本文链接:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b7683ce0102eqkg.html Chinese Finance Ministry Bans GM Oil for Staff to Safeguard Health 中国财政部为了职工健康禁止转基因油 http://sustainablepulse.com/2014/02/21/chinese-finance-ministry-bans-gm-oil-staff-safeguard-health/#.UwiparKBQ9Y Posted on Feb 21 2014 - 11:05pm by Sustainable Pulse China ’s Ministry of Finance has caused waves in the country’s agricultural circles after announcing on Thursday that it will make sure no genetically modified (GM) oil is used in the canteens of Ministry workers. This comes after an order from the Ex Chinese Minister of Finance, Xie Xuren, in 2013 to safeguard the health of the Ministry’s staff. 中国财政部周四宣布确保机关食堂不用转基因油以后在农业界激起一些波浪。这是财政部谢旭人部长 2013 年 就保障职工健康做出指示后发生的。 The new announcement relating health safety to GM oil is seen by experts as another sign of a new approach in the country towards GM crops caused by mounting public pressure on the issue. 看到就转基因有健康安全性有关的这个新的宣布,一些专家认为这是公众对这个问题越来越大压力下造成中国对转基因作物采取新的态度的又一个迹象。 This is not the first Ministry in China to warn its staff over GMOs, with the Ministry of Education having already put up a notice within their HQ stating “Our Canteen Does Not Use Food Containing GM”. 这不是向他们职工就转基因发出警告的头一个部, 中国教育部已经在部大楼发布告示“我们食堂不用含转基因成分的食用油”: “The issue of whether GM food is harmful to human health is currently without consensus within academia. GM food has only appeared for a short period making it very difficult at present to appropriately assess its impact on long-term safety. Further research and longer time is required for verification. To eliminate the concerns of diners, and to assure the safety and health of our staff members, our Ministry of Education Office Canteen temporarily will not use food oil containing GM ingredients and GM food materials. Please enjoy your food without any such concern,” the notice continues. “转基因食品是否对人体有害,目前学术界尚无定论。但是,由于转基因食品出现的时间较短,现在对其远期的安全及人类发展的影响还很难做出恰当的评价,尚需做进一步的研究及等待时间的验证。为消除用餐者的顾虑,保证职工的安全健康,我们教育部机关食堂暂时不使用含有转基因成分的食用油及转基因食品原料,请大家放心用餐。” The Ministry of Finance announcement is however unique, as it is presented as an official position of the Ministry, whereas the Ministry of Education notice was not. 中国财政部的公告更为独特,它作为财政部官方立场发布,与教育部的告示不同。 The Full Chinese Finance Ministry announcement can be found here in Chinese, Sustainable Pulse would like to thank the Chen I-wan blog: t.cn/8FQmkI4 for information on this story. 中国财政部公告的中文全文在这里 ( http://t.cn/hboWjn ), 《 可持续脉搏》网站感谢《陈一文顾问博客》提供了该事的信息 ( http:// t.cn/8FQmkI4 )。 China has been at the heart of a worldwide GMO trade controversy involving Syngenta’s GMO corn trait over the last few months and the new Ministry of Finance announcement has put many biotech companies on red alert. 中国处于过去几个月涉及先正达转基因玉米的世界范围转基因争论的中心, 中国财政部的公告进一步将许多生物技术公司置于红色警告中。 Just this week two of the World’s largest exporters of GM crops, Cargill and Bunge, announced that they would no longer accept GM maize that contained Syngenta’s AG GM corn trait over Chinese trade difficulties, which have led to over 600,000 metric tons of US corn being rejected at Chinese ports. 世界最大两家转基因作物出口商,嘉吉( Cargill )和邦吉( Bunge ),本周宣布, 他们不再接受造成中国贸易困难的含先正达转基因玉米的转基因玉米,这已经造成超过 60 万吨美国玉米在中国港口遭到退货。 Many biotech companies fear that this new strong arm approach to GM crops by Chinese authorities will spread beyond Syngenta. Monsanto even sent CEO Hugh Grant to China, for high level meetings on this issue with the Ministry of Agriculture, Ministry of Science and Technology, and Ministry of Commerce in the week before Christmas. 许多生物公司担心,中国当局对转基因作物的新的强力措施可能扩展到先正达以外。 孟山都甚至急忙派其最高执行官( CEO )休斯·格兰特 2013 年圣诞节前到中国,与农业部、科技部和商业部就此举行高层会议。 Despite this seemingly new approach China is already the world’s biggest buyer of GM soybeans and also the largest grower of GM cotton, so GMO Free activists in the country still have much work to do. 尽管这看来是世界转基因大豆最大进口国与转基因棉最大种植国的中国新的态度,努力实现无转基因作物的中国活动家还有很多工作需要做。 参考资料: 财政部部长亲自抓机关食堂食用油用营养安全非转基因产品 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bb17e9d0102ec05.html 近年来,食品安全问题愈演愈烈,恶性事件层出不穷,对广大人民群众的健康构成严重威胁,也引起党和政府的高度关注。针对当前社会上存在的各种食品安全问题,部领导非常重视, 谢旭人 部长多次就保障职工健康做出指示,要求机关服务中心高度重视食品卫生,把职工健康当作头等大事来抓。 刘红薇 部长助理专门召开机关服务中心有关人员和部门会议,指示机关服务中心要认真贯彻落实国务院《关于进一步加强食品和药品安全的通知》、《关于促进食物植物油产业健康发展保障供给安全的意见》等文件,强调 “ 国以民为本,民以食为天,食以安为先 ” ,要求严把部机关食堂食品原料质量关,确保部机关食堂、小卖部供应和出售的食品绝对绿色安全,牢固树立 “ 职工健康高于一切,食品安全重于泰山 ” 的优质服务理念。部机关食堂采购的东北大豆油、大米、鲁花花生油都是天然、绿色、营养、安全和非转基因产品。【评论:教育部、全国省市教育局、全国大中小学领导,必须向财政部领导学习,牢固树立:“学生健康高于一切,食品安全重于泰山”!食堂供餐向教育部食堂学习:“不使用含有转基因成分的食用油及转基因食品原料”!】
【明辨是非】作为敢于负责任的大国俄罗斯,前苏联政治解体至今是他们的心病。然而,针对国土安全和粮食安全,俄罗斯向来是不含糊的,他们不会畏惧任何资本的政治的或者军事的压力。俄罗斯农业部长近日宣布,全俄禁止在食品中使用转基因技术,态度比欧盟还坚决。这个决定值得全球最大的人口国家中国借鉴。我也曾向我的留学生,来自前苏联今乌兹别克斯坦的博士研究生求证,问他们国家是否有转基因作物,回答是否定的,他还告诉我他们国家的棉花都是非转基因的。当生育问题,不幸成为全球最发达的大国美国,和最大的发展中国家中国,新婚夫妇的头疼问题时 ( http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bb17e9d0102dz1u.html),在乌兹别克斯坦那样的国家,一家有5-10孩子却很正常,他们没有听说过生育还会有障碍这样的事情。美国和中国人的健康出现了什么样的问题呢?为什么这两个国家的疾病问题和生育问题成堆呢?要是赖环境恶化,美国不应当有啊!一个不争的事实是,美国是全球最大的转基因作物生产国,中国是最大的转基因食品销售国(含进口)。Bt残留、草甘膦残留、正己烷残留,这些与转基因食品有关的生物物质或化学物质,真的其安全性可以忽略不计吗?营养失衡对于健康没有影响吗?用转基因饲料喂养的动物蛋白进入人类食物链条没有健康隐患吗?转基因技术应用(鼓励使用更多的草甘膦和专用化肥专用农药)引发的生态环境破坏和生物多样性失衡,难道不会间接影响人类健康吗?转基因到底安不安全,需要全人类来认真对待,需要严格的科学实验。在没有结果之前,任何宣布转基因食品是安全的是实质等同的,都是极端不负责的做法。 。。 本文链接:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b7683ce0102eqd4.html 顾秀林:下一个时代属于不要转基因的俄罗斯 ——解读俄罗斯之声2-14 这是来自俄罗斯之声2-14的一则报道。 俄罗斯之声:俄国的立场很坚定:食物中不允许有转基因。 h ttp://voiceofrussia.com/2014_02_14/GMO-in-Russia-access-denied-1843/ 三点解读。话很长,短点说,好快点发。 1. 俄罗斯与转基因农业技术彻底划清界限。 2. 万年一遇的好机会从天而降砸向俄国。 3. 下一个历史时代,也许属于俄罗斯了。 转基因大骗局,玩的是假上吊、假跳崖,眼看玩成真上吊,真跳崖了。俄罗斯躲了转基因一劫,因为没有赶转基因时髦,所以稳稳地握住了农业“无转基因污染”战略铁拳。南北美洲和亚洲将被转基因污染死死纠缠,那个时代也许是属于俄罗斯的新时代了。 赶潮流附风雅,中国已在悬崖下。一马当先跳崖死,逃生之策谁与谋? 首先, 俄罗斯已经成功地、公开地,与转基因农业技术路线彻底划断。 自 1996 年以来有 28 个国家跟在美国后面趟转基因的浑水,其中有 8 个富国 19 个发展中国家(中国也在内)。邪恶的转基因物种,已经祸害了全球 11% 的农业土地。 ISAAA 从 1990 年就开场吹吹打打,玩大闹剧,胁迫了 29 个犯蠢的国家联手炮制出一个用纸糊的“转基因大趋势”。 俄国佬稳坐钓鱼台近二十年。不赶时髦才是大国风范。稳稳当当,坐山观虎斗,看到今日一锤定音:你们去玩假上吊、玩蹦极跳崖,老子不玩。道理太简单了: 这个烂技术有毒有害不增产 。证据?别急,都在你们国土上和医院里。在江河水飘浮的动物尸体里。论文?早晚会有滴,两年之内,论文会多得看不完。拿科学论文当今天的重大决策依据?你不是用国运去赌所谓科学假设,谁输谁赢吧?几百篇拿钱听令写的枪手烂文,难道比满天飞的情报更有用?美国《科学》杂志做做科普,也能给中国的国策定调定音? 俄国侧身让过了转基因这一劫。昨天的历史,今天的教训。只要是个人,就必须总结经验、必须吸取教训。被打得躺下的俄罗斯,避开了转基因“飞去来”;苏联垮台的教训够不够沉重?——越是米国佬卖力推销的货色,越是不能轻易接手啊。别当不长记性的吃货,那样更没有人会高看你。 用转基因技术种地是很浅显的骗局。种地想偷懒,弄个种子不增产,那货对中国有嘛用?今天不增产明天不增产,后天突然就能增产?生态全面破坏、大众健康报废,国难当头,真的看不懂还是假装的不懂?中国久已在悬崖之下,悬崖勒马的可能性早就失去了。 第二:万年一遇的好机会从天上掉下砸中俄国 。 全球农业转基因,假装了 18 年的“势不可挡”,但俄国拒不“入”流。等你们玩够了,想跳崖的跳下了,想挂颈的挂上了,俄国信心满满地宣布:对环境友好的优质农产品出口将成为俄罗斯在国际市场上的【产品优势】——铁拳。原话是: Environmentally friendly production can become Russia’s qualitative advantage in the world market. 【这是英文,不懂俄文很惭愧】。而且, 俄罗斯今天是全球最大的没有转基因农作物的大国之 一【他们太谦虚啦,早就没有“之一”了】。还有:“本农业年度俄国将能出口 2000 万吨谷物”。这个信息很重要。历史上曾苦于农业产量不足的俄罗斯,忽然能拿出这么多谷物出口,他们悄悄地做了多少功课?——转基因大骗局落幕退潮之时,对无毒无害的非转基因农作物的需求,会有多大?俄国为此提前做准备了,已经动手了! 这可是万年一遇的天赐良机,天下无一人能够不吃饭而生存。 转基因完蛋了,真正的食品该上道了。 别的人呢?中国呢?在干嘛呢?还在鼓着腮帮子吹不可阻挡的转基因大趋势。 技高一筹,在于看准真正的“趋势”,在于未雨绸缪、在于该出手时就出手抢占先机。跟风的赶时髦的,用烂纸去糊骗局谎言的,用口水去淬冒烟引信的,用科普去维持错误国策的,爱听爱信一个即造假又打假满嘴跑火车兜售皇帝新装的小科普贩子方是民的,更有那些知错不改将错就错的,皆误国之小人也。可悲至极。 第三点,是我的一个假设:人类的下一个时代也许属于俄罗斯。 转基因的时代没撑到 20 年,眼看要收场。天将晓。俄罗斯吹响了起床号。 滥用转基因技术 18 年,足够多的基因污染在南北美洲和亚洲被播了下去。虽然美国有足够多的土地资源(休耕地多于播种面积),只要它决心不干转基因,的确可以【华丽大转身】一年回归没有转基因的种植业。但是,生态污染是会流动的,生态的孤岛模式不存在。 人算不如天算。美国悄悄地玩“舍了孩子去打狼”,带头大种转基因;它的 21 世纪生物技术战略,虽然表面上一路凯歌,最终必败,今眼见其功败垂成。害人骗人的下场是自残自毁。带头搞转基因祸害全世界的美国,其最终下场虽仍未可详知,但转基因产品臭遍全球的时代马上来临。静观转基因大潮 20 年,俄罗斯 2014 年 2 月一个“撤火”动作,已经为俄罗斯成功抢到下一个时代的先机,消灭转基因的大转折,兆头已经出现。 等到转基因污染的危害大爆发时,待到某大国的大众健康最终因转基因食品泛滥过而报废时, 谁不曾跟风玩高科技转基因,谁就是最后的赢家—— 是俄罗斯吗?也许是。至少它的无转基因污染的农产品,很快会在一两年内将成为抢手好货。 俄罗斯今天敢说这样的豪言壮语了:俄国有足够的潜力向整个地球输送大量非转基因的食品( potentially Russia can flood the planet with such foods )——如果俄罗斯能很快立法禁止转基因的话( as GMO-farming is banned in the country )。 多行不义必自毙,世纪骗局正落幕。不幸的是,中国已在悬崖下,无人筹划逃生谋。 转基因骗局已经终结了 。认账、扫地、洗手,清点伤亡,还需要不少时间。 摆事实,讲道理,负责任,别着急。 这几个要求合理不?昨天写的博文要求给黄大昉和徐海斌挂上号,要求他们对自己的推转行动终身负责。我们和他们对等:也终身负责。 今晚上海东方卫视将在半夜时分播出《交叉点》节目讲转基因,其中有我。一年感冒一次赶上了录制,那两个小时几乎说不出话,很抱歉,先向观众道个歉。 下面是俄罗斯之声的英文报道 Russia is firm: no genetically modified organisms in food production, the head of Russia’s Ministry of Agriculture Nikolay Fyodorov stated at the All-Russian Meeting of Agrarians. GMO-foods controversies between scientists, ecologists and producers have a long history. Russia, which is now going organic, has faced these problems just recently. 俄国的立场很坚定:食物中不允许有转基因 。俄国农业部长费奥多洛夫在全俄农业会议上指出。对转基因食品的争论,在科学家、生态学家、生产者中经历了很长的时间。俄国是种植有机农作物的,仅在最近才面临这个问题。 The battle is being waged by two camps: while scientists lack arguments and evidence that GMO is harmful, huge and powerful production corporation have resources and political links. 战斗在两方之间进行。科学家手里没有表明转基因有害的足够证据,但是强大的生产集团握有实力和政治支持。 Scientists say they will need another couple of decades for a comprehensive research, but some threats are obvious already now, says Biology Professor and international expert on eco and food safety Dr. Irina Ermakova: These organisms are all dangerous because the very technology of their production is far from being perfect -– it features pathogenic bacteria and viruses. When scientists tested the aftermath of GMO-produce on animals, they were horrified with the results – cancer and obesity. So the best things would be to ban such foods at all, as European countries do. 科学家认为做完整的实验至少需要几十年时间,而有些危害现在已经很清楚了。 叶尔马科娃: 这些生物体都是危险物,因为制造它们的那个技术是极端不成熟的 … 它具有致病细菌和病毒的特点。 当科学家做转基因效果的动物实验的时候,他们对结果惊恐不已。 癌肿,肥胖。最好的事情是立即全部禁止这种食品,就像欧洲国家所做的那样。 Today Russia is one of the largest global manufacturers of GMO-free grain. This agricultural year, its grain exports can account for 20 million tons. Environmentally friendly production can become Russia’s qualitative advantage in the world market. 俄罗斯今天是全球最大的没有转基因农作物的大国之一【太谦虚啦,没有之一】。本农业年度俄国将能出口 2000 万吨谷物。环境友好的优质农产品将成为俄罗斯在国际市场上的优势。 However, the share of such production is still insignificant, experts say, so it’s rather about the country’s agricultural potential. It can be used at full capacity after changes in the legislation, believes the editor-in-chief of the Agrarian Review magazine Konstantin Lysenko: We have no legislation which defines organic production. And potentially Russia can flood the planet with such foods, as GMO-farming is banned in the country. But the reality is that, practically, all soy cultivated in the world is genetically modified as well as some 20% of corn . Meanwhile the Russian government suggested to manage the use of GMOs cultures. Russia’s Prime Minister Dmitry Medvedev ordered to probe if Russia has any such crops and compile a database of all imports. Then a legislative decision will follow. 当然专家认为这个数量是微不足道的,但这个国家的潜力由此可见。经过立法调整后可挖掘更大的潜力,农业评论杂志的主编:现在还没有有机生产的立法。 禁止了转基因农业后,俄国有能力为全球提供好的食品。现实的情况是,所有的大豆、 20% 玉米都是转基因的了。 同时俄国政府还提出,对转基因生物的培育进行控制。俄国总理梅德韦杰夫曾下令,清查所有的转基因进口并建造资料库。然后即可据此进行立法和决策了。
《科学》杂志报道张掖市禁止转基因“遗传炸弹” 最近一期的科学(Science)杂志“环球”(Around the World)栏目,报道中国张掖市对转基因的禁止不只是不让卖转基因的种子,而是禁止转基因“遗传炸弹”。中国一个地级市发生的种子管理事务,引起《科学》的兴趣,说明转基因农作物推广问题的确不是一件小事。 附: Science 22 November 2013: Vol. 342 no. 6161 pp. 914-916 DOI: 10.1126/science.342.6161.914-b News of the Week Around the World Zhangye , China City Bans 'Genetic Bombs' A new round of debate over genetically modified (GM) crops has erupted this month in China after the northwest city of Zhangye on 25 October announced a ban on the sale and use of GM seeds . The ban—part of the city's regulation to ensure food safety and to support organic crops—makes Zhangye the first city in China to officially outlaw the growing of GM crops. Environmental groups applauded the move, but it is at odds with a national policy that promotes the production of new GM crops. In defending the decision, Chen Kegong, Zhangye's Communist Party secretary, on 5 November told reporters the city will unyieldingly uphold the ban on planting genetic bombs. China grows more than 4 million hectares of GM crops, mostly cotton expressing a pesticide protein, although approval for commercial cultivation of GM corn and rice remains delayed . Luo Yunbo of China Agricultural University says the ban doesn't reflect a broader change in national policy.
墨西哥是玉米的故乡,人类培育的大部分玉米起源于该国。墨西哥人针对转基因玉米的态度,值得我们借鉴。 墨西哥法官禁绝转基因玉米 指控造成迫在眉睫威胁 来源: 新浪博客 | 作者:陈一文 | 点击:4036 | 拉·阔帕拉查,联邦法官,命令墨西哥的农业部长,以及环保部长,立即“终止涉及在墨西哥转基因玉米种植的一切活动,终止对实验性的以及商业化种植先导项目的批准。” 该项没有先例的禁令由墨西哥城民事事务第十二联邦地区法院发布。法官杰米·埃杜瓦·瓦杜果写了该项法律意见,并将“对环境造成迫在眉睫危害的风险”是该项决定的基础。法官的命令同时裁决,在公民、农民、科学家与公民社会团体发起的联合法律诉讼做出通过司法系统努力期间,禁止像孟山都与先锋这样的跨国公司在墨西哥乡下释放转基因玉米。该项裁决成为墨西哥公民实现“无转基因国”要求长期斗争的里程碑,雷尼·山彻斯·伽林多,诉讼原告方的法律补充说,该项裁决有严格的强制性条款,包括“对允许向墨西哥引入转基因玉米负责任的官员提出刑事罪”的可能性。【评论: 向坚持不懈抵制转基因危害的英雄的墨西哥人民与站到人民立场下达禁绝令的法官致敬!墨西哥人民能够做到,中国人民也一定能够做到!】 Mexican judge bans GMO corn citing ‘imminent threat’ 墨西哥法官禁绝转基因玉米指控“造成迫在眉睫威胁”! 转载与翻译:陈一文( cheniwan@cei.gov.cn ) 《转基因技术与人类安全》研究专家、80年代前全国青联委员 《新浪网》“陈一文顾问博客”: http://blog.sina.com.cn/cheniwan 转载自《食物自由新闻》网站: http://foodfreedomgroup.com/2013/10/12/mexican-judge-bans-gmo-corn-citing-imminent-threat/ By Devon G. Peña Environmental Food Justice 作者:迪文· G ·佩纳环境与食物正义 About the author: Devon G. Peña is a lifelong activist in the environmental justice and resilient agriculture movements, Devon G. Peña is a Professor of American Ethnic Studies, Anthropology, and Environmental Studies at the University of Washington in Seattle. 关于作者: 迪文·G·佩纳是环境性正义与适应性农业运动的一位终身活动家,任西雅图华盛顿大学美国种族研究、人类学以及环境性研究教授。 An October 10 press release with Mexico City byline announces the banning of genetically-engineered corn in Mexico. 2013 年 10 月 10 日 ,墨西哥市名义发表的新闻稿宣布在墨西哥禁绝转基因玉米。 According to the group that issued the press release, La Coperacha, a federal judge has ordered Mexico’s SAGARPA (Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca, y Alimentación), which is Mexico’s Secretary of Agriculture, and SEMARNAT (Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales), which is equivalent of the EPA, to immediately “suspend all activities involving the planting of transgenic corn in the country and end the granting of permission for experimental and pilot commercial plantings”. 根据发布新闻稿的组织,拉·阔帕拉查,联邦法官,命令墨西哥的农业部长,以及环保部长,立即“终止涉及在墨西哥转基因玉米种植的一切活动,终止对实验性的以及商业化种植先导项目的批准。” The unprecedented ban was granted by the Twelfth Federal District Court for Civil Matters of Mexico City. Judge Jaime Eduardo Verdugo J. wrote the opinion and cited “the risk of imminent harm to the environment” as the basis for the decision. 该项没有先例的禁令由墨西哥城民事事务第十二联邦地区法院发布。法官杰米·埃杜瓦·瓦杜果写了该项法律意见,并将“对环境造成迫在眉睫危害的风险”是该项决定的基础。 The judge’s order also ruled that multinationals like Monsanto and Pioneer are banned from the release of transgenic maize in the Mexican countryside” as long as collective action lawsuits initiated by citizens, farmers, scientists, and civil society organizations are working their way through the judicial system. 法官的命令同时裁决,在公民、农民、科学家与公民社会团体发起的联合法律诉讼做出通过司法系统努力期间,禁止像孟山都与先锋这样的跨国公司在墨西哥乡下释放转基因玉米。 The decision was explained during a press conference in Mexico City yesterday by members of the community-based organizations that sued federal authorities and companies introducing transgenic maize into Mexico. 发起控诉转基因玉米引入墨西哥的联邦政府部门与公司的社区为基础的团体的成员,昨天在墨西哥城举行的新闻发布会上对法院的决定进行了解释。 The group, Acción Colectiva, is led by Father Miguel Concha of the Human Rights Center Fray Francisco de Vittoria; Victor Suarez of ANEC (National Association of Rural Commercialization Entertprises); Dr. Mercedes Lopéz of Vía Organica; and Adelita San Vicente, a teacher and member of Semillas de Vida , a national organization that has been involved in broad-based social action projects to protect Mexico’s extraordinary status as a major world center of food crop biodiversity. 称之为《联合行动》的团体的领导人, Fray Francisco de Vittoria 人权中心米格尔·孔查牧师;农村商业企业全国协会( ANEC )的维克多·苏阿雷兹;有机协会的莫西迪斯·罗佩兹,以及阿迪丽塔·圣·维森特,老师与 Semillas de Vida 成员,涉及保护墨西哥作为粮食作物生物多样性世界中心特别资源广阔社会行动项目一个全国性组织。 According to the press release, Acción Colectiva aims to achieve absolute federal declaration of the suspension of the introduction of transgenic maize in all its various forms – including experimental and pilot commercial plantings – in Mexico, “which is the birthplace of corn in the world”. 依据新闻稿,《联合行动》的目标是实现联邦宣布在“世界玉米的发源地”墨西哥全境全面禁绝引入转基因玉米的所有形式 – 包括实验性的以及商业化种植先导项目。 This ruling marks a milestone in the long struggle of citizen demands for a GMO-free country, acknowledged Rene Sanchez Galindo, legal counsel for the plaintiffs in the lawsuit, adding that the ruling has serious enforcement provisions and includes the possibility of “criminal charges for the authorities responsible for allowing the introduction of transgenic corn in our country”. 该项裁决成为墨西哥公民实现“无转基因国”要求长期斗争的里程碑,雷尼·山彻斯·伽林多,诉讼原告方的法律补充说,该项裁决有严格的强制性条款,包括“对允许向墨西哥引入转基因玉米负责任的官员提出刑事罪”的可能性。 Father Miguel Concha said the judge’s decision reflects a commitment to respect the Precautionary Principle expressed in various international treaties and statements of human rights. Concha emphasized that the government is obliged to protect the human rights of Mexicans against the economic interests of big business. 米格尔·孔查牧师说,法官的决定反映尊重某些国际协议与人权声明中表达的“预防性原则”的承诺。孔查牧师强调,政府有责任保护墨西哥人民遭到大企业经济利益威胁的人权。 The lawsuit seeks to protect the “human right to save and use the agrobiodiversity of native landraces from the threats posed by GMO maize”, said the human rights advocate. 该项法律诉讼寻求保护“挽救与使用遭到转基因玉米威胁的地方品种的农业生物多样性”,人权活动者强调。 The class action lawsuit is supported by scientific evidence from studies that have – since 2001 – documented the contamination of Mexico’s native corn varieties by transgenes from GMO corn, principally the varieties introduced by Monsanto’s Roundup ready lines and the herbicide-resistant varieties marketed by Pioneer and Bayer CropScience. 该项共同起诉得到 2001 年以来的研究科学证据的支持 – 它们档案记录了墨西哥当地玉米品种遭到转基因玉米的污染,主要是孟山都引入的抗草甘膦转基因品种以及杜邦先锋与德国拜耳作物科学推销的抗除草剂品种。 参考资料: 农业部官方网站《转基因权威关注》刊载农业部农业转基因生物安全管理办公室2013-04-27造谣文章《 国外转基因 “ 事件 ” 有哪些? 》: http://www.moa.gov.cn/ztzl/zjyqwgz/zswd/201304/t20130427_3446865.htm “(4)关于墨西哥玉米基因污染事件2001年11月,美国加利福尼亚州立大学伯克莱分校的两位研究人员在Nature上发表文章,称在墨西哥南部地区采集的6个玉米地方品种样本中,发现有CaMV35S启动子及与转基因抗虫玉米Bt11中的adhl基因相似的序列。文章发表后受到很多学者的批评,指出其试验方法上有许多错误。一是原作者测出的CaMV35S启动子,经复查证明是假阳性;二是原作者测出的adhl基因是玉米中本来就存在的adhl?F基因,与转入Bt11玉米中的外源adhl?S基因,两者的基因序列完全不同。事后,Nature编辑部发表声明,称“这篇论文证据不充分,不足以证明其结论”。墨西哥小麦玉米改良中心也发表声明指出,经对种质资源库和从田间收集的152份材料的检测,均未发现35S启动子。” 墨西哥玉米转基因污染事件,农业部官员公然撒谎谁来管? http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bb17e9d0102e0u8.html 神话:Chapela检测结果错误;真相:墨西哥玉米转基因污染 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bb17e9d0102e1g4.html The collection of the growing body of scientific research on the introgression of transgenes into Mexico’s native corn genome has been a principal goal and activity of the national campaign, Sin Maíz, No Hay Paíz . 搜集到一起的越来越多关于转基因渗入墨西哥当地玉米品种基因组的科学研究,一直是《没有了玉米,就没有了国家》全国性运动的主要目标与活动。
欧盟等于判了转基因毒粮死刑,缓期执行 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b7683ce0102dye5.html (2012-01-19 10:13:07) 转载 ▼ 标签: 杂谈 吕永岩按语:以黄大昉、方舟子为代表的转基因毒粮吹鼓手制造了大量所谓转基因受欢迎的谎言,他们制造谎言有一个突出特点,就是反复背书,从不举证,因为他们举不出证。相反,披露转基因在世界各国受到抵制真相的,都有充分举证,不仅有所举证据的网络连接,而且有网络截屏或图片。证据非常充分。并且转基因推手无可逾越的障碍还有中国人都一清二楚的国内凡有大型国际赛事,必定花大价钱严控转基因,外贸出口部门也花钱购进设备,严控转基因流出国外,造成恶劣国际影响。主推转基因的农业部机关和机关幼儿园也不食用转基因。 国际研讨会上,外国政要、专家反复强调:中国在转基因问题上千万不要向美国投降。他们用了“投降”二字。黄大昉、方舟子等正是要让中国在转基因问题上向美国投降。中国一旦投降,美国既可以在中国市场赚取无可估量的财富,又能控制中国粮食,减灭中国人口,从根本上削弱中国,控制中国,瓦解中国。 其实转基因如果是好东西,农业部用不着花钱印小册子,搞骗人的“明白纸”,他们自己带头,把转基因毒粮摆上自己餐桌,摆上来中国的外国人餐桌,纳入“特供”,就足够了。一个行动比一打纲领还重要。人们听其言,更观其行。把转基因说得再好,自己避而远之,帮助外国人避而远之,这样一来,转基因推手越造谣,就只能越露馅,越是让全中国人民都看清了他们无利不起早、利令智昏、卖国无忌,坑民疯狂的真面目。 欧盟对转基因关门了。 ---- 三说农业官员“明白纸”是谣言纸。 本文同时发至不良信息举报中心、新闻管理署、相关监察部门。 直言了,2012-01-17 | 2012-01-18 21:47:26。 http://zhiyanle.blog.hexun.com/72313916_d.html 。 为了推销转基因食品和圈钱,一些农业官员编制了许多神话假话,其中一个,是试图编造一个全球都在搞转基因“大跃进”,特别是编造欧盟多么放宽转基因食品作物种植和欧盟国家到处都是转基因食品的虚假图景。 譬如,他们搞的“百问”和“明白纸”说:“欧盟对转基因的态度曾一度比较消极,但近年来趋向积极,一方面加紧研究,一方面放宽转基因食品进口,2010年还批准了转基因马铃薯商业化种植”;在欧盟“获得授权的转基因玉米有23种、油菜3种、土豆1种、大豆3种、甜菜1种。除了极少数是作饲料或工业用途,绝大部分都是用于食品”云云 然而,中国驻欧盟使团(类似中国驻联合国代表处)新闻公告说(2011-08-05):至今欧委会只颁发了两个转基因品种(玉米、土豆各一个)在欧盟范围内的种植许可,但授权各成员国自主决定种植与否。目前,欧盟转基因农作物的种植面积仅占全球转基因农作物种植面积的0.25%,且大部分为实验研究用地。转基因食品在欧盟市场上的销售已达10余个品种,主要用于动物饲料和工业原料,少部分用于食品。 欧盟官方有关文献原文说,到目前,只有两种转基因作物(玉米和土豆各一个)获准种植,其中土豆是工业材料用途而非人类食品用途。如下: Are any GMOs already cultivated in the EU? Yes. There is one GM maize – MON 810 – that is commercially cultivated in the EU. ……A GM starch potato, known as "Amflora" potato , was authorised for cultivation and industrial processing on 2 March 2010. 中国外交部门的新闻公告和欧盟官方文献都说明,中国农业部门官员及其公关枪手们编制发行的“百问”和“明白纸”中所谓欧盟到处都是转基因的内容,都是搞造谣惑众 。 欧盟国家仅有的两种商业化转基因作物中的土豆品种Amflora是全球转基因种子巨头之一、德国巴斯夫公司(BASF)开发的。 而该品种在欧盟的命运已经敲定:彻底被赶出欧盟,或说,完全撤出欧盟市场。 本周一,16日,巴斯夫公司(BASF)发表新闻公告宣布:停止该公司在欧盟国家的转基因技术产品销售业务 。公告说,巴斯夫公司将把市场开发注意力放到美国和亚洲的“更吸引人的产品”方面(但没具体说是什么产品)。 美国纽约时报、欧洲金融时报和自然杂志、等等许多欧美主要媒体做了报道评论,说:其连锁反应是该公司将关闭所有在欧盟国家的转基因食品作物的业务,即 在欧盟整个撤出转基因食品作物之市场 。纽约时报和自然杂志述评说, 如此一来,在欧盟国家,只有一种转基因作物还在做商业化种植,即孟山都公司的BT转基因玉米;然而,孟山都公司早已停止该类BT转基因玉米开发、且该品种在欧盟进入法规重审而无结论的状态,就是说,实际上,目前,欧盟国家已经没有商业化的转基因食品作物种植上市了(即欧盟实际上给转基因食品作物关上了大门)。 这就再一次粉碎了中国农业官员及其公关枪手们编制散布的所谓欧盟国家到处都是转基因商业化和到处都是转基因食品的神话谣言。 其实,尽管欧盟机构准许巴斯夫的转基因土豆Amflora做商业化种植,但成员国几乎个个反对,因而,只有瑞典准许、且准许种植面积之小而使其只有工业材料实验性质而没有商业意义、 更没准许上市食品市场(在中国农业官员嘴里,成了广为种植和“大量用于食品”)。欧盟国家反对和抵制该品种有充分理由:该转基因品种对食品安全和生态安全有严重威胁。 巴斯夫的转基因土豆Amflora的转基因成分为NPTII(国内翻译:卡那霉素抗性基因),属生化药品抗生素。对该类抗生素,联合国主管部门有明文规定说明不得与食品混用,原文如下: GUIDELINE FOR THE CONDUCT OF FOOD SAFETY ASSESSMENT OF FOODS DERIVED FROM RECOMBINANT-DNA PLANTS 。 CAC/GL 45-2003。 连接:ftp://ftp.fao.org/es/esn/food/guide_plants_en.pdf 。 内容:58. If evaluation of the data and information suggests that the presence of the antibiotic resistance marker gene or gene product presents risks to human health, the marker gene or gene product should not be present in the food. Antibiotic resistance genes used in food production that encode resistance to clinically used antibiotics should not be present in foods. 由此,欧盟成员国在欧盟机构审批之际,就指明该品种转基因成分的危害风险,责问批准人凭什么把那带有严重危害风险和联合国明文指明不能与食品混用的转基因成分之作物搞了个批准商业化、那背后是否有利益冲突;于是,各成员国就自行决定、拒绝该转基因品种商业化。 在中国,一些转基因木瓜等作物检验出NPTII(卡那霉素抗性基因),理应按照国际规范和国家食品安全法而予以取缔法办。可是,农官学者罗云波等人却说那是“安全”的、甚至比天然作物“更安全”。对照看,他们那不是光天化日之下、为商业利益而对消费者社会搞欺骗撒谎吗? 不管怎样,到目前,欧盟国家只剩下一种获准商业化的转基因作物即孟山都的转基因玉米,而该品种不但种植面积被限制得微乎其微、且进入重新审核而尚无结论的状态。用欧美媒体的话说,实际上,到目前, 欧盟国家已经没有商业化转基因作物种植了、而对转基因食品管制是严之又严、甚至用转基因饲料喂养的蜜蜂之蜂蜜上市也做严格限制甚至不许。可以说,实际上,到目前,欧盟对转基因食品作物关上了大门。 这个新发展事实,再次证明中国那些农官及其公关枪手和媒体张扬的“明白纸”是谣言纸,是为利坑民而故意编制散布虚假信息和虚假新闻。对那种明知故犯的违犯国家法规的行为,希望主管部门能依法办事而予以管制和严惩。 参考阅读: 豆油查出转基因,还有更多风险情。2012-01-06 18:13:43。 http://zhiyanle.blog.hexun.com/72017373_d.html 。 农官的“明白纸”是谎言纸。2012-01-04 20:18:45。 http://zhiyanle.blog.hexun.com/71954617_d.html 。 外交部门说真话,农业部门说假话。2011-11-28 22:26:30。 http://zhiyanle.blog.hexun.com/70741680_d.html 。 附件:美国纽约时报关于巴斯夫撤出欧盟市场、欧盟只剩一种转基因作物的报道(要点摘录): 标题: BASF to Stop Selling Genetically Modified Products in Europe 。 日期:By JAMES KANTER, Published: January 16, 2012 。 内容:BRUSSELS — BASF, the German chemical group, has abandoned efforts to sell genetically modified products in Europe, including its Amflora potato, because of overwhelming opposition to the technology, the company said Monday. BASF will no longer try to sell genetically modified products, including its Amflora potato. The company has instead decided to focus on “attractive markets” in the Americas and in Asia. The withdrawal of the potato leaves a type of corn produced by Monsanto as the only biotech crop grown in Europe. 附件: 上:巴斯夫公司(BASF)关于停止在欧盟国家的转基因作物业务的新闻公告(摘录截屏)。 下:欧美主要媒体都做了报道评论,这里是金融时代(FT)的报道(摘录截屏)。 感谢网友参与“华语作家影 响力排行调查”投票 投票网址: http://www.rongshuxia.com/survey/ order