有独有的归属感 宗教的思想资源并非只有信仰者才可以利用 宗教与教育 在公共教育体系中反对灌输特定宗教与无神论、反宗教观念 在公共教育中宗教可以作为文化现象被教学、研究 对于民间自办的教育,则应将选择权利留给家长和学生自己 6 , 宗教的归宗教,动保的归动保? 动保公开空间的开放性是否需要通过封杀宗教语言来实现? 禁止使用宗教语言,意味着预设了特定的信仰:无神论或者不可知论 宗教和动保并非是疆界截然分明的两个独立王国,无法划江而治。 7 , 动保与宗教的良性互动 公共空间的开放性应通过向一切传统的开放来实现 各种宗教与动保的理念和实践都需要内在和外在的批评 动保与宗教在良性互动中彼此促进 动保与宗教两性互动的规则和文化 宗教对于特定动保议题的观点,可以作为有启发性的观点被聆听、思考 动保界对于特定宗教的传统和做法的评论,可以作为宗教界自我反思的参考
个人分类: 敬畏自然|2481 次阅读|2 个评论
音乐起源之谜(一)——音乐、舞蹈和语言起源的“节奏适应假说“
热度 13 WANGTianyan1983 2015-3-19 14:03
音乐纵贯人类历史,横跨多元文化。“礼乐制度”更是中华文明的重要组成部分,曾被提到治国理政的高度。上世纪八十年代在河南出土的贾湖骨笛(图 1 左),表明距今约 9000 年前中国已经有了可演奏的乐器。然而音乐从何而来却至今仍是个谜。 达尔文在 1871 年提出,音乐和舞蹈可能是经过自然选择的适应现象,自此越来越多的科学家相信人类的音乐才能具有更深层的生物学意义。根据性选择( sexual selection )学说,鸟类中具有婉转鸣叫和优美舞蹈的个体(图 1 右),可以得到异性的垂青并获得交配权,其基因得以遗传。达尔文认为,人类音乐和舞蹈的生物学意义可能也在于吸引异性而获得配偶。现实生活中能歌善舞的男女的确能受到异性的青睐,但同时也能得到同性的追捧,你敢说这是“断袖分桃”之情?另外,音乐除了出现在社交,也广泛应用于战争和宗教,你敢说这是以美色倾国倾城倾教友?可见,达尔文这一说法虽有可取之处,却也难排众议。 图 1 :左, 1980 年代出土于河南省舞阳县贾湖遗址的骨笛(图片来源:张居中等, Nature , 1999 ),以丹顶鹤尺骨制成,距今 7700~9000 年;右,丹顶鹤的求偶舞(图片来源: AkanCho, Hokkaido, Japan )。 最近我在《神经科学前沿》( Frontiers in Neuroscience )发表文章《关于音乐和舞蹈的生物起源和社会进化的假说》( Wang T (2015) A hypothesis on the biological origins and social evolution of music and dance. Front. Neurosci. 9:30.doi: 10.3389/fnins.2015.00030 ),从生物学和社会学角度,对音乐、舞蹈和语言的起源及进化勾勒出一条可能的路径,并为音乐的自然选择学说提出一个强有力的进化意义——对内外环境中节奏事件的适应。 音乐和舞蹈统一于“节奏运动” 文章首先用多普勒效应将音乐和舞蹈统一成“节奏运动”,结合十二平均律( equal temperament )对音乐认知领域至今悬而未决的“旋律不变性( transposition invariance )”问题给出可能的解释,同时将“音乐和舞蹈”的起源问题转换为“人类欣赏节奏运动”的起源问题。 湖面游泳的天鹅身前水波致密,身后水波稀疏,这是水波的多普勒效应(图 2 左);类似的,声音的多普勒效应是说发声物体朝向我们运动时,其声音频率变高,反之变低。而音乐的旋律恰好是在一条时间线上不同频率声音的节奏呈现,文章认为,人脑在潜意识中利用多普勒效应将音乐中的节奏音高翻译为一个虚拟发声物体的节奏运动。也就是说,音乐旋律在大脑中以节奏运动的模式呈现。事实上,一些具有回声定位系统的鲸鱼和蝙蝠就会用到声波的多普勒效应来巡航和定位猎物。 图 2 :左,水波的多普勒效应(图片来源:维基百科 Doppler effect 词条);右,声音的多普勒效应将音乐和舞蹈统一为“节奏运动”(图片来源:王天燕, Front. Neurosci. 2015 )。 音乐认知中所谓的“旋律不变性”,是指只要一个曲子的旋律一定,不管用低音、高音还是变调演奏,我们都能识别它是同一首曲子,央视《开门大吉》的听音辨曲就是这个道理。原因在于我们感知一段旋律时,大脑并不针对每个音的绝对频率,而是相对频率,即相邻两个绝对音高之间的相对音高。相对音高由十二平均律决定,十二平均律早在 1584 年就由明朝王子朱载堉精确计算出。多普勒效应结合十二平均律,表明任何既定旋律有且只有一个特定的节奏运动模式(准确地说是有节奏的加速度模式)与之对应,我们所感知的正是既定旋律传达的特定节奏运动。所以该假说可以解释音乐认知领域至今悬而未决的“旋律不变性”问题。 另外,因为舞蹈本身就是有节奏的肢体运动,该假说就将音乐和舞蹈统一为“节奏运动”(图 2 右)。人类在参与音乐和舞蹈活动时对这种节奏运动的感知、制造和同步化会给人带来快感并影响情绪。那么接下来需要回答的问题就是:人类为什么能欣赏节奏运动? 对节奏事件的适应是生存和繁衍的前提 欣赏即审美,从生物学的角度来说,“美”的东西一般是对生存和繁衍有利的。春天的繁花美,因为繁花预示着秋天的硕果;丰满婀娜的身材美,因为这样的身材预示着优秀的生殖能力。那么节奏运动跟生存和繁衍有什么关系?首先,日升月落有节奏,春去秋来有节奏,呼吸心跳有节奏,举手投足中神经和肌肉的动作和静息同样有节奏。再往回追溯,人类的祖先灵长类曾经生活在树上(图 3 ),灵长类的祖先曾经生活在水里。因为潮汐、风力和动物活动的影响,水体和树木富含各种节奏运动。 图 3 :人类的灵长类祖先曾经生活在树上。自然选择使得灵长类躺在树枝上休憩时和人类躺在沙发上休息时一样的放松和享受(图片来源:网络)。 在漫长的生物进化史上,动物,尤其是水生和树栖动物(图 4 左)在学会觅食、捕猎和求偶之前必须适应内外环境的节奏事件。试想,就连在树上攀爬行走都成困难的个体,怎么可能在采集狩猎、逃避敌害、生殖繁衍上获得优胜?拿灵长类来说,自然选择可以这样作用:那些恐高的因为无法竞争树梢的优质果实导致营养不良被淘汰;那些对树的摇摆感到眩晕的因为精神不佳被淘汰;那些既不恐高又不眩晕的,爬得越高,枝条越柔嫩而富有弹性,有一部分因为不能很好协调配合自身及弹性枝条的运动节奏,掉下树摔死了,被捕食者猎杀了,追不上猎物饿死了……。总之,自然选择就是不适应者的花样作死,适应者的衣食无忧和妻妾成群。动物对内外节奏的适应,以及自身具有高超的节奏运动能力(感知、制造、同步化),是生存和繁衍的前提。 图 4 :左,用于研究音乐起源和进化的一些相关种群的进化树(图片来源: Marc D Hauser Josh McDermott, Nature Neuroscience , 2003 ),这些物种都生活在海洋、树林和天空等富有节奏事件的弹性环境中;右,音乐跟食物、性和毒品一样可以唤起人大脑的奖赏区域并带来快感(图片来源:网络)。 节奏相关的奖赏和情绪(RRRE)系统的起源 既然动物进化出了对食物和性的快感,那么也有理由进化出对节奏事件的快感。既往研究表明,人们在欣赏自己喜欢的音乐时,大脑里能被食物、性和毒品唤起的奖赏区域同样被音乐唤起(图 4 右)。文章提出假说认为,水生和树栖动物在适应律动环境的过程中,进化出了一套“节奏相关的奖赏和情绪( rhythm-related reward and emotion , RRRE )系统”。该系统的生物学意义有两方面:其一,给动物带来节奏运动的快感,使之积极参与其中,从而获得对节奏运动高超的感知、制造和同步化能力,得以在残酷的生存竞争中获胜;其二,诱导动物正面或负面的情绪,使之趋向有利的、逃避不利的节奏事件。比如,暴风袭来,树木剧烈晃动,这是危险的象征,动物感到害怕,所以躲到安全的位置;微风吹来,树木像秋千一样轻摆,这是安全的信号,动物感到愉悦,所以外出捕猎或求偶。捕猎时,动物的神经和运动系统需要以闪电般的速度感知树木、自身及猎物的运动模式,快速预测下一刻的趋势,计划并对猎物发出雷霆一击;反之,猎物在被追杀时也做出同样的一系列反应,以期绝处逢生。电光火石的一刹那, RRRE 系统决定了对阵双方的盛衰生死! 音乐、舞蹈和语言的生物起源和社会进化 RRRE 系统使得动物拥有欣赏、寻求和制造节奏事件的本能,一如动物拥有觅食和求偶的本能。于是音乐、舞蹈和语言在这一本能的驱动下得以起源(图 5 )。音乐和舞蹈是对人类进化历程中曾经历的一些重大节奏事件的抽象重现,所以音乐里既有日月经天、江河行地的磅礴,也有草木虫鱼、儿女情长的细微。音乐和舞蹈通过 RRRE 系统唤起的第一类奖赏和情绪——“节奏相关的奖赏和情绪( rhythm-related rewards and emotions, RRREs )”具有生物学及社会学功能,比如吸引配偶、缓解情绪、用于宗教和战争。这些功能反过来推动了音乐和舞蹈的进化,还唤起了第二类的奖赏和情绪——“社会相关的奖赏和情绪( society-related rewards and emotions, SRREs )”。 图 5 :左,动物中具有歌唱能力的几个主要物种及其声谱图,从上自下分别为金丝雀、驼背鲸和白掌长臂猿(图片来源: Marc D Hauser Josh McDermott, Nature Neuroscience , 2003 );右上及右下,远古壁画及器物上的人类舞蹈(图片来源:网络)。 文章认为 RRREs 和 SRREs 的神经环路分别建立于物种形成和个人成长,分别具有先天和后天的特征;换言之,音乐是先天和后天、自然和文化的结合。 一方面,旋律中某些普遍特征能在不同文化领域引起类似的情绪,这一能力是先天的,埋藏在全人类的基因里。比如,非洲土著照样能识别西方音乐中高兴、悲伤和恐惧等基本情绪;而世界其它国家的人也能欣赏《梁祝》、《茉莉花》和《彩云追月》的优美旋律。 另一方面,即使同一旋律也可能因为民族、场景、和个人成长经历等而诱导出不同的情绪,这是文化和后天影响的结果。我相信外国人和中国人听到《梁祝》的心情肯定是不一样的,他们对“ Butterfly Lovers ”的理解也许更多在于化蝶的奇幻。而中国人从“梁”、“祝”这两个姓开始,想到的是古代讲求门当户对的婚姻禁锢,继而想到山伯英台的苦楚和抗争,及至最终的化蝶双飞,这是一整套纯文化的、纯民族的思路和情感,非中国人不能感受。 另外, 86 版《西游记》里《女儿情》和《相见难别亦难》两首歌曲具有完全一样的旋律,但是因为出现场景和所配歌词的不同给人带来完全不一样的感受。《女儿情》表现的是相逢之喜,以及不顾王权富贵和戒律清规也要在一起的高亢激昂之情;反之,《相见难别亦难》却是一番离别之恨,从今后只能梦萦魂牵的柔肠寸断。 节奏适应假说对既往研究的解释 自达尔文提出音乐是一种经过自然选择的适应现象起,科学家一直在找寻人类音乐才能得以进化的选择压。目前已有的一些假说认为,性选择、增强母婴联系和社会凝聚力等是推动音乐起源和进化的选择压,虽然各有合理的一面,也各有缺陷。本文提出人类音乐才能的初级进化压( primary selection pressure )等同于 RRRE 系统的进化压——生物对内外环境中节奏事件的适应。性选择、母婴联系、社会凝聚力等,只是音乐起源后,推动音乐进化的次级选择压 (secondary selection pressure) 。 既有研究表明,音乐能唤起奖赏和诱导情绪。节奏适应假说认为音乐和舞蹈的生物基础是 RRRE 系统。因为生物对节奏的把握在某种程度上甚至可能比食物和性更关键,所以由节奏事件唤起的奖赏很可能跟食物和性一样属于初级奖赏( primary reward ),而不像金钱和权利唤起的次级奖赏( secondary reward )。所以,该假说能很好的解释音乐也能像食物、性和毒品一样触发中脑缘的奖赏系统。 既有研究表明身体的运动在音乐节奏感知中扮演重要作用,不但如此,音乐和运动还共享情绪表达系统。该假说将音乐和舞蹈统一于“节奏运动”,可以解释音乐和运动及舞蹈的紧密联系,同样为音乐认知中至今悬而未决的“旋律不变性”问题提供了一个可能的解释。 节奏适应假说认为 RRRE 系统既有跨物种的共性,又有种属特异性。一方面, RRRE 系统普遍存在于人类和非人类物种,特别是那些生活在富有节奏的律动环境中的物种。现有研究表明几乎所有能歌唱的物种,比如金丝雀、驼背鲸、白掌长臂猿,都生活在水体、天空或树上(图 5 左)。另一方面,依据假说,不同的物种因为生存环境和进化路径的不同,其 RRRE 系统也具有种属特异性。这意味着动物可能有,但并不必须有音乐才能;同样意味着动物可能会,但并不必须会欣赏人类音乐。 假说还认为,人类的音乐才能并不是一个全或无( all-or-none )的能力,而是多种感觉运动能力的综合。更确切地说,健全的音乐才能需要完整的 RRRE 系统,同样需要对音高、节奏和动作的感觉运动系统。这些系统一旦出现问题,将可能会导致某一方面音乐才能的不足,而不是整个音乐才能出现问题。既有研究表明,节拍乐盲( beat deaf amusia )、音高乐盲( pitch deaf amusia )和特定的音乐快感缺乏者( specific musical anhedonia ),分别对声音节拍的感知、音高的感知和音乐快感的提取存在问题,而三类人群的其它音乐才能表现正常。和节奏适应假说吻合。 反之,因为音乐和运动感觉系统以及情绪系统具有紧密关系,如果后两者出现不足,音乐可能扮演替代角色,对音乐、运动和情绪所共享的一些感觉运动器官及神经环路形成刺激,起到训练和恢复相关不足的作用。这一假说可以解释为什么音乐对运动和情绪类疾病具有治疗效果。 总之,音乐、舞蹈和语言的起源至今众说纷纭,文章从生物学和社会学的角度为三者的起源和进化勾勒出一条可能的路径,并对很多既有研究给出了可能的解释。节奏适应假说将为音乐认知、音乐治疗,以及音乐、舞蹈和语言的跨领域研究提供新思路。 注:1. 该博文中 凡有确切来源图片均已注明出处,其它图片收集自网络,原作者可以联系我撤 销图片或添加备注 。 2.该博文只是对“节奏适应假说”的科普,系简述,未添加引文信息。更专业的论述以后再分门别类慢慢写来。 王天燕( tianyanwang@hotmail.com ) 2015 年 3 月 19 日 相关链接: A hypothesis on the biological origins and social evolution of music and dance (Wang, Front. Neurosci. 2015) 音乐起源之谜(一) —— 音乐、舞蹈和语言起源的 “ 节奏适应假说 ” ( 王天燕, 03/19/2015) 音乐起源之谜(二) —— 音乐的 “ 文化起源 ” VS“ 生物起源 ” ( 王天燕, 03/26/2015) 音乐起源之谜(三) —— 音乐才能的遗传基础 ( 王天燕, 04/02/2015) 音乐起源之谜(四) —— 音乐起源的性选择假说及其不足 (王天燕, 04/12/2015 ) 音乐起源之谜(五) —— 音乐之始,大道至简 ( 王天燕, 04/16/2015) 音乐起源之谜(六) —— 音乐和舞蹈统一于节奏运动 ( 王天燕, 05/08/2015) 音乐起源之谜(七) —— 节奏适应是食物和性的前提 ( 王天燕, 05/15/2015) 音乐起源之谜(八) —— 音乐在动物界的起源和进化 ( 王天燕, 05/22/2015) 音乐起源之谜(九) —— 人类音乐的起源和进化 ( 王天燕, 06/08/2015) 音乐起源之谜(十 / 完) —— 节奏适应假说的机遇和挑战 ( 王天燕, 06/18/2015)
个人分类: 音乐、舞蹈和语言的起源|13770 次阅读|23 个评论
官本位造成语言匮乏
热度 21 Majorite 2015-3-17 06:12
官本位造成语言匮乏 “ 蛮拼的 ” 是句 网络语, 意思就是 “ 挺 努力 的 ” , 有时系指 “ 即使很努力了,却没有成功 ” ,具有反讽刺意味。 据有人考证, “ 蛮拼的 ” 这个 网络语出自爱奇艺热播剧《白衣校花与大长腿》热帖 ,然后由《爸爸去哪儿 2 》曹格之口使其发扬光大,在网络上被大家所熟知,并广泛传播。由于 国家主席习近平在 2015 新年致辞中也使用了 “ 蛮拼的 ” 这句 网络语,使其传播更家喻户晓,甚至被各级官员作为口头禅形容自己部门的工作, 例如,今年 两会上,科技部部长万钢一篇不长的讲话中连用了九个 “ 蛮拼的 ” 。 语言表达,贵在原创, 这在中国唐诗宋词中有集中体现。 俗话说,好话说三遍,狗都不待见。 为什么这样简单的道理,部长不知道呢?把一句烂大街的话当做金词玉言连说九遍,那是什么感觉? 中国人喜欢跟风 , 特别是上级领导讲的话 、 用的词 , 下级特别喜欢原文引用 , 以示绝对服从领导的领导 , 其实也有拍马屁之嫌 。 “ 正能量 ” 、 “ 有权不能任性 ” 、 “ 你懂的 ” 、 “ 吃饱撑的 ” 、 “ 中国梦 ” 、 “ 光盘 ” 、 “ 与时俱进 ” 、 “ 给力 ” , “ 时间都去哪了 ” , “ 点赞 ” 等就是这么流行开的,这的确反映了当下中国的官场生态与文化,看着领导脸色、琢磨领导心意、投其所好。因为官不是有下面小民选上去的,上亿个小民也抵不上大官的一句话,柴静的《穹顶之下》被看了 2 亿次,依然被删, 不就是最好的说明?总是盯着上级领导的脸,官员就逐渐失去自己的个性与语言特征,或鹦鹉学舌,或词汇贫乏,别无选择,只能跟风溜须。连语言就是这般,何谈建设创新性、知识性社会呢? 这让我想起前人做过的一个实验,证明官本位的社会使中国人的原创性从幼儿到成人的成长过程中逐渐丢失。这个实验室很简单,去幼儿园,在黑板上随手画一圆圈,问小朋友这是什么。小孩们争先恐后举手发言,有的说是太阳,有的说是月亮、苹果、乒乓球、鸭蛋、车轮 …… 儿童的想象力很丰富。然后,再去一个厅局级的政府部门,领导们正在开会,同样在黑板上随手画一圆圈,问各位领导这是什么,大家你看我、我看你,皆不发言,唯恐说出自己的 “ 不聪明 ” 的观点被人讥笑,最后大家齐眼看局长,局长说, “ 不就是一个大零蛋吗 ” 。大家异口同声的说, “ 局长,您说地对,很英明,就是大零蛋!哈哈哈 ” 。由此可见,是 “ 官本位 ” 扼杀了民族的原创性。 中国人的创新能力是如何被扼杀掉的?请看我以前的一篇文章: http://blog.sciencenet.cn/blog-51597-618221.html
个人分类: 历史与现实|1900 次阅读|22 个评论
汉语中几个常用的音译佛源词本意探究[汉英梵]
panfq 2015-3-1 09:26
“佛”“菩提”“菩萨”“禅”“阿弥陀佛”“涅槃”“唵嘛呢叭咪吽”……这些都是从小到大被耳濡目染的一些佛教词汇,但是从未深究其词源本意。如今借助互联网,细究追至梵文,汇于此处。方知潜移默化中,早已有一些梵文词汇存于记忆库中。 要点:1. 佛 buddha, बुद्ध ,觉者,awakened one; 2. 菩提 Bodhi , बोधि ,觉悟;豁然开悟,enlightenment 3. 菩萨 bodhisattva बोधिसत्त्व 菩提萨埵,an enlightenment ( bodhi ) being ( sattva ). 求道求大觉之人 4 禅, Dhyāna ध्यान, meditation,静虑。 5. 涅槃 Nirvāṇa निर्वाण 圆寂、解脱. 6 阿弥陀佛 Amitābha अमिताभ, 无量佛。 南无阿弥陀佛 nā mó - 归命于无量寿觉。Namo-归命。 7. 唵嘛呢叭咪吽 om mani padme hum , ओं मणिपद्मे हूं 如意宝,如意莲花 呦。 jewel- lotus flower. 9. 舍利子, 舍利, शरीर śarīra 遗体 ;佛陀涅盘火化结晶体 ; body, the ashes of a cremated body 佛教 Buddhism is a nontheistic religion or dharma , right way of living, that encompasses a variety of traditions, beliefs and practices largely based on teachings attributed to Siddhartha Gautama , commonly known as the Buddha (the awakened one) ,as an awakened or enlightened teacher who shared his insights to help sentient beings end their suffering through the elimination of ignorance and craving by way of understanding and the seeing of Dependent Origination and the Four Noble Truths , with the ultimate goal of attainment of the sublime state of Nirvana.四圣諦:苦集灭道 1 Buddha 佛 音译“佛陀” , 意译为“觉者”、“知者”、“觉”。觉有三义:自觉、觉他(使众生觉悟)、觉行圆满,是佛教修行的最高果位。菩萨缺最后一项,只有佛才三项俱全。小乘讲的“佛”,一般是用作对释迦牟尼的尊称。大乘除指释迦牟尼外,还泛指一切觉行圆满者。 O 网页链接 Buddha means awakened one or the enlightened one. Buddha is also used as a title for the first awakened being in an era . In most Buddhist traditions, Siddhartha Gautama is regarded as the Supreme Buddha 2 菩提 Bodhi 音译,意思是觉悟、智慧,用以指人豁然开悟,突入彻悟途径,顿悟真理,达到超凡脱俗的境界等。菩提是大彻大悟,明心见性,证得了最后的光明的自性,也就是达到了涅盘的程度。涅盘实际上就是达到了无上菩提。断绝世间烦恼而成就涅盘之智慧 Bodhi (Sanskrit: बोधि ; and Pali ) in Buddhism is the understanding possessed by a Buddha regarding the true nature of things . It is traditionally translated into English with the word enlightenment and literally means awakened. (The verbal root budh means to awaken.) Bodhi is knowledge of the causal mechanism by which beings incarnate into material form and experience suffering . 3 菩萨 “菩提萨埵”之略称。 菩提 萨埵,bodhi-sattva, bodhisattva बोधिसत्त्व 巴利语 bodhi-satta。意译:道众生、觉有情、大觉有情、道心众生。意即求道求大觉之人、求道之大心人。 菩提 ,觉、智、道之意; 萨埵 ,众生、有情之意。与 声闻 、 缘觉 合称三乘。bodhisattva,is an enlightenment ( bodhi ) being ( sattva ). bodhisattva बोधिसत्त्व bodhisattva) is an enlightenment ( bodhi ) being ( sattva ). Traditionally, a bodhisattva is anyone who, motivated by great compassion, has generated bodhicitta, which is a spontaneous wish to attain Buddhahood for the benefit of all sentient beings. buddhahood बुद्धत्व buddhatva ) is the state of perfect enlightenment ( सम्यक्सम्बोधि samyaksambodhi ) attained by a buddha ( / ˈ b u d ə / ; In Theravada Buddhism (小乘佛教), Buddha refers to one who has become enlightened through his own efforts and insight, without a teacher to point out the Dharma Dharma धर्म 律法;教规;守教规;达摩(古印度圣僧) http://en.m.wikipedia.org/wiki/Dharma is a key concept with multiple meanings in the Indian religions Hinduism, Buddhism..There is no single word translation for dharma in western languages. In Buddhism dharma means cosmic law and order,but is also applied to the teachings of the Buddha. In Buddhist philosophy, dhamma/dharma is also the term for phenomena. In Hinduism, dharma signifies behaviors that are considered to be in accord with rta , ऋतं the order that makes life and universe possible, and includes duties, rights, laws, conduct, virtues and 'right way of living. Ṛta ऋतं ṛtaṃ that which is properly/excellently joined; order, rule; truth. 4 禅 ,汉传佛教术语,梵文“禅那”略称 ,意译为“静虑”、“思维修”、“弃恶”等。就是在生活中静静过滤碎片,修正错误的思维,抛弃恶念。佛教普遍采用的一种修习方法,源于婆罗门经典《奥义书》所讲的即:静坐调心、制御意志、超越喜忧以达到“梵”的境界。修禅,可以静治烦,实现去恶从善、由痴而智、由染污到清净的转变。使修习者从心绪宁静到心身愉悦,进入心明清空的境界。 Dhyāna Sanskrit; Devanagari: ध्यान) or Jhāna (झान) means meditation in Hinduism, Buddhism and Jainism. In Buddhism, it is a series of cultivated states of mind, which lead to state of perfect equanimity and awareness O 网页链接 zen 词源来自日语 禅 (zen ぜん), from 中古汉语 禪 (ɖjen) ,缩写of 禪那 (ɖjen-na), from 梵 ध्यान (dhyāna, “a type of meditation”). (religion) A denomination of Buddhism elaborated in Japan.(informal) A philosophy of calm, reminiscent of that of the Buddhist denomination教派 Devanagari /ˌdeɪvəˈnɑːɡəriː/ देवनागरी devanāgarī ,from Sanskrit 梵语 lit.divine town script 天城体,梵文字母deva God,and nāgarī town, also called Nagari नागरी. O 网页链接 Sanskrit (/ˈsnskrɪt/ संस्कृतम् saṃskṛtam , originally संस्कृता वाक् saṃskṛtā vāk, refined speech) vac- speak, tell O 网页链接 5. 阿弥陀佛 ē mí tuó fó ( Amitābha अमिताभ ),又名无量佛、无量光佛、无量寿佛等。 大乘经 载,阿弥陀佛在过去久远劫时曾立大愿,建立 西方净土 ,广度无边 众生 ,成就无量庄严功德,为 大乘佛教 所广为崇敬和弘扬。 amita 无极,无尽,无量。弥陀,mita 可量; amita buddha 意为无量佛。弥陀佛 mita buddha,意为可量佛。阿,梵文a ,表否定。 amita-ābha अमिताभ,無量光 Infinite Light ,( ābha 光) Amitābha is translatable as Infinite Light, hence Amitābha is often called The Buddha of Infinite Light.; amitāyus ,अमितायूस्,Infinite Life,无量寿佛(-āyus 寿命) 。In Japanese, also called Amida Nyorai (阿弥陀如来)。 阿弥陀佛 的阿字为译音用字,译自梵语的字根amita,教界一般发音为ā;e音则普遍存在于大陆影视剧中;ō wō存在于方言和地方普通话中。 Amitābha ( Sanskrit : अमिताभ, Amitābha ) is a celestial buddha described in the scriptures of the Mahāyāna school of Buddhism . Amitābha is the principal buddha in the Pure Land sect , a branch of Buddhism practiced mainly in East Asia , while in Vajrayana 密宗 Amitābha is known for his longevity attribute and the aggregate of distinguishing (recognition) and the deep awareness of individualities. According to these scriptures, Amitābha possesses infinite merits resulting from good deeds over countless past lives as a bodhisattva named Dharmakāra . Dharmakāya (Sanskrit: धर्मकाय, lit. truth body or reality body) 南无阿弥陀佛 nā mó ē mí tuó fó ,fromSanskrit: namo-' mitābhāya , 归命于无量寿觉及无量光觉也。归命者,众生一心仰赖阿弥陀佛,即众生之信心也。 namo An exclamation showing reverence; devotion. Often placed in front of the name of an object of veneration, e.g., a Buddha's name or a sutra ( Nam(u) Myōhō Renge Kyō ), to express devotion to it. Defined in Sino-Japanese as 帰命 kimyō : to base one's life upon, to devote (or submit) one's life to. Derivatives : Namo Amitabha, 南无阿弥陀佛 Jp: Namu Amida butsu Ko: Namu Amita Bul 南无观世音菩萨 Jp: Namu Kanzeon Butsu Ko: Namu Gwan Se Eum Bo Sal 6. 涅槃 निर्वाण Nirvāṇa 意译为圆寂、灭度、寂灭、无为、解脱、自在、安乐、不生不灭等。佛教教义认为涅槃是将世间所有一切法都灭尽而仅有一本住法圆满而寂静的状态,所以涅槃中永远没有生命的中的种种烦恼、痛苦。wiki nirvāṇa root √ vā 'blow' ,past participle vāna 'blown'; prefixed with the preverb nis which means 'out'. Hence the original meaning of the word is 'blown out,extinguished' http://en.m.wikipedia.org/wiki/Nirvāṇa 7. 唵嘛呢叭咪吽 om mani padme hum , Oṃ maṇi padme hūṃ (Sanskrit: ओं मणिपद्मे हूं, IPA: ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara 四臂观音 ,the bodhisattva 菩萨 of compassion. Mani means jewel or bead宝珠 and Padma means the lotus flower莲花, the Buddhist sacred flower. 六字大明咒 唵嘛呢叭咪吽 ,是大慈大悲 观世音菩萨 咒,代表一切诸菩萨的慈悲与加持,特别启请大悲观世音菩萨的 加持 。 大明咒 其意为至高无上,包含了宇宙中大能力大智慧大慈悲。有人意译为:啊!愿我功德圆满,与佛融合!或译: 如意宝 啊,莲花呦!郭卓茂解释为:“ 如意莲花 呦,让我带你去 渡众生吧! ”// 唵(ong)嘛(ma)呢(ni)叭(bei)咪(mei)吽(hòng):“唵”,表示“佛部心”;“嘛呢”,梵文意为“ 如意宝 ”,表示“宝部心”;“叭咪”,梵文意为“莲花”,表示“莲花部心”, 喻法 性如莲花一样纯洁无瑕,出淤泥而不染;“吽”,表示“金刚部心”,祈愿成就之意,即必须依赖佛的力量,才能得到“正觉”,成就一切,普渡众生,最后达到成佛的愿望。 8. 观音; 观世音菩萨 ( 梵文 :अवलोकितेश्वर,Avalokiteśvara)观世音是 鸠摩罗什 的旧译, 玄奘 新译为 观自在 ,略称为观音。佛教中慈悲和智慧的象征。以观世音菩萨为主导的大慈悲精神,被视为大乘佛教的根本。观世音与 阿弥陀佛 有着特殊的关系。或说观世音就是阿弥陀佛的 化身 。 Guanyin originated as the Sanskrit Avalokiteśvara (अवलोकितेश्वर). means Observing the Sounds (or Cries) of the World. Commonly known in English as the Mercy Goddess or Goddess of Mercy , Guanyin is also revered by Chinese Taoists as an immortal . Guanyin is an East Asian deity of mercy, and a bodhisattva associated with compassion as venerated by Mahayana Buddhists . Some Buddhists believe that when one of their adherents departs from this world, they are placed by Guanyin in the heart of a lotus, and then sent to the western pure land of Sukhāvatī . Sukhāvatī . सुखावती 音译须摩提,西方极乐世界,西方净土。 Sukha happiness or ease or pleasure or bliss . preya (pleasure), where happiness (sukha) is a deep and authentic positive, fulfilling state of being that is lasting and not merely transient and ultimately unsatisfying, requiring constant modification, like preya. / vati Vati (Rhodes) (Greek: βάτι), a village on the Greek island of Rhodes . Avalokiteśvara (अवलोकितेश्वर lit. Lord who looks down) is a bodhisattva who embodies the compassion of all Buddhas. depicted as either female or male.A- is one of the more widely revered bodhisattvas in mainstream Mahayana Buddhism. The name Avalokiteśvara is made of the following parts: the verbal prefix ava means down; lokita , a past participle of the verb lok (to notice, behold, observe), here used in an active sense; and finally īśvara , lord, ruleror master. a+iśvara becomes eśvara . Combined, the parts mean lord who gazes down (at the world). The word loka (world) is absent from the name, but the phrase is implied. It was initially thought that the Chinese mis-transliterated the word Avalokiteśvara as Avalokitasvara which explained why Xuanzang translated it as Guānzìzài ( 觀自在) instead of Guānyīn ( 觀音). However, the original form was indeed Avalokitasvara with the ending a-svara (sound, noise), which means sound perceiver, literally he who looks down upon sound (i.e., the cries of sentient beings who need his help; a -svara can be glossed as ahr-svara , sound of lamentation). In Sanskrit, Avalokitesvara is also referred to as Padmapāni (Holder of the Lotus) or Lokeśvara (Lord of the World). Mahāyāna Buddhism relates Avalokiteśvara to the six-syllable mantra: oṃ maṇi padme hūṃ ... in Tibetan Buddhism, also called Shadakshari , which means Lord of the Six Syllables. Recitation of this mantra along with prayer beads, is the most popular religious practice 9. 舍利子 (佛陀涅盘火化结晶体)舍利是梵语 शरीर śarīra的音译,是印度人死后身体的总称。在 佛教 中,僧人死后所遗留的头发、骨骼、骨灰等,均称为舍利;在火化后,所产生的结晶体,则称为舍利子 śarīra,body, the ashes of a cremated 火花 body 10. 般若 ,般若波羅蜜多 (Buddhism) prajā pāramitā (Perfection of Wisdom) O 网页链接 prajāpāramitā (Sanskrit: प्रज्ञापारमिता) means the Perfection of (Transcendent) Wisdom in Mahāyāna Buddhism. prajā wisdom + pāramitā perfection. prajna (Buddhism) wisdom; understanding; insight .Etymology. Sanskrit प्रज्ञा (prajā) :प्र- (pra-, “in front of”) +‎ ज्ञ (√jā, “to know”) O 网页链接 / Mahāyāna महायान Great Vehicle./ bodhisattva (बोधिसत्त्व is an enlightened (bodhi) being (sattva). O 网页链接 Mahāyāna 大乘佛教 ( Sanskrit: महायान mahāyāna, literally the Great Vehicle) is one of the three main existing branches of Buddhism and a term for classification of Buddhist philosophies and practice. Two major branches of Buddhism are generally recognized: Theravada 小乘佛教(主要流传于斯里兰卡、缅甸、泰国和柬埔寨) (The School of the Elders) and Mahayana 大乘佛教(The Great Vehicle). Theravada has a widespread following in Sri Lanka and Southeast Asia (Cambodia, Laos, Thailand, Myanmar etc.). Mahayana is found throughout East Asia (China, Korea, Japan, Vietnam, Singapore,Taiwan etc.) and includes the traditions of Pure Land 净土宗 , Zen 禅宗,Nichiren Buddhism日莲宗, Tibetan Buddhism藏传佛教,Shingon 真言宗(日本佛教的一派) , and Tiantai (Tendai 天台). 密宗,又名金刚乘(梵文:वज्रयान Vajrayāna,是大乘佛教的一个支派,在修行方式上有很多不许公开的秘密传授,又称密教。目前在日本和西藏最为兴盛。日本密教传承印度的前期、中期密教,有东密(真言宗)和台密(天台密教)两大分支,东密的道场在东寺、高野山,台密在比睿山。 Vajrayana —practiced mainly in Tibet and Mongolia, and adjacent parts of China and Russia—is recognized as a third branch, while others classify it as a part of Mahayana . Dalai Lama , a combination of the Mongolic word dalai meaning ocean and bla-ma meaning guru , teacher, mentor. 11 妙法莲华经 Lotus Sūtra ( सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र Saddharma Puṇḍarīka Sūtra ) 後秦鸠摩罗什译,Saddharma「妙法」。Pundarika 意译为「白莲花」,以莲花(莲华)为喻,比喻佛法之洁白、清净、完美。Sūtra 意为「经」—是 佛陀 释迦牟尼晚年说教,宣讲内容至高无上,明示不分贫富贵贱、人人皆可成佛。 The Lotus Sūtra is one of the most popular and influential Mahāyāna sūtras , and the basis on which the Tiantai , Tendai Cheontae , and Nichiren schools of Buddhism were established. In English, shortened form Lotus Sūtra . Sanskrit: सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र 妙法蓮華經, shortened to 法華經。 The earliest known Sanskrit title for the sūtra is the Saddharma Puṇḍarīka Sūtra , which translates to Scripture圣典 of the Lotus Blossom of the Fine Dharma . In English, the shortened form Lotus Sūtra is common. The Lotus Sūtra has also been highly regarded in a number of Asian countries where Mahāyāna Buddhism has been traditionally practiced. sutra 佛经,箴言,经典。 सूत्र, is an aphorism 格言 in the form of a manual or a text in Buddhism. Literally it means a thread or line that holds things together ,root siv -, meaning to sew. sutra were written down in books of palm leaves sewn together with thread. 佛教词典 http://dictionary.buddhistdoor.com/ http://www.wiktionary.org/
个人分类: 语言文学|2596 次阅读|1 个评论
科学网上很多语言其实都是‘文革式’
热度 6 lin602 2015-2-23 08:06
科学网上年龄大点的博友,都经历过文革,文革中的语言与口号听多了。 看科学网上一些评论甚至一些博文,出现了许多特别名词:例如:‘毛左’,‘五毛’,‘洗脑’,‘毛粉’,‘毛黑’等。当然还有。 说句不好听的话,这其实就是文革式的语言。不是讲道理,而是用这种标签与口号来进行攻击甚至打击。 有理说理,既然百家争鸣,就要允许其他人说话,为什么观点一不相同,马上就用这些标签呢? ‘用文革式的语言来批判文革’,这是网络上的一大奇观,科学网上也不免俗。 说句不客气的话,经常用这些文革式语言的人,如果在文革期间,也可能非常活跃。
2430 次阅读|5 个评论
汉字不是只有注音功能的字母可以相比的
jiangming800403 2015-2-16 11:46
huangnigang1 2014-11-30 11:29 没有文字的语言是原始语言。你在这里胡搅蛮缠。有文字的语言中,汉语极其落后。 博主回复(2014-11-30 12:02) : 您一再混淆语言(音素、音节)和文字,汉字是表意的综合体,不是只有注音功能二十六个字母可以相提并论的,如果真要比较也只能是英语字母和汉语拼音进行比较。而几千个汉字显然应该对应的是浩如烟海的英文词汇。我好歹也有几千个的英语词汇量,但是不借助翻译工具,在英文交流方面,我很大程度上就是一个半文盲。不过只要认识几千个汉字基本的汉语阅读就不会有问题。
个人分类: 读史方舆|2546 次阅读|0 个评论
从西方人搞不清怎么翻译羊说开去
热度 6 AlecXu 2015-2-15 22:01
我们的祖先在给动物命名的时候,已经考虑了物种的属(genus)。对于一个物种(species),中文里直接可以看出是哪个属。西方的语言一个种一个名字,彼此完全没有关联,所以他们的媒体搞不清楚是应该叫sheep(绵羊),还是goat(山羊)还是ram(公的绵羊)。西方语言存在这个特点,我想是因为属的命名是后来西方分类学发展起来后才有的。我们的祖先在分类学上比西方先进至少千年。其实西方有个对应羊的词,只是那些西方的媒体人比较没文化,他们只要找找他们的科学家怎么命名羊属就行了,对应的词是ovis。本来根本不用纠结于用词的,竟然还折腾的几个大媒体都为翻译头疼。 英语人士最搞笑的一个翻译是“any ruminant horned animal”——反刍长角的动物,但是这个把牛包括进去了,而我们中国人都知道我们有专门的牛年。其实对于牛,英文单词的选项也不少,常见的有cattle(家牛)和buffalo(水牛),专指公的cattle有ox,母的有cow。不过不知道为啥以前牛年的时候,他们的媒体没有想到讨论用哪个英文单词呢? 如果他们记不住自己语言里对属的命名,干脆都学汉语吧,直接用汉语拼音算啦~~~~
个人分类: 趣味小品文|5959 次阅读|15 个评论
技巧
pingguo 2015-2-9 22:40
假如你的梦想是一道闪电, 我想给你一双雨燕的翅膀, 配得上你娇小的身体,孩子。 假如你偏爱缓慢的节奏, 我想赋予你蜗牛的壳, 适合你可爱的天真。 给你生命的同时给你与生俱来的技巧。 我这是在模仿爱,自然之神的爱, 关于这一点,我跟你一样, 刚刚上学,孩子, 我也在一年级三班。 你学习词汇。我模仿缪斯的语言。 2015-02-08
个人分类: 诗歌|1462 次阅读|0 个评论
语言与教育--《世界文明史》札记
Mech 2015-2-9 09:45
《世界文明史 ( 第一卷 ) 》 87-89 页谈了语言和教育。读后想想颇有道理,并有些联想。 书中说到语言的作用: 1 为传达与沟通观念开拓了新的道路,并无限地加速生活的节奏与扩大生活的内容与里程。 2 思想的扩展。 因此,《约翰福音》开篇就说, In thebeginning was the Word, and the Word was with God 。 有意思的是,历史上, 书写的发明曾经遭遇过长期而又神圣的反对,好像是一些有计划的事物逐渐要损毁伦理与种族的基础。 这种境况,可能是一切创新的通例。口头语言,某种程度已经进化为人的本能,因此未必需要专门训练都能学会,虽然表达的清晰准确感染力等方面会有差别。文字和书写的出现应该晚得多,还没有在人类大脑中“内置化”,必须经过专门训练才能掌握。 语言使教育成为可能。就是书中所说, 在语言中视为最伟大的一项赠品,就是教育。 教育的内容与时俱进。 对于原始人类以及动物来说,教育主要的是技艺的传递与性格的磨练,它也是师徒之间在有关生活上的一些友好关系。 也就是说,原始的教育,以“育人”为主。这样当然也很有道理。 原始人类的四周环境比较固定,因而对心智的敏捷感远不如勇气与性格的切要。原始时代的父亲重视性格,有如现代的重视智慧一样。他所要作的并不是成为学者,而是一个大男人。 与古代社会不同,现代社会日趋复杂,社会分工更加专门化。因此,教育,特别是高等教育,其实是以“教书”为主,培养的是学生的智慧,而不是所谓性格。高校教师持证 ( 博士学位证? ) 上岗,按纲 ( 教学大纲 ) 讲授。讲授的内容应该是价值中立的客观事实,而不是某种观点和主张,不论教师本人多么欣赏或支持这些观点和主张。
个人分类: 休闲阅读|2679 次阅读|0 个评论
[转载][犯罪][各取应得 we still kill the old way (2014)][1080p + 72
lcj2212916 2015-1-10 01:41
导演 : 萨沙·本奈特 编剧 : 萨沙·本奈特 / Dougie Brimson / Gary Lawrence 主演 : 艾莉森·杜迪 / 詹姆斯·卡沙莫 / 史蒂文·伯克夫 / 丽赛特·安东尼 / Ian Ogilvy 类型: 犯罪 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 2014-12-12 片长: 94分钟 IMDb链接: tt3157224 When retired East End villain Charlie Archer is murdered by a feral street gang, his brother Ritchie returns to London from Spain to investigate. With the police investigation drawing blank after blank, Ritchie decides to take the law into his own hands and bring his old school justice back to the streets of East London. Rounding up his old firm, he leads a vigilante crusade against the vicious young criminals, using every grizzly method at his disposal to find and punish his brother s killers. They're outgunned and outnumbered, but this firm has never been outclassed yet. 下载地址: http://www.400gb.com/file/82108926
3713 次阅读|0 个评论
人与动物的对话
mengxz 2015-1-1 09:26
在古代,我国劳动人民就会利用动物听懂的语言呼唤动物。 公鸡见到粮食后呼唤母鸡一般都是“咯、咯、咯、咯、”,老一代农村人一般都是用“啵、啵、啵、啵”唤鸡; 老一代农村一般 都是用“喽喽、喽喽”唤猪; 老一代农村人用牛耕地时,都是用“吁吁、喔喔”“市牛、耙股”语言指示牛的运动。
1898 次阅读|0 个评论
[转载][劇情] [再见语言 Adieu au langage (2014)][1080p + 720p][瑞士
lcj2212916 2014-12-22 22:41
导演: 让-吕克·戈达尔 编剧: 让-吕克·戈达尔 主演: Jessica Erickson / Richard Chevallier / Zoé Bruneau / 海洛依丝·戈多 / Alexandre Païta 类型: 剧情 制片国家/地区: 瑞士 语言: 法语 上映日期: 2014-05-21(戛纳电影节) 片长: 70分钟 又名: 告别语言(台) / Goodbye to Language 3D IMDb链接: tt2400275 故事将发生在一对男女之间,有一天,他们突然不再说同一种语言,而他们的狗却意外开口说话了。 下载地址: http://www.400gb.com/file/80887977
2470 次阅读|0 个评论
语言创造简史
热度 6 liwei999 2014-12-18 00:36
设计和实现一个语言是一种非常有趣的事儿,自己做上帝。说起语言王国和上帝的关系,话也长了。自然语言据说是由一群名叫约定俗成的众神团队创制的,缺乏规划,无为而治,词汇和文法的起点均具有很大的随意性,显然不是一神教说的真神所为。然而,语言是何等神器,它是交流的工具,知识的载体和合作的基础。人类一旦掌握了共同语言,齐心造反就容易了,绝不会安于伊甸园里面吃吃果子。真神于是有些怕了,决定搅乱自然语言,使得人类不能顺畅交流,内讧不断。这才有人类世代努力建造通天塔企望大同而不成。直到如今,世界仍不太平,语言依旧混乱,战争和恐怖时有发生。尽管如此,人类还是迎来了电脑革命的新时代。 以前一直不理解计算机这么些年为啥有那么多狂人前仆后继,发明了这么多不同句法和风格的语言,这不是为难人吗。说到底还是,人毕竟不是神,想制定语言王国的条条框框,又要富于表现力,修行不足也。 人类语言繁多是可以理解的,除了前面讲到的神话,也有历史的、地域的和经济的诸原因。可是计算机的硬件和底部机器指令及其背后的逻辑都是基本一致的,完全没有道理人为生出这么多语言来。至少对于高级通用语言,书同文应该是大势所趋。连电脑语言都不统一,何来世界大同? 苹果公司最近设计的mobile平台语言叫啥来着,对,Swift,据说帅呆了。其实, 历史上最成功的人造语言不是 BASIC 或 Visual Basic、C 或 C++,不是 Lisp 或 Prolog,也不是 Java 或 Swift 等电脑语言,而是为人类和世界和平而创造的 Esperanto(世界语)。世界语之父柴门霍夫 博士才 是简约规范与丰富灵活的无与伦比的平衡大师,值得世代景仰。 有意思的是,有时候人会因为创制了一门新语言,就以为该工具针对的问题就已经解决了。 人工智能历史上,Lisp 语言以及 为其量身定制的 Lisp 机曾经刮起一阵旋风。女儿最近课上接触它,为那些没完没了的括号头疼不已,我说,难道你没看到设计者的匠心?“I can sense that”,美则美矣,太过极端(大意)。 后来 Prolog 的设计和实现,成为日本五代机大跃进的主要依据。一时间极度乐观主义在日本精英阶层流行,人定胜天,似乎制作能说人话、能自主思考的智能机器指日可待了。泡沫破灭, 五代机项目是完败,本来日本雄心勃勃要借助五代机项目赶超美国,做软件产业和IT的带头羊。其结果是与美国的距离更远。 不过反过来说,知道解决问题的 knowhow(窍门),可没有合适的专项语言工具来实现,也往往望洋兴叹。通用语言可以书同文,也的确可以看到书同文的大趋势,但通用语言毕竟难以照应众多领域的特殊需求,因此专项语言的创造会不断深入下去。对于很专业的问题领域,没有针对性的专项语言,解决问题往往事倍功半。比如, 很难想象用通用语言可以写出有深度的自然语言的 parser 出来。 最近思考这辈子 involved in 的三次 NLP 专用语言的设计和应用,悟出来语言设计的简洁和表达力之间的某种平衡,会对利用这个语言解决问题并维护系统产生很大的影响,哪怕本质上都是相同的 formalism。设计NLP 专用语言的特殊魅力在于其元语言(meta-language)的特性:为了分析(parse)和处理自然语言,我们需要一种元语言(专用的formalism)去描述自然语言,而用元语言编写的程序,其主体是自然语言的形式化文法,本身也是一种语言,也需要被分析(parse)、编译(compile)和运行(running)。这是何等有趣的语言之塔的螺旋上升。 第一次接触是在国内,导师制定的语言标准,简洁到无语,整个语言不允许有 SPACES,虽然基本功能都有了,还是失之于陋,而且天书一样不具有可读性。然而,在上世纪80年代的软硬件的条件下,在中国相对隔绝的环境里,我的导师刘先生创造出了一整套适合MT和NLP的语言 (单有绝顶智慧是不够的,主要还是他有前20年机器翻译的经验做底) ,亲手实现其 parser(专项语言分析器) 、 interpreter (解释器),和融合了流程控制的 runner (导师称其为语言处理的控制器),并成功应用于实用机器翻译系统的研发中,这是非常了不起的成就。高山仰止,是我对恩师一辈子的感觉。 第二次在水牛城,与瑞典工程师合作,照猫画虎,跟着欧洲施乐实验室的样子,共同创制的。表达力丰富而规范,但没有风格,也不够专项,NLP 本体要求渗透不足。 第三次是来加州以后与印度工程师合作,NLP 本体工作是做足了,语言功能强大,具有扩展性,远远超出了传统的有限状态 formalism 的框框。但该工程师偏好结构清晰,不惧繁琐,叠床架屋,离简约渐行渐远。一个简单的模式规则,也要写一大篇代码,几乎可以与老老年 COBOL 媲美了。 有了阅历之后,如果有机会重新来过,有时间从容设计,我想创制一款既简约又丰富的专项语言来,使用她会减少出错机会,增强可读性,方便 debug,而且看上去要很美很美,过一把做优秀上帝的瘾。 【相关】 看望导师刘倬先生,中国机器翻译的开山鼻祖之一 【科研笔记:NLP “毛毛虫” 笔记,从一维到二维】 【泥沙龙笔记:NLP 专门语言是规则系统的斧头】 【白硕 - 穿越乔家大院寻找“毛毛虫”】 【置顶:立委科学网博客NLP博文一览(定期更新版)】
个人分类: 立委科普|4203 次阅读|4 个评论
聋子可听懂别人说话:把语言转换成震动
jackiekeyi 2014-11-28 09:08
聋子可听懂别人说话:把语言转换成震动 VEST (万能超感官传感器的英语缩写)把语言转换成震动,聋人能感受到别人在说些什么。 最近有一种可穿戴装置能把别人说的话转换成震动,聋人藉此听懂别人语言,真不愧一种崭新的方式。 美国大约有 200 万听力有障碍的聋子,全球大约有 5300 万。 人工电子耳蜗 植入技术可有效地恢复某些人的听力,但费用巨大,需要动 微创穿刺 手术 , 而且动手术年龄超过 12 岁效果就不理想。 美国休斯顿 贝勒( Baylor )医学院神经科学家 Scott Novich 和 David Eagleman 开发了一种装置,通过感官替换把听觉转换为震动。美国新创办的一家 Tactile Navigation Tools 公司原开发了一种 万能超感官传感器( VEST )是为盲人导航的。 “传感接受器把所有电脉冲信号最后发送到大脑。接受器可根据需要调整,以适应不同的信息要求。”开发者说。 VEST 穿戴装置可穿在衣服外面或内面。 VEST 的拾音器(话筒)从周围环境获得声音,然后输入到平板电脑或智能手机提取音频,并在 20 来个微型蜂音器里转换成震动(类似于手机接受信号时出现的震动)。 VEST 装置在一群聋子和听觉测试志愿者进行过测试。每次试验都能发出与选择语言内容相符的震动,但使用人必需从一组四个选项中推导出正确的意思。 研发人员比较了把语言转换成震动的二种不同的运算算法。参与者进行了为期 12 天的测试,每天 300-600 次,每次正确率达到 75% 方可结束。 研究人员仍在收集数据。不过试验已证明,无论是聋子还是听觉测试志愿者都能理解转换在皮肤上震动的语言含义。研发人员说,大约要穿上 VEST 二周后才会有感官经验,就可在“听到”别人说话时通过震动形式辨认出语言的意思。 常炯编译
个人分类: 译文|3981 次阅读|0 个评论
“咬文嚼字”与“说文解字”
热度 12 wya 2014-11-19 23:15
中国古代有本书,叫《说文解字》,是类似字典的工具书;现代人出了一本刊物,叫《咬文嚼字》,美其名曰规范字词用法。其实国外也有类似编辑行业指导手册,讨论英文字词在出版物中的表达方法。但仅仅是讨论,里面有很多争论,从来没有定论,因为他们知道语言本身就是约定俗成的习惯用法,能清晰表达意思就达到目的,至于是否规范和合乎语法,似乎是出版行业考虑的问题,与一般群众是没有关系的。 如同有人认为明朝后出现的“扯淡”是正宗写法,而新新人类发明的“扯蛋”则不合规范。但扯淡和扯蛋真的完全一致?用后者的新新人类似乎除了扯淡的意思之外,还有其他的思想体现在里面,你能感觉到吗?如果能感觉到,说明语感是客观存在的,语义并非语言的全部。由于本人反对这些粗俗用语,所以不再展开去讨论由此引申的“闲的蛋疼”等用法,并希望这些用法所表达的情感情绪能够有更文明的词汇所替代。 言归正传,这里谈一谈“令人堪忧”和“凯旋而归”。之前写下“令人堪忧”的时候,脑中的确还思考过,要不要加“令人”二字,加了是重复,不加仅仅“堪忧”二字则似乎难以表达强调的意味。如果写成“令人担忧”,对比“令人堪忧”,感情色彩要淡的多。此“堪”非仅仅表达“值得”等意思,更有程度副词“很、非常”的意味,“堪”字本身就是高出的土堆的意思,用来加重语气,感觉非常不错!如同“难堪”一词,如果细细体会,此处的“堪”也不仅仅是表达一个意思,更有一种意味。“凯旋而归”也是如此,如果只用凯旋,气势小了很多。我想,就是这些感情色彩的需要,才使得“令人堪忧”和“凯旋而归”如此盛行。当然,在这样使用的时候,心里多多少少会有一些别扭,觉得好像拗口、重复、不规范,但不这样用似乎又不能表达感情的强烈程度。如同“空穴来风”,很多人明知是错用,但仍然愿意用。我想,这就是语言,不像自然科学,一就是一二就是二,没有商量的余地。语言可以增减、变通、进化,只要你懂我懂,你喜欢用我喜欢用,慢慢的“不规范”也许会变成规范,君不见语言中有如此多的倒装、反复、被动、使动用法,其实就是用的多了就成了规范,就增加了意思和解释条目。 语言的规范性和纯洁性是不同的概念,有人用此转移视线和混淆概念是没有必要的。人家争论的是文明发言,避免脏话;你来个咬文嚼字,转移视线。 读书多不一定就有修养,有知识不一定就有文化。 目前科学网上精彩纷呈,风景派、风情派、学究派、科学教轮番登场,好不热闹,唯独少了科学精神。真正有思想的都渐离渐远。物以类聚,人以群分,演绎得淋漓尽致。 本来不想浪费时间写这些语言学家或许关心的问题,因为听人说人文社科领域没有对错标准,都是“一种个人观点”,于是也表达一下观点。 语言也是实践产物,有生命力的东西会融入进来并保持长久,没有生命力的调侃必将如流行歌曲,几年后为人所忘却。“ 令人堪忧”和“凯旋而归”究竟是经典还是流行,让实践检验吧。 两个字更简便,为何大家有时却喜欢用四个字,除了学究们认为群众文化水平不高之外,恐怕另有其他原因使然,你感觉到了吗? 现代人的本本主义思想如此严重,总喜欢告诉你这是对的那是错的;而古人则喜欢给你一个工具,对错让历史和实践去判断。把《咬文嚼字》留给语言学家和出版行业,把《说文解字》留在群众心中,用心去感受汉字中未曾明确的意思,这就是语感,是语言不同于自然科学之美。 http://www.qstheory.cn/ts/zxyd/xszlhj/201005/t20100513_29669.htm http://blog.sciencenet.cn/blog-612874-843546.html 看了上面的古代大学者的话,再看看《咬文嚼字》上所载《“参差”本为乐器》文中把《说文》中上面所引的话标点为“ 箫,参差,管乐。 ”真不知道叫人说什么好了。是古文没有学好,还是为了证明自己的观点而故意歪曲? http://baike.baidu.com/subview/261475/15955604.htm 《睢县文史资料·袁家山》:“后( 袁可立 ) 凯旋而归 ,便大兴土木,盖吕祖庙(也称小蓬莱)以还原。” http://www.cq.xinhuanet.com/2013-08/12/c_116901985.htm  北京大学中文系教授漆永祥也表示:“语言形成是大浪淘沙的过程,一个词语能不能流传,要看它的生命力。有些词语现在网上很火很热,可能两周后,就没了踪影。”
个人分类: 社会观察|9171 次阅读|34 个评论
[转载][GB 50054-2011 低压配电设计规范][标准规范][PDF/7.55M]
lcj2212916 2014-11-12 00:03
名称:GB 50054-2011 低压配电设计规范 类型:标准规范 语言:简体中文 运行环境:电脑、手机 文件大小:7.55M 1.0.1 为使低压配电设计中,做到保障人身和财产安全、节约能源、技术先进、功能完善、经济合理、配电可靠和安装运行方便,制定本规范。 1.0.2 本规范适用于新建、改建和扩建工程中交流、工频1000V及以下的低压配电设计。 ...... 下载地址: http://www.400gb.com/file/78105413
5256 次阅读|0 个评论
[转载]【恐怖】【天国降临 Kingdom Come (2014)】【1080p + 720p】【加
lcj2212916 2014-10-26 18:39
导演: Greg A. Sager 编剧 : Geoff Hart / Greg A. Sager 主演 : Ry Barrett / Camille Hollett-French / Jason Martorino / William Foley / Soroush Saeidi / Jo Jo Karume / Katie Uhlmann / Ellie O'Brien / Stephanie Marie Capeling / Kirsten Comerford / Margarita Giliadov / Chelsey Marie / Colin Paradine / Sima Sepehri / Bruce Turner 类型: 恐怖 制片国家/地区: 加拿大 语言: 英语 上映日期: 2014 片长: 97分钟 又名: 前往天国 IMDb链接: tt2701772 A group of strangers wake up in an abandoned hospital to find themselves stalked by a supernatural force with sinister intentions. 下载地址: http://www.400gb.com/file/76860803
3412 次阅读|0 个评论
[转载]“泰山登顶”与自然语言
dingjunying 2014-9-26 05:36
到泰山旅游的游客,很少有人登到半山腰就不向往登顶的,毕竟伟大的诗人杜甫脍炙人口的名句“会当凌绝顶,一览众山小” ,让登泰山的游客心神向往。如果有的游客,还想领略泰山日出的美景,那么,还要凌晨3点起床才能实现梦想。由此可见,对于有志于登泰山的游客来说,不登山泰山一定会誓不罢休。 其实,对于一个游客而言,都需要“精气神”这样的东西,何况对于有着13亿人口之巨的中华民族?从人类进化史而言,中国人和洋人,都是非洲人的后裔,都是从类人猿演变而来。中华文明是世界上最古老的几个文明之一,曾经也有辉煌的时期,这些都是客观事实。同样,通过鸦片战争和甲午战争的惨痛失败,中华民族也认识到自己在近代确实落后了。可以说,从1840鸦片战争的失败,到2014年现在的中国,中华民族无数杰出的儿女,为中华民族的重新崛起和进步,抛头颅,洒热血,谱写了许多壮志凌云的篇章。上世纪,一个历史伟人曾经豪迈说过:“外国人有的东西,中国应该有;外国人没有的东西,中国也应该有”。殊为可惜,他和他治理下的民族,不相信科学真理,最终导致民族跌入深渊。不过,这位历史伟人的抱负和志向,仍然值得后人尊重。 中华民族相对于世界先进的民族西欧和美国,有哪些东西是外国人有的,我们中国还没有的呢?细细思量,有如下几项决定民族最高智慧的东西没有实现: 1、诺贝尔自然科学奖 2、菲尔兹数学奖 3、图灵计算机奖 4、计算机操作系统 5、计算机编程语言 出于人与生俱来的局限或受压迫之后产生的仇恨心理,太多的同胞愿意将现实问题,统统归于统治者,而不肯承认自己也应该承担一份责任。因此,对于上述的五项事情,很少有同胞不归于体制问题的。诚然,政治体制、经济体制、科研体制等等体制,都是影响上述目标的实现,可是,难道这些体制问题解决之后,就能实现上述目标的吗?显然,答案是否定的。原因就是有宝岛台湾这样活生生的例子。台湾政治已经民主化多年,经济早就市场化,到现在仍然没有能够实现上述目标。由此可见,对于实现上述目标,除了政治体制、经济体制和科研体制之外,还有更重要、更深层次的原因,这个原因就是自然语言原因。当然将上述五项与祖宗遗产汉语的缺陷联系起来,几乎是所有的同胞们都不会认同。因为,一旦承认祖宗遗产汉语存在认知方面的致命缺陷,那么,就要承认自己受到了祖宗遗产的伤害。很少有同胞能够克服这个心理障碍。 对于上述5个目标而言,首先,我们中国人要承认西欧和美国是实现了的,其次,也要正视大陆和台湾仍然么与能够实现。西欧和美国是以什么为基础实现了上述5个目标的呢?台湾和大陆又是以什么基础没有实现的呢?图1表示了上述5个目标与基础之间的关系: 图1 自然语言与顶级智慧 对于自然语言方面的原因,现在不论是庙堂高位、中国院士、普通知识分子,还是一般民众,很少有人愿意正视和接受汉语存在致命缺陷。如果说笔者以前写的分析汉语缺陷的博文是从科学角度进行的,多少有一点曲高和寡的话,那么,上一篇“‘吸星大法’与自然语言之间的比较”博文,哪怕是对于一个只有中学文化程度的人,只要他(她)能够不带有色眼镜,都能够明白汉语存在致命缺陷。 许多“国粹”同胞们面对有人对祖宗遗产之一汉语进行质疑的时候,常常反质疑:“汉语历史如此悠久,要是存在什么致命缺陷,何以流传到现在的呢?国家怎么可能发展到如此地步的呢?”其实,如果把“诺贝尔自然科学奖、菲尔兹奖、图灵奖、计算机操作系统和编程语言”视为泰山的顶和在泰山顶上看到的日出美景的话,那么,汉语和英语等字母语言的差别在于:汉语能够让我们中国人到达泰山半山腰,但是,不论我们如何吃苦努力,永远无法登山泰山顶;相反,英语就可以让洋人和“中国人”都登上了“泰山顶”(这里的“中国人”特指:李政道、杨振宁、丁肇中、李远哲、朱棣文、崔琦、钱永健、高锟、丘成桐、陶哲轩、姚期智),如图2所示。再说,我们社会经济能够有如此大的发展,恰恰是采用了洋人的思想,例如:市场经济、服务型政府等等。 图2 “泰山登顶”与自然语言 笔者采用数学及科学思维及方法,从多个角度论证了汉语远远落后于英语,极大地妨碍我们中国人深入学习及研究现代数学和科学。 如果深信科学真理是存在的,那么,采用数学及科学思维及方法,比较汉语和英语之间的差异,就可以得出如下结论: 1、任何人(中国人和洋人),仅仅接受汉语教育,是无法实现“泰山登顶”。 2、任何人(中国人和洋人),受汉语教育到博士,即使再去欧美接受“再教育”,也是无法实现“泰山登顶”。其原因是,经过长达20多年的汉语教育,汉语思维已经将人脑格式化为“汉语头脑”,即使再去欧美接受“再教育”,“汉语头脑”已经不可能发生本质改变。 上文所言的“泰山登顶”是指“诺贝尔自然科学奖、菲尔兹数学奖、图灵计算机奖、计算机操作系统、计算机编程语言”实现一个或数个目标。 有相当部分的同胞,经常说一些没有志气的话。例如,这些同胞总是反问:“为什么要实现上述目标呢?我们现在没有实现上述目标,不是活得好好的么?”。诚然,如果是一个小国家,不实现“泰山登顶”也算了,但是,中国是13亿人口大国,960万平方公里的土地,安理会常任理事国,这么多人,占有这么大的地方,还是世界的领袖之一,不实现“泰山登顶”说的过去吗?祖宗也有一句老话:别站着茅坑不拉屎。如果我们认为中国人可以不实现 “泰山登顶”,那么,我们将常任理事国让给别人行不?五大常任理事国只有中国人没有实现过“泰山登顶”(这里中国人是指在大陆接受汉语教育的人)。 最后,笔者虽然人微言轻,仍然要向中国科学界和教育界的知识分子呼吁:请表现出勇气和良知,正视汉语存在的致命缺陷吧!如果我们知识分子没有这个勇气和觉悟,那么,中华民族能够真正崛起的吗? 参考文献: 1、“吸星大法”与自然语言之间的比较, http://blog.sina.com.cn/s/blog_624417920102v269.html 2、“汉语妨碍现代数学和科学学习及研究”相关博文合集, http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-791607.html 复制 去Google翻译 翻译结果
个人分类: 语言|1842 次阅读|0 个评论
[转载]“吸星大法”与自然语言之间的比较
热度 3 dingjunying 2014-9-26 05:32
“吸星大法”出自金庸武侠小说《笑傲江湖》,日月神教原教主任我行练习了祖师爷传下的“吸星大法”武功。对于“吸星大法”这门武功,江湖上的正派人士和邪派人士,均是谈虎色变。因为,任何人只要被会这种武功的人缠住了,那么,几十年的辛辛苦苦练习的内功将会被统统吸走。任我行就是靠“吸星大法”威震江湖。 图1 “吸星大法” 肯定有读者好奇:“吸星大法”与自然语言之间的比较有何关系的呢?下面,笔者解开这个谜团: 可以经常听到一种论调:自然语言没有什么高低之分。其实,这种论调是站不住脚的。先暂且不说英语与汉语比较,就说汉语自己与自己比较,显然古文优于甲骨文,现代汉语优于古文。再言不同自然语言之间的比较,不同的自然语言到底有没有高低之分? 全世界有上万个民族,有5000多种自然语言。这些民族分布在五大洲、四大洋。由于各个民族的发展路径不一样,肯定存在这个民族特有的,而其它民族没有的东西。因为民族之间需要交流的缘故,因此,每个民族的自然语言必须吸收对方的表达(词汇),这是非常自然的事情。受“吸星大法”的启迪,可以把从某种自然语言的词汇吸收到自己语言体系,又不与既有的词汇相冲突这种词汇之间的迁移,定义为“语言吸星大法”。显然,任何一种自然语言要是能够将任何一种其它形式的自然语言的词汇,全部吸收过来,那么,这种自然语言的“语言吸星大法”的功夫,无疑是顶级功夫。换句话说,可以比较不同自然语言的“语言吸星大法”功夫的高度,来判断自然语言的高低。 下面,分别看看英语和汉语的“语言吸星大法”有何不同。 对于英语而言,“功夫”这个词汇是汉语所独有。洋人有拳击什么的,但是,没有任何一个词汇可以准确描述中国人的“功夫”这件事情。因此,英语要想表达中国人“功夫”这件事情,必须从汉语吸取“功夫”这个词汇。英语因为是字母语言,除了a和i有含义外,其它字母没有含义,因此,英语可以非常容易实现这一点:kongfu,发音与汉语相近就可以。这个新词与原有的任何词汇没有矛盾,就是增加了一个新词罢了。其实,英语就是这样从希腊语、德语、法语等等其它自然语言,采用“语言吸星大法”,吸取了大量的词汇。 再来考察一下汉语的“语言吸星大法”。“physics”这门学问,汉语原本没有。中国人要想用汉语学习“physics”的话,那么,汉语必须要将这个词吸取过来。汉语如何表达“physics”的呢?如果采用洋人的发音“菲则克斯”来表达,当physics教材采用这样翻译,那么,整本教材无法运用汉语(已经有的思维)去理解,不如不翻译。因此,只能采用现有的汉字组词这种形式来翻译。众所周知,“physics”的翻译是物理学。“物理”--物质运动的原理、物质组成的原理等等。显然,“物理”这个翻译,比“菲则克斯”便于已经学习了汉语的人,来学习“physics”这门学问。 不过,这种用已有的汉字组词这种形式来翻译,有一个极大的隐患。因为,“物”和“理”这个两个字都有本来的意思,如果恰好这两个字(或多个字)的组合的字面意思与英语词汇的本来意思相当话,那么 这个翻译可以说是一个很好的翻译。如果相差太远呢?显然是画虎不成反类犬,就会带来对洋人意思的误解。鉴于中西在现代文明认知方面的巨大差距,显然,汉语里面现有的字,怎么组合都无法准确翻译现代数学、科学、政治、经济、教育、文化、艺术等等领域一些深层次的概念。拿政治领域来说,“democracy”被翻译为“民主”。对于“民主”,汉语语境理解为人民当家做主。其实,洋人的“democracy”不是这个意思。事实上,曾经汉语翻译英语词汇,走过一段采用音译这条路。但是,最终发现中国人自己都被这些奇怪的汉字组合弄糊涂了。“英特纳雄耐尔”这个词就是典型。任何人要是仅仅能够从这些汉字组成的词就知道是什么意思,那真的是神仙。“英特纳雄耐尔”,其实是英文“international”,这个词是源于法语“internationale”,“国际的”意思。 进一步比较,英语可以采用音译,将汉语的“功夫”吸收过去变成“kongfu”,为何汉语不能采用音译,将“international”变成“英特耐雄纳尔”呢?其中的原因,就是英语是字母语言,而汉语是象形文字语言。字母语言是抽象语言,而象形文字语言是形象语言。学过代数的人就会知道,抽象的符号x表达的范围,不知道比五头牛、五只鸡、五头猪......这样的形象表达的范围大多少。正因如此,不管我们汉语有多少词汇,英语都可以采用音译这种简洁且有效率的翻译方式,将汉语词汇变成英语词汇,反之,则不行。通过上述的分析,不难看出汉语的“语言吸星大法”功夫完全不是英语的“语言吸星大法”功夫的对手。如果有的好事者仍然不愿意相信科学的结论的话,可以自行尝试将《牛津英语大辞典》(20本)翻译成汉语看看。如果说个人因精力和财力难以做成此事,作为国家来说,翻译20卷本的《牛津英语大辞典》所需的人力和财力,不是一件非常非常小的事情的么?为何迄今为止,国家没有组织力量去翻译的呢?事实上,只要明白了上述所言的科学原理,翻译20卷本的《牛津英语大辞典》的困难不是什么人力和财力的问题,而是汉语仍然是象形文字语言这个致命的缺陷(21世纪而言)导致的,是不可为也。可以说,假如汉语仍然还是象形文字,不改变为字母语言文字的话,那么,20卷本的《牛津英语大辞典》将永远不可能被汉语所翻译! 图2 牛津英语词典 总之,就知识层面来说,我们中国人有的,洋人现在都有了,即使像“功夫”这样的词汇,洋人没有,但是,洋人可以很方便地采用“kongfu”吸取过去。但是,洋人有的知识,我们中国人目前仅仅只拥有其中非常少的一部分。像《牛津英语大辞典》的知识是没有专利的,任何人都可以采取包括翻译这种手段运用这些知识。可是我们中国人对着《牛津英语大辞典》望洋兴叹,洋人也无法将这些知识采用汉语手段送给我们中国人,我们中国人也无法采用汉语手段将这些知识搬过来。就这样,我们中国人在认知领域,只能这样过着“当一天和尚撞一天钟”的日子。 中师出身的毛泽东曾经说过:“外国人有的东西,我们要有;外国人没有的东西,我们也要有”。虽然他没有能够实现这个目标,但是,这种志向仍然应该受后人尊敬。可是现在博士出现的领导人,为何不敢像毛泽东这样说的呢?为何不敢实现毛泽东未竟的遗愿的呢?相反,还正在搞复古之路,继续实行“理论自信、道路自信、制度自信”这样的愚民教育。试想,连人家的《牛津英语大辞典》都翻译不过来,还能自信个啥子呢?难道还不应该按照中国近代史杰出的思想家之一胡适博士所言的:“我们必须承认我们自己百事不如人。不但物质上不如人,机械上不如人,并且政治、社会、道德上都不如人。试想想,何以帝国主的侵略压不住日本近60年的发奋自强?何以不平等条约捆不住日本的自由发展?我们到今日还迷信不学无术可以统治国家,不肯低头学人家治人富国的组织与方法,所以应当死心塌地的去学习人家”? 汉语和英语,难道真的没有高下之分?通过上面介绍的“语言吸星大法”,其实已经鉴定两者的高下。任何一个中国人只要能够真正理解汉语比英语落后,那么,才可能从汉语这口“井”里面跳出来,否则终其一生都会被汉语这口“井”所局限。当然,英语也是一口“井,不过这口“井”的面积远比我们眼睛所能看到的海洋还要大! 小溪流也不出生于大海,但是,小溪流向往大海是无疑的。不然,小溪流也不可能汇聚为江河,江河也不会奔向大海。问题是,我们中国人愿意像小溪流奔向大海那样,奔向英语这个宽阔的“海洋”吗? 事实上,太多同胞的智慧还不如小溪流的呢。因为小溪流明白的道理,同胞不明白,小溪流的勇气,同胞都没有。同胞们只有从理性上认识到汉语落后,才会真正去感悟欧美文明。只有到了这样的一步,我们才不害怕抛弃祖宗遗产,因为,祖宗遗产对于我们和孩子们来说,就是锁链!让我们既没有现代人性,又没有现代智性。 失去祖宗遗产这条锁链,我们后人就可以拥有世界,没有比这更美好的事情了!没有比这更激动人心的目标了!没有比这更值得我们中国人追求的了! 复制 去Google翻译 翻译结果
个人分类: 语言|2522 次阅读|5 个评论
相关秋天的语言
pingguo 2014-9-10 11:09
一 秋日的火花不易觉察, 看不见听不见。可能撞见。 二 天亮之前,除去流水没有别的。 诗人醒来,或者还未睡去。 他听见梦,毫无征兆的脱口而出, 他听见语言的碰撞,他听见 一颗星的滑落, 宇宙中又一次唯一性事件。 三 诗人的骄傲, 我从不理解达到赞美。 四 有意无意,舌尖触碰到秋天。 时光只是外表。 人非草木,成熟有不一样的方式。 2014-09-10
个人分类: 诗歌|1758 次阅读|0 个评论
从“小妖精们”的标语看新一代的语言体系
热度 34 mdzhao 2014-9-3 16:30
每年迎新的时候总有各种新闻,而迎新标语总能成为受关注的对象。记得几年前浙大紫金港校区挂出的两条迎新横幅曾走红网络:“做一个明媚的女子,不倾城,不倾国,以优雅姿势去摸爬滚打”;“做一个丰盈的男子,不虚化,不浮躁,以先锋之姿去奋斗拼搏。”许多媒体作了报道,去年则看到“学妹,倾国倾城又如何,满室狼藉,怎堪真巾帼”;“学弟,玉树临风又怎样,一屋不扫,何来大丈夫”这样的标语。今年最火的一个标语莫过吉林大学广播站贴出的迎新标语:“小妖精们,你们终于来了!”但对这样的标语却毁誉参半。赞扬的认为这样的标语“接地气”,贴近年轻人的生活,让新生们觉得被理解、被懂得、被接纳了,让他们意识到自己可以与学校的老师和同学们,平等、自由、亲密地交流,从高中跨越到大学的障碍感便会不复存在。而批评者却认为这种标语就是为创新而创新,为了博眼球,却用一些庸俗、恶俗的语言,有欠严谨,有失庄重,同时也是对新生的不尊重,可能引起新生和家长的不快。 对标语我不想作太多评论,但对这个标语的不同评价却让我想到在做咨询工作时遇到的一件事。一读者在留言板上留言反映了一个网站上的问题,当时自己回复后发了个邮件给他,大概他觉得回复比较及时,便又写了个邮件告诉了我们网站的另一个BUG,是他在遇到前一个问题做测试的时候发现的。这应该是个很好的事情,可我最初看到这个邮件的时候却是有点目瞪口呆。记得邮件大致是这么写的:“我承认我是个傻X,好吧,我就是个傻X,我用。。。方法测试了好几次,发现。。。本来我不想告诉你们,不过这可能有。。。的风险,所以最后还是写这个邮件告诉你,你要是觉得我多事可以无视这个邮件,因为我就是这么一个多管闲事的傻X。”(这个X是我用了代号滴)。 说实在的,开始我真的没法适应这样的语言体系,反应了半天,没直接转邮件给技术部门,而是另外写了个邮件告诉他们这个问题,然后给这个读者回了个邮件,感谢他发现了网站的BUG,同时告诉他这怎么会是多管闲事呢?图书馆的网站就是需要更多这样的热心读者才能越办越好。最后实在没忍住,加了几句:“为什么要自称“傻X”?这是现在你们的语言体系吗?也许我属于落伍的,不过还是觉得写邮件说正经事情的时候用规范点的语言比较好,其实我觉得你一点都不傻啊!” 这次他给我回的邮件什么也没写,只有一个吐出舌头的头像。 后来发现现在年轻人的确有他们的语言体系,其中许多网络用语,包括“傻逼”、“屌丝”这种我们非常不习惯的词汇,可他们无论是网聊还是写日志甚至写邮件的时候都会毫无障碍地使用,即使平时说话也很自然会冒出来。不过,这确实给我们提出一个问题,就是语言在发展的过程中怎样通过引导做到取其精华去其糟粕,怎样让学生把握好语言在不同场合使用的度。 就像对“小妖精们”的标语,有人就认为“很正常,时代变了,口号风骚了,可师兄对师妹的感情没变。上世纪90年代我们迎新时,标语都很正经,可心里想的和卧谈会时聊的,跟今天骚年们标语‘小妖精们你们终于来了’差不多,只是今天的孩子大胆开放多了,我们那时闷骚不敢说。” 其实,我现在大概接触这类新潮语言比较多,对这样的标语也觉得自有它的亲切之处,不过总还是更能接受诸如“女孩,做一个白富美,白于品行,富于思维,美于心灵”;“男孩,做一个高富帅,高于眼界,富于实践,帅在素养”这样的标语。 注:图片均来自网络,特此致谢
个人分类: 其他|10887 次阅读|62 个评论
好巧妙的广告词
热度 1 xiaoyanghe 2014-8-26 15:33
昨天到市中心办事,看到公共汽车后的一则电商的广告: “ 没有猫腻,没有京腔 --美美购”。 明眼人一看就知道,把两家有名的电商巧妙地“贬”了一下了,从而让受众记住了自己。但这两家被贬的电商应该无法起诉吧。
个人分类: 语言|3013 次阅读|1 个评论
R语言学习过程
threecifanggen 2014-8-26 12:54
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!严 禁 转 载 !!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!! !!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 另:知乎上相通答案为本人攥写 http://www.zhihu.com/question/22960102/answer/29618585?group_id=774622053 学R主要在于5点三阶段: 第一阶段有一点:基础的 文件操作 (read.*, write.*)、 数据结构 知识,认识什么是数据框(data.frame)、列表(list)、矩阵(matrix)、向量(vector),如何提取(包括which, []等)、置换(t, matrix等)、删除(-, which等)、运算(+, -, *, / , %%, %/%等)、转换(as.*)、修改(edit, fix等)数据(包括单个数、行、列、表、变量),安装包、调用包以及session的保存。完成这一阶段,你就大致能像excel里处理数据一样了。 第二阶段有三点: 1、 学习统计 。这是贯穿整个R学习的最重要的一部,很多时候你并不是不知道在哪里找,怎么使用某个函数的参数,更多的时候你是不知道某个统计方法的原理,所代表的意义甚至不知道该用什么方法。所以学习统计学知识往往才是学习R的关键,之后找函数、怎么用其实都是傻瓜式的,并不需要你从头编写算法。这部分内容页要结合每个人要做的事做 2、 批量处理 。由于R和matlab一样,注重的是批量处理,而且R之中的循环往往效率极低,所以在R之中如果你发现你要使用双层循环的时候,就要想想了,有没有批量处理的方法。 a、首先,几乎所有的R里的运算符和自带的函数都是可以批量处理的。比如向量a+向量b是指每个元素按照index相加,所以就没必要for一下了; b、其次,R自带有的apply族函数(因为是一系列以apply结尾的函数,所以称为apply族),split,以及aggregate函数。这三类就是R自带的批量处理的利器,学好这三类函数,基本就可以完成绝大部分的数据批量处理了。 c、然后就是reshape2包以及plyr包了,这是批量处理的两个利器,reshape主要是整形,plyr包基本提供了一套整理数据的理念,学好这两个包,批量处理将事半功倍。 d、在实际过程中,一些for还是无法避免的。这时候就要考虑用别的语言来处理这部分事情了。比较常用的方法就是用别的语言批量生成R的代码,还有就是直接用R调用别的语言处理的结果或者用别的语言调用R的处理结果。 3、 绘图系统 。总结而言,我们可以把R的绘图系统分成四个:Graphics, lattice,ggplot2以及grid。最好学习顺序也是按照这个来。 a、自带的绘图系统。这套系统可以完成最基本的事情,其操作也类似于matlab,可以看做是分步骤命令参数式绘图,基本就是将一系列作图看做一步步的命令,每一句都干一件事,然后通过参数调整其中的某个元素的大小、位置、颜色。 b、lattice。绘图逻辑也同上。只是加了分组绘图、facet的功能,这些都很实用,其目的就是讲自带函数中需要大量预处理以及多步绘图的命令用一行命令代替。上手也非常简单。 c、ggplot2.这是经典的R绘图包,绘图哲学是图层式的,理解成一个一个图层的覆盖。这个绘图系统能做很多事,而且其自带主题也相当漂亮。有一定的学习难度。以下就是我用ggplot画的图 d、grid。grid绘图系统算是最基元的绘图命令,很多指令都是从画圆、直线、矩形开始的,这算是R里最好理解但也是最复杂的绘图系统。适合想入深坑的人士学习,如果要自由创造一些新的图形,或者编写绘图包,这是必学的绘图系统。另一个值得说的就是grid中也有专门用来整理拼图的指令,这个对于有一些论文拼图需求的人来说还是学学比较好。 如果你完成了以上两个阶段,你已经可以在工作学习中完成绝大部分的工作。但如果你是知识的创造者,或者是个程序员,或者是要实践自己的算法、理论、统计方法、绘图方法,或者亦或是你只是脑抽了,那就要进入第三阶段的学习。这部分包括,C语言掌握与精通、R语言调试、改进、编写包、写一个地道的帮助文档、推销自己的想法。这一阶段完成了,你也就是一个R语言的大牛了。少年到处是你可以施展拳脚的地方。 由以上内容,可以基本上把学习路径总结为下图: 最后是学习资源的问题,总结如下: 1、 课程类 。 @uhuruqingcheng 已经介绍的coursera上的课程的确很适合入门。 2、 书籍类 。建议入门用 R语言实战 (豆瓣) ,然后想要快速指南式的了解R语言的统计应用也可以看 复杂数据统计方法 (豆瓣) 。统计学的内容按照自己的需要自行补充,在这里就补推荐了,推荐了也是和R没啥关系的。绘图系统推荐两本书就够用了: ggplot2 (豆瓣) 和 R Graphics Cookbook (豆瓣) 这两本也都有中文版可以买到。如果这部分都已经学得不错了,其实你就不需要书了,直接看R的帮助文档吧,help()或者? XXX 都可以。在此建议用RStudio,可以帮助你很快的查看帮助,编写script、断点调试等等。 需要补充的是springer出了一系列叫 Use R! - Springer 的书,一直有更新,也是免费获取的,大家可以自己下载。 3、 网站类 。 一个是博客,以上已有推荐。 二是问答类的网站。 Stack Overflow 和 SegmentFault 都可以尝试一下,不过后者有一种山寨感。 三是R的journal。题主可以自行在google里搜索 R journal 第一个就是。 四是包和函数的搜索网站 Search all R packages and function manuals 。 这个网站提供R里所有包和函数的搜索系统。其贴心之处还有(1)提供分类功能;(2)提供下载的排名,每个包的下载时间线。 此外,其实R语言是一门轻编程重统计的语言,所以题主完全不需要担心自己的编程基础。直接做几个小项目,你会很快上手,千万不要从教材第一页读到最后一页,那种效率极低,且容易半途而废。 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!严 禁 转 载 !!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
个人分类: 技术宅|6756 次阅读|0 个评论
赛先生要做什么主人?
热度 2 fdc1947 2014-8-10 07:22
赛先生要做什么主人 这两天科学网上有两篇关于 “赛先生”与“主人”的文章。一篇是 胡荣桂先生的《赛先生从来就不该是主人》,另一篇是鄙人的《 赛先生在中国为什么成不了主人 》。看上去针锋相对,其实两个人说的宗旨是大同小异。 胡先生说:“ 要使科学融入日常生活,使之成为我们日常行为,第一要务就是要将赛先生平民化,让其成为我们日常生活的一部分,……,其次,是要以科学的思想和方法教育我们国民使之熟悉科学的思想和方法,使科学的思想和方法成为大众的思想和方法论 ” 。 实际上就是要是科学在中国扎下根来,成为这里的主人,而不是匆匆来去的过客。 那么差别在哪里呢?差别在主人这两个字上,胡先生所说的主人是什么意思呢?胡先生提到主人时这样说:“一方面我们就免不了要想到下人、奴婢、奴隶;而另一方面,则会让人看到一大批高高在上站在神坛之上的菩萨或圣人们 ” 。 胡先生的主人是与奴仆相对的主人,英语是master。 而 “ 附和 ” 饶毅先生的敝文则说: “ 上述两方面的问题不解决,赛先生在我们这里做客人的地位都岌岌乎危哉,更不要说做主人了 ” 。 这里的主人是相对于来做客的客人(visitor)的主人(host)。 很明显,两个“主人”不是一个意思。 语言是有二义性的,当人们在谈论同一个东西时,如果对于语义产生了歧解,就难免所谓“鸡与鸭说”了。 《红楼梦》中史湘云说:“这鸭头不是那丫头,头上哪讨桂花油。”用的是语音的二义性。我们这里可是“这主人不是那主人”哦。
个人分类: 随口说说|3881 次阅读|3 个评论
“礼失而求诸野”
热度 4 fdc1947 2014-7-14 07:39
“礼失而求诸野” 我写了一篇《青与蓝的“命运转换”》,其中说到蓝字在中国古代使用较少,而今天大家都确定无疑地认定的蓝色,是西风东渐的结果。 文章发出以后,网友寒寒豆先生在评论中说起在胜浦传统方言中没有蓝色这个概念。他说:“ 记得小时候,蓝是从语文课上学到的,一篇叫《蓝树叶》,讲同学之间不肯借彩笔,只能用错误的蓝笔画树叶。我从小的母语环境里, 大人几乎都不说蓝色,也不太理解这个颜色。 ” 他说,他在 2013 年曾经写过一篇文章《 胜浦语言的色彩系统 》说到过这个问题。 寒寒豆先生是 80 后,比我年轻三、四十岁之多。我在城里长大,在启蒙的时候,我就知道“蓝色”,因此,以为有蓝色是天经地义之事。他在郊外(胜浦位于苏州与昆山之间,那里过去是苏州郊区最偏远、闭塞的农村地区,当然,如今属于著名的苏州工业园区,完完全全的今非昔比),他那里当年就没有蓝色这个概念。 无论是语言文字还是思想概念还是传统习惯,在城市,容易受到其他地方和国外的影响,变化非常快。有很多在城市消失了的或者被“污染”了的东西,却可以在农村找到一些遗存。这种现象古人就看到了,他们说:“ 礼失而求诸野 ”。所以, 许多文史研究工作,都还是要更加注意农村 。 如今,农村的开发飞速,不但房子拆了,耕地没了,街道变了,人的语言、思想、习惯都在飞速发展。 有人呼吁保护古村落、保护古建筑。我看, 对于农村的文化、语言、风俗习惯等方面研究和记录也是一项值得注意的工作。 这方面的工作与拍一些古建筑、古村落、传统器物的照片、保护一些实物等相比,更加“虚无缥缈”、更加“难见实效”。但是,如果没有人去做这些工作,一旦时过境迁,让后人来做研究,就更加困难了。 寒寒豆先生在语言、民俗等方面都做了很好的工作。征得他的同意,我把他的《 胜浦语言的色彩系统 》一文转载如下,请大家欣赏。 原文在于新浪博客 http://blog.sina.com.cn/s/blog_6b12a5fb01015lvc.html 胜浦语言的色彩系统 (作者寒寒豆) (2013-02-27 05:19:43) 标签: 苏州方言,胜浦方言 , 苏州话胜浦话 , 颜色系统 今天,科学性描述色彩,一般用红橙黄绿青蓝紫,或红橙黄绿蓝靛紫 7 色系统来表达,但是方言的色彩空间和表达方式,是不同的。 在家乡,描述颜色通常是 5 色系统:红黄绿青紫,要更细化一些则用嫩绿、深绿、藏青这些描述性的词语。 注意,没有蓝色! 蓝色,一种重要的颜色,但在家乡传统词汇里,几乎是没有的。蓝色作为书面语言而存在,即使我 80 后出生的人,蓝在生活口语里仍然是小心使用的。 对老人来说,几乎不说蓝,很多老人听不懂蓝是什么颜色。若你去问胜浦老人,天是什么颜色?回答要么是青色,要么是绿色,不会告诉蓝色。 5 色系统,无蓝,不少方言亦此,原因可能是,上古红、黄、绿、青、紫都是色彩词,而蓝是草名,成为色彩词是后来的事情。 胜浦语言的标准色大致可以这么表达: 红:傍晚太阳的颜色 黄:果实成熟的颜色 绿:草的颜色 青:深秋天空的颜色 紫:皮肤刚淤血时的颜色 寒寒豆
个人分类: 谈天说地|4018 次阅读|13 个评论
[转载]【网络编程】【Perl语言入门 第四版】
lcj2212916 2014-7-12 05:53
【名稱】:Perl语言入门 第四版 【作者】:Brian d foy 【大小】:1MB 【格式】:PDF 【語言】:簡體中文 【內容簡介】:第一章概述...............................................................................................................................................................................................91.1 问题和解答.....................................................................................................................................................................................9 1.1.1 本书适合你吗? ........................................................................................................................................................................................9 1.1.2 为什么如此多的脚注?.............................................................................................................................................................................9 1.1.3 练习题和解答呢? ..................................................................................................................................................................................10 1.1.4 习题前的数字是什么意思?................................................................................................................................................................... 10 1.1.5 如果我是Perl 教师,怎么办呢? ..........................................................................................................................................................10 1.2 Perl 代表什么? ........................................................................................................................................................................ 11 1.2.1 Larry 为什么发明Perl?.......................................................................................................................................................................11 1.2.2 为什么Larry 不采用别的语言?............................................................................................................................................................ 11 1.2.3 Perl 容易学习吗?.................................................................................................................................................................................... 12 1.2.4 Perl 为什么如此流行?............................................................................................................................................................................13 1.2.5 Perl 正在发生怎样的事情?....................................................................................................................................................................13 1.2.6 Perl 擅长什么?........................................................................................................................................................................................ 13 1.2.7 Perl 不擅长什么?.................................................................................................................................................................................... 14 1.3 怎样获得Perl?.................. 【下載載點】: http://www.400gb.com/file/68308513
2197 次阅读|0 个评论
围脖:语言和逻辑这对冤家
liwei999 2014-6-24 02:45
  ♦ 语言要合理,那就跟逻辑成一家了,可是二者愣是对不上眼 - 立委 06/23 05:58 (456557) ◊ 也不是完全对不上眼,时冷时热,有深有浅。 表面上(表层结构)看蛮拧,是冤家。 可底部(深层结构)又大部重合。否则人也无法驾驭语言。 不是冤家不碰头就是说这事儿 - 立委 06/23 13:42 (456583) ◊  
个人分类: 其他杂碎|2457 次阅读|0 个评论
[转载]【动作】【Age of Tomorrow (2014)】【美国】
lcj2212916 2014-6-20 20:28
导演 : James Kondelik 编剧 : Jacob Cooney, Bill Hanstock 主演 : Mitchell Carpenter / Nicholas Alexander / Taylor Coliee 类型: 动作 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-05-30 IMDb链接: tt3677466 下载地址: http://www.400gb.com/file/66899461
1590 次阅读|0 个评论
狄拉克距离与东西方对狗的憎爱传统
热度 22 fdc1947 2014-6-19 07:28
狄拉克距离与东西方对狗的憎爱传统 人所共知,狄拉克是英国物理学家,量子力学的奠基人之一,可以列入 20 世纪最伟大的科学家之中。这里所讲的狄拉克距离( Dirac distance ),却与物理学没有直接的关系。 第一次听说这个故事,还是在三十五年前。当时是粉碎四人帮后开始招收研究生,国门也刚刚开始打开,唐敖庆先生请在美国的潘毓刚教授给我们讲了两个来礼拜的课。潘先生讲课十分风趣,常常插一些笑话。他说,老师讲的课,多年以后,学生可能全忘记了,但是,却记住了老师讲的笑话。潘先生的讲课内容,当然大多数都融入到我的整个知识结构中间去了,不能一一分出,但是狄拉克距离的故事,倒记得十分清晰。这个故事是这样的:有一次,狄拉克参加社交活动,与一位女士跳舞,这位女士说,您能不能给我讲一讲您的研究,要我能够听得懂的。狄拉克就说,我发现了 两个人之间最合适的距离,是两人之间相隔一把伞的长短,您可以称它为狄拉克距离 。潘先生解释道,两个人距离太远了,看不清楚;太近了,脸上的坑坑洼洼、疤疤癞癞都看得一清二楚也不好。潘先生的言语和动作引起了哄堂大笑。 狄拉克说这些,可能只是开玩笑。但这个故事是有哲理的。 在人际交往中,人与人之间确实需要保持一定的距离。距离太大,人与人之间的关系就会过于生疏,距离太近,特别是被迫的近距离,就会产生许多问题。 在不同的情况下,最合适的距离即狄拉克距离是不同的 。 我不知道狄拉克距离是否从叔本华( Schopenhauer )那里拷贝来的。鲁迅曾经引用过叔本华的豪猪说, 一群 豪猪 在寒冷的天气里想要彼此靠近以取暖,但当两只 豪猪 碰在一起時,又会被彼此的刺所刺,因此彼此又要保持一段距离。我看二者有相似之处。 人与人之间距离的不同,也会对他们的生活习惯产生大的影响。比如最近许多人都热闹地讨论着的爱狗还是杀狗问题,推其初始原因,就有可能与这个距离有关。 近年来,中国传统文化好像很时髦。从国家领导到基层学校,几乎都强调传统文化,连一直主要关心科学问题的《中国科学报》也整版整版地刊登过呼吁学习传统文化的文章。但是,在中国传统文化中,有一种“憎狗”“厭狗”的传统,好像没大有人说起过。 中国传统文化有“憎狗”“厭狗”的传统?有些年轻的朋友可能感到奇怪,我们的传统文化教科书上没有说起过呀。其实,教科书上没有介绍的东西很多,特别是远离政治的东西。文化首先表现在语言上,我们来看看我们汉语中带有狗或犬的词语吧。以下是《现代汉语词典》《古代汉语词典》《成语大辞典》等辞书中收录的有关狗和犬的全部词语,当然,不可避免会有遗漏,另外,版本也可能不同,但是,总可以看出一个概貌了。 狗宝;狗吃屎;狗豆子;狗苟蝇营;狗獾;狗急跳墙;狗尿苔;狗皮膏药;狗屁;狗屎堆;狗头军师;狗腿子;狗尾草;狗尾续貂;狗熊;狗血喷头;狗蝇;狗鱼;狗蚤;狗仗人势;狗蹦子;狗刨;狗碰头;狗气杀;狗子;狗嘴里吐不出象牙;犬齿;犬马;犬儒;犬牙;犬牙交错;犬子;巴尔狗;哈巴狗;疯狗;海狗;看家狗;狼狗;画虎类狗;梨狗;鬣狗;猎狗;指鸡骂狗;落水狗;鱼狗;狮子狗;走狗;鸡零狗碎;狐群狗党;洒狗血;兔死狗烹;土狗子;鸡犬升天;鸡飞狗叫;狼心狗肺;蝇营狗苟;警犬;鹰犬;猎犬;丧家之犬;大犬座;鸡犬不宁;桀犬吠尧;狂犬病;蜀犬吠日;狗党狐群;鸡鸣狗盗;狗盗鼠窃;狗颠屁股;狗吠非主;狗吠之惊;狗急跳墙;狗马声色;狗拿耗子;狗行狼心;狗血喷头;狗咬吕洞宾;狗杖官势;狗彘不若;狗彘不食;犬马齿索;犬马恋主;犬马之诚;犬马之报;犬马之心;犬马之养;犬牙差互;犬牙交错;犬牙鹰爪;犬牙磐石;犬牙相制;狗苟;狗马;狗屠;犬戎;狗恶酒酸。 在上面这近百个词语中,除了少数中性的名词如狗宝、狗豆子之类的之外,好像都是表示憎恶、讨厌、轻蔑这样的意思。在我们的传统语言中,要找到一个关于狗的“好话”真是难得很。 大量语言中反映出的传统思想是最真实的,这决不是人们随便解释出来的 。要说关于狗的好话,恐怕说来说去,就一句“狗是人类的好朋友”,但是,这句话不是中国人的传统语言,是西方人的话,翻译过来的。 西方人对狗真是好得不能再好,亲得不能再亲了。他们把家里养的狗看成是他们的家庭成员一样。 那么,为什么东西方对待狗的态度会有如此大的差别呢?我们可以从东西方先民的生活环境中和社会方式上寻找答案。而关键词就是人们在不同情况下最佳相处的“狄拉克距离”。 狗被人驯化大概有几万年的历史了,它是最早被人豢养的动物之一。 狗的本性是对于家族的极度忠诚和对家族外动物的残忍 。 西方先民以游牧为生,家庭间合适的间距即其狄拉克距离很大。不如此,无法保证其所饲养食草动物的必要草场。相对来说,不同家庭之间的交往较少。所以,狗的对家族(狗把它所在的人类家庭视为它的家族)极度忠诚的一面就表现得极为显著。几千年来,虽然他们的生活条件、宗教信仰等等都发生了变化,但是,爱狗的传统却一直继承了下来。 东方社会则不然,中国汉族自古以来就以农业为生。农业生产需要大量的人力,所以,中国古代历来以人多为繁荣昌盛、政治清明和强大的标志。在先秦的文献上,圣哲们到一个地方,只要看到那里人口众多,就会赞不绝口,断言那里一定好。由于人口众多,人与人之间的距离不可能大。这时,狗对家族以外动物(包括人)的残忍性的一面就凸现出来。 有一个成语“ 狗恶酒酸 ”,就很能够说明这个问题。酿酒,就是利用微生物分泌的酶,使制酒原料中的糖(淀粉)发酵氧化,生成乙醇。古人酿酒还没有如今蒸馏的技术,由于没有高温蒸馏把微生物灭活,时间一长,微生物会使乙醇继续氧化成乙酸,所以,古人制好的酒,如果放置时间过长,就会变酸(如今我们在家里在酒酿即醪糟,如果做好后吃不完,几天后也酸掉了,不堪食用)。这个成语故事说, 某人酿酒手艺很好,但是,酒卖不出去,总是酸掉,其原因是他养了一条凶狠的狗,别人不敢到他那里去买酒 。古人讲述这个故事是要领导管好他的手下人,这与我们这里所说的无关。我们说这个故事,是说, 在人口密度较大、狄拉克距离较小的情况下,狗可以成为人际交往的阻碍 。实际上,在中国各地,过去同样是农业社会,人口密度较低地区养狗较多,密度较大地区养狗较少,城市中养狗则极少。 自从 80 年代改革开放以来,西方社会的风俗很快在中国风靡。养狗成了一种时尚,是否爱狗、爱宠物似乎成了“文明人”与“野蛮人”的分野。饲养的狗的品种也发生了改变,普通的“土狗”被迅速淘汰,较为温顺而价高的宠物犬成了被饲养的主流,而豢养凶狠而价格昂贵的犬类则成了“土豪们”身份和地位的象征。在这个过程中, 文明而前卫的白领小资是先锋,他们利用他们最擅长的互联网技术,占据了道德的制高点;因暴利而具有充足财力的宠物商为了自己的利益,是实际上的中间力量;当然还有最原始的动力,国外蔑视一切非西方文化的人士,在这“三股势力”的强力冲击下,东方的憎狗传统迅速被冲得落花流水、溃不成军 。如今,妇女、儿童、年轻人中间已经基本上没有多少憎狗传统了,他们都相信狗是人类的朋友。 但是,道德归道德,势力归势力,在中国如今城市的人口密度下和经济状况下,要想把中国人的憎狗传统完全打倒,让中国人想西方人那样爱别人家的狗,恐怕还真不容易。首先,像现代西方人那样爱狗和其他宠物,是需要巨大的经济开支的,让现在的大多数中国人负担这样的开支,恐怕真还不大容易,我们毕竟只是一个发展中国家,人均生活水平很低。而且,我们城市穷人及中等收入人们的居住条件短时间还不可能达到西方的水平。古人说: “ 室无空虚,则妇姑勃谿 ” (见《庄子 · 外物》)。居住条件太差,婆婆、媳妇住在一起尚且要吵架。住在极高人口密度的住宅,人还能够不与邻居家的狗产生矛盾?所以,在可以预见的将来,由狗引起的争执不可能迅速减少,政府也还没有精力来做那些白领小资们希望的那些事情,白领小资 们要达到西方人一样的盼想恐怕还要走相当漫长的道路。
个人分类: 科教与社会|9204 次阅读|35 个评论
周日清华讲座:语言是人类所独有的吗?
热度 4 jiangjinsong 2014-6-11 09:33
北京市社会科学界联合会重点学术资助项目 动物伦理学与护生文化系列讲座第28讲 主讲人 :郭鹏 (山东大学哲学与社会发展学院副教授 ) 主题:语言是人类所独有的吗? (Against the Denial of Animal Language) 时 间 : 2014 年 6 月 15 日(周日)下午2:3 0- 5 :0 0 地点 :清华大学明斋241(图书馆北,万人食堂南,请从中门进入) 主持人 :蒋劲松(科学技术与社会研究所副 教授) 主办单位: 清华大学科学技术与社会研究所 北京市哲学会 动保网 中国食文化研究会素食委员会 中国动保记者沙龙 绿野方舟 中国青年动保联盟 欢迎参加! 主讲人及演讲主题简介: 郭鹏,山东大学哲学与社会发展学院副教授,主要研究方向语言哲学与动物伦理学。 摘要: 在当代语言学及语言哲学研究中,“语言是为人类所独有的”这种观点几乎是一个默认的前提,语言学家霍凯特(Charles Francis Hockett)和哲学家乔姆斯基(Avram Noam Chomsky)是明确持这种观点并在学术界产生广泛影响的人。这种观点不仅影响着对人类的语言和认知的研究,也在大大影响对非人类动物的相关研究。在我看来,无论是霍凯特还是乔姆斯基都没有为此观点提出有效的论证,我将对他们的论证进行详细的剖析并提出自己的反驳和观点。 Abstract: Currently, linguistic research is dominated by the view that language is a phenomenon that uniquely belongs to humans。This claim has made a great impact on those experts who study animal language and animal cognition. Linguist Charles Francis Hockett and philosopher Avram Noam Chomsky are two representatives of this view. I intend to show that neither of them offered any valid argument to support this anthropcentric view. I found three problems in Hockett’s argument: 1. Even it is the case that there are certain features uniquely belong to human spoken language, we can use this features to characterize (or define) human spoken language but not language. 2. Our knowledge of the communication systems of other species is too limited to enable us to reach the conclusion that some features are uniquely belong to human, such as Duality of Patterning. It is impossible for us to do so before we know the meaning and the structure of their (vocal) signals. 3. Hockett puts human communication in one category and put machinery communication, non-huuman animal communication in another category. We can see that some non-human animals communication systems share more features with human communication than machinery communication. In his earlier research, Chomsky (1957) insists that human being is the only animal has linguistic ability and he supports this idea by claiming that humans uniquely possess an innate universal grammar that is not possessed by other species. I call this approach ‘The Essentialism Approach’. My argument is that we cannot reach the conclusion that language is uniquely human from the uniqueness of human language. Other species can also possess some uniqueness of their languages and this does not make language a unique phenomenon of any of these species. In his later research, Chomsky(2004) shifted to what I call ‘The Great Leap Forward Approach’--after Alfred Russell Wallace, he believes that there is a great leap forward in evolution that rewired human brain and enable us to perform the linguistic tasks that other species are not capable of doing so. My argument against Chomsky is mainly based on biological individualism, which is inspired by the research of Marc Becoff and other ethologists. 描述:明斋路线图图片:眀斋路线图.jpg 动物研究读书会总汇 动物伦理学与护生文化系列讲座总汇
个人分类: 敬畏自然|4947 次阅读|6 个评论
[转载]【悬疑】【我会跟着你 I'll Follow You Down (2013)】【加拿大】
lcj2212916 2014-6-9 06:52
导演 : Richie Mehta 编剧 : Richie Mehta 主演 : 吉莲·安德森 / 海利·乔·奥斯蒙 / 卢夫斯·塞维尔 / 维克多·加博 / 约翰·保罗·拉坦 / Sarah Manninen / Sherry Miller / Brandon Firla / Susanna Fournier / Kiara Glasco / 西蒙·雷诺兹 / Laura Miyata / 凯萨琳·布吕耶 / Jonah Wineberg / Rupinder Nagra 类型: 剧情 / 科幻 / 悬疑 制片国家/地区: 加拿大 语言: 英语 上映日期: 2013-07-28(加拿大) IMDb链接: tt2048770 After the disappearance of a young scientist on a business trip, his son and wife struggle to cope, only to make a bizarre discovery years later - one that may bring him home. 下载地址: http://www.400gb.com/file/66236689
3173 次阅读|0 个评论
[转载]【恐怖】【夸特马斯 2 Quatermass 2 (1957)】【英国】
lcj2212916 2014-6-5 23:12
导演 : Val Guest 编剧 : Nigel Kneale 主演 : Brian Donlevy / John Longden / Sid James 类型: 科幻 / 恐怖 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 1957-06-17 片长: 85 分钟 IMDb链接: tt0050873 下载地址: http://www.400gb.com/file/65982201
1303 次阅读|0 个评论
[转载]【喜剧】【吉姆加菲根:迷恋 Jim Gaffigan: Obsessed (2014)】【
lcj2212916 2014-6-4 22:03
编剧 : 吉姆·加菲根 主演 : 吉姆·加菲根 类型: 喜剧 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-04-27 IMDb链接: tt3481550 下载地址: http://www.400gb.com/file/65888780
1885 次阅读|0 个评论
“天朝”:你是爱她,还是恨她?
热度 5 j6789 2014-6-1 00:44
“天朝”:你是爱她,还是恨她? 周 健 1. 关于“天朝”的解释和演绎 《辞源》 说:“旧称皇帝的朝廷为天朝,对分封诸王或藩国而言。”《晋书 . 郑默传》:“宫臣皆受命于天朝,不得同之藩国。” 《辞海》 说:“古代对朝廷的尊称。” 《百度百科》 说: 封建时代臣下称本朝的朝廷;藩属尊称宗主,封建王朝对外亦自称 “ 天朝 ” 。意指本国本朝是世界的政治、经济、文化中心,是在各个方面领先于周边其他 “ 蛮夷 ” 的 “ 天朝大国 ” ,如:(清)陈康祺所著《郎潜纪闻》卷一: “ 蕞尔岛夷,知天朝有人,或不至骄横如此。 ”“ 天朝 ” 亦是古代中华文化圈国家对中国正统皇朝的官方称呼。中国自隋朝起,因国力强盛,建立了以中国为宗主国,周边国家为附属、藩属国的朝贡体系。而附属、藩属国对中国称天朝宗主国,如高句丽、琉球、吐谷浑等国称中国为天朝。目前部分网络小说中所指 “ 天朝 ” 特指现在的中国。 《网络佚名》 之一:中国历史上的太平天国时代,掌权者对自己的朝廷自称为天朝。 《网络佚名》 之二:就是清朝 2.0 版本,皇帝没了,朝廷还在,和珅还在,集合了商的酒池肉林,周的贵族世袭,秦的言论管制,魏晋的炫富糜烂,南北朝的文化断层,汉的好大喜功,隋的大兴土木,唐的雍容体态,宋的软弱外交,元的赋税镇压,明的腐败党政,清的专制封闭,历朝历代的精华浓缩在一起,正所谓集古今之大成啊!不仅如此,又新增了虚拟世界的紫禁城,我们生活在一片安静祥和的世界,沉浸在谎言之中,宛如生活在天堂一样快乐,所以叫天堂朝,为了简写,把堂去掉了就变成了你说的那个朝。 2. 科学网上也有一些人称中国为“天朝” 在科学网上,有直到现在还生活在中国的学者或网友将中国称为“天朝”。 在科学网上,也有现在已经没有在中国生活的学者或网友将中国称为“天朝”。 3. 称呼中国为“天朝”的理由 爱: 也许中国还是自己出生的地方,或者是中国的资源和文化养育了自己的部分生命周期,因而希望中国能够发展得更好,变得更为富强。 恨: 现实的中国,存在许多的弊端,影响了人民的富裕和国家的强盛。 爱恨交加: 前述两种情形的叠加。 4. 有必要称中国为“天朝”吗? ( 1 )如果你出于对网络时髦词语的青睐,你说声“天朝”并不能为你自己增加一丝快感。 ( 2 )如果你出于对自己出生的这块土地的热爱,你说声“天朝”也不能为这块土地带来任何滋润的雨水。 ( 3 )如果你出于对曾经养育过你的家乡的牵挂,你说声“天朝”可能更多的破坏家乡父老的心情。 ( 4 )如果你出于对当今国家治理政策的不满,你说声“天朝”也不能改善中国的大政方针。 ( 5 )如果你出于对当今中国弊端的憎恨,你说声“天朝”也无法立即让这些弊端消失。 ( 6 )如果中国对你过去的人生带来了某些不公、委屈、责难或者伤害,你说声“天朝”也不能让过去的历史重来。 ( 7 )即使你是功成名就、行业顶尖的科学家,说声“天朝”也无法为自己增加别样的光彩。 ( 8 )即使你是学富五车、能治国平天下的栋梁之才,说声“天朝”也不能让你立即就成为了中国的领导人。 ( 9 )无论你出于何种理念称呼中国为“天朝”,可能更多带来的负面的情绪和不良的影响。 5. 结论 中国就是中国。 你爱她,中国还是中国。 你恨她,中国依然是中国。 二 0 一四年六月一日 作者联络: Email:zhou6789@21cn.com
个人分类: 时事探针|2964 次阅读|16 个评论
[转载]【喜剧】【越南往事 Once Upon a Time in Vietnam (2013)】【越
lcj2212916 2014-5-28 22:53
导演 : Dustin Nguyen 编剧 : Dustin Nguyen 类型: 喜剧 制片国家/地区: 越南 语言: 越南 IMDb链接: tt2531258 下载地址: http://www.400gb.com/file/65474253
2105 次阅读|0 个评论
[转载]【喜剧】【重头开始/Starting Over Again.2014】【菲律宾】
lcj2212916 2014-5-16 18:45
导演 : Olivia M. Lamasan 编剧 : Carmi Raymundo 主演 : 皮奥洛·帕斯奎尔 / Toni Gonzaga / Iza Calzado 类型: 喜剧 / 爱情 官方网站: http://starcinema.abs-cbn.com/movies/starting-over-again 制片国家/地区: 菲律宾 语言: 菲律宾语 / 塔加洛语 / 英语 上映日期: 2014-02-21 片长: 130分钟 IMDb链接: tt3528284 Ten years ago, Ginny (Toni Gonzaga), an Architecture student, and Marco (Piolo Pascual), a History professor, began a one-of-a-kind and unpredictable love story. In the five years that they were together, they brought out the best in each other, which included Marco's unrealized dream of becoming a chef. Together, they worked towards their dream of opening up a restaurant, but when Ginny realized her own pursuits were different from his, she rejected his wedding proposal and left the country for a Masters degree in Architecture. At present, Ginny co-owns a one-stop Architecture and Interior Design firm specializing in Restoration. She receives an email from Marco, which was written and sent after their break-up, meant to be read four years later. It makes her feel even more regretful of leaving the love of her life. When their firm receives an offer to restore an old house into a restaurant, she is ecstatic to learn that Marco will be co-owning the restaurant. She takes this as a sign... 下载地址: http://www.400gb.com/file/64806597
1661 次阅读|0 个评论
2014年SSCI收录语言学学科期刊172种目录
热度 3 wanyuehua 2014-5-4 08:58
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言与语言学期刊, 2014 年 SSCI 收录语言学学科期刊 172 种,其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 3 种: Computational Linguistics 《计算语言学》、 Natural Language Engineering 《自然语言工程》、 Phonetica 《语音学》。 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 129 种,例如: Across Languages and Cultures 《语言与文化的跨越》、 Acta Linguistica Hungarica 《匈牙利科学院语言学学报》、 Child Language Teaching and Therapy 《儿童语言教学与疗法》、 Cognitive Linguistics 《认知语言学》、 Dialectologiaet Geolinguistica 《方言学与地方语言学》、 International Journal of Lexicography 《国际词汇学杂志》、 Journal of East Asian Linguistics 《东亚语言学杂志》、 Journal of Language Politics 《语言与政治杂志》、 Language and Intercultural Communication 《语言与不同文化间的交流》、 Metaphor and Symbol 《隐喻与象征》、 NaturalLanguage Linguistic Theory 《自然语言与语言理论》 、 NordicJournal of Linguistics 《北欧语言学杂志》、 Syntax andSemantics 《语法与语义》、 Zeitschrift fuer Dialektologie undLinguistik 《方言学与语言学杂志》等。 SCI 、 SSCI 共同收录期刊9种,例如: American Journal of Speech-Language Pathology 《美国言语病理学杂志》、 Brain and Language 《大脑与语言》、 International Journal ofSpeech-Language Pathology 《国际言语语言病理学杂志》 等。 2014 年 SSCI 收录语言学学科期刊 172 种目录 SOCIAL SCIENCES CITATION INDEX LINGUISTICS - JOURNAL LIST Total journals: 172 注: ※ SCI、SSCI、AHCI共同收录期刊3种 ★ SSCI 、AHCI共同收录期刊129种 ▲ SCI 、SSCI共同收录期刊9种 1. ★ ACROSS LANGUAGES AND CULTURES 《语言与文化的跨越》 Semiannual ISSN:1585-1923 AKADEMIAI KIADORT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY , H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 2. ★ ACTA LINGUISTICA HUNGARICA 《匈牙利科学院语言学学报》 Quarterly ISSN: 1216-8076 AKADEMIAI KIADO RT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY,H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 3. ★ AFRICANA LINGUISTICA Annual ISSN: 0065-4124 ROYAL MUSEUM CENTRAL AFRICA-BELGIUM, 13 LEUVENSESTEENWEG, TERVUREN, BELGIUM ,3080 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 4. ▲ AMERICAN JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY 《美国言语病理学杂志》 Quarterly ISSN: 1058-0360 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 5. ★ AMERICAN SPEECH 《美国语言》 Quarterly ISSN:0003-1283 DUKE UNIV PRESS,905 W MAIN ST, STE 18-B, DURHAM, USA , NC, 27701 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 6. ★ ANNUAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学年评》 Annual ISSN: 0267-1905 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. Social SciencesCitation Index 2. Arts Humanities Citation Index 7. APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学》 Bimonthly ISSN: 0142-6001 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 8. APPLIED PSYCHOLINGUISTICS 《实用心理语言学》 Bimonthly ISSN: 0142-7164 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 9. ★ ARGUMENTATION 《论证》 Quarterly ISSN: 0920-427X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 10. ★ ATLANTIS-JOURNAL OF THE SPANISH ASSOCIATION OFANGLO-AMERICAN STUDIES 《英美研究西班牙协会 杂志》 Semiannual ISSN: 0210-6124 ASOC ESPANOLA ESTUDIOS ANGLO-NORTEAMERICANOS-AEDEAN, C/O DEPT FILOLOFIAINGLESA I, UNIV COMPLUTENSE DE MADRID, FAC FILOLOGIA, MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 11. ★ AUSTRALIAN JOURNAL OF LINGUISTICS 《澳大利亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0726-8602 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 12. ★ BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OFTRANSLATION 《巴伯尔:国际翻译杂志》 Quarterly ISSN: 0521-9744 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 13. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION 《双语:语言与认知》 Quarterly ISSN: 1366-7289 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 14. ▲ BRAIN AND LANGUAGE 《大脑与语言》 Monthly ISSN: 0093-934X ACADEMIC PRESS INCELSEVIER SCIENCE, 525 B ST, STE 1900, SAN DIEGO, USA , CA, 92101-4495 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 15. CANADIAN MODERN LANGUAGEREVIEW-REVUE CANADIENNE DES LANGUES VIVANTES 《加拿大现代语言评论》 Quarterly ISSN: 0008-4506 CANADIAN MODERNLANGUAGE REV, UNIV TORONTO PRESS, JOURNALS DIVISION, 5201 DUFFERIN ST,, N YORK,CANADA, ONTARIO, M3H 5T8 1. Social SciencesCitation Index 16. ★ CHILD LANGUAGE TEACHING THERAPY 《儿童语言教学与疗法》 Tri-annual ISSN: 0265-6590 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 17. ★ CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION 《应用语言学通讯》 Quarterly ISSN: 1576-4737 UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONES, CIUDAD UNIV, OBISPOTREJO 3, MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 18. CLINICAL LINGUISTICS PHONETICS 《临床语言学与语音学》 Bimonthly ISSN: 0269-9206 INFORMAHEALTHCARE, TELEPHONE HOUSE, 69-77 PAUL STREET, LONDON, ENGLAND , EC2A 4LQ 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 19. ★ COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学》 Quarterly ISSN: 0936-5907 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 20. COMMUNICATION DISORDERS QUARTERLY 《沟通障碍季刊》 Quarterly ISSN: 1525-7401 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 21. ※ COMPUTATIONAL LINGUISTICS 《计算语言学》 Quarterly ISSN: 0891-2017 MIT PRESS, 55 HAYWARD STREET, CAMBRIDGE, USA ,MA, 02142 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 4. Arts Humanities Citation Index 22. ★ COMPUTER ASSISTED LANGUAGE LEARNING 《计算机辅助语言学习》 Bimonthly ISSN: 0958-8221 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 23. ★ CORPUS LINGUISTICS AND LINGUISTIC THEORY 《语料库语言学与语言学理论》 Semiannual ISSN: 1613-7027 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 24. ★ DIACHRONICA 《历史语言学》 Semiannual ISSN: 0176-4225 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 25. ★ DIALECTOLOGIA ET GEOLINGUISTICA 《方言学与地方语言学》 Annual ISSN: 0942-4040 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 26. ★ ELT JOURNAL 《英语教学杂志》 Quarterly ISSN: 0951-0893 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 27. ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES 《专业英语》 Quarterly ISSN: 0889-4906 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 28. ★ ENGLISH LANGUAGE LINGUISTICS 《英语及语言学》 Tri-annual ISSN: 1360-6743 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 29. ★ ENGLISH TEACHING-PRACTICE AND CRITIQUE 《英语教学》 Tri-annual ISSN: 1175-8708 UNIV WAIKATO, SCHEDUCATION, PRIVATE BAG 3105, HAMILTON, NEW ZEALAND ,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 30. ★ ENGLISH TODAY 《今日英语》 Quarterly ISSN: 0266-0784 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 31. ★ ENGLISH WORLD-WIDE 《世界英语》 Tri-annual ISSN: 0172-8865 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 32. ★ ESTUDIOS FILOLOGICOS 《语言学研究》 Annual ISSN: 0071-1713 UNIV AUSTRAL CHILE, FAC FILOSOFIA HUMANIDADES CASILLA 142 ESTUDIOSFILOLOGICOS, VALDIVIA, CHILE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 33. ★ EUROPEAN JOURNAL OF ENGLISH STUDIES 《欧洲英语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 1382-5577 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 34. ★ FIRST LANGUAGE 《第一语言》 Bimonthly ISSN: 0142-7237 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 35. ★ FOLIA LINGUISTICA 《语言学报 ; 欧洲语言学会学报》 Semiannual ISSN: 0165-4004 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 36. ★ FOLIA LINGUISTICA HISTORICA 《语言史学报》 Annual ISSN: 0168-647X MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 37. FOLIA PHONIATRICA Bimonthly ISSN: 0015-5705 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. SocialSciences Citation Index 38. FOREIGN LANGUAGE ANNALS 《外国语言纪事》 Quarterly ISSN: 0015-718X WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 39. ★ FUNCTIONS OF LANGUAGE 《语言的功能》 Semiannual ISSN: 0929-998X JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 40. ★ GENDER AND LANGUAGE 《性别与语言》 Tri-annualISSN: 1747-6321 EQUINOX PUBLISHINGLTD, UNIT S3, KELHAM HOUSE, 3 LANCASTER STREET, SHELFIELD, ENGLAND , S3 8AF 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 41. ★ GESTURE 《手势》 Tri-annual ISSN:1568-1475 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 42. ★ HISPANIA-A JOURNAL DEVOTED TO THE TEACHING OF SPANISH AND PORTUGUESE 《西班牙》 QuarterlyISSN: 0018-2133 AMER ASSOCTEACHERS SPANISH PORTUGUESE, INC, 900 LADD RD, WALLED LAKE, USA ,MI, 48390 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 43. ★ IBERICA 《伊比利亚》 SemiannualISSN: 1139-7241 AELFE, UNIV JAUME I, FAC CIENCIES HUMANAS SOCIALS, DEPT ESTUDISANGLESOS, CAMPUS RIU SEC, S-N, CASTELLO, SPAIN, 12071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 44. ★ INDOGERMANISCHE FORSCHUNGEN 《印度日尔曼语言研究》 Annual ISSN: 0019-7262 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 45. INTERACTION STUDIES 《交互作用研究》 Tri-annual ISSN: 1572-0373 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 46. ★ INTERCULTURAL PRAGMATICS 《文化交流实用学》 Quarterly ISSN: 1612-295X MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 47. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS 《国际美洲语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0020-7071 UNIV CHICAGO PRESS, 1427 E 60TH ST, CHICAGO, USA , IL,60637-2954 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 48. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION ANDBILINGUALISM 《国际双语教育与双语使用杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0050 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 49. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM 《国际双语杂志》 Quarterly ISSN: 1367-0069 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 50. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF CORPUS LINGUISTICS 《国际语料库语言学杂志》 Quarterly ISSN: 1384-6655 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 51. INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE COMMUNICATIONDISORDERS 《国际语言及交流障碍杂志》 Bimonthly ISSN: 1368-2822 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 52. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY 《国际词汇学杂志》 Quarterly ISSN: 0950-3846 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 53. INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND THE LAW 《国际言语、语言和法律杂志》 Semiannual ISSN:1748-8885 EQUINOX PUBLISHINGLTD, UNIT S3, KELHAM HOUSE, 3 LANCASTER STREET, SHELFIELD, ENGLAND , S3 8AF 1. SocialSciences Citation Index 54. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY 《国际言语语言病理学杂志》 Bimonthly ISSN: 1754-9507 INFORMAHEALTHCARE, 52 VANDERBILT AVE, NEW YORK, USA ,NY, 10017 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 55. ★ INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER 《口译及翻译培训师》 Semiannual ISSN: 1750-399X ST JEROME PUBLISHING, 2 MAPLE ROAD, WEST,BROOKLANDS, MANCHESTER, ENGLAND , M23 9HH 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 56. ★ INTERPRETING 《口译》 Semiannual ISSN: 1384-6647 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 57. ★ JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES AND LINGUISTICS 《非洲语言和语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0167-6164 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 58. JOURNAL OF CHILD LANGUAGE 《儿童语言杂志》 Quarterly ISSN: 0305-0009 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 59. ★ JOURNAL OF CHINESE LINGUISTICS 《中国语言学报》 SemiannualISSN: 0091-3723 JOURNAL CHINESELINGUISTICS, CHINESE UNIV HONG KONG, CENTRE EAST ASIAN STUDIES, SHATIN, NEWTERRITORIES, PEOPLES R CHINA, HONG KONG, 00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 60. ▲ JOURNAL OF COMMUNICATION DISORDERS 《语言交流障碍杂志》 Bimonthly ISSN: 0021-9924 ELSEVIER SCIENCEINC, 360 PARK AVE SOUTH, NEW YORK, USA ,NY, 10010-1710 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 61. ★ JOURNAL OF COMPARATIVE GERMANIC LINGUISTICS 《比较日耳曼语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 1383-4924 SPRINGER, 233SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 62. ★ JOURNAL OF EAST ASIAN LINGUISTICS 《东亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0925-8558 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 63. ★ JOURNAL OF ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES 《学术英语杂志》 Quarterly ISSN: 1475-1585 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 64. ★ JOURNAL OF ENGLISH LINGUISTICS 《英语语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0075-4242 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 65. ▲ JOURNAL OF FLUENCY DISORDERS 《口吃病杂志》 Quarterly ISSN: 0094-730X ELSEVIER SCIENCEINC, 360 PARK AVE SOUTH, NEW YORK, USA ,NY, 10010-1710 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 66. ★ JOURNAL OF FRENCH LANGUAGE STUDIES 《法语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0959-2695 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 67. ★ JOURNAL OF GERMANIC LINGUISTICS 《日尔曼语言学杂志》 Quarterly ISSN: 1470-5427 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 68. ★ JOURNAL OF HISTORICAL PRAGMATICS 《历史语用论杂志》 Semiannual ISSN: 1566-5852 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 69. ★ JOURNAL OF LANGUAGE AND POLITICS 《语言与政治杂志》 Tri-annual ISSN: 1569-2159 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 70. JOURNAL OF LANGUAGE AND SOCIAL PSYCHOLOGY 《语言与社会心理学杂志》 Quarterly ISSN: 0261-927X SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 71. ★ JOURNAL OF LANGUAGE IDENTITY AND EDUCATION 《语言、特性及教育杂志》 Bimonthly ISSN: 1534-8458 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 72. ★ JOURNAL OF LINGUISTIC ANTHROPOLOGY 《语言人类学杂志》 Tri-annual ISSN: 1055-1360 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 73. ★ JOURNAL OF LINGUISTICS 《语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0022-2267 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 74. ▲ JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 《记忆与语言杂志》 Bimonthly ISSN: 0749-596X ACADEMIC PRESS INCELSEVIER SCIENCE, 525 B ST, STE 1900, SAN DIEGO, USA , CA, 92101-4495 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 75. ★ JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT 《多种语言及多种文化发展杂志》 Bimonthly ISSN: 0143-4632 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 76. ▲ JOURNAL OF NEUROLINGUISTICS 《神经语言学杂志》 Bimonthly ISSN:0911-6044 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 77. ★ JOURNAL OF PHONETICS 《语音学杂志》 Quarterly ISSN: 0095-4470 ACADEMIC PRESSLTD- ELSEVIER SCIENCE LTD, 24-28 OVAL RD, LONDON, ENGLAND , NW1 7DX 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 78. ★ JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES 《混杂语言和克里奥尔语杂志》 Semiannual ISSN:0920-9034 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 79. ★ JOURNAL OF POLITENESS RESEARCH-LANGUAGE BEHAVIOUR CULTURE 《礼貌研究杂志》 Semiannual ISSN: 1612-5681 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 80. ★ JOURNAL OF PRAGMATICS 《语言实用学杂志》 Monthly ISSN: 0378-2166 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 81. JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH 《心理语言学研究杂志》 Bimonthly ISSN:0090-6905 SPRINGER/PLENUMPUBLISHERS, 233 SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 82. ★ JOURNAL OF QUANTITATIVE LINGUISTICS 《定量语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0929-6174 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 83. JOURNAL OF SECOND LANGUAGE WRITING 《第二语言写作杂志》 Quarterly ISSN: 1060-3743 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 84. ★ JOURNAL OF SEMANTICS 《语义学杂志》 Quarterly ISSN: 0167-5133 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 85. JOURNAL OF SOCIOLINGUISTICS 《社会语言学杂志》 Quarterly ISSN: 1360-6441 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 86. ▲ JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND HEARING RESEARCH 《 言语语言与听力研究 杂志》 BimonthlyISSN: 1092-4388 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 87. ★ JOURNAL OF THE INTERNATIONAL PHONETIC ASSOCIATION 《国际语音学会志》 Tri-annual ISSN: 0025-1003 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 88. ★ LANGUAGE 《语言》 Quarterly ISSN: 0097-8507 LINGUISTIC SOCAMER, 1325 18TH ST NW, SUITE 211, WASHINGTON, USA ,DC, 20036-6501 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 89. LANGUAGE COMMUNICATION 《语言与交流》 Quarterly ISSN: 0271-5309 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 90. ★ LANGUAGE HISTORY 《语言与历史》 Semiannual ISSN: 1759-7536 MANEY PUBLISHING, STE 1C, JOSEPHSWELL, HANOVER WALK, LEEDS, ENGLAND , W YORKS, LS3 1AB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 91. ★ LANGUAGE ACQUISITION 《语言掌握》 Quarterly ISSN: 1048-9223 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 92. LANGUAGE AND COGNITIVE PROCESSES 《语言与认知过程》 MonthlyISSN: 0169-0965 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 93. ★ LANGUAGE AND EDUCATION 《语言与教育》 Bimonthly ISSN: 0950-0782 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 94. ★ LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 《语言与不同文化间的交流》 Quarterly ISSN: 1470-8477 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social SciencesCitation Index 2. Arts Humanities Citation Index 95. ★ LANGUAGE AND LINGUISTICS 《语言与语言学》 Quarterly ISSN: 1606-822X INST LINGUISTICS ACAD SINICA, NO 130, SEC 2, ACADEMIA RD, NANKANG,TAIPEI, TAIWAN, 11529 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 96. ★ LANGUAGE AND LITERATURE 《语言与文学》 Quarterly ISSN: 0963-9470 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 97. ▲ LANGUAGE AND SPEECH 《语言与口语》 Quarterly ISSN: 0023-8309 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 98. ★ LANGUAGE ASSESSMENT QUARTERLY 《语言评价季刊》 Quarterly ISSN:1543-4303 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 99. ★ LANGUAGE AWARENESS 《语言知识》 Quarterly ISSN: 0965-8416 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 100. ★ LANGUAGE CULTURE AND CURRICULUM 《语言、文化与课程》 Tri-annual ISSN: 0790-8318 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 101. LANGUAGE IN SOCIETY 《社会语言》 Bimonthly ISSN: 0047-4045 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 102. LANGUAGE LEARNING 《语言学习》 Quarterly ISSN: 0023-8333 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 103. LANGUAGE LEARNING TECHNOLOGY 《语言学习与技术》 Tri-annual ISSN: 1094-3501 UNIV HAWAII, NATLFOREIGN LANGUAGE RESOURCE CENTER, 1859 EAST WEST RD, 106, HONOLULU, USA, HI,96822 1. SocialSciences Citation Index 104. ★ LANGUAGE MATTERS 《语言问题》 Semiannual ISSN: 1022-8195 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 105. ★ LANGUAGE POLICY 《语言政策》 Quarterly ISSN: 1568-4555 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 106. ★ LANGUAGE PROBLEMS LANGUAGE PLANNING 《语言问题与语言计划》 Tri-annualISSN: 0272-2690 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 107. ★ LANGUAGE SCIENCES 《语言科学》 Bimonthly ISSN: 0388-0001 ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 108. LANGUAGE SPEECH AND HEARING SERVICES IN SCHOOLS 《学校 语言、言语与听力服务》 Quarterly ISSN:0161-1461 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. SocialSciences Citation Index 109. ★ LANGUAGE TEACHING 《语言教学》 Quarterly ISSN: 0261-4448 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 110. LANGUAGE TEACHING RESEARCH 《语言教学研究》 Quarterly ISSN: 1362-1688 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 111. ★ LANGUAGE TESTING 《语言测验》 Quarterly ISSN: 0265-5322 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 112. ★ LANGUAGE VARIATION AND CHANGE 《语言的演变》 Tri-annual ISSN: 0954-3945 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 113. ★ LEXIKOS 《词汇学》 Annual ISSN:1684-4904 BURO VAN DIE WAT, PO BOX 245, STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA, 7599 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 114. ★ LINGUA 《语言学》 Monthly ISSN: 0024-3841 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 115. ★ LINGUISTIC INQUIRY 《语言学研究》 QuarterlyISSN: 0024-3892 MIT PRESS, 55 HAYWARD STREET, CAMBRIDGE, USA ,MA, 02142 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 116. ★ LINGUISTIC REVIEW 《语言学评论》 Quarterly ISSN: 0167-6318 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 117. ★ LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES INTRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 AnnualISSN: 0304-2294 ACADEMIC SCIENTIFIC PUBLISHERS-ASP, UNIV PRESS ANTWERPDIV, RAVENSTEINGALERIJ 28, BRUSSELS, BELGIUM , B-1000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 118. ★ LINGUISTICS 《语言学》 Bimonthly ISSN: 0024-3949 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 119. ★ LINGUISTICS AND PHILOSOPHY 《语言学与哲学》 Bimonthly ISSN: 0165-0157 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 120. ★ LITERACY 《读写能力》 Tri-annual ISSN: 1741-4350 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 121. ★ LITERARY AND LINGUISTIC COMPUTING 《文学与语言计算》 Quarterly ISSN: 0268-1145 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 122. ★ METAPHOR AND SYMBOL 《隐喻与象征》 Quarterly ISSN: 1092-6488 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 123. MIND LANGUAGE 《思维与语言》 Bimonthly ISSN: 0268-1064 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 124. MODERN LANGUAGE JOURNAL 《现代语言杂志》 Quarterly ISSN: 0026-7902 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 125. ★ MULTILINGUA-JOURNAL OF CROSS-CULTURAL AND INTERLANGUAGE COMMUNICATION 《多种语言杂志》 Quarterly ISSN: 0167-8507 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 126. ★ NAMES-A JOURNAL OF ONOMASTICS 《名词》 QuarterlyISSN: 0027-7738 MANEY PUBLISHING, STE 1C, JOSEPHSWELL, HANOVER WALK, LEEDS, ENGLAND , W YORKS, LS3 1AB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 127. ★ NARRATIVE INQUIRY 《记叙文探究》 Semiannual ISSN: 1387-6740 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 128. ★ NATURAL LANGUAGE LINGUISTIC THEORY 《自然语言与语言理论》 Quarterly ISSN: 0167-806X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 129. ※ NATURAL LANGUAGE ENGINEERING 《自然语言工程》 Quarterly ISSN: 1351-3249 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 130. ★ NATURAL LANGUAGE SEMANTICS 《自然语言语义学》 QuarterlyISSN: 0925-854X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 131. ★ NORDIC JOURNAL OF LINGUISTICS 《北欧语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0332-5865 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 132. ★ ONOMAZEIN SemiannualISSN: 0717-1285 PONTIFICIA UNIV CATOLICA CHILE, FAC LETRAS, AV VICUNA MACKENNA 4860,SANTIAGO, CHILE, 00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 133. ※ PHONETICA 《语音学》 Quarterly ISSN:0031-8388 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 134. ★ PHONOLOGY 《语音学》 Tri-annual ISSN: 0952-6757 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 135. ★ PORTA LINGUARUM Semiannual ISSN: 1697-7467 UNIV GRANADA, UNIV GRANADA, GRANADA, SPAIN, 18071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 136. ★ POZNAN STUDIES IN CONTEMPORARY LINGUISTICS 《波兹南当代语言学研究 》 Quarterly ISSN:1897-7499 VERSITA, SOLIPSKA 14A-1, WARSAW, POLAND, 02-482 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 137. ★ PRAGMATICS 《语用学》 Quarterly ISSN: 1018-2101 INT PRAGMATICSASSOC- IPRA, IPRA SECRETARIAT, PO BOX 33, ANTWERP 11, ANTWERP, BELGIUM ,B-2018 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 138. ★ PRAGMATICS COGNITION 《语言实用学和认知》 Tri-annual ISSN: 0929-0907 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 139. ★ PRAGMATICS AND SOCIETY 《语用学与社会》 Semiannual ISSN: 1878-9714 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 140. ★ PROBUS 《国际拉丁语和罗曼语语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0921-4771 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 141. ★ RECALL 《计算机辅助语言学习》 Tri-annual ISSN: 0958-3440 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 142. RESEARCH ON LANGUAGE AND SOCIAL INTERACTION 《语言与社会应对研究》 Quarterly ISSN: 0835-1813 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 143. ★ REVIEW OF COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学评论》 Semiannual ISSN: 1877-9751 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 144. ★ REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA 《 西班牙 应用语言学 杂志》 AnnualISSN: 0213-2028 ASOC ESPANOLA LINGUISTICA APLICADA, UNIV RIOJA, DEPT FILOLOGIASMODERNAS, C-SAN JOSE DE CALASANZ, S-N, LOGRONO, SPAIN, 26004 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 145. ★ REVISTA SIGNOS 《 标志 杂志 》 Tri-annual ISSN: 0718-0934 EDICIONES UNIV VALPARAISO, CASILLA 1415, VALPARAISO, CHILE ,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 146. ★ REVUE FRANCAISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE 《法国应用语言学杂志》 Semiannual ISSN: 1386-1204 PUBLICATIONSLINGUISTIQUES, 15 RUE LAKANAL, PARIS, FRANCE, 75015 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 147. ★ REVUE ROUMAINE DE LINGUISTIQUE-ROMANIAN REVIEW OFLINGUISTICS 《罗马尼亚语言学杂志 》 QuarterlyISSN: 0035-3957 EDITURA ACADROMANE, CALEA 13 SEPTEMBRIE NR 13, SECTOR 5, BUCURESTI, ROMANIA ,050711 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 148. ★ RILCE-REVISTA DE FILOLOGIA HISPANICA 《语言学 杂志 》 Semiannual ISSN: 0213-2370 SERVICIO PUBL UNIV NAVARRA, PIO XII, 53, PAMPLONA, SPAIN, NAVARRA, 31007 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 149. ★ RLA-REVISTA DE LINGUISTICA TEORICA Y APLICADA 《 语言学 理论及应用杂志》 Semiannual ISSN: 0718-4883 UNIV CONCEPCION, FAC HUMANIDADES ARTE, CASILLA 160-C, CORREO 3,CONCEPCION, CHILE, 00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 150. SECOND LANGUAGE RESEARCH 《第二语言研究》 Quarterly ISSN: 0267-6583 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 151. ★ SLOVO A SLOVESNOST 《词与语文学》 Quarterly ISSN: 0037-7031 CZECH LANG INSTCZECH ACAD SCI, USTAV PRO JAZYK CESKY AV CR, V V I, LETENSKA 4, PRAHA 1, CZECH REPUBLIC ,118 51 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 152. ★ SOCIAL SEMIOTICS 《社会征候学》 Bimonthly ISSN: 1035-0330 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 153. ★ SOUTHERN AFRICAN LINGUISTICS AND APPLIED LANGUAGE STUDIES 《南非语言学与应用语言研究》 Quarterly ISSN: 1607-3614 NATL INQUIRYSERVICES CENTRE PTY LTD, 19 WORCESTER STREET, PO BOX 377, GRAHAMSTOWN, SOUTHAFRICA, 6140 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 154. ★ SPANISH IN CONTEXT 《西班牙语的来龙去脉》 Semiannual ISSN: 1571-0718 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 155. ★ STUDIES IN LANGUAGE 《语言研究》 Quarterly ISSN: 0378-4177 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 156. STUDIES IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION 《习得第二语言研究》 Quarterly ISSN: 0272-2631 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 157. ★ SYNTAX AND SEMANTICS 《语法与语义》 Annual ISSN:0092-4563 EMERALD GROUPPUBLISHING LTD, HOWARD HOUSE, WAGON LANE, BINGLEY, ENGLAND, W YORKSHIRE, BD161WA 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 158. ★ SYNTAX-A JOURNAL OF THEORETICAL EXPERIMENTAL ANDINTERDISCIPLINARY RESEARCH 《造句法》 Quarterly ISSN: 1368-0005 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 159. SYSTEM 《体制》 Quarterly ISSN: 0346-251X ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 160. ★ TARGET-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES 《目标;国际翻译研究杂志》 Semiannual ISSN: 0924-1884 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 161. ★ TERMINOLOGY 《术语学》 Semiannual ISSN: 0929-9971 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 162. TESOL QUARTERLY 《 TESOL 季刊》 QuarterlyISSN: 0039-8322 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 163. ★ TEXT TALK 《文字和语言》 Bimonthly ISSN: 1860-7330 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 164. ★ THEORETICAL LINGUISTICS 《理论语言学》 Quarterly ISSN:0301-4428 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 165. TOPICS IN LANGUAGE DISORDERS 《语言障碍论题》 Quarterly ISSN:0271-8294 LIPPINCOTTWILLIAMS WILKINS, 530 WALNUT ST, PHILADELPHIA, USA , PA, 19106-3621 1. SocialSciences Citation Index 166. ★ TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES 《翻译与口译研究》 Semiannual ISSN: 1932-2798 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 167. ★ TRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Tri-annual ISSN: 1478-1700 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 168. ★ TRANSLATOR 《翻译者》 SemiannualISSN: 1355-6509 ST JEROME PUBLISHING, 2 MAPLE ROAD, WEST,BROOKLANDS, MANCHESTER, ENGLAND , M23 9HH 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 169. ★ VIAL-VIGO INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS 《维戈国际应用语言学杂志 》 Annual ISSN: 1697-0381 UNIV VIGO, CAMPUS DE MARCOSENDE, SERVICIO PUBLICACIONES, VIGO, SPAIN,36310 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 170. ★ WORLD ENGLISHES 《世界英语》 Quarterly ISSN: 0883-2919 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 171. ★ ZEITSCHRIFT FUR DIALEKTOLOGIE UND LINGUISTIK 《方言学与语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0044-1449 FRANZSTEINER VERLAG GMBH, BIRKENWALDSTRABE 44, STUTTGART, GERMANY, D-70191 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 172. ★ ZEITSCHRIFT FUR SPRACHWISSENSCHAFT 《语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0721-9067 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index
个人分类: SSCI投稿|22224 次阅读|5 个评论
能指与所指
热度 14 xying 2014-4-30 07:59
科学网上讨论过的问题很多,能够得到共识的却不多。为什么呢? 现代语言学之父索绪尔( Saussure1857-1913 )认为:语言是一种抽象的符号系统,一切的符号( sign )有‘能指( Signifier )’和‘所指( Signified )’两部分。能指是符号的语音形象,比如说,语音或文字的“鸡”;所指是符号的意义概念部份,例如词意里的家禽鸡。由兩部份組成的一个整体,称为符号。语言是表达观念的符号系统。能指和所指的关系模式基本是序列性的,它同时在两个序列展开,理解是在这两种序列间的对应关系。能指和所指的结构间对应的总特征是随意性,两者并无必然的符合关系,这种随意性在自组织寻求最小误差下,保证了语言的稳定性和完备性。 我们听到或看到的文章是一个能指的符号串,依靠读者的知识和上下文,把它解释为一个所指的信息流。有头脑的人都能很快地理解文中的意思,了解的含义在上下文中越是流畅,越是自信读懂了文章的内涵。所以网文上一些词改成 XX 或者什么谐音、缩写,大多不会被误读,都是能指“你懂的”所指的意思。为了让大家加深语言能指所指结构对应灵活性的体会,我将转帖《老外翻译的三字经》,加个序言介绍如下。 泰西友人见华人三字相骂,如歌对唱,韵律甚美。问:“What is that?” 答曰:“三字经”。“What is talking about?” 答:“Sex”。老外憬然有悟,心甚向往之。苦学中文三载,查得大英博物馆珍藏原版,研读之下,字字珠玑,豁然开朗。再四求证。曰:“启蒙之书”。曰:“路人能详”,不觉潸然泪下,谓:“得之矣,得之矣!”遂译中华路人相见诵习大爱之经典。 ZT 老外翻译的三字经 ( http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b78703b0100ek2r.html?tj=1 ) 人之初: At the beginning of life. 性本善: Sex is good. 性相近: Basically, all the sex are same. 习相远: But it depends on how you do it. 苟不教: If you do not practice all the time. 性乃迁: Sex will leave you. 教之道: The way of learning it. 贵以专: It is very important to make love with only one person. 昔孟母: Once a great mother, Mrs Meng. 择邻处: Choose her neighbor to avoid bad sex influence. 子不学: If you don't study hard. 断机杼: Your Dick will become useless. 窦燕山: Dou, the Famous. 有义方: Owned a very effective exciting medicine. 教五子: All his five son took it. 名俱扬: And their sexual ability were well-known. 养不教: If your children don't know how to do it. 父之过: It is all your fault. 教不严: If they had lots of problems with it. 师之惰: Their teacher must be too lazy to tell them details on sex. 子不学: You may refuse to study this. 非所宜: But that is a real mistake. 幼不学: If you don't learn it in childhood. 老何为: You will lose your ability when aged. 玉不琢: If you don't exercise your dick. 不成器: It won't become hard and strong. 人不学: If you don't learn sex. 不知义: You can by no means enjoy its sweetness. 也许人们认为这样的解读比较罕见,其实在生活中比比皆是,只是大家不自觉而已。斯洛文尼亚的哲学家齐泽克( Slavoj Zizek 1949- )的演讲中,有个段子是这样的: 丈夫想和老婆做爱,老婆说:“我现在偏头痛”,不能做。这对话里“偏头痛”是能指,“老婆不做爱”是所指。丈夫生气了,第二天老婆想做爱,丈夫说:“我现在偏头痛”,不能做。能指不变,所指是“丈夫不做爱”。后来老婆说:“我现在偏头痛”,想做爱让痛缓解一下。所指变为“老婆要做爱”。最后,老婆说:“我现在偏头痛”,是一起喝杯茶,来败败火。所指成了“老婆要喝茶”。能指转了一圈,所指有了四变。。。 如果你并不只是写文章来发泄,还想和人讨论,你也必须真正用心,才知道对方说的是什么意思。明白了这个道理,你就能理解,网上争论一大堆,其实同一个话题的能指,比如说“转基因”,有人想的是做爱,有人说的是喝茶。
个人分类: 随笔|15438 次阅读|22 个评论
英语作文:城隍庙的小笼包——咱也杀杀英语的纯洁性
sheep021 2014-4-27 11:34
今天早上,孩子随口说了一篇英语作文,甚妙,不是神庙哦: 题目:; My favorite food 正文 This is a 小笼包 . It was made in 城隍庙 . It’s 皮 is 薄 . It’s 馅儿 is 多汁 . I like to eat it. Do you like to eat it too? 我听完哈哈大笑。这个作文不错,也折腾折腾英文。既然中文中可以夹杂英语单词,为啥英文中就不能夹杂中文呢? 时间久了,老外会习惯的,就像功夫、豆腐之类的,他们能直接听懂的。
个人分类: 生活点滴|1391 次阅读|0 个评论
“每句话至少说三遍”
pingguo 2014-4-5 21:47
一只鹦鹉对另一只鹦鹉说 “每句话至少说三遍” 一朵玉兰对另一朵玉兰说 “每句话至少说三遍” 一个波浪对另一个波浪说 “每句话至少说三遍” 一个我对另一个我说 有句话每天讲三遍 在语言的景象里渐渐老去 我们将看见生与死 汇成同一条河流,如逝如止 2014-03-24
个人分类: 诗歌|1794 次阅读|0 个评论
零零散散
liuhuiyingcn 2014-3-22 15:07
中国的词语构成,有一种方式是“并列”式——两个字的词语,两个字表示的是一个意思,用来加强或者其他目的。比如说,标题中的“零散”,就是一个例子。然后慢慢发现,单用一个词的时候,不同的地区,不一样。罗列一下,只为乐趣,不评价。以后可能还会陆续添加~~ 面粉 当年读书住宿舍的时候,一个宿舍四个人,两个山东人,一个湖北人,一个河北人。湖北女生经常吃着苹果说“这个苹果是粉的”。 说了多了,山东女生忍不住问:“你总说苹果是粉的,是什么意思呢?” 湖北女生回答:“就是咬起来不脆。” 山东女生继续不理解:“那为什么是粉的呢?” 湖北女生回答:“就是咬起来像煮熟的土豆。” 俩人互相不能理解。我忍不住说:“就是面的意思。” 山东女生继续说:“是因为是粉红色的苹果吃起来都比较面吗?” 我回答:“面粉面粉,咱说面,她说粉。” 零散 我平时说的是“零钱”,后来到了新加坡,听见大家都在说“散钱”。ps:sogou 输入法可以直接出“散钱”这个词。 霸占 多数人大学的时候都经历过“占座”,现在我们在中午高峰期下楼吃饭有时候也需要,不过说的是“霸位”。 座位 同上 乌黑 乌黑二字我们经常用来描述秀发,也经常用一个。比如,乌鸡。 “老板,乌鸡汤,少米饭。” “人参鸡汤?” “乌鸡汤。” “哦,黑鸡汤,你说乌鸡汤,我没听明白。”
个人分类: 随笔|2198 次阅读|0 个评论
从一首英文诗歌的翻译看中文之美与严谨(之难)及该诗歌作者
热度 1 maqingping 2014-3-15 21:34
在微信上流传一篇以一首英语诗歌的中文翻译版本的多样化来赞美中文的文章。 英文原文为: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, you say that you love me too. 中文翻译有下列版本 1. (普通版): 你说你爱雨, 但当细雨飘洒时你却撑开了伞; 你说你爱太阳, 但当它当空时你却看见了阳光下的暗影; 你说你爱风, 但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子; 你说你也爱我, 而我却为此烦忧。 2. (文艺版 ) : 你说烟雨微芒,兰亭远望; 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。 你说春光烂漫,绿袖红香; 后来内掩西楼,静立卿旁。 你说软风轻拂,醉卧思量; 后来紧掩门窗,漫帐成殇。 你说情丝柔肠,如何相忘; 我却眼波微转,兀自成霜。 3. ( 诗经版 ) : 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。 4. ( 离骚版 ) : 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。 5. ( 七言绝句版 ) : 恋雨却怕绣衣湿, 喜日偏向树下倚。 欲风总把绮窗关, 叫奴如何心付伊。 6. ( 七律压轴版 ) : 江南三月雨微茫, 罗伞叠烟湿幽香。 夏日微醺正可人, 却傍佳木趁荫凉。 霜风清和更初霁, 轻蹙蛾眉锁朱窗。 怜卿一片相思意, 尤恐流年拆鸳鸯。 严格地讲,虽然上述译文都很美,但是没有一个准确翻译了最后一句的英文原意(“这是在你说你爱我时我感到害怕的原因” 或“你言行相反的这些做法是在你说你爱我时我感到害怕的原因”)。上述译文中最接近原文的普通版“ 你说你也爱我,而我却为此烦忧”中,“此”指的是“你说你也爱我”,还是 你言行相反的这些做法?这一版本也未明确表达出“你言行相反的这些做法是在你说你爱我时我感到害怕的原因”。 文艺版和七律压轴版过度发挥,与原诗相差太大。诗经版、离骚版和七言绝句版比文艺版与七律压轴版接近原意,但对最后一句的翻译不如普通版。 文学翻译中多少偏离原文本意一点不是大问题,可能还会让译文比原文更美。对许多中文读者来说,即使他们能读英文,朱生豪译的中文莎士比亚剧作可能比莎士比亚原文更美。对于诗歌,我们可以称赞中文的朦胧美、含蓄美,意在已言未言之间。我们还可以欣赏中文的形式美、韵律美。当我们表达需要严谨的内容时,朦胧美、含蓄美就可能由优点变为缺点。 语言学上有分析语和综合语的分类。分析语靠词汇在句子中的位置表达词汇在句子的作用,从而准确传递句子的信息;综合语靠词汇的变形表达词汇在句子的作用,从而准确传递句子的信息。汉语几乎是完美的分析语,词汇没有变形,完全靠其位置表达词汇在句子的作用。因此,含义明确严谨的完整句子在汉语中很难构成,我们往往需要用几句话才能准确地表达出来欧洲语言的一个含义明确严谨的长句。汉语中写长句子,经常或是可有歧义,或是冗繁不合汉语习惯。我曾经写过一篇短文想谈谈有些相对论拥护者对相对论的错误认识,未仔细考虑便用了题目“ 拥护 相对论观点中的 常见 错 误”。有些读者把题目读作 “ 拥护( 相对论观点中的 常见 错 误)”,而我的本意是 “( 拥护 相对论观点)中的 常见 错 误”。我在这里借用数学中的规则,括号内为优先结合在一起的句子成分。虽然从常识上讲,我不会拥护 错 误,因此 “( 拥护 相对论观点)中的 常见 错 误”应该是正确的读法,但是从结构上看,读作 “ 拥护( 相对论观点中的 常见 错 误)”也是可以的。相对论反对者对相对论也有错误认识,如果写文章谈相对论反对者的错误认识,题目“反对相对论观点中的一些错误认识”也会出现有歧义的两种读法,“((反对相对论)观点)中的一些错误认识”和“ 反对((相对论观点)中的一些错误认识)”。 爱克 曼在 《 歌德谈话录 》中 提到歌德称赞德语的表达能力。虽然语言学家常常认为现代德语应算作分析语,但是其 综合语成分还是很高的,其词汇在句子中的语法作用基本不依赖于词汇在句子中的位置。这样长句子就不容易产生歧义。英语比德语更接近汉语,综合语的成分更少。不过与大多数欧洲语言一样,英语中定语从句和同位语从句为严谨表达提供了极大的便利。汉语要在符合汉语习惯的情况下严谨表达同样含义,则需要用几个句子来完成。不少现代译著常见不符合汉语表达习惯的欧式句型,且未达原意。翻译欧洲语言原著,需要把欧式长句译成几个汉语句子。这里欧洲语言原著应读(欧洲语言)原著,而不是欧洲(语言原著)。汉语中没有定语从句和同位语从句,难以写出严谨、不产生歧义的长句子。而写几个句子来严谨表达又往往显得繁复,并且不少现代译者缺乏重新组织几个汉语句子以准确表达欧洲语言长句的语言造诣,因此,能读外文原著的读者常常发现现代汉语译著比原文更难理解,有些句子不知所云。汉语的优势似在朦胧之美,可豪放,可含蓄,传意传神在已言未言之间,却不是表达严谨概念和思想最有效率的语言。 这首英文短诗虽不押韵,但读起来很流畅。中文网上有人怀疑这诗不是英语作者所为,而是华人所作。我不禁想查一下到底谁是作者。首先查到的是土耳其语与英语的对照版( http://www.turkishclass.com/poem_136 ),列为轶名诗人之作: Yağmuruseviyorum diyorsun, yağmur yağınca şemsiyeni aıyorsun... Güneşi seviyorum diyorsun, güneş aınca glgeye kaıyorsun... Rüzgarı seviyorum diyorsun, rüzgar ıkınca pencereni kapatıyorsun... İşte,bunun iin korkuyorum; Beni de sevdiğini sylüyorsun... 互联网上有人认为这首诗原作为土耳其语,因为土耳其语版本是押韵的。但也有人指出土耳其语版本押韵是由于土耳其语语法把动词放在最后,并且动词有同样后缀。英文网上不少网站认为作者是 Bob Marley ( 鲍勃 · 马利, 1945 年 2 月 6 日 – 1981 年 5 月 11 日 ),牙买加歌手和歌曲作者,他在欧美流行音乐及摇滚乐领域有巨大的影响。对 Bob Marley 音乐特别熟悉的人否认其作品中有这首诗。有网友说 Bob Marley 在电影中说过这些话。 互联网上可查到 Qyazzirah Syeikh Ariffin 在 2011 年 11 月 13 日贴出的 4 首诗中包括这首 “ I am afraid ” ( http://www.poemhunter.com/poem/i-am-afraid-12/ ) 。其他三首为 “ Black locks ”, “ Light after darkness ” 和 “ Roses of Medina ” 。网上也有人认为这首诗源自法国诗人的作品。其中一位是 Jean Cocteau ( 让 · 谷克多, 1889 年 7 月 5 日 - 1963 年 10 月 11 日) ,法国诗人、画家、作家、电影导演,其原诗为 Tu dis que tu aimes les fleurs et tu leur coupes la queue, Tu dis que tu aimes les chiens et tu leur mets une laisse, Tu dis que tu aimes les oiseaux et tu les mets en cage, Alors quand tu dis que tu m’aimes, moi j’ai un peu peur. 你说你爱花,你将花从枝上剪断, 你说你爱狗,你给狗套上锁链, 你说你爱鸟,你把鸟关进笼间, 唉,当你说你爱我,我有点害怕不安。 另一位是 Jacques Prévert ( 1900 年 2 月 4 日 - 1977 年 4 月 11 日) ,法国诗人和电影剧本作家。其原诗为 AIMER Tu dis que tu aimes la pluie, et tu fermes la fenêtre. Tu dis que tu aimes les fleurs, et tu leurs coupes la queue. Tu dis que tu aimes les poissons, et tu les pêches et tu les manges. Alors quand tu dis que tu m'aimes, j'ai un peu peur. 爱 你说你爱雨,你把窗紧关, 你说你爱花,你将花剪断, 你说你爱鱼,你捉鱼做美餐, 唉,当你说你爱我,我害怕不安。 上面的两首中文译文是我随手译的,仅供参考。法文原诗不押韵,我按汉语诗习惯加上韵。虽然英语原诗也不押韵,但是微信所传各翻译版本除普通版外都押韵,说明汉语诗读者认为诗应该押韵。两首法文诗句子或句式完全相同,我有意将第二首的句子译得简短。第一首的句子也可以译得简洁一点 你说你爱花,你将花剪断, 你说你爱狗,你给狗套锁链, 你说你爱鸟,你把鸟关笼间, 唉,当你说你爱我,我害怕不安。 汉语语言在给同一含义句子增加无多少信息的文字等方面上的灵活性是欧洲语言无法比拟的,加几字或减几字对句子意思影响不大。上述译文可以再简化为: 你说你爱花,你将花剪, 你说你爱狗,你拴狗链, 你说你爱鸟,你把鸟关, 唉,你说你爱我,我不安。 用汉语很容易写回文诗,欧洲语言基本上写不出汉语意义上的回文诗。没有中文作者认真去写中文 palindrome ,如果想写应该也不难。英语 palindrome 指的是从前到后读与从后到前读是一样的。例如, A man, a plan, a canal, Panama ,不过 英语 palindrome 中 词汇字母一般必须重新组合才行。英语很难写出四行意义相关的palindrome句子形成一首诗。经济学上讲 trade-off ,没有免费午餐,汉语很难在每个方面都胜过欧洲语言。“失之东隅,收之桑榆”,欧洲语言作为文学语言可能效率输于汉语,在表达严谨概念和思想时欧洲语言效率胜过汉语。 JeanCocteau 和 JacquesPrévert 的这两首诗太相似,不可能都是原创。我对两人的作品都不熟悉,没有时间核对。也有可能两人都没写过此诗,网上有关上述法文诗的作者信息不确切。如果上述法文诗确为 Jean Cocteau 或 Jacques Prévert 所写, Qyazzirah Syeikh Ariffin 很可能参照了 Jean Cocteau 或 Jacques Prévert 的诗。
个人分类: 语言文学|17879 次阅读|1 个评论
嘴巴里吐出的攻击性
smallland 2014-3-10 09:15
为《生命世界》杂志写过一个“写在脸上的攻击性”,那是能看到的,或是能直接觉察到的。人类的攻击性,自从有了语言,表现形式就更复杂了。不只是通过吼叫,或呲牙咧嘴,只是简单的几句话,就能充分体现出来。 比如,有的人好吹牛,就是攻击性体现。食草类比谁的犄角大,或者孔雀开屏看谁的漂亮,跟互相吹牛一样,只不过犄角或尾巴没法无边际地放大。 吹牛的具体内容不重要,重要的是表现出的行为倾向。攻击性强的,不光是吹自己,同时,还要贬低别人,或嘲笑别人,一举两得。 有的人说自己什么都好,就是嘴上不饶人。现代社会,没几个动不动就拳脚相加的,嘴上的攻击性,本身就是攻击性的强烈体现。 语言表露出的攻击性,不好分类(不专业,也不试图分类)。这里,说说两个单词的意义: Assertive— 总觉得自己懂得多,理论和事实必然是自己理解或料定的那样 Presumptive— 喜欢用自己的思维推定别人的想法或意图,并且信誓旦旦地说你一定是这么想的,甚至,推定别人的感官应该感觉怎样
2579 次阅读|0 个评论
经典外语歌词汇释 lingo-Music:Lyrics of Foreign songs
panfq 2014-2-3 20:18
当年师范学校音乐课上要视唱许多老歌 ,包括国外的一些经典歌曲。有一段时间突发奇想,想搞清楚当年视唱的经典的外语原版歌词是怎样的,把音乐与外语歌词结合起来听一听,欣赏原汁原味的外语经典。得益于今天的互联网,把外语原文歌词收集到一处,并附音频链接。凡拉丁语系歌曲可逐行对照英语注解 听音乐欣赏,韩语对照日语或汉语欣赏,在音乐中认识各种语言符号。 Here are some classic songs in different languages and their links. Their meanings are annotated here, mostly in English or Chinese , while Korean songs are annotated in Japanese or Chinese. Italian Italiano Santa Lucia O Sole Mio Torna a Surriento Non più andrai 费加罗的咏叹调 Brindisi Катюша 山楂树 Ой, Цветёт Калина Жди Меня 等着我吧 По Диким Степям Забайкалья ] Japanese 日本語 浜辺の歌(海滨之歌 ) 北国の春 四季のうた 樱花谣 さくら 荒城の月 蛍の光 里の秋 竹田の子守唄 岛歌 岛呗 English Scarborough fair The sound of music音乐之声 Edelweiss Moon River 月亮河 My way Auld Lang Syne 友谊地久天长 Paloma Blanca白兰鸽 Beautiful dreamer Red River Valley 红河谷 El Condor Pasa飞驰的鹰 Blowing in the wind Click Go the shears Don't Cry For Me Argentina German Deutsch Auf den Flügeln des Gesanges Es ist ein Schnee Gefallen So leb dein leben French Franc,ais La Marseillaise马赛曲 卡门 L'amour est un oiseau rebelle La derniere valse 国际歌 L'Internationale 斗牛士之歌 Votre toast je peux vous le rendre Comme d'habitude La vie en rose Magic boulevard Spanish Espan'ol la Paloma 鸽子 Siboney Duele el Amor A Mi Manera No llores por mi Argentina Brazil-Portuguese Português 在路旁 Nesta Rua Tem Um Bosque Anthem-Brazil Korean 한국어 아리랑 阿里郎 金达莱花진달래꽃 Doraji 桔梗谣 小白船 반달 Arabian عربي Tel'it Ya Mahla Nourha طلعت يا محلا نورها Bilady, Bilady بلادي khadni bayn aydik خدني بين ايديك Greek- ελληνικά Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν (Hymn to Liberty Μίλησέ μου Mílisé mou Tik Tik Tak Indo-Iranian (Hindi हिन्दी ,Urdu) Sohni Dharti Pāk Sarzamīn Ichak Dana Bichak Dana (猜谜语 ) Hasta Darshan and Dharti Vandana Aankhen Khuli Awara Hoon Hindi- letters Hindi-Eng.Dic Urdu-Hindi Indonesia 梭罗河 Bengawan Solo Sing Sing So 船歌 AYO MAMA 宝贝 Butet Hebrew עִבְרִית HaTikvah(The Hope) National Anthem : USA Russian French Spain Italy Greece Korea Egypt UK Israel Germany Canada Australia Pakistan India Brazil 相关链接 为语言学习寻找一个联结点 lingo- music more Sci-Sina Sina
个人分类: 语言文学|11777 次阅读|0 个评论
Подмосковные вечера
panfq 2014-2-3 19:28
Подмосковные вечера Муз.: В.Соловьёв, сл.: Матусовский vocal-163 vitas vocal 1 vocal -kuwo vocal3 video 相关链接 Lingo-music Не слышны в саду даже шорохи Всё здесь замерло до утра . Everything has died down /Not heard in the garden, even noises. шорох 沙沙声 Everything has died down until the morning. замертво 失掉知觉 dead,frozen; замер 计量 Если б знали вы, как мне дороги Подмовсковные вечера! If you only knew how dear to me Речка движется и не движется, Вся из лунног серебра. The river is moving and (sometimes) not, All made of the moons silver. Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. The song can be heard and not heard in those quiet evenings Что ж ты, милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? What are you, dear, look askance,斜视 Bending your head so low? Низко-Low; наклоня-bent ; Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. It is difficult to express, All that are in my heart. А рассвет уже всё заметнее. Так, пожалуйста, будь добра, And dawn is getting more noticeable. So, please be so kind, заметнее-noticeable /уже 已经 Не забудь и ты эти летние Подмовсковные вечера. забудь -forget, летние -summer Not even a whisper is to be heard in the garden,Everything has calmed down until dawn. If you only knew how dear they are to me,The evenings near Moscow! The river is moving and (sometimes) not,All made of the moons silver. A song sounds and is not to be heard In those quiet evenings. Why do you, darling, look at me from the side, Bending your head so low? It is not easy to tell All the things that are in my heart. And dawn is getting more and more visible. So, please, be so kind: You, also, don't forget These summer evenings near Moscow. 第二个版本 Even whispers aren't heard in the garden,Everything has died down till morning. If you only knew how dear to me Are these Moscow nights. The river moves, unmoving, All in silver moonlight. A song is heard, yet unheard, In these silent nights. Why do you, dear, look askance, 斜视 With your head lowered so? It is hard to express, and hard to hold back,Everything that my heart holds. But the dawn's becoming ever brighter.So please, just be good. Don't you, too, forget These summer, Moscow nights. 中文 voices 深夜花园里四处静悄悄 只有风儿在轻轻唱 夜色多么好 心儿多爽朗 在这迷人的晚上 小河静静流微微泛波浪 水面映着银色月光 一阵清风一阵歌声 多么幽静的晚上 我的心上人坐在我身旁 默默看着我不作声 我想对你讲 但又难为情 多少话儿留在心上 长夜快过去天色蒙蒙亮 衷心祝福你好姑娘 但愿从今后 你我永不忘 莫斯科郊外的晚上 Moscow Nights vocal Stillness in the grove Not a rustling sound Softly shines the moon clear and bright Dear, if you could know How I treasure so This most beautiful Moscow Night Lazily the brook like a silvery stream Ripples in the light of the moon And a song afar fades as in a dream In this night that will end too soon Yes a song afar fades as in a dream In this night that will end too soon Dearest, why so sad, why the downcast eyes And your lovely head bent so low Oh, I mustn't speak, though I'd love to say That you've stolen my heart away Promise me my love, as the dawn appears And the darkness turns into light That you'll cherish dear, through the passing years This most beautiful Moscow Night Say you'll cherish dear through the passing years This most beautiful Moscow Night Le Temps du Muguet (Dorothee) vocal more vocal-kuwo more Il est revenu Le Temps Du Muguet Comme un vieil ami retrouvé Il est revenu flaner le long des quais Jusqu'au banc où je t'attendais Et j'ai vu refleurir L'éclat de ton sourire Aujourd'hui plus beau que jamais Le Temps Du Muguet ne dure jamais Plus longtemps que le mois de mai Quand tous ses bouquets déjà seront fanés Pour nous deux rien n'aura changé Aussi belle qu'avant Notre chanson d'amour Chantera comme au premier jour Il s'en est allé Le Temps Du Muguet Comme un vieil ami fatigué Pour toute une année pour se faire oublier En partant il nous a laissé Un peu de son printemps Un peu de ses vingt ans Pour s'aimer pour s'aimer longtemps. other versions 相关博文 语言与音乐lingo-music
个人分类: 语言文学|3735 次阅读|0 个评论
为何中国人民解放军军乐团乐器不采用“中国元素”?
热度 19 张能立 2014-2-3 00:11
据介绍,中国人民解放军军乐团成立于1952年7月,是中国军队大型音乐表演团体,国家的礼仪乐队,中国唯一的大型管乐演奏团体,隶属于中国人民解放军总政治部,乐团的主要任务是为国家和军队的重大典礼、重要会议、迎送国宾等仪式举行音乐演奏 。 图1 中国人民解放军军乐团表演之一 图2 中国人民解放军军乐团表演之二 图3 中国人民解放军军乐团表演之三 一个国家的军队无疑是代表这个国家的形象和力量。令笔者十分好奇和不解的是,代表中国人民解放军形象的军乐团采用的乐器居然都是清一色的西洋乐器,咋不采用具有鲜明中国特色的民乐乐器,例如:二胡、唢呐、笛子来彰显中国力量的呢? 图4 中国民乐乐器 中国军队军乐团乐器不采用民乐乐器,而采用西洋乐器,肯定是“物竞天择,适者生存”的结果。其实,只要我们不带着有色眼镜,不难发现用西洋乐器演奏,气势磅礴,而用民乐乐器演奏,气势是小家子气,其气势根本无法与西洋乐器抗衡。军队的唯一目的,就是打胜仗,所谓的“养兵千日用兵一时”,就是这个道理。在打胜仗这个前提下,采用什么元素都是可以的。从来不会有一个军队指挥官,害怕采用可以带来胜利的非民族特色元素。论实用主义态度,中国军人远比中国知识分子更坚决。据最近的新闻报道,“罗援少将证实我军苏-30大年初一拦截日本战机” 。中国军队为了能够实现战略目标,没有迂腐到一定要采用“中国元素”歼20战斗机,而是果断采用购买的俄罗斯战机苏30。相对中国军人而言,中国知识分子要迂腐得多。中国知识分子,内心总是装着什么“道统”,这个“道统”就是中国式思维、语言及文化。中国知识分子,总是想图谋在“道统”的基础之上,在科学方面能够荣获诺贝尔自然科学奖,从而实现对洋人的胜利。但是,这样的想法一再落空,并且从上到下,都产生了一种“诺贝尔自然科学奖综合症”。正是这个原因,导致2013年颁发的国家自然科学一等奖--“40K以上铁基高温超导体的发现及若干基本物理性质的研究”这类跟风式研究,被科学网多位老师质疑 。即使数量庞大的中国科学家,如此努力工作,但是多年过去后,仍然没有做出“当惊世界殊”的科学成就。就是在这个情况下,中国科学家从未考虑过采用中国军队军乐团的做法,完全采用音乐西洋元素(思维:交响乐思维,语言:五线谱,乐器:清一色西洋乐器)搞军乐那样,完全采用科学西洋元素(思维:科学思维,语言:英语,文化:理性文化)来从事科学研究,而仍然是抱着中国元素(思维:饺子思维,语言:汉语,文化:传统文化)从事科学学习及研究。 事实上,中国军队军乐团采用西洋音乐元素之后,也能够与洋人军队军乐团较一高低。据媒体报道,“2011年5月16日晚,中美军乐团首度在美国著名艺术殿堂肯尼迪艺术中心联袂演出” 。 其实,中国社会(包括政治、经济及教育等等)未来之路,一定是中国军队的军乐团之路。从思维、语言到文化,完全西化,只不过是采用这些西洋元素谋求中国人的利益。就像中国军队军乐团用西洋的五线谱语言,交响乐思维和清一色的西洋乐器,演奏中国传统音乐作品一样。不过,这些中国传统作品需要经过重新改编,让中国传统作品适应交响乐思维,五线谱语言和西洋乐器,而不是相反。只有经过这样的改编,中国传统作品,才不会在交响乐时代被灭亡。否则,只会慢慢走向灭亡。典型的例子就是京剧。京剧要是没有国家保护,也许早灭亡了。即使国家这样花大力气保护,现在不仍然是面临后继无人的窘境的么。中国年轻人不 喜欢京剧这个国粹,个中缘由,耐人寻味。如果连京剧这样的中国元素都可以被信息时代的全球化潮水所淹没的话,还有什么中国元素能够抵抗这样的时代潮水的呢? 从中国军队军乐团获得的启示是,如果中国科研要想与欧美PK的话,唯一出路就是科学教育及研究,要完全采用西洋元素(科学思维、英语和理性文化),舍此,只能搞类似铁基超导那样的跟风式研究,然后夜郎自大式自欺欺人包装成原创性研究。当然,这样的自欺欺人本来就是用来忽悠国人的,忽悠不了洋人的。这样的科研结果就是,最终用来与日本鬼子飞机PK的战机,仍然是俄罗斯的战机苏30,而非国产战机歼20。不过,这种PK,即使我们能够战胜日本鬼子,但是,仍然还是要受制于俄罗斯这类毛子。敢问,这是中国科学家和国人愿意看到和接受的结局的么? 参考文献: 1、中国人民解放军军乐团: http://baike.baidu.com/view/125639.htm 2、“罗援少将证实我军苏-30大年初一拦截日本战机”: http://mil.news.sina.com.cn/2014-02-02/1212762704.html 3、黄秀清,“铁基国家自然科学一等奖,跟风还是原创? ”: http://blog.sciencenet.cn/blog-480705-761454.html 4、陈儒军,“铁基超导之父再次否定中国科学家的说法(附证据) ”: http://blog.sciencenet.cn/blog-39626-763882.html 5、中美军乐团首度联袂演出 美方称与“乒乓外交”有相似之处 http://military.people.com.cn/GB/14666158.html
个人分类: 教育|10733 次阅读|52 个评论
谈谈思维和自然语言(文字)的“正交性”问题
热度 5 张能立 2013-12-31 23:37
1、引言 从人类的演化史这个宏观尺度来观察,人类的思维远比自然语言(文字)出现得早。显而易见,自然语言(文字)是人类思维的成果,人类思维通过自然语言(文字)来表达。 1、数学范畴内的“正交性” “正交性”这概念发端于数学。在数学上,“正交”的含义是“正交是线性代数的概念,是直观概念中垂直的推广。作为一个形容词,只有在一个确定的内积空间中才有意义。若内积空间中两向量的内积为0,则称它们是正交的。如果能够定义向量间的夹角,则正交可以直观的理解为垂直。在二维或三维的欧几里得空间中,两个向量正交当且仅当他们的点积为零,即它们成90°角。可以看出正交的概念正是在此基础上推广而来的。三维空间中,一条直线的正交子空间是一个平面,反之亦然。四维空间中,一条直线的正交子空间则是一个超平面” 。其实,欧氏几何这种数学“正交性”,可以理解为,X、Y、Z轴,在其它轴上的投影为零。换句话说,X轴与Y轴之间,不能发生“耦合”,如 Y = F(X)(注:Y轴是X轴的函数)。同理,X轴与Z轴,Z轴与Y轴,也不能有“耦合”关系。正是,X、Y、Z轴之间不存在“耦合”关系,也就是说,三者是“正交”关系,才有笛卡尔的解析几何的诞生,计算机才能做出如下震撼效果的图形: 图1 计算机MATLAB作出的图形 2、计算机科学范畴内的“正交性” 数学建立的“正交性”概念,慢慢延伸到其它学科。计算机学科里面的“正交性”概念,涉及计算机语言和函数(功能模块)两个方面。 从计算机语言来讲,“程序设计语言的正交性意味着相对较小的基本结构集合,能够以较少的组合方式来构成语言的控制结构和数据结构。而且,基本结构的任一种可能组合都是合法且有意义的。例如数据类型,假设某语言有4种基本的数据类型(整型、单精度型、双精度型和字符型)和2种运算符(数组和指针)。如果2种运算符都能够作用于自身和4种基本的数据类型,就能够定义大量的数据结构。一个语言特性是正交的,意味着它独立于程序中出现位置的上下文(“正交”来自于正交向量这一数学概念,正交向量相互独立)。正交性来源于基本结构间的对称关系。语言缺乏正交性将导致语言规则的特例。例如,在支持指针的程序设计语言中,应允许定义指针指向该语言定义的任何特定类型。但是,如果指针不允许指向数组,就无法定义许多潜在有用的用户自定义数据结构” 。Robert.W.Sebesta在《编程语言原理》著作中,进一步指出:“过多的正交也会产生问题。ALGOL 68语言(van Wijngaarden等,1969)可能是最具有正交性的程序设计语言了。ALGOL 68中的每一语言结构都有一个类型,这些类型没有任何限制,而且大多数结构都有值。这种自由组合可以产生极其复杂的结构,例如,只要结果是一个地址,就可以把条件语句、声明语句及其他各类语句一起放在赋值运算符的左边。这种极端的正交形式导致了不必要的复杂性。而且,由于语言需要大量的基本结构,高度的正交性将产生爆炸性的组合方式。因此,即使组合方式很简单,它们的整体数量也会导致语言的复杂性。可见,语言的简单性至少部分归因于相对少量的基本结构的组合,以及正交原理的有限应用。”。 从计算机函数(功能模块)来讲,“正交性有助于使复杂设计也能紧凑的最重要特性之一。在纯粹的正交设计中,任何操作均无副作用:每一个动作(无论是API调用、宏调用还是语言运算)只改变一件事情,不会影响其它。无论你控制的是什么系统,改变每个属性的方法有且只有一个” 。 无论是显示器还是手机等所有的工业产品都是正交控制的。例如,对于显示器而言,一般都有三个按钮:亮度、对比度、色饱和度,调节其中一个,不影响另外两个。试想一下,如果因为显示器亮度不够去调节亮度按钮,但是,调节亮度按钮的同时,也不断改变对比度和色饱和度的话,那么,这样的一台显示器,你很难将其显示效果调整到“和谐”状态(你满意的状态)。手机的各项功能也是正交化的。例如,你发短信的时候,不会自动启动打电话、照相、录音等功能。“正交性”原则在软件及工业产品设计上体现出的就是“模块化”。“模块化”的益处有:(1)产品易于开发;(2)产品易于测试;(3)产品易于维护。换句话说,如果设计违背了“正交性”原则,将会带来如下坏处:(1)产品难以开发;(2)产品难以测试;(3)产品难以维护和升级。 虽然因“正交性”设计,软件的各个函数或工业产品的各个功能模块彼此正交,但是它们组合起来就成了一个非常了不起的产品,例如ATM系统、手机及计算机系统等等。这种软件和工业产品的“正交性”和“集成性”特征,其实是体现了一种思维模式:“分类分层思维”和“系统思维”,这两种思维是人类认知方面堪称伟大的思维之一。 3、自然语言范畴内的“正交性” 虽然人类社会和计算机世界分别属于“现实世界”和“虚拟世界”,看上去是完全不同的两个世界,但是,这两个世界确遵循相同的法则:简单性、透明性、正交性和机制与策略分离性等原则。本文仅仅就“正交性”这个原则来展开讨论。 (1)自然语言与计算机语言之间的比较 将自然语言与计算机语言之间进行比较,可以发现两者的共同点:都是语言;两者的不同点:自然语言的人工设计度低,自然语言的演化主要是靠人类不自觉的语言活动来进行的。而计算机语言的人工设计度高,某种计算机语言的发明是一个人或少数几个人的创造,计算机语言的演化主要是靠程序员自觉活动来进行的。就两者的共同点“都是语言而言”,自然语言和计算机语言都要遵循“正交性”原则:(1)结构性;(2)减少语言特例;(3)简单性。众所周知,古汉语是一种结构性非常差的自然语言,就词类而言只有实词和虚词,就语法而言,没有主谓宾这样的句子结构,句子之间没有标点符号分隔。正是古汉语违背了语言的“正交性”原则,导致古汉语难以理解。中国封建专制社会能够延续数千年之久,与古汉语难以理解有密切的关系。因为统治阶级掌握了话语权,一项制度的解释,统治阶级往“左”方向解读有道理,往“右”方向解读仍然还是有道理,最终就会导致,只有“唯上”,才是社会正统行为准则。现代汉语的结构性虽然比古汉语有显著的进步,但是对比英语这样的拉丁语的后裔,仍然有非常大的差距。现代汉语结构性差,体现在如下几个方面:(1)词类分类粗糙,例如汉语的名词只有非常简单的几个子类:人物名词、时地名词和方位词,没有“个体名词”与“集合名词”,“物资名词”与“抽象名词”这样符合现代数学及科学标准的词类分类 ;(2)没有主从句,导致句子的重心需要“悟”,而这种因人而异的“悟”,将会导致信息失真和交流的困难;(3)没有时态等等。现代汉语的结构性差导致用汉语来严格界定概念变得很困难,这是中国科学家在国家这么大的投入下,迟迟做不出与欧美科学家比肩的科学成就的最深层次原因。 (2)句子与软件之间的比较 句子与软件的共同点有:一是都是有一定的功能;二是都是由“子模块”组成的。不同点是:构成句子的“子模块”是词汇,构成软件的“子模块”是子函数或方法。但是,不论是句子还是软件,都要遵循“正交性”原则,否则,将会带来上述所言的一系列严重后果。汉语与英语在构词法方面比较,最大的不同是用来构词的汉字本身具有意思,而用来构词的字母本身不具有意义。汉语用带有意思的字来构词,直接违背了语言的“正交性”原则,从而带来了理解上的困惑。例如:中国、中共、中西、中心、中兴、中旬、中医、中意、中央、中华、中环、.....这些词里面都包括一个“中”字,但是,仔细体会,每个中字的含义不同或者有差异。有人可能提出,英语不是有前后缀的么?确实,英语通过前后缀来构词,但是,前缀和后缀的含义单一。例如前缀“anti”,其含义是“反”,用“anti”来构词“antiwar”,就是反战的意思。这样的构词法,不仅仅没有破坏正交性,而且还实现了概念之间的彼此联系。有关英汉构词法方面的比较,读者可以进一步参阅“汉语对学习和研究现代数学及科学的不利影响之三 ”( http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-678845.html )。 (3)语音的“正交性”问题 众所周知,汉语的致命缺陷之一就是同音字太多。“比、逼、彼、笔、币、必、毕、闭、彼、壁、碧、臂、弊.....”都是发bi的音,即使用四种声调进一步区别,仍然存在众多的同音字。“大队、答对、大堆、打对、搭对”等都是发dadui这个音。汉语的字与词如此多的同音问题,是直接违背了“正交性”原则,导致用汉语进行口语交流,存在彼此因同音问题带来的理解困难方面的问题。 4、思维的“正交性” 问题 思维与自然语言之间的关系,一直吸引着哲学家、语言学家和心理学家们的关注和大力研究。著名德国教育家、语言学家冯堡特曾说:“对于人类精神的发展,语言是必不可少的;对于世界观的形成,语言也是必不可少的,因为,个人只有使自己的思维与他人的、集体的思维建立起清晰明确的联系,才能形成对世界的看法。智力活动与语言是一个不可分割的整体,智力活动本身也有必要与语音建立联系,否则思维就无法明确化,表象就不难上升为概念。”。冯堡特还提出评价自然语言是否优良的标准:“第一,语言是否缺乏表示关系的标记;第二,它是否努力创制这类标记,并使之成为形态变化;第三,它是否拥有一种辅助手段,可以把在言语中应作为句子出现的结构用一个词的形式表达出来”。冯堡特对汉语给予了评价:“汉语缺乏任何范畴标记。汉语缺少语言标记,我们没有把握根据词序识别出动词,而是往往只能根据意思去做。汉语是偏离高度规律的形式化语言。” 。 伟大的德国哲学家黑格尔对思维与语言之间关系的评价是:“思维形式首先表现和记载在人的语言里。人兽之别就由于思想,这句话在今天仍然需常常记住。语言渗透了成为人的内在的东西,渗透了成为一般观念的东西,即渗透了人使其成为自己东西的一切。一种语言,假如它具有丰富的逻辑词汇,即对思维规定本身有专门和独特的词汇,那就是它的优点;介词和冠词中,已经有许多属于这样的基于思维的关系;中国语言的成就,据说还简直没有,或很少达到这种地步。” 。 对于思维与自然语言之间的关系,现代心理学是这样认为的:“就思维的本质而言,思维是对问题或情境的内部表征。思维三要素:表象、概念和语言。‘表象’通常指具有图画般特点的心理表征;概念:对某类事情的概括;语言:包括用于交流的词、符号,以及将词或符号连接起来的规则。” 综上所述,语言是思维的“窗口”,通过自然语言的规律性程度及运用水平,可以间接了解一个民族或个人的思维水平。反过来,语言的运用进一步强化固有的思维模式,也就是强化了民族认同。自然语言的“正交性”问题,其实是思维的“正交性”问题的体现。思维的“正交性”,就是要求用来思维的概念彼此“正交化”。换句话说,要求参与思维活动的概念的内涵及外延,以及概念与概念之间的联系清晰可辨。 5、“正交性”是宇宙中的“天道”之一 宇宙的广延是从肉眼看不见的原子,大到地球、太阳系、银河系和银河外系。宇宙之大,虽然难以想象,但是宇宙存在客观真理,现在已经是不言而喻的事情。上面的讨论从数学的“正交性”出发,到自然语言的“正交性”、思维的“正交性”以及各类产品的“正交性”。可以说,“正交性”原则已经是可以和牛顿定律、爱因斯坦相对论及达尔文的演化论相提并论的宇宙的“天道”之一。对于宇宙“天道”,人类只能认识和遵循,不能存在驾驭之心。不论是个人还是民族,谁违背了“天道”,最终都会受到“天道”的惩罚,这一点,中外都概莫能外。人只能是“上帝”(科学真理)的仆人,而不是“上帝”(科学真理)的主人。 6、思维及自然语言的“非正交性”特征导致的问题 思维及自然语言的“非正交性”特征将会对科学学习及研究、政治和经济带来非常严重及深远的影响。 对于现代数学及科学的学习和研究而言,因为思维和自然语言的“非正交性”,将会导致思维层面上的概念水平差,也就是抽象能力差,从而使得康德所言的认知发展“经验--概念--思想”受阻。无论是个人还是民族,如果其思维层次仅停留在经验层面,不能经过概念层面,最终无法达到思想层面的话,那么,就一定做不出比肩欧美科学家的科学成就,这是“钱学森之问”最本质的原因。 这一点有中国很少有人愿意彻底批判中医(中药)为证,科学网上对中医(中药)持否定的师生也很少。总之,如果思维、语言和文化不做革命性的变革,中国的数学和科学,永远落后欧美。后果就是中国的工业制造永远处于低端,雾霾就难以消除。即使所有中国人都拼命爱国,也改变不了这一点。不然,天道何以成为天道的呢? 对于中国的政治及行政体制改革来说而言,因为思维和自然语言的“非正交性”,将会永远也理解不了“为什么党政要分开,军队要国家化,‘行政、司法、立法’三权需要分立”这类现代政治原则。如果党政不分,军队非国家化,行政、司法、立法三权不独立,其实就是违背了天道“正交化”原则。 图2 美国“三权分立”示意图 对于中国的经济制度改革而言,习近平的“六十条”涉及经济改革的内容有:“积极发展混合所有制经济。国有资本、集体资本、非公有资本等交叉持股、相互融合的混合所有制经济,是基本经济制度的重要实现形式,有利于国有资本放大功能、保值增值、提高竞争力,有利于各种所有制资本取长补短、相互促进、共同发展。允许更多国有经济和其他所有制经济发展成为混合所有制经济。国有资本投资项目允许非国有资本参股。允许混合所有制经济实行企业员工持股,形成资本所有者和劳动者利益共同体”。依据“正交性”原则,这样的经济改革必定失败,其道理很简明:“公私合营”违背了“正交性”原则。本来现在通过股市等手段暗中输送利益的事情已经是比比皆是,如果真的实行这样的经济政策,那么,利益输送就“制度化”和“合法化”了,后果将会极其严重。 为什么中国的现实改革总是因“牵一发而动全身”最终归于失败?就是我们的社会政治和经济组织结构违背了“正交性”原则所导致。只有采用方法学来进行顶层设计,将违背“正交性”原则的政治及经济组织结构,进行“正交性”解耦,才能取得改革的最终胜利。 由此可见,眼下正在进行的“攻坚克难”的改革,不仅仅需要“顶层设计”,更需要的是“改革方法学”。离开了“改革方法学”的指导,这种“头痛医头脚痛医脚”式改革,不论出发点多么善良和美好,最终必定失败,其原因就是违背了像“正交性”这类“天道”原则。 7、现代汉语面临进一步改革 我们现在使用的现代汉语,是鲁迅、胡适、钱玄同那代知识分子“救亡图存”的产物。现代汉语是他们借鉴了拉丁语系的优点,对古汉语进行改造的结果。正如我们眼下的社会改革,从1976年开始算起,大大小小的改革有上百次之多,但是,社会问题仍然是层出不穷。鲁迅那代学人看到中国人无法用古汉语与欧美先进文化、科学交流,对古汉语进行了一次初步的“顶层设计”式改革,使得中华民族没有因为语言原因,暂时没有被上天所亡。我们现在完全可以理解,如果没有这样的一次语言改革,我们中国人的生活断然不会是眼下这样,面对席卷全球的基于现代数学和科学的全球化运动,我们中国早以俯首称臣了。换句话说,洋人不需要通过“船坚炮利”来打败我们,我们自己就被古汉语所打败。但是,鲁迅等人发起的这次白话文改革运动,对古汉语的改革远远不够,具体表现在:现代汉语仍然缺乏“主从结构”、时态、词类。正是现代汉语仍然存在这些缺陷,导致现代汉语的“正交性”仍然很差,不仅仅对于现代数学及科学的深入学习和研究带来了困扰,而且还给计算机信息处理带来了非常大的麻烦。 因此,现代汉语的进一步改革迫在眉睫,否则,中华民族仍然存在因语言问题导致灭种的危险性,笔者绝不是危言耸听。 8、致谢 yuelushan1老师曾在某篇博文后面点评的时候,提及到自然语言的“正交性”问题,yuelushan1老师的这个观点,给予了笔者极大的启迪,因此才有本博文的产生,在此,笔者向yuelushan1老师表示真诚的敬意和谢意。 9、后记 笔者来科学网开博,主要是要讨论我们民族的思维、语言及文化弊端,其目的并不是对祖宗不敬,而是期待我们中国从事科学的同胞们,只有勇于正视这些不足,并且要坚决修订这些不足,中国的现代数学及科学水平,才有可能比肩欧美,中华民族才能真正实现伟大复兴,否则,中华民族的伟大复兴终将是一场黄粱梦! 有鉴如此,笔者真诚期待科学网师生,一起来充分讨论我们民族在思维、语言及文化方面存在的问题,更期待这样的一场理性的讨论,最终演变成“中国式文艺复兴”启蒙运动! 说明:本文涉及的图片均来自网络。 参考文献: 1、“正交”: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%A3%E4%BA%A4 2、 Robert.W.Sebesta 著,马跃等译,《编程语言原理》,清华大学出版社,2013,p9 3、 Eric S. Raymond 著,姜宏等译,《Unix编程艺术》,电子工业出版社,2006,p89 4、邢福义、汪国胜主编,《现代汉语》,华中师范大学出版社,2011,p202 5、 威廉.冯.冯堡特著,姚小平译,《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,商务印书馆,2008,p25,p65,p194,p175 6、 黑格尔著,杨一之译,《逻辑学》(上),商务印书馆,2013,p7~8 7、 Dennis Coon,John O. Mitterer著,郑钢等译,《心理学导论--思想与行为的认识之路》,中国轻工业出版社,2008,p368~369 8、美国“三权分立”: http://baike.baidu.com/view/44932.htm
个人分类: 政论|9009 次阅读|13 个评论
自我指涉(4)——不谈自身无烦恼
热度 6 xying 2013-11-21 10:24
无歧义严谨定义的形式语言,现在已经广泛应用在计算机程序语言和数学公理表达中。塔斯基是先驱之一。他严格定义的 T 模式,让我们可以用数理逻辑的理论,来研究与真理有关的问题。在数理逻辑中,有个著名的“对角线引理”,或称为“不动点定理”,【 1 】如下: 设S是包含着一阶算术的理论,对任给公式φ(x)存在一个句子ψ,有 S ⊢ ψ ↔ φ ψ . 这里“包含着一阶算术的理论”指包含着算术公理用一阶逻辑推出的命题集合,现在整个公理化数学系统已建立在这上面。凡能描述算术的形式语言也必须包含它。 S ⊢ 的意思是:理论 S 中,能够证明右边的式子成立。这里φ ψ 是φ (ψ) 的简写,是评判句子 ψ 具有φ性质的谓词表达式。这个引理的大意是:对于能够谈算术讲逻辑的语言,任给一个用来判定句子的属性φ,总能写出自我指涉的一句话ψ,说自己具有这个属性φ。用自然语言表达ψ就是:“这句子具有属性φ”。不过这里的ψ是用形式语言表达出来,在理论 S 里证明它逻辑上是这个意思。用它构造个谎言悖论可以证明一个重要的定理。【 2 】 塔斯基定理:任何包含着一阶算术的理论,也包含了T模式,则是不相容的。 ( Any theory extending first-order arithmetic and containing schema T is inconsistent. ) 有了这个对角线引理,它的证明很简单。如果这个理论也包含 T 模式,谓词 T 在这里是个公式,它的否定 T 也是个公式,根据对角线引理,存在着一个句子ψ,在这个理论里有:ψ ↔ T ψ 。但按 T 模式,则有ψ ↔ T ψ ,得出 T ψ ↔ T ψ ,说明这理论里有矛盾,不是自洽的。 这个定理也称为“ Tarski's undefinability theorem ”,它指出了语言定义能力的局限性,任何足够丰富包含算术的语言,都不足以无矛盾地解释它所能表达句子的语义,句子的语义必须在更丰富的高阶语言来表达,否则就可能引起悖论。 塔斯基定理几乎与哥德尔定理在同一时间被证明,包含着许多共同的内容。近些年人们认为塔斯基定理值得更多的关注,因为哥德尔定理只是揭露数学系统里的局限性,在哲学层次不清晰,而塔斯基定理则找出问题出在语言固有的局限性,这不仅适用于数学,而且适用于由对角线引理导致自我指涉的任何系统。 为什么要花费时间研究语言的问题呢?因为哲学、科学、包括数学理论的表达和推导都是通过语言来进行的,语言出现的悖论也会在它们的理论中出现,语义悖论的解决方案同样有助于它们问题的解决。 由于这个定理,塔斯基提出要避免语义的悖论,必须把语言的表述功能和对语言的评判功能分开,任何语言都不应该说道自己写的句子,只能用高一级的语言来进行。这时被评判的称为“对象语言( object language )”,评判者称为“元语言 (meta language) ”,元语言具有对象语言的语法、逻辑关系等表达能力,再加上对对象语言的评判能力。例如,在对象语言可以说“雪是白的”,但不能说“‘雪是白的’是真的”,只能在元语言说这样的话,而(“‘雪是白的’是真的”是真的)只能在更高一级语言中说。这样我们就把语言分了层次,每一个层次的语言都不是语义上封闭的,不能说道自己。不谈自身就什么麻烦都没有了。 在这个规定下,所有的语句都不能指向自己,也不可能通过自我指涉链的传递,指向高阶的评判语句,这就解开了自我指涉,也就没有了这类的悖论。 那么如何定义真理呢?从塔斯基定理知道,在对象语言里不能包含 T 模式,说句子为真必须在元语言中。指称对象语言中一个句子为真的谓词(式子 T )在元语言中表述,在元语言里定义了这个为真的谓词,它必须能够满足 T 模式所产生的例子,并且被元语言系统逻辑地证明 。这可以通过满足所有 T 模式简单句,和定义它们逻辑连接词形成的复合句来实现。这样形式语言公理化的定义,可以通过一系列繁杂机械性的工作来完成了。这样子, L 0 语言里的句子,由元语言 L 1 定义的 T 1 谓词来评判它的真假, L 1 语言由高一级元语言 L 2 里来描述并定义 T 2 谓词,用 L 0 , L 1 , L 2 , L 3 ,。。。,来表示层次结构里的语言,每个 L n 里定义下面层次语句为真的谓词 T n ,和其他层次的不是同一个词,每一个层次的语言都不是语义封闭的,以此来避免悖论。【 3 】【 4 】 在 1985 年 Yablo 发现类似于谎言悖论,但不是自我指涉的语义悖论。他构造了一个无穷系列的句子链,每个句子都说后面的句子不对。即对于每个自然数 i ,定义 S i = “ for all ji, S j is not true ”。我们先用反证法证明没有一个句子是对的。如若不然,则有个 i , S i 是对的。这句子说 ji 之后的 S j 都不对。特别有 S i+1 不对。否定了这句,那么 至少有个 k,ki+1 ,句子 S k 是对的了,但这与 S i 的断言相矛盾。这证明了每个句子都不对,包括 S 0 。但如果是这样,则对所有 i0 , S i 都不对, S 0 说的便是事实,这又成了矛盾。 这个悖论没有通过一个闭合的链条指向自己,所以不是个自我指涉的悖论,发生悖论的原因是非 well-founded 的,即它具有无穷的包含关系。要阻止这类悖论,要求某些下降型的层次结构语言是 well-founded 的。 有了明确的语言层次结构,能够避免自我指涉等悖论的困境,大家高兴了几十年 , 但新的问题又来了。 (待续) 【参考资料】 【1】 Wikipedia , Diagonal lemma http://en.wikipedia.org/wiki/Diagonal_lemma 【2】 Wikipedia , Tarski's undefinability theorem http://en.wikipedia.org/wiki/Tarski%27s_undefinability_theorem 【3】 SEP , Tarski's Truth Definitions http://plato.stanford.edu/entries/tarski-truth/ 【4】塔斯基的真理論 http://callmecallme.blogspot.com/2007/02/blog-post.html
个人分类: 科普|9867 次阅读|11 个评论
我喜欢一滴水胜过一片海
pingguo 2013-11-6 16:32
我见过无数的句子,薄如蝉翼, 随夕光迁移,不觉已消失掉自己。 它们出自语言的游戏机, 与生命之真断无血缘关系。 仿佛三以后的没完没了的数, 老子口中三生万物的三。 我喜欢一滴水胜过一片海。要知道 个人的世界,为一滴水的光所淹没。 那里有我品出的神性的味道, 冷清如我,恍若我自身的味道。 它让我像孩童一样脱口而出。 它是最初的,也是最后的,闪烁。
个人分类: 诗歌|1881 次阅读|0 个评论
语言会影响思维吗?
热度 5 heitiedan2012 2013-10-30 05:19
语言是思想的载体,这个概念估计人们都能接受。语言同时也与人的思维方式有关,这似乎人们也能同意。如果同一个人,讲不同的语言,这样的情况对这个人的思维方式,甚至处世方式会有什么影响呢? 小时候,跟祖母在一起的时间最长,所以嘴里讲的都是家乡话,一直讲到了北京。到了北京,进了幼儿园,很快就跟小朋友学会了普通话。可是回到家里,见到祖母和父母,还是不由自主要说家乡话,认为这才是在家里应该说的语言。上小学时,有一年过“六一”儿童节,我跟同学还一起排练了一个相声。在演出前,父亲让我先在家里表演一下,我死活不干。因为我觉得在家人面前说普通话,纯粹是一种装腔作势,那个感觉太难受了,所以到了也没在家人面前说成相声。等到了联欢会场,这就没有了任何顾忌,说起来也大方自然了很多。我不知道这种状态是不是说明语言对人的思维方式甚至行为方式是有一定影响的。语言的转换实际是交往环境和交往形式变化的一种结果。这种说法是不是成立呢? 比如,我在写文章,不论是学术文章,还是随笔博客,都是在以普通话写的。如果换成家乡话来写,我也不知道我能不能写出来。因为在思考这些问题时,我从来没有用家乡话作为思考这些话题的工具。如果硬要我用家乡话来写,估计得费老劲了,而且不一定能写得出来。即使写出来,也会是个四不像。 现在能说家乡话的机会不太多了。父亲已经走了,母亲年纪也大了,听力也不好,跟她说话得大声喊。所以干脆也不说话了。前两年,老家来了两个表妹,跟他们说用的是家乡话,但是她们说,我顶多带点乡音,算是乡音未改,但很多词的用法已经不那么地道了,而且我嘴里说出的词,她们说她们早就多年不用了。虽然这多少打击了我的一点自信,但在与她们交流时,我还是说不出普通话来。 听家乡话,最惬意的时候,是听黄梅戏的时候。这主要是那种小戏,可别是什么《天仙配》、《女驸马》之类的大戏。大戏里没有家乡话,只有像《打豆腐》、《小辞店》这样的戏里才有非常浓郁的家乡话。特别是那种幽默的道白,听起来特别过瘾。那时候的心里是放松的,说极端一点,就是像躺在儿时的摇篮里一样,特别恬静,特别舒服。 小学五年级转学来到海淀镇。这儿的同学说话的口音与大院里的孩子们略有差别。特别是老北京的土话,大院里的孩子们是不懂的,当然也就不会说。我跟海淀镇的孩子们学了不少北京的土语,后来也让我说话中不免带一些这样的特色。到工厂工作后,也是老北京人居多,我的语言也会沾染上他们说话的一些特点。后来到高校后,有时瞅不冷子说出一两个老北京的土话来,同事们有的都有点发懵,不明白我说的是什么。有的也懂一点的,不免感叹道,有好多年都没听过这词儿了。我不知道这种土语对我的思维是不是有一定的影响,没准多少也会有一点。比如,“界比儿”、“炊帚”、“钱板儿”、“来且了”、“假招子”、“哄秧子”都是什么?还有多少人明白这里的意思?还有“猫儿匿”,也有说“猫儿溺”的,但决不应该说成“猫溺儿”。这后一种发音有很多电台电视台的主持人都这么说过。不说别的,单听他们这么个读音,就知道他们肯定不是北京人。这个读音百分之百是错的。《渴望》里的月娟就这么说过,听着特别别扭。 等到说起英语来,情况就又有了变化。毕竟英语不是母语,总是得一边想一边说,即使说得溜的时候,也毕竟跟说母语不同。如果不是特别熟练的话,这种从母语向外语的转换总是免不了的。有时候,一说起来,如果感觉很顺,会不由自主蹦出不少不常用的词,但是说得时间长一点,脑子就累得不行,这时候,一句话都不想说了,也不想听了。所以,跟外国人说英语,总是会有拘谨。这时的思维方式与说母语时的思维方式肯定会不一样。英语老师总会说,如果我们能用英语思维了,那么我们的英语就算学得到家了。也许有不少长年在国外的人能够达到这样的境界,但真的能跟说母语一样能说外语的人,我想毕竟不会太多。有些长年在国外的人,只要不是天天跟洋人说个没完,可能都达不到这样的状态。倒是那些整天跟华人搅和在一起的人,即使在国外呆了很多年,当地的语言还是说得不溜,甚至还有不会说的。这样的状态应该就算是受洋罪了吧。 另外,有的人即使外语说得非常熟练,但在骨子里还是中国人的那一套。而有的人外语说得很熟练,但他们却已经自认为与中国人不一样了。不知道他们有这样的感觉是真的发生了这样的改变,还是自以为发生了这样的改变,但在实际上并没有改变。这一点别人是不可能弄清楚的。 我也不知道,那些能说多国语言,或者多种方言的人,他们的思维方式是什么样的。像赵元任,外语能说好多种,中国的方言也能说好多种。如果这些语言都能影响思维的话,那么赵元任就会成为一个什么样的人呢?估计这些外语或非母语的方言,对一个人的影响即使有,也还是有限的,归了包堆还是最开始的母语能从根本上影响这个人。 不少从外地到北京落户的人,都说自己是北京人。有一回,老伴在火车上跟一个人聊天,听他的口音说他不是北京人吧。那人却突然急了眼,拿出自己的身份证,极力要证明他就是北京人。我们在旁边看着,心里不觉好笑。这有什么好争的,还这么急赤白脸。而我来北京已经六十年了,却从骨子里不认为自己是北京人。我还是我们老家那地方的人。那是我的根。虽然多年没有回去了,虽然那里也没有多少值得夸耀的东西,但是我觉得我还是属于那个地方的。
6546 次阅读|9 个评论
语言背后的真相
Moneypond 2013-10-15 08:47
语言背后的真相 彭泉 贪官说:我清廉务实为人民服务;法律专家说:法律面前人人平等;性工作者说:我不贪不占,自食其力,用真情和汗水养活自己;胆小鬼说:我要杀了你;逃兵说:我勇敢杀敌,在枪林弹雨中幸免于难;奸商说:我合法经营,按时纳税;富人说:我视金钱如粪土,粗茶淡饭;穷人说:我祖上是财主;环保官员说:今年本地空气优良天数创历史记录;愤青说:我要是当权,将杀尽贪官污吏,让人民立刻进入共产主义;谈判人士说:双方充分交换了意见,会谈富有建设性…… 网上的辩论和争吵,十有八九都是各说各话,程度不一地背离了真相,纯粹是磨磨嘴皮子而已,与坚持真理无关。
2062 次阅读|0 个评论
e.e.cummings: stinging 伊.伊.卡明斯——诗人语言探析
carldy 2013-8-7 16:48
stinging gold swarms upon the spires silver chants the litanies the great bells are ringing with rose the lewd fat bells and a tall wind is dragging the sea with dream -S 金光 炫目 教堂顶 银辉 伴随 喃喃祈祷声 洪钟殷殷向晚鸣 显出臃肿污秽影 只有微风 袅袅 浩海泛波纹, 曳碧波 千万- 顷 【上文出处】 《语言与翻译经纬》(Linguistics and Translation) 萧立明 国防工业出版社 2013
个人分类: 千里旅行,万卷阅历 Travelling and reading help yo|3696 次阅读|0 个评论
批中国人素质低论
热度 6 AlecXu 2013-8-2 16:07
我知道中国好几代人因为历史上的闭关锁国导致的落后而被西方侵略,一百多年来一直活在民族自卑的情绪里。即使是现在,依然很多人认定了中国人素质很低,即使中国人和西方人做相同的看上去“素质不高”的事情,比如在凡尔赛宫前的喷水池纳凉“泡脚”,也一定要忽略掉西方人而单独把国人狠骂一顿才觉得痛快。英国制药公司格兰素在中国做临床实验先拿人做,后补动物实验,也同样有国人和西方老百姓一样把源头指向中国人,违反科学伦理的外国企业反而没得到应有的批评。我在西方国家生活 7 年有余,分别待过瑞典,阿玛里卡合众国(英文缩写为 USA ,以下简称阿国),丹麦,德国和日本,最长的是超过 5 年的瑞典,从来没觉得西方人素质有多高。 如果按照很多人习惯的以个人生活经验做判断(我不赞成这种方式,因为就统计而言这是有问题的),那我一定认为西方民众素质低得可以了。因为我分明看到一个周末的清晨,一个丹麦人对着本国的“国家实验室”( 隶属哥本哈根大学的Niels Bohr Institute )大门撒尿。在瑞典首都斯德哥尔摩,有些地铁电梯里都能分明地闻到尿骚味。在欧洲和阿国,不少街道的墙面上都是乱涂乱画的墨迹,只不过中国人会帮助欧阿人士打圆场美其名曰是街头艺术。以前我在斯德哥尔摩住学生单间宿舍时,有在瑞典留学的英属爱尔兰人,常常在工作日的晚上也要疯狂开派对,招来各种欧洲学生,影响我们有正常作息时间的人休息。那时的公共厨房,我们楼道里的中国学生吃了饭都会立即清洗灶台和餐具,但是欧洲学生,常常都是先扔到洗碗池推到次日才洗的。我有见过放了超过好几个星期没洗,碗里长了恶心人的厚厚一层东西,最后是我公告了大家之后给洗掉的...对于日本,我看到新闻说有日本女孩在街头叫喊要杀死韩国人,并且得到街头日本民众的欢呼相应;日本现任副首相直言要学习纳粹德国修改宪法,之前也有日本高官为慰安妇的存在合法性做辩护,甚至劝说美国可以学习他们... 我不想再举例,我说这些不是要论证欧阿日国百姓多么的没素质。我说这些只是想说,外国人“素质低”的行为国人因为生活离得远,缺少机会看到。但是如果常在他们国家居住,就常常能看到各种行为,一点不稀奇,反而是中国人很注意,也不在这些方面“入乡随俗”——如果国人真是和他们一样,国人恐怕就要被抱怨了,这里可不像中国那样外国人会得到特殊优待。 根据片面的观察得来的“低素质论”,那我估计也是要大大地批评欧阿人文化的落后了甚至归咎到语言的落后上(中国有人文学者就这么干的,因为对中国今天的政治不满,甚至把批评追溯到对汉语的批评上)。当然真要这么做,国人就不同意了,因为大家认定了中国的落后,觉得和现实不符合。我也认同在很多方面中国做得不如欧阿好,我个人就十分喜欢北欧,但是我不会把北欧的成就都归咎到他们的传统文化甚至是语言上。为什么不呢?要否证不是传统文化和语言的“优势”导致的,我就必须提北欧国家的历史了。 斯堪的纳维亚(不完全等同于北欧的概念,前者不包括语言不同源的芬兰,但芬兰在被俄罗斯入侵之前长期属于瑞典)半岛文化和语言同源,瑞典语,丹麦语和挪威语单纯地从语言的角度上来讲就是彼此的方言,尽管书写上和发音上存在一些区别——他们彼此的区别相当于中国北方各地方言之间的区别,可以彼此通话。但是我作为江西人,如果不使用普通话,就完全无法和临近的浙江人,上海人,或者福建人,亦或者是广东人交流了(尽管江西历史上最早归属语言和中原完全不通的越国,属于吴越文化,吴就以苏浙为代表,越则以闽粤为代表)。斯半岛在维京时代,最早大约追溯到公元 900 年,还是荒淫之地,属于原始社会——从维京时代出土的文物可以很容易得出这个结论。斯半岛在被基督教攻占之前,也有自己的原始宗教,以及和原始宗教纠缠在一起的神话故事。斯半岛原始神话所梦想的社会,是有吃不尽的食物——猪像农作物一样可以割了吃,吃了长。此外他们的原始宗教也有着强烈的生殖崇拜——如今的瑞典人庆祝仲夏节时也要围着一个竖立木架跳舞,而这木架代表的其实是男性生殖器。有多少人能想到这个节日背后竟然有这样的文化背景啊?其实这一切都不奇怪。靠近极地的斯半岛气候太冷,不适合农作物生长,在一千多年前人类的生存是十分艰难的,这就不难理解为什么食物和生殖会成为原始神话和宗教的重要部分。 事实上在一百多年前,北欧依然是十分贫穷和落后的农业国家,和欧洲大陆国家根本没得比。今天,在各种国际排行榜上,把基督教信仰又抛弃了的北欧国家又都把别的国家和地区甩到身后,难道是因为北欧的传统文化甚至是语言的优势吗?难道是长期原始社会文化文明遗留的行为方式更适合构建现代文明社会? 诚然,在中国大地上没有诞生近代科学,没能抵御住拥有着坚船利炮的西方国家的侵略。但是我们在反思本国文化时,没有必要过度得责备传统甚至是我们的语言。此外,谈到近代科学的诞生,大家一般很愿意从希腊谈起(因为现在是西方主导的社会),但是翻开人类史会发现,阿拉伯文明诞生了更早的,也有着相当深入的对自然现象的研究,希腊是最早把那些著作翻译成欧洲语言的。希腊先哲的著作又是在沉寂了数千年,在宗教统治十分黑暗的中世纪欧洲文艺复兴时才重新得到了重视,促发人们重新审视自然和社会。人类历史上所发生的一切,并不总有一个十分宏大的,贯穿始终的因果关系,是复杂的因果和随机杂糅在一起的产物,就像个人的人生一样。
个人分类: 社会科学|8388 次阅读|21 个评论
水的语言是波浪,是流淌
热度 1 zcgweb 2013-7-31 22:27
​水的语言是波浪,是流淌; 海的语言是蓝色,是宽阔; 花的语言是花香,是花瓣; 万事万物都有她们自己的语言,那么, 人类的语言是什么呢? 我之所以喜欢泰戈尔的诗集,是因为, 他使用自己的内心触摸到了自然界的语言, 正所谓: 风儿是大自然的语言, 沙儿也是大自然的语言, 那么,在五彩缤纷的大自然中, 哪一个风儿是你、哪一粒沙儿是她, 谁能解出‘你是风儿我是沙’的偈语呢? 不变为风儿能解出吗? 不变为沙儿能解出吗? ...... 元芳,你怎么看?
个人分类: 生活态度|3044 次阅读|3 个评论
语言
热度 6 laozu 2013-7-14 16:54
语言很重要,很难想象没有语言我们该怎么生活。但是,有时我们也会说“这件事很难用语言说清楚”。为什么?是语言不够精准,还是表达有问题。如果是前者,语言就是无用的;如果是后者,表达也是无用的。那么,肯定还会有除语言和用语言表达之外的东西。这也是“很难用语言说清楚”的。既然说不清楚那就不说了,可是,人有时对说不清楚的事情往往更有兴趣,结果就有了是与非。 所以,别太相信语言。语言在表达人的基本诉求的时候是有用的,语言一旦融入了思想基本上就是扯淡。 不对啦,我们不是有书吗,书不就是用语言来传播思想吗。且慢,语言的任何文字形式都是作者精心编织的一个筐子,当你坐进去的时候就已经被束缚了。 能够用语言说清楚的事情基本上不用说。需要用语言说清楚的事情,并不在于说什么事,而在于怎么说。因为说者说的并不是这件事本身,而是 TA 对这件事情的描述,所谓描述也就有了思想。因此,同样的事情就有了不同的说法,也就有了众说纷纭一说。 我们应该相信哪种说法呢?其实,任何说法都可以不信,因为说法就是说法,它只是说者编的一个“故事”。语言的本质就是诉求,但是,自从人类有了语言以后早就脱离了它的本质,开始用语言编各种故事,编来编去,并从中得到了无限的乐趣,也因此出现了职业编者——作家。我们都知道作家笔下的人物是虚构的,即使有原型也是经过了再创造,虽然如此人们还是喜欢他们塑造的人物,那是因为人们早已习惯了虚幻的东西,反而对原本的东西失去了兴趣。作家们很得意,不但可以拿编故事混饭吃,如果编的好甚至可以得到人类目前最高的荣誉,但他们也很“谦虚”,称自己编的东西为“小说”,不知道是否就是“小说法”的意思。不管是大说还是小说,说来说去还是一个“说法”,连老百姓遇到不平也要向政府讨个“说法”。可见,说法的重要,而完成说法的过程就是靠语言编的故事。 我们所说的现实生活,又有多少是现实的?看一部电影、一部电视剧、一部小说,其实就是在现实生活方式下过的非现实的生活,网络更是如此。还是这句话,我们已经习惯了这种生活,之所以习惯是因为我们有了语言,用语言编造出来的东西我们也会在不自觉中去接受它。 正是语言的这种特殊性,人们也就越发看重它的作用,不管什么事都想和语言发生点儿关系,如:视觉语言、肢体语言、镜头语言、造型语言等等,似乎带有描述意味的东西都可以加上“语言”的后缀。人们如此看重语言,还是因为可以用它来讲故事。他我就不明白了,什么时候视觉也成语言了(抛媚眼不算,充其量也只能算是“肢体语言”)。 光是语言,人们已经不满足了,现在讲究的是“语境”。这个词儿真牛!达到一定境界了,不知是舶来的还是土造的,反正就是一个牛。 人类已经把语言玩儿“花”了,也因为如此,反倒是很多事情说不清楚了。 “这件事很难用语言说清楚。”不是说不清楚,而是语言走在了思想的前面。 又不对了!不是说“融入了思想的语言就是扯淡”吗? 呵呵!说着说着就说拧巴了,又把语言“花”了一回。
个人分类: 漫话|3539 次阅读|12 个评论
论《红楼梦》的语言
热度 1 黄安年 2013-7-5 11:00
论《红楼梦》的语言 推荐聂石樵文 黄安年的博客 /2013 年 7 月 5 日 发布 论《红楼梦》的语言 为 聂石樵 先生 50 年前所写, 发表在北京师范大学学报 1963 年第 3 期第 75-87 页7今年是红楼梦作者曹雪芹逝世 250 周年,红学界将举行纪念活动。这里发布 论《红楼梦》的语言 的 FPD 版,共 13 页。 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
个人分类: 学术问题评论(07-11)|3123 次阅读|1 个评论
语言为什么可以被翻译
yuliping 2013-6-10 16:31
不同的语言可以被翻译,过去交通不便,有些国家或地区基本封闭,但是随着人类交流增加,不同国家或地区的语言是完全能够翻译的,但是为什么语言能够翻译? 本质上,语言之所以能够翻译,体现了人类是相通的,人作为一个物种,领地、衣食住行、生存、情感、喜怒哀乐,遇到的问题,生活中的一切,本质上都具有某种一致性,这才是语言能够翻译的基础和本质原因。 小时候看电影,发现有限的少数苏联和东欧的电影,更具有亲和力,而更有限的西方电影,却不具有这种亲和力。也许这和当年我国和东欧更像有关。当然,另外一个原因是,在翻译国外电影很少的情况下,翻译了更多的苏联和东欧电影。 现在看朝鲜的一切,容易引起对往年的回忆,因为和我们的过去太像了。 而看美国的电影,已经有很好的感觉了,但是,仍然发现我们有很多差距。 如果某些东西不容易被翻译,除了特色,就两种可能:落后或先进。人类现在已经能够翻译一些动物语言,但动物永远只能翻译极其有限的人类语言。 社会是进步的,国家是进步的,从这个角度,应该坚定中国梦。 2013.6.10 俞立平 于宁波
个人分类: 教师生涯|4066 次阅读|0 个评论
论语言与货币的相似性
wangdehua11 2013-6-3 10:21
我们知道不同的国家(民族)有不同的货币,同样不同的国家(民族)有不同的语言,语言的作用是作为个体间思想交换的媒介而货币的作用是个体间生活用品交换的煤价,它们之间具有不同的内容但形式上是很相似的。语言的意义不在于语言本身而在于它对应着某种实在的感受或感受过程,它本身就是一种特殊的视觉和听觉感受的对应,彼此紧密联系 、 不能分离。货币的意义也不在于货币本身,同样在于它可以兑换对我们有实际意义的物质或精神产品的这种对应关系的建立,货币本身也就是一种特殊的实体(以纸或金属为载体),它对应着相应的现实的实体及这种对应关系的建立与维持。从感受角度,货币就是数字也是一种语言形式,也就是说货币其实是语言的特殊部分(数字对应),直接对应着某种心理感受的演化。 我们知道世界上存在着实体经济和虚拟经济,实体经济就是生产直接现实的产品而虚拟经济就是金融 ( 股票 ) 市场,是一种虚拟的纯货币数字的交易,当然是以一定实体经济为基础的也就是对应着相应的实体。虚拟经济的总量应该有实体经济保持基本一致,这时的虚拟经济才是健康的,如果虚拟经济总量大大超过实体经济的总量,那么多出来的部分就是没有相应的实体与之对应,这就是货币被滥用了,对于整个经济的稳定与发展是不利的,如果货币被极端滥用则会引起整个经济的混乱而出现危机也就是经济链条的破裂。对于语言文字也就具有类似情况,语言文字作为特殊的视听感受,它的意义在于对应着某种实在的感受或感受过程。如果某些语言表达没有相应实在感受与之对应或者这种对应感受已有其它语言(文字)形式与之对应,那么这就是多余的被滥用了。所以,语言与货币的使用一样,假如语言被极端滥用,同样会引起我们的思维混乱,很可能会导致人与人之间的交流不畅而引起社会不稳定,现在语言已经大量滥用,很多的语言使用的重复或是没有实在的对应实体,人的各种内在压力,都是来源于语言文字的作用,不恰当的语言文字的相互作用,肯定会导致思维的混乱,各种压力感都是由此产生的。这中混乱非自然的发生就会是相互作用的进化极端异化如出现精神异常,甚至而会影响到下一层次的演化,如自杀现象(由某种心理感受的破产而导致生理感受的破产),所以,经济危机就是一种语言危机也就是一种心理危机。还有不同民族的语言(文字)形式恰好对应着各个国家不同的货币形式,各种文字之间可以互相转换,各种货币之间也存在着对应关系,特别是字母文字其就是数字的排列组合,其差异就是排列组合的方式不同。字母文字和数字都是远离具体视觉感受的高度抽象视觉感受,而方块字则离具体的视觉感受近一些,有较复杂的通过视觉感受到的形象。
个人分类: 文明与心理|3927 次阅读|0 个评论
YES 还是 NO?
热度 3 phd9992000 2013-5-28 08:54
英语和汉语的来源自然不同,每个词表达的意思和语气还是有很大差异的,所以做到“信、达、雅”是有相当难度的。从这个意义上讲,做一个好的翻译家不容易。 汉语就像山沟里的鹅卵石,而英语就是砖头。鹅卵石可以盖房子,砖头盖房子也没有问题。只是盖成的房子式样上有差异-------例如中国的鸽子笼房子,欧洲的哥特式尖屋顶房子。鹅卵石比较圆溜,盖房子的时候需要寻找放的稳、放的住的地方;而砖头规格划一,只要空间大小合适,放哪里都可以。对应地说,汉语词汇的表达非常灵活,意思非常多,例如“干露露”,最常见的意思就有2种。英语词汇,特别是动词,都通过时态(有些语种,例如德语和俄语,据说还有阴阳之分)加上了标签,算是一种“量化”,什么场合用什么,一目了然。而汉语的词汇,除非放到句子和具体语境之中,否则很难判断其词性。 回到YES 还是 NO的问题。英美人说YES,通常是一种态度正式的选择,轻易不会再做改变。而汉语我们说“是”,通常后果没有这么严重。英美人的“YES“或者“NO”,表明了他们在逻辑学上的态度,代表了一种严肃、认真的选择。“YES“或者“NO”,必居其一,不可含糊,这本身必须符合排中律,反映了他们对逻辑学和严格推理的重视。所以他们对待事情很认真,力求量化,而中国人则更喜欢定性分析,实质上就是和稀泥。 从这个意义上看,中国社会的形态发展到现在这个样子,都是逻辑学没有在中国发展起来的原因鸟。
个人分类: 科教感悟|2715 次阅读|3 个评论
身体暴力、语言暴力和感情暴力
yue 2013-5-25 08:57
有三种暴力:身体暴力、语言暴力和感情暴力。身体暴力让人皮开肉绽,语言暴力让人热血沸腾、火冒三丈,或者心寒。感情暴力让人心理变态,让人心不在焉,让人注意力不集中,让人智力下降。三种暴力对人的伤害一样大。
个人分类: 我的阅读|3580 次阅读|0 个评论
2013年“脑、认知与学习国际研讨会”开始注册!
热度 1 xuebnu 2013-5-21 11:26
“脑、认知与学习国际研讨会” 是北京师范大学脑与认知科学研究院主办的系列国际会议,今年是第三年, 将于 7月15日 在 北京师范大学的京师大厦会议中心 举办。该系列国际研讨会的主旨是与国内外顶尖的脑科学与学习研究领域的专家一道,共同探讨学习与记忆的神经机制,以及其在学习与教育、教学领域的应用,以便促进人们更加科学地探索脑 、理解脑、保护脑、开发脑,并推动“脑与学习科学”这一新兴前沿交叉学科在我国的发展。 本期会议主题:语言障碍的认知神经机制 我们将与 the Learning DisabilitiesInnovation Hub (LDIH) at the Ohio State University合作,从基因,行为,脑成像,发展和跨文化比较等多个角度探讨语言障碍的相关问题: ( 1)语言障碍的类型和发生率 ( 2)语言障碍的测量 ( 3)语言障碍的发展特征和轨迹 ( 4)语言障碍的遗传机制及与环境的交互作用 ( 5)语言障碍的神经机制和早期预测神经指标 ( 6)语言障碍的行为和教育干预 会议报名免费,报名网址为 http://iwbcl.bnu.edu.cn/Registration.html. (网 络报名截止日期为 6月15日 ,在人数允许的条件下也接受现场报名) 更多信息请参看会议网站: http://iwbcl.bnu.edu.cn/index.html
3348 次阅读|1 个评论
[转载]中国历朝历代官方语言一览
itellin 2013-5-20 11:50
周 至 西晋 古代雅言(时洛阳话)官方通行 和今天洛阳话差别较大。 东晋 至 南北朝 北方雅言(时洛阳雅言)官方通行 永嘉之乱,衣冠南渡,中国官方话开始分为两种:北方雅言和南方雅言。北方雅言是北朝标准音,和今天洛阳话差别较大。 南方雅言(时建康雅言)官方通行 建康今为南京。南朝以南方雅言为官方标准音。南方雅言以当时建康话为标准,但是和今天南京话不同源。当时建康话属于吴语,和今天苏州话同源,但是差别仍然很大。 隋 北方雅言(时洛阳雅言)官方通行 隋朝统一,北方雅言重新获得唯一的官方地位,北方雅言和今天洛阳话差别较大。 南方雅言(时金陵雅言、扬州吴音)官方通行 金陵今为南京。由于扬州经济的繁荣,原南方雅言分化为两支,一支以金陵话为代表,一支以扬州话为代表,他们都属于吴语,比较接近。吴音和今天的苏州话同源。上层社会一般通晓扬州吴音。隋炀帝也学习过吴音。吴音和今天的苏州话差别较大。今天的南京话和扬州话属于江淮官话。一般认为江淮官话是北方雅言和吴语的结合,和吴音不同源但是受到吴音影响。 唐 北方雅言(时洛阳雅言、长安雅言)官方通行 长安官话是长安化的北方雅言,和今天西安话差别较大,有专家称接近今天的粤语。 南方雅言(时苏州吴音、金陵雅言、扬州吴音)官方通行 唐初扬州话也是吴音的代表,但是后来扬州由于战争,经济地位让位于苏州。由于唐朝苏州经济的大发展,苏州吴音一开始流行于沿江和江南,后重新转为全国大部分地区通行,通行主要人群是知识分子,当时的艺术工作者,歌妓等中间一般也流行使用吴音。和今天苏州话差别较大。 金陵今为南京。和今天的南京话不同源。今天的南京话属于江淮官话。 北宋 北方雅言(时洛阳雅言、开封雅言)官方通行。和今开封话差别很大。 南方雅言(时平江吴音、金陵雅言)官方通行 平江即今天的苏州。北宋的江南文化承袭了唐代的强势地位。吴音继续流行于当时的知识分子和文艺工作者。和今天的苏州话差别较大。 金陵今为南京。和今天的南京话不同源。今天的南京话属于江淮官话。 南宋 南方雅言(时临安雅言、平江吴音、金陵雅言)官方通行 南宋的三大有通行地位的语言(临安话、平江话、金陵话)都属于吴音。从南宋开始,南北雅言合并为一种,结束了1000多年的标准语言分裂。 临安即今天的杭州,临安雅言是受到北方雅言影响的吴音。今天的杭州话仍然带有北方口音。和今杭州话差别很大。 平江即今天的苏州。和今天的苏州话差别较大。 金陵今为南京。和今天的南京话不同源。今天的南京话属于江淮官话。 元 蒙古语 官方通行 大都话 官方通行 元代汉语没有标准音,官方语言一般沿革宋朝的南方雅言,但大都话亦有通行度 南方雅言(时临安雅言、平江吴音、金陵雅言)官方通行 临安即今天的杭州,临安雅言是受到北方雅言影响的吴音。今天的杭州话仍然带有北方口音。和今杭州话差别很大。 平江即今天的苏州。和今天的苏州话差别较大。 金陵今为南京。南方雅言在北宋仍然为官方语言。和今天的南京话不同源。今天的南京话属于江淮官话。 明 南方官话(时南京官话)官方通行 南京方言从吴音转为江淮官话,当时南京话类似今老南京话,当时外国人学习汉语较多以南京官话为主。迁都北京后,仍然以南京官话为主。 北方官话(时北京官话)官方通行 类似今北京话,开始为土话,后来随着迁都北京,开始有一定影响力。官方语言重新开始分为南北两支。 吴音(时苏州白话)民间通行 继承宋代南方雅言。明代开始,南方雅言转为民间。明代江南承袭了历代的经济文化中心地位。当时有人云:“善操海内上下进退之权,苏人以为雅者,则四方随之而雅,俗者,则随而俗之。”。苏州白话对各个剧种有很大的影响。百戏只祖昆曲也是使用苏州白话。苏州白话发音类似今苏州话。 清 南方官话(时南京官话)官方通行 类似今老南京话,清初流行于官方,雍正年间(1728年)清设正音馆,取消南京官话的标准音地位。 北方官话(时北京官话)官方通行 雍正年间(1728年)清设正音馆,确立北京官话为官方地位。类似今北京话。 吴语(时苏州白话、上海苏白)民间通行 类似今苏州话,清末由于战争,苏州经济地位下降,让位于上海。苏州的文化影响力开始减小。 上海式苏州白话,是苏州话和上海话的结合,苏州经济文化地位让位于上海之后,上海文化开始影响中国。 粤语(时广州白话)民间通行 类似今广州话,由于广东经济迅速发展,清末开始流行,影响力慢慢扩大。 中华民国 老国语(北京话)官方通行 类似今北京话,兼顾南北官话,带有入声。 新国语(北京话)官方通行 和今天普通话相差不大,无入声。 吴语(苏州话、上海话)民间通行 今天的上海话在民国形成。影响力在华东地区较大,在全国也有一定影响。但相比历代苏州话的地位就逊色多了。 粤语(广州话)民间通行 影响力在华南和海外较大,在全国也有一定影响。 中华人民共和国 普通话(北京话)官方通行 上海话(上海话)民间通行 上海话属于吴语,在江南影响力较大,全国也有一定影响。 闽南语(厦门话)民间通行 随着福建和台湾经济的发展和放开了方言使用,闽南语的地位正在上升。目前在福建和台湾影响力较大,在全国也有一定影响力。 粤语(广州话)民间通行 随着改革开放和广东地区的经济发展,加上香港的地位。粤语的地位仅次于普通话。目前在广东影响力较大,在海外的影响力也很大,在全国也有一定影响力。 四川话 (成都话)民间通行 四川话属于西南官话。随着四川经济的发展和较大的人口底数,四川话的地位正在上升,在全国也有一定影响力。目前仅次于普通话和粤语。 吴音(时苏州白话)民间通行 继承宋代南方雅言。明代开始,南方雅言转为民间。明代江南承袭了历代的经济文化中心地位。当时有人云:“善操海内上下进退之权,苏人以为雅者,则四方随之而雅,俗者,则随而俗之。”。苏州白话对各个剧种有很大的影响。百戏只祖昆曲也是使用苏州白话。苏州白话发音类似今苏州话。
1958 次阅读|0 个评论
语言表达(理论)的简化(新科学观)
wangdehua11 2013-5-15 17:06
众所周知,现在的语言形式是越来越多而且还有不断增长的趋势。当然,随着时代的发展,产生了很多新事物,自然需要语言进行表达。但是,同时也带来了很多副产品,出现了很多垃圾语言即多余、重复没有意义的,使语言系统越来越庞大表现在信息量的剧增及学科门类的细化,表达形式错综复杂,显得有点混乱。所以有必要进行简化,根据论文对语言本质的解读:语言的意义不在语言本身而在于视觉感受与听觉感受之间对应关系的建立,这就使各种不同感受彼此对应起来了。文字包括数字间的运算就是一种特殊的视、听感受的对应,意味着听觉感受与复杂的视觉感受过程的对应,也就是抽象思维的建立。所以对于很多不同的表达形式(不同的特殊视、听感受的对应),但其实在的对应关系是一样的,那么它们之间就没有其意义上的区别, 如真理、科学、上帝、佛、道、真主, 这些视听感受上不一样的语言形式其对应关系是一样的,对应着:从“人类”的口头语言的形成(混沌初开)到文字 ( 抽象概念 ) 的出现到亚里斯多德的宇宙观到哥白尼、牛顿等的宇宙观再到普朗克、爱因斯坦、普里髙津的宇宙观再到混沌宇宙观(点思维)这一整个发展过程,所以在点思维中,它们其实是一回事。还有一些语言表达并没有现实的感受或感受过程与之对应,那么它们的意义就是与另一种语言形式对应,如好与坏、对与错等所谓的反义词以及道德、价值等对应的是虚幻的心理感受,不具有实在的视觉感受对应物,因此这些语言表达就是多余的,可以全部抛弃。 这样,不同学科之间的距离就会大大缩短,由对立趋向于统一。它们构成一个严密且层次分明的系统,任何学科都是该系统不可分割的一部分,相互影响、相互渗透、相互依赖而存在。其中的任何一门及联系密切的一类学科都是不完整的,其中任何部分都不能脱离整个学科系统。就是说,不是有很多的理论,而是只有一个具有动态性和层次性理论体系,各种理论形式都是这个理论体系的一个环节或一个部分。科学(真理)是一个自发的演化过程,是不带有任何目的性的自发行为,就是对应着语言表达的不断演化,这里给出了新的科学观:单独的牛顿力学、相对论及量子力学等各种类别的理论都不是科学,只有以这些理论形成、发展的过程为纽带的整个理论体系即从语言(文字)出现到形成这些理论这一整个自发的演化过程才是科学,科学的发生和发展是矛盾推动的自发行为,不是为了解决什么所谓主观感知的问题。
个人分类: 新科学,宗教观|2877 次阅读|0 个评论
这些表白够数学的--唯美的数学语言
热度 19 ChinaAbel 2013-5-10 13:16
谨于此文献给科学网上像我一样单身的博友! 数学语言有哪些呢? 1.在读《数学教育学》的时候,我知道了数字、字母等是一种符号。符号语言是一种数学语言。 1.1爱的通俗表达 1.2 较为高级的新年祝福 1.3较为简单的浪漫表达--“I love you” 1.4学完微积分后,三种爱的简易表达 对上面三个式子,我的解释如下: 第一个等式: 积分下限 now, 上限 forever, 意思是从现在到永远,你就是我的整个世界。 第二个等式: my love 对时间 t 的导数为 0 ,就是 my love 不含时间 t 的嘛,意思是我对你的爱是没有期限的。即:永远爱你。 第三个等式: my love 是 troubles 的高阶无穷大嘛,意思是 troubles 不会阻断我的爱,我不会放弃爱你,我对你的爱无穷。 2.图像语言也是一种数学语言 2.1笛卡尔心形线,我用mathematica画的,数学吧里很多人说这是“屁股”曲线,适合表达基情。。有木有啊!! 下面给个别人在logo语言里做的。。感觉也不咋样嘛。。不是吗。。 2.2空间的心形 这是我画在天涯er的,在用mathematica画的时候,忘了把线条和网格去掉。。下面是mathematica吧里有人画的,很可爱。我可以可以画的比这个更好,只是笔记本电脑没带到学校,学校电脑没装mathematica 2.3折翼的天使 这个据说是一次比赛,某个学生画的。。可是我没找到他软件放出来的原图 2.4玫瑰花方程线 2.5爱情方程式: 不过,看起来真不漂亮。 3.当然文字语言,也是数学语言哦。。 3.1【陌生,爱〕 有人解释说:“人与人固在陌生与相爱之间;始于陌生为一端;爱为另一端,无限追求,而追求无限;爱非确定之目标,离于陌生,即有爱焉。”可是我的感受是:人生之苦,在于求而不得。 3.2 正切函数是多么的单纯哪。。从无穷到无穷,无限延伸,不可估量的。。 3.3为了谁,学好数学。。 相关链接: 王伟华: 理科生的情书之MatLab版 科学网-关于 男生追女生的数学模型 周星,克居正: 男生追女生的数学模型, 数学的实践与认识 , 2012, v.42(12) 3-10. 那些与数学有关的情书 理解数学——模型(2)
59893 次阅读|36 个评论
[转载]小窍门:如何彻底改变Google的语言选项
chnfirst 2013-5-9 22:20
http://www.2maomao.com/blog/tips-google-language/ 小窍门:如何彻底改变Google的语言选项 作者:半瓶墨水 链接:http://www.2maomao.com/blog/tips-google-language/ Update @ Monday, July 19, 2010, 10:21:28: 谷歌迁徙香港后,原方法已失效,新方法或许有用: 1. 打开 http://google.com/ig , 在最底端点击iGoogle in English,或者直接打开 http://google.com/ig/en 2. 在页面左上方点击 “Classic Home” —————————————- 许多朋友以及同事问我,为什么 Google.com 网页一打开就是日文的,这主要是因为Google收到的IP是日文那边的,“智能”的给你选择了日文。 这本是一个特色,但是这对用代理的用户以及走外企专线的用户来说并不方便。而且即使你改变了 Google语言选项 ,Google主页的图标上面的标注还不是中文的“谷歌”(虽然这个名称不咋地,但是总比上面显示“日本”爽一些)。 有好多办法可以解决这个问题,比如使用 Google.cn ,这会在查询结果上受到限制,或者 google.com.cn ,感觉也不爽,其实很简单,只要你打开下面这个链接一次,以后再打开Google.com,上面就是“谷歌”了 http://www.google.com/zh-CN 这个比改变语言选项来的方便多了, 如果你想还原回去,也很简单,点击下面这个链接,就回去了: http://www.google.com/en 6.6K次点击 | 2006年07月13号,星期四 at 2:41 下午 | 就通一点 | RSS_文章评论 | 发表评论 | Trackback
个人分类: 电脑、办公|3 次阅读|0 个评论
如何将R和RStudio中界面的语言转变成英文
zhuangwei 2013-5-3 15:53
找到R程序的etc文件夹中 Rconsole,以管理员身份打开记事本,用记事本开 Rconsole。 找到“ language = ”一行,将其改为 language = en 。保存即可。 方法参考以下博文: http://mito.air-nifty.com/mitoakiyoshiblog/2011/01/how-to-change-l.html How to change language setting of R on Windows I read FAQ on CRAN, but it was a bit confusing to a novice like me. So here is the screenshot. First, go to the etc folder under R program files folder. Then locate Rconsole file. Find the line language = , change it to language = en if you want to run R in English. Save the file. Windows (I am using Windows 7.) told me that I have no permission to change the Rconsole file and that I should contact the administrator. Thank you. ! I am the administrator/user. I had to right click on the Rconsole file icon, select Property and grant a permission to modify the file to myself, the user.
个人分类: R|54882 次阅读|0 个评论
[转载]SCL是SAS的程序控制语言
aaa0 2013-4-24 04:57
SCL是SAS的程序控制语言, 同样具有高级语言的一些特性,支持面向对像的程序设计,下面介绍一下怎么用SAS生成类,对象,以及对象的调用 1、先新建一SCL文件,输入如下结构的代码 class 类名; /*属性定义*/ public ...; private ...; /*方法定义*/ 方法名:public method 参数...; .... endmethod; endclass 这样,一个类的框架基本完成,如另存为c_test文件,然后编译该文件,最后注意要选择菜单栏的【另存为类】,这样就生成了c_test.class文件 SAS的类也支持类继承、方法重载等 技术 比如可以在同一个类里写同一个方法,只要参数不同就行,无需特殊标注 类继承使用下面语法 class 子类名 extends 父类名; ... endlcass; 这样就可以使用父类的所有非私有的方法和属性 如想重载父类的方法,可使用如下语法 父类方法:public method 参数 /(state='o'); ... _super(..); endmethod; 注意,方法后加上了(state='o') 关键字 ,如想在子类的重载的方法中调用父类的同名方法,使用_super()关键字 要初始话类的属性,可使用一下两种方法 1。直接在属性上赋值,语法如下,类如 Public List ShowInfoList /(Initialvalue={1,2,3,4}) 其中使用了Initialvalue关键字 2。应用类的方法 类生成对像前会调用构造函数,该构造函数的名称应更类名相同,如 C_test:METHOD ; .. endmethod; 注意,没有返回值 故可已在该方法中初始化属性值,注意,如果父类中已经存在该构造函数,需要重载构造函数 要在对象结束是释放一些全局资源 ,可重载类的_term()方法,相当于析构函数 _term:method ..; /*释放资源*/ 。。。 endmethod; 好了,关于类的编写就这样了,详情请看SAS的帮助 2.类的调用 类不能直接调用,首先要生成一个对象,使用方法很简单,如 dcl c_test obj1; obj1=_new_ c_test(); ... obj1._term(); 注意,SAS有一特殊类型object,任何对象都可以赋值给他,如 dcl object obj1; obj1=_new_ c_test(); ... obj1._term(); 由于SAS的SCL是一种弱类型语言,所以没有那么多限制,赫赫,你想干嘛就干嘛,如果SAS不认同你的想法时,会在运行时报错的 OK,关于SAS的OOP就介绍到此,如有什么不对之处,还请多多海涵
2300 次阅读|0 个评论
我的英语学习之路以及我为什么想让女儿掌握多种语言
热度 9 rubyatcuisine 2013-4-21 15:37
首先,我不是英语专业的,所以我在很长的一段时间里,对英语的学习仅仅是为了考试或者说是不想因为英文考试分数低影响我的名次或者奖学金,我一直挺努力地学习英语,但谈不上喜欢。 我仍旧记得小学五年级人生第一堂英语课,教了几个单词和this is..., that is...的语法。我完全记不住,回到家很沮丧,不知所措。从那一刻,我就对这门学科没有好感。 此后一直到高中毕业,我因为是“掌握数理化,走遍天下都不怕”的忠实拥护者,所以我整日埋头做题。英语老师和我之间的交流通常是从“你别忘了明天单词默写”(我真的好几次都忘记了这件事情)或者是“课文你背出来了吗”开始的。我觉得英语的学习就是背,背单词,背句型,背课文,背啊背啊背。高中毕业时英语口试,我是全年级唯一一个拒绝参加的人,我觉得这个考试对我没有任何意义,因为我指定是考化学的,化学不需要口试成绩。老师对此表示无奈。后来,当他看到我英语会考得了A,颇为震惊,当然,事实上,我自己也震惊了一回。 大学入学英语分班考试,我居然进了快班,但课堂上仍旧是没完没了的做练习备考四级,令我深恶痛绝。和高中差别不大,老师遇见我打招呼后寒暄的话里忘不了问我,你试卷都做了吗?我内心知道这几位老师其实都很喜欢我,颇有点怒其不争的意思,否则不会关心我。我也算对得起老师,四级单词没背还考了个85.5分,正好挤进优秀。老师再次遇到我时,语重心长地说,四级侥幸优秀了,六级不见得能通过,你真的要努力啊。一年之后,我固执地去投机了一把,62.5分,六级通过。老师说,你不要对学弟学姐说你的经历,这实在很误导他们。 我对英语的态度发生180度转变是要感谢一位外教。暑期我选修了他的口语课,这位美国人在课上让我们练习如何抑扬顿挫地朗读诗词,要求我们课后录音交给他批阅。因为“这个课程对学习没有实质性的帮助”,一周后,整个班级只剩下三个学生。我突然发现英语是那么美妙,如痴如醉地在那个难忘的酷暑里每天捧着材料在宿舍里大声朗读。课后,他和我们一起玩一种拼读游戏,还时常唱歌或者外出游玩。暑期过后,我明显感觉到自己的英语口语能力有了显著提高,我敢开口说话了。 我开始尝试用英语进行短暂的思考,但发现很难,因为词不达意或者根本找不出表达的方法。外教走后,我的英语停滞不前,遭遇瓶颈。 大学三年级时,校园里一张儿童英语兼职教师的招聘广告吸引了我。我在大学期间除了做做家教外不是很喜欢其他的打工方式,因为觉得浪费时间。而这份工作,我觉得很有做头,第一,是和孩子打交道,我喜欢;第二,是教英语,并且是儿童英语,应该能胜任;第三,每月有固定收入。顺利通过笔试,进入培训阶段。学校的宗旨是母语式教学,培训时教了很多童谣的教学方法、课文+幻灯片教学法、手语、拼读等等,这些理念令我耳目一新,更准确地说是,豁然开朗。 我在这个学校兼职六年,是学校兼职时间最长的老师。在这六年里,我因为教学的关系,钻研了童谣、儿歌、绕口令;阅读了一些国外教学方法的指导书籍。实际上,大多数老师在教学过程中并没有执行“母语式教学”的理念,但我出乎意料地坚持下来了,从刚开始每次课前花很长时间备课到后来临时代课都能驾轻就熟,这极大地提高了我对英语的兴趣和能力。 我出国的第一站是加拿大魁北克,仗着咱语法比魁瓜掌握得扎实,我开始大胆和同事交流。但魁北克的生活从某种意义上讲,阻碍了我的英语,尤其是发音,以至于后来我去英语区后,在相当长的一段时间里,遇到长单词我会用法语发音。 好在我很快在到了英语区后进入当地的加拿大红十字做义工,善良的老头老太太们对我很热情,交流多了,信心又重新捡起来。我敢接手电话联系方面的工作就是一个很好的证明。 不久,我在当地大学找到新的职位。实验室都是女将,老板和我们关系融洽,经常唧唧喳喳聊个不停。我当时开始着手在rubyatcuisine.blogspot.com上写英文日志,主要是关于烹饪方面的,偶尔也发点摄影和碎碎念的内容,这种练习,实际上是个重要的积累。此后在各种爬梯上,我都能找到某些话题和同事聊天,甚至后来还深入到环保、大选、小道新闻等以前从来不敢涉及的话题。我产假后,老板时常抱怨实验室冷冷清清,呵呵。 到了美国,因为女儿的缘故,我参加了学龄前妈妈俱乐部,围绕着日常生活、孩子教育等,看了很多书,与人交流的深度增加。我们和邻里关系相当融洽,时常一起交流阅读、实事、各种人生观价值观。我上英文网站的时间开始远远大于中文网站。 我的体会: (1)因为语言是工具,所以只有多用才能生巧。盲目地学习教材,结果就是不知道为什么学,怎么学。用得越多,越能主动积累。这个是良性循环。 (2)语言不再成为限制因素后,主观对事物的接受程度、对人文的理解程度会发生很大的变化。遇到问题、听到某种想法,会尝试通过多种渠道进行验证和思考,用不同的思路去想、去体会。这是没有相同或者相似经历的人所无法感受到的。 海归的我们希望女儿能掌握多种语言。目前,女儿中英文双语齐头并进,虽然刚过三岁,但已经开始自主阅读简单的英文绘本,而汉字的学习也是劲头十足。将来,我们会鼓励她学习法语、西班牙语。这些并不是出于考试需要或者出国准备,而是本着不同角度看世界的愿望,期冀女儿能做个快乐的、善于独立思考的人。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 本文原发表于ebama.net
个人分类: 语言|6545 次阅读|18 个评论
[转载]R语言常用统计方法
jingjing2015 2013-4-18 22:34
R已经成为当前国际学术界最流行的统计和绘图软件之一,该语言较为简单易学,统计分析功能强大,且具有很强的绘图功能,能够绘制学术出版要求的多种图表.R语言在生物信息学,进化生物学、生态学与环境、经济学、语言学等领域有着极为广泛的应用。 R软件是跨平台的,可以在Linux, MacOs, Windows等多种系统上运行。针对每个研究方向,有大量的科研人员编写了相关的程序包,可以导入到基本的程序平台上运行。现有的程序包已经超过了1800个,并且还在增加中。 学习并掌握R语言,对于需要用到统计学的研究人员和学生都是非常必要的。 这里选取了R语言中若干操作实例,所有的命令行均可以在R中运行,并得到结果。 正态总体均值的假设检验 t检验 单个总体 例一 某种元件的寿命X(小时),服从正态分布,N(mu,sigma^2),其中mu,sigma^2均未知,16只元件的寿命如下:问是否有理由认为元件的平均寿命大于255小时。 命令: X-c(159, 280, 101, 212, 224, 379, 179, 264, 222, 362, 168, 250, 149, 260, 485, 170) t.test(X, alternative = greater, mu = 225) 两个总体 例二 X为旧炼钢炉出炉率,Y为新炼钢炉出炉率,问新的操作能否提高出炉率 命令: X-c(78.1,72.4,76.2,74.3,77.4,78.4,76.0,75.5,76.7,77.3) Y-c(79.1,81.0,77.3,79.1,80.0,79.1,79.1,77.3,80.2,82.1) t.test(X, Y, var.equal=TRUE, alternative = less) 成对数据t检验 例三 对每个高炉进行配对t检验 命令: X-c(78.1,72.4,76.2,74.3,77.4,78.4,76.0,75.5,76.7,77.3) Y-c(79.1,81.0,77.3,79.1,80.0,79.1,79.1,77.3,80.2,82.1) t.test(X-Y, alternative = less) 正态总体方差的假设检验 例四 从小学5年级男生中抽取20名,测量其身高(厘米)如下: 问,在0.05显著性水平下, 平均值是否等于149 sigma^2 是否等于 75 命令: X-scan() 136 144 143 157 137 159 135 158 147 165 158 142 159 150 156 152 140 149 148 155 var.test(X,Y) 例五 对炼钢炉的数据进行分析 命令: X-c(78.1,72.4,76.2,74.3,77.4,78.4,76.0,75.5,76.7,77.3) Y-c(79.1,81.0,77.3,79.1,80.0,79.1,79.1,77.3,80.2,82.1) var.test(X,Y) 二项分布的总体检验 例六有一批蔬菜种子的平均发芽率为P=0.85,现在随机抽取500粒,用种衣剂进行浸种处理,结果有445粒发芽,问种衣剂有无效果。 命令: binom.test(445,500,p=0.85) 例七按照以往经验,新生儿染色体异常率一般为1%,某医院观察了当地400名新生儿,有一例染色体异常,问该地区新生儿染色体是否低于一般水平? 命令: binom.test(1,400,p=0.01,alternative=less) 非参数检验 #数据是否正态分布的Neyman-Pearson 拟合优度检验-chisq 例八 5种品牌啤酒爱好者的人数如下 A 210 B 312 C 170 D 85 E 223 问不同品牌啤酒爱好者人数之间有没有差异? 命令: X-c(210, 312, 170, 85, 223) chisq.test(X) 例九 检验学生成绩是否符合正态分布 命令: X-scan() 25 45 50 54 55 61 64 68 72 75 75 78 79 81 83 84 84 84 85 86 86 86 87 89 89 89 90 91 91 92 100 A-table(cut(X, br=c(0,69,79,89,100))) p-pnorm(c(70,80,90,100), mean(X), sd(X)) p-c(p , p -p , p -p , 1-p ) chisq.test(A,p=p) # cut 将变量区域划分为若干区间 # table 计算因子合并后的个数 # 均值之间有无显著区别 大麦的杂交后代芒性状的比例 无芒:长芒: 短芒=9:3:4,而实际观测值为335:125:160 ,检验观测值是否符合理论假设? 命令: chisq.test(c(335, 125, 160), p=c(9,3,4)/16) 例十 # 现有42个数据,分别表示某一时间段内电话总机借到呼叫的次数, # 接到呼叫的次数 0 1 2 3 4 5 6 # 出现的频率 7 10 12 8 3 2 0 # 问:某个时间段内接到的呼叫次数是否符合Possion分布? 命令: x-0:6 y-c(7,10,12,8,3,2,0) mean-mean(rep(x,y)) q-ppois(x,mean) n-length(y) p -q p -1-q for(i in 2 n-1)) p-q-q chisq.test(y, p=p) Z-c(7, 10, 12, 8) n-length(Z); p-p ; p -1-q chisq.test(Z, p=p) 内容来自 薛毅 陈立萍 《统计建模与R软件》 清华大学出版社 2006 本文引用地址: http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=240107 R语言:常用统计检验-续 理论分布依赖于若干未知参数时 Kolmogorov-Smirnov 检验 ks.test() 例一 对一台设备进行寿命检验,记录十次无故障操作时间,并按从小到大的次序排列如下, 用ks检验方法检验此设备无故障工作时间是否符合rambda=1/1500的指数分布 命令: X-c(420, 500, 920, 1380, 1510, 1650, 1760, 2100, 2300, 2350) ks.test(X, pexp, 1/1500) 例二 假设从分布函数F(x)和G(x)的总体中分别随机抽取25个和20个观察值样本,检验F(x)和G(x)是否相同。 命令 X-scan() 0.61 0.29 0.06 0.59 -1.73 -0.74 0.51 -0.56 0.39 1.64 0.05 -0.06 0.64 -0.82 0.37 1.77 1.09 -1.28 2.36 1.31 1.05 -0.32 -0.40 1.06 -2.47 Y-scan() 2.20 1.66 1.38 0.20 0.36 0.00 0.96 1.56 0.44 1.50 -0.30 0.66 2.31 3.29 -0.27 -0.37 0.38 0.70 0.52 -0.71 ks.test(X, Y) ks多样本检验的局限性,只用在理论分布为一维连续分布,且分布完全已知的情形。ks检验可用的情况下,功效一般优于Pearson chisq检验 列联表(contingerncy table)的独立性检验 Pearson chisquare 进行独立性检验 例三 为了研究吸烟是否与肺癌有关,对63位患者及43名非肺癌患者调查了其中的吸烟人数,得到2*2列联表 数据 肺癌 健康 合计 吸烟 60 32 92 不吸烟 3 11 14 合计 63 43 106 命令 x-c(60, 3, 32, 11) dim(x)-c(2,2) chisq.test(x,correct = FALSE) # 不带连续校正的情况 chisq.test(x) # 带连续校正的情况 例四 在一次社会调查中,以问卷方式调查了901人的年收入,及其对工作的满意程度,其中年收入A分为四档:小于6000元,6000-15000元,15000 元至25000元,超过25000元。对工作的满意程度B 分为 很不满意,较不满意,基本满意和很满意四档,结果如下 很不满意 较不满意 基本满意 很满意 合计 6000 20 24 80 82 206 6000 ~15000 22 38 104 125 289 15000 ~25000 13 28 81 113 235 25000 7 18 54 92 171 合计 62 108 319 412 901 命令如下 x-scan() 20 24 80 82 22 38 104 125 13 28 81 113 7 18 54 92 dim(x)-c(4,4) chisq.test(x) Fisher 精确的独立检验 试用条件 样本数小于4 例五 某医师研究乙肝免疫球蛋白防止子宫内胎儿感染HBV的效果,将33例HBsAg阳性孕妇随机分为预防注射组和对照组,结果由下表所示,两组新生儿HBV总体感染率有无差别 组别 阳性 阴性 合计 感染率 预防注射组 4 18 22 18.8 对照组 5 6 11 45.5 命令如下 x-c(4,5,18,6); dim(x)-c(2,2) fisher.test(x) 对前面提到的肺癌进行检验 x-c(60, 3, 32, 11); dim(x)-c(2,2) fisher.test(x) McNemar检验 McNemar检验不是独立性检验,但是是关于列连表的检验 例六 甲乙两种方法检测细菌的结果 乙方法 合计 甲方法 + - + 49 25 74 - 21 107 128 合计 70 132 202 命令 X-c(49, 21, 25, 107); dim(X)-c(2,2) mcnemar.test(X,correct=FALSE) 符号检验 1 假设一个样本是否来自某个总体 例七 联合国人员在世界上66个大城市的生活花费指数(以纽约1996年12月为100),按照从小到大的次序排列如下,其中北京的指数为99。假设这个样本是从世界大城市中随机抽样得到的。用符号检验分析,北京是在中位数之上,还是中位数之下。 X-scan() 66 75 78 80 81 81 82 83 83 83 83 84 85 85 86 86 86 86 87 87 88 88 88 88 88 89 89 89 89 90 90 91 91 91 91 92 93 93 96 96 96 97 99 100 101 102 103 103 104 104 104 105 106 109 109 110 110 110 111 113 115 116 117 118 155 192 binom.test(sum(X99), length(X), al=l) 2 用成对样本检验两总体间是否有差异 例八 两种不同饲料,对猪增重情况如下,分析两种饲料养猪有无差异 命令 x-scan() 25 30 28 23 27 35 30 28 32 29 30 30 31 16 y-scan() 19 32 21 19 25 31 31 26 30 25 28 31 25 25 binom.test(sum(xy), length(x)) 例九 某饮料店为调查了顾客对饮料的爱好情况,某日随机调查了13为顾客,喜欢奶茶超过咖啡用-表示,喜欢咖啡超过奶茶用+表示,两者都喜欢用0表示,结果如下,分析顾客是更喜欢咖啡开始奶茶。 顾客编号 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 喜欢咖啡 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 喜欢奶茶 1 1 1 binom.test(3,12,p=1/2, al=l, conf.level = 0.90) 秩统计量 Spearman秩相关检验 例十 一项有六人参加表演的竞赛,有两人进行评定,评定结果用如表所示,试用Spearman秩相关检验方法检验这两个评定员对于等级评定有无相关性 选手编号 1 2 3 4 5 6 甲的打分 4 2 2 4 5 6 乙的打分 5 3 4 3 2 5 x-c(4,2,2,4,5,6); y-c(5,3,4,3,2,5) cor.test(x, y, method = spearman) Kendall相关检验 例十一 某幼儿园对9对双胞胎的智力进行测验,并按照百分制打分,试用Kendall相关检验方法检验双胞胎的智力是否相关。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 86 77 68 91 70 71 85 87 63 88 76 64 96 65 80 81 72 60 X-c(86, 77, 68, 91, 70, 71, 85, 87, 63) Y-c(88, 76, 64, 96, 65, 80, 81, 72, 60) cor.test(X, Y, method = kendall) Wilcoxon秩检验—— 考虑了样本观察值月总体中位数的差。 1 对于来自同一个总体样本的检验 例十二 某 电池厂称其生产的某种电池,中位数为140安培小时,现随机从其新生产的电池中抽取20个,检验其寿命,137.0 140.0 138.3 139.0 144.3 139.1 141.7 137.3 133.5 138.2 141.1 139.2 136.5 136.5 135.6 138.0 140.9 140.6 136.3 134.1 用Wilcoxon符号检验分析该厂生产的电池是否符合标准 X-scan() 137.0 140.0 138.3 139.0 144.3 139.1 141.7 137.3 133.5 138.2 141.1 139.2 136.5 136.5 135.6 138.0 140.9 140.6 136.3 134.1 wilcox.test(X, mu=140, alternative=less, exact=FALSE, correct=FALSE, conf.int=TRUE) 该方法也可用于成对样本的检验 例十三 为检验某种新肥料,将现有麦地分为十块,再将每一块分为两部分,一半施普通肥料,一半儿施新肥料,用Wilcoxon符号检验法检验新复合肥能否显著提高小麦产量。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 459 367 303 392 310 342 421 446 430 412 414 306 321 443 281 301 353 391 405 390 x-c(459, 367, 303, 392, 310, 342, 421, 446, 430, 412) y-c(414, 306, 321, 443, 281, 301, 353, 391, 405, 390) wilcox.test(x, y, alternative = greater, paired = TRUE) wilcox.test(x-y, alternative = greater) binom.test(sum(xy), length(x), alternative = greater) 非成对样本的秩次和检验 Wilcoxon-Mann-Whitney 统计量 U 例十四 测量了10名不同作业组的工人血铅含量,分析两组之间是否有差别。 非铅作业组 24 26 29 34 43 58 63 72 87 101 含铅作业组 82 87 97 121 164 208 213 x-c(24, 26, 29, 34, 43, 58, 63, 72, 87, 101) y-c(82, 87, 97, 121, 164, 208, 213) wilcox.test(x,y,alternative=less,exact=FALSE,correct=FALSE) wilcox.test(x, y, alternative=less, exact=FALSE) 例十五 学生数学能力排序 新方法 3 5 7 9 10 原方法 1 2 4 6 8 新方法 4 6 7 9 10 原方法 1 2 3 5 8 x-c(3, 5, 7, 9, 10); y-c(1, 2, 4, 6, 8) wilcox.test(x, y, alternative=greater) 例十六 检验一种药物对于慢性支气管炎有没有效果,抽取了216个病例,治疗效果。分析该药物对两种慢性支气管炎的治疗效果是否相同。 控制显效 进步 无效 单纯型 62 41 14 11 喘息型 20 37 16 15 x-rep(1:4, c(62, 41, 14,11)); y-rep(1:4, c(20, 37, 16, 15)) wilcox.test(x, y, exact=FALSE)
1609 次阅读|0 个评论
麻省理工教授讲音乐与语言之比较研究
热度 4 aejj 2013-4-11 22:36
上周五听了麻省理工语言学系教授Pesetsky的讲座。他介绍了他和他的同事Jonah Katz提出的关于音乐和语言的关系的新理论。音乐和语言之比较的基本问题是,二者既是有明显区别的,但是它们之间又有惊人的联系和相似。 音乐学和语言学本来看起来是应该老死不相往来的两门学科。其实第一个试图建立它们之间的联系的著名尝试是指挥家伯恩斯坦在70年代哈佛的音乐讲座 ,他提到了当时发生仅有20年的乔姆斯基的语言学革命,把乔姆斯基的“生成语法”(generative grammar)类比音乐中的“语法”结构。虽然这仅仅是个很粗浅的猜测,但是他直接启发了一些科学家和音乐学家此后对这个问题的科学上的研究。最有名的当属塔夫茨大学的语言学家Jackendoff和哥伦比亚大学音乐学家Lerdahl合著的《调性音乐的生成理论》(A generative theory of tonal music,调性音乐简单地说就是20世纪以前的古典音乐)试图按照乔姆斯基在语言学中的思路,从认知科学的角度为西方有调性音乐理论奠定基础。 这本书直到今天都是这个领域最杰出和领先的成果。Pesetsky评价说它比一开始的乔姆斯基在语言学中的语法理论都要成熟。不过这本书对语言和音乐之间到底是什么关系并没有做出确定的断言,只是仍然说音乐和语言之间有共同也有区别。 Pesetsky 试图在这本书的工作的基础上论证一个较为极端的理论 : 语言和音乐的形式只是在表面的“建筑材料”上是不同的 (语言由有声音和意义的词汇构成,而音乐由八度体系上的音高和和声组成), 但它们在深层的“语法”上都遵循相同的原则 。 论证的过程用到一些语言学理论和《调性音乐的生成理论》中的理论,有兴趣的读者可参阅: http://ling.auf.net/lingbuzz/000959 。但是 Pesetsky 自己也承认这只是个初浅的尝试。要回答的问题还有很多。目前也还没有人把类似的思路运用到无调性音乐( 20 世纪的一派难懂的古典音乐)和其他文化和民族中的音乐。 更何况即便在语言学中,乔姆斯基的“生成语法”的具体内容早已经被认为是不完全正确的。尤其是最近十几年乔姆斯基本人对他的语言学理论进行了比以前多的多的改变。(一个很大的原因是陆续有实践证实早期的“生成语法理论”的不足。以至于今天很多语言学家和科学家的争论不仅仅是“生成语法”正不正确,而是乔姆斯基本人是否已经彻底放弃了“生成语法” 。) 而在西方调性音乐之外的比如无调性音乐,至今还完全没有人对它的根本理论有任何的思路。前两天伊斯曼音乐学院作曲理论系(美国第一的作曲系)的系主任来讲座,他的意见是不要一味地寻找音乐中的大统一般的解释性理论(explanatory theory),而是要更强调对每个分析者和音乐本身的有意义甚至有意思的、多元多样的描述和分析(descriptive analysis)。(当然有意思的是后来我问他“生成语法”,他说他觉得乔姆斯基已经放弃了“生成语法”。) 不管怎么说,音乐和语言的类比研究已经在个别的音乐学家和语言学家中展开。现在的一个现实问题缺少在两个领域都有足够训练和经验的科学家,Pesetsky希望在20年内有足够一批这样的人出现,从而能诞生一门成熟的音乐与语言的比较学科。这样的学科也会对回答人类认知的更一般和广泛的问题有帮助。 http://movie.douban.com/subject/3842926/ .如果让我向想 了 解音乐的人 只推荐 一样东西那么我就推荐这个. 我个人觉得乔姆斯基不仅没有放弃,相反还嘲笑那些觉得他已经放弃了的人。
个人分类: 学问|9278 次阅读|8 个评论
[转载]语言决定论+语言相对论(语言决定思维+语言影响思维)??
carldy 2013-4-9 17:30
个人分类: 语言学探讨 Linguistics|22959 次阅读|0 个评论
基于互联网的多语言交流
gzchengzhi 2013-4-7 08:59
  利用互联网可以进行多种语言的交流。这种多语言交流是面对面的方式难以实现的。原因在于对于一些人士来说,要同时掌握多种语言存在一定的困难。   比如说在中国很多的学生从小学就开始学习英语,令人遗憾的是,到了大学毕业以后,仍然不能够正常使用英语进行面对面的交流。   随着机器翻译技术的发展,现在使用诸如谷歌在线翻译软件之类的工具已经能够大致了解其他语言呈现的网页的内容。这为在网络上进行多语言的交流提供了方便。   当然由于自然语言的复杂性,并不是所有的内容都可以通过这种方式来进行理解的。尤其值得注意的是,利用这种在线翻译的技术,很可能会出现一些关键性的错误,从而导致产生完全相反的理解。   不过就目前的技术来说,利用谷歌翻译进行日常问候类型的信息交流还是可行的。对于一般的网民来说,也可以利用这种机器翻译的功能来浏览一些自己不熟悉语言的网页,可以起到大致了解的作用。记得过去科学网上有博主声称自己的博客被某个不熟悉中文的人士所关注。我估计这些外籍人士借助的就是机器翻译的功能来浏览科学网博主的网页,获知博文的大致意思。   由于机器翻译的准确性的问题,利用这种功能进行非常有效的交流还是比较困难的。故这种功能在网络教学中的应用受到一定的限制。比如至少在目前来看,还不能够完全依赖机器翻译功能实现对不懂中文的学生进行中文课程教学。   然而如果学生懂一点中文,只是中文水平不够好,借助机器翻译,可以有效的地弥补这些学生中文能力的不足,从而满足这些学生通过网络学习中文课程的需求。   另外机器翻译也可以作为一些自然科学,比如数学、物理学等更主要依赖数学方式来进行表达的课程的教学。这也同样适用于音乐、舞蹈等需要通过其他的符号系统来进行表达的学科。对于这些课程来说,可以完全借助于数学或其他符号系统的方式来表达内容,辅助以少量的学科常用语言。最终依靠机器翻译功能,即便在学生完全不懂教师使用语言的基础上,也可以实现有效学习。   当然需要对现有的教学用语进行适当的规范,以适合机器准确翻译的需求。
个人分类: 《远程教育学教程》|3126 次阅读|0 个评论
R语言做"heatmap"
suwenxia 2013-4-4 09:31
用法和参数说明: http://stat.ethz.ch/R-manual/R-patched/library/stats/html/heatmap.html 做热图的几个具体实例: http://www2.warwick.ac.uk/fac/sci/moac/people/students/peter_cock/r/heatmap/ http://flowingdata.com/2010/01/21/how-to-make-a-heatmap-a-quick-and-easy-solution/
13512 次阅读|0 个评论
[转载]一个大脑,两种语言
clhaaa 2013-4-1 10:21
会说两种语言并不是什么稀奇的事情,不同民族的交往总会产生一些土生土长的双语者;而历史上,中国北方游牧民族进入中原,欧洲知识阶层学习拉丁语,俄国彼得大帝改革学习法语,都是一些更主动学习双语的例子。然而二十世纪末可能来了一次双语者人口比例的爆发,学校教育逐步把外语当作必修课。对于我们中国人,有着近二十年持续不断的英语热。外语是“二十一世纪的通行证”,这句话对于不少八零后都耳熟详。而大规模的人口迁徙造就了更多双语者。根据2007年美国社区研究(American Community Survey)的一项报告,美国有20% 的人口在家中说非英语语言,较之1980年,这个数字增长了140% 。 大概也正是这种世界范围内的双语现象爆发,让科学家对于我们如何说两种语言产生了浓厚的兴趣。显而易见,儿童时期就接触两种语言的人,不论是生活在多民族地区,还是父母双方就说不同语言,掌握第二语言似乎自然而然。而对于大多数人就没那么好运了。很多人小学甚至更晚才开始学习外语。他们不仅感到学习很吃力,最后掌握的程度往往也没有那些早期双语者好。外语学习可能存在一个语言学习的关键期,而这种关键期暗示我们,研究双语问题,能帮我们揭示人类认知的很多秘密。 我该教我的孩子说英语吗? “我该教我的孩子说英语吗?”搜索一下,在各种育儿、教育类论坛,这个问题可不少见。当然,要不要学英语这样的问题家长们并不困扰,他们困扰的是要不要教自己还在咿呀学语的孩子说外语。 如今,不仅很多家长已经是双语者,很多人也有条件聘请外语教师,在孩子非常小的时候就给与双语教育。与其说是教育,不如说是创造双语环境。小孩在这种环境中长大,如同那些民族地区的孩子,自然而然地学会了第二语言。 但是等等,正如家长疑惑的,这么早就教会孩子第二外语,真的没有不良影响吗?这种担忧其实早已存在,甚至一开始有些学者干脆怀疑双语儿童不如单语儿童。首先去验证这种怀疑的是加拿大学者:全国大量的英语、法语双语者,促使一些学者担忧,两种语言的学习会阻碍儿童的语言能力,甚至影响到他们其他非语言的认知能力。早在六十年代佩尔和兰伯特(Peal and Lambert)两位学者就在蒙特利尔开展了调查。他们预计,双语儿童不仅在语言上不如单语者,而且各项基本认知任务的得分也会比较差。结果让他们很是惊讶,双语儿童几乎所有测试的成绩都更好。之后几十年后续的研究也发现,双语儿童对于逻辑推理、图形识别等非语言任务都有优势,尤其是注意力等能力表现更好。毫无疑问,儿童时期学习第二语言,不会对孩子各项认知能力有负面的影响。考虑到这时学习双语的优势,不少家长也许可以稍稍放心了。 并非只有益处 这是否是说,学习双语对我们完全有益无害?如果真是这样,那么造成这种现象的原因又是什么?这是两个问题,答案却紧密相关。但让我们稍等一下,先来看看双语者可能遇到的问题。研究发现,双语者语言能力确实有所降低。这种降低表现在多个方面:词汇量、语言流畅性、口语产生等。 测试中,双语者的两种语言的词汇量更小,可能因为他们要学习两套完全不同的词表;他们说话会稍许不流畅;而看图命名实验,就是出示一个图片时说出图上物品的名称,双语者的错误率和速度也稍稍差一些。更有意思的是,这种变化和我们的语言环境也是相关的,林克等人(Linck, Kroll, and Sunderman)在2009年发现,英语、西班牙语双语者尽管主要说英语,在西班牙语环境中生活一年后,英语流畅程度显著降低;而回到英语环境后,流程程度又回升到原来的水平了。对这种现象,兰斯代尔和菲舍勒(Ransdell Fischler)认为,两种语言,尤其是第二语言对于双语者毕竟使用频率更低,所以表现就差了。但是科斯塔等学者(Costa et al.)则认为这是因为两种语言互相干扰所致,切换语言需要努力,哪怕这种努力是无意识的。2007年,英国学者希雷(Thierry)和来自中国的学者吴彦京(音)通过研究在英国的中国留学生,发现即便是使用英语时,只要相应的英语单词对应的中文存在读音相近,就存在干扰。也就是说,一个双语者即便使用第二语言,他的第一语言并不是“关闭”了,而可能以其他方式影响第二语言的加工。这些研究为揭示双语的秘密提供了窗口。 切换代价 图片来自:tagiji2 既然会存在两种语言的互相干扰,那么两种语言在大脑中是什么状态呢?核磁共振成像技术为揭示大脑如何处理语言问题提供了方法。其实早在上世纪九十年代,学者就发现对于双语者,不管处理哪一种语言,大脑中活动的区域是非常相似的。两种语言共享着相同的语言区域,却在一个时间只需要处理一种语言,这种矛盾造成了新的问题。学者们提出了抑制控制模型等理论,解释我们的大脑如何产生目标语言,而抑制产生非目标语言。另一些学者则解释,我们的大脑是在两种语言中进行选择。不论这些假说哪个更接近真实,都意味着双语者的语言过程可能多了一些步骤。 这些步骤是需要代价的。相对于单语者,双语者在语言方面的劣势很可能就来自于这种抑制。近年来,对于双语者如何抑制非目标语言的研究出现了很多。研究这种机制不仅可能帮助学习第二语言,还有可能揭示一些新的问题。格林、阿布塔来比(Abutalebi)等学者通过脑成像的方法,发现了一系列与之相关的脑区:他们发现前额叶皮层、前部扣带回、顶下小叶和基底神经节都和在进行语言切换任务时激活。而且,这些脑区本来就是我们处理各种执行功能任务(注意、选择、抑制干扰等)时需要动用的脑区。在两种语言中切换,就如同在做那些需要注意集中,抑制干扰的工作一样。而很可能因为这种切换需要付出代价,让双语者在语言任务中表现比单语者要差一些。 意外的馈赠 可是,双语者不是在各项认知测试里成就都更好吗?如前所述,学习双语的好处和坏处,都来自于大脑处理双语的机制。在两种语言之间切换让双语者出现一些语言上的劣势(尽管小到需要专业测试才能显示出差异),却让双语者获得了意外的馈赠。比阿莱思托(Bialystok)等学者追踪了几十年,从儿童到老年人,从一出生就在双语环境,到成年后才学习第二语言,各种双语者的状况。他们发现和大家一致,双语者的语言能力确实被削弱了。但是正式因为长期双语经验对这些执行功能脑区的塑造,双语者的执行功能却增强了。 不管是抑制干扰,还是同时处理两件事情,种种需要注意力等执行功能的认知任务中,双语者表现都更好。而且,执行功能更好意味着更集中,更高效,构成了我们认知能力的很大一部分。双语者的这种优势,让他们在语言之外也更容易脱颖而出。 不仅如此,比阿莱思托的一系列研究引起了很多媒体的报道。早在2004年,她的研究团队就发现,对于双语者来说,老龄化造成的认知能力减退比单语者轻,平时经常使用两种语言的老年人,在Simon任务重表现更好。而2007年他们统计了老年人中痴呆综合征的病例,2011年统计了很多阿兹海默氏综合征的病例。结果发现,双语老年人对于这些严重的退行性种疾病有着更好的抵抗能力。在400余个阿兹海默氏综合征病人中,双语者患病的时间拖后了5 到6 年。对于这些痛苦的疾病,双语者的这种优势足以引发大家的重视了。 也许有家长还要继续追问,双语有哪些好处?自然,显而易见的好处是更好的社会适应能力,甚至“国际视野”。而心理学和神经科学的研究向我们揭示,双语者掌握两种语言并非没有代价。但这种代价却是值得的——更好的认知能力,甚至对退行性疾病的抵抗力。也许你已经成年,但是学习新东西,永远都不太晚。我们不妨把这些能力提升之类的事情先放一放,一门语言,同时也是一扇通向其他文化的门。多一扇门,何乐而不为? Tip: Simon任务: 屏幕的左右两侧出现色块,要求被示根据色块的颜色按键,例如黄色按左键,蓝色按右键。但有时色块出现在被示的同侧手,如黄色按左键,色块出现在屏幕左方;有时却是异侧手,如按左键,却出现在右方。当出现在异侧时,方向会对被示造成干扰,让他的准确率下降,反应速度降低。通过统计准确率和反应速度,就可以发现实验者抑制干扰,注意集中的能力。 发表于2013年2月新发现杂志
1534 次阅读|0 个评论
用R语言作图
suwenxia 2013-3-29 17:19
R语言作图的几个实例: http://www.harding.edu/fmccown/R/#autosdatafile R语言学习的一个网站(Quick-R): http://www.statmethods.net/index.html
7191 次阅读|0 个评论
乔姆斯基的一个语言游戏
热度 2 老李 2013-3-26 17:43
这两日一直在缓慢地修改一篇关于语言的小文章,突然想到美国语言学家与认知科学家乔姆斯基(NoamChomsky,1928—)曾说过的一个语言游戏: Colorlessgreenideassleepfuriously( 可以粗略翻译为:苍白的绿色观念热烈地睡觉)。这句话之所以有意思,是因为它完全符合句法结构,但却是没有意义的。做文学青年的那会曾把崔健老哥的一首歌改为:红旗下的蛋是咸的。不知是否有异曲同工之妙?学习语言哲学的人总想知道:意义在哪里丢失的呢?如果完美的形式不能保证意义的存在,那么意义又是怎样产生的呢?意义与思想是什么关系呢?思想可以不依赖于语言,这是我十年来一直坚信的东西,这些年也积累了一些资料,以后找时间写一篇这样的文章。最后说一点八卦:据说乔姆斯基是在世的学者中被引用最高的一位学者,在前十名中,排名那是相当地靠前。老乔一生都在MIT工作。所以工科大学也是可以做出好的哲学工作的。 2013-3-26傍晚于南方临屏涂鸦 说明:文中图片来自网络,没有任何商业目的,仅供欣赏,特此致谢!
4132 次阅读|6 个评论
[转载]FORTRAN语言
chnfirst 2013-3-25 12:58
http://bbs.sciencenet.cn/thread-531624-1-1.html 学习fortran语言用什么书好? 彭国伦 关于本书的一篇书评: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=71139do=blogid=233728 《Fortran 95 程序设计》彭国伦 已有 4064 次阅读2009-5-23 17:18|个人分类: 好书分享 |系统分类: 科研笔记 学习使用Fortran近10年以来,自认为是已经拥有并阅读了国内的大多数关于Fortran的书籍,回头看看猛然发现自己居然是在跌跌撞撞的摸爬滚打中走过,非常想借此平台分享一些读书心得。并且希望能抛砖引玉,有更多的朋友能来推荐更好的书籍。 首先无论作为一个初次接触Fortran 语言的新手还是一个经验丰富的老程序员,中国台湾的彭国伦先生所著的《Fortran 95 程序设计》一书都可以作为一本指南或者工具书。本书详细的从计算机和计算技术出发,介绍了Fortran语言的发展过程;中规中矩的介绍了Fortran 90/95标准下Fortran程序的编写方法。本书尤其值得一提的是,在每个知识点中都附有详细的程序实例,并且有非常详细的算法分析,相信在阅读完本书之后,编程思路和编程技巧都有非常大的提升。 本书还关注了一个大多数书籍都没有关注的问题:编译器和编译、调试环境的使用,尤其是在多模块大规模程序的调试方面非常详细 。 事实上本书,这本书还详细讨论了fortran95的一些高级编写和编译技巧,全面介绍了Fortran语言面向对象编程的基本思路,并且对计算机绘图、数值方法、数据结构和算法等内容都进行比较深入的探讨。通过阅读本书,新手完全可以在本书的指导下完成基本的程序设计工作,而对于经常使用Fortran语言工作的学友也有非常重要的参考价值。 综上,该书的确是值得一读的一本好书,建议学习和使用Fortran语言的朋友购置一本为宜,实在是参考阅读,深入学习, 休闲娱乐,杀人越货 必备佳品。(越写越象广告。。) 该书原版定价59.0元。近期,笔者发现该书在 当当网 打75折销售,售价仅为44.1,能节省14.9。有了网络之后购买这些非常偏的专业书也不是什么难事,建议大家从当当购买。(另外: 记得索要发票,以便于报销或者督促当当及时纳税 ):) 该书在当当网的地址为: http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=679310 http://ty.cquc.edu.cn/show.aspx?id=301cid=17 FORTRAN语言简介 来源: 作者: 麟子 FORTRAN 运算程序语言 FORTRAN ( Formula Translation System ) FORTRAN 可谓目前计算机运算中的程序语言之父,它是第一个能将数学公式转换成计算机程序的语言。在 1957 年 IBM 成功地将其商业化后, FORTRAN 正式展开协助无数工程应用软件的开发工作。 FORTRAN 擅长于数学函数运算,主要应用于数值分析、系统仿真及自动控制等领域。程序内容架构包含变量定义、函数、副程序、主程序等部分。 由于 FORTRAN 的出现,使得工程师与科学家首次能以较自然的语言写程序,因此在工程用软件设计的程序导向语言领域具有举足轻重的地位。 FORTRAN是世界上最早出现的高级编程语言,是工程界最常用的编程语言,它在科学计算中(如航空航天、地质勘探、天气预报和建筑工程等领域)发挥着极其重要的作用。经过40多年的发展,伴随着FORTRAN语言多次版本的更新及相应开发系统的出现,其功能不断完善,最新版本的开发系统几乎具备了VC、VB的所有特点,如图形界面编程、数据库等。目前,工科院校开设的计算机编程语言课首选仍然是FORTRAN。 我校土建相关专业基本都涉及这个语言的学习。 http://baike.baidu.com/view/36402.htm FORTRAN,亦译为福传,是英文“FORmula TRANslator”的缩写,译为“ 公式翻译器 ”,它是世界上最早出现的 计算机 高级 程序设计语言 ,广泛应用于科学和 工程计算 领域。 FORTRAN语言 以其特有的功能在数值、科学和 工程计算 领域发挥着重要作用。 特性 Fortran语言的最大特性是接近数学公式的自然描述,在 计算机 里具有很高的执行效率。 易学,语法严谨。 可以直接对 矩阵 和复数进行运算,这一点类似matlab。 自诞生以来广泛地应用于 数值计算 领域,积累了大量高效而可靠的源程序。 很多专用的大型数值运算 计算机 针对Fortran做了优化。 广泛地应用于并行计算和高性能计算领域。 Fortran90,Fortran95,Fortran2003的相继推出使Fortran语言具备了现代高级 编程语言 的一些特性。 简单程序 下面是一个在标准输出设备上使用Fortran90输出Hello World的简单程序,这种程序通常作为开始学习编程语言时的第一个程序: program main print *,'hello world' end 将来 Fortran语言是一种极具发展潜力的语言,在全球范围内流行过程中,Fortran语言的标准化不断吸收现代化编程语言的新特性,并且在 工程计算 领域仍然占有重要地位。 不可否认,Fortran语言与目前流行的JAVA,C#等 高级语言 相比,它缺乏创造力。但是,工科学生必须注意到,由于Fortran在 工程计算 领域长期处于统治地位,很多优秀的工程计算 软件 都是运用 fortran语言 编写,例如ANSYS,Marc,为了能够使用这些 商业软件 的高级功能,必须先学会fortran语言,才能编写 应用程序接口 。 在数值计算中,Fortran语言仍然不可替代。Fortran90标准引入了 数组 计算等非常利于矩阵运算的功能。在 数组 运算时,Fortran能够自动进行并行运算,这是很多编程语言不具备的。运用 fortran语言 ,你能够运用很多现成的函数 软件包 ,所以非常便利。(目前流行的Matlab的早期版本,主要就是为两个著名的Fortran函数包提供 程序接口 ) http://emuch.net/html/201005/2033094.html 【讨论】Fortran语言和MATLAB在矩阵计算方面的比较 作者: kuangrenabc (站内联系TA) 收录: 2010-05-18 发布: 2010-05-08 MATLAB很擅长MATLAB矩阵计算 FORTRAN又以数值计算速度快著称,而且FORTRAN也有很多矩阵计算的函数。 那么两者语言的计算效率有什么差异呢? FORTRAN有没可能达到接近MATLAB的计算效率?如果可以,请给种方法? yalefield (站内联系TA) Fortran是战斗机 MatLab是运输机 xiaojun376 (站内联系TA) FORTRAN是高级语言,执行效率高,MATLAB是C语言编的,效率上稍逊 tjyl (站内联系TA) 说的简单点,Matlab就是把很多非常好的Fortran和C的函数库自己封装了一下,运行在自己的解释器里面。 这个和Perl之类的脚本语言一样,文本处理非常强悍,不过其实是用C写的。你要按照它实现的方法那样去写也能那么快的。 我觉得Matlab的价值在于给你提供了更多现成的东西,方便使用吧。 Originally posted by kuangrenabc at 2010-05-08 2243: MATLAB很擅长MATLAB矩阵计算 FORTRAN又以数值计算速度快著称,而且FORTRAN也有很多矩阵计算的函数。 那么两者语言的计算效率有什么差异呢? FORTRAN有没可能达到接近MATLAB的计算效率?如果可以,请给种方法? sxlion811 (站内联系TA) Matlab初期是用fortran写的,毕竟fortran是彪悍的计算语言。 后来Matlab才用C编写,毕竟Fortran总是需要麻烦的编程,matlab将很多函数库封装被用户当傻瓜相机用。 纯计算速度的话,我想Fortran肯定比matlab快(fortran优化的情况下),当时编程也很耗时的,所以根据楼主需要了,如果关注高速的计算的话,就用fortran,付出的代价是需要大量的时间编程调试。 matlab的话,编程照help就可以了,相当快上手,速度一般是固定的(有可能是有限个多选项)。 还有一点的话,对于matlab里面没有收集到的算法函数,有人可能已经给出了现成的fortran程序。 把Fortran学好的话,计算效率应该高于matlab的。 liyi3344520 (站内联系TA) 学习目的是:矩阵理论,选用matlab!!! 学习目的是:计算速度,做程序,选用Fortran!!! freqent (站内联系TA) 效率肯定是 fortran 快,但是考虑到matlab的强势发展和 巨大的学习书籍, 所以还是有很多人学matlab 的, 都学也可以啊
个人分类: 电脑、办公|9 次阅读|0 个评论
【研发笔记:没有语言结构可以解析语义么?浅论 LSA】
liwei999 2013-3-24 15:10
what are your views on Latent Semantic Analysis (LSA)? LSA is a cool machine learning technique based on lexical evidence of co-occurrence in order to decode the underlying semantic categories (clustering or classification) of the given text (Deerwester et al. 1990). Typically, the first step of LSA is to construct word-vs.-document co-occurrence matrix. Then singular value decomposition (SVD) is performed on this co-occurring matrix. The key idea of LSA is to reduce noise or insignificant association patterns by filtering the insignificant components uncovered by SVD. Given that there is no parsing, no structures, hence no understanding involved in LSA, it is amazingly successful in some areas which are supposed to require Natural Language Understanding (NLU) or Artificial Intelligence (AI). For example, it is a dominant approach in the area of automatic grading of high school reading comprehension tests, at least it was dominant 8 years ago when I was collaborating with education researchers in proposing a new parsing based approach to this task to compete with the popular LSA approach. The reason for its (partial) success in uncovering some natural language semantics lies in the fact that sentences have two sides: structures (trees) and words (nodes). Putting structures aside, the words used in a natural language document (discourse) are not random collection, they have inherent lexical coherence holding them together to make sense. In addition. the lexical coherence evidence and the structural evidence are often overlapping in terms of reflecting underlying semantics to certain extent. Therefore, for some coarse-grained semantic tasks, there is a possibility of maximizing the use of the lexical side of evidence to do the job, ignoring the structure part of language. But there is a fundamental defect in LSA that limits how far it can go in decoding semantics, due to the lack of structures. In my past research, we have used LSA in our Word Sense Disambiguation (WSD) research project, as an auxiliary method to help perform synonym expansion in order to generalize our parsing evidence from literal node to cluster node. It seems to be effective to certain extent, but cannot be claimed better than using synonym lexicon encoded by linguists if we had human resources. It does have the benefit of automatically clustering synonyms based on the data, hence automatically adapting to the domain we are interested in. The weakness of LSA is the same as most other so-called bag of words (BOW) learning approaches based on keyword density or co-occurrence. Since LSA does not involve structures or understanding, it is at best an approximation to the effect of parsing-based (or understanding-based) approaches for almost all the tasks involving natural language text. In other words, the quality in theory (and in practice as well, as long as the parser is not built by inexperienced linguists) can hardly beat a parsing-based rule system. Another weakness of LSA is that it is much more difficult to debug a learned system for a given error or error type in results. Either you tolerate it all or you re-train LSA with new or expanded data, in which case there is no guarantee that the bulk results will get that error corrected. In a rule based system of multiple levels, it is much easier to localize the error source and fix it. My own experience with using LSA for synonyms clustering is that when I examine the results, I sort of feel that it seems to make sense, but there are numerous cases which are beyond comprehension: it was difficult to determine whether that incomprehensible part of the results is due to the noise of imperfect data and/or bugs in the algorithm, hence difficult in coming up with effective corrective methods. When we talk about rule-based semantic approach, we do not mean that the approach only relies on parsing structure in decoding semantics. When we do semantics, whether extracting sentiments, or factual events, we always bring lexical evidence and structural evidence together in accomplishing the task. For example, in order to extract the emotional sentiment of an agent expressed towards an object or brand, our sentiment rule will involve trigger words like love/like/favor/prefer and then check its logical/grammatical subject and object of certain lexical type (e.g. human type versus non-human type) to ensure we decode the semantics of the underlying text precisely. As you see, the rule approach thus used has the advantage of having two types of evidence support than LSA that has only one type of evidence. This is a fundamental difference when we compare rules with BOW class of techniques, no matter what new approaches or techniques are hot in the community. Admittedly, BOW learning in general and LSA in particular do have the benefit of being robust in handling noisy data and it can also be quickly built up once data are available. The automatic adaptation to a domain based on the training data is also a strength as it narrows down the semantic space to start with. The approximation in treating language as a black box rather than analyzing language as a de-composable hierarchy of structures is sometimes good enough in certain use cases of semantics. LSA is often cited as an alternative to grammar approach partially because it got a good, eye-catching name, I guess. It suddenly shortens the distance between sentence meaning and the building blocks words, without the trouble of having to use structures as a bridge. (But language is structured! As true as the earth is revolving.) 【相关篇什】 【科普笔记:没有语言结构可以解析语义么?(之二)】 泥沙龙笔记:儿童语言没有文法的问题 2015-07-01 【置顶:立委科学网博客NLP博文一览(定期更新版)】
个人分类: 立委科普|5662 次阅读|0 个评论
[转载]R and Analysis of Variance ( Mixed design)
ljxue 2013-3-22 21:40
http://personality-project.org/r/r.anova.html Mixed (between and Within) designs Now it's time to get serious. Appendix V contains the data of an experiment with 18 subjects, 9 males and 9 females. Each subject is given one of three possible dosages of a drug. All subjects are then tested on recall of three types of words (positive, negative and neutral) using two types of memory tasks (cued and free recall). There are thus 2 between-subjects variables: Gender (2 levels) and Dosage (3 levels); and 2 within-subjects variables: Task (2 levels) and Valence (3 levels). Get the data from the file and run the following analysis: aov.ex5 _ aov(Recall~(Task*Valence*Gender*Dosage)+Error(Subject/(Task*Valence))+(Gender*Dosage),ex5) Notice that you must segregate between- and within-subjects variables in your command. In the above example, I have put the within-subjects factors first with the within-subjects error term, followed by the between-subjects factors. datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix5.data data.ex5=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table data.ex5 #show the data aov.ex5 = aov(Recall~(Task*Valence*Gender*Dosage)+Error(Subject/(Task*Valence))+(Gender*Dosage),data.ex5 ) summary(aov.ex5) print(model.tables(aov.ex5,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell boxplot(Recall~Task*Valence*Gender*Dosage,data=data.ex5) #graphical summary of means of the 36 cells boxplot(Recall~Task*Valence*Dosage,data=data.ex5) #graphical summary of means of 18 cells Should result in the following (extensive) output: datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix5.data data.example5=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table data.example5 #show the data Obs Subject Gender Dosage Task Valence Recall 1 1 A M A F Neg 8 2 2 A M A F Neu 9 3 3 A M A F Pos 5 4 4 A M A C Neg 7 5 5 A M A C Neu 9 6 6 A M A C Pos 10 7 7 B M A F Neg 12 8 8 B M A F Neu 13 9 9 B M A F Pos 14 10 10 B M A C Neg 16 ... SNIP .... 100 100 Q F C C Neg 17 101 101 Q F C C Neu 19 102 102 Q F C C Pos 19 103 103 R F C F Neg 19 104 104 R F C F Neu 17 105 105 R F C F Pos 19 106 106 R F C C Neg 22 107 107 R F C C Neu 21 108 108 R F C C Pos 20 aov.ex5=aov.ex5 = aov(Recall~(Task*Valence*Gender*Dosage)+Error(Subject/(Task*Valence))+(Gender*Dosage),data.example5 ) summary(aov.ex5) Error: Subject Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Gender 1 542.26 542.26 5.6853 0.03449 * Dosage 2 694.91 347.45 3.6429 0.05803 . Gender:Dosage 2 70.80 35.40 0.3711 0.69760 Residuals 12 1144.56 95.38 --- Signif. codes: 0 `***' 0.001 `**' 0.01 `*' 0.05 `.' 0.1 ` ' 1 Error: Subject:Task Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Task 1 96.333 96.333 39.8621 3.868e-05 *** Task:Gender 1 1.333 1.333 0.5517 0.4719 Task:Dosage 2 8.167 4.083 1.6897 0.2257 Task:Gender:Dosage 2 3.167 1.583 0.6552 0.5370 Residuals 12 29.000 2.417 --- Signif. codes: 0 `***' 0.001 `**' 0.01 `*' 0.05 `.' 0.1 ` ' 1 Error: Subject:Valence Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Valence 2 14.685 7.343 2.9981 0.06882 . Valence:Gender 2 3.907 1.954 0.7977 0.46193 Valence:Dosage 4 20.259 5.065 2.0681 0.11663 Valence:Gender:Dosage 4 1.037 0.259 0.1059 0.97935 Residuals 24 58.778 2.449 --- Signif. codes: 0 `***' 0.001 `**' 0.01 `*' 0.05 `.' 0.1 ` ' 1 Error: Subject:Task:Valence Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Task:Valence 2 5.389 2.694 1.3197 0.2859 Task:Valence:Gender 2 2.167 1.083 0.5306 0.5950 Task:Valence:Dosage 4 2.778 0.694 0.3401 0.8482 Task:Valence:Gender:Dosage 4 2.667 0.667 0.3265 0.8574 Residuals 24 49.000 2.042 print(model.tables(aov.ex5,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell Tables of means Grand mean 15.62963 Task C F 16.6 14.7 rep 54.0 54.0 Valence Neg Neu Pos 15.3 15.5 16.1 rep 36.0 36.0 36.0 Gender F M 17.9 13.4 rep 54.0 54.0 Dosage A B C 14.2 13.5 19.2 rep 36.0 36.0 36.0 Task:Valence Valence Task Neg Neu Pos C 16.00 16.72 17.00 rep 18.00 18.00 18.00 F 14.56 14.22 15.28 rep 18.00 18.00 18.00 Task:Gender Gender Task F M C 18.93 14.22 rep 27.00 27.00 F 16.81 12.56 rep 27.00 27.00 Valence:Gender Gender Valence F M Neg 17.67 12.89 rep 18.00 18.00 Neu 17.44 13.50 rep 18.00 18.00 Pos 18.50 13.78 rep 18.00 18.00 ... snip .... , , Gender = M, Dosage = B Valence Task Neg Neu Pos C 10.00 11.67 12.33 rep 3.00 3.00 3.00 F 8.33 8.67 11.00 rep 3.00 3.00 3.00 , , Gender = F, Dosage = C Valence Task Neg Neu Pos C 20.67 21.67 21.33 rep 3.00 3.00 3.00 F 19.67 18.67 20.33 rep 3.00 3.00 3.00 , , Gender = M, Dosage = C Valence Task Neg Neu Pos C 18.00 19.00 19.00 rep 3.00 3.00 3.00 F 17.33 17.33 17.33 rep 3.00 3.00 3.00
2090 次阅读|0 个评论
[转载]R and Analysis of Variance ( within subjects)
ljxue 2013-3-22 21:38
http://personality-project.org/r/r.anova.html (Repeated measures ANOVA) One way ANOVA - within subjects Example 3. One-Way Within-Subjects ANOVA Five subjects are asked to memorize a list of words. The words on this list are of three types: positive words, negative words and neutral words. Their recall data by word type is displayed in Appendix III. Note that there is a single factor (Valence ) with three levels (negative, neutral and positive). In addition, there is also a random factor Subject . Create a data file ex3 that contains this data. Again it is important that each observation appears on an individual line! Note that this is not the standard way of thinking about data. Example 6 will show how to transform data from the standard data table into this form. #Run the analysis: datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix3.data data.ex3=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table data.ex3 #show the data aov.ex3 = aov(Recall~Valence+Error(Subject/Valence),data.ex3) summary(aov.ex3) print(model.tables(aov.ex3,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell boxplot(Recall~Valence,data=data.ex3) #graphical output Because Valence is crossed with the random factor Subject (i.e., every subject sees all three types of words), you must specify the error term for Valence , which in this case is Subject by Valence . Do this by adding the termError(Subject/Valence) to the factor Valence , as shown above. The output will look like: datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix3.data data.ex3=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table data.ex3 #show the data Observation Subject Valence Recall 1 1 Jim Neg 32 2 2 Jim Neu 15 3 3 Jim Pos 45 4 4 Victor Neg 30 5 5 Victor Neu 13 6 6 Victor Pos 40 7 7 Faye Neg 26 8 8 Faye Neu 12 9 9 Faye Pos 42 10 10 Ron Neg 22 11 11 Ron Neu 10 12 12 Ron Pos 38 13 13 Jason Neg 29 14 14 Jason Neu 8 15 15 Jason Pos 35 aov.ex3 = aov(Recall~Valence+Error(Subject/Valence),data.ex3) summary(aov.ex3) Error: Subject Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Residuals 4 105.067 26.267 Error: Subject:Valence Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Valence 2 2029.73 1014.87 189.11 1.841e-07 *** Residuals 8 42.93 5.37 --- Signif. codes: 0 `***' 0.001 `**' 0.01 `*' 0.05 `.' 0.1 ` ' 1 print(model.tables(aov.ex3,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell Tables of means Grand mean 26.46667 Valence Valence Neg Neu Pos 27.8 11.6 40.0 The analysis of between-subjects factors will appear first (there are none in this case), followed by the within-subjects factors. Note that the p value for Valence is displayed in exponential notation; this occurs when the p value is extremely low, as it is in this case (approximately .00000018). Two-way Within Subjects ANOVA Example 4. Two-Way Within-Subjects ANOVA Appendix IV contains the data from an experiment where five subjects were tested on their recall of words of differing valences. There were two different memory tasks: free or cued recall. Thus, there were 2 independent factors: Valence (3 levels) and Task (2 levels). Again, Subject serves as a random factor. Enter the data into a file entitled ex4 and run the following analysis: In this example, Subject is crossed with both Task and Valence , so you must specify three different error terms: one forTask , one for Valence and one for the interaction between the two. Fortunately, R is smart enough to divide up the within-subjects error term properly as long as you specify it in your command. The commands are: datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix4.data data.ex4=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table data.ex4 #show the data aov.ex4=aov(Recall~(Task*Valence)+Error(Subject/(Task*Valence)),data.ex4 ) summary(aov.ex4) print(model.tables(aov.ex4,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell boxplot(Recall~Task*Valence,data=data.ex4) #graphical summary of means of the 6 cells results in the following output datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix4.data data.example4=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table data.example4 #show the data Observation Subject Task Valence Recall 1 1 Jim Free Neg 8 2 2 Jim Free Neu 9 3 3 Jim Free Pos 5 4 4 Jim Cued Neg 7 5 5 Jim Cued Neu 9 6 6 Jim Cued Pos 10 7 7 Victor Free Neg 12 8 8 Victor Free Neu 13 9 9 Victor Free Pos 14 10 10 Victor Cued Neg 16 11 11 Victor Cued Neu 13 12 12 Victor Cued Pos 14 13 13 Faye Free Neg 13 14 14 Faye Free Neu 13 15 15 Faye Free Pos 12 16 16 Faye Cued Neg 15 17 17 Faye Cued Neu 16 18 18 Faye Cued Pos 14 19 19 Ron Free Neg 12 20 20 Ron Free Neu 14 21 21 Ron Free Pos 15 22 22 Ron Cued Neg 17 23 23 Ron Cued Neu 18 24 24 Ron Cued Pos 20 25 25 Jason Free Neg 6 26 26 Jason Free Neu 7 27 27 Jason Free Pos 9 28 28 Jason Cued Neg 4 29 29 Jason Cued Neu 9 30 30 Jason Cued Pos 10 aov.ex4=aov(Recall~(Task*Valence)+Error(Subject/(Task*Valence)),data.example4 ) summary(aov.ex4) Error: Subject Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Residuals 4 349.13 87.28 Error: Subject:Task Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Task 1 30.0000 30.0000 7.3469 0.05351 . Residuals 4 16.3333 4.0833 --- Signif. codes: 0 `***' 0.001 `**' 0.01 `*' 0.05 `.' 0.1 ` ' 1 Error: Subject:Valence Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Valence 2 9.8000 4.9000 1.4591 0.2883 Residuals 8 26.8667 3.3583 Error: Subject:Task:Valence Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Task:Valence 2 1.4000 0.7000 0.2907 0.7553 Residuals 8 19.2667 2.4083 print(model.tables(aov.ex4,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell Tables of means Grand mean 11.8 Task Cued Free 12.8 10.8 rep 15.0 15.0 Valence Neg Neu Pos 11 12.1 12.3 rep 10 10.0 10.0 Task:Valence Valence Task Neg Neu Pos Cued 11.8 13.0 13.6 rep 5.0 5.0 5.0 Free 10.2 11.2 11.0 rep 5.0 5.0 5.0 ------------------------------------------------------------- # Note 这里用的模型是: aov.ex4=aov(Recall~(Task*Valence)+Error(Subject/(Task*Valence)),data.example4 ) 而上篇博文中用的是: aov.out = aov(SSS ~ diet * test + Error(subject/test), data=hill) http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=285393do=blogid=672361 区别在与第一个模型中,两个变量都基于重复测量。即每个个体都经历过各种组合的处理。 而第二个模型中,一部分个体经过diet中的 chicken ,而另一部分个体经过diet中的 chicken 的 pasta , 所以diet不是within变量。
2484 次阅读|0 个评论
[转载]R and Analysis of Variance (One-way and Two-way)
ljxue 2013-3-22 21:34
R and Analysis of Variance A special case of the linear model is the situation where the predictor variables are categorical. In psychological research this usually reflects experimental design where the independent variables are multiple levels of some experimental manipulation (e.g., drug administration, recall instructions, etc.) The first 5 examples are adapted from the guide to S+ developed by TAs for Roger Ratcliff. For more detail on data entry consult that guide. The last three examples discuss how to reorganize the data from a standard data frame into one appropriate for within subject analyses. For this discussion, I assume that appropriate data files have been created in a text editor and saved in a subjects x variables table. One Way Analysis of Variance Example 1: Three levels of drug were administered to 18 subjects. Do descriptive statistics on the groups, and then do a one way analysis of variance. The ANOVA command is aov: aov.ex1= aov(Alertness~Dosage,data=ex1) It is important to note the order of the arguments. The first argument is always the dependent variable (Alertness ). It is followed by the tilde symbol (~) and the independent variable(s). The final argument for aov is the name of the data structure that is being analyzed. aov.ex1 is the name of the structure you want the analysis to store. This general format will hold true for all ANOVAs you will conduct. The results of the ANOVA can be seen with the summary command: #tell where the data come from datafilename=http://personality-project.org/R/datasets/R.appendix1.data data.ex1=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table aov.ex1 = aov(Alertness~Dosage,data=data.ex1) #do the analysis of variance summary(aov.ex1) #show the summary table print(model.tables(aov.ex1,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell boxplot(Alertness~Dosage,data=data.ex1) #graphical summary produces this output datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix1.data data.ex1=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table aov.ex1 = aov(Alertness~Dosage,data=data.ex1) #do the analysis of variance summary(aov.ex1) #show the summary table Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Dosage 2 426.25 213.12 8.7887 0.002977 ** Residuals 15 363.75 24.25 --- Signif. codes: 0 `***' 0.001 `**' 0.01 `*' 0.05 `.' 0.1 ` ' 1 print(model.tables(aov.ex1,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell Tables of means Grand mean 27.66667 Dosage a b c 32.5 28.2 19.2 rep 6.0 8.0 4.0 Two way - between subject analysis of variance Data are from an experiment in which alertness level of male and female subjects was measured after they had been given one of two possible dosages of a drug. Thus, this is a 2X2 design with the factors being Gender and Dosage. Read the data file containing this data. Notice that there are two independent variables in this example, separated by an asterisk *. The asterisk indicates to R that the interaction between the two factors is interesting and should be analyzed. If interactions are not important, replace the asterisk with a plus sign (+). Run the analysis: datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix2.data data.ex2=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table data.ex2 #show the data aov.ex2 = aov(Alertness~Gender*Dosage,data=data.ex2) #do the analysis of variance summary(aov.ex2) #show the summary table print(model.tables(aov.ex2,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell boxplot(Alertness~Dosage*Gender,data=data.ex2) #graphical summary of means of the 4 cells The output should look like the following: datafilename=http://personality-project.org/r/datasets/R.appendix2.data data.example2=read.table(datafilename,header=T) #read the data into a table data.example2 #show the data Observation Gender Dosage Alertness 1 1 m a 8 2 2 m a 12 3 3 m a 13 4 4 m a 12 5 5 m b 6 6 6 m b 7 7 7 m b 23 8 8 m b 14 9 9 f a 15 10 10 f a 12 11 11 f a 22 12 12 f a 14 13 13 f b 15 14 14 f b 12 15 15 f b 18 16 16 f b 22 aov.ex2 = aov(Alertness~Gender*Dosage,data=data.example2) #do the analysis of variance summary(aov.ex2) #show the summary table Df Sum Sq Mean Sq F value Pr(F) Gender 1 76.562 76.562 2.9518 0.1115 Dosage 1 5.062 5.062 0.1952 0.6665 Gender:Dosage 1 0.063 0.063 0.0024 0.9617 Residuals 12 311.250 25.938 print(model.tables(aov.ex2,means),digits=3) #report the means and the number of subjects/cell Tables of means Grand mean 14.0625 Gender f m 16.2 11.9 rep 8.0 8.0 Dosage a b 13.5 14.6 rep 8.0 8.0 Gender:Dosage Dosage Gender a b f 15.75 16.75 rep 4.00 4.00 m 11.25 12.50 rep 4.00 4.00 The generalization to n way ANOVA is straightforward.
2758 次阅读|0 个评论
语言可以提升人的知识素养和自身修养。
胡业生 2013-3-21 19:49
语言是基础和原点。
个人分类: 技术哲学|2335 次阅读|0 个评论
[转载]主流语言C++入门并不难
chnfirst 2013-3-21 19:17
http://www.csdn.net/article/2012-12-17/2812914 专访李民录:主流语言C++入门并不难 发表于 2012-12-1713:01 | 52751次阅读 |来源 CSDN | 196 条评论 |作者 张祺 GDAL C++ 社区之星 摘要: 社区之星第7期采访的嘉宾是从事五年遥感图像处理相关算法的李民录。他表示C++在很长一段时间中仍为主流语言,对C++入门难的说法给出了自己的观点和学习方式。此外,他还致力原创GDAL源码剖析系列文章,旨在跟大家分享,秉承独乐乐不如众乐乐之观念。 李民录:学习技术,独乐乐不如众乐乐 CSDN:请先介绍下自己学习和工作经历,曾开发过什么产品?之前的工作经验对你现在的工作有何帮助? 李民录: 我于2008年毕业于中国矿业大学地理信息系统专业,毕业后一直从事遥感图像处理相关的算法研究和软件研发。主要编写的算法有,正射校正,图像配准,影像融合,影像镶嵌,影像裁切以及DEM相关的算法等。之前的工作经验是我现在的基石,我工作四年多一直从事遥感图像处理的相关工作,很少涉及到其他行业。这对我来说既是优点也是缺点:优点是我对遥感图像处理的流程及其原理有了深入的理解;缺点是知识面窄。前者是纵向伸展,后者是横向拓展。学科交叉往往容易创新,多了解一下其他行业的动态对自己的思维容易有启发。 2008年7月,毕业于中国矿业大学地理信息系统专业 2008年-2009年底,任职于北京东方泰坦科技股份有限公司 2010年-2010年10月,任职于北京数字空间科技有限公司 2010年10月至今,任职于二十一世纪空间技术股份有限公司 CSDN:你何时开始接触计算机?是什么原因促使你走上编程的道路?最先使用的语言是哪个? 李民录: 我第一次接触计算机是2001年在同学家,第一眼觉得很好奇,这就是传说中的电脑。之后高考填报志愿失误,调配到地理信息系统(GIS)专业,这个专业在当时(2004年)算是一个新兴的专业。简单的说,就是用计算机来处理和管理地理信息的一种技术。这也就促使我走上了编程的道路。 最先使用的语言是VB,是大一的时候通过学校开设的公共基础课接触到的。后来专业课中有C++,此后我写程序就全部使用C++语言。2010年我接触了Python,这是一门解释性语言,语法简捷而清晰,而且不需要编译,只要安装一个Python的运行环境即可,相比C++来说,用来写一些小的工具还是很方便的。 主流语言C++入门并不难 CSDN:你目工作主要以C++为主,从长期的使用经验来看,是你如何看待C++语言的未来,以及C++与C#的关系? 李民录: 我个人觉得 C++在未来很长的时间中还会是主流的开发语言 ,尤其是对于算法要求较高的行业,比如我从事的遥感图像处理。随着卫星数据的分辨率越来越高,数据量也越来越大,单纯靠提升硬件配置来增强数据处理能力是不够的,,还要从算法等角度来进行优化。从语言的执行效率来讲,C++比C#要高很多。但C#对于界面的开发有着很大的优势,这点对于C++来说是一个短板。 所以,我觉得C++和C#的关系应该是互存互惠的一个关系,各司其职, C++适合开发一些对算法要求比较高的系统,而C#应该是朝着快速的方向来发展 。 CSDN:C++入门难”你怎么看待这个问题? 李民录: C++入门难,个人感觉不存在这个问题。造成这种认识的一方面的原因是现在网络上很多文章都在说C++难学,给想学习C++的人灌输了这样的概念——C++难学。如果事先没有这个概念,那么学习C++和学习其他的语言是一样难度。 另外一个方面的原因就是C++本身只是提供了一套语法规则,没有像C#、Java等其他语言自带的库。比如正则表达式,如果用C++来实现类似功能,确实很复杂。但是比较幸运的是,目前有很多开源的C++库提供了这些功能,比如被称为C++的准标库的Boost库,里面提供了一百多个涵盖了各个方面的库。 任何语言的学习都离不开一个过程,那就是亲自写代码、调试程序,在调试过程中理解语法的意义和概念。 此外,对于C++学习,建议大家经常去看一些科技网站,关注一些C++的开源库,这样很多时候就避免了重复发明轮子的过程。而且很多的开源库都有很多商业软件在使用,在效率和可靠性上都是比较好的。所以多了解一些C++的开源库对自己的工作肯定有很大的帮助。 独乐乐不如众乐乐—— GDAL源码剖析系列分享 CSDN:从博客中看到,你正在写关于GDAL源码剖析的系列文章。你最初想法是什么?未来一个月你将写哪些内容? 李民录: 当初我学习GDAL的时候(2008年左右),关于GDAL的学习资料很少,除了官方的API帮助文档之外,就很少有其他的参考资料了。入门之后,我慢慢发现积累的东西越来越多,但没有记录,忘的也很快,为了以后用到的时候方便查阅,就开始写关于GDAL的博客。之后创建了一个GDAL的交流群,不到一月的时间,群就满了。很多人在我的博客下面留言,说博客帮助他们解决了问题,或者问我一些类似的问题。所以我觉得有必要把我学习到的关于GDAL的一些知识跟大家分享一下,独乐乐不如众乐乐,于是就整理了一下,形成现在的GDAL源码剖析的系列的文章。 接下来就是继续更新《GDAL源码剖析》这个系列的内容,之前写的主要是关于GDAL的使用方面的内容,接下来想把GDAL的内部机制和实现原理进行系统地说明,真正对得起这个系列的名字,好让广大的GDAL使用者能够知其然并且知其所以然。 CSDN:GDAL在读取不同的数据时,会发生什么常见问题?有何方法能快速的解决问题? 李民录: GDAL在读取不同的数据时,最常见的问题有下面三个: GDAL关于中文路径的问题,以及矢量数据属性中文乱码的问题 对于C#语言调用会出现程序崩溃的问题 关于RasterIO读写图像的问题 第一个问题,主要是由于GDAL在1.8之后的版本增加了对于多字节的处理,默认的路径编码改成UTF-8的编码导致的。由于C++中文中默认的编码是GBK或者其他的,一般有两种方式解决:第一是将中文路径编码专为UTF-8,第二是设置GDAL默认编码不为UTF-8。 第二个问题,主要的原因有两个,一是GDAL的dll没有拷贝到程序的目录下,二是由于编译GDAL的平台和C#的平台版本不一致导致。比如,GDAL编译的是32位系统,C#在编译的时候必须选择X86平台,否则就会出现这个问题。 第三个问题,主要是对于RasterIO这个函数的参数没有理解清楚导致的。 上述三个问题,我分别写了几篇 博客 对其进行了详细说明。 CSDN:现在你从事的工作主要以C++和GDAL库为主,两者搭配的优势和弊端分别是什么? 李民录: GDAL库本身就是用C/C++语言编写,所以对于C++的使用,本身没有语言的差异,使用起来也非常的方便。通过最基本的包含头文件,引用库文件就可以使用。 C++和GDAL搭配的弊端主要是C++语法的一些限制 ,比如,读取数据的时候内存的申请和释放等。对于这个问题只能靠使用人员本身来进行避免。 另外GDAL使用SWIG来提供其他语言的API接口,比如C#、Java、Python和PHP等。所以在使用GDAL的时候,对于搭配的语言来说,可以根据个人的习惯来决定。 CSDN:分享下你学习C++和GDAL的一些经验,有何好书籍或方法可以推荐给初学者? 李民录: 学习C++的经验就是自己亲手写代码、调试,这样才能真正提高自己的能力,光看书是不行的,那就成了纸上谈兵,到真正用的时候就发现写不出来了。当然了,书还是必须要看的。我觉得学习任何语言都脱离不了这个规则。关于C++的书籍,《C++Primer》是一本好书,不管是学习,还是用来当作参考书都是很不错的选择。另外还有一本就是《深入理解计算机系统》(APROGRAMMER'SPERSPECTIVE),这本书对于学习C/C++的人来说是一本非常好的书,尤其是想理解C/C++程序是如何映射到系统上,以及程序是如何执行的。读者能够更好地理解程序的行为的原理,以及效率低下是如何造成的。这本书从程序员的视角让读者可以深深地体会到学习计算机系统的内部工作原理会对他们今后的工作有进一步的帮助。 对于学习GDAL的方法,第一是看GDAL的官方文档。我曾经把GDAL的官方文档全部看完,当时还准备翻译一份中文的文档,后来由于种种原因没有完成。通过官方文档和官方提供的入门Demo,逐个理解每个类,每个函数的意义。或者先熟悉一下每个类里面的接口,有个印象,等用到的时候可以大致知道,然后再去文档里面找说明。 此外,学习GDAL之前首先要对遥感图像数据的基本信息有大致的了解,然后才能更好地使用GDAL库。比如,遥感图像相对于普通的图像而言多了空间信息,这些空间信息主要就是投影信息和分辨率。有了这些概念,就可以很容易理解GDAL的API,比如GDALDataset类中的GetProjectionRef这个函数就是获取的遥感图像的投影信息。 由于GDAL是在2007年左右才开始广泛的应用,目前还没有出版的参考书,只能去参考它的官方帮助文档。此外我整理了一个GDAL专栏,基本上也可以作为中文的一个参考文档。 我非常喜欢CSDN论坛和博客 CSDN:你在学习或工作中,是怎么接触到CSDN?CSDN对于你的工作或学习有什么影响,起到过什么帮助?有什么故事可以分享? 李民录:第一次接触CSDN是在大学时期的C++的课堂上 ,老师推荐有问题可以去CSDN。之后再遇到问题,首先就是去看CSDN上,有没有别人遇到同样或者类似的问题(基本上80%的问题都可以找到解决的方式)。 很感谢CSDN提供的这样一个平台,可以把大家集合起来。尤其是对于CSDN的论坛和博客,这两个板块我个人非常喜欢。在论坛可以得到别人的帮助和帮助别人,博客可以和大家分享自己的一些学习经验等。 CSDN:你对CSDN有什么建议,以及你对CSDN的未来有什么期待? 李民录: 对于CSDN,我希望可以提供客户端的工具来发布博客,之前可以使用LiveWriter来发布。有时候发布一些图片比较多的博客使用在线的编辑工具确实不太方便。 李民录博客ID: liminlu0314 博客地址: http://blog.csdn.net/liminlu0314
个人分类: 电脑、办公|3 次阅读|0 个评论
语言学家用新的数字工具保存语言
slsql2013 2013-3-7 16:38
语言学家用新的数字工具保存语言 塞拉利昂,泰城 ( Tei ,塞拉利昂南部的一个城市)——“ Jogue ”、“ yipe ”和“ simoi ”在金姆语中是三个表示食物的短字。金姆语是塞拉利昂的一种语言,在过去的三年里,塔克·柴尔兹( Tucker Childs )一直在设法努力地写下、用机器录下并理解这种语言。 金姆语是一种濒临灭绝的语言,而柴尔兹博士是一位实地语言学家( field linguist )。他在泰城( Tei )的研究基地就设在万杰河( Waanje River )边的一个小渔村里。他经常乘独木舟向上通过狭窄的水道,这样可以抄近路穿过万杰河的洪泛区,还要在陆路步行几英里,最后就到了现存的最后一个金姆语聚集区。柴尔兹博士根据在那里取得的录音资料,已设计了一个字母表并编撰了一本词典,另外,他写的关于金姆语语法的一本书也即将完成。 全世界有 6,000 多种语言,非洲大约有 2,000 种。许多语言仍停留在口头阶段,没有记录下来。一些语言还没有命名,不少语言将可能消失。几个世纪以来,社会的、经济的刺激因素一直对金姆语不利,而有利于这一地区广泛使用的门德语( Mende )。最后,柴尔兹博士推测,金姆语已被推向灭绝的边缘。 对像柴尔兹博士这样的实地语言学家来说,要抢救世界上的濒危语言(至少超过 3,000 种),过去的情形是:一个组织分散的团队争分夺秒地工作,在涂擦模糊的笔记本上潦草地记下资料,把声音保存在盒式磁带上,这放在箱子里很容易腐烂。但是,现在语言学已经迎来了数字化。柴尔兹博士目前使用的是固态记录器( solid-state recorder ),借助这台仪器,他将能在几秒钟内分析元音的成分,或者比较不同语言间的声音。 使用地理信息系统( GIS )这一能将数据翻译成地图的软件,柴尔兹博士和他的研究助手汉娜·萨维斯( Hannah Sarvasy )及阿里·图雷( Ali Turay ),精确地找到了在任何官方地图上都不能发现的一些村庄。“语言学家们为何要保护这些语言?可以讲出一大堆原因。”他说,“但是对我而言,这更是一件感情上的事情。这些村子里的人们完全处于社会的边缘。” 现在凭借新的数字形式,这种研究更容易进行。它允许大的研究项目和更广泛的教师、学者来分享世界的语言遗产,在可能的时候,甚至包括讲这些语言的人。 柴尔兹 博士的目标不仅仅是拯救濒危语言,而是要让它们复兴。他的研究曾一度停止,他又回到在俄勒冈州的波特兰州立大学( Portland State University ),继续当教授。在汉斯·劳辛濒危语言项目( Hans Rausing Endangered Languages Project )和美国人文基金会( National Endowment for the Humanities )的资助下,柴尔兹博士的语言录音活动有了出路,计划在伦敦大学东方和非洲研究学院( School of Oriental and African Studies ,缩写为 S.O.A.S. )建一个巨大的数据库。 伦敦大学东方和非洲研究学院濒危语言档案馆主任戴维·内森( David Nathan )说,档案馆的网站( elar.soas.ac.uk )准备在今年夏末开始共享数据。“我们正在用语言文献做的事情,是一种无需任何出版渠道的新东西。”他说。 不管怎样,直到现在,这个新事物真正是包括了谈话及民间故事的音频录音、歌曲及舞蹈的视频和原文抄本的一个大杂烩。但是与大多数新事物一样,它带着出生时的阵痛即将来到这个世界。 要得到不错的录音资料也是很困难的。例如,“尼安德文”( Nyandehun )和“摩森顿”( Mosenten )这两个村庄,连路都没有,非常落后。如果使用精密设备时,电池意外不能用了,那要到几英里外才能找到插座!湿气和灰尘也经常钻进机器里。 而且,一些语言学家在掌握使用这些新的机器设备上有困难。“目前对大多数语言学家来说,在他们根据录音抄写时,音频装置用起来很不方便。”内森先生说。过去,“仪器设备的质量太差,得到的抄本质量也低,只能说明他们去过那里,他们进行了实地考察。”他补充说。 如今,语言学和技术之间的关系要比把声音记录成什么格式更深奥。柴尔兹博士记得,当他读博士时,所用的计算机和一个房间一样大。他说,语言理论常常把自身都塑造成像手边的工具一样。 柴尔兹 博士说,开始时,语言学家想象大脑要用许多规则和很少的存储材料来处理语言。“随着时间的推移,发生的情况是,越来越多的材料被移到了辞典里,在那里列出来,而与此平行发展的计算机存储技术日益变得便宜。”他说。 伦敦大学东方和非洲研究学院( S.O.A.S. )在设法记载、拯救濒危语言方面并不孤单。位于荷兰奈美根市( Nijmegen )的马克斯普朗克研究所( The Max Planck Institute )一直在运营一个濒危语言档案馆,已达 10 年之久。达格玛·杨格( Dagmar Jung )是德国科隆( Cologne )的一位语言学家,她现正在加拿大艾伯塔省( Alberta )和卑斯省( British Columbia )实地考察,与当地一个说“比威尔语”( Beaver )的部落中的年长者接触、交流,以收集材料,使材料更容易通过社区门户网站。杨格博士说:“对后人来说,这些材料无法回避。但是目前,它还不太好用。” 说“比威尔语”( Beaver )的人现在的确可以使用一些他们的歌曲和故事的在线录音资料。该部落的前任首领、现年 49 岁的加里·奥克( Gary Oker )说,把年长者的录音资料放在网上,只是一项计划的一部分,该计划旨在了解传统世界观、并让它们成为现在世界观的一部分。该部落的年轻人自始至终参与了这个过程,从制作在线的年长者的录音资料,到后来在学校里把它们用作参考文献。 加里·奥克说,尽管他看到“比威尔语”正在慢慢远去,但是因为年轻人已经“了解了一个口头传统,并以多种形式把它记载下来”,这种接触已经让他们“为他们的历史和他们是谁而倍感骄傲”。他说,这些故事已帮助他们记住了他们的身份,以及他们是怎样与这片土地相联系的。 奥克( Oker )先生说,由于该部落所在地石油和天然气资源的开发,“我们生活的环境正在急剧地改变,我们需要抓住尽可能多的东西。”他说,即便“比威尔语”最终消失了,“这门语言中的智慧也能被传承下去”。 当然,在线的资源只对有互联网接入的社区才是有用的。没有互联网的社区,像金姆语,仍旧需要印刷的书籍,以及被拷贝到 CD 盘或磁带上的录音。 当前,承载更多希望的是把电子词典放在手机上的计划。悉尼大学的语言学家詹姆斯·麦克尔文尼( James McElvenny )在发展帮助复兴濒危语言的软件上已起到引领作用。他一直在与澳洲的土著人群打交道,如悉尼的讲“达若戈语”( Dharug )的土著居民。他给学说“达若戈语”的人(很多人不到 16 岁)一本便携式参考书,上面有单词的定义,如果这个词现在已没人讲了,上面还提供这个词的发音。因为,“达若戈语”是一种濒临灭绝的语言。 “许多老年人都讨厌新技术,”麦克尔文尼先生说,“但是孩子们都真正融入进来了。” 就金姆语来说,现在所做的努力可能是太晚了。一种语言,就像一个人一样,在死前通常会变老。自从柴尔兹博士开始他的拯救计划到现在,已有 4 个说金姆语的人死去了,而目前 20 个能流利地讲金姆语的人都 60 多岁了。 “今天人们不会说金姆语,是因为他们的父母不曾对他们讲这门语言。”法萨·柯莲( Fasia Kohlia )说,她是讲金姆语( Kim )最好的人之一。她说:“父母过去叫他们的孩子吃奶,用金姆语说就是‘ kun moga , kun moga , kun moga ’。”但是,当她有了孩子后,她用门德语( Mende )喊他们吃奶了。
3468 次阅读|0 个评论
使用R语言自动生成图例
Bearjazz 2013-3-1 16:26
使用R语言自动生成图例
熊荣川 xiong rongchuan 六盘水师范学院生物信息学实验室 xiongrongchuan@126.com http://blog.sciencenet.cn/u/Bearjazz R 语言是个优秀的作图工具。在绘图中往往要对图上标记做注释,如果使用 PS 等技术的话,工作相当繁冗,下面介绍一段 R 语言代码,以实现自动生成图例。 代码如下 Pdata = read.csv(' 图例 .csv') plot(x=Pdata , y=Pdata , pch= Pdata , cex = 2, col = matchar(Pdata )) text(x=Pdata ,y=Pdata ,labels =Pdata ,pos = 4,adj = c(0,0),font = 3) 效果 值得注意的是 font 变量设置字体格式: font = 1 # 无格式 font = 2 # 黑体加粗 font = 3 # 斜体 font = 4 # 斜体加粗 pos 变量用于设置图例文字与图标的相对位置 附件 图例.csv
个人分类: 我的研究|8534 次阅读|0 个评论
从吸引子角度再论语言的危害性
热度 1 wangdehua11 2013-2-26 16:35
语言表达的是思想,思想就是一种思维运动。思维时刻都在运动的,问题的关键就在于思维如何运动(有序或无序)。所以,我们所看到或听到的语言表达就是一种思维运动,它必然对一个十分迷茫或空虚(无序)的大脑有着极强的吸引力,因为它可以引到混乱的思维走向有序,使我们的思维进步。这类似于非线性动态系统的演化,在非线性动态系统中引导系统演化(使系统演化到某种定态)的有三种吸引子: 1 不动点吸引子(不稳定的平衡态); 2 极限环吸引子(周期或准周期运动); 3 混沌吸引子(更高级的有序运动,混沌运动)。 思维运动就是一种非线性动态系统演化过程。所以,能看到和听到的语言表达对于思维运动就是吸引子,可以使我们的思维达到某种状态。那么,我们的思维到底处于那种状态才是真正的进步啊,马克思说过“人的自由而全面的发展”,这是一种什么状态就是一种混沌状态,思想指导实践,没有思想的自由而全面的发展就不可能有行动的自由而全面。所以,语言对思维的的吸引作用就有三种情况,显而易见,只有第三种情况才是代表着思维的真正进步。 所以,对于理论研究(纯粹的语言表达)。我们不再需要集中于某一狭小领域的不动点以及模糊不清 、 模棱两可的周期运动,而是要以历史发展为逻辑的语言本身及各学科的形成 、 分化和发展的整个过程,使各学科走向综合的混沌运动!语言表达(文章)并没有对 、 错与好 、 坏之分,它们只是起着不同吸引子的作用。只是现在的绝大多数语言表达都是不动点和极限环吸引子,这两种吸引力过多的被使用,使语言环境变得极其复杂而不利于从中筛选出混沌吸引子,这就是语言危害性的表现也就是语言被乱用了! 参考文献 苗东升 《 系统科学精要 》 . 北京:中国人民大学出版社 2006.
3648 次阅读|5 个评论
对我们所熟知的语言(文字)的全面批判-论语言的危害性
热度 16 wangdehua11 2013-2-22 16:42
这里的语言是指文字出现以后的书面语言和口头语言,是作为整体意义的语言,也就是人类文明的开始,包括各个不同民族的语言。 语言文字是一个民族的灵魂,语言文字是一个民族内部在时间上和空间上交流的工具一切思想表达的载体,它决定了这个民族整体的思维习惯,所以它对这个民族的发展起着决定性的作用。 一 对语言(文字)的非语言解读 怀疑与批判是一切进步的起点,任何伟大的创新与创造都是对前辈的否定,否定的前提是怀疑。所以就从怀疑开始,从对语言(文字)本身开始,在我看来,日常生活中常见的一些词语,如幸福 、 腐败 、 好 、 坏 、 优点和缺点等等,越发地对它们进行深入地思考就越发地觉得无法理解,觉得这些词语有问题,越发的琢磨不定,就越发地促使我不断的深入思考。熟知未必真知,所以要对记忆 、 思考 、 学习 、 性格等等我们认为很熟悉很了解的概念进行科学剖析。这些概念还不是实在的东西,还可以继续追问直到我们无法追问为止,那就是回到我们的直接感受包括:视觉 、 听觉 、 味觉 、 嗅觉 、 触觉及身体内的一切感受。因为我们只可能对感受到的存在产生怀疑,对于这篇文章不能只从语言上去理解,而要用你的所有感受去体会。 语言文字不能只从观念上去理解,因为它们的存在必须依赖某一物质载体,视觉上的特殊图形和听觉上的特殊声音,是一种新的物质或运动形式,我们要从视觉和听觉上去理解,语言文字是被我们视觉和听觉感知的只是视听感知的一种特殊形式,它们把视觉和听觉这两种不同的感觉联系起来了,它们还能对应一个很复杂的视觉和听觉过程,因为我们的视觉和听觉受到时间空间的限制,无法感受到大范围的存在和不能同时感受到感受物的各个方面。语言文字的真正含义是与相应的相互作用也就是大脑感受建立起了对应关系,如视觉的,听觉的,触觉的等等,因为我们的大脑被我们的躯体束缚住了,只能与现实的大宇宙发生相互作用,也就是我们可以在任何地方感受任何存在,但由于我们本身的存在只能直接感受有限的存在。语言文字就是将这些直接的感受联系起来了(建立起对应关系),就是将不同的直接感受转化为间接感受,就是我们所使用的语言文字。如“桌子”这个特殊图形及相应的发音,就代表了我们从视觉上 、 听觉上及触觉上直接感受到的某个相应的存在。如从不同角度看,用手摸,用整个身体去感受,以及躯体触摸所产生的听觉感受等。“桌子”的意义就是这些感受的总和。从视觉上感受到的具有相似性,但又有差别的存在就在前面加不同的文字加以区别也就是形成不同的声音和图像形式。 二 语言的负面作用 语言对“人”无害即对生理无直接作用,但对思维即对心理有反作用,是双刃剑,语言对于思维(心理)如同技术对于人的身体(生理)是一把双刃剑。所以,技术对于人的危害与语言对思维(心理)的危害是无法分割的,语言可以影响思维。人类发展到现在,语言已经被过度使用了,很多语言(文字)的表达是没有意义的,有很多的语言概念,就是语言形式本身是不一样的,但它所对应的是视觉,听觉,触觉等感受过程是一样的,也就是说本质上是没有区别的,其实是同一个意思。 还有哲学上的唯物,唯心,认识论,价值论,本体论等概念都是语言给我们思维带来的误导。语言是视觉和听觉共同作用的产物,在直接的视觉和听觉共同作用下,小宇宙与我们脑部机体相互作用的产物,也就是对脑部机体改造的结果,然后这种改造逐步延伸到对嘴和手的改造而是嘴和手能过产生复杂的运动,从而创造出新的视觉和听觉感受物,这种改造会扩展到整个躯体。 语言就是一种技术,它是人之所以会思考的原因,就是一种思维技术,是人类区别于其它动物的根本所在,是人类思维的载体,是我们认识和改造自然的动力之源泉。语言的出现是宇宙发展的必然,是宇宙进化的表现。但随着人类的进步也就是语言的发展,语言逐渐脱离了其本来面目也就是走向异化,已经被模式化乱用就象某种学说脱离了其时代背景,而被神化之后就走向了反面,禁锢了人们的思维。现在出现的很多所谓的新的词组句子所代表的新概念,新理论只是文字的新的排列组合,表面上是新的但其所代表的内涵与很多旧词组旧概念是一样的。可以说是多余的 、 无用的只会误导我们从而禁锢了我们的思维。如道德 、 仁义 、 服务等等概念具有很大的模糊性,弹性很大,其实是不具有现实意义的,因为现实是很具体的,涉及到具体的时间地点具体的人和场景,这些都是通过人的各种感觉感知的,语言文字本身也是来源与人的具体感知。现实是没有语言的只有具体的感知 : 视觉 、 听觉 、 触觉 、 嗅觉 、 味觉还有身体内的感受。所有的这些感受才是实在的,现实的。语言文字本身也只是一种特殊的视听感受,它来自于我们的各种感受,所以我们要真正理解语言文字所代表的含义就是要是将它们还原为我们的直接感受,因为语言文字来自于我们的感受必定回归于我们的感受。 语言如同我们技术是一把双刃剑,它使我们进步,却也带来了负面作用,以前表现的不明显,但随着人类的发展到现在已经不能忽视了,其危害如下: 一、语言助长了我们的思维惰性,前面已经论述过语言本身就是一种思维,是人类其它一切理论的最基础的背景理论,而直到现在对于语言解释只停留在用语言解释语言,一遇到不断的追问就用语言作为挡箭牌,如“这是人的本能”、“人性的善恶”还有“这是自然规律”等等。看似有道理能作为问题的回答,只要再进一步思考就会发现这是典型的废话是没有多大意义的。还有很多我们喜欢提的问题也是语言的误导是没有意义的,如生命的意义是什么等等。 二 、误导人们的思维,语言来至于我们的感觉,是各种感觉感受的产物,它是以物质为载体的只要被我们感受到就肯定会对我们的大脑产生影响,一个无知的大脑(具有相对性,如小孩)是很容易被任何相关语言所误导的,因为无知的大脑对任何信息都没有排斥性,是照单全部吸收的,只要是吸收的就会对以后相关信息具有排斥性,这种排斥与同一个时空不能同时存在两个以上的物质是一样的,如不同的电磁波相遇会互相干扰,因为语言也是一种实在。 三 、被变向的重复使用,导致我们的大脑出现混乱,从而影响我们对事实的分辨和判断。很多文字,词组,词语概念看似不一样,其实其实质是一样的,把简单的问题复杂化,使我们无法弄清其意义到底是什么,这就是洗脑能过实现的原因,我们所谓的人的能动性是具有一定的被动性的。 四、语言是现实的很小一部分,但往往被作为现实,也就是将现实观念化或理想化。所有的事件,环境等其它一切实在都是有语言进行描述和论述的,但语言是无法真实的反映这些实在的,因为它们涉及到各种感觉,所以这就会使我们把问题看的过于简单而使我们的思维僵化,不能促使我们进一步思考,也就是阻碍大脑的进化或使进化出现偏差。
5747 次阅读|25 个评论
[转载]'Language gene' speeds learning‘语言基因’让你学的更快
carldy 2013-2-17 22:28
'Languagegene'speedslearning ‘ 语言基因 ’ 让你学的更快 Mouse study suggests that mutation to FOXP2 gene may have helped humans learn the muscle movements for speech. 对老鼠的研究表明: FOXP2 基因变异可能会对人们掌握说话时的肌肉运动有帮助。 A mutation t hat appeared more than half a million years ago may have helped humans learn the complex muscle movements that are critical to speech and language. 50 万年前出现的变异可能一直在帮助人们掌握复杂的肌肉运动,这种肌肉运动对说话和语言至关重要。 The claim stems from the finding that mice genetically engineered to produce the human form of the gene, called FOXP2 , learn more quickly than their normal counterparts. 这一说法源自这样的发现:通过基因改良的老鼠产生了人类具有的基因,这种基因叫 FOXP2 ,这些老鼠比他们的同伙(没有基因改良的老鼠)学的更快。 The work was presented by Christiane Schreiweis, a neuroscientist at the Max Planck Institute (MPI) for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, at the Society for Neuroscience meeting this week in Washington DC this week. 德国莱比锡的马科斯普朗克人类进化研究院 (MPI) 的一位神经学家,叫做克里斯汀 - 施瑞斯,在本周出席在华盛顿召开的神经科学协会会议上提交了上述发现。 Scientists discovered FOXP2 in the 1990s by studying a British family known as 'KE' in which three generations suffered from severe speech and language problems 1 . Those with language problems were found to share an inherited mutation that inactivates one copy of FOXP2 . 科学家发现 FOXP2 基因是上世纪 90 年代的事,当时科学家对英国一家代号为 ‘KE’ 的家庭进行研究,这家三代人都有严重的说话和语言障碍。这三代人都遗传了一个变异,这个变异阻止了 FOXP2 基因的复制。 Most vertebrates have nearly identical versions of the gene, which is involved in the development of brain circuits important for the learning of movement. The human version of FOXP2, the protein encoded by the gene, differs from that of chimpanzees at two amino acids, hinting that changes to the human form may have had a hand in the evolution of language. 多数脊椎动物都有几乎一样的 FOXP2 基因形式,这种基因涉及到对掌握运动至关重要的脑部的发育。人类的 FOXP2 基因(该基因编码的蛋白质)与黑猩猩的相比有两个氨基酸不同,这表明人类的这种基因变化可能对语言的进化发挥了作用。 A team led by Schreiweis’ colleague Svante Pääbo discovered that the gene is identical in modern humans ( Homo sapiens ) and Neanderthals ( Homo neanderthalensis ), suggesting that the mutation appeared before these two human lineages diverged around 500,000 years ago. 施瑞斯的一个同事叫做塞万提 - 帕博,他领导的一个小组发现了现代人(智人)和穴居人(尼安德特人)的 FOXP2 基因是一样的。这表明在 50 万年前这两支人类先祖分道扬镳之前变异就出现了。 Altered squeaks 变了的叫声 A few years ago, researchers at the MPI Leipzig engineered mice to make the human FOXP2 protein. The ‘humanized’ mice were less intrepid explorers and, when separated from their mothers, pups produced altered ultrasonic squeaks compared to pups with the mouse version of FOXP2. 几年前,德国莱比锡的马科斯普朗克人类进化研究院 (MPI) 的研究人员对老鼠进行了基因改造,让老鼠具有人类的 FOXP2 基因蛋白。这种 ‘ 人类化的 ’ 老鼠变成了胆小的探险者,并且当把它们和它们的妈妈分开时,与带有老鼠原版 FOXP2 基因的小老鼠相比,这些基因改良后的小老鼠会发出变化了的超声波叫声。 Their brains, compared with those of normal mice, contained neurons with more and longer dendrites — the tendrils that help neurons communicate with each other. Another difference was that cells in a brain region called the basal ganglia were quicker to become unresponsive after repeated electrical stimulation, a trait called ‘long-term depression’ that is implicated in learning and memory. 改造后老鼠的大脑与正常老鼠的大脑相比较,含有更多的神经元而且神经元的树突更长。神经元树突是一种须状物,可以帮助神经元相互之间进行通讯交流。另外一个不同是,改造后的老鼠大脑底部神经中枢的脑细胞经过反复的电刺激后,更快进入冷漠状态,这一特征叫 ‘ 长期压抑 ’ ,这种 ‘ 长期压抑 ’ 涉及到学习和记忆。 At the neuroscience meeting, Schreiweis reported that mice with the human form of FOXP2 learn more quickly than ordinary mice. She challenged mice to solve a maze that involved turning either left or right to find a water reward. A visual clue, such as a star, along with the texture of the maze's surface, showed the correct direction to turn. 在神经科学大会上,施瑞斯报告说:具有人类 FOXP2 基因的老鼠比普通老鼠学习的更快。他让老鼠走迷宫,左转或者右转,走对了就奖给老鼠水喝。在迷宫里有诸如星状的可视标记,加上通道的表面的质感,可以指明正确的方向。 After eight days of practice, mice with the human form of FOXP2 learnt to follow the clues to the water 70% of the time. Normal mice took an additional four days to reach this level. Schreiweis says that the human form of the gene allowed mice to more quickly integrate the visual and tactile clues when learning to solve the maze. 经过 8 天练习后,带有人类 FOXP2 基因的老鼠在 70% 的情况下可以根据线索找到水喝。普通老鼠需要另外化四天时间练习才能达到这样的水平。施瑞斯说:在老鼠走迷宫时,人类的 FOXP2 基因让老鼠更快的把可视线索和触觉线索联系在一起。 In humans, she says, the mutation to FOXP2 might have helped our species learn the complex muscle movements needed to form basic sounds and then combine these sounds into words and sentences. 对人类而言,他说,向 FOXP2 基因的变异可能帮助了我们这一物种掌握复杂的肌肉运动,要形成基本声音然后把基本声音合成为字然后再合成为句子,复杂的肌肉运动是必须的。 Another MPI team member, Ulrich Bornschein, presented work at the neuroscience meeting showing that the changes to brain circuitry that lead to quicker learning come about with just one of the two amino-acid changes in the human form of FOXP2 . The second mutation may do nothing. 另一个 MPI 小组成员,叫做乌里奇 - 本斯新,在神经科学大会上提出了他的研究结果,他的结果表明:导致学习更快的脑部变化的只是人类 FOXP2 基因里两个变化了氨基酸中的一个,另一个变化了的氨基酸毫无作用。 “That makes sense,” says Genevieve Konopka, a neuroscientist at the University of Texas Southwestern Medical Center in Dallas, who also studies FOXP2 . Carnivores, including dogs and wolves, independently evolved the other human FOXP2 mutation, with no obvious effect on their brains. 位于达拉斯的得克萨斯大学西南医学中心的一位神经学家,叫做吉纳维夫 - 科诺普柯,也在研究 FOXP2 基因。他说: ‘ 是那样 ’ 。食肉动物,包括狗和狼,独立的进化成了其他的人类 FOXP2 基因变种,对它们的大脑没有明显影响。 Faraneh Vargha-Khadem, a neuroscientist at University College London who has studied the KE family in which FOXP2 is mutated, thinks that the new findings could help explain the gene's role in perfecting the facial movements involved in speech. 法拉尼 - 乌迦 - 科登是伦敦大学分院的神经学家,她研究了 KE 家族 FOXP2 基因变异,她认为新的发现可以帮助我们解释在说话时形成的脸部运动中 FOXP2 基因所起的作用。 But she does not see how changes in basic learning circuitry could explain how FOXP2 helps humans to automatically and effortlessly translate their thoughts into spoken language. “You are not deciding how you are going to move your muscles to form these sounds,” she says. 但是她没有找到如何用(负责学习的)脑部变化来解释 FOXP2 基因是如何帮助人类自觉地而且毫不费力地把想法转换成口头语言的。她说: “ 人们不用刻意去想如何使用你的肌肉来发出声音 ” 。 http://blog.sina.com.cn/s/blog_70f7edbc0100ydq3.html Scientists Identify a Language Gene Bijal P. Trivedi for National Geographic Today October 4, 2001 Researchers in England have identified the first gene to be linked to language and speech, suggesting that our human urge to babble and chat is innate, and that our linguistic abilities are at least partially hardwired. "It is important to realize that this is a gene associated with language, not the gene," said Anthony Monaco of the University of Oxford, England, who led the genetic aspects of the study. The gene is required during early embryonic development for formation of brain regions associated with speech and language. The gene, called FOXP2, was identified through studies of a severe speech and language disorder that affects almost half the members of a large family, identified only as "KE." Individuals with the disorder are unable to select and produce the fine movements with the tongue and lips that are necessary to speak clearly. "The most obvious feature is that they are unintelligible both to naive listeners and to other KE family members without the disorder," said neurologist Faraneh Vargha-Khadem of London's Institute for Child Health, who studied the family. The members of the family also have dyslexic tendencies, difficulty processing sentences, and poor spelling and grammar. FOXP2 is responsible for the rare disorder seen in the KE family that is a unique mixture of motor and language impediments, said Monaco. But, Monaco cautioned, "FOXP2 is unlikely to be the cause of less severe language deficits that affect approximately 4 percent of schoolchildren. FOXP2 will not be the major gene involved in most of these cases." Their findings are published in the October 4 issue of the journal Nature. Using data from the KE family, researchers narrowed the location of the FOXP2 gene to a region of chromosome 7 that contained about 70 genes. Analyzing these genes one by one is a task that could easily have taken more than a year. But Monaco's team made a breakthrough when researcher Jane Hurst of Oxford Radcliffe Hospital identified a British boy, unrelated to the KE family, who had an almost identical language deficit. The boy, known as "CS," had a visible defect in chromosome 7 that specifically affected the FOXP2 gene. "The defect was like a signpost, precisely highlighting the gene responsible for the speech disorder," said Monaco. The FOXP2 gene produces a protein called a transcription factor, which attaches itself to other regions of DNA and switches genes on and off. In the KE family, one of 2,500 units of DNA that make up the FOXP2 gene is mutated. Monaco suggested that this mutation prevents FOXP2 from activating the normal sequence of genes required for early brain development. "It is extraordinary that such a minute change in the gene is sufficient to disrupt a faculty as vital as language," he said. Although humans have two copies of every gene, just one mutated copy of FOXP2—as in the case of both CS and the KE family—can have devastating effects on brain development, said Vargha-Khadem. Brain imaging studies of the KE family revealed that affected members have abnormal basal ganglia—a region in the brain involved with movement—which could explain difficulty in moving the lips and tongue. Regions of the cortex involved in speech and language also appear aberrant. The discovery of FOXP2 offers Monaco and other geneticists a probe to fish for other genes involved in development—specifically those directly controlled by FOXP2. Also in progress is a collaborative project to study the evolution of the human FOXP2 gene by comparing it with versions in chimps and other primates. Monaco speculates that differences between the FOXP2 gene in humans and chimps may reveal a genetic basis for differing abilities to communicate. http://news.nationalgeographic.com/news/2001/10/1004_TVlanguagegene_2.html
个人分类: 身边的科学 Science around you|2435 次阅读|0 个评论
引力场以光速传播一文作者匿名谩骂、诽谤、攻击质疑者语言实录
热度 2 seaocean 2013-2-17 13:58
这些匿名谩骂、诽谤、攻击对引力场以光速传播质疑者的语言全部摘自关于引力场以光速传播的帖子后面的跟帖。这一方面能说明引力场以光速传播一文作者的人品,另一方面也可旁证其作者明知造假,却故意欺骗——如果没有造假,你对别人的质疑为什么要谩骂呢? 语言从跟帖上 COPY 下来,后面附有网址。 kamsana 2013-1-7 12:56 觉我考证,下面这个 waterzhu 是 6 号在新浪仓促注册后马上回应那个妄想狂 zxt 的, waterzhu 这个名字很耐人寻味,第一,明眼人一看就知此人懂点英文,这个名字是来灌水的水军,第二,如果对几年前嵇与陈的那场恩怨历史了解的话,就明白了此名字是在辱骂陈。。。由此可以肯定此名字为某某的马甲无疑。。。 (注:这里说的是“风信博雅”博主) http://blog.sciencenet.cn/blog-51597-649993.html 毛委员指引我斗腰魔 2013-01-07 13:35:51 语无伦次,是博主的一贯风格,再看博主的其它臭豆腐,实为一妄想狂患者。难道说现在的疯人院里也可以上网了吗? (注:这里说的是“风信博雅”博主) http://blog.sina.com.cn/s/blog_a6aa6cba0101byhu.html 毛委员指引前进方向 2013-01-28 18:46:53 臭不要脸的你心虚了吧!半夜都等不及了来删我的评语。 你敢删我就敢贴。。。你就是一个心里极其阴暗的小人。 别以为穿上一张画皮就不知道你小子是谁了。。。 毛委员指引前进方向 2013-01-28 18:48:32 知道不,朱茵是你老祖宗,你竟敢冒用你老祖宗的名字真不要脸啊。小心你老祖宗半夜找你算账。。。 新浪网友 2013-02-04 12:36:31 好一个大言不惭的“我对引力速度和引力方向有比较系统的研究”!!! 只凭一篇自费 5000 元发表的语无伦次的 e 文,就敢如此夸口。大跃进时代也没有你雷人。 中国民科的声誉就是被你这等搞臭的。 http://blog.sina.com.cn/u/2590194624 再来看看这个 starwind 是什么人: starwind 2013-2-16 22:08 再说一遍,那么多国内外相关领域专家对该成果的关注和讨论热点都和你不一样,他们都看不到你提出的这个问题? http://bbs.sciencenet.cn/blog-264922-662221.html starwind 2013-2-7 22:39 为什么国内外其他科研团队、精英学者和引力速度测量团队的科学交流那么积极、热烈? http://bbs.sciencenet.cn/blog-264922-660298.html starwind 2013-1-2 19:41 To zxtgm001 : 如果对中国人不投国际主流刊物就会产生质疑,那作为中国人愤怒是正常的,不过请注意,这个愤怒不是针对你,而是针对社会现状。各国主流刊物在台下对优秀论文的争夺,你应该不会不了解,在有能力回馈祖国的情况下,为什么不投国内刊物?我想除了这个问题有些愤怒,如果你看了感到不适,那我表示道歉,而其它问题的交流我想都是对等的,根本牵涉不到情绪方面吧。 http://blog.sciencenet.cn/blog-51667-646834.html 从常识来讲,对一个科学问题,如果不是正在研究的人,正常需要 3 个月左右可以搞清楚。这也是一般的审稿期限。而我之所以能迅速作出判断,是正巧我在研究这个问题。 starwind 所谓的国外科研人员的反应,是对科学论文的理解无知的说法,其目的,只能是拉虎皮作大旗。而这位先生却对不投中内刊物表示了“愤怒”。这是一种什么“愤怒”呢? 要求科学网编辑将此文精选。让大家看看,汤克云等作者究竟是什么样的人。
1837 次阅读|7 个评论
[转载]为什么德语不再是学术语言?
热度 1 zhilinyang 2013-1-29 07:35
看看德国人怎么说吧? http://www.welt.de/politik/deutschland/article113150770/Warum-Deutsch-als-Forschungssprache-verschwindet.html#disqus_thread 英语为什么成了世界语言?还是看德国人怎样说。 http://www.welt.de/politik/deutschland/article113150964/Warum-das-Englische-die-Welt-beherrscht.html
4503 次阅读|1 个评论
文化之于语言理解的重要性
热度 3 Bobby 2013-1-28 19:16
一 英国莎士比亚戏剧的中文翻译恐怕以朱生豪的最为出色。即便如此,文学批评家张隆溪在《翻译与文化理解》还是给朱译指出了几个错误。实际上,很多语言理解错误是由于文化理解错误所致。他还转述了海涅的一句话:“近来法国人认为,如果他们接触到德国文学的精品,就可以了解德国了。其实他们只不过是从完全的蒙昧无知,进入到浮浅表皮的层次而已。只要他们没有认识宗教和哲学在德国的意义,对他们说来,我们文学当中的精品就永远只是一些无言的花朵,整个德国精神就只会显得枯涩难解。”德法语言文化的理解尚且如此,遑论其他更远隔的语言文化。 二 我国大翻译家杨宪益从小在天津英国教会学校上学,之后到英国牛津大学研究外国文学。译介了我国很多优秀的古典和现代作品,但他总是与他的夫人戴乃迭合作翻译。在一次采访中说,“我的中文知识比她多一点,她的英文知识比我多一点。”“遇到意见不一致的时候,中文方面,大概都是她听我的;英文方面,一般都是我听她的。”二个的合作翻译可算是珠连壁合,相得益彰。
个人分类: 科学感想|3403 次阅读|4 个评论
救救我们的“语言”
热度 2 dongjifei 2013-1-19 15:05
读过张海霞老师的博文-“救救语文教育,救救我们的中华文化!”,感触良多! 对于语言,有些看法拿来与大家共享。 语言是有精神的,使用它的时候便引入了一种认可、一种精神格调。人类社会进步在于不断的解读,对已有事物的重新解读和对新生事物的理解式解读。世界是模拟的,语言是离散的,不同的语言自是对环境有着不同的关注与理解,伴随着一种精神情感。这可能也是语言翻译之间最大的障碍,不同的文明自是对同一种现象有着各自独特的解读,这是一种精神,一种选择! 语言同时也是有生命的,语言的壮大在于使用者的科技水平与创新能力,同时使用者群体还应该以之为美,希望通过这种艺术来表达自己内心对于世界的理解,古诗便是如此,做到精益求精,方能百嚼不厌,流淌出的是一种美。拉丁文用来命名,估计就是这个意思,它不会被重新解读,所以意思便明确万分。 语言还是有灵魂的,语言的灵魂在于在这个语境中发生的事情,语言之魂可以简化表达,是一种经典的封装。典故就是最真实的魂,语言表达的精炼莫过于此,短短几行,情真意切。中国是个有故事的国家,自是有着丰富的灵魂语言的国度。 拯救语言,如果仅是出于感情的一种挽留,那他离结束恐怕就真的不远了。改变应该从基本做起,严于律己,尚需要大家规范自己的言行,在学术范围上保持自身的严谨,主动地去学习、修缮、使用(古汉语的好处就是如此,学术的文言文表述与生活的白话表达格式不同,更追求精炼);让语言散发出生机还需要一步步走起,从基本思想上做起。只是学术界,大家不在意国内同事的认可,需要拿到国际上对比,需要读英文文献,需要发英文论文;普通的生活中,学好英语可以找份像样的工作,但是学好汉语就难说了,清高的像孔乙己,还是... 我想我们现在还是有两种语言,只不过代表学术的文言文渐渐被英文替代,而生活的白话也渐渐被广告同化,而这又不仅仅是语言的现状,更是民族状态的一种解读、一个缩影,认同感,恐怕愈来愈远,对当代的国人来说! 自己都不认可自己,还想有质的提升,是不是痴人说梦啊! 2013.1.19于南农大
个人分类: 杂谈|4071 次阅读|4 个评论
古今的洗
热度 5 fdc1947 2013-1-18 08:24
前几天华北雾霾,恨不得有一只天大的喷头,用水把弥天的尘霾一洗而空。可惜没有这个本事,只能望着窗外,傻傻地想着古今的洗。 甲骨文、金文是怎样表示洗的,我不知道。篆字的洗,是一个形声字,左边是水,表示用水洗涤,右边是东南西北的西,表音。隶书化以后,就写为“ 洒 ”,就是现在洒水的洒的写法,不过读音为 xǐ (严格地说,其声母是 s ) 。 它的同义词是滌(简化字:涤)。 现在所写的洗字,也是一个形声字,当初,它的读音是先 xiān (严格地说,其声母也是 s ) , 意思是“洒足”即现在的洗脚。也就是说,古人的洗是一个专用词,只用于足,不用于手、脸、衣服等等。《史记·高祖本纪》里说谋士郦食其去见刘邦时,刘邦正“使两女子洗足”,就是古人对洗字的标准用法之一。 古人洗涤不同的东西,往往用不同的动词。例如: 洗手的洗,就用“ 澡 ”,澡手。所以,今天所说的“洗澡”一词,如果放在古代,在古人看来,就是“洗脚洗手”而已,跟躯体无关。 洗脸的洗,就用“ 沬 ”(不是沫,它的右边是未),音 huì , 沬就是“洒面”(现在的脸古人称面,古人的脸仅指现在的脸颊)。司马迁《报任少卿书》中说士兵愿意为李陵死战,“躬自流涕, 沬血 饮泣”。沬血用现在的话就是“以血洗面”表示满脸是血(可对应看“以泪洗面”表示满面是泪)。 洗澡的洗,古人用“ 浴 ”。现在还是这个意思,不过极少一个字单独用。 洗髮(简化字:发)的洗,古人用“ 沐” 。沐就是“濯发”(洗头发)。《史记·屈原列传》:“ 新沐者必弹冠 , 新浴者必振衣 ”。冠是用来护住头发的,它只与头发有关,所以“新沐者必弹冠”;衣才与身体相关,所以,“新浴者必振衣”。沐和浴(即洗头和洗澡)是两件有联系而不同的事情。沐、浴本来的意思分别是洗头和洗澡,现在往往连起来说,沐浴只表示洗澡了(当然,洗澡往往同时洗头,但并非一定要洗头)。古人没有洗发水,洗头往往用洗米水,所以沐字有时也做名词,意思是作洗发水用的洗米水。古人头发长(因为不能剪头,“ 身体发肤,受之父母 , 不敢毁伤” ),洗一次头不容易,要到休息日才可能洗头,所以用“ 休沐 ”表示休假。 洗米的洗,古人用“ 汰 ”(右边最早为“大”字,后来加了一点,成了太),或者用“ 淅 ”或者“ 淘 ”。米里往往会有沙子,要用水冲洗,利用米与沙子比重的不同将沙子与米分开,把沙子淘汰出去(前些年,我在东北,小米中有许多沙子,每次做饭前,都必须要用瓢来“沙( sh à )”米,以去除沙子)。由此,引申出一个现在意义上的词:淘汰。 清洗口腔,称 漱 口。这个漱字,现在还是原意。 洗涤衣物,用的动词是“ 浣” (澣)。美女西施在若耶溪边浣纱,所以这浣纱就与西施联系上了,在如今美女吃香的年月,浣纱一词几乎被西施垄断了。 说起了浣纱女西施,又可以联想到给楚汉相争时穷困落魄的大英雄韩信饭吃的“漂母”。“ 漂 ”的原意是浮,漂浮在水中。漂与潎双声转注,漂就是 潎 (音 pì ) ,潎的意思是“于水中击絮”,于是漂潎就是漂洗。《庄子·逍遥游》中用的是“ 洴澼 ”(音 píng pì ),讲有一个“善为不龟手之药”的宋国人,“世世以洴澼絖为事”。洴澼也就是漂潎。漂母就是一个“浣纱女”,不过比当年的西施年龄大而且已婚。 上面已经说过,在古代,洒字的意思是“洗涤”( xidi ),而灑字的意思才是现在的“洒水”( sashui )。两个字的意思不同,但是,这两个字古音相近,汉代人就常常相互“假借”,借来借去,结果洒与灑就成了一个意思,即成了往地上灑水的灑,读音也成了 s ǎ 。后来,洒就索性替代了灑,成为灑的简化字。 在这个漫长的过程中,洗字则逐渐扩大地盘,不再只是“洗脚”,而是可以洗其他东西,洗手、洗脸、洗衣服等等,成为洗涤用字家族中一枝独秀的霸主,读音成为 xǐ 。 其他的专用字则或者成为洗字的附庸如澡、浴,或者索性被废除如沬、澼、潎。而洗的同义词涤也降为了洗字可怜的附庸,主要的用法只剩下“洗涤”一词。 上面所说的“洗”的一统天下,主要是在北方方言也就是如今的普通话之中。在有些地区,例如吴方言区,情况就有所不同。在吴方言中,洗和死的发音相同或相近,老百姓可不希望成天说死,所以一统天下的字不是洗字,而是用作表示清洗米的动词:汰(右边为大,发音为 da ,下同)。洗东西总是要摇晃、振荡的,所以用汰也是很自然而合理的。于是有了汰衣裳、汰手、汰脚、汰头等等,也就有了侯宝林相声中的“打头”的包袱。 但是,吴方言决不说汰脸,这是什么原因?这是南北方洗涤脸部的方式不同引起的。 我第一次见到北方人洗脸已经是 50 年代后期,我十多岁的时候,家里来了两位北方的客人。他们把洗脸盆放在凳子上,用手把水敷在脸上,然后在脸上涂上肥皂(那时候还没有洗面奶),用手搓洗脸部、耳后、脖子,然后用手撩水洗去肥皂沫,最后用干毛巾擦干。洗完脸,地下一摊水渍。这大概是大部分北方人熟悉的洗脸方式。他们是真正的洗脸,北方风沙大,需要这样的清洗。 苏州人清洗脸部不是这样的。一般情况下,洗脸用较热的温水。先把毛巾放入水中,弯腰把毛巾(不拧干)敷在脸、耳后等部,拧干毛巾,擦脸部、耳后、脖子等部,然后洗干净毛巾,再擦一次,最后,洗净毛巾。清洗完毕,盆外一般只有几滴水渍,南方潮湿,很不希望把木地板弄得湿湿的。一般情况下,每一顿饭后他们都要用温水擦一次脸。他们并没有必要像北方人那样清洗,只是擦脸,所以他们称“ bu 面”。这个 bu 字,我认为就是“敷”。古时没有声母 f ,只有 p 或 b ,吴方言比北方话保守,保留较多的古代声音,如孵小鸡就读 bu 小鸡,等等。古人清洗脸部之后有没有再敷上粉之类的化妆品,我不知道,也有可能吧。敷面现在是很时髦的事情,实际上,从古至今苏州人天天“敷面”。后来,吴方言到了粗俗的上海话时代,就成了“揩面”。一个古音,大家逐渐忘记了。 语言,永远在变化之中。语言,永远是政治上或经济上强者的语言。
个人分类: 谈天说地|7453 次阅读|13 个评论
救救语文教育,救救我们的中华文化!
热度 111 张海霞 2013-1-17 19:19
今天上午,一位编辑约了来谈我们准备结集出版的《奇思妙想的物联网》的第二集,是2012年中国大学生-物联网创新创业大赛的学生获奖作品集锦,我们一页一页地过那些经过我的秘书收集整理的学生写来的作品介绍(一般4页,包括摘要、作品原理、功能实现、市场前景以及参赛感受),越看越气,简直是看不下去:这语文都怎么学的?!都大学生了,写一个自己团队完成的作品(都已经获奖了)的介绍怎么就写不清楚呢?都不要说错别字、用错词和标点符号了,就是整段话能够说的很清楚、完整的都让人感觉到眼前一亮,到处看去都是语言混乱、逻辑不清、颠三倒四、前后矛盾、图文不符、口语化.....一篇4页的文章能够写的通顺、完整、前后逻辑通顺的占到全部稿件的1/3就不错了!这都怎么了?!这可都是大学生啊!都是很不错的孩子,经历了高考、学了20多年汉语的中国土生土长的中国孩子,怎么连汉语都不会用了呢?!最后,我和编辑经过四个多小时的奋战,把每篇文章都改了一个红彤彤的“脸蛋”,让秘书扫描,发回给每个作者修改!务必认真阅读这些修改意见、重新整理好,再发回来修改完善,我跟编辑说:“文章改不好就不要做了,这本书可以不出,但是这汉字的文化不能被玷污!” 送走编辑,心情仍难是难以平复,扪心自问:仅仅是我们的大学生这样吗?不是!我的一个研究生前几天把一个设备弄坏了,我让他写下事故发生过程的详细描述,发来的两页文字也是格式混乱、语言不清,通篇的问题,我都不忍卒读!还有之前写过的那位被我“锯掉”的博士论文、每天都收到的逻辑不清甚至语言混乱的邮件、大街上充斥的充满语言暴力甚至是明显错误的标语口号.....那些花了居多时间用来学习英语而不是汉语的中小学生们......我们到底怎么了?我们的汉语到底是怎么了?这个有着几千年的历史的古老的美好的文字,这个过去几千年里灿烂辉煌并在世界上形成了巨大影响的东方文明的瑰宝,到底怎么了?!怎么到我们现代这些华夏文明的传人这里连自己赖以生存的语言文字都搞不定了呢?我们孩子不仅不会用笔写字,连用汉字写文章、说话都成了问题,这难道不是我们的耻辱吗?更可笑的是,这些汉字不会写、说不好、写不好文章的人,还要花无穷的时间来学习英语,有些人还在到处夸口:“我的英语表达比汉语好!”天哪!我们还是中国人吗?! 我们的语文教学真的是出了大问题了!我们的教育真是出了大问题了,过度的强调数理化等技术学科的教育、英语的教育,而忽视了我们赖以生存的根本——汉语的教育,这是怎样的一个耻辱和溃败呀!当我们在心里默默朗诵着“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”、“床前明月光、疑是地上霜、举头望明月,低头思故乡”、“但愿人长久、千里共婵娟”等名句的时候,我们的心里难道不是满腔的悲愤吗?在我们这几代人的手上,如此灿烂辉煌的汉语文化就这样被我们自己糟蹋没了!如果中国也有一天到处用着“汉字+英文”的混合文字的时候,我们这些中国人该高兴还是悲哀呢?!当我们的孩子都不以自己的语言文字为主要交流语言的时候,我们到底该身安何处、魂归何方呢? 写到这里,不仅落下泪来,为了汉语,为了我们中国人:救救语文教育,救救我们的中华文化吧!等我真的驾鹤西去的时候,希望我的墓碑上能够篆刻着我汉语的名字:张海霞!
个人分类: 科研心得|12290 次阅读|156 个评论
[转载]Scientists Identify a Language Gene 语言基因
carldy 2013-1-15 18:10
Here enclosed a piece of news (old news) about language gene: Scientists Identify a Language Gene Bijal P. Trivedi for National Geographic Today October 4, 2001 Researchers in England have identified the first gene to be linked to language and speech, suggesting that our human urge to babble and chat is innate, and that our linguistic abilities are at least partially hardwired. "It is important to realize that this is a gene associated with language, not the gene," said Anthony Monaco of the University of Oxford, England, who led the genetic aspects of the study. The gene is required during early embryonic development for formation of brain regions associated with speech and language. The gene, called FOXP2, was identified through studies of a severe speech and language disorder that affects almost half the members of a large family, identified only as "KE." Individuals with the disorder are unable to select and produce the fine movements with the tongue and lips that are necessary to speak clearly. "The most obvious feature is that they are unintelligible both to naive listeners and to other KE family members without the disorder," said neurologist Faraneh Vargha-Khadem of London's Institute for Child Health, who studied the family. The members of the family also have dyslexic tendencies, difficulty processing sentences, and poor spelling and grammar. FOXP2 is responsible for the rare disorder seen in the KE family that is a unique mixture of motor and language impediments, said Monaco. But, Monaco cautioned, "FOXP2 is unlikely to be the cause of less severe language deficits that affect approximately 4 percent of schoolchildren. FOXP2 will not be the major gene involved in most of these cases." Their findings are published in the October 4 issue of the journal Nature. Using data from the KE family, researchers narrowed the location of the FOXP2 gene to a region of chromosome 7 that contained about 70 genes. Analyzing these genes one by one is a task that could easily have taken more than a year. But Monaco's team made a breakthrough when researcher Jane Hurst of Oxford Radcliffe Hospital identified a British boy, unrelated to the KE family, who had an almost identical language deficit. The boy, known as "CS," had a visible defect in chromosome 7 that specifically affected the FOXP2 gene. "The defect was like a signpost, precisely highlighting the gene responsible for the speech disorder," said Monaco. The FOXP2 gene produces a protein called a transcription factor, which attaches itself to other regions of DNA and switches genes on and off. In the KE family, one of 2,500 units of DNA that make up the FOXP2 gene is mutated. Monaco suggested that this mutation prevents FOXP2 from activating the normal sequence of genes required for early brain development. "It is extraordinary that such a minute change in the gene is sufficient to disrupt a faculty as vital as language," he said. Although humans have two copies of every gene, just one mutated copy of FOXP2—as in the case of both CS and the KE family—can have devastating effects on brain development, said Vargha-Khadem. Brain imaging studies of the KE family revealed that affected members have abnormal basal ganglia—a region in the brain involved with movement—which could explain difficulty in moving the lips and tongue. Regions of the cortex involved in speech and language also appear aberrant. The discovery of FOXP2 offers Monaco and other geneticists a probe to fish for other genes involved in development—specifically those directly controlled by FOXP2. Also in progress is a collaborative project to study the evolution of the human FOXP2 gene by comparing it with versions in chimps and other primates. Monaco speculates that differences between the FOXP2 gene in humans and chimps may reveal a genetic basis for differing abilities to communicate. http://news.nationalgeographic.com/news/2001/10/1004_TVlanguagegene_2.html A related passage about language gene: 'Languagegene'speedslearning ‘ 语言基因 ’ 让你学的更快 Mouse study suggests that mutation to FOXP2 gene may have helped humans learn the muscle movements for speech. 对老鼠的研究表明: FOXP2 基因变异可能会对人们掌握说话时的肌肉运动有帮助。 A mutation t hat appeared more than half a million years ago may have helped humans learn the complex muscle movements that are critical to speech and language. 50 万年前出现的变异可能一直在帮助人们掌握复杂的肌肉运动,这种肌肉运动对说话和语言至关重要。 The claim stems from the finding that mice genetically engineered to produce the human form of the gene, called FOXP2 , learn more quickly than their normal counterparts. 这一说法源自这样的发现:通过基因改良的老鼠产生了人类具有的基因,这种基因叫 FOXP2 ,这些老鼠比他们的同伙(没有基因改良的老鼠)学的更快。 The work was presented by Christiane Schreiweis, a neuroscientist at the Max Planck Institute (MPI) for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, at the Society for Neuroscience meeting this week in Washington DC this week. 德国莱比锡的马科斯普朗克人类进化研究院 (MPI) 的一位神经学家,叫做克里斯汀 - 施瑞斯,在本周出席在华盛顿召开的神经科学协会会议上提交了上述发现。 Scientists discovered FOXP2 in the 1990s by studying a British family known as 'KE' in which three generations suffered from severe speech and language problems 1 . Those with language problems were found to share an inherited mutation that inactivates one copy of FOXP2 . 科学家发现 FOXP2 基因是上世纪 90 年代的事,当时科学家对英国一家代号为 ‘KE’ 的家庭进行研究,这家三代人都有严重的说话和语言障碍。这三代人都遗传了一个变异,这个变异阻止了 FOXP2 基因的复制。 Most vertebrates have nearly identical versions of the gene, which is involved in the development of brain circuits important for the learning of movement. The human version of FOXP2, the protein encoded by the gene, differs from that of chimpanzees at two amino acids, hinting that changes to the human form may have had a hand in the evolution of language. 多数脊椎动物都有几乎一样的 FOXP2 基因形式,这种基因涉及到对掌握运动至关重要的脑部的发育。人类的 FOXP2 基因(该基因编码的蛋白质)与黑猩猩的相比有两个氨基酸不同,这表明人类的这种基因变化可能对语言的进化发挥了作用。 A team led by Schreiweis’ colleague Svante Pbo discovered that the gene is identical in modern humans ( Homo sapiens ) and Neanderthals ( Homo neanderthalensis ), suggesting that the mutation appeared before these two human lineages diverged around 500,000 years ago. 施瑞斯的一个同事叫做塞万提 - 帕博,他领导的一个小组发现了现代人(智人)和穴居人(尼安德特人)的 FOXP2 基因是一样的。这表明在 50 万年前这两支人类先祖分道扬镳之前变异就出现了。 Altered squeaks 变了的叫声 A few years ago, researchers at the MPI Leipzig engineered mice to make the human FOXP2 protein. The ‘humanized’ mice were less intrepid explorers and, when separated from their mothers, pups produced altered ultrasonic squeaks compared to pups with the mouse version of FOXP2. 几年前,德国莱比锡的马科斯普朗克人类进化研究院 (MPI) 的研究人员对老鼠进行了基因改造,让老鼠具有人类的 FOXP2 基因蛋白。这种 ‘ 人类化的 ’ 老鼠变成了胆小的探险者,并且当把它们和它们的妈妈分开时,与带有老鼠原版 FOXP2 基因的小老鼠相比,这些基因改良后的小老鼠会发出变化了的超声波叫声。 Their brains, compared with those of normal mice, contained neurons with more and longer dendrites — the tendrils that help neurons communicate with each other. Another difference was that cells in a brain region called the basal ganglia were quicker to become unresponsive after repeated electrical stimulation, a trait called ‘long-term depression’ that is implicated in learning and memory. 改造后老鼠的大脑与正常老鼠的大脑相比较,含有更多的神经元而且神经元的树突更长。神经元树突是一种须状物,可以帮助神经元相互之间进行通讯交流。另外一个不同是,改造后的老鼠大脑底部神经中枢的脑细胞经过反复的电刺激后,更快进入冷漠状态,这一特征叫 ‘ 长期压抑 ’ ,这种 ‘ 长期压抑 ’ 涉及到学习和记忆。 At the neuroscience meeting, Schreiweis reported that mice with the human form of FOXP2 learn more quickly than ordinary mice. She challenged mice to solve a maze that involved turning either left or right to find a water reward. A visual clue, such as a star, along with the texture of the maze's surface, showed the correct direction to turn. 在神经科学大会上,施瑞斯报告说:具有人类 FOXP2 基因的老鼠比普通老鼠学习的更快。他让老鼠走迷宫,左转或者右转,走对了就奖给老鼠水喝。在迷宫里有诸如星状的可视标记,加上通道的表面的质感,可以指明正确的方向。 After eight days of practice, mice with the human form of FOXP2 learnt to follow the clues to the water 70% of the time. Normal mice took an additional four days to reach this level. Schreiweis says that the human form of the gene allowed mice to more quickly integrate the visual and tactile clues when learning to solve the maze. 经过 8 天练习后,带有人类 FOXP2 基因的老鼠在 70% 的情况下可以根据线索找到水喝。普通老鼠需要另外化四天时间练习才能达到这样的水平。施瑞斯说:在老鼠走迷宫时,人类的 FOXP2 基因让老鼠更快的把可视线索和触觉线索联系在一起。 In humans, she says, the mutation to FOXP2 might have helped our species learn the complex muscle movements needed to form basic sounds and then combine these sounds into words and sentences. 对人类而言,他说,向 FOXP2 基因的变异可能帮助了我们这一物种掌握复杂的肌肉运动,要形成基本声音然后把基本声音合成为字然后再合成为句子,复杂的肌肉运动是必须的。 Another MPI team member, Ulrich Bornschein, presented work at the neuroscience meeting showing that the changes to brain circuitry that lead to quicker learning come about with just one of the two amino-acid changes in the human form of FOXP2 . The second mutation may do nothing. 另一个 MPI 小组成员,叫做乌里奇 - 本斯新,在神经科学大会上提出了他的研究结果,他的结果表明:导致学习更快的脑部变化的只是人类 FOXP2 基因里两个变化了氨基酸中的一个,另一个变化了的氨基酸毫无作用。 “That makes sense,” says Genevieve Konopka, a neuroscientist at the University of Texas Southwestern Medical Center in Dallas, who also studies FOXP2 . Carnivores, including dogs and wolves, independently evolved the other human FOXP2 mutation, with no obvious effect on their brains. 位于达拉斯的得克萨斯大学西南医学中心的一位神经学家,叫做吉纳维夫 - 科诺普柯,也在研究 FOXP2 基因。他说: ‘ 是那样 ’ 。食肉动物,包括狗和狼,独立的进化成了其他的人类 FOXP2 基因变种,对它们的大脑没有明显影响。 Faraneh Vargha-Khadem, a neuroscientist at University College London who has studied the KE family in which FOXP2 is mutated, thinks that the new findings could help explain the gene's role in perfecting the facial movements involved in speech. 法拉尼 - 乌迦 - 科登是伦敦大学分院的神经学家,她研究了 KE 家族 FOXP2 基因变异,她认为新的发现可以帮助我们解释在说话时形成的脸部运动中 FOXP2 基因所起的作用。 But she does not see how changes in basic learning circuitry could explain how FOXP2 helps humans to automatically and effortlessly translate their thoughts into spoken language. “You are not deciding how you are going to move your muscles to form these sounds,” she says. 但是她没有找到如何用(负责学习的)脑部变化来解释 FOXP2 基因是如何帮助人类自觉地而且毫不费力地把想法转换成口头语言的。她说: “ 人们不用刻意去想如何使用你的肌肉来发出声音 ” 。 http://blog.sina.com.cn/s/blog_70f7edbc0100ydq3.html
个人分类: 身边的科学 Science around you|2109 次阅读|0 个评论
汉语的劣势
热度 6 丁大勇 2013-1-15 10:19
近期科学网上不少文章讨论汉语文化对我们科技发展的影响,如:张能立老师的《 我们该如何思考--兼论人类思维发展过程 》, 程代展老师的《 寻迹历史探文明 》,等等;这些前辈老师的大手笔文章,震聋发聩,发人深省! 文化、思维角度的宏观概念,显然已远超自己的把握能力;然而,作为探讨的一部分,这里记下了一些自己的微观的思考和观察,主要从语言的使用现状和具体特点看,汉语对英语的劣势,既作笔记,又以此请教大家。 主要的论点:相对英语而言,汉语的确存在一些劣势;但这些不是汉语本身固有(或独有)的问题;认为科技的长远发展必须放弃汉语、汉文化的观点,恐怕有些偏激。 我感觉在科学研究方面,相对英语,汉语的劣势有很多,但都不像是汉语这种语言本身的痼疾,下面试举3条 1)科技继承上的劣势。科学是在继承的基础上发展的,目前绝大多数科学的成果以英文形式存在,最新的研究成果更是以英文为主,所以,作为科研的语言,英文有其独特的优势,这种既有的优势又吸引更多的人用英语,这种马太效应使得用汉语表达的科研成果,整体上则显得贫乏、落后;很多人呼吁大家用汉语来发表成果,可是效果甚微,就连我自己也从未用汉语发表过文章;只有博士论文是用汉语撰写的。 2)阅读时切割词汇的负担。汉语将单字连成串书写,在形式上没有将词汇与词汇分隔开,读者必须自己判断切分出词汇才能进一步理解语义;而英文中词汇与词汇天然是分开的,无需读者来判断分割,读者可以直接将注意力放在更大的语义结构上。当然,这个问题可以用一些简单技术解决,例如采用名词下面加下划线的方式(其实这是文言文书籍中的惯例)。 3)语言工具重用(复用)的劣势。以英文为母语的孩子,其日常所用语言,既是生活的工具,也是学习科学的工具,同时也还是学习其本民族传统文化的工具,他们在一个方面获得的语言技巧,可以在其它两个方面复用;反观汉语世界,我们所学现代汉语,只能用于日常生活;学习科学的前沿,得学用英语;了解传统的文化,又得学习文言文,这使得我们不仅在语言的学习上付出了加倍的时间,而且运用语言的熟练程度也数倍地劣于英文为母语的人。 语言对于科技发展的关系是个极大的问题,不过日语文化圈似乎也应有类似的问题,而从目前的状况看,他们做得不错,不知道他们是如何解决这个问题的?请各位老师指点。
个人分类: 研究与讨论|6950 次阅读|12 个评论
[转载]研究称若从小讲多门语言 老年后更不易痴呆
xuxiaxx 2013-1-14 19:19
当你儿时学习一门外语,为繁复的语法、时态、动词变位而苦恼时,或许想不到,这种付出能让自己老来受益。美国一项研究显示,童年时开始讲双语的人步入老年后大脑更灵活。   据新华社电 美国肯塔基大学医学院研究人员招募一批60岁至68岁的志愿者,让他们完成一系列辨识任务,同时借助功能性磁共振成像技术(MRI)扫描他们的大脑。    能够促进认知   第一项任务是辨认图中物体是圆圈还是方形,第二项是辨认图中物体是红色还是蓝色,第三项任务是前两项任务的混合。   志愿者中,一部分人从孩童时代起就讲双语或更多语言。结果显示,志愿者无论是否讲外语,都能准确给出答案,但讲双语或双语以上的人完成第三组任务用时更短。大脑扫描同时显示,这些人大脑前额叶皮层活跃度更低。   前额叶皮层负责任务转换及判断、推理,并与人的各种高级心理活动,如意识、思维、想象、运动的组织和计划、注意力等有关。英国《每日邮报》援引研究项目负责人布赖恩·戈尔德博士的话报道:“研究结果显示,比起单语老人,讲双语的老人大脑工作效率更高。”   随着人体衰老,大脑认知适应性,即对所处生态环境的适应能力及大脑执行力降低,戈尔德等人的研究结果则证实,讲一种以上语言有助提升大脑活力。研究人员认为,这或许与讲双语时大脑需在两种模式之间不停“切换”有关。   研究报告由最新一期《神经学杂志》发表。戈尔德等人下一步将研究稍晚时候学习外语是否同样老来有益大脑。   意大利先前一项研究显示,双语环境下成长的婴儿与单语家庭同龄人相比,前者在认知方面更具优势。研究表明,早至牙牙学语时期,双语环境下成长的婴儿在执行功能方面就具有优势。执行功能是一种复杂的认知结构,与注意、规则运用、记忆等多种能力的发展有关。 来源:健康报网
1341 次阅读|0 个评论
R语言数据框合并函数merge()使用范例【转载+评述】
Bearjazz 2013-1-13 11:48
本文转自“stackExchange”网站,原文地址 http://stackoverflow.com/questions/1299871/how-to-join-data-frames-in-r-inner-outer-left-right ######################### df2 = data.frame(CustomerId=c(2,4,6),State=c(rep("Alabama",2),rep("Ohio",1))) df1 CustomerId Product 1 1 Toaster 2 2 Toaster 3 3 Toaster 4 4 Radio 5 5 Radio 6 6 Radio df2 CustomerId State 1 2 Alabama 2 4 Alabama 3 6 Ohio merge(df1, df2, all=TRUE) CustomerId Product State 1 1 Toaster NA 2 2 Toaster Alabama 3 3 Toaster NA 4 4 Radio Alabama 5 5 Radio NA 6 6 Radio Ohio merge(df1, df2, all.x=TRUE) CustomerId Product State 1 1 Toaster NA 2 2 Toaster Alabama 3 3 Toaster NA 4 4 Radio Alabama 5 5 Radio NA 6 6 Radio Ohio merge(df1, df2, all.y=TRUE) CustomerId Product State 1 2 Toaster Alabama 2 4 Radio Alabama 3 6 Radio Ohio ##################################### 评述: 1、dataframe的填充默认按列填充 2、merge()函数较我们之前介绍的 cbind()和rbind()两个函数更加‘智能’ http://blog.sciencenet.cn/blog-508298-601709.html
个人分类: 我的研究|33433 次阅读|0 个评论
壮语,你还会说吗?336人参加壮语文水平“首考”壮族考生占九成
Amywee 2013-1-11 09:56
壮语,你还会说吗? 我自豪的回答:“ da o, go yeng nui gang” ---【是的,我还会说】。 另外弱弱的说:【不好意思,我不会用壮语写出来哦】 在我的印象中,广西的壮语在不同的地区发音区别挺大的,小时候在父亲所在的工厂里,有来自扶绥、上林、武鸣、马山、天等、隆安等等不同县、镇等地方来的壮族人,他们说壮语和我家说的都不一样,我一点儿也没听明白他们说什么,或许是和我功力不够的原因有关。 在我的家里,从小父母亲这一辈之间都是用壮语交流,他们对我们时而用粤语、时而用普通话、时而用壮语说话,而壮语用的最少了。我之所以能听明白他们说什么,也能用壮语简单表达,得感谢父母工作太忙把我送给我外婆、阿婆(奶奶)带到5岁,到上了小学,寒暑假还会去她们家玩些日子,那段时间最好玩最奇怪:每次放假到了外婆、阿婆家就不会说壮语了,然过了几天就又能说得好好的,等一回到学校,又不会说普通话和粤语了,又得适应好几天才能将普通话恢复过来,呵呵。不过到现在,我包括很多我们那片区的广西壮族人,说普通话都会夹着些壮语、粤语的词汇、感觉,句式上也是如此--一句话经常不小心就说成壮语的句式了,比较明显的句式是:一句话倒着说,呵呵。 注:文中内容绿蓝色字体的都摘自“壮族在线”网站: http://www.rauz.net.cn/bbs/dispbbs_20_45832_1.html 母语是指一个人最初学会的本民族标准语或某一种方言,广西世居12个少数民族,很多民族都有自己的母语,但是随着时代的发展,每天都有语言在萎缩,甚至慢慢地消亡了。在广西,壮族人口占全区总人口的32%,壮语在这些群体中的生存状态如何呢,来看记者的调查。 大学生小杨来自广西贵港,从小她就会说壮语,这是家乡的方言。 【大学生 小杨:我小学在村里面读的,一般同学是用壮话来说嘛,但是到了初中,到了城里面一般是用普通话】 ----小时候我家住父亲工厂生活区了,工厂的周边都是农村,有次去邻近的一个村庄学校玩,听到那儿的老师用的教材和我们的一样,而讲课语言用的是壮语,那时觉得好新鲜,没过两年,工厂周边的很多村的小学都没了,学生们全到镇上的小学或工厂的子弟学校上课,我的很多同学平时都是用壮语交流,我虽然也会说壮语,但我们之间不知怎的就自动地用普通话交流,受学校的氛围影响就是不一样。 在城里上学、生活,小杨都是说普通话,但只要回到家和亲人交流,他还是习惯说壮语。 【大学生 小杨:就是比较亲切,比较熟悉的感觉,家乡的味道】 南宁市民陆先生的母语也是壮语,不过在城市生活的时间长了,现在即使是老乡见面,也都说普通话了。 【南宁市民 陆先生:小的时候是说壮语,到了现在他们不喜欢说壮语了】 广西民族大学壮侗文化研究所所长蒙元耀告诉记者,随着城乡联系紧密,壮族人融入城市学习和生活,缺乏了语言环境,一些壮族的孩子已经不会说写壮语了。但因为壮族是我国人口最多的少数民族,所以使用壮语作为母语的人口基数还是非常大,在广西一些地方,说壮语的人比例非常高。 【广西民族大学壮侗文化研究所所长 蒙元耀:以武鸣、马山、大化、平果、都安这一带是壮族的腹心地带,这一带壮族人是比较多的,70%的人口母语说的是壮语,百色的靖西、德保,99%都是说壮语】 母语是情感维系 也是文化传承 据统计,在广西境内使用壮语的人数超过1800万,为了保护母语,全区有25个中小学开展壮汉双语教育,大家都认同,壮语不仅仅是本族人交流的语言,它更是民族情感的维系。 【南宁市民 韦小姐:走在路上,看到对面来了或者旁边的人在说壮话,都忍不住回头看一下,多听两下,看是不是家乡的方言(就很有亲近感)肯定的】 在专家看来,每一种语言都是一个民族的文化承载,比如壮族是一个农耕民族,老一辈人的知识积累和生活经验都承载在了词汇上,通过语言表现出来。 【广西民族大学壮侗文化研究所所长 蒙元耀:这种社会现象承载了一个少数民族全部的因素,所以有让人家学习自己语言文字的机会,将来就通过这个文字把民族的文化精华传承下去】 首次壮语文考试 考生分享学习乐趣    为了掌握公民掌握壮语文水平的整体情况,也让个人了解自己的壮语水平,广西举行了首个壮语文水平考试,这也是我国少数民族语文标准化考试的首次探索和尝试。虽然这次考试只在南宁进行试点,但不少人前来报考。 【广西民语委党组成员、副主任 杨启标:来报名的人员有336人,机关的公务员、企事业人员、民营和个体的都有】 报名考试的人来自各行各业,也并不局限于壮族,还有瑶族、苗族、侗族等少数民族考生。报考者的年龄跨度也非常大,最年轻的是19岁,年纪最大的已经有80岁了。 【李守汉:(壮语)大家好,我叫李守汉,今年八十岁了】 壮语是李守汉的母语,在他看来,在壮乡这个歌的海洋,只有精通壮语才能对出好的山歌。 【李守汉:我们壮人用山歌来交流思想,交流感情(有没有媳妇可以唱歌唱回来)有啊,很多是恋爱唱山歌结婚的】 ----去年回老家几天,每天去左江边的广场上,都还能见到来对歌的老人,他们在广场树荫下的一隅,他们静静地低低地轻声地对唱着,偶尔唱到高兴,歌声也会嘹亮起来,在家那几天,我每天都去听听他们唱歌,享受之余,心里的感觉有点复杂的说不清 这名叫陆峥的女孩也参加了壮语文考试,她的背景也比较特别。 【陆峥:(壮语)大家好,我叫陆峥,刚毕业于美国新泽西理工大学】 陆峥留学回国后做的第一件事就是花了两个月的时间学习壮语文, 她说以前只会说壮语但不会写,但在这次学习过程中她感受到了壮语的魅力。 【陆峥:有些词很形象,用汉语都不能表现出来特定某个词的某个意思,比如说就是你特别漂亮,有一种漂亮不是第一眼美女,就是让你感觉一种亲切,在那里很安静的(只能意会这种感觉了)对啊】 大学生小石是两年前才开始学习说壮语的,他更看重壮语的实用性。 【大学生 小石:去乡村沟通,以自己大学学到的知识可以去帮他们一点点(有这种语言就方便)对,方便交流】 http://news.gxtv.cn/20120702/news_1131328668751.html
个人分类: 壮族风采|4450 次阅读|0 个评论
用你的肢体语言征服学术界
热度 25 xingzz 2013-1-3 10:01
用你的肢体语言征服学术界
理论物理圈子里漂亮的MM不多,而且漂亮还是不够漂亮常常是男理论家们争论的焦点,并经常为此打得头破血流、甚至反目成仇。这也不奇怪,因为搞理论研究的正常人不多,谁看起来正常,谁就是反常。因此圈子里面常说,有一千个理论家,就有一千五百个疯子,其中多出来的是他们的配偶或异性朋友。我个人不同意这样的说法,我认为这是实验家对理论家的偏见,以及社会上对一些只靠动脑动笔混饭吃的所谓理论工作者的羡慕嫉妒恨。 去年九月份我和自己的女弟子在意大利开会,遇到了来自美国某大学的年轻MM教授叉叉叉。叉叉叉是圈子里出了名的肢体语言大师,我先前已经几次目睹了她迷人的演讲风采,而且注意到欧美一大批男性理论工作者被她的风姿所倾倒。于是那天叉叉叉在台上手舞足蹈,讲着一些常人听不懂的东东和西西,我则坐在台下一边欣赏她五彩缤纷的肢体语言一边做笔记。坐在我旁边的女弟子基于同性相斥的物理原理,对叉叉叉微词有加,但这次却一边玩电脑一边批评我老人家: “邢老师你什么人呢你,不带这么刻薄的!” 其实我没有学生说得那么刻薄,只不过把叉叉叉的肢体语言进行了系统的分类,其中的要点包括: 1)甩头发、抛媚眼、嘴巴发出银铃般的声音,指挥全场的互动; 2)打手势,花样要百出,时而铿锵有力地握拳,时而温柔如水的兰花指; 3)脖子作为身体司令部的轴承,具有让脑袋发挥拨浪鼓的作用,低头沉思更美; 4)关键的关键是扭腰,要是的身体像DNA螺线形充满弹力,扭腰的幅度和频率至关重要; 5)双腿助你满场飞,就像一只花蝴蝶,静止的时候双腿要扭成天津大麻花的样子,蓄势待发。 大家看到这里,以为我刻画的是一个当代摇滚女歌手在舞台上热力四射的形象。不是,这是一个理论物理学女教授正在讲述她的理论模型时,所表达出来的极其丰富和复杂的身体语言。一般男观众这时候都会走神,除了我老人家以外,因为我根本就没有好好听讲,而是把研究肢体语言当作了课题:观察、记录、评论、发挥、点点点。 很早的时候,我在课题组内就把学术演讲列为科研的重要环节之一。我一再跟年轻人强调,你做了好东西,就要拿出去卖,这就靠好的学术演讲,其中包括几个要素: 1)PPT文件要做得精彩、简洁,有助于你的语言表达,有助于你阐述清楚物理思想和结果; 2)英文(或者中文)要好,不能带口头语(这个、这个、这个之类的,或者youknow,youknow之类的),节奏感要好,声音要抑扬顿挫,抓住观众的注意力; 3)台风要稳健活泼,该静的时候站如松,该动的时候满场飞,肢体语言的合理使用可以增强与听者的互动效果,回答问题的时候要机智敏锐,万一几次都听不懂问题的关键,则必须采用应急管理机制(细节在此略去)。 很多人都说希特勒是个疯子,演讲的时候肢体语言特别丰富,煽动性特别强。对照上述演讲注意事项,你会看到希特勒这厮颇有一点理论物理学家的风采,当年他要是去搞相对论或者量子力学的话,说不定会和爱因斯坦、玻尔、海森堡有一拼。这厮真是误入歧途啊。如此说来,理论物理还是一个为民造福的职业。 身体作为一个有机体,在表达对这个世界的意见和情感时,各个部分是相互配合的。有些人配合得天衣无缝,有些人则拖泥带水。当你对一个异性充满柔情地说IchLiebeDich时,配套的肢体语言可能先是拥抱,然后点点点(此处略去375个字)。如果没有身体语言的配合,此时的普通语言就是苍白无力的。当然你的眼睛也要放光,发射出足以摧毁对方心理防线的大量光子。 为什么要放出大量光子呢?因为人本质上不过是电磁动物!人的一切情感和思想行为,都是电磁相互作用。物理学家有成熟的理论来描述这种力,但是却常常在爱情面前无能为力。 无论如何,如果你想征服学术界的话,赶快练好你的肢体语言;如果你想征服你心爱的人的话,赶快学好电磁学;如果你想让你的bodylanguage温暖你的家庭的话,赶快搂住你的孩子、拥抱你的爱人并且含情脉脉地告诉他们:看完邢老人家的博文,我们去吃一顿candledinner吧。 我相信你不会被拒绝的!否则就是你的肢体语言还没有练到家。
个人分类: 随笔|7742 次阅读|30 个评论
一种新的语言模型:a neural probabilistic language model
dudong 2012-12-28 20:34
一种新的语言模型:a neural probabilistic language model
做的方向是依存句法分析(dependency parsing) 捋捋最近读的论文: 首先是在读机器学习(具体点说,是深度学习)相关的论文,读到几篇关于神经概率语言模型(neural probabilistic language model)的文章; 语言模型与依存句法分析(dependency parsing)有很紧密的关系,希望可以把这两者结合起来! 下面是一个关于神经概率语言模型的reading list: 【1】 a neural probabilistic language model 这是神经概率语言模型的第一篇论文; 【2】 hierarchical probabilistic neural network language model 在【1】的基础上将词汇分层得到的,优化了算法的时间复杂度; 【3】 three new graphical models for statistical language modeling 作者是Geoffrey Hinton;就是他最早提出了深度学习,深度学习现在在机器学习领域特别火!从2006年开始,它标志着神经网络在机器学习界的复苏!本篇论文是作者将深度学习的部分思想应用在语言模型上的结果。 【4】 a scalable hierarchical distributed language model 作者仍是Geoffrey Hinton;在【3】的基础上将词汇分层得到,与【2】在【1】的基础上的改进工作很类似,不过【2】在【1】上的改进工作主要集中在使用了WordNet作为先验知识;而【4】在【3】上的改进工作是使用了自动的方法。 下面找出来其中最核心的一篇详细分析一下:【1】 a neural probabilistic language model 1.背景知识: 1.1 语言模型 语言模型就是根据一定的训练集按照某个算法训练出来的模型,这个模型可以(1)计算出来某个句子在该模型下出现的概率;(2)在前面若干个词给定的情况下判断下一个词出现的概率; 下边是一个例子: P("I love you") = 0.003, 但是P("I you love")=0.00000003;说明即使在统计的意义下,符合语法规定的句子出现的概率要远远大于不符合语法规定的句子出现的概率; P("you" | "I love") = 0.1,表示在前两个词是"I love"的前提下,下一个词是"you"的可能性是0.1 P("reading" | "I love") = 0.001,表示在前两个词是"I love"的前提下,下一个词是"reading"的可能性是0.001 这个概率表示语言模型体现了统计学的特征,而不单纯是语法学的特征! 1.2 N-gram语言模型 传统的语言模型是N-gram语言模型,即一个很重要的假设: 每一个词出现的概率仅与它前边的N个词有关。 用公示表示如下: N-gram在实际中应用很广泛,但是它有很明显的缺点: 1)参数空间不光滑,经常需要一些平滑算法来弥补 2)对于词典中没出现的词没有办法处理 3.神经语言模型(neural language model)
18216 次阅读|0 个评论
谁的语言背叛了谁的心
yangjianyun 2012-12-26 23:19
这样伤害着也只有这样伤害着了,心中的委屈被在心里。很多事情忘不掉,也没办法原谅,每个角落都有自愿的伤
3 次阅读|0 个评论
中医阴虚、阳虚的本体语言与知识概念
热度 1 xupeiyang 2012-12-24 15:51
咱们也看看国际上如何认识中医学概念及其与信息和知识的关系。 阴虚 Yin Deficiency (Disease) 同义词 Hide synonyms (9) Yin Deficiencies Yinxu YIN DEFIC Deficiency, Yin Hsu, Yin Xu, Yin DEFIC YIN Yin Hsu Yin Xu 概念定义 In the YIN-YANG system of philosophy and medicine, an insufficiency of body fluid (called yinxu), manifesting often as irritability, thirst, constipation, etc. (The Pinyin Chinese-English Dictionary, 1979). (MeSH) 阳虚 Yang Deficiency (Disease) 同义词 Hide synonyms (8) DEFIC YANG Yangxu Yang Xu YANG DEFIC Yang Hsu Deficiency, Yang Hsu, Yang Xu, Yang 概念定义 In the YIN-YANG system of philosophy and medicine, a lack of vital energy (called yangxu in Chinese). It manifests itself in various systemic and organic diseases. (The Pinyin Chinese-English Dictionary, 1979) (MeSH) 本体语义网络与相关信息和知识: http://www.coremine.com/medical/#search?ids=521582,521583,826846tt=8191org=hst=TERMi=521582kb=summary
个人分类: 中医药学|3038 次阅读|2 个评论
讲英语
热度 51 weijia2009 2012-12-18 02:28
讲英语 贾伟 前阵子写过一篇博文《 学英语 》,我掐指一算,已经五个多月过去了。一般而言,五个多月的外语学下来,可以凑合着讲讲了。所以,咱们今天来讲英语。 有个段子,说去年圣诞节前上海的一名巡警拦下一个骑电动车闯红灯的男子,上去盘问: “ 叫什么名字? ” 男子答: “ 讲英语。 ” 。 民警感觉奇怪:“什么名字?” 那个男子提高了声音: “ 讲英语啊! ” 民警没辙,迟疑了一下,重新问道: “Ok, what's your name ? ” 男子掏出身份证,民警拿来一看: “ 蒋英宇“! 我看到这个段子,第一反应是,咱们上海这种国际大都市,警察的文化素质就是高啊! 有一次我在交大徐汇校区碰上一个女子操着法国腔的英语问去国际教育学院怎么走,我跟她讲了方向,怕她依然不懂,就带着她走了一段路,最后分手时她千恩万谢,我不咸不淡地说了句: ”you're quite welcome. In fact, 我希望我在巴黎街头问路,能有人同样用英文回答我。 ” 后面这句话纯粹是有感而发,因为我在巴黎问路就吃过苦头,每一次用英语问上去,对方都用我一字不懂的法语叽里哇啦的给我一通回答,让我郁闷不已。你伟大的法兰西民族瞧不上英语咱没法干涉,有本事你在上海也用法语(或者用中文)问路啊? 因为语言上的唯我独尊,法国佬给人的感觉是有些可爱的自大和固执。但同样在这个方面,香港人给我的印象要差一些。在这个中国的特别行政区, 有很多次我热情洋溢地用普通话跟店员交流,她们都(用粤语)说听不懂;然后我用一连串英语跟她们表述时,她们一面似懂非懂地频频点头,一面赶紧去叫经理来救场。时间久了,我还是能够品出些“端倪”来。香港其实并非是一个对中文全然不懂以至在沟通上一窍不通的地方,就有些港人而言,脑子里懂中文并不代表内心接受中文;当然内心崇拜英文也并不代表脑子里都能听得懂。有一次我乘出租车去浸会大学, 上车后用国语告诉司机地址,结果他用粤语告诉我他听不懂。我一字一顿地重说了一遍,他依然坚定地摇头说听不懂!看着车在飞奔,我又用英文重复了一遍,他还是摇头。我暗骂了一句,便闭口不再跟他啰嗦了,当时心里的直觉告诉我这个家伙是听得懂中文的,否则他的车怎么没有减速而是一个劲地往前开呢?果然不一会儿车到浸会大学的门口便停了下来,下车时我破例没给小费,反正跟他说什么都听不懂嘛。 一些美国同事曾问我在间隔十年后回到美国生活,能感受到什么差异?我说,今天的英文跟十年前相比有了很大的不同,当然这些差异都发生在细微的地方。譬如我刚到北卡, 适逢我们研究校区大楼 grand opening ,一位西装革履的议员上台发言,他庄严地说了一句(我们以前会认为非常口语化的)开场白: I am blown away by this building (这大楼把俺给震了) …… 我们平时开会时,主持会议的会先给大家一个 heads up – 它的意思稍稍发生了些变化,其含义已接近 updates 。而很多人在正式场合喜欢用 24/7 来简化 "24 hours, 7 days a week" 这样的表述。这些日常表述方法在以前也不能说没有,但它们似乎已经从家里或者餐厅里走进了办公室和会议室。在九十年代,你只能从小孩嘴里听到这样一个感叹词: cool, 现在我可以在学术大会上对前面演讲者的方法进行评论: This is a really cool method 而不必担心用词太随意了 。当然,英语中新词汇的最大来源还是网络。几年前如果有人要让你 to "friend" them, 你大概不知道是神马意思,今天很多人都明白它是指在 Facebook 或博客上把对方“加为朋友”的意思。现在老外会很自然地把事物的两方面用 Yin and yang (阴阳)来表示,而 networking 已经正式当作人际交往的词汇来使用了。另外,很多老外们喜欢“拽”两句来自中文的词汇,如 guanxi (关系), jiayou (加油), ma-ma-hu-hu (马马虎虎),以显示他们在语言上涉略广泛。我一个月前跟一位美国商人吃早餐,他在跟我说中国维持经济稳定的必要性时,用了一个词 – “ Baoba,” 我硬是想了几秒钟,才猜出他说的是我们 2012 年 GDP 增长要达到“保八”的目标,当然这个词从他嘴里说出来着实让我吃了一惊。 语言是文化的一部分,学习一门语言其实是在涉入一种文化。一方面,要准确地听懂一门语言,我们需要透彻地理解它所负载的文化信息;另一方面,随着文化的发展, 不仅是英文,每一种语言都处于一种动态的变化之中,讲一口好的英语要做到与时俱进。当然, 从英语的变化中,我们也可以管中窥豹,体会西方人的思维模式、社会行为和生活方式的变化。 记得 90 年代我很喜欢去密苏里的一些乡村餐馆吃饭,那儿有些招待年纪很大,见了我一口一个“ honey” ,就像是我外婆那样的慈祥和温馨。现在的情况有些变化,我前不久在夏洛特机场的一家寿司店吃午餐,店里清一色的都是身材高挑、面目清秀的年轻女子当招待,见了我齐声亲热地叫 ”Sweetie”, 我老人家一下子有点 hold 不住,有点诗人描写的那种“心花怒放”的感觉( by the way, 英语大概叫: heart flower angry open )。这种亲昵的称呼一直幸福地伴随着我吃完午餐,尤其在拿到账单时,一声 sweetie 格外音质柔美,在我耳际一直萦绕着,而且有力地主导我把小费数额往高处写 …… 直到后来我听到她们的另一声 sweetie 叫向一个拖着行李步履蹒跚走来的老先生,才如梦方醒,原来这跟当年密苏里外婆叫我 honey 的意思是一样一样滴。 我想在语言和文化上再啰嗦两句。在美国的华人教授很少进入管理层当官的,比较主流的看法是两个障碍:语言问题 – 英文讲得不如老美好;另一个问题是体系内有歧视因素。近几年我跟在美国高校的一些当上了系主任或院长的华人教授们探讨,说到这个“天花板”效应,大家比较一致的看法是:这个“天花板”是存在的,但似乎不是人家加在我们头上的,而是我们自己在心里给安放上去的。简单地说,在我看来,我的这些当了一官半职的华人朋友们英文水平也好不到哪里去,有的甚至很糟糕(土得掉渣的乡音都很明显),工作单位也有清一色白人(比较保守)的地方,但这些在高校当官的华人们带有共性的人文素养是:理解美国高校的管理理念,善于表达自己的观点,尤其重要的是最后一点 – 不卑不亢、用(跟美国同事)平等的心态去交流。 有时候语言的“简“和“繁“常在生活中碰撞出有意思的火花来。我有个博文说到跟诺贝尔奖获得者 Oliver Smithies 夫妇吃饭,那天晚上有个小插曲,晚饭后我们要了甜点 - 法式烤布蕾 Cr è me Br l é e 。桌上少了把吃甜食的小勺子, Oliver 扬手跟招待说: Will you produce me a spoon ?我当时听到他这句话心里也有些诧异,但一想到 Oliver 自小在英国长大,用 produce 大概是“拿来”的一种旧式表达。但,我们面前的这个二十多岁的招待可是像发现新大陆一样地抓住把柄,开始调侃上 Oliver 了。他严肃地说: Sir, I can’t produce the spoon for you! 这个 spoon 是不能够 produce 出来的,你知道,如果我能够现在给你 produce一把汤勺 出来,我就不会在这儿工作了,我理想的单位将是拉斯维加斯的赌场。" 他把八十几岁的老头挖苦了一通后,话锋一转,学着英国腔说道: However, I can fetch you a spoon – if that’s what you want! 我们一起大笑, Oliver 在一个抢白他的小孩子面前露出稀疏的牙齿,全然不以为忤地憨憨地笑个不停。
18874 次阅读|107 个评论
[转载]用R语言做非参数&半参数回归 笔记
friendpine 2012-12-12 18:23
用R语言做非参数半参数回归 笔记 由詹鹏整理,仅供交流和学习 根据南京财经大学统计系孙瑞博副教授的课件修改,在此感谢孙老师的辛勤付出! 教材为:Luke Keele: Semiparametric Regression for the Social Sciences. John Wiley Sons, Ltd. 2008. ------------------------------------------------------------------------- 第一章 introduction: Global versus Local Statistic 一、主要参考书目及说明 1、Hardle(1994). Applied Nonparametic Regresstion. 较早的经典书 2、Hardle etc (2004). Nonparametric and semiparametric models: an introduction. Springer. 结构清晰 3、Li and Racine(2007). Nonparametric econometrics: Theory and Practice. Princeton. 较全面和深入的介绍,偏难 4、Pagan and Ullah (1999). Nonparametric Econometrics. 经典 5、Yatchew(2003). Semiparametric Regression for the Applied Econometrician. 例子不错 6、高铁梅(2009). 计量经济分析方法与建模:EVIEWS应用及实例(第二版). 清华大学出版社. (P127/143) 7、李雪松(2008). 高级计量经济学. 中国社会科学出版社. (P45 ch3) 8、陈强(2010). 高级计量经济学及Stata应用. 高教出版社. (ch23/24) 【其他参看原ppt第一章】 二、内容简介 方法: ——移动平均(moving average) ——核光滑(Kernel smoothing) ——K近邻光滑(K-NN) ——局部多项式回归(Local Polynormal) ——Loesss and Lowess ——样条光滑(Smoothing Spline) ——B-spline ——Friedman Supersmoother 模型: ——非参数密度估计 ——非参数回归模型 ——非参数回归模型 ——时间序列的半参数模型 ——Panel data 的半参数模型 ——Quantile Regression 三、不同的模型形式 1、线性模型linear models 2、Nonlinear in variables 3、Nonlinear in parameters 四、数据转换 Power transformation(对参数方法) In the GLM framework, models are equally prone(倾向于) to some misspecification(不规范) from an incorrect functional form. It would be prudent(谨慎的) to test that the effect of any independent variable of a model does not have a nonlinear effect. If it does have a nonlinear effect, analysts in the social science usually rely on Power Transformations to address nonlinearity. ---------------------------------------------------------------------------- 第二章 Nonparametric Density Estimation 非参数密度估计 一、三种方法 1、直方图 Hiatogram 2、Kernel density estimate 3、K nearest-neighbors estimate 二、Histogram 对直方图的一个数值解释 Suppose x1,…xN – f(x), the density function f(x) is unknown. One can use the following function to estimate f(x) 【与x的距离小于h的所有点的个数】 三、Kernel density estimate Bandwidth: h; Window width: 2h. 1、Kernel function的条件 The kernel function K(.) is a continuous function, symmetric(对称的) around zero, that integrates(积分) to unity and satisfies additional bounded conditions: (1) K() is symmetric around 0 and is continuous; (2) , , ; (3) Either (a) K(z)=0 if |z|=z0 for z0 Or (b) |z|K(z) à0 as ; (4) , where is a constant. 2、主要函数形式 3、置信区间 其中, 4、窗宽的选择 实际应用中, 。其中,s是样本标准差,iqr是样本分位数级差(interquartile range) 四、 K nearest-neighbors estimate 五、R 语言部分 da - read.table("PSID.txt",header=TRUE) lhwage - da$lhwage #*** bandwidth 相等,核函数不同 *** den1 - density (lhwage, bw =0.45, kernel ="epan") den2 - density(lhwage,bw=0.45,kernel="gauss") den3 - density(lhwage,bw=0.45,kernel="biwe") den4 - density(lhwage,bw=0.45,kernel="rect") plot(den4,lty=4,main=" ",xlab="Log Hourly Wage",ylab="Kernel density estimates") lines(den3,lty=3,col = "red") lines(den2,lty=2, col="green") lines(den1,lty=1,col="blue") #*** bandwidth 不相等,核函数也不同 *** den5 - density(lhwage,bw=0.545,kernel="epan") den6 - density(lhwage,bw=0.246,kernel="gauss") den7 - density(lhwage,bw=0.646,kernel="biwe") den8 - density(lhwage,bw=0.214,kernel="rect") plot(den8,lty=4,main=" ",xlab="Log Hourly Wage",ylab="Kernel density estimates") lines(den7,lty=3,col = "red") lines(den6,lty=2, col="green") lines(den5,lty=1,col="blue") ---------------------------------------------------------------------------- 第三章 smoothing and local regression 一、简单光滑估计法 Simple Smoothing 1、Local Averaging 局部均值 按照x排序,将样本分成若干部分(intervals or “bins”);将每部分x对应的y值的均值作为f(x)的估计。 三种不同方法: (1)相同的宽度(equal width bins):uniformly distributed. (2)相同的观察值个数(equal no. of observations bins):k-nearest neighbor. (3)移动平均(moving average) K-NN: 等窗宽: 2、kernel smoothing 核光滑 其中, 二、局部多项式估计 Local Polynomial Regression 1、主要结构 局部多项式估计是核光滑的扩展,也是基于局部加权均值构造。 ——local constant regression ——local linear regression ——lowess (Cleveland, 1979) ——loess (Cleveland, 1988) 【本部分可参考: Takezana(2006). Introduction to Nonparametric Regression.(P185 3.7 and P195 3.9) Chambers and Hastie(1993). Statistical models in S. (P312 ch8)】 2、方法思路 (1)对于每个xi,以该点为中心,按照预定宽度构造一个区间; (2)在每个结点区域内,采用加权最小二乘法(WLS)估计其参数,并用得到的模型估计该结点对应的x值对应y值,作为y|xi的估计值(只要这一个点的估计值); (3)估计下一个点xj; (4)将每个y|xi的估计值连接起来。 【R操作 library(KernSmooth) #函数locpoly() library(locpol) #locpol(); locCteSmootherC() library(locfit) #locfit() #weight funciton: kernel=”tcub”. And “rect”, “trwt”, “tria”, “epan”, “bisq”, “gauss” 】 3、每个方法对应的估计形式 (1)变量个数p=0, local constant regression (kernel smoothing) min (2)变量个数p=1, local linear regression min (3)Lowess (Local Weighted scatterplot smoothing) p=1: min 【还有个加权修正的过程,这里略,详见原书或者PPT】 (4)Loess (Local regression) p=1,2: min 【还有个加权修正的过程,这里略,详见原书或者PPT】 (5)Friedman supersmoother symmetric k-NN , using local linear fit, varying span, which is determined by local CV, not robust to outliers, fast to compute supsmu( ) in R 三、模型选择 需要选择的内容:(1)窗宽the span;(2)多项式的度the degree of polynomial for the local regression models;(3)权重函数the weight functions。 【其他略】 四、 R 语言部分 library(foreign) library(SemiPar) library(mgcv) jacob - read.table("jacob.txt",header=TRUE) ############################################################################### #第一部分,简单的光滑估计 #1、Kernel Density Estimation #Illustration of Kernel Concepts #Defining the Window Width attach(jacob) x0 - sort(perotvote) diffs - abs(perotvote - x0) which.diff - sort(diffs) #Applying the Tricube Weight #...Tricube function tricube - function(z) { ifelse (abs(z) 1, (1 - (abs(z))^3)^3, 0) } #... a - seq(0,1, by=.1) tricube(a) #Figure 2.5 plot(range(perotvote), c(0,1), xlab="Perot Vote (%)", ylab="Tricube Weight", type='n', bty="l") abline(v=c(x0-which.diff, x0+which.diff), lty=2) abline(v=x0) xwts - seq(x0-which.diff, x0+which.diff, len=250) lines(xwts, tricube ((xwts-x0)/which.diff), lty=1, lwd=1) points(x.n, tricube((x.n - x0)/which.diff), cex=1) ########################################################################### #2、Kernel Smoothing ########################################################################### Figure 2.6 par(mfrow=c(3,1)) plot(perotvote, chal.vote, pch=".", cex=1.95, xlab="Perot Vote (%)", ylab="Challenger's Vote Share (%)", main="Bandwidth = 4", bty="l") lines( ksmooth (perotvote, chal.vote, bandwidth ="4")) plot(perotvote, chal.vote, pch=".", cex=.65, xlab="Perot Vote (%)", ylab="Challenger's Vote Share (%)", main="Bandwidth = 8", bty="l") lines(ksmooth(perotvote, chal.vote, kernel="box",bandwidth="8"), lty=1) plot(perotvote, chal.vote, pch=".", cex=.65, xlab="Perot Vote (%)", ylab="Challenger's Vote Share (%)", main="Bandwidth = 12", bty="l") lines(ksmooth(perotvote, chal.vote, bandwidth="12"), lty=1) #******* Kernel smoothing中选取box和normal核函数的比较,带宽相等 plot(perotvote, chal.vote, pch=".", cex=.65, xlab="Perot Vote (%)", ylab="Challenger's Vote Share (%)", main="Bandwidth = 8", bty="l") lines(ksmooth(perotvote, chal.vote, kernel ="box",bandwidth="8"), lty=1) lines(ksmooth(perotvote, chal.vote, kernel ="normal",bandwidth="8"), lty=2,col="red") ################################################################################## #第二部分,LPR模型 #Data Prep For Local Average Regression Step-by-Step cong - as.data.frame(jacob ) cong - cong y - as.matrix(cong$chal.vote) x - as.matrix(cong$perotvote) n - length(y) #... tricube - function(z) { ifelse (abs(z) 1, (1 - (abs(z))^3)^3, 0) } #... x0 - x diffs - abs(x - x0) which.diff - sort(diffs) x.n - x y.n - y weigh=tricube((x.n-x0)/which.diff) mod - lm(y.n ~ x.n, weights=weigh) #Figure 2.7 plot(x, y, type="n", cex=.65, xlab="Perot Vote (%)", ylab="Challenger's Vote Share (%)", bty="l") abline(v=c(x0 - which.diff, x0 + which.diff), lty = 2) abline(v=x0) points(x , y , pch=16, cex=1, col=gray(.80)) points(x , y , cex=.85) abline(mod, lwd=2, col=1) text(27.5, 50, expression (paste("Fitted Value of y at ", x ))) #这里expression的用法比较有意思 arrows(25, 47, 15, 37, code =2, length = .10) ################################################################################# #2、Now Putting It Together For Local Regression Demonstration. #OLS Fit for Comparison ols - lm(chal.vote ~ perotvote, data=jacob) #The loess fit model.loess - loess (chal.vote ~ perotvote, data=jacob, span = 0.5) #*** 默认设置 degree=2,family=gauss, tricube加权 *** n - length(chal.vote) x.loess - seq(min(perotvote), max(perotvote), length=n) y.loess - predict (model.loess, data.frame(perotvote=x.loess)) #得到预测值便于比较 #The lowess fit model.lowess - lowess (chal.vote ~ perotvote, data=jacob, f = 0.5) #*** 默认设置 robust linear tricube加权 *** n - length(chal.vote) x.lowess - seq(min(perotvote), max(perotvote), length=n) y.lowess - predict (model.lowess, data.frame(perotvote=x.lowess)) #得到预测值便于比较 #Figure 2.8 plot(perotvote, chal.vote, pch=".", ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)", bty="l") lines(x.loess, y.loess) lines(x.lowess, y.lowess) abline(ols) legend(15,20, c("Loess","Lowess", "OLS") , lty=c(1,2,1), bty="n", cex=.8) ################################################################################# #3、lowess中不同robust的比较 m1.lowess - lowess(perotvote, chal.vote, f = 0.5, iter =0) #*** 没有进行第二步的robust加权估计 *** m2.lowess - lowess(perotvote, chal.vote, f = 0.5) #*** 默认 iter=3,要进行3次robust加权估计 *** m0.loess - loess(chal.vote ~ perotvote, data=jacob, span = 0.5, degree=1, family="symm", iterations=1 ) #** no robust m1.loess - loess(chal.vote ~ perotvote, data=jacob, span = 0.5, degree=1) #*** 没有进行第二步的robust加权估计 *** m2.loess - loess(chal.vote ~ perotvote, data=jacob, span = 0.5, degree=1, family="symm", iterations=3) #*** 进行3次robust加权估计 *** plot(perotvote, chal.vote, pch=".", ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)") lines(m1.lowess) lines(sort(perotvote), m1.loess$fit , lty=3, col="green") lines(sort(perotvote), m0.loess$fit , lty=9,col=18) lines(m2.lowess, lty=2, col="red") lines(sort(perotvote), m2.loess$fit , lty=4, col="blue") ---------------------------------------------------------------------------- 第四章 样条估计 spline 一、基本思想 按照x将样本分成多个区间,对每个区间分别进行估计。不同于核估计,这里不用移动计算,从而减小了计算量。 二、最简单的形式 Linear Spline with k knots: 其中, , 三、其他样条模型 1、p次样条估计 ——二次样条Quadratic Spline (basis functions with k knots) ——三次样条Cubic Spline (with k knots, use quadratic basis functions) ——p-order spline (with k knots) 2、B-splines (with k knots cubic B-spline basis) 其中, 3、Natural Splines 以上估计方法对结点(knots)之间的估计比较准确,但对边界的拟合效果较差。自然样条的思想是,在自变量最小值和最大值处各增加一个结点,用线性模型拟合边界位置的样本点。 4、k的选择和模型比较 采用AIC准则 四、光滑样条 smoothing spline 基于如果目标得到参数估计值 min 五、模型比较的 F 检验 六、R 语言部分 library(foreign) jacob - read.dta("jacob.dta") attach(jacob) ################################################# #第一部分,B样条和natural B 样条 library(splines) #*** P61 Perform Spline Regression **** m.bsp - lm(chal.vote~ bs (perotvote, df=5), data=jacob) #*** 3次B样条公式: df=k+3 (不含常数项) m.nsp - lm(chal.vote~ ns (perotvote, df=5), data=jacob) #*** df=5对应结点为4个;3次natural B样条公式:df=k+1 perot - seq(min(perotvote), max(perotvote), length=312) bsfit - predict (m.bsp, data.frame(perotvote=perot)) nsfit - predict(m.nsp, data.frame(perotvote=perot)) AIC(m.bsp) #计算AIC值 ################################################################ #第二部分,光滑样条估计 plot(perotvote, chal.vote, pch=".", ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)", bty="l", main = "df = 2", cex.main = .95) lines( smooth.spline (perotvote, chal.vote, df =2)) ################################################################## #第三部分,置信区间 library(splines) m.nsp - lm(chal.vote~ns(perotvote, df=4), data=jacob) perot - seq(min(perotvote), max(perotvote), length=312) nsfit - predict(m.nsp, inteval="confidence", se.fit=TRUE , data.frame(perotvote=perot)) #Figure 3.8 plot(perotvote, chal.vote, pch=".", ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)") lines(perot, nsfit$fit) lines(perot, nsfit$fit + 1.96*nsfit$se.fit, lty=2) lines(perot, nsfit$fit - 1.96*nsfit$se.fit, lty=2) #*** 偏移调整的置信区间 #*** Figure 3.9 #*** Overlay Natural cubic B-pline Fit and Confidence Intervals library(mgcv) m.smsp - gam (chal.vote ~ s (perotvote, bs="cr", k=4, fx=TRUE)) plot(m.smsp, rug=FALSE, se=TRUE, ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)", residual=FALSE, shift=33.88) #绘制调整以后的上下界 lines(perot, nsfit$fit + 1.96*nsfit$se.fit, lty=3) lines(perot, nsfit$fit - 1.96*nsfit$se.fit, lty=3) legend(3,47, c("natural cubic B-spline Pointwise Bands", "Bias Adjusted Bands"), lty=c(3, 2), bty="n") ################################################################## #第四部分,模型比较 ols - lm(chal.vote ~ 1) #Use Automated R F-test Function Anova anova(ols, m.nsp) anova(ols, m.smsp) #** 三个不同的函数做smoothing spline,进行比较 plot(x,y, xlab="X", ylab="Y") #方法1 library(SemiPar) fit - spm (y ~ f(x)) lines(fit, se=FALSE, lwd=1,lty=1,col=1) #方法2 library(pspline) lines( sm.spline (x,y, df=31),lty=5,col=5) #方法3 lines( smooth.spline (x,y,df=31),lty=6,col=6) legend(0,-0.8,c("spm","sm.spline","smooth.spline"),lty=c(1,5,6),col=c(1,5,6),cex=0.8,bty="n") ---------------------------------------------------------------------------- 第五章 Automated Smoothing Techniques 自动光滑技术 一、Span by Cross-Validation 其中s指窗宽span。 【CV和GCV在LPR中表现不佳】 二、自动光滑技术 两种方法:1、采用MLE(极大似然估计);2、采用CV选择。 1、MLE方法 得到 。其中, 是随机效应(the random effect)的方差估计, 是随机误差项(the error term)的方差估计 2、最小化CV或GCV 三、R语言部分 setwd("D:/课程/nonparameter regression/2010/ch3") jacob - read.table("jacob.txt",header=TRUE) attach(jacob) ########################################################################### #第一部分,计算GCV并绘图 library(locfit) alpha - seq(0.2,0.8, by=0.05) plot( gcvplot (chal.vote~perotvote, data=jacob, alpha =alpha), type="o") #第二部分,比较MLE方法和robust得到的估计结果 #***** P89 Figure 4.2 ***** plot(perotvote, chal.vote, pch=".", cex=1.75, ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)") fit - locfit (chal.vote~perotvote, data=jacob, alpha=0.2) lines(fit) lines(lowess(perotvote, chal.vote, f = 0.2), lty=2,col=2) # robust lines(lowess(perotvote, chal.vote, f = 0.2,iter=0), lty=3,col=3) # no robust legend(23,16, c("locfit with likelihood","robust lowess","norobust lowess"), lty=1:3,col=1:3,bty="n",cex=0.8) #第三部分,在光滑样条中是哟花姑娘GCV library(pspline) #使用其函数sm.spline() plot(perotvote, chal.vote, pch=".", ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)", main = "cubic smoothing spline With GCV") lines( sm.spline (perotvote, chal.vote, cv=F),lty=2,col=2) #GCV Smoothing Selection lines( smooth.spline (perotvote, chal.vote, cv=F),lty=3,col=3) #第四部分,基于GCV的LS方法和MLE方法比较 library(mgcv) #使用其函数gam() library(SemiPar) #使用其函数spm() smsp1 - gam (chal.vote ~ s (perotvote, bs ="cr")) # 用LS方法估计,GCV smsp2 - spm (chal.vote ~ f (perotvote)) # 光滑样条的混合模型表示,用极大似然方法估计! smsp1 # or summary(smsp1) summary(smsp2) #***** P92 Figure 4.3 ***** par(mfrow=c(1,2)) plot(smsp1, rug=FALSE, se=FALSE, ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)", residual=TRUE, shift=33.88, bty="l", main="GCV Smoothing") points(perotvote, chal.vote, pch=".", cex=1.75) plot(perotvote, chal.vote, pch=".", cex=1.75, ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab= "Vote for Perot (%)", main="Likelihood Smoothing", bty="l") lines(smsp2, se=FALSE, lwd=1, rug=FALSE) ---------------------------------------------------------------------------- 第六章 Additive and Semiparametric Regression Models 可加回归模型和半参数回归模型 R语言部分 jacob - read.table("jacob.txt", header=TRUE) attach(jacob) #第一部分,广义可加模型 library(mgcv) gam1 - gam (chal.vote ~ s(perotvote, bs="cr") + s(checks, bs="cr") , data=jacob) summary(gam1) #画图 par(mfrow = c(1,2)) plot(gam1, select=1 , rug=F , se=TRUE, ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Vote for Perot (%)", bty="l", shift=36.6672) points(perotvote, chal.vote, pch=".", cex=1.75) plot(gam1, select=2 , rug=F, se=TRUE, ylab="Challengers' Vote Share (%)", xlab="Number of Overdrafts", bty="l", shift=36.6672) points(checks, chal.vote, pch=".", cex=1.75) #进行检查 gam.check (gam1) ##############--------------------------------------------------------------- #模型比较的卡方检验 #OLS Model ols1 - gam(chal.vote ~ perotvote + checks, data=jacob) #或 ols - lm(chal.vote ~ perotvote + checks, data=jacob) #速度更快 summary(gam1)$n #自由度 或者用sum(gam1$edf) #Chi sqaured test:将线性模型与非参的可加模型进行比较 #deviance计算模型的变异度 LR - summary(gam1)$n*(log( deviance (ols1)) - log(deviance(gam1))) df - sum(gam1$edf) - sum(ols1$edf) 1 - pchisq(LR, df) #第二种比较方法,采用anova anova(ols1, gam1, test="Chisq") ########################################################## #第二部分,半参数模型 library(mgcv) #**** P123 Baseline Model ******** no transformations ****** ols - gam(chal.vote ~ exp.chal + chal.spend + inc.spend + pres.vote + checks + marginal + partisan.redist + perotvote, data=jacob) #******* Test each continuous covariate gam1 - gam(chal.vote ~ exp.chal + s(chal.spend, bs="cr") + inc.spend + pres.vote + checks + marginal + partisan.redist + perotvote, data=jacob) gam2 - gam(chal.vote ~ exp.chal + chal.spend + s(inc.spend, bs="cr") + pres.vote + checks + marginal + partisan.redist + perotvote, data=jacob) gam3 - gam(chal.vote ~ exp.chal + chal.spend + inc.spend + s(pres.vote, bs="cr") + checks + marginal + partisan.redist + perotvote, data=jacob) gam4 - gam(chal.vote ~ exp.chal + chal.spend + inc.spend + pres.vote + s(checks, bs="cr") + marginal + partisan.redist + perotvote, data=jacob) gam5 - gam(chal.vote ~ exp.chal + chal.spend + inc.spend + pres.vote + checks + marginal + partisan.redist + s(perotvote, bs="cr"), data=jacob) anova(ols,gam1,test="Chi") anova(ols,gam2,test="Chi") anova(ols,gam3,test="Chi") anova(ols,gam4,test="Chi") anova(ols,gam5,test="Chi") ---------------------------------------------------------------------------- 第七章 Generalized Additive Models 广义可加模型 一、广义线性模型 GLM probit model: ; logit model: ; possion regression: 二、广义可加模型 或 三、估计方法 MLE: use Newton-Raphson algorithm IRLS: backfitting algorithm (in ch5) 四、假设检验 LR=-2(LogLikelihood0 – LogLikelihood1) 【这是两个模型进行比较】 五、 R 语言部分 setwd() library(foreign) war - read.dta("PHdata.dta") attach(war) #第一部分,用广义可加模型做Logit回归【与glm的用法区别】 library(mgcv) war.glm - gam (dispute ~ nudem + nugrow + allies + contig + nucapab + trade + sumdisp + s(year, bs="cr"), data = war, family=binomial ) summary(war.glm) #进行预测 war.smooth7 - gam(dispute ~ s(nudem, bs="cr") + nugrow + allies + contig + nucapab + trade + sumdisp + s(year, bs="cr"), data = war, family=binomial) summary(war.smooth7) new - data.frame(nudem=nudem, nugrow=nugrow, allies=allies, contig=contig, nucapab=nucapab, trade=trade, sumdisp=sumdisp, year=year) sa - predict (war.smooth7, newdata=new) #*** eta(i) = XB+f(X) ui - plogis (sa) #*** plogis为logistic分布的分布函数,计算概率 summary(ui) summary(war.smooth7$fit) sa2 - predict(war.smooth7, newdata=new,type="terms") #*** 可以得到模型的每一项(terms)的预测值 sa2 #*** f(nudem) 那一列 ##################################################################### #第二部分,用广义可加模型做多分类logit模型(顺序) library(foreign) couples - read.dta("D:/课程/nonparameter regression/2010/Rprog/Chapter 6/couples.dta") attach(couples) library(VGAM) gam1 - vgam(violence ~ chabting + minority + s(fagunion) + s(misolatn) + s(ecndisad) + alcdrug + s(duryrs) + s(econ_alc) + s(disagmnt) + s(comstyle), cumulative(parallel=T), data=couples) summary(gam1) par(mfrow=c(3,3)) plot(gam1,which.term=3, se=TRUE, rug=FALSE, bty="l") plot(gam1,which.term=4, se=TRUE, rug=FALSE, bty="l") plot(gam1,which.term=5, se=TRUE, rug=FALSE, bty="l") plot(gam1,which.term=7, se=TRUE, rug=FALSE, bty="l") plot(gam1,which.term=8, se=TRUE, rug=FALSE, bty="l") plot(gam1,which.term=9, se=TRUE, rug=FALSE, bty="l") plot(gam1,which.term=10, se=TRUE, rug=FALSE, bty="l") 【关于预测方法的说明没有看明白】 ##################################################################### #第三部分,用广义可加模型做possion模型 library(foreign) Scourt - read.dta("scourt.dta") attach(Scourt) library(mgcv) m1 - gam(nulls ~ tenure + congress + unified, data=Scourt, family=poisson ) summary(m1) m2 - gam(nulls ~ tenure + s(congress, bs="cr") + unified, data=Scourt, family=poisson ) summary(m2) anova(m1, m2, test="Chisq") #进行预测 predict.data - data.frame(expand.grid(list(congress=seq(1, 101, by=1), tenure = 10.35, unified = 0))) #Created Fitted Values Using Fake Data 方法1 predict.fit - predict (m2, newdata = predict.data, se.fit=TRUE) #Created Fitted Values Using Fake Data 方法2 predict.fit1 - predict.gam (m1, newdata = predict.data, se.fit=TRUE ) predict.fit2 - predict.gam (m2, newdata = predict.data, se.fit=TRUE ) #********************** Negative Binomial regression ********************** library(MASS) m4 - gam(nulls~ tenure + s(congress, bs="cr",fx=TRUE, k=10) + unified, data=Scourt, family=negative.binomial(1) , control = gam.control(maxit = 150)) anova(m2, m4, test="Chisq") ##################################################################### #第四部分,cox proportional hazards regression model【本部分的理论没有弄懂】 library(foreign) riot - read.dta("repriot.dta") library(survival) m1 - coxph (Surv(newend, cens) ~ lognwun + manuwage + unemrate + percfor + x15 + sumpi + lstwkall + lwka2 + d6768 + pasthist, data=riot) summary(m1) zph.m1 - cox.zph (m1) m.base - coxph(Surv(newend, cens) ~ pspline (nonwhtunemp, df=4) + pspline(manuwage, df=4) + pspline(unemrate, df=4) + pspline(percfor, df=4) + pspline(x15, df=4) + pspline(sumpi, df=4) + pspline(lstwkall, df=4) + d6768 + pasthist, data=riot) summary(m.base) #Test Nonproportional Hazards zph.m.base - cox.zph(m.base) zph.m.base termplot (m.base, term=2, se=TRUE, rug=TRUE, ylab="Log Hazard", xlab="Manufacturing Wage") #Fit Parsimonious Model m.trim - coxph(Surv(newend, cens) ~ pspline(nonwhtunemp, df=4) + pspline(manuwage, df=4) + unemrate + percfor + pspline(x15, df=4) + pspline(sumpi, df=4) + pspline(lstwkall, df=4) + d6768 + pasthist, data=riot) #Test Nonproportional Hazards zph.m.trim - cox.zph(m.trim) zph.m.trim summary(m.trim) #Plot The Effects par(mfrow=c(2,3)) termplot(m.trim, term = 1, se = TRUE, ylab = "Log Hazard", rug=TRUE, xlab = "Non-White Unemployment") termplot(m.trim, term = 2, se = TRUE, ylab = "Log Hazard", rug=TRUE, xlab = "Manufacturing Wage") termplot(m.trim, term = 5, se = TRUE, ylab = "Log Hazard", rug=TRUE, xlab = "Non-White Unemployment x Percent Foreign Born") termplot(m.trim, term = 6, se = TRUE, ylab = "Log Hazard", rug=TRUE, xlab = "Spatial Diffusion") termplot(m.trim, term = 7, se = TRUE, ylab = "Log Hazard", rug=TRUE, xlab = "National Level Diffusion") #Figure 6.8 par(mfrow =c(1,2)) termplot(m.trim, term = 2, se = TRUE, ylab = "Log Hazard", rug=FALSE, xlab = "Manufacturing Wage", bty="l") termplot(m.trim, term = 1, se = TRUE, ylab = "Log Hazard", rug=FALSE, xlab = "Non-White Unemployment", bty="l") anova(m.trim, m.base, test="Chisq")
个人分类: 统计学与R语言学习|1 次阅读|0 个评论
在Virtuoso中使用Sparql
tiangang 2012-12-9 18:14
适合初学者的简单介绍。 如果你是一个sparql语言的初学者,那么可以详细的看下我的这些说明,相信会有帮助的。 1、要使用sparql语言,那么有运行它的环境,比如virtuoso数据库。 2、大体知道owl文件的结构和含义,特别是前缀。 3、假设有个owl文件它的前缀为: rdf:RDF xmlns:swrlb=" http://www.w3.org/2003/11/swrlb #" xmlns:swrl=" http://www.w3.org/2003/11/swrl #" xmlns:rdf=" http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns #" xmlns:xsd=" http://www.w3.org/2001/XMLSchema #" xmlns:rdfs=" http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema #" xmlns:owl=" http://www.w3.org/2002/07/owl #" xmlns:daml=" http://www.daml.org/2001/03/daml+oil #" xmlns=" http://www.owl-ontologies.com/Ontology1189049381.owl #" xmlns:dc=" http://purl.org/dc/elements/1.1/ " xml:base=" http://www.owl-ontologies.com/Ontology1189049381.owl " 4、在将这个owl文件导入的virtuoso数据库之后,rdf_quad的表会把相关的记录拆分,并附加上这些前缀。例如谓词subClassOf,在数据库中存放的是 http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#subClassOf ,所以当你知道这些以后,后面就容易了。 5、 sparql PREFIX base: http://www.owl-ontologies.com/Ontology1189049381.owl # PREFIX rdfs: http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema # select distinct ?o from http://www.biopax.org/prototype#sample where { ?o rdfs:subClassOf base:Bridge } --上面的prefix就是owl文件的前缀里摘下来的。from是导入owl文件的时候命名的图名称。 where后面查询的是所有Bridge的子类。
个人分类: sparql|4278 次阅读|0 个评论
莫言为什么语言好?
zw373737 2012-12-7 10:06
读莫言文集之《生死疲劳》,感受莫言文字的魅力。 先让我从猪场的墙说起。猪场的墙,新刷了石灰,据说石灰可以消毒。白色的墙上,写满了红色的大字标语。标语内容与养猪有关,与世界革命有关。写标语的人,除了西门金龙还能是谁?在我们西门屯,最有才华的两个青年人,一个是西门金龙,另一个就是莫言。洪泰岳的评价是:金龙是堂堂正正之才, 莫言是歪门邪道之才 。莫言比金龙小七岁。金龙大出风头的时候,莫言犹如一只肥大的竹笋在地下积蓄力量。那时候没有人把这小子当成一回事。他相貌奇丑,行为古怪,经常说一些让人摸不着头脑的鬼话,是个千人厌、万人嫌的角色。连他自家的人也认为这孩子是个傻瓜。他的姐姐曾经指点着他的脸质问母亲:娘啊娘,他真是你生出来的吗?是不是我爹早起捡粪时从桑树棵子后边捡来的弃婴?莫言的哥哥姐姐都是身材挺拔、面容清秀的青年,其质量绝不亚于金龙、宝凤、互助、合作。母亲叹着气说:生他的时候,你爹梦见一个拖着大笔的小鬼,进了我家的厅堂,问他来自何处,他说来自阴曹地府,曾给阎王老子当过书记员。你爹正纳闷着,就听到内室传出响亮的婴啼,接生奶奶出来报告:掌柜的大喜,贵府太太生了一个公子。这些话,我估计大半是莫言的妈妈为了改善莫言在村子里的地位而编造,类似的故事,在中国的民间演义中比比皆是。现在你去我们西门屯——现在的西门屯已经变成了凤凰城的经济开发新区,昔日的良田里矗立着一座座不中不西的建筑物——莫言是阎王爷的书记员投胎转世的说法大行其盛——上世纪七十年代是西门金龙的时代,莫言要露出头角还得等待十年。现在,我的眼前出现了为筹备养猪大会西门金龙拿着刷子往白墙上涂抹标语的情景。金龙戴着蓝色的套袖白色的手套,黄家的互助为他提着红漆桶,黄家的合作为他提着黄漆桶。空气中弥漫着浓重的油漆气味。屯子里的标语从来都是用广告粉书写,这次使用油漆,是因为县里拨来了充足的会议经费。金龙写字时十分有派,大刷子蘸红漆写出字的主题,小刷子蘸黄漆勾出字的金边。红字金边,格外夺目,犹如当今美女粉面上的红唇蓝眼。许多人都围在后边看金龙写字,赞美声不绝于耳。与吴秋香是好朋友、比吴秋香还风骚的马六老婆娇滴滴地说: “金龙大兄弟啊,嫂子要是年轻二十岁,拼了命也要当你的老婆,当不了大老婆也要当小老婆!” 有人在旁边插嘴说:“当小老婆也轮不到你!”
个人分类: 政治|1682 次阅读|0 个评论
“中华人民共和国国家通用语言文字法”该修改了
热度 1 blownsand 2012-11-28 20:54
“中华人民共和国国家通用语言文字法”是时任国家主席江泽民于2000年10月31日签发并于2001年1月1日起在中华人民共和国境内施行的。很早以前就有“有法可依,有法必依,执法必严,违法必究”的说法。这部法律显然存在惩罚力度不够的缺点。仅在第26条有如下规定: 违反本法第二章有关规定,不按照国家通用语言文字的规范和标准使用语言文字的,公民可以提出批评和建议。 本法第十九条第二款规定的人员用语违反本法第二章有关规定的,有关单位应当对直接责任人员进行批评教育;拒不改正的,由有关单位作出处理。 城市公共场所的设施和招牌、广告用字违反本法第二章有关规定的,由有关行政管理部门责令改正;拒不改正的,予以警告,并督促其限期改正。 庄世宇同学在著名的中国科学院获得过一次大奖,二三十年后还引以为豪,今天特意在知识分子云集的科学网上晒出来(见博文“秀 秀咱在科学院获得的唯一大奖 ”) 。奖状上的第一个汉字不是李逵而是李鬼。不知庄同学是哭还是笑?根据这条法律规定,只能让地学部党总支限期整改。几十年的心灵寄托,突然来了个六月飞雪。想申请个国家赔偿或精神损失什么的,没有法律依据呀!
2020 次阅读|2 个评论
[转载]【转载】sscanf函数用法(C语言)
zhangaw8507 2012-11-23 16:07
原文链接: http://blog.csdn.net/yhniejun/article/details/1414844 ------------------------------------------------------------------------------------ sscanf函数 keywords: % sscanf delimit 很久以前,我以为c没有自己的split string函数,后来我发现了sscanf;一直以来,我以为sscanf只能以空格来界定字符串,现在我发现我错了。 sscanf是一个运行时函数,原形很简单: int sscanf( const char * buffer , const char * format ... ); 它强大的功能体现在对format的支持上。 我以前用它来分隔类似这样的字符串2006:03:18: int a, b, c; sscanf("2006:03:18", "%d:%d:%d", a, b, c); 以及2006:03:18 - 2006:04:18: char sztime1 = "", sztime2 = ""; sscanf("2006:03:18 - 2006:04:18", "%s - %s", sztime1, sztime2); 但是后来,我需要处理2006:03:18-2006:04:18 仅仅是取消了‘-’两边的空格,却打破了%s对字符串的界定。 我需要重新设计一个函数来处理这样的情况?这并不复杂,但是,为了使所有的代码都有统一的风格,我需要改动很多地方,把已有的sscanf替换成我自己的分割函数。我以为我肯定需要这样做,并伴随着对sscanf的强烈不满而入睡;一觉醒来,发现其实不必。 format-type中有% 。 % 表示读取a-z的所有字符, 表示读取除a-z以外的所有字符。 所以那个问题也就迎刃而解了: sscanf("2006:03:18 - 2006:04:18", "% - % ", sztime1, sztime2); 在softmse (Jake) 的问题贴 http://community.csdn.net/Expert/topic/4843/4843294.xml?temp=.4321558 中 ,周星星给出了一个很cool的sscanf用例,而后通过学习,发现sscanf真棒,现做一总结。 原问题: iios/12DDWDFF@122 获取/和@之间的字符串怎么做 C程序里面有什么函数吗? 周星星的代码: #include stdio.h int main() { const char* s = " iios/12DDWDFF@122 "; char buf ; sscanf( s, "%* /% ", buf ); printf( "%s/n", buf ); return 0; } 结果为:12DDWDFF sscanf与scanf类似,都是用于输入的,只是后者以屏幕(stdin)为输入源,前者以固定字符串为输入源。 函数原型: int scanf( const char *format ... ); 其中的format可以是一个或多个 {% type | ' ' | '/t' | '/n' | 非%符号}, 注:{a|b|c}表示a,b,c中选一, ,表示可以有d也可以没有d。 width:宽度,一般可以忽略,用法如: const char sourceStr = {0}; sscanf(sourceStr, "%5s", buf); //%5s,只取5个字符 cout buf endl; 结果为:hello {h | l | I64 | L}:参数的size,通常h表示单字节size,I表示2字节 size,L表示4字节size(double例外),l64表示8字节size。 type :这就很多了,就是%s,%d之类。 特别的: %* type 表示满足该条件的被过滤掉,不会向目标参数中写入值。如: const char sourceStr = {0}; sscanf(sourceStr, "%*s%s", buf); //%*s表示第一个匹配到的%s被过滤掉,即hello被过滤了 cout buf endl; 结果为:world 支持集合操作: % 表示匹配a到z中任意字符,贪婪性(尽可能多的匹配) % 匹配a、B、'中一员,贪婪性 % 匹配非a的任意字符,贪婪性 是不是感觉眼熟了啊,不错,这和正则表达式很相似,而且仍然支持过滤,即可以有%* .如: 星星大哥例子回顾: const char* s = " iios/12DDWDFF@122 "; char buf ; sscanf( s, "%* /% ", buf ); printf( "%s/n", buf ); 先将 "iios/"过滤掉,再将非 '@' 的一串内容送到buf中,cool.得到结果。 PS: 向星星大哥和softmse (Jake) 致谢了,有了你们才有它啊
个人分类: 程序技巧|1957 次阅读|0 个评论
无知与无耻 ——兼说无耻之尤的副总编辑
热度 13 fdc1947 2012-11-15 08:57
俗语说:干什么吆喝什么。 50 年代末到 60 年代,有一句话很流行:什么阶级说什么话。我们去除这些话里的商业或政治含义,“就话论话”,应该说都是不错的。社会的各色人物,开口自然有他们各自的语言。政治家有政治家的语言,大学教授有大学教授的语言,农民有农民的语言,市民有市民的语言,街痞流氓有街痞流氓的语言。 自古以来,人们讲话总是有所避忌。两个极端的 事物 都在应该避忌之列。一个是某些极端尊敬的事物,人们因尊敬而不敢提及。另一个极端是最下贱、肮脏之物,人们因嫌肮脏而不屑说出。只有街痞流氓无所顾忌,在他们那里,没有什么可以被尊敬的,更没有什么可以嫌弃的,所以,他们什么都说。 一般人们嫌脏而不愿意说出口的,一个是排泄物,但是,排泄这又是每一个人不得不做的,于是,就有了种种取代的说法,如称更衣、方便、洗手、解手等等,称排泄的地方为 厕所 (古代厕、侧二字多假借,至今北京四合院之西南角多为厕所)、茅房、洗手间等等。 另一个人们不愿意说出来的,是生殖器。这是人们的隐私之物,同时,这又是排泄之器,古人认为是肮脏之物,说这些是很羞耻的事情,所以也不说它。即使粗鲁的人说了,写书的人也要换一个同音字。例如,《水浒》里鲁智深这样的粗人说 嘴里能“淡出个鸟来”,这个鸟字即是写书人用的同音字。即便这样,人们还是顾忌这个音,以说出这个音为耻辱,于是大多数人把鸟字的声母从原来唐宋时的 d 改为了现在的 n 。 这是千百年来文明人的习俗。小孩子不懂事,说了粗话,大人就会去纠正。不听劝告的就会受到惩罚。成年人说粗话,就会被人看不起。不小心说了,会感到羞耻。当然,地痞流氓不管这些,因为他们早已经在正常社会之外,他们没有羞耻。 现代网络形成了一个虚拟的社会,特别在匿名的网络中,别人不知道自己是什么人。因此,有人在网络上便失去了羞耻之感,他们随便的发牢骚、骂人、说粗话,甚至做无耻之事。对于有些话语,无知的和好奇的小孩子、年轻人便去模仿 ( 这是一个通例,大人在家中说了不好听的,小孩子都会兴趣盎然地模仿 ) ,一来二去地就流行开来了。现在网络上就是有不少不上台面的语言,被《人民日报》的一篇文章引用的 x 丝就是其中之一。 本来,像这种网络上的语言,流行一阵子,小孩子们和年轻人的新鲜感一过,往往也就渐渐消亡了。正经的作者,用不着去正眼相看,但是,偏偏有那么一位,在《人民日报》这样的刊物上发表的文章里面用了 x 丝一词,致使有人以为这是主流媒体对于此词的肯定。这样的作者和编辑,无疑是做了一件蠢事。 但是,这件事也就是一件蠢事罢了。偏偏还有文人出来为之辩护。一个什么 出版社的副总编辑,在接受中国青年报记者采访时说:“‘ x 丝’这个词 没什么不雅观的 ,如果它不雅观,那‘厕所’更不雅观。”如果说,小孩子和年轻人用这样的不雅之词只是无知,《人民日报》那篇文章的作者和编辑只是愚蠢,那么,这位副总编辑就是无耻了。 古人不屑发这个音,把鸟字的读音都做了改变,《新华字典》不屑收这个字,那都是有耻,以说这个字为耻。而身为一个出版社副总编辑的,不会没有读过书,不会没有受过家庭教育,小时候说粗话不会没有父母教导。竟然 大言不惭地说这个词 “没什么不雅观的” ,我不知道这位副总编辑平时口中吐出的会是怎样的语言。既然连 那玩意儿 都“没什么不雅观的”,这位副总编辑领导下的出版社所出书的语言,想必也雅观不到那里去了。 如果说,大言不惭地宣称那东西“没什么不雅观的”,可以说仅仅是不知羞耻,严重点说是无耻,那么,对着《中国青年报》记者的采访,还这样的宣传,那就不是一般的无耻了,可以说是无耻之尤。 出现这种无耻之尤的副总编辑不是一件偶然的事情,不以说粗话为耻反以为荣的并不只是该副总编辑一个人。多年以来,痞子话语从未受到过认真的对待。解放初期,一部分干部身居高位,却常常粗话连连。文化大革命中,更是不说粗话就算不上革命。最近一些年,粗俗的“文化作品”大流行,就是堂堂电视媒体上的电视剧特别是所谓小品也常常从民间文化中挖掘出近似黄色的粗俗笑料,更不说那些流行在网络和饭局上的黄段子了。所有这些的结果,就是引起流氓语言的大泛滥。在这种环境下成长起来的某些知识分子也是流气十足,他们出口粗话、出手打人,哪里像教授、像编辑,完全不像读过书、受过教育的样子。也正因为他们有文化,读过书,还能够为自己的流氓语言和流氓行为振振有词地辩护、找说法。这些人,身居宣传和教育岗位要职,危害就更大。 语言会影响自己和别人的思想和行为,长期浸泡在流氓语言之中,必然会滋生出流氓行为。一个文明的社会,不能听任流氓语言肆行。
个人分类: 时事评论|4590 次阅读|24 个评论
WiFi到底怎么念?
热度 34 cutefay 2012-11-8 10:37
今天看到一个报道说有专家指出,WiFi念“微费”而非“歪fai”,原因是“这个词是由‘wireless(无线电)’和‘fidelity(保真度)’这两个英语单词组成,但是发音又不能按照这个词的发音来,因为‘WiFi’是一个合成词,应该按照一个单词的语法来发音。”这个词中有两个元音字母“i”,所以应该发短音,故从语法角度讲,发音是大家所说的“微费”。也就是说,这个所谓的专家是通过按照英语单词的习惯推论的。 我以前一直念微费,后来在美国,听到无论饭店里的服务员还是电视广播里,都念“歪fai”。 不知道其他英语类国家是怎么念的?
个人分类: 菲比寻常|6395 次阅读|42 个评论
R语言:Project Euler Problem 53
itellin 2012-11-1 07:57
There are exactly ten ways of selecting three from five, 12345: 123, 124, 125, 134, 135, 145, 234, 235, 245, and 345 In combinatorics, we use the notation, 5 C 3 = 10. In general, n C r = n! r!(n r)! ,where r n, n! = n (n 1) ... 3 2 1, and 0! = 1. It is not until n = 23, that a value exceeds one-million: 23 C 10 = 1144066. How many, not necessarily distinct, values of n C r , for 1 n 100, are greater than one-million? a = outer(1:100,1:100,choose) length(a ) 4075
2565 次阅读|0 个评论
在学习和研究现代数学和科学方面,英语比汉语有优势
热度 4 张能立 2012-10-25 16:59
引理 1:学习和研究现代数学和科学需要基于事物本质基础之上的分类分层抽象思维。   数学的本质是什么?对于这个问题,每个人当然可以有自己的看法。不过,伟大的数学家庞加莱是这样说的:“它能够达到的并不是像朴素的教条主义者所设想的事物本身,而只是事物之间的关系。在这些关系之外,不存在实在” 。换句话说:数学和科学是关于事物之间关系的学问,离开了事物之间的关系,就不存在现代数学和科学。数学中的事物(对象)是可以“无中生有”的,例如对数的发明就是典型的案例。从这个意义上说,数学也是人类心智的产物,但这个产物要受形式逻辑来约束。科学中的事物(对象)必须是客观物体或蕴藏在客观物体自身的本质特性,因此,科学不仅仅要受形式逻辑约束,更重要的,或者具有终极意义上的,科学必须被实证。例如,太阳、地球、月亮以及它们之间的引力,这些都是科学中的事物(对象),它们之间的运动规律,不仅仅要符合形式逻辑要求,而且要被科学观测(实验)所佐证。   数学和科学领域中,事物(对象)之间的关系,不是我们五官所能直接感受的,而是要在五官对这些事物(对象)“接触”之后,在大脑里面通过在概念层面思考、加工、抽象而获得。我们从数学和科学学科分类来看看人类是怎么来认识现代数学和科学的。   数学从数域来分类,可以分整数、分数、有理数、无理数、实数和复数;从研究的范畴来分,可以分为算术、代数、分析、几何、随机过程等。科学可以分物理学、化学、生物学、医学等。物理学又可以分经典物理学与非经典物理学。经典物理学就是牛顿力学,非经典物理学包括原子(核)物理学、量子力学、相对论力学。相对论力学又分狭义相对论和广义相对论。就原子这个客观对象来说,原子包括原子核与绕原子核运动的电子,原子核又包括中子和质子。生物学中的林奈(Carolus Linnaeus, 1707–1778)分类法,“是林奈在其巨著《自然系统》(拉丁文Systema Naturae)中,将自然界被划分为三个界:矿物、植物和动物。对于动植物分类,林奈用了四个分类等级:纲、目、属和种。林奈建立的分类法是基于物种共有的生理特征分类,而不是仅仅在感官所感知的信息基础上来分类的。林奈能够建立以他命名的生物分类法,就是运用了超越感官层次在概念层次中的抽象思维。在中国,明代李时珍(约1518–1593)在药典《本草纲目》中,将生物药材分为草部、谷部、菜部、果部、木部、虫部、鳞部、介部、禽部、兽部和人部” 。李时珍这种分类就是基于感官(眼睛)所获取的信息为基础建立的分类学说。   无论是数学领域里面的分类分层,还是科学领域里面的分类分层,都不是仅仅从感官感知这个意义上来分类分层的,而是基于事物(对象)本质意义上的联系来分类分层的。   既然现代数学和科学体系结构是这样的,那么,学习和研究现代数学和科学需要基于事物本质基础之上的分类分层抽象思维,就是理所当然。引理1 得证。    引理 2:人类的分类分层抽象思维是建立在丰富的情感(心灵)基础之上,而不是建立在五官的感受之上。   在引理 1中,中国李时珍的分类法就是基于感官所感知的信息建立的分类学说,这不需要基于抽象概念基础之上的分类分层抽象思维。像林奈那样的分类法,就超越了感官所能感受到的信息,而是在感官感受到的信息基础之上,通过丰富的情感(心灵)活动,才获得基于事物(对象)本质联系基础之上的科学分类分层抽象思维。引理2 得证。    公设:如果自然语言能够体现基于事物本质基础之上的情感活动,而不是基于五官感受基础之上的情感活动,那么,根据引理1、2,学习和掌握这种自然语言,对于学习和研究现代数学和科学具有非常大的益处。   这个公设,可以从引理1 和引理 2合乎逻辑和良知,推论而来。既然是公设,也就不需要证明。    小前提:英语具有基于事物本质基础之上联系的情感活动(分类特征),汉语具有基于五官感受基础之上的情感活动(分类特征)   这个小前提可以从英语和汉语的构词(字)特点来加以佐证。任何民族语言发展到了高级阶段,在构词方面都会考虑事物(对象)之间的联系的。这样做,一方面是思维活动的需要,另外一方面也是为了便于传播和记忆新知所必须。拿汉语构字来说,就是用偏旁部首来关联不同事物(对象)。三点水偏旁就是与水有关的事物(对象),如:“河”、“海”、“汤”、“沉”、“沟”、“汗”、“汽”等;目偏旁就是与眼睛有关的事物(对象),如:“目”、“盲”、“眉”、“眈”、“看”、“盼”等;提手偏旁就是与手有关的事物(对象),如:“打”、“扎”、“仍”、“杠”、“扫”等。正是汉语这个构字法特点,汉语构词就有自己鲜明的特色“一打到底”和“一看到底”。“一打到底”是指“打人”、“打架”、“打球”、“打电话”、“打仗”等等。“一看到底”是指“看书”、“看电影”、“看病”、“看风景”、“看风水”、“看天气”等等   我们不难看出,汉语这种构字(词)法,是基于五官感受基础之上的构字(词)法。不能体现事物(对象)本质上的联系,没有能在更高的心理水平上对感官接受的信息进行加工,从而没有进化出关于事物(对象)本质上的抽象思维及其活动。   就汉语的“看”而言,英语就分了如下几种情况   1、look;   (1) perceive with attention; direct one's gaze towards   例句:She looked over the expanse of land   (2) give a certain impression or have a certain outward aspect   例句:This project looks fishy   (3) search or seek   例句:We looked all day and finally found the child in the forest   2、see;   (1) perceive by sight or have the power to perceive by sight   例句:Can you see the bird in that tree?   (2) perceive (an idea or situation) mentally   例句:Now I see! I just can't see your point   (3) imagine; conceive of; see in one's mind   例句 I can see a risk in this strategy   3、watch;   (1) look attentively   例句:I watched a basketball game   (2) follow with the eyes or the mind   例句:The world is watching Sarajevo   (3)serve with attention   例句:They watched as the murderer was executed   4、observe;   (1) discover or determine the existence, presence, or fact of   (2) make mention of   例句:She observed that his presentation took up too much time   (3) observe with care or pay close attention to   5、view;6、survey等   从英语“看”这一点上,只要我们不愿意被情感左右,就不得不承认英语形式上体现出了人类丰富的情感,并且细腻地刻画了这种情感和思维活动,这种刻画不是基于五官感受到的信息,而是在此信息上的抽象。反过来,这样的语言又反哺人脑的思维活动,从而导致思维活动进一步“精细化”,这一点恰恰是现代数学和科学需要的分类分层抽象思维所必须的养料。能否有这么多丰富的联想和感情活动才是语言的本质。其实,语言背后是思维和情感活动,思维和感情活动,本质上是无法用语言或者图形符合来表述的,因为这是心灵活动。但是,为了交流,为了获得更多的知识,又不得不用语言来表达,因此,任何一种语言来表达心灵的活动的时候,都会失真。选择了不同的语言和文字,就造就了不同的心灵,也就造就了民族文化之间的最本质的区别。伟大的德国语言学家,同是也是伟大的教育家威廉.冯.洪堡特曾说过:“民族的语言即民族的精神,民族的精神即民族的语言。二者同一程度超过人们的想象” 。   在情感的丰富程度面前,语言是苍白的。因此,任何神化和神话语言是不可取的。因为,这种观念没有意识到语言本身也是对人类情感和思维活动的一种约束或者一种阻碍。一方面人类情感和理性要冲破语言(文字)带来的阻碍;另外一方面在冲破的这个过程中,也极大地丰富了语言(文字)自身。每一种民族语言的进化历史,无不昭示这一点。但是,不同的语言(文字)对于思维的促进和阻碍作用不一样,其原因就是每个民族语言演化的路径不同导致的。人类文明史上,只有古希腊能够产生形式逻辑,这个历史事件不是随机的,而是有其历史必然性。这个历史必然性就是古希腊语言的形式极其丰富,蕴藏着形式逻辑的萌芽,只要条件成熟,形式逻辑破壳而出就是自然的。这一结论可以从威廉.冯.洪堡特名著《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》合乎逻辑地得出。对于各个民族对于语言自主创建和演化导致的结果,可以用“作茧自缚”一言以蔽之来概括,或者换一句话说“成亦萧何,败亦萧何”来形容。   对于“看”这个问题,有人会拿“窥、视、望、觑、瞭、瞥、睨”来反驳,说汉语里面也有这样精细的思维活动。是的,对于这一点,我痛痛快快地承认。但是,也请不要忘记了,这类汉语字词的用法,仅仅只出现在书面语之中,不会出现在日常口语之中。换句话说“雅”和“俗”是分离的,这一直是汉语(文字)的最大弊端之一。当初,古汉语被改革为白话文,这是其主因之一。古汉语(文字)进化到白话文,虽然“雅”和“俗”分离,也就是书面语和口语的分离程度好了很多,但是,仍然没有彻底解决,或者说解决的程度远远不够,从而仍然极大地影响我们中华民族的精神和思维的发展。    综上所述,笔者的理性和良知,不得不得出也让笔者痛苦的结论:   在学习和研究现代数学和科学方面,英语比汉语有优势。   后记:本人就语言对现代数学和科学的影响,分别与同事和朋友之间展开了激烈的讨论,也被同事加好友“痛斥”为:无知者无畏。对于这一点,我也愿意痛痛快快地承认,因为,笔者因自身原因,英文水平很低。不过,笔者认为“无知者无畏”比“无知者有畏”在追求真知和真理的道路上更有价值,因为通向真知真理的大道是用“无知者无畏”这样的沙子铺成的,而“无知者有畏”连成为这样沙子的机会都没有!最后,诚恳期待各界人士批评指正!   参考文献:   1、庞加莱,《科学与假设》,商务印书馆,2008,北京,p2~3   2、生物分类法 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%94%9F%E7%89%A9%E5%88%86%E9%A1%9E%E6%B3%95   3、有道字典   4、《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,威廉.冯.洪堡特著,姚小平译,商务出版社,北京 2008
4340 次阅读|5 个评论
斯坦福大学《从生物学看人类行为》学习笔记23——语言
monica0569 2012-9-25 08:58
斯坦福大学《从生物学看人类行为》学习笔记23——语言
1h42mins 语言的特征 : 1、语言都有语义性,有无穷无尽的排序,无限的声音排列可以由发音组合而成 2、插入从句的可能性,有些会使句子变得复杂,所有语言不只是A能做B,还有A在这种情况下,却不在那种情况下 3、所有语言都有循环性,用一个常用的词语就是繁殖性,所有语言都有有限的词,所有语言都有潜力产生无限的组合 4、人类语言相比动物语言非常重要的一个特征,就是移位性。我们可以讨论过去的事情,将来的事情,地球另一端的事情,和我们情感没有多大关系的事。而大多数的动物交流都是情感上的。与之相关的是语言的任意性,符号与信息的任意性。 5、Meta-communication,交流”交流“本身,退至语言之后来讨论语言的内部和语言本身。有个很极端的例子是,有些人将时间倾注在发明语言上 6、每一种语言和其参与者都使用母性语言,即儿语,通常是母亲对小孩高嗓音说话,强调语言的韵律和元音部位,重复短语,贴着婴儿的脸说话等。问题是儿语是情感还是教学呢?你会发现儿语与人们通常和宠物之间的对话有些相似性。 语言的生物原理 ,它是一套包含了发声和接受声音的系统,还是更贴近于是一套认知系统?这个领域的一般观点是,语言绝大部分是一套认知系统。最有力的证据是手语。美国手语里面显示了非常精细深厚的特征,这与口语类似。天生失聪的婴儿学手语的时候,在接近听力正常的婴儿开始依依呀呀学习儿语的时候,失聪的婴儿开始比手画脚学习手语。另一个例子,一个老年人,他的母语是手语,当他中风了,症状与正常说话的人得此病的症状一样。口语和手语都被称为韵律性的东西,韵律不是语言中的字词,韵律是指声调,与我们的表情、手势、姿势有关。就定义来看,邮件不可能有韵律,如果没有小笑脸那些东西的话。一个手语韵律的经典例子就是如果某个用美国手语的人正在描述两个人的一段对话,他们会稍稍转动身体,就好像他们一下是其中一个人,一下又是另一个人。还有一个例子就是,与天生失聪的人打手语,他们的听觉系统也会活跃起来,那部分大脑区域与大脑听到语言做出初步处理的部位是一样的。另外,美国手语中也有”口音“,即指手势的不同速度、连接。手语在大脑皮层的存储区域与人们学习的口语位置一样。 在语言生成与语言理解过程中大脑发生了什么 ?神经生物学中大脑中哪个功能模块算作语言还有争议。之前讲过的Williams综合症是种非常奇怪的遗传性疾病,小孩会异常的多花,好表达,很热情,可爱,伴随他们的还有奇怪的垂体后叶荷尔蒙和催产素,他们极其熟练语言,但通常他们的智商接近智障范围,IQ在70左右。相反,有种特定型语言障碍的遗传性疾病,患者来化大量时间来生成和理解语言,却有正常的IQ所以语言时绝对模块的观点有争议。  下一个语言神经生物学的特征是, 语言是单侧的 。大脑功能的偏侧性是指在大脑皮层的某处,皮层只会在大脑的一侧做某事。人类大脑在语言上的偏侧性可能是最特别的偏侧性,除了左撇子右撇子问题。通常每种相关的可靠研究方法都发现,头部在事故或战事中受到损伤的人中,一侧受到伤害的人比其他头部受伤的人更容易患上语言疾病。90%的人的语言单侧性都在左脑。大脑中有三个区域与语言相关,在皮层中与语言联系。第一个被称为”Broca's Area“,位于顶叶的区域,在皮层带的底部,控制着肌肉运动和身体活动等,粗略地讲,这个区域是控制唇舌咽喉等部位肌肉活动的皮层部分。如果这部分发生了损伤会发生什么呢?失语症(Aphasia),失语症在神经学中泛指由于神经意外伤害而不能进行有效沟通,患者很难说出有意义的词,传达有意义的讯息,然而他们的理解能力相对较好。Broca's Area南面叫"Wernick's area",也是以人命名,它在初级听觉皮层附近,与语言理解有关,如果这部分受损,患者说话会很流利,但他自己却理解不了。然后是上纵束这个区域,它是一群连接Wernick's area和Broca's Area投射的轴突,将语言理解与语言产生连接起来,理论上,如果将这些神经元完全去除,而Wernick's area和Broca's Area完好无损,这样的人有完整的语言理解能力,也能说出任何想说的话,他们不能将听觉指令与语言产出相连接。 ”口哨语言“也符合真正语言的一些条件,一项研究发现,当人们吹口哨时,Wernick's area被激活。口哨语言也有抽象和象征的语言元素。 在90%的案例中,Wernick's area和Broca's Area位置会稍微有不同,尤其是与读相关的区域,如果一门语言不是字母文字而是图形文字,比如中文是一种图形文字。 一般我们认为语言只与大脑左半球有关,当然这不全对,因为韵律之类的就与右半球相关,右半球复杂把语言的声调编码,告诉我们别人的话里是否有挖苦的语气。 有个大脑区域叫基底神经节,它复杂控制肌肉运动。语言有大量的肌肉运动,所以基底神经节也会参与。还有,边缘系统,虽然与情绪有关,但与语言也有重要的联系。患有Broca's失语症的人几乎不能说话,语言障碍治疗师会做的是让患者唱出他们想说的事,事实发现他们确实能唱出要表达的内容,将信息传到大脑南部皮层经过边缘语言区,这种情况准确率并不高,但是总比什么都不能表达的好。下一个暗示边缘系统与语言有关的例子,Tourette's患者,得了这个病的人会不由自主地骂人,咒骂都与边缘系统有关,Tourette's患者在边缘系统存在各方面的过度活跃。另一例子非常明了,当我们感到苦恼时,我们通过与别人聊天而感觉好点。精神疗法就是完全基于该理念——大脑的语言世界与边缘系统有很深厚的联系。 我们是唯一拥有Wernick's area和Broca's Area的物种,但我们也发现灵长类,如猿,黑猩猩,猩猩,恒河猴,对应着人类的该区域,它们的皮层只在大脑一侧较厚,虽然不及人类左半球那部分皮层厚,但已经有够厚了。人类与猿类,猴子的Broca's Area或是猴子的原Broca's Area和面部有关的各种肌肉组织之间存在着十分紧密的联系。人们发现,在南方古猿的古老祖先头骨中有些非常坚固的东西,从大脑在头骨内的颅腔模型间接得出推论,在一百万年以前南方古猿的大脑左半球就已经有一点不对称。 早期生活的语言学习和语言发展,自20世纪60年这一领域有两个领军人物的争议,一个是B.F. Skinner,行为主义的泰斗;一个是Noam Chomsky,以另一角度研究语言而著名。行为主义对语言学习的看法,是奖励机制,婴儿说对了就得到食物或其他奖励,结结巴巴没有说出来就得到奖励。Chomsky的观点与这完全不同,他的观点更盛行,基本上行为主义的观点完全是胡说八道。Chomsky认为儿童在成长的某个点,能够将语言规则归纳为他们从未听过的结构。并且儿童能够在受到他们周围说话的大人的不完整指导下,总结语言规则。支持Chomsky的观点还有刺激认贫乏论,语言有深层结构,有个深层动力驱动这语言获得。简单说就是儿童生成比他们听到的多得多的语言例子,他们生成各种从未听过的语言。儿童通过一些预备的学习行为学方法,儿童生成的结构是之前从未听过的,他们没有被详细教导语法结构,他们从只言片语中创造规则。有个反对的观点是人不必受到严格的指导来学习我们说的每个单词的结构类型,我们可以有统计地学习。我们可以从统计模型中获取规则。 生命之初,儿童能够学习任何一门语言,从一个月到三个月,任何构建语言的音素和声音几乎都有同样的反应,当人们开始获得自己的语言时,开始不能够听出其他声音的不同,然后突然退回到区分bear 和pear。到三个月,儿童开始偏向注意口语而不是无意义的音节,他们开始关注语言结构。三到六个月,开始注意元音发音,开始学习断开的声音。八到九个月,他们开始咿呀咿呀,并且在右脸有更强烈的表情。到九个月,孩子开始识别结构,字词组合,对他们有所回应,开始丧失许多能力来学习其他语言的音素。到是十一个月,开始发出他们所学的语言的典型元音与辅音,之后很快就会说话。非常奇怪的是,我们人类会耗费大量精力以刻意预先计划的方法来帮助小孩学习人类的交流。不过在大多数文化中,孩子学习语言纯粹是通过观察,听,看,语言引导相对是近期的西方产物,更奇怪的而是我们尚不清楚这种引导的方式是否会加速语言获得。 然后我们还发现,有些第二语言有关键的学习阶段,如果在大约12岁以后学习一门语言,通常我们在余生中说这门语言不可能不带口音。那么大脑是如何为第二外语编码的呢?研究发现,如果在6岁之前学习一门第二外语,在双语环境中成长,两门语言都被编码在Wernick's area和Broca's Area的重叠区域;6岁之后学习一门语言,负责第二语言的Wernick's area倾向于在一个更边缘的区域。这就有非常奇怪的案例,选择性的中风会使一个人失去其中一门语言,而另一门语言完好。 那口音是怎么回事?就口音的关键阶段来说,我们的口音会出现在12岁左右。还有就是语言倾向于由孩子创造而不是成人。大约20年前在尼加拉瓜,在那里发生革命后的第一次,在农村人们为失聪儿童的教育做了一些事情,第一个尝试就是建立专门的学习,除了美国手语,还有英国手语,法国手语,各种各样的手语,第一年过后,孩子们开始创造自己的语言,自己的手语,经过3代以后变得越来与成熟精密,它就是现在的尼加拉瓜手语。那里的孩子的平均年龄是10岁。 在胚胎中的12到16周,胎儿就在大脑左半球有不同于右半球的基因表达,这些基因已经被确认在有语言生成障碍的家族中发生变异。到了30周左右,左半球变得比右半球厚,有趣的是,学习语言的起初几年,左边大脑并没有增进的新陈代谢。儿童大脑髓磷脂化Wernick's area的时间比Broca's Area髓磷脂化的时间早3个月,儿童开始理解语言要早于生成语言。 以上是语言获得的神经生物学原理,那么社会方面呢?环境方面呢?我们已经讲过同龄人社交的重要性要超过父母影响,这就是精神学家Judith Rich书中的主张,即同龄人的影响要远远胜于通常人们所相信的文学的影响力,这就是她解释为何孩子学会的是他们所处社群的口音而不是父母的口音的主要论点。同时语言获得包含大量的反复灌输使用一门语言的社会价值,还蕴含儿童在很早的时候就已经觉得他们父母的口音很尴尬。在不同语言中,有人与人之间关系的不同表达方式,比如,英语中,可以对一个亲戚说“我的阿姨,你的妈妈”,或者可以说“我的阿姨,你的祖母”,在某些语言中,想马来亚半岛上的一种语言,我们就会发现如果说“我的阿姨,你的妈妈”和说“我的阿姨,你的祖母”是完全不同的词,要说明亲属关系而同时不透露出对华人是不可能的,讨论亲属关系离不开语境。另一个例子,有被称为自我中心的语言,如英语,指示方向的语言和身体有关,“在那儿”显示出地点与身体相关,“那人站在哪”“就在他后面”,在许多不那么自我中心的语言中,方向指示完全是外部地标的功能。在一些澳大利亚土著语言中,不能像这样说“我的右脚着火了”,只能说“我的脚,也就是对着西北方向,起火了”,它的世界是基于外部地标而不是内在的个体。 这些事例中的本质问题是,语言决定了你的思考方式。这又要回到一个很老的语言学和语言获得力量,它由两人在20世纪提出,Spair and Whorf,他们假说认为语言抑制了思想,抑制了人的思考能力和思考方式。这个假设引发了不休的争论。 $人类语言的独特特征有哪些? 人们认为人类独有的事情被证明并非如此,其他物种也显示出语义,语义就是一个确切的声音包含的意义,具有与情感分离的十分特殊的意义。绿长尾猴能够区别“天上有很恐怖的东西,快下来”与“地上有很恐怖的东西,快爬上来”的声音,在情感方面,这两句是一样的,但是就语义和事实转化信息而言,这两句截然相反。 交流的意向性过去被认为是人类独有的,结果在其他物种也发现了意向性,绿长尾猴在他们的亲戚在身边的时候,会更快递发出警告声。当食肉动物在周围出现时,如果是它喜欢的松鼠,松鼠就会很快发出警告声,如果是它不喜欢的松鼠,就不会发出警告声。 人类语言中十分独特的是能说谎的能力,这与语言的任意性有关。一只狗被吓到了就是被吓到了,动物有强烈情感时会给出信息素信号,例如,不论它当时多么不像表现出来,信息素会传达它的情绪。比如,一只被吓到的狗,它不想让对手知道它吓到了,如果它吓到了会散发大量的惊吓信息素,他不会说谎,于是就会关闭相关的腺体,试图掩饰信息素的释放。 对于其他物种,它们还能做什么?我们要讲一个十分有趣的语言学分支,就是尝试把人类语言教给其他物种,比如灵长类。这有很长的一段历史,包含许多故事,还有各种灾难性的结果和很大的争议,一切都与黑猩猩有关,从一只名为Vicky的可怜黑猩猩开始,当时的研究者推行行为主义的规则,教它说英语,这是一只很悲剧的黑猩猩,谢天谢地,几年后,研究者决定放弃,于是这只可怜的黑猩猩被允许不必再经受这些折磨。很快,又有另外一只黑猩猩被一名心理学家Kellogg养大,Kellogg认为为什么Vicky不会英语呢?因为她没有同伴,需要让他与人类一起长大,Kellogg夫妇,决定将他们的儿子Donald和这只黑猩猩一起养大,他们料想发生的是黑猩猩学会英语,但是相反的是Donald开始学那只黑猩猩的声音,Donald的父母在这时终止了实验。后来一些研究者,终于意识到这方面的问题,想让黑猩猩说人话是很荒谬的,因为他们没有让他们说话的喉咙,他们没有说人话的解剖学机制,然后有对内华达大学的Gardners夫妇,想出一个相当有创意的点子,就是让黑猩猩学美国手语,这样就产生了第一只会手语的猿类,叫Washoe,Washoe到6岁的时候学会了英语中150个不同符号,她能够用手语与Gardners夫妇交流,会偷吃冰箱的东西。同时一个宾夕法尼亚大学叫David Premack的人带着他的黑猩猩Sarah,他教会了Sarah一套象征性的语言模型,Sarah能够做如果/然后类型的从句。然后来了只大猩猩koko,koko原本是旧金山动物园长大的,一个叫Penny patterson的心理学家决定将大猩猩作为重点研究对象,因为相比大猩猩,黑猩猩都有注意力缺失症ADD),Penny patterson设法从旧金山动物园借来了koko,并且教它手语,koko学会了很多事情,会八卦,会回忆梦境,会撒谎,这是史上最棒的大猩猩。然后在80年代,所有这些都被哥伦比亚大学的Herb Terrace毁于一旦,Terrace也参与了一个黑猩猩手语项目,他要证明Noam Chomsky的主张是错误的,Chomsky主张这些黑猩猩或大猩猩做的东西绝不可能算作真的语言。他开始教这只他取名为Nim Chimsky的黑猩猩手语,大约三年后,有篇重要里程碑的论文出现了,论文中说道Nim所做的根本就不是语言,其他的猩猩也不是,Terrace十分详细地论证到Nim所作的丝毫不符合语言的标准,Nim没有发明新词,没有将词语顺序弄对,它没有做到语言上最根本的东西,就是说的话中包含越多词,句子应该有更多的意义,并且它说话不是自发的,它只是在回答问题,而语言不只是回答问题,是进行交流。Terrace对同类项目做了同样的分析,证明没有一只黑猩猩真的在使用语言。他的观点遭到了Penny patterson 的强烈反击,于是引发了一场混乱的争辩。整个领域也在他们的争辩中开始瓦解了,剩下最后一只黑猩猩使用的开始有点像真的语言,它叫Kanzi,它不只会生成语言,自发性地生成语言,最有意思的是她指认出错误的东西时,错误都在语义类别内,它是理解这个领域存留的唯一希望。
个人分类: 听公开课|1923 次阅读|0 个评论
语言文字随想
热度 2 TUGJAYZHAB 2012-8-29 02:11
最近,科学网上出了几篇关于语言的精彩文章。比如张学新博友的。我做了回应,也参加了部分讨论。在讨论中,有小朋友建议我‘从自己的角度说说看学习这么多种语言的感触’。我回复后,觉得值得回自己地盘写成博文。如下: 我是做‘多元系统分析’的。我相信:世界的本质是‘系统的’,是多个‘多元系统’嵌套组成的,而不是‘变量的’。而且,‘多元系统,和而不同’。系统越多元,就越稳定,也越繁荣。反之,多样性减少,系统就要萎缩。如果最后减至一元,就不成其为系统,系统就灭寂了。至少,我们赖以生存的生态系统,据说应该是这样的。想一想,如果世界上只剩人类,别的生物都没有了,那是多麽可怕,无望的世界啊。 对于语言文字,我主张多学。‘学会一种语言,就等于打开一扇窗户,开辟一个世界’。而且,我相信人的大脑的潜力几乎是无穷的。据有的研究报告称:我们至死,可能也就只用了我们脑力的二、三十之一。不想学另外的语言,只是发懒而已(懒倒也不是坏处,那是自然的规律,‘两点之间还直线最短呢’)。在欧洲,小国多,语言多。小孩子懂几种语言是平常事。 因为中国太大了,光会汉语就足够了。再学另外的语言,就需要有足够的推动力。学一种语言,好比进入一门学科,要掌握一定的信息量,要花一定的学时。所以多会一种语言,教育科研管理部门应当算学分。政府应该鼓励、奖励学多门语言。无论是外语,内语(少数民族语言,方言),大语种(英语)或小语种(如鲜语)。
个人分类: 百家争鸣|1744 次阅读|4 个评论
学英语
热度 80 weijia2009 2012-7-12 08:36
学英语 贾伟 在国人俗语中,因为 “ 英 ” 和 “ 鹰 ” 同音,英语也就成了 “ 鸟 ” 语。于是有人总结了学英语的不同阶段:入门时,耳边满世界的鸟语,但你听不懂;第二个层次,一段努力过后发觉,自己鸟语说得很溜,但鸟听不懂;最高层次是你最终登堂入室,鸟语说得跟鸟一样一样的。也就是说,你终有一天会成功地进化成“鸟人”。 这最后一句是我加的,因为成为一个英语说得很溜的“鸟人”看来是很重要的。英语作为一门外国语,一直以来都是我们人生道路上的一道关卡,中考、高考、考研、职称晋升、出国等等吧,都得考英语,关卡过得去和过不去以后的命运大不一样。 我小时随父母下放农村,直到上高中才接触英文,后来连滚带爬一路走来,说得多了,现在倒也不觉得鸟语有多么难讲和难懂。 当然也有例外的,在美国读书时,我非常害怕碰上一口流利英文的印度人,他们鸟语讲得溜极了,但我听不懂,而且鸟也听不太懂(我专门讨教过老美,他们说很多时候也就听个七七八八的)。 有一个段子说,英国前首相撤切尔夫人到印度访问,当人家总理用英语发表完讲话以后,撤切尔夫人低声问在座的英国大使: “ 他刚才讲完怎么没人翻译呢? ” 印式英语被称为 Hinglish ,在发音和吐字方面有些地方非常含糊,譬如 th 的音读得很像 t ,而 t 和 d 又不分。说有一对印度留学生跟导师介绍道: “I'm dirty and my wife is dirty too” (我很脏,我妻子也很脏)。其实他是要说 “ 我三十岁,我妻子也是三十岁。 ” 他的 thirty 和 dirty 让你听上去根本无法分清。 这么多年来以为自己鸟语的段位很高了,听 Hinglish 应该不在话下,结果两年前栽了一回。那次我在我们研究院做完报告,有学生举手提问,我一看那个举手的人就眼前一黑,因为我知道那位兄弟刚从埃及来,几天前我们在停车场碰上,他要我给他写推荐信,当时那么简单的几句对话,我是连猜带蒙才搞懂的。那天埃及兄弟显然在众人面前有点紧张,一张口问的问题我从头到尾居然一个字都没听明白。我特地走到他的面前,笑着请他 slow down 再问一次,同时全神贯注地倾听,可能这样让他更紧张了,他的第二遍问题我依然一个字都没听懂。这下我彻底晕倒,当时飞快地转念:让他第三遍问这个问题的话,未免使他很难堪,而我极有可能依然听不懂,本教授也跟着下不来台。说时迟那时快,我决定赌一下,我判断报告厅里没人听得懂他(的 鸟语),于是我复述了一下他的问题,我说:如果我没听错的话,这个问题是 xxx ,然后给出了答案。在大家的一片掌声中讲座结束,没有任何异议 - 除了那位可怜的埃及同学,他的面部表情告诉我,我那个问题猜错了。不过,我赌得没错,当时也没人听懂他。我后来告诉那位埃及同学给我发邮件 - 如果他依然想问那个问题的话。 很早的时候,我就明白一个道理,英语讲得好有无穷的益处。九十年代我在密苏里大学原子能研究所主管同位素和放射药物的生产部门,我上任不久便发现一个奇怪的现象,我们一家客户,英国的 Amersham International 一直在我的部门(在产品调度上)受到特殊关照,后来发现原来负责给产品排期的 Jim 和 Bill 非常喜欢对方公司负责调度的 Jacqueline ,准确地说,他们两个被 Jacqueline 优雅的英式英文彻底迷倒,居然置我的部门规矩不顾偷偷地给她的单子一路开绿灯,我及时制止了这两个不成器的男人的幼稚行为。后来有一次 Jacqueline 来访问我们实验室,我领教了 Jim 和 Bill 两人上窜下跳、欣喜若狂的德行,年近 60 的老 Jim 夸张地双手捂着眼睛说:太想见她了,但又不敢见,她声音这么美,肯定是一个丑女 …… 事实上 Jacqueline 给 Jim 带来的不是失望,而是一种惊艳。那天我领着风姿绰约的 Jacqueline 参观整个研究所,所有人(也包括我)被她优雅的语言和举止所折服, Jim 和 Bill 更是眼睛直了,骨头也酥了。记得那天晚上我请 Jacqueline 在 Columbia downtown 的 Boone Tavern 吃晚餐,那也是我生平第一次清晰地感受了两个小时堪称完美的英式英文 , 也可能是我第一次领略到准确的用词、发音和背景文化知识的运用在英语交谈中的魅力所在。写到这里,我想起一件关联的往事,几年后我离开密苏里大学去工业界任职,跟同事分手时我逐一将他们请到办公室话别,也(假惺惺地)问他们在过去的几年里我有什么做得不好的地方,结果大家都(假惺惺地)说好话,唯独 Jim 在说了一通好话后跟我提了两点意见:第一,他说我严厉地批评过他好几次,这对于来自于中国这样一个尊敬老人的国度的我是不应该的;第二,也是最让他伤心( heart-breaking )的一件事是三年前 Jacqueline 来访,我那个晚上没请他(和他的 Jackie )一起共进晚餐 …… 时光飞逝,一晃眼轮到我的学生们在美国学英文讲鸟语了。作为过来人,我多次跟学生讲,他们中的很多人英文说得不太好,并非是语言表达方面没有天赋,而是他们更愿意活在中文世界里,平时不爱读英文报刊新闻,不看好莱坞大片,不看球,很少跟同事一起吃饭。英文和中文一样,不是一门学科,都是一种交流工具,其实质是社会性的。在国外顽固地坚守中文阵地,不论呆在国外多久,也很难用英文做有深度的交流。反过来我见过一些没出过国门的学生,因为用心学习,英文说得非常棒,让我们这些在外讲英文多年的人汗颜。 所以说,英文不能被当成一门功课去学,学英文光有进取心和激情也是不够的,因为那些大都无法持久,而要用一颗平常心去体会生活思考文化,在天长日久点点滴滴中感受西方人的思考和人文,将英文逐步浸润自己的思维和言行,这样,一颗进取心渐趋平常,逐步转为一颗慧心,自身真正地融入英文世界,如雨入湖,如枝在林。 读博士时导师有次和我们学生一起野餐,他跟大家讲话,开场白是: You see, we’re outstanding in the field 。他用的是一句双关语,从当时的语境理解,他在说:我们正站在野外 ( 此处 out standing 是分开的两个字 ) ;这句话也可以理解成:我们都是本领域里的杰出( outstanding )人才!我用这句话来做本博文的结束语:我们大家都站在(学习英语的)野地里,我们也会成为这块领地的佼佼者 - 只要我们拥有一颗慧心!终有一天,我们在学英语中会不知不觉地 达到传说中的那个境界: 众里寻他千百度, 蓦然回首, 那人却在, 灯火阑珊处。 —— 那人,便是能说一口流利鸟语的鸟人。
25489 次阅读|166 个评论
别亏待了你的笑神经!(2)
热度 2 Julia87 2012-6-8 12:55
已不码字好多日,想。最近一个毕业师兄重返故里,他是那种很聪明很幽默的人,在实验室是各种搞笑,我经常提醒实验室人他在的时候不要随便轻易喝水,喷水的概率太大了。。。 语言是一门大学问,幽默是一种智慧,可以学习。贴些有趣的记录,都比较搞笑,要hold住呀。。。因为不牵扯到个人隐私,并经他人同意,直接实名了。 先写徐磊的吧。先扬吧。这是个大才子,是我很欣赏的青年科学家之一,他对科学的热爱和执着很值得我学习,目前在KTH攻读博士。最近他老人家在科学网忙着休博,搞的挺可以的,热火朝天地,我是频频过去评论以表示强烈支持啊,当然徐磊也很够朋友,一再表示感谢,感激涕零。这不,昨天傍晚时分(对他老人家是中午时分)上Q找我曰: 徐磊 在不? 行者无疆 嗯 徐磊 呀,你真在呀 行者无疆 废话,你以为是病毒呢 徐磊 我觉得比科学网好的网站国内还是有的。 行者无疆 找到窝了没? 徐磊 虽然国内是监管很严,但是具体程度各个网站还是有一些权力自行决定的。 徐磊 我觉得科学网缺乏对人的尊重。 行者无疆 您老不看科学网是谁家开的?真是 =================================================== 下一个,小朱老师吧,她也是俺已毕业师姐,在俺母校做老师。某日清晨,甚早,我闹铃还没醒,她老人家发短信给我,曰:小丽红,再发一遍你的图书馆账号吧,我电脑重装系统啦。。。 俺当时就莫名其妙的醒了,要知道平时经常关了闹铃会接着睡一会儿或者压根听不到闹铃响,就迅速给了她回复。估计我这神速吓着她老人家了,她又回复:哈哈,这么早起来啦!大有前途也! 要知道,我平时都是凌晨一点睡觉,怎么能起这么早?!为了不欺骗她老人家以至于在她心里留下我不要命苦读的伟大形象,我赶紧解释:上个厕所,接着睡。。。 俺不知道她老人家看到这这条短信是啥反应,反正俺老人家是睡不着了,索性起床,该干啥干啥吧。。。 -------------------------------------------------------------------------------------- 最后一则,大家再忍一忍,这就写完了。话说,某日中午,和两位博士姐姐一块吃饭,俺不知道为啥走神了,发了五秒呆,等我反应回来,只看到一博士姐姐哈哈大笑说:哎哎,朱丽红同学,您老在看啥呢?? 我一脸懵懂:我看啥了? “你一直盯着我盘子中的骨头,直勾勾地看!” 我当时差点笑岔气:我刚刚走神了,我真啥都没看到,我真的没看到。。。 然后三人狂笑。我大喊:冤枉啊,你想啊,如果我真盯着看,我也得盯着肉看啊,我盯着看你吃完的骨头干啥啊?? “哈哈,我还以为你在吃惊我吃的快呢,哈哈,反正你就盯着我骨头看了,行了行了,别说了,越抹越黑” “冤枉啊,我是真的什么都没看到。。。” 相关博文: 别亏待了你的笑神经!(1)
个人分类: 科研生活|1796 次阅读|3 个评论
2012年SSCI收录语言学学科期刊167种目录
热度 1 wanyuehua 2012-6-5 06:39
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言学期刊, 2012 年 SSCI 收录语言学学科期刊 167 种( 2008 年 SSCI 收录语言学学科期刊 71 种),其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录期刊 3 种如 Computational Linguistics 《计算语言学》、 Natural Language Engineering 《自然语言工程》、 Phonetica 《语音学》。 SCI 、 SSCI 共同收录期刊 9 种如: American Journal of Speech - Language Pathology 《美国言语病理学杂志:临床实践》、 Brain Language 《大脑与语言》 、 Clinical Linguistics Phonetics 《临床语言学与语音学》、 International Journal of Language and Communication Disorders 《国际语言及交流障碍杂志》、 Journal of Communication Disorders 《语言交流障碍杂志》、 Journal of Fluency Disorders 《口吃病杂志》、 Journal of Neurolinguistics 《神经语言学杂志》、 Journal of Speech Language and Hearing Research 《言语、语言与听觉研究杂志》、 Language and Speech 《语言与口语》 。 SSCI 、 AHCI 共同收录期刊 127 种如: Across Languages and Cultures 《语言与文化的跨越》、 Acta Linguistica Hungarica 《匈牙利科学院语言学学报》、 Child Language Teaching and Therapy 《儿童语言教学与疗法》、 Cognitive Linguistics 《认知语言学》、 Dialectologia et Geolinguistica 《方言学与地方语言学》、 Functions of Language 《语言的功能》、 International Journal of Lexicography 《国际词汇学杂志》、 Journal of African Languages and Linguistics 《非洲语言和语言学杂志》、 Journal of East Asian Linguistics 《东亚语言学杂志》、 Journal of English Linguistics 《英语语言学杂志》、 Journal of Pidgin and Creole Languages 《混杂语言和克里奥尔语杂志》、 Journal of Germanic Linguistics 《日尔曼语言学杂志》 、 Journal of Language Politics 《语言与政治杂志》、 Language and Intercultural Communication 《语言与不同文化间的交流》、 Language Problems and Language Planning 《语言问题与语言计划》 、 Language Sciences 《语言科学》、 Language Variation and Change 《语言的演变》、 Metaphor and Symbol 《隐喻与象征》、 Natural Language Linguistic Theory 《自然语言与语言理论》 、 Natural Language Semantics 《自然语言语义学》 、 Phonology 《语音学》 、 Theoretical Linguistics 《理论语言学》、 Zeitschrift fuer Dialektologie und Linguistik 《方言学与语言学杂志》等。详细 2012 年 SSCI 收录语言学学科期刊 请见附件。 附件: 2012年SSCI收录语言学学科期刊167种目录.doc 相关阅读: 2012年AHCI收录语言与语言学学科期刊186种目录
个人分类: SSCI投稿|9852 次阅读|1 个评论
“语言热”的“势利”
热度 1 周可真 2012-5-25 11:42
我们在 80 年代学习英语时是以伦敦音为发音标准的,到了苏联解体和美国独大以后,学英语者在发音上就以讲美国英语为时尚了。这种现象类似我们苏、锡、常地区的人在改革开放以前一直都以能讲几句上海话为荣(因为那时上海是中国最发达的地区),改革开放初期则转而以能讲几句广东话为荣了(因为不仅当时广东是中国最发达的地区之一,而且许多海外来的华人也都讲广东话),再后来随着台湾与大陆交往的日益密切,又以能讲几句嗲声嗲气的台湾普通话为荣了(因为台湾比大陆要发达),而到了苏、锡、常发达了(其程度不亚于中国其他任何地方),我们这里的人就再也不以讲任何其他地方的方言或地方普通话为荣了,而是只讲自己的方言或普通话了。由此可见“语言热”的“势利”! 从“语言热”的“势利”可以作如此推断:全球性的“汉语热”必待中国成为世界上最发达的国家才有可能,而且只要中国成为世界上最发达的国家,就必会兴起全球性的“汉语热”。此事可能发生在 百年之后。
个人分类: 人生.世相|2871 次阅读|1 个评论
语言与思维
热度 1 qianlivan 2012-5-7 15:29
语言很多时候被当做是人与人之间进行交流的工具,从这个意义上来说,不同的语言似乎是同构的。更进一步,如果用数学的方法研究语言,并将语言符号化之后,似乎所有的语言都是一样的。 但是仔细观察就会发现,所谓将语言符号化,是将语言中的主要特征抽取出来进行的,能够符号化的都是语言的具有普遍性的部分,这或许是语言学家感兴趣的部 分。那些不能被符号化的部分就是每种语言独特的部分。如果考虑这些部分,那么很难认为有哪两种语言是完全同构的。语言是人类生活的一个侧面。在北极附近生 活的爱斯基摩人,其语言中描述冰雪的词就有很多,而生活在热带的人就无须这些词。生活环境和生活方式的不同就导致不同的语言无法完全同构。退一步说,考虑语言中同构的部分,不同的表达形式也是各有价值,不是完全等价的。这就和数学中的一些同构的表述一样,有的表述就比较明显,容易证明,有的就不易理解。语 言也一样,不同的语言对同样的事情也有不一样的表现力。 之前提到过,多元性和创造性有些关系( http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=117333do=blogid=565612 )。 不同的语言就是一种多元性,这种多元性可能能导致创造性。学了几种外语之后就会发现,即使是语族非常接近的语言之间也会有不同的表达方式,而很多表达之妙,很多时候只能意会。如今要到大学或研究所做研究,估计没有谁不用学英语的,当读文章、写文章、做报告都只用英语之后,语言上的多样性就被破坏了,这是否会限制一部分创新性?今天看到的一段TED演讲正好探讨了这个问题( http://v.youku.com/v_show/id_XMzQ4ODU4MDQ0.html )。 说得这里,有人自然会问,杂志是英语的,国外研究所都用英语,不用英语用什么?这段TED演讲中也分析了这个问题,答案是用翻译。在中世纪,阿拉伯地区有 大量的翻译,把拉丁语翻译为阿拉伯语和波斯语,把阿拉伯语翻译为日耳曼语,很大程度上,正是这些翻译工作点亮了欧洲文明。我之前也提出过类似的看法,翻译工作也应该是科学事业中重要的一个部分( http://blog.sciencenet.cn/blog-117333-556967.html )。 上面那段TED演讲中要强调的是不要让英文考试成为人才选拔的障碍。而我要说的是,语言的多元性也和创造性有关,不能为了方便而让语言的多元性消失,这对科学事业的发展没有好处。 附:关于表达之妙,贴个某天看到的笑话吧。 甲:你怎么这个发型呢? 乙:被雷劈的。 甲:怎么会被雷劈? 乙:那天我走在路上,看地上有张卡。我捡起来一看,IP(挨劈)卡。然后就被雷劈了。
个人分类: 思考|3966 次阅读|2 个评论
[转载]张维迎教授痛批无以复加的语言腐败
热度 1 kexuepifu 2012-5-1 14:24
下面转载的是北京大学张维迎教授于 2012 年 4 月 21 日在中国绿色公司年会上的演讲,经作者修订,并载于《经济观察报》。 语言腐败在中国已到无以复加地步 张维迎 腐败一词,是当今中国使用频率最高的词汇之一。百度搜索,有关腐败的新闻就有近百万条。腐败的种类五花八门,政治腐败、官员腐败、公司腐败、司法腐败、学术腐败、教育腐败,甚至足球腐败……举不胜举。但有一类更为普遍、其危害性也更为严重的腐败,却并没有受到足够的重视,这就是语言腐败。 所谓语言腐败,是指人们出于经济的、政治的、意识形态的目的,随意改变词汇的含义,甚至赋予它们与原来的意思完全不同的含义,忽悠民众,操纵人心。语言腐败的典型形式是冠恶行以美名,或冠善行以恶名。轰轰烈烈的重庆“打黑”就是一个典型的例子。“黑社会”本来指的是有组织的犯罪活动,无论任何社会,打击此类犯罪活动都是正当的,很少人会反对。但我们现在知道,在重庆的所谓“打黑”运动中,“黑社会”可以扣在任何当权者不喜欢的人和企业头上,所以“打黑”变成了“黑打”,变成了侵犯人权和私有财产的政治行为。 事实上,极左的东西之所以能流行,有市场,有人追随,一个重要原因就是其中一些人士善于语言腐败。在这方面,“四人帮”可以说达到登峰造极。他们把摧残人性、毁灭文化的行动,说成是“文化大革命”;把政敌说成是“走资本主义道路的当权派”;把整人说成是“整风”;把不经正当法律程序就剥夺人的自由的监禁称为“劳动教养”;把任何反对他们的人说成是“反革命分子”;把 1976 年清明节悼念周恩来、发泄对他们不满的民主运动说成是“反革命暴乱”;把含冤而死的人,说成是“自绝于人民”;把闭关锁国说成是“独立自主”,把学习国外的先进技术和文化说成是“崇洋媚外”;如此等等,不胜枚举。 在“四人帮”的词典里,所谓“国家利益”,实际上指的是他们自己的私利;所谓“爱国主义”,指的是对他们小团体的愚忠;所谓“人民”,指的是追随他们的一小族人;所谓“反动势力”,指的是任何对他们不满的人。正因为他们善于语言腐败,他们的倒行逆施才能持续十年之久,而他们的政治语言仍然在影响我们的生活,以致在他们垮台 30 多年后,他们的阴魂还可以在“唱红打黑”的旗号下复活。 语言腐败这个词并非我的杜撰,它最初是在英国作家乔治·奥维尔于 1946 年的一篇文章中提出来的,现在已成为政治哲学理论中的经典术语。语言腐败的现象自古有之,但应该说,只是在 20 世纪之后,特别是希特勒和斯大林之后,才变成社会公害。奥维尔本人的作品《一九八四》为我们提供了许多经典的例子:专门制造假新闻的部门被冠名为“真理部”;监督、逮捕和迫害异己人士的秘密警察被冠名为“友爱部”;发动战争的部门被冠名为“和平部”……真理就是谬误;和平就是战争;无知就是力量。这当然是小说里的事情,但与现实相距也并不远。北朝鲜的国名是“朝鲜民主主义人民共和国”,前东德的国名是“德意志民主共和国”,埃及前总统穆巴拉克领导的执政党叫“民族民主党”,突尼斯前总统本·阿里的执政党叫“宪政民主联盟”。真是令人啼笑皆非! 语言腐败在当今中国已到无以复加的地步。任何一个心智健全的人,只要闭上眼睛想一下,就可以想到许多例子。诸如真理、事实、谣言、道德、民主、法治、自由、人权、宪法、选举、国家利益、爱国主义、改革、宏观调控、现代企业制度、董事会……这些词汇在一定程度都被腐败了,甚至腐败这个词本身也已经腐败了。当某个官员说他是人民的“公仆”时,他实际上可能是说,权力在他手里,你得听他的。以“改革”为例,它的本意是废除计划经济体制、建立市场经济的措施,改革意味着政府要放松对经济的控制,给百姓更多的从事经济活动的自由。但最近几年,一些政府部门却把加强政府对经济的控制、限制商业自由的反改革政策称为“改革”,甚至是“进一步深化改革的措施”。宏观调整本来指的是总量上的放松或抽紧,而我们现在所谓的“宏观调控”经常指的是对经济活动的微观干预,包括准入限制和价格管制。国有控股公司宣称已经建立了“现代企业制度”,而事实上他们的董事会连选择副总经理的权利都没有,何谈现代企业制度? 语言腐败有什么严重后果?至少有三个: 首先,语言腐败严重破坏了语言的交流功能,导致人类智力的退化。人类创造语言,是为了交流,人类的所有进步都建立在语言的这一功能上。为了交流,语言词汇必须有普遍认可的特定含义,语言腐败意味着同一词汇在不同人的心目中有不同的含义,语言变成了文字游戏,使得人与人之间的交流变得困难。 语言腐败使得我们越来越缺乏理性和逻辑思考能力,我们的大脑在萎缩,我们的文章越来越变成口号的堆砌,我们越来越习惯于以权压人或简单顺从,而不是以理服人和平等讨论。比如同一个文件中,以 X 为主导,以 Y 为主体,以 Z 为基础,但谁也说不清楚它们之间是什么关系。我们的文章越来越长,但包含的信息量越来越少。一个工作报告动辄一两万字,还要有人再写出数十万的辅导材料,仍然让人不知所云。这是人类智力和物质资源的双重浪费。全国有数十万高智商的人全职做文字游戏,还有数百万人兼职做文字游戏,生产出不计其数的文字垃圾,不仅污染了人类的心灵,也浪费了宝贵的物质资源,污染了我们的生活环境。 第二,语言腐败导致道德堕落。人类道德的底线是诚实,语言腐败本质上是不诚实。就人类本性而言,说假话比干坏事在道德上更具挑战性。法院判决书经常有“罪犯对所犯罪行供认不讳”这样的话,说明即使一个人敢于做坏事,我们还相信他在事实面前不敢说假话。西方法庭上证人出庭作证,如果对方律师能证明证人是经常说谎的人,他的证词就不会被采纳。以此标准,我们的社会很难找到合格的证人。 美国独立战争期间的思想家托马斯·潘恩 (Thomas   Paine) 在《理性时代》一书中讲道: “为了人类的幸福,一个人在思想上必须对自己保持忠诚,所谓不忠诚不在于相信或不相信,而在于口称相信自己实在不相信的东西。” “思想上的谎言在社会里所产生的道德上的损害,是无法计算的,如果我可以这样说的话。当一个人已经腐化而侮辱了他的思想的纯洁,从而宣扬他自己所不相信的东西,他已经准备犯其他任何的罪行。他做宣教师是为了自己的利益;并且为了获得做这个职业的资格起见,他必须从撒大谎开始。试问我们能否设想还有什么事情比这一个对于道德的破坏更大呢?” 一句话,要让一个说假话脸不红的人干坏事时反倒脸红,实在是太难了,即使不是不可能的。由此来看,我们的官员腐败如此严重,我们的假冒伪劣产品如此之多,我们的社会道德如此堕落,就一点也不奇怪了。成天假话连篇的官员,在接受贿赂和以权谋私方面是不可能有道德约束的。现在的腐败官员被抓起来后,可能会感到后悔,感到运气不好,但在法庭上你很少看到他们有羞耻感。当某些政府官员中语言和行为双重腐败泛滥时,生产假冒伪劣的商人也会很难觉得自己做了亏心事。要让在谎言中接受教育和生活的人有社会公德,实在是难上加难。 潜规则已成为当今社会腐败的重要形式,官员干任何事都得拿回扣已是公开的秘密。而潜规则在我们社会之所以如此盛行,一个重要原因是语言腐败。语言腐败使明规则形同废纸。 第三,语言腐败导致社会走向的高度不确定和不可预测性。语言的一个重要功能是传递社会运行状态的信号,在语言严重腐败的情况下,信号就会严重失真,结果是,当一个社会事实上危机四伏的时候,我们还以为天下太平,对大难临头茫然不知,任何突发事件都可能导致整个体制的突然坍塌。 20 多年前苏联体制的解体和最近发生的中东巨变,就是非常典型的事例。 中国未来的改革和发展,以及社会稳定,很大程度上依赖于我们能在多大程度上解决语言腐败问题。两千多年前孔子讲:“名不正,则言不顺;言不顺,则事不成。”反语言腐败就是要正名,恢复语言词汇本来的含义。比如既然称为“人民代表”,应该真正由人民选举产生,选举必须公开透明,必须是竞争性的,必须真正反映选民的意志,而不是被有关部门操纵。如果确实做不到这一点,就应该使用新的词汇,如用“政府官员席位”、“名人席位”、“社团席位”等等取代“人民代表”。 纵观历史,横看中外,语言腐败的程度与言论自由和出版自由有密切关系。我相信,如果我们能真正执行宪法第三十五条,实行言论自由和出版自由,至少可以消除 50% 的语言腐败,而这 50% 是危害最大的,剩下的 50% 就其危害性而言无足轻重。如果我们能消除这 50% 的危害最大的语言腐败,就有希望消除 80% 的官员腐败,我们的政府就会廉洁起来,我们的道德风尚就可以大大改善。 该是向语言腐败开战的时候了!
个人分类: 未分类|1887 次阅读|2 个评论
闲说苏州(10)苏州“闲话”(上)
热度 2 fdc1947 2012-4-30 08:38
这里所说的苏州“闲话”就是苏州话、苏州方言。苏州方言是吴方言,由于比较成熟,历史悠久,有较多的历史记载,所以常常作为吴方言的代表。在吴方言中,“闲话”就是话,就是言语。 吴方言内部词汇差别有时还是蛮大的,但是,闲话这个词却是吴方言的许多子方言所共有。 显然并不是所有的 ” 闲话 ” 都是真正的闲话即无用之言,吴方言中也有“要紧闲话”嘛。那么,为什么称话为闲话?不知道。我猜测有两种可能: 一种可能是“闲话”原来确指“无用之言”,即随便说说的聊天的话。如“大家不要讲闲话了,听我说”,就有告诉大家不要聊天了的意思,但也可解释为不要讲一切话。“上课时小朋友不要说闲话”中的闲话也有这两重意思。时间长了,这“闲话”就成了“话”。这就像吴方言中的“小菜”,可能最早是自谦,后来则指就餐时除主食外的一切菜肴;又如,一开始“金钱”是指含金子的钱,但后来金钱就是指钱即货币了。 也有另一种可能,我猜测,这闲话之“闲”也许应该写作“言”。在吴方言中,许多字有文、白两种读法,文读为读书的读法,受历史上官话即普通话的影响较多,白读为口头语,更多地反映了古代的发音。如人字,口语说“一个人( ȵ i n )”(注音为国际音标,下同),文读则为“人( zən )民” 。又如,问问题,前一问字为白读 mən ,后一个问题之问则文读为 vən 。但是,受官话及普通话的影响,白读在历史上就是处在不断被消灭的状态。而闲字,白读为 ɦ E ,文读为 i ɪ 。限, 白读也为 ɦ E ,文读也为 i ɪ 。类似的字不少。言, 文读与闲同 ,过去是否有 ɦ E 的读音,不知道。我猜测言与闲同音,“闲话”可能为“言话”。但是,我并无其他更多证据,仅为猜测而已。姑且名之某氏猜想。不过此猜想与哥德巴赫猜想或 西塔潘猜想决不能相提并论,即使证明出来也当不了院士,青年学生也做不了教授级研究员,所以各位不必认真。 “闲话”少说,“言”归正传。 中国的方言按照教科书上的分类,总共有七种——北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、粤方言、客家方言和闽方言。除了北方方言之外,使用吴方言的人数最多,上面已经说过,一般把苏州话作为吴方言的代表。提起苏州话,一般人的第一印象便是软,所谓吴侬软语。甚至在吴方言区内部,也几乎一致认为苏州话软,因而有宁与苏州人吵架,不与宁波人说话之说。 吴侬软语中的吴侬就是吴人讲话时总带侬啊侬的,那是古时候的事情。侬,就是我,古时吴人的第一人称(不是如今上海人说的第二人称——侬)。两晋南北朝时的民歌“夜闻侬家论,不持侬与汝”,就是说夜里听到我家里人议论,不让我嫁给你。那时候人们也认为,南音轻浮,北音重浊 。那时北方人的鼻音重,《世说新语》中说,桓温要杀害谢安和王坦之,王坦之吓得要命,谢安却镇定自若,“望阶趋席,方作‘洛生咏’,讽浩浩洪流”。谢安是当时的政治明星,粉丝甚多,南方人都学他的洛阳腔,但是其语音浊,“ 后名流多敩其咏,弗能及,手掩鼻而吟焉。”大家学不像,要捂着鼻子,可见南北鼻音的差别。如果这“侬”去掉鼻音,是什么?那就近似于如今苏州郊区的第一人称 nəu 了。松江的第一人称 n̪ no ŋ 则更是这个侬。不过,一般认为,苏州人的 ŋ əu 或 nəu 是吾或我的发音,但是,从上面的叙述中似乎可以建立起吾或我与侬之间的联系。 上次(《闲说苏州( 5 )》)提到的由顾颉刚等先生编的《吴歌》甲集——己集是吴语的民俗诗歌集。在这以前,就有用吴方言写作的文艺作品,例如吴方言小说《海上花列传》《九尾龟》等。但是,这些用吴方言写的小说非常难读,不要说不大懂吴方言的人不好读,就连我这样以吴方言为母方言的人,也只有一个一个字去念才知道书里的人说些什么。 因为汉字是表意文字,我们一眼看去反映在头脑里的就是这个字的意思。各地方的人,看一组汉字,得到的意思信息是一样的,但是,其声音信息却可以有很大的不同。 就拿上面说的苏州闲话这“闲话”两个字说,我们看到这两个字,得到的印象首先是“无关紧要的闲散的话”,用吴方言的音去读才能读出一般意义上的“话”的意思。 所以,推而广之,用方言写如小说这样的供人快速阅读的文学作品,一定是没有前途的。 一般人所说的吴方言小说,就是指苏州话小说(似乎没有见到用别地的吴方言写作的小说,)。他们所说的吴方言,就是苏州话。在这些小说中,叙事仍旧用普通白话,只有书中人物说苏州话。这与苏州说书即苏州评弹正好相反。 与许多方言缺乏“标准音”不同,苏州方言有很好的以标准音说话者,这些人就是苏州的“说书先生”,即评弹艺人。 许多北方人现在提起苏州的戏曲、曲艺,往往说起昆曲。因为昆曲申遗,成了中国的第一个口头和非物质世界文化遗产,进行了大量的宣传。人们从袁宏道的《虎丘记》里得知,苏州人唱昆曲 “唱者千百,声若聚蚊,不可辨识。分曹部署,竞以歌喉相斗;雅俗既陈,妍媸自别。”他们又知道,苏州 曾经有家家 “ 收拾起 ” ,户户 “ 不提防 ” (即家家户户会唱昆曲《千忠戮·惨睹》里的“ 收拾起 大地山河一担装”和《长生殿·弹词》中的“ 不提防 余年值乱离”的唱段)之说。其实,那都是明代的事情,昆曲的衰落已经有许多年了。早在五十多年前,苏州人能够唱昆曲的恐怕就已经百无一人,而那时苏州人能够哼几句苏州评弹的倒是十有八九,真正在苏州家喻户晓、人人能唱的正是苏州评弹。 (未完待续)
个人分类: 闲说苏州|2864 次阅读|4 个评论
思维理解:用别人的语言说话
热度 17 stone1971111 2012-4-11 09:52
怀特海在他的哲学小册子《思维方式》中详细的谈到了人的思维的模式,对于如何“理解”做了深入的探讨,也见我的读书笔记【1】。最近在给工科同学讲课,普及一点点泛函知识, 发现大多数同学难于理解这种非常抽象的数学。另外在课题组的组会上,我们还经常发现,大多数同学对于不是自己课题的报告表现出明显的拒绝,因为他们听不懂。 回想起在大学时,学习《点集拓扑》等抽象数学时,一开始也很不适应, 这就是理解的方法可能出了问题,那么怎么才能迅速的学习这些专业呢?怎么才能立刻听懂一个完全不太了解其背景的报告呢?我认为学会用别人的语言说话是关键点。 用怀特海的说法, 所谓理解就是感觉到某个结论是自明的。 这个说法仅仅是讲了理解的状态,但是为什么能够让我们觉得理解呢?个人以为是 自身上的某种内在的知识和需要理解的对象形成了一种同构关系,这样直接的映射就构成了自明的感觉。但是这种方法有个基本的前提,那就是自己必须具有很多的知识体系,才能对不同的对象立刻形成同构,也限制了我们能够理解对象的范围。 后来读到梁漱溟《我的自学小史》中,也提到佛经不能用逻辑分析的方法入门,这也涉及到如何理解佛经中纷繁的关系和道理的问题。这是个值得探讨的问题。实际上,为了理解, 如果不能实现拥有相对完备的用于理解的知识体系,那就需要临时构建一个暂态的知识体系,那就是用别人的语言说话。 也就是可能我事先并不知道理解对象的很多知识,但是 在现场能够迅速的临时构建一个体系,那就能够现学现卖。 我认为可以如下做。 一、努力抛弃过去的知识,只关注当前的信息。我们理解一个东西的时候,本能地去寻求自己的知识库,然后用其中的某些模式或者条条框框来套,以此达到理解的目的。但是在很多情况下是做不到的。 比如我们学习抽象的数学,尽管我们学习过一些很具体的数学,比如数学分析等,但是其风格和泛函或者点集拓扑等还是很不相同。数学分析等课程还是从直观开始的,总是通过一些很具体的物理过程,然后逐步过渡到数学严格化。但是泛函分析和点集拓扑等课程一开始就是一堆的定义。如果我们总是试图用过去的方式来理解,自然就感觉不到其自明性。在这种情况狂下,过去的知识作为简单的例子是可以的, 但是真正要理解,还是只能先忘记那些知识中的细节,只关注当前的知识 。 其实这些抽象的学科就是由这样的路线形成的:定义+公理+逻辑。 都是给出了一堆的定义和公理,然后直接用逻辑推理的方法得到很多后续的结论。这些定义往往都是很抽象的,是很多具体对象的共性表现。尤其是读到其中定义了加法等我们熟知的概念,就会发生理解的偏差。我们根深蒂固的认为那个加法就是我们数的加法。实际并非如此,这时候,加法是一种广义的加法,只要满足加法的性质就可以。因此, 只关注当前的信息很重要,不过被过去的知识的侠义定义所迷惑 。 二、就事论事,只用逻辑。 一门学科往往是一个很好的体系,从开始到结束。一个好的报告也应该是相对封闭的,只要掌握好了其中的关键联系,就能够往下理解,而不会影响我们的学习效果或者理解乐趣。比如,对于泛函分析来说,就看看有几个定义,知道几个定义的条件,然后看看有什么基本的结论,再看看需要解决的问题,把刚刚学到的定义和基本结论套用到那个问题上,采用过去训练过的逻辑推理方法,就完全解决了理解的问题。对于听报告也一样, 对于报告涉及的问题先听清楚,然后看看他的综述,他的观点,然后听他的技术路线和效果等,就很容易从一个外行的角度理解。 三、解除内心的恐惧,当个玩具去看。 对于很多抽象理论,我们一开始很容易被这些理论的符号外表所迷惑,并由此产生恐惧心理。实际上 ,这些符号无非是另一种语言,数学上通用的语言。因此,当我们能够适应这种完全用符号构成的语言体系的时候,剩下的就不用担心自己不能理解。 因为所有这些抽象的理论还都是来自于非常实际的对象的共性特征,仅仅是因为需要在更高的层面上进行认识而进行的某种抽象。 这种恐惧表明,我们可能还对抽象的模式不够熟练,那就可以加强对抽象的感觉。 把这些抽象的东西当做数学游戏可能会更好。这里就是公理+定义+逻辑的天堂,没有什么其他需要辅助的信息。 四、在两种语言之间切换需要注意词汇的差异。 当前抽象对象词汇和既往已经熟悉的词汇往往用相同的词,内心就要把这些词当做是多义词,在不同的语境下有不同的理解,而不是只有一个老含义。很多同学在学习抽象数学的时候更多的就是受这种语言切换的不顺畅造成的理解上的障碍影响。其实从哲学上来说, 人的理解力跟人的语言能力有很大的关系,一个只会用一个观点,一个定义看世界的人,往往不能很快的接受抽象的东西,因为他习惯于具体而直观的东西,对于抽象的东西还没有做好充分的训练去接纳。 五、先接受,后联系。 虽然前面我们说,暂时可以忘记既往的知识,把当前的知识当做是唯一的对象,但是随着知识量的增加,新知识和老知识之间必须发生联系,否则新知识也将失去其应有的价值,有些地方还是会产生毛病。这好比,在一个已经长大的树上嫁接了一个新的品种,一开始两者是完全隔离的。 但是隔离只能是暂时的,慢慢的发生联系,直到最后,新知识和老知识就能够融为一体,理解自然就没有任何问题 。比如,看佛经,一开始不要试图用自己的有限经验和知识去解读,就是看下去,看看他的知识体系,他的逻辑关系,然后逐渐的加入自己的知识,加入自己的见解,让新知识和老知识产生融合的化学反应。 这就是我们悟的过程,一个新的连接点打通了,就是一个悟的感觉,当我们有了越来越多的悟的感觉时候,新老知识体系的融合就更加的深入。 总的来说, 如果我们想了解并感觉到人类最精华的那些思想,我们还不能仅仅依靠朴素的理解方法,还需要自己找到更好的方法。 六祖惠能没有任何的知识,但是他们用本文描述的方式,只用佛经的想法来推演新的想法,而没有陷入到自己的生活小经验当中,就说明惠能的理解方式是最快的进入方式。这里谈到的几个方面也许还远远不够,但是对于初学者,也不防作为尝试,也许能够让我们少点恐惧,多点阅读和理解的乐趣。 【1】震撼,学习:如何提高理解力: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=39416do=blogid=442840 silong.peng@ia.ac.cn 2012.04.11
个人分类: 教学闲论|11107 次阅读|36 个评论
现实表达和网络表达的差别
热度 9 cutefay 2012-3-14 21:44
科学网上有很多犀利的博主,说出来的话比较冷冰冰,甚至让人感觉有些刻薄,或者是可以毫无忌讳地掐架。但我想,如果经常在科学网上互掐的博主们见了面,可能是另一番情形,很多在网络上用文字表达能够说出来的话,用语言来表达可能就难以启齿了。 我想,这可能是有以下两方面的原因: 1、“面子”问题。人们都是爱面子的,网上谁也不认识谁,话说重了也无所谓,不存在“面子”问题,所以顾虑少。但见了面,碍于面子,就不敢那样说了。 2、网上敲字可以有足够的时间思考,因此写出来的文字更容易客观和理性,而很多客观和理性的说法,容易给人“不近人情”的感觉。这让我想起我用QQ聊天的表现,我在QQ上和一些人聊的时候,文字偏冰冷,不近人情,但如果跟人见了面说法,则一般人都能够充分感受到我的热情。
个人分类: 菲亦所思|3596 次阅读|8 个评论
隐身于语言的身后
热度 1 pingguo 2012-2-24 08:47
隐身于语言的身后 藏在孔雀羽毛深处的交响乐 瞬间,全然展开 如同在一幅画里,同时展开 童年,青春以及此刻的茫然 我起伏于语言的波尖与浪谷 同时,隐身于语言的身后 相爱,是你我之间最深刻的相似 你将在我所有的形式消失之后 从我的灵魂,辨认我 若有若无的面孔
个人分类: 诗歌|2582 次阅读|3 个评论
语言有共同起源吗
热度 1 smallland 2012-2-16 16:01
看了 王传超博士 有关语言的 一篇文章 ,虽然本人不懂语言学,但我们都会说话,对语言还有一点直观的认识,仅发表一点个人意见。 生 物有共同的起源,所以细菌的细胞和人的细胞具有基本一致的工作原理。语言的天赋是遗传的,而语言本身是文化现象,说什么语言与其种族的生物学特征没有必然 的联系,也不是由生物特征决定的。除了受惊时的”哇“和高兴时的”哈“等原始功能,其他任何词汇都与生物学无关。语言是人为的,异变的,即使有共同的祖 先,也不容易追究。 假 设,一个小规模的部落,有自己的语言,他们分成三派,其中一派驻守原地,另两派分别迁移到不同的地方,从此天各一方。几万年后,就很可能是三种完全不同的 两种语言,相互无法进行语言交流。当然,语言学家能从中发现某些典型的特征音素,或许也能判断出这三种语言有关系,但也不容易仅仅从语言学判断其相互关 系。所以,语言起源的研究必然需要其他方面的辅助证据。 王博士在文章中说:” 在 过去的研究中,因为人类起源于非洲,语言学家普遍认为语言也起源于非洲。李辉课题组收集了全世界95个语系的579种语言资料,详细分析了语音多样性的分 布规律,发现非洲的语言并不是语音最复杂的,欧亚大陆的语音要比非洲的语音复杂的多。所以,如果全世界的语言有一个扩散中心——“通天塔”的话,不应该在 非洲,而是最可能在亚洲,精确地说是在里海南岸。 “ 显然,这是在用多样性说明起源问题。多样性最丰富的地域就应该是语言的起源地?不能,因为多样性和起源没有因果关系。一个物种在原生地可能保持一致的特 征,迁移到另外的地区,更容易产生分化,产生新的物种。语言也会有类似的现象,譬如在非洲,语言的发展可能比较稳定,等迁移到完全不同的环境中并孤立地生 存,可能变得更复杂更 多样。 同 样,复杂性也不能说明起源。语言复杂性与什么有关?不好说。可能纯属偶然,也可能与环境有一定的关系。譬如生活在极地的爱斯基摩人,除了冰雪、海水、海豹 等,看不到更多的东西,语言就可能比较简单一点(也不一定啊)。温热带丛林,环境复杂,语言就能复杂一点?当然也不一定。我觉得,语言的复杂性与大规模的 种族融合有关。 其 实,任何语言都不一定”起源“于哪里,都是起源于种族内部,因为它不像生物学起源那样。假设全球的语言都起源于非洲,即使在非洲的那个起源点上,其语言也 可能与20万年前完全不同,没几个一直保留到现在的元素。几百年没问题,几千年也可能没问题,但几万年十几万年,就是严重的问题。 心 理学研究基本能支持这样一个假设:把一群刚出生婴儿放到一个封闭的环境中由上帝照看,不用几代人,他们就能发展出自己的语言,有严格的语法,有固定的单 词,能用语言表达复杂的感情。这就是人类。这就是语言。当然,世界上没有一种语言是这么发展出来的,虽然必然有”起源“,但要追究起源,除非上帝那里有十 万年的监控录像录音。 语言有共同的起源吗?肯定有。
4458 次阅读|2 个评论
56个民族,有多少种语言?
热度 2 huailu49 2012-2-9 10:21
答案一:56种语言。有歌词为证:“五十六个星座五十六支花,五十六族兄弟姐妹是一家,五十六种语言汇成一句话......”。 答案二:54种语言。在我国56个民族中,回族和满族已废弃了自己的语言,全部转用汉语。 答案三:80多种语言。根据权威的中央政府门户网站的资料,全国各民族共有80种以上语言,约30种文字。 答案四:100多种语言。包括了许多方言和土语,仅汉语中就可分为七大方言,各方言区内又分布着若干次方言和许多种土语,因此,即便同为汉族,沟通起来也有诸多不便。 上述几种答案,有的出自科学的统计,有的出于推测,有的则纯属“想当然”。此外,估计还会有其他的答案吧?
个人分类: 自我科普|16065 次阅读|7 个评论
两岸材料领域交流的轶事
热度 1 rczeng 2011-12-16 19:56
两岸材料领域交流的轶事 1998 年在厦门大学参加《首届海峡两岸材料腐蚀与防护研讨会》。会前由林昌健教授主编的论文集《 海峡两岸材料腐蚀与防护研究进展》( ISBN: 7-5615-1411-5 ) 已由厦门大学出版社。论文集的提前出版给会议交流提供了便利。 长期隔离,导致语言隔阂。两岸学界对于钢铁组织术语(见下表)的翻译不统一,当时用中文交流时,还存在一些困难。所以,台湾学者来大陆开会一般都会 提交 英文 论文 。现在两岸会议比较流行的做法是,大家都用英文 PPT 报告,用中文表述。 金相组织术语差异 英文 大陆 台湾 Austenite 奥氏体 沃斯田体 Bainite 贝氏体 变韧铁 Cementite 渗碳体 雪明碳体 Ferrite 铁素体 肥粒体 hypereutectoid 过共析、过共析体 高共析质、高类低共熔体 Pearlite 珠光体 波来体 Ledeburite 莱氏体 粒滴斑体 Martensite 马氏体 麻田散体、马登斯体 Sorbite 索氏体 中波米体、糙斑铁、糙斑体 Troostite 屈氏体 细波米体、吐粒散体、託氏体
3945 次阅读|2 个评论
"爱的智慧"听课记录
热度 1 lightw626 2011-11-30 21:41
星期一听了一堂"爱的智慧"的课程,以下是做的记录: 一、爱的语言有几种:珍惜的相处、礼物、抚触、服务的行动、肯定的语言。 你可以把上面五种方法排序,最喜欢的方式放在前面,然后再让你的爱人或者朋友来排序,看看TA需要的是否和你所想象的一样,可以设想一个场景。 二、老师给男士的建议有:1、倾听是爱 2、肯定与赞美 3、常拥抱对方 4、重要节日的礼物 给女士的建议有:1、欣赏与赞美 2、接纳与宽容 3、尊重与参与 4、和谐的性关系 三、情绪自我调节的5大要素: 情景、 感受 、 思想 、 需求、 建设性的想法和行动。 大意就是情绪快要失控或已经陷入一种情绪的时候,要分析自己的感受、分辨哪些是思想、自己需要什么、给自己一些正面的建议。 要先解决心情问题,然后再解决事情。
个人分类: 随笔|4987 次阅读|1 个评论
R语言基础 入门 基本框架ppt和联系材料
热度 1 maolingfeng 2011-11-16 05:44
R语言基础---by 毛岭 2-练习数据.rar 跟随PPT例子程序.r 峰.ppt R语言基础---by 毛岭峰.ppt R语言基础---by 毛岭峰.ppt 前几天做了个R语言的相关报告,附件中有相关的联系程序,觉得对初学者对R的理解和基本应用有所帮助,特将资料上传,其中具ppt有张金龙博士的贡献,特此感谢!希望对大家有用。
个人分类: R语言学习笔记|7973 次阅读|1 个评论
2011年A&HCI收录语言与语言学学科期刊180种目录
wanyuehua 2011-9-17 08:56
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言与语言学期刊, 2011 年 AHCI 收录语言学学科期刊 188 种,其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 3 种: Computational Linguistics 《计算语言学》、 Natural Language Engineering 《自然语言工程》、 Phonetica 《语音学》。 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 126 种,例如: Across Languages and Cultures 《语言与文化的跨越》、 Acta Linguistica Hungarica 《匈牙利科学院语言学学报》、 Child Language Teaching and Therapy 《儿童语言教学与疗法》、 Cognitive Linguistics 《认知语言学》、 Dialectologia et Geolinguistica 《方言学与地方语言学》、 Functions of Language 《语言的功能》、 International Journal of Lexicography 《国际词汇学杂志》、 Journal of Pidgin and Creole Languages 《混杂语言和克里奥尔语杂志》、 Language and Intercultural Communication 《语言与不同文化间的交流》、 Language Variation and Change 《语言的演变》、 Metaphor and Symbol 《隐喻与象征》、 Theoretical Linguistics 《理论语言学》、 Zeitschrift fuer Dialektologie und Linguistik 《方言学与语言学杂志》等。 AHCI 收录语言与语言学期刊 51 种:例如: AAA- Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 《美国与英国语言、历史、文化研究论文集》、 Anglia; Zeitschrift fuer englische Philologie 《英语语言学》、 Beitraege zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 《德国语言文学史论文集》、 German Quarterly 《德语季刊》、 Historiographia Linguistica 《编史语言学》、 Journal of English and Germanic Philology 《英语与德语语文学杂志》、 Lingua e Stile 《语言与文体》、 Modern Language Review 《现代语言评论》、 Philological Quarterly 《语文学季刊》、 Revue de Linguistique Romane 《罗曼语语言学杂志》、 Russian Linguistics 《俄罗斯语言学》、 Studia Neophilologica 《新语文学研究》、 Transactions of the Philological Society 《语义学学会汇刊》、 Zeitschrift fuer Romanische Philologie 《罗马语系语言学杂志》等。 详细 AHCI 收录语言与语言学学科期刊 180 种目录请看附件。 附件: 2011年AHCI收录语言与语言学学科期刊180种.doc 相关阅读: 2011年SSCI收录语言学学科期刊155种目录
个人分类: A&HCI投稿|3915 次阅读|0 个评论
语言是用来交流的
dongzg101 2011-9-7 06:37
这几天白天一整天的培训,晚上回学校和同学打球,从新东方老师那学到不少东西。读大学的时候经常有大专辩论赛。好像没有英语的辩论赛。不知道中国的重点大学在这方面能否进行有益的尝试。如果能允许外国留学生加入,那就更精彩,大学生学生学习英语也就有了动力。当然,也许它们已经做了。只不过没有对外而已。
1917 次阅读|0 个评论
我与三十多门语言的爱恨情仇(3)——机语
热度 7 xuyingxiao 2011-8-26 08:59
0. 引子 人语——英语:期望很高,读书时投入很多,工作以后得到的回报也很多;但是其实我深深地知道,英语永远无法像母语那样成为我生命中自然而然的一部分;但我更深深地知道,即使明知没有希望得到英语的垂青,也明知对英语无法像对母语那样产生发自心底的爱,但我仍旧不可能离开英语,只能无怨无悔地继续投入,别无选择。也正因为如此,总会有种幽怨不时地飘过。 图语——UML:不离不弃,在最失落的时候给了我回光返照的安慰,但却始终未能修成正果。人生难免不如意,只是想起来总会有些遗憾。 图语——机械制图:曾经的深爱,还到图书馆自学了几本更深入的教材,为各种精巧的设计惊叹不已。但一切属于单恋,“我本有心向明月,奈何明月照沟渠”。就像寒门小伙难娶富家千金,要把我的各种想法和设计变成现实,门槛太高,这也使得我最终彻底放弃,转向了计算机,转向了一样给我带来种种惊叹的程序设计。计算机貌似豪门,其实一旦拥有,就只需要一点电费就能没有成本地实现各种新奇的梦想了。俺的眼光还是蛮准的,尽管刚工作时的几年计算机仍旧属于稀缺资源,到了今天,很多手机都赛过那时的计算机了,更何况学校机房也向学生免费开放。 机语——编程语言是计算机所用的语言,学了很多编程语言,情形各不相同。有的是包办婚姻,先结婚再恋爱。有的是利益型婚姻,皆为利往。有的是心怀不轨,奔着A去追B。有的是跟随潮流,跟着大家一起追大众情人。年轻时追求各种不同的语言,有机会就自学新语言,以后想感情归一了,却已停不住脚步,现实的无奈还是让自己继续不断地学了各种各样新的编程语言。所幸的是,计算机的世界很单纯,只要追求,都可以上手。只是有些付出很少,得到很多;有些付出了很多,却只是满足了一下自己的兴趣。 其实在国内搞编程的大都各种语言通吃,不像老外,几种语言就可以做一辈子。不过话说回来,其实编程语言都不难,学到后面大同小异,相近的语言花个半天看一下就可以上手了,难的是学习各种不同的开发工具、各种不同的程序库和框架以及设计中的各种思想,那可是如汪洋大海永无止境。 简单点,就单单回忆一下编程语言吧。 1. Basic语言——计算机算命 本科时学院有个计算机四年不断线的理念,就是每年开一门计算机相关的课程。Basic语言是第一门,也因为这门课程,第一次有机会去计算中心“上机”。 其实那时上机的机会很少,只够把自己的作业挑几个输入进去运行一下。大部分时间在纸上写程序,但从来没有机会去运行一下看看效果。考试则全部靠背,我背了个最高分:98分。 读研究生时,南京街头流行计算机算命,有同学弄了个程序来,我们在Quick Basic中跑一下自己给自己算命。看了一下代码,大部分是if…else…语句,就知道计算机算命是多么不靠谱,唯一有点技术含量的是根据你的出生日期算出来你已经活了多少天了,算命本身则全看编程序的想打印什么给你看。 2. Fortran语言——牛顿下山 Fortran是学院安排的第二门计算机课程。当时的主流思想是:学Basic入门,但工科要用数值计算,必须学Fortran才行。不过说实话,我对学Fortran已经没有多少印象了,因为之后就没多少机会来用。 只记得后来学数值计算和算法分析时是用的Fortran,那时对用牛顿下山法解数学方程感到很震惊——竟然可以在一个区间用二分法不断地猜结果来计算方程的近似解!和学数学课时完全是不同的思路,解法很暴力,明显不像数学那么准确,但确实又能解决问题、能达到工程所需要的精度。那时另一个让我惊讶的是,对于设计得不好的工程计算,小数点后N位相差一点点,竟然会层层放大,最终结果会有天壤之别。不过那时我显然没弄懂为什么让我们学这个,导致的后果是我对任何计算出来的结果都不知道该不该相信。 3. Pascal语言——宇宙延伸一倍的欣喜 印象中,Pascal是自学的。之所以学它是因为自己选了一门叫《数据结构》的公共选修课,而那时的数据结构教材都是用PASCAL作为例子来讲解的。之所以选《数据结构》这门课程,用选修课老师的话来说:这么点时间其实学不了什么东西,大家其实都是来混机时的。确实,那时大家都喜欢去上机,但没有机会,只有选了计算机相关的课,才能得到几个小时的上机机会。老师在有限的时间里只教了链表、堆栈等,最后的大作业是编程序计算逆波兰表达式。 学Basic、Fortran、Pascal,其实都在同一个层次学习,学到后面就会发现大家都差不多,都是变量、分支、循环、数组、文件之类的。那时虽然对编程序很痴迷,但实际上做的其实都是很简单的计算,自己在图书馆找了本趣味程序集,里面大部分也是把各种现实问题数学化后靠循环、判断来解决。时间久了,对着小型机的终端就会感觉不知自己还能编些什么有意思的程序。 在这百无聊赖的时候,忽然间数据结构向我揭示了另外一篇天空:当一块块数据按照各种方式链接在一起后,就可以充分发挥你的想象力,做出各种奇妙的事情。我和这些数据打了这么久的交道,怎么就没想到把它们链接在一起呢? 这个感觉,就像你呆在屋子里过了几年正无聊的时候,不小心触碰了身边的一堵墙,于是这堵墙突然向外缓缓移动,我盯着这堵移动的墙,一个全新的宇宙不断映入眼帘,整个宇宙似乎一下子翻了一倍,在这个新扩充的宇宙里你可以发挥想象自由驰骋。更让我惊讶的是这个全新的宇宙本质上是如此的简单,它就在我身边,和我仅隔了一层薄薄的纸板,而我竟然没有丝毫察觉,更没有想到过伸手推一下这堵墙。这时的头脑是兴奋异常又异常冷静,整个世界都宁静下来,吃兴奋剂的人估计就是这种感觉。那时每天走在校园里,看人来人往,觉得这个熟悉的世界之外竟然还存在一个完全不同的世界,而我就在这两个世界穿梭,一种使命感油然而生。 这种醍醐灌顶般的震惊,在我的学习史上,后来只有工作以后学习设计模式时再次领略过。 之后对软件就不断有各种新想法,在纸上写各种各样的新程序。印象最深的是做了一个简单的有自学习功能的游戏。 读书时用了很长时间Pascal,有了微机以后就用Turbo Pascal,再之后,Pascal就逐渐淡出了,但数据结构从未淡出。有句名言:程序=数据结构+算法,以后学C语言、C++、Java,数据结构的作用依然。研究生时学习人工智能和专家系统,真正把树的结构弄清楚,编一些有点智能的下棋游戏,数据结构所带来的新世界不断在扩展。 4. 汇编语言 学习汇编语言,一方面是学单片机课程时做了简单的实验,更多的是后来有机会用微机了,看别人都在屏幕上显示出画图出来(后来知道人家是在用Windows里的扑克游戏),只有我的屏幕上光是文字,于是去钻研如何控制屏幕,能在屏幕上画出线来。那时的开发环境还比较简单,钻研的结果是只能直接往内存指定的地址写数据,可以控制屏幕上哪个像素显示什么颜色。这个就只得靠汇编来帮忙了。高级语言调用汇编,到以后加载鼠标驱动、读鼠标状态、读键盘状态,把这些和其他语言结合,就感觉整个计算机都归我控制了,只要能想到什么效果,都可以通过程序实现。 5. LISP语言 学AutoCAD做二次开发用,和其他语言明显不同,所有的东西都放在表里。 读研究生时曾经以为这个会成为我的主业,但最后还是没有做成项目。那时有海外学者到系里做学术讲座,我们去听了,发现都是我们平时学过的东西。最后交流时,系里的教授副教授们也没提什么意见,就是说能不能分个模块给我们做?但还是分不到一杯羹。那时项目就很难拿到,就是这种低技术的活也不容易揽到。 6. Prolog——第一次做计算机方面的项目 硕士毕业的项目用了Prolog,这是唯一一个让我花了很大的劲才弄懂的语言,因为它的思路和其他语言完全不同,它的内核很死脑筋,以不变应万变,完全机械地回溯、匹配,却表现出了接近于日常生活的推理能力。 印象最深的例子是,程序里给出如下规则: 爷爷(X, Y):- 父亲(X,Z), 父亲(Z,Y) 给出如下事实: 父亲(张三,李四) 父亲(李四,王二麻) 它就可以靠回溯匹配判断出 爷爷(张三,王二麻) 是否成立。 摸清楚它的脾气后,一切就很顺手了。用Prolog编推理机、表示知识,我甚至用它调用汇编控制屏幕来编写输入界面,在屏幕上画线、擦线做菜单,并做了个绘图软件。 虽然付出不多,但它最终给了我很多,在省级科技进步奖里挂了名,后来又给了我上海市优秀青年教师的荣誉。但这些又确实没派上什么用场,评讲师时第一次还不知道消息,第二次则已经不需要了。评副高时又过了时效。 一个小插曲:刚参加工作时,投稿一篇文章,里面需要通过程序修改配置文件,但新单位找不C, C++, Pascal的编译器,还好我随身带的软盘里有Prolog,就用Prolog绕了半天编了个程序。心想编辑肯定要笑了:就改个配置文件还用Prolog。还好编辑没提出异议,还是接受了稿件。再之后,就再也没机会用Prolog做项目了。 7. C语言——第一笔计算机方面的稿费 传说C语言最厉害,最贴近底层,代码的效率最高。更传说读研究生时都需要会C语言,老板是不会给你时间学编程语言的,项目要用到什么技术时都是假定你已经会了的。于是未雨绸缪,将C语言学了。一开始还先编译成目标代码再链接在一起,后来有了Turbo C这个工具,再后来Turbo C++、Borland C++,但其实我是按着C语言来使用。这个语言是我学生时代最耗时间的语言,各种有意思的想法都靠它实现了,但里面的指针绕啊绕很费脑子,程序的每条代码都装在脑子里,每天走路时我的大脑就是计算机,一行行去执行那些代码看哪里有问题。 那时编个小程序就有杂志愿意发表代码,就投稿了一些简单的电子琴、小游戏、编程技巧之类的文章。倒真是有学生看了文章之后再把这些代码逐行敲到电脑里去调试,碰到问题还把代码打印出来通过邮局邮寄给我检查。看来编程的发烧友还是很多的,只是那时很多地方还没普及网络,否则直接把代码email过去就行了。 再后来用到C语言,则是工作以后在服务器端用它编写简单的CGI程序,只是后来它迅速被perl、php取代了。 8. C++语言——第一个计算机方面的兼职 这个语言给我带来了面向对象的概念。读书时出于打工的需要,三天突击自学就去面试去了。再次证实了我的感觉:一门新的编程语言,学个几天就可以用了,只是要用得好的话,那是永无止境的事情。 直到工作以后学Java,我才真正用上了面向对象的特性;直到再以后学了设计模式,我才敢说自己总算掌握面向对象的精髓、真正知道它好在哪里了。 9. 结构化查询语言(SQL) 在早期很长一段时间没搞清楚它和微软的SQL数据库以及开源的MySQL之间的关系。 后来在各种语言的程序中都用SQL语句了,再后来才发现它竟然也是属于一种语言,是一种领域/行业语言。再究其本质,其实数据库解释SQL语句时和BASIC解释器解释BASIC程序本质上是一样的,只是一个用在数据库这个领域,一个用在开发程序这个领域。 10. Foxpro 它既是小型的数据库又提供了二次开发。从Foxbase到foxpro到visual foxpro,有一阵子成了数据库编程的代名词,很多人靠它吃饭。但我似乎只是编了些小程序、做些界面玩玩而已。 11. Java语言——第一本独立编写的书 硕士快毕业时,Java诞生了,宿舍里流传着Java的传说:Java难学,一家企业要选拔员工去出国,只要会Java,就能出国。 去单位报到的火车上,在报纸上看到一个有关Java的报道,那是我第一次看到Java这个词。现在想来,那时看到的应该是10个最主要的操作系统供应商将在其产品中嵌入Java技术的报道。那时,还没有意识到Java和我会有什么关系。因为我认定有了C++已经可以编写任何程序了。 到了单位,学Java成了一项任务。虽然是自己去SUN的网站下载资料自学,但上班的任务是学习、还给你发工资,对我来说是天上掉馅饼了。看了资料才知道,尽管当时很多人认为Java难学,其实只是因为教材少,Java其实已经把C++中的复杂的东西都简化了。对我来说比较难的是,当时和单位的同事分工,他学习教程的前一半,我得跳过前面一半直接从教程的后一半开始学习。 Java让我真正学习了面向对象的各种特性,从此只用来做过一个短暂项目的C++语言就被打入冷宫,我准备将Java作为我所学的最后一门编程语言了。随着JSP、Servlet、J2EE出现,一路跟下去。 Java给了我很多第一次,第一次去首都出差、第一次写书……,以Java为依托学到的各种技术和思想就更多了,只觉得自己的内功越来越深厚。不过俺这么深邃的思想在国内国外都没派上用处,在老外这里面试时,就靠一个Java程序实现一个算法搞定面试,其实只用了十年前的技术,各种内功还没去发挥,但老外就已经很满意而当作一个面试案例了到处宣传了。在国外做编程确实比在国内简单多了。 12. 超文本标记语言(HTML)——第一本参与的书 学Java之前接触了HTML,第一反应是:这也叫语言?值得这么流行?不就是一个文本文件加个标记让浏览器根据标记排版、并点击后访问其他文件吗?和平时用的WPS在文件中加排版标记有什么不同? 还跟着领导出了生版了生平第一本书,第一反应是:这么简单的东西也值得写书?不过我写的是其中Java部分。 还看到有人在大学的学报发表论文介绍HTML,好歹也是核心期刊。第一反应是:这个都能作为论文发表? 不过那时做网页必须全部手写所有的标记,要记住这么多标记倒是比较费功夫的。印象最深的是自己把border写成了boarder,结果做不出效果,查了很久才发现这个问题。后来用这个考学生,考倒一大片。现在想想真是不够厚道。 13. 虚拟现实建模语言(VRML) 刚工作不就就用它了,存粹靠记事本做了个校园的模型作为校园网页大赛的一个亮点,这么简单就做了个三维的东东,那时真是那个兴奋啊。 14. JavaScript 它和Java的关系让很多人包括我困惑了很久,因为实在没什么关系,就是看Java比较火,就把名字改了借它的光而已。但我一直怀疑为啥没有版权问题。 做动态网页时用了很多JavaScript,但大部分都是参照别人网上现成的代码进行改编,从没正正经经地去学它。有几年不做网页了就再也不用它了,觉得这么多新技术出来了,它应该已经退出江湖了。没想到多年不碰它它仍旧风头不减,不断有新的东西出来。出国以后有项目做了,做的第一个项目也是以HTML和JavaScript为主,十几年前用的东西竟然没做多少知识更新就能直接派用场,只是和google map、KML之类结合了一下,还要学一些新的软件包和调试工具,就这些就赢得了老外的信任。一个硕士生找工作前还让我辅导一下JavaScript。 15. Perl 刚参加工作时出于工作需要,编写服务器端程序,之后我就不用C语言来编写CGI程序了。 16. PHP PHP流行时是我的同事介绍给我的,我下意识地拒绝学习,因为跟风是永远没有止境的,而且不喜欢它把HTML和PHP两种不同的代码混杂在一起的风格,觉得读着特别别扭。但不知不觉周围就全部是PHP了,帮人看代码时也都是PHP,也就不知不觉地和PHP熟悉了起来。 17. ASP 微软的,一直在坚持用自己的JSP和Servlet,我要一路Java走到底。但微软太强势了,偶尔还是不得不面对ASP代码。 18. C# 总觉得它是抄袭Java的,任它多么流行,任微软怎么宣传,拒绝学它。不过后来出于上课对比不同语言的需要,还是简单学了一下。出国以后还在一个项目里用了一点点,主要是客户的环境中已经有.NET了,再让人家为一个小东西装个Java的话太臃肿了。 19. 工具命令语言(TCL,Tool Command Language) 读博士时用了网络模拟器NS,除了改内核得用C++以外,一般使用就靠TCL了。不过我老是想起那个王牌彩电的广告。 20. 扩展标记语言(XML) XML那个热呀,反复学过几次,从编程的角度学和从做研究的角度学是完全不同的思路。最后对我真正有用处的还是编程用Java、JavaScript访问XML文件。 和HTML相结合,又出来个XHTML,我晕了一阵发觉和以前的HTML区别不大。就按照符合XML规范的HTML来用它了。 21. Web服务描述语言(WSDL) 搞Web服务时学了一下。 22. 业务流程执行语言(BPEL) 搞Web服务时花了很大精力看文档、看论文研究了一下。 23. Web本体语言(OWL ) 本来应该叫WOL的,但WOL发音太拗口了,就OWL吧,还有一个说法是为了纪念William H. Martin 在上世纪70年代发起的 “One World Language” 项目。 在国内入了门,出了国继续用。 24. Flex/ActionScript 做Flash,一直坚持住没去学,但出国以后做项目时还是用了一下。 25. Python 第一次听说Python这个词是出国前了解云计算时,试了一下Google App Engine,看到它以前支持Python程序,后来开始支持Java程序了。那时对Python一点概念也没有,就直接看Java部分了。谁知道出国后一年竟然开始用Python了。 26. YAML 这个算是语言吗?不过是一种存储数据的文本格式而已。但它确实是从C,Perl,Python和XML借鉴过来的,早期它的全称确实叫语言:Yet Another Markup Language。 但后来它的全称变了,说自己不叫标记语言,全称为YAML Ain't Markup Language。它还是语言吗?这和GNU全称叫GNU's Not Unix、PNG有种全称叫PNG's Not GIF异曲同工。 27…n. 各种脚本语言 不同操作系统不同脚本语言,DOS的批处理、Unix脚本、Novell Netware的脚本……这个就列不全了。 集大成者: 一个很好的项目,由于经历了几届学生,得Perl、PHP、Python、Java、HTML、JavaScript、Linux脚本、SQL都用上,十年不用的东西又重新上手了,很快熟悉一下以后竟然没有多少障碍。 尾声: 语言和工具本身其实是花拳绣腿,不学不行,但不断在变化,永远让你不停地追赶,算算已经追了二十多年了。回头看看,只有内功才是永恒的。 小时候看电视剧《再向虎山行》,对台词中的一句俗语记忆犹新:“练功不练拳,犹如无舵船;练拳不练功,到老一场空。”程序员在学了编程语言的花架子后,得以内功为主,否则年纪大了以后,真的要觉得自己什么也不会了。语言常换,里面的思想和方法才是永恒的,才是值得不断追求的。还好,在学习之初我就有这种意识。 但是,我练内功也练了近20年了,一直以来内功强大、花拳绣腿也不错,却也没做出什么事情来啊? 还是工科的思维在作怪,长期所受的训练形成的理念就是:接到工程项目、查阅文献应用最新技术和研究成果解决实际问题、解决方案经过实际应用检验后发表论文。但如果接不到项目呢?就一切都抓瞎了,内功再强大也没用。 所以还是理科的思维容易出成果:管你有没有项目,我看文献然后天马行空光靠脑袋想,想好了不管程序做得多烂能不能用,只要做出了原型有了数据验证了想法可行就去发论文。 从这个角度看,练拳、练功虽然必要,但并不重要,真正影响人的一生的是思维方式。而思维方式的形成则取决于所看过的书、所经历的人和事。故而人生取决于所看过的书、所遇见的人和事。 补遗:——另一种机语:数控机床 “机”非得是计算机吗?俺们机械也是“机”啊。大四学数控机床,涉及到数控机床编程来控制步进电机,俨然是一种新的语言,但其中的指令非常简单。 老师讲完了,找同学在黑板上写程序,几经动员竟然没有人上去。我觉得很容易啊,但就是没人举手。老师说:看来得来点激励措施,这样吧,谁做出这个题目就不用参加期末考试了。 还是没人上去,免考对我诱惑太大了,要省我好多时间,我终于忍不住举起了手——这是我大学期间屈指可数的几次举手。 在黑板上写完程序,当场点评,只有一个很小的粗心的错误。期末果然就不用参加考试了,交个报告就行了。 等我工作以后做老师后,上课问问学生问题时也是鸦雀无声,把问题难度降低再降低,还是没人吭声。我不敢用免考激励学生——那得算我教学事故了。但我可以给你加平时分呀,加1分,有人回答吗?加2分,5分,……最后还是得靠点名某某来做。其实我很理解你们,当初我也是,明明会回答,就是不肯举手或张口。
个人分类: 思考|2418 次阅读|12 个评论
英语在欧洲的尴尬
热度 8 neilchau 2011-8-26 08:31
英语在欧洲的尴尬
不久前,在欧洲呆了半个多月,去了几个小国:荷兰、比利时、卢森堡和瑞士。坐在火车、飞机上,在大街上、商店里,才体会到原来英语在欧洲如此尴尬:当地人一般都不讲英语,即使他们大多数都会。 在阿姆斯特丹还好,几乎所有人都会说英语,但当地人的日常交流从来都是荷兰语。阿姆斯特丹作为欧洲的门户,开放程度算是够高了,但有意思的是,他们的街道名里面看不到英语,只有荷兰语。如果讲要与国际接轨,至少也得双语把。在荷兰参观一个啤酒厂时,负责讲解的是个年轻人,居然有好多表达不知道用英语怎么说。听参加会议的朋友说,在德国某些地方更可怕,不少人压根就不会说英语。 到了比利时,听朋友说,比利时北部讲荷兰语,南部说法语,唯独没有人讲英语,当然不代表他们不会讲英语。在卢森堡,听导游说,小小的卢森堡居然有三种语言:卢森堡语、法语和德语,也是没有英语。最令人不可思议的是,在瑞士洛桑,商店里卖东西的人居然有不会说英语的。瑞士也有三种语言区:法语区、德语区和意大利语区,其中洛桑属于法语区。以前只是听说法国人认为自己的语言很拽,不屑于学习英语。到了洛桑,才发现此话不假,说法语的人就是拽:你用英语问他们话,他们听懂之后,居然用法语回答你。 在荷兰一周都没学会一句荷兰语,到瑞士两天不到就学会了“你好”和“再见”。因为那里的人即使知道你不会法语,见面也照样用法语给你打招呼。在这样的氛围下,想学不会打招呼的用语都难。瑞士的朋友跟房东的交流更厉害,直接写信。房东是个瑞士老头,只会说法语,朋友每次有事跟房东说,需要把话用英语写在纸上,交给房东,房东抱本字典,一个词一个词查出法语意思,然后再把自己的意思用字典查出对应的英文意思,交给朋友。都什么时候了,居然有这种交流方式,不服不行。 细想下,虽然英语早已成为国际通用语言,但英语在欧洲的地位还是挺尴尬的——很多国家都不把英语作为官方语言。例如,瑞典人讲瑞典语,丹麦人说丹麦语,芬兰人说芬兰语和瑞典语,法国人说法语,德国人说德语,奥地利人也讲 德语,意大利人说意大利语,法语和德语,希腊人讲希腊语,葡萄牙讲葡萄牙语和法语,西班牙人讲西班牙语。把英语作为官方语言的,整个欧洲似乎只有英国和爱尔兰。如果能在火车上听到有人用英语聊天,讲话的人十有八九都是美国或加拿大的游客。那时候,听到英语感觉都挺亲切的。
个人分类: 生活点滴|24948 次阅读|18 个评论
围绕事故的语言
pingguo 2011-8-9 11:04
围绕事故的语言 花香,比花朵 拥有更大的空间 羽毛,比一只鸟 占据更久的时间 围绕事故的语言 比事故更加深远 生死与世界有大关系 有人说,泰山 有人说,鸿毛 坦率说,我的死 与它们扯不上关系 颜色多么红,价格多么高 与我扯不上关系 可是生与死,历来 与世界有大关系 哑巴命长 沉默,与谎言不相矛盾 同时与真理兼容 古老的谚语在这里 传唱:哑巴命长 真相如一轮秋月 作为上帝的创造物 人类尚年幼 宇宙处于迷雾之中 其实是我们境界的问题 秋天来了 真正知道的还很少 真相 如一轮秋月 新闻说我身在福中 在神奇的地方 我神奇地醒来 早间新闻说,我身在福中 然后是晚间新闻,大意相同 我听见自己的心跳,象奇迹 据称是一种恩赐 他依靠的不是法力 太阳从他嘴里吐出来 我们得以看见阳光 月亮从他嘴里吐出来 我们得以看见月光 也就是说,世界 从他嘴里吐出来 上帝,在他看来是一个 暧昧的词。过去 他自称天子。他依靠的 不是法力,是另一种力 与谎言相生。可大可小 象被窃取的金箍棒 雷电的沉默是崭新的 一个人有一种沉默 原本再正常不过 每个人生来即是沉默 ——同一种血液无声流淌 雷电的沉默是崭新的 那是大自然历史的头一次 它惊讶地发现,自己被 红色法官命名为刽子手 人不可靠 人无德 哪有什么医术高超 人没有灵魂 哪有什么灵魂工程师 人不安全 哪有什么食品安全 人不可靠 哪有什么技术世界第一 虚荣的国 虚荣的国,有一颗 金色的心,物质的魂 面孔,象一个 涂脂抹粉的女人 此一时,热烈如火 彼一时,冷若冰霜 彼一时,我是伟大的人民 此一时,我是卑微的贱民
个人分类: 诗歌|2101 次阅读|0 个评论
20110726
cshkx 2011-7-26 11:59
我是心理学专业的学生,在心理学领域7年,自认为没有深入心理学的精髓,只停留在了解的层面上。 但我不认为自己总是在荒废时间,不积极探索。我也总是在探索--也许实际上就是在不断探索,因为没有现成的知识去解答我心中的问题。 心理学的学生是艰苦的,首先是心理学的知识范围是在太广了,在教育、管理、咨询、社会关系、医疗等方面都有涉及,还有自身的人格心理、情绪心理、发展心理等方面都多得不得了。其次,心理的内容给人和空的感觉,花了很长时间学了很多,却总觉得没有抓住什么东西。再有,心理学就业往往局限学校进一步教授自己都没有弄清楚的心理学,而把实际的应用丢的没影。但我相信学科的最开始都是应实践中的应用需要而来的。但最终只有这么窄的就业面,却有那么多的学生一年一年的毕业,当然会出现问题了,学生往往在毕业后进入了管理这一块,而低学历的就直接转行了,而这需要再花很多时间来学习新领域的知识,这不能不说是资源的浪费。几年的学习却让人不知道学到了什么。现在二本的学校都只招心理学博士了,不知道想留教育领域的心理学硕士和本科生都该怎么走。 所以,总是要花很多的时间来学习深入一个专门的领域。这是很现实的,也许是自己没有花足够的时间去了解一个领域。这也许是吧,但现实确实是需要不断拓展心理学应用的领域。 了解一些心理学确实是能够促进人的发展,比如发展和教育方面的知识,但需要选择对自己需要的。因为,比如说看完情绪心理学厚厚的一本书,合上书本却发现仍不能解决自己心中的问题。 语言确实能够改变一个人。 每一个人都有自己的价值判断标准,都认同哪些是正确的,哪些是错误的。这些并不是一开始就是某个人的,是习得的。每个人都在自己价值观的基础上接受新的事物,形成新的标准。当接收的多了,并不会发现有些是冲突的,因为某一时刻在头脑中只能存在有限的价值标准,哪些冲突的价值标准很少会同时出现。即使不冲突的价值标准也会都显现出来,这通常是一种忘记,但并不是完全的忘记,而是存在长时记忆中,缺少提取的线索不能够显现出来。而通过他人提醒,才会发现并转变思想。语言所起的作用在于让接受者体验语义,产生认同感。当产生认同感的时候,接受者便将其纳入价值标准。 语言能够唤醒内心的力量,每个人都能体验勇敢、自信、力量和轻松自然。因为他曾经经历过,他可以将已有的体验迁移到当前情景中。当然可以在一个人沮丧的时候重新体验向上乐观积极的情绪状态。这可以是基础,暂时的改变,长久的转变是要解决关键的问题。 一个处于中间状态的人,会持续一段时间,若使其肯定一个方面,就会拉他去一个方向。如果某人没有某个好的行为,仅仅说上几句话就能让其拥有这样好的行为。比如,“朋友说你帮助做家务,不错”,尽管这不是真的,因为这是好的行为,每个人都希望自己做的更好,这指引了明确了一个方向,就会引导行为的发生。
个人分类: 心理学|2602 次阅读|0 个评论
(社会的)游戏∈语言∈思想∈世界
geneculture 2011-7-23 12:14
(社会的)游戏∈语言∈思想∈世界
http://www.xmind.net/share/geneculture/xmind-872579/
个人分类: Berkeley Project|3 次阅读|0 个评论
我用全英语方式讲过课(图&文)
热度 24 tangchangjie 2011-7-21 08:59
读了曹广福教授和陈安教授关于全英语上课的博文(参见链接 曹文 , 陈文 ),颇有感触。   我用全英语方式上过课,但不赞成简单强力推行全英语方式讲课,而主张根据校情、课情,像多模手机一样,实行三模讲课,即难点用汉语讲,中等难点用双语讲,容易章节用全英语方式讲。       一个真实的故事,亚非学生硕士班 , It was long long ago, 上世纪90年代中期(见下面照片中的时间),我和我的同事带过几批攻读硕士学位的外国留学生。他们来自中东和非洲的几个国家,包括叙利亚,约旦,埃塞俄比亚,津巴布韦、坦桑尼亚,塞拉利昂,肯尼亚,乌干达….等国家,他们在中学和大学时,以英语为教学语言;他们来到川大时,汉语只能说“你好”、“谢谢”,所以,课程只能用全英语方式讲授。   作为班主任,我给他们上几个课,还要管一点思想和生活,以及协调学生间关系。这批学生多数是他们国家的业务尖子,少数是官二代或富二代;信伊斯兰教、基督教,天主教之一。有一年斋月,信基督的同学抱怨同寝室的伊斯兰同学昼眠夜出,发生了小纠纷,甚至打电话到了他们的领事馆,差点闹到我们的外交部,为了维稳(这可是”国际性”的维稳),赶忙汇报、赶忙协调,按宗教分开了住宿;还有许多有趣的小插曲。现在时不时翻出照片,追溯那美好的回忆,有课堂上的笑声,有交流不很畅通的误会,有伊斯兰开斋节的手抓饭,也有和谐的多国多民族风味的中国春节聚会。 第二批留学生照片(前排左2,李志蜀 院长,前排右1 唐常杰)    那个班的全英语方式把方便给了外国留学生,把困难留给老师 。因为是外交部的对外友好项目,这批学生学费生活费都由中国政府资助(来自石油国家的富生,还常听他们说起“妈妈又在寄来包裹”)。为他们设置的必修和选修课有二十多个(比中国硕士生多几个选修的基础课和中国文化课,等等),教师主要是有出国学习经历的老师和英语比较好的年轻教师。老师们都很认真,用全英语方式讲课,把困难留给了自己,把方便留给了学生。学生们学得不错,都通过了规范的硕士学位论文答辩。这个例子说明, 全英语方式讲课在90年代的川大,在教师方面就没有太大的困难。   学生们衣锦还乡时,采购了许多中国产品,如电脑,电视机,录音机,吹风机,像我们当年从国外回来买(主要是日产的)八大件一样;相信在川大的这几年学习,在他们的人生中留下了的深深烙印,对相关国人民之间的友谊、外贸和他们国家的发展,或有“积微”作用;其中一些学生后来成为他们国家的科研骨干,曾邀请我去访问,只是太忙,加上复杂的国际政治形势等原因,没有成行。       有些课程难点,用全中文方式也难懂 。 我讲过几个硕士生博士生的双语课程,如数据库系统、数据挖掘,基因表达式编程,计算理论等;用英文教材,双语PPT,双语讲课。但较多同学还是买了相应的或相近的中文译著,下课后对照中英文书复习。   每门课都有若干教学难点,有些难点,即使请专家翻译成中文,也是“不专心致志,则不得也”。举一个例子,笔者写过一篇科普博文《 递归梦的判定性与图灵机停机问题》 ,其中,图灵机停机问题是计算理论课程中的难点,这篇科普博文以电影《盗梦空间》为背景,是娱乐性的,且是全中文的,还加了若干通俗的比喻和解释;第一次接触的读者,还是觉得较难,需要专心读,也许需要在草稿上画画写写,才能理解。 这个例子说明, 全英语方式讲课在学生方面的困难,是内容难与英语难叠加的非线性增加的困难 。       建议根据校情课情,三模讲课 。用全英语方式讲课,师生的口语听力水平肯定会提高,在北大清华这类具有一流生源的学校应该没有问题;对不具备一流生源的学校,如不管校情、不区分课程章节,而普遍地用全英语方式讲本科生和硕士生课程,效果不一定好。若推行太过分,则可能是把练习口语的机会给了老师,而把语言和内容理解的双重困难留给了学生,从另一角度加重了学生负担。   建议根据校情和环境,对部分试点课程,选取适当的N,在双语课程基础上,用N年时间,逐步过渡到全英语方式上课: (1) 采用英文教材,用双语PPT 或 全英文PPT; (2) 实行三模讲课( 对于低年级特别有用),语言方式以章(节)为计算单元。即特难点用汉语讲,中等难点用双语讲,容易章节用全英语方式讲; (3) 全英语方式的动态比重。 例如,可规定每双语课程每学期用用全英语方式讲的比例和下限。有些课程,如专业英语,专业英语写作,可以要求较多全英语比重; 根据学生平均水平(例如英语4级6级平均分数)的提高,逐年加大这个比重。 我们学院的魏骁勇副教授近年承担了探索全英语讲课的课程,看博文后,用邮件表达了下列体会(大意),为使大部分能通过 英语四级考试 的大三大四 学生听懂,需要: (1) 用常用简单词汇讲; (2) PPT 直观易懂; (3) 15 分钟为讲课段, 分段适当回顾前面, 让稍有迷失的学生能重新跟上; (4) 有自己的 Lecture Notes, 让学生习惯讲述者常用词汇和习惯。       语言不等于文化,Languge ≠ culture .  用全英语讲课的目的是提高学生英语水平,为未来的竞争储备技能。但是,语言听说能力只是文化的一部分,并非每个能听会说的人都能写出通顺的书信,能写出有条理的论文;   能听会说英语,只说明此人到了英语国家有了基本生存能力,能进学校读书,还能在超市、餐厅打工,或可当导游兼翻译。但不知道他听见英语的笑话,是否会笑?是因理解幽默而发自内心的笑,还是跟着别人傻笑,苦笑? 不知道他是否能用英语写出一篇格式规范、条理清晰,言之有物,有所创新的论文?   如果简单硬性地推行用全英语讲课,师生练好了听力和口语,但丢失了课程内容中的一部分或大部分,实际上是得到了Language,而丢掉了culture,是 摩登的买椟还珠 ,殊为可惜。 读写 听说 能力的核心是读写 在生物进化树上,人类之前的社会化的动物群体,包括灵长目,都是有语言而无文化;唯独人类才是有语言且有文化。 有记载的文化是从文字开始,会写文章,是人类个体有文化的核心指标。“写”使得文化可以积累、可以传承 ;黑猩猩的学习起点几乎代代低水平重复,而自从有了文化,人类学习起点逐步提高。 设若有一灵长目的婴儿,出生时有先天听力缺陷,不能听则不会说,其命运会很悲惨,必被自然迅速淘汰。设若有一人类的婴儿,出生时也有先天听力缺陷,虽同属不能听说,但会幸运一些; 通过努力,可以学会读和写,能做个有文化的人,能在一定程度上享受人类创造的文明。 此例从另一 个侧面说明读写听说能力的核心是读和写。       不妨试验 双语作业或全英语作业 修改过若干学生的英文论文,感觉到论文不好的主要原因是“三不清楚”,即:问题没有想清楚,方法没有说清楚,文章结构布局没有理清楚。在此前提下,就是用中文写,也写不好;这是文化的问题,而不是语言的问题。实践中发现,少数学生英语听说能力很好,但用英文写论文写不好,解决方法是先用中文写出合格论文,再用英语表达;悟性高的学生,这样折腾一两次,就悟其中之道了。   理工科的学生,不管是有志于应用还是有志于研究,只有少部分将到国外攻读或研究,大部分将在国内从事科研教学和开发。英语的读、写、听、说能力都重要,但感觉到其中“写”是最核心能力,能用英文写得好,才说得好,说出来的才言之有物,有条理、有思想。在这个意义上,全英语讲课,不如先要求学生用双语做作业或用全英语做作业,让课堂上的时间主要用于理解内容,在作业环节加强理性思维的英语表达,鼓励(加分鼓励)学生用英语提问和上讲台报告,既容易实现,又的确有益。    相关博文(教学与学生论文 系列)   A型与Z型:毕业论文正灌浆, 学生表现几风格   本科毕业论文----学术新兵的初次立正稍息 研究生阅读大餐的维生素和微量元素   防止有意的抄袭,避免无意的雷同 我用全英语方式讲过课(图文) 在统计意义上喜欢这样的学生   善对论文评审意见的宽严与长短   计算机改变了我们的学习方式和记忆观 短学期:小曲好唱,唱好了那也难 ----兼议用QQ答疑 计算机科学, 大一学生怎样来爱你 (文PPT) 其它系列博文的入口 唐常杰博客主页 科学博客主页
个人分类: 教学科研|19853 次阅读|53 个评论
最不該搞混了的概念:日期vs時間
LEOLAND 2011-5-19 19:00
曲津華 日期和時間,兩個概念有點相近,因為可以把二者統一歸為“生活中最重要的座標系”,也就是說,沒有了日期 / 時間作為維度來“定位”,我們這個世界非亂不可——時時處處人人事事,都得錯位。所以,包括鐘錶在內的各類計時器具,自有人類以來,就備受重視。回顧起來,先後就有結繩記事,比如日晷,比如沙漏,比如水漏,等等。 歷史地看,日期和時間同屬縱向指標,有時不免容易混淆。比如,從某某會展活動的預告通知中,經常會見到把舉辦的日期寫作“時間”的情況,這甚至偶見於正規媒體。 按說,日期是大概念,時間是小概念。對於一個預告,經常是場地都未確定,而只需告知該活動舉辦於哪個城市和哪一天就足夠了。至於準確的入場於幾點幾分,則會由活動的正式通知來完成(這在一些不希望圈外人士打擾的活動中,並不鮮見)。這時,預告中所用的,明顯是“日期”,而不是“時間”。 所以說,對不提及幾點幾分的告知,無疑該用“日期”;而對最終性的準確告知,則該用“時間”。為表靠譜(理性、有序),後者也有必要重述一下日期,實現對更為具體的時間進行限定的目的。 如眾所知,日期的英文是 date ,時間的英文是 time 。老外對這二者的運用,似更為清晰,值得學習。 話及“最不該搞混了的概念”,國人還有個小小的混淆,就是很多人對“語言”和“文字”不太做區別。比如,在論及英文報刊書籍的場合拿“英語”說事,或者在口頭表達場合扯上“英文”。 這在一般坊間,倒是無妨大雅,而在媒體和教學、科研等嚴肅、嚴格的領域,還是嚴謹一些為好。“語言”是口頭( oral )形式的,交流方便,多不留痕跡;而“文字”是書面( written )形式的,可留存并反復運用,二者不很一樣。大學的中文專業,全稱是“漢語言文字”,一舉包括了口頭和書面全領域,是有道理的。 說到此處,備生自豪感,愈發感覺漢語言文字的高端,把語言和文字分得很清晰,不像某些語文系統,如 English ,不分語和文,看不出兩大領域的區別。至於老外們對叔叔 / 大爺 / 舅舅、阿姨 / 姑姑 / 舅媽的不做區分,與本文關係不太大,此處不做展開和討論。 2011-05-19
个人分类: 编辑杂感|1757 次阅读|0 个评论
你知道多少種“最高境界”?
LEOLAND 2011-5-17 17:48
你知道多少種“最高境界”? 曲津華 “最”是至高無上的,所以在使用時要限定範圍,要特別謹慎,要留有餘地。 如此嚴格的要求,“最”字的使用按理應該不多,其實不太然——日常生活中用到最高層級的地方且有了。在某些個時段,“最”字的使用也都曾經達到了前所未有的高度。比如,文革中對某些人和話語,都進行了頂級的定位,也達到了頂級的效果。 在各個範疇能做到登峰造極,無論橫向還是縱向來看,都是相對的。從這個意義上來說,網絡名人鳳姐之“前後五百年”自我評價,其定量是否恰當暫且不論,人家能定性地設定一個時限,也算有點靠譜。反觀文革中的“最、最、最”模式,實在是該貽笑大方的。 關於“最高境界”,即使不設定時段,其實也是存在的,有的雖是一般人難以企及,但不太妨礙我等凡人對其所做的仰視和嚮往。比如,宗教界有“極樂世界”一說。我等俗人無緣於此,只做遐想即可。另外,人的生理上有極度愉悅的情況。這種與生物進化密切相關的人體功能與每個人都有關,故能惠及大眾。 除了上述普遍知曉的兩種,筆者個人認同的僅有的“最高境界”,是在語文方面。即,“語文使用者的最高境界”,是對同義詞的掌握,或者說正確、熟練地使用(理由是,各種語文的發展及成熟主要表現為同義詞的日益豐富)。 恕學識淺陋,筆者至今好像就想到了這一個“最高境界”。各位親朋、學友、老師,如果有其他的“最高境界”,敬請賜告。多謝! 2011-05-17
个人分类: 闲读偶得|1898 次阅读|0 个评论
语料库与语言认知研究散谈
热度 2 carldy 2011-5-13 22:00
语料库进入认知语言学、隐喻研究领域,这是人类研究语言发展的一种大势所趋。 近段时间在读一些有关语料库与系统功能语言学的书籍,一些文章很有趣。比如,Stubbs在其文章 “Corpus analysis: the state of the art and three types of unanswered questions” 中提出: 在由 Firth , Halliday 和 Sinclair 为代表的传统英国语言学领域中,文本与语料库分析是中心。在这一传统中,非常重视常规短语学这一概念,在语言使用的创造性与常规性之间达成一种平衡。如, Firth (1953)谈到词与短语的习惯性、约定俗成性与典型性; Halliday(1978) 指出:大部分语篇或多或少是常规性的,我们“总是一而再再而三地表达同一种观点”; Sinclair (1991) 提出“两种解释原则”,一种是习语原则,一种是开放性选择原则,认为半固定的短语是“非常普遍的”。 Stubbs 尝试运用语料库来研究英语短语学的范围与优势,并将探讨语料库方法可以为语义的认知模型研究提供大量语料 , 有助于解决认知和社会理论中长期以来悬而未决的问题 , 即语言如何与认知和社会系统相联系。他提出 他的中心议题:语料库方法能有助于解决认知和社会理论中长期以来悬而未决的问题(大致分成三类:比较简单的,比较困难的,不可能的),即: Easier descriptive questions concern how we can make generalizations about phraseology across the lexicon. More difficult questions concern whether different models of phrasal units can be related to each other. The deepest—maybe impossible—questions concern whether linguistic, cognitive and social patterns can be related. 简单的描述性问题:主要探讨我们是如何将短语学从词汇层面加以一般化(泛化); 稍难的问题:不同的短语单位模式能否彼此相关联; 最深层次问题(有可能是无能为力的问题):语言学、认知与社会模式能否彼此相关联。 从第二个层面的问题来看,语料库数据能为语义关系提供经验性证据( empirical evidence ),因此也就能够为心理词汇是如何组织的提供证据; 从第三个层面的问题来看,语料库数据能为说话者经常谈论的事物提供证据,因此也就能为社会性意义突出的词汇范围提供证据,如“金钱” (money) 和“人群” (group of people) 。 从第一个层面,即浅层次的描写型层面来看,通过那些文化关键词汇的经验性描述,给生活一种全新的阐释。 Popper(1963:125) 指出,社会理论的任务就是解释我们的目的与行为是如何引出那些无意识的后果 / 结果 。 我们试图通过抱怨门不能推移,或表达对某人延年益寿的羡慕,用语言来传达自己的意义。但是,我们并没有有意识去复制那些典型的英语短语。很明显,人们对语言的使用都是重复性的,但要解释跨社区之间的语言重复或要解释在功能系统中,什么层次的重复是最优化的,要做到这一点,可不是容易的事情。 也只有通过这些问题,语料库研究才能从描述性发展到解释性。 Stubbs通过大量例证,来说明语料库在研究人类认知活动中的功用,如: A second example of such an area is the ways in which people are classified and talked about. Two concepts which are encoded in a large number of the words and phrases we use to talk about social life are ‘groups of people’ and ‘the passing of time’ : The large number of approximate synonyms for ‘groups of people’ is not surprising, since the different ways in which people can be grouped is of inherent social interest. Here are just a few examples: - band, bunch, crew; family, flock, gang, group, jury, rabble, team - crowd, horde, mob; angry mob, lynch mob, barbarian horde - relative, friends, acquaintances, neighbours, strangers - cults, extremists, fanatics, fundamentalists, militants - anarchy, riot; concert, demonstration, applause, cheer, fame, scandal - infant, baby, child, adolescent, teenager, youth, adult - chilhood, schooldays, youthful, middle-aged, elderly, old, senile - age group, age bracket, age of consent, come of age - in my younger days, in his/her day, in his/her heyday, {cut down in} in his/her prime, thirty something; over the hill, burnt out, past it, twilight years, ripe old age 【备注】 这只是本人读书的点滴收获。还有很多话题等待挖掘。让我感兴趣的是,既然人类通过语言来表达自己的观点、感受,生活中的喜怒哀乐,政治上的价值取向,那么,同一社区的人,是否有共同的认知模式或隐喻方式?如有,这种模式是如何构成的?不同社区的人,又是什么样的情况呢? 语料库、语言、文本、语篇、认知、隐喻、社会生活......
个人分类: 语料库+认知隐喻学 Corpus-based Metaphor Studies|4246 次阅读|2 个评论
1999年书稿的主要部分和现在书稿的要点
luzheny 2011-5-9 00:47
个人分类: 语言和思维的本质|2 次阅读|0 个评论
科网群英烩 冉思伟 汉语为什么不能进行抽象的逻辑推理
热度 1 readnet 2011-5-4 13:56
冉思伟 汉语为什么不能进行抽象的逻辑推理(一部分) http://bbs.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=36974do=blogid=440195page=1#comment 已有 122 次阅读 2011-5-4 09:57 | 个人分类: 哲学科学评论 | 系统分类: 论文交流 | 关键词:逻辑推理 上次跟周先生提到,汉语是象形文字,不适合抽象推理。周先生觉得应该好好论证论证。我就不避浅陋做了一些思考。共专家批评。 其实,说汉语不能进行抽象的逻辑推理肯定是不对的。但是汉语的抽象能力十分有限,在有限的经验范围是可以的,而且一门日臻完善的科学语言仅靠汉语是不够的。我们随便拿一本数学书看一看就明白这个道理了。在二十世纪有许多学科开始了语言学转向,这个转向首先是从哲学开始的。下面我就具体发挥一下这个思想。(只是一部分,没有完结,尚在途中) 温家宝总理看望 我国 著名物理学家钱学森 先生的 时 候 ,钱老曾发出这样的感慨:回过头来看,这么多年培养的学生,还没有哪一个的学术成就,能跟民国时期培养的大师相比!钱学森认为:“现在中国没有完全发展起来,一个重要原因是没有一所大学能够按照培养科学技术发明创造人才的模式去办学,没有自己独特的创新的东西,老是‘冒’不出杰出人才 。 ” 我们把这个问题称之为“钱学森之问”。与钱学森先生的问题遥相呼应的是英国生物学家李约瑟先生的难题,即 为什么资本主义和现代科学起源于西欧而不是中国或其他文明? 李约瑟对中国的困惑可以分为两步 : 第一 步 :为什么在公元前一世纪到公元十六世纪之间,古代中国人在科学和技术方 面的古代中国 发达程度远远超过同时期的欧洲? 第二 步 :为什么近代科学没有产生在中国,而是在十七世纪的西方,特别是文艺复兴之后的欧洲? 钱学森先生的问题与李约瑟难题可以归结为一个问题:为什么中国的文明不能产生科学?事实上,围绕李约瑟难题与钱学森先生的困惑,许多专家学者都提出了不同的解答,比如从文化竞争模型,中西方的经济基础,中国从宋朝以来形成的集权制度以及思想文化传统等等提出了大量的解答。其实,我觉得这些都是没有解决问题的隔靴搔痒式的解答。在翻阅了大量的有关这个问题的解答的资料的基础之上,结合笔者的研究,我认为汉语本身是制约中国科学技术发展的根本原因。我们每天都在使用汉语进行交流表达言说思想,中国人使用汉语思维就像人使用水一样一刻也不肯分离。我们在探讨上述问题的时候仍然是在汉语思维下进行的。“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。这个问题时时伴随在我们的身边,我们就像对待空气一样视若无睹。试想,有谁会对我们的语言进行合理的反思?德国大哲学家海德格尔认为“语言是存在的家”。同时,与海德格尔同时的另一位大哲学家维特根斯坦认为语言是世界的界限。汉语是中华民族通用的语言,经历了古代汉语向现代汉语的历史转换,在转换的过程中遭受了两次危机,遭受的危机分别出现在上世纪初期与七十年代。 第一次,在上世纪初期也就是20世纪初,伴随着五四运动与新文化运动而发生。陈独秀创办了《新青年》杂志,在《新青年》杂志中,改革派在反对旧思想,旧道德,旧文化的基础之上,提出了“汉字革命”的口号,提出了一系列改革汉字的方案,展开了一系列的讨论。 1918年,钱玄同在《新青年》4卷4期上发表《中国今后的文字问题》一文。文章 提出了非常尖锐的观点 : “ 废孔学,不可不先废汉文;欲驱除一般人之幼稚的、野蛮的、顽固的思想,尤不可不先废汉文。 ”,“ 此种文字,断断不能适用于二十世纪之新时代 ”,“ 欲使中国不亡,欲使中国民族为二十世纪文明之民族,必须废孔学,灭道教为根本之解决,而废记载孔门学说及道教妖言之汉文,尤为根本解决之根本解决 ” 。 钱玄同认为“ 汉字不革命,则教育决不能普及,国语决不能统一,国语的文学决不能充分发展,全世界的人们公有的新道理、新学问、新知识决不能很便利、很自由地用国语写出 ” 。 应该说钱玄同在当时西学东渐的大背景下提出这种文字改革方案是非常激进非常革命的措施。注意拼音和白话文的普及应该是这一段历史的积极成果。当然,本文不是做文字研究的,而是做思想研究的。我个人认为,当时那个时代的学者和国家并没有认为深入的考虑钱玄同先生的汉字改革的思想,由于当时的民族运动,抗日救亡运动,解放运动等一系列的历史运动,让这一卓越的思想沉睡历史当中。事实上,我们看看日本的语言就可以得出结论,日本的语言与钱玄同的思想有相通之处。但是用拼音代替汉语还是无法解决国人的思想工具的问题。 但是从古代汉语向现代汉语的转变,文言文向白话文的转变标志着中国思想的大解放和中国科学的大发展。(可以比较毛泽东著作的前期和后期的著作,用之乎者也可以表达马克思思想么?) 第二次危机大约在上世纪六七十年代,伴随着计算机科学的兴起与其在实践中的应用。每一位计算机科学家大概都知道计算机语言是一种逻辑语言。使用二进制与阿拉伯数字26个拉丁字母 及各种运算符 等形式语言就可以编写计算机语言。这样,汉语就出现了麻烦。汉字没办法在计算机科学中应用。也就是说中国人无法使用计算机,因为与计算机有关的语言都不是汉字。尽管经过大量的中国计算机专家的努力克服了计算机不能运用汉字的困境,但对于不断发展的计算机科学来说,汉字本身所面临的压力非常之大。 (所以王选先生对中华民族贡献之大无法估量) 这两次危机一是与社会变革有关,一是与具体科学如计算机科学本身有关系。我们可以把这两次危机进行综合概括为:汉语与科学研究有莫大的关系。汉语是一种象形文字,附着于事物的形象的一种表意系统。古人把汉字的构造方法总结为六种,即“象形,指事,会意,形声,转注,假借”。这六种汉字是古人用来解释汉字的基本构造,而不是用来创造汉字的。汉字本身缺乏创造性。由于语言就等于我们的世界,而语言本身无法扩张和进步,那么我们的世界也相应的不能扩张。这不是简单的唯心主义。我们世界的大小本身是由语言的复杂程度来体现的。汉字从古代创造以来到今天为止,数量并没有增加多少。我们的思维与探索受到了很大的局限。维特根斯坦认为,语言的界限就是我们世界的界限。如果我们用较少的汉语词汇来思想的话,我们的世界是无法扩张的。汉语的世界是一种以对偶生成为基础的宇宙论生成图式与以男女为基础的伦理价值结构。前者在易经中得以体现,后者在儒家思想中有具体的表达。易经通过阳爻与阴爻来生成一种自然的宇宙,儒家的三纲五常通过以男女为基础,以易经为构建模型来构造人与人之间的关系。男女就体现了阴阳关系,男女的结合产生的后代就了上下关系,君臣关系,父子关系,朋友关系等等。然后根据阳尊阴卑的自然模式来安排人与人之间的等级次序。这样就形成了儒家伦理关系。而中国人的自然观也是如此,易经在中国哲学的发展中,还产生了五行说,五行说即“金水木火土”。五行相生相克也是基于对偶模式。中国人的思想和世界就通过对偶来生成的,在这个模式当中,我们构建我们的世界。如果超出这种模式我们就没法理解了。比如在化学当中,中国人很早就认识到阴气与阳气的存在。阴气大致相当于氧气,而阳气大致想到于与氧气不同的气体比如氮气的组合,如果进一步分类的话,汉语就没有办法进行下去了。按照元素周期表,有很多种元素是没有办法用汉语来表达的,我们今天看到的元素的名字是后来根据西文创造的。 下面,我们将问题深入到具体的领域。从汉语本身来谈汉语的科学表达力的问题。大致可以从这几个层面来谈,形象的层面,抽象的层面,自我生成的层面,汉字的组织方面,最后从逻辑的层面来系统论证汉语的表达力。 首先是形象的层面。形象大致与经验主义有关。汉字首先是从象形字开始的,象形字是整个汉语系统的基础。比如山,石,水,火,木,人,田,土等等,这些字都是根据具体的物象面来。每一个这样的汉字代表了一 种 物象。亚里士多德认为,在诸多感觉当中,人们“尤重视 觉 ”。这是因为人们主要是从视角层面获得关于外界的信息。象形字就说明了这一特征。这一构造特征在哲学上的表达就是一种经验主义。汉字系统本身基于一种经验主义。将人的思维拉回到形象,拉回到具体的物。这样造成的思维中的结果便是“以物比物”。以物比物的意思是说,如果我们遇到一个新事物,但这个新事物还没有名字的时候,我们就拿已存在物的名字去说明它,比如西方人我们可以称之为外国人,火柴我们就可以称为洋火,自行车就是洋马等等。以物比物是一种类比的推理方式,是一种归纳推理。这种推理在逻辑上没有必然性。“但比较起来,归纳更有说服力也更清清楚楚,更容易为感觉所知晓,因而能够被多数人运用。”(亚里士多德第366页)《诗经》就是一部大量运用这种推理的文献。即通过“赋比兴”的模式来实现的。而后面的庄子,楚辞,汉赋,唐诗,宋词等都是基于汉语,运用的个别到个别的思维模式。这种模式在思维中的结果可以生成诗性的语言,给人以深刻的道理与意境,但这不是科学。金岳霖曾经将两句诗性的语言放在一起,产生一个逻辑笑话,即“金钱如粪土”,加上“朋友值千金”得出“朋友如粪土”的结论。就是说汉字加上类比模式不可能具有逻辑严格性。而事实上科学需要一种逻辑严格性,否则就不成为科学。汉字本身就有这样一种特征,即将人的思维拉回到物,某种具体的物象。这种思维模式只能让人的思维在个体与个体之间来回旋转。而无法将个体与个体之间的逻辑关连清晰的揭示出来。在逻辑学研究当中,从物到物的推理是个别到个别的推理,个别到个别的推理是属于归纳推理,而归纳推理在逻辑学上是不具有必然性的。不具有必然性自然就不科学。所以可以大胆的得出结论中国的文化不是一种科学的文化,是一种诗性的文化,一种附着于经验的文化。而这本身是与汉字有关系的。汉字的结构与字型暴露了其中的秘密。在同时代的非洲埃及也产生了象形文字,可是在埃及的历史发展中,在希腊文明的对冲中,这种文字很快就消失了。因为表达方面象形文字太小了,太弱了,太有局限性了。 从抽象的层面来讲,汉语的抽象程度是非常有限的。因为字数有限。在用有限的词来表达无限的物上面就出现了矛盾。尽管我们在哲学方法论上也谈抽象与具体,但汉语本身是无法在促成思想抽象上起到作用的。易经可以说是中国人的基本的思维方式。道,也是最抽象的一个概念。道的具体展开仍然需要大量的词来表达。《老子》最后一章,智者不言,言者不智。智慧虽不能说,但是总得有语言把它表达出来。“只能意会不言传”的根本原因就在于汉语表达力的缺乏。与道相当的抽象词汇是太极,太极是个什么,有人说是本体,是推动宇宙的终极力量。但是这个本体,这个终极力量到底推动了哪些词汇,是没说清楚的。在西方哲学中“是”,是最基本的词汇,围绕是可以展开一系列的论证,从而形成一门具体的科学乃至形而上学。但是太极是办不到的。其次是阴阳。阴阳这两概念是最常用的抽象词汇,通过的阴阳的概括,国人的世界的很多事物可以笼络在阴阳之下。比如男女,比如高上,长短,比如等级尊卑等。国人的思想观念上很多是基于“阴阳二分”。在对待辩证法的立场上,只要有阴阳二分就是辩证的观念。这种观念对不对,有待商榷。尽管根据恩格斯在自然辩证法中的论述,这种分别貌似符合辩证的概念。在西方哲学和科学发展中,哲学家和科学家始终在追求最普遍的观念来解释说明我们所栖居的世界。比如泰勒士的水本原说,毕达哥拉兹学派的数本原说,赫拉克利特的水本原说,亚里士多德的四因说等等。这种本原有至高的抽象性,与中国人的思维有某种相通之处,但是不要把这种相同看作直接的同一,这只是一种表面。内在深层的东西有待发 拙 ,这在后面进行讨论。我们只是想在这里说明抽象与语言在思想中的作用。只是把西方人的这个情结挖掘出来。数学的发展,起先是算术,到后来的代数,一直到现在的面貌。字母语言在代数的发展中起到重要作用。比如 x ,可以代替任何自然数。比如 x =1,2,3, ¼ ¼ 。这样,数学就大大发展了,从具体走向了普遍,从个别走向了一般。我们就可以在形式的层面来探讨数学的一般规律。比如一元二次方程的一般解,甚至更高次方程的一般解。尽管中国的数学在某种程度上走到了这一步,但是语言的表达力问题,抽象问题却是制约数学家进一步思考的瓶颈。再比如,从逻辑学的角度来讲,逻辑学家在进行逻辑学的研究的时候要进行大量的形式化,抽象化。比如在命题逻辑当中,我们要用大量的字母来代替一类命题,即命题变项。尽管我们也可以用甲乙丙丁等或者子丑寅卯来表示,但是这太不够了。思维推理的结构浩繁无比。这还只是在命题逻辑当中,如果涉及到一阶逻辑,模态逻辑,多值逻辑,那就更加不可想象了。所以,尽管二进制的思想产生的中国,但是中国可能会产生计算机吗?根本不可能的。如果没有西学东渐,我们仍然停留在经史子集当中。为什么西方人只认识毕达哥拉兹定律(即直角三角形的边与边的数量关系定律: )而不认识“勾股定律”,原因是毕达哥拉兹定律代表一类直角三角形的边与边的数量关系规律,而“勾股定律”只代表几个个案。在当代中西文翻译当中,尤其是哲学著作的翻译当中,有好多英语词汇是无法用对等的中文来进行翻译的。有的翻译是勉为其难,也是权宜之计。因此,有好多词汇会产生重复的现象,这样,对国人理解西方思想就产生了一种混乱。而且在不同学科之间造成很多误解。因为一个词可能概括出一类事物,但是这一类事物在不同的学科有不同的含义。比如law,在法学中就是法律,在其它学科中可能就是规则。对于词本身来讲,意义可能指同一个,但是翻译过来就注重了词的本身的学科意义,而把其它意思给丢掉了。根据前面的分析,我们说汉字是根据象形而创建的,因此基本的词汇就是象形字,这样用一种代表具体的物来代表一类物的作法就会产生一种思想混乱,可能对提出这一概括词的学者来讲,原初的意义是明白的,但是到了其它读者那里而言,可能就不明白了。因此,这一部分的研究结果就是说,汉字的概括力不够,即使能概括出来,也说不清,产生思想混乱。就拿逻辑这个词汇就有多种涵义,其实只有一种涵义是有效的表达,即逻辑学的真正表达。 举报 周可真 2011-5-4 14:47 探讨有益。只是如果这个观点确实能够成立的话,中国怎么办?她能改变彻底改变的传统语言?我看是不可能的。如果是不可能的事,中国又怎么办,科学将永远不可能在中国获得发展了,永远只能跟在西方后面亦步亦趋了?语言是发展的,汉语也是发展的,但语言的发展并不等于要用一套语言为代替另一套语言,可以通过不同语言系统之间的交流来达到彼此的互相渗透,即在不同语言系统之间的互动中发展,事实上汉语发展到今天已经有许多外来语成份,包括阿拉伯数字——阿拉伯数字并不是产生于作为西方文明之源头的古希腊,是西方语言文吸收了阿拉伯语言的因素,这是西方语言系统与阿拉伯语言系统之间互动的产物。未来的世界语言究竟会是一种什么模样的语言系统,现在还很难说,但有一点是可以肯定的,即未来的世界语言必定是在现存世界中不同语言系统之间长期互动的产物,是适应人类思维的不断进化的需要而产生的。现在就宣布汉语的死刑,就像现在就宣布西方拼音文字的最后胜利一样,都是缺乏根据的。实际上,非洲、拉丁美洲和其他一些落后国家的地区的语言早就采取了西方的拼音文字,但是这些国家和地区的科学技术并未因此发展起来,而中国、日本、韩国等并没有采取西方的拼音文字的国家,其科学技术倒是比原来取得了相当大的进步,这正、反两方的实例至少可以证明采取什么形式的文字,这并不是决定科学技术能否发展或其发展快慢的关键因素所在。 博主回复(2011-5-4 16:01) : 周先生您好!我们必须承认语言是发展的。这是铁的事实,不容争辩,因为事实胜于雄辩。我是基于二十世纪哲学的语言转向和自身的逻辑学研究的启示得出:汉语的科学工具性不够这个结论的。所以,汉语吸收了阿拉伯数字,拉丁字母等符号文字。我们现在通用的汉字是有限的,但是有限的汉字表达无限多的思想,功能可能不太够。因为汉语的生成机制不够,除了那六种造法。其实,我有一个不成熟的设想,即将汉语与英语合并起来作为中华民族的通用语言。我想这个趋势正在实践当中。(另外,我对韩语不是很了解,学过一点日语,日语有片假名和平假名,这个语言技术平衡了字母语言和象形语言即汉字的关系。随着科学技术的发展以及日常生活之需要,我们民族的语言肯定是需要变革的。这是不容置疑的,我们了解它的缺陷不是为了抛弃它,而是要完善它。维特根斯坦的哲学对我们是有启示的。) 举报 hy517hy 2011-5-4 14:23 以《象形科学》的研究看,汉字是可以抽象的。关键是要找到公理系统。 1、突破符号用基本图形表达概念 2、发现图形算法 3、用实践验证 《象形科学》提供汉字公理 一定,二变,三生,四概 二个算法,溯源算法,传承算法 正在用新能源产业建设的实践验证 IP: 115.236.50.* 举报 匿名 2011-5-4 13:50 从计算机发展来看博主的理论有些以偏盖全,当年文革前中国的两弹一星发展迅速,同时计算机的发展也很快,集成电路和CPU都在设计中,微细加工技术并不低于日本,虽然稍差与美国,但很多新思想都已提出计划,只是文革十年与经济建设的限制,导致许多项目下马. 其次,汉语对科学有阻碍的想法也不尽然,似乎近几年留学美国的中文母语的学者,在科学研究上多有突破,而且,像Bill类的科学商人也大有后来居上的趋势,并未显现多少劣势。应该说文化融合就像老袁的杂交水稻,具有杂交优势。 举报 隔壁家的二傻子 2011-5-4 13:27 任何日常语言,都不能进行有效的抽象逻辑推理。。。 数学语言,则是独特的。。。 举报 sheep021 2011-5-4 13:09 “从抽象的层面来讲,汉语的抽象程度是非常有限的。因为字数有限。在用有限的词来表达无限的物上面就出现了矛盾。” 呵呵,看来博主是倾向于用无数的词,表达无限的事物啊。那还抽象个啥啊,一对一不就得了。 汉语用有限表达无限。恰恰是她的一个优势,而不是缺点。 举报 jinyufei 2011-5-4 13:07 英语的词根难道不都是来源于具体物象的吗? 《周易》不就是一部抽象的逻辑推理巨著吗? 并非是汉语、汉字有问题,而是长期以来汉人的思维受到了禁锢,思想得不到解放所致。 举报 sheep021 2011-5-4 13:05 “钱学森先生的问题与李约瑟难题可以归结为一个问题:为什么中国的文明不能产生科学?” 这个结论是错误的,因为“为什么在公元前一世纪到公元十六世纪之间,古代中国人在科学和技术方面的古代中国发达程度远远超过同时期的欧洲?“ 所以,合理的问题是”为什么中国的文明不能产生【现代】科学?” IP: 61.134.251.* 举报 匿名 2011-5-4 12:59 西方文化的冲突是自身本质性的,西方文化的每一次变革都是神、人、社会三者关系的推倒重来,这和中国传统文化的五千年延续不变形成鲜明的对照。儒学用天道附会人事,这个“天”并不是自然界,而是能驾驭人间的神,皇帝就是“天”之子,“天子之命”成了主宰国人言行的准则,而对“天子”的旨意唯命是从、敬天畏地的人怎么谈得上探索和改造大自然呢?结果,中国先人面对的只有陈旧的历史传统与功利的生活现实。深受儒学文化熏陶的中国人普遍匮乏科学精神,对于中国文化落后状态的反省和抗争软弱无力,所以历朝历代的各种变革总是转瞬即逝,因此,从文化的起源处就决定了中西文化的两种不同命运。最终,中西文化的差异就必然导致了中国科学技术落后于欧美国家的现实。 IP: 61.134.251.* 举报 匿名 2011-5-4 12:58 坚持自己理想的人在现实中就会碰壁,青史留名的思想家在当时都是不得志的,迎合权势向现实妥协才能换来当权者的欣赏,虽然一时得宠,结果或是过眼云烟,或是遗臭万年。儒家是要人们放弃理想回归现实,听儒家的可以获得荣华富贵;道家是要人们追求理想脱离现实,听道家的只能是穷困潦倒。 IP: 76.20.13.* 举报 匿名 2011-5-4 12:24 谁说不能?你说不能就不能? 举报 gzchengzhi 2011-5-4 12:15 虽然不能算是一个好工具,但是那么多人在用,还是有完善的价值的。如果需要用牺牲一代或几代人的代价来让大家学习英语,我不是很肯定这是好还是不好。或许能够多提供几个方案让大家选择,总是不错的。 IP: 123.92.116.* 举报 匿名 2011-5-4 12:13 这么大的题目,真的不适合你来写,呵呵 举报 zengfeng 2011-5-4 12:08 读死书,读书死,死读书,死书读,书读死,书死读。 能否译成精炼的外语。 举报 gzchengzhi 2011-5-4 12:03 冉老师在哲学的高度对汉语进行探讨,非常有启发性。有助于我们了解汉语的一些更深层次的问题。期待续篇。 我认为如果仅仅将语言当作是一种工具来看,问题应该不至于这么严重。就像计算机程序一样,如果进行合理的规范,任何语言都是可以有效地进行抽象的。 比如早期大家都觉得Basic只是一种玩具,是用来学习计算机指令的。然而经过不断的演化,现在的Basic语言完全可以胜任各种程序设计的工作。 博主回复(2011-5-4 12:08) : 呵呵,就是因为这个工具不是个好工具。我记得印度为什么计算机比较发达,因为人家的母语之一也是英语吧! 举报 wanglaow 2011-5-4 12:03 哦 我的意思是: 据说汉语是一种象形文字。 汉语不适合进行抽象的逻辑推理 那么是不是其它或任何一种象形文字都不适合呢? 你主要分析了汉语,其它的则只提到了古埃及的象形文字。 我们知道的是,古希腊完善了腓尼基字母,古希腊发明了显式逻辑,古希腊发明了证明 这三者之间是否有强的正相关。 举报 wanglaow 2011-5-4 11:47 博主的意思是 象形文字不能或不适合进行抽象的逻辑推理? 博主回复(2011-5-4 11:50) : 可以,但功能不够,不强大,不适合精密科学。您要仔细看我的博文哦 举报 冉冉何之 2011-5-4 11:47 呵呵,这是新文化运动搞出来的观点。其实我的观点很简单,将英语和汉语整合起来作为中华民族的文字。(虽然本人的英语实在不咋地) readnet 2011-5-4 11:44 能否论证一下【拼音文字】比【象形文字】更能够进行【抽象的逻辑推理】的理由? 举报 Babituo 2011-5-4 11:42 我也只是向刘纲,邹晓辉老师等学了些皮毛而已。 举报 Babituo 2011-5-4 11:32 哲学正在进行的是信息学转向,汉字语言的信息是如此的丰富,大有可为啊! 博主回复(2011-5-4 11:36) : 赞同老师的意见,不过哲学的信息学革命是头次听说,有时间向您多多学习。 举报 Babituo 2011-5-4 11:27 汉字能表达的抽象概念,当今的科学语言还不能清楚地表达,说明,当今的科学语言还有很长的路可走。可悲,等到科学语言能表达了,功劳又全得给科学语言。科学语言未免也太霸道了一点啊! 博主回复(2011-5-4 11:29) : 我们中华民族的文明博大精深,有很多思想有待发掘。汉字和科学语言不能孑然分离,我们认识到它的局限,不是要完全抛弃它,而是要改进它。更好的为中国科学服务。 举报 sqzhang 2011-5-4 11:24 关注续篇。发了莫忘通知我。 举报 Babituo 2011-5-4 11:20 简单的类比:能以草当剑的武林高手,必定是大师。科学,连类比的精确道理都解释不通,说明科学还有很长的路可以走啊。令我联想起来了《皇帝新脑》。 博主回复(2011-5-4 11:24) : 科学发展到一定阶段就得思考科学本身语言的问题。哲学有三次转向:本体论,认识论,语言学。语言学是最高阶段。我们思考世界,首先得思考“我们思考世界的工具”——语言。 举报 Babituo 2011-5-4 11:08 非常有道理——所以,能用汉字进行抽象思维的人,一定是不被承认的超级超级的抽象思维大师。——该去另外的层次去找这样的人。——是我们去不到那个层次——我们就说没有,不能。 博主回复(2011-5-4 11:12) : 所以有很多思想没法说清楚。比如“道”,到底有多少含义,没人统计过,中国的思想是注释加注释,不断地注释。 举报 biozhang 2011-5-4 10:54 等待您的续篇。 举报 biozhang 2011-5-4 10:54 等待您的续篇。 举报 ysxbhxf 2011-5-4 10:28 抱歉,浏览器出错了 举报 ysxbhxf 2011-5-4 10:26 你的“汉字的概括力不够,即使能概括出来,也说不清,产生思想混乱”。 博主回复(2011-5-4 11:08) : 谢谢您的批评,我会更加努力,提高自己的概括水平。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ http://www.bjkp.gov.cn/bjkpzc/kxbl/sllj/279750.shtml 莫绍揆与数理逻辑 2010-2-9 阅读次数: 441次   莫绍揆,教授。广西桂平人。 1939年毕业于中央大学教学系。曾在中央大学、中山大学任教。1947年起,先后在瑞士苏黎世高级工业大学和法国巴黎大学等校学习。建国后,历任南京副教授、教授,中国逻辑学会副理事长。从事数理逻辑研究。在逻辑演算、多值逻加、悖论、递归论、集合论等方面有所建树,提出若干新的见解。编著有《数理逻辑导论》 、 《递归数论》 、 《递归论》 、 《算法论》 。   名言: “熟读一本书”,“在我青少年时代,当时条件艰苦,得到一本书不容易,要得到一本好书更不容易。每得到一本好书,我就反复研读,直到对这本书内容完全熟悉,完全掌握。以后,若遇到这方面的问题,我就将它与那本书联系起来,通过对比、分析,一般能很快地解决问题,并且能将新获得的知识融化进去。”   莫绍揆,1917年8月13日生于广西桂平.1939年7月毕业于中央大学理学院数学系。在中央大学任两年助教以后,他先后担任过中央大学和中山大学数学系讲师。从1947年起,赴瑞士洛桑大学、国立高等工业学校和巴黎大学留学,师从国际著名的数理逻辑大师贝尔奈斯(P.Bernays),研究数理逻辑和数学基础。1950年4月回国后,任南京大学副教授、教授,创建数理逻辑专业,并长期担任数理逻辑教研室主任.他在数学研究和数学教育的园地上辛勤耕耘了50余年,艰苦创业,成绩卓著,是我国数理逻辑教育和研究的开拓者之一。   莫绍揆已发表学术论文60多篇,学术专著20多本,科普论文20余篇。其中,《数理逻辑导论》、《递归函数论》两本专著获1978年全国科技大会奖,《数理逻辑教程》获全国优秀教材奖, 《质点几何学》获全国城市出版社优秀图书一等奖;学术论文“高级函词与约束词本质”获江苏省科技成果二等奖。莫绍揆的卓越成就为他赢得了很高的荣誉.他的多项研究成果被载入一些国际著名的逻辑史专著中,他的许多论文受到了国内外同行的重视与好评。他是我国第一批博士生导师,曾任中国数学会理事,中国逻辑学会副理事长,江苏省逻辑学会会长、名誉会长, 《数学年刊》编委,《数学研究与评论》副主编,“现代数学丛书”编委.他还是美国“Associa-tionforsymboliclogic”的成员,美国“Mathematicalreviews”和德国“ZentralblattfrMathematik”等杂志的评论员。   1920年,英国数学家罗素(Russell)应邀来华讲学一年,这时数理逻辑开始传入中国;1922年,傅种孙等将罗素的《罗素算理哲学》翻译出版。其后,汤璪真、朱言钧(公谨)等对数理逻辑和数学基础作过介绍;1926年金岳霖在清华大学开设逻辑学课,1927年汪奠基的《逻辑和数学逻辑论》出版;1937年,金岳霖的《逻辑》出版,其中有专门章节论及数理逻辑;同年,汪奠基的又一著作《现代逻辑》出版。30年代后期40年代初,沈有鼎、王宪钧、胡世华先后从国外学成回国,数理逻辑开始在中国发。    莫绍揆-攻读数学   洛桑大学1947年,莫绍揆赴瑞士留学,开始在洛桑大学攻读数学.第二年,转入瑞士国立高等工业学校,攻读数理逻辑。该校曾是著名科学家爱因斯坦工作过的地方;当时,一代数理逻辑宗师希尔伯特(Hilbert)的继承人贝尔奈斯正在任教.莫的导师就是贝尔奈斯。   初到该校,莫绍揆认真听课,提问较少,没有受到人们的注意.不久,有一件事情,引起了贝尔奈斯的极大注意。   在一个命题演算系统中,有一些公式,它是永真的,但与生活中的逻辑不甚相符,使人们觉得有点“怪”,被称为“蕴含怪论”。许多数理逻辑学家在证明公式时都尽量避免使用“蕴含怪论”,除非迫不得已.论”。但莫绍揆却避开“蕴含怪论”巧妙地证明了该公式.贝尔奈斯对此大加赞赏,称之为“莫的漂亮证明”.波兰的莫斯托夫斯基(A.Mostowski)也是一代数理逻辑宗师。有一次,贝尔奈斯要莫绍揆对莫斯托夫斯基的一篇关于各种选择公理的独立性的论文谈谈看法时,莫不仅正确地评价了该文,而且指出了其中的瑕疵。尤其令贝尔奈斯惊讶的是,这个年轻人还有完整的修改意见。贝尔奈斯对莫绍揆十分青睐,经常与之一起研究问题,对莫的论文,还帮助解决了其中一个难解决的问题。那时贝尔奈斯已到晚年,在国际上久负盛名,他的这一切行动对于一个年轻的中国学者是一种崇高的荣誉。后来莫绍揆回国了,贝尔奈斯对这位中国弟子却久久不能忘怀.据德国Heidelberg大学数学系前系主任谬勒(H.Müller)教授后来回忆,莫离开后,贝尔奈斯经常在课上情不自禁地问:莫先生对此问题如何看?当其他学生告诉他,莫先生已经回中国去了,贝尔奈斯当即神情黯然。     莫绍揆-数理逻辑   数理逻辑悖论在数理逻辑中有着重要的地位。可以说,公理集合论就是为解决悖论而发展起来的。从近代数理逻辑诞生之日起(近代数理逻辑的诞生以弗雷格 的逻辑系统为标志),直到50年代,对悖论的研究一直是数理逻辑研究的主流方向之一。莫绍揆在悖论研究方面的贡献为世人所瞩目。悖论被发现以后,人们曾经尝试以各种不同的方法解决它,用多值逻辑来解决集合论中的悖论就是方法之一。以波兰学派为领袖的许多数理逻辑学家构造了数以百计的多值逻辑系统。正当许多数理逻辑学家对用多值逻辑解决集合论中的悖论寄予厚望时,莫绍揆发表了他的著名论文“多值系统的逻辑悖论”。在这篇论文中,他石破天惊地指出,即使引入多值逻辑也不能无条件地使用概括原理,否则在多值逻辑系统中仍能构造出类似二值逻辑悖论的悖论。这结论无疑宣告了试图用多值逻辑来解决集合论中悖论的幻想破灭。   自从数理逻辑诞生以来,数理逻辑学家们为了各种不同的目的和用途构造了数以百计的逻辑系统,但是其中绝大多数已经被淘汰了,仅有少数真正具有重要价值的逻辑系统被载入逻辑史册。在罗马尼亚学者杜密特里乌(Dumitriu)的四卷巨著“逻辑史”中列有一些最著名的逻辑系统。莫绍揆的三种逻辑系统赫然在列。享受此殊荣的除他之外,仅有少数几位逻辑巨匠。他在1950年发表的论文中,构造了两个新的逻辑系统。这两系统不仅简炼,分别只含10个和5个公理(类似的Hilbert-Bernays系统含有15个公理),而且有效地避免了“蕴含怪论”。这些系统被公认为相干逻辑的奠基性论文。由于相干逻辑的实用性正日益受到人们的重视,一些国内外学者正在致力于将它应用于计算机科学。在“关于数理逻辑的一些研究”一文中,莫绍揆作出了一个各组公理相对于联结词C自足的古典逻辑公理系统M,一个古典构造主义逻辑系统G,极小演算逻辑系统J,直觉主义逻辑系统H。在整个系统中,G是M的共否系统,且G可由J加两条公理而得到,或可由把H、M中一条公理换成相应的两条较弱的公理而得到。这种对各种不同学派的逻辑系统的彻底研究是不多见的。   约束词的引入是数理逻辑发展史上的里程碑,高级函词的使用标志着逻辑开始超出狭义谓词演算向更高一级发展。在“高级函词与约束词的本质”一文中,莫绍揆深入地讨论了高级函词与约束词的关系,澄清了一些错误观念,促进了逻辑学的进一步发展。在论文 中,他研究了推理式的推理规则的本质,深刻地指出了推理式之对于数理逻辑恰似代数式之对于代数学,本文受到了国际数理逻辑界的重视。在数理逻辑的语义学研究中,人们几乎毫无例外地要么只研究永真性,要么只研究永假性。而在“永真假性的研究”一文中,莫提出了一种崭新的研究方法,即同时研究永真性和永假性,并首次提出了特征数的概念,这不仅简化了传统上使用的“永真性谱”,而且深刻地刻画了一阶逻辑公式的永真性和永假性的本质和特征。    莫绍揆-提出两个新的模态系统   模态逻辑众所周知,一股“五代机”热正在计算机界方兴未艾。许多计算机科学家和逻辑学家共同认识到要制造出新的一代计算机,必须突破冯?诺意曼(VonNeumann)为计算机创立的逻辑理论。许多学者认为模态逻辑是一种有用的逻辑理论,它将有助于“五代机”的研制。早在50年代,莫绍揆系统地研究了模态逻辑,他的“具有有穷个模态词的模态系统”和“有穷模态系统的基本系统”等论文是对有穷模态词的模态系统的深入和彻底的研究,并把这方面的研究工作大大向前推进了一步。1959年,他发表了“模态系统与蕴涵系统”一文,对当时已有的各种模态系统作了系统的归纳和总结,首先提出了基本模态系统的概念。当时已有的各种模态系统,包括最著名的刘易斯(C。I。Lewis)的五个模态系统S1—S5,都概莫能外地不能避免蕴涵怪论,因而不足以表达蕴涵词的真相。在该文中,莫绍揆提出了两个新的模态系统,在这两个系统中蕴涵怪论已绝迹,蕴涵词及模态词均与直觉相符,这样的系统受到国内外学者的高度赞赏是可以想象的。   递归论是数理逻辑的一个重要分支,由于它与计算机科学关系密切正越来越受到人们的重视。莫绍揆在递归论方面作过许多重要的工作。50年代,他系统地研究了原始递归函数定义的简化,一般递归函数的构造,尤其是对归宿步骤式作了精辟的研究。他独树一帜地提出了初基函数和五则函数等新概念,这些概念不仅使得一般递归函数的构成大大简化,而且也具有一定的实用意义。正是在这些新概念的基础上,他在1986年解决了Scholz问题,即一个一阶谓词演算公式的可满足集是什么样的集的问题。这个问题是1952年出版的“JournalofSymbolicLogic”第17卷第二期上刊登的四个悬而未决的问题中的第一个。   递归数论由于不用量词,彻底贯彻能行性而受到许多数理逻辑大师的重视,斯科列姆(Th。Skolem)、希尔伯特、贝尔奈斯、切尔奇(A。Church)、古特斯坦(R。L。Goodstein)均在此方面作出不少工作。自60年代起,莫绍揆与他的学生们系统地研究了递归数论系统的构造、性质以及各种系统之间的关系,他还提出了递归数论的各式各样系统,从而将这方面的研究向前推进了一大步,这些研究工作当时在国际上是领先的。   莫绍揆在公理集合论的研究方面也有出色的工作。他研究了集合论的公理系统的简化,把ZFC系统中的九条公理简化为四条,这可算归约到最简了。基数的方幂问题是集合论中一个基本且重要的问题,各国学者曾对此问题作过许多研究工作,但是这些研究基本上都是建立在共尾数理论之上,从而未能得出完整的结果,而且不够系统。莫绍揆在1987年发表的“集合论公理的简约与基数方幂”一文,撇开了共尾数理论,用一种新方法讨论了基数方幂,从而完美地解决了这个问题。在“概括原理及其消除”一文中,他指出函词的作用功能可以用代入运算来表示,从而函词、函元、量词、函元约束词、概括原理等均可删除不用,一阶谓词逻辑即是功能完全的逻辑演算,以代入运算代替抽象运算更能深刻揭示逻辑本质,并可避免λ演算与集合论所导致的悖论。    莫绍揆-重视计算机科学   徐家福莫绍揆的研究工作不仅涉及到数理逻辑的各个分支,而且在数理逻辑以外的其他一些学科也有深厚的造诣。他十分重视计算机科学,特别重视将数理逻辑应用于计算机科学。在60年代初,莫绍揆亲自参加过一些计算机的研究工作。在80年代,他参加过由计算机科学家徐家福、孙钟秀主持的“五代机”讨论班,试图为“五代机”的研制找到新的逻辑理论。他在国内较早地介绍了布尔代数在逻辑设计中的应用,论述了递归函数与循环、约束变元与局部量的密切关系。他还探讨过软件理论中组合逻辑与λ演算的重要作用。前面已说过,由他奠基的相干逻辑正日益受到计算机科学家的重视,国内外均有人致力于将此理论应用于计算机。   孙钟秀莫绍揆也很注意数学史,认为要熟悉一门科学,如能知其过去的发展历史,将更能进一步深入了解。他对中国数学史尤其注意,发表了多篇论文,并多次参加数学史的会议,与同行交流。1982年,他在“假如没有素数概念该怎么办”一文中指出:中国古代算术的一个特征是没有素数概念,但是仍能完善地处理分数运算及求最大公约数、最小公倍数的运算。一般人认为, 《九章算术》中给出了一些勾股弦数,但没有解决求一切正整数的勾股弦数问题,而莫绍揆指出,中国古代数学利用等数(最大公约数)能够很完善地发展有理数论乃至给出勾股弦数的通解。他对秦九韶的生平和《数书九章》也颇有研究,对秦九韶的“大衍求一术”提出了独到的见解。他还指出,李冶的《测圆海镜》是一本很完善的讨论公理系统的书,以前人们只知该书讨论“天元术”,这是出于误解。对中国古历尤其是太初改历经过,提出一套新的看法。    莫绍揆-培养出许多优秀人才    模型论   集合论莫绍揆教授不仅是一位优秀的数学家,而且也是教育家。50多年来,他在教育领域辛勤耕耘,为国家培养出了许多优秀人才。在他开始研究数理逻辑时,国内从事此项研究的仅数人而已,而现在国内已有一支数百人的数理逻辑研究队伍。中国数理逻辑研究水平正在不断提高,日益受到国际数理逻辑界的重视。这些成果里就有莫绍揆教授一生的心血。值得一提的是,莫绍揆在培养计算机科学的人才方面亦有重要贡献,现在活跃在计算机科学界的许多颇有建树的学者曾是他的学生。莫绍揆教授培养人才的特点是“博”和“严”。所谓“博”,是指他传授给学生广博的知识,不拘一格地培养人才,能根据各个学生不同的特点,指导他们向不同的方向发展。莫指导学生,不要求他们急于出一两篇论文,而要他们先打下广博而扎实的基础。他认为只有打下坚实的基础,才能有科研“后劲”。他给研究生亲自开设数理逻辑基础、递归论、集合论、模型论、证明论等课程,这在国内是不多见的。由于他本人具有扎实而广博的基础,能根据不同学生的不同特点,指导他们在不同的方向上开展研究工作。70年代末80年代初,莫绍揆同时指导8个研究生论文,这8篇论文涉及到五个不同的方向。所谓“严”,就是严格要求。他向来以考试严格,对论文质量要求严格而闻名。他曾有一个研究生的论文已被答辩委员会通过,但是在系里学术委员会讨论时,他认为该生论文没有达到硕士水平而赞同暂不授予该生硕士学位。正因为他的“博”和“严”,他才培养出了许多优秀的人才。   莫绍揆除发表过不少学术论著外,在科普方面也做了不少工作。他发表了20多种科普论著。有些作品向广大中学生和一般读者生动地介绍了数理逻辑的基础知识、发展过程,以及与计算机的关系。有些作品深刻地讨论了初等数学中许多有趣的问题,给广大中学生以启迪;有些作品深入浅出地剖析了数学中某些有争议的问题。这些作品都有力地推动了数学和数理逻辑的普及工作。不少数学工作者说,正是这些作品引导他们走上了研究数学的道路,特别是数理逻辑的道路。   “熟读一本书”是莫绍揆的一条治学格言,也是他治学经验的总结。他认为,要掌握某一方面或某一学科的知识,进而开展研究工作,必须首先选一本这方面的优秀作品熟读之。这就是熟知它的内容,了解这些内容的来龙去脉,并且能熟练应用它。然后以这本书为基础,通过比较,用这部书的内容吸收、消化你在这个领域内新获得的知识,不断地向“精”、“深”方面发展。只有这样才能做出出色的研究工作。他曾回忆说:“在我青少年时代,当时条件艰苦,得到一本书不容易,要得到一本好书更不容易。每得到一本好书,我就反复研读,直到对这本书内容完全熟悉,完全掌握。以后,若遇到这方面的问题,我就将它与那本书联系起来,通过对比、分析,一般能很快地解决问题,并且能将新获得的知识融化进去。”    莫绍揆-兴趣爱好   莫绍揆业余爱好桥牌,围棋。桥牌技艺很精,曾多次代表校、系参加比赛,常得胜而归。   莫绍揆教授一生,经历了这个时期的中国知识分子所经历的各种曲折道路。不管身处逆境还是顺境,他都热爱祖国,热爱教育,热爱科学。现在他年事已高,却仍在继续开展研究工作,为祖国建设贡献自己的力量。    莫绍揆-参考资料   http://logic.sysu.edu.cn/logic/logician/ShowArticle.asp?ArticleID=171   http://emuch.net/journal/article.php?id=CJFDTotal-SXXT200702002    http://search.huaxia.com/s.jsp?iDocId=494587
个人分类: 科网群英烩|4051 次阅读|1 个评论
看语言,还是看行动
热度 10 陈安博士 2011-4-24 06:52
  我老爸有个老朋友,是个对新现象持坚决反对态度的老顽固。   他到我们家,谈话的一个主题就是现在的人真不行,如何如何不行。   比如,他一个论断是:“中国人,穿什么西装!”后面骂人的话就不引用了。   我爸爸等他走后就会告诉我们:“其实,你刘大爷的儿子就天天穿西装。”   我就顿时觉得有趣起来。看来,脾气大的刘大爷即便是自己儿子在做自己坚决反对的事情上,也一点辙都没有。   不知道后来我这位刘大爷自己穿没穿西装,但是不管怎样,历史的车轮滚滚向前,不会因为有人留恋过去而停止。   除此之外,最近还有些有趣的事情,科学网上很多人也提到过,那就是那些得益于中国政策并最后挣大钱于中国的富人们,很多选择了到国外去生活,甚至做投资移民。   更有趣的是,也许正是他们,在致富的过程中天天咒骂美帝国主义腐朽的资本主义呢。可是,这不影响他们在西方才感到安全这一很纠结的矛盾。   还知道这样一个例子,以《中国可以说“不”》一书高唱民族主义大歌而赚去大家眼球和银子的作者和策划,在论证了一阵子中国人比外国人强,中国的环境比外国不差之后,带着赚了的大把银子到被他在书中臭损的国家去了。   听到这个消息,估计买过那本书的人除了沮丧之情外就是无语了——说的那么好,咋做起来和说的完全是两码事呢!   我们要了解一个人,到底要看行动还是看语言呢?看到如此多的不解现象,大家顿时会有些迷糊了。
个人分类: 事论|3595 次阅读|14 个评论
“倍”推导出来的“1 = 2”
热度 6 huailu49 2011-4-22 08:04
在媒体上,不时可以看(听)到类似这样的表达:“ A 是 B 的 1 倍”。 是“ A = B ”的意思吗?非也!您只有联系上下文,才能弄明白,原来这位作者的真实意思是:“ A 比 B 多 1 倍”,或“ A 是 B 的 2 倍”。 “ 1 = 2 ” 就 这么 被推导出来了 。 说实话,在下颇不习惯 “ A 是 B 的 1 倍”这样的表达,但也无可奈何,因为词典里所给的答案就不专一。 翻开《现代汉语词典》,关于“倍”的解释有二: ①跟原数相等的数,某数的几倍就是用几乘某数; ②加倍:事半功倍、勇气倍增。 既然词典也会如此模棱两可,难怪前几年某地真有人为合同里“倍”的准确含义对簿公堂,令法院大伤脑筋。 看来,迫切需要国家语言委和教育部出面规范一下“倍”的用法。 (请参见一个真实判例: http://news.sina.com.cn/c/2006-09-23/013710087006s.shtml )
个人分类: 自我科普|3973 次阅读|12 个评论
灼灼逼人?
chmax 2011-4-3 15:01
今日在一篇博文见到一句话:“一边是灼灼逼人的北越,一边是腐化堕落的南越”。 其中“灼灼逼人”应为“咄咄逼人”之误。 闲得无聊,百度了一下,竟发现不少例子: “ 黑浪汹涌灼灼逼人 盼翔飞人翻江倒海再展雄风 ”——http://blog.cntv.cn/html/00/68900-471768.html “灼灼逼人的google,积重难返的微软”——http://blog.lanyue.com/view/72/1236630.htm “ 为什么混时尚圈的人都如此灼灼逼人? ”——http://www.skinpp.com/question/248/ “第三者灼灼逼人,不觉得无耻吗?”——http://wenwen.soso.com/z/q81873377.htm 实在太多了。中国人还是要能够正确的使用中国语言。 以下是几个相关词条释义: ------------------ 灼灼 zhuózhuó (1) ∶耀眼,光亮,若日出之灼灼。——《新书》 (2) ∶明白地。——灼灼如此 咄咄 duōduō (1).感叹声。表示感慨。 《后汉书·逸民传·严光》 :“咄咄 子陵 ,不可相助为理邪?” 晋 陆机 《东宫》 诗:“冉冉逝将老,咄咄奈老何!” 唐 李益 《北至太原》 诗:“咄咄薄游客,斯言殊不刊。” 鲁迅 《集外集·斯巴达之魂》 :“咄咄危哉!大事去矣!” (2).感叹声。表示责备或惊诧。 宋 无名氏 《异闻总录》 卷一:“﹝其姊﹞咄咄责妹曰:‘何处无婚姻,必欲与我共一壻?’” 《人民文学》 1981年第7期:“人们对他的行动咄咄称奇。” (3).呼驴马等牲畜之声。 明 顾起元 《客座赘语·鸟兽呼音》 :“留都呼马驘驴曰咄咄。” 咄咄逼人 duōduō-bīrén (1) ∶形容气势汹汹,盛气凌人使人难堪 时论咄咄逼人,一身利害不足言。—— 宋 · 朱熹 《答方宾生书》 (2) ∶形容形势发展很快,促使人努力赶上 ------------------ 参考资料:【zdic.net 漢 典 網】
个人分类: 咬文嚼字|16080 次阅读|0 个评论
什么是人类最高级的语言?
热度 4 wangxh 2011-3-22 19:43
什么是人类最高级的语言?有人说,这要看如何理解这个“最高级”。如果从使用人数最多来讲,可能是汉语;如果从记录人类“有用”知识来讲,应该是英语 …… 可能这种出发点就存在问题,也就根本讨论不清楚什么是人类最高级语言。只有回归语言的本意来讨论,才可找到真谛。什么是语言?语言首先是人类交流思想的工具,语言是要表达一定的思想、意义的。所以,能够完整而精确的表达说话者的思想意图成为最高级语言最基本的前提。另外,根据人类活动的规律,无论是数学、物理还是化学规律,抑或社会科学或人文科学,都是用最少的时间、空间完成相同的任务方能成为最高级的知识。行文至此,您已经明白了俺接下来要说什么了。对,人类历史上、世界上最高级的语言乃吾承载着五千年文明史之汉语是也!至今没有汉语不能完成的思想表达,汉语用最少的音节表达同样的思想,汉语用最少的空间表达相同的思想与含义。 就拿最常见、最普遍的两个字——男和女——来说吧。在世界上任何地方,需要区别男和女的任何场合,掌握了这两个字,就能最简单、最方便、最快捷、最省时、最省地儿来表达最完整的思想意图。(至于语言文字如此发达、文化如此多元化的今天,有人还用“烟斗”、“礼帽”等表示男性,用“高跟鞋”、“裙子”等表示女性,那只能说明这是一群类北京猿人或类山顶洞人,这些不在此文所举之列)。恐怕世界上最重要的三个字就是这两个了,仅次于“人”字,位于二、三位。有人不是说英语厉害吗?请看请听, gentlemen , man , male 等,就在我们的屏幕上就占有更多的空间,如果您发声那“浪费”就更多了;还用 woman , female , lady/ladies 等,谁能与我们美丽而简单的“女”字媲美呢?【其它英语俺就不比了,因为据说已经被英语比下去了】所以如果你是人,就应该学会那怕是最简单的几个字的汉语,用以说明你的语言正在从低级走向高级。如果你周围有不懂汉语的人,请教会他 / 她几个汉字! 语言的高级性还表现在能否用现有的字或词组成“新词”来表达“新的含义”,就像复合材料一样——既要保持原来每一种材料的含义,又要赋予新的性能。只要说到这里,好像根本不用鄙人多嘴——在俺的记忆里,好像自从引进西方科学知识体系,汉语中仅仅多了两个字“焓”和“熵”。作为对比附上几例:现在讲英语的人口已超过15亿人,而莎士比亚时代只有200万人讲只有10万个词汇的英语,这位作家创造了1700个新词。屡屡出错的美国前总统布什创造了几个新字,比如“错误低估”(misunderestimate)就是一例。而在生物技术和信息产业技术蓬勃兴起的半个多世纪以来,英语新增词汇有人说数万,有人说数十万,有人说每天诞生14.7个新词。据说2009年6月10日英语要添加第 100 万个词汇——有不少中国人替英语高兴呢!实际上,这个世界让“低级语言”闹得,汉字的使用率越来越低了,经常使用的汉字正在迅速缩减。 想想看, 一种语言发展到了无论科学如何发展,技术如何进步,她的文字无需增加 ,这是神文、这是魔语,难道这种语言还不是人类最高级的语言吗? 当然,如何语言都有不足之处,汉语也不例外。比如相互“穿帮”的字可谓的瑕疵,“短”与“射”、“重”与“出”等,当然更重要的是瑕不掩瑜嘛! 俺倔人仅仅表达一种观点而已,谈不上什么论述与求证,如果谁对此有感觉,请直接拜读二傻雄文:《 真正的“方块字” --- 您认识几个? 》二傻的博文是一台戏,很值得欣赏!
个人分类: 教之道|11056 次阅读|6 个评论
哲学速记,语言就是反存在
热度 1 yue 2011-3-16 09:28
海德格尔说,语言是存在的家。 达伽马说,语言是理解的界限。 其实,恰恰相反。 现象是本质的无限小的部分,语言是现象的无限小的部分。 本来语言就是存在的彼岸。 再加上语言的不断变迁,对于某个具体语言,现存含义是本意的无穷远的变迁。 所以,语言是存在的相反,语言恰恰是不可理解的地方。
个人分类: 我思诸我是----人学|2495 次阅读|1 个评论
从马英九的一句话,看语言和逻辑的内在缺陷
yue 2011-2-19 17:16
马英九说两岸关系的方针是“先经后政”。 这句话,既对又错。 两岸的和平,是以大陆的改革为开端,以我们提出“一国两制”为开端。 台湾方面,以开放老兵探亲为开端。 这都是政治。因此,政治什么时候都是开端。 所以马英九的话是错的。 当然,如果把政治界定为最终统一。那么他的意思是对的。或者界定如何处理政体问题,也是对的。 所以,语言本身都是不明白的。 逻辑是运用语言进行是思考。所以逻辑本身也是不可靠的。 导致,逻辑其实是错误的,最不符合事实的。
个人分类: 普罗米修斯 哲学|2305 次阅读|0 个评论
从土拨鼠看人类语言的进化
热度 3 smallland 2011-1-25 10:01
科学网新闻:科学家发现土拨鼠有自己语言,会形容人的长相 ( http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2011/1/243197.shtm ) 尼古拉·特斯拉说:“电子也会说话”!(某网友的读后留言) 这留言可能是讽刺,怀疑这么低等的动物是否能进化出语言。这样的怀疑,其实纯属误解。土拨鼠没有语言,只有“单词”,应该没有严格的语法,只是看到不同的危险发出不同频率不同长度组合的声音。 动物的语言中,鸟类比较突出。有的鸟,也有方言,别的地区的同类听不懂。我怀疑,土拨鼠也可能有方言,叫声组合可能不是遗传的,而是经过一代一代的记忆逐渐积累并固定下来的。幼体会观察成体的行为,什么性质的危险发出什么样的声音,它会深刻铭记,而并不理解其中的含义(语言本来就是毫无意义的符号)。等它慢慢长大,发现什么危险,就无意识地使用相应的叫声。儿童学习语言的过程,在最初的一段时间,可能跟土拨鼠没什么差别。 人类语言的起源可能跟土拨鼠差不多。不同的种族,发音器官的遗传结构没什么明显的差别,而语言却五花八门,毫不相通。至于英语和德语的词汇、日语和汉语的词汇,都是后来种族间交流的结果。要是从来没有交流、借用和翻译,任何两种独立发展的语言都不会有多少共同的成分。 语言词汇的产生,跟进化过程中的基因突变差不多,本来都是毫无意义的,没有好也没有坏。一些偶然的因素,决定着哪些音节组合(原始的语言只有发音,是没有文字的)最终能被选择并固定下来。那些影响因子,可能永远无法考察。几万年前的东西,变异又很快,又没有记载或化石,可能真的无法考究。甚至,任何一种语言都不只几万年,在人类最后一次走出非洲之前,说不定早已拥有共同的语言基础。当然,这基础是很不稳固的,相互隔离不久就变得面目全非。当然,共同祖先比较近的语言,还是有些相似之处,譬如印欧语系。 人类最初的语言,应该只有常见的名词和动词,稍后出现主格和宾格之分。而就这几个重要成分,其排列顺序在各种语言中也各不相同。严格的语法,是后来的事情。至于书面语言,那是最近几千年的事情,因为种族间的交流,许多语言使用差不多相同的字母,并有大量的同源字。 语言对人类的智慧进化发挥了巨大的作用,这是另外的话题了,很复杂。我对语言毫无研究,如果您觉得毫无道理,只当是猜想。
4224 次阅读|4 个评论
再提建立语言展览馆的建议
zhangxw 2011-1-15 16:07
本人在上世纪90年代就在互联网上呼吁建立语言的博物馆(博语馆),今天知道新疆政协 周殿生 委员昨天在开会时也提出类似的动议,并且被新疆都市报登在2011.1.15的A05版上。我很高兴。 我原意见,见这里的博客: 创建世界第一个博语馆 , http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=24750 周殿生委员提案 建立新疆语言文字展览馆   周殿生委员在接受新疆都市报记者采访。   新疆都市报记者新社摄   大量出土文物的文字材料本身说明,我区使用过汉文、焉耆龟兹文(吐火罗文)、于阗文、突厥文、粟特文、叙利亚文、吐蕃文等多种文字。这些语言有的保留了下来,有的进入濒危状态,有的已经消亡。那么,如何有效地保护和传承这些丰富多彩的民族语言文化?自治区政协委员周殿生在自治区十届政协四次会议上提交提案建议,在我区建新疆语言文字展览馆。   周殿生委员说,建立新疆语言文字展览馆可以直观展示新疆和西域不同时期的语言文化形态和分布,让更多人了解新疆历史上有过的多种语言文字,为保护和传承新疆多民族语言文化做实实在在的事。还可以作为跟语言及其他人文科学相关的本科、研究生教学活动实习基地。最重要的是,还能作为向外界宣传新疆的窗口,作为申报联合国非物质文化的有效依据。   目前,我区有历史博物馆、丝绸之路展览馆等,在大学还有少数民族民俗博物馆、文学博物馆,唯独没有一个语言文字展览馆,即使在全国,也没有一个关于西域语言文字的展览馆,既是社会文化的空白,也是新疆的遗憾。因此,周殿生委员建议,将建设新疆语言文字展览馆列入自治区文化建设十二五规划,立项课题,建立相关机构,配备研究和工作人员,有步骤、分阶段、按计划完成。   在具体操作方面,可以全面收集西域地区语言文字样品真本或制作语言文字真本影像复制品,集各方面的历史资源和现实成果,充分展示西域语言文字发展演变的历史发展脉络、文化特色和价值。同时采用现代高科技手段,利用多媒体从语言、文字、图像、声音多方面综合存储和演示语言文字样品资料。
个人分类: 生活滴点.2.|3042 次阅读|0 个评论
【翻译】幼鼠Foxp2敲出影响其发出正常超声
Bearjazz 2011-1-14 12:25
幼鼠 Foxp2 敲出影响其发出正常超声 熊荣川 译 摘要: 言语和语言的神经生物学研究早先在 KE 家系中展开,该家系一半的成员患有严重的言语和语言障碍。和该表型相关的基因被定位到 7 号染色体上( 7q31 ),鉴定为 FOXP2 基因,一种包含一个多谷氨酸通道和一个 DNA 叉头结合域的转录因子。因为连锁研究表明染色体区域 7q31 和自闭症有关联,该症状中语言障碍也是症状之一。而且,在具体的语言障碍研究中,认为 FOXP2 是一个潜在的与自闭症并发语言缺陷以及(或者)单纯语言障碍相关的基因位点。本文描述了鼠 Foxp2 基因缺陷小鼠的特征。双拷贝 Foxp2 缺陷基因导致严重的运动障碍、过早死亡以及在与母亲隔离时不能像正常小鼠一样发出超声。单拷贝的基因干扰导致中度发育延迟但对隔离时发出的超声影响明显。在杂合子动物模型中,学习和记忆都表现正常。在 Foxp2 干扰小鼠中还观察到了小脑畸形,尤其是对纤维细胞的影响最为突出。我们的研究结果支持 Foxp2 在小脑发育及与不同动物社交相关的发育过程中发挥有重要作用的观点。 关键词: 自闭症 小脑 交流 语言 言语 Altered ultrasonic vocalization in mice with a disruption in the Foxp2 gene Neurobiology of speech and language has previously been studied in the KE family, in which half of the members have severe impairment in both speech and language. The gene responsible for the phenotype was mapped to chromosome 7q31 and identified as the FOXP2 gene, coding for a transcription factor containing a polyglutamine tract and a forkhead DNA-binding domain. Because of linkage studies implicating 7q31 in autism, where language impairment is a component of the disorder, and in specific language impairment, FOXP2 has also been considered as a potential susceptibility locus for the language deficits in autism andor specific language impairment. In this study, we characterized mice with a disruption in the murine Foxp2 gene. Disruption of both copies of the Foxp2 gene caused severe motor impairment, premature death, and an absence of ultrasonic vocalizations that are elicited when pups are removed from their mothers. Disruption of a single copy of the gene led to modest developmental delay but a significant alteration in ultrasonic vocalization in response to such separation. Learning and memory appear normal in the heterozygous animals. Cerebellar abnormalities were observed in mice with disruptions in Foxp2, with Purkinje cells particularly affected. Our findings support a role for Foxp2 in cerebellar development and in a developmental process that subsumes social communication functions in diverse organisms. 文献来源: Shu W. G., Cho J. Y., Jiang Y. H., Zhang M. H., Weisz D., Elder G. A., Schmeidler J., De Gasperi R., Sosa M. A. G., Rabidou D., Santucci A. C., Perl D., Morrisey E.,Buxbaum J. D. (2005). Altered ultrasonic vocalization in mice with a disruption in the Foxp2 gene. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America 102 (27): 9643-9648.
个人分类: 生活点滴|4850 次阅读|1 个评论
神曲《忐忑》与文明中的异化
热度 1 jsnjjlj 2011-1-10 18:58
《忐忑》一出,打到明星一片 模仿者成千上万,却没有一个能达到基本的及格线 《忐忑》成为神曲是现代文明造就的 因为所谓现代文明其实就是工业文明 工业文明是人类凭借机械力量自说自话建立起来的文明 这种文明不注重与自然的和谐,而努力把人类变成机器 《汽车人》和《钢铁侠》都是这种文明里的理想写照 这种文明里使用的语言是以物或者说机械的理解方式而设计的 所以最值钱的是搞物或机器语言的,比如数学、物理、化学 当然,作为人,在还没有变成机器之前,还是得使用语言的 不过这种语言已经和人类作为自然一份子时的原初语言发生了很大变化 理性逻辑是这种语言的主线 感性逻辑几乎被荒废了 所以,当有那么一个人高亢的音色纯粹的感性逻辑唱出一首歌时 那些在工业文明中浸淫出来的用惯了理性逻辑语言的人 猛然间找到了一种清新的回归的感觉 但效仿是不起效果的 因为他们已经在长期的工业文明理性逻辑中被阉割掉了这种语言的能力 找一个原始部落人 或是一个不更世事的儿童 大概会更有模仿成功的可能。
个人分类: 东方营销学|3736 次阅读|3 个评论
關於新出總署新政之二:漢語文要“規範”,不要“純潔”
LEOLAND 2011-1-5 18:08
曲津華 新出總署日前發佈的《 关于进一步规范出版物文字使用的通知 》,甫一出臺就引起關注和質疑。按說每項新規一出,引起關注是必然的,這也是新規所要達到的目的之一,但引起質疑就不夠圓滿了。雖說萬事都有利弊,但引發社會上普遍的不以為然,就說明該項《通知》新規,或自身,或時機,或許有不妥之處。 按說語文本質上就是為交流所發明,檢驗其好不好的唯一標準,用熟語說,也是實踐實踐中證明其管用就好。而實踐,當是廣大人民群眾的行為,非為少數人的專美。所以潮流推動下的語文之進化,也必然會符合時代的特點。這一點,應該是無可質疑的。 語文的交流功能,還是有相當的技術含量的,具體就體現在語文成份的標準化、規範化上,這一點早在始皇嬴政時代就被深刻認識到了,故有2000年前的書同文之說。在強烈的規範化慣性和深厚的文化傳統驅動下,我們的語文不僅日趨博大和精深,更成為中華民族歷久而不敗的最關鍵要素(有識之士指出,正是漢語文才使得華夏之邦歷幾千年而不散)。而漢語文以及其所承載的漢文化之所以博大精深,正是其長期遵行的兼收並蓄之策的功勞。 回看《通知》,其題目中雖有規範二字,其實卻不重在規範性上,而主要是在強調漢語文的純潔性。其實,語文的發展,應該是重在規範性,而不該要的是所謂的純潔性。這雖與《通知》相反,但相信這是符合語文及其所依附的地球村的發展規律的。 至於各種語文在發展過程中的兼收並蓄乃至逐步融合,當是無可阻擋的洪流,浩浩蕩蕩,豈可逆行?在這個過程中,某種語文中出現了什麽詞彙都不該大驚小怪好東西自然能恒久遠,永流傳,不靠譜的當然也大浪淘沙,被大眾所棄用。至於媒體,對新詞彙新用法,當然有引導之責和附和之功;做好這一點,不是行政命令可以解決的,大眾對某媒體之不靠譜行為或者某不靠譜媒體,自然會行使用腳投票之天賦稟賦,不再捧場就好。 附上三篇文章,作為反例其觀點都不贊同。幾位作者,除了其經歷和視角有欠缺之外,有些議論的邏輯也難以讓人信服。此話當否,請方家明察。 又及。其實也無人要求每個人都能聽懂每一個人的話,比如母語電視新聞就不是每句話都能聽懂的。日常生活中我們能聽懂、看懂個大意、梗概進而99.9%,也就可以了。要做到100%弄懂別人在說啥寫啥,那是不可能的法庭上除外。即使在使用母語的法庭上也有很多不解其意的窘況,這幾位大概沒有想到這一層。應該說,這幾位捍衛漢語文的精神可嘉,卻不可敬,更覺可憐。 2011-01-05 【附件一】 英语深度侵入汉语事关文化安全 2010年 08月10日 红旗文稿 傅振国 当前,英语正以一种强悍的姿态侵入汉语,其速度可谓惊人。现在中国知识分子反思自己,都会大吃一惊地发现:我们的语言习惯甚至思维习惯已经有一部分变成英语文化了。倘若不重视英语侵入汉语的问题,再不采取有力措施制止汉英混杂的蔓延,若干年后,汉语将变成汉英混杂、不汉不英的语言;单纯的汉语将不再是单独能够表情达意的语言体系。防止英语侵入的问题,虽然没有解决就业问题、战胜金融危机问题来得紧迫,但它却是一个关乎国家语言安全、文化安全的大问题。  当前汉英混杂现象及泛滥的原因 对外来语不经翻译汉化,直接以英语字母形式楔入汉语。汉语的发展,当然离不开对外来语言的吸收。我们的祖先前辈早就为吸收外来语创造了正确的方法。用音译,便有了咖啡;用意译,便有了电话;用音译加意译,便有了芭蕾舞。主要用这三种方法,解决了外来语翻译汉化的问题。  汉语历史上,迄今有 3次大的吸收外来语高潮。第一次高潮在汉唐通西域之后和佛教传入中国之后,从西域吸收了葡萄、骆驼等外来词;从佛教中吸收了世界、庄严、结果、现在、圆满等外来词。第二次高潮是在鸦片战争之后,从英语吸收了坦克、沙发、吉普车等等;从日语中吸收了组织、纪律、政府、党、方针、政策等。这些外来词经过汉语文化的胃消化吸收,它们的模样变成了方块汉字,它们已经融化在汉语的血肉之中。  第三次高潮,正是我们所处的时代,始于 20世纪80年代。伴随着改革开放,中外交流迅猛扩大,英语如潮水涌入。我们在忙碌中有一个小小的疏忽,没有将外来语完全汉化,部分英语楔入汉语。这个口子一开,犹如蚂蚁钻进长堤,泛滥蔓延,大有不可收拾的势头。 最先是英语缩略语 (也有人称为字母词)在汉语出版物中广泛使用。世界贸易组织,用WTO入文,接着是CEO、NBA、CPI等排着队跟进,逐渐成为高频词。造成汉英混杂的第二类情况是科技新词、品牌名称、专业术语不加翻译。例如:IT、VCD、DVD、DV、IBM、MP3、QQ、MSN、web、twitter、iPhone、Google等。第三类情况是人名、地名、企业名、单位名不翻译。第四类情况是一个英语单词或一个字母成了汉语造句中的一个词素,例如:经销商PK品牌商。第五类情况是中国人用英文字母取名,或者直接取英文名:赵C、李一A、张@。公共建筑用英语名,例如:SOHO现代城。应该说,第四类、第五类情况对汉语的解体最具有杀伤力,有着潜在的、令人恐怖的威胁!它已经扎根在汉语的细胞里了。  一些中国知识分子疏忽麻痹,对英语侵入汉语缺乏应有的警惕,缺乏清醒的文化自觉。在中国的出版物上,在汉语的故乡,造成汉英混杂甚至可能导致汉语解体的状况,这不是英语国家所为,而是中国知识分子自己干的。当然,中国知识分子也不是故意要糟蹋自己的文化,而是处在无意识状态。谁也没有往深处想:汉英混杂,实质上是打开了英语入侵汉语的缺口,是逮来英语蚂蚁在自家的汉语长堤上打洞。  事实上,我们前辈对英语缩略语早有正确的处理办法。比如,石油输出国组织的英语缩略词是 OPEC,约在上世纪六七十年代传入中国,中国就将它音译汉化为欧佩克。至今,在我们报刊的行文中,写作欧佩克,而不是写作OPEC。上世纪八九十年代至今,当同样是英语缩略语的WTO、GDP进入中国的时候,我们却让它直接嵌入汉语。  同样是流行性疾病的名称, AIDS我们将它音译为艾滋病,因爱而滋生的病,还兼着意译,翻译汉化做得非常好。到了2003年,非典型流感,国人已经将它称为非典了,可到了中后期报刊上又都改为SARS来称呼它。去年开始的甲型HlNl流感,用甲型流感或甲流中文简称不是很好吗?  我们再从相反方向看英语怎样吸收汉语。英语单词中的 silk,它的中文意思是丝绸,就是从古代汉语中按照音译的方法借用过去的。把外来语化为母语的血肉,这是任何一种语言在吸收外来语时都遵循的规律。像我们现在这样,在方块字的汉语阵列中,隔几行有几个外文字母,就好比在我们满头黑发中插上几根金发,在我们黄皮肤的脸上贴上一块白皮,不协调不和谐不美观。英语中有的词语的确在汉语中没有对应的词语,但这不能成为我们生搬硬套的借口,我们完全可以创造一个汉语新词代替它。  为什么到了第三个外来语涌入的高潮期,中国的知识分子就丧失了警惕性呢 ?这个时期一个重要的时代背景,便是全民学英语。在前两个高潮期,外来语不翻译成汉语,中国人便认不了。而到了第三个高潮期,中国的知识分子学了一点英语,不译成汉语也看得懂了。而且,运用汉语时夹杂一点英语觉得新奇有趣时尚。于是,中国知识分子,不仅对英语侵入汉语不警惕不抵抗,而且自己欣欣然接受并且有意为之。全民学英语,本来为的是中国人更方便与外来文化交流,没想到一不小心便用外来语搅乱了自己的语言。  法律不完善,执法不严格,国家对通用语言文字的社会应用缺乏及时有效的指导、规范、管理。首先,法律不完善。 2001年1月1日开始实施的《中华人民共和国国家通用语言文字法》(下文简称《语言文字法》)对规范语言文字起了重大作用。但是,失之简单。对外国语言在汉语文出版物上的使用只有两句话,即第二章第十一条:汉语文出版物应当符合国家通用语言文字的规范和标准。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的解释。  《语言文字法》对外国语的使用只有一个原则性规定,缺乏可操作性。现在政府文件、主流媒体中流行的 WTO、ID等字母词,是不是外国语言文字?如果是,那它就不符合国家通用语言文字规范和标准;如果是,每次使用都要用国家通用语言文字作必要的解释,在每次使用GDP时后面都要加一句国内生产总值,岂不是更麻烦了?因此,趁现在通行的英语缩略语词还不是很多,应该尽快立法禁行,用汉语简称替代,这样反而省事。 其次,执法不严格,监管漏洞多。汉英混杂是《语言文字法》明确规定不允许的,但由于没人监督、没人管理,致使汉英混杂蔓延滋长几乎不可收拾。  再次,外国专有名词和科技术语的翻译规范审定不及时。按说,语言文字的发展是缓慢地约定俗成的,现在看来,对外来语不能只等社会约定俗成。当今世界科学技术迅猛发展,新理论、新概念、新材料、新工艺、新品种、新型号不断涌现,与之同步的科技术语产生的数量大,传播速度快。国家没有及时规范和进行权威公布,社会交流又是一刻也不能等待的,由此造成许多科技新词在汉语出版物中直接以英语名词出现。比如 QQ,MSN,现在又出现了twitter,至今不见规范翻译汉化。如果现在去看报刊上关于科技类的文章报道,将会发现那里的汉英混杂更为触目惊心。  保障汉语纯正性的对策建议  应该看到,汉语当下所面临的真正危险,不在于英语作为强势文化的侵入,而是中华民族的文化传承者对这种侵入自我解除武装,采取不抵抗主义。主要表现为:在官方文件、主流媒体中,对英语微缩语的使用越来越多。在民间,在汉语的语境中,夹杂英语的现象越来越多,一代一代年轻人慢慢地更多喜欢英语而轻视汉语。  除了唤醒国人保卫汉语纯正性的思想意识之外,相关法律法规的建设至关重要。目前我国的《语言文字法》在对使用外国语言问题上,太过原则不够具体,又没有制定配套的外文使用管理法规或规章,这就造成了有法存在、无法可依的尴尬。 语言是一个动态的开放的大系统,从动态、发展的语言观看,国家通用语言文字的规范化、标准化也是一个不断进行、不断完善的过程。《语言文字法》颁布已经 10年,汉英混杂、字母词等等英语侵入汉语的问题,或许当时刚刚冒出来,还看不准。而今,它已经为盛为烈为害了,修改《语言文字法》,制定配套法规,已经是时候了。当然,考虑到语言的特殊性,法律的具体规定不宜太多,以免把语言框死了,但完全可以做到原则和具体的平衡。对语言使用中出现的明显的、危害极大的缺口,要坚决堵住,划定红线明确禁止。  英语作为世界上强势文化对汉语的影响在所难免,公民个人如何使用外国语言不必干涉,但国家要坚决划定一个底线,守住主要阵地。这些主要阵地就是汉语文出版物 (包括报纸、杂志、书籍);政府公文;广播、电影、电视用语用字;公共场所的设施用字;招牌、广告用字;企业事业组织名称;在境内销售商品的包装、说明;居民身份证等。  此外,应大力加强执法监督。各级政府新闻出版部门应设立通用语言的监察机构,对所属的报纸、书籍、杂志等等汉语文出版物进行巡查监管,发现问题及时通报批评,及时制止。在这个过程中,全国人大和地方人大应实行监督。  (作者单位:人民日报社) 【附件二】 英语蚂蚁和汉语长堤 2009年 12月11日 人民日报 傅振国 先看一段从书上摘下来的话: Erin Manning是一位居住在美国加利福尼亚洛杉矶的专业摄影师、教师和电视工作者。电视观众将Erin视为 The Whole Picture的最佳主持人,The Whole Picture是HGTV-HD和DIY网络推出的、获得TELLY大奖的数码摄影秀。 再看从报纸上抓过来的标题: MG:MY年轻生活的GENE 上海加入 LIVE8 哪款 AOC,卖到了VDP? 对于这样汉英夹杂的文字,只懂汉语不懂英语的人看不懂,只懂英语不懂汉语的人也看不懂,懂汉语也懂英语的人也不一定看得懂。越来越多的英语蚂蚁,已经开始一点点啃食我们的汉语长堤。 伴随着学英语的热潮,人们对英语渗透汉语文化的现象丧失了应有的警惕。这不禁让人担心,如果任由这种现象泛滥,若干年后,汉语将变成汉英混杂、不汉不英的语言,而不再是独立、完整的传情达意的语言体系,汉语作为五千年中华文明的载体和基础,可能发生根本性动摇。 汉英混杂主要有几类情况:人名、地名、单位名不翻译,直接以英语入汉语,如本文开头援引的例子;科技新词、品牌名称、专业术语、英语缩略语不翻译,直接入汉语,如 IT、DV、WTO、GDP、CEO、CPI 毋庸讳言,英语仍是当今世界的强势语言。与社会迅猛发展同步的英语新词,产生的数量大,传播的速度快。由于有关部门没有及时确立翻译规范并进行权威公布,社会交流又一刻也不能等待,造成许多新词在汉语出版物中直接以英语名词出现。在出版物和新闻媒体上出现的汉英混杂,危害更甚于互联网和日常会话。因为它既向大众传播,又起着示范作用,还作为历史记录传于后世。对于这一紧迫问题,能否在全国科技名词审定委员会的基础上,组织一个权威高效的翻译规范委员会,负责外国人名、地名、专有名词和科技术语的翻译规范工作?能否建立一个官方网站,一有新词出现,立即组织翻译审定,并在官方网站公布,以适应公众和媒体的需要?在此基础上,教育部门管好学校,新闻出版部门管好报纸、杂志、书籍,广播电视部门管好广播电视,汉英夹杂的局面也许能够有所改观。 英语作为世界上的强势语言,对汉语的影响在所难免。公民个人如何使用外国语言不必干涉,但国家要划定一个底线,守住主流文化的阵地。这些阵地应该包括汉语文出版物、政府公文、广播、电影、电视、企业事业组织名称、在境内销售的商品名称、居民身份证等等。语言是一个动态、开放的大系统,但我们不能因为语言的动态性发展,就放弃规范化、标准化的基本原则。 汉语是中华文化的载体,它关乎文化认同、民族认同和国家统一,是我们中华文化的命根子。对英语渗透这样关乎中华文化命根子的问题,我们还真是大意不得。 【附件三】 当前汉语发展过程中的三股逆流 李淑章 同圣人比岁数,这事很滑稽吧?而如此做的人恰恰是我自己。因为论岁数,我今年七十有五,比孔子多活两年了;而孔子活到七十岁时,便从心所欲不逾矩了,而我逾古稀已五载之多,说话、写文章尚且战战兢兢,惟恐触犯某些人的规矩。这回所以一反常态,敢用大家看到的这个标题写文章,那是由于我想到:快入土的人了还不敢说几句想说的话,岂不让年轻人笑话! 汉语是我们的母语,在全世界享有盛誉。对于这份遗产,我们作为子孙,应该千方百计地保卫它,继承它,并使之健康地向前发展。然而,令人遗憾的是,当前有不少人非但不珍惜,反而有意无意地蹂躏它,玩弄它,甚至破坏它。 就我所见,这种现象主要表现在三个方面,我把它称作汉语发展过程中的三股逆流。 第一股逆流:喧外语之宾,夺母语之主。 一是外语扭捏地踱入大小媒体。 例一:不少报刊上、电视上提到体育赛事,某某迎战某某时,多写成某某VS某某。我不懂英语,请教懂英语的人,答曰:VS就是表示双方组成一对,一方是另一方的对手。原来如此!请问:为什么不写成某某对某某或某某对垒某某呢?难道我们汉语的词语贫乏到必须求助于外语的VS不成! 例二:某报登载了一篇文章,标题是《最in的乐队:达尔罕乐队》。看了标题,不知所云,继续看文章的内容。文章中有这样一段话:out与in似乎已经成为目前判断时尚的标准。如果你自称是一个泡吧族,却不知道达尔罕乐队,那么你就一定被out出局我无论如何读不懂,就去请教精通英语的教授,他们告诉我,out是在外头,in是在里头。至于文字要表达什么意思,连他们也弄不清楚。 现在要问:以上所引的标题和文章如此荒谬可笑,却也能登上大雅之堂? 二是外语神气十足地现身各个场所。 谁都会发现,大多办公大楼标明楼层时,不写一层、二层等,而要写一F、二F等。不少地方的厕所,既不以厕所标示,也不用委婉语洗手间,而只写两个字母wc;更有甚者,还把两个字母竖写着:w写在上头,c写在下头。奇怪的是,这样的外语不仅现身在一般场所,还昂首于某些党政机关所在。真不知中华文明哪里去了! 三是外语堂而皇之地抢占了汉语的位置。 作为全国极重要的媒体中央电视台,本应该旗帜鲜明地维护汉语的尊严,坚决同这股逆流进行斗争,可万万没想到,这个电视台竟然推波助澜,一直用CCTV作为自己的标志。据说,该电视台的负责人称,已经沿用了数十年,非常珍贵,不可能轻易改变。 好多外国人,几十年、几百年来,都用英语称呼我国首都北京,而现在他们为什么像我们中国人一样,称它为北京呢?而写出来也必须是汉语拼音Beijing呢?这是中国人民和中国政府争得的尊严。这是母语的尊严,也是我们国家的尊严和民族的尊严! 现在要问:是这个尊严珍贵,还是那四个字母珍贵? 我国有一部全名为《中华人民共和国国家通用语言文字法》的文字法,这部法的第二章第十一条规定:汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的注释。该章第十八条又规定:《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。不知中央电视台的负责人是否知道上述文字法。严格地说,用CCTV作中央电视台的标志是不妥的。真诚地希望中央电视台坚持母语发展的主流方向,切勿替那股逆流帮忙! 第二股逆流:煽网语之风,灭汉语之火。 网语这种东西是孩子们在电脑上玩的一些词,我原以为,这些词他们彼此看得懂,玩得高兴,本来也无可厚非;其中一些词,如果既合乎语言规律又为更多的人所接受,用得长了,也必然会进入普通话的。可根本没想到它对汉语的健康发展会有多大影响。 前些日子看中央2台的全家总动员节目,发现在知识问答中,竟然考查全家人的网语水平。看罢,着实吃了一惊。啊,媒体居然也在煽网语之风!何止媒体,有的教授、有的作家,也在给它鼓气呢。 复旦大学顾晓鸣教授居然说:网语是一种可以体现现代人生存和思维状态的新语言,它的出现在语言史上具有划时代的意义。作家陈村说:在电脑上,中文表达本身存在缺憾,使用网语会显得更加生动、活泼和形象,在日常生活中使用也会显得新鲜,有个性。一位是教授,一位是作家,说话有分量啊! 呜呼!为中华民族和世界好多国家服务了几千年的汉语,作为联合国的用语之一的汉语,被全世界公认的极具表现力的汉语,正在吸引着全世界各国人民,在它的故乡却没有受到应有的重视,可为了在网上聊天方便,部分人胡乱编造的一些词语,却被吹捧为新语言,说什么具有划时代的意义,在日常生活中使用也会显得新鲜,有个性。 好!现在就让我们见识见识这种新语言吧。请看: 周末,读大学的GG回来,给我带了很多好东西,都是偶非常稀饭的。就酱紫,偶就答应GG陪他去逛街吃KPM 昨晚,我的JJ带着她的青蛙BF到我家来吃饭,饭桌上,JJ的BF一个劲地对我妈妈PMP,说她年轻的时候一定是个PLMM。真是好BT啊,7456 这两段话是什么意思呢?读者看得懂吗?如果想读得懂,恐怕还得请上述教授和作家来培训呢! 请读者认真想想,面对汉语发展中出现的这股逆流,我们究竟何去何从? 噢,忘了!我应该把上面那两段话中的一些词语解释一下: GG( 哥哥),偶(我),稀饭(喜欢),酱紫(这样子),KPM(肯德基、必胜客、麦当劳),JJ(姐姐),青蛙(丑陋的),BF(男朋友),PMP(拍马屁),PLMM(漂亮妹妹),BT(变态),7456(气死我了)。 这明明是汉语、英语字母、拼音字母,以及简缩、谐音等手法的杂乱拼凑,却被某些人奉为新语言。 什么叫语言?语言是人类用来交流思想的工具,它是以语音为物质外壳、以词汇为建筑材料、以语法为结构规律而构成的体系。我们的汉语已经有几千年的历史了,历代的中国人都在促进其健康完善地发展,这是主流。 2005 年9月22日,上海第十二届人大常委会第二十二次会议审议的《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法(草案)》规定:汉语文出版物、国家机关公文、学校教育教学不得使用不符合现代汉语词汇和语法规范的网络语汇。全国广大教师和广大家长以及我国不少语言学家和教育家,他们对网语的态度,同上海的规定的精神完全一致。这是令人欣喜的。 第三股逆流:促发展是假,扰规范是真。 除了上述两股逆流外,还有一股隐藏得较深不易被人们一下子觉察的逆流。这就是当前在汉语的读音、书写、嵌词、造句等方面出现的无序状态。 我国文字法第一章第三条清清楚楚地写道:国家推广普通话,推行规范汉字。我国宪法第一章第十九条规定:国家推广全国通用的普通话。 可是,不少人对这些法律或不理不睬,或视而不见,把汉语看作是由他们摆弄的工具。音,想怎么读就怎么读;字,想怎么写就怎么写;词,想怎么用就怎么用;句子,想怎么造就怎么造。于是,社会上流行着这样的话:无错不成书,无错不成报。有例为证: 例一,商店橱窗中,把袜子大减价写成妹子大减价,把我店不坑人写成我店不啃人,甚至把卖人造革鞋简化为卖人革鞋;机关办公楼内,把副厅长写成付厅长,机要处门上写着非公莫入;某个医院里,把换肾写成换臀 例二,不少文字工作者用词造句彰显所谓个性,他们想表达一个意思,既不考虑哪个词语能与这个意思适合,也不顾及读者如何理解,只图自己痛快,顺手拿来一个词语,就强迫人家为其服务。于是,不知多少词语遭到了被任意歪曲的不幸。比如,首当其冲这个词语,本来比喻首先受到攻击或遭遇灾难,可有人硬逼它表示首先得到好处或奖励。炙手可热本来是用来比喻人的,形容气焰盛、权势大,使人不敢接近,可有人却用它来比喻热门,说什么:二战成了时下影视、美术、文学等艺术创作炙手可热的题材。守株待兔本是用来讽刺希图侥幸的,却有人用来表示在军事上的固守。 例三,一部名为《历史的选择》的电视剧中,毛泽东面对严峻的形势说道:廉颇老矣,一饭三遗矢而电视的屏幕上却打出了这样一行让读者如入五里雾中的字幕:脸谱老爷,一翻三仪式 例四,中央电视台主持人某君,竟然当着面,称对方的父亲为家父!错了也倒不要紧,改了就行。可是,事情偏偏不是这样:某君不认为自己有什么错,理由是,当时他的眼睛是看着对方的;某负责人也替他辩护说,某君只是在家父前少说了一个你字;还有人说,某君是为了同对方套近乎,就如他在冯巩面前称咱爹咱妈一样。呜呼,我说不出话!称对方的父亲应说令尊,意谓您的父亲;称自己的父亲才说家父,意谓我的父亲。我堂堂中华文明用语,竟被如此践来踏去,岂不可悲! 汉语运用得如此混乱,理所当然地引起国人的关注和批评,理所当然地引出汉语要加强规范的呼声!可是,当有关人士和部门认真来承担汉字规范化这一历史任务时,却有人声称,上述现象正好表明语言是要发展的。我认为,促进语言的发展是假的,其有意无意地干扰语言规范化却是真的。 本文无意谈论发展和规范的辩证关系,但想说一段话提醒读者,以免上了某些发展论者的当。 篮球的赛场有四条边线,比赛时又有各种规则。运动员在比赛时,均要受四条边线和各种规则的限制。但没听说哪一个优秀运动员会抱怨这些限制,因为,正是这些限制,才使他们的才华和技艺得到了发展。篮球比赛的这些限制比之于语言,就是它的规范。规范非但不限制语言的发展,恰恰相反,它正是语言又好又快地向前发展的根本保证。 我相信,汉语发展过程中,其主流是健康的,有力量的。但是,我们不能因此忽略了它的逆流,尤其要警惕上述三股逆流的汇合! 《语文报》创始人陶本一先生大声疾呼:全社会要像保卫黄河一样,保卫汉语!我也想用嘶哑的喉咙大喊一声:让我们拿起法律的武器,捍卫汉语的尊严!   (原载:《内蒙古日报》 北国风光 )
个人分类: 编辑杂感|3090 次阅读|0 个评论
關於新出總署新政之一:漢語文“禁隨意夾帶英文”與“CCTV”
LEOLAND 2011-1-4 19:09
曲津華 前一段在老家休假,看到了官方宣佈了一條新規,大意是漢語文中禁止隨意夾帶外文。回來后認真地看了一下,感覺不大認同;這幾天又趕上央視更新臺標的事,就此一起說說感受。 語言文字是人之本,特別是文字,只有人才能擁有,也只有人才能憑此區別於其他。這個重要性不言而喻。語文的問題,應該不是所謂權威們的獨享,大眾對自己所用的交流媒介當然有話語權和選擇權。 作為科技界的文字工作者,自認比社科界的同行要面對更廣泛的文字範疇,接觸過更多類別的國際資訊。對官方日前公佈的《 关于进一步规范出版物文字使用的通知 》,逐字看過,真為發佈方捏一把汗;坦率地說,這個《通知》不太可行。 應該說,網上的有關報導禁止隨意夾帶英文是有誤的,其實該《通知》規定的是禁止隨意夾帶英文等外文( 請見附件 )。但我們應該思考的是,網上有媒體如此做,不僅是故意的,而且也是對《通知》的不滿與嘲諷,用的手法就是放大局部。這不能說是有錯,但反映了一種較普遍的質疑情緒,筆者對此持有限贊同態度。 語文,說到底,就是交流用的,能相對準確、相對高效地交流,就達到目的了;而針對不同的環境和時段,語文又是需要與時俱進的。動態的語文其實就是常態。而《通知》的主旨卻是力求不變,這就與語文的這種常態的動態性相違了,引致質疑當在意料之中。 從全球視角看,語文的繁雜是封閉年代造成的,是不理想的產物。在世界越來越一體化的進程中,國家都將趨向消亡,世界也將趨於大同,交流將更趨便捷,所以各類語文的融合是大勢所趨,而且勢不可擋。這正如一罐水,在必然的交流動能的驅動下,冷熱終將均勻。認識不到這一點,有些人也許會弄出一些低級錯誤。 第一,這次的《通知》,就不僅主旨有誤,措辭也欠嚴謹。比如,文件所批駁的隨意一詞,就難以界定,其本身就非常隨意。而如此隨意,讓社會各界如何操作? 第二,外來語本是語文的常態現象,《通知》如此反對外來語,讓人震驚。事實上,按這個規定,這些天來已經在電視上聽不見NBA了,而改成美國職籃聯賽。那麼各級政府最看重的GDP呢,是否也要用漢語文全稱? 第三,一個更大的悖論是央視新年啟動的換標。那邊新出總署的話音未落,這邊央視的新臺標違規依舊。這可是一個雙輸的嚴重矛盾的案例,難得一見。 至於央視臺標CCTV,已經多次批其不當;如果央視不撥亂反正,還將一路批評下去。但有一點,筆者不會援引《通知》的理由。 總之,這件事給人的感覺是,施政者未必都很精英,有些官員的素質還真有很大的提高空間。 2011-12-04 附件一 关于进一步规范出版物文字使用的通知 新出政发【 2010】11号 各省、自治区、直辖市新闻出版局,新疆生产建设兵团新闻出版局,解放军总政治部宣传部新闻出版局: 报刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物作为大众性的重要传播媒介,是语言文字规范化的实践者和宣传者,多年来,在规范使用语言文字,宣传促进语言文字规范化方面作出了重要贡献,为正确使用语言文字起到了积极示范作用。但是,随着经济社会的发展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物中,外国语言文字使用量剧增,出现了在汉语言中 随意夹杂英语等外来语、直接使用英文单词或字母缩写、生造一些非中非外、含义不清的词语等滥用语言文字的问题,严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语言文化环境,造成了不良的社会影响。 今年 10月31日是《中华人民共和国国家通用语言文字法》发布10周年纪念日,出版媒体和出版单位要以此为契机,大力宣传《国家通用语言文字法》,并在出版工作中认真贯彻执行有关法律规定。为进一步促进语言文字的规范化、标准化,认真贯彻中央关于规范出版语言文字使用的要求,依据《中华人民共和国国家通用语言文字法》、《出版物汉字使用管理规定》及新闻出版有关法律、法规、规章,现就进一步加强规范出版文字使用的有关问题通知如下: 一、充分认识规范使用汉语言文字的重要意义。各类出版媒体和出版单位要高度重视出版物文字规范化工作,严格执行规范汉语言文字这一基本的语言文字政策,把宣传和规范使用汉语言文字作为传承中华文明、促进社会主义精神文明建设的一件重要职责,在出版活动中切实贯彻落实有关规范汉语言文字的法律法规。 二、严格执行规范使用汉语言文字有关规定。出版媒体和出版单位要采取有效措施,严格执行《出版物汉字使用管理规定》第五条报纸、期刊、图书、音像制品等出版物的报头(名)、刊名、封皮(包括封面、封底、书脊等)、包装装饰物、广告宣传品等用字,必须使用规范汉字,禁止使用不规范汉字。出版物的内文(包括正文、内容提要、目录以及版权记录项目等辅文),必须使用规范汉字,禁止使用不规范汉字。等有关条款,坚决抵制不良文化倾向,正确使用汉语言文字,为促进汉语言文字的规范化和健康发展发挥示范带头作用。 三、高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语言文字的使用规范化,尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、语法规则。在汉语出版物中, 禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本原则和惯例。外国人名、地名等专有名词和科学技术术语要按有关规定翻译成国家通用语言文字。 四、各级新闻出版行政部门要进一步加强对出版物语言文字使用及质量的管理和检查。将出版物使用语言文字情况,尤其是使用外语规范情况作为出版物质量检查和年度核验的重要内容,并将其纳入日常审读范围。对违反使用语言文字规范的,要责令改正,依法予以行政处罚。 五、出版媒体、出版单位及各级新闻出版行政部门要加强对规范使用汉语言文字的宣传教育。要引导社会大众自觉弘扬民族文化,使语言文字符合规范要求,适合国情,方便群众。 六、本通知要传达到所有出版媒体和出版单位,要求认真贯彻落实。 新闻出版总署 二〇一〇年十一月二十三日 附件二 汉语出版物禁止随意夹带英文单词引争议 2010年 12月23日 环球时报 环球网记者谭利娅报道,中国新闻出版总署日前要求进一步规范出版物文字,规定在汉语出版物中, 禁止随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字 。此举引起国外媒体热烈关注,并引发网友讨论。 中国禁止使用 中式英语引争议 《今日美国报》在报道中说,中国媒体未来将不准再使用英语单词和短语,特别是 中式英语。报道称,中国新闻出版总署下发通知表示,汉语言中夹杂合成词,特别是半中半英的词语中式英语已经严重损害了汉语的严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语言文化环境,造成了不良的社会影响,因此要求媒体出版物中杜绝使用中式英语。 美国 NBC新闻网站写道,中国禁止报纸等出版物上使用多余的英语单词。如果该规定被严格执行的话,许多平时经常使用的英语缩略词如DNA、GDP、CEO等都将消失,或被汉语中对等的词替代。 也有媒体关注这项规定引发的争议。法新社称, 中国要求出版物不得使用英文,以此捍卫汉语纯洁性。报道说,中国出版管理机构规定今后中国的报纸、书籍和网站上将不允许再使用英文单词或短语。但一些英文缩略词如NBA(全美职业篮球联赛)、GDP(国内生产总值)等在中国出版物中已经使用得很普遍,此外人们在日常对话中也会经常使用这些词。 报道表示,有一些文字工作者对新规定表示难以理解。报道援引中国一家出版社编辑的话说, 保护中文的意图是好的,但在全球化时代,一些英文缩写如WTO已经被读者广泛接受了。 外国网友争辩中国新规意义 美国 NBC新闻网站报道刊登后吸引大量外国网友留言。有网友对中国新闻出版总署这项规定表示赞同。有网友说,保护语言就是保护中国的独特文化,还有网友写道,我很欣赏中国采取方法保护本国语言。菲律宾就是一个反面例子,这个国家曾经有本土菲律宾语,但现在它已不是一种纯正语言了,因为已经被西班牙语和英语稀释了。 也有网友持相反态度,认为不断全球化的中国难以避开英语。有网友写道, 英语已经存在于中国各个角落了,即使我们消失了它也不会消失。还有网友说,中国说要保持汉语的纯洁,这从另一个角度讲不就是要与世界隔离吗?
个人分类: 编辑杂感|2181 次阅读|0 个评论
留美札记-说中文还是英文
lxchencn 2010-12-26 09:47
第十一篇 语言交流 到美国首先遇到的问题是语言问题,尽管学习英文已经 20 多年,而且在出国前还去了北京新东方学校学习口语,但仍然是交流困难,第一天到实验室见老板和其它教授,英语基本没有听懂,随着时间推移,平常的交流勉强对付,可以听懂和会话,学术交流连听带猜也能了解一些,在自己实验室与 Ming 的交流中文英文一起来,与 kazi 的交流只能用英文,时间久了,我想说个什么事,英文表达不出来,我做一些手势, kazi 也能明白我的意思,与系里其它教授学者的交流还是用英文,与来自中国的博士后多用中文交流,当然大众场合也用英文,以免冷落别人和让其它人误解可能谈及旁人的私事,其它学者也常用几句简单的中文打招呼的,如说你好再见,也有实验室老板和技术员博士后都是来自中国的,在实验室都说中文的,语言交流没有障碍,但觉得无法提高英文水平,如果实验室没有人会说中文的,就会逼得你不断说英文,反而英文水平提高快,如果老板是美国人,手下技术员博士后有多人是中国人的,老板都可能建议在实验室尽量说英文而不说中文,但中国人之间常常不由自主的说中文,其他人不太高兴,认为有隔阂,中国人自己交流而缺乏全体的交流,他们可能认为话题涉及其他人而改说中文引起误解,为了提高英文水平,常常要看英文电视,但由于工作紧张,专门抽时间学习英文是不可能的,如果在美国读过大学拿过学位,英文水平自然是高的多,交流也是会更方便,与其它部门如保险公司 、 网络公司 、 电话公司 、 交通管理部门等的交流只能用英文了,没有人为你翻译的,如果办事英文交流实在是说不好,我就叫 Ming 帮助我解决,对方常常是先确定我的身份而且是同意委托旁人来为我解决问题的, Ming 一边与对方联系,一边跟我解释,再把我的意见传达给对方。在公共场合如电梯 、 餐厅 、 电梯外的休息厅 、学术厅、图书馆等 常常会听到有人在说中文,尽管不认识但会觉得非常亲切,也说明中国人在美国学习工作还是很多的,去中国人开的餐馆或食品店去说中文更是不绝于耳,到纽约唐人街简直就是中文的天下,好像就在中国一样,而且还有说广东话 、 闽南话方言的。在实验室附近的 Bank of America 银行大厅值班经理曾有中国人工作,这样交流起来更便利,也说明银行很重视与中国人有关的业务的服务。在夫人上班的地方常常可以碰到热情学习中文的美国人,要你教他们说你好再见中国等等词语,听到他们说出稚嫩的中文时常常引起大家开怀大笑,也有中学生来说他们的外语就是学习中文的,还有美国人直接过来用一口流利的中文通话,使我大吃一惊,一问原来他们曾经到中国北京 、 昆明 、 成都等地交流访问学习比较长的时间,中文还真是说的很好的,也碰到过华裔后代但不会说中文的人,现在的中文学校有很多的华裔子弟学习中文的。在美国看到不少纹身的,身上常有龙勇敢忍爱等中文。
个人分类: 未分类|7795 次阅读|3 个评论
[转载]伟人情书(伟人们用情书和语言征服女人)
xupeiyang 2010-12-4 20:51
http://data.book.163.com/book/home/009200050008/000BBFLf.html 这是一本关于爱与永恒的书,汇集了影响历史进程的伟人们的六十多封情书。它们有的写在战场上,有的写于监狱中;有的朴实,有的华丽;有的匆匆而就,有的精雕细琢。岁月让伟人的多彩人生泛白,时光使情书的笔迹褪色,但是情书中动人至深的文字,让永恒的爱情再次鲜活,让无情的时间变得温柔。这是伟人们留给这个世界,留给恋爱男女的另一笔巨大财富。 作者: 拿破仑 等 出版: 古吴轩出版社 类型: 连载 性质: 免费阅读 定价: 29.0元 关键字: 伟人情书 外国文学 拿破仑 情书 序 拿破仑、华盛顿、罗斯福、希特勒、丘吉尔 他们是人类的救星,也是带来灾难的恶魔;是战场上的无敌统帅,也是最高权力的掌控者。他们都曾推动或者阻碍历史发展的进程,以自己的方式征服世界。 逝去的书写和朗读爱情的时代 第一章 把每一天当成末日来相爱 1796年,年轻的拿破仑因为成功镇压反叛,成了巴黎社交宴会上颇具盛名的新星将领。在一次宴会中,他结识了比他大6岁的约瑟芬,尽管约瑟芬是带有两个孩子的寡妇,但是她所独有的魅力把拿破仑迷得神魂颠倒,两人认识3个月后就结婚了。 第一节 奇迹开创者 拿破仑(1) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(2) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(3) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(4) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(5) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(6) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(7) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(8) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(9) 第一节 奇迹开创者 拿破仑(10) 第二节 乐坛巨人,精神英雄 贝多芬(1) 第二节 乐坛巨人,精神英雄 贝多芬(2) 第二节 乐坛巨人,精神英雄 贝多芬(3) 第二节 乐坛巨人,精神英雄 贝多芬(4) 第二节 乐坛巨人,精神英雄 贝多芬(5) 第三节 英国皇家海军之魂 纳尔逊(1) 第三节 英国皇家海军之魂 纳尔逊(2) 第四节 爱美人不爱江山 英王爱德华八世 第二章 请不要拒绝我的深情 富兰克林德拉诺罗斯福(Franklin Delano Roosevelt)一直被视为美国历史上最伟大的总统之一,是20世纪最受美国民众期望和爱戴的总统,也是美国历史上唯一连任4届的总统,任职长达12年。 第一节 自信与勇敢并肩 罗斯福 第二节 最伟大的英国人 丘吉尔(1) 第二节 最伟大的英国人 丘吉尔(2) 第三节 自由理想之勇士 格瓦拉 第四节 诗人中的诗人 雪莱(1) 第四节 诗人中的诗人 雪莱(2) 第五节 伟大的解放者 林肯(1) 第五节 伟大的解放者 林肯(2) 第六节 文学史上的林肯 马克吐温(1) 第六节 文学史上的林肯 马克吐温(2) 第七节 俄国诗歌的太阳 普希金(1) 第七节 俄国诗歌的太阳 普希金(2) 第七节 俄国诗歌的太阳 普希金(3) 第三章 与灾难调情 爱因斯坦除了科学上的丰富研究外,他的感情经历也是让人叹为观止。他有过多位红颜知己,其中的一位苏联间谍玛加丽达,更是令爱因斯坦神魂颠倒,终生留憾。 第一节 最聪明的人 爱因斯坦(1) 第一节 最聪明的人 爱因斯坦(2) 第二节 法兰西思想之王 伏尔泰(1) 第二节 法兰西思想之王 伏尔泰(2) 第三节 多个第一总统 艾森豪威尔(1) 第三节 多个第一总统 艾森豪威尔(2) 第四节 美国国父 华盛顿(1) 第四节 美国国父 华盛顿(2) 第四节 美国国父 华盛顿(3) 第四节 美国国父 华盛顿(4) 第五节 政界校长 威尔逊(1) 第五节 政界校长 威尔逊(2) 第五节 政界校长 威尔逊(3) 第五节 政界校长 威尔逊(4) 第六节 完美君王 法国国王亨利四世(1) 第六节 完美君王 法国国王亨利四世(2) 第七节 最具魅力的文学家 王尔德
个人分类: 历史事件|3040 次阅读|1 个评论
宝岛环视(三十三)——两岸之间不同的表达
jlxt33 2010-10-27 21:09
昨天说了说 东北话的咱, 想到了在台湾时关于两岸表达的一些不同。 先看下这张照片,洛阳立体、峨眉立体是什么意思呢? 我当时以为是立交的意思呢,后来仔细看看这里都有大大P,应该是停车场的意思,百度一下,果真摆出来了,台北有洛阳立体停车场,这样也就跟下面的数字对上含义了。 两岸虽然同文同种,但是50余年的隔绝和各自发展,造成了很多表达上的不同,姑且不论1949年以前流行的目前在台湾仍使用的而在大陆基本绝迹的说法,比如里长等。即使是现代的词汇也有不同说法,下面就说说我记得的一些说法。 刚才说立体不是立交,那么大陆说的立交桥在台湾叫什么呢?交流道。 我们说当地人本地菜等等,在台湾叫做在地。 导游说到周末汽车旅店就很多休旅车来,我们刚开始以为是修理车,一时没理解,又来才明白是一家人开休旅车来玩,就是休闲旅游车的简称,我们一般叫做房车。 跟计算机有关的软件硬件鼠标,在台湾分别叫做软体硬体滑鼠。 我们说的移动电话在台湾被称作行动电话。 台湾的机车,就是我们说的摩托车。 盒饭在台湾叫做便当,显然来自于日本话。 化学元素硅以及常用的硅胶,在台湾叫做矽和矽胶。 发生了一些突发性的情形,我们一般用情况如何,台湾则用状况。 至于用秀(show)表达表演的意思,究竟来源于台湾还是香港就不清楚了,不过现在在大陆也算流行使用了。 窝心在两岸都使用,但意思完全相反,我们说你让我很窝心意思是你让我感到心里不爽,而在台湾的意思是你真的很体贴称心哦。 还有两个很有意思的词,马杀鸡和头又大,大家能猜到是什么意思吗?这是两个外来语的音译词。 答案:分别指按摩和丰田。 男生、女生我们通常的意思是指学生吧,包括各类学生,但是在台湾却不仅包括学生,而且泛指所有的男性、女性,比如80多岁的老太太在那里抱怨:这几个男生走得好慢啊!,其实那几个男生至少也70岁了,哈哈。 印象深刻的还有一个词,因为不雅,就不在这里说了,不过想起来挺可笑的,很像曾经听过的一个笑话。 台湾的语言中,还有一部分是来自于闽南话、客家话、福佬话甚至原住民的语言,这些我们基本上弄不懂了。 各位想到了其他的请接续多多益善。 枫枫同学又告诉一个:博客=部落格
个人分类: 行者足迹|4396 次阅读|2 个评论
给蒋科学支招:语义向哲学靠拢,语言向鸟语靠拢
大毛忽洞 2010-10-22 08:50
给蒋科学支招:语义向哲学靠拢,语言向鸟语靠拢 孔夫子 蔣科學 如果把您的学术番号蒋科学改为蒋哲学或者蒋语言,你就不会为现在的问题而耿耿于怀了。如果你能把您的学术番号改为蒋古希腊语,你就每天愉快地偷着乐吧! 科学在哲学(政治)面前,是个小弟弟; 科学在语言面前,是个小妹妹。 在大哥哥和大姐姐面前,科学啥也不是。因此,这就注定了您蒋科学的命运。 如何能拥有无限自由的话语权(任何文章都不会被删)呢? 有两条途径可走: 1 )语义上向哲学八卦靠拢 如果能在哲学和八卦的高度来讨论问题,就没有人来限制你发言。 例如,现在 TV 上的港澳台电视剧,语义上都属于哲学和八卦层面,因此,播放了一遍又一遍,例如《还珠格格》就是哲学和八卦层面的电视剧。 2 )从外语到鸟语 同一个命题,如果你能用英语来表达,你就会获得更大更自由的话语权。如果你能用希伯来语、拉丁语、古希腊语来表达你的命题,你的话语权会更大,可以达到无限自由的地步。如果你能用鸟语(非鹦鹉语言)来表达你的命题,文章一发表,你立即就会变成大师。若干年后如有人把你的东西翻译为汉语,你可能就是该领域的大师里的大师。例如,北大有个国学大师,并不是搞汉语的,而是折腾稀有语种进入大师行列的。因此,汉语(简体字和繁体字)并不是通向大师最好的语言。
个人分类: 探路和走路|4284 次阅读|2 个评论
伤人肉,十天痛 伤人心,十年痛
chrujun 2010-10-17 09:28
俗话说:人怕伤心,树怕剥皮。 一个人心灵上受到伤害,往往比被人狂扁一顿还严重得多。就我的观察来说,以前科学网博主群体中之所以发生了无法调和的矛盾,就在于争论双方互相以最恶毒的语言来伤害对方。这种伤害,足以让人一辈子也无法愈合。 汉字具有一词多义和无穷组合,特别适合构造语带双关、三关、五关,甚至十关的语句。在这一点上比英语强多了。在英语中,骂人的话直接和露骨。但对于汉语来说,完全可以不用一个脏字构建最恶毒的骂人语句。实名博主一旦开了骂人的口子,往往无法收拾。 因此,博主写博文和发表评论一定要注意语言是否会对对方心灵造成伤害,不要呈一时口舌之快。例如,有这样一个评论和回复: 借用你的话:不需要論據?這是方粉的邏輯? 那你证明我是方粉的论据呢? 显然,应该也是从我的博文和评论里面的出来的吧? 博主回复:你連我的回覆都看不懂,可悲! 在这里,发评论者是在反问博主一个问题,而博主不仅不回答问题,还直接骂提问者不懂,可悲。这是一种很伤害人、蛮不讲理、高高在上的回复方式。如果博主们不注意这些问题,难免会有新的不可调和的矛盾出现。
个人分类: 我的思考|3982 次阅读|0 个评论
这样做,有点矫情
wangzhihong 2010-10-14 18:51
有的时候,很讨厌语言这种东西,特别是虚伪的语言。 总觉的常用的东西往往都是挺没用的东西,譬如说;语言上的抗议  有杀伤力的东西总是不常用,一露则锋芒四射,譬如说:原子弹 这种讨厌,在先看了余秋雨的《文化苦旅》,又发生了汶川地震后,就与日俱增。 这种讨厌,在看过了很多的政客之后,就与日俱增。 这种讨厌,在发现了身边的很多人之后,就与日俱增。 语言是个群体行为,话大多是说来给别人听的。可以推测,监禁一个人的嘴巴十年,是比现在的坐牢十年还狠的一种刑法。(不知司法部门是否同意) 语言就是种话,话怎么都可以说,而且很多的话本来就是穿给自己的迷彩服。 可惜人不是说话就可以活着。 对一个个凡人来讲,你大多数的语言即无法洗涤一个人的灵魂,又无法冲淡那个傻bi的浓度,只是下雨要打伞之类的废话,只是别人的耳旁风而已,何必还要言不由衷的去说那么多假话,苦苦追寻所谓的认同。 更惹人讨厌的是,这边口口声声,落叶是一种人生的苦短,恋爱必是一杯苦咖啡,那落日中的敦煌就是整个东方文明之类的人,也照样在语言的背后一样拉屎放屁,照样在生活中损人利已,照样蝇营狗苟! 其实很讨厌语言这个东西,特别是中国的语言,就像一筐的水晶、钻戒、玛瑙,给了大家太多的空间去装饰自己的想法,让我们再也看不到一个语言背后的那个人,无法辨别真伪,丑恶,这种杀伤觉不亚于韩国的整容! 看过了《大兵小将》之后,就觉的那两个逃命还要争论方向的文人真好笑,多说话有的时候还真是多余,这个时候很喜欢《疯狂的石头》里的黑皮:费那事干嘛,直接砸了,跑就得了嘛! 文人,可以说的少,做的多点。 自认为自己是文人,还说假话的人,就更不要为难自己了。 这样说来,现在,我好像有点矫情了,但是矫情就矫情吧,我从来都不觉的自己是文人,我也不喜欢说假话,我又不是余秋雨。
个人分类: 生活点滴|2854 次阅读|0 个评论
原创笑话:学猫叫
SmileyCat 2010-10-11 02:14
话说那位老美同学知道自己是用哎,那位?,而不是用哎,你好!跟中国人打招呼才搞得对方莫名其妙之后,就又很诚恳地跟我学,用标准的中文应该怎么说你好。没想到,几天之后我又见证了他说中文的喜剧效果。 我们隔壁实验室有个中国美眉,跟我上同一门课。下课以后我们常在一起吃午餐和聊天儿。 一天,我们正吃着午餐,她突然冒出一句:你觉得我长的像猫吗? 我看着她:圆脸大眼,小鼻子小嘴,是有那么几分相似。就说:有几分像吧。很可爱呀。怎么啦? 没什么。 过了一会儿,她又问:你们实验室的那谁谁,他是不是有点儿神经兮兮的? 她问的正是那位学中文的哥们儿。这位同学比较潇洒,总是穿着黑色的T恤衫,上面不是溅满了各种颜料的点子,就是花花绿绿的涂鸦--据说那都是他老兄自己的作品;总是脏兮兮的牛仔裤在大腿和膝盖上破着大洞;乱蓬蓬的长头发,胡子拉碴的脸,好像有半年以上没收拾过。 没有啊。你别以貌取人呀。人家很聪明,心肠也好。他穿的T恤衫的图案都是自己画的。据说,他还收留了四只流浪猫呢。 怪不得。 怎么啦? 最近碰到他,他总是冲着我莫名其妙地学猫叫:Mi-ao!Mi--ao--!" 上篇笑话: 哎, 你好! 与 哎,哪位?
个人分类: 笑话集粹|5096 次阅读|4 个评论
祸从口出
热度 1 周可真 2010-10-7 22:17
浩然《金光大道》里有个叫弯弯绕的,浩然给他起这个绰号,是因他自我认为有浩然之气而讨厌有一种人说话老是喜欢绕来绕去绕十七八个弯子。其实这是中国特有的一种文化现象祸从口出啊! 西晋文学家、思想家傅玄曾作《口铭》曰:病从口入,祸从口出。 傅玄出身于官宦世家,祖父是东汉汉阳太守,父亲是魏国扶风太守,傅玄自己则做过晋武帝时候的驸马都尉,被封爵为鹑觚子,他所生当的年代,官场斗争激烈而残酷。傅玄显然是从他的人生经历中悟出了祸从口出的教训,这不是一般的教训,必定是血的教训。 中国历史上不知多少人死于口出之祸!明代已盛行拱默保位的官风,到文字狱盛行的清代,一般文人学者只好埋头于书堆,一心做考据之功。到了清末乱世,文人学者才敢公然指点江山。到时局稳定下来,祸从口出的历史故事就又一再重现了。 祸从口出是晋代以来中国政治史的一个真实写照,也因此有话不得不说者就只能弯弯绕了。久而久之,弯弯绕成为中国学者评论时政的一种常用笔法曲笔。连鲁迅这样的辣货在评论时政时也或多或少用些曲笔,不时佯狂,故作狂人地胡说八道。 语言是人类的家园,但生怕祸从口出的中国人竟然呆在自己的家园里都会有惶恐不安之感!
个人分类: 人生.世相|6676 次阅读|13 个评论
原创笑话:“哎,你好!” 与 “哎,哪位?”
SmileyCat 2010-10-2 08:30
  N年前,刚到美国读书时,借住在一位德裔老太太凯伦家里。凯伦的先生早已去世,儿女也已经长大离家。老太太喜欢有人跟她聊天,又喜欢吃我做的中餐,一来二去,很快就成了朋友。她有一帮欧洲移民同乡会的老头老太太朋友,时不时有聚会。只要我有空,她就喜欢拉上我,向人炫耀她的中国女儿。   有一回去她的一个朋友家,刚一进门,还没放下我们带来的点心,我就听见有人大声用很正点的中文说哎,你好!当时我好不吃惊。在那个偏僻的大学城,遇到的会讲中文的人不是中国同学就是中国老师。我还真没有见过能把中文讲得这么标准的非中国人!   我赶紧用中文回答你好,你好!再定睛一看,说话的人是男主人,一个个头不高,但声音洪亮的小老头儿。可他只是用目光跟刚进门的我们打了个招呼,看见他的太太已经过来招呼我们,就转过身去继续跟一帮已经到了的客人们海阔天空地聊着什么去了。   我很好奇地想,这位男主人为什么能说这么标准的中文?   等我们坐定,我才开始注意听他们的聊天儿。那位老先生外向开朗,是主聊的人之一,侃侃而谈,可他没有再讲一句中文。听了一会儿,我忍不住笑了--原来,哎,你好是他的口头禅Anyhow(中文大概可以译成:不管怎么样吧),每隔三五分钟,他讲的故事告一段落时,就会用这个词儿打头另起一段,做个总结。   不久,跟同实验室的一个老美同学聊天儿,他问我应该怎么用中文跟中国人打招呼。我想起这个故事,就说:很简单。你就说A-N-Y-H-O-W', 但是要像中国人说中文那样每个音节都发重音。他很高兴地听了。   过了几天,又碰到这个老美同学。他一脸疑问地问我:为什么我用你教的中文跟中国人打招呼,他们竟莫名其妙地看着我?   那你怎么说的?   我说,A-N-Y-W-A-Y(哎,哪位?该词的中文意思也是不管怎么样吧) 下篇笑话: 学猫 叫
个人分类: 笑话集粹|7078 次阅读|9 个评论
语缘是诊断民族间血缘关系的最好标准
yue 2010-9-20 22:48
语缘是本人生造的一个词语,是指不同语言的相关度或亲缘性。 语缘是不同民族之间血缘关系的最好的衡量指标。 有共同语言的不同民族,必然有共同的血缘关系。 语缘越多,血缘越近。 以此可以研究中日之间的关系。以及其它中国与邻国的关系。 日语分为三部分。 首先是其固有的语言。在日语中叫做音读。 其次是对标准汉语的模仿。在日语中叫做训读。 第三个部分其实是最重要的,是对吴语的引进。即江苏和浙江一带的方言的引进。 汉语和日语的亲缘关系很大,恐怕血缘上差不多。当然这只是一个猜测,但愿有条件的人士做一个正式的研究。以表明本人的观点纯属谬误! 现在中国人研究中日关系,往往是从政治角度,从国家利益的角度研究,完全缺乏从历史的角度,从语言的角度,从血缘的角度研究,恐怕不是完全妥当的。 在这样的思维下,中日关系不会走多远,而中日关系恶化了,就完全无法解释我们过去要搞融冰之旅和暖场之旅的必要性。 当然如果局面失去控制,党和政府也有责任,他们把爱国者又作为意识形态,对民间的民族主义有推波助澜。 政治家放弃历史责任是错误的, 知识分子放弃历史责任也是错误的。 什么是放弃历史责任?就是指任由民粹主义, 把历史责任完全推给民众。
个人分类: 普罗米修斯 哲学|3992 次阅读|0 个评论
思想内容是骨肉,语言文字是皮肤,思想内容作者和语言文字作者
DNAgene 2010-9-16 12:44
思想内容是骨肉,语言文字是皮肤,如有必要区分“思想内容作者”和“语言文字作者” -------------------------------------------------------------- Nature上刊登了浙江大学学报编辑的新闻消息之后,引来对论文中抄袭语言算不算错误的大讨论。 很多人没注意到,电子期刊The Scientist最近刊登了国外关于重复使用相同语言算不算自我抄袭的争论。When is self-plagiarism ok? http://www.the-scientist.com/blog/display/57676/ 我的看法是思想内容是骨肉,语言文字是皮肤。大段抄袭他人的语言就像是男女结合生了一个孩子。如果允许抄袭语言,就应该在论文中注明语言是那个作者写的。就像学生填写家庭情况时既要填父亲也要填母亲一样。别人对论文贡献了皮肤,作者若只字不提,道德没有问题吗? 语言模仿当然是可以的,但语言模仿要有限度。大段抄袭,相似度达到30%或者更多,是不能容忍的。抄别人半句,肯定没人说作者抄袭,抄两句,可能也没人说作者抄,抄5句、8句可能就有争议了。一篇文章如果抄别人几十句话,甚至几百句,想说作者没抄实在太难了。 我们国家有些人就像赵本山和宋丹丹的小品中说的一样,逮住一只羊猛揪。抄袭的人都很懒惰,照着一两篇文章猛抄。如果勤快点,找几十篇论文,每篇参考一两句,批评的声音就小多了。如果再认真勤快点,土洋结合,抄别人半句、自己写半句,所抄的内容来自几十篇论文,没人会说你抄袭。这样的结果,即便是不考虑抄袭不抄袭,作者的表述更接近自己要表达的思想,作者自己的语言能力也会在参考他人论文的过程中不断提高。 就算是科学界最后认定了语言抄袭不算错,和他人论文高度相似,至少说明作者很懒惰,从而审稿人和编辑部应该怀疑作者的研究内容有没有偷工减料。再说了,他人的语言文字是用来表达他人的思想内容的,大段抄袭他人的语言文字来表达自己的思想内容,如果表述恰当,唯一的理由就是:作者的思想内容和前人的没多大区别,也就是简单重复、没有创新。否则如果论文创新性很强,大段抄袭他人的语言文字就不可能把思想内容表述准确。他人的皮肤是为他人的骨肉而生的。 如果科学界最后认定了语言抄袭不算错,论文的属名方式就应该改变,应该分成两种:一种是思想内容作者、一是语言文字作者。二者对论文都有贡献,都应该署在论文题目下面。
个人分类: 未分类|4581 次阅读|0 个评论
世界语言奇观,语言就是思维
热度 1 yue 2010-8-28 20:46
导读: 一般地人们认为,是命题(即词语的组合)体现了人类认识的成果,实际上是词语本身是最大的体现。 一个民族在文明上的缺陷,就是他的语言缺陷。不仅是他的文明缺失了什么,而且是他的语言缺失了什么。 理性的基础是语言,然而语言的水平又如何呢? 语言的边界,就是思维的边界。语言不能局限我们向别的民族学习什么,但是完全局限一个民族能够创造出什么新的思想。 下面这篇文章以语言中的性别问题和定位问题为例,说明语言和思维方式的密切联系。 语言反映了人的思维习惯,而人是习惯的奴隶。 案例有世界上比较重要的语言如英语、德语、法语,也有一些稀奇的语言。 Does Your Language Shape How You Think? 语言对思维的约束 By GUY DEUTSCHER Published: August 26, 2010 http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html?src=meref=general (学术上前人的贡献) in 1940, a popular science magazine published a short article that set in motion one of the trendiest intellectual fads(fashion) of the 20th century. the title, Science and Linguistics ,the magazine, M.I.T. s Technology Review . the author, a chemical engineer who worked for an insurance company and moonlighted as an anthropology人类学 lecturer at Yale University , was an unlikely candidate for international superstardom. And yet Benjamin Lee Whorf let loose释放 an alluring吸引 idea about languages power over the mind, and his stirring搅动 prose seduced a whole generation into believing that our mother tongue restricts what we are able to think . In particular, Whorf announced , Native American美洲土著 languages impose on their speakers a picture of reality that is totally different from ours, so their speakers would simply not be able to understand some of our most basic concepts, like the flow of time or the distinction between objects (like stone) and actions (like fall). For decades, Whorfs theory dazzled迷惑 both academics and the general public alike. In his shadow, others made a whole range of imaginative claims about the supposed power of language, from the assertion that Native American languages instill灌输 in their speakers an intuitive understanding of Einsteins concept of time as a fourth dimension to the theory that the nature of the Jewish religion was determined by the tense system of ancient Hebrew . Eventually, Whorfs theory crash-landed急转到 on hard facts and solid common sense, when it transpired泄露 that there had never actually been any evidence to support his fantastic claims . The reaction was so severe that for decades, any attempts to explore the influence of the mother tongue on our thoughts were relegated降级,被轻视 to the loony 怪诞的 fringes of disrepute. But 70 years on, it is surely time to put the trauma挫折、失误 of Whorf behind us. And in the last few years, new research has revealed that when we learn our mother tongue, we do after all acquire certain habits of thought that shape our experience in significant and often surprising ways. Whorf, we now know, made many mistakes . The most serious one was to assume that our mother tongue constrains our minds and prevents us from being able to think certain thoughts. The general structure of his arguments was to claim that if a language has no word for a certain concept, then its speakers would not be able to understand this concept. If a language has no future tense, for instance, its speakers would simply not be able to grasp our notion of future time. It seems barely comprehensible that this line of argument could ever have achieved such success, given that so much contrary evidence confronts you wherever you look. When you ask, in perfectly normal English, and in the present tense, Are you coming tomorrow ? do you feel your grip on the notion of futurity slipping away? Do English speakers who have never heard the German word Schadenfreude find it difficult to understand the concept of relishing欣赏 someone elses misfortune? Or think about it this way: If the inventory of ready-made words in your language determined which concepts you were able to understand, how would you ever learn anything new? SINCE THERE IS NO EVIDENCE that any language forbids its speakers to think anything, we must look in an entirely different direction to discover how our mother tongue really does shape our experience of the world . Some 50 years ago, the renowned linguist Roman Jakobson pointed out a crucial fact about differences between languages in a pithy精炼 maxim: Languages differ essentially in what they must convey and not in what they may convey .(翻译:不同语言的本质区别,在于它基本意思,不在于它的扩展意思。) This maxim offers us the key to unlocking the real force of the mother tongue: if different languages influence our minds in different ways, this is not because of what our language allows us to think but rather because of what it habitually obliges us to think about . (每个词语在功能上应该有他的极限。) (on GENDER in French and Germany) Consider this example. Suppose I say to you in English that I spent yesterday evening with a neighbor . You may well wonder whether my companion was male or female, but I have the right to tell you politely that its none of your business. But if we were speaking French or German, I wouldnt have the privilege to equivocate含糊 in this way, because I would be obliged by the grammar of language to choose between voisin or voisine ; Nachbar or Nachbarin . These languages compel me to inform you about the sex of my companion whether or not I feel it is remotely your concern. This does not mean, of course, that English speakers are unable to understand the differences between evenings spent with male or female neighbors, but it does mean that they do not have to consider the sexes of neighbors, friends, teachers and a host of other persons each time they come up in a conversation, whereas speakers of some languages are obliged to do so. On the other hand, English does oblige you to specify certain types of information that can be left to the context in other languages. If I want to tell you in English about a dinner with my neighbor, I may not have to mention the neighbors sex, but I do have to tell you something about the timing of the event: I have to decide whether we dined , have been dining , are dining , will be dining and so on. Chinese, on the other hand , (应该错误,汉语是有时态的。)does not oblige its speakers to specify the exact time of the action in this way, because the same verb form can be used for past, present or future actions. Again, this does not mean that the Chinese are unable to understand the concept of time. But it does mean they are not obliged to think about timing whenever they describe an action. When your language routinely obliges you to specify certain types of information, it forces you to be attentive注意 to certain details in the world and to certain aspects of experience that speakers of other languages may not be required to think about all the time. And since such habits of speech are cultivated from the earliest age, it is only natural that they can settle into habits of mind that go beyond language itself, affecting your experiences, perceptions, associations, feelings, memories and orientation in the world. BUT IS THERE any evidence for this happening in practice? Lets take genders again. Languages like Spanish, French, German and Russian not only oblige you to think about the sex of friends and neighbors, but they also assign a male or female gender to a whole range of inanimate无生命 object s quite at whim古怪. What, for instance, is particularly feminine about a Frenchmans beard ( la barbe )? Why is Russian water a she, and why does she become a he once you have dipped a tea bag into her? Mark Twain famously lamented such erratic飘忽 genders as female turnips蔓菁 and neuter maidens in his rant叫嚷 The Awful German Language. But whereas he claimed that there was something particularly perverse about the German gender system, it is in fact English that is unusual, at least among European languages, in not treating turnips and tea cups as masculine or feminine. Languages that treat an inanimate object as a he or a she force their speakers to talk about such an object as if it were a man or a woman . And as anyone whose mother tongue has a gender system will tell you, once the habit has taken hold, it is all but impossible to shake off. When I speak English, I may say about a bed that it is too soft, but as a native Hebrew speaker, I actually feel she is too soft. She stays feminine all the way from the lungs up to the glottis声门 and is neutered only when she reaches the tip of the tongue. In recent years, various experiments have shown that grammatical genders can shape the feelings and associations of speakers toward objects around them. In the 1990s, for example, psychologists compared associations between speakers of German and Spanish. There are many inanimate nouns whose genders in the two languages are reversed . A German bridge is feminine ( die Brcke ), for instance, but el puente is masculine in Spanish; and the same goes for clocks, apartments, forks, newspapers, pockets, shoulders, stamps, tickets, violins, the sun, the world and love. On the other hand, an apple is masculine for Germans but feminine in Spanish, and so are chairs, brooms, butterflies, keys, mountains, stars, tables, wars, rain and garbage. When speakers were asked to grade various objects on a range of characteristics, Spanish speakers deemed bridges, clocks and violins to have more manly properties like strength, but Germans tended to think of them as more slender or elegant. With objects like mountains or chairs, which are he in German but she in Spanish, the effect was reversed. In a different experiment, French and Spanish speakers were asked to assign human voices to various objects in a cartoon. When French speakers saw a picture of a fork ( la fourchette ), most of them wanted it to speak in a womans voice, but Spanish speakers, for whom el tenedor is masculine, preferred a gravelly male voice for it. More recently, psychologists have even shown that gendered languages imprint gender traits for objects so strongly in the mind that these associations obstruct speakers ability to commit information to memory. Of course, all this does not mean that speakers of Spanish or French or German fail to understand that inanimate objects do not really have biological sex a German woman rarely mistakes her husband for a hat, and Spanish men are not known to confuse a bed with what might be lying in it. Nonetheless, once gender connotations have been imposed on impressionable young minds, they lead those with a gendered mother tongue to see the inanimate world through lenses tinted渲染 with associations and emotional responses that English speakers stuck in their monochrome单色 desert of its are entirely oblivious to. Did the opposite genders of bridge in German and Spanish, for example, have an effect on the design of bridges in Spain and Germany? Do the emotional maps imposed by a gender system have higher-level behavioral consequences for our everyday life? Do they shape tastes, fashions, habits and preferences in the societies concerned? At the current state of our knowledge about the brain, this is not something that can be easily measured in a psychology lab. But it would be surprising if they didnt. (空间,参照系,COORDINATES) The area where the most striking evidence for the influence of language on thought has come to light is the language of space how we describe the orientation of the world around us. Suppose you want to give someone directions for getting to your house. You might say: After the traffic lights, take the first left, then the second right, and then youll see a white house in front of you. Our door is on the right. But in theory, you could also say: After the traffic lights, drive north, and then on the second crossing drive east, and youll see a white house directly to the east. Ours is the southern door. These two sets of directions may describe the same route, but they rely on different systems of coordinates. The first uses egocentric自我中心 coordinates , which depend on our own bodies: a left-right axis and a front-back axis orthogonal矩形 to it. The second system uses fixed geographic directions , which do not rotate with us wherever we turn. We find it useful to use geographic directions when hiking in the open countryside, for example, but the egocentric coordinates completely dominate our speech when we describe small-scale spaces . We dont say: When you get out of the elevator, walk south, and then take the second door to the east. The reason the egocentric system is so dominant in our language is that it feels so much easier and more natural. After all, we always know where behind or in front of us is. We dont need a map or a compass to work it out, we just feel it, because the egocentric coordinates are based directly on our own bodies and our immediate visual fields. But then a remote Australian aboriginal 土著 tongue, Guugu Yimithirr , from north Queensland, turned up, and with it came the astounding吃惊 realization that not all languages conform to what we have always taken as simply natural. In fact, Guugu Yimithirr doesnt make any use of egocentric coordinates坐标 at all. The anthropologist John Haviland and later the linguist Stephen Levinson have shown that Guugu Yimithirr does not use words like left or right, in front of or behind, to describe the position of objects. Whenever we would use the egocentric system, the Guugu Yimithirr rely on cardinal directions. If they want you to move over on the car seat to make room, theyll say move a bit to the east. To tell you where exactly they left something in your house, theyll say, I left it on the southern edge of the western table. Or they would warn you to look out for that big ant just north of your foot. Even when shown a film on television, they gave descriptions of it based on the orientation of the screen. If the television was facing north, and a man on the screen was approaching, they said that he was coming northward. When these peculiarities of Guugu Yimithirr were uncovered, they inspired a large-scale research project into the language of space. And as it happens, Guugu Yimithirr is not a freak怪物 occurrence; languages that rely primarily on geographical coordinates are scattered around the world , from Polynesia to Mexico, from Namibia to Bali. For us, it might seem the height of absurdity for a dance teacher to say, Now raise your north hand and move your south leg eastward. But the joke would be lost on some: the Canadian-American musicologist Colin McPhee, who spent several years on Bali in the 1930s, recalls a young boy who showed great talent for dancing. As there was no instructor in the childs village, McPhee arranged for him to stay with a teacher in a different village. But when he came to check on the boys progress after a few days, he found the boy dejected沮丧 and the teacher exasperated激怒. It was impossible to teach the boy anything, because he simply did not understand any of the instructions. When told to take three steps east or bend southwest, he didnt know what to do. The boy would not have had the least trouble with these directions in his own village, but because the landscape in the new village was entirely unfamiliar, he became disoriented and confused. Why didnt the teacher use different instructions? He would probably have replied that saying take three steps forward or bend backward would be the height of absurdity. So different languages certainly make us speak about space in very different ways . But does this necessarily mean that we have to think about space differently? By now red lights should be flashing, because even if a language doesnt have a word for behind, this doesnt necessarily mean that its speakers wouldnt be able to understand this concept. Instead, we should look for the possible consequences of what geographic languages oblige their speakers to convey. In particular, we should be on the lookout for what habits of mind might develop because of the necessity of specifying geographic directions all the time. In order to speak a language like Guugu Yimithirr, you need to know where the cardinal directions are at each and every moment of your waking life. You need to have a compass in your mind that operates all the time, day and night, without lunch breaks or weekends off, since otherwise you would not be able to impart the most basic information or understand what people around you are saying. Indeed, speakers of geographic languages seem to have an almost-superhuman sense of orientation. Regardless of visibility conditions, regardless of whether they are in thick forest or on an open plain, whether outside or indoors or even in caves, whether stationary or moving, they have a spot-on现场 sense of direction. They dont look at the sun and pause for a moment of calculation before they say, Theres an ant just north of your foot. They simply feel where north, south, west and east are, just as people with perfect pitch feel what each note is without having to calculate intervals. There is a wealth of stories about what to us may seem like incredible feats of orientation but for speakers of geographic languages are just a matter of course. One report relates how a speaker of Tzeltal from southern Mexico was blindfolded and spun around more than 20 times in a darkened house. Still blindfolded and dizzy, he pointed without hesitation at the geographic directions. (少年若天成,习惯成自然) How does this work? The convention of communicating with geographic coordinates compels speakers from the youngest age to pay attention to the clues from the physical environment (the position of the sun, wind and so on) every second of their lives, and to develop an accurate memory of their own changing orientations at any given moment. So everyday communication in a geographic language provides the most intense imaginable drilling in geographic orientation (it has been estimated that as much as 1 word in 10 in a normal Guugu Yimithirr conversation is north, south, west or east, often accompanied by precise hand gestures). This habit of constant awareness to the geographic direction is inculcated教诲 almost from infancy: studies have shown that children in such societies start using geographic directions as early as age 2 and fully master the system by 7 or 8. With such an early and intense drilling, the habit soon becomes second nature, effortless and unconscious. When Guugu Yimithirr speakers were asked how they knew where north is, they couldnt explain it any more than you can explain how you know where behind is. But there is more to the effects of a geographic language, for the sense of orientation has to extend further in time than the immediate present. If you speak a Guugu Yimithirr-style language, your memories of anything that you might ever want to report will have to be stored with cardinal directions基本方向 as part of the picture. One Guugu Yimithirr speaker was filmed telling his friends the story of how in his youth, he capsized迷糊 in shark-infested出没 waters. He and an older person were caught in a storm, and their boat tipped over. They both jumped into the water and managed to swim nearly three miles to the shore, only to discover that the missionary for whom they worked was far more concerned at the loss of the boat than relieved at their miraculous escape. Apart from the dramatic content, the remarkable thing about the story was that it was remembered throughout in cardinal directions: the speaker jumped into the water on the western side of the boat, his companion to the east of the boat, they saw a giant shark swimming north and so on. Perhaps the cardinal directions were just made up for the occasion? Well, quite by chance, the same person was filmed some years later telling the same story. The cardinal directions matched exactly in the two tellings. Even more remarkable were the spontaneous hand gestures that accompanied the story. For instance, the direction in which the boat rolled over was gestured in the correct geographic orientation, regardless of the direction the speaker was facing in the two films. Psychological experiments have also shown that under certain circumstances, speakers of Guugu Yimithirr-style languages even remember the same reality differently from us . There has been heated debate about the interpretation of some of these experiments, but one conclusion that seems compelling is that while we are trained to ignore directional rotations when we commit information to memory, speakers of geographic languages are trained not to do so. (A CASE, A SAME OR NOT SAME HOUSE) One way of understanding this is to imagine that you are traveling with a speaker of such a language and staying in a large chain-style hotel, with corridor upon corridor of identical-looking doors. Your friend is staying in the room opposite yours, and when you go into his room, youll see an exact replica of yours: the same bathroom door on the left, the same mirrored wardrobe on the right, the same main room with the same bed on the left, the same curtains drawn behind it, the same desk next to the wall on the right, the same television set on the left corner of the desk and the same telephone on the right. In short, you have seen the same room twice. But when your friend comes into your room, he will see something quite different from this, because everything is reversed north-side-south. In his room the bed was in the north, while in yours it is in the south; the telephone that in his room was in the west is now in the east, and so on. So while you will see and remember the same room twice, a speaker of a geographic language will see and remember two different rooms. It is not easy for us to conceive how Guugu Yimithirr speakers experience the world, with a crisscrossing十字交叉 of cardinal directions imposed on any mental picture and any piece of graphic memory. Nor is it easy to speculate about how geographic languages affect areas of experience other than spatial orientation whether they influence the speakers sense of identity, for instance, or bring about a less-egocentric outlook on life. But one piece of evidence is telling: if you saw a Guugu Yimithirr speaker pointing at himself, you would naturally assume he meant to draw attention to himself. In fact, he is pointing at a cardinal direction that happens to be behind his back. While we are always at the center of the world, and it would never occur to us that pointing in the direction of our chest could mean anything other than to draw attention to ourselves, a Guugu Yimithirr speaker points through himself, as if he were thin air and his own existence were irrelevant. (about color) IN WHAT OTHER WAYS 还有哪些方面,might the language we speak influence our experience of the world? Recently, it has been demonstrated in a series of ingenious巧妙 experiments that we even perceive colors through the lens of our mother tongue. There are radical variations in the way languages carve up the spectrum of visible light; for example, green and blue are distinct colors in English but are considered shades of the same color in many languages . And it turns out that the colors that our language routinely obliges us to treat as distinct can refine our purely visual sensitivity to certain color differences in reality, so that our brains are trained to exaggerate the distance between shades of color if these have different names in our language. As strange as it may sound, our experience of a Chagall painting actually depends to some extent on whether our language has a word for blue. (一切都是说不清的,不可言说) In coming years, researchers may also be able to shed light on the impact of language on more subtle areas of perception. For instance, some languages, like Matses in Peru, oblige their speakers, like the finickiest 讲究of lawyers, to specify exactly how they came to know about the facts they are reporting. You cannot simply say, as in English, An animal passed here. You have to specify, using a different verbal form, whether this was directly experienced (you saw the animal passing), inferred (you saw footprints), conjectured推测 (animals generally pass there that time of day), hearsay or such. If a statement is reported with the incorrect evidentiality, it is considered a lie. So if, for instance, you ask a Matses man how many wives he has, unless he can actually see his wives at that very moment, he would have to answer in the past tense and would say something like There were two last time I checked . After all, given that the wives are not present, he cannot be absolutely certain that one of them hasnt died or run off with another man since he last saw them, even if this was only five minutes ago. So he cannot report it as a certain fact in the present tense. Does the need to think constantly about epistemology in such a careful and sophisticated manner inform the speakers outlook on life or their sense of truth and causation ? When our experimental tools are less blunt, such questions will be amenable to empirical study. (mother tongue as prison house) For many years, our mother tongue was claimed to be a prison house that constrained our capacity to reason. Once it turned out that there was no evidence for such claims, this was taken as proof that people of all cultures think in fundamentally the same way . But surely it is a mistake to overestimate the importance of abstract reasoning in our lives. After all, how many daily decisions do we make on the basis of deductive logic compared with those guided by gut肚肠 feeling, intuition, emotions, impulse or practical skills? The habits of mind that our culture has instilled in us from infancy shape our orientation to the world and our emotional responses to the objects we encounter, and their consequences probably go far beyond what has been experimentally demonstrated so far; they may also have a marked impact on our beliefs, values and ideologies. We may not know as yet how to measure these consequences directly or how to assess their contribution to cultural or political misunderstandings . But as a first step toward understanding one another, we can do better than pretending we all think the same. (about the author) Guy Deutscher is an honorary research fellow at the School of Languages, Linguistics and Cultures at the University of Manchester. His new book, from which this article is adapted, is Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages , to be published this month by Metropolitan Books. var articleToolsShareData = {"url":"http:\/\/www.nytimes.com\/2010\/08\/29\/magazine\/29language-t.html","headline":"Does Your Language Shape How You Think?","description":"The idea that your mother tongue shapes your experience of the world may be true after all.","keywords":"Language and Languages,Research,Psychology and Psychologists,Memory,Spanish Language,German Language,French Language,Geography,Guugu Yimithirr","section":"magazine","sub_section":null,"section_display":"Magazine","sub_section_display":null,"byline":"By GUY DEUTSCHER","pubdate":"August 26, 2010","passkey":null}; function getShareURL() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.url); } function getShareHeadline() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.headline); } function getShareDescription() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.description); } function getShareKeywords() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.keywords); } function getShareSection() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.section); } function getShareSubSection() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.sub_section); } function getShareSectionDisplay() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.section_display); } function getShareSubSectionDisplay() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.sub_section_display); } function getShareByline() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.byline); } function getSharePubdate() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.pubdate); } function getSharePasskey() { return encodeURIComponent(articleToolsShareData.passkey); }
个人分类: diary by dialogue|3588 次阅读|1 个评论
干旱与干燥
热度 1 leymus 2010-7-15 08:52
在英文中,drought 和 arid 是两个在含义上不同的单词;在汉语中,只有一个词与这两个词对应——干旱。例如我们如果想表达某一时段比较缺水时,会说“今年7月比较干旱”,而在形容某一地区水资源匮乏时会说那里是"干旱区"或者"半干旱区"。但是在英文中,第一个意思要用drought,第二个意思要用arid(以及semi-arid)。 Drought是指某一个地点与该地点历史同期相比——而不是与其它地点相比——缺水;例如对于塔克拉马干沙漠腹地200mm的年降水已经不再是drought了,而200mm的年降水对于北京就会drought了。因此drought的含义是指在时间序列上(向下)的离均。Drought更应该看成特定地点、特定时间的一种"气象"状态。 Aridity是指在地理上各地点之间相比较时平均的水资源缺乏。降水少而蒸发强的区域就有较高的aridity。FAO是根据年均降水(P)与年均参考蒸发(ETP)之比来定义aridity的。Semi-arid area的P/ETP比为0.20-0.50之间,而arid area的P/ETP比在0.03-0.20之间。Arid更应该看成是一种特定地点的“气候”状态。 使用“干旱”这一个词汇去对应两种不同的含义,是很容易造成混淆的。例如国家气象局有一个全国“干旱”形势的图,从东南向西北缺水程度越来越强,可以看出来这个图其实是aridity的空间格局,因为真正的drought程度很难呈现这种梯度格局。其实,词汇的混淆反映的是我们思维的混淆。 以前有的地理书上把aridity译成“干燥度”,真是再好不过,只可惜没有传播开来。我发现在日语中,arid area叫做“干燥地”,semi-arid area叫“半干燥地”,而不象我们似的叫“干旱地区”或“半干旱地区”。日语中的这种叫法,把drought与arid区分得很明确。我们不妨借鉴一下,把drought叫“干旱”,把arid叫“干燥”,以使得我们的思维——在这个小小的层面上——更清晰一些。
个人分类: 生活点滴|11168 次阅读|2 个评论
词汇贫乏“让谁脸红”?
xuecw 2010-6-27 18:52
最近我脸红了许多次,主要是发现网络评论标题动辄用让谁脸红,看到这个题目我就脸红。让谁脸红成为网络流行用语,显露评论语言词汇贫乏、单调,使得评论成了快餐式的东西。让谁脸红竟然成了八股标题,一旦某名人说了一句话或做了一件事,就立即套用标题, **** 让谁脸红? 看看下面我列举的标题,你会发现单是温总理就让我们红了许多次脸。总理的言行的确值得我们仿效和学习,评论作者也想让那些没脸的人士面对此情此景脸红一次,殊不知某些人的脸皮是久经考验(或酒精考验)的老脸皮,再说老是让某些人脸红,这些人的脸皮就会越来越厚,不再脸红了。红脸的只有那些关心国计民生的网评作者了。 看来让谁脸红只能让网评作者脸红了。 以下是在 google 中输入让我脸红时搜到的部分标题: l 温总理强调要做事不要做官让谁脸红 l 总理外访不过夜 让谁脸红 ?_ l 温总理的回忆 让谁脸红 ?_ l 温总理25 年没有节假日 让谁脸红 l 温家宝总理的亲笔致歉信 让谁脸红 ? l 温总理在老师面前永远是学生 让谁脸红 l 温总理 满手泥水清理废墟 让谁脸红 ? l 温总理 指出教材错误 让谁脸红 l 温家宝 总理 的更正信 让谁脸红 ? l 温家宝 总理 的教师节 让谁脸红 ? l 温总理 的直言 让谁脸红 ? l 温总理 的内疚说 让谁脸红 ?-- l 胡锦涛主席简朴出访 让谁脸红 ?-- l 小偷求你别偷了的告示 让谁脸红 ? l 宋祖英靠啥成名的?说了 让谁脸红 ? l 千所学校缺水停课 让谁脸红 _ 光明观察
个人分类: 教育新闻|568 次阅读|0 个评论
关于蚊子.苍蝇.公母.雌雄.男女
carldy 2010-6-25 09:58
下文是生活中的随笔。 2010-6-25 天气:中雨,闷热。 今天上午我们父子俩锻炼回来,满头大汗,休息后在后院吃早点。 这时飞来两只苍蝇,还有几只蚊子。【注:今年的天气很奇怪,夏至过后这么久了,还这样潮湿闷热,雨水过多过猛,南方许多省份都成水国了,据报道已有数百人因雨水引发的灾害而失去了宝贵的生命,于是乎,这些苍蝇与蚊子也到处乱窜,似乎也感受到了生存的艰难......】 首先是两只苍蝇嗡嗡地在早点盘周围飞来飞去,有时还停靠站盘子边缘,更有甚者还一不小心还飞到筷子尖。。。太让人恶心了。 我对小孩说,让我来对付这可恶的苍蝇,让它们有来无回。 用一根筷子,对着一只苍蝇,快速出招,可惜,没有苍蝇的踪迹。 第一回,没打中。 两只苍蝇好像得胜的入侵之敌,洋洋自得,嗡嗡直叫。 不一会儿,那小个子苍蝇又大胆地飞到了盘子上。 只见闪电间,筷子下去,苍蝇应声倒地。 儿子简直不敢相信这是真的。看到地板上那只一动不动的苍蝇,儿子宣布这个可恶的敌人终于被消灭了。拍手庆祝之际,儿子继续问:这只苍蝇是男的,还是女的?我说,应该是它们的家庭主男。 这时,我对小孩说,我们人类的语言对于动植物以及昆虫的描述,不用男女来区分它们的性别,可以用公母、雌雄。 小孩随口道,我们可以说,这是一只公苍蝇,还是雄苍蝇? 看到小孩那童稚的眼神,我开心地笑了。 正在我们开怀大笑之际,那只雌苍蝇(我们不懂如何辨别苍蝇的雌雄,暂时用个头大小来区分)开始发起了报仇反击。对于来犯之敌,我们绝不手软:用宽大的手掌,一掌掴下去,那只嗡嗡直叫的母苍蝇逃窜了。 我们继续发挥想象: 这只母苍蝇逃回大本营,用尽最后的力气告诉同伴:千万别去干扰人类的生活,尤其是他们在用餐的时候,那样会激发人类对我们苍蝇种族的歧视、甚至是仇恨,从而招致灭顶之灾,切记切记 .. 话没说完,气绝身亡。 可惜这类教训没能通过语言传达给蚊子家族。这不,不知死活的 蚊子们也在不断骚扰我们用餐。 他们的命运更惨,直接被大巴掌打在我们裸露的手臂、小腿肚上,粉身碎骨,没能把它们惨痛的教训传达给它们的同伙。 一只只苍蝇:男的,女的,雄的,雌的,公的,母的,继续着它们的生活,它们也有快乐吗?它们也会感受到痛苦吗?它们也有生老病死吧。 一群群蚊子,也同样如此。 可惜它们没能用语言表达对生命的留恋,对罪恶的忏悔,只会用无尽的嗡嗡声,表达它们的痛苦与哀叹。
个人分类: 童真世界 Time for Childhood|4709 次阅读|0 个评论
语言变迁,社会变迁?
phd9992000 2010-6-25 08:28
人民 群众 民众
2608 次阅读|3 个评论
论海德格尔的创造观
guowencheng 2010-6-14 19:29
论海德格尔的创造观 郭文成 (东南大学 哲学与科学系;江苏 210096 ) 内容摘要: 海德格尔的创造观是从现象学与解释学出发的,因而创造首先被理解为一个结构,这表现为创造的区分;同时把创造具体还原到海德格尔思想道路中,这表现为世界、历史与语言对于创造的规定;最后,当下对创造的把握就在中西思想的边界中得以厘定。 关键词: 创造;世界;历史;语言;诗意 B83-02 A 在《艺术作品的本源》中,创造作为一个重要语词频频出现于海德格尔的艺术追问之中。那么,什么是创造?海德格尔指出:当我们这样发问时,我们就是在思想的道路中。按日常观点,创造是一个过程,它包括创造物、创造者与创造三要素。创造物来自创造者的活动,但创造者通过什么成为创造者?创造物使创造者成其为创造者。因此,创造者与创造物相辅相成,彼此不可或缺。然而,创造者和创造物从根本上通过一个第三者而存在,它就是创造。那么,什么是创造?这应从创造物那里寻找答案。但什么是创造物?我们只能从创造的本质中获得。这里便有了一个循环,日常的理智告诉我们它不合逻辑。但海德格尔指出:我们必须去绕圈子,因为这正是思想本身的道路。 一、创造的区分:创造、 创造者 与创造物 在海德格尔那里,创造物主要是指作品,因为它是已完成的存在。作品为人们所熟知,比如一座建筑物,或者是一幅油画,它们都是自然现存的东西,与我们现实生存中的物是相通的。换言之,所有的艺术作品都有物性。什么是海德格尔的物,这个物性又是什么呢?早期海德格尔在世界之中探讨物,此世界是此在的世界,其结构描述为在世界中存在。因此,物区分为此在,手前之物和手上之物。此在是人的规定,它意味着人是一种特别的物,是能够理解自身存在的存在者。手前之物是自然物,而手上之物是人工物。前者为自然所给予,后者为人类所制造。 而 在中期海德格尔思想中,物的历史就是存在的历史,即存在的真理发生的历史。物的真理发生之地为大地与世界。大地自行归闭,而世界自行敞开。它们的抗争成为了真理的发生或物性的发生的本源之地。而海德格尔晚期所思考的物则是语言所呼唤的世界,这个世界既不是在场者的整体,也不是上帝的创造物,也不是自然和人类所构成的对象性的存在,而是天地人神的聚集。在此物物化,世界世界化,两者交互生成。 在海德格尔看来,人们对于物的态度通常是非诗意的态度。这表现在人们对于物的日常的经验的态度,其实际上是人对于物的诗意态度的遗忘和遮蔽,日常的态度只是将物经验为某种东西或某个存在者,而不是物性,因此它阻碍了人们经验事情本身。而日常的态度又相关于形而上学的态度,在西方形而上学的历史上,物有三种基本的规定:其一,物是特性的载体。其二,物是感觉的复合。其三,物是赋形的质料。海德格尔分析了这三种规定:第一种实际上是将陈述句子的结构投射到物的结构之中,因此它并未揭示物的物性。第二种没有考虑到人们首先遇到的是物的物性,然后才可能感觉到物的各种特性。第三种运用了形式和质料这一概念机器来描述物,但它的原初之处只是艺术品,而不是物自身。因此这三种对于物的观念阻碍我们达到物性:首先,从纯物不能达到物性。其次,求助于器具。为什么走向器具?因为在器具当中,人与物的关系得以体现。器具处于纯物与作品之间,人们很容易把内容形式结构推广到器具上。而其根源于基督教的神学观,即把形式、质料的模式推广到整个世界,上帝是创造者,世界是创造物,灵魂是人。但这一结构也没有进入物本身。因为器具的器具存在就在其有用性中,而器具之器具性正是使用器具的过程中。由此,最后我们只能面向作品本身。在对一双农鞋的现象学描述中,海德格尔指出其用处与归属只能归于无,而神殿的描述其中体现着大地与世界的抗争。于是真理发生在其中,这里的真理不同于传统符合论的真理。因为符合论的真理没有一个存在的基础,更本源的是存在的真理。这一真理是林中空地,是存在者的无蔽。所以,艺术的本质不是模仿,而是无蔽,即真理自行设入作品 。 海德格尔还区分了艺术作品的创造与器具的制造。众所周知,艺术创作与工艺制作有很多相似之处。艺术创作需要精熟手艺,所以大艺术家无不盛赞手艺。两者如此接近,以至于希腊人用 technic 同称手艺和艺术。然而, technic 一词是一种知道,指的是去蔽,即把存在者从其遮蔽中带出来而使之被看见。为此把存在者的外观带入无蔽,也就是一种产出,而在这种产出的意义上, technic 才渐生制作、技术这类含义。这里,二者不同的关键仍要从真理自行置于作品起作用这一线索寻找。如果在作品中始终是真理在起作用,那么这一点就必须能在作品上显示出来。作品所显现的就是这样一件单纯事实:在这里,存在者第一次去其遮蔽。迄今为止的事物乃是唯一的现实性这回事被作品的存在驳掉了。 当然,自然物也存在着。但在自然物上,通常不会注意到这一特定的存在者存在着如此简单的事实。因为存在者存在着太寻常了。而艺术品就不同了,非同寻常之处就在于作品竟作为作品而存在。 器具当然也存在着,然而,它存在着这一事实却不显示自身,而是消失于有用性。实际上,器具制作得越好、越凑手,它独特的存在就越不触目。一件器具制造好了,这器具就脱离了创作;而这一脱离不标志它的独立性,因为它脱离创作正是要投入使用。相反,艺术品一旦被创造出来,就获得了自己的独立性。这种自存自足更接近于纯粹的物而非器具。然而,被创造这回事却仍然包括在作品中。艺术创造不是让质料服务于形式。实际上,一般被理解为质料的东西,若从艺术品来体会,就是作品的大地。艺术品不令大地消磨于世界,相反,它在大地的顽梗处显现大地。敞开状态在这里遇到最顽强的抵抗因而固置在这顽梗处。于是,作品恰恰通过世界与大地的吻接形状使大地映入眼帘。在这吻接形状上铸着创造的痕迹。正由于被创造这回事明白地铸在作品中并独独属于艺术品,所以我们可以明确地在作品中经验被创造这回事。但我们并不能从作品猜出作者或者看出属名,相反,在伟大的艺术品中,创作过程与环境都不露面,都无足轻重。正是艺术家、作品产生的过程与环境无人知晓的时候,这一冲撞(作品被创造这一事实)才最纯粹地从作品现出。 作品的存在令人惊异:在作品中不断冲击它的被创造性。海德格尔强调被创造性有两个特征。其一,被创造性总是使在世界与大地的对立中的疏朗与遮蔽的冲突中显露出来。他把这种对立或冲突称为间隙( eiss )。一件艺术作品是一种创造,因为它向我们显示了历史性人类生存的冲突本性。它还昭示我们:我们不可能避开这种紧张,这两极不可能被分割开,我们决不可能有完全的清澈或无蔽。真理决不是纯粹的在场,它总是在有限的历史性环境中出场的,总是混合着遮蔽或非真理。艺术作品在我们面前容纳了这种紧张,因此我们能认识到它是我们的人类处境。海德格尔说:艺术作品把真理固定下来。其二,艺术作品不仅向我们显示了这种间隙,还向我们显示出作品是被创造的。这并不是说,它首先显示出某位伟大的天才艺术家的手笔。艺术作品确实需要一位创造者,但创造者是那作品中的出场者。艺术作品宣告:无蔽已发生,它发生于作品之中。 可见,创造的本性不能从技艺入手去寻找,而须从真理的演历即从存在去寻找。虽然艺术创作也像手艺似的处理质料,虽然艺术品和用具都是被创造出来的,艺术却绝不是一门手艺,正如艺术品与器具也绝不是一回事。 综上,创造有一个结构:创造、创造者与创造物。这里的创造物在海德格尔看来就是作品。作品与物一样,都具有物性。这一物性是发生的事情。要达到物性,就要去掉日常态度与形而上学的态度。但这一途径无法达到作品的作品性,为了达到作品的作品性,我们必须把它与物之物性、器具之器具性进行区分开来从而直接面对作品本身。作品本身包容着世界与大地,它们的抗争使得真理固置与作品之中,因而显现真理的存在。 二、 创造的规定:世界、历史与语言 海德格尔的思想道路应区分为一条道路中的三个阶段,早期是世界性,中期是历史性,晚期是语言性。 早期海德格尔试图显现世界的本性,但世界是此在的世界,即此在规定了世界。此在的敞开所构成的样式首先是情态,然后是理解,最后是沉沦。于是,在世存在逐步显现为于无存在。 这里,世界并不是一个对象,并不是我们带给所予的一个框架,最重要的是世界世界化,这意味着世界不是静态的,也不是与我们分离的,而是能够让我们体验的敞开之地。海德格尔说:世界是自我敞开的敞开状态,它带有历史性民族的命运中朴素而本质性决定的宽广路径。 这就是说建立一个世界的过程不是个人性的,而是历史性的生成。 海德格尔的创造在早期仍有设立的意思,但有所反叛。他更强调技术的意义,指出它既不是传统的技巧,也不是现在的科技,而是知道。这种知道是一种广泛的思想行为,不涉及认识论中的主客体。知道什么?知道的是存在。由此,海德格尔返回到古希腊,寻找创造的开端。他指出:希腊人用 technic 一词既表技术,也表示手工艺。这并不是因为艺术是某一类手工艺,而是因为艺术与手工艺都被理解为知道的某种类型,它们都是领悟在场者的方式。这里的知道,就是看,看到。某种东西能被看到,是因为它在场,因为它处在真理之中,而技术则把存在从物中带出来。在此,创造便是指人处在林中空地之中。海德格尔正是在这个基础上对创造加以现象学的还原,即把创造从日常观点中剥离出来,通过对创造物(主要是作品)的去蔽从而达到存在的真理。 由此,中期海德格尔就开始追问历史的本性,这里的历史不同于一般历史学的历史,而是存在的历史。世界必须在历史性中敞开自身,这里的历史性是存在的历史性,因而是存在的命运。在历史性的经验中,真理的遮蔽与去蔽成为其根本性的喻相。但什么是真理?按海德格尔的讲法,真理便是林中空地。日常观点是把真理理解为物与知的符合。在拉丁文中,真理便是如此定义。这一定义使得真理可以指事物符和知识,也可以指知识符合于对象事物。海德格尔指出,基督教神学把这两种意义连在了一起,它开始于创造这一神学预设,因此把存在解释为上帝。事物是按照上帝心中的观念被创造的。这种对于真理的理解预设了上帝,也预设了人类理性是神圣的造物。但是,对于真理的理解可以独立于这些神学预设,真理便可以是陈述的正确性。这是符合论的另一种说法。陈述的真理还有赖于其他一些东西,有赖于言说者的敞开状态。因此,真理的本性应在于首先使正确性得以成为可能的所在。那么它是什么呢?海德格尔说:真理的本性是自由。我们能在陈述中向真实的表象事物开放,只是因为我们是自由的。自由让存在者存在,这正是真理的意义所在。让存在者存在,这并不意味着我们忽视事物。让事物存在,根本上是与事物的一种相会。它要求我们让自己在敞开状态中遭遇事物,这种敞开状态在希腊语中被表达为 aletheia ,这个词即真理。海德格尔以更符号字面的意义的方式来将它称之为无蔽。因此,自由便是让存在,是无蔽。当然,真理也与非真理相关联,但它们的本性是同一的。这要求人要创造性(敞开)地居住在林中空地之中。但如何创造性的居住?海德格尔指出,语言会给我们一条真正的道路。 因此,晚期海德格尔的思想集中于语言问题。海德格尔说:语言是存在的家园 。这句话表明:语言是居有且揭蔽的发生。如果我们思语言,我们也许能更为居有地理解我们自身与我们和存在的关系。他指出:通向语言的道路不是根据这种或那种事物来解释语言,并因此远离语言,而是要让语言作为语言被经验。 这要求我们从处身于语言经验出发,我们就能更好地理解语言的本性。语言最好被理解为道说,道说总是包含倾听与归属。在探究语言时,海德格尔认为:诗虽然起了向导作用,但关键的却是语言。语言是道说,它的确要求人的言说,但是如果我们要言说某物,我们必须首先倾听。如果语言是显示事物与世界的道说,它就要求倾听与听到。倾听发生在语言中。我们很多的日常说话都忽视了倾听的重要性,要在倾听最本真的形式中去观注倾听。倾听不是被动地接受,而是一种有所保留的期待的主动行为。倾听是一种正深思着的保持沉默,也是如歌唱般的说话。其第一种类型最适合于哲学家:倾听文本;第二种类型最适合于诗人,这种倾听是一种歌唱。对于海德格尔,倾听的这两种形式都向我们显示出:我们作为言说者归属于这个世界,也即居住于语言之中。而居住的基本特性(它本源地显现在建筑者的传统中)是保护与保存,其意味着始终和平地处于自由:保持和把每一物都庇护于它们的本性的自由氛围中。 当我们诗意地居住时,我们就居住在我们的本性中。由此,创造的核心在于:人诗意地居住。语言成为存在的家园,创造以语言为尺度测量自身。 综上,创造的含义因海德格尔思想的分期而有三种历史形态的意义:在早期,它是设立,与世界相关;在中期,它是真理的无蔽,与真理相关;在晚期,它是语言的倾听,从而道说语言的本性。这并不是否定创造的本义,而是在不同的纬度去把握创造的本性。 三、 余论:深思创造的意义 在当下,如何在海德格尔的创造沉思之后去思考与把握创造?这是摆在我们面前的思想的任务。在此,笔者认为应该站在中西思想的边界上给创造予以划界。 创造首先需要作语词的考察。创造与技艺来源于同一词,但两者并不相同。技艺是一种制作,而创造的本义是作为一种知道,是展示存在( sein )之维的。创造通过艺术作品现身出来,而为此在所把握、了解、知道。但知道什么?知道存在。因而创造是存在的领悟方式。这一存在是人的存在,即人生在世:人在世界之中存在。 创造还需要作思想的考察。通常,我们认为创造就是无中生有。这是一种自然态度,它遮蔽了作为创造的存在。让我们回顾思想史上的创造一词:在古希腊,创造与技艺是同一词,它是知道;而在中世纪,基督教把创造理解为上帝的创世,即无中生有;而在近代,德国古典哲学把创造作为设立(生产),这与上帝的创世相似,也是无中生有,但不同之处在于它强调的是人的创造,是主体对客体的创造,带有明显的唯意志主义。而在现代,马克思继承了这种创造观,但把这种精神的创造变成为物质的生产。 当下最需要的是作现实的批判。这意味着,我们的科学技术的创新与创造要做严格的区分。当今的问题在于科技创新不是太少,而是太多。这种所谓的创新是科技力量的泛滥,它表明了思想的贫乏,正如海德格尔所预言的:科学不思想。因此,创新在何种意义上是创造,这是值得认真深思的问题。 本文对创造的思索在何种意义上超出海德格尔的局限?这一局限即他始终没有摆脱西方传统形而上学的一个幻觉,即认为一切哲学问题都可以归结到对惟一的一个哲学概念的澄清上,却忘记为自由的、无限可能的、感性的人类实践活动留下余地。 而在这个角度,马克思的视域是更为全面而深刻的。 参考文献 彭富春:《什么是物的意义 庄子、海德格尔和我们的对话》,哲学研究, 2001(4) 。 Heidegger . The origion of art work. Basic Writings. ed.David Farrell Krell,Newyork:Harper and Row,1977 , 172 , 172 。 彭富春:《海德格尔与现代西方哲学》,华中师范大学学报(人文版), 1999(4) 。 Heidegger. Letters on human. Basic Writings. ed.David Farrell Krell,New York:Harper and Row,1977 , 193 。 Heidegger : On the Way to Language. Trans. Peter D.Hertz. New York: Harper and Row,1972,119 。 Heidegger . Poetry,Language,Thought. Trans.Albert Hofstadter, New York: Harper and Row,1971,149 。 邓晓芒:什么是艺术作品的本源? 海德格尔与马克思美学思想的一个比较,哲学研究, 2000. (8) : 64 。 作者简介:郭文成( 1978- ),男,湖北武汉人,东南大学人文学院哲学与科学系博士后,哲学博士。
个人分类: 未分类|4699 次阅读|1 个评论
人生、语言与规律:从“人类一思考,上帝就发笑”谈起
carldy 2010-6-7 15:30
近段时间经历了许多的事情。 这些事情引发了我对人生、对社会、对朋友、对事业系列事情的反思。也发现:人其实可以这样生活 每天腾出几分钟时间,对自己所言所行所思的事情再度进行反思,往往会有许多独到的发现。真可谓 When human beings start thinking, God finds that side-splitting. 不知道英语这样的表达是否地道,也有这样说 Once human being start to think, God will laugh. 翻译成汉语,就是 人类一思考,上帝就发笑 。 为什么出现这样的说法呢?难道人类不思考, 上帝 就不发笑?我不是基督徒,不知道基督教义中是否有着这样的说法 人类是渺小的。无论人类干什么,怎么干,其实都不会逃离基本规律。 有网友这样阐释: 这样的笑,属于上帝会心的一笑。上帝造人,人是上帝的杰作,是上帝的孩子。人类就像一个莽撞的孩子,不经世事。当人类以为自己成为万物的主宰,认为自己可以为所欲为,改变一切的时候。自然的法则必定给人类深刻的教训。因此人类开始思考和反思自己的行为。上帝看到自己的孩子开始学习,开始独立思考,作为父母的上帝自然会会心一笑。 也有这样的说法: 这样的笑,属于上帝轻蔑的笑。人类的知识是不断积累的,从无到有,从少到多,但无论如何,人类知道的越多,就发现自己不知道的更多,发现自己知识的匮乏。就好比孙悟空和如来,你的本事再大,看你如何逃出我的手掌心。上帝对人类的进步不屑一顾,轻蔑而笑。 米兰 . 昆德拉在《小说的艺术》一书中也谈到这句格言。他在该书第七章 耶路撒冷讲话:小说与欧洲 这样说道: 伟大的小说里蕴藏的智慧总比它的创作者多。认为自己比其作品更有洞察力的作家不如索性改行。可是,这小说的智慧究竟从而来?所谓小说又是怎么回事?我很喜欢一句犹太谚语:人们一思索,上帝就发笑。这句谚语带给我灵感,我常想象拉伯雷( Francois Rabelais) 有一天突然听到上帝的笑声,欧洲第一部伟大的小说就呱呱坠地了。小说艺术就是上帝笑声的回响。 为什么人们一思索,上帝就发笑呢?因为人们愈思索,真理离他愈远。人们愈思索,人与人之间的思想距离就愈远。因为人从来就跟他想象中的自己不一样。当人们从中世纪迈入现代社会的门槛,他终于看到自己的真面目:堂 . 吉诃德左思右想,他的仆役桑丘也左思右想。他们不但未曾看透世界,连自身都无法看清。欧洲最早期的小说家却看到了人类的新处境,从而建立起一种新的艺术,那就是小说艺术。 我不是小说家,更不是哲学家、思想家,只是普通人而已。普通人有普通人的痛苦,普通人有普通人的快乐。痛苦与快乐,其实差别很少一小步之遥的事情。但是,如何真正认清楚痛苦的本质,才是人活在世上主要原因,至少在我是如此。 我不是那种活得特别累的人因为我没有什么能力去拯救他人。活得累,说明你有存在的价值:你不光为自己而活,还为他人而活。 普通人,你承担着无数的角色在家是儿子女儿、女婿媳妇、哥哥姐姐、弟弟妹妹等,在单位你是有血有肉一分子,在朋友圈里你是颇有个性之人,在老师心目中你是活泼调皮而又勤奋好学的学生 不管如何, 你普通得不能再普通了,就像一滴水,融进了大海,没有了自我。 普通人经历着生老病死的人生过程,当然也会忍受着生离死别的痛苦。这一段时间我再一次深深感触到了这种痛父亲的去世,这种刻骨铭心的痛,让我感觉到语言是苍白的,无法描述出我内心深处这种痛。 父亲爱我疼我,辛苦一辈子,没有向我提过任何要求。这一点,在父亲,是父亲伟大之处;在我,只能是我内心无尽的哀痛,树欲静而风不止,子欲养而亲不待。我惟一能做的,就是祈祷上苍,善待我的老父亲。 去的尽管去了,来的尽管来着;去来的中间,又怎样地匆匆呢? 朱自清 先生对于时间与生命的感触,着实让我反思:我们在如白驹过隙的人生道路上,到底如何才能让自己活得更洒脱,过得更充实? 当前社会有足够多的理由让人类远离了真理。真理本身也受到了各方面的挑战。芸芸众生中,如何认清真理的庐山真面目,不是一天两天的事情,需要足够的修养与学养。 作为语言研究者,我一直在思考:人为什么要依赖语言而活?语言在社会与生活中,到底承担着什么样的作用? 这前进的路途中,有几多屈折,有几多艰辛,唯有亲力亲为,才能体会;唯有坚定屈原式的信心路漫漫其修远兮,吾将上下而求索,同时具备李白式的豪放俱怀逸兴壮思飞 , 欲上青天揽明月,才能真正做到刨根问底,也才能实现水落石出。( 一 ) 【待续】
个人分类: 生活点滴 Inspirations from Life|9676 次阅读|0 个评论
原创笑话:不懂西班牙语闹得笑话
SmileyCat 2010-5-31 13:47
我到公司所在的英国分部出差。这里的办公室布局跟美国的鸽子笼不同:是开放式的,几个人的电脑屏幕面对面,共用一张大桌子,毫无隐私而言。你在电脑上干什么,你的左邻右舍都能看得一清二楚。好处是跟周围的人聊天商量问题很方便。聊天嘛,每个人都有很重的负荷,只有在中午吃完午饭后是大家的开心一刻。 坐我旁边的是一位腼腆的西班牙小伙子Jose。第一天打招呼,我向他请教他的名字的正确发音。他很认真地纠正我的发音,从宙斯,到何塞,最后到猴崽,才算满意。这正确发音的中文同音词让我忍不住想笑,我赶快岔开话题聊我的摄影和旅游,以及我的照片网站。 想不到Jose也非常喜欢摄影和旅游。他没有去过美国,所以对我照的美国的风景更为好奇。问我要了网址,就兴致勃勃地浏览起来。看着看着,忽然哈哈大笑起来,这回让我摸不到头脑了。 怎么回事,Jose? 美国有很多西班牙语的地名,是吧? 对呀,当年的西海岸大片的地方是西班牙的殖民地,现在的墨西哥人还在讲西班牙语。加州的很多地名都是西班牙文的。 你知道'Ao Nuevo'在西班牙文中的意思吗?他指着我在Ao Nuevo州立公园拍的象海豹那个目录说。我想, Ano这个词中的n上边应该有个小波浪吧? 对。可是我的键盘没有这个字符,只能在网上找到这个词,再拷贝过来。有时候就偷懒了,用N代替了。 哈哈,N头上戴了假发,Ao Nuevo是新年快乐的意思。可是如果给n剃了光头,Ano Nuevo就成了一句不雅的骂人话了。
个人分类: 笑话集粹|4451 次阅读|0 个评论
“选举”与“选拔”
harmonism 2010-5-29 20:21
选举与选拔 曾纪晴 科学网的吕喆老师擅长拆字和谐音,人称大师。在下不才,斗胆班门弄斧一回,想谈一谈选举与选拔。 首先,我们来看选字。选,从走,从先。所谓选,就是让被看中的人先走出来。比如,一队人马里头,要挑选一个人出来,你看中一个人,你就让他走出来,站在一队人马前面。 其次,我们在来看选举。所谓举,就是从下往上推,推过头顶。所以,选举就是大家从下往上把自己看中的人举过头顶,脱颖而出。可见,选举是需要很多人才能把举过头顶的,是一个从下往上举的过程。 最后我们来看看选拔。所谓拔,就是俯下身去,用手把看中的东西往上提一提,让它高过其它的东西,甚至连根拔起,制成样本让人观赏或膜拜。可见,选拔只需要一只手即可轻松实现,而且是一个居高临下的过程。 我们经常看到,许多英雄人物被人们举过头顶欢呼雀跃。我们通过电视看到万里之外的国度进行选举活动,候选人受到普通民众英雄般的欢迎和崇拜。然而我们只有选拔,被选拔的人只对那只拔他出来的手感恩戴德,感激涕零。这就是选举与选拔的区别。 2010-5-29
个人分类: 未分类|3891 次阅读|1 个评论
大油、中油和小油?
harmonism 2010-5-28 23:29
晚上刚坐公共汽车回家,途径中国石油加油站加油。儿子看见加油站写有中油的字样,笑着问道:哈哈,有中油,是否也有大油和小油呢? 是啊,中国石油简称中油,中国船舶简称中船,等等类似的简称非常多。这些中字头名称简称都可形成歧义。其实,假如简称没有约定俗成的话,造成歧义是非常普遍的现象。这主要是由于原本用于精确修饰的语言被精简之后,文字修饰作用模糊化而造成歧义。
个人分类: 天和之路:一个父亲的育儿日记|3734 次阅读|4 个评论
为何语言中总会缺失读音?
lidercoocer 2010-5-22 11:47
为何我们的语言中总是会缺少很多读音? 我们需要几十万的词汇,可是所利用的读音却非常有限,很多我们的嘴巴完全可以很顺畅发出的清晰可辨的读音,却没有词汇与其对应(例如,普通话中完全没有"v"音和清辅音) Clock语言虽然利用的读音相对较多,但也不能完全涵盖嘴巴能发的读音 为何这些读音在语言中不能被充分利用?(屈折的方便性?读音淘汰?)
个人分类: 生活点滴|3224 次阅读|1 个评论
不能让中国人独自承担语言成本
harmonism 2010-4-19 13:24
不能让中国人独自承担语言成本 曾纪晴 由于英语在国际上的通用地位,世界上人口最多且占世界人口 20% 的国家,使用着世界上使用人数最多的语言,却不得不学习英语。现在,从幼儿园到大学,一直到博士阶段,中国人耗费在学英语上的时间和精力是惊人的,耗费的财力物力也是惊人的。每年中国人参加 TOEFL , GRE , IELTS 等各种各样的英语考试,赚走了多少中国人的银子。中国学生往往花费在学英语上的时间超过了其它所有课程之和。这在很大程度上削弱了中国学生的创新竞争力的培养。可见,中国人承担着巨大的语言成本。 我们并不是说我们不该学英语。事实上,多学习一种语言也是多一种技能,特别是从事科学研究如果不懂英语几乎是此路不通。但是,现实情况是,中国人承担了巨大的语言成本,而老外们(英语母语)则轻松地卸下了语言成本。他们只需要学习自己的母语就够了。他们甚至连一句汉语也不会就敢只身来到中国从事一切活动。因为他们知道,中国人会跟他们说英语。相互之间交流的语言成本,只让中国人独自承受着。这其实是非常不公平的。 然而,许多中国人却愿意这么做。他们以说英语为荣,以为说英语的人就有文化、有教养、有身份、有地位,是精英的表现。他们甚至以说汉语为耻。在联合国这样一个明确规定汉语为一种官方语言的场合,我们的外交官也不说汉语,而只讲英语。这其实是很可耻的现象。 现在,据说孔子学院开到世界各国去了。但似乎不像人家老外那样是通过英语考试赚钱的,而是亏了老本让人家来学自己的语言。可见,不管是中国人学外语,还是外国人学中文,语言成本都让中国人自己来承担。这岂不怪哉? 其实呢,中国人既懂汉语又懂英语,实际上是比老外更有优势才对,主动权在中国人一边的。老外的文化、艺术和学术瞒不住我们,我们可以吸取其精华。而如果我们有什么好东西,老外不了解,损失的是老外而不是我们。现在的问题在于,许多人都觉得,中国实在是在没有什么东西比老外好的。但,这也不见得。中国的许多传统文化其实还是很优秀的。即便不谈文化和学术,就说做生意吧,老外要来赚中国人的钱,起码也要让他承担一些语言成本吧?比如,要让老外请个翻译。 其实,只要用平等的心态面对老外,我们就知道该如何在世界上自处。他们是如何对待我们的,我们也以同样的方式对待他们。然而,可怜的是,中国的洋奴才太多,而且权势还挺大,老外们来到中国,不仅变成了座上宾,甚至还变成了主人,享受着中国人也享受不到的超国民待遇。悲哉! 2010-4-19
个人分类: 未分类|5929 次阅读|11 个评论
《立委随笔:语言自动分析的两个路子》
liwei999 2010-4-17 12:42
以前断续写过一些随笔。 (899 bytes) Posted by: 立委 Date: September 22, 2008 12:18AM 不外是两个路子,基于语法规则的路子,基于统计的机器学习(ML)路子,或者是二者的某种结合。不过,语法的路子并不大用乔姆斯基的转换生成语法。除了教授在实验室做玩具系统外,应用系统中最多用最熟练的是基于模式匹配的有限状态自动机(FSA)的formalism,而不是常提到的上下文自由语法。 自然语言理解(NLU)的核心是自动句法分析(parsing). 这个领域的发展使得 parsing 这样一个繁复的的任务逐渐细化成由浅及深的很多子任务,从词类识别(Part-of-speech tagging),基本短语抱团(phrase chunking), 到句法主谓宾关系(SVO parsing), 语义角色标注(Role Labeling)等等。这就为系统的模块化创造了条件,有利于软件系统的开发和维护。通常的做法是为每个子任务编制模式匹配规则,构成一个一环套一环的系列(pipeline structure), 前一个模块的输出就是下一个模块的输入, 搭积木一样构筑语言理解的大厦(via some form of cascaded FSAs)。 随着硬件的飞速发展,parsing 已经可以处理海量数据(terabyte 量级),应用型开发不再是梦想了。 【置顶:立委科学网博客NLP博文一览(定期更新版)】
个人分类: 立委科普|7541 次阅读|2 个评论
集装箱可以住人?
siccashq 2010-3-25 02:36
集装箱可以住人,人可以住集装箱。 如果让计算机提取这句话的信息,它会发疯吗?到底谁住谁?谁是宿主,谁是寄生? 李兄搞语言的,有空分析一下?
个人分类: 加州笔记|4106 次阅读|4 个评论
K-语言
metanb 2010-3-12 22:47
我所设想的K-语言,是把知识看作广义的语言,然后用学习语言的方法去学习知识。这种思想有利于打破学科思维定势:毕竟,我们不能指望只掌握以E开头的单词的专门作家(简称专家)写出一部能与莎士比亚的剧本媲美的东西。文学创作如此,自然科学领域中的创作也应如此。
个人分类: 奇思妙想|4919 次阅读|0 个评论
守护好自己的家园,全力沟通不同家园的门径
carldy 2010-2-22 12:11
守护好自己的家园,全力沟通不同家园的门径――读钱冠连先生的《语言:人类最后的家园――人类基本生存状态的哲学与语用学研究》有感 这篇文章是我几年前读完钱冠连先生大作《家园》写下来的,贴到这里,与大家共享: 在与钱冠连先生交往的过程中,学生我一直有一种高山仰止、景行行止之感叹。捧读他的专著,拜读他的论文以及收阅他的信件,每每生出一种愧意:他的执着、他的专注、他的创新意识以及那种老当益壮的决心,远非学生所能学到的。 《家园》一书的英文概要,我早在一年之前就从他的博士生发来的信件中读到了,当时就认为自己应该早日读到该书。在福州城走访了许多家外文书店,都未能找到,心里很是着急与纳闷:这样的学术著作,为什么这么难买呢?但想不到该书的出售速度之快是如此的令人吃惊!正想着寄钱到商务印书馆购书时,一天漫步校园门口的晓风书屋,却不经意之中听到了服务员的提醒戴老师,你要的书我这里还有一本... 全书可谓内容紧凑,观点鲜明,一口气读下来,顿生一种荡气回肠之舒畅感。原来,学术著作可以这样写作,既可深入深出,也可深入浅出,还可以浅入浅出。原来令人敬而远之的哲学家的大名,在这里觉得格外的亲切;原来百思不得其解的问题(如语言规定思想、程式性语言行为的语用机制等)在这里得到了豁然开朗;原来总认为钱老师高人一等让学生们不敢接近,现在一下子觉得亲切莫明;许多艰涩难懂的语用理论,在钱老师这里读来却觉得距离非常之近了. 语言的重要性,作为学英语专业的学生来说,很多只是从语言运用的层面进行论证的;我们一直追求的就是一口流利的英语,一手漂亮的英文。语言技术层面上的掌握,已经让英语学人付出了太多,而真正在现实生活中,英语学人又面临一种难言的尴尬情景:写出的东西觉得非常肤浅,翻译的材料觉得别扭拗口。但还有相当多的学人飘飘然不可一世,觉得自己就是比他人强,因为手里有一张别人没有的票:可以证明自己是学英语的。 今天读来,《家园》一书深深的启发了我: 我们一直生活在语言营造的家园之中。 如何充分守护好自己的家园,这是全民族的大事,也是全世界人的大事。 在信息化的时代,地球变得越来越小,民族之间的交往变得越来越频繁,语言隔阂带来的不便越来越小,但世界仍然纷繁复杂,世界差异仍然,民族差异仍然,矛盾冲突仍然.这之中,语言起着相当大的作用,因为语言在制约着人类的思维,在规范着不同类型的民族特征,在影响者不同类型的民族隔阂 终于发现自身的不足之所在了,终于找到自身存在的价值了: 为守护好人类的家园,我将一如既往的努力下去,真正拥有家园的一切美妙; 为沟通不同家园的交往,我必须拥有不同家园的通行证,真正掌握好语言,包括母语与现在常用的外语(英语、日语等)。 渴望在与大师的交往中得到不断的提高,精神得到不断的升华。 谢谢老师! 2006-2-3深夜于闽工院
个人分类: 我所景仰的学者 My Respected Scholars|3874 次阅读|1 个评论
语言的寿命
chengg1971 2010-1-22 11:03
语言的寿命 (2003年政治论文随笔,不成熟的内容不可避免,仅给人文科学研究语言的学者以抛砖引玉之用) 程光 语言作为承载历史文化的载体和交流工具,已经成为了最重要的非物质文化遗产。当今社会,语言问题已经不只是个文化问题,同时也是关乎政府决策和社会稳定的问题。每个国家和民族对自己的语言文化都很重视,尤其对即将消亡的语言倍加珍惜和爱护,但往往此时已无力阻止其消亡的命运。一种语言的消亡,意味着其承载的历史文化的终结,即便它可能以转嫁到其他 语族 (掌握该语言的人群),也会因此而大失其原有特色(原生态)。所以能否预测一种语言的寿命已经成为保护这份的非物质文化遗产的非常有意义的问题。 那么又该如何预测和计算语言的寿命呢?绝大多数消亡的语言是由一种强势语言的取代而导致的,也有个别语言是同时受到2个以上的强势语言所威胁。对于由一种强势语言影响的语言,我们可以使用以下公式解决该弱势语言寿命的计算问题: L 该弱势语言寿命 G 现阶段强势语言在弱势语族中的总掌握率 P 单位时间段内(每年)掌握强势语言的弱势语族中人口比例 100 常数,代表着1-2代人的寿命 公式中几个关键问题的解释: 1、有几个关键词需要进行解释。 语族 是指以同一种语言为母语的人群,不受民族、国家的限制。 强势语言 是指对相对弱势语言有取代趋势,且威胁最大的外来语言;相对其而言的就是弱势语言。以弱势语言为母语的语族就是 弱势语族 。 语势 是指该语族在人口、经济、政治、军事、科技、文化教育和宗教信仰等方面的综合实力。 2、公式组成: 1-G 组成的分子表示还未掌握强势语言的弱势语族人口比例; P 组成的分母表示每年掌握强势语言的弱势语族中人口比例; (1-G)/P 表示在弱势语族中100%人口掌握强势语言所需要的时间(年)。随着社会进步和发展,地区和国际间的交流速率不断加快,最关键的P值在不断的变化,进而变化着该语言的命运,也就是说每年计算出的L值是不同的,它反映了该语言当年的发展趋势和该语族的实力。根据每年L值绘制的动态趋势可以更好地了解该语言的命运,趋势图(图1)能更好地指导人们对该语言的重视和保护。公式中 +100 指通常当弱势语族100%的人掌握了强势语言的时候,只需要再过100年左右,也就是1-2代人的寿命,弱势语言即将消亡。 3、公式中弱势语言人口统计的规定:计算公式中的弱势语族人口是特定范围人口,并非所有人口。特定范围人口包括15岁-50岁之间的以弱势语言为母语的所有人口。15岁的少年具有掌握强势语言的语言能力;50岁以后将少有学习掌握强势语言的兴致和能力。 4、怎样判定已经掌握了强势语言的标准?标准化的判定是准确计算语言寿命的重要依据,我们把相当于强势语族初中学生毕业水平作为已经掌握了强势语言的标准。比如:例1、威胁满语的强势语言是汉语,而可以作为判定掌握了汉语的标准是在以汉语为母语的初中学校毕业的汉语水平,或者是通过了中国汉语水平考试(HSK);例2、威胁汉语的强势语言是英语,而可以作为判定掌握了英语的标准是相当于以英语为母语的初中学生英语水平。在中国与此相当的是:通过托福考试、雅思考试、国家英语标准考试。由于这些考试均由国家正规机构进行,数据可以准确统计。对这些通过考试的人员进行统计,可以相对准确地得到G值和P值。 5、公式中一定要与本语言受威胁最大的强势语言进行比较。如何确定相对于自己的语言是否存在另一个强势语言?只需假设这两种语言互为弱势,各自计算出自己语言的寿命,寿命高的语言便是另一个的强势语言。 6、弱势语言终结的信号:弱势语族的儿童及少年的教育已经很少使用母语;青年人工作及日常生活中已经很少使用母语。 7、此公式受很多条件制约,只能算出相对准确的语言寿命,更准确的方法可以使用数学建模计算。 图1. 某语言寿命趋势图(举例) 影响语言寿命的主要因素: 1、语族间交流速率的变化:影响P值的最主要因素之一,交流速率加快,P值增加,弱势语言的寿命缩短。有些弱势语族的语势很弱,但可能因为与强势语族的交流速率很低,所以可以延长其语言寿命,如一些偏远的土著语言。 2、语势的变化。影响P值的主要因素之一,该语族在人口、经济、政治、军事、科技、文化教育和宗教信仰等方面的综合实力的变化直接影响着其语言的寿命,弱势语族的语势增强,P值减小,其语言寿命也随之变长。人口总数是影响P值的重要因素之一,人口总数少,其相对交流速率就快,P值增加,弱势语言的寿命缩短。 3、语言政策。 从语言寿命计算公式中看到的规律: 1、弱势语言的消亡是人类发展史的必然,也是自然规律,是语族同化进程中的的一种表现过程。历史趋势是不以某个人的意志而改变的,未来的地球将被少数语言统治,这是语言这种特殊工具的趋一规律的表现。弱势语族掌握双语或多语的人群是这一变化过程中必然出现的过度现象。 2、改变弱势语言寿命的唯一积极办法就是发展语族的综合实力,增强语势,发展自己语族在经济、政治、军事、科技、文化教育和宗教信仰等方面的综合实力,弱势语言有转化为强势语言的可能。消极方法有抵制强势语言、语言政策的强制、降低交流速率(闭关锁国)、增加语族人口等。 3、随着当今科技的发展,区域和国际间交流速率的飞速发展不可避免,弱势语言寿命的缩短不可避免,更加快了濒危语言的消亡速度。人口较少的弱势语族,其语言寿命受到的威胁不言而喻,加上区域和国际间交流速率的加快,更加缩短了弱势语言的寿命。 4、如果弱势语族的语势不变,随着G值的不断变大,P值将随之变大,进而加快了该语言寿命缩短的进程。 5、弱势语言的消亡与其历史文化的优劣无关。载有多么灿烂的历史文化的语言,都可能随着其语族语势的衰退而沦为弱势语言。 计算出语言寿命的意义: 1、人类语言是人与人之间的交流工具,更是人类文明最精髓的非物质文化遗产,也是灿烂文化的传承载体,承载着厚重的历史文化和人类文明。随着人类文明步伐的加快和融合,人类很多语言随之迅速消亡,随之而去的还有一去不复返的、与之相关的灿烂的人类文明和精美的艺术文化,有的甚至在消失后才引起人们的重视,让人们痛心疾首。保护好即将消失的文明是每一个人、每一个民族、每一个国家的责任。计算出语言的寿命,就是亮起了保护他们所承载的非物质文化遗产的信号灯。 2、无论作为联合国,国家,还是民间组织都在积极地从事非物质文化遗产的保护工作,能够计算出语言寿命的长短,无疑给这些组织客观评价保护工作的紧迫性带来便利。全球化的加速发展使保护、促进和保存所有语言的必要性变得更加迫切。保护各种语言及其复杂的特征和社会联系具有很高的全球和地区战略意义。 3、尊重自然规律,加强保护工作。尽管全球化进程也加速了语言的消失,导致语言和文化多样性方面不可估量的损失,但是国家语言统一,全球语言统一,这是历史进程中不可回避的规律。尽管很多专家一再强调要多样化,但他们无法与历史规律对抗。就像欧洲统一欧元一样,同样作为一种交流工具的语言也必将走上统一道路。无论如何,鉴于语言多样性是文化多样性的基础和可持续发展的基本条件,联合国教科文组织致力于促进和保护世界语言的多样性,并在其各个领域以及国际、地区及国家层面强调语言的多样性的重要性。在保护和促进语言、多语言的使用和语言多样性方面协调一致的战略和行动计划。中国政府在语言的政策方面的原则多样性中的统一与统一中的多样性正是反映了人类历史规律和保护文化多样性的辩证关系。
个人分类: 未分类|3435 次阅读|0 个评论
不知OUTMAN,你就OUT了
LEOLAND 2010-1-14 12:17
曲津華 如今的中國人不簡單,造新詞兒也要洋為中用,拿英文字母來說事兒。不信你看,就較勁這個意思,嫌正宗的英文VS不好用,不夠勁兒,生生弄出一個PK來,結果老外還要跟中國人學用這個疑似英文的土產詞(因為國人都用英文讀音來讀它)。說起來,這大概還是兩年前的事。 近來呢,網友們也沒有歇著,又弄出了一個疑似英文詞OUTMAN。乍看之下,以為是什麽動漫人物奧特曼之類,細一看又不像,網友們的用法不大貼近英文原詞的原意(v. 超出,擊敗),而更可能是另外的意思。據多年在較多借鑒英語的粵方言區居住之經驗,感覺這個詞應該源自廣東人常用的英文OUT(相应地,英文词IN确是时髦的意思,等同于中文新词潮),就是恥笑別人老土的意思,屬使用率頗高的英文本地化形容詞。按這個思路,好奇地到一些潮人的網文中查看一番,果然不出我之所料。原來,OUTMAN是被造出來、用作等同於土老冒的新詞,屬名詞。看來,不知道OUTMAN,在跟80后、90后(很快就是2010后)們溝通時,還真會有小小的障礙了。 坦率地說,這種另類的造詞方式有點意思。語言的本質就是動態的,新詞的編造(含借用、重組等手法)及流行,自有其道理。這時想起一句他大舅他二舅,都是他舅(典出電影《三槍拍案驚奇》)的說法。應該說,以跨界的方式來造詞兒,雖不常見,卻無不行。關鍵問題是,以80后、90后之觸網人數之多,已在網上形成了巨大的意見階層和輿論群體,人家接受了、認同了這種新詞兒及其制造方式,也代表了一個比較廣大的人民群眾生力軍的心聲不是?咱們,也就認了吧,呵呵。 可以預見,如果我們連這個OUTMAN都不接納,那以后說不定還有多少另類的新詞要撲面而來呢。不趕緊與時俱進,那我們真要OUT了。 2010-1-13
个人分类: 闲读偶得|6179 次阅读|1 个评论
“科学发展观”的语言歧义问题
tangwzh 2010-1-11 14:28
科学发展观的内容相对于唯生产总值(GDP)发展观来说,当然有新意,这是毋庸置疑的,作为和谐社会建设的指导思想也是理所应当的。但是有一个问题,我一直希望党能够觉察到,在本单位的学习和讨论中我也几次提出来;然而,至今没见到对这个问题的反应,所以在这里不得不公开指出来请大家关注。 这个问题就是科学发展观这个概念在语言上是存在着显而易见的歧义的,因为从字面上来看的话,科学发展观首先是一个科学哲学或者自然辩证法研究领域的概念,指的是关于科学本身发展的理念,科学在这里是个名词,既是发展的主体,也是发展的对象。而我们党如今提出的科学发展观这个概念,相较于字面意义上或者通常意义上的科学发展观概念,完全是一个新的不同的概念,科学在这里是个形容词,修饰和限定发展或发展观,指明发展的方式、方法,意思是科学性的、科学式的或科学化的;所以,这个科学发展观在语言上更精确的表述就是科学性发展观、科学式发展观或科学化发展观,考虑到科学性发展观又会与科学的性发展观相混淆,如同当年的先进性教育被人调侃为先进的性教育一样,若使用科学式发展观或科学化发展观就是比较没有歧义的表述。 当然,有人可能会说,我们党提出了一个新的更流行的科学发展观概念,完全可以取代原来科学哲学意义上的科学发展观概念。这说得当然不错,现在这个科学发展观概念当然比原来的流行得广多了,问题是如果从语言本身的角度来说的话,科学发展和科学发展观这两个词组首先使人想到的是关于科学本身的发展,因为这是字面上很明显的含义。我们现在使用的科学发展和科学发展观这个说法,实际上是一个简略的说法,略掉了表示这里科学这个词的形容词属性的性、式或化,因而跟原来的科学发展和科学发展观这两个词组在含义上形成了歧异。在特定的历史时期,这样用并非完全不可,现在也用得上好,但这是在党中央的大力宣传下使用的,离开了这个宣传环境,语言歧义仍然是存在的。从长远来看,随着时间的推移,我们的后人更容易感觉到这种歧义;从现实的角度来说,这种歧义的存在,也不利于科学发展观的宣传和人们更直接、更晓畅地理解科学发展观。 我相信党也一定会意识到这个问题,但我不知道党中央是怎么考虑这个问题的,如果中央宣传部门对此能有一个解释就好了。或许中央希望的是简略顺口,但从语言的角度来说,这个歧义是无法回避的,所以希望党的理论专家能够释疑解惑。记得毛主席曾说过,重要文件要请语言学家过目才行,不知道科学发展观这个概念在理论专家和语言学家之间是不是达成了一致。 附记:本文曾在新加坡联合早报网发表,见于如下网址: http://www.zaobao.com/forum/pages1/forum_lx091016.shtml
个人分类: 语言|5864 次阅读|0 个评论
我变啰嗦了么?
caecae 2010-1-6 21:28
最近,有些人说我变得有些啰嗦。主要是表现在作报告和平时交谈中。 到底我是不是啰唆了呢? 我自己到不这么认为,去年经历了两个语言考试,一个全国英语导游考试,另一个是托福,感觉自己语言表达和之前是有些改变。第一,形容的时候更通俗了,这个可能是导游口语考试的结果;第二,形容的更细致 含有更多的detail了,这个可能是toefl的作文和口语的结果。 中国人一向讲究说话干练,简介就是美。我不反对,但是汉语在严密性上确实有很大的问题,很多事情说出来了就是会引起歧义,或者字不达意。举个例子很多人听老板布置任务,当时感觉是差不多了,可是等回到自己的屋子里想,这个到底是想说什么呢?几个解释感觉都对啊:这就是老板说话有歧义不严密的地方,老板自己说了之后回想可能也会意识到,但是一般都羞于去改了,这样就害苦得执行任务的人去反复琢磨。 学术上,特别是作报告的时候,我尽力使大家都听明白,这一点使我想到toefl中讲课的professor 讲讲课或许会举个看似不相关的例子,能不能听出来其中的关系 是看听者的水平,说话者一般是有逻辑安排的。因此我不认为我变啰嗦了,而是更严密和详尽了。至于那些认为我啰唆的人,我感觉如果我不多做解释的话,问他们我说了什么,他们也是只能回答个一知半解。而在国内,一知半解就认为自己懂了的,大有人在因此,这就是我被认为啰嗦的原因。
个人分类: 生活感想|4761 次阅读|1 个评论
语言≠文化:鸟=球,VS卧槽泥马
大毛忽洞 2009-12-22 10:46
语言文化:鸟=球, VS 卧槽泥马 澳大利亚总理陆克文,虽然能讲一口流利的中文,但是却不懂中国文化。 因为以前不会说中国话的总理,把澳中关系搞得还不错,结果上来一个会说中国话的,反倒一度把两国关系搞得很僵。因此,澳大利亚老百姓对 陆克 文的评价是只会说中国话,却不懂中国文化。 中国文化博大精深,深邃莫测。 别说澳大利亚的陆克文不懂中国文化,就是中国的 文科 博士,有时也不太懂中国文化。 那些所谓的国学大师,肯定不是文化大师。 谁是文化大师?俺不知道。 毛泽东可以驾驭千军万马,把蒋介石打得落花流水。 但是,毛泽东驾驭不了文化,文化大革命的失败就是证明(毛自己也承认要三七开)。 驾驭文化是老百姓的事情,古今中外都是如此。 为什么? 再伟大的骑手,一次也只能骑在一匹马的背上。 一群老百姓可以同时骑在一群马的背上。 这就是文化群体效应,绝对不是一个人能控制的,也不是一帮人能控制的。 70s 年代评论《水浒》的运动中,我们的语文课里就有相关的课文,其中涉及到梁山英雄李逵的话: 招安,招安,招甚鸟安; 打到东京,夺了鸟位。 我们的语 文 老师(姓马)是典型的进化型儒家文化人,思想进步但却比较外露于保守。 一次课堂(比我们高一年级的语文课)上,一个女同学提问道: 马 老师,鸟字是什么意思? 马 老师笑了笑,没有回答。 女生又问: 马 老师,鸟字是什么意思? 马 老师又笑了笑,仍然没有回答。 后来这个女生又问: 马 老师,这鸟字什么意思?我查了新华字典也不懂。 最 后马 老师实在没有办法了,回答说: 就是男人的 XX ( JB )。 结果哄堂大笑,提问的和回答的都很尴尬。 现在的主流媒体,也经常看到一句话: 林子大了,什么鸟都有。 这和李逵的话,有异曲同工之含义。 实际上,在社会底层,应该是这么说的: 林子大了,什么 XX 鸟都有。 我以前在车马店就经常听到这样的话。 删去两个字,就成了:林子大了,什么鸟都有。 科学网有博主也使用球,来抒发感叹。 球字的含义,在新华字典里是查不到的,就像查不到李逵的鸟字一样。 无独有偶,一个 文科 博士在《解放日报》上和全世界开了一个(中国)文化的玩笑。 如果对社会底层人能够有所接触,很容易理解 卧槽泥马是什么含义。 搞文化(文艺)提倡体验生活,到哪里去体验? 如果去高级宾馆去体验,这和蹲在厕所体验是一样的,除了臭味和快感,什么也收获不到。 体验生活一定要到底层去体验,因为社会底层才是文化的发源地。 中国的四大名著的作者,都生活在社会的底层,这是能创作出名著的必要条件。 现在的 文科 博士之所以闹笑话,是因为脱离了文化的源泉,能闹出笑话是必然的。 背景阅读: 卧槽泥马出自《战国策》,形容虚有其表、窃居名位者,即使有相应的地位,其能力也不足以胜任,等同于烂泥扶不上墙。 (摘自 2 月 23 日 解放日报) 在《解放日报》 2 月 23 日 专家解答栏目中, 段凡 博士对 卧槽与卧槽泥马 的具体意思进行如下解答:良禽择木而栖、良马择槽而卧,是社会流动的必然趋势,也是职场人士依据市场规律进行人力资源配置的方式。不过,如何跳,怎么卧,能否一马当先抑或马失前蹄,值得细细思量。跳槽,本是旧上海的一句俗话,曾频繁出现在清末小说《海上花列传》中。现在,它的引申义是指职员自愿主动地请求辞职。卧槽一词,本为中国象棋里的一杀招,指的是进到底象前一格位置的马,既可将军,又可抽车,极其凶狠。但在职场语境中,它显然与跳槽相对应,指的是把握市场走向,司职分内工作,拒绝轻率跳槽,精于韬光养晦的行为。不过,卧槽与跳槽并非完全对立,否则就可能变成一匹卧槽泥马。卧槽泥马出自《战国策》,形容虚有其表、窃居名位者,即使有相应的地位,其能力也不足以胜任,等同于烂泥扶不上墙。所以说,卧槽者不应成为卧槽泥马,卧槽也并非卧以待毙。职场人士大可不必草木皆兵,而要变被动为主动,视卧槽为蓄势待发、开创工作新局面的机会。要不虚有其表地卧槽,有必要牢记以下两点准则:一是遵守职场规则,不要做一天和尚撞一天钟,而应在本职岗位上更加勤奋努力,以此来避免被动失业;二是找准定位,厘清自身职业目标和规划,在沉下心来做好本职工作的同时,积极补充和更新知识和技能,以便在经济复苏和职场回暖后成为一匹骏马。
个人分类: 背景和内涵|4254 次阅读|1 个评论
离家三里远,别是一乡风:网络和语言
大毛忽洞 2009-12-1 20:05
离家三里远,别是一乡风:网络和语言 不同的网络,聚集不同的人群。 不同的人群,使用不同的语言。 文章的语言总是干瘪瘪的, 而拍砖的语言却是丰富多彩的, 代表了时代的潮流。 请欣赏人民网强国论坛的语言风格: 1. 北师大金融研究中心钟伟:5-8 年后房价至少翻一番 ( 韦达 09-12-01 19:55:12) 0 字 (0/0/0) 2. test ( 窃国集团 09-12-01 19:55:05) 0 字 (0/0/0) 3. 没有美国炸我使馆,就没有今天这个强坛!歌颂美国就是认秦桧为干爹的表现 ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:55:00) 0 字 (0/0/0) 4. 各位小右,哈哈哈,俺又喝高啦,哈哈哈 ( 我这块牛粪最 大@f 09-12-01 19:54:32) 27 字 (0/0/0) 5. 从大邱庄走出来的企业家禹作胜(哈哈!!!大丘庄当初都有团练+乡勇了,典型的黑色会,现在又牛了) ( ET 和UFO 09-12-01 19:54:18) 0 字 (0/4/0) 6. 小评小康小岗村:看来你这小左支持东兔恐~~ 怖分子了!!! ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:53:45) 0 字 (0/0/0) 7. 玩别人老婆没意思,脏 ( 冷泉温居士 09-12-01 19:53:42) 0 字 (0/0/0) 8. 少林不肯应战泰拳,让老衲去送丝好了。我去了当然是有去无回的,但我要去。 ( 云雨和尚 09-12-01 19:53:21) 0 字 (0/3/0) 9. 房改重要思路: 一平米折合成一百平米. 这不就宽敞了嘛, 都住大号斯了. ( 汆白肉 09-12-01 19:53:03) 0 字 ( 0/7/1 ) 荷花 ( 常恩量 09-12-01 19:55:13) 0 字 (0/3/0) 10. 中国还有两节课没有上完,不过这两节课的时间是真难熬。 ( 炎刘 09-12-01 19:52:56) 0 字 (0/3/0) 11. 从年底就可能开始。 ( 乞丐(我没有这很乐观,也许一线能降一些,但总体不二年内不会有太大的 降低) ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:52:50) 0 字 (0/1/0) 12. 美国炸我使馆,向台出售武器,这个论坛的来历,也在被删除范围? ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:52:22) 0 字 (0/0/0) 13. 中国的房地产行业就是中国社会的糖尿病 ( 不惑农夫 09-12-01 19:51:42) 0 字 (0/4/0) 14. 曾几何时,那帮王巴蛋们大喊着说,中国的引资不多,外汇储备不多,按照人均持有量,达不到发展中国家平均水平,、、、、 ( 娃娃店主10075 09-12-01 19:51:27) 0 字 (0/4/0) 15. 小H5000 元秀爱心,会给中国老百姓带来多少艾滋病痛? ( SUN 09-12-01 19:51:23) 0 字 ( 0/3/1 ) 感觉挺有钱的,哈? ( 笑面老猫 09-12-01 19:55:26) 0 字 (0/2/0) 16. 可控性通涨并无坏处,几乎所有的国家在发展的过程中,都免不了通涨过。今天一日元绝不是银本位时的一日元,今天的一美元也不是布雷顿森林里的一美元。 ( 云雨和尚 09-12-01 19:51:05) 0 字 ( 0/6/1 ) 现在的日本人民对一万日元买一棵大葱不也习以为常吗? ( 云雨和尚 09-12-01 19:54:35) 0 字 (0/3/0) 17. 朝也想先让一部分人先富起来? ( 冷泉温居士 09-12-01 19:51:03) 0 字 (0/2/0) 18. 稳定重要?还是打击贪污重要? ( 铸剑使者 09-12-01 19:49:45) 0 字 (0/10/0) 19. 三鹿无主了,农夫砒爽了,成都女白死了,中国哪还有说理的地方??? ( 强国26 号 09-12-01 19:49:33) 32 字 (0/13/2) 老百姓需要,真正的公平!公正! ( 给家乡政府 抹黑了 09-12-01 19:55:18) 0 字 (0/3/0) 自己烧烧自己, 不是白死难道还让别人陪葬? 珍惜生命是常识, 自己用死来要挟别人, 这样的人死了一点也不值得同情. ( 怀念样板戏 09-12-01 19:52:14) 0 字 (0/1/0) 20. 美国911 ,多行不义必自毙! ( 打了一针强心 剂来上网 ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:49:07) 0 字 ( 0/11/2 ) 你的意思东兔是正确的?? ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:51:54) 0 字 ( 0/3/1 ) 单说你的竹子美国鬼子! ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:53:06) 0 字 (0/3/0) 21. 我们的国家是个极其伟大的国家!我们的时代更是伟大的时代!我辈太幸运了能够生在这个伟大的国度亲历这个伟大的时代! ( 上海老绍兴 09-12-01 19:48:08) 0 字 ( 0/4/1 ) 十年前,听说其他国度的房价上万,老夫好羡慕哦,现在我们的房价已经越越地超过了他们,一种幸福在我心底感油然而生 ( 上海老绍兴 09-12-01 19:52:09) 0 字 (0/1/0) 22. 北京师范大学金融研究中心主任钟伟:将来货币更不值钱 对房地产要买入买入再买入 ( 朱锦春 09-12-01 19:47:55) 0 字 (0/19/0) 23. 右右,你们怎么评价米国时代杂志把这10年说成[米国的地狱的十年] ( ET 和UFO 09-12-01 19:47:49) 0 字 ( 0/1/1 ) 写的很实事求是呀! ( ET 和UFO 09-12-01 19:49:32) 0 字 (0/0/0) 24. 乞丐,和你探讨一下,你说社会危机会发展到哪一步?我认为不会发展到那一步。 ( 炎刘 09-12-01 19:47:32) 0 字 ( 0/6/1 ) 进入风暴区了,时间说不准,因为可以用政策来调控,但基本是必然 的 ( 乞丐 09-12-01 19:54:14) 0 字 (0/0/0) 25. 流 氓、吸毒、同性,这三项病根儿占艾滋病患者总数的绝大多数,因此,黄赌毒是艾滋之源,哈? ( 笑面老猫 09-12-01 19:47:15) 0 字 ( 0/3/1 ) 因此呢,防艾滋,主要是靠扫黄打非,而不是见谁就给谁发套套,方向性错误呀! ( 笑面老猫 09-12-01 19:51:49) 0 字 (0/1/0) 26. 旧比新,1 :100 ? ( 冷泉温居士 09-12-01 19:47:09) 0 字 (0/2/0) 27. 张勤德 (ZGZY 政策研究室综合局局长 ) ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:46:36) 0 字 (0/1/0) 28. 一个民族如果没有自己的文化做积淀,没有自己的信仰,那么这个民 族很快就会消失! ( 铸剑使者 09-12-01 19:46:33) 0 字 ( 0/10/1 ) 不要骗人。美国有什么积淀?中国是什么民族? ( 公民经济03 09-12-01 19:51:02) 0 字 (0/2/0) 29. 奇怪了,虫庆反嘿反了个底朝天,可是除了俺们网民跟着瞎起哄外,各个地方都静悄悄滴。 ( 公示财产叫俺咋活 09-12-01 19:46:21) 0 字 (0/5/0) 30. 我没有大的理想,只有那么一点奢望,找个好老婆,都没有实现。 ( 冷泉温居士 09-12-01 19:45:40) 0 字 (0/13/4) 那你怪谁啊! ( heeeeeeeee 09-12-01 19:50:26) 0 字 (0/0/0) 等找到老婆后别忘了哥,哥最大的性趣就是玩别人的老婆 ( Beta 09-12-01 19:49:50) 0 字 ( 0/2/1 ) 你爸的老婆被谁玩了?? ( 逛坛子 09-12-01 19:54:55) 0 字 (0/2/0) 找 个还俗尼姑吧,一般人对居士不太适应。 ( 老拐 09-12-01 19:49:43) 0 字 (0/1/0) 31. 从迪拜流出的热钱将流何中国,助推房价进一步上涨。。 ( 万点行情 09-12-01 19:45:19) 0 字 ( 0/11/1 ) 全套进去了,流的回来吗?哈~ ( 虬髯苍苍胸毛飘飘华发寥寥 09-12-01 19:53:44) 0 字 (0/3/0) 32. 矿工兄弟,挺住哇!(图) ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:44:45) 124 字 ( 0/11/1 ) MY GOD ,尽快全民发展太阳能、风能、波浪 能、沼气能、地热能,现在产能根本不够,怎么会过剩?奇怪 ( heeeeeeeee 09-12-01 19:52:17) 0 字 (0/0/0) 33. 乞丐:你说半年以后房价会降20% 有什么依据?? ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:44:43) 0 字 ( 0/6/3 ) 从年底就可能开始。 ( 乞丐 09-12-01 19:50:04) 0 字 ( 0/1/1 ) 已经是巨大的泡沫,同时社会对下一阶段经济的预期不是很好。 ( 乞丐 09-12-01 19:51:51) 0 字 ( 0/3/1 ) 在大城市买房的,现在很多不是住户,而是投资者 ( 乞丐 09-12-01 19:52:27) 0 字 (0/0/0) 34. 解决世界贸易严重失衡的唯一途径: 增加产品人0 权关税! ( 极端思想 09-12-01 19:44:43) 0 字 (0/0/0) 35. 关注省委书记更换的人更多的是希望干部调整后,使自己的生活有所改善 ( 7797 09-12-01 19:44:41) 33 字 (0/5/0) 36. 艾滋病可以通过网络传播,各位要注意 预防。因为爱是可以通过网络传播的,下一步也就不足为奇了。 ( 老拐 09-12-01 19:44:23) 0 字 (0/2/0) 37. 能和足球、艾滋病搭上个边,也就算足够先进了,什么民生啊,哈哈哈。。。,顺便提提罢了,何况是更,原先一直就非常注重呢、 ( 娃娃店主10075 09-12-01 19:44:21) 0 字 (0/3/0) 38. 内蒙古豪车女检察长刘丽洁被再曝盖豪华办公楼 ( 全真一子195 09-12-01 19:44:11) 0 字 (0/74/4) 他不当二奶我就不信!!不是那来那么好的车,那么好的房!! ( 农民的儿子W 09-12-01 19:45:59) 0 字 (0/0/0) 说了好几天, 长啥样呀? ( 汆白肉 09-12-01 19:45:40) 0 字 ( 0/3/1 ) 哈哈,长得很薄。可以百度刘丽洁照片,一个小时前刚 看到的。 ( 素手筝声 09-12-01 19:48:46) 0 字 (0/13/0) 这不算事,让我纳闷的是媒体没有吱声的,这很奇怪,哈~~~ ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:45:33) 0 字 (0/0/0) 39. 我们老百姓要的是真正能为百姓服务的公务员,而不是那些考上公务员后把自己当成官老爷的人! ( 铸剑使者 09-12-01 19:43:38) 0 字 (0/1/0) 40. 國粹兄久違了,天冷多保重! ( 中國的怒吼 09-12-01 19:42:46) 0 字 ( 0/11/3 ) 怒吼老弟, 听说小马的阵营选情不利啊, 小马2008 竞选 时候的豪气去哪里了? 呵呵. ( 怀念样板戏 09-12-01 19:48:56) 0 字 (0/3/0) 怒吼兄,谢谢您!我现在就穿衬衣一件,这里与天寒地冻无关,李云鹤以前就经常来这里避寒。 ( 把弄国粹 09-12-01 19:45:39) 0 字 ( 0/2/1 ) 我喜歡冷,冰災時最爽了,哈哈! ( 中國的怒吼 09-12-01 19:47:43) 0 字 (0/0/0) 41. 100 人民币兑换1 华元:走北韩人的路,这就是结论。 ( 中国之魏格纳c 09-12-01 19:42:35) 5 字 (0/16/0) 42. 哈哈!我现在可以说是地主了,但还不是资本家!! ( 农民的儿子W 09-12-01 19:42:16) 0 字 (0/4/0) 43. 难道想搞一个无货币国家? 他马师傅有这思路吗? ( 汆白肉 09-12-01 19:41:14) 0 字 ( 0/8/1 ) 老马提到过取消纸币的问题,通过记账进行劳动交换。 ( 老拐 09-12-01 19:47:47) 0 字 (0/4/0) 44. 哈哈~昌明,咱说好了不歧视爱滋病人的!!! ( ET 和UFO 09-12-01 19:41:05) 0 字 (0/7/0) 45. 给艾滋病病号发红丝带,带上去很美,哈? ( 笑面老猫 09-12-01 19:40:22) 0 字 ( 0/6/1 ) 艾滋病的根源是丑恶罪恶,不先从丑恶罪恶的根子上去解决,忽悠老百姓不要恐惧艾滋病? ( SUN 09-12-01 19:44:40) 0 字 (0/3/0) 46. 艾滋问题上小H 越来越无道了!为什么不想想你秀完自己的爱心,病魔肆虐之后多少人遭殃啊? ( SUN 09-12-01 19:40:18) 0 字 (0/27/6) 如果你从饭碗的实际角度去看,就会有新感觉。 ( 西山虹 09-12-01 19:53:06) 0 字 (0/3/0) 用髦思想能治吗? ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:43:02) 0 字 ( 0/7/2 ) 这个不用打问号,可以直接回答你,伟大领袖思想下的社会没有传播艾滋病的丑恶罪恶根源! ( SUN 09-12-01 19:46:33) 0 字 ( 0/5/1 ) 世卫说了的,同志并不是一种疾患。 ( 乐尔乐 09-12-01 19:48:51) 0 字 ( 0/5/1 ) 任何非道德人伦行为都应该受到道德群体的严厉谴责和歧视排斥的! ( SUN 09-12-01 19:53:54) 0 字 (0/1/0) 这个,要看椅子的研究结果的。 ( 乐尔乐 09-12-01 19:45:58) 0 字 (0/1/0) 47. 大家都来用一把牙刷刷牙吧!!! ( ET 和UFO 09-12-01 19:40:17) 0 字 (0/6/0) 48. 房地产可以绑架银行和地方利益集团,这两点都能影响到政策的方向,所以,房事总体最 终还是要向上的,直至最后崩盘。 ( 炎刘 09-12-01 19:40:17) 0 字 ( 0/12/1 ) 我靠,怎么跟乞丐想法这么一致,怪不得老子混了这么多年还是穷人一个。啊哈哈哈。 ( 炎刘 09-12-01 19:42:58) 0 字 (0/8/0) 49. 据说,克格勃能把一张报纸,折成杀人利器。 ( 老拐 09-12-01 19:39:39) 0 字 (0/31/4) 纸片割手是经常事 ( 汆白肉 09-12-01 19:43:32) 0 字 ( 0/7/2 ) 前两天纸片害伤我手指两次,手指甲被门夹断一次 ( heeeeeeeee 09-12-01 19:47:41) 0 字 (0/0/0) 别打岔,你还是准备迎战泰拳吧。 ( 老拐 09-12-01 19:45:57) 0 字 ( 0/4/1 ) 正在考虑能否用牙咬 ( 汆白肉 09-12-01 19:48:31) 0 字 (0/1/0) 50. 小强强:茉莉姐姐搞掂没? ( 把弄国粹 09-12-01 19:38:21) 0 字 (0/16/4) 没有, 还是你来个姐弟恋吧, 好久不见, 还好吧?? 呵呵~~ ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:39:30) 0 字 ( 0/4/1 ) 茉莉一直等你先开口,你也太逊了,爱在心底口难开,有些看不起你。 ( 把弄国粹 09-12-01 19:42:17) 0 字 ( 0/4/2 ) 茉莉的儿子都上高中了, 折旧程度这么高的产品, 一针能喜欢消费吗? ( 怀念样板戏 09-12-01 19:44:31) 0 字 (0/1/0) 哈哈哈, 她心里杂想的你杂知道的, 莫不是你心有所想?? ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:43:54) 0 字 (0/0/0) 51. 男子办假网站以高回报为诱饵骗股民14 万 ( 村夫遥星 09-12-01 19:38:10) 1966 字 (0/4/0) 52. 至少5 到十年内,房地产绑架百姓、经济、金融、社会的格局,不会有大的变化。房地产已经与这个社会共存亡,一损俱损 ( 乞丐 09-12-01 19:37:04) 0 字 (0/35/8) --这是乐观的预测。悲观的,则可能引发严重的经济危机,继而各方面的危机。 ( 乞丐 09-12-01 19:43:03) 0 字 ( 0/1/1 ) 一旦经济危机,又大量投资刺激,然后趋于平稳。然后又要经济危机,又刺激。经济在这样的颠簸与反复中运行 ( 乞丐 09-12-01 19:43:56) 0 字 ( 0/11/2 ) 你描述的咋像是医院在抢救一个奄奄一息的病人一样,最后两脚一蹬,呜呼了 ( 第5 个马甲 09-12-01 19:51:12) 0 字 (0/0/0) 既得利益者不会轻易放弃自己的利益,所以只会维持经济不崩溃这个底线。当然,也许万一失守,哈哈哈 ( 乞丐 09-12-01 19:48:10) 0 字 (0/3/0) 是啊,这是唯一的救命稻草了 ( 第5 个马甲 09-12-01 19:41:13) 0 字 ( 0/3/1 ) 既得利益者的利益优先,肯定是这种局面 ( 乞丐 09-12-01 19:42:24) 0 字 (0/1/0) 这也决定了今后若干年的经济大势:除了偶尔打激素式的大量投资年份,难再有经济的高速发展,因为出口萎靡,内需窒息 ( 乞丐 09-12-01 19:39:37) 0 字 ( 0/3/1 ) 房地产,窒息了内需 ( 乞丐 09-12-01 19:40:13) 0 字 (0/0/0) 53. 某认为, 随着世界自由民主深入人心和普遍推广, 各国产品除了增加 碳 关税外, 增加人0 权关税是不可避免地! ( 极端思想 09-12-01 19:36:58) 0 字 ( 0/12/2 ) 碳是真正的豪夺,后面的是用来闹腾天朝的。呵呵。 ( 疯知羞 09-12-01 19:45:46) 0 字 (0/2/0) 我有个朋友在精神病医院病房工作, 我建议你去他那里检查一下, 你的症状已经接近分裂症了. ( 怀念样板戏 09-12-01 19:41:19) 0 字 (0/6/0) 54. 漂亮伴侣胜过一切 ( 冷泉温居士 09-12-01 19:36:46) 0 字 (0/16/1) 就怕贼惦记 ( 汆白肉 09-12-01 19:46:38) 0 字 (0/3/0) 55. 美国主子啊,可怜可怜你们的这些中国学生吧,别让它们太丢人了! ( 娃娃店主10075 09-12-01 19:36:30) 0 字 (0/8/0) 56. 小左为坚持某些信念,严于律己得不丧失。小右除了德行不佳,癖好风月外,善严于律人也没啥不好。 ( 2 怕忽悠 09-12-01 19:36:22) 0 字 (0/0/0) 57. 金二唱的这是哪一出呢? ( 汆白肉 09-12-01 19:36:06) 0 字 (0/19/2) 先替中国试点 ( 中国之魏格纳c 09-12-01 19:38:43) 0 字 (0/0/0) 1:100, 他想运转经济 ( 冷泉温居士 09-12-01 19:38:17) 0 字 (0/3/0) 58. 法制晚报:开盘即遭疯抢 北京热销楼盘年底无房可卖 开发商放慢推盘节奏 ( 猪小明 09-12-01 19:35:20) 426 字 (0/14/0) 59. 小评小康小岗村:你给大家介绍一下你家有过多少次而且还在继续着别人总扒你家房子,在你家放火,抢你家财务,把你家窗户砸了?? ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:35:19) 0 字 (0/18/2) 美国炸我使馆,向台出售武器,就说明了一切! ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:51:05) 0 字 (0/5/0) 你 天天连觉都睡不好总这么惦记着可真的是 强迫症, 精神病的一种, 记得找点看医生啊, 哈!! ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:38:04) 0 字 (0/2/0) 60. 男同性恋如果不带来艾滋病的风险,剩余的3000 万男人如果都是同性恋,倒是对中国男女比例的平衡很有帮助,能为老夫等只爱女人的留白更多 ( 把弄国粹 09-12-01 19:35:18) 0 字 ( 0/10/2 ) 有人说涉会主义可以满足每个社会成员的情俗 ( Beta 09-12-01 19:43:30) 0 字 ( 0/1/1 ) 当年不少人就冲这条入伙的 ( Beta 09-12-01 19:44:07) 0 字 (0/1/0) 61. 有啥意思?你不是喊了几个月,叫他学重庆的吗? ( 公民经济03 09-12-01 19:34:17) 43 字 (0/16/0) 62. 你 要面子是吗?好,给你。你要名头是吗?行,给你。你想要的都给你了,那么准备给我真金白银吧。 ( 炎刘 09-12-01 19:34:17) 0 字 ( 0/6/1 ) 影响世界,当之无愧。 ( 西山虹 09-12-01 19:43:02) 0 字 (0/2/0) 63. 如果国际社会普遍认可: 产品除了质量价格和技术含量, 还要考虑人0 权含量, 中国的产品就惨了! ( 极端思想 09-12-01 19:33:33) 0 字 (0/1/0) 64. 小子你知道美国为什么会有911 ? ( 小评小康小岗村(怎么你说到了贡产主义社会了没有犯罪的了??哈~~ ) ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:33:06) 0 字 (0/4/0) 65. 各位结石 宝宝的家长千万不要被忽悠了:三鹿倒了,可是蒙牛、伊利、雅士利等结石奶粉企业还在呢! ( tea3000 09-12-01 19:32:48) 0 字 (0/16/4) 还有农夫,统一等砒霜宝宝。 ( 李凤翔 09-12-01 19:37:15) 0 字 (0/3/0) 那也没戏 ( ET 和UFO 09-12-01 19:35:41) 0 字 ( 0/1/1 ) 闹闹也好!那群混蛋想通过混淆概念,让蒙牛、伊利、雅士利等毒奶粉企业逃避法律责任太恶劣了! ( tea3000 09-12-01 19:38:54) 0 字 (0/2/0) 在呢、在呢,人在呢! ( tea3000 09-12-01 19:34:00) 0 字 (0/1/0) 66. 现在滴问题不是不知,不懂,不能,而是不为,应对措施只有一个,就是 拖,能拖一天算一天,拖到哪天算哪天。 ( 公示财产叫俺咋活 09-12-01 19:32:23) 0 字 ( 0/9/2 ) 你说育人能拖吗? ( 西山虹 09-12-01 19:46:14) 0 字 (0/1/0) 讲话都很漂亮,看问题都很深刻,但是不正之风越发严重,府拜现象越来越普遍,两 极分化越拉越大,不知何时是个头? ( 公示财产叫俺咋活 09-12-01 19:36:04) 0 字 (0/3/0) 67. 男子拿手电专晃女性隐私部位引来砍刀加身 ( 村夫遥星 09-12-01 19:31:37) 525 字 (0/108/2) 他怎么没遇上强制拆迁的? ( 汆白肉 09-12-01 19:37:28) 0 字 (0/2/0) 这两个小子自找,给小朱一个缓刑吧,下回别拿刀,用棒子。 ( 老拐 09-12-01 19:35:48) 0 字 (0/1/0) 68. 小左是不是都得强迫症没事总想别人天天要打他??呵呵~~~ ( 打了一针强心剂来上网 09-12-01 19:30:51) 0 字 (0/2/0) 69. 万事都有个度,改革也是,不断深化改革本身就是错误的茫然的表现,改革应脚踏实地而不能完全置身于船上。 ( 不惑农夫 09-12-01 19:30:49) 13 字 ( 0/3/1 ) 就是敞开大腿不停地狠狠地挖。 ( 娃娃店主10075 09-12-01 19:37:57) 0 字 (0/2/0) 70. 在储藏大米时,我发现一种虫子非常讨厌,把大米磕空,躲在大米里啃噬大米,让你对他无从下手,很像当今某些社会现象和人物。 ( 炎刘 09-12-01 19:30:45) 0 字 ( 0/11/1 ) 这虫子的爷爷是离休老干部? ( 全真一子195 09-12-01 19:33:32) 0 字 (0/7/0) 71. 听说了吗?政0 府被上0 访的敲诈勒索!呵呵,五千年未有之刑事案件 ( 我是你的情人 09-12-01 19:29:24) 0 字 (0/15/0) 72. 争取把爱滋病弄的跟癌症什么的人数一样多,大家见多了,就不奇怪了,而且国家负担也小多了,不用特殊关怀了!! ( ET 和UFO 09-12-01 19:28:08) 0 字 ( 0/3/1 ) 同志仍须努力 ?呵呵1 ( 乐尔乐 09-12-01 19:31:11) 0 字 (0/2/0) 73. 心高命薄 ( 冷泉温居士 09-12-01 19:28:08) 0 字 (0/20/3) 谁? ( 廉彤 09-12-01 19:39:13) 0 字 (0/0/0) 命理学,近年很红火。你觉得与自然科学有很大关联吗? ( 西山虹 09-12-01 19:36:03) 0 字 ( 0/5/1 ) 是属于自然科学的广义 ( 冷泉温居士 09-12-01 19:40:57) 0 字 (0/0/0) 74. 如果你真是女人,你说。。。。。 ( 公民经济03 09-12-01 19:28:02) 36 字 (0/38/2) 站一项就可以了!谁能这么惨〉?? ( 智商有点低 09-12-01 19:40:09) 0 字 ( 0/5/1 ) 那么,说穿了女人的爱情本质不就是钱吗? ( 公民经济03 09-12-01 19:48:02) 0 字 (0/3/0) 75. 重庆渝武高速发生4 车连撞事故 造成4 死5 伤 ( 村夫遥星 09-12-01 19:25:44) 601 字 (0/33/1) 哦,庆幸俺不在那车上 ( 第5 个马甲 09-12-01 19:28:26) 0 字 (0/2/0) 76. 全国信访经验交流会在沈阳召开,为何沈阳沈河区动迁办暴力拆迁,老人无处安身,反复诉求,不能解决,建议代表就地为民办好信访实事! ( 金廊工程8 号地 09-12-01 19:25:12) 0 字 (0/26/1) 哈哈。。。。那去红星村交流 吗?? ( ET 和UFO 09-12-01 19:28:49) 0 字 (0/0/0) 77. 山东拟投资100 亿元 移山 建人工岛群( ) ( 礼崩乐坏 09-12-01 19:24:37) 34 字 (0/31/0) 78. 不了解还来貌似帮助哈。看了同志吧台的报道不知说什么好。如有可能最多1+1 伴侣哈,难道还允许好多啊。要多真正关心哈。呵呵。 ( 疯知羞 09-12-01 19:24:26) 60 字 (0/9/0) 79. 不去扫除妓女+ 黑采血,反过来指责群众歧视爱滋病,这恐怕不合适吧?? ( ET 和UFO 09-12-01 19:23:29) 0 字 (0/15/0) 80. 我要纠正一个错误说法,奥巴马与其说是黑人总统,不如说白人总统更准确点。他本是黑白混雪,父母离异后,他成长的背景是白人的。 ( 札记35 09-12-01 19:23:17) 0 字 (0/14/3) 美国黑人有自己的特色的文化体系吗? ( 全真一子195 09-12-01 19:28:24) 0 字 (0/0/0) 你这说法很新颖啊 ,那美国的黑白人划分都要以文化为标准了。 ( 老拐 09-12-01 19:27:02) 0 字 ( 0/4/1 ) 即使是按血统, 他也不是黑人啊, 他顶多是个混血种. ( 怀念样板戏 09-12-01 19:40:01) 0 字 (0/4/0) 81. 圈地好,拆迁好,城市化好,农民工进城好,打烂那个农村封建宗法社会,为民主开拓道路。前进! ( 老拐 09-12-01 19:21:54) 0 字 (0/0/0) 82. 今后半年,房价肯定会降。但只会在现在基础上最多降百分之二三十,不会太多 ( 乞丐 09-12-01 19:21:47) 0 字 (0/70/13) 哈,一上来看见乞丐了,帮主,别来无恙? ( 美丽的莱茵河 09-12-01 19:35:44) 0 字 ( 0/5/1 ) 哈哈,莱茵河好! ( 乞丐 09-12-01 19:45:03) 0 字 (0/2/0) 肯定不会降,顶多是高位振荡。因为就现有经济运行情况,主导方宁肯拉升收入水平,也不会改变权力经营模式。 ( 要有人坚持左的 09-12-01 19:32:28) 0 字 ( 0/7/2 ) 面子上的活多多少少是要做点的。 ( 炎刘 09-12-01 19:37:48) 0 字 (0/2/0) 是的。但今后半年会降,长远是持平和上行的,这是由利益集团的利益决定的。 ( 乞丐 09-12-01 19:34:29) 0 字 (0/6/0) 哟,这乞丐是真乞丐啊,好久不见了 ( 第5 个马甲 09-12-01 19:30:19) 0 字 ( 0/4/1 ) 没人冒充乞丐,肯定是真的,哈哈 ( 乞丐 09-12-01 19:33:30) 0 字 (0/1/0) 等第九号思维家发话哈。哈哈。 ( 疯知羞 09-12-01 19:29:08) 0 字 (0/2/0) 是的,即使市场不调整,政策面也会适量调整。这一次,将采取多种手段多种行业挤压。 ( 炎刘 09-12-01 19:25:04) 0 字 ( 0/8/2 ) 不会有太大降幅,否则银行将出问题,点四们也不同意 ( 乞丐 09-12-01 19:29:12) 0 字 (0/2/0) 很有可能,乞丐讨饭能要到钱而要不到吃的。 ( 炎刘 09-12-01 19:26:07) 0 字 ( 0/1/1 ) 很久不见,别来无恙?呵呵。 ( 炎刘 09-12-01 19:26:37) 0 字 ( 0/5/1 ) 无恙,哈哈 ( 乞丐 09-12-01 19:28:23) 0 字 (0/4/0) 83. 怎么保护老百姓的利益 ,保护工人、农民的利益?!怎么保护和发展自己民族的工商业,加强国防?! ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:21:18) 1 字 (0/13/1) 包产到户的后果正在显现! ( 小评小康小岗村 09-12-01 19:31:29) 0 字 (0/4/0) 84. 你们好好的耍吧,即使感染了,我们都不歧视你们啊,国家也有四免一关怀!!! ( ET 和UFO 09-12-01 19:20:19) 0 字 ( 0/10/3 ) 那肝炎患者能享受这待遇不? ( 乐尔乐 09-12-01 19:23:06) 0 字 ( 0/5/2 ) 人数一多了就瞎了,比如说H1N1 ( ET 和UFO 09-12-01 19:26:14) 0 字 (0/0/0) 白种人易感染那个,中国人易感染肝炎的。 ( 乐尔乐 09-12-01 19:25:16) 0 字 (0/2/0) 85. 俺朝应该派人到朝鲜考察学习,人 家穷滴连肚子都吃不饱,咋就没有声音捏?俺朝老百姓物价稍微一涨就哇哇乱叫,人家忍耐力这么强捏?咋教育滴? ( 公示财产叫俺咋活 09-12-01 19:19:08) 2 字 (0/7/0) 86. 成都是个好牙嘛好地呀的方! ( 55567171271 09-12-01 19:18:39) 13 字 (0/5/0) 87. 前国脚冯志刚突发脑梗入院 两度被送手术室急救 ( 村夫遥星 09-12-01 19:18:31) 547 字 (0/24/0) 88. 俗话说:一命、二运、三风水。命不好的就认命吧,抓运改风水吧! ( 上海老绍兴 09-12-01 19:18:10) 0 字 (0/21/3) 哈哈,命是前世的孽缘,运是本世的修炼,风水只是修行的环境,没有修 行之心,再好的风水也没用,没有修行之心只有任命摆布,哈~ ( 混元子 09-12-01 19:21:07) 0 字 (0/6/0) 命不好,运也没有,一直遇不到美女老婆,坟都没了谈不上风水了,不知还有什么办法没? ( 冷泉温居士 09-12-01 19:20:59) 0 字 ( 0/5/1 ) 自己挖坑往火坑里跳,省了人工费 ( heeeeeeeee 09-12-01 19:34:15) 0 字 (0/0/0) 89. 到底是拿一百块钱换一块钱合适, 还是拿一块钱换一百块钱合适? ( 汆 白肉 09-12-01 19:17:53) 0 字 (0/31/5) 关键是看物价管制情况。现在的一元钱肯定应该比以前的一百元购买的东西少,但现在的一百元钱肯定比以前的一百元钱购买的东西多。你看对谁合适? ( 要有人坚持左的 09-12-01 19:26:44) 0 字 (0/1/0) 你数学没学好啊,哈哈,富人喜欢1 换100 ,穷人喜欢100 换1 ,哈哈~ ( 混元子 09-12-01 19:23:11) 0 字 ( 0/5/1 ) 钱越多,缩水的就越多嘛,这个问题小孩子都明白啦 ( 混元子 09-12-01 19:24:08) 0 字 ( 0/4/1 ) 那你可比不了小孩子,想当初,孔融4 岁让梨 ( 汆白肉 09-12-01 19:25:54) 0 字 (0/5/0) 很多人喜欢一百元换一元,贬值好啊。呵呵 ( jimmye01 09-12-01 19:21:01) 0 字 (0/3/0) 90. 无论如何,美国都是一个伟大的国家,这一点,不容置疑。 ( tj 天津老叟ls100 09-12-01 19:17:46) 26 字 (0/17/2) 仅喊伟大是没用的。 ( 西山虹 09-12-01 19:23:02) 0 字 (0/1/0) 一个曾经伟大的国家, 一个穷途末路的国家. ( 怀念样板戏 09-12-01 19:22:19) 0 字 (0/5/0) 91. 人民币升值压力巨大, ,,骨市看涨哈 ( 胆小草民9993 09-12-01 19:17:15) 0 字 (0/24/5) 贬值( 通涨) 看涨, 升值又能看涨。。天朝股市!!!哈哈 ( 水木一丁 09-12-01 19:37:18) 0 字 ( 0/3/1 ) 在中国,对外升值对内贬值是同一个概念。 ( 狗世用狗律 09-12-01 19:43:51) 0 字 ( 0/2/1 ) 那怎么主动对内贬值就可以, 对外升值就万不情愿呢 ( 水木一丁 09-12-01 19:50:57) 0 字 (0/1/0) 俺只是担心内幕消息又会第一时间被老外获得啊,哈哈哈哈 ( 胆小草民9993 09-12-01 19:22:16) 0 字 ( 0/10/1 ) 涨也是在未公布之前,一旦公布就会下跌。你没听二哥咋说了 ( 水木一丁 09-12-01 19:29:06) 0 字 (0/1/0) 92. 奶粉那件事缺了一道程序,国家应该罚它款,数额足够赔石宝宝,余额再给那些奶粉的制造者发工资等 ( 精英爱上蛋白精 09-12-01 19:17:05) 0 字 (0/7/0) 93. 刚评选的改变美国的十大强人都是谁? ( gaoyayi 09-12-01 19:16:52) 0 字 (0/7/0) 94. 来看看各位! ( 海瑞两千 09-12-01 19:16:38) 131 字 (0/7/0) 95. 小布什是骷髅会帮会成员。 ( 札记35 09-12-01 19:15:47) 0 字 ( 0/12/2 ) 现在的这个也是 ( ET 和UFO 09-12-01 19:16:53) 0 字 ( 0/3/1 ) 看来这是一个很阳光的青年社团。 ( 全真一子195 09-12-01 19:23:54) 0 字 (0/0/0) 96. 为了应对明年,俺已经购进20 袋大米,足够全家一年的使用。 ( 炎刘 09-12-01 19:15:12) 0 字 (0/60/12) 注意贮藏方法,最主要的是防潮,大米贮藏不好最容易形成黄曲霉素,毒性很大! ( 要有人坚持左的 09-12-01 19:20:06) 0 字 (0/1/0) 你家一家人太厉害了, 可以进入吃米饭吉尼斯了. ( 修脚不用刀 09-12-01 19:19:59) 0 字 ( 0/3/1 ) 呵呵,你这个人啊,名如其人啊。 ( 炎刘 09-12-01 19:28:26) 0 字 (0/2/0) 呵呵,离2012 还有两年嘛 ( 胆小草民9993 09-12-01 19:18:37) 0 字 (0/1/0) 两月后有19 代生虫子。 ( 大蒜苗头 09-12-01 19:17:28) 0 字 ( 0/9/3 ) 这感情好啊,连菜都有了 ( Beta 09-12-01 19:38:01) 0 字 (0/1/0) 呵呵,就是这个比较头痛,现在摆在院子里期望用寒冷冻死一部分虫卵。 ( 炎刘 09-12-01 19:21:13) 0 字 ( 0/2/2 ) 得了吧,虫卵就是用来越冬的,能冻死么? ( 逛坛子 09-12-01 19:45:37) 0 字 (0/3/0) 一天三顿米食,吃不惯面食,一吃面食就翻胃酸。 ( 炎刘 09-12-01 19:22:40) 0 字 (0/3/0) 多放点大蒜头 ( 上海老绍兴 09-12-01 19:19:42) 0 字 ( 0/6/2 ) 放一只鸡进去,鸡吃虫子 ( 天天潜水 09-12-01 19:24:32) 0 字 (0/0/0) 最近大蒜比较忙,忙涨价哪,哈哈。 ( 大蒜苗头 09-12-01 19:21:13) 0 字 (0/2/0) 97. 请刨根带头谈点话题 ( 冷泉温居士 09-12-01 19:14:59) 0 字 (0/0/0) 98. 山東100 億建設人工島,珠海,海南有很多島還未開發,這100 億是瞎折騰,用100 億元來開國際玩笑。 ( 邓开元8 09-12-01 19:13:58) 49 字 (0/7/0) 99. 切儿西不象爹不象娘象谁呢? ( 札记35 09-12-01 19:13:37) 0 字 ( 0/11/2 ) 难道说西拉里外面有人? 呵呵 ( 怀念样板戏 09-12-01 19:20:36) 0 字 (0/3/0) 动什么歪心思呢? ( 老拐 09-12-01 19:17:04) 0 字 (0/3/0) 100. CCTV 刚才采访结石宝宝的律师,无意中 说数字有几十万,而且长大了说不定有后遗症!! ( ET 和UFO 09-12-01 19:12:55) 0 字 (0/25/2) 从一般情况看,原告律师都是要夸大事实的./ ( 怀念样板戏 09-12-01 19:23:37) 0 字 (0/3/0) 另类的麦定拆了 ( aids[] 矮滋病 09-12-01 19:16:45) 0 字 (0/4/0)
个人分类: 思想和方法|4466 次阅读|0 个评论
学者的博客语言不要有失优雅
lin602 2009-11-29 11:38
看了不少博客,许多博主写得非常好,其中好的方面包括内容的,也有文字的。看这些博客是一种享受,也得到启发。 但有的学者的博客语言,为了吸引眼球还是有其他意思,写的文字及语言,实在是有失优雅,有的应该归到粗鲁甚至教养了(例叫兽这类型的)。大家观点可以不一样,但语言上文字上,要不失学者教授们的风度,不满甚至愤怒的用词是有的也是可以的,但与那种不三不四的语言是有根本差别的。学者给世人的形象是文质彬彬,宠辱不惊,说话及行为不粗鲁。以前的军阀与教授们,风格能够一样吗? 如果是为了吸引眼球,这不是有效的方法,如果是博主们的风格,那就要考虑一下是不是要改一下。
个人分类: 未分类|3153 次阅读|2 个评论
这饭没法吃了
zhangshufeng 2009-11-24 10:24
早上去吃早餐,到新开的一家面馆,叫了一个拉面,服务员来收费,我问服务员几元钱,她说大份的还是小份的?一听就有点恶心,也不好说什么。吃的时候旁边有个人在摧:小姐,我的拉面怎么还没来?,服务员小姐说:正在拉、正在拉、就快拉出来了!,*¥%*%*%#,剩下的不吃了,走。
个人分类: 未分类|563 次阅读|7 个评论
为什么人能说话而黑猩猩不能?信息分析与知识发现
xupeiyang 2009-11-12 16:49
http://www.gopubmed.org/web/gopubmed/1?WEB01rxhsmh3ufe2qI2I1I00f01000j10040001rl 检索策略 FOXP2 and speech and language =foxp2 66 of 80 documents semantically analyzed Top Years Publications 2008 11 2009 10 2007 9 2003 9 2006 7 2002 7 2005 6 2004 6 2001 1 Top Countries Publications USA 22 United Kingdom 17 Germany 9 Japan 7 Canada 2 New Zealand 2 Italy 1 China 1 Finland 1 1 2 Top Cities Publications Oxford 12 London 5 Los Angeles 4 Berlin 4 Iowa City 3 Leipzig 3 Kodaira 2 Ann Arbor 2 Auckland 2 Providence 1 Fukuoka 1 Gainesville 1 Tübingen 1 New Haven 1 Stanford 1 Hamamatsu 1 Matsumoto 1 St. Louis 1 Houston 1 Madison 1 1 2 1 2 3 Top Journals Publications Am J Hum Genet 5 Am J Med Genet A 4 Curr Biol 3 J Speech Lang Hear Res 2 Mol Biol Evol 2 Cell 2 J Commun Disord 2 Nature 2 Brain Res 1 J Forensic Sci 1 Eur J Hum Genet 1 Eur J Med Genet 1 Trends Genet 1 M S-med Sci 1 N Engl J Med 1 J Comp Neurol 1 J Neurophysiol 1 Trends Neurosci 1 Gene 1 Proc Natl Acad Sci U S A 1 1 2 3 1 2 3 ... 19 Top Authors Publications Fisher S 11 Lai C 6 Monaco A 6 Enard W 5 Scharff C 5 Vargha-Khadem F 5 Vernes S 4 Rochefort C 3 Geschwind D 3 Coupe A 3 Gadian D 3 Krause J 2 MacDermot K 2 Fujita E 2 Häsler S 2 Nicod J 2 Groszer M 2 Davies K 2 Pääbo S 2 Momoi M 2 1 2 3 ... 19 1 2 3 ... 30 Top Terms Publications foxp2 66 Language 63 Genes 60 Forkhead Transcription Factors 57 Humans 56 Mutation 41 Transcription Factors 38 Language Disorders 34 Animals 33 Repressor Proteins 21 Proteins 19 Mice 18 Evolution 16 Speech 16 Speech Disorders 15 learning 14 Vocalization, Animal 14 Phenotype 14 chromosome 13 Point Mutation 13 1 2 3 ... 30 http://arrowsmith.psych.uic.edu/cgi-bin/arrowsmith_uic/umls.cgi?task=filterID=30626 Start A-Literature C-Literature B-list Filter Literature Semantic Filters This filter can be used to focus your search on B-terms that belong to certain semantic categories by selecting them below. You may also expand categories by clicking on the corresponding + button, and select from the subcategories. Activities Behaviors Anatomy Chemicals Drugs Concepts Ideas Devices Disorders Genes Molecular Sequences, and Gene Protein Names Geographic Areas Living Beings Objects Occupations Organizations Phenomena Physiology Procedures Keep B-terms that do not exist in the medical thesaurus Start A-Literature C-Literature B-list Filter Literature A-query: FOXP2 C-query: speech and language The B-list contains title words and phrases (terms) that appeared in both the A and the C literature. 80 articles appeared in both literatures and were not included in the process of computing the B-list but can be viewed here . The results of this search are saved under id # 30626 and can be accessed from the start page after you leave this session. There are 54 terms on the current B-list ( 26 are predicted to be relevant), which is shown ranked according to predicted relevance. The list can be further trimmed down using the filters listed in the left margin. To assess whether there appears to be a biologically significant relationship between the AB and BC literatures for specific B-terms, please select one or more B-terms and then click the button to view the corresponding AB and BC literatures. Use Ctrl to select multiple B-terms. Rank Prob B-term 1 0.98 language impairment2 0.98 developmental verbal dyspraxia3 0.98 verbal dyspraxia4 0.98 auditory hallucination5 0.97 neurodevelopmental6 0.97 schizophrenia auditory7 0.97 developmental dyslexia8 0.97 dyslexia9 0.96 language disorder10 0.95 speech delay autism11 0.94 autism spectrum12 0.94 |--autism spectrum disorder13 0.94 patient schizophrenia14 0.94 hallucination15 0.92 epilepsy16 0.91 spectrum disorder17 0.91 dyspraxia18 0.88 speech disorder19 0.88 huntington disease20 0.87 neurodevelopmental disorder21 0.84 schizophrenia auditory hallucination22 0.83 psychosis23 0.82 schizophrenia24 0.78 posttraumatic stress disorder25 0.68 huntington26 0.67 memory27 0.64 autism28 0.63 delay autism spectrum29 0.25 deficit30 0.20 psychiatric disorder31 0.17 ataxia32 0.15 talk33 0.07 impairment34 0.06 spinocerebellar35 0.05 |--spinocerebellar ataxia36 0.04 stress37 0.01 parallel38 0.00 disorder39 0.00 loss40 0.00 mutation41 0.00 atrophy42 0.00 related43 0.00 genomic44 0.00 history45 0.00 symptom46 0.00 view47 0.00 fair48 0.00 infection49 0.00 additional50 0.00 disease51 0.00 clinical symptom52 0.00 red53 0.00 absence54 0.00 activity Restrict by semantic categories? job id # 30626 started Thu Nov 12 06:48:37 2009 Max_citations: 50000 Stoplist: /var/www/html/arrowsmith_uic/data/stopwords_pubmed Ngram_max: 3 30626 Search ARROWSMITH A A_query_raw: FOXP2 Thu Nov 12 06:48:49 2009 A query = FOXP2 started Thu Nov 12 06:48:49 2009 A query resulted in 154 titles 30626 Search ARROWSMITH C C_query_raw: speech and language Thu Nov 12 06:49:11 2009 C: speech and language 33512 A: pubmed_query_A 154 AC: ( FOXP2 ) AND ( speech and language ) 80 C query = speech and language started Thu Nov 12 06:49:12 2009 C query resulted in 33512 titles A AND C query resulted in 80 titles 355 B-terms ready on Thu Nov 12 06:51:51 2009 Sem_filter: Disorders 54 B-terms left after filter executed Thu Nov 12 07:27:49 2009 Viewed B-terms Thu Nov 12 07:29:25 2009 dyslexia Viewed B-terms Thu Nov 12 07:30:49 2009 language impairment Viewed B-terms Thu Nov 12 07:31:18 2009 developmental verbal dyspraxia Viewed B-terms Thu Nov 12 07:31:36 2009 language disorder Viewed B-terms Thu Nov 12 07:31:53 2009 language disorder B-list on Thu Nov 12 07:32:17 2009 1 language impairment 2 developmental verbal dyspraxia 3 verbal dyspraxia 4 auditory hallucination 5 neurodevelopmental 6 schizophrenia auditory 7 developmental dyslexia 8 dyslexia 9 language disorder 10 speech delay autism 11 autism spectrum 12 autism spectrum disorder 13 patient schizophrenia 14 hallucination 15 epilepsy 16 spectrum disorder 17 dyspraxia 18 speech disorder 19 huntington disease 20 neurodevelopmental disorder 21 schizophrenia auditory hallucination 22 psychosis 23 schizophrenia 24 posttraumatic stress disorder 25 huntington 26 memory http://www.sciencenet.cn/htmlnews/2009/11/225047.shtm 《自然》:研究发现决定人类语言功能关键基因 为什么人能说话而黑猩猩不能?答案可能就在基因FOXP2 为什么人能说话而其生物学近亲黑猩猩却不能?英国《自然》杂志11月12日刊登研究报告说,答案可能就在基因FOXP2上,这个基因的人类版本与黑猩猩版本仅有两点小小的不同,但却因此赋予人类独特的语言能力。 美国加利福尼亚大学等机构的研究人员报告说,他们发现FOXP2基因在人类语言功能形成过程中发挥着核心作用。这个基因会指导合成一种特殊蛋白质,这种蛋白质又会与DNA(脱氧核糖核酸)结合,对其他基因的功能造成影响。因此,虽然实验显示这个基因的人类版本与黑猩猩版本只有两处氨基酸不同,但在同样的培养环境下,该基因的人类版本会增强61个基因的作用,同时抑制另外51个基因的作用。 在这些受影响的基因中,一些与大脑发育有关,FOXP2基因可以通过它们影响大脑中的语言功能区域和神经网络。另一些受影响的基因与咽喉部位的软组织发育有关,FOXP2基因可以通过它们来影响与语言功能有关的器官结构。 研究人员说,这表明在人类获得语言交流能力的进化历程中,FOXP2基因发挥了重要作用。研究人员将进行深入研究,进一步揭示人类掌握语言的机制。 更多阅读 《自然》发表论文摘要(英文) 《科学》相关报道(英文) http://sciencenow.sciencemag.org/cgi/content/full/2009/1111/1 Next Article Enlarge Image Tangled web. The network of genes that work in concert with both the chimp and human FOXP2 is complex. Large green hubs are the most important genes; lines that connect two genes indicate whether their expression goes up (red) or down (blue) together. Credit: G. Konopka et al., Nature 462 (12 November 2009); (Inset) Tom Brakefield/Stockbyte What's Behind Our Gift of Gab? By Jon Cohen Science NOW Daily News 11 November 2009 For the first time, scientists have compared a vast network of human genes responsible for speech and language with an analogous network in chimpanzees. The findings help shed light on how we moved beyond hoots and grunts to develop vast vocabularies, syntax, and grammar. The centerpiece of the study is FOXP2 , a so-called transcription factor that turns other genes on and off. The gene rose to fame in 2001 when researchers showed that a mutant form of it caused an inherited speech and language problem in three generations of the KE family in England. The following year, researchers showed that normal FOXP2 differed by only two amino acids--the building blocks of proteins--between humans and chimpanzees . Analyzing more ancestral species, they further showed that the gene was highly conserved all the way up to chimps, suggesting that it played a prominent role in our unique ability to communicate complex thoughts . Genes rarely act alone, however, so a team led by neurogeneticist Daniel Geschwind of the University of California, Los Angeles, decided to suss out FOXP2 's partners. Geschwind, Genevieve Konopka, who is one of his postdocs, and colleagues first inserted the human and chimp versions of FOXP2 into cells derived from human neurons. In all, they identified 116 genes that were turned on or off differently by human FOXP2 versus chimp FOXP2 . The researchers found similar results in brain tissue from both species. The data allowed the team to make complex maps of FOXP2 's vast genetic network that revealed other critical interactions (see diagram). These genes become outstanding candidates for being part of the language circuit, says Geschwind. Among the interesting genes that stood out were ones linked to craniofacial formation and development of the central nervous system. Mutant forms of some of these genes are also known to cause motor-related speech defects and mental retardation. Faraneh Vargha-Khadem, a cognitive neuroscientist at the Institute of Child Health in London who has studied the KE family for more than 20 years, says the new genetic data nicely fit with her own observations about the mutant FOXP2 disorder. It's very consistent with what we proposed, and it's exciting to have this evidence, she says. As her work has shown, orofacial problems in the KE family members are strongly related to their cognitive difficulties with speech and language. So the mind and the mechanics are intimately linked. It makes sense these two things have to work together, she says. The findings, however, do not mesh well with work from some other leaders in the field. Simon Fisher, a geneticist at Oxford University's Wellcome Trust Centre for Human Genetics whose lab discovered the KE family's FOXP2 mutation, reported last year that FOXP2 turned down CNTNAP2 , which in turn had a significant link to a language impairment that compromises a person's ability to use and understand words. But CNTNAP2 did not appear to be regulated by FOXP2 in the Geschwind lab's new analysis. Both Fisher and Geschwind say the discrepancy may have to do with the different cell lines and assays used in the two studies. In another cautionary note, geneticist Wolfgang Enard of the Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, who helped discover the difference between human and chimp FOXP2 and has developed a related mouse model , says he so far has failed to find similar chimp-human differences in gene regulation in his own lab. He says it is now critical to repeat the study with more neuronal cell lines. If the findings are right, he says, the impact would be enormous. http://www.nature.com/nature/journal/v462/n7270/abs/nature08549.html Nature 462 , 213-217 (12 November 2009) | :10.1038/nature08549:10.1038/nature08549 ; Received 26 August 2009; Accepted 1 October 2009 Human-specific transcriptional regulation of CNS development genes by FOXP2 Genevieve Konopka 1 , 3 , Jamee M. Bomar 1 , 3 , Kellen Winden 1 , 3 , Giovanni Coppola 3 , Zophonias O. Jonsson 5 , Fuying Gao 3 , Sophia Peng 3 , Todd M. Preuss 6 , James A. Wohlschlegel 5 Daniel H. Geschwind 1 , 2 , 3 , 4 Program in Neurogenetics, Semel Institute and Department of Psychiatry, Departments of Neurology, Human Genetics, and, Biological Chemistry, David Geffen School of Medicine, University of California, Los Angeles, California 90095, USA Division of Neuroscience and Center for Behavioral Neuroscience, Yerkes National Primate Research Center, and Department of Pathology Laboratory Medicine, Emory University School of Medicine, Atlanta, Georgia 30329, USA Correspondence to: Genevieve Konopka 1 , 3 Daniel H. Geschwind 1 , 2 , 3 , 4 Correspondence and requests for materials should be addressed to G.K. (Email: gena@alum.mit.edu ) or D.H.G. (Email: dhg@ucla.edu ). Top of page The signalling pathways controlling both the evolution and development of language in the human brain remain unknown. So far, the transcription factor FOXP2 (forkhead box P2) is the only gene implicated in Mendelian forms of human speech and language dysfunction 1, 2, 3 . It has been proposed that the amino acid composition in the human variant of FOXP2 has undergone accelerated evolution, and this two-amino-acid change occurred around the time of language emergence in humans 4, 5 . However, this remains controversial, and whether the acquisition of these amino acids in human FOXP2 has any functional consequence in human neurons remains untested. Here we demonstrate that these two human-specific amino acids alter FOXP2 function by conferring differential transcriptional regulation in vitro . We extend these observations in vivo to human and chimpanzee brain, and use network analysis to identify novel relationships among the differentially expressed genes. These data provide experimental support for the functional relevance of changes in FOXP2 that occur on the human lineage, highlighting specific pathways with direct consequences for human brain development and disease in the central nervous system (CNS). Because FOXP2 has an important role in speech and language in humans, the identified targets may have a critical function in the development and evolution of language circuitry in humans.
个人分类: 知识发现|2144 次阅读|0 个评论
一等学生用眼神教
热度 1 wangxh 2009-10-29 13:06
教育学生与教育孩子差不多。孩子一般分三等,学生也差不多,可以划分为三类: 一等学生用眼神教 ,也就是即使传递一个眼色,立即心领神会,并付诸于行动,而且完成的很好。(这与 听不听话 没多少关系哦) 二等学生用语言教 ,不必多解释,一般符合“孺子可教”的标准。(这与 听不听话 也没多少关系哦) 三等学生只能用“棍棒”教 。但是学生又不是孩子,是不能用棍棒教的(实际上用棍棒教育孩子的也越来越少啦)。只能属于“朽木不可雕也”之类! 孩子我们可以“从娃娃抓起”,可是学生呢?当接力棒传递到我们手中的时候,可能已经伤痕累累了......
个人分类: 心之悟|4280 次阅读|1 个评论
费解的“国际期刊”
zhaodl 2009-10-14 11:54
  今天,在一份文件中发现这样一种提法在国际核心学术期刊上发表论文或论文被SCI收录者,暂不谈核心不核心,仅从国际一词就让我费解!国际,包括不包括本国?国际期刊,包括不包括本国的期刊?如果不包括本国,那么似乎应该使用国外更妥!我的文字功底不好,所以很想搞明白。   网络太伟大了。不费吹灰之力,我就在百度百科栏目中找到了一种解析,我感觉还比较贴切。   解析如下:国际(International)是一个非常常见的政治用语。它的直接的意思是国家之间的。国际这个词是一个在近代产生的比较新的政治名词。杰里米边沁于1789年首次使用了国际这个词。今天这个词主要有以下三个意义:(1)涉及到多个国家或者其公民的事物,比如国际条约;(2)作为形容词国际也常用来表示超出一个国家的国界的事物,比如国际水域;(3)国际与超国家这两个词之间的边界不很清楚,比如欧洲联盟不是一个国际组织,而是一个超国家组织,而北大西洋公约组织则是一个国际组织。在最近时间里国际与洲际和全球等概念之间的差别逐渐减小。   原来我只是感觉文件将国际一词用在这里别扭,但说不出来。通过上面的定义和解析,可以肯定国际一词的用法不准确!具体到期刊来讲,如果称为国际期刊的话,我想这样理解是否恰当:国际期刊是涉及多个国家或者一个国家以上的或者期公民的期刊,当然也就包括涉及本国在内,比如出版者涉及多个国家、审稿者涉及多个国家、作者涉及多个国家、读者涉及多个国家的公民,等等都可以理解为国际期刊。而不能简单地理解为本国之外的国外期刊。当然我们也可以看到,目前的期刊往往也将以英文(所谓国际科学通用语言)出版的期刊称为国际期刊,比如,习惯上在刊名前加上International。而以其他语言出版的期刊很少(至少我没有见到)冠以国际的名头。   我这里是就词 而论,并不是完全不理解行文者的意图,他一定是不会包括本国期刊在内的,包括本国出版的、冠以International的英文期刊也不会被认为是国际期刊,因为后边用一条sci收录来挂上本国的优秀期刊。如果是这样,我倒建议行文者就应该明确使用国外期刊。这样也麻烦,也许行文者不想包括那些比我们还要落后的小语种期刊。无论如何,行文用词应当明确,而不要过后随我解析。
个人分类: 编辑出版|3683 次阅读|1 个评论
兩岸語言差別之“土石流”
LEOLAND 2009-8-31 17:33
曲津華 近期,莫拉克颱風所致臺灣中南部災害的消息無日無之。面對此人間慘劇,海峽兩岸人民紛施援手,表現出同胞深情。我們身處大後方,惟盼災區同胞早得安康,恢復家園。 對此事件,筆者因地近香港,看了很多第一手的災區報導,對兩岸一些不同的用語再次有所體悟。 先說天災方面的用語。臺灣對造成高雄小林村滅頂之災原因的用語是土石流,轉成我們所熟知的詞應該是泥石流。從其國際通用的詞mud flow來看,似乎我們所用的泥石流更貼近實際和英文。應該說,這種由暴雨引發的自然災害,最直接的肇因無疑是水,所以用泥好過用土。科學上看,這種由泥漿夾帶土石的流體,具有非常驚人的移動速度和體量。正是通過這次災害,我們對以往停留于表面的泥石流概念有了極其深刻的認識。當然,臺灣電視臺播放的有關電腦模擬畫面也幫助我們深化了對泥石流危險性的認識。由泥石流,我們會想到雪崩,二者有諸多相似之處。感謝國家地理的科學家曾經讓我們從特殊設置的攝影機中看到了雪崩的內部雪流畫面及其產生的巨大威力。然我想,泥石流的研究大概做不到這一點,沒有什麽機器設備能頂住泥沙石狂瀉的超級打擊力。 再說人禍方面的用語。災害發生后臺灣當局的作為不當,已被公認為不爭的事實。對此,政府大管家行政院長被批評得最烈。臺灣對這個職務的用語是閣揆,即相當於內閣總理。經查證,這個詞是從民國初年就開始使用的,當時的閣揆更迭頻繁,所以使用率也頗高,但並無貶義。我等讀書不多,大陸也多年不用,竟致不識此字。這次災難讓我們看到了臺灣人民不絕於耳的使用,頗有一番感歎。閣揆一詞是偏正結構,可以拆開使用,如當任的劉先生就被稱為劉揆。這些,都是我們大陸人所陌生的用語。兩岸交流,文字當先。冒昧寫出,僅供參考。 對這次災害中泥石流的多發,再補充一點信息。如眾所知,水土保持不當肯定是泥石流的主因。爲什麽臺南的水土保持會有不當,臺灣媒體比較多的說法,是南部山民比較普遍地大批砍樹改種效益高的檳榔所致。因為檳榔樹根系淺,無法保固主要為坡地的檳榔樹下的水土,故釀此大災。但願今後會有改善,悲劇不再。 2009-08-31
个人分类: 科学劄记|2407 次阅读|0 个评论
为何要中文夹英文
Moonkey 2009-8-29 10:11
上了这个博士,我也刻意的要求自己多参加一些学术交流以及学术会议。确实也从中获益非浅。然而一个奇怪的现象,让我有点如鲠在喉,不吐不快。 这个奇怪的现象就是无论是领导还是小兵、洋龟还是土鳖、博导还是研究生、国内只有中国人大的还是小的的会议,汇报人在做报告的时候,PPT上总是几版中文,然后几版英文,讲述的时候,时而不时的吐出几个英文单词。 可能是我英文水平差,又是个土鳖,所以很多的时候,我都被那几个突然奔出来的英文单词搞得魔头不知脑。而且,在我自己汇报的时候,觉得自己特没水平......因为我的PPT没有一个英文,讲述嘛更是清一色的不太标准的中文。 确实,英文很重要,这个不用我说。可是,让我在提问的时候,问别人刚才你说的那个英文单词是什么意思,我又觉得一是显得自己特没水平,二是怕汇报人认为我是故意找茬(这个家伙肯定是想显本事,认为我发音不准)。 以上仅是个人的一点看法,没有其他特别的意味。
个人分类: 生活点滴|6362 次阅读|3 个评论
一看到中学语文课本要删鲁讯的文章,我就感觉别扭
firefive 2009-8-23 16:23
我中学的时候,语言一直都比较差,高中的时候更是明显,很多文章读不懂,文言文是其一,鲁讯的文章也难读懂,当时也很难想像鲁讯的文章有什么好。 到了大学,跟着同学看了一些书,不知觉中,阅读的水平高了一大截,以前学过的课文回头看看,自己看懂的感觉和老师讲解的感觉还是很不一样的,当时不论老师怎么讲,说实在,内心很难体会。也许是人长大了些,经历的事情多了,对某些东西有了一些了解。再回头看一些文章,感觉真的是很耐看,鲁讯的文章就是那种很耐看的那类。 删除鲁讯的文章,其主要是理由就是说过时,难懂,再就是说不和谐。真是奇怪哈! 先说过时?高尔基的作品之一《我的大学》,看过之后,感觉和我的大学没多大差别,相差多少年了?除了少了电脑网络这样的东西。鲁讯的文章很喜欢说国人的一些缺点,这可能深深的刺痛了部分人,有时候似乎说的就是自己,不是么?很多东西,过几百年还是那样,何来过时之说?仅仅用这样的理由也太没理由了吧?那还看什么文言文?还抱着个四大名著干什么?何况还有一大堆人就是吃这几本名著的饭的。双重标准! 难懂?就更可笑了,不提高阅读水平反而说难懂,难道要上大学了还在那学习小学生作文选?现在网上的很多回帖,压根没看懂他人说什么?现在的高中生知道几种又会几种修辞手法?为中国的语言教育担心哈。感觉语言教育离生活太遥远,学生也很难体会得进去。反而有点像是追求时尚,一味的迎合小孩的口味,这样能提高语文水平不?总之一时读不懂没有关系,回头再来读也挺好! 再说河蟹,这就关系到政治了,不是我一个小草民能说的东西,只问政治这东西有对错是非之分么?
个人分类: 个人感想|3900 次阅读|1 个评论
Dr. Daniel McGowan 论文写作系列第四讲:Overcoming the language barrier
liwenbianji 2009-8-10 09:58
Overcoming the language barrier: writing in English for non-native authors 在本帖中, 理文编辑 学术总监Dr. Daniel McGowan将向大家展示克服语言障碍,非英语母语科研人员如何写作? Journal editors, overloaded with quality manuscripts, may make decisions on manuscripts based on formal criteria, like grammar or spelling. Don't get rejected for avoidable mistakes; make sure your manuscript looks perfect (quote from a senior executive at a large international publishing house). Scientific writing is difficult enough for many authors who have English as their first language; for non-native English-speaking authors, writing a paper in English represents a massive challenge that can make or break their papers chances of publication. With increased pressure on publication space and increased demands on editors time many journals are introducing language screening protocols to check submissions before they reach the editors desk; some editors simply choose to overlook papers that are too poorly written to consider or send for review in the knowledge that, among the submissions they receive, will be well written studies containing interesting and robust science. However, all is not lost for non-native English-speaking authors: by being aware of some of the most common scientific writing language errors and how to avoid them, you can improve the quality of your paper and increase its chances of being accepted. It is helpful to think of the writing process in the same way that you think about performing experiments; that is, the language needs to be easily and accurately understood by the reader, without multiple possible interpretations arising. In experiments, we use controls to rule out alternative hypotheses. In language, we must avoid ambiguities and unnecessary text (such as repetition and redundancies) to get our message across clearly. Scientific writing should possess what I call the three Cs: clarity, conciseness and correctness (accuracy). The key to achieving this is to be as brief and specific as possible without omitting any details that might be essential for the reader to fully understand your meaning. In other words, say no more than you need to accurately convey your message. Although writing that fails to meet this standard is sometimes described as sloppy or lazy writing, authors are frequently unaware that what they have written is unclear and ambiguous. Thus, attention to detail and an appreciation of how your writing could be misinterpreted are essential. What follows is just a small selection of error types that, when present in large numbers, could result in your paper going straight to the rejected pile. Articles/Plural vs singular Articles (a/the) are adjectives that modify nouns. Where they are used incorrectly the reader can be left wondering if you are referring to a specific thing or to a non-specific item or category. Worse, they could interpret the text incorrectly and make a wrong assumption. Incorrect use of articles can also lead to confusion relating to singular vs plural senses. The word the should be used in conjunction with a noun referring to a particular item or group of items (it can be used with both plural and singular nouns); for example, the sections were/the section was then stained with HE implies that the sections you had referred to in recent sentences were stained. By contrast, a should be used in conjunction with non-specific nouns; for example, a section was then stained infers that a single section, any section, was stained. A should only be used to refer to a single item or category, and should not be used in conjunction with plural nouns; that is, a sections would be incorrect. Asian authors frequently leave articles out of sentences making them sound awkward and unnatural, which would be the case when omitting the the in adenovirus was injected into the fourth ventricle. The antibody was injected into the hippocampus (articles required to specify a particular antibody, presumably already referred to in the text, and a specific hippocampus, belonging to a subject already described). A new method of extraction was devised (a used rather than the because this statement introduces this method to the reader; therefore it is non-specific at that time. Once introduced to the reader, the new method of extraction should be used to refer to that method in the specific sense). Nouns are used in the plural sense by adding an s to the end (in most cases). In the absence of an article, it can sometimes be unclear if the wrong sense (plural vs singular) has been used. For example, in the sentence Acetyl group was added, the reader is not clear whether the author means An acetyl group was added or perhaps Acetyl groups were added. Thus, when referring to multiple items, the plural sense should be used to avoid potential confusion. This is commonly forgotten when describing figures (use arrowheads rather than arrowhead where there is more than one in the figure; likewise, use solid bars rather than solid bar when referring to a bar chart with multiple bars). A biopsy wa s obtained (describing a single biopsy). Biopsies were obtained from eight patients (no article necessary unless these biopsies had already been introduced to the reader, in which case they would need to be referred to in the specific sense The biopsies were obtained). Commas, hyphens and which Used incorrectly these three elements of writing can introduce ambiguities, and the potential for subsequent misunderstanding, into your writing. For example, in the sentence Because A42 levels were elevated in 75% of AD patients in studies using our method , it is critical to obtain fresh samples, moving the comma after method to follow the word patients (or addition of a new comma there) would completely change the meaning. Similarly, in the phrase calcium-induced calcium release, omission of the hyphen completely changes the meaning of the sentence. When the hyphen is present calcium-induced is a compound adjective modifying the noun calcium release; when the hyphen is absent, induced is a verb describing the effect of calcium on calcium release. Thus, it is critically important to use hyphens with such compound adjectives to avoid misunderstandings. However, no hyphen is required to combine an adverb and an adjective; for example highly intense staining and high-intensity staining are both correct, but highly-intense staining is not. Glutamate receptors mediated synaptic plasticity (tells the reader that Glu receptors are involved in the development of synaptic plasticity). Glutamate receptor -mediated synaptic plasticity (identifies synaptic plasticity involving Glu receptors as the subject of the sentence; note the change from plural to singular because receptor is being used in a general sense and not to refer to a single receptor). The word which, when used incorrectly, can also induce considerable confusion. It is often used incorrectly instead of that. Both introduce clauses that modify nouns, but that should be used to introduce defining or restrictive clauses and which should be used to introduce non-defining or non-restrictive clauses. For example, in the sections that were positive for GFP were subjected to cell counting procedures, the that introduces a defining clause that defines exactly which sections were subjected to cell counting. By contrast, in the sections, which were positive for GFP, were subjected to cell counting procedures, the sections that were subjected to cell counting are rather loosely defined, possibly referring to sections that have been described in the previous or recent sentences. The clause about GFP positivity provides the reader with additional information, but is not essential to understand the meaning of the sentence; that is, it is disposable. Because which is used in this way, writers need to ensure that it is absolutely clear what the which is actually referring to, possibly whatever immediately precedes it (most commonly) or possibly the main subject of the sentence. For example, the sentence microglia migrated to the site of the lesion, which was associated with increased levels of ED-1 is somewhat vague, because it is unclear if the which is referring to the lesion or to the migration of microglia. If there is ever any doubt about such a sentence, it is best to rephrase it completely; for example migration of microglia to the site of the lesion was associated with increased levels of ED-1 or microglia migrated to the site of the lesion, and immunohistochemical analysis revealed increased levels of ED-1 at this site, both of which are unambiguous. Data were normalised to the housekeeping gene actin, which was used as an internal reference (here, the which refers to actin, which is therefore the subject of the following clause). Data were normalised to the internal reference housekeeping gene actin, revealing increases in the levels of (to refer to the analyzed data in a subsequent clause, which would be inappropriate and introduce an ambiguity). Respectively The word respectively is frequently misused by native and non-native English-speaking authors alike, and, as with the other elements described above, its misuse can lead to confusion and ambiguities. It is often clearer not to use this term at all, but it can be useful to economise on words where there are two corresponding lists. For example, it is quite useful in the sentence The latencies to withdrawal from a painful stimulus in control and transgenic mice were 3 s and 2 s, respectively, meaning that control mice withdrew after 3 s and transgenic mice withdrew after 2 s. If describing something much shorter than The latencies to withdrawal from a painful stimulus, for example average weights, respectively is not necessary; Control mice weighed 203 g and transgenic mice weighed 172 g is better than Control mice and transgenic mice weighed 203 g and 172 g, respectively, which contains one additional word. Note that respectively can only be used to refer to two corresponding lists at one time, and cannot be used to refer to more. Thus, the sentence The latencies to withdrawal from 5 g and 10 g painful stimuli in control and transgenic mice were 3 s and 2 s, respectively is incorrect and impossible to understand. The proportions of monocytes positive for CD163, CD7 and CD11a were 45%, 63% and 70%, respectively (the respectively makes clear that the three percentages refer to each of the three markers in the same order). Comparisons Comparisons are frequently made in the results sections of papers, and it is especially important to compare like with like. One common error made by non-native authors is overlooking this simple rule and leaving the reader to make an assumption about what is being compared. At best, the language will appear unnatural but the meaning clear; at worst, the wrong meaning can be imparted. As an example, the sentence Expression levels of p53 in smokers were compared with non-smokers should actually be Expression levels of p53 in smokers were compared with those in non-smokers. Another frequent error with comparisons is the use of relative terms (for example, higher, greater, more) without a reference. In the sentence transgenic mice showed higher levels of cortisol it is unclear what these levels were higher than; thus, a than clause, such as than control mice, is required. The reader might make this assumption automatically, but in some cases alternative inferences will be possible; the goal of accurate scientific writing has to be the removal of all assumption. Because comparisons of results are critical to their interpretation and, ultimately, their significance, it is critical that you convey to the reader exactly what is being compared. Finally, the word between should be used for comparisons of two findings, but among should be used for comparisons of three or more. The levels of ubiquitinated proteins were higher in patients than in control subjects (the than clause provides a reference for the term higher). The levels of ubiquitinated proteins in patients were higher than those in control subjects (unlike the first example, where patients and controls are both on the same side of the comparing term, that is, they are both mentioned after higher, here, patients and controls appear either side of the comparing term; therefore, it is necessary to add than those to compare like with like). There was no significant difference in the levels of ubiquitinated proteins between patients and controls (between is appropriate here for a comparison of two groups). There were no significant differences in the levels of ubiquitinated proteins among AD patients, PD patients and controls (among is appropriate for comparisons of more than two groups; note the change to the plural differences because more than one type of difference is possible with more than two groups). Protein and gene nomenclature One very common cause of confusion is use of the incorrect nomenclature to describe changes in the levels of genes, their mRNAs or the proteins that they encode. Constant changing from describing gene expression levels to protein levels and back again can also add to the confusion, especially because the names are often the same. Therefore, it needs to be completely clear to the reader exactly what level you are talking about. Nomenclature differs among species, but generally gene names should be described in italics and protein names in normal font. Case (upper vs lower) is often used to distinguish between species: generally, for mouse, rat and chicken, gene names are spelt with an upper case first letter and the rest in lower case; for humans, primates and some domestic species, gene names are spelt with all capital letters. Descriptions of mRNAs generally use the gene name (for example, levels of p53 mRNA) or you can refer to the mRNA for a given protein (for example levels of the mRNA for p53). The word expression is usually used to describe gene expression and can induce confusion when used to describe protein and mRNA levels; in most cases referring to proteins the word expression can simply be replaced with the word level (or levels). Be aware of the correct nomenclature for your species of subject and ensure that everywhere you refer to a protein, gene or mRNA by name in the text it is completely clear which of those you are referring to. Expression of the Igf1 gene was increased in our transgenic mice (use if italics and the word gene ensure that no confusion is possible here). The levels of IGF1 mRNA were elevated in our patient group (correct nomenclature for human genes). The serum IGF1 levels were elevated in the transgenic mice (here, it is clear that the protein is being referred to; capitals are appropriate in this case, even though the species is mouse, because it is the correct nomenclature for the mouse protein). Summary These are just a few of the most common errors made by non-native English-speaking authors in their scientific writing. There are of course many more that cant be dealt with here, but they all have the same result: a loss of clarity and/or introduction of ambiguity. If you apply the three Cs when writing your next paper, with an awareness of some of the traps that can lead to ambiguities or a loss of clarity, you will automatically improve your chances of getting your study published. If you also focus on removing any repetition and redundancy, and apply attention to detail to ensure that your meaning is clearly conveyed in each sentence, you will increase them further. As a general rule, it is a good idea to keep sentences simple, using shorter expressions wherever possible, rather than long, complicated and confusing. The slogan for the Beijing Olympics was One world, One dream; when it comes to scientific writing you should think One sentence, One idea. The simplest solution is always the best. Exercise Look at your most recent paper written in English and try to identify some of the errors described above. Post these examples on the forum as well as your suggested solutions to them. I look forward to seeing your efforts to correct these problems by applying the three Cs, and will offer comments on your solutions as well as offering a few of my own. Good luck! 练习 请各位检查一下近期自己写过的英语论文,回顾文中是否存在上述列举的错误。欢迎各位积极贴出典型的错误例句以及建议的修改方法,也期待大家应用上面说到的三C标准来纠正这些错误。我将逐一对大家修改好的例句进行回复,并列举出我自己遇到的此类问题。祝各位好运! 在这里还需提请各位注意,Dr. McGowan 的母语是英语,无法阅读中文,因此请大家尽量使用英文回帖,如有任何需要与他沟通的学术和语言问题也请使用英语,Dr. McGowan 会及时回复大家的。 Dr. Daniel McGowan 曾任 Nature Reviews Neuroscience 副编辑,负责约稿,管理和撰写期刊内容。于2006年加入理文编辑(Edanz Group) 并从2008年起担任学术总监。Dr. Daniel McGowan 有超过十年的博士后和研究生阶段实验室研究经验,主要致力于神经退化疾病、分子及细胞生物学、蛋白质生物化学、蛋白质组学和基因组学。
个人分类: 未分类|10509 次阅读|6 个评论
信息本质探讨中若干重要概念的广义拓展
nipy 2009-7-17 12:17
信息本质探讨中若干重要概念的广义拓展 . 物质属性、力、知识、语言等都是人类在认识客观世界过程中逐步形成的一些重要科学概念,它们都与信息概念有着非常密切的关系,但随着信息本质探讨的深入,我们发现这些概念的经典定义和内涵往往很难与信息本质概念进一步协调起来。为此,下面我们试图从信息本质探讨的角度对经典的属性、知识、语言和力的概念作一些广义拓展的分析: 一、属性概念的拓展 — 广义属性 经典属性概念是指客观事物的固有特性 。任何一个具体事物都是通过它的一系列具体属性来表征它的存在的,客观物质世界就是由不同属性所表征的许许多多具体事物组成,客观存在是各种不同事物的共性,而不同属性则体现不同事物的千差万别。应该强调指出,在上述 经典属性概念中,属性是与它所表征的客观事物不可分割的 ,一个具体事物消亡或转化为其他事物以后,表征该事物的属性也就不存在了。 我们通过信息本质的研究指出:“ 信息是被反映的物质属性 ”或“ 信息是以一事物属性为形式所反映的另一事物的属性内容 ”。这一信息概念是建立在事物普遍相互联系和相互作用的辩证唯物主义哲学观基础上形成的。在这一信息本质概念中,我们看到,信息概念涉及两个相互作用事物之间的属性反映关系。信息与属性既有联系又有区别。联系在于,无论是信息内容还是信息形式都是与事物属性有关的,信息内容反映的是另一事物的属性内容,而信息形式则是承载信息的事物属性;区别在于,信息内容 — 被反映的事物属性内容已经脱离了它表征的事物,形成信息的可传递,而如上所述,经典属性概念中,属性是不能脱离它所表征的事物,属性是不能传递的。 为了表述信息概念与经典属性概念这种既联系又区别的关系。我们拓展经典属性概念为广义属性概念,或者说,把信息概念 — 被反映的物质属性称为广义属性。而把经典的属性称为狭义属性 。有时,我们也可把本体层次这种基于广义属性的信息称为属性信息,虽然广义属性的信息概念也能普适于认识层次。 综上所述,我们可以进一步归纳一下广义属性相对狭义属性所拓展的内涵:第一、狭义属性不能脱离它所表征的事物,而广义属性是被反映的事物属性,它脱离了所反映的事物;第二、狭义属性只能表征现时存在的事物,广义属性则可在现时存在事物属性中表征现时可能已不存在的事物;第三、狭义属性是不可分割的,广义属性则可分为本地属性与本地属性中所反映的非本地事物的属性内容,它对应于信息形式与信息内容:信息是以一事物属性为形式所反映另一事物的属性内容。虽然信息概念应是信息形式与信息内容的统一,但从信息价值与信息应用角度看,信息概念侧重于信息内容 — 被反映的事物属性内容,在信息传递中,信息内容是不变的,信息形式 — 承载信息事物的属性是可以不断变化的。 再进一步概括,狭义属性只着眼于表征孤立的现时事物, 基于广义属性概念的信息概念则着眼于事物之间普遍相互联系地表征事物,它不仅可以表征现时的事物,而且还可以在无限时空范围表征现时不存在但以前存在过的事物;表征眼前、表面看不到但远处、内部存在的事物。因此可以更辩证地、发展地表征世界 二、知识概念的拓展 — 广义知识 经典知识概念是指人类实践经验的总结,是人类认识的成果及结晶,通常以概念、判断、推理等形式存在 。在这个经典知识概念中,虽然非常明确知识属于认识的范畴,但比较强调它产生于理性认识、为实践检验的正确认识和为人类社会承认和共享的认识。 在信息本质探讨中,我们在分析认知信息过程的基础上,得出认识层次的信息概念是: “客观事物属性在人脑中的反映”或“人对客观事物的认识” 。这一认识层次的信息概念显然也是建立在认识的基础之上的,但比经典知识概念更广义,即无论是感性认识或理性认识,人类共享认识或个人认识,正确的认识或不正确的认识,都是认识层次的信息。所以在信息与知识的关系上,我们通常可以说:知识是信息的一种或知识属于信息的范畴,但不能说信息就是知识。 事实上,由于人们对客观事物认识的主观性、局限性,还由于客观事物本身不断发展、变化,界定知识概念的理性认识、正确认识、社会共享认识本身都是很难准确判定的。理性与感性认识之间,正确与错误认识之间,个人与社会认识之间也确实难以划出一条明确的界限。所以经典知识概念本身也是比较模糊的。但基于认识的认识层次信息概念只着眼于认识本身,强调人脑对客观事物属性的反映。无论是感性和理性认识、正确或错误认识、个人和社会认识都是人脑对客观事物属性的反映,都是认识层次的信息概念。 由于经典知识概念与信息概念在认识层次的这种区别与联系,我们有理由把经典知识概念广义的拓展为认识层次的信息概念,即把认识层次信息称为广义知识,把经典知识概称为狭义知识 。狭义知识较强调基于理性认识、正确认识与社会共享认识,而广义知识基于更一般的认识概念,因此直接称为认识层次的信息概念。由于信息与知识的这种关系,我们还可把认识层次的信息称为知识信息,以区别于本体层次的属性信息。 三、语言概念的拓展 — 广义语言 经典“语言”概念是人类最早通过话音进行信息交流的一种编码方法,人们随后又创造了文字、图像、数字等各种编码方法来表述与交流信息。并且把 语言 的概念逐步延伸到这些不同的信息编码方法中。例如,文字被称为可书写或可存贮的语言、图像可称为描绘性语言、二进制编码则是专为计算机而设计的机器语言,进而在人–机通信中还设计了各种编程语言等。聋哑人用手势和表情来交流信息,我们也常称为哑语或肢体语言。由此,我们有理由引入 广义语言的概念用以作为表述和承载知识信息的通用编码概念 , 是 知识信息编码结构的一般形式,换句话说,我们可以把一切用于表述、承载和交流信息的各种不同的编码方法都称为广义语言。 把经典的用于话音进行信息交流的语言称为狭义语言。我们把语音、文字、图像、数字等不同表述信息方法统称为广义语言,还因为他们确实都存在一种共同的基本编码方法,即它们都是用一些特定的语言基元(符号、笔画、音符、像素等等)并按一定结构关系构成语言编码系统来表述信息的。 虽然我们这里是把语言编码结构作为知识信息的一种特殊表现形式来讨论的,也即认为语言是基于人的高级智能有意识设计形成的。但如同知识信息源于自然界的属性信息,表述知识信息的语言也应与自然界生物体属性信息表现方式具有联系。首先我们可以注意到,在不具有高级思维能力的一般动物之间,实际上也会使用一些不同的声音来传递和交流信息,如呼叫同伴、发现猎物、通知险情和求偶等,这实际上也是一种原始的、简单的编码语言,我们也常称为鸟语、兽语等。其次,近代生物信息学发现生物体中存在的遗传信息和生命信息也是以 DNA 基因组的大分子编码结构方式体现的,人们也把它称为遗传语言或生命语言。可见, 这种以编码结构的语言来表现信息内容的方式,是在自然界生物体进化过程中逐渐形成和发展的。生物进化到了具有高级思维能力的人类,创造了人类语言、文字、数字等各种高级的编码结构语言,应该是自然界生物体中基因组编码结构生命语言自然延伸的高级发展。 再进一步考虑,由人类高级智能设计的各种语言,仅仅是一种虚在的编码方法,真正要通过语言来承载和传递信息,还需要把语言编码结构落实到某种物质介质的属性变化之中。如二进制编码存储设备体现二进制编码结构,纸张颜色变化体现文字编码结构、即使是语音编码也需要通过空气波振动频率与幅度的属性变化来体现。从这个意义上讲, 我们是否可以进一步把一切事物的属性变化都看成是一种更广义的语言。因为一切事物的任何属性变化都必定是事物之间相互作用而引起的,都必定反映一定的信息内容。 四、力概念的拓展 — 广义力 经典力的概念,是指事物之间物质与能量的相互作用,物质具有能量,能量相互作用就产生力。力、作用力、相互作用往往等同使用 。这种经典力的概念中,强调了以下几个要点:第一、力必定是在两个事物之间发生的,是两个事物之间的一种关系属性;第二、力的作用必定是事物之间物质与能量的直接作用;第三、力通过物质与能量的相互作用将使被作用物产生某种属性变化(状态、结构、位移、加速度等),牛顿力就是用被作用物产生的加速度 f = ma 来定量估算力的大小的。 我们在研究信息本质时已指出:正是事物之间的相互作用使作用物的某些属性被反映到被作用物的属性变化中而形成信息。而且也由于事物之间的直接物质、能量相互作用的级联传递形成信息的传递,并形成 在没有物质、能量直间相互作用的两事物之间产生间接的信息联系,信息的联系就可能产生信息的作用,产生信息的力 。例如在物质世界生物进化和人类发展中的遗传性信息作用,上一代人的某种属性信息在这一代人的成长过程中起着作用。这种信息的作用力在认识层次更为明显,例如, 我们在认识的基础上通过知识、科技去改造客观世界,就是一种巨大的信息作用或信息力。我们有理由把这种信息力称为广义力,作为经典力概念的广义拓展。这种信息力具有与经典力一样的,可以使是被作用物属性改变的作用,但不一定是作用物与被作用物之间直接的物质、能量的作用 。我们常说的“知识就是力量”、“科技是生产力”也就是这种广义信息力的体现。 五、信息概念的拓展 — 广义信息 经典信息概念通常是指信息论创始人申农的信息定义:“ 信息是能用来消除和减少信宿关于信源不确定性的东西”。 申农的这一经典信息概念与它有关的信息理论虽然在建立信息基本概念、信息度量及提高通信工程信息传输效率方面有奠基性的重要作用,但限于当时的历史条件,仍有它一定局限性:第一、限于通信,即信息传输的领域研究信息,实际上,现代信息应用已进入知识、科技领域,已成为人类发展的重要资源,知识信息的存储、处理、利用都不仅是信息传输问题;第二、即使从通信的领域看,申农信息的研究也只限于认识层次人与人之间的通信,实际上,在人类社会形成以前,在客观物质世界的发展中,应该已经存在与物同在的信息与信息传递,人的认知过程也是一个非常重要的信息传输过程;第三、申农信息论有关信息度量以及提高通信质量的编码理论,基本上是基于信息编码结构形式而不管信息内容,但信息应用与信息的价值恰好是基于信息内容,因此仅从信息形式而不管信息内容来研究信息是难以真正揭示信息本质的。 我们正是试图从本体层次物质世界发展、生物进化、人类社会发展、认知过程和认识层次知识、科技发展以及人类改造客观世界的统一运动过程中来探讨信息本质的;也是试图从信息形式与信息内容的统一中来探讨信息本质的。由此得出 “信息是被反映的物质属性”,“信息是以一事物的属性为形式所反映的另一事物属性内容”的基本认识。我们有理由把这一普适性很宽的信息概念称为广义信息,而把申农在通信领域创立的经典信息概念称为狭义信息。 当然,如何把香农信息理论中有关概念与广义信息概念进一步的衔接和联系起来,也还有许多问题需要进一步研究。 我们从信息本质探讨的目标出发,拓展了广义属性、广义知识、广义语言、广义力的概念,并最终从经典信息概念拓展为广义信息概念。这些广义拓展概念之间也是有密切联系的。我们首先从本体层次客观事物之间存在的普遍联系和相互作用的辩证唯物主义哲学观点出发把经典属性概念拓展为广义属性.并形成最基本的信息概念。这是后面几个概念拓展的基础。它实际上把人的认知过程与认识层次信息概念从本质上统一起来了。广义知识把基于认识形成的各种概念包括知识、数据、科学、技术、消息、思想等都统一到认识层次知识信息的概念上来,它侧重于表述知识信息的内容和价值。广义语言把表述知识信息内容的各种具体编码结构形式统一起来,侧重于表述知识信息的形式。任何具体广义知识的信息内容都需要以某种广义语言的信息形式来承载与表述,而任何广义语言的信息形式都可以用来表述某种广义知识的信息内容。而广义语言的编码结构落实到具体物质介质的属性变化,则又体现了广义知识、广义语言与广义属性之间的联系。广义力的概念实际上体现了广义语言承载的广义知识对客观物质世界的反作用,这种反作用必定又使客观物质世界的属性发生变化而产生新的基于广义属性的属性信息。 我们使用以广义属性、广义知识、广义语言和广义力概念支持的广义信息概念,可以使我们把地球的演化发展、生物的进化、人类社会的形成和发展、人类的认知、知识的积累、科学技术的发展以及人类对客观世界的影响和改造等一切活动和过程都用信息概念统一联系起来,形成一个人类社会发展的巨型复杂发展系统。这也体现了物质变精神、精神变物质的辩证唯物主义哲学观。 以上个人观点,欢迎批评,欢迎讨论! 有关链接: l 关于信息定义和信息本质问题讨论的我见 ; l 关于信息与物质关系的哲学思考 ; l 关于物质、属性、结构与信息关系的再讨论 ; l 信息与知识、科技关系的进一步探讨 ; l 信息本质与事物相互作用关系的分析 l 再谈信息与力的关系 ; l 申农信息定义的局限性与潜在的普适性 ; l 人类社会发展的系统分析
个人分类: 信息本质探索|3167 次阅读|0 个评论
曾经被未受过高等教育的乡里乡亲“鄙视”过
热度 1 jackien 2009-6-5 21:46
一种语言要能被推广普及,被大家所接受使用,这种语言不仅要有音,还要有形。音当然是指标准发音了,形最起码就是要能够书写出来,比如我们的汉语,其发音就是汉语拼音了,其形就是基本单元,即汉字,当然能够被书写出来,英语、德语等都类似。但有一些语言却只有音,而没有形,很多方言就是这样的语言,比如我家那边的家乡话,还有闽南话等。李敖曾经在一期《李敖语妙天下》节目里就痛斥了陈水扁的去中国化中的去国语化政策,试图采用所谓的台湾话作为台湾语言,李敖痛斥的大意就是:所谓的台湾话不就是闽南话吗?闽南话不就是大陆福建南部的方言吗?这怎么是去国语化呢?再说,闽南话只有音,没有形,写都写不出来,怎么能够得到推广呢?而且台湾的所有文献都是用汉字书写记载的,要重新用另一种文字来翻译,这个代价太大了,有必要吗?所以这个去国语化是不会成功的。 说得有点远了,其实我说的被鄙视正是家乡那种有音无形的家乡话所惹的祸。以前上中小学都在家门口,即使在课堂上跟老师互动会用普通话,但其余时间都是用家乡话交流,所以上大学之前普通话实际上很烂的。直到 2001 年上了大学之后普通话才有质的飞跃,主要是在哈尔滨上学,大家都知道哈尔滨的普通话是很标准的。直至今日,已经练习了八九年的普通话,可以说早就形成一种用普通话这种标准语言去思维的习惯了。所以回到家里,虽然能流利地说家乡话,但要写点东西还是要把家乡话转化为普通话才能写出来。于是问题就来了,有一次亲戚结婚,叫我去记录客人的礼金数,当然要记录人家的名字了。客人都是说家乡话的,客人报一个我就写一个,有一个女客人报她丈夫的名字,名字最后一个字是 gang(1) (这是家乡话的发音),因为我要把这个字转化成普通话,不能马上反应过来,就问她是哪个 gang(1) ,她解释了一通,我说知道了,就把光字写上去了,后来她说好像不对,是天亮的亮(亮和光在家乡话里发同一个音的,即 gang(1) )。虽然我后来改过来了,她还在那支支吾吾不知道在说什么。这还不是很尴尬的,更尴尬的是遇到一个邻居,她也是报她丈夫的名字,虽然用家乡话我知道其丈夫的名字是什么,但我还真没有见到书面形式,名字最后是个让字,而在我们家乡话里念 liang(2) ,也有读 yang(2) 的,我当场就懵了,我问她哪个 yang(2) ,没想到她很直白地说:啊! yang(2) 字都不会写啊?我晕!还好,堂弟(他见过那个名字)用普通话解释了一下,我才大功告成。还有一次虽然不是自己写字,但还是遇到了类似问题。是一次在看叔叔的高中同学录的时候,有一个人的家庭住址写的所属乡村是横下子。我一看,我还真不知道是什么地方,因为我刚才说过,看到书面字,自然就会用标准普通话去思维了,我就问:横下子是哪儿啊?边上正好有个我以前的小学老师,是同村人,也是叔叔的高中同学,他很快就解释道: wan(3) ha(1) zi(3) ,咳!你个研究生!显然其言语当中充满着鄙视!我说:哦!原来是那啊!用普通话读起来还真别扭。 还好,此鄙视非彼鄙视。
个人分类: Life|3954 次阅读|3 个评论
解码“语言幽默”——康家珑《语言幽默的艺术》
刘玉平 2009-6-3 01:09
正如思想迸发出语言,波浪升华为形式一样,生命力达到一定的高度就会产生幽默。 苏珊朗格 语言幽默 ,是对语言材料加工的一种技巧,是处理复杂矛盾的一种艺术,更体现出一种积极的生活态度,闪烁着人类智慧的火花。 市面上有冠以 幽默 名目的书籍为数众多,但大多数囿于一些笑话和幽默故事的收录、汇编,虽然能暂时博得一些欢笑、调节一下情绪,但很少从语言艺术的高度,解析幽默生成的原因,对提高读者的语言幽默能力效果有限。 康家珑 《 语言幽默的艺术 》( 岳麓书社, 2008 年 1 月第一版 )一书,与上述许多书籍有所不同,该书力图站在语言艺术的视角,将逻辑、心理和语言相结合,不纠缠于幽默的定义、性质,也不拘泥于幽默作为一种修辞方法,而是从幽默生趣的语言事实出发,将语言幽默作为语言运用取得的一种特定效果,通过理、例结合,以事说理、寓情于理,去剖析语言幽默的一些成因,深入浅出地凝练出创造语言幽默的常用技巧,内容生动有趣、方法实用有效、条理清晰流畅,是一本有助于提高读者语言幽默能力的佳作。 该书分为以下七章(各附一例): 一、 解码幽默 台湾有一本《传记文学》杂志,杂志创办人在参加《传记文学》周年的酒会上说:这份杂志把死人办活了,把活人办死了,把自己办老了。(《参考消息》 2002 年 12 月 10 日 第 16 版) P11 二、 要想幽默就得有资本 有一天, A 君带着女儿到医院看牙科医生。在回家的路上, A 君问女儿:牙还痛吗?女儿说:我怎么知道呢!牙在医院的垃圾桶里啊! P42 三、 创造幽默的四个过程 甲:隔壁老太太临死的时候嘱咐说,她死后的遗物都送给孤儿院。 乙:她的风格倒也很高尚。她有些什么遗物呢? 甲:十一个孩子。 P79 四、 幽默源于思考逻辑方法 有一次,歌德在韦玛公园的一条小道上,与曾经严厉指责过他作品的某批评家狭路相逢。这位批评家冲着歌德大声喊道:我从来不给傻子让路!说着大摇大摆地走过来。歌德一看,便一边笑着,一边闪在一旁说:而我,则恰恰相反! P115 五、 幽默源于心灵心理方法 在情人节里,有一个外国青年左手把着方向盘,右手搂着女友的腰开车通过十字路口。警察看见了,就对这个青年说:喂,小伙子,你应该用双手。那青年一听,对警察说:如果我用双手,那我该怎样开车呢? P174 六、 幽默源于语言语用方法 有一次,有位女记者问日本首相:阁下对女人有什么想法?首相微笑地回答了一句:对女人,我过去虽然有很多想法,但是,自从看到你以后,我对女人就没有想法了。 P231 七、 妙用语境与幽默的关系 丹麦童话作家安徒生一生俭朴,常常戴一顶破旧帽子在街上溜达。有一天,有个不怀好意的人嘲笑他说:你脑袋上面那个玩意儿是什么东西?能算帽子吗?安徒生马上回敬一句:你帽子底下那玩意儿是什么东西?能算脑袋吗? P289
个人分类: 思考与品读|8158 次阅读|6 个评论
外语的故事
热度 3 liangjin 2009-5-30 23:23
Babel塔的传说: 创世记第11章1-9节记载,人类当时有共同语言,并且一起居住在与幼发拉底河相距不远的示拿之地。人们利用河谷的资源,在那里建筑城和塔,以聚集全体的人类及展示力量。上帝降临视察,认为人类过于自信和团结,一旦完成计划将能为所欲为,便决定变乱人们的口音和语言,并使他们分散各地。高塔于是停工,而该塔则被称为巴别。 那共同的原始语言被称为亚当语,历史上曾有学者推测某种语言就是亚当语,例如希伯来语、巴斯克语等(参阅犹太文献)。高塔中途停工的画面在宗教艺术中有象徵意义,表示人类因狂妄自大最终只会落得混乱的结局。 - 摘自 http://z h.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%B4%E5%88%A5%E5%A1%94 Tower of Babel, a 1928woodcut by M.C.Escher. - 图片摘自 http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Babel_(M._C._Escher ) 我不是学语言的,而且语言能力也不强,好像不适合写语言类的文章,但由于走过一些不同的语言地区,遇到了许多有关外语的故事,整理出来和大家分享。 烦恼的姓名 我们中国人的姓名翻译多半经过汉语拼音。一般情况相安无事。虽然老外们觉得难记,还能接受。一次我教了一个老外三遍我的名字,他还是记不住。于是他一本正经地找理由:你们中国人的名字怎么大都是象声词?你们取名的时候,是不是随便扔一件物品,听到什么声音,就取什么名字?我正色回答,怎么取名要请教我妈。不过你们想要了解中国人,最好从接受和尊重他们的名字开始。在我的大帽子重压下,他立刻记住了我的名字。 当然,也有很多时候念名字带来麻烦。首先,如果你名字中出现辅音q,英语国家的人不会准确念出,多半念成辅音k的音。这还算好,至少还能念。但如果你的名字出现了辅音x就会让他们搔头挠耳,一旦出现两个元音并在一起的情形,如ai,ue等,则让他们舌头打结,更甚的是将不知如何发音的辅音再连续加上三个元音,如我们名字常用的xiao送给他们,就直接让他们抓狂。 那么非英语国家是不是好些?也不尽然。在葡国,葡语中的非爆破音听起来很象是轻度爆破音。而他们辅音g是一定发音的。于是中国名字大量的ang,ing就听起来很滑稽,更象声。有位朋友庞鹏鹏就被葡国人叫成梆个蹦个蹦个,于是获得雅号蹦蹦豆。 为了避免名字读念的不便,很多国人取一个当地名字。结果也遇到如与护照名字不符等其它麻烦。还有一次,我见到了一个全英语的名字,见到的却是一个讲地道标准普通话的中国女孩,一问才知道,原来她改了一个英文名字,后来又嫁了一个英国佬,连姓也改掉了。名字彻底脱胎换骨。不过她也有苦恼,且不说她国内的亲友认不得她了,她在做姑娘时发表的文章也基本废了,人家都以为是两个人呢。 许多拉丁国家,名字能取得范围很小,就这几十个,大都和宗教故事有关。例如在葡萄牙,一半以上的女人都会叫玛丽亚(Maria)那个圣母的名字。为了避免搞错,加上姓氏,再加上父名,甚至祖名,弄得全名奇长无比,也难记无比。而我们取名的范围就很广,大多数汉字都可以入名。名字也简短。但拼音名字却制造了一大批同宗同名同姓者,给对外生活带来不便,却给学术不端提供了便利。 结论:有一个横扫世界的响亮名字是很重要的。 语言的迷思 在北大时,曾和一帮留学生一起听过课。那时的留学生多半来自欧洲和非洲。我们想和他们说英语,他们想和我们说中文。由于他们中文说不好,当时虽然嘴上夸奖他们鼓励他们,但心里总觉得他们傻傻的,连一个简单的意思都表达不清楚。出国后才知道大错特错了,因为刚到国外,我就沦为这么一个傻傻的角色,什么事反应都慢半拍,只有在讨论专业问题时才找回我的自信。 在我们国人的心目中,外语就是英语。但我们至少知道有人用我们不同的语言。而在英语国家,先天语言的优势,让他们占了不少便宜,也让他们进入语言误区。英国人尽管外语不好,但他们身处语言复杂的欧洲,至少明白什么叫非英语。而美国人就差劲了,一听你英语破裂,立刻不耐烦,直接把你归入笨蛋一族没商量。有次在法国开学术会议,一位法国女学生报告的英语不够利索,就有俩美国佬拂袖退场。弄得尊重女性的法国人很不爽:在我们国家,说着你们的语言,还这么没涵养! 还有一次在英国开学术会议,一位年轻俄罗斯数学家结结巴巴地用英语做着报告,幻灯片也没搞好,好像是直接的手稿,看不太清楚。底下什么也没听懂。慢慢地,听众席开始有些骚动,有人翻包,有人看表,更有甚者拿起手表在耳朵上听听停没停。好不容易熬到结束,人们正松了一口气,忽然有个女学者举手要求发言。她先幽默地说一句英语,我想大家的手表是非常健康的。然后向会议主席请求说俄语,获准后,用俄语转向演讲者提问。此时演讲者忽然一改原来哆哆嗦嗦的模样,两眼的怯弱和无措一扫而光,变得精光四射,自信奕奕,前后判若两人。他接着用流畅的俄语与女学者对话,两人之间富有磁性的男声和悦耳动听的女音交织在一起,阴阳顿挫,韵律优美,简直就是一场魅力十足的俄语秀,尽管大多数人仍然没有听懂他们在说什么,但那种忽激越,忽温柔,忽宁静,忽悠扬的旋律把听众带进了他们的气氛中,让大家听得如痴如醉。女学者越说越激动,不由自主走到台前,直接在演讲者的幻灯片上指指戳戳。最后他们抚掌大笑,握手言和。静停了几乎一分钟,全场热烈鼓掌长达数分钟。掌声静下来后,女学者再次征得主席同意用了简短的5分钟以流利的英语重复介绍了演讲者的工作,我们才发现,那时一项多么漂亮的工作!听众再次向演讲者报以热烈掌声。 结论:千万不能以语言取人! 转换的能力 在多语种的环境了,语言能力凸显为转换能力。 在多语环境里长大的儿童很多受到困扰。我有一位德语很好的中国朋友嫁给了一位有中文博士学位的德国人。他们有两个男孩子。大孩子语言能力特强,简直就是见人说人话,见鬼说鬼话。见着妈妈说中文,见着爸爸说德语,转换清晰迅速,泾渭分明。而他的弟弟尽管音乐天赋极高,但在语言方面就相形见绌了。他说的话很难懂,要仔细分析,那个词属于爸爸的语言,那个词属于妈妈的语言,那个词是当地小朋友的方言。一句话简直就是一个语言大杂烩,常让人哭笑不得。不过多年后,这位妈妈象我诉苦,我现在是孤军用中文和他们三人的德语奋战,难呀,不当心就给他们带过去了,还是地域占优势。孩子们的中文写作阅读水平总不尽如人意。这也是海外华人妈妈们的共同苦恼。海外长大的孩子们,让他们在英语环境里学中国的方块字,简直就是赶鸭子上架。所以在海外碰上一个中文流利的华人,要当心喔,他很可能是一个中文的近似文盲。 孩童时代是学语言的最佳阶段,但对成年出国的语言后学者来说,语言转换更是一件很难的事。海龟们常被形容成:说话洋气,穿着土气,花钱小气。后面两气与本文无关,以后有机会再谈。至于说话洋气主要指说话夹带外语单词。这很容易引起国人反感,觉得他们骚包,有意显摆。其实很多时候是冤枉他们了。这些夹带外语者,多半是语言能力不强者,好不容易适应外语环境,习惯了外语思维,回到中文环境,来不及转换,想到一个意思,脑子里先跳出的是外文词。我刚回国时,夹带现象也是很明显的,现在好多了。前段有博文批评讲演者夹英语的现象,认为是秀英语,其实这么差的语言能力有什么好秀?自暴其短?如果有人不习惯他们演讲的夹带英语,又有好的听力,直接让他们用英语演讲就是了,省得讲听两边受罪。 但不是所有成人的转换能力都不强,有些后学者的语言能力也十分了得。记得在苏格兰有个晚会上,一位女孩正在和她的上海老乡噼噼啪啪地说着上海话,见到一起租房的另一位北京女孩走过来,就立即转成了普通话聊天。后看到了她打工的香港老板,想起要给她的朋友介绍工作,就跑过去把老板拉过来,用广东话向老板介绍了她的老乡和宿友。见边上还有一位苏-中友好协会的老外,马上又换成了流利的英语,而且还带着苏格兰口音!她在极短的时间里,灵活穿梭几种语言、方言,游刃有余,开关精巧,而且一转就是100%的转,没有一丝夹带,把边上人都听呆了!她的上海老乡就甘拜下风,当那上海女孩转成了普通话,他来不及转,直对着那北京女孩说着上海话,惹得大家哈哈大笑。 结论:宽容别人的语言能力,严求自己的语言能力。 多语的地区 中文是世界上使用人口最多的语言,西班牙语、阿拉伯语都是很多国家使用的语言,但英语却在世界通用。这和英语国家的强势有关。历史上的殖民主义,把当地语言带到了世界各地。葡萄牙人至今还没出息地耿耿于怀:如果巴西比美国强大,葡语就世界通用。以此推论,如果当初郑和下西洋,不是去宣扬皇恩浩荡,而是去推广中文,那么我们今天说不定就是第一语言大国,中文世界通用,我们就只有教中文的义务,没有学外语的痛苦了。 葡萄牙人流传一个笑话,一位从未出过国的葡国老太太,第一次看巴西电视连续剧(巴西的葡语口音与葡国的葡语口音不同)后,就把她的子女骂了一顿,你们成天说外语难学,我看你们就是哄我,就是偷懒!有什么难学,我一边就听懂了! 欧洲是个多语地区,语言繁杂。主要有拉丁语系和日耳曼语系。不过对于这些国家的人来说,他们还是比较幸运。如意大利语、西班牙语、葡语、法语都属于拉丁语系。但不要以为语言近就一定好。不错,语言近容易入门,但要精深却很困难,因为对这门语言你已不是一张白纸,先见的语言会形成误解。有意思的是,葡萄牙人可以听懂西班牙语,而西班牙人听不懂葡萄牙语,很趣的现象。 但同语是让人亲近的。据说法国人在欧洲除本国球队只支持比利时球队,原因很简单,因为比利时人说一半法语。很多语种都在为自己的生存苦苦地挣扎,特别是那些被强势语种包围的语言。加拿大的法语区被英语包围,并不断地被英语侵蚀,当地人捍卫法语的决心和力量也是惊人的,比法国人对英语的态度还要强硬。我去蒙特利尔(Montral)开会,在路上用英语问路,频遭白眼,甚至感觉到了仇意,幸亏同行有一位葡萄牙人,法语极好,当他一用法语,对方的态度马上180度转弯,变得亲切、热情,恨不能把你当成自家人。于是我临时抱佛脚恶补几句法语,在后来的几天,凭着这几句烂法语,居然畅行无阻。 不少国家官方语言就好几种,如瑞士为德、法、意,比利时为荷、法。在那里,所有官方文件都是多语,所有的商品说明也是多语。其实这些国家都是分区的,在区里用着自己的语言。那么首都呢?瑞士的首都伯尔尼 (Bern)在德语区,德语人口居多,这也决定了德语在瑞士占优。而比利时两语人口接近,于是尽量平衡,其首都布鲁塞尔 (Bruxelles(法);Brussel(荷))也就比较有意思,所有的街名路牌都是双名。电视里首脑讲话都要用两种语言说两遍,下次换序。我很好奇,问比利时朋友,军队怎么办?难道命令也下两遍不成?这是什么效率? 朋友告诉我,军队有不同的军团,但高级将领必须会两种语言,所以紧急情况下,命令下一遍即可。真难不到他们。在那里掌握多语是生存的必要技能。 结论:尊重语言就是尊重文化的起点。 外语的学习 英语的强势地位已然形成,实难动摇。君不见,第一流的科研工作是英语发表,重要的通用软件是用英语写成。这是事实,在目前的状况下,等别人把这些人类最前沿的成果翻成中文再去对付,黄花菜都凉了。唯一的办法就是掌握英语,站到前列。而要了解不同的文化,学习别人的人文、历史、艺哲,也只有老老实实地学习当地语言。前者是理科生的必要,后者是文科生的必然。尽管我们的国力在不断提高,学中文的人越来越多,但要指望拼音母语的人掌握方块字,还有很长的路要走。就有老外曾可怜兮兮地问我,学一个方块字就像记一幅图,要记多少图才能看懂中文呀?这不是天书是什么!无论对谁,外语是个工具,一个重要而特殊的工具,它可以帮助人们从自家井里爬到天外。拒绝它,就是关闭自己通往外界的门窗。 当然习惯方块字的我们去掌握拼音文字也是困难的。我在英语国家生活十几年,感觉英语水平到后来卡在了瓶颈,很难达到土生英语的境界,玩英语似乎永远也不能像我用中文那样得心应手,收放自如。记得原来武夷山老师讨论过回国的原因,认为每个人回国各有原因,但语言是一个有共性的重要因素。而我的情况符合他的观点。 但我感觉,国内学外语有两个问题,一个是方法不对,一个是目的不清。前者把一个鲜活的语言生生搞成了死记硬背的恐龙化石,弄得很多人敬而远之,心怀惧意;后者变得太功利,大都只为出国、升学、招工,远没有欧洲人的疯劲。我在另一篇博文我的里斯本童话( http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=218502 )曾写过一个为了学外语不惜用瞒国籍来避免与同胞说母语的语言疯子。什么时候我们能用这种疯劲学外语(不仅是英语),我们才有希望深入体会全球各地的文化,我们才有可能让中文在全球开花结果。 最后以一个非英语地区的英语学校的入学誓言与大家共勉: 我将全心全意地学好英语; 我决心把英语学得比土生英语还要好; 我学英语的目的是为了我的母语超越英语! 结论:走进世界,就要学好外语,因为我们别无选择!
个人分类: 问题讨论|6790 次阅读|20 个评论
满族文化一瞥 (A glance on culture of Man Nationality)
baoyu 2009-5-9 19:13
满族文化一瞥 (A glance on culture of Man Nationality) by Baoyu (图片来自网络) 半年前,与两位满族女同学 ( 一位自称有 1\8 的格格血统呢 ) 谈起满族文化,可惜她们淡忘了满语和满族传统。扪心自问,自己也有不少数典忘祖的过失。对清朝最早的记忆是儿时看电视剧《杨乃武与小白菜》,似懂非懂,感觉很压抑。之后是小学的思想品德课、历史课,记忆最深的是讲到八国联军火烧圆明园时,大家一个个义愤填膺、激愤异常。大国兴衰多少事,唯有明清恨难抚。数十年来,铺天盖地的有关帝王将相的电视剧、电影除了满足国人的明主崇拜、奴性心理和粉饰太平之外,又有多少积极意义呢? 读书明理,逐渐明白了文化和政治还是要区别对待。于是读鄂貌图、玄烨、纳兰性德、弘历、永恩、敦敏、敦诚、曹雪芹、高鹗、汪笑侬;现代作家老舍和书法家启功也是满族文化的杰出代表。一个朝代远去了,可诗词歌赋还代代传颂。 满语诗是满族文化的一支奇葩,日本的和歌与俳句极其类似。出于了解满族文化,大学时整理了不少满语诗歌及其它文化资源,网站名录。于是稍加整理就email给了两位满族同学。现在不妨贴出来供有心人学习利用 (希望日后有空整理出, 有关其它少数民族语言的学习资源 ): 阿纳库 http://www.anaku.cn/ 東北滿族在綫 http://www.dbmanzu.net/ 满洲的天空 http://manchusky.qq.topzj.com/index.php 满语学习每日一句 http://you.video.sina.com.cn/b/7367046-1497168415.html 满洲网 http://www.manchuren.com/ 正黄旗满族阿哥的BLOG http://manzu.blog.sohu.com/51017144.html 吉祥满族 http://feitui.blog.sohu.com/ 综合网站 http://www.lnlib.com/wldh/zt/mzzt/zhwz/default.htm 百度博客 ;kettty- 满族文化 http://hi.baidu.com/wyhchina/blog/category/%C2%FA%D7%E5%CE%C4%BB%AF 吉林伊通满族自治县官方网站: http://www.yitong.gov.cn/ 关于满文和满文化历史 http://www.lndangan.gov.cn/mwmy1/mymw2.htm 锡伯人 http://www.sibeweb.com/ 锡伯文化论坛 http://www.sibeculture.com/sibe/index.asp/ 满文满语 http://www.lndangan.gov.cn/mwmy1/mymw2.htm 吉祥满族 http://www.qiren.cn/ 淑勒汗满语 blog 论坛(水木社区 BBS 文化人文 满族文化版) http://www.newsmth.org/ 满语文教学视频下载 http://forum.jaksa.org/ 满文学习的网站 http://www.symzlyh.com/wenhua/101.htm 满文、蒙古语 http://www.smongol.com/forum/index.php 关于女真文字 http://www.nacos.com/moji/84-5.htm 关于女真文字 http://tw.msnusers.com/manju1599/ 考古学习网站,含女真文 http://www7.ocn.ne.jp/~volonte/backnumber.html 满(锡伯)文、蒙古文 http://www.qingis.com/alpha.htm 满乡网论坛 http://www.juboo.com/dw/index.asp 满汉在线词典 http://www.manjugisun.com/ 黑龙江 大学满语研究中心。 1 、“ 黑龙江 现代满语研究” 2 、“濒危语言——满语、赫哲共时研究” http://210.46.96.15/HD_Page/20055270461-1.html 辽宁图书馆的这个网址有很多信息 http://www.lnlib.com/wldh/zt/mzzt/yjjg/default.htm “北京社科院满学研究所介绍了北京社科院满学研究所及研究方向:满学理论、满族历史和语言、档案和文献、文化和宗教、八旗制度及北京史等。 http://www.bass.gov.cn/jgsz-mxs.htm 北京市社会科学院 吉林师范大学满族文化研究所 吉林师范大学满族文化研究所曾是吉林省首家满族学术研究机构研究所自成立以来,始终以弘扬民族文化为宗旨,以抢救、挖掘、整理、研究满族文化遗产为首任,确立了专业研究方向,并取得了丰硕的成果,在国内外产生了较大影响。同时介绍了吉林师范大学满族文化研究所主要学术队伍、研究方向、学术成果。 http://www.jlnu.edu.cn/kyqk/kydw/mzs/index.htm 吉林师范大学 黑龙江 省满语研究所 黑龙江 省满语研究所是全国唯一的专门研究满-通古斯语言文化的科研机构。 1999 年组建了满族语言文化研究中心。下设:满语研究部、满文化研究部、满文档案开发部、《满语研究》编辑部、文献资料部、学术信息交流部、教学研究部、信息咨询部。 http://www.hlju.edu.cn/scie/manyu.htm 黑龙江大学 中国萨满文化研究中心 中国萨满文化研究中心设在中国社会科学院,是中国萨满文化研究的最高机构,该网站还介绍了有关学者及论著情况。 http://www.cass.net.cn/chinese/s16_sws/smwh/smzxjj.htm 中国社会科学院民族文学研究所  中国人民大学清史研究所 中国人民大学清史研究所是目前我国规模最大的清史专门研究机构。研究方向为中国政治史、经济史、社会史、文化史、思想史、学术史、边疆史、民族史、中外关系史等。 http://www.iqh.net.cn/ 中国人民大学清史研究所 北方民族研究所 中国北方民族研究所以满族、等民族族系及其民族关系为主要研究方向,重点研究女真族历史、辽金史与金宋关系史、叶赫与满族风俗、蒙古族与元朝历史等几个方面的问题。 http://www.jlnu.edu.cn/kyqk/kydw/bfmzs/bfmzs.htm 吉林师范大学 满学研究室 东北师范大学 " 东北民族与疆域研究中心 " 下设满学研究室。每年参加长春市满族 " 颁金节 " ,并给予支持和帮助。在九台市其塔木镇刘家满族乡建立了满族文化研究基地,从事满族家族史和萨满文化的研究,并帮助那里建立了民俗馆。 http://doh.nenu.edu.cn/yjjg/dbyjzx/zxjs.htm 东北师范大学历史文化学院 南开大学中国社会史研究中心 南开大学中国社会史研究中心是以中国古代史和中国近现代史两个国家级重点学科为基础。 http://ccsh.nankai.edu.cn/ 南开大学中国社会史研究中心  南开大学历史系 介绍南开大学历史研究学院及学院简介、 学术研究、 教学工作文献中心等。 http://user.nankai.edu.cn/history/jigou/lishisuo.htm 南开大学历史研究学院 辽宁社科院历史研究所 辽宁社科院历史研究所以研究地方历史文化为己任,满学、清史等为主要研究方向,并设立了满学研究中心。 http://www.lass.cn/JGSZ/BM/200408/41.html 辽宁社科院 辽宁大学历史系 辽宁大学历史系多年来已形成了中国社会发展、清史、奉系军阀及张氏父子、中日甲午战争、东北地方史、边疆史地、档案学理论与档案管理等稳定的科研方向。 http://www.lnu.edu.cn/department/lishi/default.htm 关国建 岳兵王冠夏爽臧旭 中央民族大学历史系 满学研究所挂靠在中央民族大学历史系,同时介绍了院系概况、 历史沿革、教师人员、科研成果等 。 http://www.cun.edu.cn/yxsz/departments/lishixi/history_main.htm 中央民族大学 大连大学中国东北史研究中心 大连大学中国东北史研究中心研究方向定位为: 1 、按大连、辽宁、东北分三个层面对中国东北史进行深入研究; 2 、将辽东半岛、山东半岛和朝鲜半岛的历史文化进行比较研究; 3 、对中国东北史、中国北方民族史和东北亚区域史进行比较研究; 4 、环黄、渤海、环日本海的东北亚文化交流研究。建成中国东北史学术研究中心、信息资料中心、人才培养中心和国内外学术交流中心 http://202.199.159.234:150/htm/zzjj/000.htm 大连大学中国东北史研究中心 辽宁省民族研究所 辽宁省民族研究所是 1982 年建立的,以东北少数民族研究为中心,以满族研究为重点的科学研究单位。 http://www.lntv.com.cn/lntv/dxzt/mqwh/qsyj.htm 辽宁电视台 长春师范学院萨满研究所 长春师范学院萨满文化研究所凭依东北这一中国萨满文化的重要基地,充分利用各方面的资源和条件,深入开展萨满文化研究,实现“出成果、出人才、出影响”的办所宗旨。 http://www.cncnc.net/xuanchuan/date/csyw/2004622154339.htm 长春师范学院党委宣传部 广州市满族历史文化研究会 广州市满族历史文化研究会是宣传党的民族政策,开展满族历史文化研究,加强对满族群众的联谊,积极研究广州满族坟场沿革与现状搞好综合管理工作。 http://www.gzmzzj.cn/syssource/content/tree/2000126134408/ 2003213154432/2003613110630_m.asp 广州市民族宗教事务所
个人分类: 生活博物|7353 次阅读|1 个评论
超越马克思 (Everyone was TALENT)
baoyu 2009-5-7 21:02
东北菊花岛上 119 棵智慧树(菩提树)之一 超越马克思 (Everyone was TALENT) 酷爱语言的人,往往胃口很大。无论欧美大洋各洲语系语种,还是少数民族语言,都有人涉猎。受过高等教育的人,英语出于中国教育体制约束和研究交流需要,一般掌握的还可以。做不了陈寅恪,成为苏步青(掌握6门外语)那样的大家还是可以实现的。大学一日语专业的朋友,他立下宏志:有生之年掌握30种语言。他所谓掌握即听说读写样样娴熟、达到交流无碍;当时他已触及德语、法语、意大利语、韩语、俄语、印尼语、越南语(日语、英语不计)。朋友天赋极好:记性佳、口齿清——德、法、俄语中大舌音、小舌音等皆不在话下。数年未见,他的宏愿该完成一半了吧。 语言是文化的一扇窗口,固然可以通过译作了解东洋西洋,但真正做起研究来是没有人为你作翻译的。近年来兴起“二外”“三外”学习热,一方面源于职业发展的需要,也说明国际化程度的加速。出于科学研究需要,学好一门英语的同时,能再掌握一门强国的语言如德语、法语,那么知识结构、文化视野就比较平衡和开阔了。要成为karl Max和陈寅恪这样百科全书式的人物在当代是颇有难度的;百年来知识爆炸式的增长,且各个学科越来越专精化了。 知识分科有其分的道理,利于系统学习和管理,但Max的教导不可忘——世界是处处都有联系的统一体。所以还要有合,要学会合和,有意识有规律地综合;做到即见树木、又见森林。无论哲学名家还是人民教师都在大力倡导通识教育、素质教育,也是理所当然的了。
个人分类: 精思文汇|3764 次阅读|0 个评论
关于孩子, 我的教育思想和教育计划(2)
jiyipeng 2009-4-29 12:24
真正的学习是在没有精神压力的情况下才得以发生的,任何形式的恐吓,责罚,打骂,冷暴力得到的都是遵从,而不是学习。因为只有精神放松了,学习成为一种精神上的愉悦,学习的效能才会大大加强,因此,在电脑游戏中,不断的计划,行动,奖励和反馈这样的闭环有不断加强的效果,所以网瘾才会形成,网瘾的形成和这种精神上的环路增强效果有关系。这是一种体验,里面最重要的情感的体验,精神的愉悦;而现在的教育得不到这样一种效果。这样的高峰体验在现实中体验需要很大的成本。而在网络中是廉价的,快捷的。因此现代的教育应该要向网游学习。教育要与时俱进,随俗为变。把专业课变成网游。现在的电化教育还是单向的传统的,没有互动和交流的;要在网络上汇聚资源,即时双向交流。 如何使别人增加学习能力的方法和技术将具有极大的商业价值。更多社会心里学,认知心里学的原理被用到学习中,如何认知,知与行之间的关系。 未来可能教师,教授的功能会分化,分解掉。影响力变得更加重要,既是如何对别人施加影响,这种技巧和能力变得很重要,未来会出现更多的明星教师。传统的课堂会消亡。将来的教育是空间和时间上都是开放的。体验式教育(学习)会变得更加有效而且受人欢迎。 对两个孩子的教育方法及理念 表面上看我们生活是物质的,实际上是精神的,精神生活一颗也没有停止,我的教育理念是充实心灵(爱),发展性灵(自尊),充沛情感(同情),锻炼思维(智慧),注重批判精神,让孩子在认知过程中自我构建价值观体系(价值上的自立)。 体验式教育的关键是体验能力。模式转换能力,比如将知识的表现类型进行转换:人把握世界的过程实质上是一种建模过程。如何对建模过程进行训练,在五种符号系统得到自由出入之境。并且把美学和批判精神渗透到这种建模过程当中。得到对核心能力,应变能力最大的锻炼,我们可以采用多种模式转换的练习方法得到提高。对孩子的反馈一定要得当,分明和即时。
个人分类: 教育与未来|3617 次阅读|2 个评论
对李小文老师《发发的误区》一文的答复
famingkuang 2009-4-5 13:30
李小文老师在博文《 发发的误区 》中批评发发的观点,发发全部赞同,但这并不代表我和他之间就没有分歧,我们的分歧主要在于儿童的年龄上,李老师的观点更倾向于高年级的儿童,在高年级的儿童里恶搞唐诗确实能达到意想不到的效果,正象他所说的: 小孩恶搞唐诗,正是其发明狂的天性,他按他的理解,按他自己的生活体念,按他自己的发音,对唐诗进行修正,乃至创造性的修正或恶搞,不是什么大不了的事。相反,把唐诗神圣化,不准小样样行犯修正主义,会压制他的创造性和学习的积极性。 我所担心的不是恶搞唐诗本身,是恶搞版唐诗的错误传播方式,因为一些无知的父母,或者邻居用恶稿版唐诗对儿童进行唐诗启蒙,这才是最可怕的,这无异于心灵毒害,这种错误的教育方式对一个儿童的伤害是致命的,在我的周围就不乏这样的家长。小发发小的时候我的工人和一些邻居曾用这种恶搞版的唐诗来跟小发发开玩笑(他们就是用这种方式教他们自己或别人的孩子),都被我义正词严的批评了,在教育孩子的问题上我不在乎和任何人翻脸,在我看来孩子的健康成长是第一位的。我们许多的父母都以自己的面子为重,明明感觉到了孩子受伤害也不敢站出来保护孩子,可悲呀可叹!这样的父母在我们的生活中还真的不少呢,看发发博文的朋友,你是这样的吗? 今天在网上看到两三岁烟民的报道(曾经也有人用烟、酒来逗小发发玩来着,都被大发发骂个狗血淋头),更加强了我对婴幼儿的教育理念 让孩子从一开始就接触到最正确的知识, 是多么的重要了。 大人常常用违反常识的东西来开玩笑,谓之曰幽默,但是这种东西用在常识观念还没有完全健全的儿童(特别是婴幼儿)身上是非常有害的,这完全是一种误导,会在孩子语言(或常识)系统的形成上产生很大的困难,这就象在一张白纸上先撒上污点,然后设法擦掉,最后才能书写正确的东西一样,无形中给婴幼儿的语言(或常识)系统形成设置了重重障碍。小发发从小就受到我特别的保护,谁要教小发发错误的东西,发发马上跟他翻脸,所以小发发的语言系统很发达,对语言的理解能力很强很到位,从来不说那些没有常识的只能博得大人哈哈大笑的童话,保护孩子幼小的心灵不被污染是父母的责任,也是社会的责任,更是每一位文化人的责任。 恶搞唐诗不是不可以搞,而且 恶搞是原创,但传播却是流毒 。 年仅两岁的老烟民 从小受到恶搞版唐诗熏陶的孩子与这个小烟民何异?
个人分类: 反思|1066 次阅读|8 个评论
R 中安装语言的选择
lobo 2009-3-16 17:01
在R的使用中,这样那样的问题是无法避免的。 遇到问题除了查手册外,与他人的交流必不可少。 有些问题需要发送给R的主站或者国际知名人士寻求解决,因此,R安装的时候一定要用英文。 而有些人在安装过程中明明选择了English(如图),为什么R的菜单和系统Message还是中文呢? 所以就要注意了:如果你的系统是中文,那么在安装的时候,Message Translation一项一定要去掉: 这样R的反馈信息(错误,警告等)也就是英文的了,多数情况下,把出错信息google一下就能解决。 =============================================================================== 方法2(感谢EricLi提供): 还可以在R安装目录下etc文件夹内的Rconsole设置,在 ## Language for messages language =之后缀上english就可以了。
个人分类: 未分类|6120 次阅读|0 个评论
考槃笔记-33-数学、直觉与表象
热度 1 考槃在涧 2009-3-4 16:58
一道数学竞赛题的解法 昨天晚上做题做烦了,抄起一本高等数学竞赛题集随手翻了翻,看到一道有趣的题:比较 e 和 e 的大小 。 我们知道, e 和 都是超越数, e 和在数学、物理学中广泛出现反映了世界的某种规律,我正准备八卦它们二者的情史。 歪着头想了下,想到一个常见的解决方法: 令 (x)= e x ,g(x)=x e , 则 (x)- g(x)= e x - x e ,对这个函数求导两三次,讨论其单调性和值域,只要知道 e x - x e 是否在x= 时 大于零,就可以判定 e 和 e 的大小了。 后来看书上给出的解法也是这样的。 我先没有这么去求解,我是懒人,觉得这么解麻烦。 考虑到 e 和 e 都大于 1 ,对两个数取常用对数: lne = , 而 ln e =e ln 。构造 k= e ln / , 只要 k1, 则 e e ; 反之, k1, 则 e e 。把等式右边变形得: k= ln / ( /e );把换成变量 x, 则得 (x)= ln x/ ( x/e ) , 于是很容易在纸上画出如下图: 在纸上画出这张图只要 15 秒的时间。图中很容易看出,当 x= 时, ln /e, 也就是 k1, 于是有 e e ,问题解决。如果这是道选择题或者填空题的话,2分钟就可以拿到 8 分,显然很划算。如果是一道计算题呢,还得推导推导。 很显然, y= ln x 和 y=x/e 在( 0 , + )内严格单调递增,它们至少有一个交点( e,1 )。如果 y=x/e 正好是 y= ln x 的切线,那么它们将有且只有这一个交点。 对 ln x 求导得 1/x ,于是 y= ln x 在点( e,1 )的切线是 y-1=(1/e)(x-e)=y=x/e 。也就是说, y=x/e 正好是 y= ln x 的切线,它们将有且只有一个交点( e,1 )。 显然,当 x=e 2 时, y= ln x 的 y=2 ,而 y=x/e 的 y=e, 显然 e2, 那么在区间( e, e 2 ) , 一切 y=x/e 的 y 值都大于 y= ln x 的 y 值。( e, e 2 ),那么 ln x/e , 于是 e , 对比书上给出的解法,要简单些。 直觉与表象 解决这道并不难的题目没什么了不起我没有继续做题,我在思考为什么我会一下子想到这种方法。 一般我们把这种思维状态叫直觉,问题是为什么会产生这样的直觉,不产生那样的直觉?既然直觉在很多时候都管用,在很多时候又容易骗人,怎么培养、训练正确的直觉,怎么检验直觉? 相对来说,最后一个问题最好回答,检验直觉的最好办法就是计算和实验;但其它的问题都不那么好回答。 我看到我书柜里一本 李伯聪 先生的《选择与建构》 ,突然想到书里的一句话:我们对表象的作用不够重视(大意),我产生了另一个直觉:也许直觉来自于表象。 什么是表象呢?百度百科的解释很复杂 ;而在英文 Wiki 里, representation 一词在很多领域都是个重要的概念!见下图: 我们这里只关注心理学范畴的表象。要说清楚表象与知觉的区别不是十分容易的事情。简单举个例子。假若你从来没有见过石头这种东西,当你第一次见到石头时,石头这个实体给你带来的视觉感受就是 知觉,它是物体和感觉器官相互作用的结果;而如果你不再看石头了,石头从你视野里已经消失了,但你眼前还是清晰地浮现着石头的尊容,这个时候的心理感受就是表象了。因此,知觉和表象的一个非常大的区别是知觉几乎不依赖于记忆,而表象必须依赖于记忆,哪怕这种记忆并不是完全无差别的。 当心中的表象形成后,以后你再看到石头,你的心理感受恐怕就是知觉和表象的混合体了。也就是说,你对石头的感受,不但受你当前视网膜的影响,还跟你过去的经验有关。 表象与语言 一些心理学家认为表象是知觉的近亲,另一些心理学家则认为, 表象是语言的近亲,我们以命题码而不是模拟码的形式存储表象。所谓命题码,也叫描述表征,它是一种抽象的、象语言一样的表征 。围绕表象有很多有意思的实验,其中最出名的是 Shepard 的心理旋转实验, Shepard 在心理表象等方面的工作使他获得了美国国家科学奖章。见下图: Shepard 和同事请被试看上图所示的图形,图形中一些是对图形 a 进行旋转后得到的等价图形,而另一些图形则与 a 是反着的,被试被要求回答 b-f 和 a 是正的还是反的。 Shepard 发现,当倾斜角度从 0 向 180 变化时,被试判断的时间增加,而当倾斜角度从 180 向 360 变化时,被试判断的时间则减少了。这个实验证明,被试在完成任务时对物体进行了心理旋转,而这种心理旋转模式在性质上类似于实际物体的物理旋转,相当于物体以一定的角速度(心理旋转速度)旋转,转过的角度和时间是成正比的( 180 向 360 变化判断时间减少可以理解为被试是反过来旋转的),这个实验有力地证明了表象以模拟码形式(所见即所得)存储。而由 Georgopoulos 和他同事利用猴子运动皮层的单细胞记录技术表明,心理上的旋转与实际的旋转,有着相同的神经生理机制。也就是说,你看到实际的物体旋转,与你没有看到旋转但意识中模拟旋转,产生的神经生理结果是相同的! 也许,语言和表象的内禀区别就在于编码模式不同,因此,大部分时候,语言的表述需要更多的思考,而表象的产生几乎是即时性的,也就是我们常说的直觉。我们可以以此来理解计算机的缺陷。严格说,计算机的运行基础也是语言,而单靠语言是无法形成表象 直觉的。 目前计算机的一大问题是人脸识别。众所周知,一个正常人能够轻而易举地在几百人中把两个人区分开,只要他们不是双胞胎;但你让人描述两个人各自面部特征,需要花费较长时间,使用较长语言;即使一个最高明的画家王五,没有见过李四,仅靠文学家张三对李四的描述,要把张三画得很像也很困难。也许这可以解释亚辉问老祖的一个问题:大画家是不是一定能把物体画得很像?我当时说肯定可以,老祖说不一定,老祖举了梵高的例子,我当时觉得不对,喝酒喝得太多没想到怎么回答,现在我们可以说,单从画的技法(绘画的规则,也算是一种语言)来看,梵高应该能够把物体画得很像,但由于他的直觉 - 表象实在太强烈,因此他看到的物体是知觉和表象混合在一起的,于是,他画出来的物体就不像了。 回过头来说计算机的人脸识别。要靠语言去对人脸进行识别,实在太困难。类似地,围棋的智能化也是一个难点,其中不但有变化繁多的原因,还有一个价值判断的原因,围棋的各子价值几乎是全等的,严谨的计算机语言很难对之赋值。据说高手经常通过棋形来判断和决策,我怀疑高手对棋形的感受就是一种表象,这种表象是经过长期的训练和实战得来的,很难用严谨的语言体系来描述。 有一种罕见的疾病叫面孔失认症 ,研究发现,对人脸识别的能力中有与生俱来的部分,比如,婴儿更喜欢看母亲的脸而不是陌生人的;同时,大脑内存在一种叫做祖母细胞的神经元网络, 面孔识别由许多脑细胞按群疏编码的方式形成功能网络,确认熟悉面孔是大量脑细胞的功能,但每次只有少数神经元以不同方式组合成确认某人的网络。对另一个熟人的确认,只需替换更少数的神经元,形成另一个网络模式。这种从大量同类功能的神经元库中,每次只调动一小部分组成网络的编码方式,称群疏编码 (Populationsparse coding) 。 因此,计算机只会用语言来思考问题是一个很大的硬伤,无法通过不同的硬件关联(神经元网络结构)形成表象,只能依靠 1010 的蛮干,运算速度再高,也形不成直觉,更不要谈想象力和创造力。 甚至,心理学家认为,小学生写作文也是一个构建表象的过程 : 于是,我们回顾文章开头数学题解的过程,应该也是在多次解题中形成了一定的数学图像,那么下次碰到同类题型就能迅速再现表象,从直觉上找到答案或解决办法。这种表象配上具有逻辑性的语言(在这里是数学),一般就能解决问题了。 绘画与表象 查找资料的过程中,我发现了很多很有意思的东西。比如这个福柯解读画家委拉斯开兹的《宫娥》 : 法国社会学家米歇尔 福柯( 19261984 )在其著《词与物:人文科学考古学》 ( 1966 )一书中,详尽地描述了这幅画:画中的画家站在离画板稍后的地方,拿着画笔的手臂向左弯着,朝着调色板,在画板与颜料之间静止不动。我们看到,画家正处于停滞状态,他站在那儿向外看着他的模特。画中的画家正注视我们 观画者所处的空间。我们不能确定他在画什么,因为他的画板背向我们。然而,这幅画的结构把我们固定在画家的凝视中。画家观察的正是我们,这一事实把我们与这幅画结合在一起,我们和画中的模特处于同一位置。   在画室的后面有一道特别的光彩,它并不是一幅画,而是一面镜子。它没有呈现画中被呈现的东西,而是呈现出画家正在看的模特,而这些模特也正看着画家。镜子通过把正在被画的人带进画中,起到了一种可见的置换作用。我们在镜子中看到的是国王菲力普四世和他的妻子玛丽雅娜两位人物,他们的确是画家正在作画的模特。   在画中,靠着镜子,淡淡的亮光照出一个全身的人像站在门槛上,他的侧面朝着我们。从画中可以看到,他在观看画中的场景,他是观画者。观画的功能没有在镜子中被呈现出来,路过的观画者全神贯注地注视着画中的画家和所有其他人物都在注视的地方。   按照福柯的读法,这幅画的主题是表象。所谓表象,是指客观对象不在主体面前呈现时,在观念中所保持的客观对象的形象和客体形象在观念中复现的过程。表象可以是各种感觉的映象,有视觉的、听觉的以及嗅、味觉和触、动觉的表象等等。表象在一般人中均会发生,由于视觉的重要性,大多数人都有比较鲜明的和经常发生的视觉表象。委拉斯开兹通过视觉表象将一个有序的表象世界呈现在我们眼前。没有被表象出来的是表象的功能,是安置这些表象并使他们成为自身客体的、既进行统一又进行被统一的主体。在画中,虽然表象的产生(画家)、被呈现的客体(模特)、表象的观者(观画者)这三种表象功能都成功地表现出来,但不包括行为本身。画家没有在绘画的行为中表现出来。 如果他正处于作画的过程中,他将消失于他作画的大画板框架后。但在画中,他不在工作,他停留在作画过程之间,使他能被我们 观画者看到。 同样,模特不是在作模特的行为中被呈现出来,相反却成了观画者。观画者不再是观察这幅画,而成了被画的客体。于是,这幅画的主要吊诡就表现在 表象表象性行为的不可能表象 。 注意这段介绍性文字的最后几句话: 观画者不再是观察这幅画,而成了被画的客体。于是,这幅画的主要吊诡就表现在 表象表象性行为的不可能表象 ,再对比毕加索以此为素材创作的《宫娥》 ,在是亦非亦中,又是怎么样的表象呢? 康德与拉卡托斯 臺灣師範大學科學教育研究所的楊文金在网上贴出了一份教学资料: 觀察與科學創 新 ,里面有些有意思的东西。 资料里分别引用了康德和 拉卡托斯的两句话。 康德说 Concept without percept is empty ,Percept without concept is blind 我将之翻译为:缺乏知觉(概念)的观念是空洞的;缺乏观念的知觉是盲目的;而 拉卡托斯则说 History of Science without philosophy of science is blind , Philosophy of Science without History of Science is Empty ,我将之翻译为: 没有科学哲学的科学史是盲目的,没有科学史的科学哲学是空洞的。翻译得是否到位,请各位高人指正。 我理解观念实际上就是一种表象;而历史不过是人类的集体记忆,因此历史可以看成是知觉,哲学则可以看成是表象,于是,这两句话可以转录为:没有知觉的表象是空洞的,没有表象的知觉是盲目的。这句话可以这么来理解,知觉是表象的基础,没有知觉作为基础的表象只能是幻想,比如谁也没有见过玉皇大帝,因此,玉皇大帝就必须是沾了仙气的人的表象,这种表象是空洞的。而数学家眼里的世界都是数学(表象),平常人看到的世界就是平常的东西(盲目),正是因为数学家在长期的数学学习中形成了表象才能见到一切是数学,而平常人看到的只是知觉,因此盲目。 康德和拉卡托斯的这种句型我也常用,不过我以前是没读过类似句型的。有可能,哲学本身就是人对人类知识体系的一种表象,由于人类的知识体系在诞生后就具有一定的客观实在性,所以不同人产生类似表象,也就不奇怪了。 资料里还提出了这两个式子,提请大家注意: 1 .收斂式思維 = 典範式思維 = 直觀式思維 = 水平式思維 = 同化 = 入乎其內 2 .發散式思維 = 描述式思維 = 解析式思維 = 垂直式思維 = 調適 = 出乎其外 入乎其内,在心理学里可以看为是内化 ,而这个直观式思维不知道是不是直觉? NLP 我同时搜索出了一个久违了的熟悉词汇: NLP 。一个 NLP 的网站 引用了爱因斯坦的一句话: 我這種人的本質在於如何思考及思考什麼 ? 引起了我的兴趣。 NLP 的英文全称是 Neuro-Linguistic Programming ,意思是 研究我们的大脑如何工作的学问,有时候也是 Natural Language Processing (自然语言处理)的缩写。我简单看了看,觉得有一定的合理性,没有时间去仔细推敲,先列出来供自己日后学习用,也供大家参考。 注意到百度百科说,NLP的两个创始人 格林德是世界最富盛名的语言学家之一,班德勒是一位数学家、全形心理学家和电脑专家。 也许,逻辑、表象、直觉、语言、数学、大脑、计算机,这些东西注定要纠缠不清了。 不知道你耐着性子读完这篇文章,又能形成什么表象呢? 详见《 高等数学竞赛题解析 》第二届本科一级竞赛试题 李伯聪《 选择与建构 》 百度百科 表象 Wiki Representation (psychology ) 07 年4 月北大版 认知心理学 串讲资料(4 ) 面孔失认症 脑内的祖母细胞与面孔失认症 小学生作文心理模型及作文教学模式研究 图片出处 词与物 图片出处 觀察與科學創新 Wiki Internalization 百度百科 NLP Wiki NLP NLP 技巧
个人分类: 天问|9754 次阅读|14 个评论
What’s Matter ?!
隔壁家的二傻子 2009-2-28 02:32
Whats Matter ?! 最近贼忙 ! 索马里海盗刚刚领了天狼星的赎金开始放长假 , 塔利班刚刚放了那个幸运的中国工程师且愿意停火一会儿好去整顿其自治的部落地区 俄罗斯就开始炮打中国渔船 , 小日本总理大臣就扬言钓鱼岛是他家的 , 法国佬更是把从中国抢去的东西卖了个天价 ! 多年占据世界 500 强第一名的美国通用汽车的股价竟然跌到了 1934 年的水平 ! 而土耳其飞机楞是摔成三节也没几个人死伤 !! 一定有问题 ! 而且问题很大 !! 所以天狼星特使二傻也很忙 ! 忙着研究大概率事件 , 也忙着研究小概率事件 直忙得颠倒黑白 ( 全球乱跑 , 时差无法调 ), 更忙得心如死灰 ( 心死 谓之 忙 ) 于是想偷偷跑回科学网 , 欣赏 神人们的痴人说梦 , 享受雅士们的风花雪月 , 偷学 术士们的炼金大法 可惜 ! 发现最近科学网狼烟四起 , 乌烟瘴气 ! 这个说要揭发腐败 , 那个说告你没商量 这个说我要话语权 , 那个说封你没商量 !... 吵死人啦 !!!!! 这个世界太吵 ! 我使劲听 , 也听不见自己心跳 所以 , 我死了 ! ... . 其实天狼星人不会真死 , 嘿嘿 ! 有些地球人也会 龟息大法 如功夫熊猫里的那个 残豹 于是 , 二傻的灵魂幽幽地 , 幽幽地 , 来到了师傅在天池的逍遥宫 , 想问问这个世界到底是怎么啦 ? 由于近来喝了太多洋汤 , 二傻开口便问师傅 : Whats Matter ? 倒把师傅吓了一跳 ! 急问 : 二傻的脑瘫病又犯了 ? 还是已经开始研究宇宙的根本了 ? . 你要想知道 Whats Matter, 首先要知道 Whats Time! 二傻裂嘴傻笑 : 师傅的英文不太过关吔 ? 我是问目前这个世界怎么会这样 ? 到底出什么事了 ? 师傅摇摇头 , 说 : 最近发生什么意外之事了吗 ? 没有啊 ? 宇宙运行自有其天道 , NEVER MIND ! 回去休息休息就可以了 , 可能是疲劳综合症初期吧 ? 或者是最近你的心累了 心累了 ? 心怎么会累 ? 心又是什么 ? 英语没学好的 , 会把这个 心 译成 HEART, 即心脏的意思 . 有谁认为自己的心脏从小到老整天跳个不停而觉得累了需要休息了 ? 二傻号称金刚不坏体 , 心脏肯定更不会累啦 其实这个 心 指的是心智 , 洋文里就是 MIND! 可惜 , 问题还在 : Whats MIND ? 师傅听了这个问题 , 还是直摇头 : 没关系的啦 ! NO MATTER 的啦 ! 为何二傻总是如此一根筋 ? 二傻突然觉得师傅最近有点颓废 , 是非不分 , 和稀泥 , 老好人 问了半天 , 什么答案也没有 ! 估计这次白来天池逍遥宫了 于是怏怏然告别师傅 , 独自下山去了 路上 , 郁闷难言 ! 心里突然冒出几句刚学到的法语 , 是那些为中国国宝状告 佳士德拍卖行 的业余律师教的 : 见到法国人第一句话就说他 傻娃 (SAWA) , 他们保准高兴 ! 如果他们也回你一句 傻娃 , 那你就再说他 笨猪 (BONJOUR) , 当然要笑着说哈 绝大部分法国人一定爱死你了 !... 可能也有少数牛 X 的 , 竟然不领情 , 您只要再更大声一点说 傻驴 (SALUTE) , 嘿嘿 , 没准他真会请您喝法国葡萄酒 !...... 正一路苦练法语 , 突然见到大傻急急然赶到 , 伸手直摸俺的海马体 , 看看是否出现分裂 ? . 正常啊 ? 没事啊 ? 为何师傅唤俺来救你 ? . 于是 , 俺含泪跟大傻讲了此次上山的原由 , 以及对师傅的失望 云云 . . 结果 , 大傻高兴得手舞足蹈 ! 并耐心解释说 : . 哈哈哈 ! 看来二傻是学法语给学傻了 你仔细回忆师傅对你那两个问题是如何回答的 : Whats Mind? --- No Matter! Whats Matter? --- Never Mind! 按咱师傅这种半吊子洋文水平 , 他其实是在说 : 心为何物 ? --- 无物 ! 物为何物 ? --- 无心 ! 啊 ?! 真该死 ! 这才是师傅要说的啊 ! 记得有一次 , 二傻寂寞 , 想去练 欢喜佛密宗 , 跟师傅请示 , 结果他说 : Go Ahead! 二傻大喜过望 ! 结果 不说了 , 反正小鸡鸡差点被师傅给割了 ! 俺怨啊 就说师傅您不是让俺 Go Ahead 吗 ? 怎么又反悔了呢 ? 结果师傅大骂 : 你到底懂不懂国语啊 ? 我说 去你个头 ! 是表示坚决反对啊 ! 知道不 ? 唉 ! 不理解领导意图 还妄想学真经 ? 去你个头 ! 看来 , 语言和沟通还真不是件容易的事 鸡与鸭说 , 牛头不对马嘴 之事常常在周围发生啊 ! 最近科学网的一些口水战 , 基本属于该类沟通问题 不过 , 却有人声称要罢写博客 , 直以为能将科学网闷死 还真当自己是棵葱哈 ? 啥葱 ? 人家说 : 洋葱 呗 ! 咱新疆人叫它 皮鸭子 鸭子要飞就飞吧 ! 反正 海阔凭鱼跃 , 天空任鸟飞 据说飞得最高的是野鸭 , 迁徙时能飞越喜马拉雅山 ! 为此 , 特送一首诗 , 给迁徙中的、反季节地飞向远方寒冷国度的鸭子们,希望你们越飞越高( 注:二傻绝对没有恶意!不信问李淼去? ) : 梦醒十分 她来了 , 她又走了 . 我来了 , 我也走了 . 我的她 , 离我十万八千里 , 她的我 , 离她二万五千里 ! 雪山 , 美 ! 草地 , 湿 ! 泰山 , 雄 ! 昆仑 , 险 ! 高山流水实在累 , 举案齐眉嫦蛾泪 ! 红楼一梦春风度 , 黄粱梦醒一锅粥 ! 梦已经醒来 , 心不会害怕 ! 哦 , 嘛尼嘛尼嘛尼吽 哦 , 嘛尼嘛尼嘛尼吽 哦 , 嘛尼嘛尼嘛尼吽 哦 , 嘛尼嘛尼嘛尼吽 。。。
个人分类: 胡言乱语|7390 次阅读|19 个评论
从现代药引想到的------请在语言外包上糖衣
famingkuang 2009-2-21 13:54
药引又称引药、药引子。中医处方是按君、臣、佐、使的原则来配伍的,药引就是使药。 现代西药有没有药引呢?当然有了,就是药物外面的那一层糖衣。 良药苦口利于病,但若是那药苦到人宁愿死也不愿吃了,这药还有意义吗? 于是聪明人就发明了这一层看似毫无用处的糖衣,它让病人非常乐意的吞下那原本不想吞的良药。所以在治病的时候到底是药物功劳大还是糖衣的功劳更大,还真的很难说了。 人生在世吃的是米饭、拉的是大便,谁能无过?有过当然就是有错了,有错了当然就是要改了,但在改之前,他必须认识到自己错了才行吧?于是明眼人就必须站出来说他了,但怎样说才有效果呢? 良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒,说服人是一门大学问,决不亚于任何一门自然科学,也绝不等同是马屁学。 从来都是:良药苦口苦口利于病,忠言逆耳利于行,那么在劝人从善的时候,我们能否从现代药引中的那一层糖衣中得到一些启发呢? 请在批评别人的语言外也包上一层糖衣吧。只有对方的心扉为你打开了,你的良言才能直达对方的心田,你的一番苦心才有意义。
个人分类: 修心养性|820 次阅读|3 个评论
从书同文到语同音
等离子体科学 2009-2-11 11:24
(再贴一篇旧作。) 中国真正的大一统,始于公元前 221 年秦始皇统一天下,建立 大中华第一帝国 。所以至今我们还被西方称作 秦人 ( CHIN-ESE ),而非 汉人 ( HAN-ESE )或者 华人 ( HWA-N )。秦始皇的最大贡献是 书同文 :以统一文字来统一国家,确立了中华民族两千两百多年来据以自立于世界民族之林的基础。我们今天讨论的汉语、 汉字 ,溯本正源,其实是应当叫做 秦字 ( CHIN-ESE ) 的。 自秦以来,两千一百余年中间虽然几经发展变化, 书同文 这一条原则却一直坚持下来。到了近代,因为外部世界的影响,改革之声渐起。最主要的两条,一是汉字的简化;一是汉字的拼音化。 这里要提请大家注意的一点,就是语言的两种不同方式,音与形。即语音和文字。这是因为人对外界的感知,主要的非直接接触方式有两种:视与听。对语言来说,前者接受文字,后者接受语音。 因为声音传播的距离有限,而且在现代科学技术发展之前,无法转移到其它载体上做长距离传送,让人转述又往往 失真 ,而且很不方便,所以对一个幅员辽阔的国家来说,文字就成为主导的语言方式。所以 书同文 也好,上面的两种汉字改革的建议也好,都只是在文字上,即语言的 形 上做文章。 文字的统一,保证了在一个方言众多的国度里的民族向心力。尽管有时很难用语言(语音)交流,但至少写出的文字是相互明白的。所以中国自秦以后,两千余年的大一统,确实是建立在这个 书同文 的基础上的。而所有的改革建议,当然也是在这个 书同文 的基础之上做文章。 然而现代科学的发展,必然影响到人们的交流方式。语言的形成和发展过程,也正是如此。 人类的语言,起源于交流的需要。在原始的生产和生活方式下,人的活动范围不出自己与相邻的村落。所以语言也大约在这个范围内形成。这就是各种方言的雏形。生产和生活方式的扩大,超出一个人步行可及的范围,这是空间的延伸;而生产技能与人类文化的传承,则超出一个人的生命周期,这是时间的延伸;所以就需要在时间与空间的广度上更方便传播的语言载体。这也许便是文字形成的开始。国家的形成和发展导致不同文字的形成和发展。而周边国家的文字则相互影响,形成不同的泛文化。经过上千年的演化,直到我们的现代社会。 从这段发展的历史里,我们可以学习到什么呢? 我们先来看中国的方言和文字的使用范围。 中国的文字,其使用范围远远超出中国的国土,而遍及东亚。而每一种方言,其范围或一省、或数县,甚至有同一县中便有几种方言的。这是因为在过去语音的 存储 和传输的 载体 只能是人。而文字的存储和传输的载体,从甲骨金石到竹帛纸张,越来越容易存储、越来越容易传播。特别是印刷术这种先进的存储技术和纸张这种先进的传输载体的发明,使文字的发展和传播成为世界性的。在这个意义上,国人对世界文明的贡献,再怎么评价也不为过。 所以说,语言的发展,决定于存储和传输的载体。因为存储(印刷术)和传输(纸张)的技术的进步,才有文字的重要性远远超过语音的重要性的现象。因此才有中国以 书同文 立国两千余年的历史。 可是到了近代,这种状况发生了根本的改变。 电话、电报、电视的出现,使声音获得了新的长距离快速传播的载体。而各种磁存储技术的发明,更使得声音在 时间轴 上做大信息量、 长距离 、 不失真 的传播成为可能。特别是这几年电信技术的发展,电话和电邮比翼齐飞。网络上的交流也越来越多地从文字变成语音(视频)。比起文字来说,语音更 原始 ( ORIGINAL )、更快捷、更方便。所以在年轻人中煲电话粥、语音(视频)聊天已经比写 E-MAIL ,网上文字聊天更受喜爱。作为语言这种信息交流形式,语音的方式正在逐步取代文字方式的主导地位。 所以,虽然在秦始皇的时代, 书同文 就够了,可是在现代国家里,为保持内部的信息交流更加畅通无阻、保持国家的文化统一,在语言方面,必然提出 语同音 的需要。而扁政府大力推行 讲台语 的分裂活动,就是要变成和大陆 语不同音 。因此,中国语言文化的下一步发展趋势,应该在语音上做文章。这一点是当代科学技术发展的结果。当年的鲁迅,后来的毛泽东都无法预见到的。 在 语同音 方面,以普通话为基础的汉语拼音和遍及城乡的广播电视显然是两大杠杆。即使不走拼音化的路,电脑中文的拼音输入方式一定要成为中小学的必修课。也就是说 拼音输入,汉字显示 的半拼音化的路一定要走。这不仅符合人学习语言文字的基本规律(来自语音,文字表示),而且关乎今后国家民族的统一、发展、与强大。只有做到书既同文、语亦同音,中华民族的文化才成为完全统一的文化。
个人分类: 古往今来|6394 次阅读|1 个评论
程序语言学与计算语言学的关系
geneculture 2009-1-22 09:27
两个问题: 为什么有 程序语言 却没有(进行理论研究的) 程序语言学 ? 为什么有计算 语言学 却没有(别于数学语言的)计算语言?
个人分类: 双语信息处理|648 次阅读|0 个评论
科学的大众语言——德阳之行的感想
罗非 2008-12-29 17:49
前不久去了德阳抗震前线,在那里住了几天,协调组织心理干预相关研究。 这次去,我们决定给当地的潜在参与者做一些讲座,以便让他们更多地了解我们的心理干预项目,更积极主动地来参与。正是在这几次演讲中,我发现了一些问题。 第一次演讲,是给东汽中学的部分学生。这些高中学生是校方专门选出来的,选择的标准,据说是某些问卷的指标超标。换句话说,可能受到了今年地震灾害的一些潜在的心理影响。 在演讲过程中,我没有使用幻灯,而是希望采取一些更贴近他们的方式。当地的合作者也努力协助我,给学生们强调我演讲中的几个核心问题。在这些协助之下,学生们总算弄明白了我想说什么。显然,我采取的方式,仍然没有完全贴近他们的理解和关注点。 第二次演讲,对象是当地警官学校心理系的学生。我想这次是大学生,应当可以采取科学演讲的方式,于是使用了幻灯。虽然我把先前常用的幻灯做了大幅度的修改,增加了很多图片,但事后询问个别听众的意见,仍然觉得内容比较高深这固然可能是因为时间比较仓促,没有充分讨论的缘故;但显然,我的演讲未能真正贴近他们的理解和关注点。 这两次演讲让我反思了。 我们平时都习惯了对学者、对研究生们演讲。给大学生们上课,所用的都是比较正统的教材,对象也是比较专业的学生。那么,当科学面对社会大众的时候,应该采取什么样的语言? 我们的科学研究已经进入了二十一世纪。在这个世纪中,生命科学已经进入了分子时代、后基因时代、网络时代和信息时代。然而,科学越进步,分类就越细,所用的语言也就越高深和专门化。以至于我们经常很难完全听懂隔壁实验室的学术报告 那么,这些研究产生的知识能给社会大众带来什么好处呢?难道真的象古人所说:民可使由之,不可使知之?如果科学研究只能给少数人在象牙塔里边玩,那么它不断向高精尖发展的意义就会受到质疑。 科学,最终一定要回归社会,回归大众。 大众能够接受的是哪种形式的科学呢?换句话说,科学的哪种形式,才能真正变成大众的科学素养,真正提高大众的生活和生命质量,而不仅仅是茶余饭后的谈资和炫耀知识的工具。 仔细反思,从历史上数千年以来流传下来的东西,真正能够保持真实的生命力的,还是民俗和文化。例如,中国人自古以来的生活方式,其实奠基于上古的中国科学。近代,西方科学的传入,对这些民俗文化有了一定的加成。但由于我们近年来的民族虚无主义倾向,某些优秀的文化成分遭到了遗弃;一些西方的负面文化内容,污染了中国人民的文化精神。 其实,西方的文化和民俗,也是随着科学的发展在悄悄地演变的。回顾中世纪以来,社会的整个风气,乃至人们的生活态度、生活方式,都无不在受到新兴科学理论和知识的影响。只是,随着当代科学的高度分化,这种影响变得日益间接,日益遥远,日益难以捉摸。 或许,我们需要把科学的进步变成民俗和文化,这才是科学真正能够贡献给社会的东西。 例如,我们怎么看待高血压?怎么看待癌症?怎么看待艾滋病?怎么看待遗传与环境的关系?怎么看待分子水平与环境发育的决定性?怎么看待心理与生理的相互作用? 这些,会影响我们每个人的生活态度、生活方式、生活质量,甚至,会影响我们的人生观、价值观、道德判断。道德的底线,其实来自文化和民俗,也就是大众潜意识中所接受的科学知识。 例如,我们怎么看待性活动?怎么看待情人?怎么看待卖淫?怎么看待手淫?怎么看待同性恋? 当前道德判断的松弛和混乱,其实来自科学知识的快速、不均衡、不对等的发展。如果有朝一日,社会大众真正了解了各种不同性活动形式给人们带来的全部生理和心理变化,有关性的道德判断标准就可能达成一个新的统一。 在此,呼吁各位科学家像历史上爱因斯坦、薛定鄂、霍金等大家一样,关注社会大众,关注科学带给社会大众的实质性利益。则大众幸甚,中国幸甚,地球幸甚,科学幸甚
个人分类: 生活点滴|4656 次阅读|1 个评论
致关心中国科技期刊的学者们之五:傲慢和偏见往往产生谬误
ysxbhxf 2008-11-27 01:39
前几天,学者刘进平以这样一篇博文终结与消亡是基础科学类中文期刊的唯一命运   http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=48005  来预言中文科技期刊的未来。这样的标题确实很吸引人的眼球,自然吸引了不少人在文后进行评论,观点不一的人都在说话,学者刘进平也回复了很多。其中和我辩论过的正在休博的王志明主编也留言说实话常常是很难听的。王主编说的道理我也明白,但我的问题是:难听的就是实话吗?进一步的问题就是学者刘进平说的难听的话就是实话吗?由于学者刘进平在他的另一篇博文( http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=26609 )里曾说过:诚然,在现在这个快餐文化的社会里,博客文章通常都是急就章,不像论文,来个三稿五稿的,有些观点可能经不起推敲,有些知识和出处会有些疏漏,所谓百密一疏、智者千虑,必有一失者也,但评论者通常不会管你这些,他也不会仔细阅读,给你来个功过三七开或五五开,而是攻其一点,不及其余,或者根据个印象就匆忙下结论、加评论。因此,首先在这里我要先对他的博文做一个总体的评论:事实的描述是可以接受的,但由其描述的事实基础上推出的观点和得出的结论是不正确的。其次,我还是得按我自己的方式对他的观点进行发驳,因为当他可以急就章地提出可能经不起推敲的观点时,我自然应该给他来个功过三七开或五五开式的反驳。否则,他的可能经不起推敲的观点不就在科学网上畅通无阻了吗?我想这应该不是科学网上的华人学者们的愿望吧?我的辩论原则依然不变,下面就是我反驳终结与消亡是基础科学类中文期刊的唯一命运的理由: 1 用英文发表论文才是国际潮流,大有所谓顺我者昌,逆我者亡之势。   这个观点的问题在于交流语言的强势并不代表非交流语言的消亡,即所谓顺我者昌,逆我者亡观点不成立。回顾人类社会的文明发展史,交流语言的强势是不断变化的,常常与前一个强盛国家的衰落和新的强盛国家的兴起密切相关,但交流语言的语种变更并不意味着非交流语言的消亡。这应该是科学网上的学者们的常识。而就办科技期刊和发表科技论文来讲,两者都不只是为了进行国际交流才出现的行为。一个国家办科技期刊和发表科技论文的最主要的目的是为了记录本国的科研成果并方便本国的科研人员进行学术交流,从而促进本国的科学技术的发展和进步,因此,使用本国语言来办科技期刊和发表科技论文是理所当然的优先选择。但由于在世界范围内进行学术交流对于本国的科技进步也有很大的促进作用,因此,用通用的国际交流语言办科技期刊和发表科技论文也是很必要的选择。对于一个科研人员心态很正常的国家而言,国内学术交流的重要性显然是高于国际学术交流的重要性的,这是一个国家有民族自信心的表现。例如,日本、德国、法国、俄国等都办有许多使用本国语言的科技期刊发表科技论文,即使在各国的基础研究领域也是如此,为什么这些非英文期刊没有消亡的趋势呢? 2 英美国家在科技上执牛耳,科技交流不用英语就毫无意义。   这个观点的不正确性实在是太明显了,以至于我不知道选择从哪个方面来反驳会更到位。就拿基础研究领域的学术交流来说吧,依学者刘进平的观点,中国搞基础研究的学者之间的学术交流都必须使用英语才行,否则就毫无意义了,或者中国搞基础研究的学者与美国懂中文的同行交流也都必须使用英语才行,否则也就毫无意义了。多么搞笑的观点,难道科学网上的华人学者大多会认同这样的观点吗?要知道,在国际学术交流中使用何种语言是出于实用性和方便性的需求而确定的。我反对这样的观点,但不反对在国际学术交流场合使用英语进行交流,我的观点是:在国际学术交流中使用何种语言必须出于实用性和方便性的需求而确定。我曾在国内参加过这样的国际学术研讨会,国内学者约100人,海外懂中文的华人学者约20人,不懂中文的老外1人,大会的工作语言是英语,会议论文语言也是英语。会议期间的搞笑场面此起彼伏,让我记忆尤新。请问各位,这样的学术交流效果会好吗? 3  如果你不使用强者的语言,强者可以无视你的存在。   我的观点是:强者的眼里是否有你与你所使用的语言无关,而是与你自己是否强大有关。如果你那里没有值得他尊重的实力,即使你把他懂的语言说得再溜,那强者也未必会把你放在眼里的。在当前这个功利主义泛滥的时代,实力才是你说得起话的资本。冷战期间的前苏联有多少搞基础研究的人员在和世界学术界用英文交流呢?美国搞基础研究的人员敢不把前苏联搞基础研究的人员放在眼里吗? 4 基础科学研究活动是世界范围内的竞争,基础科学的交流活动也应当是全球性或世界性的。   我的观点是:全球性或世界性的基础科学的交流活动不是基础科学研究活动的目的,而是一种促进本国基础科学研究活动发展的手段,因此,在国内开展基础科学的交流活动也同样是一种促进本国基础科学研究活动发展的手段。反对在国内开展基础科学的交流活动中以英语作为工作语言。 5 科技期刊的目的和生命力在于交流,如果你不使用英语,你就是在玩意淫,就沦落为只是为国内科技人员晋升职称的敲门砖和出版部门高额出版费的敛财工具,出版结果意义有限或毫无意义。   我在先前已经说过:一个国家办科技期刊和发表科技论文的最主要的目的是为了记录本国的科研成果并方便本国的科研人员进行学术交流,从而促进本国的科学技术的发展和进步。将中文科技期刊说成是:沦落为只是为国内科技人员晋升职称的敲门砖和出版部门高额出版费的敛财工具,出版结果意义有限或毫无意义。是不公正的,你可以指责某些中文期刊沦落为某些科研人员晋升职称的敲门砖和某些出版部门高额出版费的敛财工具,但你不能指责所有的中文科技期刊在意淫以及出版结果意义有限或毫无意义。我看见你曾说过这样的话:听说办的好的期刊编辑们年终奖金几万几十万的发,但是你有任何除了听说之外的证据吗?我可以告诉你,在中国只有办得很烂的期刊的编辑才可能拿到那么多的钱,因为有很多的科研人员愿意出于利益的考虑而向这些烂期刊投稿、交钱和发表垃圾论文,并由此收获颇丰。这样的行为与正常的科技出版行为无关,与好的科技期刊使用什么语言发表论文更无关。 6 最后我想说一点感想,在科学网上看了不少的博文、评语和回复,发现有某些华人学者的思维、逻辑和心态存在问题。他们在发表对某个事物的看法时,不能全面地做最基本的背景了解,常常想当然地发表未经过仔细思考的不合逻辑的观点,在对于中国国内的事物做评论时或多或少地、有意无意地表现出一种傲慢的心态,对于中国的科研水平问题、对于中国的科技期刊发展问题、对于中文科技论文的发表问题、对于中国科技期刊的审稿问题等等持有较多的偏见。虽然这些问题确实也存在,但他们抱怨时大多是在指责国内的科研人员、审稿人和编辑们怎么不好,怎么不行,而对于国外的科研人员、审稿人和编辑们大多赞赏不已,难道说国外的这些人就没有让你们受委屈的时候?难道就没有让你们有可以抱怨的地方?我觉得你们应该不会受到如此完美的待遇的,即使是美国人也不可能。我在小木虫上常常看到虫子们对国外审稿人和编辑的抱怨,当然对中国的审稿人和编辑的抱怨也不少,我觉得这才是正常的。傲慢和偏见往往产生谬误,与科学网上的学者们共勉。
个人分类: 观点辨析|5121 次阅读|10 个评论
论语言
newniu 2008-11-10 21:43
维特根斯坦是二十世纪最著名的哲学家,有人为他写了一篇牛比的介绍。我不会在这里讨论,但会在下一篇里转贴出来。维特根斯坦牛比在什么地方?他的厉害在于语言的研究。 我们学理工科的,很少会讨论语言这个问题。不过我们可以把数学当成语言来看待,想象一下数学的特征即是语言的特征。语言有四个基本内容:概念、关系、约束条件和程序。在学微积分时,我们对开集有一个定义从 U 中任何一点 x 开始你可以在任何方向上稍微移动一下而仍处在集合 U 中。我当时想有限集合首先会有个边,那我就取最边上的一点。从道理上讲,我说得似乎也挺对,但问题是你把那个边表达出来。我没有能力用现有的任何概念、关系和程序表达出这条边,那么这条边即是不存在。这即是语言的限制。 语言中有一个程序的概念。何为程序?在现实生活中,我们为了说明一个问题,会写一篇文章,这即是程序的原始意思。在做数学证明时,也是一步步向下走,这完全是一个程序。当讨论程序时,我们马上会想到另外一个事情:所有程序的集合,我后面称他为程序集合好了。人们发现程序集合其实挺小的。所有命题的集合,其元素个数远远大于程序集合。那么,不好意思,大多数命题是无法证明的。 把数学中的语言应用到现实中,我们也马上明白了:思维过程是一个程序推理,我们的概念和关系来自生活。我们对现实的认识也只能是一个局部的认识。 维特根斯坦对语言在社会中的应用做了更广泛的认识。他认为语言作为一种思维工具,已经沦为人们思维的桎梏。我们用现成的语言思考,就象玻璃瓶里的苍蝇,四处碰撞,却没有想到应该往上飞。 如果这样的话,我们也就能够理解为什么许多学术恐龙都是从年轻人开始成功的。因为他们的思维还没有被固定住。不过也有一些老人心挺好的,他们知道自己不行,把路让出来,提供环境。 维特根斯坦在《逻辑哲学论》中的第一个论题即是世界就是所发生的一切。这是什么意思,这让我想起另外一句语人的本质是一切社会关系的总和,进一步推理即是人的本质就是他的经历,再进一步人即是与他有关的,所发生的一切。当我们把人这个词抛弃,就可以想象成世界就是所发生的一切。 当想到这里,我们就明白了许多东西,人生是什么?人生就是一种经历和历史。时间是什么?时间就是一个事件接着另一个事件,在我脑子里留下的一个顺序。
个人分类: 科学人文|3059 次阅读|0 个评论
(译)语言的影响力
songshuhui 2008-9-3 12:19
(译)语言的影响力 wilddonkey 发表于2008-05-11 星期日 19:03 分类: 心理 | | 研究者们发现,语言能够以无数种方式影响到选择的做出从要吃什么食物到拥护何种法律。 想象一下,美国正准备应付一场爆发性疾病,这场疾病的到来将会导致 600 人死亡。为此政府提出了两套备选方案,方案 A , 200 人能够得救;方案 B ,有 1/3 的可能性 600 人均获救,但有 2/3 的可能性无人幸免。面对这样的选择, 72% 的人会选择 A ,宁愿保证救出 200 人,也不愿冒一个人也救不出的风险。 现在另换两种方案:方案 C , 400 人将死亡;方案 D ,有 1/3 的可能性无人死亡,而有 2/3 的可能性 600 人全部丧命。在这种情况下, 78% 的人会选择 D 。以上结果来自于一个经典研究,研究者为诺贝尔奖获得者普林斯顿大学心理学家丹尼尔 卡内曼( Daniel Kahneman )和他的长期合作伙伴心理学家阿莫斯特沃斯基 ( Amos Tversky )。 显然,这两组选项 A/B 和 C/D 是等同的:获救 200 人即意味着 400 人将要死亡,而 1/3 的概率均能得救即意味着有 2/3 的可能性全部丧命。因此无论如何被措词,两组选项在逻辑上是没有区别的。那么为什么人们会在 A 和 B 当中倾向选择 A ,却在 C 和 D 当中倾向选择 D 呢? 卡内曼和特沃斯基的研究为我们提供了一条线索:人们在面对内容为损失(如死亡)的选择和内容与获取有关(如幸存者)的选择时,所做出的反应是不一样的。当在正面结果中选择时,人们更倾向于有把握的选项(救出 200 人),反对冒险;而当在损失中权衡时,人们却变得更愿意去冒险。显然,通过对选项有针对性的措词,这种心理现象可以被大加利用。卡内曼和特沃斯基 30 年前在该领域的最初发现引起了一个共同疑问:选项的词语组织是如何影响到人们决定的?随后,他们和许多其他研究者发现语言对人们决定的影响可以通过多种方式来实现,而且这种影响通常是关键性的和违反直觉的。 除了损失获取效应外,最近的研究还表明,人们往往会被激起对缺省选项(没有做出选择时,默认选中的未明确说明的选项)的兴趣,就好像被魔力驱使着一定要沿着未被标记的道路前行。人们的决定还会被语境微妙地影响到,一个候选项在被置于代价高昂或无关紧要的选项中时会显得更富有吸引力,而与更受青睐的选项在一起时则不然。 我们好像都很反复无常。实际上,有关选择心理的研究暗示,我们并不拥有严格意义上的偏好和价值观,所谓的偏好和价值观是在面对问题或选择时,由我们所做的反应构建出来的。我们在看法上的反复无常往往显得很不理性,但在某些情况下却存在一个很有趣的逻辑:措词不仅能影响到选择结果,还会影响到我们对该选项的喜爱或欣赏程度循环影响使该选项中选。 对语言是如何导引与获取、损失有关决策的做出的理解,有助于对呼吁口号的措词进行指导,以使其最有效地激发民众的意愿,比如节约电能或关注自身健康。另外,政府还可以在人们由于懒惰、繁忙或误解而不想做出选择的时候,利用缺省选项的吸引力来引导民众。最后,精心策划的语境陷阱能够使我们在面对调查、竞选活动和聪明的广告时陷入圈套,因 为几乎每一个问题都会使回答者一边倒地倾向于某个选项。 获取与损失 如上面的例子中所展示的,卡内曼和特沃斯基在他们划时代的研究中,首次采用了以两种不同方式对同一选项进行描述的手段,这两种描述方式在逻辑上是等同的,但对心理的影响是不同的。卡内曼和特沃斯基破解了当涉及获取与损失时,客观与主观的关系,并将该现象总结为期望理论。 根据期望理论,虽然客观结果越向好的方向发展人们就越感到满足,但满足程度不会相对于获取呈线性增长,而是会长的越来越慢,直到客观获取的增加几乎无法再对满足感有所提高经济学家将该规律称之为边际效应递减。这意味着获救 600 人所产生的满足感不会是获救 200 人所产生的 3 倍,因此冒险去拯救所有 600 人的想法就会令人感到是一次不划算的赌博。卡内曼和特沃斯基由此得出结论,在当前的心理状态是对获取有所期待时,大多数人是不愿去冒险的。 而当结果是以负面形象出现的时候,如死亡,人们情绪状态的恶化趋势同样与客观情况的恶化不成比例,痛苦程度也会增长的越来越慢。因此失去 600 个生命所带来的痛苦不会是失去 200 人所带来的 3 倍,于是,冒险去确保无人遇难的想法使人觉得是个不错的打算。显然,在面对损失时,人们更乐于去冒险。 而究竟是获取还是损失取决于选项的措词组织,在面对 A/B 时,人们的考虑内容是获取,而当选项是 C/D 时,权衡的对象变成了损失。这解释了为什么在第一种情况下人们不愿去冒险,而在第二种情况下恰恰相反。 期望理论还表明在同等程度的损失和获取面前,人的痛苦程度要大于满足程度。这意味着在促使人们做决定时,将其注意力集中在如何避免损失上,要比集中在如何确保获取上更有煽动力。这一点在某些情况下可以被大加利用,比如,要鼓励女性做乳房自检,强调癌症晚期发现将导致的代价(损失),要比强调早期发现所带来的益处(获取)在效果上更好;要呼吁房主节约电能,把焦点集中在节省开支(获取)上,就不如把焦点集中在浪费成本(损失)上更具有说服力。 - 冒险的选择 在将选项以获取和损失的含意分别进行描述时,人们的反应是不同的。这种能够用所谓的期望理论来解释的选择倾向,会导致在逻辑上前后不一致的决策出现。该理论由诺贝尔奖获得者普林斯顿大学心理学家丹尼尔 卡内曼,和他的长期合作伙伴心理学家阿莫斯特沃斯基于 30 年前共同创建。如图所示, x 轴代表事情的客观状态,从负面情形(如死亡人数),经过中性状态( 0 点),再到正面情形(如幸存的人数); y 轴代表对不同客观状态的主观反应,即这些客观状态使人产生好感与坏感的程度。 右上象限曲线描绘的是人们对正面获取所做出的反应,其形状与经济理论中的边际效应递减趋势相吻合。获救 600 人产生的满足感不会是获救 200 人所产生的 3 倍,因此人们不希望冒险去拯救所有 600 人。左下象限曲线显示的是人们对负面损失所做出的反应,描绘出的是损失的边际无效递减趋势。失去 600 个生命所带来的痛苦不会是失去 200 人所带来的 3 倍,因此人们更愿意冒险去拯救所有的人。由此可见,在做与损失有关的决定时,人们更乐于去冒险。 决定是落在曲线的右上部还是左下部取决于选项是如何被组织的。如果措词强调正面结果,人们将不愿去冒险,而如果文字表达的是负面情形,人们将倾向于更为冒险的选项。同时还要注意,曲线损失部分的陡峭程度大约是获取部分的两倍,这意味着损失 100 块钱所导致的痛苦要比得到 100 块钱所产生的满足在程度上更深,即相对于确保获取,人们更愿意去避免损失。 - 沉默的力量 另一种能够对选择造成有力影响的方式是不要去说。在美国和欧洲许多国家,当人们更新驾驶执照时,会被询问是否愿意成为器官捐赠者。哥伦比亚大学决策心理学家艾力克 约翰逊( Eric J. Johnson ),和现任职于伦敦商业学院的丹尼尔 古德斯坦恩( Daniel Goldstein )在他们 2003 年提交的报告中指出,在欧洲许多国家中,超过 90% 的民众都是器官捐献者,而在美国这个数字只有 25% ,尽管事实上绝大多数的美国人都支持器官捐献。那么为什么会存在如此差别呢?在美国,要成为器官捐献者,你必须先签署一份表格,如果不签这份表格就不能成为器官捐献者。不签是缺省选项,结果成为大多数人的选择。而在欧洲的许多国家中,缺省选项的情况与美国正相反除非你特别声明,否则即是器官捐献者,于是大部分的欧洲人做出了相反的选择。 根据宾夕法尼亚大学经济学家布里奇特 马德里安( Brigitte Madrian ) 和联合保健集团丹尼斯 施( Dennis Shea ) 2001 年的一项研究,当公司老板们将职员续约流程从选择进入模式(必须签署协议书以续约)更改为选择退出模式(必须签署协议书以拒绝续约)后,最初的续约比例从 49% 一下子跳到了 86% 。而在一项自然实验中,新泽西州和宾夕法尼亚州同时推出了一份低价、无过失自动保险,该保险限制了投保人可以无视事故过失方而对保险公司提出赔偿要求的权利。这份无过失保险在新泽西是车主投保时的缺省选项,而在宾夕法尼亚则不是。又根据哥伦比亚大学约翰逊( Johnson )和他的同事在 1993 年《风险与不确定》杂志中的报告,每个州几乎 80% 的车主都会选择缺省选项。于是,缺省偏好为宾夕法尼亚州制造了每年几百万美元的额外开支。 那么为什么缺省选项会有如此大的威力呢?原因之一来自于忽视。生活是繁忙而复杂的,人们不可能对每件事都加以注意,所以无论手机是否必备,我们中的大多数人都不会一直带着它。对备选项的研究需要花费时间,而我们不想被这种事情所打扰。但懒惰和忽视不是缺省选项拥有巨大威力的唯一原因,正如加利福尼亚大学心理学家克雷格 麦肯奇( Craig R. M. McKenzie )与其同事在 2006 年的一项研究中所指出的,大多数人都认为缺省选项即是推荐选项。 依靠缺省选项的威力,决策制定者们可以鼓动民众沿着有利于他们的方向前进。芝加哥大学法律学者卡斯 桑恩斯坦( Cass R. Sunstein )和经济学家理查德 泰勒( Richard Thaler )将这种手段命名为自由意志下的家长式统治。采用该手段,领导者一方面根据民众固定或潜在的偏好来设定缺省选项(家长式统治部分),一方面允许人们可以不对缺省选项进行选择(自由意志部分)。 虽然不可能总会了解到人们的偏好,但一般情况下还是可以将其辨别出来的。在公司续约的例子中,不难猜出职员们是渴望续约的,因为我们知道人们更愿意保持现有的工作。这种情形就好像他们已经打算去续约了,但却一直在拖延。而对于宾夕法尼亚或新泽西居民所得到的汽车保险是否正是他们所想要的,我们难以确定,不过既然几乎不可能列出一个中性的选项,那么为什么不促使人们往境况较好的方向倾斜呢? - 是否要做器官捐献者 应用选择退出政策(成为器官捐献者是缺省选项)的国家(绿色)中,实际同意成为器官捐献者的人数要比美国等(金色)应用选择进入政策(不成为器官捐献者是缺省选项)的国家多得多。 - 牵线搭桥者 词语组织对选择的第三种影响来自于语境,一个选项的吸引力往往要通过与其他选项进行比较后才能产生。几年前,美食顾问和厨具供应商 Williams-Sonoma 公司推出了一个新产品:自动面包制造机。只要把原料投入到该机器中,按下开关,几小时后一条面包就会被造出来。这台机器的售价是 275 美元,对一个制造面包的机器来说, 275 美元是否太贵了?我们难以对此价格做出评判,因为市场上没有同类的产品。几个月之后, Williams-Sonoma 公司又推出了一款售价为 429 美元的豪华版面包制造机。结果,由于新产品的出现,普通版面包制造机销量大增,更昂贵的版本使普通版看上去很是划算。 诸如此类的语境效应普遍存在。俄勒冈大学心理学家保罗 斯诺维克( Paul Slovic )在其 2002 年的研究中向一组人提出了这样一个问题:如果建立一项机场安全措施,该措施能够每年挽救 150 名从事危险工作的人中的 98% ,你愿意为此支付多少税款?接着他问另外一组人:为了每年挽救 150 人,你愿意支付多少税款?结果第一组人愿意付更多的钱。那么为什么呢?毕竟挽救 100%150 个人要比挽救 150 人中的 98% 更值得去做。原因是当 150 这个数字没有相关语境的时候,人们会考虑以各种各样的方式来花钱,其中许多方式都更充满吸引力。而当给出成功率 98% 的限制语境时,问题变得令人印象深刻,于是人们感到付出是相当值得的。 语境现象的另一个例子来自于卡内曼和桑恩斯坦的研究。他们对一组人进行调查,询问他们愿意向专门用来扭转或预防诸如珊瑚礁消失、海豚灭绝这样生态灾难的基金捐赠多少钱。而另一组人面临的问题是他们愿意为农场工人皮肤癌的预防计划支付多少。令人惊奇的是,研究者们发现,人们愿意为拯救海豚和预防皮肤癌所花的钱一样多!但当他们将海豚和皮肤癌同时摆在第三组人面前时,得到的反应却是,与海豚相比,他们愿意为皮肤癌付出的多得多。 这究竟是怎么一回事?道理如下,当人们将拯救海豚与其他生态问题做比较时,海豚会更加受到重视(它们可爱而且聪明),所以人们愿意为它们花更多的钱。相反,皮肤癌在所有严重健康问题中只处于次要地位,因此人们选择为其分配相对较少的资金。但当海豚和皮肤癌同时出现时,皮肤癌就更值得去关注了。而之所以会存在这种公众意愿的变化,是因为当选项被置于狭窄、有限的语境中时,人们被圈定在很小的范围内进行权衡,如只能将保护海豚与其他生态问题做比较,只能将皮肤癌与其他健康问题做比较,人们缺少更广阔的空间去对比和评价。 因此,把问题语境组织的更局限,能够将在人们心中处于次要地位的方案提升到更为显著的位置上,而如果某公共政策可以在更为宽泛的框架内进行选择的话,民众将被诱导对选项的轻重次序重新做出梳理。据此,在公共政策辩论中,语境设定者可以通过对问题语境的控制来左右公众的意愿。 - 味觉测试 对选项的措词不仅会影响到我们的选择,还会影响到我们对该选项的感觉体验。这听起来可有些怪诞!例如,人们通常会选择有 75% 瘦肉的牛肉饼,却对有 25% 肥肉的那一个置之不理,而在品尝这两块牛肉饼时, 75% 瘦肉的那一块确实要更好吃一些。当然,这两块牛肉饼实际上是一样的。虽然对内容上一般无二的牛肉饼厚此薄彼显得有些不合情理,但如果叫做 75% 瘦肉的那个尝起来确实要比被称为 25% 肥肉的那个口感好的话,厚此薄彼就并非毫无意义了。 还有其他例子可以说明食物标签对我们味蕾的影响。人们在购买矿泉水时,如果能看到标签,则通常会选择巴黎水(一种法国天然有气矿泉水)而不是塞尔查水(一种德国矿泉水),但如果没看到的话,就不会出现这种偏好。消费者认为蛋白质营养标条上的大豆蛋白质意味着多粒、味道不好,而在将大豆字眼去掉后,这种感觉也随之消失。当香草冰淇淋被标为高脂肪而不是骗人的低脂肪时,人们更乐于去享受其味道,很奇怪,这与牛肉饼的情况恰恰相反,或许牛肉饼中的脂肪(肥肉)对人们来说,意味的是油腻。 相对于普通啤酒,人们更加青睐那种掺杂了标明为 MIT 酿造的香醋的啤酒,前提是他们不知道到底掺杂了些什么,或者在品尝之后发现了陌生配方。而根据哥伦比亚大学商学院伦纳德 李( Leonard Lee )教授与麻省理工学院研究者谢恩 弗雷德里克( Shane Frederick )和丹 艾瑞里( Dan Ariely ) 2006 年的一项研究,如果在品尝之前知道啤酒里有醋的话,偏好会掉个个。因此,对食物的了解或自认为对食物的了解影响到了食物的味道,而且即便清楚了事实,对味道的记忆也不会因此被改变。标签和描述不仅影响着决定,还影响着那些决定所带来的感受。 这些偏好都很不合情理吗?毕竟,我们选择牛肉饼、冰淇淋、啤酒的目的是为了享受它们的味道,所以如果你更愿意享受瘦牛肉饼而不是肥牛肉饼的话,根据标签措词来做出选择又有什么不对的呢? 当然,在其他情况下,感觉的作用就没那么大了。例如,当选择是与遏制疾病有关的时候,你的感觉对结果不会产生什么影响,这时起决定性作用的是病人的命运。同样,当在公共政策中进行选择时,你对该政策的感受不会比其将会给你带来的影响更能左右到结果。但在要选择吃什么的时候,特别当候选者之间并没有本质区别时,所有的关键只集中在你对它们的品尝感受上。 - 真实的谎言 所有的这些引出了一个重大问题:人们确实知道自己想要什么吗?在面临抉择时,我们想象自己正理性地考虑我们的偏好,并找出最能满足这些偏好的那个选项。但对语言是如何影响到决定的研究表明,事情并非如此。我们并不拥有确定的偏好和价值观,而只是在被要求做出决定时才将它们简单构建出来。并且正如我们所看到的,偏好和价值观很容易屈从于问题的措词方式。因此,对人们真正偏好和价值观的辨识异常困难,如果它们确实存在的话。 来思考一下公众对遗产税的态度。在富人死后对其资产进行大幅度征收是为遗产税,该税只针对占美国人口很小一部分的富人群体,但大多数美国人都反对该税,并支持总统乔治 布什将其废除。何以解释这种罕见的公众态度?难道每个美国人都期待着自己有朝一日成为富人?我不这么认为。 当布什和他的支持者在华盛顿发起反对遗产税的活动时,他们为其重新制作了一个标签死亡税。想想看,这个标签起了多大作用。谁来支付死亡税?死人。这就好像一个人正行将就木的境况还不够惨,政府还要伸手到其坟墓中再榨取些财富出来。更糟的是,死人在其最初赚这些钱的时候已经交过税了。那么假设我们不叫它死亡税,而是称作继承税,情况又会如何?谁来支付继承税?活着的人,他们之前可从未为这些资产付过税。同是此税,在该标签下要显得更为公正和富有号召力。 那么人们究竟是如何看待这个税的?这个看上去直截了当的问题却非常难以回答。我们在对几乎任何事情进行评价时,都不得不接受措词和语境的支配,寻找中性的方式来对政策和产品进行描述是徒劳的。于是,所有决定都不免深受语言影响。不过,如果对选项措词始终保持警醒的话,我们有时或许能够分析出这种影响,并对其加以抵消,但可以肯定的是,漏网之鱼总会存在。 本文作者: 巴里 施瓦茨( Barry Schwartz ):斯沃斯莫尔学院心理学教授, 1971 年起即在此任教,著有《 The Paradox of Choice: Why More is Less 》一书。 《环球科学》2007.11 标签: 心理学,语言 , 翻译
个人分类: 心理|1418 次阅读|0 个评论
静夜狂思-(22)-语言
考槃在涧 2008-8-6 18:03
蚂蚁的语言是触角,蜜蜂的语言是舞蹈;风的语言是呜咽,雨的语言是淅沥;山的语言是挺拔,海的语言是深湛;路的语言是延伸,爱的语言是眼神;梅的语言是暗香,竹的语言是清幽。 语言是意识的自我表达,是思维的系统符号。哲学是语言的思想;诗歌是语言的情感;数学是语言的运算;几何是语言的空间;逻辑是语言的推理;物理是语言的实验;音乐是语言的流动;绘画是语言的色彩; 语言是思想之花,这句话有很多含义。首先,语言是美丽的思想;其次,语言不是思想的结果;再次,语言也不是思想的根茎;最后,有的花香,有的花毒。 广义的语言是所有有序的符号体系。 人们用语言来表白,也用语言来说谎;用语言来倾诉,也用语言来掩藏;用语言来温暖,也用语言来阴损;用语言来高尚,也用语言来下流;用语言来美丽,也用语言来丑陋。 语言一开始是沟通方式,后来是思维模式;一开始用于交流,后来用于研究;一开始用来记载,后来用来创造。 无论如何,我不能相信仅靠语言就能让机器获得与人同等的智能和自我意识。 语言、记忆、情绪应该都是意识必不可少的部分。思维只是意识的部分而不是全部。智慧是无序意识的有序表达。 智慧是超越语言的。如果没有超越语言的东西,语言就不会发展,也不会发展出新的语言。 语言是开放的,意识是封闭的。你可以听到我的语言,但你不会听到我的意识。你可以看到我的文字,但你不会看到我的意识。 封闭的有序最终会导致死寂,所以意识必有无序的部分。 语言是有序的,意识是无序的。道不可道的本质是,道是无序的,而语言是有序的。 大部分时候,你用语言来意识,用语言来思考,用语言来感受。语言已经把你紧紧捆绑住了。你被语言束缚在有序地思维模式之中,就像孙悟空掉入了如来的五指山。 要达到自己的极限,必须要超越语言去思考。 每个领域的高手必是该领域的语言大师,而又能超越自己的语言。 语言是社会化的基础。语言越精确严谨,社会运转越高效。在语言的基础上,艺术、宗教、哲学、法律、数学、科学都发展起来了。其实后者全都是语言。一定还会有新的语言出现。 孤独的人是不需要语言的,尽管孤独不都是智慧的,但智慧都是孤独的。 语言的浓度体现出人类思维的高度。高级的编码需要高级的解码,牛能听琴,但牛听不懂琴,更不能从琴中悟到原来信息也可以当草吃。 语言是时间和空间的信息浓缩。当语言产生后,语言就是能量,浓缩度越高,能量越高。中国人早慧的原因之一就是中国的语言比西方语言高一维。可惜的是,这个智慧来得太早,超出了当时人类的驾驭能力,使得大部分智慧变成了玄学。 E=E 0 + E 0 ln(n+1) E 0 是起始能量, n 是语言的维度, 是语言的浓度。 智慧可能是三维的语言。 低一维的语言可以理解高一维的现象;高一维的语言可以揭示低一维的本质。同维的语言描述同维时,现象和本质纠缠不清。 E n =E n ˊ +E n ˊ ln(n+1) E 是能量, n 是时空的维数。 现象一:语言学习存在关键期 现象二:现存的绝大多数民族都有文字或口头语言 假设:地球上有自己语言的种族中,在语言形成阶段,至少有 1 个种族是完全独立于其他种族的。 结论一:语言是人类发展的必然结果。 结论二:语言必须以某种神经网络的方式存在,这种网络在大脑发育的某种阶段特别容易形成。 推论一:思考先于语言。 推论二:当一种语言形成后,使用该语言的民族的思维方式随之确定。
个人分类: 哲思|4421 次阅读|30 个评论
关于“‘说法’的说法”的说法
xuechuanhui 2008-7-26 09:37
感谢 考槃在涧 和 jxz1963 的评论及加油和鼓劲! 其实,语言有时未必会如实记录思想;而文字却更难真切反映语言。尤其是公诸于众的文字,总是会经过一些修饰的,尽管真的能做到不加以修饰,也总该会讲究些艺术吧,至少还会用些修辞吧。所以才取了名为说法的博名。 本人努力追求的目标将是,让写出来的东西,成为自己真正的语言;让自己的语言,真正成为自己的思想。 说法改变世界,写法同样改变世界。 也许这才是语言、文字真正的价值所在。 2008 年7 月26 日 上午
个人分类: 语言文字|3477 次阅读|0 个评论
“说法”的说法
xuechuanhui 2008-7-24 10:19
开博之事,其实是一时主意。 取名说法,也全凭偶然。不过也有几层意味。 一、本人什么事情都爱较真,曰讨个说法。 二、本人学法,也攀个近亲,乃今日说法。 三、最近常为哲学的语言学转向所扰,实难分清语言世界和现实世界哪一个更真实。不知道不同的说法,会否造就不同的世界。 四、我也想以极大的真诚,用真实的文字,记录真实的想法,做真实的自己。 当然,我也想知道你们的说法。欢迎赐教。 算是开博宣言吧。 2008 年 7 月 24 日 凌晨
个人分类: 开博宣言|4443 次阅读|2 个评论
传统注音符号学习过门篇--引子
entropy 2008-7-2 22:04
引用 http://www.blogjava.net/Unmi/articles/124113.html 其实Unmi对注意符号一直都很有兴趣,因为打拿《新华字典》起(应该是很小的时候)就注意到那上面每个汉字后面除了汉语拼音外,还标了几个奇怪的字符(ㄅㄆㄇㄈ),后来看过日文,又感觉那还有点像是日文的假名。混迹社会之后才知道台湾那边就是用这种符号标识汉字读音来着,可还是不知道它与汉语拼音有什么渊源和异同点。 前段时间,有时在公司中午休息的时候,没事看看 维基百科 ,增广增广见识,兴致一上来,瞧瞧里头的语言学,才明白许多年以前的印在头脑中的那些标识符是注音符号,而且它比汉语拼音还要传统的汉字语音注记符,还是汉语拼音的前身,因为汉语拼音的语音系统基本与注音符号一致,当然也有些许差别。也许您早已注意到在您的手机中也有这种注音输入法,由于我们大多数人(如果不是老人家的话)只学过汉语拼音,所以就是不明白应如何使用。我倒是想有时间好好的研究一下,好好的掌握它,毕竟是咱们传统上的东西。 近又恰逢入职了一家台资公司,需要面对不少繁体字,倒不是说我不认识那些字,相反,对繁体字的识别对我来说没有丁一点的障碍--我在故纸堆里也没少翻腾过。是那些繁体字让我考虑到我该如何在电脑中录入它,目前也有不少输入法能帮你完成自动转码的过程,比如你输入简体字,由输入法帮你转换成繁体字,可注意输入法给了我一个想更清楚认识注音符号的小动机以及更为浓厚的兴趣,希望也能轻松摆弄一下 ㄅㄆㄇㄈ 输入繁体字。所以才有了一段网络上的狂乱搜索,有过一番与汉语拼音的比较,更重要的是才有了接下来的几篇文章。 上为一个过门,要说也可称得上是我的一个通病,事件之前不禁罗罗嗦嗦一大堆,总不舍得直奔主题。下面将分三部分(三篇)来介绍对注音符号的学习,虽然文章中的内容大部分都是网上找来的,但绝非不负责任的信手拿拈,硬生生的贴到此处来的,而是经过仔细消化了的,也加上不少我的理解。相信像我这样只会汉语拼音的人循着我的路子来去试着去玩转注音符号会更轻而易举,会有事半功倍的感觉,当然,前提是,您确实还有些这方面的兴趣,你对中国的传统还怀着些崇敬的心情。 三?糠郑ㄆ???谌荽笾氯缦拢? 1.注音符号的介绍:由来及现状--不得不说的事情 2.快速掌握注音符号,会用它来标注汉字读音--注音符号与汉语拼音对照 3.注音符号的键盘布局,及会使用注音输入法录入汉字 经过对注音符号的了解,也让我对港台某些电视中对一些汉字的读音不在感到诧异了,也算是发现了一些意思(义)的东西。比如说:我原来常常听到电视里把以下汉字发(错)音就会有些纳闷--汉字读音都不准还能上电视来作主持人,其实不然,只不过是因为我先前的孤陋寡闻。 企业的企字,大陆读成 qǐ(第三声),可港台电视里都读成 q(第四声),注音为 ㄑㄧˋ 休息的息字,大陆读成 xī (第一声),可港台电视里都读成 x (第二声),注音为 ㄒㄧˊ 日期的期字,大陆读成 qī (第一声),可港台电视里都读成 q (第二声),注音为 ㄑㄧˊ 档案的档字,大陆读成 dng (第四声),可港台电视里都读成 dǎng (第三声),注音为  ㄉㄤˋ 如果您了解了注音输入法之后,当你对某个港台人物话中某个字的读音产生怀疑的时候,只要用注音符号一试就知道了,或许人家从小或者那边人人就是这么发音的,切莫只会拿自己的标准的规范他人。而且慢慢的,你也可能发现更多的字在大陆与台湾之间的音调是有些差异的。为什么用注音输入法能知道某个字的确切音调呢,因为注音输入法与汉语拼音输入法是不一样的,注音输入法需要把音调也作为一码来输入过滤重码字。 最后注明一点,大家应该听过港台艺人唱歌,把徘徊的徊字读成 hu,千万不要想当然的依上可知,这个字在港台就这么读的,不是,而且我敢断定,徊字永远是读 hui,那些人这一回真的是唱错了,可能是他们不会念这个字,也可能是他们就喜欢这么唱。因为用注音输入法按 hu( ㄏㄨㄟˊ ) 来输入打不出徊字来。另外还要知道,在大陆编撰的汉字字典,如《国际标准汉字大字典》和《新华字典》,虽然每字后面也有注音标注,但那也是在大陆的发音(主要是音调差异),想知道某个字在港台的音调,就要使用他们那边的字典,通常叫做《国字字典》,或者用注意输入法标个调来试试。
4389 次阅读|1 个评论
约定俗成与语言、文字文明
suqing1961 2007-6-15 08:54
上篇文章我说博客本应翻译成博主才对,有朋友解释说这是相对黑客、闪客而言,可以说是约定俗成的结果。既然已经约定俗成了,弦外之音就是不好再改了,或者说没有必要再改了。 约定俗成了的东西真的就不便改了吗?或者说,真的就没有必要改了吗? 其实,博客要不要改成博主,对我们这些网上的玩主、玩客而言,并不是什么大不了的事情;不改,写博的照样写博,看博的仍然看博。客主不分地球依然照转,客主错位太阳也不会从西边升起。 但是,如果从站在促进人类文明进步的高度来看,把错误的或不合适的东西改正过来,确实还是很有必要的。这其中当然包括把博客改为博主。 在我们肚子还填不饱的时候,我们强烈要求物质文明;肚子饱了,钱袋鼓了,开始觉得精神文明重要了;等精神文明也开始打扮了,我们开始呼吁政治文明。其实,精神文明的范畴很广泛,远不止五讲四美三热爱,语言和文字的文明就应该包括在其中。 所谓语言文明、文字文明,除了要求我们在运用它们时剔除其中的丑陋、色情、暴力等色彩外,还要求我们在使用时努力做到规范、人道。 语言、文字讲不讲人道的例子信手就可拈来。比我这个年纪大的人都知道,上个世纪 80年代以前,在我们的所有语言和文字中,从来都是把有肢体、器官或者功能方面的缺陷(《现代汉语词典》对残疾的定义)的人叫着残废。言外之意,一个人身体若是残了,人自然也就废了。这不仅是对这个弱势群体的公然歧视,更是明目张胆的不人道、没人性。一个人不幸身体致残了,不仅得不到同情(尤其是语言、文字上的同情)和扶助,而且还被社会当作废物看待,何来平等,何讲人道? 好在 80年代中期经过一番关于张海迪等优秀青年身残志不残的讨论后,人们开始把残废改称为残疾人,国家民政部有关伤残抚恤的条例也相应地把残废等级改为残疾等级。现在,我们再也听不到人们把有肢体、器官或者功能方面的缺陷的人叫着残废了,残疾人已经完全取代了残废这个称谓。这不仅是中国语言、文字文明的重大进步,也是人性之光重新在国人心中点亮。 残废这个词组,不是已经约定俗成很久了嘛,我们最终不是仍然改过来了吗!残废 这个称谓,不是已经被我们心安理得叫了几十年了嘛,现在我们改称残疾人也没有觉得什么不习惯吧! 所以说,已经约定俗成了的东西,只要是错的,只要不合适,就应该改过来,而且也能够改得过来。 这其中当然也包括把博客改为博主。 因为,语言、文字上的不规范、不严谨,同样也是一种不文明语言的不文明,文字的不文明,乃至文化的不文明。 遗憾的是,我们对这种不文明的现象实在是太不在意了。
个人分类: 信笔涂鸦|4905 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-12 04:19

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部