科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: rose

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

Matlab:风向玫瑰图
lixujeremy 2014-9-8 17:16
风向玫瑰图 (简称风玫瑰图)也叫风向频率玫瑰图,它是根据某一地区多年平均统计的各个风向和风速的百分数值,并按一定比例绘制,一般多用 8 个或 16 个罗盘方位(中国气象科学数据共享服务网提供的数据就采用 16 个方向)表示,由于形状酷似玫瑰花朵而得名。 玫瑰图上所表示风的吹向,是指从外部吹向地区中心的方向,各方向上按统计数值画出的线段,表示此方向风频率的大小,线段越长表示该风向出现的次数越多。本帖将在以下内容中介绍风向玫瑰图的制作方法,并附上练习材料和代码( WindRose.rar )。 采用中国气象科学数据共享服务网部分站点的风向数据,风向代码的释义请见说明文档( SURF_CLI_CHN_MUL_DAY_SURF_CLI_CHN_MUL_DAY_DOCU_C.pdf )。风向玫瑰图的制作参考 韩四叔 提供的代码,略作修改,结果如图 1 。 在网上已经出现制作风向玫瑰图的函数,图片制作很绚丽,不过这个 Wind_rose 函数不好理解,使用不便。希望有一天,国内爱好者能够给这个函数写出详细的说明文档。 图 1
个人分类: Matlab|27589 次阅读|0 个评论
The Name of Rose: Comments
carldy 2013-9-22 20:37
Umberto Eco: The Name of Rose The year is 1327. Franciscans in a wealthy Italian abbey are suspected of heresy, and Brother William of Baskerville arrives to investigate. When his delicate mission is suddenly overshadowed by seven bizarre deaths, Brother William turns detective. His tools are the logic of Aristotle, the theology of Aquinas, the empirical insights of Roger Bacon—all sharpened to a glistening edge by wry humor and a ferocious curiosity. He collects evidence, deciphers secret symbols and coded manuscripts, and digs into the eerie labyrinth of the abbey, where “the most interesting things happen at night.” Adapted from Umberto Eco 's best-selling novel, director Jean-Jacques Annaud's The Name of the Rose is a 14th century murder-mystery thriller starring Sean Connery(肖恩·康纳利爵士,官佐勋章获得者,奥斯卡奖、金球奖和英国影视艺术学会奖得主,他最为人所知的身份或许就是詹姆斯·邦德的第一任扮演者(他一共出演了7部007电影)。1987年,他凭借《铁面无私》获得了奥斯卡最佳男配角奖。他于2000年7月由英国女王伊丽莎白二世授勋为爵。在荧幕上,肖恩·康纳利以保持一口苏格兰腔调而著称,不管他在影片中所饰演角色的国籍为何。尽管较之当代的诸多性感偶像他的年龄偏大,却仍然凭借粗犷的外表和1.88米的身高多次被多家杂志提名为当代最具吸引力的男子) as a Sherlock Holmes-esque Franciscan monk called William of Baskerville. When a murder occurs at a secluded Benedictine Abbey, William is called in to investigate. As he and his apprentice, Adson von Melk (Christian Slater), delve deeper and deeper into the case, more dead bodies begin to turn up. Eventually, Bernardo Gui, an inquisitor played by F. Murray Abraham gets involved, but he may not have the best intentions. Sean Connery's performance earned him the award for Best Actor at the 1988 British Academy Awards. http://www.contactmusic.com/movie-review/thenameoftherose Franciscan and Benedictine monks are dispatched to a remote monastery to resolve a dispute over doctrine in The Name of the Rose . When William of Baskerville (Sean Connery) and his novice Adso (a very young Christian Slater) arrive, they find the discussions have been stalled by the death of a young, talented scribe. The resident monks are all atwitter, wringing their hands and worrying that the murder is a sign of the apocalypse. Their fervor reaches a fever pitch as more of their brethren begin to turn up dead, describing some choice passages of Revelations. So William fires up his logic, ceaselessly name checks Aristotle and begins to piece together a mystery that involves secret secular knowledge, a labyrinthine library, and a struggle between wild religious superstition and cold reason. Based on Umberto Eco's dense and demanding bestseller, The Name of the Rose, is basically a love letter to Sir Arthur Conan Doyle. Unfortunately, the film version never passes up an opportunity to remind us of that fact.There is some real detective work going on, and overall it's fun to watch the whodunit at the core of film unfold. But we get a deerstalker full of cheap deductions and observations along the way, laying a thin coating of crap over what is otherwise an effective murder mystery. Director Jean-Jacques Annaud and his staff of writers are too interested in intertextual cleverness to allow the audience to do the some simple sleuthing of its own. Is it too much to ask the audience to connect William of Baskerville with the Sherlock Holmes story that shares his name? Do we really need the awkward It's elementary, delivered with a veritable wink? William even uses his powers of deduction to solve the mysterious location of the bathroom. Seriously. Annaud does a great job, however, conjuring up a godforsaken medieval monastery that is about a appealing as the black plague. And that's the point. We get a slaughterhouse with its steaming buckets of blood and fleshy pig entrails. How about a sluice gate garbage disposal system that doubles as dinner bell for local inhabitants? Foreboding stone buildings set atop misty mountain peaks? Check. The supporting roles are dressed up much the same, presumably by Hieronymus Bosch's casting director. Blind monks watch wits with raving religious lunatics, while in the background a sweaty, bald cleric punishes his flesh with a cat-o'-nine-tails. But the standout here is heretical hunchback Salvatore (Ron Perlman), whose unintelligible pan-linguistic babbling makes him an easy scapegoat when the Inquisition unexpectedly comes calling. But the window dressing is not enough to buoy the principle acting. Connery looks like he's having fun throughout, but he's too cavalier to be convincing as a 14th century monk. When Slater's face isn't over-expressing fear and confusion, it settles into a deer-in-the-headlights torpor. And the brief appearance of F. Murray Abraham as Inquisitor Bernardo Gui is limited to fiery glaring and grand proclamations. The Name of the Rose has the insight to use the setting and practices of the early Church for creepy effect, but treats the audience too much like Dr. Watson. 本片改编自意大利符号学大师昂贝托·埃科的同名小说。   埃科(Umberto Eco,1932-),意大利哲学家、作家,当代著名的符号学家。1954年毕业于都灵大学,做过文化编辑,先后在都灵大学、米兰大学和佛罗伦萨大学任教,目前为波洛涅大学人文学院院长、符号学教授。主要学术著作有《开放的文本》、《符号学理论》、《符号学与语言哲学》、《阐释的局限》等。另有《玫瑰之名》、《福柯摆》等“严肃的畅销小说”多部。他的对话录《诠释与过度诠释》中译后,曾在国内引起过巨大的反响。 埃科最初打算将本书以主人公的名字命名为“梅勒克的阿德索”,后来将之命名为“玫瑰之名”。这一名称来自于古老谚语“昔日的玫瑰只存在于它的名字之中”,正切合本书以至埃科一生研究的一个重大主题“符号学和隐喻”。导演将原著探讨宗教哲学的故事进行通俗化处理,增强了娱乐效果,但整个故事编排过于紊乱繁复,不过气氛控制仍较出色,将欧洲黑暗的中世纪宗教派别斗争淋漓细致表现出来,整体风格沉郁阴暗,令人压抑。结局的铺排别出心裁,有讽喻意味。也有评论认为本片过于商业化,减弱了原着中的哲学思辩味道。影片采用阿德索年迈时追忆往事的叙述方法,反映了他年轻时和自己的恩师威廉在意大利修道院中的一段奇异经历,塑造了这个为保护人类文明精神财富而英勇斗争人物形象,揭示出社会动荡和文化变革时期不同阶层和不同人物的心态。创作者以生动逼真的视听形象和大量的隐喻象征手法,表现出深邃的哲学观点和美学主张。片名本身就含有丰富的寓意。《玫瑰之名》是指威廉这一人类文明的缩影,还是指那本已荡然无存但不会遗忘的“怪书”,还是那个纯朴自然,象征整个女性的农村姑娘?观众都可以根自己的理解去判定。该片在西方大受欢迎,并获1987年法国凯萨奖最佳外国语影片奖,联邦德国联德影展最佳外语片奖和1988年英国影视学院最佳男演员奖。
个人分类: 千里旅行,万卷阅历 Travelling and reading help yo|3831 次阅读|0 个评论
月季——中国玫瑰(Chinese Rose)
热度 21 dkysdc 2013-5-26 17:39
关于月季,在吕秀齐的博文“ 市花月季的魅力 ”中,有较详细的介绍,就不多说了。贴几张24日早晨在小区围栏上拍的月季,凑个热闹。 01 02 03 04 05 上图中心部分放大后 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
个人分类: 植物花卉|7318 次阅读|33 个评论
[转载]泰坦尼克号结尾 rose床头所有照片解析 背景音乐名the portrait
热度 4 taol 2012-5-14 21:12
这张呼应了片头,由潜水艇主人讲述的rose的人生经历。。当过一段时期的演员~ rose jack在夕阳下的甲板上散步时,rose曾经很调皮的溜进一个摄影师的镜头里,她非常有生命力和表现欲,可惜这一段落在电影中被删掉。。不过这两个姿态有些相似,猜测应该是导演的深意暗藏吧~ 在20世纪初期演艺界并没有那么发达,在好莱坞黄金时代真正来临之前的这十几年里,可以说有些演员甚至是被鄙视的。想想她没有了卡尔,没有了家世,以道森这个毫无名气的姓氏,这么些年来,“不知怎的,‘她’还是这么过来了”(来自删减片段对白)。 “我为什么不能像你一样,jack,只要我想就奔向地平线。” 导演卡梅隆对坚强,独立,自由的女性有着格外的偏爱,rose正代表着不屈于命运,乐观勇敢的新女性。以上是rose在非洲的照片。 “如果我们能去码头的话,就算只是说说而已。” “不,我们会去。我们会喝便宜啤酒,坐云霄飞车坐到吐,在海滩上骑马,但你必须骑得像个真正牛仔一样,不能侧坐那种。” “你是说……两腿分开坐吗?” “是啊。” “你能做给我看吗?” “当然了。” 虽然jack已经不能教rose了…… 在海滩上骑马,背景就是云霄飞车。我想喝啤酒什么的就不用说了 她在用生命的每一天践行着曾经的诺言。 “那么冷的水……我告诉你吧,那就跟千刀万剐般。你不能呼吸,你不能思考,至少除了痛苦之外的事不能……” 没想到rose在被救之后真的去体验了。 “来吧,约瑟芬,我的飞行器”这一首歌实际上在电影里出现过三次。第一次是在删减片段里露丝和杰克他们在头等舱入口门外唱的,第二次是在船头飞那一幕,第三次是沉船后露丝在木板上看夜空那里。 然后她就勇敢的爬上了飞机。。。 我想导演这里想表达的还是人类对自由的定义。这部电影表达了很多很多,其中很重要的一样就是告诫你我勇敢追寻我们想要的生活。 Listen, Rose. You're gonna get out of here. You're gonna go on and you're gonna make lots of babies, and you're gonna watch them grow. You're gonna die an old... old ...lady, warm in her bed. Not here, not this night. Not like this. Do you understand me? 小时候看这电影的结尾,rose结了婚,生儿育女,幸福一生,而jack永远留在了那年的海底,心里真觉得替jack不值。而现在我知道,rose就像你我每一个执着爱过又坚韧不可摧的女人,我要背着所有苦痛勇敢地走完这一生,我要怀抱着爱你的记忆活的长长久久,那么你也就始终以另一种形式存在于这世界。那才是对jack最好的报答。 我们在电影开头看到rose说 在旅行时必须要随身携带自己的照片。 忘了吗?从未。 “我连一张他的照片都没有,他永远活在我的记忆里。” 为了回报你的爱,我给了自己最精彩的一生。这是不是不完美中的最完美。 最美的爱情不是you jump,I jump.而是I will never let go. ————————————送给每个被泰坦尼克感动的你~ 源地址: http://blog.renren.com/blog/256539288/844658845
个人分类: 欣赏|4011 次阅读|8 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-5 03:42

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部