英国诗人A.Pope(1688--1744)写的诗,被刻录在了牛顿的墓志铭上: 自然和自然规律隐藏在黑夜之中, 上帝说牛顿降生吧, 一切就有了光明; 还有两种译文:起初,自然和自然法则在黑夜中隐藏:神说,要有 牛顿 于是,一切就都被光芒照亮。 自然和自然规则在黑夜中躲藏,主说,让人类有 牛顿 !于是一切被光照亮。 而原文是:Nature and Nature's laws lay hid in night; God said, Let Newton be! and all was light. (原文的Nature and Nature's 是压了头韵的,这用中文表达出来需要感谢自然。可是;后文的翻译需要推敲。) 有人续之以如下: 但是,光明并不长久,魔鬼又出现了, 上帝咆哮说:呵!让爱因斯坦降生吧, 就恢复到如今这个样子。 但是,爱因斯坦也留下了遗憾,比如 统一场的问题,于是,有人再次续貂: 爱因斯坦,已经老去容颜, 幸好,霍金已经接上了班 于是,在黑洞的边缘 泄露出希望的光线。 实际上,科学需要感谢魔鬼们,在不断解决魔鬼问题之后, 科学的新理论才不断地创立、更新并且完善。