科学网

 找回密码
  注册
科学网 标签 英语 相关日志

tag 标签: 英语

相关日志

英语四六级监考,又涨知识啦
热度 8 zywsict 2020-9-20 10:17
全国大学生英语四、六级考试与高考、研究生入学考试、公务员考试等竞争性考试不同。竞争性考试由于名额限制,竞争激烈,考试考的分数越高,这样才有优势,才不至于被淘汰,才有机会获得敲门砖。 从某种程度而言,英语四、六级考试与非竞争性的考试如大学的期末考试比较象,因为这两者都只要获得一定的分数(期末考试的 60 分)就能顺利通过。 但这两者又有着显著的区别,因为现在已经英语四、六级考试已经与毕业证和学位证脱钩,考不考试都不影响毕业。而期末考试不通过,没有获得学分是会影响毕业。 其性质与社会的技能证书比较相似,通过考试或者获得高分算是个人英语能力的一种证明。报考英语四、六级考试可以算是完全自愿的,因为不通过不会带来任何不良的后果。 不过今天监考英语四、六级考试,出现了一些状况,还是让我涨了不少知识。 其一,缺考率比较高。 在完全自愿报名,无后顾之忧的情况下,每场考试的缺考率还是达到 20% 左右。细细想来其主要原因可能是考试机会比较多,这次不考,以后还有多次机会可以考; 此外,参加考试报名的费用比较低,好像只有 60 块左右,学生经济条件好了,不差这点钱;十几年前,我参加考试的费用要 100 左右,那时缺考的人就比较少,毕竟十几年前的 100 块钱算是比较多的,买猪肉都可以买 10 斤,现在的报名费还买不了两斤猪肉。 其二,不带耳机或不会用耳机。 英语四、六级考试是包含听力考试时,而听力考试是必须用到耳机,否则无法进行考试,但就是有人不带耳机。此外,还有学生 8 点 30 到场,在 9 点 40 听力考试开始时,告知说不会用耳机。 这让人大感意外,毕竟到场时,就已经要求学生调试好耳机。不知道这段时间这位同学在想什么,又在做什么,非得要等我考试开始时,才确定不会用耳机。话说用耳机参与听力考试是一件比较简单的事情,居然不会,匪夷所思。 其三,对老师的提示置若寡闻 。在正常的期末考试时,监考教师也会多次提醒,往往要求学生将试卷的答案填写到相应的答题纸上,交卷的时候,要求将试卷对折上交。但无论你提醒多少次,总是存在学生不按照要求作答和上交试卷。如果说期末考试是被迫的,不愿意参加,想通过这种方式发泄一下情绪还是可以理解的。 而在今天英语四、六级考试中,反复强调至少 3 次,要求学生边听力边涂写答题卡,听力考试一结束就得上交答题卡,然而还是有几位学生不听老人言啊,在上交时还没有开始涂写答案。这就有点让人匪夷所思了, 毕竟英语四、六级考试完全属于自愿报名的,不听提示,没有涂写答题卡,意味着这分没了,损失的是自己。难道这就是他们理解中的“吃亏是福”的真切含义? 通过这次监考,还是涨了不少知识,至少了解到一些学生不听老师的劝告、提示,或者良苦用心不是孤立的事件;对这些学生的想法或者做法不甚理解也算情理之中,也许,某天能够找到答案。
个人分类: 生活点滴|9789 次阅读|21 个评论
10mins微课 | 英语论文写作高频错误: 小冠词の大不同
Chenfiona 2020-7-10 09:35
·IJAC微课堂· 对于中国作者而言,英语科技论文写作存在着一座难以跨越的Chinglish大山,这不仅严重影响论文在编辑心中的初印象,无法准确传达研究的意义,还有可能引发读者对研究本身学术价值的质疑。为此,我们特别邀请 IJAC外籍润色编辑、牛津大学博士Matt Hewson ,基于近三年IJAC发表的所有论文,总结出中国作者写作时出现的高频错误,小到词语及从句的应用、大到谋篇布局,每期十分钟,助您轻松避坑,写出native speaker的feel~ 参与随堂活动,还可领取IJAC高定大礼包! 30份限量高定礼包@你 注:以下活动二选一参加,每人仅能领取一次 本次活动截止至2020年7月15日中午12:00 IJAC系列微课堂,已同步上线B站,bilibili搜索 IJAC (UID: 583634554)或 识别下方二维码 找到我们的科研小驿站,所有IJAC原创视频任君观看!在 B站本则视频下方点赞+投币+收藏,一键三连支持小编,截图发送至IJAC微信后台 ,即可免费领取一份价值300元的高定大礼包! 请在以下三题的括号处正确填入a/an/the,在IJAC微信对话框回复你的答案, 小编将在所有回答正确的小伙伴中抽取10位 ,免费赠送价值300元的IJAC高定大礼包! 1. ( ) access schema no longer suffices for RAaggr under the bag semantics. 相关论文: Bounded Evaluation: Querying Big Data with Bounded Resources 2.Object tracking is ( ) very improtant topic. 相关论文: Robust Object Tracking via Information Theoretic Measures 3. ...but the control of multi-sensors is ( ) urgent problem for the robustness and real-time performance of the system. 相关论文: Optimization of Grasping Efficiency of a Robot Used for Sorting Construction and Demolition Waste 哈工大高会军团队: 基于强化学习的多速率系统控制器最优化研究 综述:自主式水下机器人的路径规划算法 【程学旗陈恩红团队】社交网络的传播背景:模拟与建模 高被引Top1团队综述:图像、图形及文本领域的对抗攻击及防御 【精选好文】服务机器人物品归属关系学习新策略 【专题好文】基于神经网络的新型乳腺癌检测框架 综述:用于自由曲面加工的新型计算机数控方法 港科大-微众AI杨强团队:用于生成对话系统的迁移多层注意力网络 美国蒙莫斯大学:基于深度学习的手势识别及无人机控制 陶建华团队:基于半监督梯形网络的语音情感识别 帝国理工学院:自然语言处理中大数据的智能收集与分析 北大王立威团队: 零样本细粒度图像分析新模型 自动化所陶建华团队: 基于真实环境的面部表情分析 英国克兰菲尔德大学: 用于故障监测与诊断的全新多层分析算法 【综述】美外籍院士Brian Anderson: 社交网络中舆论动力学研究进展 2020年7月会议变动汇总 2020年6月会议变动汇总 2020年5月会议变动汇总 2020年4月会议变动汇总 2020年3月会议 科技部新政速览 2020年1-2月会议日历 2020年国际学术会议参考列表 【名校好课】MIT最新深度学习公开课 一款强大的公式编辑器 如何在不平坦的科研路上狂奔? 复杂公式转LaTex:一张图片,三步搞定! 提升科研效率的几款小工具 【主编报告】如何写好一篇学术论文?
个人分类: 写作讲座|1505 次阅读|0 个评论
大一就开始准备考研,合适吗?
热度 10 wshuyi 2020-5-13 16:51
要让你的优秀作品在选拔中替你说话。而好的作品,需要时光的雕刻。 题图:Photo by Green Chameleon on Unsplash 今早,在知乎上看到一个推荐提问: 大一就开始准备考研,合适吗? 初看起来,我也觉得有些太着急了吧。但是,我头脑中一下子就闪现出来之前学生的形象。 于是我认认真真,写了一篇回答。 这里,我也把这份解答分享给你。因为我这里谈到的, 不仅仅是考研 这一件事儿。希望其中的 底层逻辑 ,对你能有些助益。 下面是回答的内容: 给你讲个我学生的故事吧。 我刚到学校工作,就当了新生班主任。军训开学后第一次班会,讲了讲大家要「过好大学生活,不要虚度光阴」之类的。 散会后,她就追出来找我问问题。 问题简单明确,就是想考研,考 985,问我该怎么准备。 我了解了一下情况,她英语特别好。本来打算鼓励她留学。但是她是家里独生女,家长不允许。 于是后来我们聊了几次,根据她的具体情况,和对专业的喜好程度,制定了一些方向。毕竟,这时候是蓄力期,过快冲刺没必要。但是我一直强调,英语这个优势不能放下。眼睛里不要看什么四六级,向着更高目标走。 这小姑娘,点点头就开始执行。 她辅修了英语专业。代价是所有的周末全都没有了,都被课程撑满。其他科目成绩,一直稳定在全班前三。 于是,刚上大三,我就告诉她,准备 保研 。 她愣了,说根本没想过这事儿。我们学校非 985 非 211,在学生心里,就是保研只能保本校,985 不可能要她。 我这才发现各年级学生之间,居然缺乏信息传递。 马上找来高年级外推保研成功的学生,给她和同班几个打算考研的,介绍了经验。她听完二话不说,开始准备。 大三这一年,她参与了一项省部级课题,发了 2 篇论文,其中 1 篇是核心。 暑期,她跟我商量后,报了几个学校的夏令营。3 个学校给了 offer,其中 2 个是 985 高校。 有意思的是,上海的学校给完 offer 以后,北京那边的夏令营还没开始。于是她打电话过去,说明情况,就不准备去了。 对方非常着急,要求她必须过去。说如果多个学校拟录取,选择权在你。但是夏令营你报名了,就得来,诚信问题。 她去了。用英文讲完自己的研究,底下老师愣了会儿,问「你这幻灯拿什么软件做的?……」 然后,就是给她各种优惠条件,包括减免学费,奖学金顶格,优先出国交换资格……但是她表示,已经接受了上海的 offer,不想反悔了。人家老师很是遗憾。 当然,她后来去了上海,也依然很容易获得资格,出国交换了一年。 所以你看,大一开始准备读研的事儿,早吗? 我觉得不算早。但这并不意味着你一上来就要跑去刷题背答案。 你得知道,你的客户在哪里,他们的需求是什么,然后照着这个方向定制化生产自己的技能和产品。 研究生需要做科研。在很多学科,尤其是高水平大学,目标都是需要发表顶刊顶会论文。这就需要 良好的英文能力和研究训练基础 。所以,当你拥有了这些稀缺资源的时候,就不是你求着别人来选择了。 所以我一直跟自己的学生讲,必须要有作品,来替自己说话。 而作品的打造,不可能是一朝一夕。可有的人就是把自己逼到只剩下一朝一夕的墙角,于是就只能「抄近道」来拟态,甚至不惜做出违反道德与法律的事情,很可惜。 你必须要有足够长远的规划,才能踏踏实实完成作品,并且要给自己留足走弯路、积累教训的冗余。 很高兴看到才大一,你就有这样的紧迫感。加油吧!祝你的考研之路,也能像我那学生一样一路顺利! 上面是我给他的解答。下面我跟你再唠叨几句。 评论区有人说,她是走运,遇到了好老师。 我觉得话不能这么说。 首先,你可以看到她的执行力。这种认准目标后, 持之以恒 ,甚至百折不回的劲头儿。别说是学习、考研,将来从事任何一种工作,都是显著的竞争力。所以可以讲,这么靠谱的学生,本来就是稀缺的,也应该被好学校来争抢。 另外她的优势,是英语一直很棒。而能在目前的基础教育阶段和高中阶段,把英语学好,确实是一件很不容易的事情。甚至有些考试看重英语水平,是将它当成了一种学习能力和毅力的替代计量指标(proxy)。因为我不教英语,所以这里面的底层逻辑,我就不如郝海龙老师讲得透彻了。你可以看他的这篇文章《 我们的中学英语教育有什么问题? 》。 最后,她所需要的,只是那一点点的鼓励和认可,以及一些 可以打破「信息茧房」 的真实信息。我想,如果你是她的老师,也会愿意给她提供帮助。不是吗? 延伸阅读 你可能也会对以下话题感兴趣。点击链接就可以查看。 如何用虚拟现实培训领导力? 你需要补哪些核心能力? 写给我即将毕业的研究生 你打算找一份稳定的工作? 创新怎么教? 喜欢别忘了 点赞 ,并及时写下你的感受与 评论 。 也欢迎你 转发 给亲朋好友,让他们也加入咱们的讨论中来。 别忘了 关注 我的专栏“玉树芝兰”,以免错过更多的更新推送。
8478 次阅读|15 个评论
论文语言润色特别折扣!苦恼英文写作的你不容错过
NatureResearch 2020-4-29 18:44
论文语言润色——让您的文字如出自英语为母语者之手 施普林格·自然致力于促进研究人员的事业发展,从2008年开始便推出自然科研编辑服务(Nature Research Editing Service),目前编辑过的文档数量超过 75000 篇。 针对英文写作,我们有语言润色服务可供选择,优质专业的编辑服务,达到自然科研的质量标准,使您文稿的语言如出自英语母语人士。 ▎语言润色服务内容 ▎ 银牌服务 纠正英语语言错误,值得信赖 √ 纠正拼写、语法和标点错误,润色文章的遣词造句 √ 重写不太自然的句子,使用学科专业知识指出表意不明的句子,让您的文章读上去更专业 金牌服务 更加注重句子的整体流畅度 √ 纠正基本语言错误,改述或指出不通畅和表意不清的句子 √ 注重语言风格的提升,改善表达方式 √ 您将收到一份论文语言润色服务总结,助您提升未来的写作水平 编辑样例 ▎我们的语言润色编辑▎ 我们拥有 1200多位 语言润色编辑,涵盖从神经科学到经济学的各种主题领域。我们会根据论文主题匹配相应编辑,确保编辑理解该领域的专业术语和惯例。 每一位编辑均: • 母语为英语 • 已经获得或正在攻读硕士、博士(PhD)或医学博士(MD)学位 • 附属于美国顶尖大学或研究所 • 接受过大量的编辑培训,并持续接受绩效评估 ▎质量保障和证书▎ 我们保证,如果经过我们语言润色的论文仅因为语言质量问题而被期刊拒绝,而且作者已经如实地采用我们的编辑修改,那么我们将 免费提供一次重新编辑服务 。若您在收到我们的修改稿后重写论文,我们无法对重写后的论文做出质量保证。因此,我们建议您将论文语言润色作为投稿前的最后一步。 我们会提供一张证书,证明您的文档已经由具有相应研究专业背景且英语为母语者编辑过。作者可以向期刊提供该证书,以证明自己的论文已经经过专业的语言润色。 证书样本 ▎客户感言▎ 编辑效果堪称完美。遣词造句正是我想要的,但是自己却无力表达。他们理解我的思想核心并且用简洁明了的语言表达出来。我向所有人推荐这项服务。我试了金牌服务- 远超期待! ---G. Volpato · 巴西 服务效率极高,稿件修改的质量很高。非常优秀的编辑,充分理解我的论文重点。我已经使用这项服务两次了,将推荐我的同事使用。 ---X. Ren·中国 ▎88折优惠 ▎ 针对自然科研论文语言润色服务,我们特别推出了88折(12%的折扣)优惠。 要知道以往我们只提供九折优惠,而且有条件限制,如只有首次使用自然科研编辑服务的作者或者向施普林格•自然旗下期刊投稿的作者才能享受折扣。 现在,您只需要在我们的微信服务号( Nature Research科研服务 )后台发送消息“论文语言润色”即可获取 88折优惠码 ,可以在 施普林格·自然作者服务官网 上传需要进行语言润色的稿件时使用。 优惠码使用规则说明: 1. 仅限用于施普林格·自然作者服务官网; 2. 仅对自然科研论文语言润色服务有效; 3. 仅供一次性使用; 4. 有效期截至2020年12月31日。 点击此处上传文稿,查询报价 科研机构也可为研究人员购买自然科研语言润色服务,为他们的论文写作消除英语语言障碍,助其实现发表目标,进而提升机构的科研声誉。 欢迎把本服务推荐给您所在的机构相关负责人, 享受机构优惠和服务 。 点击此处推荐给机构 论文润色的特别声明: • 每份文稿的发表与否与该文稿是否经自然科研编辑服务润色完全无关。 • 我们不保证论文发表或经费申请成功。 • 我们不会侵犯著作权。我们将以最直观的格式进行编辑,添加评论。同时,我们鼓励作者批判对待我们给出的建议,而不是盲目接受我们所有的编辑和建议。 • 我们不代写。我们不会向提交给我们的文件中直接添加原本没有的新观点,我们的编辑服务重点在于优化现有研究的表达。 © 2020Springer Nature Limited.All Rights Reserved
个人分类: 论文写作|4764 次阅读|0 个评论
[转载]评析中国日报2020-03-13文章:Tighten control over imported cases
mountbear 2020-3-16 21:15
​ Expert: Tighten control over imported cases 评析: 1. case case用法昨天讲过,不再重复: 评析中国日报2020-03-12文章:Imported cases rise as virus ... contained 2. control control是常用词,有多个意思。遇到这种词,不妨把词典里的整个词条通读下。比如: (1)power over sb/sth: The idea is to give localauthorities fullcontrol of their own budgets. (2)limitingor managing sth: The police are experts in crowd control. (3)way of limiting or managing sth(常用复数形式:controls): The country has tightened its border controls. 标题里的control是第三个意思。跟这个control搭配的动词有:implement ~、impose ~、introduce ~;tighten ~;relax ~;lift ~、remove ~。 2. 标题 我们说,句末是强调的重点,所以把要强调的内容放在句末。句子开头、结尾都可以用来强调你想要表达的内容,句子的中间很少有这个功能。我们找信息一般直接找开头或结尾 —— 句子、段落、文章、书稿都是如此。详情请读《简洁的原理》(英文版)法则18,第88页。 这个法则标题同样适用。China Daily昨天报道过境外输入病例(旧信息),今天的报道应该突出control(新信息) 。所以,标题文字最好把controls放在最后。 ○ Zhong Nanshan, a prominent expert in respiratory diseases, said that there still exists the possibility that the COVID-19 outbreak could end in June, but this hinges on all countries taking full and active measures to tackle it. 评析: 1. COVID-19 报道中国之外的疫情,要用世界卫生组织的统一名称COVID19(Corona Virus Disease和2019年的缩写),或用Corona Virus Disease,或第一次用全称后面再提到用Virus或Disease等方式变通表达。翻译就用“冠状病毒”。不要用 “新型冠状病毒肺炎”和 novel coronavirus pneumonia指称我国之外的冠状病毒,这两个名称是我 国卫健委给国内疫情命名的术语 ,不能搞混。钟南山院士用词准确。严谨的措辞是实打实的爱岗敬业。 2. could 这个词表示推测,语气很弱,可以理解为:it is possible, but not probable。 3. tackle tackle的英文释义:deal with sth difficult。注意定义中的difficult。处理棘手的事情才用tackle。 ○ If some countries do not pay full attention to the infectious nature and harm of the disease or intervene forcibly, (the outbreak) may be prolonged, Zhong, one of the leading specialists tackling the outbreak in China, said at a news conference on Thursday in Guangzhou, Guangdong province. 评析: 1. 引号 这段引文少了右引号(希望印刷的报纸上没有漏掉),应该是在Zhong的前面。 2.one of... 第一段里有钟南山院士的介绍:a prominent expert in respiratory diseases。第二段这儿又开始介绍,而且用的是钟南山院士的姓:Zhong, one of the leading specialists tackling the outbreak in China。 这位Zhong是不是另一位医生?钟南山院士是呼吸病学专家,这位Zhong先生是处理这次疫情的专家。如果不是用Zhong,而是用Zhong Nanshan,读者至少知道是同一个人的不同头衔。 这个one of ... 最好合并到第一段里去,或是删掉。钟南山三个字国内外很多人知道;不加头衔,读者也知道是谁。 ○ The virus should become less active in the high temperature in the summer, thus slowing the outbreak. However, should the outbreak extend any longer, it would have an enormous impact on the society and the economy of a country, he said, adding that the previous assessment was based more on the situation in China. 评析: 1. outbreak 这段时间outbreak是个热词。China Daily上误用过。知道下英文释义: the sudden start of sth unpleasant, especially violence or a disease 常见的动词搭配:cause ~、lead to ~;prevent ~ 常见的短语:an ~ of disease;an ~ of war/fighting/hostilities/violence 2.However 少用或不用however开头表示nevertheless的意思。这个词多少都会给人浮夸、不实的感觉。用but、yet都比用however强。 3.impact impact用作名词是所有人都认可的。现在很多教材的选篇或网络文章里经常出现impact作动词用。英语里经常有变名词为动词的做法:Not all are bad, but all are suspect。你也许见过这样的句子:Did you room-change?意思是:Did you change rooms? 详情请读《简洁的原理》(英文版)第160、176页。 (转载自“简洁的原理”公众号)
个人分类: 英文写作|1627 次阅读|0 个评论
[转载]评析中国日报2020-03-12文章:Imported cases rise as virus...contained
mountbear 2020-3-16 21:10
Imported cases rise as virus basically contained 评析: 1. case 《简洁的原理》(英文版) 提醒写作者慎用in case、in most cases、in every case这类词。这些短语里,case相当于situation。 为什么要慎用?这个标题告诉我们case的意思是“病例”。法律上的案件、案例用case,医院的病例也用case。 用习惯了in case这类的词语,要换胃口一时半会儿还不容易。但至少要做到如果一篇文章里用case表达了“案件”“病例”,就不要再用case表达其他意思。 2. as as是什么意思?Imported cases rise是境外输入病例增加,virus is basically contained是国内疫情基本上控制住了:这两个独立的分句(independent clause)需要一个连词来表示转折关系。as可以表示转折关系,但句式要倒装:Happy as we are, there was something missing. 用什么连词,要看作者想强调哪部分内容:是 importedcasesrise ,还是 virusis basically contained ? 我们知道,一句话里句末是强调的重点,所以把要强调的内容放在句末。具体内容,请读 《简洁的原理》(英文版),第88页。比较上面两个分句,我认为 importedcasesrise 是作者要强调的重点,是作者希望传递给读者的信息。 信息有新旧之分。写文章要以旧带新,用old information带出new information。“以旧带新”就是说旧信息放在前面,新信息放在后面,这样读者才会自然而然地接受不会感到唐突。这是符合认知心理的。上面两个分句哪个信息新哪个信息旧很好识别。表示转折,又要强调后面的成分: (1) Al(though) virusis basically contained,importedcasesrise. (2) Virusis basically contained, butimportedcasesrise. 第一句是表示转折的状语从句,有主从关系,要强调的部分用主句表述;第二句是并列分句。报纸标题要考虑每栏的宽度,用词忌长。用 Virusis basically contained, butimportedcasesrise 作标题吧。 ○ As the waning of the novel coronavirus epidemic continues in China, with the number of daily new cases dropping precipitously to double-digits and hospitals in Wuhan, the epicenter of the outbreak, either closed or opening up with empty beds, experts said the stakes are still high, especially along the country's intricate network of ports and airports. 评析: 这句话很长,但 主干清楚: As the waning of the novel coronavirus epidemic continues in China, the stakes are still high . 句子一简化,就容易看出从句跟主句是矛盾的。 As the waning of ... continues ..., experts said the stakes are still high... 作者想说:“虽然疫情在持续减弱,但专家说风险依然很大。”英文给我们的意思却是:“随着疫情持续减弱, 专家说风险依然很大。 ”作者想要表达的是转折关系;文字给出的却是伴随关系,而且从句、主句之间意思不衔接。文章标题里的as和这儿的as都用错了。 作者还在句子中间用了一个(其实是两个)很复杂的with结构“with + 名词 +动词-ing短语+ and + (with) + 名词 + 形容词短语” : with the number of daily new cases dropping precipitously to double-digits and (with) hospitals in Wuhan, the epicenter of the outbreak, either closed or opening up with empty beds with复合结构 不能乱用 。英语里有很多误用滥用。比如: × Most are youngwith agesranging from18to24. √ Most are young; theiragesrangefrom18to24. 写作时,句子太长可以分开, 先把意思讲清楚,再看看能不能整合: (1) The waning of the novel coronavirus epidemic continues in China, andthe number of daily new cases drops precipitously to double-digits. (2) Hospitals in Wuhan, the epicenter of the outbreak, are either closed or remain openwith empty beds. (3) Experts saidthe stakes are still high, especially along the country's intricate network of ports and airports. 第一句、第二句保留,第三句前面加入一些文字,比如: (1) These arehappy news, but experts saidthe stakes are still high,... (2)Despite theses happy news, experts said the stakes are still high , ... ○ Amid surging infections overseas, the number of imported cases nationwide rose by 10 to 79 as of Tuesday. After days of no new indigenous infections outside Hubei province, Heilongjiang province on Tuesday confirmed a new case in its Greater Hinggan Mountains area-another reminder of the virus's capability to reemerge in seemingly safe regions, according to the National Health Commission. 评析: 这段文字写得不好,没有中心。第一句讲 境外输入病例增加 ,第二句讲黑龙江省又发现一个非境外输入的病例。总共两句话,主题是什么? Amid surging infections overseas给我的期待是,后面要讲海外感染情况,美国怎么样、欧洲怎么样,等等。结果是突然跳到 the number of imported cases。强扭的瓜不甜,删去 Amid surging infections overseas 。 删了也提高不了文章的质量,因为后面又继续跑调,跑到谈国内病例了。 1.as ofTuesday 有一定水平的英语学习者可能会为自己敢用as of而窃喜, 认为是英文 水平高的体现 。 这个短语最早 源自美国,专 只 文件或合同的生效日期 : takes effect as of July 1 。现在时不时会在一些英文里发现as of,很多都是错用或是因错用而蔓延成滥用的例子。除了指 文件或合同的生效日期 这个用法外,其他场合不用为妙。很正式的文件也未必会用as of,比如香港回归的文件:The Government of the United Kingdom declares that it will restore Hong Kong to the People's Republic of China with effect from 1 July 1997. 用常见的in、on、from、after、since表示日期的起始时间就很具体也很好——至少比用as of高级 。很多英美有识之士认为,as of is inferior to on。 (转载自“简洁的原理”公众号)
个人分类: 英文写作|1756 次阅读|0 个评论
[转载]评析中国日报2020-03-11文章:Threat of pandemic \'has become very real\'
mountbear 2020-3-16 21:07
Threat of pandemic 'has become very real', WHO says 2020-03-11 CHEN WEIHUA and AI HEPING 评析: 1. pandemic :a disease that spreads over a whole country or the whole world 大流行病 epidemic: a large number of cases of a particular disease happening at the same time in a particular community 流行病;传染病 endemic (in/to ...): regularly found in a particular place or among a particular group of people and difficult to get rid of 某地流行的;某地特有的 这三个词可以用作形容词和名词,endemic用作形容词更多些。 pandemic强调在全国或全球蔓延,epidemic强调在某地区多人同时感染。这三个词里,epidemic最常见,也最常用。 2. very: very已用烂,避之唯恐不及。如果铁了心要用,就先用跟“娘希匹”对等的国骂damn代替看看是否顺耳(参阅《简洁的原理》(英文版),第200页)。删去very,或用frighteningly,如何? Threat ofpandemichasbecome real,或者 Threat ofpandemichasbecome frighteningly real 世界卫生组织官员的原话不能改,改为间接引用就解决问题了。 Italy placed the whole country under an unprecedented lockdown on Tuesday to fight the spread of the novel coronavirus outbreak, while the World Health Organization warned that the threat of a pandemic has become very real as the virus has a foothold in so many countries. 评析: 1. lockdown: the confining of prisoners to their cells, typically to regain control during a riot (多指暴乱期间为控制局势而对囚犯施行的)临时监禁。这个词主要在北美用 。 由这个意思引申出另一个意思:a state of isolation or restricted access instituted as a security measure 隔离;关闭(作为安全措施) 看到lockdown首先想到的是监狱的监禁。词有隐含意思,一定要弄清楚 (参阅《简洁的原理》(英文版),第135页) 。做外宣的朋友尤其要注意,不要盲目从外刊上拿词用:自以为用了个好词,其实却是站错队、表错态。 用 quarantine:a period of time when an animal or a person that has or may have a disease is kept away from others in order to prevent the disease from spreading 检疫;检疫期。可以搭配的动词有:enforce ~;keep sb/sth in ~;put sb/sth in ~。 2. novel coronavirus “新型冠状病毒肺炎”及其英文名 novel coronavirus pneumonia是我国卫健委命名的术语。世界卫生组织给出的命名是COVID19。最早与我国停航的意大利其病例与我国没有关系;意大利一号病例跟武汉市华南海鲜市场的病例同为一代,但该号病例跟我国没有任何接触史。意大利的疫情跟我国无关。意大利的疫情应该用COVID19。 3. spread spread前面用动词fight不太好。可以选用的动词有两类:(1)halt、prevent、stop、tackle;(2)combat、contain、control、curb、limit、reduce。 4. outbreak 能说to fight the spread of the COVID 19 outbreak吗?不行。to prevent the outbreak of COVID19?可以。 5. while while什么意思?我不知道。因为while可以表示and at the same time、whereas、although等多个意思。 参阅《简洁的原理》(英文版),第201 页。 文章首次发表于“简洁的原理”公众号。
2225 次阅读|0 个评论
现代英文中以不发音字母开头的单词(郭一然原创,欢迎转载)
gipelttil 2020-2-20 12:21
词条主要来源于这个列表【A】,解释主要来源于这个网站【B】。欢迎各位补充。 aisle:(大型仓储)超市里放商品的排、走廊、客机里的过道(不确定这第一个a是否算是不发音的,也许ai就可以发i的音类似于pie?见美国版知乎【C】) cnid-:与刺胞有关的(如水母等;来源于希腊语) czar:沙皇(来源于斯拉夫语) gn-:这里举几个例子 gnarled:树(干/枝)扭曲的;多瘤/节的;手(指)粗糙的(可能来源于德语;注意g/k互换)probably a variant of knurled, from Middle English knar knob, knot in wood, protruding mass on a tree (late 14c.), earlier a crag, rugged rock or stone (early 13c.), from a general group of Germanic words that includes English knob, knock, knuckle, knoll, knurl. Gnarl (v.) make knotty, gnarl (n.) a knotty growth on wood, and gnarly (adj.) gnome:1. 生活在地下/土里的类似于小矮人的小精灵。dwarf-like earth-dwelling spirit, from French gnome (16c.), from Medieval Latin gnomus, used 16c. in a treatise by Paracelsus, who gave the name pigmaei or gnomi to elemental earth beings, possibly from Greek *genomos earth-dweller (compare thalassonomos inhabitant of the sea - 与地中海贫血thalassemia有相同词根--海周边的血液病) gnome:2. 金言/警句。short, pithy statement of general truth, 1570s, from Greek gnōmē judgment, opinion; maxim, the opinion of wise men, from PIE root *gno- to know. (这里gno-与know同源,再次注意g/k互换;类似互换还有十分常见的b/p如subscribe/subscription,以及f/ph/gh如sulfur/sulphur-一个相关讨论见【D】简单来说就是希腊语来源的ph为主德语及古英语来源的gh为主,还有b/v互换可能更多见于其他欧洲语言中如Avril在法语里就是April四月的意思--标准qwert键盘里把v和b紧挨着排列的原因?) gnomAD:人群基因组变异频率数据库。估计创造这个词的人/小组想借用nomad(游牧民族,现代人类随着历史发展逐渐扩散到世界的各个角落)的意思,外加不发音的g开头也符合gn-构词法(因此发音为no-mad,而不是gee-no-mad)。当然其全称是The G e nom e A ggregation D atabase【E】。 gnostic:与知识相关的,尤其是神话中魂魄相关的知识。relating to knowledge, especially mystical or esoteric knowledge of spiritual things, 1650s, from Greek gnōstikos knowing, good at knowing, able to discern, from gnōstos known, perceived, understood, earlier gnōtos, from gignōskein learn to know, come to know, perceive; discern, distinguish; observe, form a judgment, from PIE *gi-gno-sko-, reduplicated and suffixed form of root *gno- to know.(对比加上否定前缀a-的不可知论agnostic) gnu:南非一带像牛一样的羚羊(什么鬼。。。)ox-like South African antelope, 1777, gnoo, from Dutch gnoe, used by German traveler Georg Forster (1754-1794) to render Khoisan (Hottentot) i-ngu wildebeest, from Southern Bushman !nu: (in which ! and : represent clicks打响舌). h-:比较常见,如heir, herb, honest, honor, hour等 kn-;比较常见,如knee, knock, knot, know等 mnemonic:助记符。1753, aiding the memory, intended to assist the memory; 1825, pertaining to the memory, a back-formation from mnemonics, or from a Latinized form of Greek mnēmonikos of or pertaining to memory, from mnēmōn (genitive mnēmonos) remembering, mindful, from mnēmē memory, a remembrance, record, an epitaph; memory as a mental faculty, from base of mnasthai remember, from PIE root *men- (1) to think. The noun meaning mnemonic device is from 1858. Related: Mnemonical (1660s). (对比加上否定前缀a-的失忆症amnesia) pneumon-/pneum-:肺,如肺炎pneumonia。pneumo- before vowels pneum-, word-forming element meaning lung, from Greek pneumon lung, from PIE root *pleu- to flow, altered in Greek by influence of pnein to breathe. ps-:这里举几个例子 psalm:赞美诗、圣诗、圣歌。Old English psealm, salm, partly from Old French psaume, saume, partly from Church Latin psalmus, from Greek psalmos song sung to a harp, originally performance on stringed instrument; a plucking of the harp (compare psaltes harper), from psallein play on a stringed instrument, pull, twitch (see feel (v.)). Used in Septuagint for Hebrew mizmor song, especially the sort sung by David to the harp. Related: Psalmodize; psalmody. After some hesitation, the pedantic (学究气的)ps- spelling prevailed in English, as it was in many neighboring languages (German, French, etc.), but English is almost alone in not pronouncing the p-. pseudo-:伪/假的,在科技词汇中比较常见,如伪科学pseudoscience,笔名pseudonym psi:希腊语中的一个字母Psi (/(p)saɪ/; uppercase Ψ, lowercase ψ; Greek: ψι psi ) is the 23rd letter of the Greek alphabet and has a numeric value of 700.维基百科【F】 psoriasis:牛皮癣。1680s, from medical Latin psoriasis, in Late Latin mange, scurvy, from Greek psoriasis being itchy, from psorian to have the itch, from psora itch, mange, scab, related to psēn to rub (see psilo-). psych-:与精神相关(对比与神经相关的neuro-),如心理学psychology等 ptero-:翼/羽毛的。before vowels pter-, word-forming element in science meaning feather; wing, from Greek pteron wing, from PIE *pt-ero- (source also of Sanskrit patram wing, feather, Old Church Slavonic pero pen, Old Norse fjöer, Old English feeer), from root *pet- to rush; to fly.我最熟悉的词恐怕是翼龙pteranodon(家里小孩子小时候会说很多恐龙相关的单词,我跟着学了不少) ptosis:(眼皮)下垂。1743, from Greek ptosis, literally falling, a fall, also the case of a noun, nominal derivative of piptein to fall, from PIE *pi-pt-, reduplicated form of root *pet- to rush; to fly. In English, especially of the eyelid. who:常见词(不确定这第一个w是否算是不发音的,也许wh就可以发h的音,如whole,whore?) wr-:十分常见,如write,wrong,wrist等等。 关于PIE:原始印欧语言/语系Proto-Indo-European language,见维基百科【G】 关于linux/unix里的GNU和GNOME:GNOME is a free and open-source desktop environment for Unix-like operating systems. GNOME was originally an acronym for GNU Network Object Model Environment, but the acronym was dropped because it no longer reflected the vision of the GNOME project.见维基百科【H】 最后,我很赞同【C】里得票最高的回答: Sorry, but there are very few “rules” of pronounciation in English, and even those have exceptions. In general, we use ay to sound like say. Once in a while we might use just the a, like Jason, and even less often ai, Like in straight. Spelling in English is really messed up. Our grammar is easy, but our spelling is hard. This is because English is a Germanic language largely infiltrated by Latin, and we also borrow lots of other words we just find use for. We have plenty of words that are just French or Greek words, for example. Some of these end up with an anglicized pronounciation, like hypocrite, and some retain (ree-tayn) their original pronounciation like epitome. You just need to practice with English speakers. Watch movies in English. Talk to people in English and ask them to correct you. In some other language to English transliterations, such as Hebrew, ai or ay is prounounced “I.” But that doesn’t help you with English words. 参考文献 A. https://www.wordnik.com/lists/starts-with-a-silent-letter B. https://www.etymonline.com/ C. https://www.quora.com/Is-there-any-rule-explaining-the-pronunciation-of-ai-in-words-I-know-a-boy-called-Jai-his-family-pronounces-his-name-as-rhyming-with-pie-I-later-met-someone-whose-business-name-is-Jaisyn-but-its-pronounced-like D. https://ell.stackexchange.com/questions/74713/why-is-a-ph-or-gh-used-instead-of-an-f-in-commonly-used-english-words-like E. https://gnomad.broadinstitute.org/ F. https://en.wikipedia.org/wiki/Psi_(Greek) G. https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Indo-European_language H. https://en.wikipedia.org/wiki/GNOME
3354 次阅读|0 个评论
英语比汉语更简单
huangker 2020-1-29 21:10
这篇文章是国外的语言教学情况介绍!我国的小学生能够达到大学英语水平,还有一个依据就是:根据语言学的规律来看,英语比汉语更简单。掌握到可以熟练阅读的水准,比汉语要容易一些。 能够得到的国外的语言教学资料来看:以词汇量为线索,我们得到如下数据。 一、语言专家们研究表明:所有的儿童,在三四岁的时候,每年都可以“自动”掌握一千个以上的词汇量。外国的小朋友在幼儿园阶段,不需特别的学习,在上小学以前,已经以语音形式,掌握了两千至三千个英语词汇。这个词汇量,与我们中学毕业要求的大纲差不多(1960个)(新课标试验大纲要求3000个,也很低)。整个中小学阶段,我国的学习时间是十二年以上,然而仅仅要求国外幼儿园小朋友的词汇量,大多数人还达不到,确实令人感叹。 二、国外小学阶段的头一两年,主要是语音规则和阅读训练,把幼儿园里掌握的语音词汇和口语词汇整理出来,学会以书面形式来理解和表达。因此在正常的情况下,英美儿童在八岁左右获得书面阅读能力(大致相当于我国小学生能够用拼音阅读),此后词汇量迅速上升,在小学阶段就可获得4000-6000词汇量。这相当于我国大学毕业优等生的要求。因此国外的小学生实际拥有比我国的大学生更大的词汇量和更好的阅读能力(更别说听说能力了)。比尔.盖茨9岁读完美国百科全书并不是奇怪的事情,但是中国的大学生要读一本原版百科全书依然困难重重。 三、中学毕业时,英美学生的平均词汇量达到8000-10000个左右,相当于我国英语专业8级的水平要求。 四、大学阶段的学习,英美的大学生的词汇量一般是15000个以上,这也是GRE要求的水准,其中比较优秀的毕业生可以达到25000个或更多。 五、国外语言专家对于英语作为第二语言的要求,认为要达到中等英语水平,英语基本可以运用的程度,所需的词汇量大至需要10000个。也就是说,我们研究生毕业也没有达到这个要求,英语用不出来也不奇怪。 以上仅仅是普通的大众普及教育所达到的实际效果,国外的精英教育,更是达到不可思议的高度。在外语的教学上,国外有六个月学会一门语言的超速教育,前苏联克格勃更断言三个月就可以学会一门外语,保加利亚的罗森诺夫还创造了一天记住1400个单词的例子。这种超速学习法,不仅重视学习规律,还重视大脑的潜能开发,在国外还有普及的趋势。 即使是学习汉语,美国一所大学在我国,就创造了半年之内学会汉语会话,学完一册600页厚的汉语教程的惊人事例。 这些精英教育,普遍采用最新的认知理论,综合运用心理学,生理学,大脑科学,神经科学的研究成果,跨学科地研究英语语言学习,并产生新的学科门类,如心理语言学,神经语言学等新兴学科。这种研究的结果,是最大限度地发挥了人类的语言学习潜力,而我们国家,很缺乏相关的研究,更难得有人把这些前沿科学的最新成果应用到语言教学中。中国的教育体制很早就把文科和理科决然分开,很多英语教师根本没有学过教育学,心理学,认知理论和大脑学习机制就更不了解。可能连最基础的潜意识理论都不知道(在国外,该理论被誉为是20世纪改变世界的两个最伟大的理论之一)。更别提复杂得多的大脑“多智能中心”理论和语言神经程式学了。(知道这个名词和知道这个名词所代表的意义是两回事)。当然,把它运用于英语教学就更不可能了。 这些事实说明 三个结论 : 第一:英语并不难学,国外幼儿园小朋友的词汇量,就达到我国高中生的程度。 第二:我们的教学大纲要求的英语水平并不高,大学毕业要求的水准,仅仅是英美儿童八九岁的平均水平。 第三:国外外语快速学习法的存在和有效性,证明我们的英语教育制度有问题。
个人分类: 教育理念|4876 次阅读|0 个评论
为什么小学生可以达到大学英语水平
huangker 2020-1-27 16:20
前面例子中九岁十岁的小孩达到大学甚至研究生的英语水平,对于很多家长来说是不可思议的。甚至会认为这些小孩是语言天才。很少有家长想过,自己的小孩也可以轻易达到这一目标。我们需要了解的问题仅仅是: 一:这种英语教育是否具有代表性?是否所有的孩子都能在小学阶段就达到大学英语水平? 二:让孩子在小学阶段就达到目前大学英语水平,是否必要?会不会加重孩子的学习负担?影响其他课程的学习? 首先,在小学阶段达到我国目前大学英语水平是极其必要的: 必要性一:根据语言学家的研究表明,语言学习有最佳年龄和临界年龄。超过临界年龄,就很难再学习新的语言了。国际公认的最佳年龄是3-8岁,临界年龄是12-14岁。我国英语教育总体失败的根本原因之一,就是在语言敏感期内根本没有重视英语学习,过了临界年龄才加强英语学习,导致后期学习的极大困难。因此,英语的基础学习阶段很有必要在小学阶段就完成。后期的任务只是巩固和提高,大学以后根本就不用学外语,而应该引进原版的专业课程教材来教学。 必要性二:如果在小学阶段就达到大学英语水平,我们的教育资源将用于更加重要的方面,如目前的英语教学战线太长,费时间太多,已经明显影响到包括汉语在内的很多基础学科的学习。对于大学生来说,也严重影响专业水平的提升。中国不可能靠半吊子的英语参与国际竞争,英语仅仅是一个工具而已,用最短的时间达到熟练应用的水平,是最经济的做法。 必要性三:对于家长和学生来说,在英语成绩普遍不好,同时又很重视英语的社会里,英语成绩突出就意味着机会。就意味在各种考试和升学中占有极为有利的地位。领先一步,就步步领先,在一生的竞争中将取得优势地位。小学阶段就达到大学英语水平后,可以把大量原本用于学习英语的时间用来学习其他课程,在不增加学习负担的情况下,取得课业成绩的全面提升。 第二个问题是:在小学阶段达到大学英语水平,是否可能呢,是否会增加孩子的负担呢? 首先:所有智力正常的儿童,都可以在小学阶段达到目前大学英语要求水平。 任何一个智力正常的儿童,只要采用正确的教学方法,选用合适的教材和教学工具,在家里用课余时间学习,从五岁开始,每天学习两个小时,就可以在十岁的时候达到大学英语入学水平。其中优秀者还可以达到目前大学毕业甚至研究生的英语水平。在听说能力和英语的实际沟通能力上,还将远远超过现在大学生的平均水平。即使学得差一点的,在十二岁以前达到大学英语水平也不是难事。 第二:语言和游戏,是儿童最重要也最喜欢的活动。 儿童教育专家们指出,游戏和语言是儿童最愿意学习和参与的活动。在此期间如果有足够大量的语言和游戏活动,可以明显提升孩子的智力水平。今后取得成就的空间就更大,八岁以前儿童的大脑具有超凡的语言学习能力,可以同时完成多种语言和各种技能的学习。如果在此期间没有给孩子足够的学习任务,反而妨碍了孩子的智力发展,甚至会导致儿童将来的学习障碍。 第三:学英语不会构成学习负担,反而减轻学习负担。 十岁是一个关键年龄,因为在小学三年级以前,课程是很简单很轻松的。有较多的时间用于课外活动,而且儿童对于语言有天然的兴趣和掌握的潜能。小学四五年级开始后,学习任务加重,面临考上好学校的压力,所以在三年级之前,学好英语对孩子并不是负担。以后随着课堂英语学习任务的增加,孩子的英语过关后,反而会腾出大量的时间用于其他课程的学习。 第四:目前大学英语水平是一个很低的标准 所谓大学英语水平有两个概念:第一是大学入学时的英语水平,这个水平仅仅相当于国外一二年级小学生的水平。即使按大学毕业的要求:大学四级英语水平来看,也仅仅是国外小学四五年级的程度,因此并不是一个高指标。只能说我们的大学英语要求实在太低,甚至有可能在你的孩子读中学的时候,目前的这一低标准要求就会改变。就如同中学英语大纲今年陡然增加50%的词汇量,难度比原来的老大纲大大提高,因此及早准备并非坏事。 因此结论就是:在小学阶段达到大学英语水平,不仅很有必要,而且也是不难达到的。只有方法正确,所有智力正常的儿童,都可以达到这种程度而毫不吃力。家长和教师所需要做的,仅仅是提供给他们一个良好的英语学习环境而已,并不需要家长懂英语,但家长要懂学习法,要懂得引导和帮助孩子,这样就可以很轻松地让孩子在小学阶段达到大学英语水平。
个人分类: 教育理念|3580 次阅读|0 个评论
孩子学习英语家长所应该知道的
huangker 2020-1-26 14:58
本文介绍: 你作为关心孩子英语学习的家长,会让孩子背字母表,学音标,背单词吗? 你会经常用汉语问孩子:苹果是什么?老虎是什么等?让孩子用英语说出来吗? 你会试图跟孩子用英语对话,教孩子说英语吗? 或者你认为学英语根本就是老师和学校的事情,你根本不用关心? 要不你花钱给他报名上个培训班,却不了解他们到底在怎样学习? 如果你的答案都是“是”的话,就要当心了。你可能正在让你的孩子误入歧途。你的孩子可能会陷入英语学习的困境。失去英语竞争力,想知道为什么,请看本文详细分析。 本文导读:很多人学不好英语的原因,起因于启蒙阶段的教学有误,家长不了解英语学习的规律,以音标,字母,单词卡片来开始学习,乱上英语培训班,将导致孩子以后英语学习的障碍。 前段时间给大家展示的小孩子说英语的视频,他们能够说得这么好,快的几个月就可以学会说英语,其中关键就是正确地启蒙,用正确的方法学习英语的结果。只要方法正确,基本上每一个小孩都可以在十岁左右就达到我国大学生的英语水平,甚至超过大学生,我原先教的的那些孩子英语水平都比我高,毫不夸张,而且可以不影响其他课程的学习。 很多人学不好英语的原因,起因于启蒙阶段的教学有误。不少家长意识到英语的重要性,很早就让孩子学习英语。但英语学习并非学得早就能解决问题:正确地启蒙学习才是关键。由于英语学习的特殊性,如果不了解英语的学习规律,在试图帮助孩子学习过程中,可能反而还会带来负面影响。这是一个普遍的问题,不可不慎重。特别是现在幼儿英语教育市场极为混乱,很多伪劣的教育产品充斥市场,购买这些伪劣的英语产品和服务,不仅仅是花钱的事情,实际上是以牺牲孩子前途为代价的。前两天我路过一家英语培训机构,看了看他们的教材,然后再看看他们的价格,恐怕一般人是学不起英语的,一年接近两万块钱,而且一个星期只上一两次课,输入量太少了,孩子学不会的话,所以他们会一直学下去,家长也舍得花钱,这真是一个很好的生意呀。 理论上说,英语比汉语更简单,要把英语掌握到可用地步,花的时间比汉语短。报载有人7岁开始学英语,两年以后达到大学毕业程度,获得广东地区国家公共英语考试的第一名,三年后英语达到研究生水平。武汉另一名小孩11岁开始学英语,14岁英语大学六级考试92分,15岁托福考650分。而且,这两个小孩并不是专业学英语的,他们的日常功课也很好,学外语只是“业余爱好”,证明英语并不难学。 可大多数学生却没有这么幸运:一辈子学得最辛苦的课可能就是英语了。很多大学毕业学了十几年的英语,仍然不能熟练使用,是半吊子英语(李岚清语)。差别如此巨大,究其原因,主要源于我们英语教学方式有问题,违背了英语学习的规律。现在的大多数家长和老师,都习惯了这种错误教学方式,结果在有意无意之间,把这种错误的方式教给孩子,孩子可能又会重复家长走过的学习英语的痛苦。所以如果不了解正确的英语学习方式,宁肯不学英语也不能乱学英语,同样,也不能乱上各种英语学习班。万一学错了,负起点比零起点更难办,将来要孩子改正错误的学习方式,比直接让孩子接受正确的学习方式要困难得多。 中国人学英语,存在一个转换思维惯性的问题。因为英语的记忆和认知学习方式与汉语完全不同,具体的学习方式也不同。儿童英语启蒙,家长起着极为重要的作用。下面就是家长在孩子英语学习过程中常见的一些错误。 一:初学英语要孩子背字母表,学音标等。初学英语根本不需要背字母,学音标。这种死背方式不仅容易让孩子失去对英语的兴趣,也不是正确的学习英语的方式。因为学习字母的方式不正确,会建立错误的英语学习习惯。很多人学不好英语的原因,就是从错误的字母学习方式开始的。字母的称呼和字母在英语中的作用和地位是两码事,正确的字母学习方式,就是与英语的发音结合在一起,而不是把字母的称呼记住。 二:不正确的英语单词记忆方式。很多家长喜欢考问孩子:苹果是什么?老虎是什么?桌子是什么等。书店里号称幼儿英语专家的教材和磁带,不停地让播放有韵律的声音:苹果苹果Apple,老虎 老虎Tiger,春天 春天SPRING等,特别害人。还有很多英语单词卡片等,都是错误的英语单词记忆方法。这种学习方式根本不可能学好英语,虽然开始阶段好像很有效,很快掌握了很多词汇量,但是这样积累下来的词汇对英语学习不仅没有帮助还有负面的作用,无法在实际英语环境中使用,还破坏了英语语感,会造成今后学习的瓶颈,所以一定要避免。 三:不标准的语音:与汉语的语言基础重形不重音不同,英语是建立在语音基础上的语言体系,正确的发音方式对学习英语有极为重要的作用。有些家长学过英语,也喜欢教小孩说一些英语,但是如果您不能保证自己的发音绝对标准,就一定不要跟孩子练习口语,否则反而害了孩子。 四:错误的表达方式:有些学过一点英语的小孩,跟人见面就喜欢说:What’s your name? How old are you?打招呼会说:How do you do! 等,其实在英语国家生活中,基本上不会出现这样的交流方式。像这样一些语法虽然正确,但思维方式汉语化的英语,以及过时了,早已废弃的英语表达方式,却大量存在于我们的英语课堂教学中,属脱离实际的书面教学方式带来的恶果,造成孩子直接用英语交流的困难,家长不得不注意。 五:教材选择错误:很多国内出版的儿童英语教材和一些课程,没有真正按照语言学习规律来设计教学,很多教材包括改编的国外教材,用汉语式教学方式,不利于儿童掌握纯正的英语。即使是原版教材,如果没有用正确的教学方式,家长和老师按照自己原有的教学习惯来教也不好,形成错误的学习习惯后改起来很困难。总之,要学会地道的英语,必须采用正确的英语学习方式,同时还必须采用原版的教学材料。家长一定要注意。 六:依赖学校心理:大多数家长认为,关于学习的事情,学校会安排好的。所以自己只需要操心孩子的生活就行了,这种想法特别在英语学习上很错误。有四个理由说明: 首先是我们国家的英语教学体系目前总体上说是失败的,教出来的学生很多到大学毕业也不能正常使用英语。家长不操心,把责任推给学校,孩子将来会遇到很多困难和痛苦。一般来说,过了十二岁以后,要学习一种新的语言会很吃力,学习语言的最佳时间就是在孩子八岁以前,最好四五岁就开始学习我们大多数学校是三年级有的农村甚至初中才开始学习英语,错过了语言学习的最佳时间。另外学校的英语学习课程安排不合理,初学阶段缺乏足够的学习密度和学习量,后期过了学习语言的最佳时间,在其他功课也很重的情况下,英语学习的任务也加重,变成了学习的拦路虎。第四是师资不足,一是很少有口语很好的教师,另外不少老师缺乏对教学法和心理学,语言学的研究,教学方法落后,这些都可能导致将来孩子永远学不会纯正的英语。所以家长在初期多操一点心,给孩子严格刷选合适的教材,在语言学习的最佳阶段让孩子掌握正确的英语学习方式,打好基础,将来孩子会省很多功夫,学习起来会轻松得多。 这里给大家做一点小的建议: 一:了解英语学习法,这并不需要家长自己懂英语,只要您了解正确的英语学习方式就可以大大帮助小孩学习外语,也会纠正孩子一些不好的学习习惯。 二:选好教材。只有正确的教材,才会带来好的学习效果。我整理了一些学习材料,大家可以根据自己孩子的实际情况选择, 可以私信我聊。
个人分类: 教育理念|2108 次阅读|0 个评论
千万不要12岁后才学英语
热度 1 huangker 2020-1-24 11:51
夸克科学院分享第五期 分享主题:千万不要12岁后才学英语 主讲人:黄传科 时间:2020年1月21日,20:00 地点:夸克科学院微信群 主讲人简介:中科大硕士,中科院博士 夸克科学院编程和电子电路主要教师 曾任私立学堂骨干教师,负责学生运动,科学等全方位教育 参加过6次马拉松,曾经从安徽骑行到成都,历时21天 主要内容: 1、太晚学习英语的缺点是什么 2、汉语和英语记忆方式的不同 3、教材的选择和教法 家长们大家晚上好,我是黄传科,今天我们继续分享,这分享比较重要,就是讲清楚在12岁之前学会英语的原因。 12岁以后才学英语,是指两个概念。 一:到了12岁,还没开始学英语。这种情况比较少,我们以前那个时候是12岁以后才学。 二:12岁以前,虽然学过英语,但没有认真学,没有掌握纯正的英语语音,或者学错了英语等,这种情况很多。 如果发生了这样的事情,您的孩子很可能面临一场极其艰苦的,没有赢家的英语学习之路。由于开始学习方式的不正确,中考,高考之后,四六级,考研学习英语都是要脱一层皮的。 每一个家长,都希望孩子轻轻松松地学习。而不希望孩子痛苦地学习,更不希望刻苦学习之后,还是毫无成效。但由于家长没有及时地帮助孩子,就有可能就带来这种学习的痛苦,英语就是最有可能带来这种痛苦的课程。 语言专家们指出:英语学习的临界年龄是12-14岁,这就是说,千万不要12岁以后才学英语,一旦超过语言学习的临界年龄,英语学习将变得艰难和痛苦。 所有的学习都是大脑的功能,大脑将在12岁以后,关闭语言通道,重新打开它将是长期而艰苦的工作,然而在8岁以前,这扇大门却是敞开的。任何儿童都可以轻松学会英语。大家也看到了,我给大家发的视频,那些小朋友说英语的水平都比我好,口音也很地道,就是这个原因,再给大家看一个视频。 这个小孩就是他妈妈在家教的,为了检验一下效果跟老外对话,结果第一次上课外教就做出了这样的评价:You and I are having a conversation like you are in college (我感觉自己在和大学生进行一场对话)。我们群里面有应该有很多英语比较好的吧,能够完全听懂小孩在说什么吗,我反正有些单词听了几遍都没听懂,这个小孩肯定大多数单词都不认识的,视 频发不完,我只剪辑了一段。说明了什么,有些比较有深度的内容,小孩自己完全能够掌握,知识丰富的外教,才能引发他进行内容丰富的对话。 太晚学习英语,有两个缺点,首先是:如果错过了语言的最佳适应期,学习起来会比较费力。我们可以发现,幼儿喜欢听故事,即使一个已经听过无数遍的故事仍然听得津津有味。如果您以为他忘记了故事情节就错了:只要讲错一点,他会马上告诉您,而且可以准确地复述出来。幼儿重视的是“讲故事”这个过程,而不是故事的内容,不了解幼儿心理的人认为很奇怪。其实,幼儿的这种喜欢不断重复,关注讲述过程而不是故事结果的心理特征,正好符合语言学习的规律。 因为语言不是一门知识(Knowledge),而是一种技能(Skill),就如同游泳一样,需要不断反复的练习才能掌握 。而知识的掌握就不一样,只要记住结论就可以。 再大一点的小孩,遇到大人讲重复的故事时就会说:这个故事我知道了!换一个没有听过的故事讲。此时小孩的学习心理,开始从对语言技能的反复学习和模仿,转变为对知识的记忆和掌握,表现形式上就是对故事内容的重视。此时小孩已经具有了较为完善的语言能力,是开始学习各种专门知识的时期了。这种对于学习的认知心理转变,非常有利于学习各种专业知识,也有利于学习语文等文学知识。但是对于掌握一个新的语言来说,这种学习方式却又不能适应:语言的研究可以用理性的逻辑意识来研究,但语言的学习必须以儿童擅长的超逻辑意识地来掌握。 12岁以后学习外语,容易采用不符合语言学习的方式。家长和老师,也容易忽视这种变化,以学习知识的方法来教和学英语。而不是根据语言学习规律,不断地反复强化练习基本的语言能力,这样导致学不好英语。 另外,年龄过晚学习英语,还会遇到一个很大的问题就是: 汉语和英语是完全不同的语言体系,因此学习和记忆的方法都有很多不同之处 。但是由于小孩已经养成了汉语学习习惯,要改变原有的思维惯性是很困难的。会不自觉地用学习汉语的方式来学习英语。如果没有有经验的老师指点,改变用学汉语的学习方式来学英语的习惯,根本就不可能学好英语。中国学生花了十几年功夫学英语,拿到硕士和博士学位后,英语仍然不能运用自如,其根本原因就在这里。 总结起来, 应该在小孩已经具有基本的汉语口头表达能力,喜欢听各种故事的时候,就要开始学习英语了。大至上就是四五岁左右开始学习为好,最晚不要超过十二岁 。如果学习方法得当,几个月时间会说没有问题,一两年之后,英语的听说读写能力就可以超过现在大学生的平均英语水平,比现行教育制度下英语学习的成效要好得多。如果您的孩子在小学就攻克了英语关,将在中学和大学阶段有更多的时间用于学习专业知识,学得会很轻松,玩得也很快乐。 在这个时期,幼儿学习英语,不会像成人一样有畏难情绪(所谓的英语恐惧症),会抱很有兴趣的态度,积极地参与进来。此时采用孩子感兴趣的方式,培养对英语的正确学习方式,会取得非常好的效果。此时要注意两个重点:第一是汉语要同时加强学习,主要强调语言的丰富性和阅读能力的训练,母语能力的高低也决定了孩子外语能力的高低,仅仅偏重于英语学习,将带来汉语英语都学不好的弊端。孩子同时掌握两门语言并不费力。 学英语与学汉语不同,绝对不要特意要孩子认字,更不要去背字母表,音标,单词等,在启蒙阶段甚至根本不用书籍学习,经过6-8个月的视听学习后再用书面课本教学,只要给孩子一个良好的英语听说环境中,以听说法为主学习英语,这样效果最好。 第二是不要乱学英语,如果没有一开始就建立标准的英语语音,正确的英语学习习惯,反而会给将来带来很大的障碍。千万不要认为孩子小,可以胡乱教,就如同孩子幼小时候的食物一样,必须是很优良的精品食物。 现在网上很多自编或改编的英语学习教材/软件和一些课程,主要是商业目的,往往只管赚钱,而没有真正按照语言学习规律来设计教学,反而会坏事,有很多英语内容是电脑合成模仿真人的英语语言。所以我们家长在给孩子选择英语教材的时候,应该看清这些教材是属于哪个流派,哪个语音体系。对于小孩子学习英语千万不要强调字符思维和学习方式。 另外,即使是原版教材,如果家长和老师按照自己的教学习惯来教,也违背了原教材的宗旨。(如 是采用先进的交际法教学方式的著名教材,但是我国很多学生和老师却按照传统的分析法甚至更落后的翻译-语法教学法来教学,显然背离原教材的教学要求)。但大多数家庭可能缺乏这种鉴别和辅导能力,听信一些时髦的宣传就乱学英语的,结果就会严重误导孩子。所以除了要选择好的教材,还要有正确的方法。 目前为止,我认为最适合儿童学英语入门的教材是视听教程,而绝非书本教程。另外美国教材更适合孩子学习。因为英语媒体的70%以上都是美式英语,而且很多美国原版的视听教程编写比较有趣味性,很符合儿童的心理特点。
个人分类: 教育理念|3902 次阅读|3 个评论
英语学习的最佳年龄和临界年龄
huangker 2020-1-19 20:33
夸克科学院分享第四期 分享主题:英语学习的最佳年龄和临界年龄 主讲人:黄传科 时间:2020年1月19日,20:00 地点:夸克科学院微信群 主讲人简介:中科大硕士,中科院博士 夸克科学院编程和电子电路主要教师 曾任私立学堂骨干教师,负责学生运动,科学等全方位教育 参加过6次马拉松,曾经从安徽骑行到成都,历时21天 主要内容: 1、语言学习最佳年龄和临界年龄的说法 2、孩子成长需要足够的实物,语言能力也一样 3、儿童期是学习语言的关键期,缺少正确的教法 家长们大家晚上好,我是黄传科,英语资料正在整理中,弄出来之前,我们还是来讲一讲英语学习的关键性和重要性,人都是有惰性的,只有涉及到关系自身重要性的东西后,我们才会去认真执行,那我们还是来把这些重要性,原则讲透吧。前几天我看到,衡水中学的学生日常生活时间安排表,可以发给大家看一下。 早上5点半起床,洗漱整理内务;然后5:35往操场跑,请注意5:40,五分钟之后非值日生离开宿舍;5:43分值日生离开宿舍等等。关键我们看看吃饭时间,吃饭时间好像只有几分钟?高三学生吃早饭时间,6:30,到6:34高二学生吃早餐,6:38高一学生吃早饭,七点回到教室,这个时间分得特别细,精确到分钟,晚上22:10分睡觉。据说他们大便时间、小便时间都有严格要求。24小时无死角管理,成绩、德行、卫生全部良好管理,发呆、吃零食都属于扣分范围。 如果将来我们的孩子也要面临这样的竞争,胜算的把握有几分呢,与其到时候拼了命去勉强应付,倒不如提前做好布局。如何提前做好规划,尤其是在现在中考,高考录取率有很大调整的情况下,是非常关键的,有这样思考过的家长可以发表一下你们的想法,改天我也写一份我的想法可供大家参考。今天不是有家长问语文怎么学的吗,其实这个就是语文,写得好,考虑得周详,就是思辨能力强,实际做事的过程中才会得心应手,这个跟古代的策论有点像,当然我也学得不好,只不过沾了一点边而已。 好了,我们现在继续讲一下英语学习的一些原则性问题,英语学习的成效好坏,决定于几个主要的因素: 一:年龄 语言学习有最佳年龄和临界年龄的说法。最佳年龄是指具有最高的语言敏感度,只要给一个合适的语言环境,就可以自然地学好语言。临界年龄是指到了一定的年龄之后,就很难学习新的语言了。英语学习的最佳年龄是八岁以前,临界年龄是 12-14 岁。在合适的年龄内学习英语才会有理想的效果。 二:语言浓度:孩子的成长需要足够的食物。语言能力的成长也一样:孩子必须在具有足够浓度的语言环境中学习,如果学习量太少,就如同食物不足的孩子一样,绝不会停下来不长,而是成长为病体。现在小学学生英语教育的教材,就严重偏少,只是当个兴趣玩玩而已。 三:正确的教学方法:儿童期是学习语言的关键期。然而缺少师资,特别是缺少正确的教学法,导致错误的英语学习方式,反而害人。因此相当多数的英语教学课程可以说在误人子弟。选择原版的视听英语教程,比上培训班效果更好! 我们今天主要来谈谈年龄因素,什么时候开始学习英语最好?有两种不同的理论:一是认为语言学习越早越好,所以孩子还没出生,有人就开始做英语胎教了。更多的家长在孩子呀呀学语的时候,把英语和汉语一起教给孩子。另外一种意见相反:母语都没有学好,过早学习外语,会妨碍汉语的学习,还不如等汉语打下较扎实的基础,中学以后再学英语也不迟。这两种意见都有一定的道理,不过:根据认知心理学的研究表明:太早和太晚都不合适。学英语有一个最佳时间,错过后会大大影响学习的效果。 语言学家经过大量的调查发现:八岁以前是学习语言的最佳时期,可以很轻松地掌握任何语言。这个年龄的孩子不管放到任何地方,都能很快地学会当地的语言。十二岁之后,学习新语言就会变得比较困难,勉强学会也带有原来的口音,甚至不少人根本就学不会当地方言,但可以听懂。所以很多人青年时期移居外地,但几十年后都保持自己的家乡口音无法改变,如诗句言:少小离家老大回,乡音未改鬓毛衰 。这充分说明学习语言跟年龄有很大关系。当然,这并不是说超过十二岁就学不会英语,即使成年后也有可能学会方言和外语,但一要花费很大的时间和精力,二是很难保证语音的纯正,会有浓厚的口音。如果早一点学英语,就可能在不经意中很快学会外语,比成年后再用十倍的努力还学得好。 语言学家们把语言学习最敏感的年龄称为语言学习最佳年龄,有两种说法:一是 3-6 岁,二是指 4-8 岁。在这个年龄段学习语言可以取得最好的效果。同时把 12-14 岁称为语言学习的临界年龄。意思是过了这个年龄后,就很难学会一门新的语言了。它不仅是根据经验得出的判断。最新的神经语言学,根据大脑的发育过程,也支持了这种说法。大脑科学家们发现,每种语言都有一个专门负责的大脑区域,在一定的年龄段,无论何种语言都会很快留下记忆,并迅速掌握这种语言,这种就是语言学习的最佳年龄。但是过了一定的年龄,大脑的语言区就全部被原来学会的优势语言(如母语)占据,没有给其他语言留下空间。此时学习新的语言,不得不利用原来的语言大脑空间,因此学习起来异常困难,这就是语言的临界年龄。因此,小孩比博士学外语更快就是这个原因。 长期以来,我们英语学习的重点是放在中学以后,小学阶段仅仅是象征性质的学习。结果普遍错过语言学习的最佳时期,甚至过了临界年龄之后才加强英语学习。这是造成我国英语学习投入很大,成效极低的另一大原因。 语言其实是很复杂的,绝对不亚于任何专业课程。所以让孩子在可以轻松学会的时期内学好外语极为必要。正确的做法是:让博士专攻专业学习,让博士小的时候学通外语。而不是现在这样,小的时候不加强语言学习。考上大学,读了博士后又拼命学英语,现在博士评级都是要考英语的。我国的英语学习体制受限于对语言学习的关键期认识不足,导致在英语学习上造成人力和物力的惊人浪费。 根据认知心理学的基本原理,最后的结论就是:第一:学英语的时间不能太早,如果连基本的汉语交流能力都没有,同时学习两种语言,会导致幼儿语言认知体系的混乱,母语和外语是由不同的大脑部位来储存的。所以要等孩子具有一定的母语能力后才能开始学英语。例外的情况就是:家长的外语很好,又有时间陪孩子练习语言,能在家里创造双语环境,早一点学当然好。 第二:学英语也不能太晚,一旦错过语言学习的最佳时间,将导致今后必须花很多倍的时间和精力才能掌握相同的技能,对孩子的长期发展来说很不利。特别重要的是:孩子如果在英语学习上感到困难和遇到挫折,特别是不如别的孩子学得好,将严重影响自信心,造成对英语的恐惧感(很多人对英语都有畏难情绪),这样学习的效率会很低,仅仅靠刻苦努力是学不好英语的。
个人分类: 教育理念|8911 次阅读|0 个评论
英语学习的误区,不会英语也能教英语
huangker 2020-1-12 10:57
说明:这篇文章是昨天我在我们学校微信群内部讲课分享整理出来的,现在把他分享给大家,希望对家长们在孩子英语学习方面有帮助 分享主题:英语学习的几个误区,只要懂得语言学习的本质,家长不会英语也可以教英语的 主讲人:黄传科 时间:2020年1月10日,20:00 地点:夸克科学院微信群 主讲人简介:中科大硕士,中科院博士 夸克科学院编程和电子电路主要教师 曾任私立学堂骨干教师,负责学生运动,科学等全方位教育 参加过6次马拉松,曾经从安徽骑行到成都,历时21天 主讲内容: 1、目前学生英语学习的现状 2、为啥学生学了这么多年英语还是不会说 3、为啥家长不会英语也能教英语 4、提前掌握英语的好处是什么 家长们晚上好,我是黄传科,之所以今天以文字的形式分享,主要是便于大家方便浏览,学校这边晚上在上课,语音分享的话,有的时候会存在干扰。根据大家反应的情况来看吧,后期我们可以语音和直播进行分享。 前段时间在跟家长交流的时候,听家长们讲孩子的各种各样的问题,有学习上的问题,行为习惯上的问题,在接下来的时间里我想通过文章的形式把教学中发现的问题和自己学习掌握的一些方法总结一下发到公号上,大家一起讨论学习。 一方面家长们可以了解到孩子在上课学习中的情况,另一方面家长也可以把孩子的一些问题反馈给我们,我们可以针对孩子的学习情况,进行一些调整和改进,有些共性问题,我们也好统一作答,发到公号上面。 我现在带的几个班级有的已经到了初中阶段了,目前主要学习编程和电子电路方面的课程,有时候会涉及到一些英语,但是从他们目前英语的学习情况来看,他们掌握的还不是很熟练,虽然他们已经学了好几年了,但是还没有我以前带过的七八岁的学生英语水平好。先给大家看看我一个朋友的女儿的英语水平吧,这个视屏是前几天他们举办教育分享会的时候,一个家长拍下的视频。 由于只能上传一条视频,想要更多孩子们表演的可以私信我 大家觉得他们讲的英语水平怎么样,这个都是他妈妈教的,但是她妈妈自己也不怎么会英语,他们家也没出过国,家庭条件一般,也没上过英语培训课。包括前面最开始的一个视频,也是在家里自己学的,上传时间有点慢,我就提前上传了。这样的学生不止几个哦,而是一批一批的。只要掌握了语言学习的本质和规律之后,相信很多人都会教英语,或者其他语言,深圳有个私立学堂,就是用这种语言学习的规律给学生上课,他们要求比较厉害,能够同时学三门外语,英语,泰语和西班牙语。所以相信我们群里的家长们只要了解了语言学习的规律和本质后,也可以教会孩子们学会英语的。关于英语的学习方式方法我后面几次会分享,并且会把一些资料分享给大家,一次难以分享完,首先来讲讲英语学习的存在的现状和误区。 我们以前是从初中开始学习英语的,初中三年,高中三年,大学四年,研究生三年,博士的时候还要学习英语,可以说英语大概占用了我们学习时间的三分之一。而我们专业课的学习时间,则相对较少,我们学工科的还稍微好点,有些学管理和商科的,有英语口语,英语泛读,英语精读,然后就是专业课和政治。我们很多家长都学习过英语,但到现在我们有几个人用到英语的,很少,即便我上了博士,到现在也很少用英语,而且当时我英考研的时候英语还是我们那一级最高的,我考了70多分,很多同学考研都卡在了英语上,国家线的英语好像也才三四十分,能上七十分就很少了,而且我四六级也是一次过,但我还是不怎么会说,学了这么多年,费了这么多精力,却没什么用,岂不是得不偿失。而现在他们是小学开始学习英语,给他们上课的老师也基本上是沿用我们以前学习英语的方式,目前看到的情况来看,到时候得到的结果肯定也会跟我们差不多。英语学习对于来说以后也一定是一个痛苦而漫长的过程。所以希望家长们从小的时候就给孩子们的未来有个好的思考,对他们的学习做一个正确的规划,学习方式上尽量采用效率高的学习方式。我们不能指望学校,也不能指望老师,很多时候还是要靠我们自己对自己的孩子负责。 那么我们究竟应该怎么学习英语呢,学校的英语课本太简单了,要想提高英语,我们第一个想到的就是报辅导班,这也是我们大多数家长的选择,我们这里读初中或者小学高年级的同学英语辅导班也上了很多年,但是他们现在的英语水平怎么样呢?这里不是说上辅导班没有效果,肯定也有一定效果,但是学了几年了还是不会说,我们还是来探讨一下主要的原因吧,我认为主要有三点: 一、培训班的老师也是我们传统教育过来的,当然教学生英语或多或少会采用我们之前学习英语的方式来教。正确的英语学习方式应该是先听说,然后才开始进行高级部分的学习,读写是属于高阶段的学习,我们现在学校学习英语从小就开始认字母,抄写单词,学习语法。要知道我们人类是先有语言,后有文字的,文字是为了方便记录和保留语言才发明的,也就是说一个人不认识字不懂语法,一点也不耽误他说话和交流。举两个例子,第一个例子,我们从妈妈肚子里面生出来,没有人先教我们认字,组词,造句吧,那我们是怎么学会说话的,会说话后面才去学习的,认字,组词造句的。同样是学习语言,那么英语为什么要先去认识字母,学习单词语法呢?当然我们语文学习也有问题,最多叫学了六年的认字组词教育,而不是真正的语文教育,关于语文的学习,我这里就不展开讲了,以后讲吧。第二个例子,解放前,包括整个封建社会,中国的文盲率可以说在90%以上,绝大部分人是不识字的,但是影响人们之间的交流和信息传递吗。语言的字词语法,是后期语言学家为了研究和规范语言而研究出来的,很多内容是我们不必学习的。 二、培训机构不敢这样去教。家长们都是要看成果的,如果你们的孩子在一家培训机构学了几个月,一个单词不认识,也不会说,一问啥都不会,就只有玩,看动画片,没有哪个家长愿意的。其实在语言学习的早期就应该多听,多看,我们很多人有个误区,认为学习就是读书,学习教材,殊不知,书本学习仅仅是学习的一小部分,有很多更好的学习手段。对于语言的学习来说视频,语音是最重要的一种方式,贯穿语言学习的整个过程中,要比书本知识要重要很多,可以说语言学习几乎用不到课本,我们小学生的英语课本对于他们学习英语来说,除了掌握一点英语知识以外,几乎没有什么用处。知识和技能又是两回事,就像我们懂得了很多游泳知识一样,不一定会游泳,会游泳的也不需要去掌握这些知识。我们考试需要的是知识,技能则是我们在交流中或以后的工作中用到。对于语言学习,如果会了技能,能够讲一口流利的英语,那么再学习英语知识不是很简单吗? 三、即便是有的英语培训机构学习英语的方式是正确的,但每个星期只有一两节英语课程,练习的量太少了,相当于烧开水,烧了一半,水还没开,火又停了,下一次又要重头开始烧水,这样学了很多年,水一直处于半开半不开的状态,钱又浪费了,学习效果又不好。英语的学习方式要浸泡式学习,集中学习,可能开始效果不明显,不像我们的数学,今天学了哪些内容,会哪些题,一看效果便知。但英语学习有个输入输出的过程,开始的语音视频过程相当于输入,等到了几个月后,大脑图像声音积累多了,自然而然就会输出了,如果学了一段时间家长看孩子的学习没有什么效果,就停止了学习,那么,他就需要从头开始。我们看很多小孩到了国外,用不了多久就可以自然而然的学会了英语了,其实并没有多少人正儿八经的去教他,就是环境影响的效果,在信息技术互联网这么发达的今天我们完全可以创造这样的环境,甚至可以比去国外达到更好的效果。 刚刚我分析了普通的培训机构,英语学习每年学费至少几千上万吧。但只学一年没什么显著效果,需要连续学很多年。累积下来费用就非常高,如果有效果那还好,就怕没效果。有的家长为了孩子咬咬牙也要报,对家庭来说是沉重的经济负担。 接下来要不给孩子选个双语国际学校?除了高涨的学费外,这类学校本质上还是沿用老一套的语言学习方式,孩子依然要学很多年。 要不干脆让孩子出国留学?且不说是否有条件,也不说家长陪读所做出的巨大牺牲,单说孩子在没有一定价值观取向的情况下,很容易受到不良行为习惯的影响,一旦沾染,后果无法想象。为了英语这样做,值得吗? 要不请个私人外教?每小时几百元,连续学几年也是巨额费用!而且外教的发音是否纯正?英语也和汉语一样有地方口音的!外教的语言教学能力如何?陪孩子聊天和学习语言是两回事!就像我们会中文,但是我们能够教会外国人说中文吗? 说了这么多,我们的孩子到底应该如何学习英语呢?世界四大情报组织之一俄罗斯克格勃机构,发明了一种语言学习方法来训练他们的间谍,这些间谍需要短时间掌握一门语言,并且像派驻国的公民一样思考、交流、行动,隐藏自己的异国身份。这些间谍有多成功呢,据说在一个国家的要害部门隐藏了20多年还没被发现。他们是怎么训练的呢,就是沉浸式学习语言,完全模仿这个国家的生活习惯,语言习惯,表情等等,创造这样的环境,俄罗斯也是下了血本的,最后发展出一套非常完善、科学的语言教学方式,可以说,克格勃是全世界语言教学最成功的机构。因此正如打仗要学兵法,练拳要学拳法,学英语当然要懂语言的学习法! 一提到教孩子学英语,家长就会担心:我不会英语能教吗?我的英语说得不好能行吗?其实会教孩子学英语和自己会英语是两码事。我开始分享的那个小女孩的演讲视频,她的妈妈也不会英语,但是也能教英语呀。很多孩子学不好英语的原因,起因于启蒙阶段的学习有误,造成孩子学习的障碍。如果掌握语言学习的方法,家长不用懂英语也能教英语的!如果有丰富的材料,资源,甚至可以教其他任何一门语言。在这个互联网的社会,我们是从来不缺资源的,只是需要把这些资源根据孩子的能力水平,选择合适的材料,给到孩子,让他们自己去学会,家长需要做的是,给他们树立目标,让他们学习有动力。今天的内容有点多,具体的做法我们后面会慢慢分享,这里就不展开赘诉了。 语言学习有敏感期,英语学习的最佳年龄是八岁以前,临界年龄是12-14岁!在合适的年龄内学习英语才会有理想的效果!我们可以看到很多小孩子,到了某个地方,很容易就学会了那个地方的方言,而我们大人则很难办到。这个过程小孩子刻意去学习了吗,学得很辛苦吗,没有,他是自然而然的学会的,所以在语言的敏感期内学习语言,要轻松很多。我们这里很多孩子都在这个年龄段,家长们用点心,争取在这个阶段让孩子尽早掌握一口流利的英语。当然错过了这个阶段也是能够学会的,只是稍微用的时间要长一点而已。 我们很多人有几个学习认识的误区:首先就是认为学习是痛苦的,只有刻苦才是学习!殊不知学习可以很有趣和很轻松!另外一个误区就是:认为学习就是读书,读教材!殊不知书本学习仅仅是学习的一小部分,有很多更好的学习手段!第三个学习的误区就是认为:要取得好成绩就必须花大量时间学习!殊不知学习的关键是效率!如果掌握方法,要节约很多时间。 时间长不等于效果好,关键还是方法问题!只要方法正确,孩子从小培养,不仅学得轻松快乐,而且10岁左右就能达到我国大学英语水平!争取12岁以后不学英语,只用英语! 可能有的家长会想,学好英语不就是能提高英语成绩吗?不仅仅是。如果能让孩子在早期快速地突破英语,将大大拓宽孩子未来学业和事业的发展空间。英语突破会让孩子与众不同,更具有竞争力! 首先,课业学习进度超越。突破英语后,孩子将节省下日后消耗在英语学习上漫长的时间,集中精力在其它科目的学习上。因此孩子不仅在英语上会取得非常卓越的成绩,更会快速在其它科目的学习上轻松赶超同龄人!正如我们夸克目前做的,就是提前以项目和实验的形式学习物理等科目,在以后他们正式学习的过程中,要轻松很多。 其次,自信心增强,激发强烈的学习热情。在取得优秀的学业成绩后,孩子的学习就会进入滚雪球式的良性循环。尤其是短期内突破英语的巨大优势,会大大增强孩子学习的自信心,让孩子开始爱上学习,越来越积极地投入学习,一步步获得越来越优秀的成绩。 再次,帮助孩子顺利跨越青春期障碍,专注于未来目标。“青春期障碍”是孩子学习路上的一大杀手,很多小学期间态度好、成绩不错的孩子,进入中学后成绩便突然下降,变得叛逆、懈怠、玩世不恭。但是,如果孩子的学业成绩十分优秀,占到了相比其他同学的先行优势,将很容易从学习中获得成就感,热爱成长、积极上进。这样的孩子很少叛逆,拥有坚定的目标,将旺盛的青春期精力全部投入学习,成为学校中成绩最好的一批人! 最后,获得更广阔的学业事业发展前景。当高中毕业,面对报考国内上学还是国外留学的选择,取得英语突破的孩子拥有远比其他同龄人广泛的选择机会。
个人分类: 教育理念|2237 次阅读|0 个评论
导师如何修改学生的英语论文
热度 1 mountbear 2019-11-16 20:04
学生用英语写论文不容易,很多时候自己都会感到不满意。因为英语不是我们的母语,遣词造句会很困难。现在的书很多都很厚,国外的图书更是如此,国外的大学教材尤甚。写薄了,风险大,容易露出马脚。 我修订 The Elements of Style 是因为这书薄,全是干货,而且在英语世界经受了半个世纪的考验,已经公认是指导英文写作的“圣经”。只要翻看指导英文写作的书,无论科技写作还是其他类别的写作,都能看到这本书的影子。《纽约客》的资深编辑Mary Norris甚至说:“这本书都深入我们骨髓里去了,还需要专门再说吗?” 借用 美国科学院、美国工程院、美国艺术科学院三院院士,H因子最高的化学家George Whitesides的话: I also suggest you read Strunk and White, The Elements of Style to get a sense for usage. 我还要推荐你读一读斯特伦克和怀特编著的《简洁的原理》 (英文版) ,去寻得遣词造句表达思想的感觉。 如何改好文字顺利发表?结合我修订的《简洁的原理》(英文版),整合我在清北复交公众号上发表的五篇文章,列出个一二三,供大家参考。 一、删去冗词 1. 弱动词 ,如be (am、is、are、was、were、being、been)、have、exist、动词的被动形式(如is believed、was seen)。 (1) His brother, who is a member of the same firm→ His brother, a member of the same firm (2) This is the same idea that was suggested last week.→ This is the same idea suggested last week. (3) In this novel, part of the theme is stated directly in so many words, and part is not so much said in specific words but is more or less hinted at.→ In this novel, part of the theme is explicit, and part is implicit. (4) There is a need for further study of the problem.→ We need to study the problem further. (5) Tomake the most of your investments, it is essential that you understandwhat your goals are and whatyourfinancial temperament is.→ Tomake the most of your investments, you have tounderstand your goals and financial temperament. 2. 沉闷乏味的名词 ,如tion、ment、ence等结尾的名词。做法就是换动词,删名词。 (1) call your attention to the fact that→ remind you (notify you) (2)The inference thatbecausehigh schoolgraduates are morelikely to beemployed than dropouts, the differences may beattributed to the possession of a diploma is suspectsince dropouts and graduates may differ in a variety of waysrelevant to bothgraduationpropects and employment status.→ It is not necessarily the diplomathat makeshigh schoolgraduatesmoreemployable than dropouts; other differences mayaffect boththeir education and their job prospects. 3.介词成串 ,原因就是弱动词和沉闷乏味的名词用得太多。 (1) the question as to whether→ whether (the question whether) (2) in spite of the fact that→ though (although) (3) At the meeting there willbe a report to the stockholders on the progress of theCompany during the past year. Adiscussion period will also take place, during which the stockholders will have an opportunity to discuss matters of Company interest.→ At the meeting the president will report to stockholders on the Company's progress during theyear and then invitequestions and comments. 用例子总结一下修改的捷径: (1)is indicative of→ indicates (2)have an influence on→ influence (3)gives considerations to→ considers (4)is capableof→ can (5)is a benefitto→ benefits (6)by the implemention of the plan→ by implementingthe plan (7)in the creation of→ in creating (8)in the discussion of→ in discussing (9)through the examination of→ throughexamining (10)by addition of→ by adding 二、修改错误的词语顺序 1. 形容词 (1) Young and inexperienced, the task seemed easy to me.→ Young and inexperienced, I thought the task easy. (2) Thesuperintendent of theOssining CorrectionalFacilityfoundthe community's desire to preservepart of the prisonamusing.→ Thesuperintendent of theOssining CorrectionalFacility wasamusedby the community's desire to preservepart ofthe prison. (3) More subtlebut equallyimportant, part-timeteachers arestripped oftheirprofessionalidentities.→ This practicehas anothereffect, more subtle but equally important: part-time teachers arestripped oftheirprofessionalidentities. 2. 副词 (1) All the members were not present.→ Not all the members were present. (2) The marathoners submitted their applications to compete immediately.→ The marathoners immediately submitted their applications to compete. (3) The investigator tested the participants using this procedure.→ The investigator tested the participants who were using the procedure. 或: Using this procedure, the investigator tested the participants. 3. 动词短语 (1) Based on this information, we decided to stay.→ With this information, we decided to stay. (2) Driving along the highway, a deer leapted in front of the car.→ As we drove along the highway,a deer leapted in front of the car. (3) We have often seen celebrities waiting in line to buy tickets.→ We have often seen celebrities when we were waiting in line to buy tickets. 4. 同位语 (1) A soldier of proved valor, they entrusted him with the defense of the city.→ A soldier of proved valor, he was entrusted with the defense of the city. (2) One of the most trouble-free house plants, I feel that hoya belongs in every indoor garden.→ One of the most trouble-free house plants, hoya, I feel,belongs in every indoor garden. (3) A resident of Shanghai since boyhood, his interest inantiquities dates back to hissenior year in high school.→ A resident of Shanghai since boyhood, he became interested in antiquities during his senior year in high school. 5. 介词短语 (1) Without a friend to counsel him, the temptation proved irresistible.→ Without a friend to counsel him, he found the temptation irresistible. (2) At the age of 16, her uncle, who was a journalist, advised her, First you have to live, then you will write.→ When she was 16, her uncle, who was a journalist, advised her, First you have to live, then you will write. (3) As a key person in your company, we are taking the liberty of sending you a press release describing our program for the coming year.→ Since you are a key person in your company, we are taking ... 或: Recognizing that you are a key person in your company, we are taking ... 6. 从句 (1) The little girl wore a dress to her friend’s birthday party on Friday that her mother had bought. → On Friday, the little girl wore a dress that her mother had bought to her friend’s birthday party. (2) This is a portrait of Benjamin Harrison, grandson of William Henry Harrison, who became President of the United States in 1889.→ This is a portrait of Benjamin Harrison, who became President of the United Statesin 1889. He was the grandson of William Henry Harrison. (3) The bedroom of the villa, which was painted pink→ The villa’s bedroom, which was painted pink 三、调整不平衡的句子结构 1. 词语成双,或多个词语平行 (1) The applicants were all college graduates, of similar socioeconomic background, and interested in business careers.→ The applicants were all collged-educated, similar in socioeconomic background, and interested in business careers. (2) Your cover letter should include information about your present employment and why you want to change jobs.→ Your cover letter should include information about your present employment and explain why you want to change jobs. (3) the French, the Italians, Spanish, and Portuguese→ the French, the Italians, the Spanish, and the Portuguese (4)会写作的人,如果打破常规,那是为了强调或是为了取得其他特殊效果(比如模仿口语风格)。比如下面这句Lorenz Hart的话: I'm wild again, beguiled again, a simpering, whimpering child again. 这样用的前提是, 首先要懂平行结构 。这跟写作中用残缺不全的句子是一个道理(《简洁的原理》第五章有一节专门讲这个问题,属于高一些的要求)。 2. 连接词 (1) A time not for words but action.→ A time not for words but for action. (2) The company not only dominated the town's business but also the way the residents lived and thought.→ The company dominated not onlythe town's business but also the way the residents lived and thought. (3) She neither saw herself as wife nor mother.→ She saw herself as neither wife nor mother. 3. 其他 (1) New York's taxes are higher than most other states.→ New York's taxes are higher than most other states ' . (2) Our earnings last year were slightly higher than 2016.→ Our earnings last year were slightly higher than in 2016. (3)难点儿的例子 When we go out to lunch, she always plays the fool, like asking for chopsticks in an Italian restaurant.→ When we go out to lunch, she always does something silly, like asking for chopsticks in an Italian restaurant. 四、修改两类错误的关系: 一是模糊不清的主谓关系,二是模糊不清的代词和先行词关系 1. 模糊不清的主谓关系(或逻辑关系) (1) A man with his son are coming up the walk.→ A man with his son is coming up the walk. (2)如果不是考试,none of结构的谓语动词用单数复数都可以; 如果是考试或求职申请,用单数谓语动词 。 None of the students were doing well.→ None of the students was doing well. (3)逻辑关系 Young and inexperienced, the task seemed easy to me.→ Young and inexperienced, I thought the task easy. (4)逻辑关系 Based on this information, we decided to stay.→ With this information, we decided to stay. 2. 模糊不清的代词和先行词关系 (1) One of the areas that has suffered most from the economic cutbacks is education. → One of the areas that have suffered most from the economic cutbacks is education. (2) Eva was one of those figures who seems to exist outside history. → Eva was one of those figures who seem to exist outside history. (3) The little girl wore a dress to her friend’s birthday party on Friday that her mother had bought.→ On Friday, the little girl wore a dress that her mother had bought to her friend’s birthday party. (4) If a person wants to succeed in corporate life, you have to know the rules of the game.→ A person who wants to succeed in corporate life has to knowthe rules of the game. 或者: If you want to succeed in corporate life, you have to know the rules of the game. 或者: To succeed in corporate life, you have to know the rules of the game. (5) The doctors wanted to operate at once, but the boy's mother would not allow it.→ The doctors urged an immediate operation, but the boy's mother would not allow it. 或者: The doctors wanted to operate at once, but the boy's mother would not consent. (说明: 《简洁的原理》 (英文版)目前只在清北复交淘宝店和微信小店销售)
个人分类: 英文写作|3872 次阅读|2 个评论
英语四六级成绩会影响考研吗?
热度 1 zywsict 2019-10-22 08:36
由于担任班主任的缘故,和学生还是比较熟悉,前段时间找学生谈话了解情况时,就有学生向我咨询, 英语四、六级成绩是否会影响考研? 对于这个问题,刚开始感觉有点棘手;因为有一些学生四、六级成绩不好正好飘过,甚至不过,考研时依然能够成功。 要回答这个问题,就必须得搞清楚考研过程中到底哪些环节涉及到英语。考研一般分为初试与复试。 初试的公共基础课中就包含英语考试且该考试的方式为全国统考。复试也对英语有要求,一般需要进行英语听力考试、英语口语表达能力测试。 尽管英语四、六级与考研英语考试不同属于一个考试,考试内容也存在着一定差别。 但这两者都有一个共同的特点:对词汇量有一定的要求。 英语四、六级考试考不好甚至不过,词汇量可能是一个大问题,因为词汇量的多少直接影响到阅读理解、写作、听力,说词汇量决定英语四、六级考试一点都不为过。 此外,英语四、六级考试在大学时期,每年有两次机会,保守估计大学期间至少有六次考试机会。 这么多考试机会都考不过的话,只能说明英语确实是一大软肋。 考研初试英语对词汇量有着更高的要求,英语四、六级考试的成绩不佳,对于少数人来说虽然不能直接决定考研英语成绩,但在很大程度上影响考研英语成绩, 最直接的后果就是得花更多的时间去复习英语。 对于大多数人来说,英语四、六级成绩直接决定考研英语成绩, 因为薄弱的英语基础,打击最大的就是自信心,甚至对考研英语产生恐慌的情形 ,在这种情况下考研英语要考得好还是比较难的。 考研能否进入复试,是由初试的总成绩与公共基础课单科成绩决定。 考研英语成绩不好会直接影响初试总成绩,这样可能导致总成绩达不到复试的最低分数线。 最悲剧的情况就是总成绩达到复试要求,但英语单科成绩不过线。 复试对英语的要求主要体现在英语听力、口语表达以及英语基础三部分。可能你的英语四、六级成绩不佳,但经过后来的努力,英语水平突飞猛进,达到一定的水准。 虽然说这种情况并不是常见,但也许你就是这个幸运儿。 尽管如此,英语四、六级成绩还是会直接影响复试成绩的。以我所在单位的复试为例, 复试英语成绩占面试成绩的30%,即30分。 这30分当中口语表达能力、英语听力以及英语基础各占10分。而英语基础这部分不太好考查,主要根据英语四、六级成绩或者雅思、托福成绩进行打分, 你过了六级你就能在英语基础能力那一项拿到比较高的分数,没有过,这一项的分数自然就低。 此外,在面试中导师还是比较看中英语能力的,因为在今后的研究生生涯当中必须阅读大量的英语文献,甚至要用英语写论文; 如果你英语四、六级成绩过差,给人的印象就是英语水平不佳,这可能会影响你今后的科研工作。 总之,尽管英语四、六级水平并不能完全等同于英语水平,但它在一定程度上影响着考研英语成绩,而考研英语成绩与复试中的英语考试可能直接决定你能否被目标院校录取。 所以,对于英语四、六级成绩不佳的同学,应该努力学习英语,争取过了英语四、六级考试或者考个更好的分数。 这不仅为今后考研复习英语打下基础,而且可以提高在考研复试中的竞争力。英语它就像一根刺,虽威胁不了你的生命,但始终让你不得舒坦。 更多精彩请关注微信公众号“文忆天下”或搜索ZYWHQU
个人分类: 科学网置顶博文|8021 次阅读|2 个评论
实际上,英语正在成为一种第三世界的语言
jiangming800403 2019-8-25 18:34
实际上,亚洲有近20亿人讲英语,未来非洲会有至少10亿英语人口。英语正在成为一个第三世界的语言。特别是英美国家把大量的服务业、咨询业外包给南亚、东南亚,印巴口音正在侵蚀主流英语。我们为什么要学习一种第三世界的语言,而不学习德语、俄语? 转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自赵建民科学网博客。
个人分类: 国际观察|3063 次阅读|0 个评论
我学习英语词汇的方法
热度 1 zhigangwu 2019-7-12 11:03
词汇是语言的基石。熟练掌握 3 万以上核心词语,是提高英语听、说和写作的关键。不然总是反复使用那些简单的词汇,英语写作水平便会停滞在初级阶段,不如英美国家的高中生。这是一个长期积累的过程,不能一蹴而就,需要持之以恒,以及实用有效的办法。 我在阅读或学习新词时,通常采用下面的步骤: ( 1 ) 正确读音 。首先要将这个单词的音读准。英语属于拼音文字,读音极其重要。许多常用词汇,如果读不准,很容易与其他词汇混淆,也让听众搞不清你说的究竟是什么。已经认识的词汇,要确保读音正确,不太肯定的,随时翻看词典,听计算机的读音。多高声朗读、多听有声书籍,随时纠正发音。学习新词汇时,先学会正确读音,不然这个词老是读错。不会读、对读音比较含混的词,容易忘记,这是因为缺乏对这个词的熟悉,从而大大减弱了使用这个词的信心,随后变得陌生、含糊,最后遗忘。 ( 2 ) 准确了解词义和用法 。两个含义相近的英语词,用法可能大相径庭。学习一个新词汇,要将这个词语放在它恰当的语言环境,也就是例句里面。朗文英语词典里的例句通常很棒。学习一个词,是学这个词在典型例句里怎么用。今后一想到这个词,就能立刻写出、说出几个规范使用这个词的句子。孤立学习一个词,常常会搞错它的真正含义,用在不恰当的地方,写的、说的英语不地道、不精确,也容易忘记,因为不大会用而很少使用。只有能够熟练、自信、毫不含糊地使用一个词,这个词才真正掌握了。 ( 3 ) 了解词根和词源 。词根和词源帮助理解这个词的来源和组成,和学汉字一样。我们学汉字时,不是记住一笔一划,而是将一个字分解成具有相关含义的几个组成部分(偏旁部首)。英语词汇也是一样,如果将它看作由一个个字母随机组成,那么很快就会忘记。英语词汇是由具有相关含义的前缀、词根、后缀组成的,将一个陌生的词,分解成认识的组成部分,联想、寻找一些自己熟悉的、由这些相同或相近的词根组成的词。这个新词的陌生感很快就会消失,许久之后都不会忘记,仿佛知根知底的老朋友那样熟悉,尤其那些比较生僻、字母很多的词。而常用的词汇,其词根和词源也须了解,以便区分一些读音或字母组合比较相近、容易混淆的词语。 比如 apostrophe, catastrophe, anastrophe, 这些词汇如果不知道词源和词根,恐怕一辈子也记不住。 -strophe 是 turn 的意思, apo- 是 from 的意思,加在一起, apostrophe 的字面意思是 ‘turn away', 这样就容易理解 apostrophe 表示英语的单引号,用于 I’m, can't 。而 cata 意思是 down, catastrophe 的字面意思是向下走,于是可以理解 catastrophe 是灾难的意思。 ana 意思是 back, anastrophe 是指说话逆反语句里词语顺序,像星球大战里的 Yoda 那样的说话方式。知道了这些,今后遇到 strophe 结尾的词,根据上下文肯定都能猜出它的意思,这些词再也不会忘记。 两个看起来近似的词根,意思可能大不相同。比如“ voc” 表示声音、说话、呼唤(衍生出词语的含义)。 vocal, vocation, vocabulary, vociferous, equivocal , revoke 这些词汇,都可以从这个词根来理解。而“ vac” 是 empty 的意思,如此可以理解这些词汇: vacuum, vacation, evacuate, vacancy 等等。了解这些,就不会混淆 vocation (职业,源自发自内心的呼唤 - 喜欢做的事情、一心向往的职业)和 vacation (假日, unoccupied )。 英语是大杂烩,汇集了大量希腊语、拉丁语、法语、西班牙语、德语等的词语和词根,会出现相同的词根或者拼写部分,意思并不相同。这是学习英文的一大难点。比如 rusty ( 生锈的 ) ,来自德语词 rost ,源于荷兰语 roest, 意思是红色,铁锈是红色的。而 rustic ( 乡村的 ) ,来自拉丁语 rusticus, ,意思是 the country 。又比如 vacillate ( 犹豫不决 ) 和 vaccinate( 接种疫苗 ) ,都和“ vac ”( empty )的含义无关。 vacillate 来自拉丁语词根 vacillat- 摇摆的意思( sway ), vaccinate 来自拉丁语 vacca, 意思是 “cow” ,因为早期的预防接种从种牛痘( cowpox )开始。再一个例子是 salary, 源自 ‘sal’ , salt ,古罗马士兵用他们的薪水买盐。但 salable (适合销售的)来自 saleable , sale-able 。 salacious ( 淫秽的 ) ,来自拉丁文 salax, salac-, salire, 意思是 ‘to leap’ ,超越了正常的道德尺度。 salvation (拯救)来自法语 salvacion, (from salvare ‘to save’) ,源自希腊语。 Mac 计算机自带的词典,对词根和词源的解释非常好,我遇到一些容易混淆的词,常常求助于其词源,从一个词串联到许多词,它们之间的联系非常有趣,也很有用。 了解一个词的历史和来源,就像听说一个陌生人的经历和故事,这个人从此便深入记忆,很难磨灭。
个人分类: 散文杂文|4479 次阅读|2 个评论
事先张扬的博士后出国参会记
热度 12 woshixuxudemama 2019-7-10 10:22
事先张扬的博士后出国参会记 2019 年 7 月 10 日 “认识你所读论文的作者,即使仅仅知道他们的容貌,都会给科学研究增添不少兴味。” —— W · I · B ·贝弗里奇《科学研究的艺术》 拜 《倾家荡产出国参会,终于晋级科研“贵族”》 之题目所赐,我觉得自己如果不身着补丁、手捧饭钵出国都算名不副实。 不过,既然被打了“博士后奇遇记”的名号,这场事先张扬的出国参会记,还远远没有结束。 成本几何? 《贵族》一文通篇在讲无钱参会之事。但我仍想强调一下,我属“特殊情况需持因私证件出访”,特殊情况类型为“无需向计划财务部报销”,经费来源为“自费”,事前审批和事后出访报告齐全,因此仍是实打实的因公出国。 我是在缴了注册费后才知道无法报销,此时无论去与不去,都不可能退款。在决定是否去参会时,我无法理性对待注册费这一沉没成本,而且我又确实很想去——彼时自费已是唯一出路。可我仍浪费时间、精力去寻求各种不靠谱的资助渠道,以至于在最后一个工作日才有惊无险地拿到签证,慌慌张张踏上旅程。 经济成本最直接,总共花费 2w 有余(附录 1 )。其中,市内交通以步行和地铁为主,会议期间住在学生宿舍,除会议提供餐饮外,其余则在超市购买面包、水果和酸奶解决,以“省”为纲。数字只是客观事实,但评价“多 or 少”则与个人经济状况、主观感受和个人价值观相关。作为一个博士后,我的回答是“贵,肉痛,但值”。 相比直接的经济成本,时间成本近乎隐形却不可忽视(附录 2 )。从投出摘要到忙于审批,从申签证到参会后回国提交出访报告,前后长达三、四个月。即使不是都在忙活这个,也断断续续在心烦气躁跑手续和在是否要抓紧准备报告材料和担忧签证办不下来一场空的煎熬中度过。 待最后一天拿到签证,然后在银行关门的周末满世界乱跑兑欧元——最终顺利成行已是万幸。 飞机一落地,我就开始懊恼。我,一个第一次出国、第一次参加学术会议、极少有机会与人英语交流的土渣渣,到底哪儿来的迷之自信来到法语区,一头撞进这流动万国英语博物馆呢? 国际盛会——流动的英语博物馆 这真是一场“国际盛会”。第一天我就处于迷茫、恐慌和自我怀疑中——我听不懂他们的英语。 注册完后,来到破冰酒会现场,只有两个人先到了。我说了句“ We are early ”,大家赧然笑笑。之后不是沉默,就是短暂对话后不知所云的新一轮沉默。 第一天的大会报告和分会场汇报是这样,我自己做完报告仍是这样。直到第二天某个分会场,我明确听出一位德国博士后将“ control ”读作“康特肉”,一个意大利教授将“ material ”读作“马提拉”,我才恍然大悟。他们确实都在说英语,他们在用自己的语言和经验来读英语单词。 明白了这点以后,我开始发现新天地。除了德国英语、意大利英语,还有法国英语、越南英语、印度英语、加拿大英语和难以确认国籍的各式英语。但我没那么怕了。我的中式英语虽然不济,练习时也是跟着 Merriam (韦氏词典)上的读音学的。 我甚至开始以此为话题与人交谈了。宴会前,与一位华盛顿来的教授交谈。有限的词汇与语句中,我们竟然一起吐槽了欧洲人的英语,特别是法国人的特殊口音,还被评价我发音很“ British ”。与里昂的一位老先生聊天,连猜带比划,我竟然得知了去富维耶山看日出需要凌晨 5 点出发,并且得知他上世纪八十年代去过四川宜宾,并且感叹宜宾市区那时已有 30 万人口(未事后查证)。 如果此时交谈还是被动社交,那么关于“布里欧修”的对话则是另一个起点。 布里欧修 最后一天,我参加了一场小型会议并留下吃午餐。席间一位优雅的女士坐在我旁边。她不仅热心教我吃法餐的程序,还拆分法语单词让我感受发音特点。在她指导下,我尝试了几种奶酪,并且做出评价,还品尝了腌渍在红酒中的糕点和水果塔。 我问 :“法国最有名的甜点是什么?” 她说这很难回答,因为太多了,又列举了几种典型代表。 我又问:“我对一种甜点十分感兴趣,它的名字叫……” 我不会发“布里欧修”的法语读音,尝试用中文译名发音,她仍不知我所指何物。 “我可以拿笔画一下”我说。我从包中拿出纸笔,在吃完甜点的餐桌前画了灵魂画风的布里欧修。 “ Oh! Brioche! ” 她恍然大悟喊了一声,然后颇有兴味模仿我的中文读音念“布 - 里 - 欧 - 修”。她在我的画作旁边加了几个单词,告诉我可以在这样的店里找到 Brioche 。 破冰时“ We are early ”之后是持续的冷场,“ Brioche ”则让我在异国暂时克服了社恐。神奇。 我竟然开始向往下一次会议,向往行走于学术江湖的快意。 江湖不江湖? 在不求精确的“有人之处则有江湖”的假设下,不乏有人将学术会议比作华山论剑。作为一个首次参加学术会议的小透明 + 小新丁,我眼中也能隐隐约约看到那江湖。可我认为与其说是华山论剑,莫不如说更像英雄宴。主办方广撒英雄帖,大英雄、中英雄和小英雄就都来了,连我这样的猫儿狗儿也来了。 外面开着英雄大宴,大会报告、主题报告、分会报告等着你挑。你还可以学那郭襄另设英雄小宴,择志同道合者两三人把盏言欢。 以前颇瞧不起沙通天、侯通海、梁子翁之流,但其实他们也是行业内徒子徒孙数众的知名 PI 。其实我很羡慕第三代,如那宋青书,祖师爷是耄耋老院士——开宗立派,导师(兼父亲)是壮年杰青——中流砥柱,自己是名校博士——前途无量。可金庸对名门之后似乎不甚喜欢,从他们各人结局可见一斑。 我是谁呢?我并不着急找到答案。我只需要问自己: “何所闻而来?何所见而去?” 闻所闻而来,见所见而去 去华山的人并非都为了争那天下第一。郭靖彼时心灰意冷,上山其实是听了丘处机之劝,找周伯通学“将这些功夫忘却”的本领。至于与东邪、北丐比武不落下风,又在下一次论剑中位列新五绝,都是后话。 对我自己而言, 来了就是胜利,讲了就是回本,听了、看了就是超值 。 我在古老宫殿举行的会议晚宴中享用了全套法餐,鹅肝与开心果的搭配让人流连忘返。 我在高铁上与专程来里昂看女足世界杯的三名美国女子交谈,我们共同提及 1999 年的交集之战。 我在夏令时的晚上十点仍在郊区游荡,看到有警车呼啸而过才后知后觉害怕好多天。 我与身为教科书作者的知名教授“谈笑风生”——他虽然并不会这么想——还向他介绍了我的研究内容,临别前他握手祝我“ Good luck ”。 我在里昂步行数小时至罗讷河和索恩河之交汇处看日落,看到了十几岁的少年在水边捕鱼,我也现学现卖祝他们“ Good luck ”。 我在欧洲城市路牌上看到了华为和万达的广告,也看到了寥寥的茶店与饺子馆。 我在红眼航班上看好莱坞黑白片与时差抗衡,在万米高空中为 Stan 和 Ollie 的友谊掉眼泪。 最后一天,我风尘仆仆赶往机场。在候机室摆满精致巧克力的店中,我为孩子挑选回程礼物。法国店员彬彬有礼,用流利英语对我说: “ Please say hello to Chinese people on my behalf. ” “ OK. ”我哈哈大笑,然后说,“ I will. ”
个人分类: 学术生态|11808 次阅读|27 个评论
一些英文缩写
dalianwang 2019-6-25 11:14
LOL laugh out loud BTW by the way AKA also known as FAQ frequently asked questions FYI for your information IDK I don't know IMHO in my humble opinion OMG oh my god DIY do it yourself TYT take your time BRB be right back BTW by the way CUL see you later F2F face to face FWIW for what it's worth FYA for your amusement GDR grinning, ducking, and running GMTA great mind think alike HHOK Ha ha only kidding IOW in other words OBTW oh, by the way OIC oh, I see ROFL rolling on the floor laughing SO significant other TIA think in advance TNX thanks TTFN Ta-ta for now (Ta-ta = bye bye) WB welcome back WRT with respect to WTR way to go
个人分类: 英语学习|2575 次阅读|0 个评论
最近流行改名——禁止崇洋媚外
pinjianlu 2019-6-21 15:01
光改名就能破除崇洋媚外的风气吗?现在大家这么崇拜SCI、这么崇拜考托福雅思呢,现在还以会讲英语为荣,以听不懂英语为耻;以能出国留学交换为荣,以一辈子在国内为耻。我觉得这些思维方式都是需要改变的!
个人分类: 我的世界观|49 次阅读|0 个评论
[转载]看美剧/电影学英语的步骤详解
hongyesies 2019-5-14 22:12
在youtube上面找到了A.J. Hoge的一个讲如何利用电影来练口语的视频。A.J. Hoge名气比较大,代表作是《轻松学英语系列丛书》(英文名:Effortless English),看了美国亚马逊给他的书评,似乎评价还是蛮高的,先不管他的教材是否可以包治百病,练习都得靠自己,他在视频中讲到的这个方法可以值得好好借鉴下,主要是给出了及其详细的步骤。 1. Preparation:How to choose a proper theme 选取贴合现代、本身也比较感兴趣的题材类型。其现代性更贴近生活也更常用。 避免选取晦涩难懂和文化背景非常难理解的电影和剧集。 推荐一部比较好的美剧《摩登家庭》,在American Accent Training一书中也有提到这部剧集。 2. Step one:The most important one 打开中英双字,认真快速地看完整部电影,尽自己最大的努力弄懂视频讲的是什么,再从本集最开始起,只选取一个2~3分钟的场景作为第一个学习片段。 3. Step two:Write down any words or phrases that you don't know 仅打开英文字幕,回播短视频,边读边听,并写下任何不懂的单词、短语。 4. Step three:Find the meaning of those new phrases and new words 借用词典等弄懂这些单词、短语的含义,然后对照含义跟随仅有英文字幕的视频反复地听、读,无需刻意去记,直至弄懂这些单词、短语中的大部分意思,那么第一天的工作就完成了。 5. Step four:Turn all the subtitles off and review your vocabulary list 第二天,打开所选视频,关掉所有字幕,先仔细地听,尤其注意那些新单词、短语,然后对照笔记有目的性地复习,直至所有的内容了然于心。 6. Step five:Copy what the actors say 第三天,依然关掉所有字幕,照着剧中演员所表现的说话方式、肢体语言、情绪等逐句地纵情演绎,反复练习。 其中每播放一句,按暂停,模仿,直至整个短视频结束。 7. Step six:Play and shadow 第四天,打开短视频,运用影子跟读法原理,跟着剧中演员同时不停顿地大声地读,反复练习,若有需要可以打开英文字幕。 在这个过程中可能有点跟不上,没关系,多多练习即可。 ✎注:影子跟读法,指的是跟读者滞后一小段时间,像影子一样在源语后面进行复述。 具体操作就是:当源语在读第二或者第三个单词时,跟读者开始跟读第一个单词,并尽量保证使用与源语完全相同的语速、语调、语气甚至音色。 8. Step seven:Again you're going to shadow it 第五天,打开短视频,仍然运用影子跟读法原理,这次关掉所有字幕,与剧中演员力求保持同步,不停顿地模仿其做过的每件事,如感情、语调、身体姿势等,尤其是其语调,反复练习,一遍、两遍…… 9. Step eight:Record yourself while you shadow it 第六天,按影子跟读法原理跟读并用录音设备录下自己说的,然后将录音与视频进行比对,找出语调、语速等不同之处,有针对性地提高,直至与剧中语音、语速等相差无几,那么一个完整的过程就完成了。 ✎注:自己可以利用录音软件或者录音设备,嫌麻烦的话用微信蛮好,就是在好友中找到自己,然后自己跟自己说话就可以了,而且还有时间记录,还是比较方便的。 10. Step nine:Ready to go to scene number two and repeat all of the steps again 挑选第二个片段,重复以上步骤,第三个片段、第四个片段……直至完成整部电影。 11. The end 用这种方法虽然过程可能持续比较长的一段时间,但是你能记得这部电影的所有词汇、表达方式,你的听说能力得到极大地提升,发音也更加准确、自然、流利。 ✎注:当然不一定要隔天执行这些步骤,自己根据自己的练习时间做调整就是了。 作者:山之石ちゃん https://www.bilibili.com/read/cv1707004/ 一些适合学英语的动画电影: 爱宠大机密 爱丽丝梦游仙境2:镜中奇遇记 冰川时代3 冰川时代5:星际碰撞 超能陆战队 帕丁顿熊 虫虫特工队 穿靴子的猫 飞屋环游记 风中奇缘 疯狂动物城 公主和青蛙 怪兽大学 坏兽大战外星人 怪兽电力公司 海底总动员 花木兰 花木兰2 极地特快 料理鼠王 马达加斯加 马达加斯加2 马达加斯加3 魔发奇缘 闪电狗 神偷奶爸1 神偷奶爸2 狮子王 狮子王2 狮子王3 睡美人 玩具总动员1 玩具总动员2 玩具总动员3 小叮当:夏日风暴 小叮当:永无兽传奇 小黄人大眼萌 星际迷航3:超越星辰 冰河世纪1 冰河世纪2 冰河世纪3 冰河世纪4 冰雪奇缘 丁丁历险记 浪漫的老鼠 圆梦巨人 疯狂原始人 功夫熊猫 功夫熊猫2 功夫熊猫3 怪物史莱克1 怪物史莱克2 怪物史莱克3 怪物史莱克4 里约大冒险1 里约大冒险2 蜜蜂总动员 辛普瑞一家 驯龙高手1 驯龙高手2
个人分类: 生活|5097 次阅读|0 个评论
万能的科学网,请问哪位老师知道这两种幸福叫什么?
热度 1 Rainbowcn2018 2019-3-2 07:50
在研读有关幸福话题的英文资料时,遇到两种幸福的词汇,一种幸福是 real happiness ,另一种幸福是 synthetic happiness 。 第一种幸福 real happiness ,又名 natural happiness ,是指我们得到想要的东西时的一种感受。例如,当我们的梦想成真时,当我们如愿以偿时,那一刻的感受就属于这种幸福。 第二种幸福 synthetic happiness ,是指当我们得不到想要的东西时,我们自己制造出来的一种幸福,又把制造幸福的行为称为 synthesizing happiness 。 文中以尼龙为例,来解释 synthetic happiness 这种幸福,说尼龙是实物,但它不是天然的。 这种幸福有些像“塞翁失马,焉知非福”,又像一首歌所唱的“阳光总在风雨后,乌云上有晴空,珍惜所有的感动,每一份希望在你手中”,它源于我们善于在困境中发现新希望的能力,通过体验一种全新的生活而获得的感受。 例如,那些身残志坚、历尽艰辛而最终奋斗成功的人士,还有那些历经挫折并最终走出困境的人,那些不愉快的经历会让他们感觉生活更加美好。 虽然这两种幸福都曾经体验过,但由于学识有限,一直未能找出对应的中文词汇。 网络上有人将 real happiness 和 natural happiness 被译成“自然的幸福“,将 synthetic happiness 译成“人为的幸福”,将 synthesizing happiness 译成“制造幸福”。 请问哪位老师知道这两种幸福分别叫什么幸福?敬请赐教!谢谢! 十分感谢以下几位老师的鼓励和赐教! 蒋继平 老师 : 我的个人解释是: real happiness = 真幸福; 也就是自然状态的幸福; Synthesizing happiness= 虚实的幸福, 或者是人为的幸福。 可能不那么贴切。 刘进平 老师: 文献上没有你就自己翻译嘛,要有自信。感觉不确定在汉译后面附上英文是了。我先抛砖一块,供你参考: 真实的幸福( real happiness ),营造的幸福( synthesizing happiness ) 刘钢 老师: 托尔斯泰说过,幸福的家庭都是一样的,不幸的家庭各有各的不幸。我倒是觉得 synthesizing happiness 就是老托所说的是给外人看的,与自己没多大关系,面子活。或者说是强壮欢颜。而 real happiness 似乎完全是指个人的体验,例如我吃了顿大餐,感到很幸福,我出去旅游感到很爽。这都是个人的体验。 葛素红 老师: 三篇都看了,这两个英文词组很有意思,富有老外的智慧。 但在中文之中,恐怕没有对应的词组。应该意译。 real happiness 等同于 natural happiness ,应该是符合人性的本能时体会到的满足感、幸福感,可谓童心单纯式幸福。而 synthesizing happiness 应该是在经历过一些人为的努力之后再次获得的满足感,这时人的感觉不会是单纯的幸福,悲欣交集更适合。 王俊杰 老师: real happiness 更像李白的“轻舟已过万重山”,杜甫的“漫卷诗书喜欲狂”。 synthesizing happiness 更像金榜题名和洞房花烛。前者有幸自来,如同中奖,可遇不可求;后者争取到手,如同中榜,可求不可遇。这样看来,两者可分别译为“可遇型幸福”“可求型幸福”。
个人分类: 认知点滴|3098 次阅读|2 个评论
如何撰写专业的英文电子邮件
AJE2017 2019-2-25 08:42
内容梗概 在与国外教授、科研或大学行政人员通信时,礼貌规范的英文邮件书写风格会为您专业研究人员的印象加分不少,本文教您如何写一封专业的英文电子邮件。 新毕业生和科研新人可能会对撰写专业邮件感到惧怕,尤其是使用非母语英语时。大多数人都习惯于给友人发送便捷的非正式信息,信息中往往包含俚语和缩略语,缺乏正规的语言结构。但是,在与教授、科研或行政人员通信时,礼貌规范的邮件书写风格会为您专业研究人员的印象加分不少。专业邮件写作所需的两大要点为 语气正式 和 行文简洁 。 语气正式 正式的语气可以传达您对收件人身份的尊重之意,提高邮件的专业性。要避免使用缩略语和俚语,需要时代之以礼貌用语,如 “ please ” 、 “ thank you ” 、“ sorry ”、“ apologies ”、“ if possible ”和 “ at your convenience ” 。专业邮件还应结构规范,正文前后使用相应的文首文末用语。尤其要在邮件开端使用 “ Dear ” ,而不是 “ Hi ” 或类似的非正式问候语,正式的结语有 “ Sincerely ” , “ Thank you ” , “ Best wishes ” , “ Best regards ” 。在特定语境下,尤其是与收件人素未谋面的情况下,称呼对方时应使用头衔和姓氏,(如 “ Ms. Smith ” ” 、 “ Mr. Smith ” 、 “ Dr. Smith ” 或 “ Prof. Smith ” ),而非名字或全名;只有获得允许后,或者收件人在回信中署了名字后,您才可以考虑使用较为非正式的问候语。 行文简洁 您通信的对象可能正忙于教学、科研和 / 或行政工作,因此邮件内容最好简明扼要,以示对对方宝贵时间的尊重。不要开门见山地自我介绍,文末会有您的署名,自我介绍是多余的。如果可能的话,请将正文控制在几句话范围内,说明推荐人(若有),若对方不了解您,则简要介绍自己的背景,阐明来信用意和期许(往往是提出请求),最后为占用对方的时间表达谢意。因此,高效的专业邮件正文长度需控制在 2 至 5 句话之间。邮件主题一栏也应直接显示出您的来信用意。 示例 以一种常见情况为例,一或二年级研究生需要联系教授,了解教授的科研内容,试图加入该教授的科研小组。这种情况尤其会令学生望而却步,特别是学生科研资历尚浅、对方权威性强以及 / 或双方未曾谋面时。以下的英语邮件示例适合这一情况,专业且简明扼要,符合上文给出的建议: Subject: Meeting request Dear Dr. Arc, Dr. Smith recommended that I contact you. I am a first-year graduate student in immunology with an interest in innate immunity. If possible, I would be interested in learning more about your research and potential rotation opportunities in your research group. Please let me know if you would be available to meet sometime next week. Thank you, Stu Dent 我们希望以上这些提示可以帮助您提升邮件的专业性。这些建议适用于一年级研究生以及与期刊编辑通信的教授。若您对撰写专业邮件存在任何疑问,敬请发送邮件至 support@aje.com 。另外,您也可通过微信与我们交流!扫描下方条码即可找到我们。 AJE 祝您一切顺利!
14464 次阅读|0 个评论
万能的科学网,请问哪位老师知道这两种幸福叫什么?
热度 2 Rainbowcn2018 2019-2-12 20:50
在研读有关幸福话题的英文资料时,遇到两种幸福的词汇,一种幸福是 real happiness ,另一种幸福是 synthesizing happiness 。 第一种幸福 real happiness ,又名 natural happiness ,是指我们得到想要的东西时的一种感受。例如,当我们的梦想成真时,当我们如愿以偿时,那一刻的感受就属于这种幸福。 第二种幸福 synthesizing happiness ,是指当我们得不到想要的东西时,我们自己制造出来的一种幸福,又把制造幸福的行为称为 synthetic happiness 。 文中以尼龙为例,来解释 synthesizing happiness 这种幸福,说尼龙是实物,但它不是天然的。 这种幸福有些像“塞翁失马,焉知非福”,又像一首歌所唱的“阳光总在风雨后,乌云上有晴空,珍惜所有的感动,每一份希望在你手中”,它源于我们善于在困境中发现新希望的能力,通过体验一种全新的生活而获得的感受。 例如,那些身残志坚、历尽艰辛而最终奋斗成功的人士,还有那些历经挫折并最终走出困境的人,那些不愉快的经历会让他们感觉生活更加美好。 虽然这两种幸福都曾经体验过,但由于学识有限,一直未能找出对应的中文词汇。 网络上有人将 real happiness 和 natural happiness 被译成“自然的幸福“,将 synthetic happiness 译成“人为的幸福”,将 synthesizing happiness 译成“制造幸福”。 请问谁知道这两种幸福分别叫什么幸福?敬请赐教!谢谢! 十分感谢以下两位老师的鼓励和赐教! 蒋继平 老师: 我的个人解释是: real happiness = 真幸福; 也就是自然状态的幸福; Synthesizing happiness= 虚实的幸福, 或者是人为的幸福。 可能不那么贴切。 刘进平 老师: 文献上没有你就自己翻译嘛,要有自信。感觉不确定在汉译后面附上英文是了。我先抛砖一块,供你参考: 真实的幸福( real happiness ),营造的幸福( synthesizing happiness )
个人分类: 认知点滴|1704 次阅读|4 个评论
万能的科学网,请问谁知道这两种幸福叫什么?
热度 1 Rainbowcn2018 2019-2-12 07:51
在研读有关幸福话题的英文资料时,遇到两种幸福的词汇,一种幸福是 real happiness ,另一种幸福是 synthesizing happiness 。 第一种幸福 real happiness ,又名 natural happiness ,是指我们得到想要的东西时的一种感受。例如,当我们的梦想成真时,当我们如愿以偿时,那一刻的感受就属于这种幸福。 第二种幸福 synthesizing happiness ,是指当我们得不到想要的东西时,我们自己制造出来的一种幸福,又把制造幸福的行为称为 synthetic happiness 。 文中以尼龙为例,来解释 synthesizing happiness 这种幸福,说尼龙是实物,但它不是天然的。 这种幸福有些像“塞翁失马,焉知非福”,又像一首歌所唱的“阳光总在风雨后,乌云上有晴空,珍惜所有的感动,每一份希望在你手中”,它源于我们善于在困境中发现新希望的能力,通过体验一种全新的生活而获得的感受。 例如,那些身残志坚、历尽艰辛而最终奋斗成功的人士,还有那些历经挫折并最终走出困境的人,那些不愉快的经历会让他们感觉生活更加美好。 虽然这两种幸福都曾经体验过,但由于学识有限,一直未能找出对应的中文词汇。 网络上有人将 real happiness 和 natural happiness 被译成“自然的幸福“,将 synthetic happiness 译成“人为的幸福”,将 synthesizing happiness 译成“制造幸福”。 请问谁知道这两种幸福分别叫什么幸福?敬请赐教!谢谢!
个人分类: 认知点滴|413 次阅读|2 个评论
请问谁知道这两种幸福叫什么?
热度 1 Rainbowcn2018 2019-2-11 21:59
在研读有关幸福话题的英文资料时,遇到两种幸福的词汇,一种幸福是 real happiness ,另一种幸福是 synthesizing happiness 。 第一种幸福 real happiness ,又名 natural happiness ,是指我们得到想要的东西时的一种感受。例如,当我们的梦想成真时,当我们如愿以偿时,那一刻的感受就属于这种幸福。 第二种幸福 synthesizing happiness ,是指当我们得不到想要的东西时,我们自己制造出来的一种幸福。 就像一首歌所唱的,“阳光总在风雨后,乌云上有晴空,珍惜所有的感动,每一份希望在你手中”,这种幸福源于我们善于在困境中发现一线希望的能力。例如,那些身残志坚、历尽艰辛而最终奋斗成功的人士,还有那些身陷困境并最终走出困境的人,那段不愉快的经历会让他们感觉生活更加美好。 虽然这两种幸福都曾经体验过,但由于学识有限,一直未能找出对应的中文词汇。请问谁知道这两种幸福分别叫什么幸福?敬请赐教!谢谢!
个人分类: 认知点滴|345 次阅读|2 个评论
兴趣是最好的老师:LISTEN TO THIS
热度 3 lhj701 2019-1-29 20:21
兴趣是最好的老师:LISTEN TO THIS 高级英语听力 要说人生活着一大好处,总是可以自己选择一些体验,比如Something New!选择的事情可大、可小,抛却不太必要的过多功利之心,但只要凭了兴趣,都大差不差。比如,学习英语就是如此:曾经我的硕士同学,非常惧怕考英语四级,但那时硕士毕业必然要考,不然好像不能拿硕士证。于是,每到报名之前,很是恐惧,但等考了不过,平日也无兴趣继续学习,等待的是下一个报名时恐惧的循环。 而自己, 的确对于英语有些兴趣,不是逼着产生的那种,是自然而然产生的。自己刚工作那会,没有多少英语自学资料,好像《新概念英语》最为 风靡。而正统的听力资料除了这套教材,少之又少。自己曾经购买到一本英语学习的资料,带着一盒老外灌注的文本语音。听了后,立即着了迷,感觉简直是天籁之音---那时记着那个老外用浓浓的口音说,学好英语无非是: Listen more,Read more,Speak more,and Write more ! That's All ! 再后来,就有了外语教学与研究出版社的这套英语听力教程-Listen To This 1,2,3册,分别是英语初级、中级和高级听力。由于配着NRR英文新闻的原声磁带,立即着了迷。不惜“花大价钱”,用唯一一次买卖股票挣到的几百元购买了日本的Sony walkman,然后下决心用3年时间,力争学完了这套教材。 那时不是为了考试,就是感兴趣,想听懂、看懂,因此,舍得下功夫,慢慢攻读。后来证明,这种慢,其实没有多少外在的压力,更多的动力来自自己的兴趣。 因此,打下了很好的基础。 以后,不论是阅读第一本长篇英文原著《飘》(1000多页),还是后来参加博士研究生要求的6级考试,是一次过(我没有考过4级,直接要求参加考6级)。正因为,没有多少压力,英语应用的水平慢慢上去了,考试就没有多少负担和压力,水平略高过那个考试,考过就是功到自然成的了。 所以,回忆过去,为了学习英语,听到自然的英文News广播,购买了好几个德生的短波收音机,冬天也在外边听:怀里抱个收音机,外边露个长长的天线,满校园转悠,就为能够听的清晰一点,因为在室内信号不好,滋滋啦啦忽强忽弱听不清楚。 PS:照片是使用的《英语高级听力-Listen to this 3》教材。
个人分类: 英语学习|5108 次阅读|6 个评论
希望,在前方(九十八)
panpine 2018-10-21 20:22
有一些家长找到我给小孩补课,收费是个问题,多了心里不安,少了觉得不值得,所以干脆从今天开始免费在网上授课。至于我的资质,四六级分别在本科、研究生阶段一次通过,托福也是。 学习英语需要有提前的心理准备。 比如说Oh, my god.这个表达惊讶的短语,如果说得过于平淡,无法让听者很好地判断说话人的真实反映。 相反,如果说得夸张一点,记忆会更加深刻,对英语的语境能够有更真实的理解。
2469 次阅读|0 个评论
[转载]出国实用英语
kd652 2018-10-18 01:12
https://mp.weixin.qq.com/s/874GxYtnV9b5gQ1_grbDKw
个人分类: 海外游记|652 次阅读|0 个评论
英语related何解?
jhj1986ok 2018-10-9 17:50
buzzfeed可以说是一个比较“污”的网站,但很有意思也能了解美国文化。比如,今天看到related,不解,遂查urban,发现跟同性恋有关。又比如听到“pony or poney”,查不出,问欧美人他们也不懂,因为可能是slang or jargon,但是根据pony的意思,有可能是指提出不合理的要求(因为就算很富裕的家庭也不会轻易答应孩子买个小马驹的要求)。所以,语言离开文化很难理解,文化背景赋予了语言生动的表现力。比如,中文“闷骚”怎么翻译成英语也不能对等,少了表现力。
个人分类: 读书思考|2477 次阅读|0 个评论
中国人英语不好,要少录用他们的文章吗?
热度 1 lidawning 2018-9-29 14:45
前几天和实验室的 H 博士聊天,听他讲起了一段今年上半年参加 The European Association of Geoscientists and Engineers (EAGE) 年会的经历。在会议的茶歇时间, H 博士和一位外国教授聊天,这位外国教授说“中国人的英语听不懂,应该少录用来自中国的文章。”这几天时常想起这句话,今天就对其做一分析。 近年来,随着国家综合国力的提升和对科研的强有力投入,我国的科研工作者做出了越来越多重要而有价值的工作。越来越多的科研人员参与国际会议,与各国同行进行学术交流。王善勇老师就曾在他的科学网博文“ 参加墨尔本会议有感 ”记述了中国学者参加那场国际会议的情况。那场会议是关于岩土力学,岩土能源与岩土资源的。据王老师估计有超过一半的与会人员来自中国。汪晓军老师也曾在他的博文“ 来美参加国际会议,增强了我的信心 ”中记载了他参加第 32 届国际固废处理技术会议的见闻。他说,那场会议的年轻代表不多,而年轻的面孔差不多都是我们中国人。 上述两位老师参加国际会议的见闻都说明参加国际学术会议的中国学者越来越多,甚至占了很大比重。这里虽然只是以这两位老师的见闻为例,我估计在其他的国际学术会议与会代表中,同样有很多中国学者的身影。听实验室的 L 博士说他们学校每年都有好几十人参加 EAGE 或 The Society of Exploration Geophysicists (SEG) 年会。 回到主题,在现在的各大国际学术会议上,有很大一部分的报告人来自中国,他们的母语是汉语,而会议的交流用语是英语。中国学者的英语发音大都不是很地道,有些甚至有较多错误。在这种情况下,就会出现文章开头那位外国教授说的“中国人的英语听不懂”的情况。那么,应不应该少录用中国学者的文章呢?我觉得不应该。 第一,但凡有点名气的国际会议都会有较正规的审稿流程,被录用的会议文章都或多或少有一些创新。被录用的中国学者的论文同样有一些新点子。如果组委会以中国人的英语听不懂为由,降低中国学者的论文录用比率,是违背了会议的目的的。这不利于科学思想的交流与传播。 第二,在会议开始前,每一位代表都会收到会议指南,对于听不懂中国学者的英语的外国学者是可以选择去听其他场次的报告的。不能因为自己听不懂别人的报告,就不允许别人做报告。反过来,如果中国某大学邀请这位外国教授来中国做讲座,台下的听众都是中国人,对这位外国教授的英语听不太懂,这时听众提出“不要这个教授做讲座,因为我们听不懂他的英文。”这显然是不对的。作为听众,我可以选择不去听他的讲座,而没权利不让他做讲座。 第三,中国学者做英文报告虽然在表达上可能会有些错误,但如果你真打算听,并且用心听,配合着 PPT ,你能听得懂大部分内容的。演讲者一般都会把核心内容放在 PPT 上,如果是内行,光看 PPT 就基本能知道演讲者所讲的内容。 虽然我不认同那位外国教授的观点,但提高英语水平确实是很重要的。好的产品也需要好的营销方式才能享誉世界。另外,我们不能因为外国人说他们听不懂我们的英语,就否定自己。遇到这位外国教授类似的情况时,我们没必要抱怨别人,只要清楚我们有选择的自由。
个人分类: 生活见闻|3564 次阅读|3 个评论
生活 中的 哲学(71) -- 再论 新学 和 新学(+)
热度 1 张能立 2018-7-16 12:20
在 “ 生活 中的 哲学(69) -- 新学 和 新学(+) ” 这篇 博文 之中,本人 提出 了 一种 基于 当下的 新学 教育 基础 之上的 新学(+) 教育。新学(+) 教育 与 新学 教育 既有 联系,又有 区别,是 一种 继承 和 超越的 关系。在 《生活 中的 哲学(69) -- 新学 和 新学(+)》 这篇 博文 之中,主要 阐述的 是 新学(+) 是 如何 学习 来自 西方的 数学 和 科学,且 在 生活 和 工作 之中,潜移默化地 培养 数学 和 科学 意识。这篇 博文 着重 阐述 新学 和 新学(+)在 学习 汉语 和 英语 方面的 差别。 1. 引子 众所周知,汉语 和 英语 是 两种 风格 相差 极大的 自然 语言。据 语言学家 考证,人类 所有的 自然 语言 都是 发端于 象形 文字(楔形 文字)。如 图 1 所示。 图 1 象形 文字(甲骨文) 和 楔形 文字 随着 人类 劳动的 复杂化 和 广泛化,人类 对于 自然 和 人的 认知 日益 深入,用来 表示 人类 认知的 自然 语言 自然 也会 得到 进化。客观地说,汉语 迄今为止 仍然 保留 象形 文字 特点,而 英语 已经 看不到 多少 象形 文字的 影子。如 图 2 和 图 3 所示。 图 2 汉语的 进化 图 3 英语的 进化 这个 事实 说明,虽然 汉语 进化的 慢,而 英语 进化的 快,但是,汉语 和 英语 本质上 还是 有 内在 联系的 -- 同源,都是 出自 象形 文字(楔形 文字) 。 2. 新学 中的 汉语 和 英语 学习 新学 中的 汉语 和 英语 学习 是 “两张 皮”。这种 学习(教育) 理念 认为 汉语 是 汉语,英语 是 英语,两者 之间 没有 什么 关系。根据 自己的 求学的 经历(1969 ~ 1991),孩子 求学的 经历,周围 同事 等人的 求学 经历,没有 听闻 哪个 汉语 老师 进行 汉语 教学的 时候,是 对比 英语 教学 汉语的。反过来,也 没有 听闻 哪个 英语 老师 进行 英语 教学的 时候,是 对比 汉语 教学 英语的。如果 把 汉语 类比 为 青海湖,英语 类比 为 鄱阳湖的 话,那么,新学 中的 汉语 学习,就是 不断地 向 青海湖 中 注入 雨水;新学 中的 英语 学习,就是 不断地 向 鄱阳湖 注入 雨水。如图 4 所示。 图 4 新学 中的 汉语 和 英语 学习 理解了 上述 观点,就 不能 明白,无论 汉语 或者 英语 学习的 多么 好,哪怕 是 汉语 和 英语 都是 学到 普通 语言学家 水准,这样的 语言 学习 模式,就是 就是 当下 翻译机 学习 模式。如 图 5 所示。 图 5 自然 语言 翻译机 翻译机 学习 模式的 结果 就是 只能 让 学习者 产生 人工 智性(artificial intelligence),不可能 产生 自然 智性(natural intelligence) 。 人工 智性 产生的 功能 单一,不能 自主 升级 。例如,翻译机 只能 做 自然 语言 翻译 等 有限 功能,且 这些 功能,翻译机 不能 自主 升级,需要 外界(人) 帮助 它 升级。自 然 智性 产生的 功能 难以 限量,且 能够 自主 升级 。例如,爱因斯坦 数学,科学,音乐,人际 关系 都是 非常 厉害,且 爱因斯坦 能够 自主 升级 -- 他 将 接受的 牛顿 力学 升级 到 相对论 力学。 3. 新学(+) 中的 汉语 和 英语 学习。 新学(+) 中的 汉语 和 英语 学习 是 “一张 皮”。这种 学习(教育) 理念 认为 汉语 和 英语 表面 看是 风格 相差 非常 大的 自然 语言,可是,因为,两者 本身 同源 -- 都是 出自 象形 文字(楔形 文字),只不过 是 各自 进化的 方向 和 速度 存在 差异。 因此,比较 汉语 和 英语 之间的 差异,就能 产生 智性。这种 因 语言 差异 产生 出来的 智性,不仅仅 可以 更好地 为 学习 语言(汉语,英语 等等) 服务,而且 更有益于 学好 数学,科学,历史,艺术,哲学,乃至 宗教学 。新学(+)中的 汉语 和 英语 学习,可以 采用 瀑布 类比。如 图 6 所示。 图 6 学习 瀑布 模型(Learning Waterfall Model) 采用 学习 瀑布 模型(Learning Waterfall Model),学习 汉语 和 英语,将会 产生 如下 智性: (1)汉语 能够 提升 人的 形象 思维 书法 是 中华 文明瑰宝 之一。学习 和 欣赏 汉语 书法,能够 发展 人的 形象 思维。图 7 是 武汉 理工 大学 书法家 赵正友 老师的 作品。 图 7 武汉 理工 大学 书法家 赵正友 老师 作品 (2)汉语 能够 有益于 人的 心理 健康 从 信息的 准确 传播 角度 来看,汉语的 同音 字词 是 一个 缺陷。但是,正是 因为 汉语 存在 大量的 同音 字词,段子手们 利用 汉语 这个 特点 创造出 大量的 精彩 语言 段子。阅读 或者 听 语言 段子,能够 让人 捧腹大笑。“笑一笑,十年少”。中国 先人 很早 就 认识 到 笑声 能够 有益于 人的 心理 健康。因此, 汉语 同音 字词 多 这个 特征,通过 创造 精彩的 语言 段子,达到 实现 有益于 人的 心理 健康 这个 目的 。如 图 8 所示。 图 8 汉语 语言 段子 (3) 英语的 时态 可以 增加 人的 时间 意识 和 协同 意识。 例如,汉语:毛豆 很好吃,毛豆 是 妈妈 买的,爸爸 做的。这句话中,“吃”、“买”、“做” 这 3个 动作 发生的 时间 次序,不能 从 句子 字面上 得到 解读,只能 采用 “亲临其境” 感知:3个 动作 发生的 时间 次序 为:买、做、吃。 同样的 事情,英语 描述:I enjoy edamame which were cooked by father after they had been bought by mother from the market. 从 句子 可以 感知 动作 发生的 时序 是:had been bought,were cooked,enjoy。 长 时间 这样 训练,就会 获得 下意识的 时间 意识 。 再 例如:I have been in Wuhan for two years. (我 已经 在 武汉 呆了 2年了) 在 英语 书面语 表达 之中,对于 “for two years” 这样的 时间 状语,要求 动词 采用 现在 完成时 形式:have been 。 长 时间 这样 训练,就会 获得 下意识的 协同 意识 。 (4) 英语 构词法 能够 丰富 人的 有 智性的 联想 能力 例如,单词 terminal 表示 航站楼、客运站、码头、键盘、鼠标、扫描仪、电池 端子 等等。抽象 层面 看,都是 体现 一种 “流”(flow)的 汇集地。 航站楼、客运站、码头 是 人流的 汇集地。 键盘、鼠标、扫描仪 是 信息流的 汇集地。 电池 端子 是 电流 汇集地。如 图 9 所示。 图 9 英语 与 智性 联想 (5)英语 构词法 体现了 接口 思维(interface thinking) 和 延迟 实现 思维(delay implementation thinking) 采用 计算机 科学 思维 看,单词 terminal 其实 就是 一个 接口(interface), 航站楼、客运站、码头、键盘、鼠标、扫描仪、电池 端子 其实 就是 不同的 设备(device)。无论 是 计算机 硬件(主板),还是 计算机 软件(编程),接口 大大 提升了 硬件 或 软件 功能 扩展的 灵活性。 同样 采用 计算机 科学 思维 看,单词 terminal 到底 表示 什么 意思?这个 只有 到 具体的 句子 才能 说 它 表示 什么 意思。例如: the airport’s passenger terminal 中的 terminal 代表 航站楼 the bus terminal 中的 terminal 代表 客运站 the ferry terminal 中的 terminal 代码 码头 这个 做法,其实 就是 软件 工程(software engineering)中的 延迟 实现( delay implementation )。软件 工程 中的 延迟 实现,增加了 软件的 灵活性。 (6)英语 阅读 理解 能够 大大 提升 人的 分析(analysis) 与 综合(synthesis) 思维 能力。 The earth moves aroud the sun. 也许 不少的 同胞 认为,这句 英语 不少 很简单 么,不 就是 “地球 围绕 太阳 转”的 意思。如果 仅仅 就是 为了 得到 这个 意思,那么,就 大大 浪费了 英语 可以 提供 数学 和 科学 所需要的 分析(analysis)和 综合(synthesis) 思维。 对于 这个 简单 英语 句子,大脑 应该 浮现 如此 分析 思维 过程: 词类: 名词: earth , sun 动词: move 介词: around 冠词: the 因为,动词 采用 一般 现在时,这句话 表达的 是 一个 事实(fact) 或者 一个 真理(truth)。事实 和 真理 不会 因为 时间 变化 而 变化,英语 为了 表示 这个 特征,约定 采用 一般 现在时 表达。 介词 around 表示 动作(move)的 特征-- 围绕(圆周)。 冠词 the 增加 思维的 客观性。the earth 就是 指 我们 生活的 这个 地球。the sun 就是 指 给 生命 提供 能量的 太阳。 动词 move 后面 加 s,体现 思维的 协同性:主语 是 第三人称 单数 时,动词 需要 加 s。 The earth 做 主语,moves(around) 做 谓语,the sun 做 宾语。 有了 上述 分析 过程 之后,再来 得出 综合 观点: The earth moves aroud the sun.( 地球 围绕 太阳 转。) 数学 和 物理 问题 求解,上述 所言的 分析 和 综合 思维 是 最为 基础的 思维 之一。因此,长 时间 通过 英语 阅读 自我 训练 分析 和 综合 思维,将会 大大 提升 学习者 学习 数学 和 科学的 能力! 4. 新学(+) 对于 中华 民族 和 人类的 意义 无须讳言,当下的 中国 处于 一种 内外交困的 局面。外部 压力:美国 对 中国 发动 贸易 战 和 芯片 战(潜在的 还有 操作 系统 战)。内部 压力:经济 局面(GDP,楼市,股市) 堪忧,教育 局面 (学生的 学习 压力 和 身心 健康,老师的 工作 压力 和 身心 健康)恶化。 如果 决策者 和 同胞们 没有 认识到 新学 必须 升级 到 新学(+),那么,内外交困的 局面 将会 更加 严重,最终 会让 中华 民族 再次 面临 新的 大 灾难! 这 决不是 危言耸听! 任何 不同的 语言的 差异 都 可以 产生 智性。但是,世界上 最大的 语言 差异 莫过于 形象 文字 与 字母 文字 之间的 差异。因此,中华 民族 在 整个 世界 民族 之林 中 占有 优势 地位:象形 文字(汉语) 是 母语,字母 文字(英语) 是 升学 必考 外语。这个 语言 政策,将会 导致 50年 之后,中国人 几乎 人人 会 汉语 和 英语。 中华 民族 天生 具有 象形 文字 和 字母 文字 双语 优势,这是 上天 对 饱经 苦难的 中华 民族的 恩赐 。 一旦 中华 民族 实现了 新学 到 新学(+)的 升级,那么,内外交困的 局面 将会 迎刃而解。中华 民族 将会 是 世界 上 第一个 整体 具有 自然 智性(natural intelligence)的 民族,自然 中华 民族 就会 成为 人类 文明的 领导 民族!
个人分类: 哲学 与 生活|313 次阅读|2 个评论
我非同寻常的读博之路
热度 8 jiangjiping 2018-6-21 08:28
我非同寻常的读博之路 蒋继平 2018年6月21日 今天在手机微信订阅号人民日报读到一篇文章, 题目是:【失聪女孩靠读唇语考上清华博士: 生活的的挑战都是命运的馈赠!】。 文章说:“今年清华大学的博士生录取名单中, 一个叫江梦南的26岁女生吸引了大家的注意。江梦南半岁时因药物导致双耳失聪, 虽然生活给了她更多的挑战, 但她却把这些看成是命运的馈赠。” 读了这篇文章,使我浮想联翩, 心潮久久不能平静。我自己的境遇和江梦南的境遇太相似了。 我在当兵的时候,也因为药物导致双耳失聪。 在这种不幸的打击下, 我没有对生活失去信心, 不但成为文革后的第一届大学生, 用坚韧不拔的毅力学好英语,获得国家公派出国留学。 在双耳失聪的情况下,在异国他乡用第二语言与正常人一起攻读硕士和博士,而且还获得了世界著名的洛克菲勒奖学金。其中的努力,辛酸和痛苦, 没有同等身体缺陷的人是无论如何也体会不到的。 在六年的读研生涯中,我在课堂上几乎没有一个字的笔记。 这是因为我根本听不清教授们在说什么。我不如江梦南的地方是: 我不会读唇语。因为教授们都说英语, 我无法根据他们的嘴唇来读懂他们的话。 我就读的专业院系是全世界最好的专业院系之一,教授们都是很有名气的人物,他们讲课从来不用讲稿,也没有教科书, 很少在黑板上写东西, 就是滔滔不绝地根据他们自己的知识和经验说给学生听。 所以, 每堂课对我来说就是一次精神折磨。 在这种无形的, 但是非常残酷的精神折磨中, 我几乎处于崩溃的边缘。 不过, 凭着在农村和部队练成的钢铁般的坚强意志和忍耐力, 我终于坚持到最后,用比正常人付出几倍的努力获得了博士学位, 并且学业很佳。 这个为我后来找工作打下了坚实的基础。
个人分类: 个人经历|3468 次阅读|16 个评论
看图识单词(4.蔬菜水果食物类)
hillpig 2018-6-7 10:10
蔬菜水果食物类 peanut oil 1 walnut 2 canola oil colza oil 3 craneberry 听说美国人都爱吃? 4 locust tree 5 robinia honey 6 tomato 7 lettuce 8 celtuce 9 broccoli 10 zuchini 11 carrot 12 cauliflower 13 eggplant 14 lotus root 15 pepper shaker 16 ginger 17 garlic 18 green oion 19 sichuan pepper 20 chinese garlic chives 21 ham 22 sausage 23 salt 24 salted duck egg 25 shrimb 26 lobster 27 crayfish 28 edible / poisonous mushrooms 29 grouper 30 whale killer whale 31 scallop 32 frozen Chinese dumplings 33 green bean 34 ormosia 35 mung bean mung bean sprout 36 mango 37 pear 38 pine apple 39 ugli orange 40 tangerine 41 white / red radish daikon 42 cupcake 43 peach 44 spinach 45 grapevine 46 cabbage 47 corn cob sweet corn stalk 48 bitter melon 49 lima bean 50 coriander 51 cucumber 52 Chinese yam 53 milk shake 54 oyster 55 kiwi 56 water melon 57 jujube 58 coconut 59 apricot 60 grapefruit 61 mutton shashlik 62 egg biscuit 63 straw 64 steamed buns 65 jam 66 \0hamburger\0 \0 \0 67 68 69
个人分类: 创新教育|3435 次阅读|1 个评论
看图识单词(3.厨房类)
hillpig 2018-6-5 08:36
厨房类 refrigerator fridge 1 freezer 2 kichen cupboard bedroom cupboard bathroom cupboard wall cupboard 3 drawer 4 kitchen wall cabinet 5 base cabinet 6 high stool 7 countertop 8 cooktop 9 pantry 10 microwave oven 11 water purifier 12 sink faucet tap 13 induction cooker 14 window sill 15 dishwasher dishwasher detergent 16 dish cleaning detergent 17 chopsticks holder 18 chopsticks rest 19 fork knife spoon 20 fruit and vegetable basket 21 vegetable washing basket 22 kitchen table 23 bowel 24 dish 25 frying pan 26 iron pan 27 stewpan 28 stewpot 29 spatula 30 steamer 31 electric rice cooker 32 earthenware cooking pot 33 chopping board 34 gas stove 35 toaster 36 kitchen range 37 juice extractor 38 whistling kettle 39 teapot 40 sterilizing cupboard 41 rolling pin \0 \0 42 lid \0 \0 43 range hoods \0 \0 44 45 46 47 48 49 50
个人分类: 创新教育|2903 次阅读|1 个评论
分享一下我当年争取出国留学的奋斗历程
热度 3 jiangjiping 2018-5-31 07:15
分享一下我当年争取出国留学的奋斗历程 蒋继平 2018年5月31日 一九八一年年底, 我在南农植保专业获得学士学位的时刻, 面临人生的一个关键选择。 摆在我面前的是两个机会, 一个是继续读研究生, 一个是接受国家分配去工作。当时的具体情况是, 我要是选择继续读研究生, 那么, 被录取的概率很高。 那是因为那个研究生导师对我特别感兴趣, 我在暑假期间一直做他的科研助手, 所以, 他很想收我为他的研究生。在另一方面,根据传闻, 我得知农业部要新建一个国家水稻研究所, 地址在杭州。 这个新建的国家研究所受到联合国粮农组织的高度重视和支持, 因而,获得了世界银行的资金支持, 所以, 水稻所有充裕的资金支持学者公费留学。 我当时年纪已经不小,家在农村, 哥哥和妹妹已经结婚成家, 下面的一个弟弟也到了结婚成家的年龄, 父母年纪已大,家庭状态比较难以接受我继续读研的选择。考虑到新单位以后可能有机会出国深造,我断然决定主动放弃考研的机会, 去杭州中国水稻所任职。 因而, 我把自己的毕业分配第一志愿填上了中国国家水稻研究所的名字。 结果不出我的愿望, 我如愿地来到了美丽的杭州。 一九八二年一月13日,我领着一只布质大衣箱, 只身来到杭州武林门水稻所办公楼报到。 因为是刚建的单位,又是接近年底,办公楼里只有一两个接待人员, 据说除了参与筹建的人员外, 我是这个研究所的第一位正式注册员工。 当时的水稻所没有自己的实验楼和宿舍, 我们就借用浙江农科院的实验楼和职工宿舍作为工作和生活的地方。 我一开始被安排在种质资源部门当助研。当时的中国正处于改革开放的早期阶段, 一切还是非常落后的。因为水稻所在建造之中,没有正式的实验室可以展开科研工作。经过几个月的时间, 我请求将我的工作身份转到植病系。领导很快就同意了。不过, 即使来到了我的专业领域,还是没有施展科研才能的机会。 当时水稻所有来自世界银行的大笔出国培训经费, 只要达到出国留学的要求, 水稻所就会提供经费让达标的员工出国深造。 在这样的处境下, 我们这些八一届的大学毕业生的第一大任务和兴趣就是争取早日达到出国留学的要求。 大家一定知道,这个要求就是英语成绩。因而,我把学习英语作为头等大事来对待。为了学好英语,首先把几个月省吃俭用节省下来的钱买了一部收录机, 想通过收录机来提高自己的听力水平。 不过, 我有严重的听力障碍,收录机里的声音对我来说等于工厂车间机器发出来的噪音。 所以,收录机对我来说是一点儿也没有用处。 我是当过兵的,身上有一股军人气质, 即使平时走路也有些与众不同, 又是第一届正规大学毕业生,在当时的情况下, 自然受到异性的关注。当时社会的一个有趣现象就是一些比较有“资本”的城市姑娘们一直在等待大学毕业生的到来, 她们因为年龄已大,想尽快找个大学毕业生成家。在那段时间, 帮我说媒的人从我的办公室进进出出真是一个接着一个。后来, 在我隔壁办公室的一位叫赵式英的研究生忍不住对来为我说媒的人说, 蒋继平的恋爱对象已经排着很长的队伍了,你们还是省省心回去吧, 其实, 他自己也在极力为我介绍他的一位相识。 其实, 赵式英的话只说对了一半, 来为我介绍对象的人确实很多,也有自己主动接近我的异性, 不过, 我还真没有时间和精力来与她们一个个地谈情说爱。我把几乎所有时间用来学英语, 即使乘公交车的时候也在背英语单字。 离开南农的时候, 我的学位论文导师将他在杭州的外甥女介绍给我, 希望我与她喜结连理, 白头到老。结果有一天周末她约我到西湖边赏月。 我如约来到约会地点, 在柳浪闻莺的湖边, 我们相处了大约两个小时, 期间只有她一个人讲话, 几乎都是杭州话, 我一个字也没有听进去。 这使我有一种如坐针毯的感觉。 这不是她的错, 是我自己的原因。 我的原因有三个: 第一, 听力有严重的问题, 第二, 心里一直在想英语的语法和词汇。 第三, 对杭州话不适应, 还没有学会。我们谈恋爱的结果大家一定知道结局了, 是不是? 农科所也有几位领导和科学家要把他们的女儿介绍给我, 有的亲自出面, 有的请人说媒,我后来都一一巧妙地拒绝了。 在我已经有些模糊的记忆中, 从1982年初到1985底, 整整5年时间, 我花在真正的科研上的时间很少很少, 几乎都是学英语和参加各种出国考试, 先后在北京林学院外语培训中心学习一年多,在杭州大学三个月, 到上海参加托福考试两次。每一次考试, 都是一次对我心灵的摧残。 这是因为我的听力很差, 根本听不清录音机里的声音。在那艰难痛苦的时刻, 我曾经一次次地考虑主动放弃这个努力。 经过千百个不眠之夜, 终于达到了出国的英语要求。 可是, 接下来的问题是出国体检。由于过分劳累和担忧, 我的肝功能指标不正常。一次次的不正常, 给我本来就忧虞重重的心理增加了更重的阴影。到了第四次, 在友人的启示下, 终于达到了正常的标准。可是,出国体检的最后程序更是对我心灵意志的考验。 这是因为我的听力很差, 要是体检医生按照正常程序测试我的听力, 我无论如何也不能通过这个测试。 感谢苍天的厚爱, 那个医生竟然没有测试我的听力,让我顺利地通过了出国体检的所有程序。 更要感谢苍天的恩赐,在办理出国手续时,一切事务, 包括办出国护照, 签证,和订飞机票等等, 都是农业部的秘书包办。 要不然, 在办理这些手续时, 我会遇到很多麻烦, 很可能会露出听力障碍的致命缺陷。 记得在杭州开往北京的特快一号软卧车厢内, 一位身高马大的大将军与我交谈不到几句话,他老人家就对身边随行人员说, 这个人听力不好。 他的这句话对我心灵产生的影响非常大。 那是因为我马上到了北京要办出国手续。 要是被人发现听力不好, 我是不是要被拒绝出国。 要是那样的话, 我几年来的所有努力都是白费了。 总之, 对于只有1%的希望, 我尽了100%的努力, 而且还获得了成功。 不过, 期间的辛酸, 只有我自己能够体悟到。
个人分类: 个人经历|3617 次阅读|6 个评论
让我们频繁读错字的原因,是轻汉语重英语的缘故
热度 1 rongqiaohe 2018-5-12 23:57
北大林校长读错了“鸿鹄”,他勇敢的道了歉,已经非常可贵了。在他的解释中主要举了两条理由,一是“文革”的耽误,二是没有更多的书读,主要读了毛主席的 《矛盾论》、《实践论》等重要文章。我相信还有《为人民服务》、《纪念白求恩》、《愚公移山》,当然还有鲁迅等人的文章,包括《半夜鸡叫》、《吃水不忘开井人》、《刘文学》等等等等。 我也是50后,我个人认为, 让我们频繁读错字的原因,是轻汉语重英语的缘故。其理由如下: (1)“文革”已经过去四十多年了,如果坚持自学,四十年还不能把中文水平搞上去?所以,拿“文革”作为理由,只能说明在文革后,没有坚持学习语文知识。 (2)全国人民都知道,毛主席具有杰出的文学水平,他的诗词已经传遍全世界,被一代又一代人传颂。因此,决不能把读别字的责任,推给读了毛主席的书。 (3)当今的理科研究生汉语水平如何? 90后的研究生,既没有参加过“文革”,也没有像我们当年那样,读了许多毛主席的著作。谁都知道,当今的理科生,他们的毕业论文,其平均语言水平较差。关于当今研究生的中文语言存在问题的探讨,已经有文章讨论了 。 (4)“文理分科”这个高考的“权宜之计”,为了高考能够多考几分。就让我们的年轻一代放弃语文的学习,也造成了大量的理科生语言水平的下降。使经历了“文理分科”的年轻人出现了“文科知识残缺”。这些都是发生在“文革”之后的事情了,当然,这 也 是造成文科水平低下的主要原因之一。 (5)体会最深的,就是学习英语,从初中开始学习英语,到高中,到大学,再到研究生,不断学习英语。而且参加工作之后,还要不断学习英语。我们前前后后学习英语,占去了几乎“半辈字”的时间,也就达到能够写英语科技论文,以及能够用英语讲专业课的水平,从完全掌握一门语言的要求来说,还相差甚远。 (6)学习英语可以出国,可以评上职称,可以发表SCI论文。利益攸关啊!谁还有时间加强中文的学习,去理会语文的自学与提高呢? (7)加强汉语学习有什么用?读错了字,又不会因此而“下岗”、“辞职”,写错一个字,也不会被“枪毙” 。 (8)现在回头看,古代的“科举制”有一定的道理。想当官,就必须参加考进士。考进士时,只要答卷上出现一个错别字,就一票否决而落榜。从而保证不发生由语言错误,而导致的政治错误。当然,那个时代已经过去了。 其实, 做理科的学问,做到高处、做到最后,大部分时间是在做文科的事情 。 因此, 让我们频繁读错字的原因,是英语挤掉了学习汉语的时间。有一句口头禅:“有那个工夫,你不学习英语,你干啥?” 参考文献 1、李东风: 研究生文字水平有待提高 科学网: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=729911do=blogid=1107948 2、冯玉祥的一个参谋,因为一个错字而被枪毙。粗心 参谋 多的这一撇,使阎锡山和 冯玉祥的 联军陷于被动,导致联合作战计划失败。这位 参谋 也因这一撇受到军法处置, 被枪决 了。引自:谢少萍:“一场战争败在 一个错字 上”《军事文摘》2008年第12期
个人分类: 浅谈|2954 次阅读|1 个评论
中科院的博士入学考试是不是太难了?
热度 3 jiangjiping 2018-1-29 07:20
中科院的博士入学考试是不是太难了? 蒋继平 2018年1月28日 看到这个标题, 很多人会认为我是不是管得太宽了。是的, 我自己好像也有这种感觉。我生活在美国, 已经获得博士学位, 工作了将近30年, 快要退休了, 又不会去考中科院的博士生,中科院的博士入学考试与我何干, 何必跟中科院过不去? 想想自己觉得也很好笑。不过, 我的一位在国内已经获得硕士学位, 正准备考博士的朋友告许我, 中科院的博士入学英语考试特别难,他通过电脑网络给我传来的中科院博士入学考试的一个试题样本, 要求我看看其具体内容。 我立即打开链接, 看到的是中国科学院研究生院博士研究生入学考试英语试卷。 时间是2012年3月 。 看到这个试卷, 我试着答卷做题。 可是。 我拿出我的看家本领也很难在规定时间内完成这些试题。这个水平可能让读者见笑了。 也许是我年纪大了, 反应迟钝的原故吧。 不管这么说, 我的英文阅读理解不但好于平均数, 而且非常快速准确。 我觉得这个试卷在设计上存在着一定的问题。其中最大的问题是将问题的所有内容放在一起, 然后将选择题一起放在下面,相隔很远。 这样的话, 学生必须花时间上下查找适合的内容。 这个试题样本的最大难度是在时间和考试的内容上,如此短的时间, 要求读懂和回答如此多的问题, 我想即使英文专业的硕士毕业生也很难得高分。 我觉得很奇怪, 理科的博士生又不是出国读博士, 需要如此高深的英文知识吗? 记得我当年出国考试的试题比这个容易很多很多。我们这些通过出国考试的人不是照样可以在异国他乡学习和生活得很好吗。 我怀疑这份试卷是给将来当外交家或者专业翻译的人准备的, 不是给理工科博士生准备的。 还有, 中科院有没有将文科和理科的英语入学考试的试题分开来?这点也非常重要。 这是因为文科有些专业需要比较高深的英文水平, 如外交, 翻译, 英文老师, 等等。 而理科根本用不着多少英文知识, 只要具有能够读懂原版英文期刊就行了。哦, 我忘了问一下, 中科院没有文科生? 我希望我的问题能够引起中科院一些相关部门和领导的重视,看看我说的是不是符合实际。年轻人应该把主要精力和时间用在科研上, 而不是用在这种非常刁难的试题上。 我的话可能比较直率, 希望中科院的领导们宽宏大量, 不计个人恩怨,为民族的未来作出最好的决策。
个人分类: 研究生|323 次阅读|3 个评论
什么时候使用“the”?
热度 2 xydf1992 2018-1-10 10:52
英语中什么时候使用“the”呢,一直傻傻分不清,现在好了,找到一个the的用法说明,而且加了汉语注释,希望能够帮助大家解决这个问题。 The word the is one of the most common words in English. It is our only definite article. Nouns in English are preceded by the definite article when the speaker believes that the listener already knows what he is referring to. The speaker may believe this for many different reasons, some of which are listed below. When to use the 什么时候使用“the” General rules Use the to refer to something which has already been mentioned. 指代上文已经提到过的东西 Examples On Monday, an unarmed man stole $1,000 from the bank. The thief hasn't been caught yet. I was walking past Benny's Bakery when I decided to go into the bakery to get some bread. There's a position available in my team. The job will involve some international travel. Use the when you assume there is just one of something in that place, even if it has not been mentioned before. 在这个地方确定只有一个某东西,即使前面没有提到,如一个厕所,一个意大利饭馆 Examples We went on a walk in the forest yesterday. Where is the bathroom ? Turn left and go to number 45. Our house is across from the Italian restaurant . My father enjoyed the book you gave him. Use the in sentences or clauses where you define or identify a particular person or object. 指代一个确定的人或东西 Examples The man who wrote this book is famous. I scratched the red car parked outside. I live in the small house with a blue door. He is the doctor I came to see. Use the to refer to people or objects that are unique. 指代一个独特的的人或东西,the CEO,天空 Examples The sun rose at 6:17 this morning. You can go anywhere in the world . Clouds drifted across the sky . The president will be speaking on TV tonight. The CEO of Total is coming to our meeting. Use the before superlatives and ordinal numbers. 最高级或者序数前面加the Examples This is the highest building in New York. She read the last chapter of her new book first. You are the tallest person in our class. This is the third time I have called you today. Use the with adjectives, to refer to a whole group of people. the+adj,某一类人 Examples The French enjoy cheese. The elderly require special attention. She has given a lot of money to the poor . Use the with decades. the +一段时间 Examples He was born in the seventies . This is a painting from the 1820's . Use the with clauses introduced by only the + only的句子 Examples This is the only day we've had sunshine all week. You are the only person he will listen to. The only tea I like is black tea. Proper nouns 特别的名词 Use the with names of geographical areas, rivers, mountain ranges, groups of islands, canals, and oceans. the +地理区域,河流,山脉,岛屿,隧道,海洋 Examples They are travelling in the Arctic . Our ship crossed the Atlantic in 7 days. I will go on a cruise down the Nile . Hiking across the Rocky Mountains would be difficult. Use the with countries that have plural names the+带复数名称的国家,如s结尾的,还有包含public, kindom, states的 Examples I have never been to the Netherlands . Do you know anyone who lives in the Philippines ? Use the with countries that include the words republic, kingdom, or states in their names. Examples She is visiting the United States . James is from the Republic of Ireland . Use the with newspaper names. 报纸名称 Examples I read it in the Guardian . She works for the New York Times . Use the with the names of famous buildings, works of art, museums, or monuments. 知名建筑,画作,博物馆,纪念碑等 Examples Have you been to the Vietnam Memorial ? We went to the Louvre and saw the Mona Lisa . I would like to visit the Eiffel Tower . I saw King Lear at the Globe . Use the with the names of hotels restaurants, unless these are named after a person. 饭馆和酒店名字,除非他们是人名命名 Examples They are staying at the Hilton on 6th street. We ate at the Golden Lion . Use the with the names of families, but not with the names of individuals. 一家人 Examples We're having dinner with the Smiths tonight. The Browns are going to the play with us. When not to use the 什么什么时候不能用“the” Do not use the with names of countries (except for the special cases above). 国名不加the,除非是上述特殊情况 Examples Germany is an important economic power. He's just returned from Zimbabwe. Do not use the with the names of languages. 语言不加 Examples French is spoken in Tahiti. English uses many words of Latin origin. Indonesian is a relatively new language. Do not use the with the names of meals. 早中晚餐不加 Examples Lunch is my favorite meal. I like to eat breakfast early. Do not use the with people's names. 单独人名不加 Examples John is coming over later. Mary Carpenter is my boss. Do not use the with titles when combined with names. 人名开头的标题不加 Examples Prince Charles is Queen Elizabeth's son. President Kennedy was assassinated in Dallas. Do not use the after the 's possessive case 名词所有格不加 Examples His brother's car was stolen. Peter's house is over there. Do not use the with professions 专业不加,工程师,药学,学科不加 Examples Engineering is a well-paid career. He'll probably study medicine. Do not use the with names of shops 商店名称不加 Examples I'll get the card at Smith's. Can you go to Boots for me? Do not use the with years 年份不加 Examples 1948 was a wonderful year. He was born in 1995. Do not use the with uncountable nouns 不可数名词不加 Examples Rice is an important food in Asia. Milk is often added to tea in England. War is destructive. Do not use the with the names of individual mountains, lakes and islands 独立的个体山峰,湖泊,岛屿不加 Examples Mount McKinley is the highest mountain in Alaska. She lives near Lake Windermere. Have you visited Long Island? Do not use the with most names of towns, streets, stations and airports 城镇、道路、车站、机场不加 Examples Victoria Station is in the centre of London. Can you direct me to Bond Street? She lives in Florence. They're flying into Heathrow.
个人分类: 论文写作|7831 次阅读|3 个评论
考博英语怎么复习?
arthurw321 2017-12-23 17:27
六级飘过的他是怎么复习考博英语的 他就是我了。没错。我六级就是低空飘过。一共也才440分。刚刚过及格线吧。我记得及格线是436? 至于怎么过线的……记得是阅读分蛮高的。 然后硕士毕业我就考博了。一共考了2次,三个学校。第一次就考了2个学校。说起来也是作死。怎么可能复习的完。不说了我们说英语吧。 其实自从大二考过四级,我就没学过英语了。学校也没安排。我也没复习过。现在想想也不知道都干啥了。考六级的时候就是裸考,以后更是没复习过。 卷子嘛也买了一些。红宝书也有。但是几乎就没怎么背过单词。实在太无聊。卷子也就是考六级的时候做了几个。反正我这样怎么去考博啊。 但是考博英语我的分数还都蛮高的。至少都过及格线了。没考上是专业课没过线嘛。 那考博英语我为啥不需要复习了?原因可能在这。 硕士毕业以后,我参加了一个翻译团队,是《环球科学》杂志办的。就是一个志愿者的翻译团队吧。主要翻译国外的科技新闻。 我加入进去也翻译了好些。大概也有十几万字吧。文章很多都发在译言了。也帮《环球科学》翻译了一些放在网站上。还在主编的领导下,我主持翻译了十万字。本来是想做成一本书的,主要关于动物的繁殖行为。我们叫《动物的性生活》,但是最后也没出版。大概是尺度比较大吧。 翻译之后呢,我也没复习直接就去考了。没想到就直接考过了。考试也觉得挺容易的。也主要是复习专业课花的时间太多来不及复习英语。但是也就过了。 所以我就发现,翻译真的是一个非常有效的办法。当然只是对于书面英语。我说的也只是笔译。 建立译之网倒不完全是因为这个。主要是因为之前做的洋芋翻译团队嘛。(黑料就别理了都是道听途说。做事的人总是会被黑的)做团队久了,就觉得流动性太大。很多人都是只做一两次。所以不如做个网站让你们翻译好了。然后就这样了。 反正,笔译对于阅读啊,作文啊,完型啊,乃至单选,都非常的有用。因为你翻译的时候需要反复看原文,这样单词就不用背了。自然而然就记住了。当然你可能记不住拼写,但是你记住形状了呀。语法也是。多看就都懂了。 学外语吧,我们一直说要练成母语思维。但是那怎么可能。我们又不出国,也接触不到什么外国人,根本没法和人家聊天。所以怎么办呢?我建议,我们应该形成一种翻译思维。看到外语第一时间脑子里就反应出中文的意思。对吧,这样就方便多了。你就瞬间理解了外语的意思。其实大脑很快的。 总之就是这样。我是极力推荐大家来做翻译的。根本就不用学外语了嘛。再说翻译还可以接触国外最新的东西。蛮好玩的。 正好我也做了一个网站,就是译之网。 www.yizhiwang.wang。 大家有兴趣都可以来玩。注册一下就行。网站上可以发布任务。只要有高中英语水平就可以翻译了,千万别害怕。很多人会害怕不敢去翻译,其实没必要。就像写文章,并不是必须有大家的水平才能写。谁都可以写。 所以来吧。别怕~以前有译言网不是。现在译言网几乎也消失了。那你来译之网翻译吧。我们这是专门为外语学习者服务的哟。还会更新哒。 等你哟~
个人分类: 渭城朝雨浥轻尘-原创|6260 次阅读|0 个评论
[英语论文]David Chang,Oars to Sail
kourgane 2017-12-1 07:06
David Chang Article Oars to Sail English 2012 David Chang 南佛罗里达大学历史系博士生,后来改行从事艺术研究。 该文是一篇博士论文的缩写,展示了桨船向帆船的长期过渡过程。文章首先回顾了桨船的发展历程,列举了埃及、波斯帝国、亚洲等地的传统桨船。紧接着文章聚焦在 1571 年的勒班陀之战 ,讨论了双方使用桨船的情况。 1571 年 10 月 7 日,在勒班陀,基督教舰队 280 艘加莱船又 6 艘大加莱船( galleasses )对阵奥斯曼帝国 230 艘加莱船。双方虽然已经使用了大炮,船只更加坚固,但当时的海战战略仍是传统的依靠加莱船的速度,冲撞对方船只,然后跳船接战。三个小时之后,神圣联盟( holy League )一方完胜: 80 艘土耳其加莱船被损毁, 130 艘土耳其加莱船被俘虏。 40 艘左右的船只逃跑。 很多人把勒班陀之战,看作是传统桨船时代的终结。不过作者认为,桨船在此后的 16-17 世纪仍保持了相当的优势:加莱船的对炮的适应性较强,典型加莱船可以装配 60 磅铜炮一门, 16 磅铜炮两门,船舶艏艉可装小型炮 15 门。威尼斯海军博物馆记录 60 磅炮长度在 175 毫米口径,最小射程 640 米,最大射程 3 公里。中线炮的后坐力因炮座(车)的设置而备吸收。因此,在无风情况下,帆船被加莱桨船俘获或击沉的情况屡见不鲜。作者认为,真正对加莱桨船命运构成威胁来自于 16 世纪的大加莱桨船( galleass ),这种船发展了加莱桨船的优点。但由于体量大,可以装在 8 门船艏船尾重炮( heavy guns ),至少 7 门船侧发射的以杀伤人为主的炮。但大加莱桨船并不成功,主要是因主要照顾装在火炮的需要,而无限增大船体,导致灵活性的丧失。其尺寸可以达到 74 米长, 11 米宽。 但是,相较于帆船,桨船在装载和使用火器方面的劣势还是很明显的。帆船比桨船在火器运用方面的效率十分明显。桨船的火炮多装在艏艉楼,而舷侧则因为有桨和桨座的限制,而不能装配火炮。而帆船则没有这个限制。正因为如此,帆船才最终取代了桨船的地位,成为海上霸王。随着船炮重量的增加,重的船炮只能被安置在上层甲板( higher deck ),后来又发明了舷窗( porthole ),船炮下移到了主甲板上。而轻的船炮则被安置在艏艉楼上。而这也是加莱桨船所不能比的。 桨船对人力的需要比帆船要多。而且土耳其的桨船更倾向于使用奴隶和战俘划桨。 John Struys 的《游记》记载了当时奥斯曼帝国加莱桨手的悲惨命运。 火炮的运用又影响了船舶结构和建造等方面的内容。平接法让位于搭接法。 柯克船、卡拉维尔船、卡拉克船此时发展出了高耸的艏艉楼,这也是超越桨船之处。 论述逻辑和形式逻辑都较隐晦
个人分类: 英语论文|1819 次阅读|0 个评论
网上英语学习心得
热度 8 xin 2017-11-25 09:26
在微信公众号参加了一个为期100天的英语学习项目。经过二十多天的每天十分钟英语学习,好为人师的我,迫不及待的写一写我的学习心得。将我的经验和理解写出来,是源于不吐不快的本性,也是为了通过整理,提高接下来的后续学习,当然,如果能因此找到与我共鸣的知己,也算是个意外的收获吧。 关于学习这个课程的目的,不同的人有不同的学习目的。从这个课程主办方的定位来看,目的似乎是通过一百天的每天十分钟阅读英文经典小说的训练,培养阅读英文小说的习惯,享受英文带来的精神享受。 但对我来说,可能更贪心、更多。一是积累词汇量。通过阅读英文小说,将以往熟悉单词拾起来,温故知新,积少成多;二是提高英语听力。听力是我英语能力薄弱环节,这源于天分不足,也和年轻时哑巴英语有关。三是培养学习习惯。工作后很少坚持学习。每天学点儿英语,稍微能不补救点虚度年华所带来的空虚和不安。 第 1 遍不看纯听。第一次听,有最大的新鲜感和陌生感,也是最能看出自己听力的过程。第一遍听,尽量不要用中文思维去翻译句子和故事的意思,那样会中断思考,跟不上节奏,最重要的是保持流畅性,享受语言有规律的韵律所带来的美感。 第 2 遍不看纯听。第二次听,会让我们对故事的理解更加完整,对很多经常出现,但不明白的单词的理解增加,会对故事细节理解更多。通过第二遍听英文故事,我们将进一步的巩固和提高。 第 3 遍边读边听。英语能力有高低,对于我来说,前两遍还是云里雾里,对于有着较高自我要求的我来说,不求甚解、只知二三怎么能行呢。一边听着小说朗读,一边看着文字,是势必再行的。这有个极大的收获,就是很多单词怎么发音的会一次次的强化。以往哑巴英语,往往阅读的时候认识很多单词,但听得时候听不出来,原因就是自己不能准确发音或者不能听到别人准确发音而快速识别出来。一边听一边读,就能很好的弥补这个不足。 第 4 遍边读边听。不管是慢速、中速和快速,对我来说速度都有点儿快,跟起来有一些困难。当然,也可以采用慢速、中速和快速,逐渐提速保持紧张度和挑战感。我通常选择中速跟读,第一遍会对故事情节、句子内容、单词有更多、更准确的认识,但似乎还是不够清楚。因此,第二遍边读边听势在必行,第二遍过程中还有明显的提高和加强。 第 5 遍小说精读。通过上面四步之后,其实对小说内容掌握似乎也就是五六成,这时候将朗读停掉。逐字逐句的精读,试图了解每个单词、时态和结构、整体行文布局等,从语义语言、故事情节设计到艺术表达能各方面细致阶段。这是很重要的,如果对单词、句子的意思不懂,听再多遍也是一知半解。 第 6 遍不看纯听。经过上面五遍的训练之后,对小说内容已经有了粗浅的把握。这时候回头再去听小说,感受会与前面几次大不一样。你会从中听到更多的单词,了解更多故事内容,尤其是实现中文式思考向英文式思考转移,实现单词旧发音向正确发音的转移。这时候再听小说,会从中感受到安定,不再是恐慌,以及前期学习带来的成就感。 第 7 遍不看纯听。早上按照以上六遍法完成英语学习之后,在白天工作闲暇之余,戴上耳机再听一听,还会有一种温故知新的感觉。当然,也是对学习成果的巩固和提高,还会有小小的成就感。当然,白天可以多听几次,反复重复,最好能将小说每个单词、每句话都听得明白和彻底。 第 8 遍边听边写。睡觉前,通过早上和白天对小说大约十遍左右的听读,最严格、最苛刻的阶段到了,就是睡前的小说听写。具体来说,听写更多考验自己是否将小说背诵下来,而且将每个单词和句子准确地写出来。朗读是我们回忆的线索,写出来是一种能力。 努力吧,同志们!
11878 次阅读|19 个评论
常用数学运算和符号的英文读法
热度 1 luochengming71 2017-11-18 03:06
这篇《 常用 数学运算和符号的英文读法 》整理原文来自于我自己的微信公众号“cluoenglish”,下面是全文内容,希望对理工科需要使用英语进行学习和交流的人有帮助。 关于常用的数学运算和符号的英文读法,其实很早之前我就想整理一下。不过做这个整理比较花时间,尤其考虑到数学中的标记符号特别多且繁杂,而且数学这么大一门学科包含的内容也很多,从最基本的加减乘除到高等数学中的微积分范围特别大。不过这两天我终于下决心把这一篇想整理的内容梳理了一下,一整理出头绪呢,感觉好了些,没那么吓人。然后我从数学中最基本的加减乘除运算开始,把内容分成了六大部分: (1)基本数学运算 (包括加减乘除乘方开方), (2)基本计数方法 (整数、小数、分数和科学计数法), (3)基本数学符号 , (4)数学符号进阶 , (5)常用数学标记 和 (6)数学运算进阶 。基本上是从最简单到复杂。 对于很多直接出国读本科或是研究生的学生来说,由于没有经历过英文环境下的小学和中学教育,可能一开始上数学课或是其它的专业课,很多的数学符号、表达式、公式从教授的嘴里蹦出来都听不懂。虽然拿着专业课本我们能看懂里面的公式、符号,因为毕竟数学也算是一门语言,但是我们却开口讲不出来怎样描述这些数学符号和公式。而且很多的书面上的用词跟老师嘴里讲出来的是不一样的,也就是 英语口语中的数学跟书面上的数学语言有很大差别 。我整理的这篇内容从最基本的加减乘除表达开始,譬如怎么说1+2=3,一直到高等数学里常见的微积分的表达。 以我自己为例,我第一次做助教的时候,写了一个积分公式想讲给学生,就是要表达位移是速度对时间的积分,但是我只知道写出这个公式,却不知道嘴里该怎么说出来,后来就问了办公室的本地学生,他告诉我这个公式可以说成“the distance is equal to the integral of v d t as t goes from zero to t”。我相信很多的人都跟我一样,看得懂很多数学公式,却没法准确用英语表达出来。经历过在这边上课和多次做助教之后,我对怎样在口语中表达这些数学符号和计算公式也越来越熟练。即便如此,在做这一篇整理时,我也还是很认真地参考了很多英语母语的人的表述方法,为了尽量做到准确,对于一些我不确定的表达,我搜索了一些教授的英文讲课视频,采用了最常用接受度最高的表达方式。 在编辑这一篇文章的内容时,一开始我用的Word文档,但我后面发现好多的数学符号和表达式,我好难在Word里面找到对应的,而且一些公式和符号编辑起来也相当费劲。后面我改用了 LaTeX 编辑,再加上用公式编辑器写的数学符号和公式可以直接复制进LaTeX里生成相应的编码,所以整体效率一下提高了很多。 最后写完的LaTeX生成了11页的PDF内容 ,我尽量将格式编辑得好看了些,所以看PDF效果会好很多。如果你需要我编辑的PDF文档,可以在文章后面留言,留下你的邮箱,或者把你的邮箱发公众号消息给我。 我知道数学的范围这么大,我是没法将所有的数学符号和标记法都归纳完全的,而且不同的专业到后面对数学的使用也有不同的偏重,所以我就不做标题党,把标题写成“最全面最权威”,因为全不全面只能是个相对的说法。但是我尽量保证将最基础最常见的数学表达收录进来。不管你的具体专业是什么,我相信只要你掌握了这些最基础的内容并运用熟练,那些专业上更深更复杂的数学表达你也一定能做到随意结合,随心所欲。 (i 8 sum pi) 如果你发现我整理的内容有不对的地方,请留言或发邮件告诉我chengming.luo@foxmail.com,或者你希望增加有关数学的哪方面的内容,也可以邮件联系我。我以后会不定期将这个PDF文档更新。 我希望这篇内容对于那些刚刚开始用英语学习课程的学生有帮助,也能对那些需要使用英语进行教学的老师有帮助,或者对那些需要用英语进行学业或学术交流的人有帮助。我相信数学这门“口语”只要入了门,后面的路会一路顺畅的。 在PDF文档里我增加了 (七)基础代数词汇 和 (八)基础几何词汇 ,这些词汇都是数学里最常使用的词,有一些我也是在整理的过程中才了解到的,对我来说也是生词,不过这也算是我整理过程中的一点收获。 最后希望我整理的这篇内容对你有用,也欢迎你转发或分享给其他有需要的人! (一) 基本运算(加减乘除、乘方、开方) 中文名称 :加法 相关符号 : + 举例 : 1 + 2 = 3 augend + addend = sum 相关词汇 :addition 加法、plus sign 加号、plus symbol 加号、augend 被加数、addend 加数、sum 和 口语表达 : One plus two equals three . 一加二等于三。 One is the augend , two is the addend , and three is the sum . 1是被加数,2是加数,3是和。 The sum of one and two is three . 1与2的和是3。 If you add one and two , you get three . 1加上2,得到3。 We are doing an addition (operation). 我们在做加法(运算)。 中文名称 :减法 相关符号 : - 举例 : 8 - 6 = 2 minuend - subtrahend = difference 相关词汇 : subtraction 减法、minus sign 减号、minus symbol 减号、minuend 被减数、subtrahend 减数、difference 差 口语表达 : Eight minus six equals two . 8减去6等于2。 8 is the minuend , 6 is the subtrahend , and 2 is the difference . 8是被减数,6是减数,2是差。 8, subtract / deduct 6 gives you 2. 8减去6,得到2。 If you take 6 away from 8, you get / are left with 2. 8去掉6,得到/剩下2。 We are doing a subtraction (operation). 我们在做减法(运算)。 中文名称 :乘法 相关符号 :× 举例 : 3 × 4 = 12; multiplier × multiplicand = product ; factor × factor = product 相 关词汇 : multiplication 乘法、multiplier 被乘数、multiplicand 乘数、factor因数、product 积 口语表达 : Three times four equals twelve . 3乘以4等于12。 12 is the product of 3 and 4. 12是3与4的积。 3 multiplied by 4 is 12. 3乘以4等于12。 中文名称 :除法 相关符号 : ÷ 举例 : 8 ÷ 2 = 4 10 ÷ 4 = 2 … 2 dividend ÷ divisor = quotient, remainder 相关词汇 : division 除法、obelus 除号、dividend 被除数、divisor 除数、quotient 商、remainder 余数 口语表达 : Eight divided by two equals four. 8除以2等于4。 10 divided by 4 gives you 2 with a remainder of 2. 10除以4等于2,余数为2。 中文名称 :幂运算 举例 : b n base exponent = power 相关词汇 : exponentiation 幂运算、power operation 指数运算、exponent 指数、base 底、power 幂 口语表达 : b n 可以读作 b to the n -th power , b to the power of n 或者 b raised to the n -th power 当指数为2或3时,即 b 2 和 b 3 通常读作 b squared 和 b cubed 10 3 = 1000 可读作 10 cubed is 1,000. 10 to the third power is 1,000. 或 10 to the power of three is 1,000. 中文名称 :开方运算 举例 : 相关词汇 : root 根、degree 次、radicand 被开方数、square root 平方根、cube root 立方根 口语表达 : The squared root of 9 is 3. The cube root of 8 is 2. 读作 the n -th root of x x 的 n 次方根 (二) 基本计数方法(整数、小数、分数、科学计数法) 中文名称 :整数 举例 : 123; 1234; 12345678 相关词汇 :integer 整数、hundred 百、thousand 千、million 百万、billion 十亿、trillion 万亿 口语表达 : 123 读作 one hundred and twenty-three,非正式可以省读为 one twenty-three 1,234 读作 one thousand, two hundred and thirty-four 或者 twelve hundred and thirty-four,非正式可以省读为 twelve thirty-four 12,345,678 读作 twelve million, three hundred and forty-five thousand, six hundred and seventy-eight( 英语中数字以三位数为一组,每一组三位数前面加一个逗号 ) 中文名称 :小数 举例 : 0.5; 0.33; 10.875 相关词汇 :decimal或decimal number 小数、decimal point 小数点、decimal place 小数位、rounding 四舍五入、round up 上入、round down 下舍 口语表达 :0.5 读作 zero point five 0.33 读作 zero point three three( 注意小数点后面的数字要一个一个念出来 ,不能读成zero point thirty-three) 10.875 读作 ten point eight seven five 1.2735 rounded to 3 decimal places is 1.274. 1.2735四舍五入到三位小数是1.274。 中文名称 :分数 举例 :a/b; 相关词汇 : fraction或fraction number 分数、numerator 分子、denominator 分母 口语表达 : 在口语里通常读作 a over b,要比读作 a divided by b简略 ½,one over two,一般说成one half,同样1/3一般说成one third,1/4 一般说成one quarter或one forth 2/3, two over three, 一般说成two thirds( 注意third后面加s变复数 ),类似地,5/12可以说成five twelfths 1/100 一般说成one hundredth,其它以此类推 中文名称 :科学计数法 举例 : 1.23×10 3 或 1.23E3; 7.21×10 -22 或7.21E-22 相关词汇 : scientific notation 科学计数法 口语表达 :参见幂运算和指数运算的读法,1.23×10 3 可读做 one point two three times/multiplied by ten to the power of three , one point two three times ten to the third 1.23E3 可读作 one point two three times E to the power of three / E to the third 7.21×10 -22 可读作 seven point two one times ten to the (power of) minus twenty-two 或 seven point two one times ten to the minus twenty-second (三) 基本数学符号 以上(一)至(三)的内容属于比较基础的数学运算和符号,接下来进阶到比较复杂的数学符号和运算,一些内容应该是高中或大学阶段才会接触到的,希望对你有帮助。 (四) 数学符号进阶 (五) 常用数学标记 (六) 数学运算进阶 中文名称 :求阶乘 相关符号 : ! 相关词汇 : factorial 阶乘 口语表达 : 5! 读作 five factorial 5的阶乘 5! = 120 The value of five factorial is 120. 中文名称 :求和 相关符号 :∑ 相关词汇 : summation 和、capital sigma notation 大写西格玛标记法 口语表达 : 读作 the summation over k from 1 to 5 of k squared 或 the sum of k squared as k goes from 1 to 5,通常把summation省读为sum 中文名称 :求积 相关符号 : 相关词汇 :the product of a sequence 序列的积、capital pi notation 大写π标记法 口语表达 : 读作 the product of i over i from 1 to 4 或者 the product of i as i goes from 1 to 4 中文名称 :求极限 相关符号 : lim 相关词汇 : limit 极限 口语表达 : 读作 the limit as x approaches zero of f of x The limit of 1 over the absolute value of x as x approaches zero is infinity. 中文名称 :对数运算 相关符号 :log, ln 相关词汇 :logarithm operation 对数运算、base 底、common logarithm 常用对数(以10为底)、natural logarithm 自然对数(以自然数e=2.71818...为底) 口语表达 : 读作 the logarithm of x to base b ,通常口语里把logarithm简称log lnx 读作 the natural log of x 中文名称 :求倒数 相关词汇 : reciprocal 倒数 口语表达 : the reciprocal of 5 is one fifth (1/5) or zero point two (0.2). 中文名称 :求反函数 相关符号 : f -1 相关词汇 : inverse function 反函数 口语表达 : y = f(x) = 2x + 4 Function y equals f of x equals 2 x plus 4. Its inverse function f inverse as a function of y is equal to one half y minus 2, f -1 (y) = y/2 - 2 . 中文名称 :向量点乘 相关符号 : . 相关词汇 : dot product 点积,数量积、scalar product 标量积 口语表达 : 读作 the dot product of vectors u and v 中文名称 :向量叉乘 相关符号 : × 相关词汇 : cros product 叉积、vector product 矢量积,向量积 口语表达 : 读作 the cross product of vectors u and v The cross product of vectors i and j is equal to vector k . 中文名称 :求积分 相关符号 : 相关词汇 : integration 积分运算、integral 积分、definite integral 定积分、 indefinite integral 不定积分、double integral 双重积分 口语表达 : 读作the integral of f of x d x 读作 the integral from t equals 0 to t equals infinity of f of t d t 或者 the integral of f of t d t as t goes from 0 to infinity 中文名称 :求导数,求微分 相关符号 : 相关词汇 : derivative 导数、first derivative 一阶导数、differential 微分 口语表达 : dy/dx 全称为 the derivative with respect to x of y 或者 the derivative of y with respect to x ,简读为d y over d x 读作 the n -th derivative with respect to x of y 中文名称 :求偏导数,求偏微分 相关符号 : 相关词汇 : partial derivative 偏导数、partial differential 偏微分 口语表达 :对于多元函数 f(x, y…) ,关于 x 的偏导数 读作 the partial derivative of f with respect to x 中文名称 :求卷积 相关符号 : * 相关词汇 : convolution 卷积 口语表达 : f(t)*g(t) 读作 the convolution of functions f of t and g of t 终于到最后了,如果你认真从头看到尾了,那么很感谢你的耐心 ,希望你能学到些有用的东西。不过呢,一下子都掌握可能需要花些时间,而且很多表达都是要在使用中慢慢熟练的,如果有时间你可以在网上看一些有关数学的公开课。如果是大学阶段的话,可以看MIT的数学基础课,我只看过Arthur Mattuck教授的微分方程和Gilbert Strand教授的线性代数,两位爷爷级的教授讲的课非常好。相信只要你坚持学完其中一门,有关数学的英语表达都将不是问题!关于这篇文章整理的内容,如果你需要LaTeX编辑的PDF文档,请将你的邮箱留言或发消息给我。 欢迎关注公众号cluoenglishnotes!
个人分类: 英语笔记|14201 次阅读|1 个评论
[转载]中文是世界上最伟大的语言
lifeng9038 2017-10-11 20:30
中文才是世界上最伟大的语言,没有之一! 作者: 何新老家伙 每一个掌握汉字的人,都是这个星球上最独特、最聪明的人中的一员! 读懂了汉字,就真正的读懂了中国文化。中国人的智慧被汉字呈现的淋漓极致。 ——来源:水木然 整理(本文不代表金融五道口立场) 1 、为什么使用汉字的人会更聪明? 汉语,不仅是世界上最先进的语言,而且将使互联网时代最科学的语言! (1)语言和思考的速度 中国人的思考速度比美国人的思考速度快。因为中国人的“声音的种类”比美国多。声音的种类是什么?为什么声音种类越多,思维速度就越快? 通俗的讲,声音的种类,就是能够发出多少种声音。普通话的一个汉字是一个声音。英文的一个单词是若干个声音。英语有20个元音20个辅音没有声调,所以,英语的声音种类不会超过20×20=400个。也就是说,如果一个声音对应一个事物,那么,英语的400个声音只能表达400个事物。这400个事物之外的事物,如果要表达,就只能靠声音的重复才行,用2个或者3个声音表达。普通人的一个声音约需1/4秒。可见,美国人要表达第401种事物,就需2个声音,耗时1/2秒。而中国人表达1200个事物,只需1个声音,耗时1/4秒。下面我们具体看看: 普通话有20个声母39个韵母和4个声调,连乘的结果大约是3000个声音。能被利用的是2500个声音,普通话中真正用到的是1200个声音。所以,中国的普通话想表达1200个事物,只需1个声音,耗时1/4秒。 曾有人比较过,用英语和汉语背诵乘法口诀的速度:汉语用了30秒,英语用了45秒。因此,两人同时背诵乘法口诀。30秒的时候,汉语使用者一定想到了九九八十一,而英语使用者肯定想到不了这里,可能也就是七七四十九。这就说明了:声音种类多的语言的使用者比声音种类少的语言的使用者思考速度快。普通话的声音种类多于英语,所以,中国人的思考速度比美国人快。 相同时间,思考速度快的人,自然能够思考更多的问题,当然也就更聪明。中国人最聪明的原因就在这儿,这是中华民族的先天优势。另一个对比就是日语与汉语。日语使用了100种声音,汉语使用了1200种声音。因此,很多汉字让日本人念,就必须用两个或者三个声音来表达(日本人说话好累)。假设:一个汉字对应日语的两个声音,那么,日本人一生能够享受到的信息,只有中国人的一半。日本先天不足,可能就是日本永远当不了世界的老大的原因。 (2)语言和阅读的效率 现在,英语单词的数量,已经超过百万了。惊人而可怕,普通人一辈子也记不完的。而这些单词都可以用四千个汉字表达。 为什么会英语单词的数量会如此之多呢?下面咱们具体看看。英语里猪肉(pork)和猪和肉(pig,meat)没有丝毫关系。猪肉羊肉牛肉(pork,mutton,beef)也没有些许联系。公鸡是cock,母鸡是hen,小鸡是chicken,这就是鸡的一家子。能看出公母和大小吗? 彼此毫无关联,真是愚蠢,让人受不了。不难发现:英语里的多重名词和它的分解词没有丝毫关联。英语词汇的主体就是这样的。 新事物的涌现,总伴随者英文新词,例如火箭(ROCKET),计算机(COMPUTER)等,可汉语则无须,不就是用「火」驱动的「箭」么,会「计算」的「机」么!可英文就不能这么干,不能靠组词,原因是「太长」了。如火箭将成为「FIRE-DRIVEN-ARROW」,计算机将成为「COMPUTAIONAL-MACHINE」等。 就是这样出来的。突然感觉:英语好笨哦。再想想咱们的汉语,基本不必发明新汉字,仅仅依靠原有的汉字组词就可以了。真是感谢和佩服充满智慧的祖先。 这是因为汉字能够灵活组词的功能太重要了。它让我们可以触类旁通,记忆量大大地减少。看看下面这个例子。汉语里:火箭,不就是火推动的箭么?计算机,不就是会计算的机器么?不同组合就表达了不同事物。伟大而让人轻松。英语呢?有了火箭,就得产生个新词ROCKET;有了计算机,就得来个COMPUTER。记忆量大呀,好累人哦。瞧瞧,这就是差距。越了解这些,越感到作为中国人的自豪和幸福。 有人可能要问:英语也可以将pig和meat连起来啊,这样就可以减轻记忆了啊。好问题。接着咱们来看看,到底能不能按你说的做。现在不用pork了,猪肉用猪和肉pigmeat来表示。这样一来,猪肉pigmeat就要发音四次,而pork仅仅发音两次。可见,连体词无需记忆却增加发音次数,新词汇节省发音却增加记忆。英语没法两全。如果英语的新词汇都采用连体形式,那么新词汇会有多长?你可以想象一下。这样的话,美国人说1句话该发音多少次啊?不累死才怪呢! 接着往下看。现在的中国学生,可以琅琅上口地读2000年前的诗人屈原的楚词。这种文字的稳定性,是智慧传承的基础。有了这种稳定的文字,才能读懂自己远祖的文明,才能不断的继承和进步。英语就做不到,因为太不稳定了。现代人读莎士比亚的原著已经困难重重了,更不用说2000年前了。 有人说:我们中国人民也有资格控告那些所谓的文明的西方人,是谁在制造环境污染,破坏森林和草原,就是他们,因为印刷同样内容的一本书,西方语言要比汉语浪费2倍的纸张,全世界使用西方语言的人要比使用 汉语的人多5倍,按照简单的因素级连倍乘法,就要浪费10-20倍以上的木材。 增加20倍以上的工业废水,就语言的优越性来讲,西方人没有什么资格对汉语说三道四,连文盲都知道从联合国五种工作语言找出汉语文本,因为汉语文本是最薄的那一本。 再过若干年之后,超负荷的信息一定能将把字母文字压垮,届时整个世界唯有汉字独领风骚。 (3)语言和文明的传承 英语和汉语还有一些特点,是需要说明的。英语是“一维的”和“密码式的”语言。语言的一维性,导致美国人的思维是直线式(线性)的。这种直线式思维,对美国人产生了非常深远的影响:做事方式直接,绘画喜欢用直线等。 语言的密码性,导致语言抽象而费解,美国300万患失读症的儿童(智力正常)就是受害者。中国的小孩,只要智力正常的,很少有患失读症的。因为,汉语是“二维的”(纸面上的最大维数)和“形象的”语言。语言的二维性,使得中国人的思维是曲线式(面性)的。每个汉字都是一幅画,不仅容易理解,而且获取信息的速度比密码快N倍呢。获取相同信息,花费的时间更少,当然也就更聪明。(先天优势) 同样的场景,美国人倾向关注中心物体而忽略背景(一维的思维导致的),而中国人关注物体更注重整个场景(二维的思维造就的)。 忽略背景,使得美国人看问题:深刻却片面。看问题片面的人,容易一根筋,使得做事成本过高。这就是美国的研发成本高的内在原因(美国人未必意识到了)。 注重场景,使得中国人看问题:全面且懂得变通。看问题全面且会变通的人,做事自然容易做得好。因为,事情看得透彻,复杂的问题也会变得简单。这就是中国的2弹1星等奇迹产生的内在因素。很多在西方人看来,根本不可能的事情,中国都变成了现实,这就是中华民族文化的优越性。 中国人所使用的汉字通常在三到四千,而莎士比亚时代的英语仅有三万个单词,他本人能够全部掌握。但是,到了丘吉尔时代,他的单词量依然是三万个,可是,那个时候的英语已经拥有近百万个单词了。 所以,我认为莎士比亚使用英语单词的熟练程度是后人根本无法达到的。语言学家们对于英语单词的要求是:一个受过教育的英语使用者应该掌握五到二十五万单词,不但差距范围很大,而且用这个标准来衡量,莎士比亚和丘吉尔都应该是文盲,至少是没受过教育的人。 英文世界里,没有20000个字别想读报,没有30000个字别想把《时代》周刊读顺。大学毕业10年的职业人士一般都懂80000字。汉字就不多说了:国家的扫盲标准是1500字,理工科的大学生一般掌握三四千汉字,搞科研都没问题的。至于读书看报更是小学毕业生都可以做到的。一句话:做中国人---爽。(来源于:智慧的辨思:最优秀的语种汉语) 想想看,美国人学习了2万单词,他能享受的信息还是有限的。中国人学习三四千汉字,就可以享受几乎全部信息。学少而知多,投资收益率惊人得高呀。什么是智慧?这就是智慧。 比如有人曾问过几个教授:“长方体”如何用英文讲?结果,这几位母语是英文的工科教授都不知道。又问了几个研究生,他们也不知道。 “四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、“七边形”、等词只有专业人才才会。根本不像汉语能够触类旁通。(傻了?)普通美国人,掌握这些词汇都是问题,更别说用它们自由交流了。在美国想做个博学的人,实在是太不容易了,词汇量就是个大问题。 目前,英文词汇已突破40 万,预计下世纪中叶,将突破100万大关。而汉语则相对稳定,现在中学生还可以琅琅上口地读屈原的楚词。英文就难了,太不稳定。现在的人们读沙士比亚的原 著已困难重重,更不用说读400年前英国诗人乔叟的诗了。 所以水木然认为,英语之所以强大,是因为当年日不落帝国在全球各地的殖民而附带的,这是一种强加的文化,真正的文化不应该有任何侵略性,而是应该润物细无声,温和的改良世界的每一个角落,所以眼下这场全球化,中国的汉字必定会改良全球的文化基因,为世界文明作出巨大贡献! (4)未来会证明汉语的伟大 “有件事,我不明白。你说汉语更优秀,为什么中国的文学作品却没法翻译成英语?”好问题,赞一个。中国的文学作品没法翻译成英语,英语的文学作品却能翻译成汉语。这种现象说明:英语表达的思想,都能找到对应的汉语表述;而汉语表达的思想,不一定能找到对应的英语表述。是不是这个理?“是的。”如果你学过数学,知道集合和真子集,就会明白。 这种现象说明:英语是汉语的一个真子集。英语能够表述的思想,只是汉语的一部分。英语是有缺陷的,很大的缺陷。 相比之下,汉语就完美多了:能用更少的字表达更丰富的思想。大家对汉语有误解,才会出现这种情况:将优秀当差劲。由于国力和历史的问题,很多人的脑子里,有一种观念:西方的东西更好些。这种先入为主的观念是要不得的。这种观念,让我们的国家吃了很多亏,该反思和反省了。 有资料表明:说汉语比说英语能更多得使用右脑(天才脑)。先天方面,中国人比西方人有着更多的优势。老祖先留下来的,真是好东西呢。只是,自以为是的现代人理解不了。突然想到一句话:肤浅的人喜欢从肤浅的角度看待深刻的人;愚蠢的人喜欢从愚蠢的角度看待智慧的人,蛮有意思的。 在语言方面或者说先天优势,美国人输给了中国人,犹太民族也输给了中华民族。当然,这不是我们优秀,而是我们的祖先太优秀了。感谢和佩服!然而现在,很多人漠视甚至鄙视自己的文化。让人很无奈。笔者的看法:未来的,真正意义上的,世界语将是汉语。 我们需要明白以下事实: (1)联合国6种文字的官方文件中最薄一本一定是汉语; (2)汉语的精确性已为蓬勃发展的中国科技事业所证实; (3)计算机语音输入最具有希望的是汉语; (4)汉语是稳定的是收敛的,英文是不稳定的是发散的; ……等等 理解了汉语是智慧的语言,再看那些:整天忙着去汉字化的韩国越南等,你就会一笑了之。因为,去汉字化是极其愚蠢的,越南已经后悔的肠子都青了,这样做,不仅抛弃了他们用汉字书写的历史,更会让他们民族变得肤浅和狭隘。
931 次阅读|0 个评论
想学英语吗?那你必须要来译之网啊!译之网又改版啦!
arthurw321 2017-10-2 14:32
你看,我们网站现在把任务流缩在了左侧,中间放了信息流~ 什么是信息流啊,就是你们用户的行为啊。比如领取任务,完成任务,还有最重要的就是:点棒!我们和知乎不一样的,知乎包括很多网站都是点赞,我们是点棒,就是说你翻译的好棒啊!这个意思。 手机也改了。我们确实比较模仿知乎吧。但是我们做的东西和知乎不一样嘛。总之是以知乎为老师啦。你看手机也是有动态,任务,私信和我。我里面就是个人中心和退出。当然我们还会努力改的啦~ 还有你们心心念念的搜索也有了啊。终于可以在译之网用全文搜索了呢。下次想搜点什么羞羞的? 我们现在还有了奖学金选项。去掉了限制等级选项。这样你就不会迷惑限制等级是干嘛的了。想赚钱啊。那就找那些奖学金高的任务吧~ 现在还有热门用户了,就是上周翻译数量比较多的用户。你终于可以关注翻译大神啦~(下图是累计数量。因为上周好像没人翻译……主要是因为网站停止运营了,赖我,不赖用户) 说实话,想学英语啊,单纯上课是不行的,你还是要实践才行。那么怎么实践?就只有翻译啦! 我们译之网可不像沪江啥的,天天就知道卖课。我们实在多了,只要你想学,你就来翻译呀~又不收你钱。 当然你想交钱也可以,但是目前我们还真没有付费的项目哈哈~~ 上课其实没啥用。你知道的。就像我们工科生必须做实验,学英语也要实践才可以嘛。王阳明说了知行合一,你光知道是没用的。光行不知也没用,所以你不仅仅要 学习,更要实践,然后总结经验,才能真正学会啊。
个人分类: 渭城朝雨浥轻尘-原创|2790 次阅读|0 个评论
想学英语日语?报班又学不会?那要靠自己!来译之网免费学习
arthurw321 2017-8-28 11:27
学外语不容易啊。那怎么办。那也要靠自己。不能总是依靠别人。 先说,译之网现在不需要邀请码了。 www.yizhiwang.wang ,直接注册就行! 看书是第一步。 练习就是第二步。 网站是练习最好的地方。 等会。怎么练习? 翻译国外文章呀。翻译文章就可以练习你的外语了。 那去哪个网站好?当然是译之网比较好了。 来译之网做翻译,不要钱。全免费。还有奖学金。不交学费哟。 译之网可以直接注册了~不用邀请码了~www.yizhiwang.wang。直接注册就行。可以手机浏览器。也可以电脑浏览器。不过360可能不好使。QQ谷歌比较好。 译之网现在是简单粗暴呀~几乎没啥东西了。倒计时是用于每个文章。 可以通过选项筛选文章。目前还没加搜索。马上加~ 每个任务都有所有的信息。比如限制等级,交稿时间,语言,原文字数,还有你们喜闻乐见的奖励啦~其实是奖学金。毕竟大家都是来学习的嘛。 译之网没有门槛呀。所有人都可以注册。注册就可以领取任务。没有任何门槛了。这才是学习对不对?如果想多赚钱,那你要去兼职网站。那里门槛可是很高。必须要通过很严格的测试。通过测试以后也要升级。反正看你的水平了。水平高自然可以赚钱。需要学习,那我觉得还是译之网好。 我们也不仅英语呀。我们还有日语啊。不信你看。 其实日语也很好玩啦~ 打开就可以看到原文。 也可以看到其他小伙伴的译文~ 甚至,你还可以给别人点棒! 当然如果有校对也可以查看校对啦。 还可以评论呢。 啊。译之网还在升级。一切都在改善。我们会努力。 给大家一个更好玩的,学习外语的地方~你想不想来看看?来嘛来嘛。 www.yizhiwang.wang ,直接注册就行!
个人分类: 渭城朝雨浥轻尘-原创|3266 次阅读|0 个评论
想成为更好的自己吗?那你快来学翻译吧!
热度 2 arthurw321 2017-8-6 11:54
一转眼,译之网已经建立半年了。也已经有1000多种子用户了。大家在这玩的还挺开心呢。 0级多很正常了,译之网还在完善,可能很多人觉得还不够有趣,就注册一下这样了。 今年你也许12岁。刚刚上了初中。英语虽然不算差,但也不够好。阅读文章经常看不懂。 今年你也许14岁,马上就要中考了。可是英语的分总是上不去咋办? 今年你可能18岁了。可是希望的男孩就要去国外了。以后交流有障碍咋办…… 今年你也许21岁了。正准备考四六级呢。但是,天呐,这分数到底要怎么提交? 看,英语还是很有用的嘛。 虽然说高考也没英语啦。什么什么啦。 但是一带一路你知道吧。国家其实是很鼓励这个的。英语还是很重要。我们没法让外国人都学中文。 举个例子,欧洲一战以前法语特别流行,但是也只在各国高层贵族里流行。普通人可不学。 所以啊,中国毕竟还是发展中国家啊……我们毕竟还是要和外国人做生意啊……英语还是必须的。至少几十年内,汉语不会成为世界主流。 你要问了。怎么学英语? 办法还是很多的。 第一个是报班。我们现在都互联网化了,你可以报线下班,线下的英语培训学校也很多。但是效果水平就千差万别。每个学校甚至每个老师都不一样。没人知道效果好不好。 那么报线上的班行不行?也没问题。也非常多,比如51talk,tutorabc,天天在豆瓣看推广,烦死了。还有沪江网校,这个不能忘。最近沪江出了很多1块钱的课,大家可以去尝试一下。但是效果嘛。见仁见智。像沪江网校里老师水平应该不错,但是你真的有耐心看视频吗……学费没少交,从未学完过,说的是不是你?还有那些所谓外教1对1,还真没几个是欧美的,大多都是菲律宾的……你应该听说过。你想啊,要是欧美外教,这得多贵。人家那工资多高。 当然还有办法。现在有那么多英语学习APP。比如背单词的,我们有贝壳单词。口语的,我们有英语流利说。茫茫多的APP,足够可以把你的时间全部挤压掉。但是,能沉下心认真去学的,恐怕还真没几个。 还有,现在网上资料非常多,随便一搜就有好几G的资料,更有直接提供各种音频视频的网站。但是大多数人下载或者存到网盘里之后就再也没有动过,顶多在朋友问到的时候告诉她:我网盘里有好几个G的资料,分享给你吧~然后就没有然后了。你真的看了嘛! 再说,背单词有啥用啊。难道单词都背过你就能看懂外国人说什么了?语法怎么办,况且单词的意思在每句话里都不一样啊。 英语作为语言需要长时间的缓慢浸泡,如果没有24小时全英文的语言环境,可能就不太容易学好。就算你可以利用碎片时间,那么也必须经常用。不能看一会剧学一会。你学不进去的。 最后,推荐一下我们译之网吧。译之网是一个翻译的网站,在这个网站做翻译,是需要整块时间的,翻译一篇文章一般需要1-2小时。碎片时间就不行啦。但是,效果真的很惊艳!翻译一篇等于你读10遍一篇文章啊!而且看到自己的作品,不知道有多爽呢! 先加我们QQ群吧!获得邀请码,注册网站!!!(我们是个内部封测的网站,现在还必须邀请码才能注册,机会难得哟) 如果你不想扫二维码,也可以直接点这里,这样就可以直接跳转我们QQ群了。来吧来吧~
个人分类: 渭城朝雨浥轻尘-原创|3187 次阅读|2 个评论
言和语在形式与内容上的反变关系
geneculture 2017-6-25 02:56
言和语在形式与内容上的反变关系: 一方面,从形式上看,单音节的言与双音节及多音节的语是可明确划分的; 另方面,由内容来选,聚合义项多而组合义项少而且可通过延长字组收敛。 言和语界限分明的汉语及中文,与言和语界限模糊的英语及英文,很不同! 两者一旦步入文化融合之后,兼有言和语二重属性的词具有混音节的特征。 句很特别,中英文在文化融合前后都存在混音节的情形,如:独字句以及双字句和多字句都存在!
个人分类: 学术研究|576 次阅读|1 个评论
“季节”的变迁
热度 7 fdc1947 2017-6-20 08:30
“季节”的变迁 6 月21日,是夏至节气,夏季中最炎热的时期快要到了。按照我国传统的算法,夏季是夏历四、五、六这三个月,但有人认为夏季应当从立夏算起。西方人的算法也不完全一致,有人认为夏季是阳历的6、7、8三个月,也有人从夏至算起。不管哪一种算法,现在我们都进入了或者正进入夏季。当然,这里所说的一定是北半球的夏季。 所有的中国人都知道,一年四季,春夏秋冬,每一季都是三个月。但是,现在人们现在所讲的一季,并不一定是春夏秋冬这四季之中的某一季。比如,水稻生长,从种植到收割,就称为一季。这样,就有所谓单季稻、双季稻甚至三季稻的称呼。不但庄稼的生产称呼季,学生在学校也常常用“季”来称呼某一段时间,这样的时间段有时候很短,有的略长一点,什么毕业季、开学季等等。 人们可能会问,到底什么是“季”?“季”到底 表示多长的时间段? 其实, “季”本来与“时间段”没有关系 。要查过去的字典,按“部首”查,季并不在“禾”部,而在“子”部。也就是说,季应当与“人”有关(子,是象形字,上面是头部,底下的身体和两只手)。 季的本义是年龄最小的儿子 。 周文王的祖父 古公亶父 ,历史上被尊称为周太王。他有三个儿子,泰伯、仲雍和季历。据说,太王看出来季历的儿子昌很有些本事,希望将来由昌来继承大业,于是想先传位给小儿子季历。大儿子泰伯和二儿子仲雍很识相,就跑了,而且跑得远远的,从陕西的岐山一直跑到东南沿海现在的苏州无锡一带,与当地居民一样,“祝发文身”,建立了吴国。小儿子季历顺利地继承了君位,以后又传位于昌,昌就是周文王。伯、仲、季,都是排行。伯是老大、仲是老二,季为最小。他们家老大叫什么名字不知道了,只称泰伯(泰就是太,也就是大),老二叫雍,称仲雍,老三叫历,所以叫季历。 孔子的《论语》上,常常批评一个人:季氏。孔子对于季氏的不合礼制的做法感到无比的愤怒,认为“是可忍,孰不可忍!”孔子的宝贝弟子冉求由于帮助季氏聚敛,气得孔子责骂冉求不是他的学生,“ 非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也。 ”这个季氏是个什么人呢? 鲁国的国君鲁桓公(就是在济南趵突泉与他的大舅子齐襄公会见被夹死的那位宝货)有四个儿子。大儿子继承了君位,史称鲁庄公;二儿子,仲庆父(就是在“革命时期”大家常常说“庆父不死,鲁难未已”的那个坏蛋);三儿子,叔牙(不是齐国的鲍叔牙,不要弄错了);小儿子,季友。这里的仲、叔、季就是老二、老三、最小。鲁庄公死后,鲁国大乱,以后鲁国的国政长期被仲庆父、叔牙和季友三人的后代把持,称为三桓(因为都是鲁桓公的后代子孙)。三桓中,仲庆父最大,他的后代称孟孙氏(孟的意思是最大),叔牙的后代称叔孙氏,季友的后代称季孙氏。《论语》中孔子批评的季氏是季友(季文子)的孙子(季平子)。这里的季就是排行最小的(当然,当时的三桓中,季氏的权力最大)。 从上面两个例子中,都可以看出,古人的排行序列是伯、仲、叔、季。如果有5个、6个或更多,那么从第3个开始都是叔,最后一个是季。季最小,这是季字的本意。 季弟,就是最小的弟弟;季女,就是最小的女儿;季父,最小的叔父,北方土话“老叔”。 由年纪最小的人,就可以引申到最后的、最末的物甚至抽象的东西 。如,季指就是小指、小拇指;季材,就是幼嫩的木材;季汉,就是蜀汉(人们把西汉、东汉称为前汉、后汉,有人认为蜀汉继承了东汉,又不能再用后汉了,于是就称季汉)。指某一个朝代的末年,如明代末年称为明季,《明季北略》、《明季南略》都是记载明末历史的书籍。季世,就是末世;季代,就是末代。 伯仲叔季这个次序,被用到我们生活的各方面,甚至被用到现在的化学术语中。众所周知,碳原子可以是4价的,也就是说,它可以生成4个单键。如果只有一个是碳碳单键,其余都是碳氢键,这个碳就称为伯碳或1级碳;如果有2个碳碳键,其余2个碳氢键,则称为仲碳或2级碳;同样,有3个碳碳键,称叔碳或3级碳;4个全是碳碳键则称季碳或4级碳。类似的,对于氮原子,也有伯仲叔季的氮原子,有所谓伯胺、仲胺、叔胺和季铵类化合物。如此等等。 古人把一年分成四时:春夏秋冬。一年十二个月,每一时三个月,春为孟春、仲春、季春;夏为孟夏、仲夏、季夏;秋为孟秋、仲秋、季秋;冬为孟冬、仲冬、季冬 。孟为最大的,季为最小的,次序就是孟、仲、季。 古人不怎么说春季、夏季等,如果说春季、夏季等,那是指春末、夏末等,而决不是指现在所说的春天、夏天等。 古人进学,到了春末、夏末、秋末、冬末都要考试,称为季考。这对于秀才们来说,是很重要的事情。考得好的,原来拿国家生活费的还可以继续拿,考得不好,有可能取消国家供给的生活费,实在不好的,甚至还要挨打。 季为最末,从季春到季夏,人们说又一季。这样,一年便有了四季。最初,四季的意思是春之季、夏之季、秋之季、冬之季,即春末、夏末、秋末、冬末。时间一长便逐渐演变成了一年四季。一年四季这个说法,只是说一年之中有四个季,从而用四季作为一年的代称。 季的这种用法并不标志着它的意义从某一个时间点变成了三个月长的时间段。但是,它为后世衍生出“时间段”的含义提供了条件 。 古人极少用“季节”,极个别人用,也应当解释为某一个时间点,而不是一段时间。 什么时候有现在意义上的“季节”这个词的,我真还不知道。日语里倒有“季節”这个词,基本上与英语里的season的大多数含义相对应,也就是我们现在意义上的季和季节。 总之,我们现在使用的与season相对应的“季”和“季节”,是近代以来的事情。 至于日本人什么时候把四季的季变成现在意义上的季和季节,我们现在的季和季节是不是受日语“季节”的影响,我说不清楚。反正中日两国在语言文字上的相互作用,有的时候只能说是一笔糊涂账。 不管怎样, 现在的“季”基本上是与英语season的意思差不多了 。 首先是按地球公转位置引起的日夜长短及寒暑不同而划分的季节 ,如春季、夏季、秋季、冬季。这样的一个季是三个月的固定长度,又称季度,例如有季度计划、季刊、第X季度等语汇。 在更多的情况下,如今季或季节表示一个时间段,这个时间段按自然和人类活动的不同情况而划分 。有因气候不同而划分的,如旱季、雨季,季风、季风气候、寒冷季节、风沙季节等。有按动植物生长或种植等活动而划分的,如种植季节、收获季节、繁殖季节、狩猎季节,一年两季、单季稻、双季稻、三季稻等等。又有按照某一种商品的销售情况的划分,如旺季、淡季,樱桃季、草莓季、西瓜季等等,又有更多的是按照人们的某一种活动而划分的,如毕业季、开学季、升学季、考研季、考试季、就业季、足球季、篮球季、登山季、某某赛季、季后赛、电视节目的第几季等等。 随着中外交流的越来越频繁,随着我们的各种活动越来越丰富,国外可以称为某一个season的,翻译为某某季的就越来越多,我们自己创造的某某季也越来越多。
个人分类: 谈天说地|6909 次阅读|13 个评论
为什么要用英文发表:学术交流语言的前世与今生
热度 10 lwssjtu 2017-5-3 08:11
近期我国医学界 107 篇论文被国际期刊撤稿事件在国内外引起轩然大波,其中既有对潜在的学术不端的批判,也有对当下医学工作者科研(职称)评价体系的指责。一般来说科研工作者都倾向于将自己的科研成果发表在认可度高、影响力大的期刊上,以便于最大化自己科研成果的影响力。在知识生产全球化的时代,为了最大化科研成果的影响力,学术出版语言的选择就至关重要。那么除了英语还有什么语言是国际主要学术交流语言吗?主要国际学术交流语言到底是如何演化的?自然科学、社会科学以及艺术与人文等不同领域的学术交流语言有没有差异?本文试图通过三大权威数据库(科学引文数据库, SCI ;社会科学引文数据库, SSCI ;人文艺术引文索引数据库, AHCI )中收录的 Article 和 Review 两种文献数据来探究学术交流语言的前世与今生。 自然科学领域学术交流语言演变 在过去的百年间( 1900-2015 )发表的三千多万篇 SCI 论文中,有 92.5% 的论文是以英语发表的,非英语发表的只占到 7.5% 。然而英语论文并非一直保持如此高的份额,其所占份额也存在复杂的演变过程。下图 1 展示了非英语论文在 SCI 数据库中所占比例的演变(非英语论文的比例与英语论文的比例之和约等于 100% )。其中蓝色线条代表非英语论文数,橙色线条代表非英语论文所占比例。 鉴于两条曲线的特点,本文将整个时间段划分为 1900-1944 , 1945-1968 , 1969-1977 以及 1978-2015 四个部分。第一阶段( 1900-1944 )的数据是汤森路透的 “ Centuryof Science Initiative ” 所追溯收集的。在这一阶段, SCI 数据库共收录了八十余万篇论文,其中英语论文仅占 67% ,德语和法语论文分别占 25% 和 8% ,其他语言论文所占比例均不到 0.09% 。这说明在上个世纪上半叶,除了英语之外,德语和法语仍然是自然科学领域重要的学术交流语言。然而通过图 1 的橙色曲线可以看出,非英语论文的比例有明显的下降趋势,也就是说在上个世纪上半叶,英语作为最主要的学术交流语言的地位也在逐步强化。 第二阶段( 1945-1968 )英语论文所占比重一直超过 90% 。然而在中间的 1956-1960 年,俄语( 4.46% )超过德语( 1.59% )和法语( 0.35% )成为自然科学领域第二大学术交流语言。然而在此后的第三阶段( 1969-1977 ),英语在学术交流中的地位又一次弱化。除了英语( 81.03% )之外,德语( 6.17% )、法语( 5.38% )和俄语( 5.06% )成为并存的四大学术交流语言。 在最后一个阶段( 1978-2015 )可以看到自然科学领域非英语发表论文比例的下降,也就是说英语在自然科学领域学术交流中的地位越来越重要。英语论文在 SCI 数据库中的比例已经从 1978 年的 80% 左右升高到了 2015 年的 98% 。 英语已经成为自然科学领域占绝对领先地位的学术交流语言 。 社会科学领域学术交流语言演变 和自然科学领域类似的是,在 1900-2015 年间出版的四百多万篇 SSCI 论文中, 93% 的论文是用英语出版的。然而社会科学领域学术交流语言的演变模式与自然科学有一定的区别。图 2 展示了非英语论文在 SSCI 数据库中所占比例的演变,其中蓝色线条代表非英语论文数 , 橙色线条代表非英语论文所占比例。为了更好的展示语言的演变规律,本文将整个时期划分为 1900-1955 , 1956-1977 以及 1978-2015 三个阶段。 第一阶段( 1900-1955 )的数据是汤森路透近期追溯而来的。在这一阶段,英语( 86.71% )也是最主要的社会科学学术交流语言。紧随其后的是德语( 8.97% )和法语( 4.12% )。英语、德语和法语三大学术交流语言共存的现象在同期自然科学领域也存在。在这一阶段,英语论文的比例存在先下降后上升的趋势。 在第二阶段( 1956-1977 ),英语论文的比例存在下降的趋势,非英语论文所占比例从 4.39% 上升到了 11.76% 。在这一阶段,英语( 91.60% )、德语( 3.57% )和法语( 2.51% )仍然是社会科学领域三大主流学术语言。 类似于自然科学领域, 在最后一个阶段( 1978-2015 )英语在社会科学领域的地位也在进一步强化 。 1978 年大概 90% 的 SSCI 论文是以英语发表的,然而这一比例到 2015 年已经上升至 97% 。也就是说在 2015 年仅有 3% 左右的 SSCI 论文是非英语发表的。 艺术人文领域学术交流语言演变 不同于自然科学和社会科学的是,在 1975 年到 2015 年间出版的一百三十多万篇 AHCI 论文中,仅有 70.73% 是以英语发表的。除了英语之外,法语( 10.61% )、德语( 7.06% )、西班牙语( 3.91% )、意大利语( 3.49% )和俄语( 1.62% )均是 AHCI 论文的主要发表语言。图 3 展示了非英语论文在 AHCI 数据库中的演变趋势。 在初始的 1975 到 1984 年,非英语论文的比例从 26.45% 上升到了 34.38% 。反之,英语论文的比例存在下降的趋势。然而在 1985-2015 年间,非英语论文所占比例一直保持稳中有降的趋势。然而直到 2015 年,非英语论文仍然占到 AHCI 论文总数的 23.89% 。也就是说, 和自然科学、社会科学不同的是,非英语语言在人文艺术领域的学术交流中一直扮演重要的角色。 近十年不同领域学术交流语言分布 为了揭示学术交流语言的现状,有必要以近期的数据为样本展开分析。最近十年里( 2006-2015 )三大数据库一共收录了约一千三百万条论文记录( SCI 数据库一千一百多万条, SSCI 数据库一百六十多万条, AHCI 数据库四十多万条)。在这些论文中, 95.91% 是以英文发表的,紧随其后的是德语( 0.84% )、法语( 0.71% )、西班牙语( 0.63% )、汉语( 0.55% )以及葡萄牙语( 0.42% )。看起来好像非英语的语言在全球学术交流中只起到微乎其微的作用,然而就如上文三部分所述,如果按照学科来进行细分,情况就发生很大的变化。 表 1 展示了近十年( 2006-2015 )年以三个数据库论文为基础的自然科学、社会科学和艺术与人文领域的论文语言分布情况。在以 SCI 论文为代表的自然科学领域, 96.94% 的论文是以英文发表的,其后为德语( 0.61% )、汉语( 0.59% )、法语( 0.46% )、西班牙语( 0.39% )和葡萄牙语( 0.38% )。 在以 SSCI 论文为基础的社会科学领域,英语仍然是最主要的发表语言,其论文所占比例为 94.95% ,仅略低于其在自然科学领域所占比例。其后分别为西班牙语( 1.42% )、德语( 1.19% )、葡萄牙语( 0.68% )、法语( 0.58% )和俄语( 0.37% )。和自然科学领域不同的是,汉语并不是 SSCI 论文的主要发表语言。 在以 AHCI 为基础的艺术人文领域,最近十年仅有 73.26% 的 AHCI 论文是以英文发表的,这一比例远低于自然科学和社会科学领域。此外,法语( 7.45% )、德语( 5.48% )、西班牙语( 4.83% )和意大利语( 3.18% )也是艺术人文领域主要的学术交流语言。 本研究同样发现英语之外的语言也是自然科学和社会科学领域的一些应用性学科的重要学术交流语言。鉴于篇幅有限,有兴趣的读者可以关注本文的参考文献。 本文主要通过三大权威数据库来展示学术交流语言的前世与今生, 学术交流语言的变迁与语言的特性、语言使用的路径依赖、经济社会发展、地缘政治、全球科学中心的迁移都有密切联系 。对于个人来说,科研成果发表语言的选择应根据目标受众、科研评价体系等多种因素综合考虑。鉴于这三大数据库文献收录的偏差以及语言偏好等方面所存在的不足,本文部分结论可能会有所偏差。此外,由于作者学识有限,部分现象并没能很好的解读,希望语言学、科学史方面的专家多批评指正。更多详细内容请关注本文的参考文献。 本文首发于微信公众号:三思派( Science-Pie )。除科学网及其公众号之外,微信公众号转发请联系作者或三思派,网络转载请署名。 参考文献: Liu, Weishu (2017). Thechanging role of non-English papers in scholarly communication: Evidence fromWeb of Science's three journal citation indexes. Learned Publishing , 30: 115–123. doi:10.1002/leap.1089
22373 次阅读|22 个评论
再谈 汉语、英语 和 计算机 语言
热度 2 张能立 2017-4-1 07:48
这篇 博文 直接 先 从 计算机 C++ 语言 谈起。我们 考虑 教师 和 学生 这两个 群体,考虑 实现 一个 功能:老师 和 学生 见面 之后,各自 介绍 自己的 编号(学号 或 教师 编号)姓名(name)、年龄(age) 和 职业(occupation)。这在 面向 过程的 编程 语言,例如 C 语言,是 需要 两个 函数 teacherSay() 和 studentSay()才能 实现。不过,同样的 问题,在 面向 对象 程序 设计(OOP:Object-Oriented Programming)中 只 需要 “一个” 方法 Say() 就能 实现。 OOP 是 如何 做到 这点的 呢? OOP 中,这个 问题 可以 抽象出 3个 类:CPerson, CTeacher, CStudent。CPerson 是 抽象类,CTeacher and CStudent 分别 继承 CPeason()。它们 之间的 关系 如图1 所示: 图1 类的 关系 图 对应的 C++ 代码 如下: 图2 C++ 代码 和 运行 结果 从 上面 C++ 代码 可以 看出,在 类 CPerson 中 定义了 一个 纯虚 方法 Say(),没有 任何 实现,具体的 实现 留到 子类 CTeacher and CStudent 中 去 实现。这样 做的 好处 是 可以 应对 复杂 多变的 情况,且 仍然 是 统一的 形式 Say()。在 基类 CPerson 只是 定义了 Say() 方法的 框架,这是 抽象 层面的。到了 CTeacher and CStudent,将 基类 抽象 层面的 Say() 具体 落实,具体 实现。这个 就是 OOP 思想的 精华 之一 -- abstract-implementation idea. 似乎 冥冥 之中,自有 天意。英语 这种 抽象 字母 语言,居然 也是 这样 定义 词义的。例如,单词 lane 有 多个 意思:〔乡间的〕小路、巷〔常用于路名中〕、车道、跑道、泳道、航道、航线。如图3 所示: 图3 lane的 多个 含义 a quiet country lane 一条 宁静的 乡间 小路 a network of alleys and back lanes 纵横交错的 后街 小巷 Cars in the fast lane were travelling at over 80 miles an hour. 快车道上的 汽车 时速 超过 80英里 The althlete who were placed second lane won champion. 处于 第二 泳道的 运动员 获得了 冠军。 英语 词汇的 一词 多义 特征,采用 OOP 来解释 就是:lane 这种 抽象 字母 语言 构词,字面 体现 抽象的 意义--一条 长的、窄的 路径(A long narrow path),到了 不同 场合,就可以 分别 表达: 〔乡间的〕小路、巷〔常用于路名中〕、车道、跑道、泳道、航道、航线。如图4 所示: 图4 lane的 OOP 解释 从上面的 讨论 可以 看出,无论 是 OOP中的 纯虚 方法,还是 英语 词汇的 一词多义,都是 abstract-implementation thinking(抽象-具象 实现 思维)的 体现。 事实上, abstract-implementation thinking 可以 用于 社会 治理。例如,毛泽东 代表 中国 共产党 提出的 执政 道德 基础 “为 人民 服务”。这个 观点 是 一个 抽象 层面的 观点,共产党 干部 要 根据 藏族、维族、蒙古族、回族、汉族 等不同 民族的 习俗,生活 特征,因地制宜地 具体 实现 “ 为 人民 服务 ” 这个 抽象 目标。如图5 所示: 图5 实现 “为 人民 服务”的 方法 从 上面的 讨论,我们 可以 发现: 1. 无论 是 计算机 领域的 OOP,英语中的 一词多义,共产党的 执政 风格,都 体现出 abstract-implementation thinking。因此, 无论 是 学习 还是 工作,都是:思维 活,一切 都活;反之,一切 皆死 。 2. 汉语 因为 是 象形 文字 语言,因 文字 具有 象形 和 含义 这个 先天的 特征,因此,采用 汉字 来 构词,无法 实现 abstract-implementation。 综上所述,中国人 只有 采用 英语 学习 科学,用 英语 治理 社会,才是 与 中华 民族 天生的 聪明 天赋 相得益彰,才能 更好地 发挥 共产党的 先进性!
个人分类: 语言|1327 次阅读|8 个评论
[转载]“废英语”?不要剥夺普通学子看世界的眼睛
热度 2 ericmapes 2017-3-7 13:02
“废英语”?不要剥夺普通学子看世界的眼睛 陶短房 2017-03-0701:13:20 英语 http://mt.sohu.com/20170307/n482543555.shtml 3月4日,全国人大代表、中国宇华教育集团董事局主席李光宇“高考取消英语、中小学英语改必修为选修”的提案曝光,立即引发激烈争议。翌日,全国政协委员、新东方教育集团董事长俞敏洪直言“取消英语考试这个建议有点仓促,甚至比较鲁莽”,他的这番话同样引来议论纷纷。   尽管俞敏洪反对“高考取消英语”引人瞩目,但纵观其发言全文,实际上是赞同“英语难度下降”的,所反对的仅仅是“取消”(取消英语高考,或取消英语中小学必修课)而已,也就是说,这两位“两会”代表其实都认为,中国中小学英语教育比重过高,应该“减负”。   真的如此么?   曾有人说“学习自然科学能让人学会道理,学习外语能让人学会看世界”。中国虽然历史文化悠久,但就当代自然、社会科学而言却是“后发”,学习外界的先进知识、经验,对中国的发展具有重大意义。随着中国的发展和进步,“一带一路”的延伸,越来越多普通中国人有了更多“走出去”,和外国人交流的机会,所有这一切,都离不开一定的外语知识。   尽管近年来中国各方面发展迅速,但在许多领域仍处于追赶者、学习者的地位,在一些领域,专业、甚至不那么专业的资料也多为外文,缺乏外语基本功,等于自缚手脚,放弃学习。   或许有人会说“中小学英语所教有限,学不到太多东西”。但中小学正是语言学习最容易、最关键的当口,一旦错过,后面再学便事倍功半,且中小学英语所学的,正是英语的基础,基础打不牢,后面会吃更多苦头。“减负”本身并没有什么问题,但前提是宏观地减、总体地减。   英语是全球范围当代最流行的“世界语言”,掌握这样一门语言,在当今社会已成为“刚需”,相比某些国家,英语既非中国母语,和汉语也无密切“血缘关系”,前面“减”了,后面恐怕要花成倍的人力、物力和财力“加回去”。   或许有人会说“大多数人以后不一定会学英语”,但如前所述,世界越来越开放,接触外界的机会也越来越多,即便普通人,也应该有一双看世界的眼睛,至少我们不应处心积虑地试图将之剥夺。   如前所言,英语已成“刚需”,学校里教得越少,学生、家长寻求校外“进补”的需求就越多,愿意支付的代价也越大,这对于中国社会、未来都非福音,对普通家庭更是灾难(越有钱就越有条件校外“进补”),但对课外英语教育商却是最大的商机。提议“取消”的李光宇代表是开连锁双语幼儿园和课后英语补习班的大户,虽反对“取消”却赞成“减少”的俞敏洪委员,其旗下“新东方”是干什么的更是人所众知,但愿他们在中小学英语教学方面的公开意见,并非出于本位利益的考量,而仅是认识、观点上的分歧。   顺便说,本人是南京外国语学校的老毕业生,从小学四年级到大学四年级,学的都是法语而非英语,就个人感情论,对法语而非英语更有感情,以上观点并非出于私心,而实在是不愿看到中国中小学生、尤其普通家庭的孩子,因为不恰当的“减法”而被剥夺看世界的眼睛。
个人分类: 社会热点时评|612 次阅读|2 个评论
七遍通可让班上从不开口的英语学习者在堂课上流利朗读甚至背诵
geneculture 2017-1-16 12:20
七遍通可让一个班上从不开口的英语学习者在一堂课上到一半就能够流畅地开口朗读整篇课文(仅仅上完一节课就可当堂背诵全篇课文--这就是序位逻辑、双语数学和广义翻译三大信息基本定律理论融智学的突破的一个实际应用以及应用融智学在思维与记忆等心智训练方面的魅力之一)。 周一(16号)至周五(20号),每天中午饭之后,我亲自示范用JoinNet教一小时雅思英语口语(不仅中促会的干部,而且,亦城国际中心和开发区的干部和职工,都可以参加学习),至下午继续利用小会议室做远程教育课堂的专题录制(为师资班准备网络辅助教学课件)--其他会议室也可播放(进一步还可利用JoinNet软件实现人机和远程人际协同互动)。亦城国际中心A座503会议室。--邹晓辉Geneculture
个人分类: 双语信息处理|503 次阅读|0 个评论
针对“启动高考综合改革”评论:别拿改革扯虎皮,一般事务慎用!
热度 2 ericmapes 2017-1-14 14:04
“今年多地启动高考综合改革”:改革在政策层面,一般事务慎用! 改革(reform或者 revolutionize ),应该指改变、革新之意,极端就是革命。百度释义改革为改掉旧的、不合理的部分,使更合理完善。 1978年我国改革开放以来,社会经济各方面发生了很大变化,各行各业仍高频使用改革一词似有不妥。 其实,很多方面现在算不上改革却拉虎皮,结果把人搞麻木了,改革一词就掉价了。 正如狼来了,却总不见,那天真有重大改革,会被大众忽略,岂不误事! reform表面是形式的改变,一般都伴随内容甚至实质的改变, revolutionize指革新,甚至革命之意。但“革命不是请客吃饭,不是做文章。”文化大革命,大家是熟知的。因此,保持政策的连续稳定,以及改革的节奏,也是必须的。苏联新思维不就改解体了吗!我国 现在的军改方案真是改革,20年前就提出的,为了稳妥等原因,不是轻易很快就实施了的。纪委反腐,特别是从中央都地方的垂直领导,的确是改革,也是大众多年 期盼的结果! 科教比较成熟,美国学欧洲,中国学美欧,全国学北京上海,高校学清北、985和211,科研学中科 院及其它国家级重要院所,医院学三级特协和及301和京沪 三级甲,也就是说很多都不是改革,不过学习罢了! 科学领域规则完备,概念、定义、假设、理论、范式、知识都是明确的,科学谈发现自然现象、认识自然规律、提出科学理论、形成科学范式,技术发明创造不易,一般也就重复、改进、提高,革新很不简单,科技革命慎提! 科教学习改进,动不动就说成改革是不是太过了,连政策水平都不到的何谈改革?当然,改革还是需要的,如军改和纪委改那样,但同样不易,没必要天天挂在嘴上! 高考改革,已经不少了,现在综合改革,不管怎么改,还得考,能有根本改变吗? 也就是多学美欧罢了,当然具有试点性质,那也未必什么改革! 有时候改回去,比如高考取消英语考试,从深层次看,削弱农村英语教育,并非先进,有很不公平之处。 农村考生上大学后,就远远被城市考生抛在后面了,一门语言的掌握宜从小开始,是一件很不容易的事情,珍惜现在大好局面,把英语作为必考课程,加强农村英语教学,真有心从录取分数上稍有照顾也就可以了。 毕竟,科技是第一生产力,美英欧日科技发达,我们只在某些领域领先或并列,绝大多数领域处于跟踪或重复状态,科技交流普遍用英语吗! 此外,“中华人民共和国国家发展和改革委员会(简称:国家 发改委 )----NationalDevelopmentandReformCommission,作为 国务院 的职能机构,是综合研究拟订经济和 社会发展 政策,进行总量平衡,指导总体 经济体制改革 的 宏观调控 部门。国家发改委的前身是国家计划委员会,成立于1952年。原国家 计划委员会 于1998年更名为国家发展计划委员会,又于2003年将原国务院体改办和国家经贸委部分职能并入,改组为国家发展和改革委员会,简称国家发改委。” 人家这也是中央在政策层面谈改革,地方单位一般事务试点都谈改革显然没跟对。 附上: 今年多地启动高考综合改革 作者:董洪亮张烁来源: 人民日报 发布时间:2017/1/148:59:15 http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2017/1/365872.shtm 本报北京1月13日电(记者董洪亮、张烁)教育部党组书记、部长陈宝生13日在2017年全国教育工作会议上表示,高考改革要首战告捷,密切跟踪指导高考综合改革试点工作,进一步指导上海、浙江完善改革方案和相关措施,确保今年两地基于“两依据、一参考”的新录取模式顺利实施,指导2017年启动高考综合改革的北京、天津、山东、海南制定高考综合改革方案。 据了解,2016年,我国31个省(区、市)均已形成深化考试招生制度改革实施方案,并推动中高考改革相协调、相衔接。同时,教育部继续坚持招生计划向中西部地区和人口大省倾斜,安排协作计划21万人;进一步提高农村和贫困地区学生上重点高校规模和比例,国家、地方和高校专项计划录取9.1万人。 陈宝生表示,今年继续实施中西部地区招生协作计划,2017年录取率最低省份与全国平均水平的差距要缩小至4个百分点以内。与此同时,全面推开中考改革,健全初中学业水平考试、综合素质评价两项制度,规范中考考试加分,注重考查学生分析问题和解决问题的能力,改变将部分学科成绩简单相加作为录取唯一依据的做法,破解唯分数问题。
个人分类: 社会热点时评|716 次阅读|2 个评论
河东河西30年,Live English(6):孙子兵法- Laying Plans
热度 1 大毛忽洞 2017-1-8 11:35
河东河西 30 年, Live English ( 6 ):孙子兵法 - Laying Plans 孙子(约公元前545-前470),大约于公元前500年,写出了《孙子兵法》。 阅读《孙子兵法》,英语版对照着文言文版,就像是中国豆腐拌英国 Cheese ,别有风味。 我看的孙子兵法英文版( The Art of War ),是由 Lionel Giles 于 1910 翻译的。 Lionel Giles 和陈独秀、胡适是同时代人,因为翻译《孙子兵法》而一举成名。 Lionel Giles (29 December 1875 – 22 January1958) was a British scholar and translator. 陈独秀 ( 1879 年 12 月 24 日 - 1942 年 5 月 27 日 ); 胡适 ( 1891 年 12 月 17 日 - 1962 年 2 月 24 日 )。 请看中国豆腐拌英国 Cheese ,不但别有风味,而且营养丰富。 孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to the State. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be neglected. 故经之以五事,校之以计而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。 The art of war, then, is governed by five constant factors, to be taken into account in one's deliberations, when seeking to determine the conditions obtaining in the field. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth;(4) The Commander; (5) Method and discipline. 道者,令民与上同意也,故可以与之死,可以与之生,而不畏危。 The Moral Law causes the people to be in complete accord with their ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by any danger. 天者,阴阳、寒暑、时制也。 Heaven signifies night and day, cold and heat, timesand seasons. 地者,远近、险易、广狭、死生也。 Earth comprises distances, great and small; danger andsecurity; open ground and narrow passes; the chances of life and death. 将者,智、信、仁、勇、严也。 The Commander stands for the virtues of wisdom,sincerely, benevolence, courage and strictness. 法者,曲制、官道、主用也。 By method and discipline are to be understood the marshaling of the army in its proper subdivisions, the graduations of rank among the officers, the maintenance of roads by which supplies may reach the army, andthe control of military expenditure. 凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知者不胜。 These five heads should be familiar to every general: he who knows them will be victorious; he who knows them not will fail. 故校之以计而索其情,曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣。 Therefore, in your deliberations, when seeking todetermine the military conditions, let them be made the basis of a comparison,in this wise:-- (1) Which of the two sovereigns is imbued with theMoral law? (2) Which of the two generals has most ability? (3) With whom liethe advantages derived from Heaven and Earth? (4) On which side is disciplinemost rigorously enforced? (5) Which army is stronger? (6) On which side areofficers and men more highly trained? (7) In which army is there the greaterconstancy both in reward and punishment? By means of these seven considerations I canforecast victory or defeat.   将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计,用之必败,去之。 The general that hearkens to my counsel and actsupon it, will conquer: let such a one be retained in command! The general thathearkens not to my counsel nor acts upon it, will suffer defeat:--let such aone be dismissed! 计利以听,乃为之势,以佐其外。 While heading the profit of my counsel, availyourself also of any helpful circumstances over and beyond the ordinary rules. 势者,因利而制权也。 According as circumstances are favorable, oneshould modify one's plans. 兵者,诡道也。 All warfare is based on deception. 故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近; Hence, when able to attack, we must seem unable;when using our forces, we must seem inactive; when we are near, we must makethe enemy believe we are far away; when far away, we must make him believe weare near. 利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,佚而劳之,亲而离之。 Hold out baits to entice the enemy. Feigndisorder, and crush him. If he is secure at all points, be prepared forhim. If he is in superior strength, evade him. If your opponent is of choleric temper, seek toirritate him. Pretend to be weak, that he may grow arrogant. If he is taking his ease, give him no rest. If hisforces are united, separate them. 攻其无备,出其不意。此兵家之胜,不可先传也。 Attack him where he is unprepared, appear whereyou are not expected. These military devices, leading to victory, mustnot be divulged beforehand. 夫未战而庙算胜者,得算多也; Now the general who wins a battle makes manycalculations in his temple ere the battle is fought. 未战而庙算不胜者,得算少也。 The general who loses a battle makes but fewcalculations beforehand. 多算胜,少算不胜,而况于无算乎! Thus do many calculations lead to victory, and fewcalculations to defeat: how much more no calculation at all! 吾以此观之,胜负见矣。 It is by attention to this point that I can foreseewho is likely to win or lose.
个人分类: 家乡大毛忽洞|3485 次阅读|2 个评论
新年发现新公式:英语词汇量与覆盖率的指数函数
热度 2 zhangxw 2017-1-1 17:57
新年发现新公式:英语词汇量与覆盖率的指数函数 张学文, 2017/1/1 方才看冯国平博主的博客 http://blog.sciencenet.cn/blog-1380776-1024714.html 其中谈及英文词汇的有关方面,并且给出了一个表 词汇量 1000 2000 3000 4000 5000 6000 15,851 文章覆盖率 72.00% 79.70% 84.00% 86.80% 88.70% 89.90% 97.80% 我理解其含义是你的词汇量达到对应的水平,你就认识了文档中的对应的比率(百分比)的词汇。如认识 4000 词汇就可以看懂文章中 98.8% 的词汇。 一时感到这个关系重要又有规律性,就套了一下公式,发现词汇量 x, 与覆盖率 y 是很好的指数函数关系,而体现这个关系的相关程度的 R 平方值高达 0.99 (最高是 1 )! 发现一个统计关系如此好我很高兴。 发现一个统计关系如此好,我很高兴。 联系着各种语言的统计规律是很有趣的。我过去分析汉字中的笔画数量与该笔画数的汉字的数量关系,并且从理论上说明它应当符合对数正态分布(见组成论一书 188 页)。 下面把对应的图也贴在这里(公式从略)。 谢谢冯国平博主以及他今天的博客 http://blog.sciencenet.cn/blog-1380776-1024714.html
个人分类: 统计、概率、熵、信息、复杂性.2.|5802 次阅读|4 个评论
河东河西30年,Live English(4):党八股和裹脚布
热度 1 大毛忽洞 2016-12-27 04:12
河东河西 30 年, Live English ( 4 ):党八股和裹脚布 《毛泽东选集》里有篇文章,叫“反对党八股”。 Oppose Stereotyped Party Writing. 里面有一句话,形容一篇文章空洞无物,而且还长篇大论。 毛泽东说这样的文章就像“懒婆娘的裹脚布,又臭又长”。 毛主席语录: 【 Some of our comrades love to write long articles with no substance, very much like the foot-bindings of a slattern, long as well as smelly. 】 Like the foot-bindings of a slattern, long as well as smelly Using poison as an antidote topoison, we shall imitate the form of the stereotyped eight-section essay andset forth the following eight legs, which might be called the eight major indictments. 以毒攻毒: Using poison as an antidote to poison . 毛泽东说党八股有八大罪状: 空话连篇,言之无物。装腔作势,借以吓人。无的放矢,不看对象。语言无味,像个瘪三。甲乙丙丁,开中药铺。不负责任,到处害人。流毒全党,妨害革命。传播出去,祸国殃民。 The first indictment against stereotyped Party writing is that it fills endless pages with empty verbiage. The second indictment against stereotyped Party writing is that it strikes a pose in order to intimidate people. The third indictment against stereotyped Party writing is that it shoots at random, without considering the audience. The fourth indictment against stereotyped Party writing is its drab language that reminds one of a piehsan. The fifth indictment against stereotyped Party writing is that it arranges items under a complicated set of headings, as if starting a Chinese pharmacy. The sixth indictment against stereotyped Party writing is that it is irresponsible and harms people wherever it appears. The seventh indictment against stereotyped Party writing is that it poisons the whole Party and jeopardizes the revolution. The eighth indictment is that its spread would wreck the country and ruin the people. 由此可见,汉语是最简练的语言。
个人分类: 家乡大毛忽洞|2002 次阅读|1 个评论
河东河西30年,Live English(2):成也萧何,败也萧何
热度 2 大毛忽洞 2016-12-24 01:45
河东河西 30 年, Live English ( 2 ):成也萧何,败也萧何 说到萧何,自然就关联到韩信。 如果韩信能成为数学家,中国可能就全面发展起来了(类似钱语)。 很可惜,韩信成了大将军。 从古到今,中国的将军多如牛毛,而数学家却寥寥无几。 有韩信不多,无韩信不少。 韩信VS泊松:罐满归油篓,倒打一葫芦 好了,回归正题。“成也萧何,败也萧何”用英语怎么说? 如果你去百度或者 Google ,可得到五花八门的翻译,我觉得他们翻译得都不到火候。 语言(英语或汉语)的灵魂是它所承载的文化。 “成也萧何,败也萧何”。 毫无疑问,这里的“萧何”只是一个符号。翻译的时候,完全可以把“萧何”忽略不计。例如: “萧何” is the be-all and end-all. 这就是“成也萧何,败也萧何”的一种文化翻译。可以用到很多场合。 对于炒股票的人来说,赚钱是因为价格飙升,赔钱是因为价格暴跌。 这又是一个:赚也“萧何“,赔也”萧何“。此时此刻:萧何 = 价格。 The price is the be-all and end-all. 对于炒楼也是一样的, The price is the be-all and end-all. 炒楼赚钱是因为价格飙升,炒楼赔钱是因为价格暴跌。 除非你炒一把之后,洗手不干了。 这也就是说,如果韩信早点离开萧何就好了。
个人分类: 家乡大毛忽洞|3293 次阅读|6 个评论
河东河西30年,Live English(1):“革命”和 A revolution
大毛忽洞 2016-12-23 00:54
河东河西 30 年: Live English :“革命”和英语 一边做木匠,一边学英语,效果很好。 ^_^ Words 就是原料(如何找到你要的木头?); 首先,把 Words 组装 Sentence ;(不同的木头不同的组装规则) 其次,用 Sentences 组装 Paragraph ; 如果是大件(家具),再用 Paragraphs 组装 Chapter 。 试试看:(做一件家具: A revolution ) A revolution is not a dinner party ; A revolution is not writing an essay ; A revolution is not painting a picture ; A revolution is not doing embroidery ; 这是排比句法,如何组装在一起? A revolution cannot be so refined ; A revolution cannot be so leisurely ; A revolution cannot be so gentle ; A revolution cannot be so temperate ; A revolution cannot be so kind ; A revolution cannot be so courteous ; A revolution cannot be so restrained ; A revolution cannot be so magnanimous ; 又是一串排比句法,如何组装在一起? A revolution is an insurrection ; A revolution is an act of violence ; 还要用 one class overthrows another. 修饰。 木头原料介绍: magnanimous : Very kind and generous towards an enemy or someone you have defeated: restrained : acting in a calm and controlled way 【小跋】:如果你有一点时代背景(1960s-1970s),你可能就知道如何把那些句子组装成一个完整的段落。这段落(Quotations)在当年是家喻户晓,妇孺皆知。
个人分类: 家乡大毛忽洞|2610 次阅读|0 个评论
特朗普总统也不一定能通过英语六级
热度 2 jiangming800403 2016-12-18 11:48
最近有一则国际新闻就是特朗普总统写了错别字,并创造了一个新词unpresident(不总统?) 特朗普发文责中偷美潜航器却拼错单词! 2016-12-1723:54 【环球网综合报道记者赵衍龙查希】当地时间17日一早,特朗普发了条推文,称“ 中国 在国际水域‘偷走’美军无人潜航器,并带回中国,这是史无前例的行为。”然而,推文中却出现别字,特朗普把“unprecedented”拼成“unpresidented”…… GPS2016/12/1711:54:56 四六级词汇充分说明英语是一种落后文字,词源庞杂,既有古日耳曼语,也有法语的成分,而法语又受拉丁、高卢(属于凯尔特语族)、法兰克语的影响。虽然汉语也可能提笔忘字,但表意文字的遗忘速度比那些毫无规律的字母串还是缓慢得多,这些是拼音文字的民族也会有很多文盲的原因。 转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自赵建民科学网博客。 链接地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-595119-1021373.html 上一篇: 黄河九曲富河套昭武九姓六胡州 下一篇: 表意文字的先进性 ​ 2016-12-1809:50 某副教授会反对的 博主回复(2016-12-1811:42) : 特朗普总统也不一定可以通过英语六级
个人分类: 读史方舆|2765 次阅读|4 个评论
看来,我现在也通不过CET四六级了
热度 1 jiangming800403 2016-12-17 21:05
GPS2016/12/1711:47:45 我觉得四级我也过不了,词汇量下降的太厉害 GPS2016/12/1711:48:26 本来四六级、考研词汇从来都没达标过。现在可能专业词汇熟悉,社交词汇忘得太严重。 GPS2016/12/1711:54:35 即使很多词认识,但是拼写总不对 GPS2016/12/1711:54:43 很少手写单词了,用电脑的拼写检查,拼错了也不要紧 GPS2016/12/1711:54:56 充分说明英语是一种落后文字,词源庞杂,既有古日耳曼语,也有法语的成分,而法语又受拉丁、高卢(属于凯尔特语族)、法兰克语的影响。虽然汉语也可能提笔忘字,但表意文字的遗忘速度比那些毫无规律的字母串还是缓慢得多,这些是拼音文字的民族也会有很多文盲的原因。
个人分类: 读史方舆|2651 次阅读|2 个评论
学习
liguicang 2016-11-24 14:46
数学,英语,专业。此外,还要努力读书。
个人分类: 工作|3371 次阅读|0 个评论
[转载]颜色的英语有哪些?-GMT可用
shenxzh 2016-11-16 22:10
https://zhidao.baidu.com/question/42594078.html red(红), white(白),black(黑),green(绿),yellow(黄),blue(蓝),purple(紫),gray(灰),brown(棕),tan(褐色),syan(青色) 这才叫全 palegoldenrod 苍麒麟色 palegreen 苍绿色 paleturquoise 苍绿色 palevioletred 苍紫罗蓝色 pansy 紫罗兰色 papayawhip 番木色 peachpuff 桃色 peru 秘鲁色 pink 粉红 plum 杨李色 powderblue 粉蓝色 purple 紫色 red 红色 rosybrown 褐玫瑰红 royalblue 宝蓝色 rubine 宝石红 saddlebrown 重褐色 salmon 鲜肉色 salmon pink 橙红色 sandy beige 浅褐色 sandybrown 沙褐色 sapphire 宝石蓝 scarlet 猩红色 seagreen 海绿色 seashell 海贝色 shocking pink 鲜粉红色 sienna 赭色 silver 银白色 skyblue 天蓝色 slateblue 石蓝色 slategray 灰石色 smoky gray 烟灰色 snow 雪白色 springgreen 春绿色 steelblue 钢蓝色 stone 石色 tan 茶色 teal 水鸭色 thistle 蓟色 tomato 番茄色 turquoise 青绿色 turquoise blue 翠蓝色 violet 紫色 wheat 浅黄色 white 白色 whitesmoke 烟白色 winered 葡萄酒红 yellow 黄色 yellowgreen 黄绿色
个人分类: Resear note|2488 次阅读|0 个评论
他凭半本书斩获中国图书一等奖,一辈子搞英语却不愿随妻移民美国
热度 10 beckzl 2016-11-6 20:31
这社会,还是得剩几个能做良心活的人 ...    提到“业界良心”,有人会想起发图带番号的网友    有人会想起给孩子开出4分钱处方的本分医生    还有人会想起自1996年以来20年未曾涨价    横跨新老两个世纪的零食界中坚力量——咪咪虾条    然而跟这些相比,真正的业界良心却显得有些暗淡    虽然它很不起眼,但几乎每个文化人都被惠及过    说这么多,其实这里所指的是工具书    而工具书中最著名的要数词典、字典    陆谷孙 老先生毕生研究的便是难度最大的双语词典    他一生才学足可以谋得更为优越的职位    但他却选择在双语词典这个领域奋斗30年    1989年,由他主编的《英汉大词典》上卷出版    旋即获得中国图书一等奖,创造了半本书获奖的记录    他多次应邀参与上海市重大会议的口译工作    也多次为上海市市长笔译演讲稿    但却宁肯独居国内,也不愿与妻子孩子一齐移居美国 …    其实陆谷孙本名陸榖(yu4)孫,榖意为excellent    后来因为汉字简化,榖谷二字并为同一个字    大家以讹传讹,陆谷孙这个名字也就慢慢叫开了 陆谷孙    陆谷孙的家庭可以说算是书香门第    父亲陆达成是当时思想前卫的知识分子    陆谷孙母亲去世得早,他经由祖母一手抚养    远行的父亲也仍然每周通信监督陆谷孙的学习    这被陆谷孙称为“龙文鞭影”以及“长辔远御” 陆谷孙与父亲    父亲从小就开始将自己的知识传授给陆谷孙    其中既有外来的教材,也有大量的传统国学经典    《三字经》、《百家姓》、《诫子书》熏陶着少年陆谷孙    他也因此养成非常牢固的读书习惯    中学时,陆谷孙在江沪电影院旁边的书摊上遨游    两块钱一个月,就能有《复活》、《红与黑》、《基督山恩仇记》陪伴他的左右    中学时代,陆谷孙已经养成了深厚的文学功底 大仲马《基督山恩仇记》    高中毕业后,陆谷孙考入了复旦大学的外语系    当时复旦外语系也只开设了英语专业    陆谷孙也只好“被迫”选择进入了英语的世界    其实陆谷孙的英语情节很大程度上来自与莎翁    他爱读莎士比亚,读了几十年,头发从黑到白 莎士比亚    大学本科毕业后,陆谷孙大概太太平平地念了一年多的研究生    这期间还有一段故事,关于陆谷孙和钱钟书先生    当年陆谷孙的研究生导师徐燕谋是钱钟书父亲赏识的学生    但是由于陆谷孙孤傲的秉性,导师觉得不太合适    于是推荐他拜师钱钟书先生,可是被拒绝了 钱钟书    陆谷孙也有一些傲气,尽管后来与钱钟书有书信往来    但却从来没有与钱钟书先生见过一面    包括后来钱钟书为《英汉大词典》题名    也没有登门当面致谢 钱钟书所题的书名    然而待到陆谷孙研究生刚毕业,就迎来了一场“大革命”    陆谷孙当时是所谓的“逍遥派”,倒没有遭受到什么批斗    反倒是因为这场大革命,得到了一些益处    当时陆谷孙被上海的一个“四人帮”写作小组招为译手    专门为中央翻译一些欧美的最新时事或者外文资料    当时的这些工作并没有酬劳,陆谷孙也不嫌弃    但唯一的要求就是要阅读原文来源的整本杂志 时代周刊    靠着这个便利,陆谷孙在那段时期饱受西方资本主义的滋养    据说,当时陆谷孙翻译的文章资料多达200万字    大革命的后期,各种批判运动已经没有什么威力了    大学里的教师们每天闲着没事,上班开个会就回去了    有人就提议不如编一本词典吧 词典组部分成员,左一为陆谷孙    结果没想到还真的被上级批准了,成立了词典小组    陆谷孙自然也是加入到其中    《新英汉词典》的定位是一部中型的双语工具书    当时大家都没有编词典的经验,从模仿开始    大多参考英美的词典,收录里面重复出现的常见词 《新英汉词典》    筛选工作也非常艰苦,那时候没有计算机    对比几部词典中的重复词需要耗费大量的精力    整个词典组的员工有六七十人    陆谷孙则作为主要的审稿人和设计者    陆谷孙为了让大家的辛苦成果不被历史埋没    顶着一些压力做了不少的工作,曲线就书    后期审稿阶段,他将许多非常有革命色彩的例句释义通通更正    总算是没有被历史的洪流淹没,售出了一千万册    经过新英汉词典的历练后,陆谷孙算是真正踏入了词典的坑    同时因为杰出的贡献,学校将他助教的职称破格提拔为副教授    1976起,陆谷孙就开始筹备下一部巨作——《英汉大词典》    直到1985年陆谷孙被提拔为教授后,才正是出任词典的主编    巧合的是,《英汉大词典》的编写工作与当年同样历时五年    1989年,《英汉大词典》上册出版    即被评为当年的中国图书一等奖    半本书斩获此等奖项还是历史上的第一次    《英汉大词典》第二版    还被国际上认为是东亚最好的双语词典    可是陆谷孙他老人家却有些不开心了    原来在定稿后出版前的日子里,他严谨的求证    又发现了不少错误,他很担心会误导广大的读者    并且笑称 “大词典的出版之日,就是清算之日” 左二为陆谷孙    晚年的陆谷孙自称陆老神仙    手头上的词典编写工作没有停歇    但也从来没有丢下自己的教学工作    实际上陆老神仙的课是复旦里最受欢迎的    每每有他的讲座或课程,总是门庭若市    但他却向学生抱怨: “天气这么热你们应该找个凉快的地方好好玩,要是真想听我的课,不妨几个星期之后再来,到时候或许还能空出三个连着的座位,你们还可以躺着听我讲课,岂不美哉?” 陆谷孙的课堂实景    陆老神仙的雅号其实是从微博传开的    没错,陆老延续了自己编词典时的时髦嗅觉    早早地加入到最流行的微博社交平台    成为最无私的 “公共知识分子” ,当时可完全没有任何的贬义    他在微博上耐心回答学生们的各种英语问题    各种网络流行词汇也是说得很溜    风趣的语言更是深得粉丝的喜爱    陆老神仙光鲜的外表下面其实是很透明的    他平时不爱出席活动,总是用去美国探亲为接口推脱    顺带一说,陆老神仙的老伴也是搞翻译的    十多年前就已经获得了美国的绿卡    和子女定居美国,只有这个孤僻的老神仙不愿意挪窝    就爱待在他的那个被成为“洞”的学校宿舍    对于名利,陆老神仙也是看得很淡    平常有同事生了重病,他毫不犹豫就送去1千块钱    而自己却常常要求保姆把一天的伙食控制在10块以内    2016年,七月,陆老神仙因为中风驾鹤西去    全社会都发起了对老神仙的追悼    其实他在生前就已经看得很开了    过了70岁,他说他比父亲活的久多了    多活一天就多赚一天,要开始散财散书    虽然陆老神仙离开了人世,但他事业仍后继有人    他的一众学生们延续这他编词典的事业    最新一版的《英汉大词典》由他的学生 朱绩崧 接手    这位年仅35岁号称 “文冤阁大学士” 的青年教师将要扛起重担    把陆老神仙的严谨与时髦发扬下去 新版《英汉大词典》编组,中为朱绩崧    陆谷孙这一辈的词典主编,不求并不求利    一生几十年专注整理收集词条,何其寂寞    说他们是这世上的业界良心恐怕没有人敢质疑    也许我们都曾抱怨过词典又贵又枯燥    买回来用不了几次就荒废了    现在也许应该重新认识词典了    新一版的词典出来了,人们发现编者栏里又多了不少的黑框    是啊,搞文字搞翻译没有几十年是很难出什么成果的    那些黑框所承载的远比想象中的多 _____________ 我们同样热爱科技 对科技未知充满孩子般的好奇 为科技给生活带来的一切改变感到热血沸腾 我们将科技的感性给大家
13015 次阅读|13 个评论
[转载][动作][百战天龙 MacGyver (2016)][720p][美国][主演: 贾斯汀·海
lcj2212916 2016-11-5 21:59
导演: 温子仁 / 大卫·凡·安肯 编剧: 皮特·M·列科夫 / 李·大卫·兹洛托夫 主演: 贾斯汀·海尔斯 / 卢卡斯·提尔 / 乔治·艾德斯 / 何家蓓 / 特里斯汀·梅斯 / 更多... 类型: 动作 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 首播: 2016-09-23(美国) 集数: 22 单集片长: 60分钟 又名: 玉面飞龙 / 新百战天龙 IMDb链接: tt1399045 1985-92播出7季,还拍了两部电视电影的ABC老剧《百战天龙 MacGyver》,被CBS接手翻拍。MacGyver在原剧中是个不喜用枪的人,但却能用一把瑞士刀等东西解决各种事件。CBS对本剧的关注度很高。新版主演会年轻10年,讲述20多岁的MacGyver被招入一个隐秘的部门,剧中会解释他是如何学到一身如何解決难题的不同技能。   定档秋档的《百战天龙 MacGyver》预订后重选演员﹑编剧及导演,原班底只留下主角Lucas Till及George Eads。   在拍摄试映集时把导演从温子仁换成David Von Ancken,但当预告片放出后恶评如潮,CBS因此清洗了大部份演员﹑编剧与导演。温子仁再次走马上任,负责执导这部CBS有很高期待的新剧。   《X战警 X-Men》系列中饰演Alex Summers(冲击波/Havok)的Lucas Till饰演主角MacGyver。他在美国政府一个绝密部门,运用他过人的天赋﹑非传统的解决方式﹑丰富的科学知识去拯救别人。《犯罪现场调查 CSI: Crime Scene Investigation》的George Eads角色重新设定为特立独行的前CIA特工Jack Dalton,跟MacGyver一同在全球出生入死,进行高风险的任务。   Sandrine Holt将饰演前前线特工Patricia Thornton,现行动部门「对外特勤局(Department of External Services)」局长。她不喜欢自己被「领导」一词所框框,并且愿意自己亲身上前线,她才不想让自己的手下把乐趣都抢了。Justin Hires饰演有雄心壮志的Wilt Bozer,MacGyver的室友。   Tristin Mays饰演常规角色Riley Davis,她是个带怨恨﹑不可预测的电脑骇客,脑子有着各种计算机编码的知识;原本她在狱中服刑,因此她更是乐意在MacGyver的队伍中工作,而不是留在监狱……不过她懒得表示谢意。   在对外特勤局(Department of External Services)支持下,MacGyver肩负起保护世界的责任﹑武装到牙齿的他,得到的工具不止是香口胶及回纹针。 下载地址:(关注微信公众号“时尚军事”,回复“ 百战天龙 ”在线看) http://www.yimuhe.com/file-3167038.html
1806 次阅读|0 个评论
[转载][劇情] [High 5 制霸青春(2016)][720p][中国台湾][主演:罗弘证]
lcj2212916 2016-10-16 20:34
《High 5 制霸青春》(英语:High 5 Basketball),2016年台湾偶像剧,由SpeXial-宏正、SpeXial-晨翔、Janet、路斯明、邱翊橙、高英轩、姜康哲、程予希、A'N'D-宇宙主演。本剧于2016年4月26日开拍,2016年5月9日举行开镜仪式,预计9月开播。 片头曲《青春无敌》 由信(蘇见信)演唱。 《High 5 制霸青春》叙述一名毫无执教经验的女教练,带领一群遭前教练背叛如同一盘散沙的大仁高中篮球队,为了坚持打好每场球,找回自己青春时期那份纯粹、毫无保留的勇气,是一部挑战梦想,跨越自我极限的励志戏剧。 下载地址:(关注微信公众号”时尚军事“,回复” 制霸青春 “在线看) http://www.yimuhe.com/file-3155658.html
4993 次阅读|0 个评论
[转载][驚悚] [残破的誓言 Broken Vows (2016)][720p][美国][主演: 韦
lcj2212916 2016-10-16 13:10
导演: Bram Coppens 编剧: Jim Agnew / Sean Keller 主演: 韦斯·本特利 / 杰米·亚历山大 / 凯姆·吉甘戴 / 亚利桑德拉·布莱肯瑞吉 / 马特·雷迪 / 更多... 类型: 惊悚 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2016-10-11(USA) 片长: 90分钟 IMDb链接: tt3701714 A charming yet troubled man spirals into a rage after being rejected by the woman he initially seduced. 下载地址:(关注微信公众号“时尚军事”,回复“残破的誓言”在线看) http://www.yimuhe.com/file-3155430.html
2106 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [密西西比 One Mississippi (2016)][720p][美国][主演:
lcj2212916 2016-10-10 22:04
导演: 妮可·哈罗芬瑟 / 肯·卡皮斯 编剧: 迪亚波罗·科蒂 / 泰格·诺塔洛 主演: 泰格·诺塔洛 / 诺亚·哈普斯特 / 约翰·罗斯曼 / 凯西·威尔逊 / 贝丝·博凡特 / 更多... 类型: 剧情 / 喜剧 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 首播: 2015-11-05(试播集) / 2016-09-09(美国) 集数: 6 单集片长: 26分钟 IMDb链接: tt4947608 这部自传性质的喜剧创作灵感源于喜剧明星蒂戈·诺塔罗(Tig Notaro)的亲生经历,讲述母亲去世后她回到自己故乡的故事。蒂戈-诺塔罗是近两年涌现一位单口喜剧明星,她不仅亲自出演,还将和《朱诺》(Juno)编剧迪亚波罗-科迪一同撰写本剧的剧本,知名喜剧明星路易·CK将和科迪、诺塔罗一同担任本剧的监制。 下载地址:(关注微信公众号“时尚军事”,回复“密西西比”在线看) http://www.yimuhe.com/file-3151224.html
2426 次阅读|0 个评论
[转载][動畫] [天鹅公主:明日公主今日海盗(2016)][720p][美国][主演:
lcj2212916 2016-10-4 13:43
主演: 劳拉·贝利 / Maxine Blue / Kellen Goff 导演: 瑞奇·富尔切尔 地区: 美国 类型: 喜剧 / 动画 / 魔幻 语言: 英语 集数: 1集全 总播放量: 10.8万次 简介:风趣年轻的公主Alise,因为父母的离开,必须和女王Uberta待在一起,并学习变得有王室风范,但她真正想要的是成为一个虚张声势的海盗,公主与罗杰斯勋爵集帆,开启了一场在公海的上的旅程,旅途中充满了神奇的冒险和发现,在遭遇了海难后,船搁浅在了一个神秘的小岛上,他们认识了一个隐居在此的年轻男孩lucas,现在,他们必须一起努力,逃离那个充满凶险动物的地方…… 下载地址:(关注微信公众号“时尚军事”,回复“天鹅公主”在线看) http://www.yimuhe.com/file-3149309.html
1572 次阅读|0 个评论
[转载][驚悚] [好邻居(2016)][720p][美国][主演:詹姆斯·凯恩]
lcj2212916 2016-9-28 20:34
◎译  名 好邻居/我的邻居是魔鬼 ◎片  名 The Good Neighbor ◎年  代 2016 ◎国  家 美国 ◎类  别 惊悚 ◎语  言 英语 ◎上映日期 2016-09-16(美国) ◎IMDb评分 7.7/10 from 111 users ◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2262315/ ◎导  演 Kasra Farahani ◎主  演 詹姆斯·凯恩 James Caan       洛根·米勒 Logan Miller       凯尔·吉克瑞斯特 Keir Gilchrist       劳拉·伊内斯 Laura Innes       艾德文·霍德吉 Edwin Hodge       安妮·达德克 Anne Dudek       Bailey Noble       丽丽·莱因哈特 Lili Reinhart       明迪·斯特林 Mindy Sterling       Nik Dodani       富田谭玲 Tamlyn Tomita       Dean Cameron       William Charles Mitchell       Billy Khoury       泰德·金 Ted King 好邻居剧情介绍   A pair of mischievous high school kids create the illusion of a haunting on an unsuspecting neighbor. While keeping his every reaction under surveillance| they see much more than they bargained for. 下载地址:(关注微信公众号“时尚军事”,回复“好邻居”在线看) http://www.yimuhe.com/file-3147755.html
2138 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [王牌贱谍:格林斯比 The Brothers Grimsby (2016)][720p
lcj2212916 2016-9-8 21:44
导演: 路易斯·莱特里尔 编剧: 萨莎·拜伦·科恩 / 菲尔·约翰斯顿 / 彼得·贝恩汉姆 主演: 萨莎·拜伦·科恩 / 马克·斯特朗 / 艾拉·菲舍尔 / 蕾蓓尔·威尔森 / 加布蕾·丝迪贝 / 更多... 类型: 喜剧 / 动作 官方网站: www.thebrothersgrimsby-movie.com 制片国家/地区: 英国 / 美国 语言: 英语 上映日期: 2016-02-24(美国) 片长: 83分钟 又名: 特务大临演(台) / 格林姆斯比兄弟 / 格林姆撕逼兄弟(豆友译名) / 格林姆斯比 / Grimsby / The Curse of Hendon IMDb链接: tt3381008 MI6秘密特工(马克·斯特朗饰)为了完成一项任务,不得不同与自己在年少分离的足球流氓哥哥(萨莎·拜伦·科恩饰)携手。当蠢贱无双的哥哥遇到精英特工弟弟,活活将一次箭在弦上的隐秘行动,搅和成一场鸡飞狗跳的绝命逃亡。人类的安危系于由两个画风完全不同的家伙临时凑成的组合上,一个王牌大“贱”谍如何拯救世界的搞笑故事就此展开。 下载地址:(关注微信公众号“时尚军事”,回复“王牌贱谍”在线看) http://www.yimuhe.com/file-3136393.html
1797 次阅读|0 个评论
[转载][劇情] [神秘第五人 The Five (2016)][720p][英国][主演:主演:
lcj2212916 2016-8-28 11:19
导演: 马克·托德莱 编剧: 哈兰·科本 主演: 汤姆·库伦 / 汉娜·阿特顿 / 李·恩格里比 / 莎拉·索蕾玛尼 类型: 剧情 / 悬疑 / 犯罪 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 首播: 2016-04-15(英国) 集数: 10 单集片长: 60分钟 又名: 第五人 IMDb链接: tt4370528 神秘悬疑小说家Harlan Coben开发的最新剧集,讲述一群好友的命运因一次意外而联系在一起。数年前他们照看的一名小男孩意外失踪,而他的DNA却在一个凶杀现场再次被发现。 下载地址:(关注微信公众号“时尚军事”,回复“神秘第五人”在线看) http://www.yimuhe.com/file-3128960.html
2758 次阅读|0 个评论
汉语:组字成语;英语:组词成语。双语对接需智慧能力
geneculture 2016-8-13 18:19
汉语作为大汉民族的母语,其本质特征就是:以法典与惯例并行的方式组字成语。 汉语:组字成语;英语:组词成语。双语对接是关键,因此,需要人际乃至人机彼此衔接的智慧能力。 大规模双语本体知识的生产加工对三类双语协同处理的基础理论和基本实践都提出了必须的实用模型: 语言基本分析模型 http://www.xmind.net/m/kcuS 什么是语言? http://www.xmind.net/m/esjW 语和言的关系 http://www.xmind.net/m/8AnL Yu(语) as a general term for a series of units in general linguistics taking Chinese as an example 在汉语中,语言的言(Yan)涵盖:字(Zi)、词(Ci)两种形式。其中,字(Zi)的偏旁部首,可视为言(Yan)的一类结构形态,以此区别于:词(Ci)的字音字形,可视为言(Yan)的另类结构形态。 也就是说,汉语中上述两类结构形态等效于英语中词素这类结构形态。 1 言(Yan) 2 辞(Ci) 3 链(Lian) 4 块(Kuai) 5 读(Dou) 6 句(Ju) 7 段(Duan) 8 篇(Pian) http://www.xmind.net/m/YLyQ 语言 1 (e.g. : Chinese)语 1.1 素、言、辞、链、块,读,句。 2 (e.g.:English)语 2.1 素、词、组,(单、并、复、混)句。 A1 字 A1.1 音、形、虚、实、用、解、释、象 A2 字组
个人分类: 双语信息处理|995 次阅读|1 个评论
翻译之忐忑
热度 6 surgeonlv 2016-8-6 21:49
翻译之忐忑 吕健 读了 马红孺 先生的博文 “ 尴尬的翻译 ” ,颇有同感,让我想起自己经历的一段翻译工作 ,思之如昨,忐忑依然。 还是在 5 年前,偶然在网上看到 Sindou 教授编著的 “ PracticalHandbook of Neurosurgery --From Leading Neurosurgeons ” (神经外科实践手册——大师们的论述) 的部分章节以及全书目录,立即产生了翻译此书的念头。将这一想法告诉老同学兼好友龙江,一拍即合。尤其令人开心的是,云南科技出版社愿意出版此书。于是,我们开始与原著者和出版社联系,尽管一切顺利,但达成协议已经是在大半年后。 对于此书的翻译,心里也曾有所期许。虽说在中学就知道严复先生在陈述其翻译理论时提出的 “信”、“达”、“雅”,但在下也有自知之明,“雅”非我辈所能及,只能以“信”为本,毕竟这是科技论著,“准确”高于一切,至于“达”,当尽力而为。然而,直到真正开始翻译,才意识到任务之艰巨,“求其信,已大难矣”。此书各章节的作者都是相关领域的大家,论述精辟,观点鲜明,语言简洁,有不少地方读之令人拍案叫绝,译之却词穷而难达其意,令人倍感煎熬,才发现,准确地表达作者原意并不是一件容易的事情。所有的译者同时也是临床医生,临床工作繁重琐碎、耗费心力,大家只能利用业余时间完成这项工作,着实辛苦。合同要求全书(共 3 卷)译本在 3 年内全部正式出版,然而,仅第一卷从开始翻译到正式出版就用了一年半。恰在此时,临时受命,我接受了援非医疗任务,苏丹,两年。就此书的翻译而言,的确要 感谢苏丹。异国他乡单调封闭的环境最大限度地排除了外来干扰,给了我最大的安静和充足的时间,剩下的只需克服内心的焦虑和浮躁。若无非洲之行,很难想象能够如期完成此项工作。当然,也要感谢此书,若无此书陪伴,很难想象自己能够充实、平静地在异国他乡渡过如此漫长的枯燥生活。 翻译过程中最常遇到的问题就是:原文看懂了,每个单词的意思也明白,句子的结构关系也清楚,却无法顺畅地用汉语表达出来,译文读来生硬呆板。于是,才体会到以前曾经看到过的一句话:决定翻译水平的是母语水平(大意如此)。深以为然。每当遇到不熟悉或者没有把握的词,先查英汉词典,了解其含义,再查汉英词典印证,还要检索专业文献,了解其在专业领域内的规范或通用表述方法,有时一句话得琢磨几个小时。尤其遇到多词同义,为了避免重复,更得搜肠刮肚,愈发体会到中文修养之重要。有时自己也暗自庆幸:幸亏这是医学专著,准确是第一要务,对文采神韵的要求不似文学著作那么高。 如今,距离最后一卷正式出版也已经过去 1 年零 8 个月了,每每思之,仍不免忐忑惶恐,深恐我们的翻译使原著失色过多,更担心因某处翻译不当或错误给读者带来误导甚至麻烦。此次历时 3 年多的翻译工作,也再一次 让我明白而且体验到:许多事情都是从兴趣开始,靠意志完成的。
6380 次阅读|8 个评论
给 小学生 讲 英语 语法
张能立 2016-7-14 06:37
In digital, information and internet age, 英语的 重要性 是 不言而喻。关于 小学生 学习 英语 有 各种 观点,概括起来 主要 是 “磨耳” 、“练眼” 和 “张嘴”。“磨耳” 就是 多听 原版 有声 读物,“练眼” 就是 多看 原版 影视 和 原版 书籍,“张嘴” 就是 多开口 说 英语。这些 众多的 小学生 英语 学习 方法,不约而同地 选择 忽视 英语的 语法 学习。 小学生 学习 英语 需要 学习 grammar 吗?如果 需要,那么,采取 什么样的 教学 方式,让 小学生 对于 英语 语法的 学习 产生 兴趣,且 学习 过程 不感受到 枯燥? 遥想 自己 当年 接受 英语 教育,从 高中 到 大学,老师 就是 平铺直叙地 给 学生 讲 英语 语法,然后 要求 学生 死记硬背,接着 采用 大 训练量的 作业 和 模拟 考试,巩固 死记硬背的 结果。对于 “英语 为什么 需要 语法” 这个 问题,老师的 解释 就是 “规定 和 习惯。” 从未 有过 任何 reasoning 的 解释。 英语 为什么 需要 grammar? 采用 信息学 观点,就很容易 明白 这个 问题。当 被加密的 信息 从 A 发送到 B,B 接收 之后,需要 对 接受 到的 信息 解码,才能 明白 接受 到的 信息的 含义。解码的 前提 是 事先 存在 一本 “密码本”,解码的 过程,就是 根据 这本 “密码本” 将 接受的 加密 信息,翻译为 明文。英语的 grammar 就类似于 一本 “密码本”,没有 这本 “密码本”,接受 英语 信息,仅仅 从 单词的 含义 是 无法 准确 理解 英语 信息的 真实 含义。例如:I ran home。如果 仅仅 从 单词的 词义 理解,就是 “我 跑回 家。” 如果 知道 ran 是 run的 过去 分词,就会 明白 这个 句子的 时态 是 过去 时态,从而 准确 理解的 信息 是 “我 过去 跑回 家。” 因此,要想 准确 理解 英语 信息,是不可能 离开 英语 grammar 的。 如何 向 小学生 讲授 英语 grammar 呢? 小学生的 认知 特征 是:第一,对 外界的 一切,一方面 十分 好奇,另外 一方面 又很 迷惑--“为什么 是 这样的?”;第二,喜欢 亲自 动手 尝试 学习 不能 理解的 知识;第三,创新 活力 十足。 如果 采用 “平铺直叙、死记硬背、大量练习” 这种 讲授 知识的 模式,久而久之,就会 伤害 小学生的 天性-- 好奇、爱动手 和 创新 。如何 讲授 grammar,既让 小学生 学到 grammar 知识,又不 伤害 其 天性? 可以 尝试 采用 类比(analogy) 和 创造性(innovation) 讲授 方法,破除 这一 认知 和 教育 难题 。下面 是 我 和 孩子(即将 小学 5年级) 之间,就 英语 时态 这个 grammar 问题 进行的 对话: 我:“ 你 能否 表达 自己 内心 开心 和 不开心? ” 孩子 分别 做了 一个 开心的 面部 表情 和 不开心的 面部 表情。 我:“爸爸 是 怎么 知道 你 内心 是 开心 还是 不开心?” 孩子:“你 是 从 我的 面部 表情 看出来的。” 我:“Ok,这就说 面部 表情 可以 表示 一个人 内心的 状态--开心 还是 不开心。”“我们 看 汉语的 ‘我 跑回 家’,英语 表达 是 ‘I run home.’”“现在的 问题 是 这个 表达 没有 能够 表达出 时间 信息-- 我 是 过去(昨天) 跑回 家,还是 现在 跑回 家,还是 将来(明天)跑回 家? 能否 在 这个 英语 表达中,引入 一个 类似 ‘表情’的 东西,来表达 时间 信息? ” 孩子:“噢,我 懂了,是不是 在 run 后面 加 一个 ed,表达 过去?-- I runed home.” 孩子 在外面 接受 英语 培优,“新 概念 英语” 已经 涉及 时态 问题,老师 也稍微 讲解了 一下,因此,她 依稀 有点 印象。 我:“你 先不管 书上 是 怎么做的,你 自己 尝试 想出 一个 办法,解决 英语 句子 表达 时间 这个 问题。” 孩子:“过去 怎么说?” 我:“past” 孩子 在 纸上 写出:I runP home,且说道:“这样 可以 表达 过去 这个 时间 信息” 我:“那要 表达 明天(未来) 这个 时间 信息,怎么办呢?” 孩子:“明天 英语 怎么说?” 我:“tomorrow” 孩子 在 纸上 写出:I runT home,且说道:“这样 可以 表达 明天(未来) 这个 时间 信息” 我 对 孩子 表达出的 创造性,一方面 大为 惊讶,因为 我 自己 也没有 想到 可以 有 如此 方法,另外 一方面,对 她 进行了 热情的 鼓励 和 肯定 -- 学习 就是 要 敢于 这样 思考 和 尝试。 我:“对于 英语 句子 表达 时间性 问题,已经 有了 公认的 解决 方法:verb + ed 表达 过去,verb 表达 现在,will verb 表达 将来。” 孩子:“那 为什么 不能 采用 我的 方法的 呢?” 我 没有 直接 专制地 否定 孩子的 创造性 ,而是 对 她 认真 且 玩笑地 说:“因为,大家 已经 约定俗成了,如果 采用 你的 方法,那么,只有 少数人 明白 意思。而 采用 约定俗成的 方法,大家 都能 明白 意思。 当然,你 如果 早生 几百年,那么,很有 可能 大家 都会 接受 你的 方法 ......” 我 接着 在 纸上 写下 “I ran home.” 和 “I will run home.”,告诉 她:“前者 表示 跑 这个 动作 发生的 时间 是 过去,也许 是 昨天,也许 是 更久远的 时间。后者 表达 跑 这个 动作 发生的 时间 是 将来,也许 是 明天,也许 是 更遥远的 时间。且 run 属于 不规则 动词,因为 run的 过去式 不是 runed,而是 ran。” 之所以 有 上面 这番 对话,是 因为 我 正在 利用 暑假 带 孩子 学习 《美国 小学 英语》这套 教材。我们 是 从 2A 开始 起步。教材中 有一句话:“She was so happy that she ran all the way home.” 为了 让 孩子 理解 英语 为什么 需要 grammar 和 时态 到底 是 怎么回事,于是,我 就 根据 孩子 自身 认知的 特点,想出 上述 教学 方法,且 进行了 实施。从 孩子的 表现 来看,孩子 对于 时态 这个 grammar,已经 有了 初步的 理解 和 掌握。 但愿 中国的 中小学 教育,少一些 “平铺直叙、死记硬背、大量练习” 这种 老例 教学法,多一点 “类比、创造性” 这类的 新式 教育 方法,尽最大 可能 保护好 孩子们的 “好奇心、爱动手 和 创造性” 这个 天性!不然,我们 中国 永远 不可能 成为 创新 大国,充其量 只会 是 山寨 大国!
个人分类: 教育|1247 次阅读|0 个评论
[转载][科幻] [冲出宁静号(影视合集) Serenity (2005)][720p][美国][主
lcj2212916 2016-7-1 15:56
导演: 乔斯·韦登 编剧: 乔斯·韦登 主演: 内森·菲利安 / 吉娜·托瑞斯 / 艾伦·图代克 / 莫蕾娜·巴卡林 / 亚当·鲍德温 / 更多... 类型: 动作 / 科幻 / 冒险 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 / 汉语普通话 上映日期: 2005-09-30(美国) 片长: 119 分钟 又名: 萤火虫 / 宁静号 IMDb链接: tt0379786 遥远的未来,人类离开不堪负荷的地球,在新的星系延续了文明,那些星系中心的星球组成联盟,不断尝试将偏远的蛮荒星球纳入势力范围。少女瑞娃(Summer Glau 饰)在联盟的这一政策下被改造成为感觉敏锐、身手矫健的战斗机器。瑞娃之兄西蒙将其救出,带到了前抵抗组织成员——马尔 (Nathan Fillion 饰)的运输飞船——“宁静号”上。另一方面,联盟议会为防止瑞娃可能掌握的情报外泄,派出手段毒辣的特使追索不休。马尔一行因瑞娃的战斗模式被联盟唤醒而多次陷入险境,船员们不得不在毫无理性的宇宙掠夺者和联盟的阻击中艰难前往边缘之地——摩兰达,在那里,埋藏着一段联盟不愿示人的罪恶往事……   本片为电视剧集《Firefly》的后续和结局,获2006年土星奖最佳女配角等专业褒奖。 下载地址:(关注微信“时尚军事”,回复“冲出宁静号”在线看) http://www.yimuhe.com/file-3094960.html
2134 次阅读|0 个评论
2016年SSCI收录语言学学科期刊182种目录
wanyuehua 2016-6-10 08:01
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言与语言学期刊, 2016 年 SSCI 收录语言学学科期刊 182 种,其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 3 种、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 137 种、 SCI 、 SSCI 共同收录期刊 12 种。 2016 年 SSCI 收录语言学学科期刊 182 种目录 SOCIAL SCIENCES CITATION INDEX LINGUISTICS - JOURNAL LIST Total journals: 182 注: ※ SCI、SSCI、AHCI共同收录期刊3种 ★ SSCI 、AHCI共同收录期刊137种 ▲ SCI 、SSCI共同收录期刊12种 1. ★ ACROSS LANGUAGES AND CULTURES 《语言与文化的跨越》 Semiannual ISSN: 1585-1923 AKADEMIAI KIADORT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY , H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 2. ★ ACTA LINGUISTICA HUNGARICA 《匈牙利科学院语言学学报》 Quarterly ISSN: 1216-8076 AKADEMIAI KIADORT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY , H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 3. ★ AFRICANA LINGUISTICA 《非洲语言学》 AnnualISSN: 0065-4124 ROYAL MUSEUM CENTRAL AFRICA-BELGIUM, 13 LEUVENSESTEENWEG, TERVUREN, BELGIUM ,3080 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 4. ▲ AMERICAN JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY 《美国言语病理学杂志》 Quarterly ISSN: 1058-0360 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 5. ★ AMERICAN SPEECH 《美国语言》 Quarterly ISSN: 0003-1283 DUKE UNIV PRESS,905 W MAIN ST, STE 18-B, DURHAM, USA , NC, 27701 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 6. ★ ANNUAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学年评》 Annual ISSN: 0267-1905 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 7. ★ ANNUAL REVIEW OF LINGUISTICS 《语言学年评》 Annual ISSN: 2333-9691 ANNUAL REVIEWS,4139 EL CAMINO WAY, PO BOX 10139, PALO ALTO, USA, CA, 94303-0897 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 8. APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学》 Bimonthly ISSN: 0142-6001 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 9. ★ APPLIED LINGUISTICS REVIEW 《应用语言学评论》 Quarterly ISSN: 1868-6311 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 10. APPLIED PSYCHOLINGUISTICS 《实用心理语言学》 Bimonthly ISSN: 0142-7164 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 11. ★ ARGUMENTATION 《论证》 QuarterlyISSN: 0920-427X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 12. ASSESSING WRITING 《写作评定》 Quarterly ISSN: 1075-2935 ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 13. ★ ATLANTIS-JOURNAL OF THE SPANISH ASSOCIATION OFANGLO-AMERICAN STUDIES 《英美研究西班牙协会 杂志》 Semiannual ISSN: 0210-6124 ASOC ESPANOLAESTUDIOS ANGLO-NORTEAMERICANOS-AEDEAN, C/O DEPT FILOLOFIA INGLESA I, UNIVCOMPLUTENSE DE MADRID, FAC FILOLOGIA, MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 14. ★ AUSTRALIAN JOURNAL OF LINGUISTICS 《澳大利亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0726-8602 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 15. ★ BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OFTRANSLATION 《巴伯尔:国际翻译杂志》 Quarterly ISSN: 0521-9744 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 16. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION 《双语:语言与认知》 Quarterly ISSN:1366-7289 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 17. ▲ BRAIN AND LANGUAGE 《大脑与语言》 Monthly ISSN: 0093-934X ACADEMIC PRESS INCELSEVIER SCIENCE, 525 B ST, STE 1900, SAN DIEGO, USA , CA, 92101-4495 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 18. CANADIAN MODERN LANGUAGEREVIEW-REVUE CANADIENNE DES LANGUES VIVANTES 《加拿大现代语言评论》 Quarterly ISSN: 0008-4506 CANADIAN MODERNLANGUAGE REV, UNIV TORONTO PRESS, JOURNALS DIVISION, 5201 DUFFERIN ST,, N YORK,CANADA, ONTARIO, M3H 5T8 1. SocialSciences Citation Index 19. ★ CHILD LANGUAGE TEACHING THERAPY 《儿童语言教学与疗法》 Tri-annual ISSN: 0265-6590 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 20. ★ CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION 《应用语言学通讯》 Quarterly ISSN: 1576-4737 UNIVCOMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONES, CIUDAD UNIV, OBISPO TREJO 3,MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 21. ▲ CLINICAL LINGUISTICS PHONETICS 《临床语言学与语音学》 MonthlyISSN: 0269-9206 TAYLOR FRANCIS INC, 530 WALNUT STREET, STE 850, PHILADELPHIA, USA , PA, 19106 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 22. ★ COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学》 Quarterly ISSN: 0936-5907 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 23. COMMUNICATION DISORDERS QUARTERLY 《沟通障碍季刊》 Quarterly ISSN: 1525-7401 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 24. ※ COMPUTATIONAL LINGUISTICS 《计算语言学》 Quarterly ISSN: 0891-2017 MIT PRESS, ONE ROGERS ST, CAMBRIDGE, USA , MA,02142-1209 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 4. Arts Humanities Citation Index 25. ★ COMPUTER ASSISTED LANGUAGE LEARNING 《计算机辅助语言学习》 Bimonthly ISSN: 0958-8221 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 26. ★ CORPUS LINGUISTICS AND LINGUISTIC THEORY 《语料库语言学与语言学理论》 Semiannual ISSN: 1613-7027 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 27. ★ DIACHRONICA 《历史语言学》 Quarterly ISSN: 0176-4225 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 28. ★ DIALECTOLOGIA ET GEOLINGUISTICA 《方言学与地方语言学》 AnnualISSN: 0942-4040 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 29. ★ DIGITAL SCHOLARSHIP IN THE HUMANITIES 《数字人文学术》 Quarterly ISSN: 2055-7671 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 30. ★ ELT JOURNAL 《英语教学杂志》 Quarterly ISSN: 0951-0893 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 31. ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES 《专业英语》 Quarterly ISSN: 0889-4906 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 32. ★ ENGLISH LANGUAGE LINGUISTICS 《英语及语言学》 Tri-annual ISSN: 1360-6743 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 33. ★ ENGLISH TEACHING-PRACTICE AND CRITIQUE 《英语教学》 Tri-annual ISSN: 1175-8708 EMERALD GROUPPUBLISHING LTD, HOWARD HOUSE, WAGON LANE, BINGLEY, ENGLAND, W YORKSHIRE, BD161WA 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 34. ★ ENGLISH TODAY 《今日英语》 Quarterly ISSN: 0266-0784 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 35. ★ ENGLISH WORLD-WIDE 《世界英语》 Tri-annual ISSN: 0172-8865 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 36. ★ ESTUDIOS FILOLOGICOS 《语言学研究》 Annual ISSN: 0071-1713 UNIV AUSTRAL CHILE , FAC FILOSOFIA HUMANIDADES CASILLA 142ESTUDIOS FILOLOGICOS, VALDIVIA, CHILE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 37. ★ EUROPEAN JOURNAL OF ENGLISH STUDIES 《欧洲英语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 1382-5577 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 38. ★ FIRST LANGUAGE 《第一语言》 Bimonthly ISSN: 0142-7237 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 39. ★ FOLIA LINGUISTICA 《语言学报 ; 欧洲语言学会学报》 Semiannual ISSN: 0165-4004 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 40. ★ FOLIA LINGUISTICA HISTORICA 《语言史学报》 Annual ISSN: 0168-647X DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 41. FOLIA PHONIATRICA 《发音障碍》 Bimonthly ISSN: 0015-5705 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. SocialSciences Citation Index 42. FOREIGN LANGUAGE ANNALS 《外国语言纪事》 Quarterly ISSN: 0015-718X WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 43. ★ FUNCTIONS OF LANGUAGE 《语言的功能》 Tri-annual ISSN: 0929-998X JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 44. ★ GENDER AND LANGUAGE 《性别与语言》 Tri-annual ISSN: 1747-6321 EQUINOX PUBLISHINGLTD, 415, THE WORKSTATION, 15 PATERNOSTER ROW, SHEFFIELD, ENGLAND ,S1 2BX 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 45. ★ GESTURE 《手势》 Tri-annual ISSN: 1568-1475 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 46. ★ HISPANIA-A JOURNAL DEVOTED TO THE TEACHING OF SPANISH ANDPORTUGUESE 《西班牙》 Quarterly ISSN: 0018-2133 AMER ASSOCTEACHERS SPANISH PORTUGUESE, INC, 900 LADD RD, WALLED LAKE, USA ,MI, 48390 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 47. ★ HISTORIOGRAPHIA LINGUISTICA Tri-annual ISSN: 0302-5160 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 48. ★ IBERICA 《伊比利亚》 Semiannual ISSN: 1139-7241 AELFE, UNIV JAUME I, FAC CIENCIES HUMANAS SOCIALS, DEPT ESTUDISANGLESOS, CAMPUS RIU SEC, S-N, CASTELLO, SPAIN, 12071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 49. ★ INDOGERMANISCHE FORSCHUNGEN 《印度日尔曼语言研究》 Annual ISSN: 0019-7262 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 50. INTERACTION STUDIES 《交互作用研究》 Tri-annual ISSN: 1572-0373 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 51. ★ INTERCULTURAL PRAGMATICS 《文化交流实用学》 Quarterly ISSN: 1612-295X DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 52. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS 《国际美洲语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0020-7071 UNIV CHICAGO PRESS, 1427 E 60TH ST, CHICAGO, USA , IL,60637-2954 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 53. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION ANDBILINGUALISM 《国际双语教育与双语使用杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0050 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 54. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM 《国际双语杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0069 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 55. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF CORPUS LINGUISTICS 《国际语料库语言学杂志》 QuarterlyISSN: 1384-6655 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 56. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE COMMUNICATIONDISORDERS 《国际语言及交流障碍杂志》 Bimonthly ISSN: 1368-2822 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 57. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY 《国际词汇学杂志》 Quarterly ISSN:0950-3846 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 58. INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND THE LAW 《国际言语、语言和法律杂志》 Semiannual ISSN: 1748-8885 EQUINOX PUBLISHINGLTD, 415, THE WORKSTATION, 15 PATERNOSTER ROW, SHEFFIELD, ENGLAND ,S1 2BX 1. SocialSciences Citation Index 59. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY 《国际言语语言病理学杂志》 Bimonthly ISSN: 1754-9507 TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXON, OX14 4RN 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 60. ★ INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER 《口译及翻译培训师》 Tri-annual ISSN: 1750-399X ROUTLEDGE JOURNALS,TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND,OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 61. ★ INTERPRETING 《口译》 SemiannualISSN: 1384-6647 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 62. IRAL-INTERNATIONAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS INLANGUAGE TEACHING 《国际应用语言学与语言教学杂志》 Quarterly ISSN: 1613-4141 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 63. ★ JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES AND LINGUISTICS 《非洲语言和语言学杂志》 SemiannualISSN: 0167-6164 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 64. JOURNAL OF CHILD LANGUAGE 《儿童语言杂志》 Bimonthly ISSN: 0305-0009 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 65. ★ JOURNAL OF CHINESE LINGUISTICS 《中国语言学报》 Semiannual ISSN: 0091-3723 JOURNAL CHINESELINGUISTICS, CHINESE UNIV HONG KONG, SHATIN, NEW TERRITORIES, PEOPLES R CHINA , HONG KONG,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 66. ▲ JOURNAL OF COMMUNICATION DISORDERS 《语言交流障碍杂志》 Bimonthly ISSN: 0021-9924 ELSEVIER SCIENCEINC, 360 PARK AVE SOUTH, NEW YORK, USA ,NY, 10010-1710 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 67. ★ JOURNAL OF COMPARATIVE GERMANIC LINGUISTICS 《比较日耳曼语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 1383-4924 SPRINGER, 233SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 68. ★ JOURNAL OF EAST ASIAN LINGUISTICS 《东亚语言学杂志》 Quarterly ISSN:0925-8558 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 69. ★ JOURNAL OF ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES 《学术英语杂志》 Quarterly ISSN: 1475-1585 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 70. ★ JOURNAL OF ENGLISH LINGUISTICS 《英语语言学杂志》 Quarterly ISSN:0075-4242 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 71. ▲ JOURNAL OF FLUENCY DISORDERS 《口吃病杂志》 Quarterly ISSN: 0094-730X ELSEVIER SCIENCEINC, 360 PARK AVE SOUTH, NEW YORK, USA ,NY, 10010-1710 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 72. ★ JOURNAL OF FRENCH LANGUAGE STUDIES 《法语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0959-2695 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 73. ★ JOURNAL OF GERMANIC LINGUISTICS 《日尔曼语言学杂志》 Quarterly ISSN:1470-5427 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 74. ★ JOURNAL OF HISTORICAL PRAGMATICS 《历史语用论杂志》 Semiannual ISSN: 1566-5852 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 75. ★ JOURNAL OF LANGUAGE AND POLITICS 《语言与政治杂志》 Quarterly ISSN:1569-2159 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 76. JOURNAL OF LANGUAGE AND SOCIAL PSYCHOLOGY 《语言与社会心理学杂志》 Quarterly ISSN: 0261-927X SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 77. ★ JOURNAL OF LANGUAGE IDENTITY AND EDUCATION 《语言、特性及教育杂志》 Bimonthly ISSN: 1534-8458 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 78. ★ JOURNAL OF LINGUISTIC ANTHROPOLOGY 《语言人类学杂志》 Tri-annual ISSN: 1055-1360 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 79. ★ JOURNAL OF LINGUISTICS 《语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0022-2267 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 80. ▲ JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 《记忆与语言杂志》 Bimonthly ISSN: 0749-596X ACADEMIC PRESS INCELSEVIER SCIENCE, 525 B ST, STE 1900, SAN DIEGO, USA , CA, 92101-4495 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 81. ★ JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT 《多种语言及多种文化发展杂志》 Bimonthly ISSN: 0143-4632 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 82. ▲ JOURNAL OF NEUROLINGUISTICS 《神经语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0911-6044 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 83. ★ JOURNAL OF PHONETICS 《语音学杂志》 Quarterly ISSN: 0095-4470 ACADEMIC PRESSLTD- ELSEVIER SCIENCE LTD, 24-28 OVAL RD, LONDON, ENGLAND , NW1 7DX 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 84. ★ JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES 《混杂语言和克里奥尔语杂志》 SemiannualISSN: 0920-9034 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 85. ★ JOURNAL OF POLITENESS RESEARCH-LANGUAGE BEHAVIOUR CULTURE 《礼貌研究杂志》 Semiannual ISSN: 1612-5681 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 86. ★ JOURNAL OF PRAGMATICS 《语言实用学杂志》 Monthly ISSN: 0378-2166 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 87. JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH 《心理语言学研究杂志》 Bimonthly ISSN: 0090-6905 SPRINGER/PLENUMPUBLISHERS, 233 SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 88. ★ JOURNAL OF QUANTITATIVE LINGUISTICS 《定量语言学杂志》 Quarterly ISSN:0929-6174 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 89. JOURNAL OF SECOND LANGUAGE WRITING 《第二语言写作杂志》 Quarterly ISSN: 1060-3743 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 90. ★ JOURNAL OF SEMANTICS 《语义学杂志》 Quarterly ISSN: 0167-5133 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 91. JOURNAL OF SOCIOLINGUISTICS 《社会语言学杂志》 Bimonthly ISSN: 1360-6441 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 92. ▲ JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND HEARING RESEARCH 《 言语语言与听力研究 杂志》 Bimonthly ISSN: 1092-4388 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 93. ★ JOURNAL OF THE INTERNATIONAL PHONETIC ASSOCIATION 《国际语音学会志》 Tri-annual ISSN: 0025-1003 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 94. ★ LABORATORY PHONOLOGY 《实验室语音学》 Semiannual ISSN: 1868-6346 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 95. ★ LANGUAGE 《语言》 QuarterlyISSN: 0097-8507 LINGUISTIC SOCAMER, 1325 18TH ST NW, SUITE 211, WASHINGTON, USA ,DC, 20036-6501 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 96. LANGUAGE COMMUNICATION 《语言与交流》 Quarterly ISSN: 0271-5309 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 97. ★ LANGUAGE HISTORY 《语言与历史》 Semiannual ISSN: 1759-7536 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND,OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 98. ★ LANGUAGE ACQUISITION 《语言掌握》 Quarterly ISSN: 1048-9223 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 99. ★ LANGUAGE AND EDUCATION 《语言与教育》 BimonthlyISSN: 0950-0782 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 100. ★ LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 《语言与不同文化间的交流》 QuarterlyISSN: 1470-8477 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 101. ★ LANGUAGE AND LINGUISTICS 《语言与语言学》 Quarterly ISSN: 1606-822X SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 102. LANGUAGE AND LITERATURE 《语言与文学》 Quarterly ISSN: 0963-9470 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 103. ▲ LANGUAGE AND SPEECH 《语言与口语》 Quarterly ISSN: 0023-8309 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 104. ★ LANGUAGE ASSESSMENT QUARTERLY 《语言评价季刊》 Quarterly ISSN: 1543-4303 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 105. ★ LANGUAGE AWARENESS 《语言知识》 Quarterly ISSN: 0965-8416 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 106. ▲ LANGUAGE COGNITION AND NEUROSCIENCE Monthly ISSN: 2327-3798 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 107. ★ LANGUAGE CULTURE AND CURRICULUM 《语言、文化与课程》 Tri-annual ISSN: 0790-8318 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 108. LANGUAGE IN SOCIETY 《社会语言》 Bimonthly ISSN: 0047-4045 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 109. LANGUAGE LEARNING 《语言学习》 Quarterly ISSN: 0023-8333 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 110. LANGUAGE LEARNING TECHNOLOGY 《语言学习与技术》 Tri-annual ISSN: 1094-3501 UNIV HAWAII, NATLFOREIGN LANGUAGE RESOURCE CENTER, 1859 EAST WEST RD, 106, HONOLULU, USA, HI,96822 1. SocialSciences Citation Index 111. ★ LANGUAGE MATTERS 《语言问题》 Tri-annual ISSN: 1022-8195 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND,OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 112. ★ LANGUAGE POLICY 《语言政策》 Quarterly ISSN: 1568-4555 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 113. ★ LANGUAGE PROBLEMS LANGUAGE PLANNING 《语言问题与语言计划》 Tri-annualISSN: 0272-2690 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 114. ★ LANGUAGE SCIENCES 《语言科学》 Bimonthly ISSN: 0388-0001 ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 115. LANGUAGE SPEECH AND HEARING SERVICES IN SCHOOLS 《学校 语言、言语与听力服务》 Quarterly ISSN: 0161-1461 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. SocialSciences Citation Index 116. ★ LANGUAGE TEACHING 《语言教学》 Quarterly ISSN: 0261-4448 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 117. LANGUAGE TEACHING RESEARCH 《语言教学研究》 Bimonthly ISSN: 1362-1688 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 118. ★ LANGUAGE TESTING 《语言测验》 Quarterly ISSN: 0265-5322 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 119. ★ LANGUAGE VARIATION AND CHANGE 《语言的演变》 Tri-annual ISSN: 0954-3945 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 120. ★ LEXIKOS 《词汇学》 AnnualISSN: 1684-4904 BURO VANDIE WAT, PO BOX 245, STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA, 7599 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 121. ★ LINGUA 《语言学》 MonthlyISSN: 0024-3841 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 122. ★ LINGUISTIC APPROACHES TO BILINGUALISM Bimonthly ISSN: 1879-9264 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 123. ★ LINGUISTIC INQUIRY 《语言学研究》 Quarterly ISSN: 0024-3892 MIT PRESS, ONE ROGERS ST, CAMBRIDGE, USA , MA,02142-1209 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 124. ★ LINGUISTIC REVIEW 《语言学评论》 Quarterly ISSN: 0167-6318 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 125. ★ LINGUISTIC TYPOLOGY Tri-annual ISSN: 1430-0532 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 126. ★ LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES INTRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Annual ISSN: 0304-2294 ACADEMIC SCIENTIFIC PUBLISHERS-ASP, UNIV PRESS ANTWERPDIV, RAVENSTEINGALERIJ 28, BRUSSELS, BELGIUM , B-1000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 127. ★ LINGUISTICS 《语言学》 BimonthlyISSN: 0024-3949 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 128. ★ LINGUISTICS AND EDUCATION Quarterly ISSN: 0898-5898 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 129. ★ LINGUISTICS AND PHILOSOPHY 《语言学与哲学》 Bimonthly ISSN: 0165-0157 SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 130. ★ LITERACY 《读写能力》 Tri-annual ISSN: 1741-4350 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 131. ★ METAPHOR AND SYMBOL 《隐喻与象征》 Quarterly ISSN: 1092-6488 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 132. MIND LANGUAGE 《思维与语言》 Bimonthly ISSN: 0268-1064 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 133. MODERN LANGUAGE JOURNAL 《现代语言杂志》 Quarterly ISSN: 0026-7902 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 134. ★ MULTILINGUA-JOURNAL OF CROSS-CULTURAL AND INTERLANGUAGECOMMUNICATION 《多种语言杂志》 Quarterly ISSN: 0167-8507 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 135. ★ NAMES-A JOURNAL OF ONOMASTICS 《名词》 QuarterlyISSN: 0027-7738 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 136. ★ NARRATIVE INQUIRY 《记叙文探究》 Semiannual ISSN: 1387-6740 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 137. ★ NATURAL LANGUAGE LINGUISTIC THEORY 《自然语言与语言理论》 Quarterly ISSN: 0167-806X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 138. ※ NATURAL LANGUAGE ENGINEERING 《自然语言工程》 Quarterly ISSN: 1351-3249 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 139. ★ NATURAL LANGUAGE SEMANTICS 《自然语言语义学》 Quarterly ISSN: 0925-854X SPRINGER,VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 140. ★ NORDIC JOURNAL OF LINGUISTICS 《北欧语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0332-5865 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 141. ★ ONOMAZEIN SemiannualISSN: 0717-1285 PONTIFICIAUNIV CATOLICA CHILE, FAC LETRAS, AV VICUNA MACKENNA 4860, SANTIAGO, CHILE,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 142. ※ PHONETICA 《语音学》 QuarterlyISSN: 0031-8388 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 143. ★ PHONOLOGY 《语音学》 Tri-annualISSN: 0952-6757 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 144. ★ PORTA LINGUARUM Semiannual ISSN: 1697-7467 UNIV GRANADA, UNIV GRANADA, GRANADA, SPAIN ,18071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 145. ★ POZNAN STUDIES IN CONTEMPORARY LINGUISTICS 《波兹南当代语言学研究 》 Quarterly ISSN: 1897-7499 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 146. ★ PRAGMATICS 《语用学》 QuarterlyISSN: 1018-2101 INT PRAGMATICSASSOC- IPRA, UNIV ANTWERP, STADSCAMPUS (S D222)PRINSSTRAAT 13, ANTWERP, BELGIUM , B-2000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 147. ★ PRAGMATICS COGNITION 《语言实用学和认知》 Tri-annual ISSN: 0929-0907 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 148. ★ PRAGMATICS AND SOCIETY 《语用学与社会》 Quarterly ISSN: 1878-9714 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 149. ★ PROBUS 《国际拉丁语和罗曼语语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0921-4771 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 150. ★ RECALL 《计算机辅助语言学习》 Tri-annual ISSN: 0958-3440 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 151. RESEARCH ON LANGUAGE AND SOCIAL INTERACTION 《语言与社会应对研究》 Quarterly ISSN: 0835-1813 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 152. ★ REVIEW OF COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学评论》 Semiannual ISSN: 1877-9751 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 153. ★ REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA 《 西班牙 应用语言学 杂志》 Annual ISSN: 0213-2028 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 154. ★ REVISTA SIGNOS 《 标志 杂志 》 Tri-annual ISSN: 0718-0934 EDICIONES UNIV VALPARAISO, CASILLA 1415, VALPARAISO, CHILE ,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 155. ★ REVUE FRANCAISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE 《法国应用语言学杂志》 Semiannual ISSN: 1386-1204 PUBLICATIONSLINGUISTIQUES, 15 RUE LAKANAL, PARIS, FRANCE, 75015 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 156. ★ REVUE ROUMAINE DE LINGUISTIQUE-ROMANIAN REVIEW OFLINGUISTICS 《罗马尼亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0035-3957 EDITURAACAD ROMANE, CALEA 13 SEPTEMBRIE NR 13, SECTOR 5, BUCURESTI, ROMANIA, 050711 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 157. ★ RILCE-REVISTA DE FILOLOGIA HISPANICA 《语言学 杂志 》 Semiannual ISSN:0213-2370 SERVICIO PUBL UNIVNAVARRA, PIO XII, 53, PAMPLONA, SPAIN , NAVARRA,31007 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 158. ★ RLA-REVISTA DE LINGUISTICA TEORICA Y APLICADA 《 语言学 理论及应用杂志》 Semiannual ISSN:0718-4883 UNIVCONCEPCION, FAC HUMANIDADES ARTE, CASILLA 160-C, CORREO 3, CONCEPCION, CHILE,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 159. SECOND LANGUAGE RESEARCH 《第二语言研究》 Quarterly ISSN: 0267-6583 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 160. ★ SINTAGMA 《短语》 Annual ISSN:0214-9141 UNIV LLEIDA, PLACAVICTOR SIURANA 1, LLEIDA, SPAIN , E-25003 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 161. ★ SLOVO A SLOVESNOST 《词与语文学》 Quarterly ISSN: 0037-7031 CZECH LANG INSTCZECH ACAD SCI, USTAV PRO JAZYK CESKY AV CR, V V I, LETENSKA 4, PRAHA 1, CZECH REPUBLIC ,118 51 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 162. ★ SOCIAL SEMIOTICS 《社会征候学》 Bimonthly ISSN: 1035-0330 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 163. ★ SOUTHERN AFRICAN LINGUISTICS AND APPLIED LANGUAGE STUDIES 《南非语言学与应用语言研究》 Quarterly ISSN: 1607-3614 NATL INQUIRYSERVICES CENTRE PTY LTD, 19 WORCESTER STREET, PO BOX 377, GRAHAMSTOWN, SOUTHAFRICA, 6140 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 164. ★ SPANISH IN CONTEXT 《西班牙语的来龙去脉》 Semiannual ISSN: 1571-0718 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 165. ★ STUDIES IN LANGUAGE 《语言研究》 Quarterly ISSN: 0378-4177 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 166. STUDIES IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION 《习得第二语言研究》 Quarterly ISSN: 0272-2631 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 167. ★ SYNTAX AND SEMANTICS 《语法与语义》 Annual ISSN: 0092-4563 BRILL, PO BOX 9000, PA LEIDEN, NETHERLANDS ,NL-2300 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 168. ★ SYNTAX-A JOURNAL OF THEORETICAL EXPERIMENTAL ANDINTERDISCIPLINARY RESEARCH 《造句法》 QuarterlyISSN: 1368-0005 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 169. SYSTEM 《体制》 QuarterlyISSN: 0346-251X ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 170. ★ TARGET-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES 《目标;国际翻译研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0924-1884 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 171. ★ TERMINOLOGY 《术语学》 SemiannualISSN: 0929-9971 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 172. TESOL QUARTERLY 《 TESOL 季刊》 Quarterly ISSN: 0039-8322 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 173. ★ TEXT TALK 《文字和语言》 Bimonthly ISSN: 1860-7330 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 174. ★ THEORETICAL LINGUISTICS 《理论语言学》 Quarterly ISSN: 0301-4428 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 175. TOPICS IN LANGUAGE DISORDERS 《语言障碍论题》 Quarterly ISSN: 0271-8294 LIPPINCOTTWILLIAMS WILKINS, TWO COMMERCE SQ, 2001 MARKET ST, PHILADELPHIA, USA, PA,19103 1. SocialSciences Citation Index 176. ★ TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES 《翻译与口译研究》 Semiannual ISSN: 1932-2798 JOHN BENJAMINSPUBLISHING CO, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 177. ★ TRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Tri-annual ISSN: 1478-1700 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 178. ★ TRANSLATOR 《翻译者》 Tri-annualISSN: 1355-6509 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 179. ★ VIAL-VIGO INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS 《维戈国际应用语言学杂志 》 Annual ISSN: 1697-0381 UNIV VIGO, CAMPUS DE MARCOSENDE, SERVICIO PUBLICACIONES, VIGO, SPAIN ,36310 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 180. ★ WORLD ENGLISHES 《世界英语》 Quarterly ISSN: 0883-2919 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 181. ★ ZEITSCHRIFT FUR DIALEKTOLOGIE UND LINGUISTIK 《方言学与语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0044-1449 FRANZSTEINER VERLAG GMBH, BIRKENWALDSTRABE 44, STUTTGART, GERMANY, D-70191 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 182. ★ ZEITSCHRIFT FUR SPRACHWISSENSCHAFT 《语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0721-9067 DEGRUYTER MOUTON, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index
个人分类: SSCI投稿|21972 次阅读|0 个评论
[转载][愛情] [时光尽头的恋人 The Age of Adaline (2015)][1080p + 72
lcj2212916 2016-6-9 18:35
导演: 李·杜兰·克里格 编剧: J·迈尔斯·古德洛 / Salvador Paskowitz 主演: 布蕾克·莱弗利 / 米契尔·哈思曼 / 哈里森·福特 / 艾伦·伯斯汀 / 凯西·贝克 / 更多... 类型: 剧情 / 爱情 / 奇幻 官方网站: theageofadalinemovie.com 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-04-24(美国) 片长: 112分钟 又名: 阿戴琳的年龄 / 时光逆爱90年(港) / 时空永恒的爱恋(台) / 美人不迟暮 IMDb链接: tt1655441 1908年,阿戴琳(布蕾克·莱弗利 Blake Lively 饰)出生了,一晃眼27年过去,曾经那个哇哇啼哭的小婴儿已经长大成人,组建了属于自己的家庭,成为了一名母亲。然而,就在这人生中最幸福的时刻,一场意外的发生让阿戴琳徘徊在生死的边缘并最终幸运的死里逃生,然而,很快,阿戴琳就发现,自己的身体发生了某些奇妙的变化,她竟然不再变老,而是永远的停留在了27岁。   拥有永恒的生命这件事听起来很妙,但实际上却充满了痛苦,随着时间的推移,阿戴琳所爱的人们渐渐变老,并最终离开了她,留下阿戴琳一人在这世间,沉浸于无尽的孤独之中,阿戴琳封闭起了自己的内心,不再与外界交往,就这样过了近八十年,此时,一位名叫艾利(米契尔·哈思曼 Michiel Huisman 饰)的男人走进了阿戴琳的生命。 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-3075340.html
2712 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [王牌贱谍:格林斯比 The Brothers Grimsby (2016)][1080
lcj2212916 2016-6-5 13:51
导演: 路易斯·莱特里尔 编剧: 萨莎·拜伦·科恩 / 菲尔·约翰斯顿 / 彼得·贝恩汉姆 主演: 萨莎·拜伦·科恩 / 马克·斯特朗 / 艾拉·菲舍尔 / 蕾蓓尔·威尔森 / 加布蕾·丝迪贝 / 更多... 类型: 喜剧 / 动作 官方网站: www.thebrothersgrimsby-movie.com 制片国家/地区: 英国 / 澳大利亚 语言: 英语 上映日期: 2016-02-24(美国) 片长: 83分钟 又名: 特务大临演(台) / 格林姆斯比兄弟 / 格林姆撕逼兄弟(豆友译名) / 格林姆斯比 / Grimsby / The Curse of Hendon IMDb链接: tt3381008 MI6秘密特工(马克·斯特朗饰)为了完成一项任务,不得不同与自己在年少分离的足球流氓哥哥(萨莎·拜伦·科恩饰)携手。当蠢贱无双的哥哥遇到精英特工弟弟,活活将一次箭在弦上的隐秘行动,搅和成一场鸡飞狗跳的绝命逃亡。人类的安危系于由两个画风完全不同的家伙临时凑成的组合上,一个王牌大“贱”谍如何拯救世界的搞笑故事就此展开。 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-3072650.html
2755 次阅读|0 个评论
[转载][愛情] [一天 One Day (2011)][1080p + 720p][美国][主演: 安妮·
lcj2212916 2016-6-2 23:42
导演: 罗勒·莎菲 编剧: 大卫·尼克尔森 主演: 安妮·海瑟薇 / 吉姆·斯特吉斯 / 萝玛拉·嘉瑞 / 派翠西娅·克拉克森 / 拉菲·斯波 / 更多... 类型: 剧情 / 爱情 制片国家/地区: 美国 / 英国 语言: 英语 上映日期: 2011-08-19(美国) 片长: 107分钟 又名: 真爱挑日子(台) / 情约1天(港) / 一年恋一天 / 一天的恋人 / 年年有今日 / 每年今日 IMDb链接: tt1563738 1988年7月15日,一所大学为毕业生的狂热所充盈。籍着这股躁动,轻浮的德克斯特(吉姆·斯特吉斯 Jim Sturgess 饰)穿过层层人墙,寻找可以与之共度这最后狂欢与浪漫之夜的尤物。他将目光锁定在艾玛(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)的身上,一个来自普 通工薪家庭的聪慧女孩。然而短短的交流过后,他们之间什么也没发生,却又注定改变了彼此的一生。在之后的岁月里,两人以友人知己的身份时聚时散,彼此分享着人生的苦辣酸甜和各种感悟。德克斯特经历着事业和婚姻的起落,艾玛品味着底层人生的辛酸。他们是远在天边心也紧紧相连的知己,是深锁心中最为笃真却相隔最远的爱恋……   本片根据英国作家大卫·尼克尔斯(David Nicholls)的同名畅销小说改编。 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-3071098.html
3090 次阅读|0 个评论
[转载][懸疑] [死神来了1-5 Final Destination (2011)][1080p + 720p][
lcj2212916 2016-5-31 22:58
导演: 史蒂文·奎里 编剧: Eric Heisserer / Jeffrey Reddick 主演: 麦尔斯·费舍 / 尼克·达歌斯托 / 大卫·科恩查内 / 艾玛·贝尔 / 梅甘·欧瑞 / 更多... 类型: 悬疑 / 惊悚 官方网站: finaldestinationmovie.warnerbros.com 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2011-08-12 片长: 92分钟 又名: 绝命终结站5 / 5inal Destination IMDb链接: tt1622979 某公司组织一次远游,虽然员工们各怀心事,不过他们还是踏上了欢乐的旅途。在经过一座巨大的吊桥时,年轻人山姆(Nicholas D'Agosto 饰)突然看到幻象,幻象中大桥开始垮塌,包括他、同事、朋友在内无数人在这起事故中遇难。当他从幻象中醒来时,周边的种种迹象表明那场灾难即将到来。慌乱之中,他和朱莉(艾玛·贝尔 Emma Bell 饰)、皮特(Miles Fisher 饰)、坎蒂丝(Ellen Wroe 饰)、奥利维亚(Jacqueline MacInnes Wood 饰)等8个人下了车。灾难随即发生,山姆等人成为车上仅有的幸存者。   但是命运并未偏袒这几名幸运儿,死神仍时刻逡巡在他们的周围。死神来了,无论逃到天涯海角也没有用…… 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-3069651.html
2727 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [愤怒的小鸟 The Angry Birds Movie (2016)][720p][芬兰]
lcj2212916 2016-5-27 21:31
导演: 费格尔·雷利 / 克雷·卡提斯 编剧: 约翰·维蒂 主演: 杰森·苏戴奇斯 / 乔什·加德 / 丹尼·麦克布耐德 / 玛娅·鲁道夫 / 西恩·潘 / 更多... 类型: 喜剧 / 动作 / 动画 官方网站: www.angrybirds-movie.com/en 制片国家/地区: 芬兰 / 美国 语言: 英语 上映日期: 2016-05-20(中国大陆/美国) / 2016-05-13(芬兰) 片长: 97分钟 又名: 愤怒鸟大电影(港) / 愤怒鸟玩电影(台) / 愤怒的小鸟大电影 IMDb链接: tt1985949 一群不会飞的小鸟,挤在一座热带小岛上,和睦宁静。游戏中的几个经典形象成了影片的主角,分别是易怒的胖红(杰森·苏戴奇斯 Jason Sudeikis 配音),飞镖黄(乔什·加德 Josh Gad 配音)和炸弹黑(丹尼·麦克布耐德 Danny McBride 配音) 。当神秘的绿猪莱纳德(比尔·哈德尔 Bill Hader 配音)登陆岛屿时,小鸟们平静的生活被打破了。 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-3066958.html
3125 次阅读|0 个评论
[转载][劇情] [夜莺 Nightingale (2014)][1080p + 720p][美国][主演:
lcj2212916 2016-5-14 16:37
导演: 艾略特·莱斯特 编剧: Frederick Mensch 主演: 大卫·奥伊罗 / 巴洛·雅克布斯 / Heather Storm 类型: 剧情 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-05-29(美国) 片长: 83分钟 又名: 变奏心灵(台) / 致命魔咒(港) IMDb链接: tt3042800 一名孤独的老兵,在朋友来之前突然精神崩溃......   HBO出品的电视电影。 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-3051452.html
1429 次阅读|0 个评论
[转载]行尸走肉[第六季全]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2016-5-3 20:42
片 名:行尸走肉 英 文:The Walking Dead 别 名:阴尸路 播 出:AMC 类 型: 恐怖 /丧尸/灾难 地 区:美国 制作公司:AMC 语 言:英语 简 介: 《行尸走肉》讲述了警察瑞克在一次执法行动中因中弹负伤而不省人事,当他从昏迷中苏醒后却惊讶地发现,这个世界已然天翻地覆。周遭一派死境,丧尸横行,没有活人踪影。死里逃生的瑞克赶到家中,却不见妻儿的踪影…… 尽管僵尸题材有些老套,但这部漫画却着重刻画了人物角色的心理活动与变化,人性中的黑暗面在大灾难中暴露无疑。哀殍遍野,丧尸满目,人类在其中苟 延残喘,带来毁灭与伤害的不仅仅是那些行尸走肉,还有活人间的互相争斗。故事将主人公一次次抛入绝境的同时,也给予观者一种如临末世的悲望。 第二季的故事将会紧接着第一季结尾的时间点展开。首季结尾,从他们逃离亚特兰大疾病控制中心。新季将会紧接着大楼爆炸的一幕开始。“角色们还没有从这场巨大的紧张和惊恐之中缓过神来,他们接下来要怎么办呢,第二季的故事就从这里讲起。” 第三季瑞克一伙人 惊悚 入狱,从丧尸手中夺下监狱,并试图重建生活。与此同时,安德莉亚等人来到了世外桃源小镇伍德贝里,并在那里遇到了谜一样的小镇统治者“总督”。 第四季的故事重心回到了监狱,疫病横行,多位制作人都曾透露过,第四季将是本剧 剧情 最惨烈的一季。 第五季的故事来到了终点站,等待瑞克他们的却是人面兽心的食人族!一场惨烈的人性大战即将上演! 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-3044383.html
1268 次阅读|0 个评论
[转载][劇情] [奇幻森林 The Jungle Book (2016)][720p][美国][主演:
lcj2212916 2016-4-17 21:22
导演: 乔恩·费儒 编剧: 贾斯丁·马科斯 / 拉迪亚德·吉普林 主演: 尼尔·塞西 / 比尔·默瑞 / 本·金斯利 / 伊德里斯·艾尔巴 / 露皮塔·尼永奥 / 更多... 类型: 剧情 / 奇幻 / 冒险 官方网站: movies.disney.com/the-jungle-book-2016 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2016-04-15(美国/中国大陆) 片长: 106分钟 又名: 丛林之书 / 森林王子 IMDb链接: tt3040964 毛克利(尼尔·塞西 Neel Sethi 饰)是一个由狼群养大的人类男孩,影片围绕他的森林冒险徐徐展开。谢利·可汗,一只受过人类伤害的老虎(伊德里斯·艾尔巴 Idris Elba 配音),发誓要将毛克利铲除。为了逃脱追捕,毛克利跟随严厉的导师黑豹巴希拉(本·金斯利 Ben Kingsley 配音)和自由自在的好友棕熊巴鲁(比尔·默瑞 Bill Murray 配音),踏上了一场精彩纷呈的自我探索旅程。在这趟旅途中,毛克利遇到了一些对他居心叵测的丛林生物,包括巨蟒卡奥(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 配音),她用迷人的声音和眼神迷惑毛克利;还有花言巧语的猩猩路易王(克里斯托弗·沃肯 Christopher Walken 配音),他试图通过威逼利诱让毛克利交出迷幻而致命的“红花”——火焰的秘密。当森林不再是安全的家园,毛克利该何去何从?而毕生难忘的伟大冒险,才刚刚拉开序幕…… 下载地址: http://page92.ctfile.com/fs/Di5148419596 http://www.yimuhe.com/file-3027070.html
2929 次阅读|0 个评论
英式、美式英语拼写差异British Spelling vs American Spelling
fxl91 2016-3-22 17:38
British Spelling vs. American Spelling 1. 英语单词中不发音的词尾 -me, -ue 在美语拼写中删除 : British US programme program kilogramme Kilogram catalogue catalog dialogue dialog prologue prolog 2. 英式单词中的 our ,在美语中删去了不发音的字母 u British US labour labor Favourite favorite honour honor flavour flavor colour color behaviour behavior neighbour neighbor humour humor 3. 英语中以 -re 结尾,读音为 的单词,在美语中改为 -er ,读音不变。 British US centre center theatre theater metre meter centimetre centimeter fibre fiber 4. 英语中某些 -ence 单词,在美语中改为 -ense 结尾,读音仍 。 British US offence offense defence defense licence license pretence pretense 5. 英语中 -ise 动词,美语中则拼作 -ize . (-se 换成 -ze) British US organise organize recognise recognize apologise apologize criticise criticize Realise realize standardise standardize analyse analyze 6. 英语中以双写 -ll- 拼写的部分单词,在美语中只有一个 -l- . British US travelled traveled fuelled fueled councillor councilor counsellor counselor jeweller jeweler marvellous marvelous parcelled parceled 7. 少数英语中以 -l- 拼写的部分词,在美语中却用双写 - l l- . British US fulfil fulfill skilful skillful 8. 英语中 - xion 的词,美语中为 -ction ,读音不变。 British US British connexion connection inflexion inflection reflexion refelction 9. 一些特殊变化的 British US Cheque Check gaol Jail (Br Am) gaoler Jailer (Br Am) Kerb n . 马路牙子 Curb (见下面说明) kerbside curbside kerbstone curbstone moustache mustache plough plow pyjamas pajamas curb 如果用在英式英语里, 1. as a verb:=tocontrol or limit sth, especially sth bad = check 2. as a noun: +on sth: sth that controlsand puts limits on sth 不断更新, 如果需要word版,请直接下载附件。
个人分类: English-learning|4035 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [地狱归来 Hell and Back (2015)][720p][美国][主演: 尼
lcj2212916 2016-3-15 22:51
导演: Tom Gianas / Ross Shuman 编剧: Tom Gianas / Hugh Sterbakov / Zeb Wells 主演: 尼克·斯旺森 / 米拉·库尼斯 / 鲍勃·奥登科克 / T·J·米勒 / 罗伯·里格尔 / 更多... 类型: 喜剧 / 动画 / 冒险 官方网站: hellandbackmovie.com 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-10-02(美国) 片长: 86分钟 又名: Hell Back IMDb链接: tt2141773 三个打小一块儿长大的好伙伴雷米(斯旺森配音)、奥吉(T.J.米勒配音)以及科特(里格尔配音)的“生死之旅”。当科特被损友不小心传送进地狱后,两位好基友雷米和奥吉发誓要不计一切代价把他从地狱大魔王手里给“捞”出来。 下载地址: http://page92.ctfile.com/fs/xbk145773493 http://www.yimuhe.com/file-3009028.html
2150 次阅读|0 个评论
纪念恩师柏常勇先生
热度 8 Qiquan 2016-3-6 09:51
前言: 柏老师去世一年多了,我许久才从这个事实中走出,一直不知用什么文字才足以配得上这位可敬可爱的英文老师。仅以此文代表老柏的万千桃李,纪念柏常勇先生。 “柏老师,我的名字是史启权,权利的 “ 权” ,不是全部的 “ 全” 啊! ”, “十全十美,不是更好吗? ” 面对我的争辩,柏老师哈哈笑道(当然,后来名字改正了)。十三年前,我初到 “ 三元阁” (贵州省安顺市西秀区,旧州初级中学),为我登记注册的就是老柏。 生于大山深处,成长于艰苦的六七十年代,像其他布依族汉子一样,柏老师年轻时候做过挖煤工人养家糊口。因他酷爱英文,便啃下了一本又一本教材和词典,听收音机跟读背诵自学英文。渐渐地,大家都知道他会英语,后来就被旧州初级中学聘请为英语老师。这才有了我们和老柏的故事。 最初学英文的时候,年幼无知的我们都不以为然,认为这个东西有啥用?咱们中国人为什么要学洋文?再说了,除了你们几个英语老师,其他人也不懂,谁知道你们教的对不对…… 然而,真本事总经得住考验,好东西总能派上用场! 大约三十多年前的一个夏天,一对外国夫妇无意中闯入了旧州,划破了这个宁静了六百年的古镇。外国朋友似乎是遇到了什么困难,旅游迷路了?想住宿不知道去哪里? …… 老百姓像看外星人一样围着他们,七嘴八舌,几个中学英文老师也害羞地不敢上前施展拳脚 …… 这时,一个小个子从人群中走出,淡定地冒出一句流利的英文 “could I help you (需要我帮忙吗) ?” ,打破了僵局,外国朋友当时想必是泪流满面——异国他乡遇 “ 知音” 啊。随后,老师还自费带他们去附近几个乡镇游玩。这件事虽不能让他名震四方,却让大家知道了,这个小个子真是懂英文的,而且英文真的有用 ! 柏老师的教学方式别具一格,保准你不会打瞌睡和开小差。有些同学觉得像相声课,因为他时不时抛出一个幽默笑话让大家捧腹大笑。 “ 有学生学了点英语就在外卖弄,在外面和别人打架前: ‘ 老子跟你讲,老子是你家 father 嘞 ’……”。 还有您和“老伯娘” 的系列经典故事: “ 有一天,隔壁邻居老伯娘突然病倒了,好几天了还躺在床上,大家都以为快不行了。我去她家: ‘ 老伯娘,你装什么呀,你以为躺在床上装病,你就不用干活了?两个小娃你就不用管了吗? ……’ ,听到这些,老伯娘立马从床上跳起来, ‘ 哪个说我装病了 ……’”。现在想想,您哪里是在给我们讲笑话,分明是一个个生动的人生哲理嘛。还记得您给我们举例 “ 中式英语” —— “Tomorrow morning who get up earlier who call who (明天谁起得早谁就叫我起床) ”。还记得您给我们说的错别字 “ 心不在马,改牙归正 ”, “ 开心的反义词就是关心 ”……您的一句句经典话语,您或许不以为意,却被同学们铭记于心甚至成为各自的座右铭。 轻松愉快的教学氛围让同学们爱上英语课,您开心时还为我们唱几句委婉动听的布依山歌 —— 听说您的山歌可是远近闻名啊。还有您的一绝 ——“ 反手板书”—— 至今让我们叹为观止:一边反着手在黑板上板书,一边扭着头用犀利的目光注视着全班,教我们怎么用一个单词,一个句式 …… 既节约了时间又保证每时每刻和学生交流。 您总会让我们背诵课文听录音,一句句跟读并一遍遍听写, 那时觉得这种方法好笨好土,不以为然。多年以后我上了大学,走出国门,才恍然大悟这才是学习英语的捷径:重复,重复再重复! 教育学生,您总是一针见血。那时一些学生英文学得好,上课却被总您故意打击(以免我们滋生骄傲心理)。几个调皮的男生不服气,故意找一些英语练习册上的难题去刁难您,结果最后都灰溜溜回到座位上低头默默学习 …… 您似乎对我们 “又爱又恨 ” :平时上课对我们严格要求,容不得我们马虎犯错,随时都会点名提问(每个同学都被您自己编排了一个 “ 小名” );可是每次考试后,您都会鼓励考得不好的同学不要泄气,鼓励我们要 “ 敢于尝试,相信自己 ”! “ 没有一个老师让我感觉到课上得到他的提问是一种荣幸,每次上课得不到他提问就倍感失落! ” 听,这就是您的学生对您敬畏和仰慕。 每逢周末,喜欢钓鱼的您总爱一人到邢江河畔垂钓,或许在那里您能找到惬意的宁静。闲暇时间您还爱养些花花草草,还有可爱的小蜜蜂,花草相伴,蜜蜂为伍,山水见闲然自得,多么潇洒的人生态度。仿佛尘世间的争争吵吵,恩恩怨怨,尔虞我诈都与您无关。与世无争,修身养性,踏踏实实教书,勤勤恳恳育人,或许便是您此生的写实。可惜,至此,少了您的牵挂,鱼儿们便多了一分孤独了。 您知道吗,您的突然离去让我们多么的不舍和伤心。请原谅一些同学在您生前没去看望您,是因为大家心中对您的敬畏和 “ 赌气” :要有点成就才敢去见您。我也是毕业 7 年后才去看望您,那时我刚从加拿大回国,想着自己有了点小成绩终于 “ 有资格” 去看望您了。约上刚从泰国学习回来的班仕德,拎着水果,还有您爱喝的小酒。您那时刚退休自己亲手建了新房,本该安享晚年但闲不下来,开始研究阴阳学为附近乡亲们帮办红白喜事 。师徒三人围着火炉吃饭喝酒,您有些尴尬地说 “ 我以前教你们马克思,现在却搞起来这个风水阴阳 …… 不过我从不 ‘ 干坏事 ’:隔壁村的小伙子外出打工好不容易找到了媳妇,回来找人看日子办喜酒,有些阴阳先生一句 “ 八字不合,不宜结合” ,活生生拆散一对鸳鸯……” 我在一旁静静的听您说故事, “ 我那时得益于记忆力好,从死记硬背开始才啃下英语 ……” 。其实,许多少数民族同学从您身上找到了自信,是您证明了少数民族一样可以学好英文!我们更知道,您还自学了日语,还有苦练的书法也是一绝 —— 毕业那年许多同学还天天纠缠您讨要墨宝呢。看着您花白的鬓角,我心中默道: “ 老师,您没有白吃苦,您的学生们没有给您丢脸,无论走到天涯海角,这辈子下辈子 …… 我们永远都是您的学生 ! 都会好好孝敬您 ” 。 只是没想到,此一别,竟成了永别。您不是还许诺说,以后我们结婚,要给我们挑个好日子吗? 您还记得罗仲丽吗?您的逝世让她懊悔不已,痛哭京城。 “ 老柏走了,我的初中时代执念之一,也就这样消失在静默的大地、无涯的时间里。他睿智、幽默,像《池中物》里的老鲶鱼一样历经世事,堪破一切却葆有一颗童心。他喜欢开一些无伤大雅却十分 “ 接地气” 的玩笑,少时的我们只觉忒有趣,过尽千帆才之后回味起那些故事背后的深沉,那是一个饱经风霜的老人在用他的方式告诉无知的我们,什么是生活,什么是世界 …… 毕业之后,我再也没有去看过他,我的倔强和执念让少时的最后一堂课最后一眼成为永远,我此生无论飞多高,走多远或是辗转挣扎于红尘中,也无法再次站在他面前 ……” 。 您还记得周凤吗?她大学毕业了初为人师,听闻您走了,悲伤难以: “ 一生,能有几个让你铭记在心的人?遗憾匆匆那年,匆匆别离,来不及告诉您,对您有好多的崇拜和爱戴!能不能不要这么着急离去?我还想和您一起畅谈有关您和您那本不为人知的书籍 …… 还记得当初我从三楼追下来问您题目时,您是怎么的不厌其烦吗?能不能再让我追着您,从三楼到操场,重演匆匆那年 ……” 为人花甲春秋,留冰心一片,执教卅年寒暑,有桃李万千。尚未享受莘莘学子的孝敬,您怎么就走了呢?还没看到我十全十美,您怎么就走了呢?装病的老伯娘还在,您怎么就走了呢?或许是老天妒嫉您,硬生生把您提前召走,又或是如来佛早就想学英文和耶稣交流交流,却一直寻不得好老师,急找到了您? 再多不舍也无力回天,您静静的走了,任凭我们撕心裂肺的哭喊,任凭我们歇斯底里的呼唤,您,还是回不来。可是,我知道您还在,还在您每个学生的心中,一生一世,并将伴随我们的下一代下下一代 …… 永远,永远 。 您永远的学生----史启权 2016 年 3月 香港
个人分类: 人情冷暖|8032 次阅读|16 个评论
[转载]闺蜜离婚指南[第二季01 - 11]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2016-2-19 19:02
◎英文片名 Girlfriends Guide to Divorce ◎中文片名 闺蜜离婚指南 ◎年  代 2014 ◎地  区 美国 ◎剧集类型 喜剧/爱情/剧情 ◎语  言 英语 ◎上映日期 2014-14-02 ◎iMDB评分 9.1/10 from 14 users ◎导  演 Victor Nelli Jr. Silver ◎编  剧 李在渊 ◎演  员 丽莎·艾德尔斯汀 保罗·安德斯坦 詹尼安·吉劳法罗 Dylan 介绍 本剧根据同名系列畅销书改编,故事描述著名励志自助书女作家Abby Iovine(Lisa Edelstein,《豪斯医生》)总是在书中体现出自己的「生活睿智」,可事实上她早已与丈夫分手,刚刚年满四十岁的她只能独自带着孩子在洛杉矶生活。她不停向已经离婚的朋友寻求生活建议,而她的生活也因此发生出人意料的巨变。Beau Garrett扮演Abby的朋友Phoebe,曾经是一个模特,最近刚刚离婚,但她仍然与前夫保持着亲密关系。Paul Adelstein扮演Abby的前夫。Janeane Garofalo扮演Abby的朋友Lyla,是个具有传奇色彩的娱乐业律师。她在事业中咄咄逼人,但对自己关爱的人则表现得非常温柔。Sophina Brown扮演Abby的朋友Kate,她的决定将直接关系到她和Abby的友情是否能持续下去。Carrie Fisher扮演Abby的编辑Cat,对Abby一贯采用「高压手段」。Necar Zadegan扮演Lyla所在律师事务所里的离婚律师,大胆、外向,想说就说,有些时候她在别人面前表现得极为夸张。她想成为Abby的律师,但她自己的婚姻极其「反传统」。「反传统」。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/143185126
1187 次阅读|0 个评论
[转载]犯罪现场调查:网络[第二季01 - 13]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2016-2-16 21:28
◎译  名 网络犯罪调查 第二季/犯罪现场调查:网络 ◎片  名 CSI: Cyber Season 2 ◎年  代 2015 ◎国  家 美国 ◎类  别 剧情/犯罪 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英双字幕 ◎上映日期 2015-10-04(美国) ◎集  数 13 ◎片  长 44分钟 ◎导  演 阿莱克·斯迈特 Alec Smight ◎主  演 特德·丹森 Ted Danson ◎简  介   CBS正式续订剧集《犯罪现场调查:网络》。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/142987318
1965 次阅读|0 个评论
[转载]少狼[第五季01 - 12]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2016-1-14 21:54
中文片名: 少狼 第二季 英文片名: Teen Wolf S02 剧集分类: 魔幻 影片类型: 美剧 上影时间: 2012年 导 演: 主 演: Tyler Posey Dylan O’Brien Crystal Reed Tyler Hoechlin 对白语言: 英语 字幕语种: 中英 介绍: Scott本是个正常人,但狼在他身上咬的那一口改动了他的生平。单元祝词,一位指导说.“祝人人身体兴奋……”憋住,没词了。现在的他很想知道自己理想是谁,他又会酿成若何。他的狼性会跨越人道吗?或许反过去?横竖不论怎样样,往后的路欠好走就是了。Scott需求起劲制止他的愿望,然则大多半时辰他都感应很恐惧,他惧怕自己体内躲藏的狼性终有一天会彻底节制他。 哪些是Scott真正想要的器械,又有哪些是他忍不住想要的器械?《少狼》就讲述了Scott在这两者之间挣扎的故事。被狼咬的那一口理想是上天赐赉的礼物照样一个责骂?它关于他和他怎样爱都爱缺乏的女孩——Allison之间的关系又意味着什么?他能否可以收受接收他被授予的生力军,照样会恐惧它们,看来只要时分才干给出谜底。夏日临近,除了吸血鬼,狼人也捋臂张拳:MTV青少年剧集《少年狼人》将进入它的第2季。这部极具CW气焰气度的剧集推出了一款极具...... 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/140769518
2014 次阅读|0 个评论
[转载]越界追踪[第三季01 - 02]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2016-1-12 22:38
片 名:越界追踪 英 文:Crossing Lines 播 出:NBC 类 型:动作/悬疑/罪案 地 区:美国 语 言:英语 主 演:威廉·菲德内尔 / 唐纳德·萨瑟兰 / 马克·莱沃 / 加布里艾拉·佩森 / 汤姆·拉斯齐哈 简 介: 德国制片公司拍摄,在欧洲取景拍摄的火爆动作警匪剧,主要由国际演员演出。故事主要描述国际刑事法院调查跨越国界的案件并追击国际罪犯。《越狱》中的马洪叔William Fichtner扮演扮演一个名誉扫地的警察,为了赎罪而参加国际刑警组织的一个特别调查组,专门调查跨境案件(例如非法走私核原料、连环谋杀、绑架、贩卖人口和毒品交易等)。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/140594240
1447 次阅读|0 个评论
[转载]闺蜜离婚指南[第二季01 - 06]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2016-1-12 22:12
◎英文片名 Girlfriends Guide to Divorce ◎中文片名 闺蜜离婚指南 ◎年  代 2014 ◎地  区 美国 ◎剧集类型 喜剧/爱情/剧情 ◎语  言 英语 ◎上映日期 2014-14-02 ◎iMDB评分 9.1/10 from 14 users ◎导  演 Victor Nelli Jr. Silver ◎编  剧 李在渊 ◎演  员 丽莎·艾德尔斯汀 保罗·安德斯坦 詹尼安·吉劳法罗 Dylan 介绍 本剧根据同名系列畅销书改编,故事描述著名励志自助书女作家Abby Iovine(Lisa Edelstein,《豪斯医生》)总是在书中体现出自己的「生活睿智」,可事实上她早已与丈夫分手,刚刚年满四十岁的她只能独自带着孩子在洛杉矶生活。她不停向已经离婚的朋友寻求生活建议,而她的生活也因此发生出人意料的巨变。Beau Garrett扮演Abby的朋友Phoebe,曾经是一个模特,最近刚刚离婚,但她仍然与前夫保持着亲密关系。Paul Adelstein扮演Abby的前夫。Janeane Garofalo扮演Abby的朋友Lyla,是个具有传奇色彩的娱乐业律师。她在事业中咄咄逼人,但对自己关爱的人则表现得非常温柔。Sophina Brown扮演Abby的朋友Kate,她的决定将直接关系到她和Abby的友情是否能持续下去。Carrie Fisher扮演Abby的编辑Cat,对Abby一贯采用「高压手段」。Necar Zadegan扮演Lyla所在律师事务所里的离婚律师,大胆、外向,想说就说,有些时候她在别人面前表现得极为夸张。她想成为Abby的律师,但她自己的婚姻极其「反传统」。「反传统」。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/140589269
1215 次阅读|0 个评论
[转载][劇情] [妇女参政论者 Suffragette (2015)][DVD][英国][主演: 凯
lcj2212916 2016-1-12 20:03
导演: 莎拉·加芙隆 编剧: 艾比·摩根 主演: 凯瑞·穆里根 / 海伦娜·伯翰·卡特 / 布莱丹·格里森 / 安-玛莉·杜芙 / 本·卫肖 / 更多... 类型: 剧情 官方网站: https://www.suffragettemovie.com 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 2015-09-04(特柳赖德电影节) / 2015-10-12(英国) 片长: 106分钟 又名: 女权之声(港) / 女权之声:无惧年代(台) / 妇女参政 / The Fury IMDb链接: tt3077214 影片讲述一个多世纪前,英国妇女为了争取选举权而不懈斗争的故事。斯特里普在片中饰演的埃米琳·潘克赫斯特是一位著名的妇女选举权倡导者。她与几位同盟者发起成立了“妇女议会”,在国会开会时,她们也开会,与议会唱对台戏。由于采取了激进的斗争措施,潘克赫斯特同她的同盟者们曾多次入狱,在社会上造成了很大的反响。(时光) 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/140575961
2421 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖] [天外飞叶 Star Leaf (2015)][720p][美国][主演: Richard
lcj2212916 2016-1-10 16:45
导演: Richard Cranor 主演: Richard Cranor / Julian Gavilanes / 拉塞尔·霍奇金森 类型: 恐怖 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 又名: 星叶 / 天人魔叶 IMDb链接: tt3973814 Hikers find a secret grove of extra-terrestrial marijuana and must fight for their lives when they anger the other-worldly forces protecting the plants. 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/140396974
3021 次阅读|0 个评论
[转载]极品老妈[第三季01 - 07]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2016-1-10 16:09
片 名:极品老妈 英 文:Mom 别 名:老妈 播 出:CBS 类 型:喜剧/生活 地 区:美国 语 言:英语 编 剧:Chuck Lorre / Eddie Gorodetsky 导 演:Pamela Fryman 主 演:安娜·法瑞丝 / 艾莉森·珍妮 / 内森·科德里 简 介: 这部多镜头情景喜剧描述刚刚戒除酒瘾的单身母亲Christy(Anna Faris)试图让生活重回正轨,故事地点为加州著名的葡萄酒产地那帕谷地(Napa Valley)。该剧由多镜头情景喜剧之王Chuck Lorre打造,他的代表作品为《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)、《好汉两个半》(Two and a Half Men)和《胖子的爱情》(Mike Molly),这三部剧集足以让他在多镜头情景喜剧界独霸天下。由于这三部剧集过于成功,所以他好几年都没有参与新剧开发。今年他和CBS续签了为期四年的「一揽子开发协议」,本剧便是该协议的一部分。 Christy(Anna Faris)是那帕谷地一家高档餐厅的女服务员,已经戒酒四个月了。她竭尽全力来当一个好母亲,避免重蹈覆辙——过去她屡次做出错误的选择,差点把她的一生都给毁了!一切本来相安无事,直到Christy的母亲Bonnie(多次艾美奖得主Allison Janney)决定搬来和她一起住。Bonnie和Christy一样也曾是个酒鬼母亲,屡次戒酒屡次再犯。这一次虽然又戒除了一段时间,但谁能保证她不再碰酒瓶呢?更糟的是,这次她会不会把女儿也一起拖下水? Bonnie总是说一些与Christy过去的错误有关的消极言论,但那不是Christy的全部烦恼!Christy生活中的每一段关系似乎都问题重重——她和英俊的、已婚的老板(兼情人)Gabriel(Nate Corddry)的关系;她和餐馆大厨、脾气暴躁的Rudy(French Stewart)的关系;她和漂亮的、年仅16岁却有着25岁大女孩的「老成」的Violet(Sadie Calvano)的关系;她和可爱但是过分老实的儿子Roscoe(Blake Garrett Rosenthal)的关系;她与不负责任的前夫(Roscoe的父亲)Baxter(Matt Jones)的关系;还有她与Violet的呆头男友Luke(Spencer Daniels)的关系……全都一团糟! Christy想通过保持积极的心态来追寻正确的人生道路,但这实在太困难了。她面临一场艰难的战斗,而她身边没有人能伸出援手。这还不算,他们甚至对她冷嘲热讽或充满怀疑! 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/140395984
1055 次阅读|0 个评论
[转载]芝加哥医院[第一季01 - 05]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2016-1-8 19:47
◎译  名 芝加哥急救 第一季/芝加哥医院/芝加哥医魂/芝加哥医生 ◎片  名 Chicago Med Season 1 ◎年  代 2015 ◎国  家 美国 ◎类  别 剧情 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英双字 ◎上映日期 2015-11-10(美国) ◎IMDb评分 8.7/10 from 12 users ◎片  长 40分钟 ◎导  演 乔·施佩尔 Joe Chappelle ◎主  演 尼克·戈尔弗斯 Nick Gehlfuss       奥利弗·普莱特 Oliver Platt       亚雅·达科斯塔 Yaya DaCosta       埃帕莎·默克森 S. Epatha Merkerson       科林·唐纳 Colin Donnell       蕾切尔·迪皮罗 Rachel DiPillo       托里·德维托 Torrey DeVitto       布莱恩·泰 Brian Tee ◎简  介   《芝加哥警署》(Chicago P.D.)里哪位警官需要医生?因为这里正好有一个医生的家属!   据TVLine网站独家报道,《无耻家庭》(Shameless)男星尼克·戈尔弗斯(Nick Gehlfuss)将出演《芝加哥警署》,扮演杰·霍尔斯特德(Jay Halstead)的哥哥瑞恩·霍尔斯特德(Ryan Halstead),并将主演《芝加哥烈焰》(Chicago Fire)计划中的衍生剧《芝加哥医院》(暂译 Chicago Med)。   瑞恩这个循环角色“是个花花公子,更是位事业有成的医生。但总是逃避责任,”制片人马特·奥尔林斯特德(Matt Olmstead)表示。“情况一旦变得复杂,他就消失了。剧中的他则正处于不得不开始认真工作,在芝加哥寻找真实人生的时刻。”   霍尔斯特德兄弟俩终于团聚,“他们都很开心见到彼此,”奥尔林斯特德说。“瑞恩此番来到芝加哥并不是为了投奔杰,而是来找杰帮忙处理一些事情。”   此外,戈尔弗斯也将出现在《芝加哥烈焰》中,为衍生剧做铺垫。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/140282476
1972 次阅读|0 个评论
[转载][紀錄] [七日地狱(2015)][1280p + 720p][美国][主演:基特·哈灵
lcj2212916 2016-1-5 21:53
◎译  名 七日地狱/七天地狱 ◎片  名 7 Days in Hell ◎年  代 2015 ◎国  家 美国 ◎类  别 喜剧 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英双字 ◎上映日期 2015-07-11(美国) ◎IMDb评分 7.6/10 from 856 users ◎豆瓣评分 7.8/10 from 78 users ◎片  长 43分钟 ◎导  演 Jake Szymanski ◎主  演 基特·哈灵顿 Kit Harington       安迪·萨姆伯格 Andy Samberg       凯伦·吉兰 Karen Gillan       麦克·辛 Michael Sheen       玛丽·斯汀伯根 Mary Steenburgen       威尔·福特 Will Forte       莉娜·杜汉姆 Lena Dunham       弗莱德·阿米森 Fred Armisen       琼·斯奎布 June Squibb       塞蕾娜·威廉姆斯 Serena Williams       大卫·科波菲尔 David Copperfield       Howie Mandel       Soledad O'Brien       John McEnroe       Filip Hammar ◎简  介   这是部喜剧,伪装成了纪录片,安迪·萨姆博格和“雪诺”基特·哈灵顿饰演两位网球选手,在2004年的一场比赛中,打了整整七天。凯伦·吉兰、莉娜·邓纳姆、迈克尔·辛、小威、约翰·麦肯罗、威尔·福特客串。7月11日HBO台播出。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/140088916
4690 次阅读|0 个评论
论英语学习--背单词
热度 1 smallland 2016-1-3 10:49
掌握了基本的语法和句法,如果没有足够的词汇,学英语也还只能用于考试或表演--比如朗诵或演说。 词根,前缀,后缀,多记一些,当然有好处。许多科学词汇,都是混合物。然而,大量的常用单词很短,可没法拆成几块;或者,即使有明确的来源,也已变得面目全非。 规律,不容易找,也不可能有普遍的规律。然而,杂乱无章也不一定意味着死记硬背,某些单词总还有些“意义”,也可能存在局部的“规律”。比如,gl开头的单词,多与光线有关,根据上下文能猜个差不多。 大量的单词,本来用于描述自然或生物现象,常常引申用作表示人的性情和行为,任何语言概莫能外。这方面,英语可能远远超过中文。只要查字典时多想想,就可避免不少野蛮的背诵。 有些单词,表示风马牛不相及的意思。如果能知道其来源,自然有助于记忆。比如tank,大水箱,成了作战的坦克,是因为二战期间用水箱伪装战车。再比如,tear有三个主要意思:眼泪、撕裂、飞速前进。三者有什么关系,想想看,心被撕碎,自然眼泪哗哗;空气被撕碎了,自然是风驰电掣。 我们不是语言专家,不必拘泥于词源和本义。但,能多了解一点,即使不准确,也总会有帮助。举几个例子: Sabotage,蓄意破坏;Sabot,法国一种木鞋,走起路来,其噪音似乎就是蓄意破坏你的心情。 Sardonic,讽刺的;意大利撒丁岛Sardinia产一种植物,据说吃了会让人面部变形,做鬼脸就是讽刺? Pupil,瞳孔,学生;又是风马牛?小孩子眼睛明亮,从其瞳孔就能看清自己,大概如此。 Coquet,卖弄风情;公鸡cock,知道吧,在母鸡面前趾高气昂,母鸡才喜欢。 记单词,我们没有合适的语言环境。多多查字典,认真查,多思考,多理解,总比“轻轻松松背单词”好。
2699 次阅读|2 个评论
[转载]转载一篇关于所中国国民学了那么多年的英语的最终成效
热度 1 AmyEmmaLuo 2016-1-2 22:34
(没有几个中国人懂英语) 中国人的英语能力到底怎么样,这的确是一个问题。或者说应该是一个问题,大多数的探讨者都是从若干年以来中国人的英语实际能力增长有限的角度切入来大肆批驳英语教育失败的现状,至少这个教育并没有随着在所谓的中国模式驾驭下的高速增长的经济发展、进步而同步的发展,就是说,教育止步不前了,理念落后,教材僵化,模式死板,创新被管制,越来越不公正,越来越缺乏爱心。当然考虑到英语特性方面的话,这里面其实是有一个隐蔽的玄妙之处的。本文并不打算去关心怎样去改变来提高国民整体的英语水平,即使想这么去探讨恐怕也是超越个人有限的能力范围的。本文也不着力去批判现存的教育中存在的种种问题和衍生后果,虽然任何一个有良知和责任的人都不免痛心于此,希望有所作为,不过,为了这个事关重大的关系民族国家的特点,在没有辗转反侧、仔细思考和长篇大论、专文分析的时候还是不要过于妄下结论,以免信口雌黄、祸从口出。 中国人的英语能力到底如何,答案不言自明,可以说总体看就是毫无进步。不仅是因为广为被人诟病的听说能力传承般的欠缺,而且更在于即使是英语听说还不错的人除了运气好从事相关物质性为主的与外国人打交道的经济、政治等活动之外,根本就缺乏深入了解英语核心精神精髓的能力,而且如果不从事,以语言这种不用就死掉的特点,那就更是难以相信数年以后他们还能有个像样的英语认知水平,可这正是四级、六级证在手的广大学子的实际状况呐,学而不用,自然学而无用。如果以固定的真正懂英语的中国人数量为衡量标准的话,我看再加上国家这么多年以来不遗余力的大肆推广英语教学和英语应试,再加上可劳动人口的增加,固然那个衡量的数量有增长,可依然足够判断,不说英语教育一无是处,起码也算一塌糊涂。 英语难道不重要吗?英语难道不是这个世界的主流语言吗?难道这个世界的最重要的精神财富不是用她来保存的吗?难道最前沿的思想、精神探索不是首先用她来表达的吗?运作这个世界的大量文本信息不是以她为载体吗?世界到底有多少个国家、有多少人口把她作为母语或者第二母语来反映她的地位之重要?难倒几乎不是每个人都清楚这些吗?那为什么中国人的英语水平没有进步呢?前面我也说过一些现实的教育原因而使得教育结果不如人意,可是我也说过,这里面其实是有玄机、微妙存在的。实际情况就是,大家普遍都把英语看简单了,英语并没有想象中的好学,而就算是国内英语高分学生,如果他出去转转他就会立刻明白他或许很擅长考试,可他的英语水平、运作驾驭语言的能力连一个美国社会上的痞子都不如。那些街头的黑人饶舌歌手玩转语言灵魂的能力彻底映衬出了中国皓首穷经、一心扑在英语这条死路上的万千学子的悲哀。不要告诉我们在天安门广场给几个老外指出了去鸟巢的途径就算是会语言了,这真是十足的笑谈。我记得曾有留美的华人学者说,学好英语不出去是不行的,而且从时间上要比想学汉语来中国的外国人花费更多时间,对方要二三年,我方得五六年;没错,他这话算是说到点子上了,这根本就是说99.9%的中国人学外语都是死路一条,因为他不可能出国这么长,也很难能真正了解到这种困难而致力拼搏于此,也不可能真正学而大用之,除了貌似好像懂几个英文单词,也许训练训练蹩脚的口音后可以为老外们指导一些方位,买卖时向老外砍砍价外,英语对大多数人毫无任何价值可言。更令人恐惧的是,就算是有机会去外国留个十年学,我看也未必能学好外语!人的大脑是有限的,认知的速度也是固定的,在以汉语这个特别喜欢关联传统(例如书法、成语故事等)的语言作为母语的前提下,去跟那些一生下来就操之、用之的英美人士竞争谁更擅长使用英语,简直是不自量力,语言的学习有一大半是岁月的积累,没有岁月的积累就不会出原创性的以活的语言作为因子的思想大师;就不会出如狄更斯、海明威那样的文学精神大师;而这些才属于真正触碰到语言灵魂之核心的部分,远不是那些完形填空、阅读理解、速听速记和毫无生气的作文所能企及的。张爱玲这种大才女穷极一生想在英语界有所斩获、到头来只是一场空,难倒不恰恰说明真正懂语言正是能够完美的驾驭语言的这一能力并非国人所想当然的那样简单吗? 除非把英语作为第一母语(如同新加坡)、至少是并列第一母语(印度),否则中国人的英语就不会本质上真正进步!印度有泰戈尔这样的英语语言大师,真正深入英语灵魂的人,可不是偶然的,而这样的中国人又有谁呢?懂英语的人真的不多,我们头脑中塞了汉语的这么多东西,还希望学好英语,除非是天才,头脑极端聪明,否则无疑是扯淡,人的大脑就是一个电脑,装了一个汉语操作系统了,再装一英语版的,不慢才怪,而得多聪明、电脑性能多高、其速度和处理能力才能达到普通只装英语系统的电脑呢?而如果同样性能呢?英语版的电脑不比你厉害多了吗?那是一定的啊。既然如此,我看要么全面普及英语第一母语的状态,要么就别瞎折腾,到头来浮光掠影的、只言片语的、人云亦云的英语要不得,取消高考英语也利国利民。
个人分类: 人生社会感悟|1206 次阅读|1 个评论
[转载][紀錄] [《地平线系列:小猫日记》(2013)][1024p][英国][主演: D
lcj2212916 2016-1-1 16:17
地平线系列:小猫日记 Horizon: Little Cat Diaries (2013) 导演: Helen Sage 主演: Dr John Bradshaw / Dr Sarah Ellis / Prof Alan Wilson 类型: 纪录片 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 2013-06-14 片长: 30分钟 地平线系列:小猫日记的剧情简介   在《BBC地平线:猫的秘密生活》的基础上,更细致地讲述了四只特定的猫的独特习性。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139865008
1310 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [美国英雄 American Hero (2015)][1080p + 720p][英国][
lcj2212916 2016-1-1 15:37
导演: 尼克·拉夫 编剧: 尼克·拉夫 主演: 史蒂芬·多尔夫 / Eddie Griffin 类型: 喜剧 / 动作 / 科幻 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 2015 年 12 月 11 日 (美国) 片长: 86分钟 IMDb链接: tt4733536 Melvin, a reluctant Superhero, lives only for crime, women and drugs - until he realises that the only way he will ever get to see his estranged son is to go straight and fulfil his potential as a crime fighter. 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139864186
1676 次阅读|0 个评论
[转载][紀錄] [《猴子王国[高清]》(2015)][1280p][美国][主演:蒂娜·菲
lcj2212916 2016-1-1 13:03
◎译  名 猴子王国 ◎片  名 Monkey Kingdom ◎年  代 2015 ◎国  家 美国 ◎类  别 纪录片 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英双字 ◎上映日期 2015-04-17(美国) ◎IMDb评分 7.3/10 from 868 users ◎豆瓣评分 8.0/10 from 62 users ◎片  长 81分钟 ◎导  演 马克·林菲尔德 Mark Linfield / 艾雷斯泰·法瑟吉尔 Alastair Fothergill ◎主  演 蒂娜·菲 Tina Fey ◎简  介   本片为自然纪录片,纪录了新生的小猴子基普和它的母亲玛雅,如何在竞争激烈的社会阶级中生存下来。   玛雅是一只兰卡猕猴,她的生活因儿子基普的出生而改变。玛雅希望她的儿子在族群中处于较高的社会阶层。当他们的家被临近部落的猴子所占据时,他们的族群需要找到一个新家。玛雅用她与生俱来的智慧带领族群来到一个新据点,再使整个族群联合起来收回自己原来的家园。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139847122
1209 次阅读|0 个评论
[转载]猎捕[第一季01 - 06]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-31 20:30
年代:2015 類型:纪录 地區:英国 电视台:BBC 語言:英语 首播日期:2015-11-02 周一 英文:The Hunt 简介:BBC最新自然类纪录片巨作,冰冻星球(Frozen Planet)团队打造 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139823929
1388 次阅读|0 个评论
冬季、冬装 与 治国
热度 5 张能立 2015-12-28 15:20
无论 古今中外,社会的 发展,就像 汽车 运行 因 摩擦 要产生 热量 一样,也会 产生 很多 问题。要是 没有 润滑油 解决 摩擦 生热 这个 问题,汽车 也只能 作为 观赏品,而不可能 作为 现代 文明 不可 缺乏的 交通 工具。 显然,中国 和 欧美等 国家 进行 比较,政体 或者说 发展的 路线 存在 差异,这是 客观 事实。但是,无论 是 我们 也好,还是 欧美 也罢,奉行 什么 主义,哪怕 主义 本身 是 truth,但是,大家 都无法 解决 现实 问题的 话,都会 连累 主义 本身。 解决 现实 问题,必须 要 采用 change 思维 。这点 从 日常 生活 及 历史,都可以 说明 这点。图1 是 季节的 变化 与 衣着: 图1 季节 与 衣着 图2 是 “胡服骑射”。这个 成语 来自 《史记》卷四十三《赵世家》也记载:“十九年正月,大朝信宫,召肥义与议天下,五日而毕,遂下令易胡服,改兵制,习骑射”。翻译 成 白话文 大致 是 “赵国的 武灵王 看到 胡人 在军事 服饰 方面 有一些 特别的 长处:穿窄袖 短袄,生活 起居 及 狩猎 作战 都比较 方便;胡人 作战时 用 骑兵 和弓箭,与 赵国 使用的 兵车和 长矛 相比,具有 更大的 灵活 机动性。于是, 武灵王 对 手下说:‘北方 游牧 民族的 骑兵 来如 飞鸟,去如 绝弦,反应 和 机动 能力 强,带着 这样的 部队 驰骋 疆场 哪有 不取胜的 道理。’” 图2 赵武灵王 胡服骑射 从图1 可以 看出,随着 春夏秋冬的 季节 变化,美女 选择 不同的 服装:春装、夏装、秋装 和 冬装。在 冬天 能够 穿 夏装的 吗?硬要说 可以,也不是 错。但是,在 冬天 穿 夏装,肯定 要 受冻,时间长了 肯定 要 生病。这点 与 中西 无关。正确的 应对 方法,肯定 是 随着 季节的 变化,采用 不同的 着装。 对于 当下的 中国 而言,现实 生活 已经 进入了 “冬天”:经济 持续 下行,房地产 库存 惊人,产能 过剩 惊人,虚拟 经济 泡沫 惊人,环境 恶化 惊人,教育 改革 滞后 惊人 ,......但是,当下 应对 这些 “惊人”的 理念 和 方法,还是 采用 “穿春装” 这样的 理念 和 方法--“以 不变 应 万变”(注:这里的 不变 是 领导人 及 国人的 思维、语言 和 文化 没有 显著 变化) 对于 解决 现实 生活 如此 众多的 “惊人”,笔者的 观点 是:我们 应该 以 新加坡 为师,采用 英语、数学 和 科学 治国,中国 才能 走出 这些 困境,才能 穿上了 “冬装”。否则,我们 只能 是 穿 “春装” 在 这些 “惊人”的 “冬季” 中 受冻,生病,直至 死亡。 中国 到了 再次 做出 “当惊世界殊”的 时候了! 采用 英语、数学 和 科学 治国!中国 敢 这样 改革,世界 将会 为之 震惊 和 倾倒!万邦 来朝 一定 重现! 因为,这样的 改革,将会 是 人类 文明史 有史以来,最为 波澜壮阔的、最为 气吞山河的、最为 壮志凌云的 改革! 中国 将会 真正 威胁 美国的 世界 领导 地位!“智取威虎山” 将会 变成 现实。中国 领导人 和 民众 敢 这样 改革,美国 要 低头。毕竟 我们 是 龙的 传人!中国人的 大脑的 底蕴 是 美国 比拟 不了的。 古人 也有 “胡服骑射”的 英雄 壮举,难道 我们 后人的 胸怀 和 气魄 不如 古人?中国 只要 这样 改革,洋人 肯定 目瞪口呆。毕竟 13亿 人口,960万 平方公里的 国土 面积 摆在 这儿。当 13亿 人,人人 成为 真正的 龙的 时候,地球 也要 抖三抖。“攻心为上”,洋人的 心灵 肯定 要被 中国人的 抱负 和 勇气 所 强烈 震撼! 不过,命运 是否 安排 中国 走 新加坡 这样的 路,这个 只能 历史 来 回答。新加坡 能够 走通,各个 方面的 底蕴 远远 超过 新加坡的 中国,没有 理由 走不通。我们 缺的 是 有远见卓识、勇气 和 担当的 领导人。 中国 要想 度过 “严冬”,需要 产生 一位 李光耀 这样的 领导人! 对 自然 语言 与 治国 之间 关系 感兴趣的 朋友,建议 阅读 《李光耀自传--我一生的挑战:新加坡双语之路》
个人分类: 政论|1695 次阅读|19 个评论
[转载][紀錄] [北美大地[高清](2013)][720p][美国][全7集]
lcj2212916 2015-12-26 11:53
◎译  名 狂野北美 ◎其他译名 北美大地 野性北美 ◎片  名 North America ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 纪录片 ◎语  言 央视国配/英语 ◎字  幕 中英特效 ◎IMDB评分 8.7/10 from 472 users ◎豆瓣评分 9.3/10 227人评价 ◎制作公司  Discovery ◎文件格式  x264+AAC ◎视频尺寸  1280 x 720 ◎集  数 7 ◎片  长 每集约48mins ◎文件大小 每集约1.12G 破天荒的电视盛事,带领观众重新认识《北美大地》,这个勇者的故乡以及充满极端的大陆。 对许多人而言,北美洲是他们的家,他们每天生活在这个美丽的大陆,但却从真正亲身感受过这个多变坚韧的大陆暗藏的各种危险。如果你自认够熟悉北美,最好再三思。美国得奖演员汤姆谢立克为本系列精采节目献声旁白。Discovery频道透过镜头聚焦广大的北美大陆,捕捉生命如何在多变危险的环境对抗艰困险峻的荒野。製作《地球脉动》、《生命》、《冰冻星球》和《非洲》等开创性电视节目的电视频道再度献上令人讚叹的自然历史节目《北美大地》,节目分为7集,将于7月1日起,每週一晚间9点在Discovery频道首播,并于每週六晚间8点重播。 《北美大地》是Discovery频道第一个独立自製的自然历史系列节目,製作过程耗时3年,横跨北美洲各地,从零下低温的加拿大冻原一路到巴拿马的热带雨林,展现在险恶地势和恶劣气候下,「适者生存」才是自然界不变的法则。跟着节目探索这个隐密世界,来看常见和奇特野生动物如何力抗酷寒冰原,致命野火和威力惊人的超级风暴,你将从此对北美大陆改观。 Discovery频道充满决心的製作团队横跨北美洲,包括寒冷的育空地区、贝里斯的苍鬱森林、白雪皑皑的洛矶山脉和美国西南部荒芜的沙漠等地。製作团队总共花了2,830天,进行250个探险摄影行程,动用11种不同类型的摄影机,拍摄了超过850个小时的影像。摄影师使用超高速摄影机、夜视仪器和特殊的水底摄影机等先进器材,才得以捕捉到前所未见的动物身影。高动态范围延时摄影技术将美洲大陆的极端气候变成震撼人心的清晰影像。 《北美大地》前五集节目将呈现动物努力在恶劣天气和崎岖地势生存的动人故事。前所未见的画面包括墨西哥行踪隐匿的沙漠美洲豹,和在阿拉斯加深潜至水下20多呎猎捕鲑鱼的大胆棕熊。「《北美大地:拍摄秘辛》」单元记录了《北美大地》製作团队拍摄时面临的挑战,包含在北美洲捕捉最雄伟动物画面时,同时要对抗威力强劲的艾琳飓风和其他天灾。最后一集将呈现观众在Discovery频道脸书“My North America”活动页上票选出的北美洲最佳自然景点。 准备从一个大陆见识全世界;欢迎来到「勇者之乡」——在这裡飢饿的掠食者和机警的猎物每天在这块充满未知极端的土地互相斗智。 ◎简  介 【1.天生狂野】Born To Be Wild 首集节目来到北美大陆,这趟非凡旅程将带领观众认识家乡北美洲的荒野之地。一同来见识常见和奇特的各类野生动物,牠们就住在我们的后院。接着前进加拿大荒野探访北美山羊,在太平洋边陲跃入冰冷海水,跟着母鲸和幼鲸宝宝一起力抗众多掠食者的追逐。紧凑行程后,要转往哥斯达黎加的海滩拜访海龟群,牠们一边产卵,一边提防饥肠辘辘的美洲豹。最后还要来看美洲野马如何在犹他州沙漠中争夺珍贵的水坑。 【2.无处藏身】No Place To Hide 想在充满极端风暴、变化难测的大陆上生存,就得通过恶劣环境的考验。来看动物如何在夺命天候中寻觅遮蔽所。节目记录惊心动魄的猎食过程以及肉眼难以得见的求偶行动。狼群悄悄尾随一头母美洲野牛和牠的小牛,猎食过程高潮迭起。草原犬鼠为了躲避南达科他州大草原上的炙热艳阳,正在堆砌地下碉堡。一只公蝇虎在辽阔的草原深处求偶。 【3.幼学壮行】Learn Young or Die 北美大陆拥有全世界最高耸的山岳。山峰上风暴肆虐,并且有茂密丛林,独特的野生动物和高耸入云的远古树林共栖。来看会闪躲雪崩的北美灰熊,喜欢用头对撞的大角羊,行迹隐匿的美洲狮,还有狡猾的草原狼。这些生物出没在北美丛林和山岳间,不管是酷寒冬季或是烈夏野火,牠们学会了迅速适应天候变化的能耐。 【4.荒蛮之边】The Savage Edge 北美海岸是人类文明和不羁荒野撞击的狭窄最前线。近代破坏力最强大的艾琳飓风带来的海上风暴重创所有生物。来加州海岸的光秃峭壁上,看游隼如何提防掠食者,保护巢穴。一群不按牌理出牌的海豚为了觅食,将鱼群追上了陆地。接着前进大西洋海岸,透过壮观空拍画面,可以看到阵仗惊人的几万只鲨鱼,在人声鼎沸的迈阿密海滩几呎之外,进行大规模迁徙。 【5.死神炼狱】Outlaws and Skeletons 在干枯大地上,水是所有生命的来源。动物唯有透过惊人的适应能力,才能在北美大陆最干燥的地区存活。从死亡谷到炙热的墨西哥沙漠,栖息在此的人类和动物只能任凭天气摆布。来到西德州看看铲足蟾如何在突如其来的大雨后,钻出干硬的土地。在寂寞的夜色中,一只美州豹徘徊在墨西哥边境,留下罕见的身影。一起跟着摄影团队飞上天际,看看栗翅鹰家族如何同心协力猎捕隐身在有刺仙人掌间的棉尾兔。 【6.踏遍北美】Revealed 制作团队耗时超过三年,总计走访八个国家和美国近三十州,在野地的时间超过2,800天。不管是拍摄行踪隐匿的美洲豹或美洲狮,接近好战的美洲野牛,或是在冬天时跋涉令人胆颤心惊的落基山脉、寻找北美山羊,多数的摄影工作仰赖优异的技术才能完成,制作团队因此备受考验。最危险的一次任务是和艾琳飓风照面,当时艾琳飓风是过去十年来规模最大的飓风之一。 【7.十大奇景】Top Ten 在本单元特别节目中,Discovery频道将公布「北美最佳自然景点」的网络票选结果。超过35,000名观众上网投票表决北美大陆的最佳自然景点。过程保证出人意料之外。黄石国家公园能称霸吗?还是伯利兹雨林会胜出?一起来欣赏北美最优美的自然景点。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139443935
1250 次阅读|0 个评论
[转载][紀錄] [马龙,听我说(2015)][1280p][英国][主演:马龙·白兰度]
lcj2212916 2015-12-26 11:28
◎片  名 马龙,听我说 ◎译  名 Listen to Me Marlon/Lying for a Living ◎年  代 2015 ◎国  家 英国 ◎类  别 纪录片/传记 ◎语  言 英语 ◎字  幕 简体中文字幕 ◎上映日期 2015-01-24(圣丹斯电影节) ◎IMDB评分 8.2/10 from 491 users ◎豆瓣评分 8.4/10 from 39 users ◎文件格式 x264 + AC3 ◎视频尺寸 1280 x 720 ◎文件大小 1CD 1.13 GiB ◎片  长 1h 35 mn ◎导  演 Stevan Riley ◎主  演 马龙·白兰度 Marlon Brando ◎简  介    这部纪录片由马龙·白兰度自己录制的视频和音频构成,通过他的音容笑貌去了解他伟大的演艺生涯,以及远离尘嚣的私人生活。 ◎获奖情况 圣丹斯电影节(2015;第31届) 提名:1 提名 ·评审团大奖-世界电影单元-纪录片 Stevan Riley 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139439810
1352 次阅读|0 个评论
[转载][紀錄] [凛冬烈火 Winter on Fire (2015)][720p][英国][主演: Bi
lcj2212916 2015-12-26 10:58
导演: Evgeny Afineevsky 主演: Bishop Agapit / Serhii Averchenko / Kristina Berdinskikh / Pavlo Dobryanskyy / Valery Dovgiy / 更多... 类型: 纪录片 制片国家/地区: 英国 / 乌克兰 / 美国 语言: 乌克兰语 / 俄语 / 英语 上映日期: 2015-10-09(美国) 片长: 102分钟 又名: 燃烧的冬天:乌克兰为自由而战 / Winter on Fire: Ukraine’s Fight for Freedom IMDb链接: tt4908644 A documentary on the unrest in Ukraine during 2013 and 2014, as student demonstrations supporting European integration grew into a violent revolution calling for the resignation of President Viktor F. Yanukovich. 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139438127
27529 次阅读|0 个评论
[转载][紀錄] [逃离伊斯兰国 Frontline: Escaping ISIS(2015)][720p][
lcj2212916 2015-12-26 10:48
逃离伊斯兰国 Frontline: Escaping ISIS(2015) 导演: Ed Watts 主演: Sarah Childress / Phyllis Gordon II / Jeremiah Kissel / Will Lyman / Robin Parmelee 类型: 纪录片 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-7-14 片长: 55mn 40s 逃离伊斯兰国的剧情简介 通过那些从伊斯兰国的残酷统治下逃离出来的妇女们所讲述的令人揪心的描述,这期节目将探索那些被扣留下当作性奴的妇女的生活,那些冒着生命危险拯救他们的人们,以及那些经受并且维护伊斯兰国严厉规矩的妇女。 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-2923762.html
1256 次阅读|0 个评论
[转载][愛情] [鲁本·格斯瑞 Ruben Guthrie (2015)][1080p + 720p][澳大
lcj2212916 2015-12-26 10:38
导演: 布伦丹·考威尔 编剧: 布伦丹·考威尔 主演: Patrick Brammall / 布伦顿·思韦茨 类型: 剧情 / 爱情 制片国家/地区: 澳大利亚 语言: 英语 上映日期: 2015-07-03(悉尼电影节) IMDb链接: tt4018492 Ruben Guthrie is the story of one man not only battling the bottle, but the city that won't let him put it down. 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139437422
1374 次阅读|0 个评论
[转载]犯罪现场调查:网络[第二季01 - 10]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-26 10:14
◎译  名 网络犯罪调查 第二季/犯罪现场调查:网络 ◎片  名 CSI: Cyber Season 2 ◎年  代 2015 ◎国  家 美国 ◎类  别 剧情/犯罪 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英双字幕 ◎上映日期 2015-10-04(美国) ◎集  数 13 ◎片  长 44分钟 ◎导  演 阿莱克·斯迈特 Alec Smight ◎主  演 特德·丹森 Ted Danson ◎简  介   CBS正式续订剧集《犯罪现场调查:网络》。 下载地址: http://www.yimuhe.com/file-2923736.html
1704 次阅读|0 个评论
[转载][劇情] [山河故人 (2015)][720p][中国大陆][主演: 赵涛]
lcj2212916 2015-12-26 09:09
导演: 贾樟柯 编剧: 贾樟柯 主演: 赵涛 / 张译 / 梁景东 / 董子健 / 张艾嘉 / 更多... 类型: 剧情 / 家庭 制片国家/地区: 中国大陆 / 法国 / 日本 语言: 英语 / 山西话 / 汉语普通话 / 上海话 上映日期: 2015-10-30(中国大陆) / 2015-05-20(戛纳电影节) 片长: 126分钟(中国大陆) / 131分钟(法国) 又名: 山河恋人 / Mountains May Depart IMDb链接: tt3740778 1999年   中国北方小城汾阳,涛儿(赵涛 饰)一直徘徊在煤矿主张晋生(张译 饰)和矿工梁子(梁景东 饰)的三角关系之中,当上个世纪最后一个春天来临,涛儿选择嫁给张晋生,梁子远走他乡。   2014年   重病缠身的梁子,背井离乡15年后带着妻子(刘陆 饰)和儿子回到故乡,等待生命最后一刻的停摆。病床前涛儿与梁子相望唏嘘,涛儿已经离婚,前夫张晋生准备带儿子移民澳大利亚。涛送儿子去上海坐飞机出国,火车悠长,这是母子间最后的惜别。   2025年   涛的儿子(董子健 饰)长大成人,住在澳大利亚海边的城市。他不喜欢讲中文,只记得母亲的名字叫:Tao,波浪的意思。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139435373
1843 次阅读|0 个评论
[转载][動作] [枪杀近距离 Close Range (2015)][1080p + 720p][美国][
lcj2212916 2015-12-22 18:37
导演: 艾萨克·佛罗伦汀 编剧: Chad Law / 夏恩·达克斯·泰勒 主演: 斯科特·阿金斯 / 尼克·齐兰德 / 卡蒂琳·基茨 / Jake La Botz / Tony Perez / 更多... 类型: 动作 / 犯罪 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015 IMDb链接: tt3511596 一个士兵与一个腐败警长不懈的斗争。他的副官,和一个危险的贩毒集团勾结,开始抢夺自己的妹妹和她的小女儿。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/139156475
2908 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [不良教育 The Bad Education Movie (2015)][1080p + 720
lcj2212916 2015-12-18 17:50
导演: 埃利奥特·赫加蒂 编剧: 杰克·怀特霍尔 / Freddy Syborn 主演: 妲露拉·莱莉 / 乔安娜·斯坎伦 / 克拉克·彼得斯 / 杰克·怀特霍尔 / 马修·豪勒 / 更多... 类型: 喜剧 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 2015-08-21(英国) 又名: 不良教育电影版 / 不良教育大电影 IMDb链接: tt4660980 Mr Wickers and his class go on one final school trip after they finish their GCSEs. 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/138780386
3403 次阅读|0 个评论
[转载]找寻自我[第二季01 - 24]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-18 17:29
播出:MTV 类 型:剧情/生活/青春 地区:美国制作公司: 语言:英语首播日期:2014-07-09 周三 英文:Finding Carter 编剧:Emily Silver 导演:Scott Speer 主演:Kathryn Prescott / Cynthia Watros / Anna Jacoby-Heron / Alexis Denisof / Zac Pullam 简介: 这部反传统的家庭故事剧描述少女Carter Stevens(Kathryn Prescott)和爱好玩乐的单身母亲Lori在一起过着看似完美的生活,但是有一天警察闯入高中校园聚会,向Carter声称Lori在她还是婴儿时绑架了她。Lori消失无影,Carter必须返回亲生父母身边——他们还以为这辈子永远见不到她了。Carter尝试适应这个新家庭并尽量与亲生父母和双胞胎姐妹处好关系。与此同时,她还要适应新的校园环境和新的男孩、新的爱情对象。Carter暗地里发誓一定要在警察抓住Lori前找到她,向她问明一切。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/138779729
1049 次阅读|0 个评论
《两大类形式化方略》和《双语信息处理方法及原理》
geneculture 2015-12-14 08:18
我们这两篇文章《两大类形式化方略》和《双语信息处理方法及原理》报告的研究成果,如果同时再用地道的英文和通俗的中文加以转述或报道出来,那么,由于其科学发现的意义和技术发明的功效乃至其推广应用的经济价值(即对知识经济时代的贡献)因而,足以获得国际国内学术界和实际应用领域的一系列反馈。 这两篇文章揭示的原理和方法无论在理论原创性还是实践创造性哪方面来看,都是具有划时代意义的。如果用地道的英语把它们的精华翻译或解释出来并发表到《科学通报》和《Science》这样的国内外一流高级科普杂志上,那么,将会产生学术影响,也会有相应的社会效益和经济效益。 它们的简写通俗版也可发表在《人民日报(海外版)》和《光明日报》的大众科普专栏上。当然,首先要能读懂其中文原版的原创论著,然后,汉译英或用英文来做相应的转述或解释。 两大类形式化方略_邹晓辉.pdf http://www.cas.stc.sh.cn/jsjyup/pdf/2013/9/%E4%B8%A4%E5%A4%A7%E7%B1%BB%E5%BD%A2%E5%BC%8F%E5%8C%96%E6%96%B9%E7%95%A5.pdf 双语信息处理方法及原理_邹晓辉_邹顺鹏.pdf http://www.cas.stc.sh.cn/jsjyup/pdf/2015/11/%E5%8F%8C%E8%AF%AD%E4%BF%A1%E6%81%AF%E5%A4%84%E7%90%86%E6%96%B9%E6%B3%95%E5%8F%8A%E5%8E%9F%E7%90%86.pdf 8 如何实现文化与经济、政治、社会、生态的协同发展.pdf 再加这一篇形式上优化之后可推介给《中国科学杂志》文章(它也可翻译或转述而发表在《人民日报(海外版)》的科普专栏上)。 如果能参与这三篇文章进一步推广普及的编译,那么,对分享它们作出贡献的师生也将会对人类和祖国做出其应有的贡献。这是再多的钱都买不到的。这样的君子之交即可由此上升到一个新的高度(对彼此的亲友圈也都是一个具有独特意义的贡献)。建议有心人的你(如果你恰好也有读写译三方面很好的基本功)把这三篇文章打印随身携带(不仅会有书读百遍其义自见的功效,而且,还会有随时与好友分享探讨的便利)。如能有多个学问圈的广大师生读懂这三篇文章的关键原创部分,那么,就不难发现它们对师生们彼此要做的大事业可发挥加速度和催化剂的作用。它们的经济效益价值连城,它们的社会效益无以伦比。其精髓(见这三篇文章的示意图及其图解)是可以给学界、商界、政界以及普罗大众的生活品质提升尤其是思想认知品质提升带来启迪的,因为,其中,融智学三部曲的思想精髓和方法精华已经有所体现了。 它们的作用远比许多仅仅在各个局部突破的学说和方法(虽然它们也都在其各个局部具有非常重要而不可替代的作用、价值和意义)更能让心灵豁然开朗。 《如何实现文化与经济、政治、社会、生态的协同发展?》的中英文摘要,已在中国社会科学院马克思主义研究学部·世界文化论坛理事会主办的首届“世界文化论坛”的会议文集上公开发表了。汉译英是由社科院安排翻译机构来做的。
个人分类: 学术研究|826 次阅读|3 个评论
[转载]闺蜜离婚指南[第二季01 - 02]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-13 22:24
◎英文片名 Girlfriends Guide to Divorce ◎中文片名 闺蜜离婚指南 ◎年  代 2014 ◎地  区 美国 ◎剧集类型 喜剧/爱情/剧情 ◎语  言 英语 ◎上映日期 2014-14-02 ◎iMDB评分 9.1/10 from 14 users ◎导  演 Victor Nelli Jr. Silver ◎编  剧 李在渊 ◎演  员 丽莎·艾德尔斯汀 保罗·安德斯坦 詹尼安·吉劳法罗 Dylan 介绍 本剧根据同名系列畅销书改编,故事描述著名励志自助书女作家Abby Iovine(Lisa Edelstein,《豪斯医生》)总是在书中体现出自己的「生活睿智」,可事实上她早已与丈夫分手,刚刚年满四十岁的她只能独自带着孩子在洛杉矶生活。她不停向已经离婚的朋友寻求生活建议,而她的生活也因此发生出人意料的巨变。Beau Garrett扮演Abby的朋友Phoebe,曾经是一个模特,最近刚刚离婚,但她仍然与前夫保持着亲密关系。Paul Adelstein扮演Abby的前夫。Janeane Garofalo扮演Abby的朋友Lyla,是个具有传奇色彩的娱乐业律师。她在事业中咄咄逼人,但对自己关爱的人则表现得非常温柔。Sophina Brown扮演Abby的朋友Kate,她的决定将直接关系到她和Abby的友情是否能持续下去。Carrie Fisher扮演Abby的编辑Cat,对Abby一贯采用「高压手段」。Necar Zadegan扮演Lyla所在律师事务所里的离婚律师,大胆、外向,想说就说,有些时候她在别人面前表现得极为夸张。她想成为Abby的律师,但她自己的婚姻极其「反传统」。「反传统」。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/137917888
869 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [唐·瓦尔迪安 Don Verdean (2015)][1080p + 720p][美国][
lcj2212916 2015-12-13 19:18
导演: 杰瑞德·赫斯 编剧: 杰瑞德·赫斯 / Jerusha Hess 主演: 山姆·洛克威尔 / 杰梅奈·克莱门特 / 威尔·福特 / 莱丝莉·比伯 / Sky Elobar / 更多... 类型: 喜剧 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-09-11 片长: 90分钟 IMDb链接: tt3534282 一位牧师雇佣了痴迷圣经的考古学家唐·瓦尔迪安,希望他能在神圣之地找圣物遗宝。眼看这场考古之旅几经周折依然颗粒无收,他们决定开动脑筋伪造圣物来挽救教区信徒的士气。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/137869891
2733 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖] [致命弯道1 - 6合集:终极审判 Wrong Turn : Last Resort
lcj2212916 2015-12-12 15:55
导演: 瓦列·米利夫 编剧: Frank H. Woodward 主演: 莎蒂·卡茨 / Anthony Ilott / Aqueela Zoll / Rollo Skinner / Billy Ashworth / 更多... 类型: 惊悚 / 恐怖 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-10-21(美国) / 2014-10-13(英国Itunes) 片长: 90分钟 IMDb链接: tt3612032 一文不名的青年丹尼(Anthony Ilott 饰)偶然得知他在偏远的西佛尼亚州山村还有亲戚的消息,于是在一个阳光明媚的日子里,丹尼带着女友托妮(Aqueela Zoll 饰)以及维克(Rollo Skinner 饰)吉莉安(Roxanne Pallett 饰)、罗德(Billy Ashworth 饰)等朋友来到了幽静而神秘的霍布温泉庄园。该庄园建于20世纪初,虽然老旧却不失典雅庄严。号称丹尼表兄妹的杰克森(Chris Jarvis 饰)和萨莉(Sadie Katz 饰)殷勤接待了一行人。快乐无忧的年轻人们纵情玩耍,口无遮拦,却不知晓这里隐藏着怎样可怕而惊人的秘密。   对丹尼来说,原本是继承家产的愉快旅程,而今变成了遭受可怕恶魔猎杀的狩猎游戏…… 合集下载地址: http://page92.ctfile.com/file/137608453
4872 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖] [绿色地狱 The Green Inferno (2013)][720p][美国][主演:
lcj2212916 2015-12-11 17:18
导演: 伊莱·罗斯 编剧: 伊莱·罗斯 / 吉列尔莫·阿莫依托 主演: 洛伦扎·伊佐 / 拉蒙·莱 / 艾瑞尔·利维 / 达里尔·沙巴拉 / 可比·毕丝·布兰顿 / 更多... 类型: 恐怖 / 冒险 官方网站: thegreeninferno.com 制片国家/地区: 美国 / 智利 语言: 英语 上映日期: 2013-11-02(纽约首映) / 2014-10-16(智利) / 2015-09-25(美国) 片长: 100分钟 又名: 食人炼狱(台) IMDb链接: tt2403021 就读于纽约某大学的贾丝廷(萝兰萨·伊佐 Lorenza Izzo 饰)是一名联合国官员的女儿,她原本优哉游哉,嬉笑怒骂,生活平淡无奇。偶然的机会,她受邀加入了由亚历杭德罗(艾瑞尔·利维 Ariel Levy 饰)领军的环保示威组织ACT。该组织近期正打算前往位于秘鲁亚马逊丛林的某个小村落,不久前该地发现丰富的天然气资源,而大型公司图谋砍伐丛林、驱逐村民,甚至不惜用到屠杀的手段。为了抗议这种不人道的暴行,ACT的各位经过周密规划启程来到秘鲁。这群在最发达的国家过惯了养尊处优生活的年轻人,带着半度假的心情来到了异国他乡。   在经历了严峻的生死考验后,他们的抗议终于取得成功。谁知返程途中飞机出现故障坠毁,幸存者置身丛林中,而神秘的食人族正悄然向他们靠近…… 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/137394328
3186 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [跟别人睡了 Sleeping with Other People (2015)][1080p
lcj2212916 2015-12-11 16:13
导演: Leslye Headland 编剧: Leslye Headland 主演: 杰森·苏戴奇斯 / 爱丽森·布里 / 亚当·斯科特 / 阿曼达·皮特 / 杰森·曼兹沃克斯 类型: 喜剧 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-09-11(美国) 片长: 95分钟(美国) / 101分钟(法国) IMDb链接: tt3165612 故事描述一位花心好色男子,被迫与从事连续诈骗的女子展开一段柏拉图式的爱情,而他们却也在不自觉间互相吸引,介入与改变彼此的生活。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/137382121
3648 次阅读|0 个评论
[转载]喜当爷[第一季01 - 09]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-11 16:03
【译 名】:喜当爷 【原 名】:Grandfathered 【年 代】:2015 【国 家】:美国 【类 别】:情景喜剧 【语 言】:英语 【字  幕】:中英双语 【撰 文】:豆瓣 【首 播】:2015年9月30日 【电 视 台】: FOX 【IMDb评分】:7.8/10 from 673 users 【季 数】:第一季 【集 数】:3 【片 长】:平均 20 分钟 【导 演】:Daniel Chun 【演 员】: John Stamos ... Jimmy / ... (2 episodes, 2015) Josh Peck... Gerald (2 episodes, 2015) Paget Brewster ... Sara Kingsley (2 episodes, 2015) Christina Milian Vanessa (2 episodes, 2015) Kelly Jenrette ... Annelise (2 episodes, 2015) Ravi Patel ... Ken / ... (2 episodes, 2015) Chloé Domange ... Model (2 episodes, 2015) Abby Walker ... Cindy (2 episodes, 2015) 【简 介】:  该剧由《Full House》的主演John Stamos和《犯罪心理 Criminal Minds》的Paget Brewster主演。在这部单镜头喜剧里,John饰演了主人公Jimmy,一位单身已久的钻石王老五,但当他发现自己是一位父亲--还是一位外公,他的生活发生了翻天覆地的变化。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/137380300
1286 次阅读|0 个评论
[转载]琐碎生活[第一季01 - 09]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-10 21:34
【译 名】:琐碎生活 【原 名】:Life In Pieces 【年 代】:2015 【国 家】:美国 【类 别】:喜剧 【语 言】:英语 【字  幕】:深影字幕组 中英双语 【海 报】:Higgs@深影海报组 【撰 文】:Yatamisaki 【首 播】:2015年09月22日 【电 视 台】: CBS 【季 数】:第一季 【集 数】:未知 【片 长】:平均 20 分钟 【导 演】:Jason Winer 【编 剧】:Justin Adler 【演 员】: Dan Bakkedahl - Tim (2 episodes, 2015) Holly J. Barrett - Samantha (2 episodes, 2015) Betsy Brandt - Heather Short (2 episodes, 2015) James Brolin - John Short (2 episodes, 2015) Angelique Cabral - Colleen (2 episodes, 2015) Niall Cunningham - Tyler Morgan (2 episodes, 2015) Giselle Eisenberg - Sophia (2 episodes, 2015) Colin Hanks - Greg Short (2 episodes, 2015) Zoe Lister Jones - Jen (2 episodes, 2015) Thomas Sadoski - Matt Short (2 episodes, 2015) Dianne Wiest - Joan Short (2 episodes, 2015) Riley Bodenstab - Doug (1 episode, 2015) Exie Booker - Actor (1 episode, 2015) Stacie Greenwell - Delivery Nurse (1 episode, 2015) Susan Park - Dr. Sally Hong (1 episode, 2015) Taylor Coffman - Helen (1 episode) Jean-Christophe Febbrari - Andre (1 episode) 【简 介】:  该剧为Justin Adler开发并制作的单镜头喜剧。由家庭不同成员各自独立的琐碎故事来串联出这个家庭的故事。 父亲John Short,正经历他70岁生日危机。他拥有三个儿女。 妈妈Joan Short,家中实际掌权者,热爱自己的家庭并会为他们做出任何事情,前提是要得到她的许可。 大姐Heather,是三个孩子的妈,面对孩子飞速长大的现实。 老二Matt,一直忙碌全年无休,但是最近事业失败被迫搬回跟父母一起住。 小儿子Greg,正准备迎接他第一个孩子而备受煎熬身心疲惫。 Greg的妻子Jen。一直一切尽在掌控中,但是自从自己怀孕后,发现自己快失控了。 Matt最近爱上了Colleen,不过Colleen跟前未婚夫依然纠缠不清。 Heather的丈夫Tim,小心翼翼地应对Short家族站队。无奈每次都说错话。 Tyler是Heather的大儿子,刚上大学却十分天真,至今还是个处男。 Samantha和Sophia分饰二、三女儿,古灵精怪。 故事和笑声就在一个有意思的家庭中展开。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/137288590
1070 次阅读|0 个评论
[转载]最后一个男人[第二季01 - 09]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-8 21:50
◎片  名 Last Man On Earth ◎译  名 一个人的地球 / 地球上最后一个人 / 一人在野 / 最后一个男人 ◎年  代 2015 ◎剧集类型 喜剧 / 动作 / 科幻 ◎国  家 美国 ◎语  言 英语 ◎首  播 2015-03-01(美国) ◎季  数 1 ◎集  数 10 ◎单集片长 22分钟 ◎iMDB评分 8.7/10 from 226 users ◎导  演 威尔·福特 Will Forte / 菲尔·罗德 / 克里斯·米勒 ◎编  剧 威尔·福特 ◎演  员 威尔·福特 / Gita Merrill ◎简  介   这是一部非常罕见的、别出心裁的单镜头情景喜剧,由著名喜剧大师Will Forte自编自演、自己制片,故事描述地球上最后一个人的生活的「冒险」。很难想象观众在整个播出季都对这部「只有一个角色」的剧集感兴趣……   公元2022年,在一起离奇的事件发生之后,地球上只剩下一个人:Phil Miller(Will Forte)。他过去只是个普通人,热爱自己的家人,讨厌银行的工作。现在Phil开着旅行车在美洲大陆上到处搜寻其他幸存者。他去过美国、墨西哥和加拿大的每一座城市、每一个小镇、每一处偏远定居点,但始终一无所获。他痛苦地意识到,自己可能是地球上仅存的一个人类。   当然,做「地球上最后一个人」有一定的好处。你想到白宫住几天?那就住几天吧。你想把车停到残疾人专用车位上?没关系,你不用感到一丝一毫的内疚。你想用价值连城的艺术品来装饰自己的家?要多少有多少。你想一整年除了一条紧身白内裤之外什么都不穿?那是你的自由。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/136850428
1060 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [公寓的烦恼 Apartment Troubles (2014)][720p][美国][主
lcj2212916 2015-12-7 22:49
导演: Jennifer Prediger / 杰丝·威克斯勒 编剧: Jennifer Prediger / 杰丝·威克斯勒 主演: 杰丝·威克斯勒 / Jennifer Prediger / 梅根·莫拉莉 / 威尔·福特 / 杰弗里·塔伯 / 更多... 类型: 剧情 / 喜剧 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 片长: 95分钟 又名: Trouble Dolls IMDb链接: tt2977110 This comedy follows two codependent East Village, New York girls, Olivia and Nicole, on the verge of eviction and existential crisis. They're struggling artists, living in a Bohemian apartment. Their electricity has been turned off and they've begun an ill-advised juice fast. To top it all off, they're out of money and too talented to come up with the rent. To solve their problems they go to L.A. to visit Nicole's wealthy aunt, Kimberley, the host of a popular reality TV talent show. As Kimberley convinces the girls to audition, the girls struggle to maintain their friendship as Olivia begins to realize she may not be as dependent on Nicole as she once believed. 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/136738145
2765 次阅读|0 个评论
21世纪十大科技难题之首的超级难题:自然语言理解和机器翻译
热度 1 geneculture 2015-12-7 20:25
位于21世纪十大科技难题之首的超级难题:自然语言理解、知识表达和机器翻译所共同面临的人工智能难题 我认为,国际学术界已经明确:1.数理形式信息的计算机处理已经不是问题了,因为,这方面的科学理论和技术方法已经非常清楚了(不明白的人只是还了解得不全面而已),文法形式信息的计算机处理之所以还存在问题,主要是文法和意义(包含语义和语用)时常缠绕交织在一起的缘故(这是英文和中文等信息处理遭遇困难的一个方面,具体表现就是形式歧义如何排解的一系列问题);2.无论对象世界的物理信息和化学信息以及生理信息,还是概念思想的意义信息和心理信息乃至社会法理信息,还有许多未知和不清楚的领域需要进一步地深入研究,其中总会涉及自然语言理解或知识表达(还有知识获取与有针对性的知识重用)的一系列问题(这是英文及英语和中文及汉语等信息处理遭遇困难的另一个方面,其具体表现就是内容歧义如何排解的一系列问题,当然往往还表现为形式与内容缠绕交织在一起的一系列更为复杂的问题,因此该问题是人工智能领域难题中最典型的超级难题,例如,在具体应用上则表现为机器翻译质量全面提升非常困难这一根本问题)。 这个难题经过国际学界和业界大半个世纪的努力取得了一系列大大小小里程碑意义的阶段性突破之后,最终仍然被认为是一个位于 21世纪十大科技难题之首的超级难题 。 2015年第11期《计算机应用与软件》核心期刊已发表的“双语信息处理方法及原理” http://www.cas.stc.sh.cn/jsjyup/pdf/2015/11/%E5%8F%8C%E8%AF%AD%E4%BF%A1%E6%81%AF%E5%A4%84%E7%90%86%E6%96%B9%E6%B3%95%E5%8F%8A%E5%8E%9F%E7%90%86.pdf 2015年维也纳国际信息峰会6月3-7日发表的“信息基本定律:广义双语处理的基础理论”两文详略配套地给出了化解此难题的最优途径。 http://sciforum.net/conference/isis-summit-vienna-2015/paper/2914/download/pdf 欢迎对此感兴趣的学界同仁和业界同好上网查询(也可直接留言向我所要PDF版中英全文)、阅读和探讨!
个人分类: 学术研究|1515 次阅读|1 个评论
[转载]女王[第三季01 - 07]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-6 22:18
片 名:女王 英 文:Reign 播 出:CW 类 型:历史/古装/史诗/爱情 地 区:美国 语 言:英语 编 剧:Laurie McCarthy 导 演:布莱德·希伯林 主 演:Adelaide Kane / Toby Regbo / Torrance Coombs / Megan Follows / Alan Van Sprang / Celina Sinden / Caitlin Stasey / Anna Popplewell / Jenessa Grant / Rossif Sutherland 简 介: 无论正史还是野史,都记载了一个传奇女性的故事:她刚刚出生六天就即位苏格兰女王,但却在法国宫廷里度过了少女时代。她美丽、热情、任性,从小就显露出王者气度,但一生命运坎坷。她一直在追逐真正的统治权,但最终难逃厄运。她就是——玛丽·斯图尔特(Mary Stuart)。 当本剧开始的时候,年仅15岁的玛丽在四个密友(史称「四玛丽」,即四个和她年纪相同且都叫玛丽的宫廷女侍,她们分别来自苏格兰四个显贵家族:Beaton、Seaton、 Fleming 、林斯顿)的陪伴下踏上了法国的土地。为了确保苏格兰与法国的战略联盟,玛丽被安排与法国王太子弗朗西斯订婚。但是这项协议还未最终达成,一切取决于政治、宗教和各种秘密计划——而不是真诚的心灵沟通。 弗朗西斯王子对这个热情似火的苏格兰女孩很感兴趣,但和大多数年轻人一样,他不想这么快就结婚,他还想享受青春的快乐——更何况他和一个宫廷女侍长期保持着私情,而且他对法国和苏格兰结盟一事有着不同于父母的看法。 无论如何,玛丽和弗朗西斯还是被对方深深吸引,但弗朗西斯同父异母的兄弟Bash让他们的关系变得复杂起来。Bash生性顽劣,和弗朗西斯一样有着不好的名声。尽管他是个私生子(亨利二世最喜欢的情妇Diane de Poitiers所生),但却是父亲最宠爱的孩子。当玛丽对Bash投去亲睐的目光时,一段王室三角恋悄然形成。 在权力斗争激烈的法国宫廷里,强大的对手和黑暗的力量密谋破坏玛丽与弗朗西斯的婚姻,甚至威胁玛丽的生命——直到一个神秘人成为玛丽的盟友。无论是面对危机还是面对性丑闻,玛丽都可以信赖她的四个密友。她们将帮助她找寻正确的人生方向,在这块新土地上平衡「爱情」与「国家大任」的关系。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/136514744
968 次阅读|0 个评论
[转载]闺蜜离婚指南[第二季01]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-5 15:59
◎英文片名 Girlfriends Guide to Divorce ◎中文片名 闺蜜离婚指南 ◎年  代 2014 ◎地  区 美国 ◎剧集类型 喜剧/爱情/剧情 ◎语  言 英语 ◎上映日期 2014-14-02 ◎iMDB评分 9.1/10 from 14 users ◎导  演 Victor Nelli Jr. Silver ◎编  剧 李在渊 ◎演  员 丽莎·艾德尔斯汀 保罗·安德斯坦 詹尼安·吉劳法罗 Dylan 介绍 本剧根据同名系列畅销书改编,故事描述著名励志自助书女作家Abby Iovine(Lisa Edelstein,《豪斯医生》)总是在书中体现出自己的「生活睿智」,可事实上她早已与丈夫分手,刚刚年满四十岁的她只能独自带着孩子在洛杉矶生活。她不停向已经离婚的朋友寻求生活建议,而她的生活也因此发生出人意料的巨变。Beau Garrett扮演Abby的朋友Phoebe,曾经是一个模特,最近刚刚离婚,但她仍然与前夫保持着亲密关系。Paul Adelstein扮演Abby的前夫。Janeane Garofalo扮演Abby的朋友Lyla,是个具有传奇色彩的娱乐业律师。她在事业中咄咄逼人,但对自己关爱的人则表现得非常温柔。Sophina Brown扮演Abby的朋友Kate,她的决定将直接关系到她和Abby的友情是否能持续下去。Carrie Fisher扮演Abby的编辑Cat,对Abby一贯采用「高压手段」。Necar Zadegan扮演Lyla所在律师事务所里的离婚律师,大胆、外向,想说就说,有些时候她在别人面前表现得极为夸张。她想成为Abby的律师,但她自己的婚姻极其「反传统」。「反传统」。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/136333763
1106 次阅读|0 个评论
[转载]猎捕[第一季01 - 05]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-5 14:54
年代:2015 類型:纪录 地區:英国 电视台:BBC 語言:英语 首播日期:2015-11-02 周一 英文:The Hunt 简介:BBC最新自然类纪录片巨作,冰冻星球(Frozen Planet)团队打造 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/136321103
1450 次阅读|0 个评论
[转载]金色年代[第三季01 - 09]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-5 00:17
播出:ABC 类 型:喜剧 地区:美国 制作公司: 语言:英语 首播日期:2013-09-25 周三 英文:The Goldbergs 别名:戈德堡一家 编剧:亚当·F·戈德堡 导演:赛斯·戈登 主演:Darien Provost / 温迪·麦丽登·康薇 / 杰夫·格尔林 / Hayley Orrantia / Sean Giambrone / 托伊·金太尔 简介: 该剧根据编剧、制片人Adam Goldberg的成长经历改编,描述了一个上世纪80年代普通美国家庭的故事——尽管生活一团稀糟,但家人之间充满关爱。 Goldberg一家和其他幸福和睦的家庭没有什么区别,只是家里个个都是大嗓门。老妈Beverly(Wendi McClendon-Covey)是个典型的「老妈爱死你」。她在这家人中拥有绝对的「权威」,而且从来不知道什么叫「界限」,什么叫「底线」。不过她那些气势压人的做法归根结底是为了保护家人——如果他们不觉得那是「保护过度」的话。老爸Murray(Jeff Garlin)是个性格急躁、脾气很坏的人,长期以来奉行「不骂不成材」的为父之道……直到最近心脏健康方面的原因导致他再也不敢高声叫喊。大姐Erica(Hayley Orrantia)17岁了,性感、刁蛮,谁也招惹不起。老二Barry(Troy Gentile)今年16,典型的「高分低能」学生,而且或多或少有一点「排行中间综合症」。Adam虽然年纪最小,但却很有天赋,没准他今后真的能当一个大导演?但是他现在面临一个大问题:他迷恋着年纪比他大许多的Zoe(她已经15岁了!),而且根本无法与Zoe的同龄人「抗衡」!这个家庭中最后一名成员是德高望重的外公Al “Pops” Solomon(George Segal)——人说「老小老小」,他果然是家里最「淘气」的一位。他主动教导Adam「追女孩的诀窍」……毫无疑问,那绝不是好事。家家都有一本难念的经,Goldberg家的事情,谁又能说得清呢? 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/136230977
1355 次阅读|0 个评论
学习方法是重点(学个英语是怎么回事?没有人能随随便便成功)∩
jclqp 2015-12-4 11:12
对零基础的学习者来说,学个英语是怎么回事?各种时态、主动和被动语态、专有名词、可数与不可数名词等众多名词类型,介词,连词,及物与不及物动词,系动词,助动词,情态动词,规则与不规则动词,短语动词,主语,谓语,宾语,补语,双宾语,直接和间接宾语,主补,宾补,表语,定语,同位语,状语,第一人称,第二人称,第三人称,所有格,主格,宾格......零基础的朋友一见到那么多“格、格”就想崩溃,仿佛快要穿越了,对吧?还没完呐,上述只是一部分内容。如果你一开始就掉进类似“格、格”的漩涡,即使能走出来,也已经是固化了大半,除非可以摆脱过去,重新认识学习流利英语它是一门技能,包括听说读写,而不是纯粹的知识灌输。 人性本平常,《即使内心有爱,也有“烦”的时候》,《即使内心满爱,也有“恨”的时候》,人世间痛苦的事情之一就是“你爱的,你得不到”,即使经历多年,就算仲意、想学好,仍然学不好英语,~~欧麦~~我想静静,不要再说“只是因为词汇量的问题”了,没有人能随随便便成功,再大的事也是从小做起∩﹏∩刚过了儿童节,又继续努力爬格爬格写作中。。。 全部内容: http://blog.sina.com.cn/jennycn
317 次阅读|0 个评论
[转载]芝加哥医院[第一季01 - 03]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-3 23:58
◎译  名 芝加哥急救 第一季/芝加哥医院/芝加哥医魂/芝加哥医生 ◎片  名 Chicago Med Season 1 ◎年  代 2015 ◎国  家 美国 ◎类  别 剧情 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英双字 ◎上映日期 2015-11-10(美国) ◎IMDb评分 8.7/10 from 12 users ◎片  长 40分钟 ◎导  演 乔·施佩尔 Joe Chappelle ◎主  演 尼克·戈尔弗斯 Nick Gehlfuss       奥利弗·普莱特 Oliver Platt       亚雅·达科斯塔 Yaya DaCosta       埃帕莎·默克森 S. Epatha Merkerson       科林·唐纳 Colin Donnell       蕾切尔·迪皮罗 Rachel DiPillo       托里·德维托 Torrey DeVitto       布莱恩·泰 Brian Tee ◎简  介   《芝加哥警署》(Chicago P.D.)里哪位警官需要医生?因为这里正好有一个医生的家属!   据TVLine网站独家报道,《无耻家庭》(Shameless)男星尼克·戈尔弗斯(Nick Gehlfuss)将出演《芝加哥警署》,扮演杰·霍尔斯特德(Jay Halstead)的哥哥瑞恩·霍尔斯特德(Ryan Halstead),并将主演《芝加哥烈焰》(Chicago Fire)计划中的衍生剧《芝加哥医院》(暂译 Chicago Med)。   瑞恩这个循环角色“是个花花公子,更是位事业有成的医生。但总是逃避责任,”制片人马特·奥尔林斯特德(Matt Olmstead)表示。“情况一旦变得复杂,他就消失了。剧中的他则正处于不得不开始认真工作,在芝加哥寻找真实人生的时刻。”   霍尔斯特德兄弟俩终于团聚,“他们都很开心见到彼此,”奥尔林斯特德说。“瑞恩此番来到芝加哥并不是为了投奔杰,而是来找杰帮忙处理一些事情。”   此外,戈尔弗斯也将出现在《芝加哥烈焰》中,为衍生剧做铺垫。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/135967985
1943 次阅读|0 个评论
[转载]闪电侠[第二季01 - 08]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-12-2 22:04
片 名:闪电侠 英 文:The Flash 播 出:CW 类 型:动作/剧情/科幻/悬疑 地 区:美国 制作公司:Bonanza Productions;Berlanti Productions;Warner Bros. Television;DC Entertainment 语 言:英语 简 介: Barry Allen在11岁的时候,他的母亲死于一次离奇的恐怖事故,而他父亲更被错误指认为凶手,而他父亲的挚友,警探Joe West领养了他。现在Barry Allen已成为一个聪明﹑上进﹑讨喜的CSI鉴证分析员,与此同时他为了调查母亲死亡的真相,于是追踪起各种都市传说,也同时见识了先进的科技。 近期Barry Allen迷上了由有远见的科学家Harrison Wells及其S.T.A.R.实验室团队开发的粒子加速器,其功能指对能量及医学界都会有飞跃的进步;然而在公开亮相当日(Barry Allen这角色先前曾在《绿箭侠 Arrow》里出场,于《绿箭侠》事情快完结时回去了中心城,亦为公开亮相当日),粒子加速器爆炸并引起了一股风暴,不少人因此丧命,而Barry Allen则被雷击。 而从长达9个月的昏迷苏醒后,Barry Allen发现自己因祸得福,得到超高速的力量,令他决定使用此力量保护中心城。不过他随即发现他并非唯一一个「超人类」,自那事故后,中心城的失踪事故及不明原因死亡事件急剧增加,在预告片可看到,有人在爆炸事件后,成了能使出风暴之力的人。 于是主角现在有了新目标,利用他的超高速保护市民,以及调查母亲死亡的真相,为父亲正名。虽然目前仅有部份密友及同事知道他的真面目,但世人将会都认识这位新英雄……闪电侠! 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/135762653
1504 次阅读|0 个评论
[转载]极品老妈[第三季01 - 04]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-29 20:20
片 名:极品老妈 英 文:Mom 别 名:老妈 播 出:CBS 类 型:喜剧/生活 地 区:美国 语 言:英语 编 剧:Chuck Lorre / Eddie Gorodetsky 导 演:Pamela Fryman 主 演:安娜·法瑞丝 / 艾莉森·珍妮 / 内森·科德里 简 介: 这部多镜头情景喜剧描述刚刚戒除酒瘾的单身母亲Christy(Anna Faris)试图让生活重回正轨,故事地点为加州著名的葡萄酒产地那帕谷地(Napa Valley)。该剧由多镜头情景喜剧之王Chuck Lorre打造,他的代表作品为《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)、《好汉两个半》(Two and a Half Men)和《胖子的爱情》(Mike Molly),这三部剧集足以让他在多镜头情景喜剧界独霸天下。由于这三部剧集过于成功,所以他好几年都没有参与新剧开发。今年他和CBS续签了为期四年的「一揽子开发协议」,本剧便是该协议的一部分。 Christy(Anna Faris)是那帕谷地一家高档餐厅的女服务员,已经戒酒四个月了。她竭尽全力来当一个好母亲,避免重蹈覆辙——过去她屡次做出错误的选择,差点把她的一生都给毁了!一切本来相安无事,直到Christy的母亲Bonnie(多次艾美奖得主Allison Janney)决定搬来和她一起住。Bonnie和Christy一样也曾是个酒鬼母亲,屡次戒酒屡次再犯。这一次虽然又戒除了一段时间,但谁能保证她不再碰酒瓶呢?更糟的是,这次她会不会把女儿也一起拖下水? Bonnie总是说一些与Christy过去的错误有关的消极言论,但那不是Christy的全部烦恼!Christy生活中的每一段关系似乎都问题重重——她和英俊的、已婚的老板(兼情人)Gabriel(Nate Corddry)的关系;她和餐馆大厨、脾气暴躁的Rudy(French Stewart)的关系;她和漂亮的、年仅16岁却有着25岁大女孩的「老成」的Violet(Sadie Calvano)的关系;她和可爱但是过分老实的儿子Roscoe(Blake Garrett Rosenthal)的关系;她与不负责任的前夫(Roscoe的父亲)Baxter(Matt Jones)的关系;还有她与Violet的呆头男友Luke(Spencer Daniels)的关系……全都一团糟! Christy想通过保持积极的心态来追寻正确的人生道路,但这实在太困难了。她面临一场艰难的战斗,而她身边没有人能伸出援手。这还不算,他们甚至对她冷嘲热讽或充满怀疑! 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/135169097
1481 次阅读|0 个评论
学了一辈子的英语,总得用一用
lhj701 2015-11-29 14:04
学 了一辈子的英语,总得用一用 英语学习就是为了用,不能等着所有单词都会了,才看书、看电影、视频,专业教学,新闻等等,边用边学边进步,不是很好吗? 关键是怎么用? 1、看专业书籍,物联网、大数据、Zigbee等,很多书籍都是英语的,看翻译的,一是慢,而是未必好。 2、看英语视频,充电学习使用。coursera有N多的免费cs、data science的课程,不说海量,新鲜的课程也是层出不穷。 3、英文小说。多看+纸质书,可以实现随时随地方便阅读,不仅仅充实自己,还可以静心享受当下,不为烦嚣所困扰。能够将一部部厚厚的纸质书利用几个月的零碎时间看完,也不是没有一点成就感。 4、专业新闻,IOT和DATA SCIENCE的新闻,应有尽有,不仅仅了解业界的新进展,还能了解对应工业的新发展,对于丰富专业碎片化知识,功不可没。 5、如果喜欢全世界的新闻大事,苹果的博客(Podcast)估计无法替代,不仅仅能听音频,还能看到清晰的下载视频,Ted更是丰富多样,满足你的多样需求。 6、蹩脚的英语,也要写英文论文。英文是科研界的世界语言,我可以读全世界科学家用英文写的论文,同样,我写的英文论文,全世界也可以看到。英文也会越用越好吧,当写过一篇可以是近20页的英文论文时,感觉写作会有点英文的措辞吧。另外,每当拿到老外帮助修改后的论文,对照原来的进行确定和修改时,总是感觉到一丝丝的在进步。 7、活着就是享受这个活的过程,除了专业,还有娱乐,迅雷已经可以将天下间的免费资源,以难以相信的速度送到你的眼前,其实可以经常为能够碰到的好的电影思绪万千、回味无穷:似一盏迷雾中温暖闪亮的明灯,除了带来暖暖的感动,更似给你灰色的心,注入了一股股新的活力,就像突然要长出一副翅膀,有要飞的欲望。。。。 8、当然,如果你的专业和英语足够好,为何不在Coursera开一堂英文的专业前沿课程呢?如果韩国人可以、印度人可以,我们不是也可以吗?
个人分类: 英语学习|3490 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖] [完美丈夫 The Perfect Husband (2014)][1080p + 720p][
lcj2212916 2015-11-27 21:53
导演: Lucas Pavetto 编剧: Lucas Pavetto / Massimo Vavassori 主演: Gabriella Wright / Bret Roberts 类型: 剧情 / 惊悚 / 恐怖 制片国家/地区: 意大利 语言: 英语 片长: 85分钟 IMDb链接: tt2820008 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/134852081
3305 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [天兵公园电影版 Regular Show: The Movie (2015)][720p]
lcj2212916 2015-11-27 20:24
导演: J.G. Quintel 编剧: J.G. Quintel / Michele Cavin / John Infantino 主演: 马克·哈米尔 / 杰森·曼兹沃克斯 / 大卫·科恩查内 / 史蒂夫·布卢姆 / 爱莉·希尔斯 / 更多... 类型: 喜剧 / 动画 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-11-25(美国) 片长: 69分钟 IMDb链接: tt4920274 To save the universe, and their friendship, Mordecai and Rigby must defeat an evil volleyball coach. 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/134824463
8387 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖] [八爪狂鲨大战梭鱼翼龙 Sharktopus vs. Pteracuda (2014)
lcj2212916 2015-11-26 22:06
导演: Kevin O'Neill 编剧: Matt Yamashita 主演: 罗伯特·卡拉丁 / Katie Savoy / Hector Then / 柯南·奥布莱恩 类型: 科幻 / 恐怖 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-08-02 IMDb链接: tt3743126 SHARKTOPUS VS PTERACUDA finds an American scientist up to no good (as usual) by creating the half-pterodactyl, half-barracuda: Pteracuda. When the creature inevitably escapes, it's up to Sharktopus to stop him. 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/134401163
3152 次阅读|0 个评论
[转载]最后一个男人[第二季01 - 08]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-24 09:06
◎片  名 Last Man On Earth ◎译  名 一个人的地球 / 地球上最后一个人 / 一人在野 / 最后一个男人 ◎年  代 2015 ◎剧集类型 喜剧 / 动作 / 科幻 ◎国  家 美国 ◎语  言 英语 ◎首  播 2015-03-01(美国) ◎季  数 1 ◎集  数 10 ◎单集片长 22分钟 ◎iMDB评分 8.7/10 from 226 users ◎导  演 威尔·福特 Will Forte / 菲尔·罗德 / 克里斯·米勒 ◎编  剧 威尔·福特 ◎演  员 威尔·福特 / Gita Merrill ◎简  介   这是一部非常罕见的、别出心裁的单镜头情景喜剧,由著名喜剧大师Will Forte自编自演、自己制片,故事描述地球上最后一个人的生活的「冒险」。很难想象观众在整个播出季都对这部「只有一个角色」的剧集感兴趣……   公元2022年,在一起离奇的事件发生之后,地球上只剩下一个人:Phil Miller(Will Forte)。他过去只是个普通人,热爱自己的家人,讨厌银行的工作。现在Phil开着旅行车在美洲大陆上到处搜寻其他幸存者。他去过美国、墨西哥和加拿大的每一座城市、每一个小镇、每一处偏远定居点,但始终一无所获。他痛苦地意识到,自己可能是地球上仅存的一个人类。   当然,做「地球上最后一个人」有一定的好处。你想到白宫住几天?那就住几天吧。你想把车停到残疾人专用车位上?没关系,你不用感到一丝一毫的内疚。你想用价值连城的艺术品来装饰自己的家?要多少有多少。你想一整年除了一条紧身白内裤之外什么都不穿?那是你的自由。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/133664690
1143 次阅读|0 个评论
[转载][喜劇] [七个小矮人 The 7th Dwarf (2014)][1080p + 720p][德国]
lcj2212916 2015-11-21 20:45
导演: Boris Aljinovic / Harald Siepermann 编剧: Harald Siepermann / Douglas Welbat 主演: Joshua Graham / Matt Gilbert / Al Parrish / Geoff May / Joe Marth 类型: 喜剧 / 动画 / 冒险 制片国家/地区: 德国 语言: 英语 / 德语 上映日期: 2014-9-25(德國) 片长: 87分钟 又名: The 7th Dwarf IMDb链接: tt2914892 公主被巫婆下咒語,當她十八歲時,會陷入魔咒,與城堡長睡百年,直到她的真愛王子親吻她,才會醒來。在十八歲來臨前,她派她的男友去尋找七矮人來協助,但不幸的,她的男友被惡龍所困。而公主也陷入百年長眠,如此一來,七矮人只能奮力相救其男友,方能及時親吻公主,讓魔咒解除。 下载地址: http://page92.400gb.com/file/133177292
3137 次阅读|0 个评论
[转载]逍遥法外[第二季01 - 09]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-21 00:07
播出:ABC 类型:剧情/惊悚/律政/罪案 地区:美国 语言:英语 首播日期:2014-09-26 周五 英文:How To Get Away With Murder 简介: 该剧由《实习医生格蕾》(Grey’s Anatomy)和《丑闻》(Scandal)的制片人Shonda Rhimes及其制片公司Shondaland策划,。故事描述一群满怀抱负的法学院学生和神秘的犯罪辩护学教授Annalise卷入一场谋杀阴谋,导致他们所有人的生活被彻底改变。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/133035686
1413 次阅读|0 个评论
[转载]极品老妈[第三季01 - 03]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-20 23:26
片 名:极品老妈 英 文:Mom 别 名:老妈 播 出:CBS 类 型:喜剧/生活 地 区:美国 语 言:英语 编 剧:Chuck Lorre / Eddie Gorodetsky 导 演:Pamela Fryman 主 演:安娜·法瑞丝 / 艾莉森·珍妮 / 内森·科德里 简 介: 这部多镜头情景喜剧描述刚刚戒除酒瘾的单身母亲Christy(Anna Faris)试图让生活重回正轨,故事地点为加州著名的葡萄酒产地那帕谷地(Napa Valley)。该剧由多镜头情景喜剧之王Chuck Lorre打造,他的代表作品为《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)、《好汉两个半》(Two and a Half Men)和《胖子的爱情》(Mike Molly),这三部剧集足以让他在多镜头情景喜剧界独霸天下。由于这三部剧集过于成功,所以他好几年都没有参与新剧开发。今年他和CBS续签了为期四年的「一揽子开发协议」,本剧便是该协议的一部分。 Christy(Anna Faris)是那帕谷地一家高档餐厅的女服务员,已经戒酒四个月了。她竭尽全力来当一个好母亲,避免重蹈覆辙——过去她屡次做出错误的选择,差点把她的一生都给毁了!一切本来相安无事,直到Christy的母亲Bonnie(多次艾美奖得主Allison Janney)决定搬来和她一起住。Bonnie和Christy一样也曾是个酒鬼母亲,屡次戒酒屡次再犯。这一次虽然又戒除了一段时间,但谁能保证她不再碰酒瓶呢?更糟的是,这次她会不会把女儿也一起拖下水? Bonnie总是说一些与Christy过去的错误有关的消极言论,但那不是Christy的全部烦恼!Christy生活中的每一段关系似乎都问题重重——她和英俊的、已婚的老板(兼情人)Gabriel(Nate Corddry)的关系;她和餐馆大厨、脾气暴躁的Rudy(French Stewart)的关系;她和漂亮的、年仅16岁却有着25岁大女孩的「老成」的Violet(Sadie Calvano)的关系;她和可爱但是过分老实的儿子Roscoe(Blake Garrett Rosenthal)的关系;她与不负责任的前夫(Roscoe的父亲)Baxter(Matt Jones)的关系;还有她与Violet的呆头男友Luke(Spencer Daniels)的关系……全都一团糟! Christy想通过保持积极的心态来追寻正确的人生道路,但这实在太困难了。她面临一场艰难的战斗,而她身边没有人能伸出援手。这还不算,他们甚至对她冷嘲热讽或充满怀疑! 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/133031582
1012 次阅读|0 个评论
[转载]永无止境[第一季01 - 09]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-20 00:02
◎译  名 永无止境 第一季/永无止境电视剧版 ◎片  名 Limitless Season 1 ◎年  代 2015 ◎国  家 美国 ◎类  别 剧情/科幻/惊悚 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英双字 ◎上映日期 2015-09-23 ◎集  数 13 ◎片  长 40 ◎导  演 尼尔·博格 Neil Burger / 马克·韦布 Marc Webb ◎主  演 詹妮弗·卡朋特 Jennifer Carpenter       杰克·麦克道曼 Jake McDorman       玛丽·伊丽莎白·马斯特兰托尼奥 Mary Elizabeth Mastrantonio       希尔·哈勃 Hill Harper ◎简  介   该剧根据2011年的电影《永无止境》《Limitless》改编,原版电影的导演Neil Burger将执导该试映集并兼任执行制片人,黄金制片组合Alex Kurtzman和Roberto Orci撰写剧本并参与开发。媒体戏称该剧和电影版没有任何区别……只是多了「警察破案」这个要素。当年那部电影改编自阿兰-格里恩2001年出版的小说《黑暗领域》,但电影版似乎比小说版有名得多——全球票房达到1.6亿美元,DVD和蓝光一共卖了200万份,可谓非常成功。电影版主演Bradley Cooper及制片人Leslie Dixon、Scott Kroopf将担任电视剧版执行制片人,Bradley Cooper将亲自客座演出。 故事描述事业不成功且缺乏灵感的作家Brian Finch(Jake McDorman)因服用绝密的「聪明药」NZT而使生活大为改观。这种尚处在实验阶段的药物能让人发挥大脑百分之百的潜能,使服用者变成一个「完美的人」。但这种药物也给人体带来很大的副作用,而且一股黑暗势力正试图谋杀他。联邦调查局劝说Brian利用自己的能力来行善——根据CBS的传统,「行善」就是研究并破解复杂的悬案线索。 联邦调查局纽约分部重案组派遣特别探员Rebecca Harris(Jennifer Carpenter)与Brian紧密配合。她富有创新精神,在联邦调查局内部上升得很快。但她有一段自己无法面对的黑暗背景,那正是驱使她选择执法事业的本质原因。特别探员Boyle(Hill Harper)奉命协助Rebecca工作,他曾参过军,是Rebecca的知己。他的主要任务是监测NZT药物所产生的影响和后果。特别探员Nasreen “Naz” Pouran(Mary Elizabeth Mastrantonio)是重案组的负责人。她当过公诉人,因此很善于操纵和运用自己手中的权力。 联邦调查局并不清楚,Brian其实还有一个「后台老板」——他与Edward Mora参议员(Bradley Cooper)保持着密切接触。Edward也经常使用NZT药物,他对Brian这个新弟子有着一整套秘而不宣的计划。更重要的是,Edward是下任美国总统的有力竞争者。 NZT药物能够帮助Brian使用大脑百分之百的潜能,即便所有联邦探员加在一起也比不上他的高效,这使得他成为犯罪分子最大的梦魇。毫无疑问,他将成为联邦调查局有史以来最宝贵的财富。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/132784706
1067 次阅读|0 个评论
[转载]行尸走肉[第六季01 - 06]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-16 20:38
片 名:行尸走肉 英 文:The Walking Dead 别 名:阴尸路 播 出:AMC 类 型:恐怖/丧尸/灾难 地 区:美国 制作公司:AMC 语 言:英语 简 介: 《行尸走肉》讲述了警察瑞克在一次执法行动中因中弹负伤而不省人事,当他从昏迷中苏醒后却惊讶地发现,这个世界已然天翻地覆。周遭一派死境,丧尸横行,没有活人踪影。死里逃生的瑞克赶到家中,却不见妻儿的踪影…… 尽管僵尸题材有些老套,但这部漫画却着重刻画了人物角色的心理活动与变化,人性中的黑暗面在大灾难中暴露无疑。哀殍遍野,丧尸满目,人类在其中苟 延残喘,带来毁灭与伤害的不仅仅是那些行尸走肉,还有活人间的互相争斗。故事将主人公一次次抛入绝境的同时,也给予观者一种如临末世的悲望。 第二季的故事将会紧接着第一季结尾的时间点展开。首季结尾,从他们逃离亚特兰大疾病控制中心。新季将会紧接着大楼爆炸的一幕开始。“角色们还没有从这场巨大的紧张和惊恐之中缓过神来,他们接下来要怎么办呢,第二季的故事就从这里讲起。” 第三季瑞克一伙人惊悚入狱,从丧尸手中夺下监狱,并试图重建生活。与此同时,安德莉亚等人来到了世外桃源小镇伍德贝里,并在那里遇到了谜一样的小镇统治者“总督”。 第四季的故事重心回到了监狱,疫病横行,多位制作人都曾透露过,第四季将是本剧剧情最惨烈的一季。 第五季的故事来到了终点站,等待瑞克他们的却是人面兽心的食人族!一场惨烈的人性大战即将上演! 下载地址: http://page92.400gb.com/file/132205876
1035 次阅读|0 个评论
垄断乎?竞争乎?安能辨我是雌雄
热度 2 ncepuztf 2015-11-15 23:01
记得2008年在北京语言大学进行出国英语培训。 为了学习方便,去中关村科贸电子城买回一台文曲星。 当时在科贸二层转了几家,进行了询价和比较。 因相对来说性价比还算合适,最后在一家店停留时间较长,决定出手。 不巧,又来了一对情侣询价,也是翻看半天。 他们可能觉得贵,不甘心,就说:我们再转几家看看!女的拉着男的走了。 看着他们的背影远去,售货员妹妹忍不住嘟囔几句: 转什么转?这一层卖这东西的都是我们老板开的 ! 后来看到一个英文幽默故事,印象叫“兄弟卖布”。 故事发生在美国的一个偏远静谧小镇。 有一天小镇突然热闹起来,临街开了两家卖布的商铺,竞争的不可开交! 同样的某种布,甲铺比乙铺便宜不少,于是乙铺也开始降价,甲铺再降,你来我往,人们开始抢购! 第二天,又是另一个同种布,乙铺比甲铺便宜很多, 于是甲铺也开始降价,乙铺再降,你来我往,人们继续抢购! 如此各色款式的布大打价格战,折腾了几个月,小镇也热闹了几个月! 当然,他们的价格战也成了人们茶余饭后的谈资。 终于有一天夜晚,这两家店同时消失了,人们都以为他们破产了。 新接手商铺的商人对两家店铺进行装修, 发现这两个商铺的仓库是相通的 。 商人感觉好奇,就去问店铺的房东,房东告诉他: 之前租他店面的两人是兄弟 。 商人大悟! O(∩_∩)O哈哈~, 你有没有觉得后背发凉呢,那就是悟到了! 我把这叫做: 垄断上面的假竞争,或者竞争表象后的垄断!
个人分类: 科教|2359 次阅读|4 个评论
[转载]开心汉堡店[第六季01 - 04]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-15 20:35
【译 名】:开心汉堡店 【原 名】:Bob's Burgers 【年 代】:2015 【国 家】:美国 【类 别】:喜剧 / 动画 【语 言】:英语 【字 幕】:中英双语 【首 播】:2015年09月27日 【电 视 台】: CW 【官 网】: 【季 数】:第6季 【集 数】:22 【片 长】:平均 20 分钟 【演 员】: H. Jon Benjamin ... Bob Belcher (voice) Dan Mintz ... Tina Belcher (voice) Eugene Mirman ... Gene Belcher (voice) John Roberts ... Linda Belcher (voice) Kristen Schaal ... Louise Belcher (voice) 【简 介】: 在Fox新动画剧《开心汉堡店》(Bob's Burgers)中,Bob Belcher(H. Jon Benjamin配音)在妻子和三个孩子的帮助下经营着家族餐馆「鲍勃汉堡店」。这是一家开了三代的小餐馆,规模不大,但是固定客人不少。Bob对汉堡、调味品和肋肉了如指掌,但是对客户服务和商业管理一窍不通。尽管他的柜台总是油腻腻的,店里总是声音嘈杂,食物偶尔质量不好,Bob坚信自己的汉堡「独具特色」,能够开创一个品牌。   尽管生意不忙,但Bob的家人总是到店里来帮忙。不管发生什么情况,Bob的妻子Linda(John Roberts配音)一直支持丈夫实现理想。大女儿Tina(Dan Mintz配音)只有13岁,满脑子都是不切实际的浪漫,没有一点社交经验。排行老二的孩子Gene(Eugene Mirman配音)很有音乐潜力,他在店里传递的笑话远比汉堡包多。年纪最轻的Louis(Kristen Schaal扮演)对老爸的汉堡生意最热心。但是她过剩的精力和无法自控的幽默感,往往令她变成厨房里最碍手碍脚的人。   这部动画剧的场景非常丰富:「鲍勃汉堡店」的隔壁是一家带火葬场的殡仪馆;街道尽头是旅游码头;几个街区外是市属中学,Bob和Linda的孩子们就在那里读书;街对面是Bob的竞争对手Jimmy Pesto开设的披萨饼店,匹萨对汉堡的大战每天都在上演。 下载地址: http://page92.400gb.com/file/131934862
1248 次阅读|0 个评论
[转载]闺蜜离婚指南[第一季01 - 12]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-14 21:50
◎英文片名 Girlfriends Guide to Divorce ◎中文片名 闺蜜离婚指南 ◎年  代 2014 ◎地  区 美国 ◎剧集类型 喜剧/爱情/剧情 ◎语  言 英语 ◎上映日期 2014-14-02 ◎iMDB评分 9.1/10 from 14 users ◎导  演 Victor Nelli Jr. Silver ◎编  剧 李在渊 ◎演  员 丽莎·艾德尔斯汀 保罗·安德斯坦 詹尼安·吉劳法罗 Dylan 介绍 本剧根据同名系列畅销书改编,故事描述著名励志自助书女作家Abby Iovine(Lisa Edelstein,《豪斯医生》)总是在书中体现出自己的「生活睿智」,可事实上她早已与丈夫分手,刚刚年满四十岁的她只能独自带着孩子在洛杉矶生活。她不停向已经离婚的朋友寻求生活建议,而她的生活也因此发生出人意料的巨变。Beau Garrett扮演Abby的朋友Phoebe,曾经是一个模特,最近刚刚离婚,但她仍然与前夫保持着亲密关系。Paul Adelstein扮演Abby的前夫。Janeane Garofalo扮演Abby的朋友Lyla,是个具有传奇色彩的娱乐业律师。她在事业中咄咄逼人,但对自己关爱的人则表现得非常温柔。Sophina Brown扮演Abby的朋友Kate,她的决定将直接关系到她和Abby的友情是否能持续下去。Carrie Fisher扮演Abby的编辑Cat,对Abby一贯采用「高压手段」。Necar Zadegan扮演Lyla所在律师事务所里的离婚律师,大胆、外向,想说就说,有些时候她在别人面前表现得极为夸张。她想成为Abby的律师,但她自己的婚姻极其「反传统」。「反传统」。 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/131619499
1063 次阅读|0 个评论
[转载]金色年代[第三季01 - 07]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-11-12 23:26
播出:ABC 类 型:喜剧 地区:美国 制作公司: 语言:英语 首播日期:2013-09-25 周三 英文:The Goldbergs 别名:戈德堡一家 编剧:亚当·F·戈德堡 导演:赛斯·戈登 主演:Darien Provost / 温迪·麦丽登·康薇 / 杰夫·格尔林 / Hayley Orrantia / Sean Giambrone / 托伊·金太尔 简介: 该剧根据编剧、制片人Adam Goldberg的成长经历改编,描述了一个上世纪80年代普通美国家庭的故事——尽管生活一团稀糟,但家人之间充满关爱。 Goldberg一家和其他幸福和睦的家庭没有什么区别,只是家里个个都是大嗓门。老妈Beverly(Wendi McClendon-Covey)是个典型的「老妈爱死你」。她在这家人中拥有绝对的「权威」,而且从来不知道什么叫「界限」,什么叫「底线」。不过她那些气势压人的做法归根结底是为了保护家人——如果他们不觉得那是「保护过度」的话。老爸Murray(Jeff Garlin)是个性格急躁、脾气很坏的人,长期以来奉行「不骂不成材」的为父之道……直到最近心脏健康方面的原因导致他再也不敢高声叫喊。大姐Erica(Hayley Orrantia)17岁了,性感、刁蛮,谁也招惹不起。老二Barry(Troy Gentile)今年16,典型的「高分低能」学生,而且或多或少有一点「排行中间综合症」。Adam虽然年纪最小,但却很有天赋,没准他今后真的能当一个大导演?但是他现在面临一个大问题:他迷恋着年纪比他大许多的Zoe(她已经15岁了!),而且根本无法与Zoe的同龄人「抗衡」!这个家庭中最后一名成员是德高望重的外公Al “Pops” Solomon(George Segal)——人说「老小老小」,他果然是家里最「淘气」的一位。他主动教导Adam「追女孩的诀窍」……毫无疑问,那绝不是好事。家家都有一本难念的经,Goldberg家的事情,谁又能说得清呢? 下载地址: http://page92.ctfile.com/file/131221384
846 次阅读|0 个评论
北大附中学生英语课习作:Zhichao Shan
热度 3 shanzhichao 2015-11-5 20:32
“ Zhilaoshi ” (created by students, translated to Teacher Zhi) , whose real name is Zhichao Shan , is a math teacher in BDFZ and famous for his talent of math and enthusiasm to people. C hildhood On 4 th September,1985, Zhichao Shan was born in Chaoyang, Liaoning province. He lived in a harmonious family with his parents and grandparents. Although his family was poor, his childhood was happy. When he was at the age for primary school, Shan went to a school near by his home. There were 6 grades in the school. Each grade contained 5 single classes, and there were about 66 students in the class which he belonged to. Some of the students were not friendly. Older students had often robbed food from younger students and fought with each other. His headteacher preferred to take more care of those whose families were wealthy and powerful, and often physically punished students according to her will. The society there was terrible. When Shan was young, he was talented in math. ‘ I could tell you the Chinese Zodiac if I knew your age, although I didn ’ t understand number theory at all then . ’ Shan recalled. ‘ I could also calculate very fast. I calculated by mind while my grandfather was using an abacus. Still I was faster than him . I could finish many calculating problems within one minute but they were required to be done in three minutes. ’ Shan was good at all the subjects in primary school. He felt easy to memorize all the facts in textbooks, but writing was always his weak point. His hobby was to read magazines and other interesting books. Later he became a junior school student. He kept his perfect performance, and teachers started to like him. Also o ther students flattered him or became jealousy. He was satisfied by being praised. Finally he got a brilliant score in Senior High School Entrance Examination (SHSEE, for short) , although Chinese and English were always his weak subjects . At that time i n Chaoyang , students ranked in top 720 in SHSEE were designated to one of the top two high schools. Those students who had odd rankings would be designated to one school, while those who had even rankings designated to the other , without freedom of choice . Shan was designated to No.2 Senior School, Chaoyang. Shan was always good at studying and taking exams , often his score was 150 higher or even more than the second student, while the total score was 1050 . Besides math, he was also interested in politics and history . He believed all the things written in textbooks without any doubt. He had none contact with the real society. He studied hard and prepared for College Entrance Examination. Although Chinese and English were his weak subjects , still he was able to be enrolled by Peking University. In college After College Entrance Examination, Shan was enrolled by Peking University. His major was math. Before entering the university, Shan had only one experience to leave his hometown: going to Shenyang to attend Chemistry Competition. E ven so, he spent all his college time in campus and almost visited nowhere in Beijing. He fe els regretted that he ha s lost the chance to know society outside the campus . The math courses in college became much harder than high school, and most students fe lt frustrated in some sense . Shan couldn ’ t understand the teaching , also because most professors wouldn ’ t pay enough attention to the courses. But he studied hard after class by himself, and got very high scores. Whatever, Shan was always good at taking exams . After finish ing the bachelor's degree from Peking University, he pursued a PhD’s degree in the same university. In 2009, he went to Microsoft Redmond, trying to collaborate with a famous professor. Shan had strong belief s in Communism over the years before he went to America, and worshiped Chairman Mao. In the laboratory of Microsoft, he hu ng a Chinese national flag on the door of the office . A Hungarian saw that and started to abuse Communism and made personal attacks on Shan ’ s character continual ly . Shan felt great pain from these abuses , but he also began to realize that there was something wrong with his belief. At the same time, Shan ’ s talen t in math was being questioned, to the extent that he even had trouble getting the doctor ’ s degree. “ I was very depressed, and had even considered suicide. ” Shan recall ed . Then he came back to China without having any research results . His parents who had hoped Shan would have great success were very disappointed about Shan ’ s back . He suffered from deep depression for a long time, and the Department asked some people to take care of him to prevent him from committing suicide. It was a very hard time in his life. Fortunately, finally he succeeded in getting the doctor’s degree. Now I n 2012, Shan came into the Affiliated High School of Peking University and became a math teacher. B ecause he realized the dark side of teachers in Chaoyang, he decided to be a good teacher to change this situation starting with himself. He stuck to his choice in spite of opposition from his parents as people in the small city thought it was humiliating for a doctor in Peking University to be come a high school teacher. W hen he arrived at BDFZ, he joined Yuanpei College directly. H owever, he was still extremely depressed at that time. A t the end of the first semester, his comment from students w as the last one in the whole school, so he was asked to talk with one headmaster and in danger of dismiss al . I n the second semester, only 5 students chose his class. N evertheless, in the following 3 years, he tried his best to improve his own condition by taking medicine and studied better ways to teach students. I n the last year, his classes began to be popular and the condition is much better right now. Also all the students call him “Z hilaoshi ” because there is another teacher who has the same surname Shan teaching geography. “ Z hilaoshi ” has the will to have some contribution s to the society. Teacher as he is, he already has some contribution s . N ow he goes about writing a math textbook in senior high school and plans to finish it in 2 years. B ecause of his disappointment of society 5 years ago, he still feels hard to trust others now , s o he spends most of his spare time reading books. H e says if he has a child in future, he would trust the education in Beijing. T alking about which period of time he would go back to if he had a chance to start a new life, “ Z hilaoshi ” says he would go back to the age of 18 and might still choose a math major based on his love of math and concern of Chinese education. Zhilaoshi evaluates himself as explicit, impulsive and compulsive. H owever, in some students ’ eyes, he has the genuine love of math which most students lack now. He is also enthusiastic to people around him and that ’ s why many students like him. Written by Yuting Xie, Guo Chen, Yuan Zhao, revised by Zhichao Shan
个人分类: 教育|6390 次阅读|12 个评论
[转载]凶鬼恶灵[第十一季01]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-10-12 22:37
片 名:凶鬼恶灵 别 名:邪恶力量 英 文:Supernatural 播 出:CW 类 型:魔幻/恐怖/惊悚/冒险 地 区:美国 制作公司:华纳 语 言:英语 编 剧:Eric Kripke 导 演:Philip Sgriccia 简 介: 第八季回归时,Dean在炼狱中度过了一段时间,并且已经在吸血鬼Benny的帮助下逃离了炼狱。 与此同时,Sam过上了自食其力的普通生活,甚至爱上了一个叫做Amelia(Liane Balaban)的美丽兽医。 当兄弟俩在本季首集中团聚时,许多情况都已经改变。 Garth成为了新Bobby,继续做着恶魔猎人该做的事情。 Sam和Dean何时才能解开心结... Kevin到底躲去了哪里.. 下载地址: http://www.400gb.com/file/123709733
1668 次阅读|0 个评论
说“先生”——兼说为什么可以称屠呦呦为先生
热度 32 fdc1947 2015-10-10 08:02
说“先生”——兼说为什么可以称屠呦呦为先生 今年的诺贝尔生理学或医学奖授予了屠呦呦先生,科学网上一片祝贺、欢庆 之声。有些年轻的同志有疑问了?屠呦呦不是女同胞吗,怎么能够称呼她为先生呢?为了说清楚这个问题,我们还是把先生这个词从头说起。 古代汉语最早是一个字就是一个词的,因此,先生就是先出生的,先到这个世界上来的。后来,有了两个或两个以上字组成的词, 先生这个词早期的意思是父兄,是长辈 。春秋时期的著作《论语》里记载, 子夏问孔子什么是孝,孔子说:“色难( 和颜悦色才难能可贵 )。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎? ”( 仅仅有事情“弟子”抢着做,有好吃的让“先生”享用,这就能够算是孝了吗? )这里的“先生”与“弟子”相对称,就是父兄的意思。这是一种较为古老的用法。 后来,先生就不光是指自己家族中的长辈、父兄了。 到了战国时期,就把社会上年长而又学问的人,尊称为先生。 所以,战国时期诸子百家的书籍中,就到处可见对话中称对方为先生。如墨子与程子对话,程子对墨子说:“若先生之言,则是不誉禹、不毁桀纣也”,这里的先生指墨子。《孟子》中记载说, 孟子 碰到 宋牼 ,孟子问 宋牼 要到哪里去 :“先生将何之?”这里的先生指 宋牼 。以后,又把“年长”这个条件放宽了,只要是尊敬对方,就可以称对方为先生,当然一般还总是指有学问的人。 这样的尊称,从战国时代起一直用到现代。 先生是一个对他人的尊称 。有的字书、辞书上说,先生也有作自称的,他们举例如《史记·三代世表补》:“张夫子问褚先生…”,说褚先生是褚少孙自称;如《五柳先生传》:“先生不知何许人也”,说是陶渊明自称。其实, 这是一种误解, 那些文章是以第三人称的口气来叙述的,这里的“先生”是假借第三人称来称呼自己,因而并不能算自称。 从总体上说,教师是一类有学问的人。所以,后世尊称教师为先生(把一般教师称为老师是近代学校兴起后才有的称呼)。直到我读书时的五六十年代,我和我的同学们都仍然是把先生与老师混着称呼的,即有时候称先生,有时候称老师,称有的教师为先生,有的称老师。我们的家长则把教师这个职业和对教师当面的称呼都称为先生,让我们在学校里要听先生的话——无论男女教师都称先生。 千百年来,除了教师之外,人们把所有主要依靠脑力贡献社会维持生计的人也都称为先生——无论是对其职业还是对其本人的称呼。如,称医生为郎中先生,称会计为帐房先生,称说书艺人为说书先生,称画师为画画先生,称堪舆者为阴阳先生(风水先生),称算命者为算命先生,如此等等, 当面的称呼则一律为先生 。——与之相对照的主要依靠体力维持生计的人或手工业者,则没有这样的称呼,对他们的职业一般称“匠”,如木匠、铁匠、泥瓦匠(泥水匠)、铜匠、银匠、石匠等等,面称则为师傅。 到了清末,西方的称呼传入我国 。Mister X 是英语对于一般男人X 的普通称呼,人们把Mister翻译成先生,于是, 中国人也就有了张先生、王先生等对于普通人的称呼 。对人的这种称呼不卑也不亢,平平常常,在民国期间最为流行,到五十年代初仍然盛行。我小时候,邻居之间年龄相差不特别悬殊的男主人相互仍然用张先生、李先生这样称呼。在街上相互不熟悉的男人之间打招呼,比如问路等,也可以称对方先生。同时, 受英语的影响,把丈夫称为先生的说法也开始流行 。女人们说话时称对方的丈夫为“你家先生”、“你的先生”,称自己丈夫为“我家先生”、“我的先生”等等。 五十年代开始,从共产党和革命组织开始的互称同志的习惯逐步走向全社会, “先生”的称呼被“同志”所取代 (在更早的时候,无论是国民党还是共产党,同志只是“党内”的称呼。虽然这是一个古老的词汇,表示志同道合的人,但是在这两个党内用的较多,他们都是受了苏俄的影响,把俄语 товарищ 翻译成同志 )。那时候,人们也以王同志、李同志相称,街上不相识的则称同志。但是,王同志、李同志这样的称呼不久就被老王、小李之类听起来更亲切的称呼所取代,而不相识的仍然称同志。改革开放以后,虽然同志这个称呼仍然在用,但是,更多的情况下, “先生”这个称呼“复辟” 了,几乎恢复到50年代初的状态,称人为先生似乎更加对人尊重一些。 但是, 即使是盛行互称同志的年代,仍然保留着对一部分人尊称为“先生”的用法。 这个从战国时代一直延续下来的传统,在“阶级斗争”盛行,各类人物相互斗得天昏地暗的年代,也还是保存的下来。这是因为这些人实在是德高望重,具有高深的专门知识,又不明显介入各派政治斗争,他们往往不是共产党内的人士,也没有什么大的政治权力,所以,他们相对较少地被残酷斗争,人们仍然尊敬地称呼他们为先生。例如,我读书的时候,我们的系主任杨承宗先生——伊莱纳·约里奥居里夫人的学生,中国第一颗原子弹所用铀的提炼者——就一直被所有的人称为杨先生,我没有听到过第二种称呼(包括杨主任、杨所长,以后是否被人称杨校长不得而知,我相信即使有人这样称也是外来的不熟悉的人)。(关于杨先生的事迹见《 乐只君子,邦家之光—— 纪念杨承宗先生 》 http://blog.sciencenet.cn/blog-612874-502811.html )。改革开放之后,尊称有学问之人为先生的这个传统也继续被发扬,不要说对于年高德昭者,就是略逊N筹者,也可以被尊称为先生。 传统的汉语词汇是没有阴性阳性这样的变格的。子,可以说男的,也可以是女的。先生也是如此,从来没有说一定要是男人。但是,中国几千年来就是男子占着社会的主导地位,“良家妇女”的活动被限制在闺门之内。所以,很多字词自然而然地被男子所占有。例如,在封建社会,做官的一定是男人,官这个字不用注明就是男人,宫廷内女子做的官,便要说“女官”。本来,子是可男可女,但是后来也被男人所垄断,女人就要另称女子。说书先生,在较早时期,也特指男的,《红楼梦》里让女人说书,就特称为女先生。所以,千年以来,先生这个词也只被男人所占有。 到了近代社会,我们被迫向西方学习, 西方的大量好东西被我们学来,男女平权就是其中的一种。 以秋瑾为代表的先知先觉的女士冲破牢笼,勇敢地参加了反对满清政府的斗争。一些女士走出家门,走出国门,学习文化,学习科学,参加政治斗争,参加经济建设,参加文化教育活动。有些人还得到了相当高的社会地位。 她们的学问、智慧、勇气、道德文章,她们对于社会的贡献,比起男子来毫不逊色,她们得到了人们的尊崇,人们也把“先生”这个称呼赋予了她们。 像何香凝、宋庆龄这样的政治家,杨荫榆、冰心、杨绛这样的教育家、文学家,吴健雄、何泽慧这样的科学家等等,人们都尊称她们为先生。这是一种男女平权的产物,社会进步的表现。而这种说法正是基于千年以来对有学问之人尊称先生的传统。 近日,中国女科学家屠呦呦先生被授予诺贝尔 生理学或医学奖,这是中国科学家的荣耀,也是中国女性的荣耀。人们在文章中称屠呦呦先生也只是对她的一个尊称而已。这是根据中国传统文化的很正常的称呼,与英语Mister、Mistress或Miss之类的称呼并没有关系。
个人分类: 汉语言|40004 次阅读|51 个评论
[转载]琐碎生活[第一季01 - 03]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-10-9 20:05
【译 名】:琐碎生活 【原 名】:Life In Pieces 【年 代】:2015 【国 家】:美国 【类 别】:喜剧 【语 言】:英语 【字  幕】:深影字幕组 中英双语 【海 报】:Higgs@深影海报组 【撰 文】:Yatamisaki 【首 播】:2015年09月22日 【电 视 台】: CBS 【季 数】:第一季 【集 数】:未知 【片 长】:平均 20 分钟 【导 演】:Jason Winer 【编 剧】:Justin Adler 【演 员】: Dan Bakkedahl - Tim (2 episodes, 2015) Holly J. Barrett - Samantha (2 episodes, 2015) Betsy Brandt - Heather Short (2 episodes, 2015) James Brolin - John Short (2 episodes, 2015) Angelique Cabral - Colleen (2 episodes, 2015) Niall Cunningham - Tyler Morgan (2 episodes, 2015) Giselle Eisenberg - Sophia (2 episodes, 2015) Colin Hanks - Greg Short (2 episodes, 2015) Zoe Lister Jones - Jen (2 episodes, 2015) Thomas Sadoski - Matt Short (2 episodes, 2015) Dianne Wiest - Joan Short (2 episodes, 2015) Riley Bodenstab - Doug (1 episode, 2015) Exie Booker - Actor (1 episode, 2015) Stacie Greenwell - Delivery Nurse (1 episode, 2015) Susan Park - Dr. Sally Hong (1 episode, 2015) Taylor Coffman - Helen (1 episode) Jean-Christophe Febbrari - Andre (1 episode) 【简 介】:  该剧为Justin Adler开发并制作的单镜头喜剧。由家庭不同成员各自独立的琐碎故事来串联出这个家庭的故事。 父亲John Short,正经历他70岁生日危机。他拥有三个儿女。 妈妈Joan Short,家中实际掌权者,热爱自己的家庭并会为他们做出任何事情,前提是要得到她的许可。 大姐Heather,是三个孩子的妈,面对孩子飞速长大的现实。 老二Matt,一直忙碌全年无休,但是最近事业失败被迫搬回跟父母一起住。 小儿子Greg,正准备迎接他第一个孩子而备受煎熬身心疲惫。 Greg的妻子Jen。一直一切尽在掌控中,但是自从自己怀孕后,发现自己快失控了。 Matt最近爱上了Colleen,不过Colleen跟前未婚夫依然纠缠不清。 Heather的丈夫Tim,小心翼翼地应对Short家族站队。无奈每次都说错话。 Tyler是Heather的大儿子,刚上大学却十分天真,至今还是个处男。 Samantha和Sophia分饰二、三女儿,古灵精怪。 故事和笑声就在一个有意思的家庭中展开。 下载地址: http://www.400gb.com/file/123087458
1200 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖] [万圣节前夜2 All Hallows’ Eve 2 (2015)][720p][美国][
lcj2212916 2015-10-9 19:57
导演: Jesse Baget / Elias Benavidez 编剧: Jesse Baget / Elias Benavidez 主演: Andrea Monier / Damien Monier / Jonathan Nation / Bill Oberst Jr. 类型: 恐怖 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 片长: 90分钟 IMDb链接: tt5022680 Alone on Halloween| a young woman finds a mysterious VHS tape on her doorstep-a tape that shows a series of gruesome and ghastly tales that appear to be all too real. But these terrifying glimpses of damned souls are not the only horrors that stalk her. A sinister| pumpkin-faced killer is using the videotape as a portal into our reality; and if he makes it through| this twisted trickster seeks only one treat: blood@hdgaoqing.com 下载地址: http://www.400gb.com/file/123087260
2714 次阅读|0 个评论
[转载]喜当爷[第一季01 - 02]中英文字幕高清下载
lcj2212916 2015-10-9 18:39
【译 名】:喜当爷 【原 名】:Grandfathered 【年 代】:2015 【国 家】:美国 【类 别】:情景喜剧 【语 言】:英语 【字  幕】:中英双语 【撰 文】:豆瓣 【首 播】:2015年9月30日 【电 视 台】: FOX 【IMDb评分】:7.8/10 from 673 users 【季 数】:第一季 【集 数】:3 【片 长】:平均 20 分钟 【导 演】:Daniel Chun 【演 员】: John Stamos ... Jimmy / ... (2 episodes, 2015) Josh Peck... Gerald (2 episodes, 2015) Paget Brewster ... Sara Kingsley (2 episodes, 2015) Christina Milian Vanessa (2 episodes, 2015) Kelly Jenrette ... Annelise (2 episodes, 2015) Ravi Patel ... Ken / ... (2 episodes, 2015) Chloé Domange ... Model (2 episodes, 2015) Abby Walker ... Cindy (2 episodes, 2015) 【简 介】:  该剧由《Full House》的主演John Stamos和《犯罪心理 Criminal Minds》的Paget Brewster主演。在这部单镜头喜剧里,John饰演了主人公Jimmy,一位单身已久的钻石王老五,但当他发现自己是一位父亲--还是一位外公,他的生活发生了翻天覆地的变化。 下载地址: http://www.400gb.com/file/123073235
1136 次阅读|0 个评论
中国人到国际期刊发表论文要比英语系国家的人困难
accsys 2015-10-4 15:11
中国人到国际期刊发表论文要比英语系其他国家的人困难 姜咏江 中国人不聪明吗?不是。只是因为所谓的高水平国际期刊非得英语发表不可,这实在是中国人的悲哀。 就拿我自己来说吧。中学时学的是俄语,在哈尔滨八中,还有外教。学了 6 年,最后一场上山下乡,特别是跟苏联的关系不好之后,没有语言环境学的那点不适用的俄语,也就随波逐流,渐渐地淡忘了。还好。 1977 年恢复高考,上了大学,开的外语课是英语。从头学吧。我的专业是数学,英语课程自然是陪衬。四年的时间一晃而过,专业课的紧张,不可能全身投入英语的学习,实际效果如何,可想而知。 82 年毕业后,根据教学需要,又搞起了计算机。我对计算机的兴趣极高,那时基本上找不到像样的计算机老师,主要靠自学。还不错,编程还是需要一些英语的,但学计算机的人都知道,那点英语实在是少得可怜。几十年虽然一直想把英语拿下,但实在不是我研究的主要问题,因而英语就是一个糊弄事儿。 母语的语言环境是得天独厚的,我们在不知不觉中学会了思考,学会了用母语深刻地理解这个世界,一切都是顺利成章的事情,而不必而外话费更多的时间和力气。我觉得用汉语思考,问题容易研究得深刻透彻,而不会生搬硬套。用汉语表达问题准确到位,我时常赞美汉语表达的精确。这也许是所有使用母语进行科学研究的人的美好感觉。 我时常想,我们中国人要用十年的时间学习英语,并且要投入极大的精力。英国人,美国人,用这十年的时间去搞科研,人家怎么不会走在我们的前面?说句实话,我一向认为英语不代表科研水平(除非是专门研究英语的人),但我们的许多人不这样认为,按照职称评定的规定,没有英语水平,自然教授的职称与你无关。我们那个时候,为了能够评上职称,放下研究的内容,专攻英语的经历,恐怕不在少数。 现在是几乎每一个人都在学习英语,跑到英语环境中混的,可能会快一些,而那些在国内利用大量时间学习英语的人,能够把英语弄得跟汉语一样精通的能有几人?搞科研,想问题,能够用英语思考的能有几人?能够用英语思考的那些中国人,能不能比得上人家的中学生的语言言语能力?不知有没有人进行考证。 放下母语深邃的思考,而蹩脚地用英语写科研论文,除了跟随人家说过的东西之外,能够自己发明新的英语词汇吗?靠美国人、英国人去评价不熟悉英语的中国人搞出的科技原创,可能吗?用汉语说,他们不明白。用我们不熟悉的英语说,他们还是不明白!窘啊。。。 一个国际没有了话语权,那是很悲哀的事情。科学技术研究中没有话语权,同样也是一件悲哀的事情。 从科技语言的角度来看,我们应该办好母语的科研刊物,用深邃的中华民族语言表达出我们的科技原创,那才是真正的科技原创!中国人不应该忽视汉语,因为那是最古老的书写人类历史发展的语言之一。那曾是科技兴旺发达的语言之一。 科技先进国家的语言值得我们去研究,但就因为一时的科技落后,而把先进国家的语言做为科技先进来学,那无疑是世界上最愚蠢地认识。 2015-10-4
个人分类: 随笔|2465 次阅读|0 个评论
思考如何拯救汉语
pujvzi 2015-9-30 14:19
几年前买了一本中华书局的《汉书》,读着读着,忽而看到里面的某一行,冒出来一个英文字母。这个印刷的小错误,把我郁闷了很长时间。究其原因,可能有二,其一是惊诧中华书局这样严肃的出版社,也开这种玩笑;其二是英文字母出现古文书籍的正文里面,比“都都平丈我”这类的错误,更让人郁闷百倍,有一种玷污像班孟坚这样的前贤的感觉。 我这个人对语言似乎过于敏感了,看到用打印体刻的传统样式的石碑 ,就感觉到煞风景;看到从左向右写的匾额,又是一阵别扭;看到山上被人用简体字从左向右写,以公元某某年结尾,歪七扭八的自创的字体,更是无比的气愤。真是有一种有辱斯文的感觉。 可能说的有点过激。 虽然我也是写英语论文的,我也是每天读英语文献的, 几乎每天狂热的学习英语单词和语法的。所以,我不反对白话文里面使用英语。但是,我依然不习惯别人将外语或舶来的语言,印刷在古文里,由其是刻在名山大川等传统景区里。这可能是我过分的追求纯净的古汉语吧,在我读书或去名山古迹游玩的时候。 我记得晚清的人翻译外国书籍,在书尾,单独开辟一章,作为中英文对照表,这是我可以接受的。我也不反对在著名景区摆放WC的牌子。 有时候,我也去读一下中文的科技文献。当我看到中文文献里, 挤满了英语符号的时候(不是数学的那种,是英文缩写的那种),就会感觉我们的语言,真的是赶不上时代了,心中就有一种要挽救我们的语言的冲动。例如CRISPR这个当下的热词,原文是“clustered regularly interspaced short palindromic repeat sequences ”,翻译过来是“ 簇集的规则的间隔的短的回文的重复的序列”。这个词汇如果使用汉语翻译,很难具有英文CRISPR这样简明易懂的效果。当然,我们可以直接音译,写作“克瑞斯波波”,但是国内的英汉词典尚未更新,即便更新也未必会音译。这就涉及到标准问题。 我们现在使用的汉语受到的外国语的冲击,远比盛唐时北方民族语言或梵语对汉语的冲击大。古代能翻译佛经的人很少,因此翻译者可以独自创立标准。而现在,读外国语的人太多,不可能每个人的标准都一致,除非在科技英语 翻译这个问题上,再 创立一套简便而易行的标准,而且这种创造,不得阻碍科技的进步。 除了这个,我还想到现在的电脑打字与古代的木板刻字的优劣来。电脑打字固然方便,但是电脑无法创立新的汉字。随着新事物的增多,或者新需求的增多,我们固有的古汉字能够满足快速的文化发展的需求么? 我们的汉字能否可以像英语那样随意创造出新字来?使她具有生命力呢?我觉得这是可以的。 不知道有没有与我一样热爱汉字,又不排斥英语的人,也不知道在未来的几年或几十年 我们的汉语能否在自然科学界展现出活力来? 由于自己不是研究语言的,浅薄勿怪 。
2122 次阅读|0 个评论
论英语学习--意义
smallland 2015-9-20 10:51
毫无疑问,语言是有意义的,这也是语言的进化动力。有意义,和自己相关,幼体才有可能自己逐渐学习语言。如果,从幼体开始,你不跟他讲话--比如冷热、牛奶、抱抱之类的,你天天给他读人民日报,不管讲的内容真假,他毫无兴趣,对他来说毫无意义,他的语言功能就不能合适地发育--当然,他可能时不时背诵一段,对不知道自己讲的什么,就像鹦鹉。通俗一点说,他的语言能力被人民日报淹死了。 孩子过了一定的年龄,比如七八岁,自己总结语法能力差了(这个能力本来是惊人的强),学习一门语言,就需要认真学习语法,不厌其烦地,一年一年地,学习许多年。--再说,没有语言环境这锅肉汤,不学语法也不行。 但是,这并不意味着我们教孩子,就只能教语法和句法--从小学到大学,似乎一直都这样。我上中学时,初中高中共4年,学的英语不多,能记住的有意义的一篇课文,只有龟兔赛跑;其他的,似乎大多是语法之类的。 开始学习,比如,小明有一只铅笔,或者小明前天去了哪里,昨天去了哪里,今天准备去哪里。这个小明,跟“我”毫无关系,也没有任何故事性;编出这篇课文,只是为了学习其中的语法。等到更高级的课程,内容依然似乎与“我”无关,比如,亚里士多德的观点,比如柏拉图怎么评论:即使看懂了语言,内容甚至都不理解。这样的语言,还有什么“意义”? 都说兴趣是最好的老师,没有意义,哪来的兴趣? 对于孩子来说,最简单的童话,也有意义;同时,也有语法。忽视了语言的意义,忽视了语言发育的规律,也就只能剩下中国特色的四六级了。
1098 次阅读|0 个评论
论英语学习-教学
smallland 2015-9-12 08:33
一个英语母语者讲座,说,英语国家(比如英美加)讲话,另外的1.5亿人听不懂;1.5亿人讲话,我们听不懂。3000词汇量,涵盖和表达80%以上的日常内容,大多是习惯使然。另外的1.5亿人,学课本,听老师讲课,却不习惯。 学了10年英语,看不懂一篇并不生涩的散文或小说,很正常。这10年,怎么教的,怎么学的,都知道。 像数理化一样学。学会一个公式,换成各种数字,演化出1000道题,反复巩固,熟练,考高分。英语也是,学一个句子,把不同的句子成分换成各种器皿或人名或时间地点,反复地练,考试范围不超过这个。然后各种考试,高分。 汉语和英语一样,都是语言。语文不也是这么学的吗?不也是拼音、写字、语法、句法、造句、阅读理解? 然而,我们是泡在汉语里的营养汤里,多少营养元素,说不清,还加了五千年的佐料。如果,除了课堂教学,别说不要日常生活,就只封闭书籍、广播、电视等一切文化活动,能学好语文? 英语不是母语,没这个环境,老师还能怎么教呢?学不好,不能怪哪个老师,哪个学校,全世界作为外语学英语的,是不是都这么学?在中国,甚至连某些领域的研究生都有全国性的培养方案,中小学就更不用说了,既然有个条条框框,哪个老师敢跳出圈圈冒险? 依现在的技术,创造一定的环境完全没问题。面向不同水平的各种材料,应有尽有。找一点孩子们喜欢的题目作为课外(而不是继续抄写背诵课本),没困难--不用老师复印,一个网址足矣。 无疑,只在课本里,全班大多数90分以上,只等于背了几个数理化公式,虚度了孩子们的潜力;几乎,与语言无关。10年后,说,我会英语,等于掌握了一门技术:单词数千,语法句法我都会。。。
2087 次阅读|0 个评论
同位现象与头衔
热度 11 lev 2015-9-4 23:47
同位现象与头衔 按: 这篇作文本来应该早点写的,好在今天想起来了。近来忙于又一个PPT,在浩如烟海的材料中“神游”。此中有“三大”:内容时间跨度大,信息量大,工作量大。能支撑兄弟我的,主要是不间断的自我忽悠:这活儿很重要,很重要,至少对我自己而言。却仍不免 时时 “ 望洋向若而叹 ”,赶紧上岸喘口气——咦,说多了都是“累”...... 一、汉语中同位语或同位现象 最早接触同位语( apposition )或者说同位现象应该是在中学的英语课。我们那时的英语老师很喜欢 系统地讲英语语法 ,而语文老师却 不怎么系统地讲汉语语法 (严格地讲是现代汉语语法),这就很容易让我们误以为一些语法现象是英语或者欧美语言独有的,同位语正是一例。 至于当年英语老师如何讲同位语(应该是在同位语从句里讲的),我已如数奉还了。只好翻翻手头两版“牛津高阶”,有如下两个大同小异的词条解释: 1, apposition /æpə'zɪʃn/ n. (grammar) addition of one word or phrase to another word or phrase as an explanation 同位;同格 :In 'Queen Elizabeth, the Queen Mother', 'the Queen Mother' is in apposition to 'Queen Elizabeth' . 在 ' 'Queen Elizabeth, the Queen Mother ' 一语中 ' the Queen Mother '是 'Queen Elizabeth ' 的同位语 。 2, apposition /æpə'zɪʃn/ noun (grammar 语法 ) the use of a noun phrase immediately after another noun phrase which refers to the same person or thing 同位 :In the phrase 'Paris, the capital of France', ' the capital of France ' is in apposition to 'Paris' . 在短语 Paris, the capital of Franc 中, the capital of Franc 是 Paris 的同位语 。 可以看出,第一种解释强调的是 apposition 的功用,而第二种解释强调是 apposition 的结构。 大致以新文化运动为界,汉语形成了古汉语和现代汉语两个系统。按语体分类,有书面语体和口语语体。古汉语的书面语体即文言文,口语语体即古白话文(比如《水浒传》、《西游记》等古典名著里的语体),而现代汉语的书面语体与口语语体统一于现代白话文(可以看作古白话与欧美语言结合的产物)。在现代汉语体系之前,古汉语是无所谓语法理论的(怎么看待《公孙龙子》尤其《指物篇》是另一个值得讨论的问题,按下不表),但这不影响古汉语尤其是文言文中丰富的语法现象。其实现代汉语语法理论就是以文言文为分析对象逐步建立起来的。 汉语语法的奠基之作无疑是马建忠先生的《马氏文通》( 1898 )。马氏语法体系脱胎于拉丁语法,也就说 现代汉语语法体系与现代英语语法体系其实是同源的 。 apposition 这个词的拉丁语源是 appositio, 由两个词根 ad、positio 组成, ad 即 near/toward 之意, positio 即 placement/position 之意,从中也可以看出同位语原本就是一个关于结构或位次的概念。马建忠先生根据拉丁语名词的“六格”( the six cases ,主、属、与、宾、夺、呼)建立了“六次”的概念,“次”取“次序”之意,分为主、宾、篇、正、前、同,当然与“六格”并非一一对应的关系。其中“同次”,即 apposition 之谓 ,据《马氏文通·实字卷·同次三之四》云: 四、同次 凡名代诸字,所指同而先后并置者,则先者曰前次,后者曰同次。至前次、同次,或一名也,一代也,或皆名也,或皆代也,皆可。 同次云者,犹言同乎前次者。同乎前次者,即所指者与前次所指者为一也。凡主、宾、偏三次皆可为同次,则皆得为前次。 ...... 同次之用有三: 一、申言以重所事也。 二、重言以解前文也。 三、叠言以为警叹也。 ...... “同次”的概念后来经黎锦熙、赵元任、吕叔湘、朱德熙(这几位都是语言学界的泰山北斗,本不消多言。专门说一下赵先生 ,小时音乐课学《教我如何不想她》,后来发现他竟然还教数理化!实 乃 Бородин 一流人物; 朱德熙先生也要郑重八卦一下,据说老先生是从西南联大物理学转到中文系的...... )诸先生的发展形成了现代汉语中的同位语概念。当然,在现代汉语语法体系中的同位语(同位现象、同位结构、同位短语)实际是“同次”概念分化而来的,针对同位短语(强调结构位次)和相关的复指短语(强调语义)、偏正短语之间的关系与界定,学者间仍存在分歧和争议。现给出一例,黄伯荣、廖序东先生在《现代汉语》(增订第四版)中将“同位短语”描述为: 多由两项组成,前项和后项的词语不同,所指是同一事物。前项后项共作一个成分,因前后地位相同,故名同位短语;又因前后项有互相说明的复指关系,故又叫复指短语。 ...... 另有一种松散的同位短语,其中可以有语音停顿和标点 。...... 同位短语和联合短语很相似,同作一个成分,但不相同 :1. 同位短语的前后是异名同物,用不同的词表示同一人或事物,联合短语的前后项是异名异物。2.同位短语中不能插入虚词,联合短语可以。3.同位短语是名词性的,联合短语有名词性和其他词性。 二、你到底有几个头衔? 前者 余 昕老师嘱我多举些像“兄弟我”这样的例子。其实就这个结构本身而言,既可以看成偏正结构,也可以看成同位结构或复指结构,至于倒底怎么说更好,让语法学家去吵吵。 兄弟我现在能想到绝佳的一类例子,全在名片、讣告或者墓志铭上,也就是一个人的头衔。现举例说明: (一)名片: 姓名, 学位(不是博士不好意思写), 荣誉称号(院士、学部委员、三八红旗手......), 专业技术职务(职称,有时和荣誉称号混而为一,比如院士、教授级高级工程师、特级教师之类 ), 职务(有时候还要加行政级别,“主任”和“主任”,“校长”和“校长”不可同日而语), 社会兼职(XX委员会/协会/研究会/学会......理事长/理事/会员......), ...... 遇到外国兄弟,还有可能看见 FRS ( Fellow of the Royal Society )一类的;在 pontifical academy of sciences, 还有可能看到利玛窦那样的 S.J.( Society of Jesus )。 还有各种世袭爵位和爵士(已故的戈革先生就获得过 Danish Order of the Dannebrog )或者各种勋章获得者(苏联尤其成体系)。 (二)讣告或墓志铭: 在哪里死,在哪里烧,在哪里埋,在哪里贴讣告...... 伟大的XXXX,卓越的XXXX,杰出的XXXX,久经考验的XXXX,...... 要是在鸭绿江那边,还能看到诸如:天赐的XXXX,世界的XXXX,我们星球的XXXX,...... 其实头衔这事儿,自古皆然,你看《三国演义·第三十七回· 司马徽再荐名士 刘玄德三顾草庐 》说: 玄德来到庄前,下马亲叩柴门,一童出问。 玄德曰:“汉左将军 宜城 亭侯领 豫州 牧皇叔刘备,特来拜见先生。” 童子曰:“我记不得许多名字。” 玄德曰:“你只说刘备来访。” 老刘同志那叫一个正式,寄禄官(左将军)、爵位(宜城亭侯)、职事官(领豫州牧)还有最最重要的是与皇帝的亲戚关系(皇叔),一个都不能少。自汉末魏晋南北朝以来,冗官冗员,名衔繁多(比如“杂号将军”一类),至唐宋遂成定制。比如诸葛亮同志,“丞相”头衔只可作 寄 禄官看,不顶用,关键是后面两个加衔“录尚书事领益州牧”,这就告诉你他老人家是中央地方一把抓!所以自此后,看一位老兄一长串名衔的同位语序列,主要看后面的,比如什么“开府仪同三司”、“同中书门下平章事”、“平章军国重事”(这个厉害,俗称“太上宰相”)、“承旨”、“知制诰”等等。 举个王阳明同志的例子,如果他老人家(晚年)要印名片,完整内容如下: 奉天翊卫推诚宣力守正文臣 新建伯, 特进光禄大夫, 柱国, 南京兵部尚书参赞机务兼都察院左都御史, 总督两广及江西湖广军务 “ 奉天翊卫推诚宣力守正文臣 新建伯”是爵位,系明代伯爵(明代只授公侯伯三级爵位)的第四等(前三等为开国辅运、奉天靖难、奉天 翊运 ), 正一品 ;“ 特进光禄大夫”是文散官第一级,正一品;柱国是勋官第二级,从一品;南京兵部尚书、都察院左都御史是寄禄官,相当于现在的国防部长和最高人民检察院检察长的行政级别,正二品;参赞机务和总督两广及江西湖广军务是职事官,参赞机务负责协同守卫南直隶应天府(南京)而总督即一省或数省军政长官(明制总督主抓军务配两京兵部尚书或左右侍郎的寄禄官衔,巡抚主抓监察配两京都察院各级御史衔),在明代这都是临时差遣的,即不加此衔不能理此事。 当然,老外也没闲着,而且没有最长,只有更长,我们看几个著名的: 1. His Imperial and Royal Majesty Napoleon the First , By the Grace of God and the Constitution of the Republic , Emperor of the French , King of Italy , Protector of the Confederation of the Rhine and the Grand Duchy of Frankfurt , Mediator of the Helvetic Confederation 这是拿破仑(一世)同志的:帝国与王国的拿破仑一世陛下,承上帝的恩宠与共和国(法兰西第一共和国)宪法,法兰西人皇帝,意大利国王,莱茵联盟 与法兰克福大公国 的保护者,瑞士联邦的仲裁者 原则上欧洲能叫“帝国”和“皇帝”的,其法统要继承自罗马帝国(包括后来的东西罗马),东西罗马相继崩溃后,即需要得到东西教会的支持,比如神圣罗马帝国、奥地利哈布斯堡家族、俄罗斯帝国。拿破仑的 Emperor of the French 是从 Pope Pius VII 手里直接夺的,也就算 象征性得到罗马公教的支持。 2. His Imperial and Royal Majesty William the First, by the Grace of God , German Emperor and King of Prussia; Margrave of Brandenburg , Burgrave of Nuremberg , Count of Hohenzollern ; Sovereign and Supreme Duke of Silesia and of the County of Glatz ; Grand Duke of the Lower Rhine and of Posen ; Duke of Saxony , of Westphalia , of Angria , of Pomerania , Lüneburg , Holstein and Schleswig , of Magdeburg , of Bremen , of Guelders , Cleves , Jülich and Berg , Duke of the Wends and the Kassubes , of Crossen , Lauenburg and Mecklenburg ; Landgrave of Hesse and Thuringia ; Margrave of Upper and Lower Lusatia ; Prince of Orange ; Prince of Rügen , of East Friesland , of Paderborn and Pyrmont , of Halberstadt , Münster , Minden , Osnabrück , Hildesheim , of Verden , Cammin , Fulda , Nassau and Moers ; Princely Count of Henneberg ; Count of Mark , of Ravensberg , of Hohenstein, Tecklenburg and Lingen, of Mansfeld , Sigmaringen and Veringen; Lord of Frankfurt 这是德皇威廉一世的,太长了,兄弟我就不译了。只不过他这个德意志帝国(第二帝国)的 German Emperor ( 日耳曼人皇帝 ) 与神圣罗马帝国(第一帝国)不同,不是教会承认的(宗教改革后,德国是新教势力范围),但他通过普法战争把 Napoleon III 的法兰西第二帝国灭掉了,好比当年日耳曼人灭掉了西罗马帝国。 3 . By the grace of God, the most excellent and great sovereign prince Pyotr Alekseevich the ruler all the Russias: of Moscow, of Kiev, of Vladimir, of Novgorod, Tsar of Kazan, Tsar of Astrakhan and Tsar ofSiberia, sovereign of Pskov, great prince of Smolensk, Tversk, Yugorsk, Permsky, Vyatsky, Bulgarsky and others, sovereign and great prince of Novgorod Nizovsky lands, Chernigovsky, of Ryazan, of Rostov,Yaroslavl, Belozersky, Udorsky, Kondiisky and the sovereign of all the northern lands, and the sovereign of the Iverian lands, of the Kartlian and Georgian Kings, of the Kabardin lands, of the Circassian and Mountain princes and many other states and lands western and eastern here and there and the successor and sovereign and ruler. 这是俄罗斯沙皇彼得大帝的,沙皇( царь, Tsar) 源自 Caesar ( 罗马帝国初期与 Avgvstvs 都是 Princeps civitatis 的称号,后来 Caesar 成为继位者和副手的头衔 ), 继承的是东罗马帝国和东正教会的法统。 4. His Imperial and Royal Apostolic Majesty, Franz Joseph I, by the Grace of God Emperor of Austria, King of Hungary, Bohemia, King of Lombardy and Venice, ofDalmatia, Croatia, Slavonia, Galicia, Lodomeria and Illyria; King of Jerusalem etc., Archduke of Austria; Grand Duke ofTuscany and Cracow, Duke of Lorraine, of Salzburg, Styria, Carinthia, Carniola and of the Bukovina; Grand Prince ofTransylvania; Margrave of Moravia; Duke of Upper and Lower Silesia, of Modena, Parma, Piacenza and Guastalla, ofAuschwitz, Zator and Teschen, Friuli, Ragusa (Dubrovnik) and Zara (Zadar); Princely Count of Habsburg and Tyrol, ofKyburg, Gorizia and Gradisca; Prince of Trent (Trento) and Brixen; Margrave of Upper and Lower Lusatia and in Istria; Count of Hohenems, Feldkirch, Bregenz, Sonnenberg, etc.; Lord of Trieste, of Cattaro (Kotor), and over the Windic march. 这是茜茜公主她老公奥匈帝国的弗兰茨一世,哈布斯堡家族根红苗正。 那个什么大英帝国的“皇帝”(宗教改革后,也不可能得到罗马公教的承认)头衔是从印度莫卧儿帝国( Mughal Empire )抢来的,而莫卧儿帝国的法统却来自蒙古帝国(即元朝与四大汗国),就不说它了......
个人分类: 莫名其妙|7945 次阅读|24 个评论
[转载][喜劇] [头脑特工队/玩转脑朋友/脑筋急转弯(2015)][HDTS-AVI英语
lcj2212916 2015-8-16 09:48
导演: 彼特·道格特 / 罗纳尔多·德尔·卡门 编剧: 彼特·道格特 / 乔什·库雷 / Meg LeFauve 主演: 戴安·琳恩 / 凯尔·麦克拉克伦 / 艾米·波勒 / 敏迪·卡灵 / 比尔·哈德尔 / 理查德·坎德 / 菲利丝·史密斯 / 杰斯·哈梅尔 / 刘易斯·布莱克 / 拉瑞恩·纽曼 / 卡洛斯·阿拉斯拉奇 / 特蕾莎·甘泽尔 / 鲍比·莫伊尼汉 / 罗里·艾伦 / 凯特林·迪亚斯 / 鲍伯·伯根 / Paula Poundstone / Sherry Lynn / Paris Van Dyke 类型: 喜剧 / 动画 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-07(中国大陆) / 2015-06-19(美国) 片长: 94分钟 又名: 玩转脑朋友(港) / 脑筋急转弯(台) / 头脑大作战 / 大脑环游记 / 脑中小小人 / 由内而外 / 大脑内外 IMDb链接: tt2096673 和以往皮克斯动画不同,这次《由内而外》探索的是人类头脑内部世界。此前我们已经看过几位居住在主角小女孩头脑内部的角色,今天小女孩本人的形象也首次曝光。   这个小女孩名叫莱利·安德森(Riley Anderson),今年11岁。因为举家从明尼苏达搬到旧金山,莱利的情感开始发生动荡,导致“喜悦”和“悲伤”两种情感双双被挤出她情感的指挥中心,迷失在大脑的沟壑中。   《由内而外》是彼得·道格特继《飞屋环游记》(Up)、《怪兽电力公司》(Monsters Inc.)后的又一部力作,影片将带领观众深入莱利头脑,将这个小女孩的五种情感幻化为一个个的角色,演绎他们是如何影响这个小姑娘的。   这五种情感分别是:喜悦(Joy),艾米·波勒(Amy Poehler)配音;悲伤(Sadness),菲利斯·史密斯(Phyllis Smith)配音;愤怒(Anger),路易斯·布莱克(Lewis Black)配音;恐惧(Fear),比尔·哈德(Bill Hader)配音;厌恶(Disgust),明迪·卡灵(Mindy Kaling)配音。 下载地址: http://www.400gb.com/file/112995083
4024 次阅读|0 个评论
高考文言文作文高分与英语学习
sinosophy 2015-6-26 13:56
高考文言文作文高分与英语学习 近来又冒出来高考文言文作文高分的微信流传,姑且当真。似乎偌大的整个中国绝对是寥寥无几啊!单只算高考考生圈子也没听说几个!当然了,这样的还是可以叫做真正学好了文言文的,学好了,不是简单的学会了。而大多数难道是这样学的吗? 绝对不是! 大多数连学会了文言文都算不上,顶天了会阅读文言文,然后用现代汉语解释那些个文言文写了些什么东西而已,根本就不会写文言文,更别说直接说文言文,也就是达到文言文的出口成章啦!这难道不恰恰是大多数正在学英语的,包括学过些英语的,所一直使用了几十年,甚至几百年,的方法吗? 这种方法本质就是学不会文言文,顺便学不会外文,学好的只能是凤毛麟角加少数天才了。看来学英语,要学好的话,也只好更加是凤毛麟角了。 那还学英语干什么呢?全国的学英语的学生也有两、三亿之众吧,难道是为了把英语学成早就会的现代汉语吗?另外,早就不会的汉语归根到底还是不会不是? 诚然,文言文基本不用了,或者没有多少人用了,可以把它学成现代文,或者现代语。可是学了英文是要用的,甚至有些人是用来“掌握现代科学技术”的,也就是目前拿中文还掌握不了的“现代科学技术”的,甚至是拿英语来活命换饭吃的,难道也要把英语学成早就会的早就知道的现代汉语,现代中文吗?这可是到了驴年马月才能直接用英文“掌握现代科学技术”呢? 全球知名的Harry Potter的某个版本被翻译成了拉丁文及古希腊文,至少说明这两种古文还有市场,没市场让出版商喝西北风吗?那人家是不干的。目前中文流行当代“名著”难道有任何被翻译成了文言文吗?好像没有吧?知道有的请指正。 把英语学成了汉语的方法绝对是浪费生命!人多,十几亿,就应该浪费个两、三亿人没有关系吗? 真是搞不懂! 家长们为了孩子学英语,包括自愿的,花费金钱越多,时间越长,把英文学成了早就会的中文,结果是宝贵的生命浪费的越多!而且,浪费的部分,那是绝对宝贵不起来的! 熊猫们,或者叫做猫熊们,归根到底是要绝种的,趁着它们还能依靠着几百万几千万金钱支持却只能脏拉巴基地活着,多看几眼吧!
个人分类: 英语学习|3060 次阅读|0 个评论
冯友兰《中国哲学简史》中关于儒学的一段难解的英语
热度 1 panfq 2015-6-25 22:47
冯友兰先生所著《中国哲学简史》中引用 Northrop的一段评价儒学的话语: Northrop also says that there are three possible types of concepts by intuition: The concept of the differentiated aesthetic continuum. The concept of the indefinite or undifferentiated aesthetic continuum. The concept of the differentiation. (Ibid., p. 187.) According lo him, Confucianism may be defined as the state of mind in which the concept of the indeterminate intuited manifold moves into the background of thought and the concrete differentiations in their relativistic, humanistic, transitory comings and goings form the content of philosophy. (Ibid., p. 2.05.) But in Taoism, it is the concept of the indefinite or undifferenliated aesthetic continuum that forms the content of philosophy. (Ibid.) —— from Filmer S. C. Northrop, The Complementary Emphases of Eastern Intuition Philosophy and Western Scientific Philosophy' 红色标注的语句有点费解。 看了国内两位译者的翻译,还是有些费解: 涂又光译文: 诺思罗普还说,用直觉得到的概念又有三种可能的类型: 已区分的审美连续体的概念、不定的或未区分的审美连续体的概念、区分的概念 (同上, 187 页)。照他说, 儒家学说可以定义为一种心灵状态,在其中,不定的 直觉到的多方面的概念移入思想背景 了。而具体区分其 相对的、人道的、短暂的 ' 来来往往 ' 则构成了哲学内容 (同上, 205 页)。但是在道家学说中: 则是不定的或未区分的审美连续体的概念构成了哲学内容 (同上)。 赵复三译文 : 诺斯洛普教授还进一步说到,来自直觉的概念又可以分为三种:“在连续审视中已予区分的概念;连续审视而还未予区分或称不确定的概念;以及区分的概念。” ( 同上书,第 187 页 ) 按照他的意见,“儒家的思想可以界定为一种精神状态,其中 不明确的概念以直觉、多重的运动 构成思想的背景;而 具体的区分的概念则以相对的、人文主义的、过渡性的往复 形成哲学的内容。” ( 同上书,第 205 页 ) 至于道家思想,则是以连续审视而不确定或未区分的概念构成哲学的内容。 ( 同上页 ) 。 请教native English speaker,答复如下: PaulQ Senior Member It is clear that the author composed this whilst sitting in the kitchen, in the dark, pulling words at random out of a thesaurus whilst a rabid monkey claws him below the waist. The Americans have a useful response: “You used a lot of $10 words there, boy…” That aside, I understand it as: Confucianism may be defined as the state of mind in which the concept of the indeterminate intuited manifold moves into the background of thought and the concrete differentiations in the relativistic, humanistic, transitory comings and goings of the manifold and of the background thought form the content of Confucian philosophy. transitory comings and goings' = (in this context) thoughts that just pass through your mind and then disappear and are forgotten. of the manifold and of the background thought - of the unorganized sum of the details provided to the mind * and of the background thought —————————————— Andygc Senior Member Confucianism may be defined as the state of mind in which the concept of assorted word salad moves into the background of thought. And The concrete differentiations in their another word salad comings and goings form the content of philosophy. The clue that the sentence is supposed to contrast Confucianism with philosophy is in the title The Complementary Emphases of Eastern Intuition Philosophy and Western Scientific Philosophy. However it has certainly confused two people here with capable brains, and even though I think it is a sentence intended to contrast the intuitive philosophy of Confucianism with the concrete philosophy of the West, I think that it is not even barely intelligible as a meaningful English sentence. ———————— Kirusha the indeterminate intuited manifold : The messy multitude of sensations intuitively conceived by the mind. You may well be advised to stop getting hung up on this sentence and move on as further context might throw more light on this distinction. 看来原作者 Northrop 用词难以把握,简直是语词中的生拌沙拉(word salad)。居然想搞清楚这些用语的意思,连老外都要揶揄我“那是相当地勇敢了”: Andygc word salad is a collection of words of uncertain meaning. I find this text unintelligible. Even with the help of a dictionary for the words I am not familiar with (for example, manifold having a specific meaning as a noun in Kantian philosophy) I find the structure of the sentence results in an uncertain and confused meaning. As you can see, my initial view was that it was presenting a contrast whereas others thought it was a complex definition of Confucianism. I'm still unsure. You are pretty brave to try to understand this writer if this style continues throughout the book. 希望能得到更为通俗易懂的解说!
个人分类: 哲学|7718 次阅读|1 个评论
我为什么喜欢科学网?
热度 8 accsys 2015-5-19 07:39
从一开始写博客,我就喜欢上了科学网。我把科学网当成了科研探讨,发表学术观点的地方。还有一条是世界华人科学交流的场所。因为我们的母语是汉语,不用特别费劲就可以弄懂大家要说什么,可以充分发挥老祖宗为我们积攒下来的文化传统。就我而言,没有过英语国家的生活经历,硬啃的那点英语,根本就不可能用这种洋文思考问题,更别说往深层次去想了。 现在中国人搞科学会议都要求用英文,这种科学会议实际上是以己之短求彼之长。中国地科学人都要用相当长的时间攻英文,甚至全民族教育都要照样做,本身就是气短的事情,难道只有英文才是科学的语言吗?不用英语就不能搞科研了吗?生活中术业有专攻的道理人人都懂,英语与汉语之间的交流只要我们有足够的翻译专家就应该足够了,而无需舍近求远,浪费我们的生命和资财。当然必须有能够深刻理解英文的人,不然我们很难学习西方的科技文化,没有英语资深的华人,学习西方的先进会是空话。现在我们这方面的人才很多,提倡每个华人都要精通英语,是否不值? 中华民族要复兴,要走到世界科技的前列,英语不是标志。真正能够深邃思考,理解出他人不曾有的发明创造,原始的科技创新,用母语思考,恐怕是一条捷径。什么时候,外国人都来阅读汉语的科技文章,我们的科技就真正领先了。 我把科学网作为我科学观点发表的场所,展示汉语也是科技创新语言广场。所以我深爱科学网。
个人分类: 随笔|4877 次阅读|21 个评论
[转载]英语为何难学
热度 2 lcqq 2015-4-25 12:57
今天早晨我和大家谈谈大学英语的学习。 你们说,大学英语的学习难不难?(“难!”几乎异口同声地回答。) 但是我要说,大学英语的学习其实不难。应该说,它是同学们学习的各门功课中最容易的一门课程。为什么呢?大学英语的开设就是让我们学会能像普通英国人或者美国人那样听说读写。这是每个正常的普通英国人或者美国人都做到的,就像我们每个普通中国人都会用汉语来听说读写一样。这里不需要什么高深智慧,更不需要什么天赋。当然我们这儿所说的不涉及文学。如果说到文学那就是另外一回事了。而其它课程呢?那就不一样了,那可是需要一些智慧的,有的甚至是需要天赋才能学好的。比如数学吧,要学好它是要一些智慧的,有的题目,要能自己独立做出来还真需要有点灵感呢。所以,在这个意义上说,大学英语的学习是各门课程中最容易的。 可是,为什么大家都会认为大学英语难学呢? 第一个原因是你 在中国学英语 。 如果把你放在美国或者英国去学习,你们还会觉得难学吗?(有人回答“那应该不难吧。”)是的,你们恐怕就不会觉得学习英语是什么很困难的了。所以造成大家觉得英语难学的原因是什么呢?(有人回答“是坏境。”) 对了。让大家觉得英语难学的首要原因就是坏境。 我们可不可以改变这个环境呢?到美国去?显然不现实。我们虽然不可以改变大环境,但却可以改变自己周边的小环境。你们这个快乐英语小组,就是你们改变自己的英语学习环境的一个举措嘛。再说,涉及很多人的环境不容易创建,而只涉及自己一个人的环境却还是很容易创建的。我在学习英语之初,特意买了几张英语教学唱片,放在公社广播站,晚饭后就跑到那里,反复地听。从 1971 年到 1983 年 去美国之前,我无论走到哪里,随身总携带一本袖珍英汉词典和一本英语读物,一有空就看英语读英语。有了录音机之后,我经常在做家务时播放英语材料,一边做事一边有意无意地听着。这都是为自己创建一个英语小环境。现在条件很好了,有随身听,MP4,等电子设备,英语的视听材料也很丰富。要为自己创建英语学习的小环境太容易了。只要你坚持每天都在这样的小环境里学习一段时间,经过一段时间的努力,又岂有学不好英语之理呢? 当然,说说容易,做起来却不那么容易。关键在于你有心去做,能坚持去做。 英语难学的 第二个原因是在你头脑中已经有了中文 。请问,你们在看到或者听到一句英语的时候,是不是要把它翻成中文后就觉得自己懂了,而没有把它翻成中文就总觉得自己没懂?是这样的吗?(“是的。”有好几个人回答。)那么我再问大家,如果一个英国人或者美国人在看到或者听到一句英语的时候,是不是也要把它翻成中文后才懂了,而没有把它翻成中文就没懂呢?(大家都笑了。)显然这是个笑话。这说明什么呢?这说明要看懂或者听懂一句英语是可以直接从英语去理解的,因此英语的理解是根本不需要翻成中文的。 其实人对于客观世界或主观世界中事物的认识都在大脑中形成了许多概念。人们为了表达这些认识,就用语言符号给它们贴上了相应的标签。在同一群人中,大家对概念与其标签之间的对应关系是约定成俗的。当某人说出某个标签,别人就知道他指的是那个概念。可是不同人群的约定成俗不同,即给相同概念所贴的标签不一样。举个例子来说吧。 对于“书”这个概念,中国人用方形字“书”和发音“ Shu ”来表示,英国人却用拉丁符号“ Book ”和发音“ buk ”来表示。 英国人看到“ Book ”自然就会激活书这个概念,而你们看到“ Book ”时却要先转变成另外的标签“书”,然后再用它来激活“书”这个概念。这样,在概念、英语标签和中文标签这三个点之间,英国人走的是一条边的直线,而你们走的是两条边的曲线。反过来也是如此。对吧?(有人点头。)我们不妨把这种方法称之为“曲线英语”吧。 不用多说,你们就会想到这种曲线英语肯定是太慢了。它使得你在实际交流中根本无法跟上。而其实更要命的还是,在两种语言的标签之间根本就不是一对一的映射关系,而是非常复杂的关系。这就使得这种曲线道路很难建立。特别是用简单概念组合成复合概念之后,就更难得建立,甚至根本无法建立。你们以后或许会有这样的体会,在读一篇英文文献的中译本时,总觉得读得不明不白,而只有去读它的英文原本时才能真正读懂它的含义。所以走这种“曲线英语”的道路是根本学不好英语的,甚至可以说是行不通的。 那么怎么办呢?砍断这条曲线!也就是把这个三角形的另外两边砍断,强迫自己走直线边。这就是人们常说的, 要真正学好英语,必须要先丢掉中文。 要丢掉中文,首先就是不要去想中文。比如,我说:“ Good morning! ” 我刚才说的什么?(“早上好!”有人回答。)错了!我刚才说的就是“ Good morning ”,你脑子里知道是“ Good morning ”就行了,不要再把它想成中文“早上好”了。其实你不想成“早上好”也是懂了,对吧?(他点头。)只是你习惯要把它翻成中文。你们以后彼此练习时,只要能正确复述出对方的英语就行了,一定不要再去把它翻成中文。另外,你们在读英语文章时,脑子里不要去想它们所对应的中文句子,只记住英语的就行了。要相信自己这样就已经理解了它。久而久之,就能把中文丢掉了。这是你们今后要时时记住去努力克服的习惯。 我刚才对你们说“ Good morning ”时,你脑子里不要想中文的“早上好”。如果要想,该想什么呢?你应该想“ He said’Hello’ to me in the morning. ”这就是说,你们要用英文去想,去理解了。当然你们一下子要做到这点是有困难的。但是只要这样去做,从日常的简单的开始做起,经过一段时间你们就一定能做到。 你们在阅读英文文章时,遇到新词汇时,查什么词典?(有人回答:“查《英汉词典》。”)那你在读中文文章时,遇到新词汇,又查什么词典呢?(大家都不语了。)显然是查《汉语词典》,而不是《汉英词典》。那你们从现在开始, 在遇到英文文章中新词汇时,要去查英语词典,而不是去查英汉词典,就像你们读中文遇到新词去查汉语词典一样。 你们已都经学过六年以上的英语了,这样做,应该是完全没有问题的了。只是你们以前没有做而已。 以后你们要经常去查英语词典。只有这样,你才能真正理解到英语词汇的意义以及它们的使用。靠查《英汉词典》是做不到这一点的。至于《英汉词典》,只是在你非要做英译汉时才会用到它。而此时你已经不是为了去理解,而是去参考一下它们在汉语中的表达方式而已。 你们在参加,比如托福 (TOEFL) 和雅思 (IELTS) ,之类的英语考试时,就会发现这类考试其实完全不关中文的事。它的答案也全都是英语的。你只需要英语对英语就妥了。我记得我在 1982 年参加英语出国选拔考试时,听力考试和书面考试都是英语对英语,根本不去想中文。说实话,时间很紧,也没得时间让你去想中文了,全是凭直觉去打勾。要是说得不好听的话,那全都是凭猜的。如果你句句都能猜得八九不离十,那你的英语就肯定不错了。我那次就是凭猜,猜得还不错,拿了个全省第一,然后就直接去了美国。 在英语学习中,养成自己的这种直觉是非常重要的。我们前面讲了,英语学习是不需要高智商的,凭得就是直觉。比如,动词与介词的搭配,动词与不定式或分词的搭配,等等,基本上都是没有什么道理可讲的。我还记得,在考试时我就是默读一遍,就勾那个读得顺口的,根本不去推敲分析。大家都一定有过这样的体会,在英语考试时检查往往是适得其反。而这种考试考的就是直觉,考的就是熟练。培养直觉的最好办法就是背诵。当然, GRE 和 GMT 之类考试实际不是英语考试,而是数学、逻辑等方面的考试,只是试卷和答题是使用英语罢了。 英语语法还是要好好学,并自己系统地去做总结。这样可以起到事半功倍的效果。不过,我们学习英语语法的目的却是为了在实际使用中丢掉它,不去想它。如果你在阅读英语时还要对句子做语法分析,那你的水平就差得太远了。我建议大家挑选一本中等厚度的具有文学性的英文原著去精读,甚至翻译成中文。当你把其中使用的各种语法结构都搞得清清楚楚后,英语文法就被你都搞清楚了。而在这之后,你再去读英文著作时就完全不需要去做什么语法分析了,就能像看中文书籍一样去看了。我建议大家以后抽时间去系统地读一本专讲英语语法的书,就像去系统地读一本专讲汉语语法的书一样。这样做的目的就不仅仅是为了提高在阅读和写作中如何理解和使用语法手段,更是为了提高自己在语言上的修养层次。 至于汉译英,如果没有老外直接指点的条件,你们就要尽量少做,甚至不做。你应该大量背诵英语的一些好文章和句式,采用替换的方式去仿写。这里的仿写,基本上就是完完全全地模仿,绝不可以根据自己的中文思想去创作。因为你最多只能写出一些中国式英语,但这对你今后英语写作不但不会有帮助,反而有害处。我记得,我是在得到外教伊丽莎白指点后才开始英语写作的。她经常当着我的面来批改。尽管我的文章被她批改得鲜血淋淋,但她依旧给与肯定和夸奖。她说:你的文章中被批改的句子在语法和语义上其实都没有错。如果中国老师看,肯定是都对了。而我批改它们,是因为我们英国人不是这样说的。我还记得我在美国写第一篇英语论文时,开始想依据自己中文的构思去写,写了一段就感到很不对劲。于是便完全丢弃中文,直接用英语去思考去写作,这样才感到写的东西像是英语的了。我把它写好后交给我的老板,他看后说:写得不错,我只改动了两个词。然后文章投出去就发表了。所以你们要学会用英语去思考。其实要真正做好汉译英,也是在完全用英文思考之后再进行的英语创作,而绝不是两种文字之间的对译。 语言是一种很深奥的东西。在字面上懂得它还只是很表层的。要真正要学好一门语言,无论是英语还是汉语,都是很难的事情。英语是很美的,如果你只是听懂了,那你还只能算是个门外汉。只有当你那一天读它感到美的享受时,你才算是入门了。 原文地址: http://zhoujingye.blog.sohu.com/308607705.html http://item.jd.com/1074473786.html Longman Dictionary of Contemporary English第5版¥178.00 http://item.jd.com/1074067731.html 英文原版OALD 8牛津高阶英英词典英语辞典第8版 ¥248.00
2252 次阅读|2 个评论
我为什么选择用英语发表论文,而不是本国语言:西班牙人的考虑
热度 7 ZJUlijiang 2015-4-23 22:16
如果问我这个问题,我为什么选择用英语发表论文,而不是本国语言?我的原因有三:其一,英文论文在我们学科比中文论文更高大上,更能显示学术水准,在晋升时更受认可;其二,用英语发表论文(SSCI收录),我可以从学校拿到一笔相当于我工资水平的奖金,而用中文发表论文,我几乎拿不到奖金;其三,我希望让我的国际同行知道我在做什么研究,而不仅仅是国内同行。这三个原因对我而言的重要程度是降序排列的。 对于同样的问题,西班牙人的想法却不一样。一项最新研究显示:西班牙人在选择发表所用的语言时,主要取决于研究结果潜在的读者。这项研究的问卷覆盖了西班牙4所大学和1个研究中心,共1717人。作者同时还注意到不同学者的偏好存在较大的差异。 这项研究至少说明两个问题:(1)晋升考核时,用英语还是西班牙语发表论文没有那么重要;(2)用英语发表与用西班牙语发表论文的奖金应该是差不多的(或者都没有奖金)。 附标题与摘要( http://link.springer.com/article/10.1007/s11192-015-1570-1/fulltext.html ) Why do I publish research articles in English instead of my own language? Differences in Spanish researchers’ motivations across scientific domains Abstract Previous studies have reported the increased use of English as the “lingua franca” for academic purposes among nonAnglophone researchers. But despite data that confirm this trend, little is known about the reasons why researchers decide to publish their results in English rather than in their first language. The aim of this study is to determine the influence of researchers’ scientific domain on their motivation to publish in English. The results are based on a large-scale survey of Spanish postdoctoral researchers at four different universities and one research centre, and reflect responses from 1717 researchers about their difficulties, motivations, attitudes and publication strategies. Researchers’ publication experiences as corresponding authors of articles in English and in their first language are strongly related to their scientific domain. But surprisingly, Spanish researchers across all domains expressed a similar degree of motivation when they write research articles in English. They perceive a strong association between this language and the desire for their research to be recognized and rewarded. Our study also shows that the target scientific audience is a key factor in understanding the choice of publication language. The implications of our findings go beyond the field of linguistics and are relevant to studies of scientific productivity and visibility, the quality and impact of research, and research assessment policies.
7055 次阅读|11 个评论
[转载][恐怖][污物 Muck (2015)][1080p + 720p][美国][主演: 拉奇兰·布
lcj2212916 2015-4-21 22:46
导演: Steve Wolsh 编剧: Steve Wolsh 主演: 拉奇兰·布坎南 / Kane Hodder / Bryce Draper 类型: 恐怖 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2015-03-13(美国) 片长: 90分钟 IMDb链接: tt2207484 After narrowly escaping an ancient burial ground, a group of friends find themselves trapped between two evils, forcing them to fight, die, or go back the way they came. 下载地址: http://www.400gb.com/file/91107722
5782 次阅读|0 个评论
[转载]图书馆员[第一季01 - 10][中英字幕]高清标清下载
lcj2212916 2015-4-12 18:47
译  名】: 图书馆员 【原  名】: The.Librarians.US 【年  代】: 2014 【国  家】: 美国 【类  别】: 科幻 【语  言】: 英语 【首  播】: 2014-12-07(美国) 【电 视 台】: TNT 【IMDB评分】: 8.4/10 from 343 users 【集  数】: 10 【片  长】: 40分钟 【导  演】:• Dean Devlin ... (1 episode, 2014)         • Jonathan Frakes ... (1 episode, 2015) 【编  剧】:• John P. Rogers ... (3 episodes, 2014-2015)         • Kate Rorick ... (1 episode, 2015)         • Geoffrey Thorne ... (2 episodes, 2014-2015) 【演  员】:• John Larroquette ...Jenkins (9 episodes, 2014-2015)         • Rebecca Romijn ... Eve Baird (9 episodes, 2014-2015)         • Christian Kane ... Jake Stone (9 episodes, 2014-2015)         • John Kim ... Ezekiel Jones (9 episodes, 2014-2015)         • Lindy Booth ... Cassandra Cillian (9 episodes, 2014-2015)         • Lesley-Ann Brandt ... Lamia (5 episodes, 2014-2015)         • Noah Wyle ... Flynn Carsen (4 episodes, 2014-2015)         • Jane Curtin ... Charlene (2 episodes, 2014-2015)         • Bob Newhart ... Judson (2 episodes, 2014-2015)         【简  介】:   《图书馆员》是三部同名电视电影的后续电视剧集。故事描述一个藏身在伦敦大都会公共图书馆中的古老组织以解决神秘事件、抵抗超自然势力的侵袭、从全球各地寻找拥有强大魔力的古物为己任。目前图书馆内已经收藏了「结约之柜」(Ark of the Covenant)、「命运之矛」(Spear of Destiny)、「犹大圣杯」(Judas Chalice)和「王者之剑」(Excalibur)等神器,而这些仅仅是其庞大「藏品」的一小部分。   过去10年内,Flynn Carsen(Noah Wyle)一直担任该组织的头面人物「图书馆员」。他负责收集和保护各种具有神奇力量的古物,避免它们落入坏人之手。在发现自己的「特殊天赋」并承接这项工作之前,Flynn是个典型的书呆子——他有22个学位,但是却毫无社交能力。但是作为图书馆员,他超凡的学识给他提供了极大的帮助。他不仅寻回了多种古物,还时不时地拯救了世界。他现在不再是书呆子……他简直成了一个亡命徒!他是这个秘密世界中最伟大的英雄之一。   可是现在的情况已与以前完全不同,就算Flynn再能干,「图书馆员」的工作也不可能继续由一个人独自承担。为了协助Flynn完成抵御黑魔法入侵的使命,图书馆从全球范围内雇佣了四名新成员:训练有素的反恐专家Eve Baird(Rebecca Romijn),她的职责是保护这个团队的安全,确保他们能活着完成每一项任务;来自俄克拉荷马州的石油工人Jacob Stone(Christian Kane),智商高达190,大脑中就像装着一本艺术史的百科全书;性格古怪的年轻女人Cassandra Cillian(Lindy Booth),在听觉和「感知幻觉」方面有天赋,拥有「记忆提取」能力——也就是人们常说的「联觉」(synesthesia)现象;新技术专家Ezekiel Jones(John Kim),不仅迷恋各种尖端科技,也迷恋经典的罪案故事,他很享受在神秘事件中担当一个「国际人」……但他始终改不掉小偷小摸的毛病。   坏脾气的Jenkins(John Larroquette)负责监管这个团队的工作,他是个古代传说的专家,对神学、玄学和神秘学了如指掌。几乎没有人认识他……因为他长期在图书馆之外工作。这个团队有许多可怕的敌人,其中最主要的对手是「毒蛇兄弟会」(Serpent Brotherhood)。这是一个由神秘的不死之人Dulaque(Matt Frewer)领导的古老邪教组织。Bex Taylor-Klaus扮演成绩优异的高中生Amy Meyer。她智力惊人,但她竭力想做一个普通女孩。她正要参加芝加哥地区的「科学、技术、工程与数学竞技大会」,她的母亲逼她一定要夺得顶级大奖。Bob Newhart和Jane Curtin客座演出,他们均扮演电影版中的老角色。 下载地址: http://www.400gb.com/file/90336660
1397 次阅读|0 个评论
[转载]欢乐合唱团[第六季01 - 12][中英文字幕]高清标清下载
lcj2212916 2015-3-21 20:14
【译  名】: 欢乐合唱团 【原  名】: Glee 【年  代】: 2009|2010|2011 【国  家】: 美国 【类  别】: 喜剧 【语  言】: 英语 【首  播】: 2010年09月21日 【电 视 台】: Fox 【IMDB评分】: 8.2/10 (31,240 人评价) 【集  数】: 预计 22 集 【片  长】: 平均 44 分钟 【导  演】:• Ryan Murphy...(8集 2009-2011) • Brad Falchuk...(7集 2009-2011) • Elodie Keene...(5集 2009-2010) • Alfonso Gomez-Rejon...(4集 2010-2011) • Paris Barclay...(3集 2009-2010) • Bradley Buecker...(3集 2010-2011) • John Scott...(2集 2009) • Carol Banker...(2集 2010-2011) • Eric Stoltz...(2集 2010-2011) 【编  剧】:• Ian Brennan...(45集 2009-2011) • Brad Falchuk...(45集 2009-2011) • Ryan Murphy...(45集 2009-2011) 【演  员】:• Dianna Agron 饰演 Quinn Fabray (45集 2009-2011) • Chris Colfer 饰演 Kurt Hummel (45集 2009-2011) • Jessalyn Gilsig 饰演 Terri Schuester (45集 2009-2011) • Jane Lynch 饰演 Sue Sylvester (45集 2009-2011) • Jayma Mays 饰演 Emma Pillsbury (45集 2009-2011) • Kevin McHale 饰演 Artie Abrams (45集 2009-2011) • Lea Michele 饰演 Rachel Berry (45集 2009-2011) • Cory Monteith 饰演 Finn Hudson (45集 2009-2011) • Matthew Morrison 饰演 Will Schuester (45集 2009-2011) • Amber Riley 饰演 Mercedes Jones (45集 2009-2011) • Mark Salling 饰演 Noah 'Puck' Puckerman (45集 2009-2011) • Jenna Ushkowitz 饰演 Tina Cohen-Chang (45集 2009-2011) • Naya Rivera 饰演 Santana Lopez (45集 2009-2011) • Heather Morris 饰演 Brittany Pierce (44集 2009-2011) • Harry Shum Jr 饰演 .Mike Chang (37集 2009-2011) • Mike O'Malley 饰演 Burt Hummel (27集 2009-2011) • Iqbal Theba 饰演 Principal Figgins (27集 2009-2011) 【简  介】:   McKinley高中合唱团曾有过辉煌的过去,他们是这个领域中的佼佼者。随着岁月的流逝,合唱团绯闻不断,丑闻缠身,很多富有才华的年轻人都悄然离开了。现在,这个合唱团成了“南郭先生”和孤僻学生的“避风港”。生性乐观的Will接受了校长交办的这项艰巨任务:重塑McKingley合唱团的形象,创造另一次辉煌。Will并不孤独--因为他有漂亮女教师Emma Pillsbury(Jayma Mays扮演)的全力辅佐。   在第二季中将会添加三名新角色  Glee是FOX电视台2009年秋季档一部以音乐为主题的快节奏幽默喜剧,故事以一个性格乐观的高中教师Will Schuester (Matthew Morrison扮演)原本打算发挥自己的余热投入到一个已经解体的唱诗班中,但是面对他的是招来的都是一群性格各异 的“怪人”;Mercedes(Amber Riley扮演),不光有很强的说服力还经常把自己当成是歌剧中的首席女主角,Kurt(Chris Colfer扮演)有着男高音般天赋却与大家很难相处,Arty(Kevin McHale扮演)是个酷爱演奏吉他的吉他手,可以天生有点残废 ,不然在音乐界一定有些作为,他的好友Tina(Jenna Ushkowitz扮演)是一个酷爱流行音乐的超级粉丝;Rachel Berry(Lea Michele扮演)也是Will Schuester看中的唯一一个像样的歌手,原本自称自己是未来的歌星,一个十全十美主义者,自从遇见 了Will从好友的橄榄球队招来的Finn Hudson(Cory Monteith扮演)后性格大变,Finn原本是学校橄榄球队的四分卫,长着一张 电影明星的脸,而且自己的女朋友是该校队的拉拉队长Quinn(Dianna Agron扮演),他有一个自满清高并同是球友Puck(Mark Salling扮演),除了面对这些形形色色的演员外Will Schuester的妻子Terri Schuester(Jessalyn Gilsig扮演)为生活而抱 怨也曾为了他成功之路的绊脚石,而且学校拉拉队员教练Sue Sylvester(Jane Lynch扮演)对Will所做的一切感到疑惑,幸好 Will得到了漂亮女教师Emma Pillsbury(Jayma Mays扮演)的帮助,而自己也决心做出成就给世人们看看。 下载地址: http://www.400gb.com/file/88460584
2321 次阅读|0 个评论
关于毛windy的斯坦福读博 以及 15年工作核心:英语!!!!1
fxl91 2015-3-20 20:24
关于毛 windy的斯坦福读博 你可以把你现在的简历。给她发一个,看看你有希望吗。你就说,对她很敬仰。问有没有希望以后去她呢度博士。 正常你需要考托福。GRE . 还有GRE sub 你得找几个她的文献。大概了解一下她。 不能 和她汉语交流 ! 必须用英语。联系国外的,切记不要用汉语。即使你知道她会说中文。 我估计她的中文不会太好。因为她是在美国生的。 要是去美国的话。不用局限去跟谁。你只要能进去名校。以后就没什么问题。 所以,英语成绩高就可以。 准备吧。如果 时间 来不及。不考G sub也可以。 要是来加拿大。有个托福或者雅思就可以。去欧洲,好像都不用。 你英语很好 。 我知道。没问题。
7 次阅读|1 个评论
拒稿意见能否温和点?
热度 22 hyperchaos 2015-3-18 22:10
自担任某2区英文SCI期刊助理和特约编辑3个月来受理了差不多40篇稿件,正式录用的稿件占已经裁决稿件的比例大约为27%左右,还有几个小修的稿件如果算进去的话,录用比例估计会达到35%左右。前后邀请了一百多人次的审稿人来评阅稿件,有些审稿人的意见写的很细致,很中肯,给作者修改稿件提出了明确问题,经过改进后应该可以录用;有些审稿意见回来很呆板,生硬,要么录用要么给拒绝。 在前面的博文我也提及到,对于那不疼不痒的审稿意见,如没有创新建议拒绝之类的审稿意见我一般不予采纳,算作无效审稿意见。我觉得,一个合格的甚至优秀的审稿人应该指出所评阅的稿件的亮点,也许这些亮点作者自己也没意识到、另外就是即使稿件有不足,审稿人应该提出改进意见,让作者的稿件能得到提升,甚至为今后的持续研究给出启发。 三个月前本人也投递了一个英文稿件到某四区期刊,3个多月的审稿时间下来,今天收到编辑部的来信,两个审稿人都说没有创新,要求编辑部拒绝。从三行英文审稿意见来看就是汉语式英语,还说我稿件语法错误太多。说没创新就没创新,至少也给出我努力的方向来提高下稿件,难道意思稿件是无可救药了。 拒了就拒了,还说一句:Also the quality of the paper is low and it is a waste of time reading it。 我就纳闷了,这两个审稿人,一个审稿意见三行,一个审稿意见两行,惜字如金啊,真牛逼。 记得某基金评委来我学院做报告,说基金委在收集那些函评意见的时候,把评议人一些非常过激的话语就给删除了,以免刺激项目申请人。我在为期刊裁决稿件的时候,每篇稿件的审稿意见都仔细核对,特别防止审稿人言辞激烈的批评作者(还好到目前我所邀请的上百审稿人没出现这样的情形)来刺激作者。 很多时候,我们都既是作者,也是审稿人,认真对待每篇稿件,自己的稿件也会被他人认真对待,出来混,总是要还的。 拒了就拒了,言辞不要那么傲慢和狂,虽然每个稿件都有不足和需要改进之处。又不是给Nature, Science审稿,呵呵。
15390 次阅读|39 个评论
[转载][科幻][死海 Dead Sea (2014)][1080p + 720p][美国][主演: Cleve
lcj2212916 2015-3-13 13:13
导演: Wolfgang Meyer 编剧: Brandon Slagle 主演: Cleve Hall / Britt Griffith / Devanny Pinn 类型: 科幻 / 悬疑 / 冒险 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-04-15(美国) IMDb链接: tt1663222 A Marine Biologist is assigned to investigate the mysterious deaths of marine life in an inland salt water lake that have been attributed to a creature thought to have been the stuff of legend. 下载地址: http://www.400gb.com/file/87729562
2851 次阅读|0 个评论
我们不妨造一个英语的“羊”
热度 4 fdc1947 2015-2-24 07:50
我们不妨造一个英语的“羊” 外国人(主要是欧美人)不知道如何表述中国的“羊年”,例如,美国总统就用“ the year of ram, the year of goat, or the yearof sheep ”来翻译羊年这两个汉字。我们的媒体说奥巴马幽默。 在西方语言体系中,绵羊、山羊有着绝然不同的两种象征。绵羊代表着善良,而山羊代表着邪恶。而在汉语的语言环境中,羊代表着吉祥,不管是山羊还是绵羊。这样无论我们用现今的哪一个词来翻译我们中国的羊年都是很不合适的。 语言是交流的工具,我看,我们不妨造一个单词来表述汉语中的羊。我建议这个词可以直接写成yang,虽然这个词已经被“阳”所占领,但是一个英语词汇有好几个意思的也不在少数,而且用yang表示阳的也就若干研究中国古代哲学的学者,所以,我们不妨同时用yang来表示羊。羊年就用the year of yang。在教授外国人汉语,解释成语如亡羊补牢、顺手牵羊、歧路亡羊、挂羊头卖狗肉、羊肠小道、羊落虎口、羊质虎皮、羊狠狼贪、羊毛出在羊身上等等时都可以使用这个由汉语直接音译的yang。因为这些词汇中,羊既可以是山羊也可以是绵羊。当然,我也不反对用更合适的拼音方式。 新的语汇是否能够被外国人接受,要看我们用不用,一开始并不须顾忌人家听得懂听不懂,只要我们用了,用得多了,在必要的时候作了一点解释,人家也就懂了。如今的新词汇多得很,日新月异,一开始我们都不懂,时间长了听的多了就都懂了。
个人分类: 随口说说|5679 次阅读|23 个评论
美国高中 生物学教材一例
ljxue 2015-2-18 02:01
CK_12_Biology_I https://archive.org/stream/ost-biology-ck_12_biology_i/CK_12_Biology_I#page/n1/mode/2up CK_12 是个提供免费教材的非营利组织 http://www.ck12.org/ 在全球化的现在,科学教学中专业术语是用母语还是英语? 要培养科学家,貌似是用英语好,因为科学家学习的最终目的是输出科学知识,用英语输出是现在的常态。
个人分类: Live|3986 次阅读|0 个评论
[转载]英语1-20的前缀表示
热度 1 ComeOnBoy 2015-2-1 16:25
1= mono- 2 = bi-, di- 3 = tri- 4 = tetra- 5 = penta- 6 = hexa- 7 = hepta- 8 = octa- 9 = nona- 10=deca- 11=undeca- 12=dodeca- 13=trideca- 14=tetradeca- 15=pentadeca- 16=hexadeca- 17=heptadeca- 18=octadeca- 19=nonadeca- 20=eicos-
个人分类: 理论知识|1195 次阅读|5 个评论
[请教] “风能资源丰富区”和“主要能源消费区”的标准英译
热度 3 zlyang 2015-1-23 17:22
“ 风能资源丰富区 ”和“ 主要能源消费区 ”的标准英译 “ 风能资源丰富区 ”、“ 主要能源消费区 ”,“能源资源富集区”, 是目前官方使用的汉语术语。请教它们对应的英文是什么? 感谢您的指教!祝您健康快乐! 相关链接: 中央政府门户网站,2013-01-23,国务院关于印发能源发展“十二五”规划的通知 http://www.gov.cn/zwgk/2013-01/23/content_2318554.htm 新华网,2011,今 年“电荒”为何 提前到 http://news.xinhuanet.com/fortune/2011-04/28/c_121356313.htm
4387 次阅读|13 个评论
[转载][恐怖][幸存者 The Remaining (2014)][1080p + 720p][美国][主演
lcj2212916 2015-1-21 23:05
导演 : Casey La Scala 编剧 : Chris Dowling / Casey La Scala 主演 : 约翰尼·帕卡 / 肖恩·西珀斯 / Bryan Dechart / 阿丽夏·维加 / 伊塔莉·里奇 / 更多... 类型: 惊悚 / 恐怖 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-09-05(美国) IMDb链接: tt2714380 魔鬼,残酷无情的魔鬼接踵而至,要将世界撕得粉碎,一系列席卷全球的灾难过后,幸存的人们挣扎求生。 下载地址: http://www.400gb.com/file/83205738
3774 次阅读|0 个评论
[转载][犯罪][各取应得 we still kill the old way (2014)][1080p + 72
lcj2212916 2015-1-10 01:41
导演 : 萨沙·本奈特 编剧 : 萨沙·本奈特 / Dougie Brimson / Gary Lawrence 主演 : 艾莉森·杜迪 / 詹姆斯·卡沙莫 / 史蒂文·伯克夫 / 丽赛特·安东尼 / Ian Ogilvy 类型: 犯罪 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 2014-12-12 片长: 94分钟 IMDb链接: tt3157224 When retired East End villain Charlie Archer is murdered by a feral street gang, his brother Ritchie returns to London from Spain to investigate. With the police investigation drawing blank after blank, Ritchie decides to take the law into his own hands and bring his old school justice back to the streets of East London. Rounding up his old firm, he leads a vigilante crusade against the vicious young criminals, using every grizzly method at his disposal to find and punish his brother s killers. They're outgunned and outnumbered, but this firm has never been outclassed yet. 下载地址: http://www.400gb.com/file/82108926
3713 次阅读|0 个评论
“分享”与“怎么是你”
热度 3 fdc1947 2015-1-4 07:42
“分享”与“怎么是你” 人从小到老,得到知识的途径不外乎如下几个:与人们的口头交流、看书报杂志、从广播电视以及最近一些年的网络媒体。 我是怎么懂得“分享”这个词的?回想起来,最早应该从书上看来的,也没有人解释,根据分和享两个字的意思以及这个词的上下文,就看懂了这个词。 享是一个“好词”,这是小时候就知道的。大人们教育我们小孩子:好好读书,将来赚钱给父母用,父母就享福了。虽然在学校里常常受到教育,说旧社会地主资本家用剥削农民工人的财物供自己享有、享用,又常常批评我们贪图享乐,说我们光知道享受不知道艰苦奋斗等等,我们从中却偷偷地知道了享受、享乐都是愉快的事情。总而言之,正反两方面的教育使我从小就懂得了享是一个“好的”词,享什么都是令人愉快的事情。 后来,读了一些书,才知道享的原义是祭祀时把食物献给祖先或神灵,以后又推广到献给帝王、君主。这样,引申出被祭祀的鬼神“食用”这些供献的享品也称为享,从这里又引申出享用、享受等义,再引申出请人吃酒宴也称享(在这个意义上也写为饗,如今简化为飨)。 皇帝坐上皇位,整个国家都供他享用,因而称为享国。人活在世上也就是在享受生活,所以,活了多少岁,人们便称他享年多少。 总之,“享”真的是很愉快的事情。虽然享字有时候与受字有类似的字义,但所不同的是,人们所“享”的都是好东西,只有享福,没有享祸、享罪的。人们所“享有”的也都是好东西,可以“享有”权利、权力、名誉等等,没有说享有被奴役、被压迫、被侮辱的。 这样,从字面上分析,“分享”就是把自己所享的幸福、快乐或者享有的精神或物质的好处分给他人一些,使大家都能够享有。这并非望文生义,这是分享这个词的正确理解。如《现代汉语词典》等当代语言的权威词典也是这样解释的。 近些年,我开始上网写博客,有朋友在我的文章后面评论道:“多谢你的分享”。一开始,我还有点纳闷:我写博文是说叙述某些事情或者表明我对某些事情的看法,我分享什么了呢?后来一想,我把我的看法分给他了,他表示欣赏,这也可以说一种“享”,虽然在传统的语言句法上有点别扭,但是从意思上也能够马马虎虎说得过去。又想,可能人家网络上就是这样说的,如今我不懂的网络新词很多。更看到我们科学网博客的博文格式,后面就有一项“分享”,也常常有红色的“提醒”来告诉我,某某网友“分享”了我这篇文章。虽然我不懂“分享”了我的文章会有什么结果,但是我相信这对我没有任何坏处,只有好处,因为我把文章发到博客上就是要让别人看的,就是宣传我的主张,看的人、欣赏的人当然越多越好。欣赏当然是一种享受。 我也看电视,看电视剧不多,主要看看新闻、体育或其他节目。我发现,有些电视台的记者、节目主持人也很喜欢用分享这个词。可是,有的时候他们用的真不是地方。比如,有的主持人让嘉宾或观众上台向大家“分享一下他的病情”,这就有点莫名其妙了。生病是人生中一件痛苦的事情,有时真是极难忍受,怎么还能够“分”给别人去“享”呢?更令人不可思议的是,在某处发生空难了,有的记者作现场报道,说当地有关方面正在召开发布会,等他得到消息,再进一步与大家“分享”。这样的说法,应该是令人愤慨的。飞机掉下来了,这样的消息竟然还可以使人“享”! 然而,大家对这样的“分享”却能够“坦然”接受,没有见到人们提出异议。看来有些网络用词真是使人麻木了。 网络上这个分享大概是从英语share翻译过来的。但是,share只是“分成若干份而分取之”的意思,可以被share的,有财物、报酬、债务、股份等实物或可兑现为实物的,也可以是权利、看法、消息等抽象或精神方面的东西,因此,如何翻译这个share,需要视具体事物的性质而定。如果是权利、财物等。那就是“分享”这些权利、财物;若是债务,则要翻成“分担”债务;如果是一条消息,那就是“告诉”一条消息;如果是看法、意见,则是“同意”这个看法、意见,如此等等。决不能把share一塌刮子都翻成分享的。 翻译有时候真不是一件容易的事情。一个词的翻译绝不是一一对应的关系,一定要考虑到上下文。在这个问题上,我们不能像某些编得很差的机器翻译程序似的那么死板。更不能像笑话中讽刺某些“五毛俩”似的,把“How are you”弄成了“怎么是你”。 上面所说的要与大家“分享”痛苦甚至噩耗的主持人和记者朋友要么就是习惯了网络上的语言,要么就是用英语讲话多了,习惯于一些不规范的的翻译,没有弄清楚汉语中分享一词的固有意思,从而犯了上面所说的低级机器翻译或“五毛俩”的错误。
个人分类: 汉语言|3635 次阅读|6 个评论
[转载][爱情][九个满月 9 Full Moons (2013)][高清720p][美国][主演:
lcj2212916 2015-1-2 18:01
导演 : Tomer Almagor 编剧 : Tomer Almagor 主演 : 艾米·西米茨 / Bret Roberts 类型: 剧情 / 爱情 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 IMDb链接: tt2009406 Frankie is an emotional train wreck, careening around the East Los Angeles music scene drinking and getting lost with strangers. Lev is a taciturn and tormented soul. He drives a limo and aspires to work in the music business. Meeting in an after hour seedy night club, they embark on a roller-coaster relationship exploring what love is like for two quiet people who may be damaged beyond repair. 下载地址: http://www.400gb.com/file/81534270
3749 次阅读|0 个评论
【英语谚语】-1-yourself
热度 1 lhj701 2014-12-27 20:58
【英语谚语】-1-yourself Knowing yourself is the beginning of all wisdom!
个人分类: 英语学习|2783 次阅读|2 个评论
自然语言与现代数学及科学之间的关系(之三)
热度 5 张能立 2014-12-21 09:15
4、想象力 想象力对于数学及科学的研究的重要性是不须多言的。可以说,数学及科学的任何一点点进步都是人类想象力的杰作。这里所言的数学及科学想象力与文学想象力有本质区别:数学及科学想象力是需要结果的花朵,而文学想象力是不需要结果的花儿。简言之,数学及科学想象力不是幻想,而文学想象力可以是幻想。自然语言对于数学及科学想象力的影响,有兴趣的读者,可以看看笔者相关博文:汉语和英语在逻辑性与想象力方面之比较 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-832434.html 5. 思想性 思想性是现代数学和科学的灵魂。 伟大的德国哲学家康德曾经说过:“人的认识是从感觉开始,再从感觉上升到概念,最后形成思想。” 不同的自然语言对于数学及科学思想的形成及发展有何不同的呢? 5.1 代数思想 数学史有许许多多的动人篇章,代数思想的出现就是其中之一。如果没有代数思想的出现,那么,就不会有波澜壮阔的微积分等分析数学思想的诞生。代数思想最早要追随到古希腊数学家海伦(Heron)、Nichomachus和Diophantus等人的贡献。“Heron用纯粹算术方法提出和解决了代数问题。他没有采用特别的符号,他是用文字来陈述的。例如他处理这样的问题:给定一正方形,知其面积与周长之和为896,求其边长。Heron在方程两边加上4配成完全平方然后开方。”“Diophantus作出的一步重大的进展是在代数中采用一套符号。据说他用来表示未知量的记号是s,就像我们的x一样。”“在代数方面阿拉伯人的第一个贡献是提供了这门学科的名字。西文‘algebra’(代数)这个字来源于830年天文学学者Mohammed ibn Musa al-Khowarizmi所著的一本书Al-jabr wal muqabala. al-jabr的原意是复原,根据那里上下文的意思是说在方程的一边去掉一项,就必须在另一边加上这项使之恢复平衡;例如若从x 2 - 7 = 3中把 -7 去掉,就必须写成 x 2 = 7 + 3才能恢复平衡。Al'muqabala意即‘化简’,例如把3x与4x合并成为7x。” 不难看出,代数思想主要是两点:(1)采用符号(古时是s,现在是x),运用数学抽象思维化繁为简,建立一个equation(方程);(2)这个未知量与已知量遵循同样的运算规则。 英语等字母语言的前身都是拉丁语。拉丁语的前身是楔形文字。从楔形文字演变到拉丁语这样的字母语言,西方语言文字走过的路径是化繁为简、符号化及语法规则化。这样的语言演变路径恰恰与代数思想是完全合节拍的。 中国古代数学家在算术方面取得了非常伟大的成就,例如成书于公元前1世纪的《周髀算经》,魏晋大数学家刘徽所注的《九章算术》和成书于公元4~5世纪,以剩余定理著称的《孙子算经》 。为何中国古代数学在算术方面取得如此伟大的成就,却不能走入代数时代的呢?这个问题固然有很多的原因,但是,与中国汉语(字)的演变路径是密切相关的。对比代数思想要求的符号性、化繁为简和遵循同样运算规则的思想性,中国古汉语(字)演变的路径是背道而驰的。中国古汉字演变的路径是越来越繁,古汉语语法规则极少,且古人崇尚“法无定法”,因此,这样的语言演变路径与代数思想是完全不合拍的。 5.2 符号思想 5.2.1 符号思想在生活中的运用 人类在思维及语言方面的创造成就确实是无与伦比。人类不仅仅是创造了语言及文字,而且还创造了各种符号。图12是交通标示图例,图13、14、15均为武汉地铁站内标示。 图12 交通标示图例 图13 符号的价值-1 图14 符号的价值-2 图15 符号的价值-3 如果说自然语言对应的文字彰显民族特色的话,那么,交通标示符号就是普世语言。符号的特征之一是简洁。拿箭头符号来说,不论是汉字还是英文,都远不如箭头符号简洁,这类符号全世界的人不需要特别学习就都能认识。用英语字母A、B、C、D、E、F标示的地铁出口,比用汉字甲、乙、丙、丁、戊、己简洁醒目。 5.2.2 拉丁语与符号思想 符号除了具有简洁、视觉表达事实的特征之外,更让人不可思议的是符号还可以具有运算功能。符号在逻辑学中的运算功能上溯到德国著名的数学家,微积分发明人之一莱布尼兹。莱布尼兹初步定于了集合的运算。德国另外一位著名的数学家弗雷格创造出“概念文字”,将古希腊学问家亚里士多德集古人之大成的形式逻辑(途经布尔代数逻辑),发展到符号逻辑。弗雷格用符号 ∨表示“或”,用符号 ∧表示“与”,用缺口朝左的U符号表示“如果...那么...”,用缺口朝上的A表示“任何”,缺口朝左的E表示“某个”。“所有失败的学生或是糊涂的或是懒惰的”这样的命题,可以采用如下符号表达: 设:F(x)表示x是一个失败的学生,S(x)表示x是一个糊涂的学生,L(x)表示x是一个懒惰的学生,那么,命题可以表述为: 对人工智能和专家系统领域有所了解的人就会明白,没有弗雷格创建的“概念文字”以及被后来者基于“概念文字”创建的数理逻辑,就不会有人工智能和专家系统的出现。因为,弗雷格创建的“概念文字”的伟大意义在于人类首次将基于文字的推理发展到了基于符号的推理。虽然,弗雷格创建“概念文字”的时候,现代计算机还没有诞生,但是,弗雷格的贡献为计算机具有逻辑推理能力奠定了基础。 不仅仅是逻辑符号,数学及科学中许许多多的符号都是来自拉丁语谱系。例如,数学求和( ∑ )和积分符号( ∫ )都是英语sum演变而来的。 ∑求和符号是伟大的数学家欧拉第一次使用的,而 ∫积分符号是另外一位伟大的数学家莱布尼兹创造出来的。莱布尼兹还创造了微分符号(dy/dx),这里的d就是取的英语differential的首字母。极限符号lim是通过limit创造出来的。对数符号log是通过logarithm创造出来的。三角函数名sin是通过sine创建出来的,cos是通过cosine创建出来的,tan是通过tangent创建出来的。组合符号C m n 是通过combination创造出来的。函数符号f是通过function创造出来的。在科学领域,同样的例子也是数不胜数。例如,F(force)、m(mass)、a(accelerate)、I(impulse)、E(energy)等符号都是从相应的英语单词创建出来的。 符号的运算性,数学中的微积分和量子力学中的狄拉克算符都将其体现得淋漓尽致。 图16 圆锥体体积的计算 图17 狄拉克算符 5.2.3 汉语(字)与符号思想 在人类文明漫长的演化及进化的路途中,我们的先人也独自发明了符号思想。图18是中华文化典籍《易经》的八卦符号: 图18 八卦符号 八卦是古人求凶吉所用。例如,第1卦:乾为天(乾卦),刚健中正,上上卦。“象曰:困龙得水好运交,不由喜气上眉梢,一切谋望皆如意,向后时运渐渐高。这个卦是同卦(下乾上乾)相叠。象征天,喻龙(德才的君子),又象征纯粹的阳和健,表明兴盛强健。乾卦是根据万物变通的道理,以‘元、亨、利、贞’为卦辞,示吉祥如意,教导人遵守天道的德行。” 图19是鬼画,图20是桃符,均是人们用来镇邪所用: 图19 鬼画 图20 桃符 对比中西对于符号的运用,我们与西方走的是截然相反的路:西方运用符号是化繁为简,追求科学理性,而我们民族运用符号是化简为繁,追求迷信。不难看出,我们当今所使用的各种符号,我们民族几乎没有贡献一个,其原因就在于我们使用汉字这种象形文字,是无法贡献现代数学和科学所需要的各种符号的。如果一个人要是不能体会符号的妙处,那么这个人无疑是世上最不幸的人之一。如果一个人要是不知道符号在现代数学和科学中的巨大作用,那么这个人的智性无疑有待开发。 6. 讨论 语言与现代数学及科学之间关系的系列博文,分别从现代数学及科学学习及研究所需要的思维的特征(结构化、有序化)、概念、想象力、思想及符号化多个角度,比较了英语和汉语这两种自然语言存在的差异。通过比较,可以看出在学习及研究现代数学和科学方面,汉语远比英语落后。 不论狭隘的爱国者们多么赞美汉语,有两个问题是始终绕不过去的:(1)现代数学和科学中任何一个符号都不是从汉语中创造出来的;(2)即使中国人真的在现代数学和科学方面有原创性的发现,如果需要创造新的符号,那么,也只能从拉丁语中去获得启迪。从这一点就可以看出,目前的这种现代汉语远远不够现代,也不可能有未来的。 对于我们祖宗曾经创造的辉煌的文明,著名的英国数学家、教育家和哲学家怀特海曾经说过:“在某些伟大的文明中,科学事业所需要的奇特的心理均衡只是偶尔出现,而且产生的效果极微。例如,我们对中国的艺术、文学和人生哲学知道得愈多,就会愈加羡慕这个文化曾经所达到的高度。几千年来,中国不断出现聪明好学的人,毕生献身于学术研究。从文明的历史和影响的广泛看来,中国的文明是自古以来最伟大的文明。中国人就个人的情况来说,从事研究的禀赋是无可质疑的,然而中国的科学毕竟是微不足道的。如果中国如此任其自生自灭的话,我们没有任何理由认为它能在科学上取得任何成就。” 祖宗创造的汉语在农耕文明时代,无疑是先进的,这有昔日祖宗的辉煌成就为证。祖宗创造的汉语在知识文明和信息文明时代,相对英语等字母语言而言,在学习和研究现代数学及科学方面,无疑已经落后很远了。对于这一点,不仅仅有上述理论论证,而且有中国科学家在国家如此大的投入之下,仍然不能作出诺贝尔自然科学奖那样的科学成就为证。 笔者写的系列批判祖宗遗产的博文,从未认为当今社会的各种问题是中国人的人种问题,而是认为是祖宗遗产带给后人智性的伤害所造成的。简洁说,中国人是好马,但是所配的鞍(中医思维、汉语和传统文化)不如洋人所配的鞍(现代数学及科学思维、字母语言和上帝文化)。如果我们中国人因短视看不到祖宗留下的这副鞍不适合知识文明和信息文明时代的要求,那么,我们用祖宗留给我们的这幅鞍,断然是跑不过欧美的。 图21 中国与欧美PK 7. 结论 从自然语言与现代数学及科学系列讨论,可以得出如下结论: 中国人继续采用祖宗留给的遗产(中医思维、汉语和传统文化)为鞍,无论如何是跑不赢采用现代数学及科学思维、字母语言和上帝文化为鞍的欧美人的! 最后,笔者将 怀特海曾经所言的:“今天,我们面对的是集中在城市、成长于科学时代的人们。我一直担忧,如果我们不能用新方法来迎接新时代,维持和提升我国人民精神生活的水准,那么迟早,那些落空的愿望会转化为狂野的爆发,我们将重蹈俄国的覆辙。历史学家们将为英国写下这样的墓志铭:英帝国的衰亡是由于其统治阶级精神上缺乏远见,由于他们单调的功利主义倾向,以及他们像法利赛人一样沉溺于渺小的治国之术造成的。”转赠给中国当下大大小小的统治者们,如果你们看不到祖宗遗产的局限性以及这种局限性对于我们民族智性发展的伤害,那么,你们愧为中国人! 笔者将 怀特海另外一段话:“故意躲避走向真理之途的人,是难免于天谴的。克伦威尔的呼声响彻了几个世纪:同胞们,我以上帝的名义请求你想想自己可能错了。”转赠给中国大大小小的知识分子们,如果你们看不到采用汉语学习现代数学和科学,其效果远远不如采用英语学习现代数学和科学的话,那么,你们愧对知识分子这一称号! 同胞们,为了能够跑赢欧美,让我们勇敢地换鞍吧! 参考文献: 1、徐光宪,“物质结构的层次和尺度”,科技导报,2003, 1 2、【美】欧文.M.柯匹、卡尔.科恩著,张建群、潘天群等译,《逻辑学导论》,中国人民大学出版社,2009,p134 3、【美】D.Q.McInerny, BEING LOGICAL, Random House. New York.p2 4、【美】M.克莱因著,张理京等译,《古今数学思想》,上海科学技术出版社,2010,p152,p218 5、郭金彬、孔国平著,《中国传统数学思想史》,科学出版社,2005 6、马丁.戴维斯著,张卜天译,《逻辑的引擎》,湖南科学技术出版社,2007 7、【英】A.N.怀特海著,何钦译,《科学与近代世界》(Science and the Modern World),商务印书馆,2012,p10
个人分类: 教育|2696 次阅读|13 个评论
[转载][喜剧][蠢蛋搞怪秀5:坏外公 Jackpass Presents: Bad Grandpa .5
lcj2212916 2014-12-17 11:44
类型: 喜剧 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 IMDb链接: tt3766424 Bad Grandpa .5 gives you a whole new perspective on the world of Irving Zisman with bonus scenes and pranks also featuring Spike Jonze as Gloria and Catherine Keener as Irving's wife Ellie, plus a look at the evolution of Johnny Knoxville's naughty alter-ego, the makeup effects, 下载地址: http://www.400gb.com/file/80535387
2745 次阅读|0 个评论
[转载][惊悚][Ready to Die (2014)][720p][美国][主演: Pablo Hernande
lcj2212916 2014-12-16 11:09
导演 : John Azpilicueta 编剧 : John Azpilicueta / Ted Grau 主演 : Pablo Hernandez / Jacob Martinez / John Azpilicueta / Bless May 类型: 惊悚 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 IMDb链接: tt1290475 After a violent bank robbery, the trio of hoods make their way across East L.A. carrying a blood-soaked bag of money. When word gets out, they must fend off gangs and crooked cops alike as they strive to keep the loot and stay alive. 下载地址: http://www.400gb.com/file/80487259
1188 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][致命的周末/嗜血姐妹花/Zellwood.2010][1080p + 720p][美
lcj2212916 2014-12-14 23:46
导演 : Jason Venture 编剧 : Jason Sutton 主演 : 莎拉·简·安德伍德 / Bruster Sampson / Patricia Rosales / Amani Atkinson / Haley Boyle / 更多... 类型: 惊悚 / 恐怖 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 IMDb链接: tt1523584 下载地址: http://www.400gb.com/file/80410836
3835 次阅读|0 个评论
按汉语方式摆放在一起的英语词
shxzhang 2014-12-5 00:17
编情偶寄 中式英语闲话之三 按汉语方式摆放在一起的英语词 张 名先鉴 字 少雄 前篇文章(《中式英语闲话,之二》)的英语译稿,很多句子令人费解。不看原文,根本不知道它们想表达什么意思;看原文,又看不出与原文相符的意思。 如,有这么一节(人名用 替代,组织或机构名用 替代,事物名用 替代): In 2011,investigation concerned 1,147 technical equipment of the enterprises engaged in , by the related departments of indicated that, the equipment independently developed in Chinaaccounted for 80 % approximately. Except that were mainly introduced, digested, absorbed, and re-innovated, otherdiscipline fields mainly relied on the original innovation and integrationinnovation. In future, the emphasis of scientific researchwork is to be concentrated on the development of the core technology andequipment as , accordingto China standards. The improved technology system promoted formulation of the technical standardsof products, standardization of engineering construction and operationtechnology, so as to have formed the standard technology system of China with proprietary intellectual property rights, and laid afoundation for China to implementthe strategy of “going abroad”. 原文: 2011 年 有关部门对从事 的多家企业所涉及的 1147 项技术设备进行调查表明,中国自行研发的约占 80 %,除 以引进消化吸收再创新为主外,其它专业领域主要依靠原始创新和集成创新。今后科研工作重点是集中力量自主研发中国标准 等核心技术和装备。 完善的 技术体系促进了 产品技术标准的制定,以及工程建设标准化和运营技术标准化,形成了具有自主知识产权的 技术标准体系,为 路实施“走出去”战略奠定了基础。 中式英语有以下两大特点: 一,按汉语词语搭配方式,将英语词语搭配在一起。如: … to implement thestrategy of “going abroad”. 在很多中式英语使用者与学习者心 中,“实施” 等于 implement , implement 等于“实施”,“实施战略”理所当然地是 implement the strategy 。 二,按汉语句子结构,将英语词语或词组放在一起,组成句子。如: … for China to implement the strategy of “going abroad”. 在汉语中,事物名可以作为“实施”的主语;但是,在英语中, implement 的主语却不能是事物名,而应该是人名、组织或机构名。 其实,解决英语搭配问题,可以查阅英语国家编辑的英语搭配词典,有纸质的,也有在线的。要找在线的,搜搜 collocation dictionary 或 dictionary of collocation, 可以找到很多。用在 strategy 前面的动词,到目前为止,规范的只有: achieve—; administer—;adopt—; advise—; approve—; beguile with—; condemn—; counsel—; direct—; effect—;employ—; execute—; fashion—; frame—; guide—; pilot —; plan—; prescribe—; proceed with—; resortto—; steer—; work out—. 由此看来,能表达汉语“实施”意义的,应该是 employ 或 execute 。 英语句子结构,是跟着动词走的。很多英语词典,尤其是学生词典,动词条目中都带有句子结构指示。哪些动词只能以人名、组织或机构名作主语,也经常有明确指示。 当然,仅仅靠读词典,还不足以消除中式英语。要完全消除中,还需大量的积累阅读与适量的热身阅读。 积累阅读,是平常的一般性阅读。原文书刊,不限领域,不限题材,多多益善。 热身阅读,是临时的针对性阅读。如果要用英语介绍某种事物,先阅读英语国家作者写的对相同事物的介绍。 做对外传播工作,包括汉语英工作,仅有热情与胆量是远远不够的。
个人分类: 文化泛論|4374 次阅读|0 个评论
[转载][纪录片][音乐之生 Alive Inside: A Story of Music & Memory (2
lcj2212916 2014-11-27 22:18
导演 : Michael Rossato-Bennett 编剧 : Michael Rossato-Bennett 类型: 纪录片 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-07-18(USA) IMDb链接: t t2593392 下载地址: http://www.400gb.com/file/79290078
3041 次阅读|0 个评论
[转载][紀錄] [完美公路之旅2 Top Gear: The Perfect Road Trip 2 (201
lcj2212916 2014-11-26 23:22
导演: Phil Churchward 编剧: 杰里米·克拉克森 / 理查德·哈蒙德 主演: 杰里米·克拉克森 / 理查德·哈蒙德 类型: 纪录片 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 《完美公路之旅2》是Phil Churchward导演拍制,理查德·哈蒙德 杰里米·克拉克森主演的一部一旅游冒险为题材的喜剧电影。主要讲述了主演理查德·哈蒙德 和杰里米·克拉克森一路旅游过程的趣事,两人一路趣事不断。 下载地址: http://www.400gb.com/file/79155098
3854 次阅读|0 个评论
[转载][剧情] [狂怒 Fury (2014)][高清720p][英国][主演: 布拉德·皮特]
lcj2212916 2014-11-23 12:58
导演 : 大卫·艾亚 编剧 : 大卫·艾亚 主演 : 布拉德·皮特 / 希亚·拉博夫 / 罗根·勒曼 / 迈克尔·佩纳 / 乔·博恩瑟 / 更多... 类型: 剧情 / 动作 / 战争 制片国家/地区: 英国 / 中国大陆 / 美国 语言: 英语 / 德语 上映日期: 2014-11-21(中国大陆) / 2014-10-17(美国) 片长: 132分钟(中国大陆) / 134分钟(美国) 又名: 战逆豪情(港) / 怒火特攻队(台) / 暴怒 IMDb链接: tt2713180 1945年4月,第二次世界大战接近尾声。盟军越是深入德国腹地,纳粹德军的抵抗就越加凶狠。盟军新兵诺曼(罗根·勒曼 Logan Lerman 饰)初上战场,即奉命与以“老枪(Wardaddy)”(布拉德·皮特 Brad Pitt 饰)为首的5人坦克小队驱战车“狂怒”开赴前线,冒着敌人强大火力为大军劏开纳粹防线。4位经验老到的战狼阵上果断杀敌毫不犹豫,惟新兵诺曼难抵恐惧压力,他的迟疑与懦弱三番四次将战友置于生死边缘。经过炮火洗礼和多次的血腥教训,诺曼有所成长,坦克“狂怒”亦顺利向前推进。谁料即将完成任务之际,纳粹军团竟空群出动,决意拔走“狂怒”这根眼中钉。面对敌人殊死围剿,“狂怒”5位兄弟手足能否全身而退…… 下载地址: http://www.400gb.com/file/78901392
4723 次阅读|0 个评论
谈谈语文试题问题(之一)
热度 8 张能立 2014-11-21 22:52
今天科学网精选了沈海军老师的“这样的语文试题,要不得博文”,截止今晚9:00,点击率已经过了4800,有20多位网友置顶。由此可见,有关语文教育的话题,即使是在科学网这样主打科学的地盘,仍然是异常火爆。 作为大学老师,我们可以客观看到现在许多大学生的汉语水平,确实存在许多问题,用今不如昔也许不算过分。为什么包括学生在内的我们,学了数十年的汉语,阅读理解和写作水平,有逐年下降之趋势的呢?有的大学老师对于这个问题的看法有如下几点:一是学生没有认真学;二是中小学老师教育不得法;三是洋人的英语“侵蚀”了汉语的地盘。总之,大学老师看待汉语教育问题,很少有见到从自己身上和祖宗方面寻找原因的。科学网上有着“一姐”名头的教授,曾经也是多次发飙批评学生汉语水平差。可是,当读者去阅读这位“一姐”的博文的时候,很难置信P大学教授的汉语水平是这个样子--其博文往往通篇没有一个句号。对于汉语教育存在的问题,本博文下面不准备讨论学生、中小学老师,乃至大学老师个人方面存在的问题,而是讨论祖宗遗产之一汉语本身存在的缺陷问题。 “ 阻抗加载技术,就是根据电磁波干涉原理,产生一附加波来抵消入射波,以实现隐身的一种技术。 ”这句话摘自沈海军老师的博文。分析这句话,就可以看出汉语存在的致命缺陷之一--子句之间的关系未定。这是一句话,其中用了3个逗号。无论是汉语还是英语,逗号是用于子句之间的分隔。“阻抗加载技术,就是根据电磁波干涉原理”,这句话中间的逗号是多余的,因为“阻抗加载技术”是整个句子的主语。无论是汉语还是英语,主语后面是不能加上逗号的。标点符号问题还不是汉语最致命的问题,最致命的问题之一就是“汉语子句之间的关系未定”。“产生一附加波来抵消入射波”,在上述整个句子中是作为子句存在的。但是这个子句有两个动词:产生和抵消,因此这个子句其实是仍然由两个子句“产生一附加波”和“(来)抵消入射波”构成的。可是,“产生一附加波”与“(来)抵消入射波”这两个子句是什么关系?并列关系?因果关系?或关系?没有人能够判断。 汉语中的“子句之间关系未定”这种语言现象,可以采用如下方式普遍论证: A 标点符号 C A、B、C、D均是包含一个动词的子句。 、 及 是可选的意思,意思是被标点符号或连词分隔的子句,仍然可以包含2个或者更多的子句。显然,目前现代汉语的这种书面语言,只是解决了被标点符号或连词分隔的子句之间的关系,像A 这样的子句之间各个子句之间的关系,仍然没有能够采用“法定”的格式来定义。上面举的例子,在汉语书面语中不是孤证,而是广泛存在的语言现象。 受过英语教育的人都会知道:英语句子中绝不可能存在“子句之间的关系未定”这种现象,因为,如果存在也是视为病句。但是,汉语中“子句之间关系未定”现象比比皆是。我自己写的东西也不能幸免。 近代的中国,包括统治者在内,很少有中国人,不希望中国走向民主、自由、平等与法治社会的。但是,除了民国时期的钱玄同等人外,很少有中国人认为汉语是中华民族走向民主、自由、平等与法治社会的绊脚石。这些可亲可敬的“爱国同胞们”没有意识到:汉语正是因为“子句之间关系未定”这种自然语言特征,成了专制主义滋生及发展的最好的温床。因为,能够裁定这种“未定关系”的对象,除了专制手段外,敢问还有其它的方法的么? 如果我们没有勇气向祖宗遗产告别,那么,独裁和专制也不会告别我们!这一点不会以善良同胞们的良好意愿为转移的! 参考文献: 1、 杨振宁,“杨振宁:《易经》对中华文化的影响” http://www.people.com.cn/GB/wenhua/40462/40463/3049020.html 2、 张能立,“汉语妨碍现代数学和科学学习及研究”相关博文合集 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-791607.html
个人分类: 教育|2447 次阅读|17 个评论
[转载]【恐怖】【天国降临 Kingdom Come (2014)】【1080p + 720p】【加
lcj2212916 2014-10-26 18:39
导演: Greg A. Sager 编剧 : Geoff Hart / Greg A. Sager 主演 : Ry Barrett / Camille Hollett-French / Jason Martorino / William Foley / Soroush Saeidi / Jo Jo Karume / Katie Uhlmann / Ellie O'Brien / Stephanie Marie Capeling / Kirsten Comerford / Margarita Giliadov / Chelsey Marie / Colin Paradine / Sima Sepehri / Bruce Turner 类型: 恐怖 制片国家/地区: 加拿大 语言: 英语 上映日期: 2014 片长: 97分钟 又名: 前往天国 IMDb链接: tt2701772 A group of strangers wake up in an abandoned hospital to find themselves stalked by a supernatural force with sinister intentions. 下载地址: http://www.400gb.com/file/76860803
3412 次阅读|0 个评论
学习外国≠完全外国
热度 2 accsys 2014-10-8 13:43
学习外国≠完全外国 姜咏江 国人最看重外国货,原因是进口货好。进而国内的科学家也如此这般,一律外国,就连发明创造也一定要外国人说了算,这未免失去了科学家的风度了。什么叫科学家?科学家是敢于探索,敢于做前人或者别人未曾做过的事情的一群人。现在的中国科学家怎么样?言必谈国外,做必先问国外有没有?国外没有就不叫科学? 诚然,闭门造车的人很难成气候。然而一味看着国外,看着别人干什么,自己才去干什么的科学家,自然也不可能成什么太大的气候。世界上值得研究的领域数不胜数,就是在同一领域中,研究的方法方式也是千差万别,每一个研究的人都会有自己的天地,而不应是千篇一律的一脉相承,这样才是科学研究的本来状态。 现在来看看我们的中国如何?这些年中国的科学界没有自信是最大特征。国内研究出来的东西,只要国外未见,就无人敢说对错。科学的问题没有了讨论、辩论和争执,早就失去了科学的特色。搞科学的人不一定都要精通英文吧?历史早已证明,科学并不是英语的专利。 现在的中国,不管你是研究到何种程度的论文,只要不是用英文写的,没在英文刊物上发表,那就是没水平。这对搞创新研究的中国人来说,是一件可悲的事情。如今英文水平要求很高,不精通英文,发不出英语论文,就别想拿高职称,别想成为教授。呜呼哉,这真是那些不能精通英语的中国研究者之悲哀!十几亿说中国话的人,将来都要求说英语吗?有人提出,像新加坡那样华人不说汉语,将英语做为官方语言? 汉语是中华民族传承的精华所在,用汉语可以来表达人世间的一切事物。我们的祖祖孙孙并不用花费太大的力气就能够用自己的母语表达思想,相互间进行通畅的交流。想想现在的学生要化多少时间去学英语?蹩脚的英语占据了他们多少宝贵的时间?企图用“全民学英语”来发展科技水平,纯粹是一种劳民伤财的愚蠢之举。 现在有许多家庭将小孩子送到美国读书,这些送出去的人将来可以成为汉语与英语中间者,相当一部分中国人精通英语之后,去翻译美国人和中国人的著作,科学论文,这不照样能够解决中美的交流问题吗?如若这样,就可以解放中国的大多数人,让他们把学习英语的时间用来思考,去探索他们感兴趣的事情,去研究别人(包括美国人)不曾研究的方向与课题,这岂不更好? 术业有专攻。我不反对哪些对英语感兴趣的人去学习英语,甚至将英语的研究做为他们终身的职业。我是反对哪些认为不精通英语就不能够进行科学研究,就不能科技创新的思潮和论调。诚然,在现代科学研究领域中,从整体上说,美国是走在了前面。但就个别的方面,其他国家和民族未必就没有超过他们的地方。那些用本民族语言思考创造出来的东西,及时地得到认可和推广,那才是明智科学的国家社会。 一个国家要发展,民族自信心是一股巨大的力量,没有民族自信心的民族是没有前途的民族,这样的国家民族要先进强大,多半就是一句空话。 不要拒绝向先进国家学习,因为那是国家民族进步的基石之一。勇敢地在学习先进的过程中大胆质疑,去寻找更加先进的东西,不断创新,那才是一个国家民族成为强大先进之国的必由之路。 2014-10-8
个人分类: 随笔|3306 次阅读|8 个评论
谈谈英汉翻译信息失真问题
热度 13 张能立 2014-10-3 21:06
据维基介绍,目前世界上有6909种自然语言,其中只有2000多种语言有文字,且有2500种语言濒危 。从这个介绍可知,自然语言没有高低之分的观点是站不住脚的。因为,显然没有书面文字的自然语言落后于有书面文字的自然语言。这一点,对于愿意承认自己还有理性的人来说,是不言而喻的。那么,没有书面文字的自然语言除外,有书面文字的自然语言存在高低之分么?本文从英汉翻译信息失真问题这个角度,谈谈语言和汉语之间的高低问题。 虽然人类的自然语言起源问题仍然是迷,但是,合理推测起源于人与人之间需要交流是可行的。为了能够彼此实现信息共享和交流,任何自然语言都必须包括语义、语法和语音三要素,否则,无法实现信息的有效编码、传输和解码。对于语义而言,最重要的是词的含义。有了词的含义,依据语法,就能构造句子。有了句子,就能构造段落。有了段落,就能构造文章的篇章。于是,人类就可以实现用书面文字,实现大容量信息共享和交流。 在讨论英汉翻译信息失真之前,可以先简单回顾算术(形象思维)和代数(抽象思维)之间的关系。为何要这样做?伟大的宋代诗人苏东坡曾经有诗言道:“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。像很多类似认识庐山真面目这类具体事情,需要跳出具体事情这个域,才能真正从本质上认知。其实,同时代的另外一个伟大的诗人陆游也曾经说过类似的观点:“工夫在诗外”。可惜,我们后人没有真正明白、接受和发展他们的认知观,导致后来欧洲不论是在认知领域,还是在政治、经济、教育及文化等领域发生了巨变,而我们中国人仍然在坐井观天,以为中国仍然是世界的中心之国。 图1 三只羊 对于眼睛所看到的三只羊,有两种表达方式:一种是算术思维表达,另外一种是代数思维表达,如图2所示: 图2 具象思维与抽象思维 如果眼睛看到的3只羊,采用象形文字“三只羊”来表述,这样的表述方式无疑是具象思维,如果用字母X来表述,这样的表述方式就是抽象思维,也就是代数思维。字母X这样的抽象表达的好处,是可以根据需要实现“一词多义”。如图2所示,X可以表达“三只羊”、“一群羊”、“四只狗”和“五只鸡”等等。由这个例子可以明白,抽象思维表达的范围远远较具象思维范围大。 对于类似英汉翻译这类字母语言到象形文字语言之间的翻译,从词的意义角度方面看,存在信息失真问题。字母语言到象形文字之间的翻译,如果采用“一对一翻译”,就会存在语义域缩小这个缺陷。如图3所示: 图3 英译汉信息域问题 图3中的“perspective”有5个含义,采用“语义一对一翻译”,那么,将会只能有一个含义,丢失其余4个含义。如果采用“一对多翻译”,固然可以实现不丢失含义,但是,却将“perspective”5个彼此关联的含义,切割为汉语语境下,没有什么关联的含义,从而导致“有意义的联想思维及其能力”的丢失。 反过来,从汉语这类象形文字到英语这类字母语言的翻译,从词的意义角度方面看,却不存在信息失真问题。象形文字到字母文字之间的翻译,完全可以采用“拼音一对一翻译”。如图4所示: 图4 汉译英信息域问题 “功夫”这个汉语词汇,英语没有对应的词汇,于是,汉译英就可以采用拼音的方法,将“功夫”“拼音一对一翻译”翻译成为“kongfu”。“功夫”原来有几个含义,通过这种“拼音一对一翻译”,没有任何丢失。类似“功夫”这样的汉词,还有“关系”被英语翻译成为“guanxi”,“干部”被翻译成为“ganbu”等等。牛津大学出版社双语词典项目经理朱莉·克里曼接受北京青年报记者采访时表示:“目前《牛津英语词典》中大约包含120个含有中文渊源的词汇,像‘guanxi(关系)’这样带有中国特色的词语也出现在牛津系列词典之中,之所以以“直译”的形式将这些中文词汇纳入词典之中,主要还是考虑到“意译”可能存在的缺陷。” 为何英译汉和汉译英,在词汇方面存在这么大的差异的呢?只要有基本数学和科学素养,就不难明白,抽象概念表达的范围远远超过具象概念表达的范围。肯定还有许多“爱国者”不服气:我们也可以采用“拼音一对一翻译”来翻译英语词汇,这样,不就是和英语在词汇翻译方面没有差别的吗?确实,早期英语词汇的翻译,就是这么干的。“international”被翻译成为“英特纳雄耐尔”,“democracy”被翻译成为“德谟克拉西”,“science”被翻译成为“赛因斯”。马克思学说中的“Proletariat”和“Bourgeoisie”,最初按照音译为“普罗列塔(利亚)”和“布尔乔亚”。可是,这两个音译既不好念又不好懂,后来被按照意译翻译为“无产阶级”和“资产阶级”。由此可见,将字母语言词汇采用音译为汉语语言词汇是行不通的。 我们不妨用音译汉语词汇造一个句子: 英特纳雄耐尔布尔乔亚支持德谟克拉西和赛因斯 。如果对早期翻译不了解人,是无法从字面读懂这个句子的,哪怕是尝试做一点猜测都是不可行的。如果采用意译后的汉语词汇,这个句子就变成: 国际资产阶级支持民主和科学 。正如前文所言,从字母语言到象形文字语言采用意译将会:要么信息丢失;要么割裂了原来本来是彼此互相关联的含义。就像一座金字塔,本来是一个立体的东西,但是被割裂成为5个彼此不相干的平面。因此,这样的意译,最终也破坏了字母语言本身蕴藏的想象力。 为什么汉译英可以采用“拼音一对一翻译”来翻译汉语词汇,而采用“拼音一对一翻译”来翻译英语词汇却不行?上面虽然用具象域和抽象域加以解释,但是多多少少有点曲高和寡。其实,我们也可以采用常理来讨论。现代汉语其实也有少数词是从英语音译过来的,例如“逻辑”就是“logic”的音译。事实上,采用音译英语词汇,是将简单的事情复杂化了。“logic”比“逻辑”书写简单,不如直接将英语的“logic”引用到汉语中,作为汉语的一个外来词汇。汉语词汇和英语词汇最大的区别就是,汉语词汇一般需要从构成词的字的意思去“望文生义”理解词汇的含义,而英语词汇不需要从组成词的字母的意思去“望文生义”理解词汇的含义。英语26个字母只有a和i有含义,其它字母都是没有含义的。总之,受汉语是象形文字的影响,受汉语教育的国人,早以习惯从字面的意思去理解词的意思这种形象思维,而非常不习惯从抽象思维层面,直接去理解词的意思。受英语是抽象字母文字的影响,受英语教育的洋人,不需要从字母的意思去理解词的意思,而是直接从抽象思维层面去理解词的意思。 不论我们以什么眼光看待西洋人和西洋文明,有一点始终是存在的:中国人与西洋人始终存在竞争关系,中国文化与西洋文化始终存在竞争关系。中国是一个有着五千年的文明古国,我们先人确实有不少的思想和见解,在当今21世纪也仍然是可取的。可惜也可悲的是,我们后人没有运用现代数学和科学,对古人的思想进行“去伪存真”,导致今日,我们后人对祖宗的遗产,哪些是精华,哪些是糟粕,仍然是莫衷一是。因此,当下看似国学热闹,其实是沉滓泛起。关于竞争问题,孙子兵法:知彼知己,百战不殆,仍然闪耀着智性的光辉。从以上的汉译英和英译汉可以看出,洋人可以用英语完全洞察我们中国人,而中国人永远不可能用汉语完全洞察洋人。换句话是,我们中国人永远无法用汉语对洋人做到“知彼”,洋人却可以用英语对中国人做到“知彼”。这样的竞争,中国人和洋人是不平等的,这种不平等是汉语带来的,不能怪洋人,也不能怪祖宗,毕竟祖宗创造了象形文字,且洋人的祖宗当时也只能创造象形文字。我们只能怪罪我们后人自己,是后人自己被狭隘的情感局限了,不思进取。祖宗没有颁布祖训,说汉语不能改,也没有说汉语一定要永远说下去和用下去的,是那些愚蠢的统治者、御用文人 和被他们蒙蔽的善良的人,自己将自己的手脚捆住了。 无论如何,一个没有想象力的民族是不可能在信息文明和知识文明时代崛起的!更不可能带领人类走向未来!亲近汉语失去想象力,拥抱英语增加想象力,我们中国人如何选择,最终决定我们中华民族是否崛起! 参考文献: 1、语言 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%9E%E8%A8%80 2、土豪大妈获认可 明年有望“进军”牛津词典 http://fj.sina.com.cn/edu/news/2013-11-14/093021686.html 复制 去Google翻译 翻译结果
个人分类: 语言|4020 次阅读|50 个评论
“吸星大法”与自然语言之间的比较
热度 4 张能立 2014-9-27 17:29
“吸星大法”出自金庸武侠小说《笑傲江湖》,日月神教原教主任我行练习了祖师爷传下的“吸星大法”武功。对于“吸星大法”这门武功,江湖上的正派人士和邪派人士,均是谈虎色变。因为,任何人只要被会这种武功的人缠住了,那么,几十年的辛辛苦苦练习的内功将会被统统吸走。任我行就是靠“吸星大法”威震江湖。 图1 “吸星大法” 肯定有读者好奇:“吸星大法”与自然语言之间的比较有何关系的呢?下面,笔者解开这个谜团: 可以经常听到一种论调:自然语言没有什么高低之分。其实,这种论调是站不住脚的。先暂且不说英语与汉语比较,就说汉语自己与自己比较,显然古文优于甲骨文,现代汉语优于古文。再言不同自然语言之间的比较,不同的自然语言到底有没有高低之分? 全世界有上万个民族,有5000多种自然语言。这些民族分布在五大洲、四大洋。由于各个民族的发展路径不一样,肯定存在这个民族特有的,而其它民族没有的东西。因为民族之间需要交流的缘故,因此,每个民族的自然语言必须吸收对方的表达(词汇),这是非常自然的事情。受“吸星大法”的启迪,可以把从某种自然语言的词汇吸收到自己语言体系,又不与既有的词汇相冲突这种词汇之间的迁移,定义为“语言吸星大法”。显然,任何一种自然语言要是能够将任何一种其它形式的自然语言的词汇,全部吸收过来,那么,这种自然语言的“语言吸星大法”的功夫,无疑是顶级功夫。换句话说,可以比较不同自然语言的“语言吸星大法”功夫的高度,来判断自然语言的高低。 下面,分别看看英语和汉语的“语言吸星大法”有何不同。 对于英语而言,“功夫”这个词汇是汉语所独有。洋人有拳击什么的,但是,没有任何一个词汇可以准确描述中国人的“功夫”这件事情。因此,英语要想表达中国人“功夫”这件事情,必须从汉语吸取“功夫”这个词汇。英语因为是字母语言,除了a和i有含义外,其它字母没有含义,因此,英语可以非常容易实现这一点:kongfu,发音与汉语相近就可以。这个新词与原有的任何词汇没有矛盾,就是增加了一个新词罢了。其实,英语就是这样从希腊语、德语、法语等等其它自然语言,采用“语言吸星大法”,吸取了大量的词汇。 再来考察一下汉语的“语言吸星大法”。“physics”这门学问,汉语原本没有。中国人要想用汉语学习“physics”的话,那么,汉语必须要将这个词吸取过来。汉语如何表达“physics”的呢?如果采用洋人的发音“菲则克斯”来表达,当physics教材采用这样翻译,那么,整本教材无法运用汉语(已经有的思维)去理解,不如不翻译。因此,只能采用现有的汉字组词这种形式来翻译。众所周知,“physics”的翻译是物理学。“物理”--物质运动的原理、物质组成的原理等等。显然,“物理”这个翻译,比“菲则克斯”便于已经学习了汉语的人,来学习“physics”这门学问。 不过,这种用已有的汉字组词这种形式来翻译,有一个极大的隐患。因为,“物”和“理”这个两个字都有本来的意思,如果恰好这两个字(或多个字)的组合的字面意思与英语词汇的本来意思相当话,那么 这个翻译可以说是一个很好的翻译。如果相差太远呢?显然是画虎不成反类犬,就会带来对洋人意思的误解。鉴于中西在现代文明认知方面的巨大差距,显然,汉语里面现有的字,怎么组合都无法准确翻译现代数学、科学、政治、经济、教育、文化、艺术等等领域一些深层次的概念。拿政治领域来说,“democracy”被翻译为“民主”。对于“民主”,汉语语境理解为人民当家做主。其实,洋人的“democracy”不是这个意思。事实上,曾经汉语翻译英语词汇,走过一段采用音译这条路。但是,最终发现中国人自己都被这些奇怪的汉字组合弄糊涂了。“英特纳雄耐尔”这个词就是典型。任何人要是仅仅能够从这些汉字组成的词就知道是什么意思,那真的是神仙。“英特纳雄耐尔”,其实是英文“international”,这个词是源于法语“internationale”,“国际的”意思。 进一步比较,英语可以采用音译,将汉语的“功夫”吸收过去变成“kongfu”,为何汉语不能采用音译,将“international”变成“英特耐雄纳尔”呢?其中的原因,就是英语是字母语言,而汉语是象形文字语言。字母语言是抽象语言,而象形文字语言是形象语言。学过代数的人就会知道,抽象的符号x表达的范围,不知道比五头牛、五只鸡、五头猪......这样的形象表达的范围大多少。正因如此,不管我们汉语有多少词汇,英语都可以采用音译这种简洁且有效率的翻译方式,将汉语词汇变成英语词汇,反之,则不行。通过上述的分析,不难看出汉语的“语言吸星大法”功夫完全不是英语的“语言吸星大法”功夫的对手。如果有的好事者仍然不愿意相信科学的结论的话,可以自行尝试将《牛津英语大辞典》(20本)翻译成汉语看看。如果说个人因精力和财力难以做成此事,作为国家来说,翻译20卷本的《牛津英语大辞典》所需的人力和财力,不是一件非常非常小的事情的么?为何迄今为止,国家没有组织力量去翻译的呢?事实上,只要明白了上述所言的科学原理,翻译20卷本的《牛津英语大辞典》的困难不是什么人力和财力的问题,而是汉语仍然是象形文字语言这个致命的缺陷(21世纪而言)导致的,是不可为也。可以说,假如汉语仍然还是象形文字,不改变为字母语言文字的话,那么,20卷本的《牛津英语大辞典》将永远不可能被汉语所翻译! 图2 牛津英语词典 总之,就知识层面来说,我们中国人有的,洋人现在都有了,即使像“功夫”这样的词汇,洋人没有,但是,洋人可以很方便地采用“kongfu”吸取过去。但是,洋人有的知识,我们中国人目前仅仅只拥有其中非常少的一部分。像《牛津英语大辞典》的知识是没有专利的,任何人都可以采取包括翻译这种手段运用这些知识。可是我们中国人对着《牛津英语大辞典》望洋兴叹,洋人也无法将这些知识采用汉语手段送给我们中国人,我们中国人也无法采用汉语手段将这些知识搬过来。就这样,我们中国人在认知领域,只能这样过着“当一天和尚撞一天钟”的日子。 中师出身的毛泽东曾经说过:“外国人有的东西,我们要有;外国人没有的东西,我们也要有”。虽然他没有能够实现这个目标,但是,这种志向仍然应该受后人尊敬。可是现在博士出现的领导人,为何不敢像毛泽东这样说的呢?为何不敢实现毛泽东未竟的遗愿的呢?相反,还正在搞复古之路,继续实行“理论自信、道路自信、制度自信”这样的愚民教育。试想,连人家的《牛津英语大辞典》都翻译不过来,还能自信个啥子呢?难道还不应该按照中国近代史杰出的思想家之一胡适博士所言的:“我们必须承认我们自己百事不如人。不但物质上不如人,机械上不如人,并且政治、社会、道德上都不如人。试想想,何以帝国主的侵略压不住日本近60年的发奋自强?何以不平等条约捆不住日本的自由发展?我们到今日还迷信不学无术可以统治国家,不肯低头学人家治人富国的组织与方法,所以应当死心塌地的去学习人家”? 汉语和英语,难道真的没有高下之分?通过上面介绍的“语言吸星大法”,其实已经鉴定两者的高下。任何一个中国人只要能够真正理解汉语比英语落后,那么,才可能从汉语这口“井”里面跳出来,否则终其一生都会被汉语这口“井”所局限。当然,英语也是一口“井,不过这口“井”的面积远比我们眼睛所能看到的海洋还要大! 小溪流也不出生于大海,但是,小溪流向往大海是无疑的。不然,小溪流也不可能汇聚为江河,江河也不会奔向大海。问题是,我们中国人愿意像小溪流奔向大海那样,奔向英语这个宽阔的“海洋”吗? 事实上,太多同胞的智慧还不如小溪流的呢。因为小溪流明白的道理,同胞不明白,小溪流的勇气,同胞都没有。同胞们只有从理性上认识到汉语落后,才会真正去感悟欧美文明。只有到了这样的一步,我们才不害怕抛弃祖宗遗产,因为,祖宗遗产对于我们和孩子们来说,就是锁链!让我们既没有现代人性,又没有现代智性。 失去祖宗遗产这条锁链,我们后人就可以拥有世界,没有比这更美好的事情了!没有比这更激动人心的目标了!没有比这更值得我们中国人追求的了! 复制 去Google翻译 翻译结果
个人分类: 语言|2878 次阅读|21 个评论
如何写出简练准确的英语
热度 8 newlight 2014-9-9 19:44
书名:《简练英语》(Simply English) 作者:西蒙•黑费尔(Simon Heffer) 出版社:兰登书屋(Random House Books) 出版时间:2014年5月 英国的大报都有自己的《写作规范》(style guide),与广为流传的美联社新闻写作手册不同,这些写作规范只关注英语用词、语法、常用词组结构等方面的规范,一般由报纸的资深审校(sub editor)编写,是对本刊记者编辑写作的基本要求。如果你觉得自己的英语写作水平还需要提高,就会发现这些规范很有用。比如我的日常工作就是阅读和写作,平时要写很多对外的邮件和材料,当用词造句没有把握时,有时就会查一下这些写作规范。当然有时候英语的语法规则并不统一,比如“数据”(data)这个词到底是单数还是复数,就有不同看法。英国的《每日电讯报》规定必须当作复数,而《卫报》的说法则是虽然这个词严格说来是复数,但是现在已经没有人会用其单数形式(datum),所以可以当作单数名词使用。 最近在读《每日电讯报》前高级编辑西蒙•黑费尔(Simon Heffer)的新书《简练英语》( Simply English ),有点读《写作规范》的感觉,不过《简练英语》对各种正确用法的解释更详尽,对错误用法的批评更不留情面,作者的主观色彩也更为强烈。黑费尔任职《每日电讯报》期间,经常给本报的编辑记者群发邮件,指出前一天报纸上出现的各种用词和语法错误,把同事教训一顿,成为行内美谈。写这本书时,当然更不需要留情面了。 黑费尔不能容忍的“错误”之一是美国化的英语。英美英语的不同,并不是“颜色”(colour)要不要加字母“u”,或者“裤子”是trousers还是pants这么简单。其差别体现在更细微的地方,比如政客“竞选”职位,美国用 run for office,英国用 stand for office;英国人口中(非公共假日的)“假期”(holidays)是美国人的vacations,而美国人的holidays 常用来指圣诞新年这样的假期;“家乡”美国人说hometown,英国英语应该是 home town等等。 他对一些似乎已经是习以为常的用法也颇为不满,细细读来,让人汗颜。我有时喜欢在句首加一个“Hopefully”,但是认真分析起来,这个副词其实搭配不上句子中的任何一个动词,比如“Hopefully, he will pass the exam successfully.”这个句子我想表达的是“我希望他考试成功”,而不是“他满怀希望地考试成功”。正确的写法是“I hope”或是被动形式“it is to be hoped”。黑费尔显然对这种随便加“hopefully”的用法十分痛恨,他在书中写道:“只有那些把读者当弱智的野蛮作者才会把这种写法当作一种像样的表达方式。”我的另外一个不良习惯:喜欢滥用“非常好”(great)这个词,只要任何我不反对的事情都可能被我称作great,也被他抓住批评。 《简练英语》声讨的语言习惯还包括所谓的“官腔”(official language)和“政客语言”(political language)。“官腔”是指有话不直接说,非要绕三个弯子,如果行文的目的是和普通人沟通,采用“官腔”则完全失去了交流的意义。“政客语言”则是为了让句子显得“有冲劲”、“有目标”、“有包容性”等等而选择了特定的词汇组合,比如“社区”(community)必定是“充满活力”(vibrant)的、任务必定是“挑战”(challenge)、涉及各方必定是“利益相关者”(stakeholder)等等。用多之后,就成为陈词滥调,再没有人关心这些文字到底想说什么。 回到本文开头提到的有关单数复数的讨论,黑费尔当然坚持data是复数,不过他在书中提到的另一个相关问题也很有意思,即机构和组织是单数还是复数?这也是我在平时写商务邮件时经常遇到的问题。他的结论是机构、组织、俱乐部等应该是单数,但是有一些约定成俗的例外,比如“英格兰板球队”传统上是复数。不过呢,在澳大利亚他们被当作单数。这大概也是体现了英语全球化带来的难题吧。 你未必百分之百同意他的看法,但《简练英语》确实是一本既有趣又有用的英语读物。 (《深圳特区报·读与思》稿件)
个人分类: 人文图书|15462 次阅读|11 个评论
用英语治疗“汉语认知绝症”之一
热度 17 张能立 2014-9-4 14:55
1.引言 什么是“汉语认知绝症”?笔者在“我为什么有资格批评汉语和评价英语?”博文中指出:“汉语认知绝症指的是,不论哪个人(中国人或者洋人),只要在受以汉语为学习及教学语言的中国教育(小学、中学、本科、硕士、博士),且不去欧美接受洋人的再教育,都不可能获得诺贝尔自然科学奖、菲尔兹奖(数学)和图灵奖(计算机)”。笔者是一个地地道道的中国人,从小学到硕士研究生阶段,都是接受中国教育,因此,笔者肯定是“汉语认知绝症”病患者。这一点,除了在“我为什么有资格批评汉语和评价英语?”一文中痛快地承认之外,还专门写了一篇承认自己是认知病人的博文“我是一个病人”。正如身患生理绝症的病人,求生欲望强烈一样,笔者意识到自己是“汉语认知绝症”病患者之后,一边通过各种途径寻找智慧大夫,试图通过智慧大夫的妙手回春来修复自己所患的“汉语认知绝症”疾病;另外一方面,自己也没有被这个疾病所吓倒,积极行动起来,通过重新学习英语、数学和科学,尝试自己给自己医治“汉语认知绝症”疾病。通过长达数年的探索,虽然离这个疾病的完全康复还非常遥远,但是,疾病有所好转还是可以相当程度地肯定。笔者准备写一系列有关运用英语治疗“汉语认知绝症”方面的博文,一方面给患有同样疾病的同胞们一个借鉴;另外一方面,更重要的是期待通过科学网寻找到智慧大夫,通过智慧大夫的高明医术,笔者的这个疾病肯定要好转得快一点。 2.思维关联性的价值与意义 为了让与笔者患同样认知疾病的同胞们,更能明白一点,如何通过英语来治疗“汉语认知绝症”这个疾病,首先要谈谈与认知密切相关的思维关联性这个话题。思维关联性是指人能够通过大脑有意识地将不同的对象关联起来。那么,思维关联性在科学研究方面有何价值和意义的呢? 科学史上有一些非常经典的案例,可以帮助我们理解思维关联性对于科学发现意味着什么。人类有史以来最伟大的科学家之一爱因斯坦曾经在瑞士专利局工作,每天上下班都要经过伯尔尼火车站。“火车站有一个钟塔,站台上也有一排排已经校准的钟表。据说,爱因斯坦与朋友们讨论他的新理论时,曾经用手指向(或至少是提到)伯尔尼已经校准的钟表以及附近的穆尼(Muni)村中遥遥可见的尖塔上未被校准的钟表” 换句话说,爱因斯坦能够将钟表校准问题与时间的同时性问题关联起来,从而导致狭义相对论的诞生。世界著名的伟大数学家庞加莱曾经说道:“我的脚刚踏上刹车板,突然想到一种设想......,我用来定义富克斯(Fuchs)函数的变换方法同非欧几何的变换方法是完全一样的。”又一次,在想不出一个问题时,庞加莱走到海边,然后想些完全不相干的事情。“一天,在山岩上散步的时候,我突然想到,而且想得又是那样简洁、突然和直接了当:不定三元二次型的算术变化和非欧几何的变换方法完全一样。” 德国化学家凯库勒发现苯环的结果更加有趣。有一天他正在书桌前写作化学教科书,“但事情进行得不顺利,我的心想着别的事了。我把座椅转向炉边,进入半睡眠状态。原子在我眼前飞动:长长的队伍,变化多姿,靠近了,连结起来了,一个个扭动着,回转着,像蛇一样。看,那是什么?一条蛇咬住了自己的尾巴,在我眼前轻蔑地旋转。我如从电掣中惊醒。那晚我为这个假说的结果工作了整夜。.....先生们,让我们学会做梦吧!” 关联思维最早用于科学发现非古希腊科学家阿基米德莫属。相传国王将金子交给工匠,让其打造一个皇冠。皇冠完工后,交到国王手上,国王怀疑皇冠掺有银子。于是,请科学家阿基米德鉴定皇冠是否掺假。由于不能将皇冠打碎来鉴别真假,这件事情刚开始让阿基米德一筹莫展。有一天,他思考解决这个困难不得要领,干脆去澡堂洗澡放松一下。当他身体浸入澡盆的时候,澡盆里面的水被浸入的身体溢出来了。于是,触发了阿基米德的灵感,他将身体在水中的浮力与身体排开液体的重量关联起来了。他兴奋得澡都不洗,衣服也没有穿戴整齐,就这样从澡堂里面跑出来了,一路上,高喊:“尤里卡”(古希腊语:“我发现了”的意思)。就这样,阿基米德解决了皇冠是否掺假这个难题。通过浮力定律最终判定皇冠掺了银子。后人为了纪念阿基米德的这个伟大的科学发现,现在世界发明大会被命名为尤里卡世界发明博览会。 另外一个运用关联思维的伟大科学发现是牛顿万有引力的发现。相传牛顿观察苹果树上的一个苹果,从树上落地地下,他顿悟了地球对苹果存在一种吸引力。这种吸引力发生在任何两个物体之间,无论两个物体之间距离远,还是距离近,都存在这种吸引力。因此,这种吸引力被牛顿命名为万有引力。 19世纪的英国杰出的物理学家廷德尔(John Tyndall),对于想象力在科学发现上的重要性是这样评价的:“牛顿从落下的苹果想到月亮的坠落问题,这是有准备的想象力的一种运动。根据化学的实际,道尔顿(John Dalton)富于建设性的想象力形成了原子理论。戴维(Humphry Davy)特别富有想象力;而对于法拉第来说,他的全部实验之前和实验之中,想象力都不断作用和指导他的全部实验。作为一个发明家,他的力量和多产,在很大程度上应归功于想象力给他的激励。” 事实上,关联性思维不仅仅对科学发现重要,对于技术发明创造同样重要。堪称世界上最伟大的发明家美国发明家爱迪生一生有2000余项发明,包括对世界极大影响的留声机、电影摄影机、钨丝灯泡等。正是爱迪生无与伦比的关联性思维,才使得他取得如此多举世瞩目的创造发明。爱迪生发明创造的一生,就很好地诠释了廷德尔的观点。 3.英语可以用来治疗“汉语认知绝症” 从上面的介绍,可以看出思维的关联性的极端重要性。思维的关联性,也就是想象力肯定存在天生的一面。但是,无法否认的是思维的关联性(想象力)是可以训练的。正如一个德国牧羊犬在普通人手上仅仅就是一条狗罢了,但是,到了缉毒犬训练专家手上,可以成为一条令贩毒分子闻风丧胆的缉毒犬。从牧羊犬到缉毒犬说明了训练(教育)的重要性。 图1 缉毒犬 思维的关联性可以教育和培养吗?什么样的培养最有效果? 就像牧羊犬可以经过训练成为缉毒犬一样,人的思维的关联性也是可以后天教育和培养的。什么样的培养最有效果的呢?显然,自然语言如果具有关联性,利用自然语言潜移默化的作用,培养思维的关联性肯定是最有效的,且成本最低。 下面就对比一下汉语和英语在培养思维关联性方面的差异。 英语词汇,除了极少数词是“一词一义”之外,绝大多数词是“一词多义”。仔细分析英语的“一词多义”特征,可以归纳出英语词汇体现出的思维,具有如下基本模式 (1)形象关联思维 有一类英语词汇的“一词多义”的多个对象(词义),这些对象的外形(外观)很类似。如: Plane n. 飞机;平面;程度,水平;刨子 图2 飞机与刨子 pipe n. 管;烟斗;笛 图3 管子、笛子与烟斗 从像plan和pipe这类的词汇,可以看出,英语这类词汇的“一词多义”是采用形象关联思维。 (2)同一事物关联思维 有一类英语词汇的“一词多义”的多个对象(词义),这些对象同属于某一个事物。如: curiosity n. 珍品,古董,古玩;好奇,好奇心 图4 古玩与好奇 ware n. 陶器,器皿;制品;器具;货物 vt. 留心;小心 图5 陶器与小心 从curiosity和ware可以看出,这类词汇的多个含义均与某一事物相关。例如,对于古玩,自然就会产生好奇心(什么年代?有什么用途?多大价值?等等);对于陶器,因为陶器易碎,因此,需要小心谨慎。 (3)抽象关联思维 save vt. 节省;保存;储蓄;解救 图6 保存、储蓄与解救 看似“保存文件”、“银行储蓄”和“地震救援”,几件事情是“风马牛不相及”的事情。其实,这几件事情背后都体现出“重新使用”这个抽象思维。“保存文件”将现有的文件保存到电脑,下次可以重新打开使用。“银行储蓄”是将余钱存入银行,下次需要使用的时候,可以去银行提取。“地震救援”(也包括其它救援),是将埋在废墟中的人解救出来,他(她)的生命又可以“重用”。 key n. 钥匙;(电脑等的)键;关键; 图7 钥匙、键盘和关键 “钥匙”、“键盘”与“关键”同样看似毫不相干,但是,背后的抽象思维都是一致的:“一对一”。一般说,一把钥匙对应一把锁,一个键对应一个字母,一个能够解决问题的思维对应一个问题。 从save和key这样的词汇可以看出,这类英语词汇多个含义在抽象思维层面是一致的。 4.讨论 汉语大部分词汇是“一词一义”,少部分词汇是“一词多义”。像“单纯”这个词,有两个含义:简单纯一,不复杂,例如:思想单纯,情节单纯;单一,例如:单纯技术观点,单纯追求数量(《汉语大辞典》,商务出版社),这种“一词多义”不属于关联不同事物意义上的“一词多义”,而是把本身词义改变了,应用于不同的场合。 英语绝大部分词汇是“一词多义”,少量词汇是“一词一义”。像上文介绍的那样,英语词汇的“一词多义”,体现出不同事物(对象)之间的关联性:形象关联、同一关联和抽象关联。 因为,任何自然语言都存在对思维的“格式化”作用,这个“格式化”作用是指人长期使用某一单一自然语言,其思维特征就会体现出该自然语言背后隐藏的思维特点,因此,仅仅只采用汉语学习的人,其关联思维差,就是必定的。这也是为什么中国人相对于欧美人想象力差的最直接的原因。这一点也可以用中国对人类文明发展的贡献,也仅仅只有“四大发明”这个历史事实佐证。 正因为自然语言对思维有“格式化”的作用,因此,学习和实用像英语这样的字母语言越频繁,那么,关联思维将会越发达。当然,前提是学习英语词汇的“一词多义”,不能采用鹦鹉学舌那样死记硬背,而是要理解这些不同的含义是怎么关联起来的。只要有恒心这样学习英语,那么,关联思维将会不断发展。这一点,是确凿无疑的。 关联思维,难道是欧美洋人独有的吗?显然不是。唐朝伟大诗人李白脍炙人口的名句:飞流直下三千尺,疑是银河落九天,就是将“瀑布”与“银河”关联起来了。可是,这种关联思维的表达是采用语义关联,而不是像英语词汇那样,采用一个词,让一个词表达多个含义来关联。显然,采用词汇的“一词多义”来关联的效果远远胜过采用语义来关联。因为,词汇的“一词多义”在明处,可以一目了然,而语义的关联在暗处,需要反复“悟”才能明白。 图8 瀑布与银河 其实,在古汉语中,构成句子的是“字”而非“词”,这有《说文解字》为证。在《说文解字》中,“字”基本上是“一字多义”的。例如,“牙”这个字的含义是:牡齒也。象上下相錯之形。凡牙之屬皆从牙。翻译成白话文是:公象的长牙。字形像牙齿上下交错之形。所有与牙相关的字,都采用“牙”作边旁 。由此可见,在古代语言文字方面的“一箭双雕”或“一石二鸟”,中西文字演变都是一样的。至于什么时候,汉语句子变成以词为主,笔者没有考证过,不敢妄言。不过,包括汉语在内的任何自然语言,“一词一义”都是妨碍思维关联性的发展,这一点是确凿无疑的。 5.结论 理解了自然语言与思维关联性之间的关系,就会明白,只受汉语教育或小学到大学受汉语教育(小学直至博士阶段),后来去欧美接受再教育的中国科学家们,只能做基因测序或生物结构测定这类“科农”干的科研,无法做出能够比肩DNA结构发现这类伟大的科学成就。原因就是长时间受在思维方面,没有什么关联性的汉语教育,其想象力(关联思维的能力)非常弱小,无法思考像DNA这样“美且简洁”的结构这类问题。 这篇博文,笔者预料又会遭到不少“古已有之”的“爱国”同胞们的批判。不过,笔者总是这样看待这样一群“胜利者”:打倒笔者这样的同胞是什么本事的么?有种将洋人超一流科学家打倒! 笔者借这篇博文继续要强调:不对汉语进行革命化的改革,中国科学家要想做出诺贝尔自然科学奖、菲尔兹数学奖和图灵计算机奖那样的科学成就,永远只能做梦! 最后,笔者这篇博文要献给和笔者一样患有“汉语认知绝症”的同胞们,让我们重新从思维层面学习英语,用英语来治疗我们的“汉语认知绝症”! 我的脑袋,我做主! 说明:文中图片均来自网络,特此致谢。 参考文献: 1、“我为什么有资格批评汉语和评价英语?”http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=39840do=blogid=823592 2、“我是一个病人” http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-788401.html 3、【美】沃尔特.艾萨克森著,张卜天译,《爱因斯坦传》,湖南科学技术出版社,2012,p112 4、【英】贝弗里奇著,陈捷译,《科学研究的艺术》,科学出版社,1979,p74 5、同上,p60 6、《说文解字》, http://www.cidianwang.com/shuowenjiezi/ya2268.htm 复制 去Google翻译 翻译结果
个人分类: 教育|3775 次阅读|36 个评论
我为什么有资格批评汉语和评价英语?
热度 15 张能立 2014-8-31 10:51
自从笔者在科学网发表以科学理性的态度,采用科学方法和规范,批评汉语存在各种严重的缺陷的同时,提倡用英语学习数学和科学以来,不仅仅是响应者寥寥,而且还有个别网友以缺乏教养之方式,对本人百般羞辱,甚至谩骂。在笔者眼里,这类人本身因祖宗遗产成了不幸之人,如果本人以眼还眼以牙还牙式回应,将会更加增加他们人生的不幸。因此,笔者只能采取沉默。还有一类网友得知本人英语水平差和汉语水平一般,经常发出这样的质疑:“你英语水平这么差,汉语水平顶多一般,你有什么资格批评汉语和评价英语?”本博文就是来回答这个问题。 对于这个问题,本人直截了当的回答是:因为汉语,本人成为了“汉语认知绝症”患者;因为在自我寻求医治“汉语认知绝症”的过程中,发现了英语是“良药”之一(另外的“良药”是数学和科学),本着让世界更加美好一点,让我们中华民族发展更加健康一点,让他人在智性发展之路上走的更远,本人才破除了面子观念向他人分享治疗“汉语认知绝症”的心得体会。 肯定有许多所谓的“爱国者”,对本人所言的“因为汉语,本人成为了‘汉语认知绝症’患者”大为光火:你说的“汉语认知绝症”是什么意思?为什么要和汉语联系在一起? 本人所言的“汉语认知绝症”指的是,不论哪个人(中国人或者洋人),只要在受以汉语为学习及教学语言的中国教育(小学、中学、本科、硕士、博士),且不去欧美接受洋人的再教育,都不可能获得诺贝尔自然科学奖、菲尔兹奖(数学)和图灵奖(计算机)。 如果从计算机工程领域来说,不论哪个人(中国人或者洋人),只要在受以汉语为学习及教学语言的中国教育(小学、中学、本科、硕士、博士),且不去欧美接受洋人的再教育,都不可能搞出全世界都愿意采用的计算机编程语言和计算机操作系统。 不论是计算机语言,还是自然语言,最重要的几个因素是:词、语法、语义和语音。就计算机语言而言,例如C/C++语言、Java语言,词、语法和语义是十分严格的,是没有歧义的。换一句话说,要想开发一门与C/C++语言、Java语言并驾齐驱的计算机语言,那么,开发者自己头脑里面的“词、语法和语义”必须十分严格才行。任何受过较好教育的人,只要不带着有色眼镜,采用客观立场看待汉语,不难发现汉语的“词、语法、语义和语音”,都是十分模糊的(相对于英语等字母语言而言)。就语法而言,著名的故去的语言学家王力先生曾言道:“英语语法是法治的,汉语语法是人治的”。因此,不论哪个人(中国人或者洋人),只要在受以汉语为学习及教学语言的中国教育(小学、中学、本科、硕士、博士),且不去欧美接受洋人的再教育的话,那么,这个人脑袋里面的思维是“粗粒度和混乱的”,是“非正交化的”,故对于“正交性”要求特别高的工作,例如,开发一门新的全世界通用的计算机编程语言或一个全新的计算机操作系统,只能是望洋兴叹。 最近,中国计算机界又在重新提出开发国产的操作系统。作为深处21世纪知识和信息文明时代,信息安全是除了领土安全之外另一个重大的安全问题,开发国产操作系统显然具有紧迫性和必要性。笔者身上中国大学计算机学院老师,不能为这一目标尽一点点绵薄之力,深感有愧。不过,鉴于当下,不论是计算机学界,还是其它知识界,基本上没有认识到“汉语认知绝症”这一对中华民族和平崛起至关重要的基础问题之一,笔者以此为判据,不看好中国计算机科学家能够开发出一个完全的国产操作系统。仍然只能是在Linux这样开源操作系统上“裁裁剪剪”,要想开发出具有完全自主知识产权的国产操作系统,即使政府投入再多的资金和人力,都是无济于事的。 对于用“你英语和汉语水平都差,有什么资格评价汉语和英语?”质疑笔者的各路“爱国者们”,其实,他们不理解我。笔者是以“认知绝症”患者身份发言的。笔者深知自己受了汉语教育,这辈子肯定发明不了一门新的计算机语言或一种新的操作系统。当然,这不是说,如果笔者受了英语教育,就可以发明 出一门计算机语言或一种新的操作系统;而是说,即使笔者有爱因斯坦那样的智商,接受汉语教育,充其量是一个庸才(这里的庸才是仅仅实现了对同胞们胜利,而没有实现过对洋人顶尖科学家胜利的人才)。 生活中的绝症患者有两类:一类是敢公开自己的病情,提醒大家注意预防或远离绝症;另一类是选择隐瞒。毕竟当今中国社会,对待一些绝症疾病患者(例如艾滋病患者)的宽容度不够,这些绝症疾病患者为了更好地生存,选择隐瞒绝症疾病是可以理解的。笔者承认自己受了汉语教育,变成了“汉语认知绝症”患者,但是,我不抱怨祖宗(注:客观理性批评祖宗遗产,不是抱怨,而是提醒同胞们注意糟粕),也不抱怨社会,而是选择站出来,承认自己得了这种认知疾病。其目的是为了提醒同胞们,特别是年轻学子们, 注意汉语在认知方面的致命缺陷,对任何人没有任何恶意。 鸡尾酒疗法是目前治疗艾滋病的方法之一。笔者通过自我疗伤,初步发现治疗“汉语认知绝症”的方法:英语、现代数学和科学。没有任何人可以以笔者英语、汉语、数学和科学等水平差,就可以阻挡笔者评价汉语和英语。 毕竟,身患绝症的人,有求生的权利,同时有分享求生经验的权利。没有任何个人和组织,可以剥夺身患绝症的人的这个权利 。其实,笔者知道很多人看了笔者的博文之后,多多少少明白了一些汉语在认知方面的致命缺陷。但是,他们属于隐瞒自己患“认知绝症”疾病的这一类。当然,这是他们的人权。不过, 任何人 企图阻挡像笔者这样的“认知绝症”患者分享求生的经验,显然是良知缺失的表现 。我们可以自己不作为,但是不能反对其他人作为,假如,这种作为对自己没有什么不利的地方的话。 总之,笔者分享语言、数学和科学什么观点,从未将自己视为高高在上,或者不得了什么的。相反,一直是将自己视为“认知绝症”患者,笔者的言行是自己良知复苏的表现。笔者以前不敢说是一个有良知的人,现在仍然不敢如此肯定,但是,良知在复苏,这个还是敢说的。看到别人的痛苦(有些痛苦当事人没有意识到,例如精神病患者),无动于衷,显然不会是有良知的表现。笔者看到被现代汉语(只有100多年的历史)这样的非常不成熟的自然语言,扼杀了那么多本民族的天才,良心难安。因此,即使再多的人唾骂我,嘲笑我,笔者都不会受其丝毫影响,一定要将自己知道的说出去,这是笔者这辈子的使命所在! 参考文献: 1、谈谈思维和自然语言(文字)的“正交性”问题 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-754687.html 2、论正交定律 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-813163.html 3、天时地利人和:国产操作系统占哪样? http://tech.sina.com.cn/zl/post/detail/it/2014-08-27/pid_8459885.htm 4、“汉语妨碍现代数学和科学学习及研究”相关博文合集 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-791607.html 复制 去Google翻译 翻译结果 http://blog.sciencenet.cn/blog - 39840-791607.html
个人分类: 科普|3957 次阅读|29 个评论
康德之“先天”、“先验”与“超验”[德英对照]
热度 1 panfq 2014-8-10 08:33
康德哲学难读,难解,读懂汉语版的难,于是对照德文英文版的读了几段。粘贴在此处,以便以后阅读起来方便些。 哲学中的几个概念:“先验的”(transzendental)、“超验的”(transzendent)、“先天的”(a priori)、“经验的”(empirisch)、“内在的”(immanent)。 1)Kemp Smith《康德〈纯粹理性批判〉解义》:康德使用其专门名词时是这么不谨慎,他时而把先验的用为超验的同义词。 2)牟宗三《中西哲学之会通十四讲》:“超越”(transzendental)和“超绝”或“超离”)(transzendent) 但超越与超离的区别(按:即“先验与超验的区别”),康德本人也常不严格遵守。 3)杨祖陶、邓晓芒:《康德〈纯粹理性批判〉指要》:由于‘先验的’、‘先天的’、‘超验的’在含义上的区别和联系,康德在书中间或也有互用的情况,特别是‘先验的’这个词在阅读时需要联系上下文确定其应有的意义 。 4)国际学界对康德 先天的和先天知识 的标准解释表明,先天的 不是指人类天赋的知识或固定不变的结构,而是指理性天赋的、永恒不变的原则和规则 。这一解释与康德本人的思想基本一致。邓晓芒先生将先天的解释为人类先天的固定不变的结构是不对的。因为在康德那里,知识的结构是按照先天原则和规则在时间中构造的结果。( 袁建新 ) 5) 邓晓芒 : “先验的”与“先天的”这两个术语有一点是共同的,就是它们都是 先于经验的 ; 但先天的只管先于经验,至于先于经验来干什么,它并不考虑;而先验的则是指先于经验(就此而言它也是一种“先天的”) 而又关于经验,它应当考察经验知识是如何可能的,是以哪些先天条件为前提才得以可能的 。 康德先验逻辑”导言Ⅱ节 :并非任何一种先天知识都必须称之为先验的,而是只有那种使我们认识到某些表象(直观或概念)只是 先天地被运用 或只是先天地才可能的、并且认识到何以是这样的先天知识,才必须称之为 先验的 (这就是 知识的先天可能性或知识的先天运用 )。 德文: Und hier mache ich eine Anmerkung, die ihren Einflu ß auf alle nachfolgenden Betrachtungen erstreckt, und die man wohl vor Augen haben mu ß, n ä mlich : da ß nicht eine jede Erkenntnis a priori, sondern nur die, dadurch wir erkennen, da ß und wie gewisse Vorstellungen (Anschauungen oder Begriffe) lediglich a priori angewandt werden, oder moeglich sind, transzendental (d. i. die Moeglichkeit der Erkenntnis oder der Gebrauch derselben a priori) heissen müsse. And here I make a remark which the reader must bear well in mind, as it extends its influence over all that follows. Not every kind of knowledge a priori should be called transcendental , but that only by which we know that -- and how --certain representations (intuitions or concepts ) can be employed or are possible purely a priori . The term 'transcendental', that is to say, signifies such knowledge as concerns the a priori possibility of knowledge, or its a priori employment. Daher ist weder der Raum, noch irgendeine geometrische Bestimmung desselben a priori eine transzendentale Vorstellung, sondern nur die Erkenntnis, dass diese Vorstellungen gar nicht empirischen Ursprungs sind, und die Moeglichkeit, wie sie sich gleichwohl a priori auf Gegenstaende der Erfahrung beziehen koenne, kann transzendental heissen. Imgleichen würde der Gebrauch des Raumes von Gegenstaenden überhaupt auch transzendental sein: aber ist er lediglich auf Gegenstaende der Sinne eingeschraenkt, so heisst er empirisch. Der Unterschied des Transzendentalen und Empirischen gehoert also nur zur Kritik der Erkenntnisse, und betrifft nicht die Beziehung derselben auf ihren Gegenstand. 英文: Neither space nor any a priori geometrical determination of it is a transcendental representation; what can alone be entitled transcendental is the knowledge that these representations are not of empirical origin, and the possibility that they can yet relate a priori to objects of experience. The application of space to objects in general would likewise be transcendental,but, if restricted solely to objects of sense, it is empirical. The distinction between the transcendental and the empirical belongs therefore only to the critique of knowledge; it does not concern the relation of that knowledge to its objects. 中文版p4 注释 相对应的英文: Experience tells us, indeed, what is, but not that it must necessarily be so, and not otherwise. It therefore gives us no true universality; and reason, which is so insistent upon this kind of knowledge, is therefore more stimulated by it than satisfied. Such universal modes of knowledge, which at the same time possess the character of inner necessity, must in themselves, independently of experience, be clear and certain. They are therefore entitled knowledge a priori ; whereas, on the other hand, that which is borrowed solely from experience is, as we say, known only a posteriori , or empirically. Now we find, what is especially noteworthy, that even into our experiences there enter modes of knowledge which must have their origin a priori , and which perhaps serve only to give coherence to our sense-representations. For if we eliminate from our experiences everything which belongs to the senses, there still remain certain original concepts and certain judgments derived from them, which must have arisen completely a priori , independently of experience, inasmuch as they enable us to say, or at least lead us to believe that we can say, in regard to the objects which appear to the senses, more than mere experience would teach -- giving to assertions true universality and strict necessity, such as mere empirical knowledge cannot supply. 对译: G:Und hier mache ich eine Anmerkung, die ihren Einfluss auf alle nachfolgenden Betrachtungen erstreckt , Literally: And here I make a note /comment,its influence on all subsequent considerations, extend Eng: And here I make a remark , as it extends its influence over all that follows. 我在这里要作一个说明,它将影响到所有下面要进行的考察,是必须牢记于心的,这就是: und die man wohl vor Augen haben muss, naemlich: dass nicht eine jede Erkenntnis a priori, well, before, mind, must have namely: that not one/a,each , knowledge, which the reader must bear well in mind, not every kind of knowledge a priori should be called transcendental , 并非任何一种先天知识都必须称之为先验的, sondern nur die, dadurch wir erkennen, dass und wie gewisse Vorstellungen (Anschauungen oder Begriffe ) but only the , thus we Know, that and how certain representations/vision (views or concepts) but that only,by which we know that -- and how --certain representations (intuitions or concepts ) 而是只有那种使我们认识到某些表象(直观或概念) lediglich a priori angewandt werden, oder moeglich sind, transzendental (d. i. die Moeglichkeit only a priori applied are, or are possible, transcendental (ie, the possibility can be employed or are possible purely a priori . The term 'transcendental', that is to say, 只是先天地被运用或只是先天地才可能的、并且认识到何以是这样的先天知识,才必须称之为先验的(这就是知识的先天可能性或知识的先天运用)。 der Erkenntnis oder der Gebrauch derselben a priori) heissen müsse. the knowledge or the use of the same a priori ) must be called. signifies such knowledge as concerns the a priori possibility of knowledge , or its a priori employment. Daher ist weder der Raum, noch irgendeine geometrische Bestimmung desselben a priori Therefore, neither the space, nor any geometric determination , the same a priori Neither space nor any a priori geometrical determination of it is a transcendental representation; 因此不论是空间,还是空间的任何一个几何学的先天规定, eine transzendentale Vorstellung, sondern nur die Erkenntnis, dass diese Vorstellungen a transcendental notion/imagination, but only the knowledge, that these notions the knowledge that these representations 都不是一种先验的表象, 而只有 ……这种 (可能性的) 知识, ,关于这些表象 gar nicht empirischen Ursprungs sind, und die Mouml;glichkeit, wie sie sich gleichwohl a priori not at all , of empirical origin are , and the possibility ,as they are nevertheless a priori are not of empirical origin, and the possibility that they can yet relate a priori 根本不具有经验性的来源、以及何以它们还是能够先天地与经验对象发生关系的 auf Gegenstaende der Erfahrung beziehen koenne, kann transzendental heissen. to objects of experience , relate could , can transcendental,be called . to objects of experience, what can alone be entitled transcendental is . 才能称之为先验的。 Imgleichen würde der Gebrauch des Raumes von Gegenstauml;nden überhaupt auch transzendental sein: likewise ,would be the use of the space to/of ,objects ,in general ,also be transcendental: The application of space to objects in general would likewise be transcendental, 同样,若把空间运用于一般对象,这种运用也会是先验的; aber ist er lediglich auf Gegenstaende der Sinne eingeschraenkt, so heisst er empirisch. but it is only , on objects of sense limited/restricted, as he is called empirically. but, if restricted solely to objects of sense, it is empirical. 但若只是限制于感官对象,这种运用就是经验性的。 Der Unterschied des Transzendentalen und Empirischen gehoert also nur zur Kritik der Erkenntnisse, The difference, of the transcendental and empirical ,belongs therefore ,only to critique of findings/knowledge, The distinction between the transcendental and the empirical belongs therefore only to the critique of knowledge; 所以先验的和经验性的这一区别只是属于对知识的批判的, und betrifft nicht die Beziehung derselben auf ihren Gegenstand. and concerns ,not the relationship , the same ,to its objects it does not concern the relation of that knowledge to its objects. 而不涉及知识与其对象的关系 词典中相关词汇的解释: Transzendentalphilosophie f transcendental philosophy transcendental 超越卓越; 超自然的; 2 形而上的,抽象的 3 (康德哲学的) 先验的,超越的. 先验的 (transzendental) 和 “ 超验的 ”(transzendent) ; “ 先天的 ”(a priori) 、 “ 经验的 ”(empirisch) a priori : relating to what can be known through an understanding of how certain things work rather than by observation /源自拉丁文 'from what is before' ./哲’先验 地 ,自原因推及结果地 ,由一般到具体的 / 推理,演绎;验前; 1 a : deductive : deduction 推演推理演绎 / employing deduction in reasoning b : relating to or derived by reasoning from self-evident propositions — compare a posteriori http://www.merriam-webster.com/dictionary/ a posteriori 拉丁文 'from what comes after' 1‘哲’后天地 ,经验地 2‘逻辑’归纳地 先验与超验 第二编 先验辩证论/ I.先验幻相 p259 我们在这里的任务不是要讨论经验性的幻相(例如视觉的幻相),这种幻相是在对那些本来是正确的知性规则的经验性运用中出现的,通过它判断力就受到了想象的影响的诱惑。相反,我们所要谈的只是先验的幻相,这种幻相影响着那种根本不是着眼于经验来运用的原理,如果它们用于经验我们至少还会有一种衡量这些原理的正确性的标准。 然而先验幻相甚至不顾批判的一切警告,把我们引向完全超出范畴的经验性运用之外,并用对 纯粹知性 的某种扩展的错觉来搪塞我们。 We are not here concerned with empirical ( e.g. optical) illusion, which occurs in the empirical employment of rules of understanding that are otherwise correct, and through which the faculty of judgment is misled by the influence of imagination; we are concerned only with transcendental illusion , which exerts its influence on principles that are in no wise intended for use in experience, in which case we should at least have had a criterion of their correctness. In defiance of all the warnings of criticism, it carries us altogether beyond the empirical employment of categories and puts us off with a merely deceptive extension of pure understanding . Unser Geschaeft ist hier nicht, vom empirischen Scheine (z. B. dem optischen) zu handeln, der sich bei dem empirischen Gebrauche sonst richtiger Verstandesregeln vorfindet, und durch welchen die Urteilskraft, durch den Einfluss der Einbildung verleitet wird, sondern wir haben es mit dem transzendentalen Scheine allein zu tun, der auf Grunds ä tze einflie ß t , deren Gebrauch nicht einmal auf Erfahrung angelegt ist, als in welchem Falle wir doch wenigstens einen Probierstein ihrer Richtigkeit haben würden, sondern der uns selbst, wider alle Warnungen der Kritik, gaenzlich über den empirischen Gebrauch der Kategorien wegführt und uns mit dem Blendwerke einer Erweiterung des reinen Verstandes hinhaelt. Unser Geschaeft ist hier nicht, vom empirischen Scheine (z. B. dem optischen) zu handeln, our businessishere, not,fromempiricalillusion(for. examplethe optical) to handle/ act, We are not here concerned with empirical ( e.g. optical) illusion, 们在这里的任务不是要讨论经验性的幻相(例如视觉的幻相), der sich bei dem empirischen Gebrauche sonst richtiger Verstandesregeln vorfindet, which in the empirical use, otherwise correct rules of understanding , finds , which occurs in the empirical employment of rules of understanding that are otherwise correct, 这种幻相是在对那些本来是正确的知性规则的经验性运用中出现的, und durch welchen die Urteilskraft, durch den Einfluss der Einbildung verleitet wird, and through which the faculty of judgment is misled by the influence of imagination; 通过它判断力就受到了想象的影响的诱惑。 verleitet - tempts/misled使误解( mislead ) sondern wir haben es mit dem transzendentalen Scheine allein zu tun, we are concerned only with transcendental illusion , / haben mit zu tun, have to do with,deal with 相反,我们所要谈的只是先验的幻相, der auf Grundsaetze einfliesst, deren Gebrauch nicht einmal auf Erfahrung angelegt ist, this,on the principles influence, their use not even/once on experience is applied/lay. which exerts its influence on principles that are in no wise intended for use in experience, 这种幻相影响着那种根本不是着眼于经验来运用的原理, in no wise 决不 als in welchem Falle wir doch wenigstens einen Probierstein ihrer Richtigkeit haben würden, in which case we should at least have had a criterion of their correctness . P-touchstone 试金石 如果它们用于经验我们至少还会有一种衡量这些原理的正确性的标准。 sondern der uns selbst, wider alle Warnungen der Kritik, * but which us selves , against all warnings of criticism , (but it carries us) In defiance of all the warnings of criticism, 然而先验幻相甚至不顾批判的一切警告, / defiance, 蔑视,反抗 gaenzlich über den empirischen Gebrauch der Kategorien wegführt und completely beyond, the empirical use the categories leads away and it carries us altogether beyond the empirical employment of categories and 把我们引向完全超出范畴的经验性运用之外, uns mit dem Blendwerke einer Erweiterung des reinen Verstandes hinhaelt. us with the delusions an extension of the pure understanding holds out . puts us off with a merely deceptive extension of pure understanding. 并用对 纯粹知性 的某种扩展的错觉来搪塞我们。 * Wir haben es mit dem Scheine ... zu tun, der auf Grundsaetze einfliesst, ... sondern der uns selbst wegführt... We are concerned with illusion, which exerts its influence on principles, ... but which carries us altogether beyond... We shall entitle the principles whoseapplication is confined entirely within the limits of possibleexperience, immanent ; and those, on the other hand, which profess to pass beyond these limits, transcendent . In the case of these latter, I am not referring to the transcendental employment or misemployment of the categories, which is merely an error of the faculty of judgment when it is not duly curbed by criticism, and therefore does not pay sufficient attention to the bounds of the territory within which alone free play is allowed to pure understanding. I mean actual principles which incite us to tear down all those boundary-fences and to seize possession of an entirely new domain which recognises no limits of demarcation. T hus transcendental and transcendent are not interchangeable terms. The principles of pure understanding, which we have set out above, allow only of empirical and not of transcendental employment, that is, employment extending beyond the limits of experience. A principle, on the other hand, which takes away these limits, or even commands us actually to transgress them, is called transcendent . If our criticism can succeed in disclosing the illusion in these alleged principles, then those principles which are of merely empirical employment may be called, in opposition to the others, immanent principles of pure understanding. Wir wollen die Grundsaetze, deren Anwendung sich ganz und gar in den Schranken moeglicher Erfahrung haelt, immanente , diejenigen aber, welche diese Grenzen überfliegen sollen, transzendente Grundsaetze nennen. Ich verstehe aber unter diesen nicht den transzendentalen Gebrauch oder Missbrauch der Kategorien, welcher ein blosser Fehler der nicht gehoerig durch Kritik gezügelten Urteilskraft ist, die auf die Grenze des Bodens, worauf allein dem reinen Verstande sein Spiel erlaubt ist, nicht genug achthat; sondern wirkliche Grundsaetze, die uns zumuten, alle jene Grenzpfaehle niederzureissen und sich einen ganz neuen Boden, der überall keine Demarkation erkennt, anzumassen. Daher sind transzendental und transzendent nicht einerlei. Die Grundsaetze des reinen Verstandes, die wir oben vortrugen, sollen bloss von empirischem und nicht von transzendentalem, d. i. über die Erfahrungsgrenze hinausreichendem Gebrauche sein. Ein Grundsatz aber, der diese Schranken wegnimmt, ja gar sie zu überschreiten gebietet, heisst transzendent . Kann unsere Kritik dahin gelangen, den Schein dieser angemassten Grundsaetze aufzudecken, so werden jene Grundsaetze des bloss empirischen Gebrauchs, im Gegensatz mit den letzteren, immanente Grundsaetze des reinen Verstandes genannt werden koennen. p260 我们可以把那些完全限定在可能经验范围之内来应用的原理称为 内在的 原理,而把想要超出这一界限的原理称 为超验的 原理。 但我并不是把这些超验的原理理解为范畴的 先验的 运用或误用,后者只不过是未受到本应由批判而来的束缚的判断力的一个错误,这个判断力没有充分注意到纯粹知性惟一允许它起作用的那个基地的界限;相反,我把它们理解为一些现实的原理,它们鼓励我们拆除所有那些界标,而自以为拥有一个在任何地方都不承认有什么边界的全新的基地。所以 先验的和超验的 并不是等同的。 我们在前面所阐述的 纯粹知性原理只应当具有经验性的运用,而不能具有先验的、即超出经验范围之外的运用 。但一条取消这些限制甚至要求人们跨越这些限制的原理,就叫作 超验的 。如果我们的批判能够做到 揭示这些僭越这些原理的幻相,则前一类只有经验性运用的原理就与后一类原理相反,可以称为纯粹知性的 内在的 原理。 Wir wollen die Grundsaetze, deren Anwendung sich ganz und gar in den Schranken we will, the principles, their application itself entirely and even within the limits We shall entitle the principles whoseapplication is confined entirely within the limits of 我们可以把那些完全限定在……来应用的原理 moeglicher Erfahrung haelt, immanente , diejenigen aber, welche diese Grenzen überfliegen sollen, possible experience holds, immanent, those ,but,that these limits. fly over, should, possibleexperience, immanent ; and those, on the other hand, 可能经验范围之内,称为 内在的 原理,而把 / transzendente Grundsaetze nennen. which profess to pass beyond these limits, transcendent . /profess to. 自称 想要超出这一界限的原理称 为超验的 原理。 Ich verstehe aber unter diesen nicht den transzendentalen Gebrauch oder Missbrauch der Kategorien, I understand but under these not the transcendental use or misuse of the categories, In the case of these latter, I am not referring to the transcendental employment or misemployment of the categories, 但我并不是把这些超验的原理理解为范畴的 先验的 运用或误用, welcher ein blosser Fehler der nicht gehoerig durch Kritik gezügelten Urteilskraft ist, which is a mere error of not properly by criticism restrained judgment, which is merely an error of the faculty of judgment when it is not duly curbed by criticism, 后者只不过是未受到本应由批判而来的束缚的判断力的一个错误, zügeln 1. rein (up)2. control, restrain/ curb, 限制,勒马绳, die auf die Grenze des Bodens, worauf allein dem reinen Verstande sein Spiel erlaubt ist, which, on the border of the land ,on which alone, the pure understanding, game, allowed and therefore the bounds of the territory within which alone free play is allowed to pure understanding. 这个判断力纯粹知性惟一允许它起作用的那个基地的界限 nicht genug achthat; does not pay sufficient attention to/ 没有充分注意到 sondern wirkliche Grundsaetze, die uns zumuten, alle jene Grenzpfaehle niederzureissen und but real principles which expect of us, all those border posts demolish 拆除 and I mean actual principles which incite us to tear down all those boundary-fences 相反,我把它们理解为一些现实的原理,它们鼓励我们拆除所有那些界标, sich einen ganz neuen Boden, der überall keine Demarkation erkennt, anzumassen. isa verynewground, everywhere nodemarcation 划界 recognizes, to claim. and to seize possession of an entirely new domain which recognises no limits of demarcation. 而自以为拥有一个在任何地方都不承认有什么边界的全新的基地。 Daher sind transzendental und transzendent nicht einerlei. Die Grundsaetze des reinen Verstandes, Therefore,transcendentalandtranscendentnot the same. The principlesof the pure understanding, Thus transcendental and transcendent are not interchangeable terms. The principles of pure u- 所以 先验的和超验的 并不是等同的。纯粹知性原理 die wir oben vortrugen, sollen bloss von empirischem und nicht von transzendentalem, which we above expressed , are merely of empirical and not of transcendental , which we have set out above, allow only of empirical and not of transcendental employment, 我们在前面所阐述的只应当具有经验性的运用,而不能具有 先验的 、 d. i. über die Erfahrungsgrenze hinausreichendem Gebrauche sein i.e. beyond the limits of experience out-reaching use.be . that is, employment extend ing beyond the limits of experience. 即超出经验范围之外的运用。 Ein Grundsatz aber, der diese Schranken wegnimmt, ja gar sie zu überschreiten gebietet, heisst transzendent . A principle, of these barriers remove/take away, yes at all, they to exceed ,commands,call A principle, on the other hand, which takes away these limits, or even commands us actually to transgress them, is called transcendent . 但一条取消这些限制甚至要求人们跨越这些限制的原理,就叫作 超验的 。 Kann unsere Kritik dahin gelangen, den Schein dieser angemassten Grundsaetze aufzudecken, Can our criticism then, reach, the appearance this claimed/usurped principle ,uncover If our criticism can succeed in disclosing the illusion in these alleged principles, 如果我们的批判能够做到 揭示这些僭越的原理的幻相, so werden jene Grundsaetze des bloss empirischen Gebrauchs, im Gegensatz mit den letzteren, then those principles which are of merely empirical employment … in opposition to the others, 则前一类只有经验性运用的原理就与后一类原理相反, immanente Grundsaetze des reinen Verstandes genannt werden koennen. immanent principles of pure understanding. / … may be called/ 可以称为纯粹知性的 内在的 原理。 相关链接 纯粹知识与经验的知识之区别 纯粹知性概念的先验演绎 纯粹的知性概念 范畴表 相关原理 语言与音乐 lingo-music
个人分类: 哲学|14409 次阅读|1 个评论
[转载]【恐怖】【终结冬日 Camp Dread (2014)】【美国】
lcj2212916 2014-7-21 05:44
导演 : Harrison Smith 编剧 : Harrison Smith 主演 : Kyle Patrick Brennan 类型: 悬疑 / 惊悚 / 恐怖 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014 IMDb链接: tt2419354 下载地址: http://www.400gb.com/file/68848020
2496 次阅读|0 个评论
如此高考状元:因英语放弃香港高校
热度 6 lbjman 2014-7-20 07:30
如此高考状元:因英语放弃香港高校 新加坡大学生,熟练掌握或应用2至3门外语是很普遍的,而形成鲜明对比的是: 《 香港高校被多省状元直接放弃 英语成绩成拦路虎 》。正如《 为何千余名高考状元未成行业状元 》博文所说的,科举式高考状元注定是高分低能的时代标签。 科举式高考状元 成不了行业状元是很正常的。
540 次阅读|5 个评论
[转载]【纪录片】【杀手传说 Killer Legends (2014)】【美国】
lcj2212916 2014-7-8 20:47
导演 : Joshua Zeman 编剧 : Joshua Zeman 主演 : Rachel Mills 类型: 纪录片 / 历史 / 犯罪 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014 片长: 86分钟 IMDb链接: tt3449040 下载地址: http://www.400gb.com/file/68039311
3275 次阅读|0 个评论
构形方法140630
热度 1 hy517hy 2014-6-30 16:32
构形方法 知识来源于实际,主要有两种方法转化为知识。一种是编码方法,一种是构形方法。 5.1 编码方法 编码方法好比先造一些抽屉,将新发现的概念放在抽屉中,规定代码,注标在抽屉上。知识积累的过程就是造“抽屉”、贴编码。理解或者解读知识的过程叫解码,就是用更基本的代码及其组合表达编码的内容。世界上的新生事物与日俱增,这种编码知识也会越来越多。英语是编码知识的一种表现,对于使用英语的人来讲,没有 20000 个字别想读报,没有 30000 个字别想把周刊读顺,大学毕业 10 年后的职业人士一般都懂 80000 字。目前,英语词汇已突破 40 万,预计下世纪中叶,将突破 100 万大关。 5.2 构形方法 构形方法就不同了,是二维的 ( 纸面上的最大维数 ) ,最大限度地利用了纸面的几何空间。每个构形就是一幅画。试问从一幅画上得到的信息快,还是从一行编码中得到的信息快?汉语是一种构形语言,中国人所使用的汉字通常在 3000 到 4000 字。国家汉字的扫盲标准是 1500 个字,理工科的大学生一般掌握 2000 个字。就凭这 2000 个字,大家可以读书、看报、搞科研。联合国五种工作语言中的汉语文本是最薄的那一本。因为印刷同样内容的一本书,西方语言要比汉语浪费 2 倍的纸张。 以前,受生产力发展水平的约束,构形的书写或者输入相对于编码要困难一些。现在,电脑(手机)屏幕的普及使用,已经突破了构形输的主要障碍,所以构形语言将大行其道,成为人类的主流语言。 构形方法实际上是在工程设计领域广泛使用的方法。我们将其原理应用于社会科学领域,得到许多启示与成果。 5.3 构形分类 我们直接感知的形分为五个维度, 0 维的点, 1 维的线, 2 维的面, 3 维的体,超维(超越时空维度)的核。前 4 维是时空维度,超越时空维度的内容我们用一个概念“核”来表示。 代码、编码、解码位于 0 维与 1 维。构形位于 2 维与 3 维。核的内容是无形的,以形为载体表现或者表达。 王文忠博士提出的心理金刚构形是一种三维构形。其变化规律有待进一步研究。 五个维度或者五个层次的形之间的关系是包容关系,高维包容低维。 5.4 构形文字 汉字是一种构形文字。由五种基本构形组成。分别为点(丶),正(一、丨),斜(丿、人、入),弯(亅、 乛 、 乙 、乚、弓、玄),框(匚 、冂 、 冖 、凵、口)。点表示确定(例如:主),正表示规定(例如:工),斜表示延续(例如:人),弯表示转变(例如:转),框表示包容(例如:国)。 5.5 构形推理 易经是一种构形推理体系,以往我们用解码方法理解易经,造成代码爆炸。我们用三维构形来理解易经如下图 上面的卦象三维模型由阴阳模板与间隔模板构成。阴阳可以水平旋转,通过旋转阴阳模板就可表示卦象。规定上图所示为起始位置,每个阴阳模板的状态代码为 1 ,阴阳模板转动 90 度的状态代码为 0 (也可以规定起始状态代码为 0 ,转动 90 度的状态代码为 1 ),将上图所示从 1 到 6 阴阳模板的状态代码顺排,就是 111111 。这样,立体卦象模型正面可表示的状态共有 2 的 6 次方个,即 64 个,对应表示 64 个易经卦象。以下是使用例,左则是它们的状态编码。 易经的卦序可用二维构形表示,如下图所示。 上图是易经卦序的局部表示,我们用立体卦象模型,可以看出排序的规律。以立体卦象的中心为原点设坐标轴,如下图所示: 1 乾到 2 坤的的关系是绕 Y 轴旋转 90 度, 3—4 , 5—6 , 7—8 , 9—10 , 11—12 ……的关系是绕 X 轴旋转 180 度。 5.6 构形工具 我们用构形表达流程或者过程时,需要以时间为背景。根据事物转变的状态关系,抽象得到如下的形式化工具。 我们将上图称为构形基元,以发明杯子为例,杯子是因,新杯子是果,发明过程就是转化。如下图所示: 在通常的情况下,发明的过程是一种模糊的过程,应用构形基元后,将发明的过程显形为平行联想与匹配,清晰明确得多。对于玻璃杯子,我们容易在构形基元的引导下,在实的部分填玻璃(材料),在虚的部分填圆柱(形状),也容易在虚的部分平等联想到兔子、扁形等,在实的部分平行联想到木材、纸张等。这样,就形成虚集合、实集合。将虚、实集合中的元素匹配,如果有意义,就是新杯子(发明),在上图中,兔子(形状)与木材匹配,就得到兔子木杯子,扁形与纸张相匹配,就得到折叠纸杯子。 构形过程是全息的,也就是说,复杂的构形过程,包容着相对简单的构形过程。用构形基元表达,就是构形基元中的条件(虚实)与因果都可以细化为新的构形基元,如下图所示: 上图呈现的是一个将虚、实状态落实到新的构形状态的情况。将上图称为五态导图。这种导图适合于落实复杂的流程。也就是说,流程中的某一个环节只要还没有落实,就可以用构形基元细化,直到落实为止。 与思维导图相比较,思维导图表现的是概念的联系,而五态导图呈现的是环节的落实。思维导图适合发散联想,五态导图适合层层落实。下面是一个五态导图的简单应用例: 总工程师组织产品生产是个相对复杂的过程,用容介基元将条件分为两类,虚类是图纸,实类是材料。再将图纸落实到设计员,材料落实到采购员。 5.7 构形概括 以构形看宇宙:有球形(星球),圆锥形(大爆炸,过去、未来宇宙),螺旋形(银河系)。 自然界:植物形,动物形,分形,细胞,基因。 科学研究:分子形,原子形,量子形,超微粒子形。 人类的主要知识可用太极球概括。
个人分类: 象形科学|3453 次阅读|1 个评论
听英语听不懂,读英文读不懂,为什么?
热度 10 sinosophy 2014-6-30 04:49
Reading and Listening Incomprehension: WHY? 引言 Introduction 很多母语为汉语的,母文为中文的,学了点儿外语,比如英语,学了点儿外文,比如英文,也就是后来才学的,即使学了五年以上乃至达到十几年甚至几十年,博士都已经“后”了,顺便连脸皮也“厚”了,听英语还是听不懂,读英文照样 读 不懂,几乎整个儿白学。为什么呢?这个原因没有看到任何文献谈及。本文试图做一个抛砖引玉的分析。 听到的是声,读到的是形 这绝对不是废话!近来大脑的有些研究表明,有些人听了声音,不是颜色词,却能想到颜色,而颜色算形,在大脑里面的。不过这样的还不是个个都能做到。初学外语,入耳如闻天籁,此曲只应天上有,人间哪得几回闻,不但不曾闻,是根本就听不懂的!反复加重复也没用。初学外文呢,入目则如览天书,蝌蚪文如鬼画符,斗大的字母别说一箩筐,就是两打,都不一定认识全!这时候的外语外文,不论叫做什么语什么文,是根本就不懂的,只能借助母语或者母文来学。这就是所谓的“原始错误”,接近于原罪。道理就是进入大脑的既不是纯外语,也不是纯外文,而是外语外文借助母语母文才能进入大脑的混合物!即使是外语非常 纯 ,也是外国音加本国音的混杂!文字符号也是同理。 那个叫做大脑的器官,根本就分不清进去的,记住的,到底是什么;更分不清懂得的到底是什么!比如学了 a pig= 一头猪。好了,那个大脑到底是懂得了 a pig 呢,还是读懂得了“一头猪”呢,还是真正懂得了“ a pig= 一头猪”的搭配呢?恐怕那个大脑的主人都不见得能说得清楚,因为那个叫做大脑的器官根本就不清楚。 既然如此,听了读了能懂吗?您还别说,能!怎么懂呢?当然还是老方法,把学古代汉语,也就是古文,的方法拿来用。读了古文不是思维现代文才能懂吗?则听了英语大脑也是在思维汉语, 听了 “ a pig ” 思维 “一头猪” , 这就算懂了。读英文 “ a pig” 读了 也 思维 “一头猪”, 也 是这样 算懂 了 。 可是,听了英语却听懂的汉语也好,读了英文却读懂的中文也好,一般需要这样几个条件。一个是那些个英语英文的必须有汉语中文的“配对”,而且那个叫做大脑的玩意儿还要能配上个对儿。要是英语英文的是整个儿的生词,那是配不上汉语中文的,也就根本懂不了! 另一个是那些个找到的汉语中文的“配对”必须是早就会的,早就知道的,否则照样不懂! 比如根本就不知道武则天叫做武曌,来篇英文的学术论文,其翻译成的汉字引文曰:唐朝的武曌曾经干过若干若干等等等等,而英文用了汉语拼音,则这个 Wu Zhao 根本 就连还原成汉字都困难,难道能读懂英文吗? 又比如中文的“语文”,作为近代课程,有可能是从英文的Language Arts变幻而来的。但是,很多人的理念里面配对的都是Chinese或者Mandarin。那么,听了读了 Language Arts,难道能读 懂 听 懂吗?这两个词单独都能跟汉字配对,于是非要读成听成“语言艺术”不可!而实际应用中, 听了读了 Language Arts, 就应该听成读成 Language Arts,其英文意思就是 Language Arts,或者是a subject in school, a course in school, 等等, 而绝对不是任何的汉语中文! 于是,那种听英语读英文的方法,听出来读出来的只能是早就会的汉语中文,或者客气说,大部分是。根本就不会的英语英文,连中文的“配对 ” 都根本就找不着的,不会,找谁去呢,难道能听懂读懂吗? 结论 Conclusion 这就是听了英语听不懂,读了英文读不懂的根本原因!不是根本,也是主要! 配对,找不着啦!哈哈! 还不完全是找不着,而是根本就不知道!!!!! 隔几天时间多,再一并回答各位。
个人分类: 英语学习|11662 次阅读|20 个评论
王老师教我们学英文的点滴回忆
热度 1 liwei999 2014-6-29 12:05
我们上大学的七十年代,英语师资很缺乏,幸好我们系挖来了王知还老师。王老师虽然没留过洋,她的英语造诣很高,无论口语、书面语以及英美文学诗歌。毕竟教会学校出身,后来又是京陵女大高材生。 下面这个小故事说的是英语口语中的语气问题。这种口语常用语中的口气上的微妙区别,很多初学者很难体会。 OK...alright... (73275) Posted by: liwei999 Date: April 07, 2007 06:48PM When I was at college in Class 77, we were lucky to have Miss Wang as our teacher. Most of us did not know the difference between ok/alright and Yes when answering a request. One day, Miss Wang asked Student A: Would you do me a favor ...? A replied, Ok. Miss Wang asked Studet B the same question and B said: Alright. Miss Wang lost her patience: Can you guys be more positive? We were still lost, thinking that we were all positive. Finally, she pointed out: can you say something like 'Yes, I will'?
个人分类: 老师文集|2793 次阅读|1 个评论
论英语学习16-词根
smallland 2014-6-22 10:14
语言的进化和生物进化有一点可比性,一些古老的、根本性的东西不会全丢,总能看出一点眉目。一条蜥蜴和一条狗,一条狼狗和一条哈巴狗,总有共同的特征,类似的功能。变化当然很多,比如家养的狗,摇摇尾巴就表示友好,蜥蜴没有。 语言的进化没这么严格,很随意。类似进化过程中生物体的功能单位,在语言的词汇中被称为词根。 汉语的词根我们很熟悉,凡是带艹或木或竹的,是植物,带王的是石头(玉),带扌的,是手臂的动作,等等。 英语比我们复杂,比我们抽象,但也有大量的古老词汇经过世代演化和变形保留到现在。或者,从别的语言借过来,基本保持着原意或延伸的意义。 比如, Credit ,原义与借款和信任有关;延伸一下,就是赞美,荣誉,功劳等等;学生学习好,通过考试,记下来吧,就是学分;银行发的 credit card ,就是信用卡;前面加一点, accredit ,就是“使变成 … ”;后面变一下, creditable ,可信的; incredible ,就简直无法相信了; credential ,似乎变得更严肃点,国书。不管还能变出多少词, cred 就是其中的根本。 看不出原义,没关系,能自己想象一下其延伸意义,也便于理解和记忆。比如, civilization ,文明。这个词,就很有来头,或许,的确包涵了人类文明史。 Civil 这个词根,原义是居民。居民?似乎很简单的一个词。可是,人类原来就不是“居民”,是游牧或狩猎的,居无定所,到处漂泊。后来,人类开始定居了,建立了乡镇, civil 也大概有这个意思(现在是用 city ,可能只是 civil 变来的)。所以,这个词,常常表示居住者群体内部的意思,比如 civilwar 就是内战,再如 civilian ,平民。 人多了乱,龙多了旱,母鸡多了不下蛋。无序竞争不好,人多了就需要规则,制度,法律等等。这就是文明。如果 civil 是居民, civilize 就应该是定居。定居用了别的词表示,这个词就专门表示文明了。 文明表现在哪些方面?五讲四美三热爱,曾经的哪个年代小学生也知道,首先要有礼貌。那么多人,谁蹭谁一下就嗷嗷叫(我们还在继续着),这不叫礼貌,需要一声 excuse 和一个 smile 。那么, civility 就是彬彬有礼,经典的著作中使用频率很高的词。表面看,这个词应该是公民身份,可能原来就这个意思吧。 讲词根的书和文章也不少,多看看吧,对学习单词有好处。这篇,也许是最差的。
2629 次阅读|0 个评论
论英语学习15-单词的来源
热度 1 smallland 2014-6-21 09:51
汉字的来源很简单,仓颉造的 ---- 这当然是胡扯,我们喜欢把某件功劳归于一个人,比如把幸福归于毛某某。 汉字的起源很清楚,甲骨文。甲骨文是原始的汉字,高考作文就有人用甲骨文。估计英国学生不可能用古英语或更早的文字作文,因为,他们可能根本不知道英语的起源。 我大概查了一下,不一定准确。英语属于印欧语系,具体一点,是从日耳曼语族的一支方言发展而成,混杂了无数的其他语言成分。 不管起源的说法,英语和汉语来自两个完全不同的语系。就文字本身,一个象形,一个是纯粹的符号。所以,“轻轻松松”背单词,就成了中国学生的一大梦魇。天天背,背过一大堆,杂乱无章,容易混淆,稍有懈怠,就归于一塌糊涂。了解一点英语单词的起源,或许会有点帮助。 有人总结了以下几个来源: 1. 无厘头。语言的发展常常是很随意的,单词怎么来的,毫无根据。比如 dog ,使用了若干世纪,怎么来的,谁也不清楚,反正,取代了 hound 或 hund (德语依然是 hund )。后者依然在使用,但常常与狩猎有关,与家里的宠物狗没关系了。 2. 进口。任何语言都免不了。连年战乱,征服与被政府,各方面的往来,等等,自然吸收大量的外来语,来源可能超过 50 种语言。实际上,英语单词大部分都是外来语。来自汉语的也颇有一些,比如 tycoon (大款)、 casino (赌场,大概是一群福建移民常常在聚赌前兴奋地喊着“开始唠” ---- 中国的南方方言常常像是北方语言的儿语,辅音含混不清)。 3. 前缀和后缀。这方面有一些规律,许多词容易辨认,但没有单一或固定规则,也比较混乱。 4. 切割。比如 lab 、 maths 、 exam ,就像汉语无心的爱;这是好事,简单化了。 5. 组合。不用比如了,很多,自己想怎样都可以,实在不行加“—”。 6. 变迁。 Gay 从高兴成了“同志”的专利,我们的“同志们”也有类似的变迁。 7. 其他。比如象声词,将错就错,等等,似乎不重要。 类似的文章很多,我写的可能是最差的,多看看别的吧。
2978 次阅读|2 个评论
[转载]【动作】【Age of Tomorrow (2014)】【美国】
lcj2212916 2014-6-20 20:28
导演 : James Kondelik 编剧 : Jacob Cooney, Bill Hanstock 主演 : Mitchell Carpenter / Nicholas Alexander / Taylor Coliee 类型: 动作 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-05-30 IMDb链接: tt3677466 下载地址: http://www.400gb.com/file/66899461
1590 次阅读|0 个评论
[转载]【喜剧】【Breakfast with Jonny Wilkinson (2013)】【英国】
lcj2212916 2014-6-19 22:49
导演 : Simon Sprackling 编剧 : Chris England 主演 : Michael Beckley / Beth Cordingly / Chris England / Nigel Lindsay / 乔治·麦凯 / Norman Pace / Gina Varela 类型: 喜剧 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 2013-11-22 片长: 95分钟 IMDb链接: tt3198544 Greyhawks Rugby Club is under threat from land developers, and Dave's position as chairman is being challenged by an extremely loud Australian. The faithful few have gathered on the morning before the election to watch England in the Rugby World Cup Final and tensions are running high for more reasons than one Why does Jake, the first team prodigy, leave the room every time Jonny Wilkinson takes a kick? Why has Dave stopped drinking? And why have only seven people turned up to watch the game of the century? This sparky and engaging comedy returns to that golden morning in 2003 when the unthinkable happened and England were victorious. 下载地址: http://www.400gb.com/file/66869949
1086 次阅读|0 个评论
张能立:汉语妨碍现代数学和科学学习及研究相关博文合集
readnet 2014-6-16 13:16
张能立 “汉语妨碍现代数学和科学学习及研究”相关博文合集 已有 793 次阅读 2014-5-5 17:55 | 个人分类: 教育 | 系统分类: 观点评述 | 关键词:汉语 本人对于“汉语妨碍现代数学和科学学习及研究”这一问题,进行了较长时间思考,下面的博文就是思考的初步结果,欢迎科学网广大师生批评指正。文章以发表时间排序,采用逆序,将持续更新。谢谢大家关注。 虽然钱玄同、鲁迅、陈独秀等先贤曾经从文化、识字难易等角度论及过汉语的存废问题,但是,很少从现代数学和科学的学习及研究这个角度,评论汉语是否存在阻碍作用。不论是从哪个角度谈论语言问题,都不能忽视洋人的“坚船利炮”问题,因为这个问题是套在中华民族脖子上的最后一根绞索!要想解决洋人的“坚船利炮”问题,唯一的方法就是发展中华民族的数学和科学水平,只有在现代数学和科学方面超越欧美,才能最终解决洋人的“坚船利炮”问题。因此,中华民族到了用现代数学和科学,审视包括语言在内的各种祖宗遗产的时候了! 38、“抽象”和“Abstract”的不同折射出什么? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-799621.html 37、谈谈自然语言与关联思维之间的关系 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-798692.html 36、刍议自然语言、思维和行为 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-793534.html 35、汉语“望文生义”折射了什么? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-792781.html 34、汉语妨碍科学真理传播吗? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-792209.html 33、谈谈汉语的阿喀琉斯之踵问题 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-792047.html 32、从华人社会大学排名看英语的重要性 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-790005.html 31、关于“从华人社会大学排名看英语的重要性 ”一文的补充说明 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-791061.html 30、谈谈自然语言与民主法治之间的关系 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-789448.html 29、“应该是”表达的是什么意思? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-789254.html 28、向李小文老师致谢和进一步求教 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-788469.html 27、“中国元素”是否落后的三个客观判据 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-786939.html 26、谈谈“中国元素”对于中国数学和科学教育的危害 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-786531.html 25、我们中国人在证明天一样大的命题的吗? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-786261.html 24、汉语与英语(拉丁语)先进性比较的计算机判据 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-784986.html 23、谈谈现代数学和科学概念及规律的理解与汉语的“致命”缺陷 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-784846.html 22、到底是“一五一十”对,还是“二五一十”对? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-784417.html 21、发现了一个惊人的秘密! http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-784385.html 20、谈谈“中国元素”与色盲 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-782987.html 19、中国元素”对中国教授的智性伤害--也谈谈“张吴之争” http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-780123.html 18、正确的观点从何而来? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-774013.html 17、谈谈结构性和我们的出路 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-773126.html 16、汉字与中国文化 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-766699.html 15、谈谈创新与自然语言之间的关系 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-761162.html 14、自然语言有先进落后之分的吗? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-758200.html 13、请科学网各位师生评价周有光老先生的语言观 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-755826.html 12、谈谈思维和自然语言(文字)的“正交性”问题 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-754687.html 11、科学概念的英译汉无法做到“信达雅” http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-745159.html 10、对徐晓老师“文字之熵”观点的质疑 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-741545.html 9、数据库范式理论与自然语言 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-740061.html 8、英语阅读理解与思维模式 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-737846.html 7、汉语中的“PM2.5成分”爆表了 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-737186.html 6、汉语对学习和研究现代数学及科学的不利影响之三 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-678845.html 5、不同语言之间的比较与汉语的国际地位 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-678162.html 4、汉语对学习和研究现代数学及科学的不利影响之二 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-677824.html 3、汉语对学习和研究现代数学及科学的不利影响之一 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-668822.html 2、“technology”能够翻译成“技术”的吗? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-626331.html 1、在学习和研究现代数学和科学方面,英语比汉语有优势 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-626073.html 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-791607.html 上一篇: 怀特海教育理论是中国教育的一面生死攸关的镜子(1) 下一篇: 谈谈汉语的阿喀琉斯之踵问题 评论 ( 63 个评论) P1159135417 2014-6-16 11:43 这些问题似乎很值得我们学生认真思考下,不介意我转载到360图书馆上吧? 博主回复(2014-6-16 12:43) : 一点都不介意,相反,还特别感谢! nkm47 2014-6-10 14:36 也可以这样理解,语调语言是一种靠近音乐的语言,而声调语言则不是,所以,像英语、日语等这些母语环境下的人,其实从小就从语言这门“音乐”里长大,使用着自己的右脑。但汉语母语下的人,有多少机会能这么流畅的开发自己的右脑?即便是后天学绘画、音乐,但和“音乐语言”这种对右脑的开发是不同的。 这方面有关语言的的脑电图的研究有很多,只是相信,这些东西都是可以靠科学来证明的。 希望有一天,国人可以靠一个更加完美的语言系统变的更加强大,但现在,现在的年轻人的价值观的缺失,真的很无语,这不光是教育的错,而是人所用来思考的语言系统本身就出了问题。 博主回复(2014-6-10 14:46) : 太感谢您的分享! nkm47 2014-6-10 14:28 我也是一直认为汉语对国人的影响是弊大于利的,但我的主要抨击点在于汉语的声调系统。 日语的语调语言,汉语是声调语言,但为什么国人和日本人在各个方面的差异会那么大?国人的音乐能力差,大部分人的整体思考能力很差,也没有像日本那样在世界影响力很大的音乐、电影、文学大师,自然科学的诺奖更不用说。 日语里的平假名和汉字差不多,语法上和汉语有下区别,但最大的区别个人感觉还是在发音上的语调和声调系统的不同。我觉得,如果汉语要改革,首先要改的就是去掉声调系统,但这很难。 博主回复(2014-6-10 14:30) : 非常感谢您的留言,给我的思维世界又打开一扇窗。 秦逸人 2014-5-15 17:08 您老人家最爱干的事情是 推销自己的博文,在精选帖子底下回复您的链接,赚点击率。哈哈哈, 博主回复(2014-5-15 19:16) : 呵呵,自我推销 也是一种锻炼。脸皮厚一点,人生机会多一点,这是俺这个老人家的人生体会的哈。 范丁丁 2014-5-15 16:03 要想解决洋人的“坚船利炮”问题,唯一的方法就是发展中华民族的数学和科学水平 ,我本人不是学数学的,但是凭我的经历,数学里边的中文很少,而且数学也没你说的那个重要,对于科学有多么大的影响,好多东西;中国历史上的落后我觉得是文化的问题导致。而且我觉得落后也有一定的随机性,中国可能在某个发展的关键时候遇到天灾人祸。如宋城,如果没有蒙古的崛起,如明朝,如果没有天灾人祸,清朝的崛起。中国的今天可能又会不同。一个汉字没有这么大的责任。 Veteran11 2014-5-8 09:16 【 zhuwanlihn 2014-5-7 14:23 引用“zhuwanlihn网友。 现有的数学公理和定理体系能够帮上程代展研究员和应行仁他们两个人的忙吗?” 如果你说的是关于五次方程公式解的问题,那么五次方程无公式解本来就是数学中的定理!这要什么帮忙? 我希望你不要用一种学术流氓的态度来讨论问题】 zhuwanlihn网友。 只要zhuwanlihn网友说一声别人是有“一种学术流氓的态度”,那么这个数学内容的讨论就是zhuwanlihn网友说了算了。 【五次方程无公式解本来就是数学中的定理!】?zhuwanlihn网友可以把这个“数学中的定理”拿出来叙述叙述。 zhuwanlihn 2014-5-8 08:44 抱歉打错两个字 rfm2007先生: “天有四时”也只能说明天有时间属性,而不是天就是时间! zhuwanlihn 2014-5-8 08:38 rfm2007先生: “天有四时”也只能说明天有时间属性,而不是天就是实现! rfm2007 2014-5-8 00:04 zhuwanlihn 2014-5-7 20:52 rfm2007先生: 你给出的解释并不能说明天是时间的概念,而地是空间概念! -------------------------------------------------------------- 悠扬小时能看明白什么。靠那张图北宋大儒邵雍穷其一生运用易理和易教推究宇宙起源、自然演化和社会历史变迁而成就《皇极经世书》。国外,研究宇宙起源学者对其不陌生。 “圆数有一,方数有二,奇偶之义也。六即一也,十二即二也。天圆而地方,圆者数之起一而积六;方者数之起一而积八。变之则起四而积十二也。六者常以六变,八者常以八变,而十二者亦以八变,自然之道也。” “天圆而地方,圆者数之起一而积六;方者数之起一而积八。变之则起四而积十二也。六者常以六变,八者常以八变,而十二者亦以八变,自然之道也。” “天有四时,一时四月,一月四十日,四四十六,各去其一,是以一时三月,一月三十日也。” zhuwanlihn 2014-5-7 20:52 rfm2007先生: 你给出的解释并不能说明天是时间的概念,而地是空间概念! 而郭书春先生给出书的目录更说明中国的数学是算术而不是数学! rfm2007 2014-5-7 18:50 TO:zhuwanlihn 你是从哪里得到“天圆地方”中的天圆为时间概念?而地方为空间概念? --------------------------------------------------------------------------------------------------   宇宙一词渊流是承袭先贤的。庄子曰:四方上下曰宇,古往今来曰宙。   另《易经》天圆地方图 伏羲先天八卦图 我传到这里— http://blog.sina.com.cn/s/blog_79c0e2d20101slof.html 这张图曾被莱布尼兹附会于他发明的二进制试图去解释周易。国内一些无良学者象打了鸡血似的,鼓吹周易有二进制,蛊惑人心,真是恬不知耻。 中国古代数学方面郭书春先生有本可以参考:  第一章 中国古代数学综述 …………………………………………………… 4  第一节 春秋前中国数学的萌芽 …………………………………………… 5  第二节 战国至两汉中国数学框架的确立 ………………………………… 6  第三节 魏晋至唐初中国数学理论体系的建立 …………………………… 7  第四节 唐中叶至宋元中国数学的高潮 …………………………………… 8  第五节 明清数学——从衰落到艰难的复兴 ……………………………… 9 第二章 记数法与计算工具 …………………………………………………… 10  第一节 结绳及甲骨文数字 ………………………………………………… 11  第二节 算筹 ………………………………………………………………… 12  第三节 珠算盘 ……………………………………………………………… 13  第四节 ○与数码 …………………………………………………………… 14 第三章 算术运算 ……………………………………………………………… 15  第一节 九九表与乘除法则 ………………………………………………… 16  第二节 分数与小数 ………………………………………………………… 17  第三节 比例与比例分配 …………………………………………………… 18  第四节 率与齐同原理 ……………………………………………………… 19  第五节 筹算乘除捷算法 …………………………………………………… 20  第六节 盈不足术 …………………………………………………………… 21 第四章 面积与体积 …………………………………………………………… 22  第一节 多边形面积 ………………………………………………………… 23  第二节 圆与曲边形、曲面形的面积 ……………………………………… 24  第三节 多面体体积 ………………………………………………………… 25  第四节 圆体体积 …………………………………………………………… 26 第五章 勾股测望 ……………………………………………………………… 27  第一节 勾股定理 …………………………………………………………… 28  第二节 解勾股形 …………………………………………………………… 29  第三节 勾股容方与容圆 …………………………………………………… 30  第四节 旁要 ………………………………………………………………… 31  第五节 重差 ………………………………………………………………… 32 第六章 线性方程组解法 ……………………………………………………… 33  第一节 方程 ………………………………………………………………… 34  第二节 方程术 ……………………………………………………………… 35  第三节 正负术 ……………………………………………………………… 36  第四节 损益术 ……………………………………………………………… 37  第五节 互乘相消法 ………………………………………………………… 38  第六节 方程新术 …………………………………………………………… 39 第七章 高次方程数值解法 …………………………………………………… 40  第一节 开平方 ……………………………………………………………… 41  第二节 开立方 ……………………………………………………………… 42  第三节 贾宪三角 …………………………………………………………… 43  第四节 增乘开方法 ………………………………………………………… 44  第五节 正负开方术 ………………………………………………………… 45  第六节 根与系数的关系 …………………………………………………… 46 第八章 天元术与四元术 ……………………………………………………… 47  第一节 天元术与四元术的历史 …………………………………………… 48  第二节 天元术 ……………………………………………………………… 49  第三节 四元术 ……………………………………………………………… 50 第九章 垛积招差 ……………………………………………………………… 51  第一节 等差级数 …………………………………………………………… 52  第二节 隙积术 ……………………………………………………………… 53  第三节 垛积术与招差术 …………………………………………………… 54 第十章 不定问题 ……………………………………………………………… 55  第一节 勾股数组 …………………………………………………………… 56  第二节 五家共井 …………………………………………………………… 57  第三节 百鸡问题 …………………………………………………………… 58  第四节 大衍总数术与大衍求一术 ………………………………………… 59 第十一章 无穷小分割思想 …………………………………………………… 60  第一节 割圆术 ……………………………………………………………… 61  第二节 圆周率 ……………………………………………………………… 62  第三节 弧田密率与会圆术 ………………………………………………… 63  第四节 刘徽原理 …………………………………………………………… 64  第五节 祖暅之原理与球体积 ……………………………………………… 65  第六节 尖锥术 ……………………………………………………………… 66 第十二章 中国古代数学的特征与意义 ……………………………………… 67  第一节 中国古代数学的特征 ……………………………………………… 68  第二节 中国古算的地位和意义 …………………………………………… 69 zhuwanlihn 2014-5-7 14:23 引用“zhuwanlihn网友。 现有的数学公理和定理体系能够帮上程代展研究员和应行仁他们两个人的忙吗?” 如果你说的是关于五次方程公式解的问题,那么五次方程无公式解本来就是数学中的定理!这要什么帮忙? 我希望你不要用一种学术流氓的态度来讨论问题 zhuwanlihn 2014-5-7 14:17 rfm2007先生: 你是从哪里得到“天圆地方”中的天圆为时间概念?而地方为空间概念? 有哪位中国学者知道人类生活在一个球体上? 我们的《算经》离数学还差的很远,要是古代社会,数学领先是希腊,中世纪是阿拉伯世界。中国是一个只有算术而没有数学,向2的平方根是无理数,素数无穷多这样命题证明在中国是无法出现的!更不可能出现微积分! 至于天文学吗,除了历法和观测星象,中国人连宇宙的模型都没有提出来,那么这样的天文学能向哥白尼那样提出日心说,能想加利略那样去发明望远镜观测天体吗?能向牛顿那样去用万有引力定义去解释太阳的行星运动规律吗? 中国人的整个科技体系中没有科学成分!这种中华文化的一个最大特点 rfm2007 2014-5-7 13:48 博主回复(2014-5-7 06:43):谈谈汉语的阿喀琉斯之踵问题 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-792047.html -----------------------------------------------------------   回头看文字输入计算机问题解决得不错。想当年千年虫问题闹得沸沸扬扬吗?该文作者对五笔字型输入法看法别有心,它实际是为另一输入法作软广告的,八六版五笔中键入KWWL,就是他所想键入的:”只需要敲击Z、H、R、M、G、H、G这7个英文字母键。 请博主张教授知道这两组字,减灭 減滅。 Veteran11 2014-5-7 11:37 【 zhuwanlihn 2014-5-6 16:56 没有公理和定理体系,只有经验的总结,这样数学能走远吗?】 http://blog.sciencenet.cn/blog-41174-766813.html 科学研究模式新浪潮 孙学军 已有 5671 次阅读 2014-2-12 12:36 |个人分类:自然科学|系统分类:博客新闻 Veteran11 2014-2-12 16:39 http://blog.sciencenet.cn/blog-660333-668963.html 解方程的故事 程代展 已有 7364 次阅读 2013-3-10 14:34 |个人分类:其他|系统分类:科普集锦|关键词:数学史 解方程 【 2006年,时任自动化学会教材委员会秘书长、清华大学萧德云教授来访,邀我写一本向工科学生介绍近代数学的书。】 【 除密切联系自动化学科的需求外,本书也注意为读者展示数学的百花园。例如,证明用尺规三等分任意角是不可能的,证明五次方程没有公式解】 【读完本书,你或许会发现,你登上了一个新的高度,有一个新的视野看世界……】 【但502所一位清华老学长陆先生几次来电话鼓励我,说写这本书是“功德无量”】 http://blog.sciencenet.cn/blog-660333-672807.html 愿为真理轻荣辱 程代展 已有 15803 次阅读 2013-3-22 11:44 |个人分类:其他|系统分类:科普集锦 【只好冒着得罪菩萨们的大不韪,豁命放胆,一吐为快了。】 【我们究竟应崇尚什么?崇尚学术泰斗?将院士权威奉若神明?还是要尊重科学,追求真理?】 【本文挑战了一些学术大亨,目的也想让年轻人相信,那些菩萨“也不过如此!”要相信科学,追求真理,不要盲目崇拜权威。】 http://blog.sciencenet.cn/blog-660333-673421.html 中国式公正 程代展 已有 21548 次阅读 2013-3-24 13:36 |个人分类:杂感|系统分类:观点评述 【中国——伪科学的重灾区】 【目前在中国,民科已经成为冲击正确科学知识传播和普及的一个赘瘤,它们误导年轻人,混淆了科学问题的真伪对错。和这些伪科学作斗争,对每一个正直的科技工作者都义不容辞。】 http://blog.sciencenet.cn/blog-660333-720393.html 从一篇博士学位论文想到的 程代展 已有 24494 次阅读 2013-8-28 16:30 |个人分类:杂感|系统分类:观点评述 【还是觉得心头堵得慌,如鲠在喉,不得不一吐为快。】 【 罗学维 2014-2-10 22:32 支持程老师!捍卫科学的尊严】 《 Veteran11 2014-2-11 11:06 【 罗学维 2014-2-10 22:32 支持程老师!捍卫科学的尊严】 所谓“科学的尊严”就是:对要坚决捍卫、错要敢于承认。 这里与程代展研究员讨论的是:程代展研究员关于解决方程的问题的“科普”。 曾经的清华的学生、如今的清华教授林章凛博主在2014年认为: 【程老师的工作,我还真不懂。呵呵。 】。 http://bbs.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=107667do=blogid=759932from=space 牛!“杨正瓴问题” 杨正瓴 【简介:管克英教授, 1984年在中科院应用数学所获理学博士学位,1988年在北航被评为教授, 1994年在北航评为一般力学博士生导师, 1998年10月调入北京交通大学理学院. 曾到英国、丹麦、俄罗斯、加拿大、美国、波兰等国进行过学术访问. 长期从事非线性动力学, 孤立子, 一般力学和常微分方程可积性等研究。 】 管克英教授认为: 【博主回复(2014-2-5 13:45):谢谢介绍并邀请我参与相关的争论。但看了一下,相关争论过于复杂,我看不清是非不能盲目参与。】。 罗学维网友。 如果罗学维网友能够让林章凛博主和管克英教授弄懂:程代展研究员关于解决方程的问题的“科普”。那么,罗学维网友也就是在“捍卫科学的尊严”了。 不过,现在的问题是:程代展研究员他自己能够做到“对要坚决捍卫、错要敢于承认”吗? 那位“科学网讨论科学问题还是要认真的 ” 应行仁现在还会继续“认真!”吗? 罗学维网友。 别空喊:捍卫科学的尊严!》 孙学军博主。 科学研究模式新浪潮! 可以使科研成为一种大众化活动,实现人人都可以参与,人人都可以成为科学家的时代。那么,科学的春天真的是到来来。 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-723750.html 向程代展老师致敬! 张能立 已有 1915 次阅读 2013-9-10 12:39 |个人分类:教育|系统分类:观点评述|关键词:教师节 【 李铭 2013-9-10 21:53 程老师是科网难得的数学家,既有深厚的数学功底,又有大学者的气节。 博主回复(2013-9-10 23:12):确实! 】 zhuwanlihn网友。 现有的数学公理和定理体系能够帮上程代展研究员和应行仁他们两个人的忙吗? rfm2007 2014-5-6 22:52      Zhuwanlihn你太客气了,你讲的问题值得中国学者深思。新文化运动后西方思想进入中国,以反思中国传统思想为旗帜的先锋人物,既是是引进新文化新思想的排头兵,同时也是中华传统文化的屠夫。      大陆现代人对传统文化知之不多,学界是有不可推脱责任的。其实中国的数学、天文学长期领先于世界。方程这个词就是从传统数学中承袭的。如果说你用心看看杨辉的九宫图生成过程,必定会惊叹,在杨辉的手上冷冰冰的数字居然会有灵性。      我认识台湾一个老哥,曾长期在国外留学与生活,写文章非常有见识而且儒雅,学贯中西,传统文化功底颇深。与其交往,耳濡目染知道一些。 所谓“天圆地方”出自古老的盖天说。做个实验,在方内做一内接圆,这个圆无法盖住方的四只角,孔子知道这个问题,明白天是圆的、地肯定也是圆的,所以他对弟子解释时说:“天道曰圆,地道曰方;方曰幽,圆曰明”,把问题提升到到哲学层面。简言之,天圆地方是中国传统思想中的“时空概念”—圆者时间也,方者为空间(上南下北左东右西),时光流逝,寒来暑往,冬去春来,年年岁岁花相似,岁岁年年人不同,周而复始。周髀里同样有天圆地方思想,勾股定理本身就是为立竿测影用的,发现了二十四节气。圆出于方方出于矩即规矩,我们常说的“无规矩不成方圆”。商高对周公讲的那番话寓意很深。注意这句:“故禹之所以治天下者,此数之所生也”。 易经中,乾为天为圆,天行健,君子以自强不息。坤为地为方,地势坤,君子以厚德载物,“自强不息、厚德载物”就这么来的。 因此对“天圆地方”不能望文生义。 顺便说一句,孔子教学生,《算经》是必学内容之一。数学从儒家学术中分离的罪魁祸首是王安石。 博主回复(2014-5-7 06:43) : 谈谈汉语的阿喀琉斯之踵问题 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-792047.html zhuwanlihn 2014-5-6 21:05 rfm2007先生: 不知道你是否发现,中国古代所谓科技成就基本上全是技术上的,没有科学方面,也就是说我们先人们手很灵巧,但没有深思的习惯,不会去探究现象背后的原理,因此这些技术最终也走不远! 古希腊人认为人类居住在一个球体上的原理也很简单,就是发现太阳可以在不同的时间照射在不同地点的竖井底部,这是球面才有的特点,而我们中国人一直认为天圆地方。 博主回复(2014-5-6 21:24) : 多谢留言交流,学习了。 zhuwanlihn 2014-5-6 20:42 即使是欧几里德给出的任意性证明,那就叫欧几里德定理欧几里德给出的任意性证明是从,但据说从毕达哥拉斯著作中摘录的!真正能够体现出数学思想的是希腊的数学而不是我们的算术 rfm2007 2014-5-6 20:30 zhuwanlihn 商高只找到一个特例,而毕达哥垃斯发现的才是定理!这也是算术和数学的差别。因此,如果排除民族感情,从数学的原理来看,应该叫毕达哥垃斯定理! -------------------------------------------------------------------------------------------- 毕达哥拉斯只有这张图哦找,请一定注意!切记。几何原本中欧几里德给的证明. 因此毕氏的发现才是特例。我根本查到毕氏的证明。 http://www.hbjy88.com/Article/UploadFiles/201203/2012030114400078.jpg 有事下了。by by ! zhuwanlihn 2014-5-6 20:19 你说得对中国小学过去的课本是叫算术!算术本来也不是数学,而是数学中的一门技术,因为算术是发展不出微积分分的,也不可能派生出现代数学! 商高只找到一个特例,而毕达哥垃斯发现的才是定理!这也是算术和数学的差别。因此,如果排除民族感情,从数学的原理来看,应该叫毕达哥垃斯定理! rfm2007 2014-5-6 20:04 zhuwanlihn 2014-5-6 19:56 rfm2007 2014 任意一个直角三角形都可以“环而共盘”,并不是商高提出的,这只是说可以这样推论,而这样的推论恰好是在我们国家这种数学体系中不具备! 因此,商高指发现并证明了一个特例! ------------------------------------------------------------ 勾股定理在中国使用很早啊,用于实际是中国数学的根本特点。为什么我小学时课本叫算术。看图你就明白了。 我贴在这里: http://blog.sina.com.cn/s/blog_79c0e2d20101sl2u.html zhuwanlihn 2014-5-6 19:56 rfm2007 2014 任意一个直角三角形都可以“环而共盘”,并不是商高提出的,这只是说可以这样推论,而这样的推论恰好是在我们国家这种数学体系中不具备! 因此,商高指发现并证明了一个特例! rfm2007 2014-5-6 19:31 zhuwanlihn 2014-5-6 19:14 rfm2007先生: 您是从这段对话中的哪一部分得到“任意直角三角形的两个直角边的平方和等于斜边的平方”的? 请正面回答! .------------------------------------------------------------------------------ 请注意我的原话:勾股定理的要素“两个直角边的平方和等于斜边的平方”被重点强调。商大夫对话中重点是,用一个勾三股四弦五的三角形“环而共盘”,即这个形状三角形四个围成一个正方形。分别可看到三的方形,四的方形,五的方形。三和四的方形面积相加为二十有五。 问题的重点在于举一反三,去掉数字。任意一个直角三角形都可以“环而共盘”,完成“任意直角三角形的两个直角边的平方和等于斜边的平方”命题。只看图即可,无需繁琐证明。 zhuwanlihn 2014-5-6 19:14 rfm2007先生: 您是从这段对话中的哪一部分得到“任意直角三角形的两个直角边的平方和等于斜边的平方”的? 请正面回答! rfm2007 2014-5-6 19:01 zhuwanlihn 2014-5-6 17:55 任意直角三角形的两个直角边的平方和等于斜边的平方 这才是毕氏的定理,最重要的对任意直角三角形,而不是某一种直角三角形 ---------------------------------------------------------   无任何证据表明毕达哥拉斯所谓“任意直角三角形的两个直角边的平方和等于斜边的平方”的说法,更谈不上证明。他只有345三个正方形组合的网格图.,切记! ---------------------------------------------------------- 昔者周公问于商高曰.窃闻乎大夫善数也. 请问古者包牺立周天历度. 夫天不可阶而升.地不可得尺寸而度. 请问数安从出. 商高曰.数之法.出于圆方. 圆出于方.方出于矩. 矩出于九九八十一. 故折矩. 以为句.广三. 股修四. 径隅五. 既方其外.半之一矩. 环而共盘.得成三四五. 两矩共长二十有五.是谓积矩. 故禹之所以治天下者.此数之所生也. -----------   这里的表述非常清楚,勾股定理的要素“两个直角边的平方和等于斜边的平方”被重点强调,不信请看曲安京先生的相关论述,尽管他论述小有缺陷。 zhuwanlihn 2014-5-6 17:55 任意直角三角形的两个直角边的平方和等于斜边的平方 这才是毕氏的定理,最重要的对任意直角三角形,而不是某一种直角三角形 zhuwanlihn 2014-5-6 17:50 “…商高确实用三四五三个数为例告诉周公勾股定理之法。但商高使用的方法或者说叫架构…” 既然无字就不叫证明! 如果商高表述对任意直角三角形,都成立,即使不证明这个定理也可以认为是他先发现,但他表述过吗?东汉末赵爽的勾股弦图可是比人家晚了好几百年了! 所谓在数学中任意性的证明你应该了解吧? rfm2007 2014-5-6 17:31 zhuwanlihn ----------------------------------   在数学上,直角三角形的两个直角边的平方和等于斜边的平方叫勾股定理非常牵强,因为所谓勾3股4弦5只是一个直角三角形的特例,这只能看成一个经验的总结,而毕达哥拉斯给出的是任意直角三角形都成立,并且《周髀算经》没有证明。只能看成是一个经验的总结。这也是中国数学的特点,没有公理和定理体系,只有经验的总结,这样数学能走远吗? ---------------------------------- zhuwanlihn你这只是不了解《周髀》的普遍看法而已。诚然,商高确实用三四五三个数为例告诉周公勾股定理之法。但商高使用的方法或者说叫架构,用现代眼光看活脱脱的就是勾股定理的无字证明。对比同样使用345特例的毕达哥拉斯定理那种方法,毕氏的则显小儿科。东汉末赵爽的勾股弦图,已被2002国际数学家大会作会标使用。但那只是商高方法的马甲而已。同时期,刘徽还有一个青朱出入图,同样基于此。而欧几里德的证明极其繁琐复杂,且作为其证明基础的平行公理已被推翻。 勾股定理的证明方法有好几百种,但商高之法“一直被追赶,从未被超越”。它的起点高,所以傲视群雄。 上世纪七十年代华罗庚先生,认为要与“外星人”交流信息,特选了三幅图,勾股图中有毕达哥拉斯一张,刘徽青朱出入图,中国九宫图。 zhuwanlihn 2014-5-6 16:56 “ rfm2007 2014-5-5 20:13 ……中国领先世界长达千年以上,以著名的勾股定理为例,《周髀算经》中商高的架构,比欧几里德繁琐的证明不知高明千万倍。……” 在古典文明时代希腊文明成就高于中华文明!那时他们已经知道我们人类居住在一个球体上,并且当时测出来的直径相当与现在39600公理左右。 在数学上,直角三角形的两个直角边的平方和等于斜边的平方叫勾股定理非常牵强,因为所谓勾3股4弦5只是一个直角三角形的特例,这只能看成一个经验的总结,而毕达哥拉斯给出的是任意直角三角形都成立,并且《周髀算经》没有证明。只能看成是一个经验的总结。这也是中国数学的特点,没有公理和定理体系,只有经验的总结,这样数学能走远吗? zhuwanlihn 2014-5-6 16:42 yuelushan1 2014-5-6 04:06 古埃及人为什么会被古希腊人/古罗马人击败?就是这个要命的象形文字。 所以使用象形文字的民族被使用拼音文字的民族,--古希腊人/古罗马人,蒙古人,女真人--一而再,再而三地击败。直到现代,还是被美英文字的文明击败。” 这段历史不太准确,实际上古波斯人先统治了埃及。 但有一点值得注意,就是古希腊人从线形文字换成拼音文字后很快进入古典文明的黄金时期,这个时期的的成就有目共睹。希腊人的逻辑和语言是同一个单词,而现在英语中的“什么学”的词缀-logy同样来自希腊人“语言”这个词汇。 希腊语非常严谨,名词要变格,因此词在句子中顺序就显得不重要了,动词要变位,因此即使有时省略掉主语也不会引起歧义。同样时态、语态的变化也很充分。 dtrurgegdb54656 2014-5-6 12:09 捉急的IQ都传代啦 rfm2007 2014-5-6 12:03 到底是“一五一十”对,还是“二五一十”对? http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-784417.html --------------------------------------------------------------------------- 博主你没见过划正字么?一五一十咋不对呢?那是数数。二五一十那是九九表。不能混为一谈。 dtrurgegdb54656 2014-5-6 11:45 yue之流恬言:“3岁小孩子唱着ABC歌,一个星期就记住了” 咋不见这位以及博主有任何一篇博文或点评是用非汉语的呢?(暂且不定位于英语了) 鼓吹反中国文化的几位咋没有一人哪怕是粗通英文呢?可笑之极呀!! rfm2007 2014-5-6 11:02 咱要出去玩去鸟,yuelushan1 你就慢慢兜售古埃及人是你祖宗的高论哈。咱是说汉语、写汉字、堂堂正正的中国人,就不跟你这个来历不明的可怜虫一般见识了。 rfm2007 2014-5-6 10:52 颠三倒四、乱认祖宗,丧心病狂、恬不知耻。 夏商周断代据说是作假,yuelushan1你拼起老命乱认祖宗,又是哪个权威机构认证呢?你连祖宗都可以乱认,还有什么坏事做不出呢。奇葩呀! yuelushan1 2014-5-6 10:45 现在可以清晰地看到1楼的左右脑在打架,汉字思维稍微超载超负荷,就会出现这种现象。 yuelushan1 2014-5-6 10:43 ”跟其他民族相比,中国人非常喜欢从饮食角度看世界“。 就是因为8亩地/4亩地因素造成原因。 1楼饥不择食,上下通吃,连饮食排泄器官都颠倒使用了。 rfm2007 2014-5-6 10:40 yuelushan1 我严重怀疑你进化不全,脑殘,连自己的祖宗都不知道是谁,所以乱傍。你的行为更象是腔肠动物,除了脑殘,嘴巴屁股都生在一处。 yuelushan1 2014-5-6 10:39 再来讲一讲中国人的吃,又是中国元素的一种绝妙表现:看上去丰富多彩,其实是词汇不够,食物不够,只能用最常用的也是最短缺的的一个元素,”吃“来发挥或意淫。 =============================================================== 转载: 《舌尖上的中国》是最近热播的电视节目,介绍各种各样的传统美食。中国吃文化源远流长,不仅丰富了人们的味觉,还左右着中国人的思维。跟其他民族相比,中国人非常喜欢从饮食角度看世界,因此造成了汉语的丰富表达,这与其他语言形成了鲜明的对比,比如英语表示饮食的词汇eat、drink、food等一般没有汉语“吃”、“喝”、食物等词语的相应表达。这是理解中华民族思维特点的重要角度。 看历史,中国的“吃”文化源远流长;观现在,中国的饮食业繁荣昌盛。对于我们中国人来说,“吃”的意义已经远远超出了摄取营养维持生命的含义,可以指各种各样的现象了。“吃”已经渗透到我们的精神世界里,影响着我们的思维,是我们观察事物、判断事物的出发点和归宿点。这不仅带来了汉语中与“吃”有关的词汇特别发达,甚至还影响了我们的语法。 虽然每种语言都有“吃”这个概念,但是吃法不一样,特别是吃的地位不同,对语言的影响也迥然有别。别的不说,英语的eat跟汉语的“吃”相比,显得那么孤单、苍白,就是表达日常的饮食活动,英美人不习惯从“eat”行为上观察世界! 说广东人爱吃,“他们四条腿的东西,除了桌子凳子不吃,什么都吃”。据说,2003年初那场震惊全国、波及世界的“非典”,就是广东人吃出来的。然而汉语中,不仅有腿的东西可以吃,没腿的东西也可以吃;不仅吃具体的物体,还吃那些看不见摸不着的抽象东西。 在单位工作,时间紧,中午回不了家,就“吃食堂”。过些日子,生活太单调了,想换个花样儿,就去“吃一次餐馆”。以前吃饭,主要是饱肚子,那就“吃大碗”;现在呢,天天油水那么大,都发愁着怎么减肥,就改“吃小碗”了。 老吃那些家养的禽畜,那些种植的蔬菜,都腻味了,现在就开始讲究“吃野味”。 到外边吃饭,那价钱可贵多了。这也合理,因为你不仅吃肉呀菜的,还要“吃地皮”。尽管如此,还是不少人愿意破费到外边吃,为了“吃气氛”、“吃品味”嘛!你要卖单,小姐首先问“您这是吃公家还是吃个人”,因为自己付账与公家掏钱打的折扣不同。 不论干哪一行,不就是为了“吃一碗饭”吗?现在的公务员,都是“吃公家这碗饭”。人跟人的能力不一样,有人“吃技术”,有人能说会道,就“吃嘴皮子”,就去搞公关。还有些岗位需要长相,那就是“吃脸蛋”。中国人学英语多,需要的老师也多,就有不少“吃英语这碗饭的”。别人问我干什么的?我就说“吃汉语这碗饭的”。红学是一门学问,不少人一辈子就做这个,那就是“吃《红楼梦》这碗饭”。老师上课,粉笔末飞扬,不仅弄脏了衣服,还免不了吸进一些,那就是“吃粉笔”生涯。 在大单位上班,人浮于事,不管业绩如何,人人有份,这叫“吃大锅饭”。特别是改革开放以前,单位就是一切,吃喝拉撒全管,生老病死都包,这叫“铁饭碗”。经济改革的一项就是“打破铁饭碗”。如此不少人就得重新学习,另谋职业,否则就只好“喝西北风”了。 有些行业是长线投资,越干越“吃香”。做学问就是越老越值钱,年轻时做的那些东西到了后来才发酵变大,才让人认识到它的价值。可是像歌星,特别是唱流行歌的,就红那么几年,这叫“吃青春饭”。干体育的,除了少数后来当了教练,大都是“吃青春饭”的。这类人的工资奖励一定要高,因为他们是把一辈子的工资在年轻时候集中领取了。 有些人对社会有特殊的贡献,国家就把它们养起来,旱涝保收,他们从此就“吃劳保”。普通人就得“靠山吃山靠水吃水”了。城里的人又没山又没水,不巧一家人都下了岗,还好,人多上厕所的也多,就在闹市区承包一个则所,每人一次五毛。这成了新闻,上了“某某晚报”,题目是《这一家人吃厕所》。 小时候没办法,只好“吃父母”。上大学后,父母已经退休了,可是哥哥姐姐参加工了,那就“吃哥哥姐姐”。大学毕业有了工作,该自力更生了,就得“吃自己”。如果还揩父母的油,常回家蹭饭,那就加入了“啃老族”。 看见自己漂亮媳妇跟别的男的在一起,有说有笑,觉得心里有种说不出的滋味,那就是“吃醋”。一些女士结了婚,看着自己的男的对他妈妈比自己还亲,很不爽,这也是“吃醋”。这方面特别敏感的人,就是“醋坛子”“醋罐子”,那叫一个量大,随想随“吃”。 改革了,开放了,人们的情感世界也波澜汹涌了。色大包天者毕竟是少数,那些“吃女人豆腐”的可不难见到。一些女士也不大介意这些,因为被“吃豆腐”也是自己有魅力的表现。但是,一个男的太不检点,在外边沾花惹草,如果让自己的太太知道了,这可不得了,恐怕要“吃不清兜着走”。半夜回家,“吃闭门羹”是肯定了,闹不好还会“吃一棍子”。还有些人因此而“吃上了官司”,媳妇要跟他闹离婚,分家产。 中国人什么都往“吃”上想。一些男士看到绝色美女,就像看到美味佳肴一样,“垂涎欲滴”,因为“秀色若可餐”嘛! 男的不能在外“刨食”,不能养家糊口,就会遭媳妇的白眼。如果还让媳妇到外边折腾赚钱,甚至干那些叫人说不出口的事情,那就是“吃软饭”了。 光棍的总是羡慕那些有媳妇、有女朋友的,而有了媳妇、有了女朋友的,一天到晚烦恼事也多起来了,总是后悔,劝他昔日的光棍哥们儿“千万别进入婚姻这个牢笼来”!得到的回答是“饱汉不知饿汉饥”,管它牢笼不牢笼的,先“吃饱不饿”再说。肚子饿了难受,“性饥饿”也不好忍哪! 有些人就是情商高,善于社交,就到处“吃得开”,到处“吃得香”。也容易被领导看中,自然就官运亨通。可是有些人总是“吃不开”,一心想得到领导的好评,结果还是“吃了一顿批评”。哎,没办法,人比人气死人。 老王这个人,什么都吃得起,就是“吃不起亏”。他还爱管别人的闲事,小区的人都说他“是吃多了撑的”。回家老伴儿还数落他:“你真是‘吃错’了药,管这些扯淡事干嘛?” 十根手指有长短,同样是自己的孩子,父母还有喜欢不喜欢。老师对学生也是如此。老师喜欢的学生,那就格外地关照,这种学生就叫做“吃小灶”。同学们最羡慕那些吃小灶的学生。万世师表也不例外,三千弟子并不是一视同仁,就给子夏一人“吃小灶”。一次孔子把子夏叫到跟前,“来,来,来,我告诉你我的理论核心是什么。”事后同学们都好奇地问子夏:“老师跟你说了啥?”子夏回答:“忠恕而已矣(《论语》)。” 小时候看抗战时的电影,最痛快的时候,就是我们的游击队“吃掉敌人一个碉堡”。长沙会战很激烈,我们的军队一次就“吃掉了敌人一个兵团”。下象棋,你如果能“吃掉对方一个车”,那就获得了优势。下围棋,做不了两个眼,迟早“这块棋会被对方吃掉的”。听到房间里很热闹,不时传出来“吃!吃!吃!”,千万不要认定那一定是在请客吃饭,很可能是棋艺比赛。 2006年的足球世界杯,法国与意大利决赛。法国队灵魂人物齐达内小不忍则乱大谋,中了对方球员马特拉济的激将法之计,一头撞向对方。这一头不仅让齐达内“吃了一张红牌”,还让法国内“吃了败仗”。齐达内没有“吃一堑长一智”,他这是老毛病了。这位足坛老将想必为此“饮恨终生”。 一台内容丰富、多彩多姿的文艺节目,那叫“文化盛宴”或者“文化大餐”。看这些节目,如同享受一桌“满汉全席”。 现在人忙得很,没时间做饭,就吃快餐;没时间读书,就“吃文化快餐”。在文化快餐中成长的一代,知识面可不窄,啥都知道一点儿,然而啥也“吃不透”。 孙悟空最牛,动不动就让那些妖魔鬼怪“吃老孙一棒”。在元明之际,“吃”还变成了一个语法标记,相当于现代汉语的“被”。《水浒传》中常有这样的句子:“那厮吃他杀了”。 汉语真是有滋有味,甜酸苦辣,啥都不缺,而且还形象生动。光看“吃”的这“色香味俱全”的动词用法,就知道“吃”在中国人心目中的地位。 rfm2007 2014-5-6 10:36 yuelushan1你的真的无耻之尤。我的祖宗是炎黄,华夏人,龙的传人。绝不是你乱认的埃及人。 全世界又有那一个史科学人种学家承认你乱认祖宗的行径? 还有你自认埃及老祖宗,你YUE家族祖上知道后会不会从坟里钻出来灭掉你这个孽障。 yuelushan1 2014-5-6 10:32 1楼对历史的态度是玩历史。这又是中国人的汉字文明的一个表现。 yuelushan1 2014-5-6 10:30 1楼满嘴喷粪式的讨论已经证明不是一个文明人的行为,其祖宗来源不清不白。 yuelushan1 2014-5-6 10:29 1楼的祖宗在哪里? 夏商周断代史工程被全世界大多数史学家认定为国家级造假。那么1楼你的祖宗是什么人?能不能明确一下?不要是假人吧? rfm2007 2014-5-6 10:21 yuelushan1,要讲科学咋就讲科学,要玩历史咱就玩历史。但咱绝不乱认祖宗。乱认祖宗的还是人吗? rfm2007 2014-5-6 10:18 人不要脸百事可为,我连举了好多证据反驳你无耻的乱认古埃及人是中国人祖宗的意淫。你东拉扯的做啥。羞死你先人。 yuelushan1 2014-5-6 10:17 1楼进食排泄器官同时通用,黔驴技穷也。 yuelushan1 2014-5-6 10:15 1楼对中国人的来龙去脉都拎不清,却来讨论易经,素经的来源。 只要把中国人从哪里来搞清楚了,华夏文明和那些易经从哪里来还不是清清楚楚了吗? rfm2007 2014-5-6 10:14 yuelushan1 是你在意淫还是我在意淫。连自己的祖宗都乱认了,你还是人吗?佻要认埃及人也行,拿科学证据如何? rfm2007 2014-5-6 10:11 乱认祖宗,振振有词,如吃坏肚子拉屎响声如雷臭气熏天,一被点到要害,不能自圆其说,便装聋作哑。真是奇葩。 yuelushan1 2014-5-6 10:10 1楼还要意淫,英国人要学习中国小学生用九九乘法表?英国人靠九九乘法表拿诺贝尔奖? 那些拿诺贝尔奖的英国人以前从来不用中国人的九九乘法表才能拿诺贝尔奖。现在英国人准备再也不拿诺贝尔奖了,所以来学九九乘法表了? 英国人在耍中国人,1楼信以为真,被人卖了,还替人数钱。这就是汉字思维方式的下场。 1楼连自己的祖先为何人都不知道,所以只能向往看清宫戏,欣赏男人扎辫子女人裹小脚的文明。 rfm2007 2014-5-6 10:08 TO:yuelushan1 我的问题请你咋不敢回答呢? 再问一个,《易经》又是中国人从埃及什么地儿抄来的? yuelushan1 2014-5-6 10:02 dtrurgegdb54656 2014-5-6 08:00 目的只有一个:出名,出风头。不管懂不懂,都敢乱说一气,反正都是些大而无当,夸夸其谈的东西,又不涉及具体问题,胡诌也没人知道。我们乐见张老师在自己所安身立命的计算机专业上拿出一点点像样的成果出来。 ========================================================== 这就是中国人狡辩的技俩:在辩论没有胜算后,就质疑对手的资格。如果张老师是个卖酱油的,就没有资格评论中国酱缸文明了? 中国人上上下下都是专制者,不许别人说话,哪怕假如10楼如同阿Q那样是个癞子,也不许别人说光或灯泡。 为什么会出现不许别人说真话这种专制恶习呢?还是汉字造的孽。汉字读写分离,花上10年功夫死记硬背6000个汉字符号(英语26个字母也是靠死记硬背,哪个更容易?3岁小孩子唱着ABC歌,一个星期就记住了)。6000次死记硬背训练进行下来,都成为条件反射了。父母定下的N个清规戒律变成背汉字那样,就是小孩要服从的,绝对不许有另类思维。习惯之下中国人久而久之,一旦看见另类思维,立刻视作洪水猛兽的异端。 这就是王阳明所说的”心中贼“,庞大的6000个符号系统的这个贼。 什么是数典忘宗?就是不认自己的祖先的那些人。如同1楼那位,明明是灿烂的古埃及文明是华夏文明的始祖,却偏偏喜欢把那个男人扎辫子女人裹小脚的丑陋文明视为正宗。看看现代中国人喜欢看的清宫戏,就知道奴才们被洗脑洗到什么地步了。 中国元素的特点就是不认自己的祖先,不认真理,认贼作父,有奶便是娘。那么这种元素一定没有出息。5000年过去了,已经证明了这种没出息。现在N+1年,我们等着房地产泡沫破裂,看看这个元素再次破产。 作家 Jacob Bronowski写了一本书《The Ascent of Man》,把人类个体和人类社会的进化进行了深刻地剖析。他对落后民族部落的描述是,这些民族的男孩的想法/行为就还是其父辈的不折不扣的拷贝,女孩的想法/行为也就是其母亲的一丝不苟的拷贝,没有一点进步,千百年过去还是原始状态。他评论道这种人类思想/行为的简单重复是人类智慧的巨大浪费。 人类在6万年前从非洲出走,从同一个祖先那里延续下来,大脑结构功能几乎一致,为什么有些后代可以坐着阿波罗上九天揽月,有的还是在过原始生活,有些假装过现代生活,其实思维/行为却同原始人相差无几? 博主回复(2014-5-6 10:21) : 老师好,这个dtrurgegdb54656是我单位的一个痴迷国学的教授,就是靠死记硬背著称,我都不理他,您别跟他一般见识。 rfm2007 2014-5-6 08:50 yuelushan1楼这位实在害怕自己没有根,要炮制一个。1楼能不能回答中国的夏朝存在吗?大禹是夏朝的第一个皇帝,有记录吗? 中国到目前为止,无法以考古证明有一个夏朝的存在,无法证明甲骨文是从哪里来的,只好通过夏商周断代工程进行国家级造假。 ------------------------------------------------------------- 别在那里瞎吹了,我在五楼上问的问题你一个都不敢回答。胡扯到李学勤那个豆腐渣断代工程。 请问过去在安阳刨祖坟,刨出来的商王是不是木乃伊?能找到中国夏商周的王族近亲通婚甚至兄妹通婚保持血统纯正的证据吗? 还有,你推销的那本《跨越三千年的因缘:揭示华夏文明起源的惊天秘密》,我在某BBS看到了作者长篇大论的介绍。可惜啊,介绍勾股定理那节的图就是错的。何谓“广”“修”“隅”?弄不清楚请不要丢人现眼。埃及人古人喜欢画纵横线,并不代表中国人也是如此。《周髀》上讲得很清楚,画方,所谓九九八十一,十进制吧。据渐江在线报道,英国教育考察团对中国小学生的九九表计算乘法羡慕不已。用英语那表无法背诵更谈不上使用。 再,中国人是不是埃及人的后裔,不能靠吹,更不能臆断你不是那么热爱、推崇科学吗?用DNA技术对比结论不就出来了?不是早有通过该技术追踪到现代人的老祖宗出自非洲一个老祖母吗? 照你的逻辑,手浮强身,意淫强国。 dtrurgegdb54656 2014-5-6 08:00 张老师的意志是非常坚强的, 张老师的精力是无比旺盛的, 张老师的思想是特别极端的, 张老师的信念是十分坚定的! 张老师的目的只有一个:出名,出风头。不管懂不懂,都敢乱说一气,反正都是些大而无当,夸夸其谈的东西,又不涉及具体问题,胡诌也没人知道。我们乐见张老师在自己所安身立命的计算机专业上拿出一点点像样的成果出来。 yuelushan1 2014-5-6 04:06 古埃及人为什么会被古希腊人/古罗马人击败?就是这个要命的象形文字。 所以使用象形文字的民族被使用拼音文字的民族,--古希腊人/古罗马人,蒙古人,女真人--一而再,再而三地击败。直到现代,还是被美英文字的文明击败。 博主回复(2014-5-6 05:56) : 老师好,值得深思。 yuelushan1 2014-5-6 04:00 1楼这位实在害怕自己没有根,要炮制一个。1楼能不能回答中国的夏朝存在吗?大禹是夏朝的第一个皇帝,有记录吗? 中国到目前为止,无法以考古证明有一个夏朝的存在,无法证明甲骨文是从哪里来的,只好通过夏商周断代工程进行国家级造假。 只有承认中国人的祖先来自西方,来自非洲,才能把华夏文化上推至7000年前,才能真正扬眉吐气地宣布,中华民族历史渊源源长,华夏民族才是古埃及人的真正传人。应该对华夏民族的祖先是古埃及人感到骄傲才对啊。 rfm2007 2014-5-6 00:45 1931年9月26日,蘇聯為推動中國廢除漢字改行拉丁化文字,在海參崴舉行【中國新文字第一次代表大會】,中共代表瞿秋白-吳玉章等人與蘇聯共同草擬了【北方話拉丁化新文字】。用四川話轉寫的拉丁化例句-“足正不怕鞋歪:Giuo zen bupa xai uai”。 http://bbs.voc.com.cn/topic-5867462-1-1.html rfm2007 2014-5-6 00:21 博主回复(2014-5-5 22:59):老师好,不少人愿意活在祖宗的荣光之中,这是难以改变的。 ------------------------------- 博主:人家贬损中华文化是为了证明自己是埃及人后裔。你满意了吧。 莫乱评论。写惊世骇俗的东东要敢于接受不同意见,而不是装聋作哑。同小文先生比你差得太远了。再问,唐长安城是百万人口世界大都市,吃喝拉撒那块,那时的管理者没有几刷子管得下吗? rfm2007 2014-5-6 00:15 大禹是古埃及王,大禹治水是治理尼罗河。因为要建设水利工程,才要使用勾股定理。所以《周髀算经》是古埃及著作的译作而已,根本不是中国人的原作。 参看:《跨越三千年的因缘:揭示华夏文明起源的惊天秘密》 ------------------------------------------------------------------------ 哈哈,真是无知无畏,信口开河脸都不红。 中国发现勾股定理是立竿测影开始的,华夏进入农耕文明的重要标志,就是历法。中华先贤仅凭一根杆测日影,准确知道二至二分,知道一年有365天,知道闰年。你证明一下二十四节气是埃及发明的吧。 你再证明一下十进制是埃及人发明的吧,尽管全世界古人都会用十个指头计数。 你再证明一下,九宫图是埃及人发明的吧。 rfm2007 2014-5-6 00:06 原来yuelushan1 认埃及人是自己的祖宗,贬损中华文化,那就没法了。 yuelushan1 2014-5-5 22:51 rfm2007 2014-5-5 20:13 大禹治水,从《周髀算经》和《史记》中可看到他是中国第一个工程师和法制建设者。“一手执准绳一手规矩”,别以他扛着一柄铁锹治水。 ========================================================== 大禹是古埃及王,大禹治水是治理尼罗河。因为要建设水利工程,才要使用勾股定理。所以《周髀算经》是古埃及著作的译作而已,根本不是中国人的原作。 参看:《跨越三千年的因缘:揭示华夏文明起源的惊天秘密》 yuelushan1 2014-5-5 22:41 1楼简直是鲁迅先生在《阿Q正传》里的阿Q的活脱脱模子里倒出来的。 ================================================================= “以著名的勾股定理为例,《周髀算经》中商高的架构,比欧几里德繁琐的证明不知高明千万倍。“ =============================================================== 这就是我们祖上也阔过的表现。另外这种勾股定理证明是古埃及人就完成的东西,中国古代人不过是抄袭而已。欧几里德证明表现了西方正交思维的特征而不是繁琐的表现。 连简练的符号都不能创造的文明,怎么会有高明的数学证明的构架? 博主回复(2014-5-5 22:59) : 老师好,不少人愿意活在祖宗的荣光之中,这是难以改变的。 rfm2007 2014-5-5 20:13 钱玄同之流不过是中华文化屠夫而已,毕竟那时他们年轻。你某篇博文中以Save为例讲的东西不是瞎掰吗?中文一字就行了—存。Save没后面的词,谁知道它是神马意思,没有可比性。另,move你说它是动画是电影还是移动? 数学方面,中国领先世界长达千年以上,以著名的勾股定理为例,《周髀算经》中商高的架构,比欧几里德繁琐的证明不知高明千万倍。别忘了其第五平行公理只是相对真理。此外 ,商高阐述勾股定理中还蕴含中华天圆地方哲学。以及音律历法之渊源,别以中国人笨得以为天是圆的地是方的,那是望文生义。大禹治水,从《周髀算经》和《史记》中可看到他是中国第一个工程师和法制建设者。“一手执准绳一手规矩”,别以他扛着一柄铁锹治水。 中药、汉语与科学思维 已有 344 次阅读 2014-6-15 10:25 | 个人分类: 教育 | 系统分类: 观点评述 | 关键词:中医思维 汉语 传统文化 提及中国传统的特色,许多国人将会不约而同想到中药(中医)和汉语。论历史,不论是中药(中医),还是汉语,都是历史悠久,可以说是中国传统的“并蒂莲”。那么,这两者有没有本质上的联系的呢? 首先,看看某治疗乙型肝炎的中药复方制剂:“金银花 11.20-13.69 虎杖 11.20一13.69 黄连 3.73-4.56 瓜蒌 7.47-9.12 白花蛇舌草 11.20-13.69 蒲公英 11.20-13.69 丹参 5.60-6.84 野菊花 11.20-13.69 紫花地丁 7.47-9.12 法半夏 3.73-4.56 枳实 2.28-2.79 甘草 3.73-4.56 ” 。该发明是这样陈述的:“本发明提供了一种治疗乙型肝炎的中药复方制剂的药物组合,它是由金银花、虎杖、黄连、瓜蒌、白花蛇舌草、蒲公英、丹参、野菊花、紫花地丁、法半夏、枳实、甘草为原料制备而成的中药复方制剂。制备方法为按百分比称取处方中的十二味药材,除金银花、野菊花提取挥发油,丹参乙醇回流提取,回收乙醇至无醇味,药液备用之外,其它药加水煎煮二次,第一次加水煎煮2小时,第二次加水煎煮1小时,合并提取液,滤过,滤液与上述丹参乙醇液合并后减压浓缩成相对密度为1.10~1.35(50℃),喷雾干燥或真空干燥后粉碎,之后参照常规中药制剂的方法制备成临床适用剂型。本发明中药制剂具有清热利湿、化痰宽中,理气活血。用于湿热内蕴所致的胃脘痞闷,口干不欲饮,恶心厌油,食少纳差,胁肋隐痛,腹部胀满,大便粘滞不爽或臭秽,或身目发黄,舌质暗,边红,舌苔厚腻或黄腻,脉弦滑或弦数者,以及慢性乙型肝炎见有上述症候者。 ” 先不讨论这样的中药复方是否真的对治疗乙型肝炎是否有效,可以暂且假定有效。不过,即使这个中药复方是有效的,但是,复方中的“金银花、虎杖、黄连、瓜蒌、白花蛇舌草、蒲公英、丹参、野菊花、紫花地丁、法半夏、枳实、甘草”,每一种药材起什么作用,上述的这个“发明”没有论述。其实,这一点,不仅仅是这个复方的发明人说不清楚,全中国没有任何一位中医师能够说清楚,即使李时珍和华佗等“神医”再世,也是无法说清楚的。因为,真的要是有人能够说清楚的话,那么,中国人早就获得了诺贝尔生理学及医学奖,不会一直是眼下这样“盼星星、盼月亮”,每年对诺贝尔自然科学奖的期盼都是失望。 与中药相对应的西药(准确说是科学药)是怎么回事呢?拿拯救了无数生命的青霉素来说,“青霉素(Penicillin,或音译盘尼西林)是指分子中含有青霉烷、能破坏细菌的细胞壁并在细菌细胞的繁殖期起杀菌作用的一类抗生素,是由青霉菌中提炼出的抗生素。青霉素是人类最早发现的抗生素,1928年英国伦敦大学圣玛莉医学院(现属伦敦帝国学院)细菌学教授弗莱明在实验室中发现青霉菌具有杀菌作用 ,1938年由麻省理工学院的钱恩、弗洛里及希特利(Norman Heatley,1911-2004)领导的团队提炼出来。弗莱明因此与钱恩和弗洛里共同获得了1945年诺贝尔生理医学奖。 ”,其药物机理是“细菌一般都处于低渗(即外界的渗透压低于细菌体内部)的环境中,因而会自发地吸收外界的水分。为了防止细胞因吸水过多而膨胀炸裂,细菌在其细胞壁中合成一种名为肽聚糖的物质,以此抵抗细菌体的自发吸水膨胀。青霉素即作用于肽聚糖的合成过程中,阻止它的合成,进而导致细菌体失去抵抗渗透压的能力而胀破。化学式是C16H18N2O4S,分子量为334.4(g/mol)” 。 图1 青霉素分子式 从上面中西药对比来说,先不谈疗效,两者的显著差别是西药的药理是非常清晰的,化学式和分子量也是一清二楚,没有任何模糊的地方。相比之下,中药的药理是含糊不清,化学式和分子量无从谈起。对于上述的那个复方,其中的每一种药材到底起什么作用,对于相信中药的人来说,认为不需要说清楚,他们固执认为,这些药材是需要“抱团”,也就是整体在一起才可以起作用,这种认知,相信中药(中医)的人,认为是“整体性”认知。对于中药复方疗效问题,科学规范要求采取“控制变量法”,搞清楚其中每一种药材在疗效中,到底起了什么作用。“控制变量法”,就是在众多的自变量(independent variable)中,选择某一自变量,控制这个自变量的变化,保持其它自变量不变,看看因变量(dependent variable)有何变化。对于上述的中药复方而言,“控制变量法”就是要求,保持“虎杖、黄连、瓜蒌、白花蛇舌草、蒲公英、丹参、野菊花、紫花地丁、法半夏、枳实、甘草”不变,改变“金银花”的含量,看看其疗效是否有显著变化。接着保持其它自变量不变,只允许“虎杖”含量的变化,再看看中药的疗效如何......,一直这样检验到“甘草”为止。可是,认可和热爱中药的人,一方面热爱自己乐意承认中药(中医)是科学,另外一方面,硬是不采用“控制变量法”这个基本的科学研究规范来研究中药的疗效,相反,还不断诋毁“控制变量法”是片面的认知,不是“整体性”认知,是不懂辩证法的认知。国人对待中药(中医)的态度,非常值得研究。当有人说科学了不起,威力很大的时候,国人也将中药(中医)贴上科学标签,这个时候全然不顾所谓的民族特色和立场。可是,当有人要求中药(中医)既然是科学,那么,应该遵循科学研究的共同规范时,国人又开始诋毁科学思维、方法和规范,全然已经忘记了自己早先曾经认为中药(中医)也是科学的言论...... 其实,对于将一个复杂系统分解为一系列简单系统这种笛卡尔分析方法的不足,已经在多年前被科学家所认识到。一辆汽车不能等于发动机、底盘、车身和电器等部分“简单相加”而成,因为这种“简单相加”,并不能使得汽车可以开动。人也不能等于大脑、眼睛、耳朵、鼻子、嘴巴、心脏、肝脾、手、脚这些器官“简单相加”而成,因为这种“简单相加”,无法解释人的意识和精神。正因如此,科学门类又多了一门新的分支--系统科学。维纳的控制论(cybernetics)就是系统科学的一种。但是,科学意义上的系统科学,绝不是中医思维意义上“系统论”。科学意义上的系统科学,是先采取“自顶向下分解”,然后再采用“自下向上聚合”来构建的系统论。而中医思维是反对或自己无力“自顶向下分解”,在对复杂系统的内部一无所知的情况下,搞什么“系统论”,这种思维方法与科学思维是完全背道而驰的。 其次,再看看古汉语,也就是文言文。图2、图3分别是从网上获取的文言文样式、现代汉语式样和现代英语样式: 图2 文言文 图3 现代汉语和英语 从图2的文言文可以看出,古汉语没有标点符号,字与字之间没有空格(因为每个字都有含义,本身就不需要空格)。如果把每个字看成中药复方中的一味药材的话,那么,古汉语的这种整体性解读,与复方中药的“整体性”疗效,同出一辙。因此,可以说,古汉语就是中药(中医)思维在语言方面的体现,反过来,也可以说,中药(中医)就是古汉语思维在药物的制备方面的体现。 众所周知,现代汉语是鲁迅、胡适、陈独秀及钱玄同那代人,主张的白话文运动,结合拉丁文的一些语言特征混合而来。从图3可以看出,现代汉语除了采用了简化字之外,引进了洋人文字的标点符号,语法比文言文严密得多(相对于英语,仍然还是很简陋),句子组成主要以词为主。即使这样,词与词之间仍然没有空格分隔,动词仍然没有屈折变化,句子仍然没有主从关系,导致汉语难以从形式上表达作者的中心意思。 事实上,现在的中药也采取了“古为今用,洋为中用”这种方法,在原有的中药成分里面添加西药成分。例如,999感冒灵颗粒的成分是:三叉苦、岗梅、金盏银盘、薄荷油、野菊花、马来酸氯苯那敏、咖啡因、对乙酰氨基酚。辅料为蔗糖粉 。其中的“对乙酰氨基”就是西药。这种中成药即使能够治病,国人也无法分清到底是中药材本身就可以治病,还是西药本身就可以治病(其实西药本身就可以治病,国人装马虎,假装没有看见),还是两者“强强联合”?思维方面完全是一笔糊涂账。 其实,现代汉语本身就属于语言方面的“中成药”:引进洋人文字的标点符号,仿照洋人语言也分主谓宾,词汇也分名词、动词、形容词、副词、介词等等。很多“爱国”同胞赞美现代汉语的时候,完全忘记了现代汉语中的“西药”成分,仿佛现代汉语就是古汉语自己演变过来似的,与洋人文字没有什么关系。这种“爱国”情怀固然可赞,但是,这种捏着鼻子哄眼睛的行为,怎么看都显得很滑稽,徒增笑料耳。 从图3所示的现代汉语与现代英语对比,就可以直观看出现代英语比现代汉语简单得多。国人一方面深信祖宗说的:大道至简;另外一方面又认为古文是至善至美,像英语这样的字母语言简化得无比丑陋。总之,在现实生活中,很少遇到思维(或标准)能够自洽的同胞。不能采用同一认知标准看待古人、他人、自己和洋人,这是我们中国人在认知方面存在的最大问题。 仔细比较图3所示的现代汉语与现代英语,哪种文字简单,哪种文字复杂,哪种文字规律性(结构性、关联性、集合性和抽象性)强,哪种文字规律性差,这不是明摆着的么?这样的客观事实,如果国人都不愿意承认和正视的话,那么,我们怎么可能找到未来的出路的呢?因此,眼下我们正处于折腾、挣扎之中就是必然的。 从笔者在科学网上发表的一系列批评祖宗遗产的博文可以清晰地看出:包括笔者在内,我们中国人使用哪怕是现代汉语,但是,这种自然语言所体现出来的思维,不是“结构性、关联性、集合性和抽象性”思维,因此,时时刻刻在妨碍我们更好地学习和研究数学及科学。汉语这种象形文字语言,是中国科学家迟迟不能做出荣获诺贝尔自然科学奖的科学成就的核心因素之一,也是中国计算机科学家迟迟不能完全独立自主研发一套比肩Linux或Windows的国产操作系统的深层次原因所在,同时也是我们中国人迟迟不能发明一种类似C语言这样的计算机编程语言的重要原因之一。试想,我们中国人不能独立自主开发一套国产操作系统,也不能发明一门计算机编程语言,怎么可能有能力与欧美进行信息战对抗的呢? 最后,笔者不得不多费一点口舌阐释自己对待祖宗遗产(中医思维、汉语和传统文化)的态度: 本人在科学网上发表多篇批评祖宗遗产的博文,目的就是采用科学思维及方法,论证基于“中国元素”(中医思维、汉语和传统文化),来学习及研究数学和科学,不论我们中国人采用“头悬梁、锥刺股”这样的刻苦精神,不论我们国家在科学研究方面的投入远超欧美,我们最终仍然搞不过基于“西洋元素”(数学及科学思维、字母语言和上帝文化)来学习和研究数学和科学的欧美诸国。换句话说,洋人的“坚船利炮”问题永远无解,“落后就要挨打”将会一直让我们中国人心中堵的慌! 基于这个原因,笔者才提出要对祖宗遗产,也就是“中国元素”(中医思维、汉语和传统文化)进行革命。至于如何革命,不再重犯M当年对祖宗遗产革命的失误,这一点,笔者眼下也没有一个具体的主张。显然,事关中华民族当下及未来命运的事情,岂能是笔者这样无知浅薄之人所能定夺,需要千千万万真正爱国、爱民族的有志之士,共同献计献策。笔者一系列博文,就是想达到“抛砖引玉”之效。至于那些见到笔者批判祖宗遗产,立马对笔者轻则冷嘲热讽,重则出言辱骂之人,笔者看在他们也是“爱国”的份上,一笑了之。当然,如果这样的辱骂,能够解决洋人的“坚船利炮”问题话,那么,就让这些辱骂来得更猛烈一下吧! 注:以上图片均来自网络,特此致谢。 参考文献: 1、一种治疗乙型肝炎的中药复方制剂及其制备方法 http://www.med126.com/pharm/2011/20110102033002_317620.shtml 2、青霉素 http://zh.wikipedia.org/wiki/%C7%E0%C3%B9%CB%D8 3、999感冒灵颗粒 http://baike.baidu.com/view/4020053.htm 4、“汉语妨碍现代数学和科学学习及研究”相关博文合集 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-791607.html 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-803513.html 上一篇: 谈谈个人认知与民族认知 评论 ( 26 个评论) 李志强 2014-6-16 12:12 赞同中医的药理理论的不科学性,但是不赞成废除中医,5.4时期也提出来废医存药的观点,中医的药物本身还是能治病的,只是大多数情况下说不清什么原因,什么原理,什么成分。但是不赞同废除汉字的观点。 文字并不影响思维,如果影响,全世界的其它语言国家都不要搞科学了,相反搞科学的需要很好的文科艺术思维。民国乃至建国初期的科学大家有很好的国学功底,并不影响科学思维。 钟振声 2014-6-16 11:56 现代汉语的构词能力强于英语(因为中文里语素多得多),而且一词多义的现象比英语少得多。 有人说现代汉语具有面向对象语言的优点和缺点。 智宇 2014-6-16 10:25 关于汉语的改革是个大事,我是外行。不过,讨论是可以、也应该提倡的。其实,汉字字母化的事情在民国时期曾经有过很多的讨论。世界语也热了一段时间。 以下是WiKi百科的一段:( http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%BB%A2%E9%99%A4%E6%BC%A2%E5%AD%97 ) 中华民国大陆时期,编制注音字母拼读汉语。新文化运动的一些知识分子,比如钱玄同及鲁迅等均曾主张废除汉字。鲁迅提出“汉字不灭,中国必亡”的说法。1931年9月26日,苏联为推动中国废除汉字改行拉丁化文字,在海参崴举行“中国新文字第一次代表大会”,中共代表瞿秋白、吴玉章等人与苏联共同草拟“北方话拉丁化新文字”开启废除汉字的新契机。 博主回复(2014-6-16 10:45) : 智宇老师好,我现在认同鲁迅先生曾说的“汉字不灭,中国必亡”,当然,这个亡是一个很漫长的过程。退一万步说,即使不忘,我们中国将会是以化石面目呈现于世人面前。 dtrurgegdb54656 2014-6-15 20:55 不坻是滑稽,简直就是搞笑 ppp666 2014-6-15 20:23 尤其在大赞特赞英语如何如何优越的同时,又“显摆”英语差,这很滑稽的。 博主回复(2014-6-15 21:02) : 对于不懂的地方,俺是很差;对于懂了的地方,俺可以说一声好的吧?俺说英语差是总体评价的,俺有个把局部懂了一点,这个可以有的吧? 博主回复(2014-6-15 21:02) : 对于不懂的地方,俺是很差;对于懂了的地方,俺可以说一声好的吧?俺说英语差是总体评价的,俺有个把局部懂了一点,这个可以有的吧? ppp666 2014-6-15 20:21 【2、俺英语差,与是否有权利批评汉语是两回事。正如,我们可以批评大陆雾霾的前提,不是只能呼吸新鲜无毒的空气,才可以批评的。一边呼吸雾霾空气,一边批评雾霾,这很正常的,对吧?因此,一边采用汉语写博文,一边批评汉语,这个不可以有的么? 】 ——不是说你没权利批评,而是说怀疑你说的是否证据充分,这才是关键。 博主回复(2014-6-15 20:57) : 欢迎反批评。您可以列举汉语对于学习数学和科学的帮助在什么地方,不会仅仅就是一种文字这样的帮助吧? 王荣林 2014-6-15 14:51 老冯提到了刺激,并把刺激编制成了一种机制用到计算机上,请教张教授,老冯对“刺激”的理解全面吗?您能不能找到神经医学方面的相关依据来论述一下。计算机的逻辑运算思考等诸多方面到对人的大脑做到全面超越了吗?老冯承不承认差距我不知道,但差距是很明显存在的吗,老冯会不承认吗? 王荣林 2014-6-15 14:19 呵呵 也不知道谁在意淫。冯诺伊曼那本书从计算机的逻辑、计算结构论述到人脑的神经记忆等诸多方面,先不说计算机现在做不到,就是脑科学家对人脑的这些问题都是一知半解,冯在上世纪已经有答案了吗?我们看的是一本书吗? 博主回复(2014-6-15 14:39) : 以下文字摘自冯.诺依曼《计算机与人脑》第十章“刺激的判据”: “这个特定的机制(由于其它神经脉冲的适当组合而引起的神经脉冲刺激),使我们可以把神经元和典型的基本的数字作用器官比较。进一步说,如果一个神经元,和两个其它神经元的轴突接触(通过它的突触),而且它的最低刺激需求(即引起一个反应脉冲的最小要求)就是两个同时进来的脉冲,则这个神经元实际上就是一个“与器官”,它进行合取的逻辑运算,因为它只在两个刺激脉冲同时作用时才能发生反应,”---请问,“冯诺依曼的类比是承认差距的”吗? 王荣林 2014-6-15 14:13 你的类比正好和冯诺依曼是反着来的,而且论述水平不是一般的低,不过截图能力不错,闲下来当做扯闲篇娱乐项目还可以。 王荣林 2014-6-15 14:10 二流不敢当 ,九流以内吧,冯诺依曼的类比是承认差距的,人家可没说计算机已经达到可以取代大脑的地步了,也更不可能说计算机语言已经达到比自然语言更先进的地步,更不会干出把计算机语言作为先进语言典范的蠢事 博主回复(2014-6-15 14:12) : “冯诺依曼的类比是承认差距的”-- 您学习了这本著作?如果没有学习过,这样的判断,汉语叫什么意印,对吧? 王荣林 2014-6-15 14:07 微积分学的不行,不代表逻辑能力不行,再有和你这种逻辑水平的教授交流,高数需要多少分啊? zzjtcm 2014-6-15 14:03 1、俺英语水平很差,目前无法做到用英语写作。 那您确认英语真的比汉语好? 批评雾霾,起码要呼吸过清新无毒的空气吧。 博主回复(2014-6-15 14:05) : “批评雾霾,起码要呼吸过清新无毒的空气吧。”,俺服了。 王荣林 2014-6-15 14:01 不对 是“汉语的中药成分”,我打错了。具体是啥成分,三聚氰胺吗? 王荣林 2014-6-15 14:00 语言的关联性和抽象性都是人为建构的,这么简单的道理你都不明白吗? 所谓汉语模糊不清,往往是因为玩汉语的人不行,我这么说你能明白吗? 博主回复(2014-6-15 14:05) : 呵呵,能否亮哈子王博士的微积分功课成绩?基本数学功底不咋地,玩汉语,不是图一个high,是什么的呢?我这么说你能明白吗? 王荣林 2014-6-15 13:58 这你都不懂?计算机语言是人为设计的,人类当前的科技水平能设计出和人类大脑相提并论的CPU吗? 博主回复(2014-6-15 14:02) : 呵呵,王博士这个就貌似有点什么的,建议王博士学习哈子【美】冯.诺依曼写的《计算机与人脑》,看看洋人科学家是如何类比的。王博士,俺支持您去批判冯.诺依曼,如果您能赢,肯定可以扬国威的哈!正如您高抬俺是中国计算机学界三流学者,批判俺,您赢了,您顶多算是中国学界的二流学者,对吧?这个意思貌似不大。 zzjtcm 2014-6-15 13:51 翻检了一下博主的博文(未看完),居然好像全是用汉语写的,为什么不用您老推崇的英文写作呢??? 博主回复(2014-6-15 13:58) : 呵呵,这个问题俺回答了多次,再继续回复: 1、俺英语水平很差,目前无法做到用英语写作。 2、俺英语差,与是否有权利批评汉语是两回事。正如,我们可以批评大陆雾霾的前提,不是只能呼吸新鲜无毒的空气,才可以批评的。一边呼吸雾霾空气,一边批评雾霾,这很正常的,对吧?因此,一边采用汉语写博文,一边批评汉语,这个不可以有的么? 王荣林 2014-6-15 13:30 还有 你不过就是一个中国计算机学界的三流学者,先不说你的计算机水平怎么样,那个计算机语言和自然语言可以类比吗?常识问题先弄清楚了再深入讨论吧.... 博主回复(2014-6-15 13:36) : 呵呵,王博士抬举俺啦,俺要是能够算得上中国计算机学界三流学者的话,俺做梦都会笑醒的哈。 。您说的计算机语言和自然语言不能类比是什么意思?是说两种之间没有共同的规律吗?如果有,为何不能类比?这个真的是一个语言学常识。 王荣林 2014-6-15 13:28 建议张教授还是要多学习,到今天为止支持你的那几个人大多都是语言学界的外行人,要不就是五四时期已经被淘汰的一些文人的观点,难为您的长篇大论了。概念先得说的明确,才叫观点,啥叫汉语的中药元素啊? 博主回复(2014-6-15 13:38) : 本博文什么地方提及“汉语的中药元素?”,俺被王博士的问题弄晕了。 王荣林 2014-6-15 13:24 早就看过了,原来一词多义就是所谓的构筑关联性啊,那汉语也有这个功能啊,还有抽象性呢?你到底懂不懂这两个词的含义啊? 博主回复(2014-6-15 13:32) : 呵呵,王博士是研究汉语的专家,可以写出精彩博文论证汉语(词)的“关联性”和“抽象性”,俺小心翼翼问哈子,汉语的这种“关联性”和“抽象性”,恐怕又是要扯到“阴阳”上去的吧?敢问这是数学和科学需要的关联性和抽象性的吗? 陈德旺 2014-6-15 13:20 见解深刻,不能不顶。去汉语,则无中国特色,该如何是好? 博主回复(2014-6-15 13:24) : 多谢陈老师鼓励。如何对待祖宗遗产,我个人认为新加坡是我们大陆的榜样。李光耀先生的语言政策:英语是第一官方语言,国家各个层面开会都使用英语;汉语、马来语等是第二官方语言,私人聚会,家里等场合也提倡使用民族语言,这样既做到与世界先进国家“无缝”接轨,也没有丢掉民族的“根”。 王荣林 2014-6-15 13:18 仅从英文的表面蚊子就能看出关联性和抽象性来?说明张教授真有点“大仙”的范,按照中国思维,这又是只可意会不可言传了吧?如果不是,又如何能体现出英文的所谓优越性呢? 博主回复(2014-6-15 13:20) : 谈谈自然语言与关联思维之间的关系 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-798692.html ,俺不是列出了参考文献4的么?王博士貌似日理万机,没有这个时间,俺将有关博文送“上门”如何? 王荣林 2014-6-15 13:15 逻辑的荒谬可笑先不说,啥叫“汉语的中药元素”,看到这儿我差点笑喷了。 博主回复(2014-6-15 13:18) : 当下,是一个很郁闷的年代,俺能够让王博士笑喷了,善哉善哉...... mirrorliwei 2014-6-15 13:14 比如说,在镜某看来,【汉语这种象形文字语言,是中国科学家迟迟不能做出荣获诺贝尔自然科学奖的核心因素之一,也是中国计算机科学家迟迟不能完全独立自主研发一套比肩Linux或Windows的国产操作系统的深层次原因所在,同时也是我们中国人迟迟不能发明一种类似C语言这样的计算机编程语言的重要原因之一。试想,我们中国人不能独立自主开发一套国产操作系统,也不能发明一门计算机编程语言,怎么可能有能力与欧美进行信息战对抗的呢?】一段与博主主张“中文西化”的思考不自洽。 按孔子的说法,博主是属于“思而不学”的一个分类吧。 博主回复(2014-6-15 13:17) : 镜子老师,俺什么地方主张“中文西化”的呢? mirrorliwei 2014-6-15 13:03 支离破碎,逻辑不能自洽。 博主回复(2014-6-15 13:07) : ,请镜子老师具体指出哪里不能逻辑自洽?不过,即使俺的博文存在这个毛病,镜子老师也是用西学指正俺文章的不足,对吧?如果镜子老师能够运用中学指正俺博文的不足的话,那么,镜子老师才是真正将祖宗遗产发扬光大之人。 徐传胜 2014-6-15 11:44 好文章! 博主回复(2014-6-15 12:11) : 谢谢徐老师鼓励。 dtrurgegdb54656 2014-6-15 10:33 分析的是多么精辟: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=39840do=wall
个人分类: 科网群英烩|0 个评论
[转载]【悬疑】【我会跟着你 I'll Follow You Down (2013)】【加拿大】
lcj2212916 2014-6-9 06:52
导演 : Richie Mehta 编剧 : Richie Mehta 主演 : 吉莲·安德森 / 海利·乔·奥斯蒙 / 卢夫斯·塞维尔 / 维克多·加博 / 约翰·保罗·拉坦 / Sarah Manninen / Sherry Miller / Brandon Firla / Susanna Fournier / Kiara Glasco / 西蒙·雷诺兹 / Laura Miyata / 凯萨琳·布吕耶 / Jonah Wineberg / Rupinder Nagra 类型: 剧情 / 科幻 / 悬疑 制片国家/地区: 加拿大 语言: 英语 上映日期: 2013-07-28(加拿大) IMDb链接: tt2048770 After the disappearance of a young scientist on a business trip, his son and wife struggle to cope, only to make a bizarre discovery years later - one that may bring him home. 下载地址: http://www.400gb.com/file/66236689
3173 次阅读|0 个评论
[转载]【恐怖】【夸特马斯 2 Quatermass 2 (1957)】【英国】
lcj2212916 2014-6-5 23:12
导演 : Val Guest 编剧 : Nigel Kneale 主演 : Brian Donlevy / John Longden / Sid James 类型: 科幻 / 恐怖 制片国家/地区: 英国 语言: 英语 上映日期: 1957-06-17 片长: 85 分钟 IMDb链接: tt0050873 下载地址: http://www.400gb.com/file/65982201
1303 次阅读|0 个评论
[转载]【喜剧】【吉姆加菲根:迷恋 Jim Gaffigan: Obsessed (2014)】【
lcj2212916 2014-6-4 22:03
编剧 : 吉姆·加菲根 主演 : 吉姆·加菲根 类型: 喜剧 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 上映日期: 2014-04-27 IMDb链接: tt3481550 下载地址: http://www.400gb.com/file/65888780
1885 次阅读|0 个评论
食品英文总结
ailiyakong 2014-5-19 09:05
水果类( fruits ): 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜 watermelon 香蕉 banana 柚子 shaddock ( pomelo ) 橙子 orange 苹果 apple 柠檬 lemon 樱桃 cherry 桃子 peach 梨 pear 枣 Chinese date (去核枣 pitted date ) 椰子 coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw 或者 papaya 杏子 apricot  油桃 nectarine 柿子 persimmon 石榴 pomegranate 榴莲 jackfruit 槟榔果 areca nut (西班牙产苦橙) bitter orange 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘 cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅 greengage 山楂果 haw 水蜜桃 honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子 plum 杨梅 waxberry red bayberry 桂圆 longan 沙果 crab apple 杨桃 starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine 莲雾 wax-apple 番石榴 guava 肉、蔬菜类( livestock 家畜): 南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 甜玉米 Sweet corn 牛肉 beef 猪肉 pork 羊肉 mutton 羔羊肉 lamb 鸡肉 chicken 生菜 莴苣 lettuce 白菜 Chinese cabbage ( celery cabbage )(甘蓝)卷心菜 cabbage 萝卜 radish 胡萝卜 carrot 韭菜 leek 木耳 agarics 豌豆 pea 马铃薯(土豆) potato 黄瓜 cucumber 苦瓜 balsam pear 秋葵 okra 洋葱 onion 芹菜 celery 芹菜杆 celery sticks 地瓜 sweet potato 蘑菇 mushroom 橄榄 olive 菠菜 spinach 冬瓜 ( Chinese ) wax gourd 莲藕 lotus root 紫菜 laver 油菜 cole rape 茄子 eggplant 香菜 caraway 枇杷 loquat 青椒 green pepper 四季豆 青刀豆 garden bean 银耳 silvery fungi 腱子肉 tendon 肘子 pork joint 茴香 fennel (茴香油 fennel oil 药用) 鲤鱼 carp 咸猪肉 bacon 金针蘑 needle mushroom 扁豆 lentil 槟榔 areca 牛蒡 great burdock 水萝卜 summer radish 竹笋 bamboo shoot 艾蒿 Chinese mugwort 绿豆 mung bean 毛豆 green soy bean 瘦肉 lean meat 肥肉 speck 黄花菜 day lily ( day lily bud ) 豆芽菜 bean sprout 丝瓜 towel gourd ( 注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎 loofah 洗澡的,不是食用的 ) 海鲜类( sea food ): 虾仁 Peeled Prawns 龙虾 lobster 小龙虾 crayfish (退缩者) 蟹 crab 蟹足 crab claws 小虾(虾米) shrimp 对虾、大虾 prawn (烤)鱿鱼( toast ) squid 海参 sea cucumber 扇贝 scallop 鲍鱼 sea-ear abalone 小贝肉 cockles 牡蛎 oyster 鱼鳞 scale 海蜇 jellyfish 鳖 海龟 turtle 蚬 蛤 clam 鲅鱼 culter 鲳鱼 butterfish 虾籽 shrimp egg 鲢鱼 银鲤鱼 chub silver carp 黄花鱼 yellow croaker 调料类( seasonings ): 醋 vinegar 酱油 soy 盐 salt 加碘盐 iodized salt 糖 sugar 白糖 refined sugar 酱 soy sauce 沙拉 salad 辣椒 hot ( red ) pepper 胡椒 ( black ) pepper 花椒 wild pepper Chinese prickly ash powder 色拉油 salad oil 调料 fixing sauce seasoning 砂糖 granulated sugar 红糖 brown sugar 冰糖 Rock Sugar 芝麻 Sesame 芝麻酱 Sesame paste 芝麻油 Sesame oil 咖喱粉 curry 番茄酱(汁) ketchup redeye 辣根 horseradish 葱 shallot ( Spring onions ) 姜 ginger 蒜 garlic 料酒 cooking wine 蚝油 oyster sauce 枸杞(枇杷 , 欧查果 ) medlar 八角 aniseed 酵母粉 yeast barm    Yellow pepper 黄椒 肉桂 cinnamon ( 在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料 ) 黄油 butter 香草精 vanilla extract( 甜点必备 ) 面粉 flour 洋葱 onion 主食类( staple food ): 三文治 sandwich 米饭 rice 粥 congee ( rice soup ) 汤 soup 饺子 dumpling 面条 noodle 比萨饼 pizza 方便面 instant noodle 香肠 sausage 面包 bread 黄油 (白塔油) butter 茶叶蛋 Tea eggs 油菜 rape 饼干 cookies 咸菜(泡菜) pickle 馒头 steamed bread 饼(蛋糕) cake 汉堡 hamburger 火腿 ham 奶酪 cheese 馄饨皮 wonton skin 高筋面粉 Strong flour 小麦 wheat 大麦 barley 青稞 highland barley 高粱 broomcorn ( kaoliang )春卷 Spring rolls  芋头 Taro 山药 yam 鱼翅 shark fin 黄花 daylily 松花蛋 皮蛋 preserved eggs 春卷 spring roll 肉馅饼 minced pie 糙米 Brown rice 玉米 corn 馅儿 stuffing 开胃菜 appetizer 面粉 flour 燕麦 oat 白薯 甘薯 sweet potato 牛排 steak 里脊肉 fillet 凉粉 bean jelly 糯米 江米 sticky rice 燕窝 bird's nest 粟 Chinese corn 肉丸子 meat balls 枳橙 citrange 点心(中式) dim sum 淀粉 starch 蛋挞 egg tart 干果类( dry fruits ) : 腰果 Cashew nuts 花生 peanut 无花果 fig 榛子 filbert hazel 栗子 chestnut 核桃 walnut 杏仁 almond 果脯 preserved fruit 芋头 taro 葡萄干 raisin cordial 开心果 pistachion 巴西果 brazil nut 菱角 , 荸荠 water chestnut ( 和国内食用法不同,做坚果食用 ) 酒水类( beverage ): 红酒 red wine 白酒 white wine 白兰地 brandy 葡萄酒 sherry 汽水 ( 软饮料 ) soda (盐)汽水 sparkling water 果汁 juice 冰棒 Ice-lolly 啤酒 beer 酸奶 yoghurt 伏特加酒 vodka 鸡尾酒 cocktail 豆奶 soy milk 豆浆 soybean milk 七喜 7 UP 麒麟(日本啤酒 kirin )凉开水 cold boiled water 汉斯啤酒 Hans beer 浓缩果汁 concentrated juice 冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 札幌(日本啤酒) Sapporo 爱尔啤酒(美国) ale A 级牛奶 grand A milk 班图酒 bantu beer 半干雪利 dry sark 参水牛奶 blue milk 日本粗茶 bancha 生啤酒 draft beer 白啤酒 white beer 苏格兰 大麦酒 barley-bree 咖啡伴侣 coffee mate 零食类( snack ) : mint 薄荷糖 cracker 饼干 , biscuit 饼干 , 棒棒糖 bonbon 茶 tea (沏茶 make the tea ) 话梅 prune candied plum 锅巴 rice crust 瓜子 melon seed 冰棒(冰果) ice ( frozen ) sucker 冰淇凌 ice cream 防腐剂 preservative 圣代冰淇淋 sundae 巧克力豆 marble chocolate barley 布丁 pudding 与食品有关的词语( some words about food ) : 炸 fired 炝 quick boiled 烩 braise (烩牛舌 braised ox tongue ) 烤 roast 饱嗝 burp 饱了 饱的 full stuffed 解渴 quench thirst (形容食物变坏 spoil spoilage ) preservative 防腐剂 expiration date 产品有效期 (形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ) 中式西式食物 中式早點: 烧饼  Clay oven rolls 油条  Fried bread stick 韭菜盒  Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺  Steamed dumplings 馒头  Steamed buns 割包  Steamed sandwich 饭团  Rice and vegetable roll 蛋饼  Egg cakes 皮蛋  100-year egg 咸鸭蛋  Salted duck egg 豆浆  Soybean milk 饭 类: 稀饭   Rice porridge 白饭  Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭  Glutinous rice 卤肉饭  Braised pork rice 蛋炒饭  Fried rice with egg 地瓜粥  Sweet potato congee 面 类: 馄饨面 Wonton noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面  Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面  Seafood noodles 榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面  Oyster thin noodles 板条  Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉  Fried rice noodles 冬粉 Green bean noodle   汤 类: 鱼丸汤  Fish ball soup 貢丸汤  Meat ball soup 蛋花汤  Egg vegetable soup 蛤蜊汤 Clams soup 牡蛎汤  Oyster soup 紫菜汤  Seaweed soup 酸辣汤  Sweet sour soup 馄饨汤  Wonton soup 猪肠汤  Pork intestine soup 肉羹汤  Pork thick soup 鱿鱼汤 Squid soup 花枝羹  Squid thick soup 中餐: bear's paw 熊掌 * of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海参 sea sturgeon 海鳝 salted jelly fish 海蜇皮 kelp,seaweed 海带 abalone 鲍鱼 shark fin 鱼翅 scallops 干贝 lobster 龙虾 bird's nest 燕窝 roast suckling pig 考乳猪 pig's knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭 preserved meat 腊肉 barbecued pork 叉烧 sausage 香肠 fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 荤菜 vegetables 素菜 meat broth 肉羹 local dish 地方菜 Cantonese cuisine 广东菜 set meal 客饭 curry rice 咖喱饭 fried rice 炒饭 plain rice 白饭 crispy rice 锅巴 gruel, soft rice , porridge 粥 —noodles with gravy 打卤面 plain noodle 阳春面 casserole 砂锅 chafing dish,fire pot 火锅 meat bun 肉包子 shao-mai 烧麦 preserved bean curd 腐乳 bean curd 豆腐 fermented blank bean 豆豉 pickled cucumbers 酱瓜 preserved egg 皮蛋 salted duck egg 咸鸭蛋 dried turnip 萝卜干 西餐与日本料理: menu 菜单 French cuisine 法国菜 today's special 今日特餐 chef's special 主厨特餐 buffet 自助餐 fast food 快餐 specialty 招牌菜 continental cuisine 欧式西餐 aperitif 饭前酒 dim sum 点心 French fires 炸薯条 baked potato 烘马铃薯 mashed potatoes 马铃薯泥 omelette 简蛋卷 pudding 布丁 pastries 甜点 pickled vegetables 泡菜 kimchi 韩国泡菜 crab meat 蟹肉 prawn 明虾 conch 海螺 escargots 田螺 braised beef 炖牛肉 bacon 熏肉 poached egg 荷包蛋 sunny side up 煎一面荷包蛋 over 煎两面荷包蛋 fried egg 煎蛋 over easy 煎半熟蛋 over hard 煎全熟蛋 scramble eggs 炒蛋 boiled egg 煮蛋 stone fire pot 石头火锅 sashi 日本竹筷 sake 日本米酒 miso shiru 味噌汤 roast meat 铁板烤肉 sashimi 生鱼片 butter 奶油
1581 次阅读|0 个评论
英语将退出统一高考
热度 6 outcrop 2014-5-18 13:04
中国教育学会会长顾明远对钱江晚报报记者确认,全国执行高考新方案,不会在2016年,而是2017年。语文、数学在新高考里,份量加重,这是两门必考科目。而英语,不再参加统一高考(来自网易新闻)。 一旦英语退出高考,那么对大学的英语教育应该也有比较大的影响,带来的连锁反应也会不小。这么做一方面有务实的意味,毕竟大部分人日常工作生活接触英语不多;但另一方面,也加深了中国和世界民间交流沟通的鸿沟,毕竟英文还是科技等方面的强势语言。 70-00后也许成为英语最扎实的一代人,如果这一代人有信心在科技等领域全面追赶上发达国家的话,那么是否学习英语,也就无关紧要。 每一个选择,都会有所得失;我也不好预估,期待博友们聊聊。
个人分类: 科学网大学|2800 次阅读|14 个评论
汉语“望文生义”折射了什么?
热度 9 张能立 2014-5-9 14:34
成语词典是这样介绍“望文生义”的:“文:文字,指字面;义:意义。不了解某一词句的确切涵义,光从字面上去牵强附会,做出不确切的解释”。这个成语在日常生活中,经常被用到。使用此成语的国人,一般都是批评某人对待某事不求甚解。特别是在汉语阅读理解中,将文章中的字句,按照字面的意思解读错误后,时常要受到这类批评。 “望文生义”这个成语什么时候产生的,也许不可考证了,但是,这个成语背后折射出了什么的呢?首先,我们看看文言文版本的《古文观止》,如图1所示: 图1 古文观止 从上面的文言文可以看出,既没有标点符号,又没有主句从句、虚拟语气、词类、名词的单复数、名词的集合性、抽象性这样的语法手段,理解这样的古文本身就是读天书,不“望文生义”的话,能够解读这篇古文的么? 其次,我们再看看白话文,如图2所示: 图2 反对自由主义 白话文与文言文比较,仅仅也就是增加了标点符号(从洋人那里进口来的),用词“白”一点而已,仍然没有主句从句、虚拟语气、词类、名词的单复数、名词的集合性、抽象性这样的语法手段和作为解读文章的语言标记向导。 自然语言的起源就在于人类需要交流信息,文字的起源在于人类一方面需要更加有效率地交流信息之外,另外一方面还需要记录和保持信息。 都需要对文字采取有效措施,帮助双方在信息交流的过程中,尽量防止信息被误解 。 图3 英文 我们不难从英文可以看出英语有着大量的语言标记:主从句、时态、语态、词类、名词的单复数、集合性、抽象性、表征两个对象之间关系的大量丰富的介词,每个单词之间有空格等等。虽然,英语也没有能够做到完全无歧义,但是,出现“望文生义”的可能性远远比汉语小是不言而喻的,其原因就是英语具有上面提及到的大量丰富的语言标记。如果,还有一些“爱国”同胞脑筋转不过弯的话,不妨看看如下地图,就会明白语言标记对于正确理解语言表达的语义的极端重要性。 图3 武汉市地图 图4 地图图例 图3是武汉市地图,图4的地图图例。如果没有地图图例,我们无法看懂图3这样的地图的内容,只能“看图生义”。对于语言文字而言,主从句就相当于了地图的方向(上北下南,左西右东),时态、语态、词类等等语言标记就相当于地图的图例。 如果有人还认为语言标记是否丰富是无所谓的事情的话,就请进一步思考,思维的细腻和严密性,与自然语言标记的丰富性是否存在关联?可以说任何人思维不细腻和严密,其行为一定是很粗犷。那么,就一定做不好“针线活”这种细活,于是,中国满大街只能跑进口汽车和合资汽车。 图5 外国汽车 其实,喜欢采用望文生义去批评别人的人,从未想到自己怎么改善一下表述,减少别人误读的可性。因此,我慢慢更加明白,中国文化是“太阳文化”,眼中只有别人的不是,就是没有想到自己有不足。如果中国的读书人,不断琢磨为什么导致别人“望文生义” 这个事情,汉语何至于是今天这个 样子的呢?肯定也会发展出主从结构、词类、语态、语气等等语言标记,帮助别人减少“望文生义”的可能性。我实在是难以想通,为什么字词之间不留空格的呢?留空格、发明标点符号,这样不是 极大地减少了“望文生义”的可能性的么?中国读书人,不是这个思路,只晓得高举“望文生义”这个矛到处刺。但是,真正有人不墨守成规的时候,大家又纷纷指责他。“望文生义”、“墨守成规”、“叶公好龙”放到一起,根本不知道中国人到底赞同什么。 将“望文生义”与中国没有发明出标点符号这个事情联系起来看,可以看出中国文化是一种惰性文化。数千年不动脑筋发明空格、标点符号,不断指责别人望文生义,宁可忍受彼此“望文生义”带来的痛苦。这种惰性文化是宁可忍受生活痛苦,也不愿意采取变革。我也深受这种惰性文化的伤害。我在家里是大厨,洗菜的时候,生怕菜根这些东西掉到下水道。以前洗菜盆那个漏斗没有滤网,我以前洗过N次菜,也被菜根这类东西堵塞过下水道。但是,我就一直这样忍着。后来更换新水盆,发现有了改进,就是增加了滤网。我当时看到滤网后就很自责。这个发明其实很简单的呀,为什么我就不能想法子解决自己的痛苦呢?一直要愿意忍着的呢?因此,我慢慢深刻体会到我们民族的文化,是一种惰性式的忍文化。宁可忍受痛苦,不去寻求改变。“望文生义”就是典型的例子。受这种文化影响的老百姓闹革命,就是毁灭一切。中国老百姓也极能忍,但革命起来也极能破坏。 图6 洗菜盆滤网 亲爱的读者朋友,如果我们明白了“望文生义”意味着什么的话,那么,让我们不要再言“天下兴亡,匹夫有责”,这样说仍然是将天下的问题归于别人,自己没有什么问题,而要说“天下问题,我的问题,我的责任”!我们要敢于向约束我们和孩子们智性发展的政治制度、文化、语言及思维说不!让我们一道追求科学真理的光芒,采用英语、现代数学和科学来拯救中华民族! 文中图片均来自网络,特此致谢。 附:“汉语妨碍现代数学和科学学习及研究”相关博文合集 http://blog.sciencenet.cn/blog-39840-791607.html
个人分类: 科普|6718 次阅读|48 个评论
[转载]我的英文原版书阅读记录
liuna198507 2014-5-9 11:26
正好今年的年计划中有阅读原版书籍的任务,本篇正好作为一个参照,开始我的阅读计划。 转载链接: http://www.douban.com/group/topic/52391790/ 楼主是一名应届毕业生 词汇量7000左右(在开始读原版书之前4000+) 最开始读的是Harry Potter系列 读了三本感觉阅读有了质的飞跃 看研究生考试英语还是四六级的阅读遇到长难句都不会很困难 关于方法: 参考《把你的英语用起来》之透析原著法 每2页查一个生词 每次看书之前回顾一下查的单词 选择原版书则是根据自己的兴趣和水平 选择在水平之上稍微难一些的现代小说(狄更斯、简奥斯汀等古典文学用词和语法跟现代有些出入 不适合刚进入原版书的读者) 附上详细透析英语讲解的小站连接: http://site.douban.com/195168/ 关于楼主认为的难度分类: 一星:极为简单,词汇量在3000-4000左右的童书 二星:比较简单,青少年向作品,用词简单,无大量长难句 三星:中等难度,有一些生词不影响阅读 四星:中上难度,熟练掌握考研或六级生词即可驾驭 五星:难,以古典文学为代表,属于楼主每个单词都认识,连起来就不认识的程度= = 目前看完的有: 1.The little prince (小王子) 难度:一星 内容:小王子的故事大家都熟了 观后感:看的第一本原版书,作为个人入门打个基础是最好的选择。阅读起来几乎无障碍,但毕竟西方的语言表达和东方不一样,先有一个适应的过渡是很必须的 2.The wonderful wizard of oz (绿野仙踪) 难度:一星 内容:小萝莉多萝西被大风吹到一个奇异国度(奥兹国)的奇遇记。貌似根据这个改编的电影票房仅次于《乱世佳人》。 观后感:很可爱的一个小故事,善良的小萝莉和一个稻草人,一个铁皮机器人与一个狮子的故事,短小精悍,同样没什么难度,适合小王子之后的过渡。 3.Flipped (怦然心动) 难度:二星 内容:同名电影的原著小说。女主角从小时候就喜欢邻居家新搬来的小男孩,从此一直追逐着他的有趣故事。貌似就是我喜欢你的时候,你不喜欢我,这算不算泄底? 观后感:看完电影特意找来书看的,而且之前了解过难度不是很大。小说要比电影有意思很多,以致我看的时候经常会笑出声来。也是男孩和女孩视角的章节交错进行,画面感很强。强烈推荐。 4.And then there were none (无人生还) 难度:三星 内容:阿加莎克里斯蒂三大奇书之一!也是开创了孤岛杀人模式的第一人。讲述十个人收到邀请函到一座荒岛上,但主人迟迟未出现,在晚宴时突然播放了一曲童谣,然后十个人按照童谣的歌词相继死亡的故事。 观后感:代入感太强!不得不佩服阿加莎克里斯蒂的文字功力,当时每天睡前看这本书,最后连续好几天做恶梦= = 书中的心理描写刻画的淋漓尽致,最后结局也是意想不到!精彩之至!同时也是西方推理小说排行前十的。 5.The house on mango street (芒果街上的小屋) 难度:二星 内容:居住在芝加哥拉美移民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎生就对弱的同情心和对美的感觉力,她用清澈的眼打量周围的世界,用美丽稚嫩的语言讲述成长,讲述沧桑,讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想,梦想着有一所自己的房子,梦想着在写作中追寻自我,获得自由和帮助别人的能力。 观后感:不是我的style,楼主不是很喜欢....应该很合妹子们的兴趣吧 6.Harry Potter and the Sorcerer's Stone(哈利波特与魔法石) 难度:二星 7.Harry Potter and the Chamber of Secrets(哈利波特与密室) 难度:二星 8.Harry Potter and the Prisoner of Azkab(哈利波特与阿兹卡班的囚徒) 难度:二星 9.Harry Potter Harry and the Goblet of Fire(哈利波特与火焰杯) 难度:三星 哈利波特系列大名鼎鼎,内容就不多说了。四本的观后感放在一起说。 决定看哈利波特原版系列是因为当时在考雅思,一个阅读9分的大牛说,7部哈利波特的原版他看了好几遍。从此提起兴趣。电影还是中文版的内容早已烂熟于心了,所以阅读不是障碍。书中的生词其实是越看越少的,所以HP系列越看越入迷,虽然罗林阿姨7部小说的难度逐级递增,但情节的精彩刺激已经让生词不是障碍,强烈推荐。 10.Charlie and the Chocolate Factory (查理和他的巧克力工厂) 难度:二星 内容:穷孩子查理幸运拿到了可以进入巧克力工厂参观的那张金券,于是奇遇开始了。同名电影是约翰尼 德普主演的,当年大热啊。 观后感:小说是属于童话性质的,在旺卡的巧克力工厂奇幻游历的同时,对于人性的描写也很棒。比如金券可以拿去卖一笔钱能让查理家里生活好一些,但是家人扔支持查理去圆这个梦想。善良的人总是有好报啊。 11.Game of Thrones (权力的游戏) 难度:四星 内容:维斯特洛大陆上的血腥事儿 美剧大热 不多赘述了 观后感:乔治。啊。啊。马丁的文笔不用多说,全书看的很爽,很刺激!POV的全新写法既避免了防止读者从书中推测出剧情走向,也开拓了全书的视角。感觉全书一点废话都没有,完全沉浸进去。原著还是可以完爆美剧的,电视剧删掉了很多情节。强烈推荐! 12-14The Hunger Games (饥饿游戏三部曲) 难度:三星 观后感:看的时候电影还没上映,大一外教老师推荐的,难度适宜,对于想靠原版书提高英语的筒子们,再适合不过了。看完这部还可以提前预知第三部电影的走向,何乐不为~ 15.Pride and Prejudice (傲慢与偏见) 难度:三星 观后感:生词不多,但处于简奥斯汀所在的那个年代,这本书阅读起来肯定要和现代畅销书的感觉是不一样的。当初英语课上,老师问你们最喜欢的小说是什么,大家都说什么哈利波特啊,暮光之城啊,楼主直接一句”Pride and Prejudice“It's a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.当时全班都鸦雀无声....顿时逼格高起来了有木有.....开玩笑。不过简奥斯汀也就这本书略简单了...后面四部至今搁在书房不敢挑战.... 16.Sense and Sensibility (理智与情感) 难度:四星 内容:讲的是一对姐妹,对待爱情方面,姐姐很理性,妹妹很感性。二人因为对待问题和择偶观的不同最后的境遇也不同。 观后感:不愧是简奥斯汀的作品,真的是很赞。看完此书尤其钦佩姐姐的为人处事。BBC也拍了同名电视剧,男主是唐顿庄园里面的大表哥马修主演~应该是早期的作品,但是依旧抢镜。 17.The Great Gatsby(了不起的盖茨比) 难度:三星 观后感:俗话说,理科生看了不起的比尔盖茨,文科生看了不起的盖茨比。哈哈。这本书是在小李子的电影上映前看的,看完再看小李子,觉得他在里面演的太好了。看小说的时候,在描述到盖茨比到尼克家里面约黛西那种紧张与踌躇,真是让人感慨啊。盖茨比又何尝不是作者一生的写照。不过盖茨比的确是很了不起,至少生于贫穷的他没有甘于现状,一直认为自己能成大事,并且最后他也做到了。 2014年阅读记录 18.The fault in our stars(无比美妙的痛苦) 2014.01.14�7�3 难度:三星 内容:讲述的是两个癌症少年相爱的故事。一个害怕被遗忘的男孩Gus,一个怕留下印记让所爱之人伤心的女孩Hazel。一个纽约时报畅销榜首的小说不会太差。 观后感:个人认为比同为New York Times Bestseller的《灿烂千阳》要好一些。 我看完了没什么忧桑的感觉,倒是把故事梗概给我妈讲的时候,把她讲哭了= = 妹子应该会很喜欢这种纯爱故事吧 19.The old man and the sea (老人与海) 2014.01.15�7�3 难度:三星 观后感:海明威的作品用词都很简单,曾经也因此被嘲笑。不过这本书的确很给人力量。Man is not made for defeat.A man can be destroyed but not defeated. 看老人与海,才知什么叫硬汉。有机会再看看海明威其他的作品。 20.《Murder on the orient express》(东方快车谋杀案)2014.01.19�7�3 难度:三星 内容:在暴风雪中,一列东方快车被迫停下,在车上的密闭车厢内死了一名乘客,车上的12名乘客人人都有嫌疑,人人都有作案动机,到底谁才是凶手? 观后感:推理小说就不说过多,防止泄底。不过看了这本书真是大呼过瘾,不愧是AC女王三大奇书之一,想不到的结局,精彩!. 21.《The ABC Murders》(ABC谋杀案) 难度:三星 内容:一个逍遥法外的连环杀手通过字母表一步一步实施犯罪。作为死亡标记,杀手在每个被害人的尸体旁留下一本ABC铁路旅行指南,翻开的那页就是杀人之地。 观后感:阿加莎克里斯蒂为数不多的快节奏推理小说之一,名气虽然不大,但很有意思的一部,这个案件被柯南原封不动的抄袭。貌似是第325-327集。 22.The Naked Face (裸面) 难度:三星 内容:极出名的心理学家在圣诞节的前夕,他的病人莫名其妙被人杀死,紧接着,女助手也被残忍地杀死。而所有的线索都无不指向一个线索:原来是自己引起了他们的死亡,累及无辜。 于是,作为一名心理医生,主人公开始了心理上与情感上的双重大逃亡。他雇佣了私人侦探,却仍难保朝夕,在种种情感的折磨下,差一点就要崩溃了,最后,机场里,一个意大利小男孩的一句话,拯救了一切…… 观后感:Sidney Sheldon的处女作,并且当年就拿下了爱伦坡奖。关于作者多提一句,Sidney Sheldon本人在音乐、电影和电视三大舞台获得最高荣誉奖托尼奖、奥斯卡奖和艾美奖后,又在52岁时跨入小说作家行列,凭借此书获得爱伦·坡奖和《纽约时报》最佳年度Mystery小说奖, 几乎每本小说都是出版不久就登上全美畅销书排行榜,被誉为是”美国的金庸“。他的系列一共19本,因情节紧凑,精彩离奇,并且用词简单,值得一看。 23.Crooked House (怪屋)未完待续...
个人分类: 我的生活|2237 次阅读|0 个评论
我想跨专业读博士
热度 3 luluxia8023shou 2014-5-5 09:45
我热爱学英语 热爱读书 热爱写作 热爱书法 热爱朗诵 我梦想着去当记者或者编辑 我觉得我去学英语或者是中文是蛮好的 结果现在觉得做得不是自己感兴趣的 博士念这个是不是跨度大了 博导会要我吗?
3193 次阅读|7 个评论
2014年SSCI收录语言学学科期刊172种目录
热度 3 wanyuehua 2014-5-4 08:58
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言与语言学期刊, 2014 年 SSCI 收录语言学学科期刊 172 种,其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 3 种: Computational Linguistics 《计算语言学》、 Natural Language Engineering 《自然语言工程》、 Phonetica 《语音学》。 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 129 种,例如: Across Languages and Cultures 《语言与文化的跨越》、 Acta Linguistica Hungarica 《匈牙利科学院语言学学报》、 Child Language Teaching and Therapy 《儿童语言教学与疗法》、 Cognitive Linguistics 《认知语言学》、 Dialectologiaet Geolinguistica 《方言学与地方语言学》、 International Journal of Lexicography 《国际词汇学杂志》、 Journal of East Asian Linguistics 《东亚语言学杂志》、 Journal of Language Politics 《语言与政治杂志》、 Language and Intercultural Communication 《语言与不同文化间的交流》、 Metaphor and Symbol 《隐喻与象征》、 NaturalLanguage Linguistic Theory 《自然语言与语言理论》 、 NordicJournal of Linguistics 《北欧语言学杂志》、 Syntax andSemantics 《语法与语义》、 Zeitschrift fuer Dialektologie undLinguistik 《方言学与语言学杂志》等。 SCI 、 SSCI 共同收录期刊9种,例如: American Journal of Speech-Language Pathology 《美国言语病理学杂志》、 Brain and Language 《大脑与语言》、 International Journal ofSpeech-Language Pathology 《国际言语语言病理学杂志》 等。 2014 年 SSCI 收录语言学学科期刊 172 种目录 SOCIAL SCIENCES CITATION INDEX LINGUISTICS - JOURNAL LIST Total journals: 172 注: ※ SCI、SSCI、AHCI共同收录期刊3种 ★ SSCI 、AHCI共同收录期刊129种 ▲ SCI 、SSCI共同收录期刊9种 1. ★ ACROSS LANGUAGES AND CULTURES 《语言与文化的跨越》 Semiannual ISSN:1585-1923 AKADEMIAI KIADORT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY , H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 2. ★ ACTA LINGUISTICA HUNGARICA 《匈牙利科学院语言学学报》 Quarterly ISSN: 1216-8076 AKADEMIAI KIADO RT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY,H-1117 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 3. ★ AFRICANA LINGUISTICA Annual ISSN: 0065-4124 ROYAL MUSEUM CENTRAL AFRICA-BELGIUM, 13 LEUVENSESTEENWEG, TERVUREN, BELGIUM ,3080 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 4. ▲ AMERICAN JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY 《美国言语病理学杂志》 Quarterly ISSN: 1058-0360 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 5. ★ AMERICAN SPEECH 《美国语言》 Quarterly ISSN:0003-1283 DUKE UNIV PRESS,905 W MAIN ST, STE 18-B, DURHAM, USA , NC, 27701 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 6. ★ ANNUAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学年评》 Annual ISSN: 0267-1905 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. Social SciencesCitation Index 2. Arts Humanities Citation Index 7. APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学》 Bimonthly ISSN: 0142-6001 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 8. APPLIED PSYCHOLINGUISTICS 《实用心理语言学》 Bimonthly ISSN: 0142-7164 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 9. ★ ARGUMENTATION 《论证》 Quarterly ISSN: 0920-427X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 10. ★ ATLANTIS-JOURNAL OF THE SPANISH ASSOCIATION OFANGLO-AMERICAN STUDIES 《英美研究西班牙协会 杂志》 Semiannual ISSN: 0210-6124 ASOC ESPANOLA ESTUDIOS ANGLO-NORTEAMERICANOS-AEDEAN, C/O DEPT FILOLOFIAINGLESA I, UNIV COMPLUTENSE DE MADRID, FAC FILOLOGIA, MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 11. ★ AUSTRALIAN JOURNAL OF LINGUISTICS 《澳大利亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0726-8602 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 12. ★ BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OFTRANSLATION 《巴伯尔:国际翻译杂志》 Quarterly ISSN: 0521-9744 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 13. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION 《双语:语言与认知》 Quarterly ISSN: 1366-7289 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 14. ▲ BRAIN AND LANGUAGE 《大脑与语言》 Monthly ISSN: 0093-934X ACADEMIC PRESS INCELSEVIER SCIENCE, 525 B ST, STE 1900, SAN DIEGO, USA , CA, 92101-4495 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 15. CANADIAN MODERN LANGUAGEREVIEW-REVUE CANADIENNE DES LANGUES VIVANTES 《加拿大现代语言评论》 Quarterly ISSN: 0008-4506 CANADIAN MODERNLANGUAGE REV, UNIV TORONTO PRESS, JOURNALS DIVISION, 5201 DUFFERIN ST,, N YORK,CANADA, ONTARIO, M3H 5T8 1. Social SciencesCitation Index 16. ★ CHILD LANGUAGE TEACHING THERAPY 《儿童语言教学与疗法》 Tri-annual ISSN: 0265-6590 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 17. ★ CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION 《应用语言学通讯》 Quarterly ISSN: 1576-4737 UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONES, CIUDAD UNIV, OBISPOTREJO 3, MADRID, SPAIN, 28040 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 18. CLINICAL LINGUISTICS PHONETICS 《临床语言学与语音学》 Bimonthly ISSN: 0269-9206 INFORMAHEALTHCARE, TELEPHONE HOUSE, 69-77 PAUL STREET, LONDON, ENGLAND , EC2A 4LQ 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 19. ★ COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学》 Quarterly ISSN: 0936-5907 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 20. COMMUNICATION DISORDERS QUARTERLY 《沟通障碍季刊》 Quarterly ISSN: 1525-7401 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 21. ※ COMPUTATIONAL LINGUISTICS 《计算语言学》 Quarterly ISSN: 0891-2017 MIT PRESS, 55 HAYWARD STREET, CAMBRIDGE, USA ,MA, 02142 1. ScienceCitation Index 2. ScienceCitation Index Expanded 3. SocialSciences Citation Index 4. Arts Humanities Citation Index 22. ★ COMPUTER ASSISTED LANGUAGE LEARNING 《计算机辅助语言学习》 Bimonthly ISSN: 0958-8221 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 23. ★ CORPUS LINGUISTICS AND LINGUISTIC THEORY 《语料库语言学与语言学理论》 Semiannual ISSN: 1613-7027 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 24. ★ DIACHRONICA 《历史语言学》 Semiannual ISSN: 0176-4225 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 25. ★ DIALECTOLOGIA ET GEOLINGUISTICA 《方言学与地方语言学》 Annual ISSN: 0942-4040 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 26. ★ ELT JOURNAL 《英语教学杂志》 Quarterly ISSN: 0951-0893 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 27. ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES 《专业英语》 Quarterly ISSN: 0889-4906 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 28. ★ ENGLISH LANGUAGE LINGUISTICS 《英语及语言学》 Tri-annual ISSN: 1360-6743 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 29. ★ ENGLISH TEACHING-PRACTICE AND CRITIQUE 《英语教学》 Tri-annual ISSN: 1175-8708 UNIV WAIKATO, SCHEDUCATION, PRIVATE BAG 3105, HAMILTON, NEW ZEALAND ,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 30. ★ ENGLISH TODAY 《今日英语》 Quarterly ISSN: 0266-0784 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 31. ★ ENGLISH WORLD-WIDE 《世界英语》 Tri-annual ISSN: 0172-8865 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 32. ★ ESTUDIOS FILOLOGICOS 《语言学研究》 Annual ISSN: 0071-1713 UNIV AUSTRAL CHILE, FAC FILOSOFIA HUMANIDADES CASILLA 142 ESTUDIOSFILOLOGICOS, VALDIVIA, CHILE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 33. ★ EUROPEAN JOURNAL OF ENGLISH STUDIES 《欧洲英语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 1382-5577 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 34. ★ FIRST LANGUAGE 《第一语言》 Bimonthly ISSN: 0142-7237 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 35. ★ FOLIA LINGUISTICA 《语言学报 ; 欧洲语言学会学报》 Semiannual ISSN: 0165-4004 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 36. ★ FOLIA LINGUISTICA HISTORICA 《语言史学报》 Annual ISSN: 0168-647X MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 37. FOLIA PHONIATRICA Bimonthly ISSN: 0015-5705 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. SocialSciences Citation Index 38. FOREIGN LANGUAGE ANNALS 《外国语言纪事》 Quarterly ISSN: 0015-718X WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 39. ★ FUNCTIONS OF LANGUAGE 《语言的功能》 Semiannual ISSN: 0929-998X JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 40. ★ GENDER AND LANGUAGE 《性别与语言》 Tri-annualISSN: 1747-6321 EQUINOX PUBLISHINGLTD, UNIT S3, KELHAM HOUSE, 3 LANCASTER STREET, SHELFIELD, ENGLAND , S3 8AF 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 41. ★ GESTURE 《手势》 Tri-annual ISSN:1568-1475 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 42. ★ HISPANIA-A JOURNAL DEVOTED TO THE TEACHING OF SPANISH AND PORTUGUESE 《西班牙》 QuarterlyISSN: 0018-2133 AMER ASSOCTEACHERS SPANISH PORTUGUESE, INC, 900 LADD RD, WALLED LAKE, USA ,MI, 48390 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 43. ★ IBERICA 《伊比利亚》 SemiannualISSN: 1139-7241 AELFE, UNIV JAUME I, FAC CIENCIES HUMANAS SOCIALS, DEPT ESTUDISANGLESOS, CAMPUS RIU SEC, S-N, CASTELLO, SPAIN, 12071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 44. ★ INDOGERMANISCHE FORSCHUNGEN 《印度日尔曼语言研究》 Annual ISSN: 0019-7262 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 45. INTERACTION STUDIES 《交互作用研究》 Tri-annual ISSN: 1572-0373 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 46. ★ INTERCULTURAL PRAGMATICS 《文化交流实用学》 Quarterly ISSN: 1612-295X MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 47. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS 《国际美洲语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0020-7071 UNIV CHICAGO PRESS, 1427 E 60TH ST, CHICAGO, USA , IL,60637-2954 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 48. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION ANDBILINGUALISM 《国际双语教育与双语使用杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0050 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 49. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM 《国际双语杂志》 Quarterly ISSN: 1367-0069 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 50. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF CORPUS LINGUISTICS 《国际语料库语言学杂志》 Quarterly ISSN: 1384-6655 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 51. INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE COMMUNICATIONDISORDERS 《国际语言及交流障碍杂志》 Bimonthly ISSN: 1368-2822 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 52. ★ INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY 《国际词汇学杂志》 Quarterly ISSN: 0950-3846 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 53. INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND THE LAW 《国际言语、语言和法律杂志》 Semiannual ISSN:1748-8885 EQUINOX PUBLISHINGLTD, UNIT S3, KELHAM HOUSE, 3 LANCASTER STREET, SHELFIELD, ENGLAND , S3 8AF 1. SocialSciences Citation Index 54. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY 《国际言语语言病理学杂志》 Bimonthly ISSN: 1754-9507 INFORMAHEALTHCARE, 52 VANDERBILT AVE, NEW YORK, USA ,NY, 10017 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 55. ★ INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER 《口译及翻译培训师》 Semiannual ISSN: 1750-399X ST JEROME PUBLISHING, 2 MAPLE ROAD, WEST,BROOKLANDS, MANCHESTER, ENGLAND , M23 9HH 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 56. ★ INTERPRETING 《口译》 Semiannual ISSN: 1384-6647 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 57. ★ JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES AND LINGUISTICS 《非洲语言和语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0167-6164 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 58. JOURNAL OF CHILD LANGUAGE 《儿童语言杂志》 Quarterly ISSN: 0305-0009 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 59. ★ JOURNAL OF CHINESE LINGUISTICS 《中国语言学报》 SemiannualISSN: 0091-3723 JOURNAL CHINESELINGUISTICS, CHINESE UNIV HONG KONG, CENTRE EAST ASIAN STUDIES, SHATIN, NEWTERRITORIES, PEOPLES R CHINA, HONG KONG, 00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 60. ▲ JOURNAL OF COMMUNICATION DISORDERS 《语言交流障碍杂志》 Bimonthly ISSN: 0021-9924 ELSEVIER SCIENCEINC, 360 PARK AVE SOUTH, NEW YORK, USA ,NY, 10010-1710 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 61. ★ JOURNAL OF COMPARATIVE GERMANIC LINGUISTICS 《比较日耳曼语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 1383-4924 SPRINGER, 233SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 62. ★ JOURNAL OF EAST ASIAN LINGUISTICS 《东亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0925-8558 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 63. ★ JOURNAL OF ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES 《学术英语杂志》 Quarterly ISSN: 1475-1585 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 64. ★ JOURNAL OF ENGLISH LINGUISTICS 《英语语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0075-4242 SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 65. ▲ JOURNAL OF FLUENCY DISORDERS 《口吃病杂志》 Quarterly ISSN: 0094-730X ELSEVIER SCIENCEINC, 360 PARK AVE SOUTH, NEW YORK, USA ,NY, 10010-1710 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 66. ★ JOURNAL OF FRENCH LANGUAGE STUDIES 《法语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0959-2695 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 67. ★ JOURNAL OF GERMANIC LINGUISTICS 《日尔曼语言学杂志》 Quarterly ISSN: 1470-5427 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 68. ★ JOURNAL OF HISTORICAL PRAGMATICS 《历史语用论杂志》 Semiannual ISSN: 1566-5852 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 69. ★ JOURNAL OF LANGUAGE AND POLITICS 《语言与政治杂志》 Tri-annual ISSN: 1569-2159 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 70. JOURNAL OF LANGUAGE AND SOCIAL PSYCHOLOGY 《语言与社会心理学杂志》 Quarterly ISSN: 0261-927X SAGE PUBLICATIONSINC, 2455 TELLER RD,THOUSAND OAKS, USA ,CA, 91320 1. SocialSciences Citation Index 71. ★ JOURNAL OF LANGUAGE IDENTITY AND EDUCATION 《语言、特性及教育杂志》 Bimonthly ISSN: 1534-8458 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 72. ★ JOURNAL OF LINGUISTIC ANTHROPOLOGY 《语言人类学杂志》 Tri-annual ISSN: 1055-1360 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 73. ★ JOURNAL OF LINGUISTICS 《语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0022-2267 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 74. ▲ JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 《记忆与语言杂志》 Bimonthly ISSN: 0749-596X ACADEMIC PRESS INCELSEVIER SCIENCE, 525 B ST, STE 1900, SAN DIEGO, USA , CA, 92101-4495 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 75. ★ JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT 《多种语言及多种文化发展杂志》 Bimonthly ISSN: 0143-4632 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 76. ▲ JOURNAL OF NEUROLINGUISTICS 《神经语言学杂志》 Bimonthly ISSN:0911-6044 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 77. ★ JOURNAL OF PHONETICS 《语音学杂志》 Quarterly ISSN: 0095-4470 ACADEMIC PRESSLTD- ELSEVIER SCIENCE LTD, 24-28 OVAL RD, LONDON, ENGLAND , NW1 7DX 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 78. ★ JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES 《混杂语言和克里奥尔语杂志》 Semiannual ISSN:0920-9034 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 79. ★ JOURNAL OF POLITENESS RESEARCH-LANGUAGE BEHAVIOUR CULTURE 《礼貌研究杂志》 Semiannual ISSN: 1612-5681 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 80. ★ JOURNAL OF PRAGMATICS 《语言实用学杂志》 Monthly ISSN: 0378-2166 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 81. JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH 《心理语言学研究杂志》 Bimonthly ISSN:0090-6905 SPRINGER/PLENUMPUBLISHERS, 233 SPRING ST, NEW YORK, USA ,NY, 10013 1. SocialSciences Citation Index 82. ★ JOURNAL OF QUANTITATIVE LINGUISTICS 《定量语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0929-6174 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 83. JOURNAL OF SECOND LANGUAGE WRITING 《第二语言写作杂志》 Quarterly ISSN: 1060-3743 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 84. ★ JOURNAL OF SEMANTICS 《语义学杂志》 Quarterly ISSN: 0167-5133 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 85. JOURNAL OF SOCIOLINGUISTICS 《社会语言学杂志》 Quarterly ISSN: 1360-6441 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 86. ▲ JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND HEARING RESEARCH 《 言语语言与听力研究 杂志》 BimonthlyISSN: 1092-4388 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 87. ★ JOURNAL OF THE INTERNATIONAL PHONETIC ASSOCIATION 《国际语音学会志》 Tri-annual ISSN: 0025-1003 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 88. ★ LANGUAGE 《语言》 Quarterly ISSN: 0097-8507 LINGUISTIC SOCAMER, 1325 18TH ST NW, SUITE 211, WASHINGTON, USA ,DC, 20036-6501 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 89. LANGUAGE COMMUNICATION 《语言与交流》 Quarterly ISSN: 0271-5309 PERGAMON-ELSEVIERSCIENCE LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND ,OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 90. ★ LANGUAGE HISTORY 《语言与历史》 Semiannual ISSN: 1759-7536 MANEY PUBLISHING, STE 1C, JOSEPHSWELL, HANOVER WALK, LEEDS, ENGLAND , W YORKS, LS3 1AB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 91. ★ LANGUAGE ACQUISITION 《语言掌握》 Quarterly ISSN: 1048-9223 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 92. LANGUAGE AND COGNITIVE PROCESSES 《语言与认知过程》 MonthlyISSN: 0169-0965 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 93. ★ LANGUAGE AND EDUCATION 《语言与教育》 Bimonthly ISSN: 0950-0782 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 94. ★ LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 《语言与不同文化间的交流》 Quarterly ISSN: 1470-8477 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social SciencesCitation Index 2. Arts Humanities Citation Index 95. ★ LANGUAGE AND LINGUISTICS 《语言与语言学》 Quarterly ISSN: 1606-822X INST LINGUISTICS ACAD SINICA, NO 130, SEC 2, ACADEMIA RD, NANKANG,TAIPEI, TAIWAN, 11529 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 96. ★ LANGUAGE AND LITERATURE 《语言与文学》 Quarterly ISSN: 0963-9470 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 97. ▲ LANGUAGE AND SPEECH 《语言与口语》 Quarterly ISSN: 0023-8309 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 98. ★ LANGUAGE ASSESSMENT QUARTERLY 《语言评价季刊》 Quarterly ISSN:1543-4303 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 99. ★ LANGUAGE AWARENESS 《语言知识》 Quarterly ISSN: 0965-8416 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 100. ★ LANGUAGE CULTURE AND CURRICULUM 《语言、文化与课程》 Tri-annual ISSN: 0790-8318 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 101. LANGUAGE IN SOCIETY 《社会语言》 Bimonthly ISSN: 0047-4045 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 102. LANGUAGE LEARNING 《语言学习》 Quarterly ISSN: 0023-8333 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 103. LANGUAGE LEARNING TECHNOLOGY 《语言学习与技术》 Tri-annual ISSN: 1094-3501 UNIV HAWAII, NATLFOREIGN LANGUAGE RESOURCE CENTER, 1859 EAST WEST RD, 106, HONOLULU, USA, HI,96822 1. SocialSciences Citation Index 104. ★ LANGUAGE MATTERS 《语言问题》 Semiannual ISSN: 1022-8195 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 105. ★ LANGUAGE POLICY 《语言政策》 Quarterly ISSN: 1568-4555 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 106. ★ LANGUAGE PROBLEMS LANGUAGE PLANNING 《语言问题与语言计划》 Tri-annualISSN: 0272-2690 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 107. ★ LANGUAGE SCIENCES 《语言科学》 Bimonthly ISSN: 0388-0001 ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 108. LANGUAGE SPEECH AND HEARING SERVICES IN SCHOOLS 《学校 语言、言语与听力服务》 Quarterly ISSN:0161-1461 AMERSPEECH-LANGUAGE-HEARING ASSOC, 10801 ROCKVILLE PIKE, ROCKVILLE, USA ,MD, 20852-3279 1. SocialSciences Citation Index 109. ★ LANGUAGE TEACHING 《语言教学》 Quarterly ISSN: 0261-4448 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 110. LANGUAGE TEACHING RESEARCH 《语言教学研究》 Quarterly ISSN: 1362-1688 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 111. ★ LANGUAGE TESTING 《语言测验》 Quarterly ISSN: 0265-5322 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 112. ★ LANGUAGE VARIATION AND CHANGE 《语言的演变》 Tri-annual ISSN: 0954-3945 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 113. ★ LEXIKOS 《词汇学》 Annual ISSN:1684-4904 BURO VAN DIE WAT, PO BOX 245, STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA, 7599 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 114. ★ LINGUA 《语言学》 Monthly ISSN: 0024-3841 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 115. ★ LINGUISTIC INQUIRY 《语言学研究》 QuarterlyISSN: 0024-3892 MIT PRESS, 55 HAYWARD STREET, CAMBRIDGE, USA ,MA, 02142 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 116. ★ LINGUISTIC REVIEW 《语言学评论》 Quarterly ISSN: 0167-6318 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 117. ★ LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES INTRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 AnnualISSN: 0304-2294 ACADEMIC SCIENTIFIC PUBLISHERS-ASP, UNIV PRESS ANTWERPDIV, RAVENSTEINGALERIJ 28, BRUSSELS, BELGIUM , B-1000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 118. ★ LINGUISTICS 《语言学》 Bimonthly ISSN: 0024-3949 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 119. ★ LINGUISTICS AND PHILOSOPHY 《语言学与哲学》 Bimonthly ISSN: 0165-0157 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 120. ★ LITERACY 《读写能力》 Tri-annual ISSN: 1741-4350 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 121. ★ LITERARY AND LINGUISTIC COMPUTING 《文学与语言计算》 Quarterly ISSN: 0268-1145 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 122. ★ METAPHOR AND SYMBOL 《隐喻与象征》 Quarterly ISSN: 1092-6488 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 123. MIND LANGUAGE 《思维与语言》 Bimonthly ISSN: 0268-1064 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 124. MODERN LANGUAGE JOURNAL 《现代语言杂志》 Quarterly ISSN: 0026-7902 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 125. ★ MULTILINGUA-JOURNAL OF CROSS-CULTURAL AND INTERLANGUAGE COMMUNICATION 《多种语言杂志》 Quarterly ISSN: 0167-8507 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 126. ★ NAMES-A JOURNAL OF ONOMASTICS 《名词》 QuarterlyISSN: 0027-7738 MANEY PUBLISHING, STE 1C, JOSEPHSWELL, HANOVER WALK, LEEDS, ENGLAND , W YORKS, LS3 1AB 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 127. ★ NARRATIVE INQUIRY 《记叙文探究》 Semiannual ISSN: 1387-6740 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 128. ★ NATURAL LANGUAGE LINGUISTIC THEORY 《自然语言与语言理论》 Quarterly ISSN: 0167-806X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 129. ※ NATURAL LANGUAGE ENGINEERING 《自然语言工程》 Quarterly ISSN: 1351-3249 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 130. ★ NATURAL LANGUAGE SEMANTICS 《自然语言语义学》 QuarterlyISSN: 0925-854X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 131. ★ NORDIC JOURNAL OF LINGUISTICS 《北欧语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0332-5865 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 132. ★ ONOMAZEIN SemiannualISSN: 0717-1285 PONTIFICIA UNIV CATOLICA CHILE, FAC LETRAS, AV VICUNA MACKENNA 4860,SANTIAGO, CHILE, 00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 133. ※ PHONETICA 《语音学》 Quarterly ISSN:0031-8388 KARGER,ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. ScienceCitation Index Expanded 2. SocialSciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 134. ★ PHONOLOGY 《语音学》 Tri-annual ISSN: 0952-6757 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 135. ★ PORTA LINGUARUM Semiannual ISSN: 1697-7467 UNIV GRANADA, UNIV GRANADA, GRANADA, SPAIN, 18071 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 136. ★ POZNAN STUDIES IN CONTEMPORARY LINGUISTICS 《波兹南当代语言学研究 》 Quarterly ISSN:1897-7499 VERSITA, SOLIPSKA 14A-1, WARSAW, POLAND, 02-482 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 137. ★ PRAGMATICS 《语用学》 Quarterly ISSN: 1018-2101 INT PRAGMATICSASSOC- IPRA, IPRA SECRETARIAT, PO BOX 33, ANTWERP 11, ANTWERP, BELGIUM ,B-2018 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 138. ★ PRAGMATICS COGNITION 《语言实用学和认知》 Tri-annual ISSN: 0929-0907 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 139. ★ PRAGMATICS AND SOCIETY 《语用学与社会》 Semiannual ISSN: 1878-9714 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 140. ★ PROBUS 《国际拉丁语和罗曼语语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0921-4771 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 141. ★ RECALL 《计算机辅助语言学习》 Tri-annual ISSN: 0958-3440 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB28RU 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 142. RESEARCH ON LANGUAGE AND SOCIAL INTERACTION 《语言与社会应对研究》 Quarterly ISSN: 0835-1813 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 143. ★ REVIEW OF COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学评论》 Semiannual ISSN: 1877-9751 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 144. ★ REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA 《 西班牙 应用语言学 杂志》 AnnualISSN: 0213-2028 ASOC ESPANOLA LINGUISTICA APLICADA, UNIV RIOJA, DEPT FILOLOGIASMODERNAS, C-SAN JOSE DE CALASANZ, S-N, LOGRONO, SPAIN, 26004 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 145. ★ REVISTA SIGNOS 《 标志 杂志 》 Tri-annual ISSN: 0718-0934 EDICIONES UNIV VALPARAISO, CASILLA 1415, VALPARAISO, CHILE ,00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 146. ★ REVUE FRANCAISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE 《法国应用语言学杂志》 Semiannual ISSN: 1386-1204 PUBLICATIONSLINGUISTIQUES, 15 RUE LAKANAL, PARIS, FRANCE, 75015 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 147. ★ REVUE ROUMAINE DE LINGUISTIQUE-ROMANIAN REVIEW OFLINGUISTICS 《罗马尼亚语言学杂志 》 QuarterlyISSN: 0035-3957 EDITURA ACADROMANE, CALEA 13 SEPTEMBRIE NR 13, SECTOR 5, BUCURESTI, ROMANIA ,050711 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 148. ★ RILCE-REVISTA DE FILOLOGIA HISPANICA 《语言学 杂志 》 Semiannual ISSN: 0213-2370 SERVICIO PUBL UNIV NAVARRA, PIO XII, 53, PAMPLONA, SPAIN, NAVARRA, 31007 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 149. ★ RLA-REVISTA DE LINGUISTICA TEORICA Y APLICADA 《 语言学 理论及应用杂志》 Semiannual ISSN: 0718-4883 UNIV CONCEPCION, FAC HUMANIDADES ARTE, CASILLA 160-C, CORREO 3,CONCEPCION, CHILE, 00000 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 150. SECOND LANGUAGE RESEARCH 《第二语言研究》 Quarterly ISSN: 0267-6583 SAGE PUBLICATIONSLTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND ,EC1Y 1SP 1. SocialSciences Citation Index 151. ★ SLOVO A SLOVESNOST 《词与语文学》 Quarterly ISSN: 0037-7031 CZECH LANG INSTCZECH ACAD SCI, USTAV PRO JAZYK CESKY AV CR, V V I, LETENSKA 4, PRAHA 1, CZECH REPUBLIC ,118 51 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 152. ★ SOCIAL SEMIOTICS 《社会征候学》 Bimonthly ISSN: 1035-0330 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 153. ★ SOUTHERN AFRICAN LINGUISTICS AND APPLIED LANGUAGE STUDIES 《南非语言学与应用语言研究》 Quarterly ISSN: 1607-3614 NATL INQUIRYSERVICES CENTRE PTY LTD, 19 WORCESTER STREET, PO BOX 377, GRAHAMSTOWN, SOUTHAFRICA, 6140 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 154. ★ SPANISH IN CONTEXT 《西班牙语的来龙去脉》 Semiannual ISSN: 1571-0718 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 155. ★ STUDIES IN LANGUAGE 《语言研究》 Quarterly ISSN: 0378-4177 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 156. STUDIES IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION 《习得第二语言研究》 Quarterly ISSN: 0272-2631 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA ,NY, 10013-2473 1. SocialSciences Citation Index 157. ★ SYNTAX AND SEMANTICS 《语法与语义》 Annual ISSN:0092-4563 EMERALD GROUPPUBLISHING LTD, HOWARD HOUSE, WAGON LANE, BINGLEY, ENGLAND, W YORKSHIRE, BD161WA 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 158. ★ SYNTAX-A JOURNAL OF THEORETICAL EXPERIMENTAL ANDINTERDISCIPLINARY RESEARCH 《造句法》 Quarterly ISSN: 1368-0005 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 159. SYSTEM 《体制》 Quarterly ISSN: 0346-251X ELSEVIER SCI LTD,THE BOULEVARD, LANGFORD LANE,KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. SocialSciences Citation Index 160. ★ TARGET-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES 《目标;国际翻译研究杂志》 Semiannual ISSN: 0924-1884 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 161. ★ TERMINOLOGY 《术语学》 Semiannual ISSN: 0929-9971 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 162. TESOL QUARTERLY 《 TESOL 季刊》 QuarterlyISSN: 0039-8322 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 163. ★ TEXT TALK 《文字和语言》 Bimonthly ISSN: 1860-7330 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 164. ★ THEORETICAL LINGUISTICS 《理论语言学》 Quarterly ISSN:0301-4428 WALTER DEGRUYTER GMBH, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 165. TOPICS IN LANGUAGE DISORDERS 《语言障碍论题》 Quarterly ISSN:0271-8294 LIPPINCOTTWILLIAMS WILKINS, 530 WALNUT ST, PHILADELPHIA, USA , PA, 19106-3621 1. SocialSciences Citation Index 166. ★ TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES 《翻译与口译研究》 Semiannual ISSN: 1932-2798 JOHN BENJAMINSPUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 167. ★ TRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Tri-annual ISSN: 1478-1700 ROUTLEDGEJOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON,ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 168. ★ TRANSLATOR 《翻译者》 SemiannualISSN: 1355-6509 ST JEROME PUBLISHING, 2 MAPLE ROAD, WEST,BROOKLANDS, MANCHESTER, ENGLAND , M23 9HH 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 169. ★ VIAL-VIGO INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS 《维戈国际应用语言学杂志 》 Annual ISSN: 1697-0381 UNIV VIGO, CAMPUS DE MARCOSENDE, SERVICIO PUBLICACIONES, VIGO, SPAIN,36310 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 170. ★ WORLD ENGLISHES 《世界英语》 Quarterly ISSN: 0883-2919 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ,07030-5774 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 171. ★ ZEITSCHRIFT FUR DIALEKTOLOGIE UND LINGUISTIK 《方言学与语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0044-1449 FRANZSTEINER VERLAG GMBH, BIRKENWALDSTRABE 44, STUTTGART, GERMANY, D-70191 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 172. ★ ZEITSCHRIFT FUR SPRACHWISSENSCHAFT 《语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0721-9067 MOUTON DEGRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. SocialSciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index
个人分类: SSCI投稿|22224 次阅读|5 个评论
关于“从华人社会大学排名看英语的重要性 ”一文的补充说明
热度 4 张能立 2014-5-4 00:01
本人的博文“从华人社会大学排名看英语的重要性”发表后,在网络上与一些网友就此问题进行了讨论。有的网友建议把日韩加入对比,文章立论就更加有说服力。其实,此建议并不合适。对此,本文特别做进一步说明: 本文是用科学思维归纳得出的结论。首先,把影响大学水平的主要因素一一列出来,例如:国民人口数量、国土面积,各种自然资源、教育经费投入、政治制度、教学语言等等,其次,比较新加坡、中国大陆、中国台湾三者在这些参数上的差别。 y = f(L,x1,x2,x3,....) y -- 世界一流大学 L,x1,x2,x3,.....是影响这个目标的变量。 新加坡在 x1, x2, x3,.....所有的这些方面都处于劣势,就是在语言L方面不一样。因此,我们可以合情合理推论,就是这个语言L因素,导致新加坡的大学所取得的成就和大陆及台湾的大学不一样。 其实,英语对于创办世界一流大学的重要性是一个常识。世界上最高水平的大学在哪里?不是在欧美的么?跟最厉害的人一起混,不和他们讲一样的语言,怎么混的呢? 科学分析问题,建模非常重要。不是说考虑的东西越多,就越接近真理,而是要选择典型的案例来分析。从典型的案例,也就是特殊性,归纳出普遍性。然后再用这个普遍性预测,看看预测的结果能否实证,这个过程就是从普遍性到特殊性的演绎。如果预测的结果错了,那么,模型就有缺陷。需要对模型继续进一步修改,或者否定;如果预测结果对了,就进一步加强了模型的可靠性。 用新加坡作为比较对象的优点在于:一是同宗同祖,二是新加坡建国初期是一穷二白,数百万人口中超过半数是文盲。换句话说,李光耀先生在新加坡能够做到的事情,其它地区的华人也应该能够做到。不然,给出一个做不到的理由。 笔者在上篇博文是做了预测的: 用汉语办大学,永远不可能办出世界排名在20名以内的大学 。 为什么要说20名以内的呢?就是因为新加坡国立大学现在在世界排名是24位,大陆用汉语办大学,在世界范围内的学术地位,不会超过新加坡国立大学目前的学术地位。如果未来的后人继续用汉语办大学,真的将大学办到了20名以内,那么,我的预测就错了,我的模型也跟着错了。 其实,科学网上有两位老师的最终学术成就,也可以反证笔者的语言观点。一位是黄秀清老师,另一位是Du老师。黄秀清老师是以推翻爱因斯坦的相对论闻名于科学网,Du老师多年潜心研究NP完全性问题。像研究相对论和NP这类非常基础的问题,对思维的正交化要求极高,如果一个研究者的思维正交性程度不够的话,那么,研究这类基础问题,不仅不会有所成就,而且还会被研究的问题所伤害。从两位老师的博文中获悉,他们目前貌似没有意识到“中国元素”(中医式思维、汉语和传统文化)对于智性发展的伤害。基于笔者对汉语本质的理解,笔者也对两位老师的最终学术成就进行预测:即使爱因斯坦的相对论存在不足或者错误,黄秀清老师仍然不可能推翻相对论;Du老师也最终不可能证明NP完全性问题。 特别值得说明的是:虽然笔者不看好两位老师的最终学术成就,但是,对于两位老师是非常充满敬意。因为,两位老师敢于攻坚克难,远远胜过“跟风”的各类“大师”! 令笔者扼腕叹息的是,如果这两位老师从小就在欧美受教育的话,他们很可能会成为优秀的科学家。 本篇博文也是特意写给年轻老师和学生看的,请你们观察这两位老师的学术进展,再思考“中国元素”对于智性的发展是否存在“毒性”?如果这两位老师的学术经历和笔者关于思维、语言及文化方面的观点,能够对于你们的研究工作和学习过程有所借鉴的话,笔者深信这两位老师将和笔者一样:没有什么事情比为年轻人的发展做一点工作,更为令人高兴的。 复制 去Google翻译 翻译结果
个人分类: 教育|3411 次阅读|8 个评论
从华人社会大学排名看英语的重要性
热度 5 张能立 2014-4-30 10:28
一个国家是否能够强盛,是否能够持续发展,取决于这个国家的教育。一个国家教育水平的高低,可以从该国大学在世界上的排名看出。世界超级大国是建立在超级大学基础之上的。当今世界唯一超级大国是美国,如果看到美国有如此之多的世界级别的大学的话,对于美国这个唯一超级大国的地位,也就可以理解了。因此,国家与国家之间包括领土等利益之争,直接决定于该国的军事实力,而军事实力则直接决定于该国的教育水平。毕竟军事人才、各种先进武器的研发,都要直接受制于该国的高等教育。此外,一个国家的经济发展,特别是能否在世界产业链中占据高端,直接与该国的大学教育水平密切相关。因此,很少有国家不重视教育,特别是高等教育。 中华民族不仅仅是世界上最古老的民族之一,而且是当今人口最多的民族。目前华人分布在大陆、香港、澳门、台湾、新加坡等国家和地区。鉴于历史原因,这些华人社区政治制度、文化制度及语言制度存在差异。本博文试图从华人社区大学在世界上的排名的差异,分析语言制度对于办世界一流大学的影响。 目前国际上著名的世界大学学术排名的有:Quacquarelli Symonds公司(QS)排名、 泰晤士高等教育世界大学排名、西班牙国家研究委员会网络计量研究室(Cybermetrics Lab)的Webometrics排名、荷兰莱顿大学世界大学排名、上海交通大学世界大学学术排名等等 。笔者依据QS2014年世界大学学术排名,将华人社区的大学排名整理为如下表格: 表1 华人社会大学排名表 从上面这个排名榜,我们不难看出,无论是从整体上看,还是从“领头羊”这个角度比较,新加坡和香港地区的大学排名远远高于大陆和台湾。众所周知,李光耀在新加坡实行的语言政策是英语是第一官方语言,汉语是第二官方语言,新加坡的学生从幼儿园开始,一直到大学,学校的教学均是采用英语教学。香港的大学也是采用英语教学。从上表我们可以归纳出: 1、华人社区大学世界排名与英语地位正相关。新加坡作为华人社区,首先将英语作为国家第一官方语言,其新加坡国内大学排名雄踞全世界第24位。 2、香港地区大学的世界排名紧跟新加坡,远高于大陆和台湾地区。英语在香港的普及程度也是远高于大陆和台湾,但低于新加坡。 3、台湾地区大学世界排名,远落后于新加坡和香港,也比大陆低。台湾是“中国元素”(中医思维、汉语和传统文化)继承得最好的华人社区。因此,可以得出,祖宗遗产继承得越好,华人社区大学世界排名,相对于其它华人社区而言越低。 4、新加坡是从马来西亚独立出来的,马来西亚大学世界排名是167位,与新加坡国立大学排名24位相比,真的是云泥之别。 新加坡无论是作为国家的法治和人权,还是高等教育,居然能够以弹丸之地在世界文明格局中占有重要地位,这确实是全体华人的骄傲,同时也是在昭示着其它华人地区。不妨仔细分析一下新加坡取得如此大的成就的奥秘是什么? 新加坡论人口只有区区500多万,论国土面积只有700平方公理,基本上没有什么自然资源。因此,在所有华人社区中,新加坡的先天营养是最差的。回顾历数,从中国大陆去新加坡的华人,多半属于逃荒性质的,借用今天大陆教育术语说,这些华人属于“差生”(特别说明,笔者没有歧视或者讥讽新加坡华人先祖的意思,相反充满敬意)。新加坡从马来西亚独立出来的时候,是要人没有人,要钱也没有钱,要资源也没有资源。新加坡国父李光耀曾担心新加坡独立后,日子过不下去。反观台湾地区,有胡适、吴大猷、梅贻琦等留美回来的博士这样的精英人物,大陆这边也有钱学森、钱三强、钱伟长等留美博士精英。新加坡立国之初,无论是教育,还是科学,都没有与这些著名人物等量齐观的人。但是,为什么,今日的新加坡无论是人权指数、政府清廉指数,还是世界大学排名,却雄踞所有华人地区之上的呢?如果想到这些是在如此之少的人口和弹丸之地实现的话,那么,新加坡的成就真的可以称为无与伦比。 客观地说,无论是建国之初的基础,人口数量和国土面积,还是自然资源,新加坡都是远远落后大陆和台湾的,唯独有一点,新加坡与大陆和台湾迥然不同的是新加坡的语言国策--英语是第一官方语言,母语(汉语、马来语等)是第二官方语言。无可辩驳的是,正是李光耀先生的这个远见卓识,造就了今日新加坡的辉煌! 图1 新加坡国立大学 图2 北京大学 图3 清华大学 为什么李光耀先生要在华人占全国人口70%以上这个情况下,勇于实现双语这个语言国策的呢?李光耀关于语言政策有如下观点: 1、我很庆幸自己是个受英文教育者,如果我不受英文教育,我不会了解大环境。受了英文教育,我出国去了解世界。我了解是谁在影响世界的局势,是西方国家,是欧洲,是美国,不是中国,不是印度。如果我只受华文教育,我想我的思维肯定比较狭隘,比较偏见和固执。我会看不清楚事情,更不能从宏观视角来看事物。 2、对英语的应用,如果还有人把它称为“殖民地语言”来抗拒,是很愚蠢和狭隘的。 3、全体学习英文,为的是公平竞争。以母语教育的传统价值观和文化语言作为根基,为的是培养起人民的斗志和骨气,为国家社会带来稳定和繁荣,这就是我们双语教育的理念。 4、英语是通向西方高深学问的钥匙。 基于对自然语言与现代数学及科学之间关系的理解,笔者可以合情合理推测:如果中国大陆不学李光耀先生的语言政策,将英语视为第一官方语言的话,中国大陆是绝不可能办出世界排名在20名以内的世界一流大学。中国没有数所世界一流大学,中国也绝对成为不了世界超级大国。 鉴于“中国元素”天然缺乏逻辑性,命题的表述往往不注意充分条件和必要条件,因此,导致很多误解式的讨论或争论。本文仅仅是表述了英语是华人地区创办世界一流大学的必要条件,而非充分条件。 借此博文,笔者对庙堂之上的众位诸公们说:你们不是口口声声要创办世界一流大学的么?不采用世界一流语言,何来的世界一流大学?你们不是口口声声说,人多力量大的么?如此幅员辽阔,有着丰富自然资源的大陆,如果连华人李光耀先生做到的事情,你们都做不到,你们还好意思说什么道路自信、制度自信、文化自信的么?! 借此博文,笔者对科学网上广大师生们说:你们不是口口声声要做出世界一流科学成就的么?不采用世界一流语言,何来的世界一流科学成就?如果你们不敢对“中国元素”(中医思维、汉语和传统文化)进行革命,那么,你们敢问自己能够攀登上科学高峰的么?难道攀登科学高峰不要勇气的么?! 借此博文,笔者要正告各种狭隘的爱国主义者们:你们反对对“中国元素”进行革命,你们口口声声说什么爱国,其实是爱自己罢了!你们对待洋人的“坚船利炮”除了会唱“让我们的血肉之躯组成新的长城”之外,敢言“让我们的智性之躯组成新的长城的么?” 最后,笔者以认知疾病患者的身份对广大年轻学子说:从思维层面好好学好英语、从思想和精神层面好好学好现代数学和科学,不要被各种狭隘的爱国主义鼓噪所迷惑。祖宗也曾说过:以夷之长制夷,你们学好英语、现代数学和科学,建设未来的中国,做一个真正的“新新人类”,怕什么?! “希望本是无所谓有,无所谓无的。这正如地上的路;其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。” 图4 鲁迅先生眼中的“路” 注:文中图片均来自网络,致谢。 参考文献: 1、世界大学排名 http://baike.baidu.com/view/20672.htm?fr=wordsearch 2、QS世界大学学术排名 http://www.lystu.com/ranking/903.htm 3、李光耀著,《李光耀回忆录:我的一生的挑战--新加坡双语之路》,译林出版社,2013,p7,p35,p38
个人分类: 教育|6929 次阅读|17 个评论
写英语论文的利器:一个同义词反义词网站
热度 5 huiee 2014-4-29 22:25
写英语论文的一个难题就是要不停的换词来表达同一个意思,避免重复,就需要用尽可能多的同义词或者反义词来表示相同的意思。 我一直用的是这个网站 http://www.synonyms.net/ 比如说 use,可以根据词性(名词或者动词)的不同,以及意思(细微意义)的不同分别给出同义词和反义词。 而且还有可视图: 快速方便好用!
个人分类: 分享搬运|1926 次阅读|7 个评论
[转载]一位很牛的审稿人给出的论文写作建议-----“如何写好论文?”
热度 1 baoshan666 2014-4-28 21:27
如果大家仔细看了这些高质量期刊对审稿人审稿的要求或者说直接点,就是对稿件的要求,我想大家心里都有底了。结合我个人的审稿经验,我个人认为一篇高质量的学术论文应该具有下面十个要素: (1)原创性 (2)创新性 (3)题目合适 (4)好的摘要 (5)论文组织论证严密(逻辑性强) (6)图表清晰可靠 (7)英语表达好,语法拼写等错误少 (8)精选参考文献 (9)LETTER要求投的文章要适合该期刊 (10)可读性,好的文章通俗易懂,有影响力 我审稿时看稿件的顺序是题目、摘要、图表、前言、参考文献和正文,我觉得题目、摘要、前言、图表、参考文献很重要,实验部分我觉得其次。大部分期刊的基本要求:原创性、创新性、图表、论证、组织、写作、参考文献。 一般国外期刊至少两个审稿人,也有三个甚至还有六七个的,审稿人会有不同的审稿方位和审稿重点,所以按照审稿人意见逐条仔细修改很重要的,当然主编根据多位审稿人的意见,进行综合后给出最终决定的,所以你在写作时要从审稿人的角度去写作尽量方方面面考虑到,语法、语言组织、论文逻辑结构、图表表达,实验结果配合理论、仿真等会更好,如果是快报,当然可以只给出实验结果也行。只有实验数据的文章,除非创新性很强,一般不会发表在高档期刊的。也许有人认为差一点的杂志档次要求应该低一些,实际上,如果你认为档次差一点的期刊要求低一些,这对你会有害处的,不管档次高低,高标准要求自己是最好的,而且现在低一点档次的期刊投稿数量越来越多,如何在这么多文章中脱颖而出并被录用,高标准是关键因素。 至于期刊的审稿周期,我审稿的期刊都要我一个月内审完,我都提前十天审完,如果审稿人一个月内没审完,可以申请延期。当然很好的查询审稿周期方法是:下载该期刊最近五六篇文章,查看摘要下面或者页尾的文章时间信息,会有submit、revise、accept和available online等信息,算算相关时间就能估计该期刊的审稿周期了。 现在来谈谈英文文章的写作和注意事项: (1) 题目: 概括性强、体现创新性、精炼 题目写作注意事项: 英文题目以短语为主要形式,尤以名词短语最常见,即题目基本上由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。例如: The fabrication of …。短语型题目要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题目一般不应是陈述句,因为题目主要起标示作用,而陈述句容易使题目具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题目,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。题目中的缩略词语:已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题目中,否则不要轻易使用。另外,还要注意题目字数的限制,国外科技期刊一般对题目字数有所限制,这些规定可供我们参考。总的原则是,题目应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题目词数越少越好。 (2)摘要: 与结论不重复,体现整个文章的结论和思想,包括研究工作的目的、方法、结果和应用等。 摘要写作注意事项: 摘要是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。具体地讲,就是研究工作的主要对象和范围,采用的手段和方法,得出的结果和重要的结论,有时也包括具有情报价值的其它重要的信息。摘要应具有独立性和自明性,并且拥有与文献同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。 A.英文摘要的时态: 时态运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用。一般现在时。用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等。涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,当然也要用一般现在时。一般过去时。用于叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。需要指出的是,用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理的,而只是当时如何如何;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。现在完成时和过去完成时。完成时少用,但不是不用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完 成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。 B.英文摘要的语态: 采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。 主动语态:现在主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的越来越多,因其有助于文字清晰、简洁及表达有力。  被动语态:以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明。事实上,在指示性摘要中,为强调动作承受者,还是采用被动语态为好。即使在报道性摘要中,有些情况下被动者无关紧要,也必须用强调的事物做主语。 C.英文摘要的人称: 原来摘要的首句多用第三人称This paper…等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头。例如:To describe…,To study…,To investigate…, To assess…,To determine…,行文时最好不用第一人称,以方便文摘刊物的编辑刊用。 D.避免一些语法错误:  冠词。主要是定冠词the易被漏用。the用于表示整个群体、分类、时间、地名以外的独一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。这里有个原则,即当我们用the时,听者或读者已经确知我们所指的是什么。例如:The authorfabricated a new ...The machine is operated with solar energy.由于现在缩略语越来越多,要注意区分a和an,如an X ray. 数词。避免用阿拉伯数字作首词,比如8 turn solenoid inductor…  单复数。一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错。尽量使用短句。因为,长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复。科技期刊涉及专业多,英文更是不易掌握,各行各业甚至表达方式、遣词造句都有区别。多看英文文献,也会有助于我们英文写作及水平的提高。 (3)引言: 主要研究进展,有代表性的同行研究工作,自己与他人工作对比的优势和不足,前言的参考文献选取代表性的、重要的文献。参考文献选取要有代表性,除非那种特殊专业,我觉得参考文献不要参考会议的文章,尤其那些不知名的会议文章引用。文献要尽量全面客观:不要对相似文献避而不引,或者只引别人早期的工作,这会让人感到你对该领域了解不够,甚至是有意回避,就有学风问题的嫌疑。不能过低贬低别人的研究工作,要考虑自己和别人工作的时间差,不在一个时代的研究当然不能说自己比前人好,所以英语用词要注意些,客观些。 引言写作注意事项: 好的引言相当于文章成功一半,最重要是保持鲜明的层次感和极强的逻辑性,层层递进关系。首先:阐述自己研究领域的基本内容,要尽量的简洁明了。一些显而易见的知识要用概括性的而不是叙述性的语言来描述。其次:文献的总结回顾。要特别着重笔墨来描写。一方面要把该领域内的过去和现在的状况全面的概括总结出来,不能有丝毫的遗漏,特别是最新的进展和过去经典文献的引用。这是两个最容易出现的问题,应该是我们要极力避免的。再次:然后就是分析过去研究的局限性并且阐明自己研究的创新点,这是整个引言的高潮所在,所以更是要慎之又慎。阐明局限要客观。在阐述自己的创新点时,要仅仅围绕过去研究的缺陷性来描述,完整而清晰的描述自己的解决思路,并且文章摊子不要铺的太大。创新性描述的越多越大,越容易被审稿人抓住把柄。最后:就是总结性的描述论文的研究内容,可以分为一二三四等几个方面来描述,为引言做最后的收尾工作。最后对引言检查。 (4)讨论: 这部分主要描述研究课题的具体内容、方法,研究过程中所使用的设备、仪器、条件,并如实公布有关数据和研究结果等。讨论要重新说明主要发现,用一个句子表示较为理想。实际上,审稿人和读者最注意研究的短处,审稿人和读者一旦发现研究的短处,而作者未加讨论,他们对文章的信任会发生动摇,心生疑窦:是否还有他们和作者都未发现的其它弱点呢?其次,将该研究与以前的工作联系起来,不炫耀自己的工作比以前的工作如何好,而是比较其优劣。与其它研究进行对照,切忌将自己的缺陷掩盖起来。重要的是应该讨论为什么会得出不同于别人的结论,如果弄不清自己的研究结果为什么与别人的结果有差别,就不该断言自已的研究结果正确,而别人的错误。接着应该讨论自己的研究“表明”什么,如何解释自己的研究发现,以及本研究有什么意义?作者甚至可以指出研究结果证明不了什么,防止读者得出过度、不实的结论。最后,应点明哪些问题尚未解答,以及要继续做的工作,审稿人和读者不喜欢夸大的作法。 (5)图表:清晰直观、代表性 清晰直观是基础,要让审稿人和读者不看正文就明白要表达的意思,代表性无论是自己实验结果还是和别人工作的比较,都要体现重点,无关的数据不要罗列在图表。合理解释每一个参数,合理说明每一个步骤。审稿人没时间考虑细节。程序和参数的合理化显示出你知道你在做什么,而不是凑数据。 没理由要找理由,有理由要强调。 (5)逻辑性: 我审稿时碰到作者的结论性错误,Microelectronic Engineering期刊的那篇,后来我给他指出错误并给他参考文献,不要轻易下结论,这很糟糕的。我就觉得这个作者文献还是看少了,特别是理论性的东西,所以他下错误结论。后来在修稿中改正了。 IEEE Transactions on Components and Packaging Technologies的那篇,我认为作者没有好好解释实验结果,图中曲线的解释不是很好。比方说,1,2,3,4条曲线不同尺寸(1mm,2mm,3mm,4mm)出现轨迹差不多,但是第5条曲线(5mm)在x轴前半部分和其它四条轨迹差不多,但x轴后半部分曲线确异常,作者只是给出结果,但没解释,我审稿时就提出,怎么解释5mm的曲线后半部分与其它四条曲线不同,那6mm的曲线又会是什么样子?5mm是一个关键尺寸么?所以在画实验数据图时,特别注意异常点和异常曲线,要解释异常的原因,如果涉及到尺寸的曲线,还要考虑关键尺寸或者临界尺寸。 不要指望审稿人疏忽,还是要方方面面考虑文章,毕竟发文章是严格的学术活动。 (6)语法: 写作时注意语言精炼准确,使用长句时不要出现语法错误,拼写错误可以完全避免的。我觉得我审稿的文章,语法错误主要出现在介词、从句、对比语句和长句杂糅的错误。使用长句时注意不要让读者困惑或者产生歧义。介词比如in和on的混用,还有of和with的混用,对比语句主要是将A和B两事物,比如实验结果做对比、比较或并列,但出现了语法错误,长句杂糅主要体现在一些从句中,比如定语从句、非限制定语从句等缺少必要的主语、谓语或者其它句子成分。 有些研究生说说目前的感觉是没有一篇文章很顺利,说很郁闷,我认为郁闷是暂时的,后面会好起来的。特别是发第一篇外文,那种感觉我想每个研究生都会兴奋的。所以为了那种感觉,多多努力:)。郁闷的原因大致有以下几种吧:(1)没有课题或基金;(2)与导师关系搞僵,开展工作受阻;(3)选题不好或者偏门;(4)生活拮据,为经济受累,无心做科研;(5)实验不顺,理论不懂;(6)写作不行;(7)投稿老是被拒;(8)软件不会使用,模拟仿真等不会。等等。 下面就后面的郁闷解决提些我个人的建议: 1. 多看看文献,了解同行工作,掌握研究方向动态,找出自己的创新。这种创新不是指革命性的,这个很难。我认为创新可以这么划分吧,革命性创新、革新性创新、理论性创新或技术性创新、实验上创新。革命性创新是那种划时代的,给人类生活和生产带来很大影响革新性创新比革命性创新次之;后面创新影响大体逐渐减弱;如果在文章中涉及理论部分,就要参考文献了,有些文献会给出相关理论的,免得犯了错误:在文章中轻易下结论。模拟、仿真那一块可以查看有没有相关文献,看人家用什么软件进行模拟仿真,然后学习该软件。 2. 不怕据稿,总结审稿意见,找出自己工作不足,再补充数据、理论、提高写作等。拒稿越多,说明离中稿就越近了。要正确对待审稿意见和退稿:审稿是无报酬的。审稿人的工作态度大多极其认真。对审稿意见要十分尊重,对每一条批评和建议,都要认真分析,并据此修改论文。对自己认为是不正确的意见,要极其慎重和认真地回答,有理有据地与审稿人探讨。如何对待被杂志拒绝的论文,常常是作者犯难的问题。这里必须分析被拒绝的理由。第一类拒绝是一种“完全的拒绝”,主编通常会表达个意见,对这类文章永远不愿再看到,再寄送这类文章是没有意义的。有一类是文章包含某些有用的数据和信息,主编拒绝这类文章是由于数据或分析有严重缺陷。对这类文章作者不妨先放一放,等到找到更广泛的证据支持或有了更明晰的的结论,再将经过修改的“新”文章寄给同一杂志。主编通常是会考虑重新受理这类文章的。实际上,影响因子不同的学术刊物,接受论文的标准和要求差别很大。如果被拒绝的论文不是由于文稿中的错误,而是重要性或创新性不够,作者在仔细考虑了审稿人的意见,认真修改文稿后,是可以寄给影响因子较低的学术刊物的。值得注意的是,审稿人由于知识的限制和某种成见,甚至学术观点的不同,判断错误并建议退稿是会发生的。 3. 多请教别人或者去学术论坛,学习投稿、写作经验,这样可以少走弯路。 4. 学好一些必要的相关科学软件,比如画图软件,模拟软件、计算仿真软件等。图漂亮、理论好、论据足、模拟仿真实验对比,算是发好期刊的基础了。 5. 认真阅读和使用投稿须知。投稿须知的英文表述有多种,常见的是Instruction for Authors、 Instructions to Authors、 Authors' Guidelines、 Guidelines for Authors、Advice to Contributors、 Advice to Authors、 Information for Authors等。几乎所有的英文生物医学期刊都定期刊登投稿须知,尽管各期刊投稿须知的内容不尽相同、细节繁简不一,但目的都一样—帮助作者更为成功地投稿,使论文发表过程更为简捷而有效。阅读并遵循投稿须知的意义:了解刊物的重要信息,如办刊宗旨、征求稿件的范围、栏目设置、投稿要求、审稿程序、从投稿到接受或退稿的时间、发稿率、发行量等。指导论文写作并加快论文发表:(1)用较少的时间决定拟投文章的栏目及格式(如行间距、可接受的文旁边界、纸张大小、参考文献及图表格式)。(2)加快审稿过程。(3)减少退修次数。(4)文章发表后,很少或无错误。简言之,认真阅读并遵循投稿须知,可以使你的文章更容易、更快捷、更准确的发表。阅读投稿须知越仔细、越认真,投稿的成功率越高。
个人分类: 科研论文|2527 次阅读|1 个评论
职称评定中应取消英语和计算机考试,用人单位自主制订评聘标准
lipng6575 2014-4-22 21:30
英语和计算机考试,不知何时成为中国职称评定的基本条件。我主张取缔,是因为以下几个理由:1、如果就职于科研院所的科技人员和大中型企业的研发人员,至少也是本科学位以上,哪个不会英语和计算机?2、就职于基层的科技人员,不懂英语和计算机又何妨?3、英语和计算机都是工具,没有必要上升到如此高度,如果工作需要自然会去学,工作不需要,学会了也没有用。 此外,要允许不同单位有不同的职称评定标准,比如985高校的任职条件肯定比211高校高,211高校的任职条件又比一般高校高。各单位都在按自己的人才招聘标准在执行,统一的职称评定没有任何意义。建议取消人事部(人事厅)对职称评定的管理,而应下放到各单位因岗设定。各单位根据需要来设岗,以此来招聘相应的专家,不一定非要搞成全国统一认可的职称标准。
个人分类: 杂谈|2795 次阅读|0 个评论
再赴东瀛
xuxfyuwp 2014-4-22 09:33
到日本至少有四、五次了,但与在国内去过的一些地方类似,常常是来去匆匆,没有机会细细品味,所以再去时仍感到陌生,新鲜感不减。 下榻在新大谷饭店,在门口见到了几面国旗,其中包括中国的五星红旗。接待人员告诉我,这是宾馆的一种友好表示,如有某国较多的人组团来访时,会注意挂起该国的国旗。记得访越时曾见过宾馆门口挂起欢迎的大横幅,想比之下,日本的方式显得更含蓄、得体。 在学校时曾学过一些日语,由于一直没用过,所以几乎废掉了。到了日本,有了环境,自然会记起几句。如你好、再见、好极了、谢谢、请多关照、在哪里、一起去等等。一般情况,用英语也可以进行简单交流,但如能冒几句日语,气氛会更和谐一些。 东京的气温与北京差不多,可能是因为海洋性气候,感到更舒适。日本的空气明显要好,成功解决了环境问题。据说上世纪70年代前后也很糟糕,不比现在国内的情况好。但愿我们也能抓紧改进,尽快好起来。 日方接待人员中有一位女士叫渡边小红,是位中国人,以前曾在大连的一家日本企业工作,后与日本人结婚,10年前到了日本。但没加入日本国籍,仍持中国护照,在大连有房有户口。日本夫妻同姓,所以小红也改姓渡边,否则两人在一起会不方便,别人不知他们是什么关系。当初听到何智丽改名小山智丽时也觉得有点诧异,估计以后这类交往多了,也就自然了。 (原文写于2010-05-18 18:31:00 新浪博客)
个人分类: 杂记|1926 次阅读|0 个评论
[转载][科幻][2014阿诺·施瓦辛格最新动作大片][破坏者][avi/882.18MB][
lcj2212916 2014-4-20 16:25
地区:美国 年份:2014 导演:大卫·艾亚 编剧:斯基普·伍兹 主演:阿诺·施瓦辛格萨姆·沃辛顿乔·曼根尼罗奥莉维亚·威廉姆斯乔什·哈洛威马克斯·马蒂尼米瑞·伊诺丝 电影剧情介绍 就像《终结者》中的那句经典台词一样,阿诺·施瓦辛格又回来了,这位好莱坞老牌动作明星将出演导演大卫·阿耶执导的恐怖动作片十。大卫·阿耶曾执导过《训练日》、《猎杀U-571》等影片,他的新作《十》是一部动作惊悚片,改编自著名英国作家、推理小说女王阿加莎·克里斯蒂的名作《无人生还》,《金刚狼》编剧斯基普·伍兹将负责剧本初稿的撰写工作,并且会在作过程中大刀阔斧地进行改造,并且为之披上了一层缉毒题材的外衣,使之更有现代色彩。故事讲述一支精锐而狡猾的特警队受命对抗一帮世界上最致命的毒贩,而他们在行动后顺手拿走了毒贩上百万美元的赃款。他们自以为计划天衣无缝,但隐藏在暗处的敌人却将他们一一拖入深渊。 下载地址: http://www.400gb.com/file/63010143
2871 次阅读|0 个评论
论英语学习-14
热度 2 smallland 2014-4-18 11:45
初学英语的,记住了一些词,问这词什么意思,能说出一两个中文词;很好;反过来,说一个汉语词,能说出个英文词;很好 ---- 掌握了。没记住的,看看生词表,或查字典。似乎,学英语跟查表或查字典一样,仅仅是记忆或是技术问题。 学语言当然离不开字典。小学生,没认识几个词,只能看简单的英汉字典:一个英文单词,对应一个或几个汉语词汇。如果到中学,还是这么查字典,显然就不合适了。 两种语言,有一些单词是一一对应的,许多词,就根本不存在对应:不看其母语的解释,不看看例句,不容易记住,就是记住了,也不知道怎么用;或者,换一个场景看到这个词,又不知道什么意思了。 学英语,自然需要英语的语言环境;通过汉语学英语,肯定不行。你想想,如果一个英美人学汉语,只用一本简单的汉英词典,能行?英汉或汉英词典,学技术没问题,学语言就不行。 没有合适的语言环境,母语的解释和例句其实就是迫不得已的环境(之一)。如果用原版的英文词典不行,至少,找一本好一点的双解词典。 汉语历史悠久(为此骄傲吧。其实任何语言都一样悠久,起根源都可以追溯到出非洲之前,这当然做不到),来源简单。英语不同,词汇来源复杂,符号化程度高,大量的单词有不同程度、不同规模的借用、引申、比喻、象征意义。这些,靠背单词不行,靠做题不行,靠听老师讲课不行 ---- 认真字典吧。
2382 次阅读|4 个评论
英国行----埃克塞特市
xuxfyuwp 2014-4-17 15:20
英语倒是学了不少年,英国还从未去过,11月24日启程赴英,难得有机会去见识一下大英帝国。 办事的地点位于英格兰西南部的埃克塞特市(Exeter),在伦敦以西约300公里左右,所以在希思罗机场落地后还要乘3小时的车,才到达目的地。也可以乘火车,两个多小时可以到。 埃克塞特市是德文郡(Doven)的首府,人口总共10左右,这在中国绝对算是个小城了。以前没有特别注意过。到达后才感受到这是一个环境优美、很传统也很开放的海滨旅游城市。该市被评为全英居住环境最好的城市之一,可惜因为日程安排太紧,没有时间观光,不可能有深入的体验了。 据介绍,小城的历史悠久,罗马人公元三世纪时就在这里建城,在城中可以见到一些故城墙的遗迹。这里还有英格兰历史最悠久的航运运河,现在已不再是商贸航道,而成为繁忙的旅游中心,伊利莎白女王一世在位时期修建了埃克塞特港,一直是是著名的国际贸易中心。 埃克塞特大学 (University of Exeter),在英国属传统型的综合大学,金融等专业很出色,享有英国“最美校园”的美誉,也是哈利波特作者J·K·罗琳的母校。 由于时间上已接近圣诞节,可以明显感受到节日气息,特别是晚上,各类圣诞的装饰在灯光下有更多的体现和展示。 (原文写于2009-11-29 21:23:30 新浪博客)
个人分类: 杂记|2633 次阅读|0 个评论
论英语学习-13
热度 1 smallland 2014-4-16 19:46
辅音几乎是人类特有的(仅仅是几乎),当然比元音复杂。因为解剖构造的限制,各种语言使用的辅音大致差不多,所以才会有老师教学生用汉语拼音念英文。 除了许多语言中的抖小舌头,非洲的一个狩猎部落还有一种特别的语言:吧嗒大舌头 ---- 这动作我们只有呼唤宠物或啧啧称奇时才用。狩猎时要相互交流信息,喘着粗气说话会打草惊蛇,吧嗒舌头显然更隐蔽。 还好,英语中没有什么特别的辅音,中国人发音一般没问题 ---- 发音有问题的,多不是结构或功能问题,而是听力或习惯问题。我们的普通话,缺几个音,相应的发音就容易混淆、替代: v-w θ -s e-z 。还有,许多人把末节的 l 发成“儿”,明显地舌头打弯太重。 和元音的性质不同,辅音不存在“连续体”,要么是这个,要么是那个, s 和 z 就是不同, s 和 θ 也不同, s 和 也不同。当然,即使用了替代物,只要在说连续的句子 ---- 而不是念单词 ---- 一般也没大问题。如果你不是要去当英语主播,问题不大,别人能听懂你说什么就行。 至于一些习惯,或被称为“规则”,就更不用去计较。 S 还是 z ,或 z 还是 s ,或 f 还是 v ,英美人也不是严格按字典的音标念。有的人连单个的辅音都念不准(比如上面提到的几个),却斤斤计较 -ed 在什么情况下念 d ,在什么情况下念 t 。 以前讲过,类似的“规则”,其实仅仅是因为方便而形成的习惯。比如 study 中的 t ,念成 t 就比较困难。同样,你自己试试 worked , k 后面发 t 方便,还是发 d 方便。在单词的最后,清音后面直接发一个轻轻的清音,肯定要比跟着浊音更容易。 有的老师们,对开始说的“缺失”的替代完全不在乎,却强力推行规则,似乎就有点本末倒置了。
2271 次阅读|2 个评论
论英语学习-12
smallland 2014-4-15 16:30
上小学时,甚至到中学,一直觉得自己家乡的土话(虽然觉得声调跟普通话有些差别)是比较标准的,是很接近于标准普通话的。比如说,把把“四”中的 s 发成 θ ,把“字”中的 z 发成 e ,全然觉察不到。 为什么会这样?当然是因为无知:除了听广播,再没听到另外的口音;等到上初中,听到邻村的发音略有不同,就嘲笑他们“土舌子”,更觉得自家村话标准。 为什么会这样?无知和盲目自信,就像孩子总认为自己妈妈是标准的美女。孤陋寡闻与自负相辅相成,“故意”忽略了自家土话和普通话的差别,即使一些明显的发音差异也觉察不到;无知和自负堵塞了耳朵。 等走的更远,听了更多人讲话,比如听了河北人、东北人、北京人讲话,才知道谁说话更接近普通话,才能注意到各地方言发音的明显或微妙差异。骄傲使人落后,在语音方面,盲目的自信也一样。 汉语的元音很少,就五个,不容易混淆,而英语不同。上次说了,元音组合是一个连续体,没有严格的规定嘴巴裂开多宽,舌头向后索到什么程度,才是标准。 一专业的英语教师给现场观众教一句英语“ I love you ”:发成 l ʌ v ?太土老帽啦, ləv 才能体现柔情。类似的“柔情”,有时是一直的习惯,比如, BBC 有的主持人有的就一直用 ə ,或者,把 aʊ 后一半发成 əʊ 。这,可能是儿童时期发音的遗迹。 语气不同,当然也影响发音的强弱,比如清晰短促的 ʌ 用在 but 中,因为这个词经常用在喘气后的句首,表示转折强调,就会拖腔类似 a 了。 不同的场合、不同的语速、不同的情境,发音总不会一直是“标准的”。即使是英美的播音员,如果要求他们像央视主播一样标准,他们或许也不会说话了 ---- 大概跟 VOA 的 Special English 差不多吧。 上面提到的 ə ,就有点万能, i 或 ʌ念轻一点似乎就自然成了ə ;再轻一点,就干脆省了。 有人学了英语,学了标准发音 ---- 当然,老师也不一定是“标准的”。然后,听了谁念的不同,就立刻觉得错了,或者说不标准。等他听的多了,听了不同的人,听了不同的国家的人(比如英、美、澳、加等国就明显不同),就会发现有的元音,有着明显的差异: æ 偏向于 a ? eɪ 怎么也成了 a ?啊!不标准。。。
2126 次阅读|0 个评论
谁在手拿孤例横扫?—对《南方周末》一篇评论的评论
xuxfyuwp 2014-4-15 14:30
《南方周末》第1288期刊登了吴澧先生的评论文章《手拿孤例,横扫天下》。文章对以点盖面、以偏概全的现象进行了批评。从观点本身来看,本无可厚非,讲的是并不难懂的道理。在中国广为人知的成语“盲人摸象”表达的应是类似的意思。 但通篇读了该文后,到是给人留下了一些模糊的印象,难以断定是谁在手拿孤例横扫了。 吴先生最先举出的例子是他见到的围绕英语不佳也未出过国的日本学者益川敏英获得诺贝尔奖的有关评论,引用了其中最逗得一条,该条评论认为益川敏英能获奖是打了我国现行教育体制“一记响亮耳光”。吴先生认为这种论证方式太滑稽。 我赞同这一看法,单就这条评论而言,确有以偏概全之嫌。 吴先生又谈到了围绕“德国之声”免去张丹红中文部副主任一事的讨论,举出了一篇题为《西方新闻自由的政治困境》的文章为例子,认为拿德国一个政府新闻机构的人事变动来指责西方新闻自由的虚伪也属“手拿孤例,横扫天下”。 在接着又举了两个事件后,吴先生亮出了他的最终观点,提出了一个结论性的质疑:“如果要问为什么日本人能得诺贝尔科学奖而中国大陆没有,不如先问我们这里有多少人的思想方法当得起‘科学’两字。” 姑且先不论吴文对所举之事的分析是否在理,仅就这最后一问,实在令人困惑不解。日本现在是一个世界科技强国,有人能获得诺贝尔奖本不足为奇。中国在最近百年多的时间里许多方面确实落后了也是事实,无需掩饰。但中国正在努力,中国近年来的进步也是有目共睹的,包括在科技领域也取得了巨大成绩,引起了世人关注。这些进步和成绩的取得难道真的没有科学的思想方法作指导吗?我不清楚吴先生质疑的基础是什么,是否真的如他在文中所崇尚的那样:“大量引用的是统计资料,而不是趣闻和孤例。”在我看来,除了引了几个事件,并没有给出可以信服的依据。采用的也是“一竿子打翻一船人”的思维方式。 既然吴先生是在指责“手拿孤例,横扫天下”的风气,就更应该以此为戒,提出问题、得出结论都应以充分的资料和事实分析为依据,而不是以同样的逻辑,手拿几例,横扫中国大陆。 另一方面,即便是孤例,也会有其深入挖掘的价值。虽不必用来横扫一切,但一叶知秋,通过个案分析,由此及彼,由表及里,通过合理的逻辑推论,同样可以触及到事物的本质。 以吴文中所举“德国之声”免去张丹红中文部副主任的事件为例,真的仅仅是简单的人事变动吗?显然过于轻描淡写了。若真就这么简单,该不会引起广泛关注。有多少人没事会去关心“德国之声”的人事变动呢?张丹红毕竟没有被提升,而是被免了职,其原因也很清楚。这一事件的背后总能反映出其特定的政治倾向吧!据有人介绍,今年的一段时间里,在德国攻击中国的舆论甚嚣尘上,一些为中国辩护的德国人也感受到了不小压力。这绝不是用一个孤立事件所能解释的。如果说用政治困境一词不够准确,那么说这种状况与西方媒体一直标榜的言论自由自相矛盾总不为过吧。 如果吴先生坚持认为中国大陆确实没有多少人的思想方法当得起“科学”两字,希望能拿出有说服力的分析数据来。若仅举出几例,大概在任何国家都不难找到。 (原文写于2008-10-22 11:36:55 新浪博客)
个人分类: 文章|2479 次阅读|0 个评论
论英语学习-11
热度 1 smallland 2014-4-9 17:31
本文说说音标的具体问题。 全世界的主要语言,元音构成差不多。为什么会这样?“元”,原始,本源。初生的孩子能发出的音,就是元音, a~a~ao~ao~ ,没有辅音。辅音,需要一些特定的发音器官的动作,比如舌头,嘴唇的辅助。我们的发音器官本来不是天生用来发音的,是用来呼吸和吃饭的,原始状态(比如别的哺乳动物)能发出什么音就怎么发,本来是不需要辅助的,即,没有所谓的辅音。有人说猫咪的“喵 ~ ”,山羊的“咩 ~ ”,都有 m 这个辅音;其实,您仔细听听,根本就没有 m 这个辅音。 除了人类,有一种狒狒,叫做 Gelada ,是唯一经常使用辅音的猿猴,它们会用嘴皮子配合发音,听起来像是老头子在吧唧嘴。有人说,这就是人类语言的雏形。语言的进化,使用辅音是必须的关键的一步。 通俗地说,不用舌头和嘴皮子配合发出的音,就是元音。用料比较省的语言,就这几个音 a i u e o ,这似乎是典型元音的必然。您想想,不用舌头和嘴皮,还能发出什么音?这几个音,就是口腔开口大小和扁圆程度不同能发出的几个代表性的音。当然,这几个音之间或之外,还有无穷的可能性,就像七色光是连续光谱的人为划分。国际音标中的 ʌ æ ə 等几个音,也是类似的连续体的一部分。 元音就是元音,不用辅助。有不少人,把 i 音等同于汉语中的“一” ---- 这就不对了,“一”的发音包含了 j 这个辅音(大概要咬着呀顶着舌头把);也有的人,把 u 音等同于汉语的“屋”,这也不对,“屋”的发音包含了 w 音(需要嘴皮子的开合吧)。如果这两个音搞不清楚,就说明分不清什么是元音,什么是辅音。 复合元音?根本可以不理,仅仅是两个元音连起来,婴儿的嚎哭就有复合,狼嚎也有。 辅音,要复杂一些,先不说了。
2168 次阅读|2 个评论
论英语学习-10
热度 1 smallland 2014-4-9 09:16
据说,相比之下,日本的低年级小学生写作水平是很高的,因为他们可以直接用假名写作文 — 假名相当于他们的拼音。能想到的,就能写出来,写作自然容易多了,不用担心字不会写。 汉语不同,英语也是,想用一个词,光听别人说过不行,还要会写。汉语,小学生个别字不会写,可以用拼音代替 — 开始学语文就要学拼音。 小学生学英语,音标似乎就不重要了,不会写的词不能用音标代替。有的地方教育,英语学了好几年,竟然没学过音标。原因很简单,官方统一规定,都不学,老师也理直气壮;也不用担心考试,所有的单词都是课本上的,老师教会怎么念;评比?更不用担心,都是自己跟自己比,不是跟别的地方比,当然更不是跟美国或英国比。 不知道他们为什么不学音标,是怕学生接受不了?还是官方管事的不了解?反正,他们有自己的土办法 — 比如,用汉字拼音啊,不是现成的吗?这种土办法可能有效,但长远看,肯定影响孩子的发音习惯,孩子的习惯是不容易改的。虽说发音是否标准不太重要,但还是从小教一点标准的好。既然有国际音标,为什么还要自己搞“发明创造”呢?是捷径,还是歧途。。。 这样的土办法,似乎也符合我们的教育理念:就看课本,教你的会念就行了,别的不要看,看了对提高成绩也没用。
2270 次阅读|2 个评论
论英语学习-9
热度 1 smallland 2014-4-8 17:00
有人深信--当然是听别人说的--周恩来会说8种语言。这种信念,除了盲目崇拜,还有严重的无知。要说毛泽东精通古文,会说8种方言,这倒可以相信?为什呢?看古书,要学习怎么驾驭功臣和人民,说方言,是要生存。 著名的巴甫洛夫狗,听到铃声就分泌唾液,因为它“联想到”吃的。不知道巴氏用什么食物训练狗,可以猜想,用中国人最爱吃的猪肉,肯定比不加调料的意大利面效果好,记忆的链条会生成的更快,更牢固。如果每次打铃不给吃的,只是播放肖邦的音乐,您猜猜,狗还会形成条件反射?如果它对音乐毫无兴趣,你就天天打铃它也无动于衷。当然,如果每次打铃给注射海洛因,效果会更好。 训练动物总需要有效的奖赏或惩罚,因为这是它实实在在的兴趣。动物进化到人,就不一定要用食物来刺激,一个有趣的故事,一篇适合儿童的小说,足够。 故事的长短也很重要。一篇短故事,看过忘了了;长故事,因为是一个人写的,一些语言现象(比如用词)会反复出现,有利于形成牢固的记忆。 当然,还有另一类兴趣,比如为了高考,为了考研,同学们天天一大早背单词,一遍一遍地做题。此类兴趣,与原始的好奇心无关,就像强制猴子一遍一遍联系高低杠,一旦放任自由,跑去花果山了。
1405 次阅读|2 个评论
研究生面试结束
热度 1 ruimouse 2014-4-2 13:35
今年研究生面试刚结束, 我一个也没要, 离我的要求差太远.且多是学护理的. 有想调调剂的可速联系我.专业分数我没什么特别要求, 英语要稍好些.
3864 次阅读|2 个评论
论英语学习-8
热度 1 smallland 2014-4-2 09:14
前面讲了很多--只讲道理,这里从从一个笑话开始: 英语语文课上,造句,学生刚开口“I is”,老师就大叫闭嘴,不是说过I后面要am吗?学生立即改口: I am the ninth letter of the alphabet. 可笑?不仅仅是调料,生硬地让学生使用规则--甚至仅仅是别人的习惯,成了英语课的主食。规则,许多是习惯性延伸--当然,所有的语言现象都是习惯。有的习惯,还没被定义为语言的“规则”,就不应该逼学生必须那样。比如,以元音发音开头的词前面的不定冠词,用an,而不用a,就是因为这样发音更符合人类发音器官的生理惯性;不信?您自己试试看。这个,成了规则,就遵守吧。--有的老师会根据开头笑话的逻辑出题目,让这个“技术”变成学生考分的陷阱,比如,让学生在字母H前加不定冠词。 还有的,并没有写进规则,只是习惯。比如,两个辅音,后一个是清音常常变成浊音。这个,也符合发音器官的运动--是不是与生物学有关,您也可以自己试试看哪个方便。举例说明?s后面发t音,很不舒服吧;再试试s后面跟着p,p通过嘴皮子爆破,似乎就更容易一点。所以,同一个人讲话,把s后面的t发成d,而s后的p依然清晰地发成p--而不是b。 有的老师,就会觉得上面的习惯是必须的,如果把Australia念成“奥斯吹利亚”,就是错误--必须念成“奥斯锥利亚”。好听?一点不见得。甚至,有人把许多英美人习惯的连读也当成龟腚,你不连起来读一句话,就是错误--这样,本身连每个单词就发不完整的小学生念出来,肯定很滑稽--邯郸学步。
2408 次阅读|2 个评论
『咬文嚼字』Stockholder 与 Stakeholder
liruijiao 2014-3-31 16:26
『咬文嚼字』 英语里有两个词stockholder和stakeholder ,前者又称shareholder中文叫股东,后者呢,似乎很多中文媒体经常也翻译成“股东”。似乎这两词长得很像,但意思差别蛮大的,stakeholder 是一个蛮富哲学意味的词,一般中文翻译称利益攸关人或利益相关者。就是在一个组织或项目里,大家都是一根绳上的蚂蚱,可能这个比方不是很恰当,其实就是整体的利益和损失跟每个成员的益损都相关,每个人对整体的利益都有责任,都要努力使集体利益增大。如之前我们学校校长所言,我们每个学生校友应该是学校的stakeholder,校友的努力,会给学校带来声誉和发展,而学校的声誉和发展又会给学生带来更多更好的机会。同样在企业,每个职员不是只为那一份工资,而是应该以一个stakeholder的心态去发展。当然,这些只是引申义,stakeholder更多是在商业和政治活动上。
个人分类: Language|24139 次阅读|0 个评论
[转载][喜剧][单身妈妈俱乐部][Cam.x264.mkv/1.46G][英语][美国][2013]
lcj2212916 2014-3-29 20:09
◎译 名  单身妈妈俱乐部 ◎片  名  The Single Moms Club ◎年  代  2014 ◎国  家  美国 ◎类  别  喜剧 / 剧情 ◎语  言  英文 ◎IMDB评分 3.4/10 from 785 users ◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt2465140 ◎链 接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎上影时间 2014年03月14日 ◎导  演  泰勒·派瑞 ◎主  演  泰勒·派瑞 / 温迪·麦丽登·康薇 / 艾米·斯马特 / 祖蕾·亨奥 / 瑞安·艾戈尔德 / 威廉·莱 维 / 泰瑞·克鲁斯 / 艾迪·斯比安 / 尼娅·朗 ◎时 长 111分钟 ◎简  介 在一次学校事件后,来自不同社会阶层的单身母亲团结在一起成立了一个互助小组。 下载地址: http://www.400gb.com/file/61371652
1690 次阅读|0 个评论
论英语学习-7
热度 1 smallland 2014-3-29 10:29
语法就是有一定规则的简单的逻辑关系。一般说来,逻辑运算比算术要简单的多,你可能没法教一条狗学习1+2等于几,但要让它掌握1后面应该是什么,就容易的多。 高等动物,都具备简单逻辑关系的能力。有个人每次出门遛狗前,狗都很兴奋,他不明白狗怎么知道就要出门了。后来他终于明白,每次出门前他都要翻开抽屉带个物件,狗就记住了这一点,所以知道主人何时要出门了。 如果再加一两个动作环节,狗或许也能理解,马戏团训练动物,大概与此逻辑类似。再复杂下午,狗就无能为力了。比狗聪明的,比如猩猩,能学会更复杂的逻辑关系。 孩子学习语法,与此类似,通过不断的观察(听大人说话),他就能判断单词之间的逻辑关系,形成自己抽象化的语法体系。这个过程,不用刻意去教,他就天生有这个能力--所谓的本能吧,这个本能是别的动物不具备的。当然,这个能力有年龄限制,过了七岁,这个能力会迅速下降,但和成人相比,孩子依然能力非凡,超乎您的想象。这个能力的发育时间,个体差异一定很大,因为婴儿只要会哭就行,太早掌握语言并没什么好处--成熟太早家长或许就会减少亲代投入吧。 一个没上过学的人,从来没人教他语法,也能能口若悬河。我们的学生,从小学英语就反复练习语法。语法能像技术一样掌握,但孩子们却没学会语言。 语法,看起来很复杂,您可能列出250条或者更多,但,其实,孩子根本不需要专门学习语法。一个中学生,不明白表语和宾语有什么区别,他需要知道?不教单词,不教语法,英语老师还能教什么呢?各种培训班,还能教什么呢?
2176 次阅读|2 个评论
[转载][爱情][风流昨夜][Camrip.avi/1.54G][英语][美国][2014]
lcj2212916 2014-3-28 20:54
◎译 名  风流昨夜/关于昨晚 ◎片  名  About Last Night ◎年  代  2014 ◎国  家  美国 ◎类  别  喜剧 /爱情 ◎语  言  英文 ◎IMDB评分 6.3/10 from 2,201 users ◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt1826590 ◎链 接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎上影时间 2014年2月14日 美国 ◎时 长 100分钟 ◎导  演  斯蒂夫·平克 Steve Pink ◎主  演  凯文•哈特 Kevin Hart 雷吉娜•赫尔 Regina Hall/迈克尔•伊雷 Michael Ealy/乔伊•布赖恩特 Joy Bryant/克里斯托弗•麦克唐纳 /Christopher McDonald/宝拉•巴顿 Paula Patton/亚当•罗德里格兹 Adam Rodriguez ◎简  介 1986年《昨夜情深》旧片新拍之作,轻松谐趣地以交叉剪辑的方式呈现了在风流事上男人的说法和女人的想法 下载地址: http://www.400gb.com/file/61325016
1596 次阅读|0 个评论
论英语学习-6
smallland 2014-3-27 16:36
前面反复提到“环境”,这里说说环境与词汇。学英语的,许多人费功夫去背单词。有用吗?当然。香蕉,不管放到哪里,都是香蕉;猴子,总是猴子,猩猩总是猩猩。然而,如果语言就这么简单,根本就不用学了,找个翻译器就行,任何不认识的,扫描一下,马上出来汉语的准确意义。然而,到目前为止,所有的机器翻译没有准确的--当然,计算机语言可以100%翻译,因为那纯粹是技术,不是语言。 有的单词,几乎只有一个意思,记住就行。有些单词,很多,不管名词动词形容词,若干意思,在不同的场合,表示的意义不同。甚至,有些单词,需要用一句话来解释,背诵,就毫无意义,需要在“环境”中体现它的意义。而“技术派”能提供的环境,非常有限,一篇短文,一个句子,根本无法领悟其准确意义。看一篇小说,就可能理解这个单词在不同的场合会表达具有微妙差异的意义。 即使是简单的单词,比如某个专业的专用名词,你可以硬背,但如果你不知道环境,很快就会忘掉。比如搞计算机的,能很快记住5个专用名词,几乎不会忘掉,即使不会拼,下次见了也还认识。如果你不懂计算机,就很不容易记住。 美国的孩子,到上大学时,掌握的词汇超过八万,是怎么记的?自然,语文课上要学习一些,但多数词汇,不是靠背诵来的,是在环境中学习的。并且,这跟我们十年训练记住的单词不同,他们能正确使用。 这就是环境,这就是语言。没用,可以不学,要学,没有环境也要创造环境。这就是前面说的。
2446 次阅读|0 个评论
论英语学习-5
smallland 2014-3-27 10:29
本篇胡乱说说发音。 英语不是母语,就很难说出地道的英语,即使央视的英语主播说英语,汉语的古板气息也清晰可闻。虽然语言能力不是遗传的,但长期适应一种语言,发音结构必然会有变化,长大了再训练也不行。出了少数天才,人们说英语从摆脱不了母语的影响。日本人的五音不全,意大利人的尾巴,印度人的颤抖,等等(我听的不多),常常能明确地分辨出。其实,这不要紧,只要能准确地传达意思,就足够。 有人学了音标,就要按音标发音,谁发音跟音标不同,就说“错了”。许多老师也这么教,必须按照他的念法来读。这样的老师,也只受过技术训练,不知道什么是语言,不知道英语发音的灵活、多变;有的老师,把英语发音的习惯当作规则或龟腚,误导学生;其实,只要重音放对位置,就容易理解。 有的人,发音只是受母语习惯的影响;有的人,是因为听力迟钝,因为母语或方言的长期影响,听不出英语中不同发音的微妙差异。也就是说,他们听到的发音比别人更简单,所以就认为自己的发音更标准。 总之,你不想成为流行演说家,不想当英语主播,说的好听不好听,实在不重要。印度英语的浑浊与摇滚,并不影响他们在美国找工作。
2432 次阅读|0 个评论
论英语学习-4
smallland 2014-3-26 15:49
人类的语言存在了几十万年,身处特定的语言环境,很容易掌握。这是本能的东西。要在另外的环境中学习一门语言,就是很困难的事情。 前面讲了技术,讲了环境。许多人在抱怨技术,却还在追求技术得分,这跟中国的教育体制,跟家长的愿望是一致的。能力和素质比考个好大学重要,许多人似乎明白,但多数还是宁愿选择后者。 有人说,美国人来中国考英语,也不能得高分。这太武断,美国人来考,肯定能得高分。因为,他们的环境训练比我们的技术训练更牢固,更可靠,更稳定。 我们学英语是为了什么,不是听他们的黑帮黑话,不是要听他们的脱口秀;能看看新闻或专业材料,或者听听大众演讲,就够了。这样的目标,其实,是很简单的。当然,要通过技术训练,事实证明,需要十几年的时间。考研,40多分就及格,这40分中,还有不少是蒙的--答错了不扣分。 要实现上述目标,通过自己创造的环境,很容易实现;不从大的时间尺度考虑,语言是稳定的,一致的,不存在什么陈国璋英语或许国璋英语,也不存在什么新概念和老概念,对我们的初级目标来讲,也不存在什么美国英语和英国英语。 虽说是容易,适应环境--就像高等动物适应其自然环境需要一两年甚至更长的时间--也需要时间,或许一年两年,或许三年五年,不存在几十天的速成,不存在会说中文就会说英语的宣传效果。家长们急功近利,各种各样的学习班自然要迎合,孩子去了一次,会说5种水果的单词,啊,很好很好;或者,能随口说几句,了不得--当场见效。
2561 次阅读|0 个评论
论英语学习-3
smallland 2014-3-26 11:36
技术是单调的,精确的。语言不是。英语,和汉语相比,尤其不精确,结构复杂,多变。 有人觉得汉语博大精深,但毕竟,汉语是一种很原始的语言,文字偏向图形,结构简单,语法也简单,词汇相对准确。虽说所有的语言都是符号化的,和汉语相比,英语符号化程度更高。一个单词,一个短语,通过类比、象征、隐喻、引申等等,可以有若干意思,甚至看起来风马牛不相及或相反的意思。这个,靠技术训练是搞不好的。技术中的试错,只是技术性的,跟语言习惯化的试错完全不同。 对于习惯了图形化汉字的学生,习惯英语环境本身就存在障碍,如果只局限于技术训练,不注重习惯训练,学不好就情理之中了。 那么,对于普通人,是不是就根本没有一点环境?说,如果说的不好,就不如不说。写,如果写的别人看不懂或根本句法不同,就不要写。译?有人竟说是学英语的一个科目:阅读不甚解,写的不同,还能翻译什么? 给圈养的猴子提供一组高低杠,几根绳索,训练不出野生的本能,至少,也能让它锻炼身体。学习和适应英语,有两个环境,完全可以自己创造。 听。可以找一些浅显易懂的,慢速的音频视频材料。听不懂?也听。婴儿适应语言,从娘胎里出来,什么也听不懂,一直被动或主动地听。逐渐,能明白一些。逐渐,即使有的话听不懂,但能知道句子的结构,总之,至少,在习惯上适应所处的语言。不用听力课本的材料,不用“xx英语”的磁带光盘,就听与社会、生活有关的材料。 如果听不懂就不听了,就像婴儿听不懂父母说什么就堵上耳朵,必然既聋又哑。十聋九哑,听是基础。有人说不能学哑巴英语,要开口说,大胆地说,但如果说的谁也听不懂,就不如先听听再说,多看看再说。 如果说听困难很多,阅读是最容易实现了。没有时间限制,看不懂可以慢点。找一本自己能看懂一半的书就行,另一半靠猜。有人说,孩子只学了基本语法,单词认得不多,怎么能阅读。其实,早期阅读的孩子,第一本书没几个只靠自己看的。如果能帮助孩子看第一本书,他就能自己看第二本。 没有别的途径,前面说的“技术”又不可靠,只有阅读,才能熟悉环境,才能知道词应该怎么用,才能知道句子应该怎么写。同时,阅读也可以为其他方面打好基础:一篇文章,如果看都看不懂,能听懂?能说出意思?肯定不能。 读什么?不要看什么阅读理解的书,都是“技术派”的。如果是孩子,找一本简单的童话小说,或许是不错的选择。只要有意思,即使困难一点,也容易坚持。
2448 次阅读|0 个评论
论英语学习-2
热度 1 smallland 2014-3-25 17:14
语言学习不是一种技术,它像动物适应环境一样,要重复,要试错。骑自行车,开车,体操动作,只要联系几百、几千、几万遍,就没问题。单词不是这样,语法也不是这样。语言根本就不是单词加语法那么简单。一个单词,可能有5个主要意思,或10个,甚至更多。不同的场合出现,或者顺序变化,意思就可能大不相同。靠做题,这是不行的。不管你做多少套题,一个单词总是这个意思,甚至句型也大同小异,这样,你只是练了技术,提高了熟练程度,并没有学好语言。 我也做过题,并且,做的很熟练,一看题就知道要考什么,不看完句子就知道是ABCD的哪一个(早期的托福,大概很适合中国学生)。这就是技术,只要多做题,熟练掌握语法就能得分。至今,从中小学知道考研,一直是这样。 所以,有的家长就说,我就是要这样,就是要高分。有道理,学生毕竟是要看分数。教育不公平,机会不均等,要争取机会就靠分数。 想要考高分,是不难,只要熟练掌握老师讲的,单词、语法、句型、动词、介词等等掌握好,只要做题能做好,就行。然而,只这样,是不能能学好语言不说,也是“不可持续”。等到要考托福了,要考雅思了,光靠“技术”就不行了,就要靠“语言”了。 要掌握“技术”,我们有充分的环境,且不说学校怎么教,什么许国璋,什么新概念,都差不多,跟疯狂英语也差不多。谁谁学了许国璋,考上了清华,谁谁学了新概念,考上了北大。其实,任何一套中式英语课本,也都是技术强化,提高分数是必然的。当然,也不是学好一套就能考上好大学,没有必然的联系。 语言,毕竟不是技术。靠技术提高的分数,毕竟有限。如果您只关心孩子眼前的分数,就不用看后面了。BYE...
2688 次阅读|2 个评论
论英语学习
热度 1 smallland 2014-3-25 16:27
一个关于人类幼体学习的视频中,演讲者断言,法国婴儿出生时嚎哭是声调,德国婴儿是降调。因为,胎儿在母体中就有听力,就开始习惯一种语言的语调特征,也开始学习语言。 似乎有点夸张?不尽然。即使从胎儿就开始学习了,儿童也能很快适应另外一种语言。大概在7岁前,儿童适应语言的能力是惊人的。德国儿童到了法国,不出三年,就能说一口流利的法语。这个假设,是有前提的,就是,要完全融入法国家庭和社会。如果他去了法国,也像中国人学英语这样,天天学单词,学语法,做题,肯定是不行的。 孩子学语言,一靠重复。一个单词,在不同的场合重复出现,他就能猜出什么意思。二靠自己总结归纳,产生自己理解的语法结构。即使我们从来不教孩子一个单词,不跟他讲一个语法要点,几年后,他自会用词,自会基本语法。 如果错过了语言发育期,要适应另一种全新的语言,全靠自己就困难了。就需要先教一些基本单词,学一点基本语法。这个基本掌握了,他依然能靠自己的能力完全掌握另一种语言。 所谓靠自己的能力,是说在这个环境中熏陶,通过不断的重复和试错,逐步加强。而不是,像中国人学英语一样,一直通过老师或自学来记忆单词,学习语言,做题。这样做,我们看到的是,学了十几年,还是不行:听一段对话,所有单词都知道,没有语法困难,就是听不懂;看一段文学作品,所有的单词都认识,没有语法困难,就是看不懂。谁要不信这个,随便从英美小说中找几乎,就能证明这个问题。当然,或许,看专业文献,读类似人民日报的英文,是没多少困难的。 中国人学英语,除了单词语法做题,近些年还时兴一种疯狂。有一个视频,外国人做的,其中,一个盛大的类似宗教或政治狂热的群体,异口同声,声嘶力竭,喊同样的英语句子(就是疯狂英语吧)。这样学语言,除了增加肺活量,增厚一点脸皮,实在不是学英语的有效方式。毕竟,英语说的好不好,不是靠胆量,也不是靠音量。 中国学生要学好英语,没这个环境。有人说鼓励孩子多说,多对话。或者多跟老外对话。这个也不行。老外跟你说,自然要用简单的语言,你不是跟他从早到晚在一起,也创造不出语言环境,他仅仅是教你;或者,仅仅是适应这个老外,或适应其中的某一方面话题。 有的说,学英语要全面发展,多说,多听也是必须的。好处当然有,但你能说什么呢?能听什么呢?如果给你一篇文章,阅读它都有困难,说,有什么用?听,又有什么用? 是不是就真的没有环境?窃听下回分解。
3257 次阅读|2 个评论
Englishes及英语英文的自我提高
热度 5 sinosophy 2014-3-25 03:39
Englishes 及英语英文的自我提高 Englishes and Self-Actuation in English 摘要 Abstract 英语的提高主要依靠自己,而 学 英语当中夹进了汉语就变成了汉化的掺了假的英语学习。本文通过针对广大中国的英语学员在学习英语的过程中被引导来遵循的某些错误的方法同思考,提出了学好英语的若干条忠告。 关键词: 英语,学好,忠告,汉化。 The Oneness of the English language and an English language learner in China can hardly be achieved, especially when true and genuine English is watered down by Chinese characters. In an effort to remedy some of the wrong-doings and wrong-thinkings regarding how to learn English well in China or for the Chinese native speakers, this article ventures a dozen pieces of applicable advice for those who are dying to want to learn English to a level comparable to that of a well-educated native English speaker. Keywords:English, to learn well, advice, sinologise. 引言 Introduction 先要让事实说话。有一套风靡全球的原来用英文出版的书,作者是 J. K. Rowling ,该书数版本曾全球同日发行,且其中的某些本已被翻译成希腊文及拉丁文 (Rowling, 2003, 2007) ,足见其影响之广。 读者应可猜到是什么了。其中一本的书名是 Harry Potter and the Philosopher’s Stone / Sorcerer’s Stone( 欧洲、美洲版本不同 ) 。 然而,就是这么短的一个书名,网上公布的一名‘外语讲座名师兼教授’的 ppt 居然给写成了 Harry Patter and the Philosopher’s Stone , Potter 和 Patter 可不是一个东西,这错了的两个字母 a 同 o 在 QWERTY 键盘上可是‘相距甚远’,风马牛不相及,本不该出错,张冠李戴的,除非用 Dvorak 键盘。而这位出错的‘名师兼教授’居然是在大讲如何自学英语。不算其 ppt 中其他观念上的错误,此拼写错固然可以算作是‘手误’或者‘指误’,弗洛伊德 Sigmund Freud 的门生便一定要说是‘脑误’了,虽然有可能是‘别人之误’,但是,要想学对了不容易,学错了那还不容易吗?况且是‘名师兼教授’的推荐的错误,跟着学的一定是大有人在! 还有一位也是‘外语讲座名师兼教授’的,在二十多年前的八十年代就在中央电视某频道上‘教导’过当时的广大电视观众如何学好英语,稳稳当当一板一眼地说出过错误的英文,诸如 sth. is important, useful, and everyday 一类的话,不知道伊当时通过电视骗到了多少人,或者说当时有多少人上了当,无从统计,到现在也没改过来的大概也少不了。 本文也会有错误,但是跟着本文犯错误的是凤毛麟角,在某些愿意‘跟’的文化圈子中,跟并且愿意跟着‘名师兼教授’们犯错误的可是多如牛毛,恒河沙数。 本文以上面的两个实例开头,首先提出要想学好英语的第一份忠告,‘不要相信名人,只能相信明人’,不是明人不做暗事的明人,而是真正明白的明人,能够兼不做暗事当然更好,而‘名人’则未必是‘明人’,即不见得明白,更不见得不做暗事。 有句话说得好 An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his subject and how to avoid them. (Werner Heisenberg) 。然而,在某些只能谈‘过五关’而绝对不能 提 ‘走麦城’的亚文化中,一位‘名师兼教授’即使被尊称为 expert 也不会认真去谈自己的 worst mistakes 的,甚至连任何在学习英语的过程中出现过的哪怕是别人的 worst mistakes 都不会去谈,隐恶扬善嘛!更不会同别人分享如何去 avoid worst mistakes ,甚至还有很多根本不是本人的 subjects 也要横插一杠子的,于是,借着‘名声’招摇撞骗、顺手牵羊的也大有人在,没看明白上当的也自然大有人在了,原因就是自己不明白,要想明白地看明白骗子,智力没超过骗子,就不见得很容易了。 还是当年发明等号 (=) 的英国教育家 Robert Recorde 实心实意,即有自知之明,也有知人之智,他说得好: authority often times deceiveth many men (Record, 1574). ,名人骗子骗起人来,上当者可不是一两个、三四个,而是 many 。当然也不能全怪 authority ,只可惜 many men 没达到一定的认识水准,甚至智力开发不足,没有时间提高自身水平,‘名人’同‘明人’是‘非明人’同‘非名人’分辨不出来的,‘明人’摆在面前不但基本不认识,‘名人’八竿子打不着竟然也全都认识,愿意围着转只好顺便上‘名人’的当了。用英文说就是: Sorting out the sheep from the goats is skilled business, which demands great ruthlessness and objectivity. ,特别是分辨出 those who see advanages in disguising themselves as the real people or celebrities or authority. ,能够做到这点的普通人士确实还真不多。 人固然莨莠不齐在所难免, Human nature hasn’t changed that much during the past 2,000 years (Crystal, 2004, p. 14). ,整明白人已经很费劲了,最好不要连‘物’也学不明白,或者干脆被教坏了。 为了真正希望学好英语的人士,本文提出第二份忠告,‘人语合一’,‘你既英语’,‘英语既你’,这是在学习英语的全部过程中要做到的,而且是从正面考虑的。在学习汉语时的‘人语合一’当然只能是‘你既汉语’,‘汉语既你’了,自不待言。对于英语来说,所有的‘英语国家一般人’都能做到‘人语合一’这一点,因此,这并非过分的要求,确是忠告,并且是最高境界。 第三份忠告是你同英语中间要‘毫无障碍’,这同‘人语合一’很接近,但是主要是从负面考虑的,要做到没有任何障碍,更为具体。要想学好英语,任何不是英语的东西都是障碍,汉语绝对是障碍之一,且问题最大,只好后面单独谈。也不要翻译,翻译也是障碍,因为学翻译比学语言还要难很多倍。几倍?八倍! 上面两点是‘教育’同‘监狱’有区别的基本目标,即教育的第一目标是要教会‘学什么’,比如‘学会英语英文’达到‘人语合一’,而第二目标就是要教会‘不学什么’,比如‘不学非英语非英文’达到‘消除障碍’。或者说教育的第一目标是要教会‘做什么’,而第二目标就是要教会‘不做什么’。很简单,也很容易理解。监狱的基本目标同教育的基本目标只不过顺序不同,监狱的第一目标正好是教育的第二目标,而其第二目标正好是教育的第一目标。如果负面的太多,当然就像监狱而不像教育了。 第四份忠告是坚决不要学所谓‘系统语法’,只有英语本身达到较高的水平才考虑直接用 English 来学习 English grammars 。对待语法要采取‘现用现学’的方式,需要一点就学一点,累计多年逐渐学习,需要将英语学成接近‘英语国家一般人’的水平,不是学成‘只能用汉语讲解甚至白话 English grammar 的语法专家’。远在三十年代林语堂用英文写的语法不过是为了教 Chinese students 用来学习 English 的 (Lin 林语堂 , 1982 重印本 ) ,不是为了造就‘用汉语白话英语语法的人才’的。然而,后来有人‘画蛇添足’地将其翻译成了中文 (Lin 林语堂 , 1941) ,居然是为了‘替一层读者添加学习的兴趣和增进了解的程度’,看来这‘一层读者’,而且是很厚的一层,从四十年代起就只能用只会用‘中文’达到这个目的了,用英文来‘添加兴趣’同‘增进了解’要是不把英文翻译成中文来读那是没戏的。林语堂有生之年也许想过:既然是我自己写的,还不如当初我直接用中文写了,这是瞎折腾什么?就像称作 Sir Winston Churchill 的丘吉尔先生当年听说演他的演员赚了大钱后说:‘要是知道演我能赚钱,还不如我亲自演。’ 有关‘系统语法’后面还有详述。 在此举个语法中‘名师兼教授’们用来骗过很多人的例子,当然,他们也不全是故意的,他们也是被他们前面的‘名师兼教授’们骗出来的,骗习惯了,笔者自然也在被骗之列,所以在此说点不骗人的大实话。英文当中有 3 个词,可以算两个半词,其词类的名称叫做 article ,不管是 definite, indefinite, 还是 zero 。不知何年何月何日起,这个 article 被翻译成了‘冠词’,而‘冠词’这么个东西在‘中文’当中是根本没有地方可‘冠’的,翻译成中文除了骗人学个没用的东西还能干什么呢?再说,知道了‘冠词’还是没有学会 article ,字都不会更很难谈如何在 English 中学习使用这两个半 articles 了!不如直接学会 article ,当个 English 字来学,而没有必要去记那么个中文、英文里全没办法用的两个汉字‘冠词’,至少也算学了一个英语字,学一个算一个!这便引出了下面的第五份忠告。 叫做 William Shakespeare 的英文大文豪莎士比亚当年有句名言,说那么个玩意儿不叫 roses 而叫别的,还不是一样 sweet (A rose by any other name would smell as sweet.) ,学习英语时最好保持这种态度。对于 articles 直接叫它们 articles 不就会了个 English 字吗!非叫它们‘冠词’想‘冠’在汉语哪儿呢?另外, article 这个字语法里用,生活中用,法律文件中也用,用 English 来记是一个东西,用中文来记至少变成三个东西,把一个当成三个来学来记,累不累?难不难? 第五份忠告是,不论任何学习英语的环境,‘重金’也好,‘免费’也好,只要是谈有关英语的任何概念,比如什么‘完成时’,‘进行时’,‘基数词’,‘十四行诗’,等等,如果不用英语而用汉语,就一定要离开那个环境,少受点儿骗,一定要找个纯用英语的环境,哪怕陈述用汉语,关键术语用 English 的环境也勉强可以,当然汉语越少越好了,最好根本没有,根本不用,事实上,汉语对学好英语也没用。道理很简单,会说会写 sonnet 至少叫做会那个 English word ,尽管不一定会写一首 sonnet ,可是会说会写‘十四行诗’只能叫会四个中文字,不但一点 English 也没学会,四个‘原来早就会’的汉字却又复习了一遍! 另外,读者诸君不妨认真想一想,所有的关键的‘专业术语’都给您老人家翻译成中文了,连中文当中原本没有的东西都给翻译出来了,又用汉语白话给了您老人家,原文的英文却不见得‘白话给您老人家’,您老人家想用‘英文’来读‘英文专业书’,您老人家能吗?就算您老人家读过了‘英文专业书’,是不是您老人家用汉语总结比用英语好得多了,那能叫学英语吗?用这种方法给您老人家白话的,希望您老人家读懂英文吗?希望您老人家学会英文吗?无怪乎英文当中 teach 变来变去都成了 cheat !上当而不自知者,多如牛毛,恒河沙数,有什么办法? 具体举个例子,教 IELTS 的有很多家,有些还是‘名师兼教授’,如果把 IELTS 读成‘雅思’就离那家远一点,不然很可能就被‘哑死’了而不自知;要是读成‘爱尔词’还差不多可以考虑,因为后者更接近原文的真实发音,接触更接近原文的发音才有可能将英语学得更好一点儿,甚至才有可能学会,至少说出来更好听一点儿,更准一点儿。这份忠告可以叫做‘屏蔽汉语’,完全是针对汉语的,最好彻底屏蔽汉语。只要是专业术语,只要是英文当中有的,绝对不用汉语。既然目标是学习英语你却复习‘原来早就会’甚至‘生来就会’的汉语中文汉字干什么?折腾什么呢? 说穿了,所有的中国人或者汉语中文为母语的人士来学习英语英文只有唯一的两种结果,根本没有第三种可能,或者说二者间的无数种可能。一种是把英语英文学成英语英文,另一种是把英语英文学成汉语中文。读者诸君不妨自己分析分析自己到底想达到哪种结果?或者已经达到了哪种结果?甚至现在想改正都难了!甚至已经来不及改正了! 下面本文详细陈述这样几个方面的忠告:英语环境,先说后听,少学语法,先写后读,两种阅读,工具为‘用’,学有所用,晚谈翻译。 英语环境 很多人认为‘英语环境’是外在的,要重金去找,实际上‘英语环境’首先是内在的,要亲自来造,其次才是外在的;所谓内在的就是自己,自己才是自己的‘英语环境’,不是别人,除非你想让你周围的人都同你讲英语。在中国一则可能性很小,就目前而论 (2009 年 ) ,周围的人不叫你全疯起码也叫你半疯,二百五,背后还叫你‘假洋鬼子’,你不顾面子别人还顾。在外国要是自己把自己当‘外人’,可能性也不大,顾起面子可能性就更不大。再则多年养成的被‘名师兼教授’们教成的甚至是骗成的习惯是‘听见英语想汉语’及‘读到英文想中文’。这种方法顶多修练成‘原装英翻译成蹩脚汉’的水平,想要玩儿明白英语,费劲着呢! 首先要而且必须达到‘听见英语想英语’及‘读到英文想英文’并保持一贯始终,直到英语英文接近同等级别的‘英语国家一般人’的水平,即中国的高中毕业生达到英语国家 G12 毕业的英语水平,中国的学士达到英语国家‘白吃了’的英语水平,硕士对等‘骂死它’,博士对等‘打狗头’,嬉皮士对等嬉皮士,等等,才可以叫做在自己的‘英语环境’中学习了英语。这种心态可是任何‘别人’帮不上忙的,只有自己亲自养成。关心英语学习的人士当然会从旁提醒,也只能提醒,比如家长、教师、亲朋、好友等等一些真正希望你学好英语英文的人士。有了这种心态之后才能够,要是自己愿意努力的话,主动寻找一切外在的‘英语环境’,甚至渐渐达到‘英语国家一般人’在学习一切知识时的态度,即‘听见任何语想英语’及‘读到任何文想英文’的境界,也即不论听到什么语,读到什么文都一概想英语英文的境界。因为只有用正确的英语想才可能说出正确的英语,写出正确的英文!用汉语想,有门儿吗? 正像目前绝大多数‘汉语国家一般人’将不论什么语通通学成汉语一样,能做到将不论什么语都学成无懈可击的英语就算学在‘自创的’英语环境中了,当然既要 accuracy 又要 fluency ,进而才能玩儿 flexibility ,而且只能慢慢来, 不可操之过急的。最终玩出来 creativity 。英美人说了写了二十几年 English ,不过如此,也有错误,想‘疯狂两年就超过’本族语使用者,不是做梦,大概就是吃错药了,而且吃了很多! 先说后听 这个道理很简单,会说一定会听,会听可不一定会说,要是把 English 听成了汉语,会说的 English 就更少了!再者,自己会说的自己一定能听懂,不论是标准的伦敦音,还是标准的南腔北调,自己都应该听懂。因此,自己会说的越多,自己能听懂的越多,自然自己能听懂别人的也越多了。不过,练过了南腔北调后一定要认真练练标准的伦敦音,美音一般公认难学,除非有机会活在那个美音的环境里,至于音到底‘美不美’又另当别论。练成标准的伦敦音主要是为了照顾别人的耳朵,有些人不愿意照顾别人的耳朵,甚至连自己的耳朵都照顾不过来,因为自己的嘴巴已经照顾不过来了,当然也无可奈何。打个比方,把 mouse 说成 louse 是口腔有问题,把 louse 听成 mouse 是耳朵有问题,但是自己说出 louse 却亲自听成 mouse 不但是耳朵甚至脑子都可能有问题!所以,一定要说对,才有机会听对!说对的多,听对的机会才会大。 口语不是背诵出来的,那叫背书,不叫口语。 请随便哪位,中国的‘名作家’,任何一位,得奖的也可以,请来从头到尾背一背其自己的不少于五万字的作品,一次背出,一字不差,没有一位能背出来!但是要是请这位‘名作家’演讲的话,参加什么“千家论坛”,那真是口若悬河,河泻千里,唾液横飞,飞流直下,四个小时不停,八个小时不断! 因此,口语应该是自然说出来的,张嘴‘白话’出来的,不是背出来的。请记住下面这两条‘外语学习公理’:用正确的英语思维一定能说出正确的英语,用正确的汉语思维绝对说不出任何英语!用汉语思维就是把脑袋‘撕’破了也思维不出英语来!要想自然说出正确的英语来,必须练成养成‘正确的英语思维’,或者说绝对不能用‘正确的汉语思维’,汉语思维不管多么正确,哪怕是汉语大师加国宝外带‘名师兼教授’级别的汉语思维,对英语来说可是一点用处也没有,在想要说出正确的英语时更是绝对如此,绝对没用!要是用汉语思维就能思维出英语来,所有的中国人还需要学习英语吗?这道理应该很明显,不用找大理论、大权威、大名人来证明的。 所谓口语教材不是什么以‘适用’为标准选出来的,而且也没有任何适用于各种学员的口语教材,张三要谈计算机,李四要谈物理,王五要谈化学。口语是看有什么需要,要用,不是适用。有一位中国的教计算机的教授,为了用英语开计算机的课程,将英文的计算机教材朗读了 10 遍,用英语开课后反应非常好。那种英语计算机教材绝对不‘适用’于口语,但是有这种需要,要用它,就要把它变成口语! 如果学习英语的目的是到各种各样的用英语的国际会议上去大放‘绝’词,需要的‘口语’就是该会议的论文宣读了,也应该朗读 10 遍的。听众就你放出来的‘绝’词用他们熟悉的南腔北调提出几个英语的问题,你也得听懂吧?同时,你也得用人家听得懂的无懈可击的英语回答吧?会说七、八种不同的南腔北调的英语,甚至走板晃腔没调说不定更好! 连北京的某些什么‘大街’ ( 这里读‘大该’ ) 上的‘贩子英语’都是自然说出来的!他们会自然说的他们一定听得懂!他们能听懂的却不一定会说。 少学语法 除非想当‘用汉语白话英语语法的名师兼教授’,否则,需要一点语法就学一点语法,多一点都不学,学无所用,等于白学。碰到一个问题只解决一个问题,解决一个问题就是一个问题,而且,应该用英语解决,没有必要浪费精力时间用中文‘通读’英语语法,甚至用中文‘读通’英语语法,成为用汉语白话英语语法的‘专家’!不过,所有的‘语法术语’一定要用英文的,一则是学了英文,二则可备未来之需。这就同某些证书考试一样,本来 80 分就可以拿到证书了,结果你考了个满分 100 分,尽管非常值得祝贺,实际上却等于浪费了 20 分,这 20 分的时间精力都白费劲了,而且取得这 80 分之上的 20 分经常比拿那 80 分还费劲,干点什么别的不好,说不定再拿个什么证书都够用了。 再者,英语语法是‘英语国家一般人’所实际使用的语言所总结出来的,不是 ‘从汉语’总结出来的,更不是‘用汉语’总结出来的!如果自己真对英语语法感兴趣,等水平达到了‘英语国家一般人’同等级别,何妨直接用 English 来学习学习 English grammars ?有时间学几本几十本都成,目前值得通读的大概只有两本,至少又是一次学习真正‘英语’的机会,而不是‘掺了假’的夹杂着中文的《英语语法》,除非是读一本用 English 来讲解中文语法的语法书,还可以顺便学习学习英文,复习复习中文。 笔者在 2007 年曾经有幸访谈过几位在中国拿到了大学英语本科毕业证的学生,都是 B.A.s( 很光棍的 ) ,正在攻读 M.A.s, M.Ed.s ,等等。而其母校新校也绝非野鸡大学,都是很有点名气的。笔者提了个问题,问他们是否‘通读’过任何英文原本原文的专业书,‘不翻译成汉语式地’读过,当然包括 English grammars 了,得到的回答很干脆:‘没读过’。 首先要学好英语英文,直接用英语思、说、写、听、读、梦;进一步才是学成英语专家,而且是直接用英语读、说、听、写的专家,然后才是直接用英语讲解,分析英语的英语语法专家,而不是只会用汉语来张嘴白话英语语法的半吊子‘英语语法专家’! 先写后读 同‘先说后听’的道理一样,会写一定会读,会读可不一定会写,要是把 English 读成了中文,会写的 English 就更少了!另外,自己会写的自己一定能读懂,不论是标准的莎士比亚级别的英文,还是标准的沙土比娅级别的不知所云,自己都应该读懂。因此,自己会写的越多,自己能读懂的越多,自然自己能读懂别人的也越多了。不过,练过了写不知所云后一定要认真练练标准的当代英文,莎士比亚级别的英文连‘英语国家一般人’都要依靠注解才能读懂。练成标准的当代英文主要是为了照顾别人的眼睛,有些人不愿意照顾别人的眼睛,甚至连自己的眼睛都照顾不过来,当然也无可奈何。也打个比方,把 mouse 写成 louse 是手有问题,把 louse 读成 mouse 是眼睛有问题,但是自己写出 louse 却亲自读成 mouse 不但是眼睛甚至脑子都可能有问题!所以,一定要写对,才有机会读对! 英文是字母文字,声形关系要远远优于中文,尽管不一定优于法文、德文,但是绝对优于中文,会说当然就会写,除非立志作文盲。因此前面提到的‘先说后听’也可以改为‘先说后写’,会说就会听,会说的越多,能听懂的越多,会说就会写,会说的越多,会写的也越多,不是文盲自然会说就会写,而会写的越多,能读懂的也一定越多。 实际上,很少有人写,不论是母语还是非母语。道理很简单: 张嘴侃山多省事, 疾书奋笔太劳神。 吹牛练个白话蛋, 汉语腾飞烂英文。 不过,一定有需要写的时候。 I have nothing tosay. I have to say something. I have something to say. I have everything tosay. 如果抱着 I have nothing to say. 的心态就什么语什么文都不用学了,倒不如: 语盲文盲皆可做, 舒舒服服混一生, 无事闲来吹天地, 管它南北与西东! 多省事,费那个劲干什么? 学习英文写作的目的是,至少,应该是,在全英的课堂上学了全英的课程后,全英地用英文写作业;为了参加几乎全英的国际会议而写出全英的会议论文;全英地写出硕士论文,全英地写出博士论文,全英地写出本专业英文杂志能够刊载的专业论文;对于有些有志于英文写作的人士,则可能是全英地写出英文的小说,英文的诗集,英文的随笔,英文的杂感等等。对于希望在英语英文环境中工作的人士,还不得不全英地写出工作报告,备忘录,日常工作记录,求职申请,电子邮件,也许还包括情书,还有对于任何不满的现象,向各个部门写出 letters of complaints ,等等,等等。 对于写出全英的作业来说,几乎是没有什么可以模仿的,而模仿同学可能成为剽窃。尽管目前可以从网上购买别人的作业,甚至可以花钱请别人代写作业,蒙混过关有可能,提高自己则不易,总归是要露馅的,在‘明人’面前就更容易露馅。 而且,很多模仿的人士所走的错路是去模仿文学大家的作品,那是很难的。非要去模仿英文小说家怎么写小说,而自己的英文还没有到英文小说家那个水平,容易吗?自己应该清楚自己还不是莎士比亚,不过是沙土比娅,英文要学到莎士比亚的水平才能写出莎士比亚级别的英文,沙土比娅只能写出沙土比娅级别的英文。应该先去模仿自己正在学习的熟悉的东西,最好是每天都用的东西,同自己的现有水平比较接近,又稍稍高一点的东西,太高了是根本模仿不了的。翻译成中文再模仿当然简单了,可是那又只能叫‘模仿中文’,不叫‘模仿英文’。 比如说自己正在学习物理学,就应该模仿国际通行的有关物理专业的出版物的写法,格式,篇章,段落,用句,用字等等,然后自己亲自写它几十篇出来。 两种阅读 中国学习字母语言文字的阅读不同于其他母语本身也是字母语言文字的学员学习另一种字母语言文字的阅读,因为中文不是字母文字,‘汉语国家一般人’对字母文字不敏感,读不带任何汉字或调号的汉语拼音 Hanyu Pinyin 都比读汉字费劲, ruguo ni shizai buxin, qing ni duyiduzhejuhua shiyishi 。于是,在阅读字母文字时不得不实现多重目标,其中最主要的目标是要变成声音,不是变成汉语,不是变成中文,而是变成声音,英语的声音,克服中文的‘见字知义’的习惯并养成一种全新的‘听音知形’及‘听音知义’的符合字母语言输入的习惯,当然是‘听英语音知英语义’了,不是‘听英语想汉译’。从字母文字的阅读理论中脱胎出来的主要适用于母语本身也是字母语言文字的学员学习另一种字母语言文字的所谓‘精读’同‘泛读’之分别在中国并非实用。 ‘泛读’,‘贩毒’,这叫什么翻译词儿!不过要是没学好,一定没学对,或者没教对,同后者也差不多!中毒了,毒反了,毒错了,不是读错了。 ‘汉语国家一般人’阅读字母文字要变成声音才能做到会说,会写,会听,会读。前面说过,会说就会听,会说就会写,会写就会读。既然到了‘读’,正好完成一个循环,一切字母文字要尽量变成声音。因此,对于‘汉语国家一般人’来说读英文只有两种读法,一种是 sounded reading ,或者叫 oral reading ,本文偏重前者,另一种是 silent reading 。需要变成声音的以便养成英语语感的一定要朗读,就像前面提到朗读计算机教本 10 遍那样。不需要变成声音的才用另一种读法 silent reading ,当然可快可慢,可跳可断,什么 skimming, scanning, 甚至 skipping 都可以,只要不读成中文,随便点也没关系。 最关键的,不论是 sounded 还是 silent ,都必须用英文来理解英文,要是把英文读成了中文,那就白读了,白折腾了,还不如等着别人把英文翻译出中文来,或者用什么网上软件翻译出来,直接去读中文好了,费劲学英文又全部变成中文那才是典型的‘瞎折腾’。不过,对于真正想学好英语英文者,本文建议,‘说’字母语言既然是第一位的,会说,会听,会写,会读,何妨加大朗读量? 工具为‘用’ 工具本为人所用,绝非造物骗人钱。目前流行的所有《汉英词典》,《英汉词典》,所有的,错误没有百出,至少也有千出,至多那就没边没沿没法儿说了,为什么?道理很简单,《汉英词典》里一个中文词对应三个英文词,请问到底哪个英文词对?实际上哪个英文词都不对,只有那个中文词对!《英汉词典》里一个英文词对应三个中文词,请问到底哪个中文词对?实际上哪个中文词都不对,只有那个英文词对!本文读者难道还没有发现‘把一个变成三个’更难吗?不是多多益善,不要贪心不足,一个就是一个 ,而且只应该是原文的那一个! 如果对此难于理解,没有关系,再换一种说法,每个中文词本身都对,用在中文的语境中更对;每个英文词本身也都对,用在英文的语境中更对,只有‘中英配对儿’不对,‘英中配对儿’也不对,中文用在英文中不对,英文用在中文中也不对,把中文学成了英文不对,把英文学成了中文也不对,盖因为不同语言绝对没有百分之百的绝对‘等值’或‘对等’!配到了一起成不了‘绝对儿’,却让大多数学员‘绝了对儿’,自己同英语‘对’不上了,被套在‘汉英对应’或者‘英汉对应’中出不来了。当然出不来了,因为根本就没有不同语言文字的‘对应’! 如果用‘概率’及‘极限’的观点,高中水平的数学,来思考一下,用这种‘英中配对儿学习法’仅仅考虑‘一英对一中’的方式学习英语英文,则‘英中配对儿’对了的概率永远是一,而‘配错’的概率则成倍增长。比如学到第5,000 个英文词、短语、句子等的时候,‘英中错配’的概率是学第一个英文概念的4,999 倍!很容易整个‘绝了对’儿! 不仅仅‘中英配对儿’不对,有时候‘英英配对儿’都不对。英文本身的 television 在词汇学中也是被当作 hybrid word 来看的,前半截是 Greek ,后半截是 Latin ,不是 hybrid 是什么?《汉语外来词词典》 ( 刘正埮 , 高明凯 , 麦永乾 , 史有为 , 1984) 的英文书名是 A Dictionary of Loan Words and Hybrid Wordsin Chinese ,外来词就被该词典分成了两部分,连中文本身都有很多 Hybrid Words ,不过就是对学好英语英文毫无帮助而已。而且,用‘英中配对儿法’最容易学成的是 hybrids ,也就是专业学术文章尊称做 interlanguage 的,不过叫起来好听一点儿,而已,而已。 如果在学中文,自然用《汉汉词典》,如果在学英文,也应该用《英英词典》,这本来没有什么需要辩解的,而且保证没有‘中英配对儿’的高‘配错概率’,不用去找大理论、大权威、大名人来证实,倒是可以看看下面的大问题。 在《牛津中阶英汉双解词典》 (Steel, 2005) 中, adhesive 这一个英文词本来只有八个字母,却被翻译成了三个中文词,一共变成了九个汉字,除了原来的‘黏合剂’,竟然又增加了‘黏着剂’,‘接合剂’两个,这还不算中文的笔画!一英对三中,双向便是二三得六,看似不错,多多益善!如果参考一下更早的《化学名词合订本》 ( 中国化学会化学名词研究委员会 , 1953) ,还可能再增加一个,‘胶黏剂’,变成八对组合!本文请问一下:到底是记住 adhesive 一共只有 8 个字母的一个英文词容易,还是记住至少 6 对英汉/汉英组合容易,即‘ adhesive =黏合剂’,‘ adhesive =黏着剂’,‘ adhesive =接合剂’,‘黏合剂= adhesive ’,‘黏着剂= adhesive ’,‘接合剂= adhesive ’?既然用双解,谈翻译,就应该是至少两种语言的双向的翻译,而不应该是单向的英译汉,对不对?本文再请问:到底是写八个英文字母容易,还是再加写九个汉字容易;到底是在键盘上打出八个英文字母容易,还是再接着打出九个汉字容易;到底是说出八个英文字母的三个音节容易,还是说出六对组合英文中文加在一起三十六个音节容易?本文再强调问一遍,到底是一个词容易,还是六对组合容易? 这六对甚至八对组合还不算中文本身的同义词同英文本身的同义词,再加上由翻译产生的同义词,记错了可就不知道翻译到哪里去了!张冠给李戴,马嘴配驴头。该词典序言居然认为一个英文词被新增了两个中文译词是好事,真是咄咄怪哉! 而且,以这种‘一英配三中’的方式来学习英语英文的话,‘配错’的概率猛增三倍!当然,‘配错概率’的含义不是‘一定配错’,而是‘极有可能配错’。 哪位学过英语的不是一个英语词查过好几遍《英汉词典》,等于复习了好几遍汉字了!那个英语词一定会当作英语用吗,用在无懈可击的英语里面吗?非常不见得!复习了好几遍汉字还是没学会一个英语词,对不对? 问题解答 :对本文前次的几份《草稿》有读者提问说有的成人学员用《英英词典》不懂怎么办?对此,简单来说只能找更简单的《英英词典》来用,就是说《英英高词典》太难了,用《英英中词典》,不行用《英英低词典》。英文有句话说 nothing comes from nothing ,必须有一定的英文知识作为基础,没有这个基础当然很难。而且问题更具体些则更好回答,本文只能提出一个大概的解决方案。首先,阅读难度一般不要超过 5% ,即平均连续 20 个词中只能出现一个生词,如果达到 10% 就最好放弃,容易产生 frustration, 或者叫 feel frustrated ,既然难受就别读!其次,难度控制在 5% 至 10% 时就要用英文‘义在句中’的特点,根据以往学过的英文句型先猜字义,不是‘见字找汉译’,而是猜英文字义,而且绝对不要猜成‘汉译’。同时还要克服中文的‘见字知义’的中文习惯。再其次,觉得想要学会一个生词,经过了猜字的阶段后再用《英英词典》来证实自己的猜测正确。《英英词典》不是用来查词义的,而是用来证明自己猜测正确的,不是证明自己错误,而是证明自己正确,如果 80% 都是证明自己错误就不要学了。还有一点要注意,不要把一个英文字当作一个单位,而一定要当作半个单位,四分之一个,甚至更小的单位,‘义在句中’是说至少一个句子才是一个意义单位,一个英文的由两个 spaces 隔开的词经常什么都不是,只是一堆字母,不能在一堆字母中找意思,找错了,读任何 text 要看 context 才能猜意思。如果说中文‘见字知义’则英文是‘见字无义’,见句才有义。有时候句子都不够用,还要看段落! 学有所用 不要学什么‘英语日常用语’,每日不用的‘英语’是不可能成为‘日常用语’的,因为很多人的‘日常用语’在中国铁定是汉语,甚至是本地方言!这还用找大理论、大权威、大名人证明吗?每日说英语的地方才需要练习‘英语日常用语’,而且不想练也得练,不练不容易存活!当然,每日说英语的地方也有很多‘使劲长’但是‘不长进’的语盲、文盲,全世界都有,也莫可如何。 况且,‘日常用语’的含义是很宽的,养狗的‘日常用语’是几乎八小时‘狗语’,对人讲听者一般不但不会高兴,甚至有可能老拳相向;工作中用的‘工语’ (workplace speech) ,不能回家同老伴孩子用,他们不但不屑一听,还当面说你神经病。 在中国应该而且最容易学习的莫过于专业英语了,基本上一词一义,是专业词义,不是日常词义,也根本不必知道日常词义,是英语的词义,不是汉语的词义;句型简单、单一、固定,读他几十篇专业文章就可以模仿着写了,如果全能用 English ‘白话’出来更好,可以直接用英语参加‘千家论坛’了。实在不行也可以真正用英文,不翻译成中文式地,不理解成中文式地,再读他几百篇,将自己的深思熟虑的研究成果,要是碰巧有的话,不是剽窃别人的成果,用英文写下来同全世界分享分享,才可以叫做学有所用。 说不定能顺便‘中’个 Nobel Prize 或其他什么奖的,直接用英文写作中的,不是别人翻译后中的,就更是学有所用,简直都可以拿英文来‘光’汉语的‘宗’‘耀’中文的‘祖’了! 晚谈翻译 只有在两种或多种语言水平接近时才有资格谈翻译,就像一个笑话讲的,高科技将猪从一头放进去,那一头可以吃的熟透了的肠子就出来了;可是如果再将可以吃的熟透了的肠子从另一头放进去,猪却从另一头出不来,就没有资格谈翻译了。单向翻译根本就不够翻译,顶多叫‘蹩脚胡翻瞎译’,如果英文不过是英语国家小学毕业水平,却要翻译英文哲学家的作品,大概不可能。中文哲学家的水平不等于英文哲学家的水平,两回事。 最好是多门语言都用得恰到好处,而翻译作为至少两门语言同文化的艺术实际上要更难一些,难八倍。‘晚谈翻译’,甚至在学习英语的全部过程中要‘免谈翻译’。因此,绝大多数学习英语的‘汉语国家一般人’根本不需要翻译,也不会翻译,甚至根本不到练翻译的程度。在学习英语的全部过程中,为了不浪费时间精力,既不要练习‘英译汉’也不要练习‘汉译英’,非要翻译则只练习一种翻译,即‘英译英’! 而且,翻译永远没有‘对’的,只有不同程度的‘错’,只有原文对!除非原文不是人话!再请用前面提到的‘配错概率’思考一下,到底是‘配错’容易,还是‘配对’容易! 英国人美国人难道不翻译吗?他们也是时时刻刻在翻译的。我们来看看他们实际上在翻译什么: 他们所谓的翻译,主要在英语英文中进行,听的时候,将别人的英语口语翻译成自己懂得的英语口语;读的时候,将英文文字翻译成自己懂得的英文文字,如果还想讲给另外的人听的话,还得翻译成自己会用的英语口语;说的时候,将自己听过的英语,读过的英文,翻译成对方能够懂得的英语口语;写的时候,将自己听过的英语,读过的英文,翻译成读者能够懂得的英文文字。 即使是这样在英语英文中读、说、听、写地翻译来翻译去,折腾来折腾去,英国人美国人说、写的时候也有错误。中国的英语学习者又把根本同英语英文毫无关系的汉语中文掺杂了进来,扯了进来,希望通过正确的汉语口语变幻出正确的英语口语,通过正确的中文文字变幻出正确的英文文字,甚至认为‘突破’一下子,‘疯狂’一阵子就行了,那可能吗?就算是可能的话,加上‘配错概率’,又有多大的可能性? 对于任何一位想要出国,在完全没有汉语中文的环境中学习英语英文课程的学生,以及绝大多数的‘用英语英文’学习各种课程的学生,不论是为了‘深造’、‘浅造’还是‘使劲造’顺便‘胡造’,不论是‘学习先进技术’还是‘弘扬伟大文化’,在中国用中文背了两万个英文词,有什么用吗?大概只有英文部分的两万有用,中文部分那两万几乎没用,背了十万中文词就更没用了,白费时间。在模仿他人写出来的英文文章时,翻译成中文再模仿也没有什么用。即使要模仿,应该模仿的是英文,应该对照的是英文同英文对照,应该比较的还是英文同英文比较。不是对照比较中文,更不是用中文写了再胡乱翻译成英文,网上很多的中国硕士、博士的中文论文的英文摘要就是这个胡乱翻译的水平的英文。 做个简单的数学计算。如果比较两篇英文文章,双向比较只需要比较两次 ,单向比较只需要比较一次 ,挑出一个好的,要是能挑出来的话,跟着学就是了。要是其中的一篇翻译成了中文,三篇文章双向比较要比较六次 ,单向比较也要比较三次 ;如果两篇都翻译成中文的话,四篇文章双向比较要比较十二次 ,单向比较也要比较六次 ,累不累呀!要是学习 40 篇英文文章,光比较英文,而且是单向比较,都不一定比较得过来(780 次),再加上中文比较,最后,中文记得多,英文剩得少!白费劲!英文白学了! 《牛津高阶英汉双解词典》 (Hornby Wehmeier, 2004) 里面有句话:‘原文中的搭配,一经翻译,又往往会改弦易辙,面目全非’。这说明了什么?这恰恰说明了经由翻译产生的严重问题,英文原文中的搭配本来根本没有任何问题,弦也不曾改,辙也没有易。而中文呢?中文本来也没有问题,面也很全,目也不非。但是,有些人偏偏鼓吹翻译来翻译去的方法,由英文翻译成中文,才一定可能将英文中的原装的正确的无懈可击的搭配‘改弦易辙,面目全非’,以至于再将中文翻过去译成英文时,更是‘改弦易辙’两次,‘面目全非’翻番,问题是由翻译产生的,不是英文本身产生的,也不是中文本身产生的。英文没错,中文没错,‘配对儿’俩全错! 这些鼓吹翻译来翻译去的人士难道是故意想翻译出些问题来,还是处心积虑准备好了让学习者在其翻译过程中生出些问题?甚至于根本就不想让学英文的学会英文? 在计算机行业有个概念,叫做 GIGO ,就是 Garbage in, garbage out. ,这个概念用在‘掺合着汉语’的英语学习上最合适。就算原装的 English 不是 garbage ,无懈可击,搭配没错,而在 in 的过程中,大概 English 连 in 都还没有达到,就被学员习惯性地把原装的 English 变成了汉语中文,连 English 本身都有‘对’、‘错’之分,而汉语中文对于 English 来说连‘对错’都谈不上, The problem is, it is not even wrong. 。汉语对于 English 来讲根本就毫无用处,毫无帮助!那么,到了应该有无懈可击的东西 out 的时候会是什么东西 out 就非常明显了,不是 garbage ,才怪! 说了这么多,道理很简单,你的母语是汉语中文,简直会得不得了,熟得不得了,没有不会的,四会全才,八级全通,比汉语大师还大师,比中文博导还博导,就饭吃的都是汉语中文,输入输出都非常通顺,口若悬河,夸夸其谈,出口成章,下笔千言,或者叫‘键盘一动万言生,哪管他似懂非懂?’。《四库全书》正背如水,倒背如流,《中国大百科全书》正背,倒背更是不在话下。既然为了学习英语英文,别说,甚至有些还真想学好,不是学坏,而是学好英语英文,学成英语英文,你再把英语英文又翻译成 ( 原来早就会的! ) 汉语中文,甚至还有些还翻译成了古汉语,折腾什么呢?大概是《四库全书》背完了,实在是没有什么中文可背的了,背过了中文的东西还嫌不够,所以要倒背由各种外文翻译出来的中文!这种学习外文的方法,结果是 : 外文学了三十门, 中文练了八十遍! 中文练得顶呱呱, 外文全都靠边站! 结论 Conclusion 师父领进门,修行在个人,当然此‘师父’不是彼‘师傅’。千万不要看很多的师傅明明自己都找不着门,学生们、家长们还要居然心甘情愿地出重金给师傅买一扇门,甚至买几扇门,现在购买方便,网购,还可以‘预定门’,‘邮购门’,外带送门上门,那可就太惨了!当然了,愿意给‘师傅’买门的也不知道原来‘师傅’根本就找不着门!能够认识到师傅根本就找不着门的也是凤毛麟角。要给‘师傅’买来了而且还要送到眼前‘师傅’才刚刚睁开双眼,单眼,看见门! There are no stronger links than those between sufferers from the same illness, even when that illness is ignorance. 。 学好英语的主要工作不是在科班,不是在教室,更不是花大价钱,完全可以‘免费’学成,‘无门自通’,特别是“重金之门”,主要还是在自己,只要不把自己当外人,而把自己真正当作‘英语’,甚至把自己当作真正的英语,相信自己就是英语,英语就是自己,才有可能学好英语。 本文提出的几项真正想要学好英语英文的忠告不过是‘打油歪词’一首: 名人不信做明人,汉语尽快屏蔽; 障碍消除殆尽,系统文法晚习; 多说注定多听懂,多写读来更易; 阅读一定多出声,只用英文工具; 又说又写方为用,务必免谈翻译; 师傅无门师傅找!省点银子给自己; 环境并非外在,踏破金鞋又何必? 英文境界几重天,最高人语合一。 参考书目 References Crystal, D. (2004). The Stories ofEnglish . London, UK: Allen Lane. Hornby, A. S., Wehmeier, S. (2004). 牛津高阶英汉双解词典 Oxford Advanced Learner'sEnglish-Chinese Dictionary ( 石孝殊 , 赵翠莲 , 向小林 , 邹晓玲 , 马红旗 , 王升印 王玉章 , Trans. 6th ed.).Beijing, China 中国北京 ; Oxford: 商务印书馆 The Commercial Press; Oxford UniversityPress 牛津大学出版社 . Lin 林语堂 ,Y. (1941). 汉译开明英文文法 TheKaiming English Grammar ( 张沛霖 , Trans.): 开明书店 . Lin 林语堂 ,Y. (1982). Kaiming English Grammar 开明英语文法 . 中国北京 Beijing, China:Foreign Language Teaching and Research Press 外语教学与研究出版社 . Record, R. (1574). The Pathewaie toKnowledge: containyng the first principles of geometrie, as thei maie mosteaptly bee applied vnto practise, bothe for vse of instrumentes geometricall,and astronomicall: and also for proiection of plattes in euery kinde, andtherefore muche necessarie for all sortes of mennepp. 184). Available from http://gateway.proquest.com.login.ezproxy.library.ualberta.ca/openurl?ctx_ver=Z39.88-2003res_id=xri:eeborft_id=xri:eebo:citation:99854993 Rowling, J. K. (2003). Harrius Potter et Philosophi Lapis (P. Needham, Trans.). London:Bloomsbury. Rowling, J. K. (2007). Harrius Potter et Camera Secretorum (P. Needham, Trans. 1st U.S.ed.). New York: Bloomsbury Children's Books: Distributed to the trade byHoltzbrinck Publishers. Steel, M. (2005). 牛津中阶英汉双解词典 Oxford Intermediate Learner'sEnglish-Chinese Dictionary ( 严维明 , 陈文浩 , 朱伟光 洪涛 , Trans. 3rd ed.). 中国 Beijing,China 中国北京 ; Oxford: 商务印书馆 The Commercial Press; Oxford UniversityPress 牛津大学出版社 . 中国化学会化学名词研究委员会 . (1953). 化学名词合订本 . 中国北京 Beijing,China: 中国化学会 . 刘正埮 , 高明凯 , 麦永乾 , 史有为 . (1984). 汉语外来词词典 ADictionary of Loan Words and Hybrid Words in Chinese . 上海 : 上海辞书出版社 .
个人分类: 英语学习|6004 次阅读|9 个评论
全国语法日与国际科技语言Bad English VS. National Grammar Day
热度 1 wangyk 2014-3-5 22:24
王应宽 Wang Yingkuan Beijing, China Mar 4, 2014 国际科技语言 VS.全国语法日 今天是美国全国语法日。 Happy National Grammar Day! 刚看到今天(March Fourth) 是美国全国语法日,专门庆祝关于使沟通成为可能的语言的集会,提醒人们要学好用好语法,写得好,说得好。尽管很多人不喜欢甚至讨厌语法规则,但正因为语法奠定了相互沟通和理解基础。语法是人们相互交流的基本协议和规则,但规则也不是一成不变的。对我们学习外语的人来说,难的不是规则本身,往往是规则的例外。规则的例外太多,以致语法规则似乎不起作用了。There is no rule without exceptions, 说的就是“凡规则皆有例外”。而且这些规则的例外也经常考试的知识点。试想,如果没有语法规则,像美国佬这么崇尚自由,而不愿遵守语法规则,随心所欲,爱怎么说就怎么说,别人理解起来就困难了。对我们这些学英语(外语)的人挑战也就更大了。 平时交流中,大家也可能感觉到,美国人口语交流比较随意,不是太注重语法的规范性。我曾听说英国人批评美国人毁坏了他们女王的英语(Queen's English)!! 看来这个全国语法日很有必要,至少可以提醒那些Lazy and Poor Speakers and Writers注意一下他们的语言。 有趣的是,最近看到网上讨论现在世界的科技语言是什么?大家知道二战以前,科技的通用语言是德语。随着德意志帝国战败后,科技经济下滑,伴随美英的强大,英语成为了国际主流的科技语言。那么今天世界的科技语言是什么呢?有人调侃是糟糕的英语Bad English! 仔细一想,还觉得颇道理。咱们当英文学术期刊编辑的,每天收到世界各国的英文稿件,除了那些英语为母语的作者写的是Good English, 而大多数非英语国家的作者的英语在英语是母语的人看来都是Bad English。据估计,占全世界总人口15%的人讲英语,但英语为母语的人仅占世界总人口的5%( http://en.wikipedia.org/wiki/English_language )。随着科技全球化,为了国际交流,世界各国操着糟糕英语写作科技论文的人越来越多,而审稿专家、编辑又没有修改好没有一篇文章的英语,很多存在英文问题的文章进入学术传播体系,于是糟糕的英语就成了世界科技语言了!尽管兴起了很多英语学习培训机构和科技英语修改编辑服务公司,但这些努力似乎还不足以让Bad English成为当今国际交流的通用科技语言! 在此调侃一下。虽然我一直很重视学习语法,但还是经常犯语法错误,或者在编辑加工中经常看不出或修改不好Bad English中的语法错误。借着山姆大叔的这个全国语法日,好好再学学语法吧。 资料链接: Grammar Day. http://www.daysoftheyear.com/days/grammar-day/ Celebrate Grammar Day by crossing your I’s, dotting your T’s, and making sure that you’re correctly punctuating and structuring your sentences. Watch those apostrophes! National Grammar Day Language is something to celebrate, and March 4 is the perfect day to do it. It's not only a date, it's an imperative: March forth on March 4 to speak well, write well, and help others do the same! See more at: http://www.quickanddirtytips.com/national-grammar-day#sthash.elojYLq9.dpuf http://expertedge.journalexperts.com/2014/03/04/happy-national-grammar-day/ Today is National Grammar Day in the United States. It’s a day to celebrate the conventions of language that make it possible to communicate with others. Although grammar “rules” can be quite annoying, they lay the foundations for mutual understanding. A basic protocol for writing enables all speakers of a given language to interact, but rules are not immutable. Things that were once considered incorrect are now frequent (such as the split infinitive or the singular they ). As with all things in life, moderation is key. So for today, march forth to write well and speak well! Take a moment to help your colleagues with their writing. Or just reflect on some terms and grammatical peculiarities that interest you or infuriate you.
个人分类: 信息博览|4682 次阅读|2 个评论
CSC联培申请的心历旅程与申请材料
热度 3 seexf2012 2014-3-1 17:45
按:这篇文章会唠唠叨叨地比较长,是我早期断断续续写的几个帖子,大致介绍了国家留学基金委(CSC)联合培养博士生的申请过程,包括英语准备、套瓷、网申以及行程安排等环节。其中有关赴美签证部分,最早发布在 小木虫论坛上 。后来整理后,添加到我的 个人博客 中,其中对文中一些错别字进行了修正,对一些必要的步骤,增加了新的链接(注:文中诸多链接中的网页内容需要注册小木虫论坛后方能浏览)。如果发现内容已经过时,还望手下不要留情,尽情留言告知。补记于2014-02-15 前言 曾经拿到杜克的邀请函后,在小木虫誓言 立贴为证 :当最终到达杜克时,分享自己一路申请的经验和一些文件。此时此刻,我已身在美国快十天了。为了纪念今天新装好的桌子和椅子,就用它们载着笔记本来码这些字吧! 首先说说自己的求学背景。“越长越大,越读越远”,这或是描写我从小到达求学经历的一个缩影。小学一二年级是在村里读的,离家走路十分钟;小学三年级到初中二年级是在乡里读的,离家走路一小时;初中三年级则是在镇里读的,离家骑自行车一小时;高中则到了另外一个镇,离家骑自行车三个小时;大学到了地区级市,离家坐汽车两个小时;研究生到了省会城市,离家坐汽车三个小时。若算上此次联培,则跑到国外去了,离家坐飞机十五个小时。回头在看看初中、高中的同学,都已经当上了爸爸妈妈。没记错的话,最早成为爸爸的一位初中同学,小孩上小学了。毕竟在农村,22周岁结婚这条限制在民间还是没那么强烈。至于还继续在啃书本的,廖剩无几了。至于研究生之前我所就读的学校,在同行学校比较中,都是靠边站的。本科出生是非985211,侥幸考到了一个985的学校,侥幸申请到了这次一年的公派联培机会。而当我坐在飞往美国的飞机上,见到的也有相似经历的人,更多的是出口则是涉足四大洲五大洋的人们。家境殷实的孩子,比起从温饱线上开始爬的孩子,至少可以少奋斗二十年! “蛇头”还是“凤尾”,自己都当过。的确,在小学、初中和高中,起伏不定地处在“蛇头”的位置上,而在大学期间,却挂在了“凤尾”上。相比于出生名门名校的同行,自己的经历缺少光环之处,却也有独到的一笔。乘风破浪,彼高彼落,可以看出生活中反差极大的两面。大学挂了两年的“凤尾”,在最后一年考研“咸鱼翻生”,到了一所新的高校。刚入学时,看着周边的人群,自己竟然缺乏了认同感,似乎此时此刻的自己并不属于这里,而是突然从一个岔道里,一个急转弯,绕进了这所高校。当时间慢慢消磨彷徨和迷茫,也便对就读的学校发起了牢骚,抱怨也就增多了。也正像此时此刻的自己,来到了一个全然陌生的全球顶级高校,对突然闯入的生活抱有新鲜感,把自己锁定在访问者的行列。人,一旦忙碌完毕,一个人独处静下心来的时候,心中的那个自己才会浮出来跟你对话。哪怕是你还带着白天的面具,也只能先撕下面具在跟内心会晤,否则心是不安的。想到这里,翻起了日记,忆起了往事,写点CSC申请的经历,算做为己为人的见证吧。 一、套磁篇 真正开始套磁,11月份方才开始。9月份还犹豫要不要申请CSC,因为当时心里根本没底,也不知道能不能申请的到,也不知道有没有国外一个老师愿意“收留”我。国内的实验组虽然有几个老外认识,但是导师也不是非常推荐,所以只能自己申请。当时目标先是定在了欧美,以美国为主。如何写套磁信,如何“推销”自我?幸好在半年前申请一次国际会议时,套瓷过几位教授,因此心里也就有数了。加上小木虫论坛上翔实的参考资料,稍加整理修改后,也便有了一个草图 附件1:套磁信 。 写套磁信的一个非常关键之处便是:你写的研究内容是不是跟你所联系的导师的研究兴趣相匹配。如果是match very well,那么恭喜你,回信的概率就非常之大了。除非老外也懂中国这一套行情,把你招来当免费或廉价的劳动力,则另当别论。自己写了大概不到70封,回了20来封,其中十几封直接是婉言谢绝,五六封是进一步了解,有两封是直接接收(佛大和杜克)。直接接收的一个很重要原因是我找了一个老外作推荐人,给申请的教授发推荐信,否则我也不会这么幸运了。总而言之,在套磁这方面有几点体会: 如果发的邮件没人回,则可能的原因是: 尽量选择gmail或者hotmail这些国际上常用的邮箱; 尽量避开国外的假期,比如圣诞节等; 仔细修改套磁信,开门见山点名你的申请目的、你的研究兴趣和内容,重点字句用粗体表示; 两周后再发一封邮件提醒告知; 尝试联系该实验室的学生或助教,了解一下申请导师的信息; 邮件回了,但是: 先让你了解所申请学校的行政手续上是否可以,那么你去看看该学校联培或者攻博的政策,是否要收钱、要走哪些程序。若这里就谈吹了,则找下一家吧;若有戏,则继续权衡; 行政手续都没问题,则老外一般会让你告诉他你的具体研究内容,或者让你写一个研究计划。如此时老外还是对你感兴趣,则成功的概率就很大了; 尽量不要同一天向同一所学校或一个单位的多个老师发申请信,这样容易出尴尬。如果时间真的很紧迫,可以尝试一天内向不同单位,甚至不同国家的老外发套磁信,这样撞车的几率会偏小一些; 如果很幸运(其实也是不幸),你手头上有好几封邀请信,那么请你果断决定要哪一封,千万不要脚踏两只船太久。拒信也实事求是,老外一般也都能理解的。因为你拖的越久,老外给你办理的事情越多,你写拒信就越难堪 附件2:拒信 ; 寻找合适的外导,可以从先前看的文献上寻找,也可以逐个按照大学排名,到相关学科找研究兴趣相似的导师。这是很费时间和精力的。如果先前看的文献比较充实,那么你至少对这个外导比较熟悉,写的套磁信也会比较有针对性,否则你得花不少精力去看他的简历、文章等等。本人一开始采用了US News的大学排名逐个找,后来几乎快放弃的时候,也就是套磁信发出近两个月后,才有杜克这位导师的消息; 对于发套磁信后等多久的问题,一般建议是一到两周。如果还没有回复,可以再试着发一封邮件,但是也不要太频繁了。 随附邀请函的模版 附件3:邀请函 以及在小木虫上的帖子: 2011-12-06 :联系的一个耶鲁助教的回信,貌似有戏,后来没戏了。 2011-12-21 :收到佛罗里达大学的邀请函。 2011-12-28 :收到杜克大学的邀请函。 二、英语篇 提到英语,悲剧性比较强。自从初一开始跟英语打交道,差不多一直都是拖后腿。高三时候在想:考完高考,英语就可以过关了。大学四年,英语也荒废的差不多,勉强过了四级考试。平时英语期末考,都在65分上下浮动,勉勉强强浑浑噩噩中学完了四册《大学英语》。看着六级牛人在600上下浮动,我也尝试考了第一次六级,只有牛人的一半分数。为了积极响应学院的号召,不在六级通过率的年度统计数字上拉黑,我每学期都报名六级,幸好分数也是以每次十分二十分上涨。可惜的是,到大四第六次考六级时,分数也没涨到425分。直到大学毕业后,我才从他人口中知道,大学英语成绩在60-65分的同学,实际上都是英语老师开过恩的! 以这么个状况,大三下学期开始准备考研英语。当时心里也没什么底,更别说旁人是如何评判我了。算了,硬着头皮上呗!跟风买了考研英语的资料(什么阅读理解200篇,听力十天之类的),在考研教室里硬性规定一天记多少单词,做几篇阅读。并且在做完阅读对好答案后,记录下正确率,并画折线图。悲剧的是发现这个折线图,并不会随着时间推移而逐渐上升,反而是时高时低,看着揪心。时高时低有规律也罢,却是瞎振荡,于是我也没法按照时间去推测考研那天是处于振荡的高峰或是低谷,还是老老实实安心记单词练阅读吧。三四个月的坚持下来,居然有了点效果,让我在考研的时候发挥的还不错。虽然考研当天,考场窗外不远就是闹市区,高音喇叭放着流行歌曲。想到这,还真感觉考研的规模和动员措施没有高考的档次高!歌曲名字忘记了,反正是很熟悉的旋律。当歌曲高潮来临的时候,我正做到阅读的部分。此时,已经听到考场中有怨念的声音了,甚至小声的咒骂。我还好,索性跟着旋律默默地哼着,效果相当的好,居然能顺利读懂阅读理解所有的文章内容,还有一篇有关四五十年前与现在人类平均身高的比较,事后发现我还蒙对了一题。考完赶快对答案,呵呵,看来保底55分还是有戏的,结果得了60分。跟我一起考的还有一位同学,六级多次没中,考研也上58分了,从此考研英语比六级难的观念逐渐淡去。 话说考上了研究生,英语的痛苦可以甩到一边了吧!刚考完研的时候是这么想的,事实是截然相反,甚至英语的依赖度猛增一个数量级。你看文献得看SCI,参考书也英语的。这下惨了,又回到死胡同里去了,而且谣言这研究生机考英语的通过率只有三四成。老板也没落下这环节,扔给我一本书,翻译其中某些章节。哎,冤大头还是冤大头,逃避不掉的。学单词,看文献。有人说要把看文献当成看小说一样对待,我想想算了,至少痛苦与享受,我还是能分开的,何况你真的把文献当小说看了,以后看小说就痛苦了。同实验组不乏英语流利者,让我如背针芒。研究生期间还是有老外来访问的,老板还特意鼓动多交流,多沟通。应试英语方才刚刚够线,又要开始挑战哑巴英语的第一关了。好吧,说吧。老外也听得一愣一愣的,估计也很痛苦地听我说,正如我痛苦地不知道如何用英语去表达。这种痛苦是有焦灼感的,之后会残余很久。唯一比较能够脱口而出的时候,就是酒精控制大脑的时候,其实也不知道说了些什么。日子总得熬过去,到了后面,至少看文献没啥大问题了,基本上只要多花点时间,能够知道老外的意思。可是,一看英文的小说,完蛋了,词汇积累不足哇!为了免修研究生英语,六级还是要考的,于是考六级的次数开始突破六次,好像在第八次的时候,分数终于涨到了460来分,这还得归功于研究生期间看的大量文献,可惜还是没到480。算了,还是乖乖上课吧,去试一下那三四成的通过率。后来以亲身经验感觉,通过率没这么低的。 英语估计也就这样了吧,至少能混到硕士毕业了。不知道心中抽了哪根弦,产生了读博的念头,那就继续读吧,虽然有师兄描绘了读博如赌博的惨烈状况,以及实验组里极低的博士正常毕业率,我还是“追逐”了心中的理想,毅然“视死如归”。毕竟专业也是找工作的冷门,刚好我那年也没其他的博士报考老板,填了一份转博英语特批申请,顺理成章地在9月份换了个身份继续干活。又不知道心中抽了哪根弦,准备出国看看。毕竟在国内,老板的活真是不断,没有一段真正可以静下心来看文献的时间,也许还包括心中的虚荣心以及对万恶美帝的神秘情节,尝试下CSC吧。这个念头在心里盘桓了近半年,之前也尝试考了WSK,可惜第一次在几乎没有准备的情况下,听力居然有20分,口语却只有2分!!!这个口语1分之差,导致了后来无数多出来的心结。既然如此,9月份报名了雅思,也算开始真正准备CSC了。第一次考雅思,准备了三四天,居然有6分,看来雅思比六级好拿分啊。既然有6分,那就心里暂时缓了一下,试试套磁。快到12月份,心里还是对6分非常的不放心,小木虫上对英语的讨论,也是风生水起,传言不绝。看着6.5分的散金帖子,焦虑和不安再次促使自己选择再战。不久,CSC那个伟大的临时英语通知出来了,说2012年的申请人员英语要达到6.5或者95,或者1年同语言经历或者英语专业等等,让本来暗流涌动的英语担忧顿时在小木虫上爆发了。赶快再报考吧,又要1556大洋啊!为了不愧对日均近1600元的消费,努力地争取到了考前一周的时间进行准备。什么“小姨”十天突破、听力鸡精等等,都拿上来吧。虽然封面上的十天突破,时间够短了,我还要达到7天突破。破、破、破,考完的时候似乎还有点信心的,毕竟只要再够一步就行了。按着CSC的时间表,公布成绩得到春节以后,此时又闹起了寒假辅导班这么一回事,更让心中纠结万分。去,还是不去,这真是个问题。对了一下寒假辅导班的时间,刚好老板吩咐任务在身,得赶快完成一个课题的结题报告,deadline就在邮件里,我可不能不干这事而去上英语培训。后来还是堵雅思这一把,希望能过6.5分。可惜这个愿望最后还是没有突破,只是总分从24分突破到了24.5分,band score依旧是6分!这次听力窜到了7.5分,真是罕见,可惜写作是5分,也是罕见!听说雅思有复议这一回事,可是要900大洋,还要8周时间。心中真心不想考了,凭着复议成功率10%的概率,交了900大洋。直到交后一周发现,即使复议成功,拿到成绩单的时候,也已经过了CSC网上提交材料的时间了。我靠,900大洋牺牲了!当时我也慌乱之中狂刷雅思考位,后来刷到上海的一个考位,权且履行“事不过三”的古训吧,第三次考雅思。呵呵,提前公布结果,总分还是24.5分! 好吧,其实在考完第二次雅思后,就做了三手准备:复议、再战与外导开具语言证明。估计2012的确是一个新的五年计划开端,我过关了。盘绕了近半年的英语焦虑在得知被录取时沉默。而此时此刻,当真正来到美帝的时候,发现跟英语的纠葛远没结束,并且跟老外交流还是问题重重。其实,此时身在异乡,我才是真正的老外。 啰嗦了半天,随附小木虫上的当时帖子: 2010-12-11 :两次WSK全部挂了。 2012-02-02 :三次雅思都是6分。 2012-02-03 :没参加寒假的英语培训。 2012-02-04 :没办法,只好让外导开语言证明。 三、网申篇 准备好所有材料后,总算开始网申了。在这个阶段会问无数的小问题,比如格式是什么、那个空格怎么填、填什么等等。毕竟过了这么久,很多都已经忘记。但是,对于一些还依稀记着的细节,此处供一览,毕竟,网申环节只要按要求填交材料就可以了,悬念性不大。 所需材料:邀请信、英语水平材料、研究计划、外导签名简历、成绩单(本科和研究生时期)、获得的最高学位和学历以及身份证正反面。各项要求: 邀请信: 必须包括申请人姓名、日期、国内院校和国内通信地址; 留学身份(visiting student, joint-PhD student, visiting researcher...查阅CSC常见问题解答,按各个国家要求写身份,而且这个身份,CSC每年可能有变化,需及时注意!); 留学时间(最好精确到某一天); 外导信息(姓名,职位,地址,单位,邮箱,电话传真等); 国外研究内容,可以简略地写两三句; 免学费,这点非常重要,否则CSC可能直接拒你的申请; 外语水平符合外方要求,这一点从2013年开始可能强制性要达到雅思托福的要求了,不过还是再次注明在邀请函里面比较妥帖; 外导签名(美国签证接受电子签名的,只要彩打出来就可以申请签证用)。 英语水平材料:如果雅思6.5或者托福95以上,那就非常好了,直接上交成绩单复印件。如果,悲剧地考了6.0或者94分,请参考 英语证明 。 研究计划:内容主要包括 拟研究课题国内外研究状况与水平; 拟留学国别、单位与选择原因; 出国学习目标的可行性; 出国学习目的、预期目标和实验方法等; 预期安排; 回国计划。 有人说,研究计划写得越长,表示你的准备工作做的越多。因为,我怀疑真正看你评审材料的“专家”其实很多是各个高校里面搞行政的老师,即使是各个领域的专家,也不可能找到各个专业,而且能够熟悉各个领域。所以,如何评判研究计划的好坏,估计只有长短是最直接的判断标准了。10页?12页?The more, the better! 外导签名简历:简历要签名,还要缩减到1页?CSC就是这么要求的!很多大牛的简历,洒洒洋洋二三十页,让你压缩到1-2页,是个技术活,还要外导亲自签名。有人说,把字体调为八号,顺便邮寄一个放大镜给CSC,这也是个潜在的解决方法。总之,在有限的空间内能够最大展示外导的水平,就是放些重要的信息。一些相对次要的信息,就省略吧。比如,可以把所有基金项目去除,只写一个“XX年-XX年,多少billiom刀研究经费”等等,也可以把出访国家开会信息缩写成“XX年-XX年,踏遍5大洲6大洋,去过200个国家/地区”等等,甚至更狠的是,把研究论文一栏,直接写“XX年-XX年一共发表了500篇论文,其中200篇nature,200篇science以及100篇PNAS,h-index为180,总引用数50000次”。CSC专家看到这样的描述,没有一个不惊讶吧!!!而且,这样描述肯定能压缩到一页的。 成绩单:本科开始都要,直接向就读学校要就行了。每个学校收费不一样,从免费到每份80元不等; 最高学位和学历:如果是在读硕博连读生,只有本科的证件了;拿过硕士学位的,就show硕士的; 身份证正反面复印件:只要是天朝的子民,应该都有这玩意。 其实网申最最重要的,还是《国家留学基金管理委员会出国留学申请表(学生类)》。填这张表,每个空格都需要仔细校对、核查。比如出身年份不小心写成1966年了,那会直接把你剔除了,因为你严重超龄了。是不是国家重点学科、是不是985平台啊,很重要;个人论文、学习经历,如实填写;主要成果介绍、研修计划,都要用中文写,而且只限3000字符,够恶的;外导内导的信息都要用中文,限于1000字符,那么,赶快瘦身吧,方法同简历。 哎,很多细节问题都已经记不起来,如果碰到类似问题,请回帖吧,我会尽量回答。 四、签证篇 详见 原帖 ,因为我也是参考前人的经验,直接贴上图片了,所以没有码字。 五、行前篇 发现里上次更新“签证篇”,依然已然过去了将近半年,就当是“半年帖”。 基金委还有“照会”这么一个玩意,交300多大洋换两张废纸,其实就是把即将资助出国的人员在出国前再剪一层羊毛。试想,外国大使馆根本不会理睬这两张废纸吧。照会跟 国际旅行健康证明 一样,都是剪羊毛的关卡。哪怕拿到签证,领机票的时候还得补交这笔照会费用。可喜的是,我一个同学在领机票的时候,上海留服的那个工作人员忘记收取照会费用了。结果回到学校上海那边才打电话过来,不过他们也主动放弃再收取照会费用了,毕竟他们“工作失误”。 拿到签证后,接下去就是去留服订机票了。网上告诉他们你出发的日期和机场,留服工作人员会给你出票,可以在网上直接操作或者电话确认。我当时在外面出差,没法上网,便是通过电话确认出票了。出票后领票,没啥说的。 提及机票的事,等你拿到行程单后上面有一串13位数字的号码,在 信天游 网站就可以对机票验真,不过基金委不会给你出一张假票。要注意的是,基金委给你出的票,是托运一个还是两个行李。我当时是先东航后三角(Delta)航空,基金委额外在机票上已经付了三角航空第二件托运行李的费用(东航免费两件托运行李,三角航空只有一件免费行李)。有一个插曲是在三角航空的网站上提前预定座位的时候,发现名字后面出现了mr两个字母。一开始还以为是输入错误,因为机票上的名字跟护照上一模一样的。后来跟三角航空客服沟通后,这是正常的。比如叫张三,那么三角航空网站上显示的是Sanmr/Zhang;如果张三是女的,可能是Sanmrs/Zhang,或者Sanmiss/Zhang。反正是前缀会放在名的后面。 至于如何打包,带哪些东西,这些也就不再赘叙了。坐飞机前的服装建议不要穿要皮带的裤子,不要穿有鞋带的鞋,否则过关安检的时候,脱鞋穿鞋速度比较慢。本来就大包小包的,还要安检后系皮带,系鞋带,相当麻烦。可以把所有电子产品提前放在一个透明塑料拉封带中,方便安检。如果来美的话,带上一套临时更洗的衣服就够了。Made in China的服装,在美售价乘以汇率比国内还低很多,而且质量又有保证。“一国两制”,外销的质量总比内销好许多。建议带的就是电源转换插头。 建议赴美前可以先填好一份I94美国入境表格,然后在飞机着落美国领土时从空姐那里拿一张空白表格就可以照猫画虎迅速填写完毕了。当时,我还改了两次,向空姐要了两次空白表格。 六、到达篇 至今未写。 总结 谢谢你有耐心能够读到这里,听我啰嗦这一路行程。在美留学的一年让我学到了太多的东西,包括吃穿住行搞研究,还认识了一帮终身难忘的朋友,诸多都是老师辈的响当当人物。容我以后有时间再慢慢回忆吧,争取出个10集连载以纪念杜克的时光。 原博文链接: http://sixf.org/cn/2014/02/csc-joint-phd-project-duke/ 本文内容大幅调整后,刊于《中国研究生》2014年第9期58-59页
个人分类: 出国|12645 次阅读|6 个评论
[转载][剧情][星尘天使][Web-DL 1080p.mkv/3.62GB][英语][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-22 21:33
◎译 名 : 星尘天使 ◎片 名 : Angels in Stardust ◎国家地区 : 美国 ◎I M D B : tt3384904 / IMDb ◎风  格 : 剧情 / 喜剧 ◎发行年份 : 2014 ◎上映日期 : 2014年2月21日(美国) ◎语  言 : English ◎Ratings : 8.1/10 from 28 users ◎文件格式 : Web-DL 1080p.mkv ◎片  长 : 100分钟 ◎文件大小 : 3.62GB ◎导  演 : William Robert Carey ◎编  剧 : William Robert Carey ◎主  演 : 艾丽西亚·希尔维斯通 / 阿曼达·米夏卡 / 比利·伯克 / 艾米莉亚·罗斯·布莱尔 / 钱德勒·马西 ◎简  介 An imaginative teenage girl, living in a mystical and dangerous community built on a deserted drive-in movie lot along the Texas/Oklahoma border, struggles to realize her potential, and escape the world she was born into. 下载地址: http://www.400gb.com/file/58189025
1772 次阅读|0 个评论
[转载][动作][机械战警4/铁甲威龙/新版铁甲威龙][2014][HDTS-MKV/1.68G
lcj2212916 2014-2-22 18:55
◎片  名 RoboCop ◎年  代 2014 ◎国  家 美国 ◎类  别 动作 / 科幻 / 惊悚 / 犯罪 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英字幕 ◎IMDB评分 Ratings: 6.7 /10 from ◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt1234721 ◎文件格式 720 X 294 ◎文件大小 1CD 1.68G ◎片  长 110min ◎导  演 何塞·帕迪里亚 José Padilha ◎主  演 乔尔·金纳曼 Joel Kinnaman ....亚历克斯·墨菲/机械战警 Alex Murphy / RoboCop 塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson ....帕特·诺瓦克 Pat Novak 加里·奥德曼 Gary Oldman ....丹尼特·诺顿 Dr. Dennett Norton 艾比·考尼什 Abbie Cornish ....克莱拉·墨菲 Clara Murphy 迈克尔·基顿 Michael Keaton ....雷蒙德·塞拉斯 Raymond Sellars 杰伊·巴鲁切尔 Jay Baruchel ....波普 Pope 杰基·厄尔·哈利 Jackie Earle Haley ....马托克斯 Maddox 詹妮弗·艾莉 Jennifer Ehle ....Liz Kline 埃美·加西亚 Aimee Garcia ....Kim 迈克尔·威廉姆斯 Michael K. Williams ....Officer Jack Lewis 玛丽安·吉恩·巴普迪斯特 Marianne Jean-Baptiste ....Karen Dean Zach Grenier ....Senator Dreyfuss Melanie Scrofano ....Guitarist's wife Marjan Neshat ....Sayeh Douglas Urbanski ....Mayor of Detroit 约翰·保罗·拉坦 John Paul Ruttan ....David Murphy WBBrown II ....AC Freeman Tommy Chang ....Korean Store Owner Evan Stern ....Walter Karrel Raven Cinello ....Mom Paul Sun-Hyung Lee ....Omni Tech Mark Baldesarra ....Police Sergeant Joe Vercillo ....208 Aaliyah Cinello ....Little Girl Maura Grierson ....Kelly Peter Yan ....Iranian Terrorist Meysam Motazedi ....Arash Brian Cranstone ....Forklift Operator Tazito Garcia ....Football player (uncredited) 迪索·拉莫斯 Diezel Ramos ....S.W.A.T Team member (uncredited) ◎简  介 新版《机械战警》依照原版的故事背景,依旧设定在工业城市底特律,但故事年代已由之前设定的2020年变为了2028年,并且故事格局也明显扩大。在片中,乔尔·金纳曼饰演的好丈夫,好父亲,好警察——墨菲在与底特律日益猖獗的犯罪东征的过程中惨遭爆炸,严重受伤。于是接受了进行军火开发的机器人公司OmniCorp的改造,成为了半人半机器的“机械战警”,并继续战斗在抵抗犯罪的前线。然而有一点被所有人忽略的是:尽管名为“机械战警”,却仍然是一个人类在机械的武装下进行战斗,影片展现的就是机械战警“出口转内销”过程中引发的暴力及思考。 幕后花絮   曾经成功执导过《精英部队》系列的巴西导演/编剧何塞·帕迪里亚在2011年3月已经签约将掌镜这部新《机械战警》。“我一直努力去拍出最好的作品,”何塞·帕迪里亚说,“如果我可以用一年去拍一部电影,那我会去这样做的。但我现在不确定可以这样做,因为我没拍过大预算的影片。只要你给我预算,不管是多还是少,我都会尽力把这些钱在银幕上呈现出来。”   剧情仍着眼公司控制人   说到影片的剧情,导演透露了新版《机械战警》的故事 下载地址: http://www.400gb.com/file/58156044
1277 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][澳洲女毒贩][1080p.WEB-DL.mkv/3.44G][英语][澳大利亚][2
lcj2212916 2014-2-17 22:32
◎译 名: 澳洲女毒贩 ◎片 名: Schapelle ◎导 演: Khoa Do ◎主 演:Krew Boylan, Vince Colosimo, Denise Roberts ◎时 长: 1h 32mn ◎评 分: 6.0 ◎上映时间: 2014 ◎国 家: 澳大利亚 ◎语 言: 英语 ◎影片类型: 剧情 ◎影片简介: 澳洲36岁女子柯比(Schapelle Corby)2004年因走私大麻至印尼度假胜地峇里岛而被捕,并于次年被判刑20年。 她自始至终坚称自己无罪,而是被毒品集团栽赃构陷,本案在澳洲引起高度关注与同情。   2004年柯比因利用冲浪板提袋走私4.1公斤大麻到峇里岛而被捕。 2005年被法院判处20年徒刑,但在狱中表现良好,2007年印尼总统尤多约诺同意让她减刑5年。   根据印尼法律,犯人服刑2/3的刑期之后,可以申请假释出狱,因此印尼政府7日同意她的假释申请。 但柯比无法立即返回澳洲,必须留在印尼境内,直到2017年履行完所有假释条件后才可获准返乡。 柯比将暂住在姊姊与印尼籍姊夫在峇里岛的住家,期间将定期向印尼警方报到。   到底柯比是被害还是罪该万死? 目前真相不得而知,但澳洲多数民众相信她清白,认为她是印尼贪腐司法体制下的牺牲者。   澳洲媒体正热烈竞价,不惜以数百万美元买下她的故事,希望她透露全盘经历与狱中遭遇 下载地址: http://www.400gb.com/file/57614857
2744 次阅读|0 个评论
[转载][动画][芭比之珍珠公主][720p.bluray.x264.mkv/3.12G][英语][美
lcj2212916 2014-2-16 20:49
◎译  名 芭比之珍珠公主/ 芭比娃娃之珍珠公主 ◎片  名 Barbie: The Pearl Princess ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 动画/家庭 ◎语  言 英语 ◎字  幕 无字 ◎评 分 ---- ◎链 接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 720p.bluray.x264.mkv ◎视频尺寸 1280x720 ◎文件大小 1CD 3.12G ◎片  长 73Min ◎上映日期 2014-02-19(美国)2014年3月20日 德国 ◎导  演 Terry Klassen ◎主  演 Katie Crown ... (voice)       Patrick Gibtvbtlmore ... (voice)       Peter New ... (voice)       Mark Olivbtvbter ... (voice)       Patricia Pabtvbtttenden ... (voice)       Kelly Sheridan ... (voice)       Rebecca Shoicet ... (voice) ◎简  介  Barbie stars as Lumina, a mermaid who dreams of being a prinbtvbtcess. As long as she can remember, she's had a magical power that makes pearls dance and glow! Lumina, and her best friend Kuda, a pink seahorse, embark on an adventure to a majestic mer-kingdom. There, she uses her powers to help her friends prepabtvbtre for the Royal Ball. Lumina thenbtvbt discovers that her magical pearls are the key to unlocking her trubtvbte destiny and ultimately saving the kingdom. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57519676
4006 次阅读|0 个评论
[转载][惊悚][奔跑][720p.bluray.mkv][英语][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-16 20:41
◎译 名 奔跑 ◎片 名 Run ◎年 代 2013 ◎国 家 美国 ◎类 别 动作/爱情 /惊悚 ◎语 言 英语 ◎字 幕 N/A ◎IMDB评分 6.5/10 from 66 users ◎文件格式 x264 + DTS ◎视频尺寸 1920x720 ◎文件大小 1CD 3.25 GB ◎片 长 1h 30mn ◎导 演 Simone Bartesaghi ◎主 演 Eric Roberts ... Jeremiah William Moseley William Moseley ... Daniel Lombardi Adrian Pasdar Adrian Pasdar ... Mike Lombardi Kelsey Chow Kelsey Chow ... Emily Baltimore Edoardo Ballerini Edoardo Ballerini ... Luke Jon Freda Jon Freda ... Mr. Palermo Joseph Perrino Joseph Perrino ... S.G. Owens Albert Valladares Albert Valladares ... Police Officer Frank Fortunato Frank Fortunato ... Mr. Baltimore Saul Stein Saul Stein ... Steward Nordon Craig Henningsen Craig Henningsen ... Mark Baltimore Brian Distance Brian Distance ... Officer O'Donnell Anthony L. Gurino Anthony L. Gurino ... Thug Elise Falanga Elise Falanga ... Mrs. Baltimore Liz Thomas Liz Thomas ... High School Student ◎简 介 RUN is a fast-paced, action/thriller, which centers on a streetsmart, 17-year-old named Daniel who practices Parkour and is both heroand thief. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57519176
2093 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][阿黛尔的生活][1080p.BluRay.DTS.mkv][英语/中字][法国][
lcj2212916 2014-2-16 20:33
◎译 名: 阿黛尔的生活 / 接近无限温暖的蓝(港) ◎片 名: Blue.Is.The.Warmest.Color/La vie d'Adèle ◎年 代: 2013 ◎类 型: 剧情 / 爱情 / 同性 ◎时 长: 179分钟 ◎评 分: 8.4 ◎上 映: 2013-05-23(戛纳电影节) / 2013-10-09(法国/比利时) ◎国 家: 法国 / 比利时 / 西班牙 ◎语 言: 法语 / 英语 ◎导 演: 阿布戴·柯西胥 Abdel Kechiche ◎编 剧: Julie Maroh / 阿布戴·柯西胥 Abdel Kechiche / Ghalia Lacroix ◎主 演: 阿黛尔·艾克萨勒霍布洛斯 Adèle Exarchopoulos / 蕾雅·赛杜 Léa Seydoux / 沙利姆·克齐欧彻Salim Kechiouche / 热雷米·拉厄尔特 Jeremie Laheurte / 凯瑟琳·沙列 Catherine Salée /奥雷利安·雷克因 Aurélien Recoing / 莫娜·瓦尔拉芬斯· Mona Walravens / 阿尔玛·佐杜洛夫斯基 AlmaJodorowsky / 安妮·卢瓦雷 Anne Loiret / 本杰明·思科索 Benjamin Siksou / 桑德尔·丰泰克Sandor Funtek ◎简 介: 故事主角是15岁女孩阿黛尔(阿黛尔·艾克萨勒霍布洛斯 Adèle Exarchopoulos饰),她有一个帅气的同学男友托马斯(热雷米·拉厄尔特 Jeremie Laheurte饰),但托马斯并没能走进她的心。她在街头意外遇到一个美丽的蓝发女孩艾玛(蕾雅·赛杜 Léa Seydoux饰)后,第一次体验到小鹿乱撞般的怦然心动。而当某晚阿黛尔忐忑不安的走进一家同志酒吧,发现艾玛就在那儿等着她呢。女孩们的彼此靠近让阿黛尔的青春期变得复杂起来…...《阿黛尔的生活》改编自法国女作家朱莉·马洛的情欲漫画《蓝色是最温暖的颜色》(即英文片名),讲述了女孩阿黛尔一段如火如荼的同性爱情。3个小时的片长长而不闷,充满各种情趣元素,而在性爱内容上又惊人的大胆。影片最可贵之处,是没有将同性恋做为热点话题加以投机,而是以同性之爱作为承载,寄托人类最美好也最伤感的初恋情怀。主角从发现自己的性取向,到一步步找到真爱,又一步步失去爱人,整个过程就如繁花盛放又归于荼蘼,让观众看得如痴如醉。导演阿布戴·柯西胥出生于突尼斯,曾三次入围威尼斯金狮奖,其中《谷子和鲻鱼》获得了评委会大奖。他热衷于表现法国外裔青少年的生活和对身份认同的自我寻找,是一位一直维持着较高水准的创作型导演。2013年是他首次入围戛纳。《阿黛尔的生活》获得第66届戛纳电影节金棕榈大奖和影评人费比西奖。 下载地址: http://www.400gb.com/file/57518352
6880 次阅读|0 个评论
[转载][喜剧][基哥们][720p.web.dl.mkv/2.81G][英语][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-16 19:09
◎译  名: 基哥们 ◎片  名: Date and Switch/Gay Dude ◎国家地区: 美国 ◎年  代: 2014 ◎类  别: 喜剧 ◎语  言: 英语 ◎字  幕: English ◎评  级: R ◎I M D B: 6.7 ◎链 接: http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎豆  瓣: N/A ◎上映日期: 2014-02-14(美国) ◎文件格式: 720p.web.dl ◎文件大小: 2.81 GB ◎片  长: 1hr 31m ◎导  演: Chris Nelson ◎编  剧: Alan Yang ◎主  演: 萨拉·海蓝德       盖瑞·科尔       梅根·莫拉莉 ◎简  介:    Two guys who make a pact to lose their virginity before prom find their friendship tested when one of them comes out of the closet. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57515233
2288 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][瓦嘉达(骑单车的女孩)][1080p.bluray.mkv][英语/中字][
lcj2212916 2014-2-16 19:01
◎译 名:瓦嘉达 / 骑单车的女孩 ◎片 名: وجدة/wadjda ◎国 家:沙特阿拉伯 / 德国 ◎年  代: 2012 ◎类 型:剧情 ◎时 长:98分钟 ◎评 分:8.3 ◎上映时间:2012-08-31(威尼斯电影节) / 2013-09-05(德国) ◎语 言:阿拉伯语 ◎导 演:Haifaa Al-Mansour ◎编 剧:Haifaa Al-Mansour ◎主 演:Reem Abdullah / Waad Mohammed / Abdullrahman Al Gohani / Ahd / Alanoud Sajini / Sultan Al Assaf ◎影片简介:年方十二的Wadjda住在利雅德(沙特阿拉伯首都)的近郊。尽管在传统守旧的环境中长大,这枚 少女却是活力四射——她穿牛仔裤配板鞋,爱听摇滚。现在她心心念念的只有一件事:买下那辆漂亮的绿色自行 车,然后跟好友Abdallah来赛上一赛。然而根据瓦哈比派的教义,女性是不允许骑自行车的,特别是未婚的少 女,因为这项运动会“威胁她们的妇德”…… ◎获奖情况: ◎ 第69届威尼斯电影节 (2012) 国际同盟艺术电影奖 海法·曼苏尔 电影未来奖 最佳电影 海法·曼苏尔 INTERFILM Award 海法·曼苏尔 ◎ 第42届鹿特丹国际电影节 (2013) Dioraphte Award 海法·曼苏尔 ◎ 第56届伦敦电影节 (2012) 最佳导演处女作(提名) 海法·曼苏尔 ◎ 第85届美国国家评论协会奖 (2014) 自由表达奖 ◎ 第19届评论家选择电影奖 (2014) 最佳外语片(提名) ◎ 第29届独立精神奖 (2014) 最佳处女作(提名) ◎ 第16届英国独立电影奖 (2013) 最佳外国独立电影(提名) ◎ 第18届金卫星奖 (2014) 电影奖 最佳外语片(提名) ◎ 第12届华盛顿影评人协会奖 (2013) 最佳外语片(提名) 最佳青少年表演(提名) Waad Mohammed ◎ 第34届波士顿影评人协会奖 (2013) 最佳外语片 ◎ 第17届美国在线影评人协会奖 (2013) 最佳非英语片(提名) 下载地址: http://www.400gb.com/file/57514968
3477 次阅读|0 个评论
[转载][科幻][冰雪战士][brrip.mkv/1.55G][英语/中字][加拿大][2013]
lcj2212916 2014-2-15 06:24
◎译  名 冰雪战士 ◎片  名 Ice Soldiers ◎年  代 2013 ◎国  家 加拿大 ◎类  别 动作/科幻 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中字 ◎IMDB评分 5.2/10 from 97 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式  brrip.mkv ◎视频尺寸  720×300 ◎文件大小 1CD 1.55G ◎片  长 95Min ◎导  演 斯特拉·古纳逊 Sturla Gunnarsson ◎主  演 多米尼克·珀塞尔 Dominic Purcell / 亚当·比奇 Adam Beach / 迈克尔·艾恩塞德 MichaelIronside / Gabriel Hogan / Camille Sullivan / Benz Antoine / 雷欧·巴奈扎Raoul Bhaneja ◎简  介  A scientist discovers the bodies of three frozen geneticallymodified Russians buried in the Canadian North. Upon thawing them out herealizes he has unleashed a deadly threat to Western society and muststop them at all costs. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57356797
3131 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][唯爱永生][Webrip x264.mkv/1.48G][英语][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-15 06:15
◎译  名  唯爱永生/噬血恋人(台)/为情永生/唯有情人永生 ◎片  名  Only Lovers Left Alive ◎年  代  2013 ◎国  家  德国/美国/英国/法国/塞浦 ◎类  别  剧情/爱情/恐怖/奇幻 ◎语  言  英语 ◎字  幕  ---- ◎IMDB评分 7.6/10 from 97 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 Webrip x264 ◎视频尺寸  640 x 272 ◎文件大小  1CD1.48G ◎片  长  123分钟 ◎上映日期 2013-05-25(戛纳电影节)/2014-01-22(法国)/2014-04-11(美国) ◎导  演  吉姆·贾木许 ◎编 剧 吉姆·贾木许 ◎主  演  汤姆·希德勒斯顿/ 蒂尔达·斯文顿/ 米娅·华希科沃斯卡/ 约翰·赫特/ 安东·尤金/ 杰弗里·怀特/ Carter Logan ◎简  介  剧情影片的故事发生在底特律和谭吉尔,有一对相爱的恋人,他们叫亚当和夏娃。他们总是在晚上才出来。表面上他们是地下音乐人,可是谁也不知道他们的真正身份是吸血鬼。需要可靠而稳定的血源才能维持生命。在数百年的生命中,他们已经学会了很多人类的生存方式,但他们依旧保持着自己动物性的本能。可是当夏娃的妹妹出现在他们的面前的时候,一切都变...... 下载地址: http://www.400gb.com/file/57356776
2648 次阅读|0 个评论
[转载][战争][大寻宝家][CAM x264.mkv/947MB][英语][美国/德国][2014]
lcj2212916 2014-2-14 22:13
◎译 名: 大寻宝家/古迹卫士/古文明救兵(港) ◎名  称: The Monuments Men ◎国家地区: 美国/ 德国 ◎豆  瓣: 8.9 ◎风  格: 动作/ 传记/ 剧情/ 战争 ◎发行年份: 2014 ◎语  言: 英语 ◎字  幕: N/A ◎分 级: USA img src="http://sheqing.net/static/image/smiley/default/tongue.gif" real_src="http://sheqing.net/static/image/smiley/default/tongue.gif" smilieid="7" border="0" title=" " style="margin:0px;padding:0px;border:0px;list-style:none;font-size:14px;line-height:21px;word-wrap:break-word;color:#444444;font-family:tahoma, 'microsoft yahei', simsun;background-color:#ffffff;" / G-13 ◎文件格式: CAM x264.mkv ◎文件大小: 947MB ◎片  长: 1h 50mn ◎导 演: 乔治·克鲁尼 ◎主 演: 乔治·克鲁尼/马特·达蒙/ 凯特·布兰切特 ◎简  介:      本片被称为“二战版《十一罗汉》”,据悉有望引进中国内地。影片根据罗伯特·M·埃德塞小说《古迹卫士:盟军英雄 、纳粹强盗与寻宝之旅》改编,二战期间,希特勒的纳粹组织侵略并掠夺着无数土地及精美艺术品。由研究人员、历史学家 等人组成的古迹卫士小分队,受命于罗斯福总统,与纳粹斗智斗勇,寻找并拯救艺术杰作,并把它们送回其合法所有者,由 此勾勒而成了这出历史上最伟大的寻宝故事。乔治·克鲁尼饰演哈佛弗格美术馆的工作人员乔治·斯考特,而他的老搭档马特· 达蒙饰演角色是美国大都会博物馆的艺术品专家詹姆斯·洛米尔,两人在片中因为文物保护行动将有密切合作。“女王”凯 特·布兰切特在片中饰演巴黎国家影像美术馆的工作人员露丝·瓦兰德,二战法国被纳粹占领期间,她不仅悄悄把珍贵的艺术 品转移到国外保护起来,还亲自把德国元帅戈林等指明攫为己有的艺术品都分门别类、建立索引,留下了宝贵的文物劫掠记 录。 下载地址: http://www.400gb.com/file/57332609
3557 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][缝合][1080p.web.dl.mkv/3.72G][英语][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-13 21:42
◎译  名 缝合 ◎片  名 Stitch ◎年  代 2014 ◎国  家 美国 ◎类  别 惊悚 ◎语  言 英语 ◎链 接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎片  长 1hr 34m ◎导  演 Ajai ◎主  演  Edward Furlong ... Marsden Shawna Waldron ... Serafina Diane Salinger ... Landlady Laurence Mason ... Pirino Shirly Brener ... Colline Douglas Tait ... Demon Tiffany Martin ... Lilly ◎简  介  The psychological horror film Stitch focuses on a young couple who, after the death of their child, submits to a ritual with the help of another couple designed to help them let go of their pain and grief. However, things go awry, and soon a supernatural force is physically marking the foursome in ways that they will never forget. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57243253
1800 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][血色冬季][720p.bluray.mkv][英语][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-12 21:28
◎译  名 血色冬季 ◎片  名 Crimson Winter ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 剧情/幻想 ◎语  言 英语 ◎字  幕 N/A ◎IMDB评分 5.8/10 from 21 users ◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt2014198 ◎文件格式 X264 + DTS ◎视频尺寸 1920x720 ◎文件大小 1CD 4.37GB ◎片  长 1hr 46m ◎导  演 Bryan Ferriter ◎主  演 Bryan Ferriter ... Elric       Nick Milodragovich ... Dylan       Kailey Michael Portsmouth ... Roxanne (as Kailey Portsmouth)       Ryan Pfeiffer ... Guiscard       Brandon Day ... Achille       Dave Noel ... Will       Paulie Rojas ... Isabelle       Keith Carlson ... John       Jordyn Auvil ... Rohesia       Jordan Auvil ... Rohesia       Brent Bailey ... Fearghas       Keith Carlson ... John       Benjamin Dawley-Anderson ... Kurt       Brandon Day ... Achille       Patrick Gorman ... Oracle ◎简  介  Humans massacred their race, wrote them out of history, andpushed them into myth... Now in the midst of a Vampire civil war, anexiled Vampire prince has escaped into the mountains of the new America,building a hidden army for revenge against his family. Years later, inthe dead of winter, a group of grad students start their research on thedisappearance of wildlife in those very mountains. When they come closeto the truth, they begin the fight for their own survival. As the fightescalates, the Vampire prince descends upon the conflict. He is forcedto visit his dark past as the fates of the student's are decded. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57148161
2050 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][死亡黑夜][720p.bluray.mkv][英语/中字][英国][2013]
lcj2212916 2014-2-12 21:17
◎译  名 死亡黑夜 ◎片  名 Dead of the Nite ◎年  代 2013 ◎国  家 英国 ◎类  别 恐怖/惊悚 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中字 ◎IMDB评分 6.2/10 ◎链于 接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 X264 + AC3 ◎视频尺寸 1280x720 ◎文件大小 1CD 3.27 GB ◎片  长  92分钟 ◎导  演  S.J. Evans ◎主  演  Joseph Millson / Cicely Tennant / Claudio Pacifico ◎简  介  When a group of ghost hunters investigate the infamous JerichoManor, they soon realise it's not just ghosts that go bump in the night!As people get murdered, the survivors need to discover who or what'skilling them before it's too late. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57147816
1808 次阅读|0 个评论
[转载][爱情][将错就错][1080p.web.dl.mkv][英语/中字][加拿大][2013]
lcj2212916 2014-2-12 19:57
◎译  名 将错就错/对的错误 ◎片  名 The Right Kind of Wrong/Sex and Sunsets ◎年  代 2013 ◎国  家 加拿大 ◎类  别 爱情 ◎语  言 英语 ◎IMDB评分 6.1/10 from 563 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 1080p mkv ◎文件大小 3.07G ◎上映时间 22013-09-12(多伦多电影节) ◎片  长 97分钟 ◎导  演 耶利米·S·谢奇克 ◎编 剧 Megan Martin / Tim Sandlin ◎主  演 凯瑟琳·欧哈拉 / 瑞恩·柯万腾 / 莎拉·坎宁 / 威尔·萨索 / 克里斯汀·哈格 / 雷恩·麦帕林 / Barb Mitchell / 詹姆斯·A·伍兹 / Jennifer Baxter / 雷欧·巴奈 扎 / Christopher Russell / Andrea Stefancikova ◎简  介  In this romantic comedy, The Right Kind of Wrong, Leo Palamino is a failed-writer-turned-dishwasher made famous for his many flaws and shortcomings in a blog called Why You Suck, a huge Internet success written by his ex-wife. Then Leo meets Colette, the girl of his dreams... on the day she is marrying the perfect man. And so, the ultimate underdog story begins as Leo, a fearless dreamer, risks all to show Colette and the whole wide world all that is right with a man famous for being wrong. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57143358
3281 次阅读|0 个评论
[转载][惊悚][海豹巡逻队][1080p.web.dl.mkv][英语/中字][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-12 19:26
◎译 名:海豹巡逻队 ◎名  称 : SEAL Patrol/BlackJacks ◎国家地区 : 美国 ◎I M D B : http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎风  格 : Action ◎发行年份 : 2014 ◎上映日期 : 2014-02-11(USA) ◎语  言 : English ◎评  级 : R ◎文件格式 : Web-DL 1080p ◎种子标签 : 1080p, DL, H264, PublicHD, SEAL Patrol 2014, WEB, Web-DL ◎制作小组 : PublicHD ◎片  长 : 80分钟 ◎文件大小 : 2.89GB ◎导  演 : Nicolas Aaron Mezzanatto ◎编  剧 : Nicolas Aaron Mezzanatto       Joshua Ringle ◎主  演 : Kristina Anapau       James C. Burns       Tina Casciani       Courtney Compton       Jose Luis Cordovez       Roark Critchlow       Josh Daugherty       Brett Donowho       Danny James       Angel McCord       Rich McDonald       James C. Morris       Will Newman       Daniel O'Meara       Eric Roberts ◎简  介 After losing contact with a clandestine energy research facility, a powerful venture capitalist contracts a private team of elite military operatives to retrieve a physicist who holds the key to an unprecedented alternate energy source. 下载地址: http://www.400gb.com/file/57141156
2524 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][甘兹菲尔德困扰][hdrip.xvid.avi][英语][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-11 21:35
◎译  名 甘兹菲尔德困扰 ◎片  名 The Ganzfeld Haunting ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 恐怖/惊悚 ◎语  言 英语 ◎字  幕 N/A ◎IMDB评分 (voting begins after release) ◎链于 接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 X264 + AC3 ◎视频尺寸 1280x5441 ◎文件大小 1CD 2.49 GB ◎片  长 1h 26mn ◎导  演 Michael Oblowitz ◎主  演 Taylor Cole ... Becket       Ryan Donowho ... Eliot       Kimberly Estrada ... The Operator       Mikayla Figueroa ... Young Molloy       Toby Hemingway ... Graves       Cody Howell ... Young Eliot       Holt McCallany ... Detective Murphy       Dominic Purcell ... Detective Malone       Rico Simonini ... Officer Pozzo       Zoe St. John ... Young Lucky       Hannah Victoria Stock ... Young Becket       Carson Sione White ... Young Graves       Laura Wiggins ... Molloy       Rumer Willis ... Lucky       Billy Zane ... Father ◎简  介  In a world where past meets present and the present gets lost in time, reality is blurred for 5 College psychology students who are pushing all boundaries during an ESP experiment over a lost weekend... Memories, dreams, past, future...Can they forget what they cannot remember??? - For those 5 students a new kind of terror awaits. Senses are dazed as they meet their destiny. The present collides with a past shared secret in an erotic psychological thriller. Is anything real??? An American New Wave Horror Film that will blow your mind... 在当今世界,过去与现在,现在得到又失去的时候,一切实际上都是模糊的,在一个放荡的周末,大学五级 心理系学生在一个ESP实验中谁正在超越所有界限......回忆,梦想,过去,未来......可他们忘了,他们好象什么 都不记得了? - 对于那些学生一种新的恐怖在等待。感官,因为他们满足其命运被茫然。过去的共享秘密存在碰 撞。任何事情是真实的吗???一个美国新浪潮恐怖电影,将让你让你痴狂而意乱情迷... 下载地址: http://www.400gb.com/file/57000717
2100 次阅读|0 个评论
英语主谓宾地位全面高于汉语、主语单数谓语加后缀—英语研究心得
热度 1 hillside 2014-2-10 00:24
——英语时常“喧宾夺主”,但很少“喧副夺主” ——英语主谓宾关键词之间的距离往往比汉语近 在我的心目中,语言的所谓“约定俗成”观念非常淡薄,我总觉得“存在的就是合‘理’”的,只不过,合理的链条时常丢失。 尽管英语水平有限,但批判精神、质疑精神却并不缺乏。时不时地敲打一番英语或曰反刍现有的成见。 “ 英语主、谓、宾地位全面高于汉语,坚持次序不动摇 ”是我得出的新认识,不知是否他人有类似的见解。简单说来,就是英语主、谓、宾三大员(指关键词,不包括附加成份)的地位总是稳固的,无论在单用还是并用时,位置都是靠前的,其他修饰性成分只能屈居其后或不得不叨陪后座。名词词组、动词词组也有类似的情形。举几个简单例子(请自行译成英文):他努力学习,向雷锋同志学习、墙上的画、迎面起来的人是我的朋友。 另外,对“主语第3人称时,谓语动词加后缀”我也有新的认识。更合适、更严谨的说法应当是“ 主语单数时谓语动词加后缀,主语复数时谓语动词不变 ”。如此一变,此项语法规则就既简单又全面。原来例外的不再是大量使用的“主语第3人称”,反而是是使用情形非常有限的“主语第1人称与第2人称”。 说英语时常“喧宾夺主”,是指英语中的被动句较多,这在一定程度了体现了对于“宾”语的尊重、增添了“客”观性。此文“喧副夺主”中的“主”是广义的“主”,指英语的主谓宾三者,“副”指“定状补”。如此一来,英语中常见的“主语后置、定语后置、状语后置”并不是一般语法书上不知所云、云里雾里的所谓句子内部的“平衡”,而是给主谓宾关键词让路、后排就座。语法书上的这种“平衡”往往与“物理中的平衡”挨不上边,属于莫名其妙的“心理平衡”。 总体而言,以上几点理解,更能体现英语的程式性、规范性、客观性。 我并不寻求大家的共识,只是供有兴趣的人士们开阔眼界、增广见闻。 附:一篇相关博文(注:下文着眼于未来,我上面的博文针对的是英语现实)。说明:我是凭空想到上述文字 ,后来顺势上网检索,发现下篇的“地位”表达与我的博文相关。因下文网站不支持全文转载,故仅摘录部分文字。 http://www.chinaqw.com/news/2006/0509/68/27378.shtml 英语的强势地位与汉语文艺复兴 2006年05月09日 10:05    文/王晓华   一   2005年我在英国进行学术访问时,曾试图与当地的人文学者进行平等对话,但语言上的弱势地位使我最终只能扮演聆听者的角色。坦率地讲,我面对的并非英国学术界的顶尖人物,其思想在我看来也不算深奥,他们在交流中的优越位置完全来自于他们的母语。在他们世代传承的语言体系中,汉语学者几乎无法达到与他们等高的水平。倘若对话的语言改为汉语,那么,这种位置关系就可能会颠倒过来。然而,我的假设在大多数国际性的学术活动中难以成为现实,因为英语是当今世界上的主流语言。   即使在中国本土,英语的强势地位也毫无遮饰地展现着。全民学英语的激情早已显露了英语在国人心目中的地位。汉语学人即使对此局面心存不甘,但最终也不得不承认英语的强势地位。许多在中国召开的国际学术会议开始以英语为会议语言,便是这种态势的明证。承认英语的强势地位等于承认语言构成了一个阶梯体系,其潜台词无疑是其它语言的现实功效低于英语,英语学得好的人高于那些英语差的个体。在我们极力想进入英语体系之中时,我们也在服从英语内部的等级制。在以英语为母语的人中,人们也处于不同的位置。如果说英语大师在其中位于最高处的话,那么,中低英语水平的人则分别属于中间阶层和底层。由此形成了下面的阶梯:   英语大师   ∣   中等水平的英语人   ∣   低水平的英语言说者   以英语为第二语言的人大多数无疑处于第三层面,能达到第二层面的人已经极少,攀登到第一层面者则十分罕见。由于汉语与英语的巨大差异,汉语学人更难以在英语文化阶梯中处于较高位置。所以,承认英语的强势地位又等于承认我们在世界学术至多只能处于第二等级。进而言之,我们的地位将不但低于以英语为第一语言的学者,而且难以与那些同时使用本土语言和英语的双语学者相抗衡(如当代印度学者在国际学术界的影响就远远大于为中国学者)。我们要在英语文化阶梯中处于较高位置,最有效的方法无疑是放弃汉语作为国语的地位,以英语为第一语言,但这样做必然丧失本土文化之根,很难被大多数国人所认同。要想既保护本土文化的血脉,又在英语文化阶梯中占据较高位置,只能建构双语文化,同时以汉语和英语为日常语言乃至官方语言。为此,我们必须重新筹划中国文化,从幼儿园阶段就开始实行严格的双语教育,同时办更多的英文报纸、电台、电视台、网络。然而,汉语本身不但很难学,而且与英语属于不同的语言谱系,因此,实行双语教学必然使学习语言成为一种重负,让大多数国人在双语实践中达到西方人的英语水平更属于奢望。   既然大多数中国人在英语文化中获得较高位置的可能性微乎其微,那么,振兴汉语文化就是我们所能做的最好选择。以英语为母语的人进入汉语文化体系后,便立刻成为学生,不能不持谦逊的学习态度。由此可以预见,在汉语文化能在与英语文化的竞争中处于有利地位后,所谓英语强权自然就会被消解。但是,要振兴汉语文化,单单转变关注的焦点和喊喊口号是不够的,关键的是完成汉语文化必须完成的转型。   二   首先,汉语要经历从前现代到现代的转型,破除积淀在汉语字、词、句子、文本中的等级观念、中心主义、家族本位思想,以自由、民主、平等、博爱、实证等理念扬弃之。现代英语在历经多次转型和变革之后,已经成为一种尊重个体自由的语言体系。各种带有歧视意味的语言被清除和禁止。 ……
个人分类: 语言文化杂谈|2730 次阅读|2 个评论
[转载][喜剧][欲望的爱][720p.web.dl.mkv][英语/中字][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-9 10:41
◎译  名 欲望的爱 ◎片  名 Lust for Love ◎年  代 2014 ◎国  家 美国 ◎类  别 喜剧 ◎语  言 英语 ◎IMDB评分 5.2/10 from 231,556 users ◎链 接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎片  长 1hr 25m ◎上映日期 2014-02-07(美国) ◎导  演 Anton King ◎主  演 弗兰·克朗茨菲丽西亚·戴碧儿·加勒特迪辰·拉奇曼安维尔·乔卡亚米勒克尔·劳丽 ◎简  介  Astor's happy tenacity spoils his one chance at love with his lifelong crush Mila. Convinced he needs more experience with women to win her back, he engages her ex-best friend Cali to teach him how to woo women. (一次遇然的机会,阿斯特(Astor)强烈地爱上了美眉米拉( Mila)。他深信需要更多对女性丰富的经验来迎得她的爱,他找到米拉以前最好的朋友卡尔(Cali),求教他如何来吸引女性。) 下载地址: http://www.400gb.com/file/56652723
1905 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][灵异牧场][720p.bluray.dts.mkv][英语/中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-9 10:32
◎译  名 灵异牧场/牧场梦魇 ◎片  名 Skinwalker Ranch ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 科幻/惊悚/恐怖 ◎语  言 英语 ◎上映日期 2013-10-30 ◎IMDB评分 5.1/10 from 869 users ◎链 接  http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎片  长 80 min ◎导  演 德温·麦金 ◎主  演 史蒂夫 · 伯格 Steve Berg Erin Cahill ….Lisa Kyle Davis ….Ray Reed 强·格瑞斯 Jon Gries 迈克尔·霍斯 Michael Horse ….Ahote Devin McGinn ….Cameron Murphy Matthew Rocheleau ….Matt ◎简  介 2010年11月11日,在美国某个农场内,农场主霍伊特·米勒(Jon Gries 饰)的儿子科迪(Nash Lucas 饰)迎来了快乐的八岁生日。谁知刚才还在摄像机前玩耍的男孩,一道蓝光过后竟然凭空消失,下落不明。霍伊特一度为此吃上官司,饱受争议。而美国政府也注意到这一离奇事件,因此于2011年拍出一支调查组前往米勒农场。该调查组由社会文化人类学博士山姆·格林(Steven Berg 饰)、洛杉矶记者卡梅隆·莫菲(Devin McGinn 饰)、摄影师布瑞顿·斯隆(Michael Black 饰)、兽医丽莎·摩罗(Erin Cahill 饰)等专业人士组成,他们在米勒的家中安装了全方位无死角的摄像头,时刻捕捉房间内的一举一动。在此期间,动物群体死亡事件、超离奇噪声等诡异现象交替上演,隐藏在农场上空的秘密却难以窥见… 下载地址: http://www.400gb.com/file/56650744
1752 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][卡布拉毒战阿拉莫][720p.BluRay.mkv][英语][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-8 22:04
◎译   名 卡布拉毒战阿拉莫/阿拉莫决战吸血怪兽 ◎片   名 Chupacabra.vs.the.Alamo ◎年   代 2013 ◎国   家 美国 ◎类   别 动作/科幻/恐怖 ◎语   言 英语 ◎Silubs评分 --/10 from 231,556 users ◎Silubs链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎片   长 1h 27mn ◎导   演 特里英格拉姆 ◎主   演 埃里克·埃斯特拉达,妮可·穆尼奥斯,朱莉娅·本森 ◎简  介 San Antonio, Texas. The bodies of various drug cartel members are turning up mangled and drained of blood. Tough DEA agent Carlos Seguin discovers that the grisly murders are being committed by a pack of chupacabras, which are lethal predatory creatures of local legend. Carlos, his feisty new partner Tracy Taylor, wayward estranged son Tommy, and several others make a desperate last stand against the bloodthirsty beasts at the famous fort The Alamo. 在这里,有着传说中的怪物--吸血怪兽, 黑帮、警察、毒贩汇聚在德克萨斯州的圣安东尼奥市,一方面他们要为了自己与彼此互相厮杀,而另一边传说中的吸血怪兽可能出现... 贩毒组织成员的尸体缺胳膊少腿正在流血....。美国缉毒局(DEA)特工卡洛斯·塞甘发现恐怖的谋杀正是由吸血怪兽(chupacabras)所为,这是当地传说中的一群致命捕食性生物。卡洛斯、新搭档特雷西·泰勒、任性的儿子汤米....在著名的要塞阿拉莫与嗜吸血怪兽拼死进行最后的抵挡..... 阿拉莫(英语Alamo,西班牙语álamo)是美国德克萨斯州圣安东尼奥附近一座由传教站扩建成的要塞。在德克萨斯独立战争中曾起到重要作用。 卓柏卡布拉(Chupacabra)是西班牙文,意思就是吸饮山羊血的东西(山羊吸血怪、吸血怪兽) 下载地址: http://www.400gb.com/file/56614393
1949 次阅读|0 个评论
[转载][喜剧][偷盗艺术][1080p.web.dl.mkv][英语][加拿大][2013]
lcj2212916 2014-2-8 21:26
◎译   名 偷盗艺术/偷窃的艺术 ◎片   名 The Art of the Steal/The Black Marks ◎年   代 2013 ◎国   家 加拿大 ◎类   别 喜剧 ◎语   言 英语 ◎Silubs评分 --/10 from 231,556 users ◎Silubs链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎片   长 1h 30mn ◎导   演 乔纳森·索博尔 ◎主   演 埃里克·埃斯特拉达,妮可·穆尼奥斯,朱莉娅·本森 ◎剧 情 凯瑟琳·温妮克 / 杰伊·巴鲁切尔 / 库尔特·拉塞尔 / 马特·狄龙 / 特伦斯·斯坦普 / 戴文·博斯蒂克 / 克里斯·达玛托普拉斯 / 杰森·琼斯 / 肯尼斯·威尔什 / 尤金·里皮斯基 Crunch Calhoun (Russell), is a motorcycle daredevil and semi-reformed art thief, agrees to pull off just one more heist with his brother, Nicky (Dillon). When Crunch get his old team back together to steal a priceless historical book, the plan leads into another riskier plan formed by Nicky. The two brothers don't realize that each of them have their own hidden agenda and their plans go awry. 下载地址: http://www.400gb.com/file/56612149
2810 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][神偷奶爸2][BD-RMVB][英语中英双字幕][720P高清下载]
lcj2212916 2014-2-8 21:08
电影简介   自从与玛戈(米兰达·卡斯格拉夫 Miranda Cosgrove 配音)、伊迪丝(达娜·盖伊 Dana Gaier 配音)和阿格蕾丝(埃尔希·费舍 Elsie Fisher 配音)三个可爱的小女孩实现宿命的邂逅,曾经的大坏蛋格鲁(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 配音)可真彻底转型了,他金盆洗手,转而化身为慈祥可亲的爸爸和做得一手烂口味布丁果冻的商人。当然凡事没有尽善尽美的,在此期间,憧憬大坏蛋传奇人生的老搭档纳法利欧博士(拉塞尔·布兰德 Russell Brand 配音)离他而去,另谋高就。某天,格鲁被身怀绝技却鲁莽的特工露西·王尔德(克里斯汀·韦格 Kristen Wiig 配音)绑架,原来露西所在的集团研制出可以改变生物基因的药物,可他们位于南极的实验室被神秘窃贼偷走,因此才委托有过坏蛋经验的格鲁做卧底。   经过一番考虑,格鲁接受了这项任务,带着超萌的小黄人们,和露西组成了爆笑连连的追凶搭档…… 下载地址: http://www.400gb.com/file/56610880
2815 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][终极信仰][1080p.mkv][英语][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-6 21:21
◎译  名 终极信仰 ◎片  名 King's Faith ◎出品年代 2013 年 ◎国  家 美国 ◎类  别 剧情 ◎上映日期 2013年4月26日 美国 ◎影片级别 Singapore G13 | USA G-13 ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎IMDB评分 6.8/10 (208 votes) ◎导  演 Nicholas DiBella ◎主  演 Lynn Whitfield ... Vanessa       Crawford Wilson ... Brendan       James McDaniel ... Mike       Kayla Compton ... Natalie       Brandon Correa ... Eli       Nicholas Americus Marino ... Zack       Michael Leadbetter ... Sheedy       Edsel Q. Patterson ... Rish       Mike Brownyard ... Lex       Christopher Jon Martin ... Russell       Andrew Bartucca ... Arresting Officer       Anthony Bartucca ... K9 Officer       Fiona Criddle ... Hannah       Stephen Dodd ... Pastor Harper ◎内容简介 When eighteen-year-old Brendan King attempts to leave his turbulent gang life behind him, his past continues to threaten his new-found faith, family, 下载地址: http://www.400gb.com/file/56321682
1684 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][维丽蒂的夏天][720p.web.dl.mkv][英语][英国][2013]
lcj2212916 2014-2-6 21:14
◎译  名 维丽蒂的夏天 ◎片  名 Verity's Summer ◎出品年代 2013 年 ◎国  家 英国 ◎类  别 剧情 ◎语 言 英语 ◎上映日期 2013-03-05(英国) ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎IMDB评分 6.4 /10 (208 votes) ◎导  演 Ben Crowe ◎主  演 Indea Barbe-Willson / James Doherty / Martin McGlade ◎内容简介 When a stranger comes to town 16-year-old Verity must confront the secrets surrounding her father's time in Iraq... secrets which may tear her family apart. 下载地址: http://www.400gb.com/file/56320919
1253 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][血雨腥风][hdrip.avi/708.68MB][英语][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-6 21:09
◎译  名 血雨腥风 ◎片  名 Blood Shed ◎年  代 2014 ◎国  家 美国 ◎类  别 恐怖 ◎语  言 英语 ◎字  幕 N/A ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件大小 708.68 MB ◎片  长 1hr 39m ◎导  演 Patrick Hasson Juan Carlos Saizarbitoria ◎主  演 Bai Ling ... Lucy Vida Guerra ... Khara Bree Essrig ... Samira Lauren Aboulafia ... Paulina Jillisa Lynn ... Evette Cuete Yeska ... Tattoo Artist Trent Haaga ... Eckardt Brandon Ratcliff ... Trace Cherie Daly ... Jezebel Lia Chapman ... Santeras Brandon Barrera ... Colleague Rileigh Chalmers ... Little Girl Richard Azurdia ... Rotund Mexican Jorge Jimenez ... Thin Mexican Molly Hawkey ... Nurse 2 ◎简  介  Loosely based on the true events of a homeless loner who moves into aself-storage facility inhabited by a community of bizarre squattersuntil they are locked in for the night with a deranged female who huntsthem down in search of her lost child.   下载地址: http://www.400gb.com/file/56320668
2618 次阅读|0 个评论
[转载][战争][大力神:传奇开始][mkv/1.40G][英语/中字][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-6 21:02
◎译  名 大力神:传奇开始/大力神:色雷斯之战/钢铁力士 ◎片  名 The Legend of Hercules/Hercules: The Thracian Wars ◎年  代 2014 ◎国  家 美国 ◎类  别 动作/冒险/奇幻 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中字 ◎上映时间 2014-01-09(香港) / 2014-01-10(美国) ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件大小 708.68 MB ◎片  长 99分钟 ◎导  演 雷尼·哈林 ◎主  演 凯南·鲁兹,连姆·麦肯泰尔,斯科特·阿金斯, ◎简  介  本片主要聚焦于希腊神话中最著名的英雄之一大力神赫拉克勒斯(凯南·鲁兹 饰)的起源故事,同时呈现他与美女赫柏之间的一段纠结动人的爱情。 为从暴君丈夫手中拯救万民、让自由重返大地,王后阿尔克墨涅祈神相助,结果她获赐与战神宙斯诞下半人半神的儿子海克力斯。真实身分成谜的他海克力斯被父王国王安菲达顿嫌弃,他的兄长依佛季斯王子反之被宠。 年轻的海克力斯爱上美女希碧公主,父王却将她许配给兄长。二人打算私奔之际,海克力斯被父王的护卫逮住,他被罚战死沙场。海克力斯大难不死,更与战友索迪裡斯誓言推翻父王,同时救出爱人,令他成为史上最伟大的古希腊英雄之一。 下载地址: http://www.400gb.com/file/56320388
3978 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][醉乡民谣][webscr..avi/919.97MB][英语/中字][美国/法国]
lcj2212916 2014-2-6 20:59
◎译  名:醉乡民谣/知音梦里行(港)/关于勒维恩·戴维斯 ◎片  名:Inside Llewyn Davis ◎年  代:2013 ◎国  家:美国/ 法国 ◎类  别:剧情/音乐 ◎语  言:英语 ◎格  式:avi ◎豆瓣评分:8.2/10 from 2,520 users ◎连 接: http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎字  幕:中字 ◎片 长: 105分钟 ◎上映日期: 2013-11-06(法国)/2013-12-06(美国) ◎导 演:乔尔·科恩/伊桑·科恩 ◎主 演:奥斯卡·伊萨克/凯瑞·穆里根/约翰·古德曼/加内特·赫德兰/F·默里·亚伯拉罕/贾斯汀·汀布莱克/斯塔克·桑德斯/亚当·德利弗 ◎剧 情:   影片讲述了1961年一位年轻民谣歌手在格林尼治村音乐天地中的生活。   Llewyn Davis(奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac 饰) 面临人生的抉择。纽约的某个严冬,这位怀抱吉他,唱歌挣钱度日的年轻人遇到了自己无法解决的问题——从他自己制造的问题开 始。他仅靠朋友或陌生人的接济以及一些小工作的收入度日。从格林尼治村到芝加哥无人问津的俱乐部,直到到音乐巨头Bud Grossman(F·默里·亚伯拉罕 F. Murray Abraham 饰)面前 试唱,最后再回到自己原来的地方。 下载地址: http://www.400gb.com/file/56320011
2123 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][曼德拉传:漫漫自由路][dvdscr.mkv/1.73G][英语/中字][美
lcj2212916 2014-2-6 20:56
◎译  名:曼德拉传:漫漫自由路/曼德拉:漫长自由路 ◎片  名:Mandela: Long Walk to Freedom ◎年  代:2013 ◎国  家:美国 / 南非 ◎类  别:剧情 / 传记 / 历史 ◎语  言:英语 ◎格  式:mkv ◎豆瓣评分:6.9/10 from 2,520 users ◎连 接: http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎字  幕:中字 ◎片 长: 143分钟 ◎上映日期: 2013-09-07(多伦多电影节) / 2013-11-29(美国) ◎导 演:贾斯汀·查德维克 ◎主 演:伊德里斯·艾尔巴 / 娜奥米·哈里斯 / Mark Elderkin / 格兰特·斯旺比 / Theo Landey / Gys De Villiers ◎剧 情:   出生于1918年的曼德拉是深受全世界人民尊敬的民主斗士与政治家,为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年(1944—1994年)艰苦卓绝的斗争,被南非当局关押了27年( 1962—1990年)。在1994年南非举行的首次民主大选中,曼德拉成功当选南非第一任黑人总统 ,为新南非开创了一个民主统一的局面。   电影《漫漫自由路》改编自曼德拉的同名自传,故事将从曼德拉的孩提时代一直讲到他的总统就职演说。 下载地址: http://www.400gb.com/file/56319586
2250 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][内布拉斯加][dvdscr.avi/1.37G][英语][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-6 20:47
◎译名: 内布拉斯加/百万奖金梦(港) ◎片名: Nebraska (2013) ◎年代: 2013 ◎类型: 剧情 ◎地区: 美国 ◎语言: 英语 ◎上映: 2013-05-23(戛纳电影节) / 2013-11-22(美国) ◎片长: 110分钟 ◎导演: 亚历山大·佩恩 ◎编剧: Bob Nelson ◎主演: 布鲁斯·邓恩 / 威尔·福特 / 鲍勃·奥登科克 / 斯泰西·基齐 / 兰斯·霍华德 / 琼·斯奎布 ◎剧情介绍:   一个酒鬼深信自己中了100万美元的彩票大奖,为领奖他需要踏上一段从蒙大拿到内布拉斯加的漫长旅程。他的家人都不信他中了大奖,但他却固执己见,于是和他关系不佳的儿子只 能陪他一起去领奖,以免他在路上惹上不必要的麻烦。这段旅程中两人果然遭遇了不少麻烦,这也拉近了这对父子之间的关系。 获奖记录 第86届奥斯卡金像奖 最佳影片(提名) 第66届戛纳电影节 主竞赛单元 金棕榈奖(提名) 第71届金球奖 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名) 下载地址: http://www.400gb.com/file/56319022
1352 次阅读|0 个评论
[转载][战争][王牌对决(堕落天使)][720p.brrip.mkv/974.67MB][英语/
lcj2212916 2014-2-4 19:54
◎译  名  王牌对决 /堕落天使/天使降临 ◎片  名 Seraphim Falls ◎年  代 2006 ◎国  家 美国 ◎类  别 剧情/西部/战争/动作 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中字 ◎IMDB评分 6.9/10 (5,564 votes) ◎文件格式 mkv ◎视频尺寸 1024 x720 ◎文件大小 1CD ◎片  长 115 min ◎导  演 大卫·凡·安肯 David Von Ancken ◎主  演 安吉利卡·休斯顿 Anjelica Huston ..... Madame Louise       安吉·哈蒙 Angie Harmon ..... Rose       Jimmi Simpson ..... Virgil       Nate Mooney ..... Cousin Bill       约翰·罗宾逊 John Robinson ..... The Kid       连姆·尼尔森 Liam Neeson ..... Carver       Richard Barela ..... Railroad Worker (uncredited)       Tom Noonan ..... Abraham/Minister       Michael Wincott ..... Hayes       皮尔斯·布鲁斯南 Pierce Brosnan ..... Gideon       Jordan Orr ..... (voice)       山德·贝克利 Xander Berkeley ..... Foreman ◎简  介    南北战争爆发后,尼森扮演的南方军官卡弗,带着四个跟班走上了杀人之路,皮尔斯·布鲁斯南饰演的基甸则一路逃窜。双方的战斗从内华达州的洛基雪山开始,一直杀到荒凉的新墨西哥州大沙漠。在这一过程中,卡弗的跟班相继死去,两位主角也被折腾了没有人样……   身穿笨重皮衣的基甸窝在雪山上面对火堆取暖,身旁是无精打采的老马和用来保命的来福枪,这哥仨一声不响地倾听着风声,直到卡弗的子弹从基甸的脑袋边上飞过去,才激起了基甸的慌忙逃窜。正当他惊慌失措地向丛林深处跑去时,随后赶到的第二颗子弹还是狠狠钻进了他的左臂。他失去了平衡,踉踉跄跄地从瀑布载了下去……当基甸从刺骨的河水中奋力爬起,用尖刀从血肉中挑出子弹时,一个原始状态下的美国社会,便在这残酷的一幕中表现出来,且向观众抛出了硕大的问号 -- 两人的仇怨因何而起?导演向观众的暗示是:卡弗对基甸的刻骨仇恨,或许正象征了这场内战的爆发根源。 美国经内战摧残后五年,远在新墨西哥州洛矶山脉白雪霭霭的深山中,前陆军上校摩斯门卡弗(连恩尼森饰)领着几个民团队员,一路赶尽杀绝一名曾在敌营中叱吒风云的军官基登(皮尔斯布洛斯南饰)。受雇的民团队员当然是为了钱而行动,然而卡弗的目的却不单纯,似乎存有私人恩怨。 电影一开场,严冬覆雪的山林里,基登独自一人坐在火堆前,陷入沉思。突然间,一颗子弹飞过,射进离他脑袋只有几吋之遥的雪堆中,冒出一阵白烟。随即又另声枪响鸣起,基登来不及反应,肩膀因而中弹倒地。他立刻决定抛下一切,逃进冷杉林中以求掩护,但他滴在雪地上的斑斑血迹,却曝露了行踪…。 于是,一场惊心动魄的【 王牌对决 】就此拉开序幕:身受枪伤的基登,展开令人怵目惊心的艰辛逃亡;受愤怒驱使的卡弗,则誓言不计任何代价,追杀基登到底。这场无止尽的残酷追逐过程中,两人的命运愈来愈诡谲,心灵也愈来愈冷酷,双双远离文明常轨和道德规范,逐渐走进一片无情荒野中。 到底是何种深仇大恨,令卡弗一路追猎基登也无法平息心中的愤怒?到底是何种神秘使命,让基登就算拚死也要活着越过恶劣的西部大地?随着 电影下载 剧情推展,种种不堪的过去,一一浮现,各种疑点也将真相大白。 本片戏剧性的结局将这两个男人的杀戮历程带到最GC。然而,就在两人最后正面对决之前,肯定会有更多人因而牺牲伤亡,就像人类所有的愚行一样,到时他们才会觉悟自己的偏执,必须付出多么惨痛的血淋淋代价 。 下载地址: http://www.400gb.com/file/56124692
2324 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][以斯帖记][1080p][英语/中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-4 19:50
◎片  名 the book of esther ◎译  名 以斯帖记 ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎电影类型 剧情 ◎语  言 英语 ◎iMDB评分 3.8/10 (136 votes) ◎片  长 89min ◎上映日期 ◎导  演 David A.R. White ◎编  剧 Timothy Ratajczak ◎演  员 Jen Lilley, Jennifer Lyons, Robert Miano, Thaao Penghlis, Marco Khan, Mark Irvingsen, David Pires, Hadeel Sittu ◎简  介 When Ester becomes King Xerxes’ queen, her Cousin Mordecai and that despicable Haman engage in a dangerous game of intrigue for control of the young Persian King Xerxes. It’s not secret that Haman plans to exterminate the Jews, but Haman’s plan include something horrible for Mordecai and his people. It is up to Mordecai’s cousin Esther to win the affection of the King, unmask Haman’s treachery and save the Jewish people. Can Esther convince her husband to spare her people – even though she may be putting her own life at risk? 她 , 一名犹太女孤——哈达莎(Hadassah), 在冥冥之中命运的安排下,变成为以斯帖(Esther)王后,并以其高尚情操和过人美貌赢得了英勇的波斯国王薛西斯(Xerxes)的欢心,曾经经历的底层生活使以斯帖更具备了在达官贵族中难得体现出的聪慧勇敢和博爱精神,并以其智慧和勇气在危难时刻将整个濒临灭绝的犹太民族从阴谋诡计当中拯救出来,成为了一名千古传颂的女英雄,为主做见证。 下载地址: http://www.400gb.com/file/56124637
1725 次阅读|0 个评论
[转载][喜剧][醉饿游戏][hdrip.mkv/1.23G][英语][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-4 19:25
◎译  名 醉饿游戏 ◎片  名 The Hungover Games ◎年  代 2014 ◎国  家 美国 ◎类  别 喜剧 ◎语  言 英语 ◎字  幕 N/A ◎IMDB评分 (voting begins after release) ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 X264 + AC3 ◎视频尺寸 1920x720 ◎文件大小 1.23 GB ◎片  长 1h 25mn ◎导  演 Josh Stolberg ◎主  演 Ross Nathan ... Bradley Ben Begley ... Ed Herbert Russell ... Zach Rita Volk ... Katnip Tara Reid ... Effing Robert Wagner ... Liam Jamie Kennedy ... Justmitch / Tim Pistol / Willy Wanker Kyle Richards ... Heather Kirsty Hill ... Topless Girl Kayden Kross ... Chastity Bruce Jenner ... Sportscaster Skip Martin Klebba ... Fruito Camille Grammer ... Tanya Jonathan Silverman ... Chineca Lame Brandi Glanville ... Veronica ◎简  介  After Doug?s bachelor party in a rundown motel outside of LasVegas, our hung-over partiers, Bradley, Ed, and Zach wake up in astrange room in an even stranger world? without Doug. After meeting thespoiled and immature Effing and the gruff, alcoholic Justmitch, ourheroes put the pieces together and realize they are on a train headedfor the deadly Hungover Games. It?s a fight for survival in the Arena asour guys go toe to toe against various Pop Culture Districts, includingThe Superhero District, The Middle Earth District, the Puppet District,and the Johnny Depp District. Will Bradley, Ed, and Zach find Doug andget him back for the wedding? 下载地址: http://www.400gb.com/file/56123236
2913 次阅读|0 个评论
[转载][科幻][机器人战警][1080p.bluray.mkv][英语][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-4 19:22
◎译  名 机器人战警 ◎片  名 Android Cop ◎年  代 2014 ◎国  家 美国 ◎类  别 科幻/动作 ◎语  言 英语 ◎IMDB评分 -- ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 mkv ◎视频尺寸 1920x720 (X264 @ 23.976fps) ◎文件大小 4.36G ◎片  长 1h 28mn ◎导  演 Mark Atkins ◎主  演 Michael Jai White, Charles S. Dutton, Kadeem Hardison ◎简  介  In the year 2045, a Los Angeles Police Department detective and his new android partner enter the Zone, a forbidden section of the city plagued with an unknown disease. There, they discover the source of the illness and attempt to stop it using the android's advanced technology and weaponry. 下载地址: http://www.400gb.com/file/56122563
3320 次阅读|0 个评论
[转载][喜剧][社会梦魇][brrip.mkv/1.37G][英语/中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-3 13:24
◎译 名:社会梦魇 ◎片 名:Social Nightmare ◎国 家:美国 ◎语 言:英语 ◎字  幕: 中字 ◎评  级: N/A ◎文件大小: 1.36GB ◎影片类型:喜剧 ◎导 演:Mark Quod ◎编 剧:Anna Rasmussen ◎主 演:Daryl Hannah / Chloe Bridges / Kirsten Prout ◎时 长:91分钟 ◎IMDB链接: http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎影片简介: An A-student's life is turned upside-down when inappropriate status updates and photos appear on her online profile. She claims she is being set up| but no onebelieves her. Her only solace during this crisis is her mother| although even she admits that she's not looking forward to being all alone once her daughter leavesfor college. Now she must figure out who is hacking her profile before her reputation and chance to get into a good college are ruined. Maybe it's her ex- boyfriend|a jealous friend competing for the same scholarship or someone far more dangerous than she could have ever imagined. 下载地址: http://www.400gb.com/file/56039322
1251 次阅读|0 个评论
[转载][惊悚][加州靡局][hdrip.avi/899.28MB][英语/中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-3 13:18
◎译  名 加州靡局 ◎片  名 California Scheming/Leashed ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 惊悚 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中文 ◎IMDB评分 7.2/10 from 5 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 H264 + DD5.1 ◎视频尺寸 1912x812 ◎文件大小 1CD 899.28MB ◎片  长 1hr 39m ◎导  演 Marco Weber ◎主  演 吉娅·曼特纳 Gia Mantegna ....Sasha Manson       戴文·沃克海瑟 Devon Werkheiser ....Nick Behrle       Spencer Daniels ....Jason Rourke       Rachel Seiferth ....Hillary       曼尼什·达亚尔 Manish Dayal ....Bombay Pepperdine       Jessica Jann ....Lily       S.A. Griffin ....Mr. Rourke       Mike Jerome Putnam ....School Principle       Marguerite Nocera ....Nanny (uncredited)       Dean Duval ....Dave (uncredited) ◎简  介    加州马里布海滩的三个年轻人结识了刚来到马里布不久的女孩克洛伊:热爱滑浪尼克和杰森被克洛伊的美貌和神秘气质吸引,刚刚失去母亲的希拉里也很快与克洛伊交心结为好友。克洛伊 将堕落的生活方式介绍给三个年轻人,源源不绝的毒品、酒精很快将他们迷倒。然而他们不知道的是,克洛伊背后隐藏的秘密还不止这么简单…… 下载地址: http://www.400gb.com/file/56039211
1758 次阅读|0 个评论
[转载][科幻][末日哲学家][brrip.mkv/1.40G][英语/英字][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-3 13:14
◎译 名 : 末日哲学家 ◎片 名 : After the Dark/The Philosophers ◎国家地区 : 美国 ◎I M D B : http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎风  格 : 剧情/奇幻/科幻 ◎发行年份 : 2013 ◎上映日期 : 2014-04-15(USA) ◎语  言 : 英语 ◎文件格式 : BRrip 720p X264 ◎片  长 : 01:46:38 ◎文件大小 : 1.40GB ◎导  演 : John Huddles ◎编  剧 : John Huddles ◎主  演 : Cinta Laura Kiehl/凯蒂·芬德莱/詹姆斯·达西 ◎简  介 : 未来某时,核灾难过后,在雅加达的一所国际学校,躲在掩体里得以幸存的20名年轻人,面临着重新建立人类的艰巨任务。但地堡下只有10间居民房,文化冲突使整个事件成为一次思想实验...... 下载地址: http://www.400gb.com/file/56039106
2157 次阅读|0 个评论
[转载][惊悚][冷冻][720p.bluray.mkv][英语/中字][美国][2014]
lcj2212916 2014-2-3 12:47
◎译  名 冷冻 ◎片  名 Freezer ◎年  代 2014 ◎国  家 美国 ◎类  别 动作/惊悚 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中文 ◎IMDB评分 (voting begins after release) ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 X264 + DTS ◎视频尺寸 1920x720p ◎文件大小 3.27 GB ◎片  长 1:22:10 (h:m:s) ◎导  演 迈克尔·塞洛蒙 Mikael Salomon ◎主  演 迪伦·麦克德莫特 / 彼得·费辛利 / 俞莉亚·斯尼吉尔 / Pascal Petardi / Milan Malisic / Andrey Ivchenko ◎简  介  罗伯特 桑德斯本是纽约城里一名普通机械师,生活波澜不惊。万没料想到的是,喜庆万分的生日晚宴上,一记重锤把他带入一场诡异莫测的危机中。醒来的罗伯斯发现自己被锁入冷 库,寒气侵肌蚀骨,恐惧如影随形。   为何至此?何以自救?缘起错认身份,千万巨债加身,俄国罪党索命,负伤警察同行,幽深梦魇,无尽悬疑,噬魂寒气,勇者能否逆转情势,惊天反击? 下载地址: http://www.400gb.com/file/56038305
1606 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][反社会超人][720p.mkv(avi)][英语/中字][加拿大][2013]
lcj2212916 2014-2-1 17:23
◎译 名: 反社会超人 ◎片 名: Antisocial ◎年  代  2013 ◎国 家: 加拿大 ◎语 言: 英语 ◎影片类型: 恐怖 ◎时 长: 90分钟 ◎上映时间: 2013-07-31(Fantasia电影节) ◎导 演: Cody Calahan ◎编 剧: Chad Archibald / Cody Calahan ◎主 演: Michelle Mylett / Cody Thompson / Adam Christie / Ana Alic / Romaine Waite / Ry Barrett ◎影片简介: Five university friends gather at a house party to ring in the NewYear. Unbeknownst to them, an epidemic has erupted outside, causingoutbreaks around the world. With nowhere else to turn, they barricadethemselves indoors with only their phones, laptops, and other techdevices. They use their devices to research the possible cause of thisoutbreak. Information and video footage over flow their computers asthey descend further into the cause and the ensuing chaos. As the virusspreads, the mood in the house changes from fear to paranoia. Who issafe? Who can they trust? Reality becomes blurred as they slowlydiscover the source of the virus causing the sickness...and there is nogoing back. 下载地址: http://www.400gb.com/file/55963307
2046 次阅读|0 个评论
[转载][恐怖][停滞][bluray.720p.mkv][英语/中字][英国][2013]
lcj2212916 2014-2-1 16:12
◎译  名 停滞 ◎片  名 Stalled ◎年  代 2013 ◎国  家 英国 ◎类  别 恐怖 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中字 ◎IMDB评分 5.1/10 from 407 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 x264 + DTS ◎视频尺寸 1920x1080 ◎文件大小 1CD 3.92GB ◎片  长 1hr 24m ◎导  演 Christian James ◎主  演 Dan Palmer ....W.C       安东尼娅·伯纳斯 Antonia Bernath ....Heather       Tamaryn Payne ....Evie       Mark Holden ....Jeff From I.T       Giles Alderson ....Nick Shanks ◎简  介    A janitor gets trapped in a women's restroom and encounters an all-out attack by a horde of zombies.   一个看门人被困在一个女厕所,遇到一批僵尸的攻击…… 下载地址: http://www.400gb.com/file/55958696
1904 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][雷神2:黑暗世界][720p][英语/中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-2-1 15:52
◎译  名 雷神2:黑暗世界/雷神奇侠2:黑暗世界(港)雷神索尔2:黑暗世界(台)雷神2:黑暗国度雷神托尔2 ◎片  名 THOR 2:The Dark World ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 动作/奇幻/冒险 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中文 ◎IMDB评分 7.6/10 from 91,222 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 x264 + AC3 ◎视频尺寸 720x292 ◎文件大小 1CD 2.7 GB ◎片  长 1h 24mn ◎导  演 艾伦·泰勒 Alan Taylor ◎主  演 克里斯·海姆斯沃斯 Chris Hemsworth ....雷神索尔 Thor 娜塔莉·波特曼 Natalie Portman ....简·福斯特 Jane Foster 汤姆·希德勒斯顿 Tom Hiddleston ....洛基 Loki 安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins ....奥丁 Odin 克里斯托弗·埃克莱斯顿 Christopher Eccleston ....玛勒基斯 Malekith 凯特·戴琳斯 Kat Dennings ....黛丝·路易斯 Darcy Lewis 雷·史蒂文森 Ray Stevenson ....沃斯塔格 Volstagg 伊德瑞斯·艾尔巴 Idris Elba ....海姆达尔 Heimdall 扎克瑞·莱维 Zachary Levi ....范达尔 Fandral 斯特兰·斯卡斯加德 Stellan Skarsgård ....艾瑞克·沙维格博士 Dr. Erik Selvig 阿德沃尔·阿吉纽依-艾格拜吉 Adewale Akinnuoye-Agbaje ....阿格林/柯斯 AlgrimKurse 浅野忠信 Tadanobu Asano ....霍根 Hogun 杰米·亚历山大 Jaimie Alexander ....希芙 Sif 蕾妮·罗素 Rene Russo ....弗丽嘉 Frigga 克里斯·奥多德 Chris O'Dowd ....理查德 Richard 乔纳森·霍华德 Jonathan Howard ....伊安 Ian Boothby 克里斯·埃文斯 Chris Evans ....美国队长 Captain America (uncredited) 斯坦·李 Stan Lee ....Himself ◎简  介  剧情承接《复仇者联盟》,纽约大战结束一年后,带着弟弟洛基(汤姆·希德勒斯顿 Tom Hiddleston 饰)回到仙宫的雷神索尔(克里斯·海姆斯沃斯 ChrisHemsworth 饰)将面对一股远古黑暗势力的挑战——复仇心切的黑暗精灵首领马勒凯斯(克里斯托弗·埃克莱斯顿 Christopher Eccleston饰)率领神秘而强大的种族卷土重来,意欲将全宇宙笼罩在黑暗中。面对这样一个连奥丁在内整个仙宫都束手无策的劲敌,了解他们的人只有一个——洛基。不得不向洛基寻求帮助,并与之结盟,踏上有生以来最危险的征程——这次旅途固然会令他与地球恋人简·福斯特(娜塔丽·波特曼Natalie Portman 饰)久别重逢,但也将迫使他牺牲一切,唯此才能拯救整个宇宙.... 下载地址: http://www.400gb.com/file/55957551
3749 次阅读|0 个评论
[转载][喜剧][欢迎来到丛林][720p][英语/中字][英国][2013]
lcj2212916 2014-2-1 15:13
◎译  名 欢迎来到丛林/欢迎到丛林来 ◎片  名 Welcome to the Jungle ◎年  代 2013 ◎国  家 英国 ◎类  别 喜剧 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中字 ◎IMDB评分 --/10 from 407 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 x264 + DTS ◎视频尺寸 1920x720 ◎文件大小 1CD 3.92GB ◎片  长 1hr 24m ◎导  演 罗布·梅尔策 ◎主  演 尚格·云顿 / 亚当·布罗迪 / 罗布·许贝尔 / 克里斯汀·沙尔 / 梅根·布恩 / 埃里克·埃德尔斯坦 / 丹尼斯·海斯伯特 / 罗伯特·皮特斯 / 布赖恩·泰斯特 ◎简  介  A company retreat on a tropical island goes terribly awry. 下载地址: http://www.400gb.com/file/55957254
1572 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][致命的周末][720p.mkv/2.47G][英语/英字][美国][2013]
lcj2212916 2014-1-31 20:20
◎译  名 致命的周末 ◎片  名 Deadly Weekend/Zellwood ◎年  代 2013 ◎国  家 美国/英国 ◎类  别 剧情/音乐 ◎语  言 英语 ◎Silubs评分 6.3/10 from 7,351 users ◎Silubs链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎片  长 92分钟 ◎导  演 Jason Sutton ◎主  演 Sara Jean Underwood, Bruster Phoenix Sampson, Patricia Rosales ◎简  介 两个年轻夫妇最后一项轻松的旅行到该国移动到不同的城市之前。最后一个周末度假和好朋友。秘密围着篝火透露衬托出复仇的嫉妒的周末需要一个致命的和意想不到的创意与汽船船 长和他的两个女儿被夹在中间。 下载地址: http://www.400gb.com/file/55935330
3547 次阅读|0 个评论
[转载][战争][我的生存之道][英语/中字][英国][2013]
lcj2212916 2014-1-29 17:12
◎译  名 我的生存之道/我将如何生存/我如何生存/为爱生存 ◎片  名 How I Live Now ◎年  代 2013 ◎国  家 英国 ◎类  别 动作/剧情/惊悚/战争 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英字幕 ◎IMDB评分 6.4/10 from 696 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎片  长 1:41:12 ◎导  演 凯文·麦克唐纳 Kevin Macdonald ◎主  演 西尔莎·罗南 Saoirse Ronan ....Daisy 乔治·麦凯 George MacKay ....Edmond 汤姆·赫兰德 Tom Holland ....Isaac Harley Bird ....Piper 安娜·钱斯勒 Anna Chancellor ....Aunt Penn 克里·约翰逊 Corey Johnson ....Consular Official Gavin Sims ....Gypsy Danny McEvoy ....Joe Natasha Jonas ....Natasha 朱利安·西格尔 Julian Seager ....Guerilla Fighter (uncredited) Carl Sykes ....Villager Sophie Ellis ....Farm Girl Clive Shaw ....soldier corporal (wmik Driver Colin Oliver ....Army Sergent Boyd Rogers ....Soldier Sabrina Dickens ....Guerilla Soldier Girlfriend Georgina Fox ....Gypsy Tony Arvanitis ....Soldier slaps woman (uncredited) Julian Gillard ....Commanding officer (uncredited) Amy Dawson ....Beaten Woman Mr. Julian Gillard ....Commanding officer (uncredited) 保罗·罗南 Paul Ronan ....Chasing Man 2 Darren Morfitt ....Sergeant Stella Gonet ....Mrs. McEvoy Des McAleer ....Major McEvoy Sophie Stanton ....Woman in Truck Nav Sidhu ....Checkpoint Soldier Mark Stanley ....Chasing Man 1 Jonathan Rugman ....News Reporter ◎简  介  美国女孩黛西在曼哈顿长大,15岁时她被送到了英国乡下,与她的婶婶以及三个与年纪相仿,但从未见过面的表兄弟住在一起。然而毫无预先征兆地,几枚炮弹被扔在了伦敦,首都被人占 领,第三次世界大战爆发了!黛西的婶婶参加一个和平组织离开了家园,只留下了几个未成年的孩子独自为生。农场电力中断陷入了一片黑暗,这里成为了一个与世隔绝的小小伊甸园。在 这里没有大人,也没有规则,黛西和他的三位表兄弟结成了超乎寻常的情感联系。然而战争离他们并不遥远,黛西和表兄弟必须做好准备,面临最恐怖,最残酷的现实。这是一个关于勇气 与忍耐的故事。 下载地址: http://www.400gb.com/file/55846422
1480 次阅读|0 个评论
[转载][科幻][人类][mkv/1.4G][英语/英字][美国][2013]
lcj2212916 2014-1-29 17:06
译 名: 人类 片 名: The Human Race 年 代: 2013 國 家: 美国 類 別: 动作/科幻/恐怖 IMDB評語: 6.0/10 from 2,218 users IMDB鏈接: http://www.pipipan.com/u/2200472 導 演: 保罗•豪格 Paul Hough 主 演: Paul McCarthy-Boyington ....Justin Eddie McGee ....Eddie Trista Robinson ....Deaf Female T. Arthur Cottam ....Deaf Male Brianna Lauren Jackson ....Veronica Fred Coury ....Yellow Jersey B. Anthony Cohen ....The Priest Noelle Locke ....Stressed Out0 Jim Reid ....War Vet0 Ian Tien ....Shio Lau Richard Gale ....Evil Brother Luke Y. Thompson ....Orange Vest Jonica Patella ....Homeless Trip Hope ....Jim Phillips (as A.K. Walker) Tiana Smith-Jones ....Dorothy Katie Marengo-Compton ....Amy Amir Khanbabaei ....Ali 多米齐安诺•阿克安格尼 Domiziano Arcangeli ....Gypsy Creep Creepersin ....The Blob Tracey Adlai ....Festival Founder Lisa 'George' Bell ....Business Woman) Marco Capem ....Enigma Runner Holly Clapham ....Sarah Gray Sean Decker ....Johnny Ratchet Megan Frances ....Out Of Breath Runner Greg L. Glass ....Male Runner' 簡 介: Eighty people from totally diverse backgrounds suddenly find themselves in an undisclosed location where they are expected to compete in a race with simple rules, If you are lapped twice, you die. If you step off the path, you die. Race… or die.   Many will start but only one may cross the finish line alive. Eighty individuals are chosen by an anonymous being, who instantly disappears from where they were to appear on a path, prepared for the race.  Each person hears the same message in their own language, with their own voice, and instantly needs to race and survive. People of different sexes, different ethnic backgrounds, and different physical capacities are thrown in. Will it be survival of the fittest or a show of humanity。 下载地址: http://www.400gb.com/file/55846361
1425 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][血型未知][mkv][英语/中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-1-25 19:10
◎译  名 : 血型未知 ◎名  称 : blood Type: Unknown ◎发行年份 : 2013 ◎国家地区 : 美国 ◎连 接 : http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎语  言 : English ◎文件格式 : Web-DL 720p ◎片  长 : 90分钟 ◎文件大小 : 2.88GB ◎上映日期 : 2014-01-07(USA) ◎导  演 : Doug Penikas(道格·佩尼卡斯) ◎编  剧 : Doug Penikas ◎主  演 : Charan Prabhakar Chelsea Switzer Chuck Manus Doug Penikas Eddie Miller Henry LeBlanc Jenna Kanell Leanna Pareja Mario E. Garcia Meranda Walden Rae Latt Ryan Barr Sean Spence Serge Savinovic William Stone Mahoney 道格·佩尼卡斯 ◎简  介 A wannabe novelist living under the shadow of her smothering parentsfinds herself captured in a four centuries old secret when she attendscollege and falls for the bad boy with an unknown blood type. 下载地址: http://www.400gb.com/file/55541461
1534 次阅读|0 个评论
[转载][惊悚][家园防线][avi/1.35G][英语/中字]美国][2013]
lcj2212916 2014-1-24 19:20
◎片  名 Homefront ◎译  名 家园防线/最后防线(台)/反毒战警(港)/国土防线 ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎电影类型 动作/惊悚/犯罪 ◎语  言 英语 ◎iMDB评分 6.3/10 (1,584 votes) ◎iMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎片  长 100分钟 ◎上映日期 2014-02(中国大陆)/2013-11-27(美国) ◎导 演 加里·弗莱德 ◎编 剧 西尔维斯特·史泰龙/查克·洛根 ◎主 演 杰森·斯坦森/詹姆斯·弗兰科/伊扎贝拉·维多维奇/凯特·波茨沃斯/马库斯 · 赫斯特/克兰西·布朗/薇诺娜·瑞德/奥玛·本森·米勒/蕾切尔·勒费夫尔/弗兰克·格里 罗/查克·齐托/普路特·泰勒·文斯 ◎剧情简介   故事来自于Chuck Logan的一本小说,讲述了Phil Broker(杰森·斯坦森 饰)这位前药品管理局的人举家迁移到一个宁静的小镇,希望能从过去的生活中逃脱,然而他发现这个小镇 被暴力、毒贩和一位叫Gator(詹姆斯·弗兰科 饰)的邪恶权贵所统治,而他为了家庭必须与Gator进行抗争。 下载地址: http://www.400gb.com/file/55280580
3398 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][美国泰国][龙之狼Dragonwolf.2013][WEB-RMVB1.9G][英语
lcj2212916 2014-1-22 23:00
Dragonwolf 龙之狼 Motionpictures 2013年 2013年10月7日英国 UK:18 http://www.imdb.com/title/tt2164468/ http://www.homexue.net/read.php?tid-25166.html 美国/泰国 动作 RaimundHuber KazuPatrick Tang ... Mozart       JohanKirstbtvbten ... Julius       MachaPolivka ... Mary       DavidWinters ... Brutus       GukSrisawat ... Umiko       StephenThomas ... Right Hand Man       BonnieZellerbach ... Juliet       SunantaYousagoon ... Anna Maria       JanissaCharoenrach ... Young Umiko       VincentKinne ... Vinnie       BrahimAchabbakhe ... Josef       RussellGeobtvbtffrey Banks ... Markus       DavidBuenobtvbt ... Trio 2       GeoffreyGiuliano ... Brutus (voice) 一位年轻的母亲为了救活自己的儿子跟魔鬼巫师做了交换,巫师让她拿自己的灵魂去交换儿子的生命。母亲含泪答应,儿 子也被救活。但同时,她也要履行跟巫师的约定...... (TheDevil's Cauldron, a city where depravity and violence has forged a society inwhich only the lethal and callous can survive, two young men who possess theintellect and ferocity to flourish, carve a name for themselves as the...) 弥漫着暴力和堕落的魔鬼之城,使得整个社会沉浸于寡恩薄义与冷酷无情之中。素有“最致命杀手”之称的两兄弟却坦然 面对这些不法分子。然而一神秘女子借助花言巧语介入两兄弟之间,进而导致两兄弟反目为仇,魔鬼之城彻底陷入崩溃边缘…… 下载地址: http://www.400gb.com/file/55143610
2234 次阅读|0 个评论
害人的英语又开始了
热度 2 lhqjp1 2014-1-21 00:11
1. 害人的英语又开始了 研究生入学考试,一年一度的英语闯关又开始了。又有很多人将公正地无情地悲壮地无可奈何地惨死在英语的屠刀下,这个至高无上的尚方宝剑几乎把60后、70后、80后、90后、00后,10后......, ......都过了一遍。它那越磨越锋利的刀刃,快要练到杀人不眨眼游刃有余的境界了。这个几乎戕害了目前所有还活着的中老年、中年、青年、少年、儿童、婴儿、胎儿、受精卵、处女、处男、非处女、非处男高富帅和屌丝们的英语又在大行其道了,这个令老孔孟庄痛心疾首令莎士比亚莫名其妙令毛泽东无比气愤令奥巴马暗自高兴令安倍晋三兴奋异常的英语又在华夏大地上耀武扬威了,这个令关关雎鸠在河之洲,道可道非常道,床前明月光疑是地上霜,好雨知时节当春乃发生,我天公重抖擞不拘一格降人才、数风流人物还看今朝,这类永载史册饱含着华夏大地泥土气息、树立着美学典范、飞扬着纵横捭阖气贯长虹的中国诗词在英语面前意境尽失颜面扫地啼笑皆非,英语在中国近乎裸体式的霸道已经无所不现其极了。听吧,在黄帝陵颛顼陵帝喾陵尧陵舜陵禹陵夫子庙秦皇陵马王堆武侯祠岳武穆明陵清陵故宫历史博物馆毛主席纪念堂以及我们家的小区养鱼塘的上空,似乎都响着一个声音,过来吧,中国人,考英语吧,给你59分。 我们华夏的历史曾经出现过吴越春秋,诸子百家,也有过“罢黜百家,独尊儒术”。还从来没有过将番邦语言推崇至如此至高无上的地位。老人家都还说“工业学大庆,农业学大寨”,因为术业有专攻吗。而从70年代末开始,我们一切学英语啦。老人家说,一切帝国主义都是纸老虎。主席啊,你的在天之灵看看吧,你可能有点老眼昏花了,没看清楚这个纸老虎虽然是纸,但是是写了26个字母的纸。你曾自比孙大圣,你在生前还能钻到铁扇公主这个母老虎的肚子里面大闹天宫,但是你老人家去世的太早啦,你去后,纸老虎真的猖狂起来了。 清明节,你是否收到了这样的“纸老虎”。 英语,充其量不过是一个工具而已,它什么时候能够成了评判一切的标准呢,大概始于80年代吧。现在看来,它还真不是一般的工具,它是一统华夏的工具。 英语啊,我真的要敬仰您,崇拜您啦,我真的很想劫持您啦,对不起对不起,我是说我很想结识您。 你不是语言,你是皮鞭,你赶走了一个陈丹青,谁叫他不识时务呢,因为即使国画专业,也要考英语,这是规定,是国策。陈丹青,你想想,你如果在你的国画上画上26个字母,那国画得多好看呀。 你不是语言,你是摇钱树,你建起了一片新东方,新东方能够顺时而动,把一个个托福子,雅思子,GRE子......送出了国门,收获了票子。 你不是语言,你是东方不败,在九百六十万平方公里的土地上,不,还要加上X万(不好意思,借用一个你的字母兄弟)平方公里的海洋上,你无所匹敌,所到之处,处处Byebye呀。 你不是语言,你是个太监,是个狗仗人势的太监,是个滥杀无辜的太监,是个借人之手杀人的太监。你是伊丽莎白女王殿下派来中国的使臣,本来完成使命就该回去,你却留下来做了太监。 要我说,你不是语言,你是个冠绝古今的大混蛋,是个十恶不赦的混蛋,是个祸国殃民的混蛋,你扼杀了多少“齐白石”、扼杀了多少“陈景润”、扼杀了多少纯真与美丽,扼杀了多少欢乐与歌声。 其实,我自己也是个糊涂虫,我跟你打了快30年的交道了,我闯过了你霸守的高考关、硕士关、博士关、四级关、六级关、托福关、职称关。不过我现在也有点担心,你是不是在鬼门关上也霸者,会不会让59分的中国人死都死不成啊,怪不得玛雅预言2012之后,只有中国少部分人活下来,这部分人可能是炎黄嫡孙,英语不过关呀。 那个靠四大发明起家的华夏,那个最早刻写甲骨文、最先用纸写满了象形字、形声字,写满了只可意会不可言传的冠绝全球史诗词曲小说的老祖宗们呀,你们为什么不汉语放在第一大发明呢?你们绘日月画山川,观天象算地理,筑长城修运河,运筹帷幄决胜千里。你们用世界上第一支火箭征战东西,统一南北,用世界上最早的青铜做铁蹄踏遍大半个欧洲,为什么不把汉字刻在阿尔卑斯山上。你能够统一度量衡、统一币制、写三十六计、编二十四史、集永乐大典、撰康熙字典,独独不编一本世界字典,你焚书坑儒,为什么不焚书坑英,你发动文字狱,为什么不来一场字母狱。英明的圣上啊,失算呢。你看看,如今四大发明败在了26个字母的石榴裙下。 炎黄的嫡孙们,太子公主们,你们血管里流淌着帝王之血,你们的胆识和气魄何在? 太祖太宗啊,我决定了,以后清明节,我给你们烧26个字母,你可别骂我是不肖子孙。 我从初中到博士后,从助教到教授,几乎每天都要看到26个字母,我几年前才读到《道德经》, 短短五千言,读得我触目惊心而又热血沸腾,读的我相见恨晚而又信心十足。“...... 无名天地之始;有名万物之母 ......有物混成,先天地生...... 人法地,地法天,天法道,道法自然 ...... 以道佐人主者,不以兵强天下 ...... 反者道之动;弱者道之用 ...... 天下万物生于有,有生于无 ...... 道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和 ...... 以正治国,以奇用兵,以无事取天下 ...... 治大国,若烹小鲜 ...... 以道莅天下,其鬼不神 ...... 夫两不相伤,故德交归焉 ......” ...... 老子啊老子,你是所有去世的在世的炎黄子孙的老子,你是亚洲的老子,你是七大洲的老子,你是地球的老子,你是宇宙的老子,你是所有有生命无生命的老子。 一部《道德经》寥寥数言,就把天理地理人理国理家理物理生理阐述的无比透彻深邃和广袤,听得你目瞪口呆,看的你拍案叫绝,叫你佩服的五体投地。那些西方的大儒们只能自愧不如,一群弱智啊。看看吧:无中生有-这是大爆炸理论,是宇宙的起源学说; 反者道之动 - 这是矛盾论,是哲学的核心;以正治国,以奇用兵,以无事取天下 - 这是国法兵法和民法;负阴抱阳, 冲气为和 - 这是生命学,演化论之根本 ...... 老子就用5000字抵得过圣经几千页,老子不经意间一气呵成,而上帝造天造地造人造万物用了6天啊,这才是效率啊。既节省时间,有节省空间。 再来看看几个例子,目前最长的英文单字竟有1913个字母,如果一行写68个字母,那要写29行啊。我还看到CCTV-2报道的有一个英文单词上万个字母,这是多么笨拙的一种语言啊。 而最多笔画的汉字是念biang,56画,用于陕西咸阳的一种小吃。这个字顶多占2个汉字的位置就可以啦。 世界上最古老的文字有四种,产生于西亚的苏美尔文字、埃及的埃及文字,中美洲的玛雅文字和汉字,而那三种文字已经消亡啦。要算时间,那说出来更是威震四方啊,如果把刻在石器上的符号算作汉字的话,她的时间是:公元前8000年。解剖学已经证实,当前世界上绝大多数拼音文字是“单脑文字”,而汉字是一种十分特殊的“双脑文字”(即同时在左右脑半球有响应的文字)。美国加州圣约瑟大学心理学家米奥拉女士对亚裔学生的母语进行了研究,肯定了汉语对学生所起的正面作用。 本来,语言就是交流的工具,文化的载体,没有什么高低贵贱之分,狗不用学猪叫,猫也不用五更天打鸣。语言的形成和定格是几千年上万年风俗习惯、物质文化、地理环境、心理生理等等各个方面综合作用的结果,如果非要分出个高地上下、先进落后的话,上面的例子就充分说明了,以笔画为构建的二维结构的汉语要比以26个字母组成的一维构型的英语、法语、德语等语言要先进的多啦。 据说有一个德国的大哲学家要翻译《道德经》,但是最终不得不放弃。想想也是,道德经是没法翻译的,《道德经》只能属于汉语。我想最好不要翻译,叫那些盎格鲁人来学吧,叫他们背吧,叫他们来品味汉语,学习老子吧。 这充分说明,标志着某一语言之语言精华、思想精华的核心部分是任何其他语言都无法表达的,这才是该语言区别于其他语言的本质,非如此,该语言就失去了存在的根本。正如有些莎士比亚的幽默是无法用汉语表达一样,我们中华民族的精神核心、思想核心、文化核心是无法用非汉语的语言来表现的。 汉语语言学家们,面对着英语的强势,你们的担子不轻啊。 中国之势,浩浩汤汤,历史的车轮为什么来到二十世纪和二十一世纪,却被26个字母给束缚了呢? 看一看,工厂、车间、工地、办公室、从1楼到64楼、从幼儿园到院士,都停下来先别工作,先别办公,干嘛?考英语啊,背单词、背语法、背范文、背听力、背四级、背六级......如此地背下去,早晚要背时背运呀。 英语没有过,对不起,不能被招聘啊;英语没有过,对不起,落不了北京户口啊,英语没有过,对不起,评不上中医医师啊...... 糊涂至极,荒唐至极,可笑至极。 难怪老子说: 不笑不足以为道。 可是,这种现象更是 危险至极啊。 难道不危险吗,看看电视剧《东方朔》吧,景奎的夫人竟然在教孩子读《三字经》。我们高兴啊,因为终于有宣扬国学的啦,但是,先别高兴的太早,因为据查,《三字经》是宋朝或者元朝的人写的,怎么一下子跑到汉朝去啦。我还有一次听到CCTV-2的主持人在说“饮鸠(jiu,应该是鸩,zhen)止渴”。 导演们,主持们,你们担当者宣传文化,传递正能量的光荣任务,你们是党的喉舌,是国嘴呀。但是你们的汉语文化听得我毛骨悚然,看得我如坐针毡呀。 汉学之学,岌岌可危呀。我们的时间都被26个字母占据啦。 英语呀,我们十几亿中国人,够对得起你啦,老佛爷早就赔了你们多少黄金白银啦,我们也把你供着呢,你看看,我们幼儿识字,小学书包,中学课本,大学课堂,我们的标牌、广告、药瓶、餐桌、卫生巾、尿不湿......一切的一切,全都有你呀。你怎么老是对不起我们呀。 英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语...... 只要英语过了,专业无所谓,能力无所谓呀。想想也是啊,英语,这个外国人已经把中国人害惨了。而专业都是中国人设立的,稀里糊涂得过且过吧,就不要中国人害中国人啦。我们在大学、研究生、博士生专业都不学了,只要英语过就可以啦。我们在大学有近乎四分之一的时间都在学英语啊。 学生说,老师,我英语都过啦,专业课就放过我吧。 学长说,只要把英语学好就行啦。 老师说,好好准备英语,只要英语过,专业课我不为难你们。 父母说,一定要把英语考过,要不然不好找工作。 陈丹青说,哎呀,在中国考不过英语,你要读我的研究生又读不成啦,去英国考英语吧。 电线杆说:“英语四六级、托福、职称外语包过,不过不收钱”。 掌管教育导向,制定教育政策的教育大员们,看看中国历朝历代,看看外国历朝历代,有没有哪一个国家,哪一个朝代制定如此荒唐,如此不合逻辑的教育政策呀,远的不说,就看看那个每天都想篡改历史,每天都在和我们争夺钓鱼岛的弹丸之地吧,他们是不是拿着刺刀在说“Howare you”。醒醒吧,他们说的是“八格牙路”,他们说的是东亚病夫。这个岛国的文字只不过是武大郎和杨贵妃漂洋过海,带了汉字的残片,他们就差点整出了一个大东亚共荣圈。再看看另一个邻邦——韩国,他们就用了八卦的一半,乾坤坎离就成长为亚洲的四小龙之一。 正如陈丹青说的,教育大员们,你们心里比谁都清楚,你们对英语之毒害看的一清二楚,但是酒桌上说的与话筒前面说的为什么就不一致呢? 不好变呀,那是每年几千亿人民币的市场呀,取消了英语,那要重新制定评判标准啊,那么多从事“英语经济”的人要失业啊,多一事不如少一事啊,恐怕这才是用英语评价一切的根本原因吧。 可是,教育大员们,你们肯定没有忘,我们是雄狮,是兽中之王。而英国是猎犬 , 美国是鹰,充其量是驴和象。狮子睡醒了,是要吼几声,是要猎食,是要威震山林的。 中国的崛起,不能只是跟在英美的屁股后面跑,要建设创新型的国家,我们的农业要创新、工业要创新,科研要创新,科学要重新。 但是,根本的根本,关键的关键,教育要正。 不用汉语发表的创新,不是真正的中国之创新。 教育大员们,你们的位置极其重要,可以说一夫当关万夫莫开,你们扼住了中国发展的咽喉,你们的位置关乎着亿亿万万中国人的命运,关乎着泱泱大国发展的进程,关乎着秦皇汉武、李唐赵宋千百年来繁荣富强的梦想。 不要让秦始皇带着兵马俑来找你,更不要叫老人家从水晶棺里出来,再给你们说一遍“一切反动派都是纸老虎”。 李约瑟之问,钱学森之问声声问在我们的根本,难道英语一支独大的危害性,这个秃子头上的苍蝇,如此明显之问题,还要等到王学森李学森张学森千万次的问,才能够改变吗?一个普通老百姓的正确的质疑不能够叫你们清醒吗? 习主席已经说出了中国梦想,这个梦肯定是用表现日月乾坤的汉字写成的梦,不要叫这个梦充斥着26个字母。就连联合国公文都嫌英语冗长,汉字公文少掉三分之一呀,为地球节约点纸张吧。 历史的机遇已经呈现在国人面前,世界的重心已经悄悄地进行着乾坤大挪移,不可一世的美国也不得不承认中国的崛起,不得不把引领世界发展的大旗交过来。这个时候的中国,将成为真正的“东方不败”。谁也无法阻挡中国的发展,华夏的崛起。 崛起的中国需要世界,发展的世界更需要强大的中国。 记住一句话,能够把强人打倒的只有强人自己,这个时候中国需要自尊自重自立自强。 汉语强,则中国强;汉语昌盛,则中国昌盛;汉语崛起,则中国崛起。 中国强,则世界强;中国昌盛,则世界昌盛;中国崛起,则世界崛起。 美哉,汉语,诗词歌赋,思想之明珠; 壮哉,汉语,道德礼乐,治国之根本; 教育大员们,别再把中国的命运交给26个字母啦,因为那里面有个x,那可是个未知数啊。
3060 次阅读|3 个评论
[转载][惊悚][合理怀疑][hdrip.x264.mkv/1.43G][英语/英字][德国/加拿
lcj2212916 2014-1-19 20:10
◎译  名 合理怀疑 ◎片  名 Reasonable Doubt ◎年  代 2014 ◎国  家 德国/加拿大 ◎类  别 犯罪/惊悚 ◎语  言 英语 ◎字  幕 N/A ◎IMDB评分 6.3/10 from 12 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 H264 + AC3 ◎视频尺寸 1908x788 ◎文件大小 1CD 2.67 GB ◎片  长 1hr 31m ◎导  演 彼得·休伊特 Peter Howitt ◎主  演 Samuel L. Jackson ... Clinton Davis       Dominic Cooper ... Mitch Brockden       Erin Karpluk ... Rachel Brockden       Gloria Reuben ... Detective Blake Kanon       Ryan Robbins ... Jimmy Logan       Dylan Taylor ... Stuart Wilson       Philippe Brenninkmeyer ... DA Jones       Lane Styles ... Emma       John B. Lowe ... Judge G. Mckenna       Jessica Burleson ... Secretary       Dean Harder ... Terry Roberts       Kelly Wolfman ... Dr. Brown       Will Woytowich ... Desk Sargeant       David Duncan ... Court Bailiff       Chris Witkowski II ... Francis Mulligan ◎简  介  Up-and-comingDistrict Attorney, Mitch Brockton is involved in a fatal hit-and-run,but Clinton Davis, is found with the body and charged with murder.Believing that Davis is innocent, Brockton is compelled to throw thetrial. Soon after, Brocton's perfect life begins to unravel as herealizes that the man he set free is hiding a secret that will destroyhim. 下载地址: http://www.400gb.com/file/54918802
2255 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][黑暗王子][720p.mkv/4.37G][ 英语/中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-1-19 20:05
◎名  称 : 黑暗王子 The Dark Prince ◎其他名称 : Dracula: The Dark Prince ◎国家地区 : 美国 ◎I M D B : http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎风  格 : 动作, 奇幻 ◎发行年份 : 2013 ◎上映日期 : 2013-10-15(USA) ◎语  言 : 英语 ◎评  级 : R ◎文件格式 : Blu-Ray 720p X264 ◎片  长 : 99分钟 ◎文件大小 : 4.37GB ◎导  演 : 皮尔瑞·雷金纳德·迪奥 ◎编  剧 : Nicole Jones-Dion Steven Paul 皮尔瑞·雷金纳德·迪奥 Pearry Reginald Teo ◎主  演 : Ben Robson Holly Earl Kelly Wenham Luke Roberts Stephen Hogan 强·沃特 ◎简  介 1453年,土耳其人在君士坦丁堡崛起,他们入侵罗马尼亚,勇敢的国王德古拉(卢克·罗伯茨 Luke Roberts饰)将王国大权交给挚爱的妻子,自己则亲自率领大军迎战入侵者。与此同时 ,王国内发生政变,他的妻子在叛乱中惨遭杀害。得胜归来的德古拉悲愤交加,他由此背叛上帝,化身为背负着悲剧和残酷宿命的吸血鬼。不知多少年后,十字军女孩艾莉娜(凯丽·温汉 姆 Kelly Wenham饰)和同伴护送某个神秘宝物来到德古拉伯爵管辖的森林,而另一伙身着铠甲、周身散发着邪魔气息的人尾随而至。这些人正是德古拉的手下,他们抢夺了十字军的宝物 “圣光使者”,并虏获了艾莉娜。可当德古拉见到艾莉娜的第一眼,竟发现这个女子与他的新娘长得一模一样…… 下载地址: http://www.400gb.com/file/54918367
2545 次阅读|0 个评论
[转载][惊悚][星期六早上大屠杀][720p.mkv][英语/中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-1-19 19:48
◎译  名 星期六早上大屠杀 ◎片  名 Saturday MorningMystery ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 犯罪/剧情/惊悚 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英双字幕 ◎IMDB评分 5.3/10 from 147users ◎文件格式 x264 + AC3 ◎视频尺寸 1280 x 720 ◎文件大小 1CD mkv 1.16GB ◎片  长 1:27:51 ◎导  演 Spencer Parsons ◎主  演 ory Balsimo ....Drug Dealer       Rebecca Beegle ....City Official 2       AndrewBujalski ....City Official 1       Mallory Culbert ....MaKyser       Sonny Carl Davis ....Detective 1       J. NathanDay ....Detective 2       JosephineDecker ....Gwen       ChrisDoubek ....Mike Ryan       Paul Gordon ....Officer Lance       Heather Kafka ....Mona       Jason Liebrecht ....PaKyser       Jonny Mars ....Floyd       Wyeth Miller ....Child       Spencer Parsons ... Pornographer       Sean Ryan ....Frankie ◎简  介   本片是对由几个灵异现象调查者和他们忠犬组成的史酷比式队伍的恶搞。   眼看队伍就要破产了,他们被请去调查偏僻的凯泽豪宅中发生的一系列怪事,这里也是被邪教和活人祭祀的传言所笼罩的一所教会学校。他们是揭穿鬼故事骗局的专家,尽管很多迹象 表明,这次不像以往那样,是开发商为了赶走房主而扮鬼,他们仍然投入进了工作中,准备在这里过夜。等入夜之后,他们发现,这座房子可能确实闹鬼了,凶残的鬼魂,或是更可怕的… 下载地址: http://www.400gb.com/file/54917881
1325 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][四十七浪人][avi/1.49G][英语/英字][美国][2013]
lcj2212916 2014-1-19 19:44
譯名: 四十七浪人/浪魂 47(港) 片名: 47 Ronin 类型: 剧情/ 动作/奇幻 国家: 美国 语言: 英语/日语 链接: http://www.imdb.com/title/tt2304953 上映: 2013-12-06(日本) / 2013-12-25(美国) 片长: 119分钟 导演: Carl Rinsch 编剧: Carl Rinsch/霍辛·阿米尼 主演: 基努·李维斯/真田广之/浅野忠信 / 菊地凛子/柴崎幸/赤西仁 简介   一群遭到流放的武士希望重振他们的声誉,并寻找邪恶的基拉王(Lord Kira,浅野忠信)报仇,基拉王是杀害他们师父的凶手。Kai(基努·李维斯)是他们团队里不太稳定的同胞, 当他与Mika相爱后,立场变得更不坚定。在这场浪人的旅途中,充满了对勇气与忠心的考验。 下载地址: http://www.400gb.com/file/54917845
3568 次阅读|0 个评论
[转载][剧情][英国][维京传奇:最黑暗的一天][BD-R][英语中字][精彩动
lcj2212916 2014-1-18 21:04
◎译  名 维京传奇:最黑暗的一天 ◎片  名 A Viking Saga: The DarkestDay ◎年  代 2013 ◎国  家 英国 ◎类  别 动作/惊悚/冒险 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中文 ◎IMDB评分 3.9/10 from 502 users ◎文件格式 BD-RMVB ◎视频尺寸 1280 x 720 ◎文件大小 1CD ◎片  长 1h 26min ◎导  演 ChrisCrow ◎主  演 Gareth John Bale ...Apostle       Ian Dicks...Saxon Warrior       Richard Elfyn ...Older Hereward       Lindsey Fickling ..Saxon Warrior       PaulGamble ...Saxon Warrior       Huw Garmon ..Atelic       Christopher Godwin ...Athelstan       GarethGroombridge ...Saxon Warrior       Ioan Hefin ...AmbushingBowman       Aled Humphreys ...Naked Monk       Rob Jackson ...Saxon Warrior       Richard James...Apostle       迈克尔·吉普森 Michael Jibson ..Hamal       Paul Jibson ...Yngvarr       Mark Lewis Jones...Aethelwulf ◎简  介   Inspired by true events. Cast into a violentand bloody world of murder, Hereward, a novice monk, must deliver the HolyGospel of Lindisfarne - a book of great beauty and power - to the safety of theIona monastery, while being pursued by a Viking death squad hell- bent on itscapture. On his way to the monastery, he meets a fierce and skilled swordsmanwho answers his prayers and dedicates his life to protecting Hereward while hedelivers the book. In the midst of their journey, they are confronted by Vikingsready to kill in order to get what they want, leaving Hereward and his protectorat their mercy.   创作灵感来自真实事情,Hereward是一个生存在充溢暴力、血腥和屠戮的世界的修道士。他的职责是护送Holy Gospel of Lindisfarne平安抵达 Lona修道院,而此时正有一名海盗堵截他。在他去往修道院的途中,他遇到了一位愿意用生命维护他护送这本书的顶尖剑客。在他们前行的道路上要面对的准备杀死他们夺走那本书的海盗…… 下载地址: http://www.400gb.com/file/54846396
2067 次阅读|0 个评论
[转载][科幻][饥饿游戏2:星火燎原][英语][中字][美国][2013]
lcj2212916 2014-1-18 20:40
◎译  名 饥饿游戏2:星火燎原/饥饿游戏 第二部/燃烧的女孩 ◎片  名 The Hunger Games: Catching Fire ◎年  代 2013 ◎国  家 美国 ◎类  别 动作/科幻/惊悚/冒险 ◎语  言 英语/国语 ◎字  幕 中文字幕 ◎IMDB评分 Ratings: 8.2/10 from 87,186 users ◎IMDB链接 http://www.pipipan.com/u/2200472 ◎文件格式 x264 + AC3 ◎视频尺寸 720x286 ◎文件大小 1CD 2.44GB ◎片  长 1h 34mn ◎导  演 弗朗西斯·劳伦斯 Francis Lawrence ◎主  演 詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence ....凯妮丝·伊夫狄恩 Katniss Everdeen 乔什·哈切森 Josh Hutcherson ....皮塔·麦拉克 Peeta Mellark 利亚姆·海姆斯沃斯 Liam Hemsworth ....盖尔·霍桑 Gale Hawthorne 山姆·克拉弗林 Sam Claflin ....芬尼克·欧戴尔 Finnick Odair 吉娜·马隆 Jena Malone ....乔安娜·梅森 Johanna Mason 唐纳德·萨瑟兰 Donald Sutherland ....总统克里欧兰纽斯·斯诺 President Snow 伍迪·哈里森 Woody Harrelson ....黑密曲·阿伯纳西 Haymitch Abernathy 伊丽莎白·班克斯 Elizabeth Banks ....艾菲·纯科特 Effie Trinket 蓝尼·克罗维兹 Lenny Kravitz ....西纳 Cinna 杰弗里·怀特 Jeffrey Wright ....比特 Beetee 斯坦利·图齐 Stanley Tucci ....凯萨·富莱克曼 Caeser Flickerman 菲利普·塞默·霍夫曼 Philip Seymour Hoffman ....普鲁塔奇·哈文斯比 Plutarch Heavensbee 薇洛·西尔德斯 Willow Shields ....波里姆·伊夫狄恩 Primrose Everdeen 托比·琼斯 Toby Jones ....Claudius Templesmith 阿伦·瑞奇森 Alan Ritchson ....Gloss 阿曼达·普拉莫 Amanda Plummer ....Wiress 林·科恩 Lynn Cohen ....Mags 纳尔逊·阿森西奥 Nelson Ascencio ....Flavius 葆拉·马尔科姆森 Paula Malcomson ....Katniss' Mother 威尔伯·菲茨杰拉德 Wilbur Fitzgerald ....Cray 杰伦·摩尔 Jaylen Moore ....Peacemaker ◎简  介  第七十四届饥饿游戏已经结束,凯特尼斯(詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence 饰)和她的“恋人”皮塔(乔什·哈切森 Josh Hutcherson饰)出人意料地活了下来,劫后重生的恋人凯特尼斯和皮塔接受全民膜拜,原以为将会过上安定闲适的生活。然而,噩梦才刚刚开始。凯特尼斯成为反叛的象征,一股暗流在表面狂欢的气氛下蠢蠢欲动。这一切却正合游戏掌控者心意,号称第75届饥饿游戏的“世纪极限赛”就此展开,一场由历届获胜者组成的选手队伍再陷1人独活的残酷赛制,女主角凯特尼斯身不由己重返战场,生或死、血腥或牺牲在一念之间一触即发。 下载地址: http://www.400gb.com/file/54838999
2482 次阅读|0 个评论
[转载][战争][空中的天使][1080p.mkv/(806.77MB)][英语/中字][美國 ][2
lcj2212916 2014-1-17 22:13
譯 名:空中的天使 片 名:Angel of the Skies 年 代:2013 國 家:美國 語 言:英語 字 幕:中文 链 接: http://www.pipipan.com/u/2200472 格 式:MKV 大 小:5.89G 類 別:戰爭 導 演:Christopher-Lee多斯桑托斯 主 演: Nicholas Van Der Bijl …. Captain Earl Kirk Brad Backhouse …. Flight Officer Ed O'Donnel Adam Boys …. Flight Sgt. Robertson Lillie Claire …. Deborah Caldwell Ryan Dittmann …. Flight Sgt. Don McEvoy Andre Frauenstein …. Lieutenant Raymond Hawkins Jason Glanville …. Flight Officer Harry 'Abe' Facey David James …. Stutze Deborah Lettner …. German Milkmaid Jaco Muller …. Gruber Gino Pisanti …. American Airborne Soldier 簡 介: 二战期间,为避免整个欧洲落入纳粹魔爪,英国对纳粹德国宣战。一批批志愿者来到了英国,加入与德军战斗的队伍,年轻的南非空军上尉厄尔·柯克牺牲了和平幸福的家庭生活,自 愿加入英国皇家空军。在一次执行轰炸任务中,飞机被击中,他和战友一起跳伞到纳粹占领地,德军党卫军对他们进行了搜捕,厄尔·柯克必须带领机组人员逃离纳粹的追捕,否则,等待 他们的将是死亡... 下载地址: http://www.400gb.com/file/54694873
3064 次阅读|0 个评论
我的考研路
srl780503 2014-1-17 16:07
转眼之间我已经硕士毕业快三年了,回顾自己走过的路我实在不敢相信我自己当初考研的勇气。高中时为了能改变自己的现状我努力学习,想通过学习改变现有的状况。我们由于本身的心理素质差,我没有进入好的大学。参加工作之后我没有放弃我的梦想,我努力学习,我就不相信我比别人笨,我决定报考研究生,一是为了证明自己的能力,二是证明在单位那些官宦子弟,我就不信我这农民出身的农家孩子就比他们差。我在不分昼夜的情况下,从开始报考到初试考试,我花费了五十天的时间,报考本专业15人中的第九名被录取。我在读研之间我努力学习我没有放弃过我的梦想。我的梦想就是能够考上博士。在毕业之际我一边忙于论文答辩一边准备考博,结果我考英语时迟到英语没有过关(当时是只差两分,专业科第一),我放弃了读博的梦想。又回到原单位上班了。回去之后与我想象的不一样。好多人有背景的人在嘲笑的我。排挤高学历的我,因为我知道干活不知道巴结他们。他们就这样的说我傻。有什么好处从来都没有人会想到我。从我评工程师这件事情上我很伤心。我这直接认定的工程师却不给工资挂钩。而是直接通过造假托关系评过的给挂钩,硕士么你有人吗,你有背景吗?这又给我当头一棒的打击。我不是官场上那种婀娜奉承的人,我是那种踏踏实实搞研究干活的那种人。于是我还是想考博士。做学术是我喜欢的事情,起码他不是看你的背景和身份。
2355 次阅读|0 个评论
关于语言的思考
热度 2 andydong 2014-1-8 06:33
下班乘公交回,路上听 BBC Radio ,正好有个关于英国人是否需要学外语的访谈,还有现场的听众连线。 有个老太太,听口音是本地人,说根本不用,英语现在是世界语言,而且表达很简洁,比如去超市购物, Buy 1 get 1 ,哪有其他语言可以这样简单明了啊。我真想告诉她,中文就是“买一送一”同样简洁的,而且还有“买一送 365 ”更吸引顾客的:买一件衣服送一本日历。 还有个人持不同意见,说当然要学,比如中文,学会了就能与地球上 1/5 的人进行交流了,我一听这个很靠谱,很增我民族自信心。这个人最后还秀了几句中文,不过,我一句没有听懂,最后一琢磨,他学的是粤语吧,并不是普通话。 还有个小伙子明显是来捣乱的,打进电话说,我在其他国家生活了三年,我会熟练说外语的,主持人连连追问 Which country which language ,这个小伙子一本正经的说我到澳大利亚会说澳大利亚语,主持人连忙挂断电话。这是冷笑话吗? 说说我的一些感触。 其实英语并不复杂,我在的办公室就是个大杂烩:英国人、法国人、芬兰人、哥伦比亚人、马来西亚人,如果加上其他办公室的,估计可以踢个世界杯。如果不说俚语,日常交流是没有问题的,毕竟就那些常用词汇和表达。但是你无论如何也融不进真正的英伦文化。因为俚语才是真正文化的载体。 语言是交流的工具,如果不是为了应试,大可不必太在意语法。想想从中学起就开始学那哑巴式英语,必须记清楚 Make of 和 Make from 的区别,到了临场,谁还在意你用的 of 还是 from ,只要能听懂。习惯了见面打招呼说 How are you 和 Nice to meet you ,然后回答 Fine, thank you, and you? 当老外见面说 How are you doing 或者 What’s up 时,反而不知道怎么接下一句了。批判下应试教育的八股遗风。 中国话也是如此,推行普通话是有利于各地交流的,这也是我能和说国语的台湾小强可以顺畅交流的原因,但吴侬软语、沪杭闽粤又何尝不是真正华夏文明几千年的积淀?凡事有利有弊吧。中文是典型的象形文字,四大文明古国里唯一没有历史断茬的文明和文字(部分原因是国人擅长窝里斗,且极少主动侵略别人,此处不表),这足以值得我们骄傲吧。中文表达的意境是其他语言达不到的或是不能比拟的,比如“桃花依旧笑春风”,再怎么“信达雅”的翻译也很难让老外理解这是表达“哭”的意思。这就是中文魅力吧。 同时,消灭一个民族最好最快的方式就是消灭他们的语言。都德的《最后一课》展现的情节,其实就是爱护自己文字的爱国者的炽热情怀。半个世纪前的日据东三省和台湾时期,说汉语的大中华同胞曾经被强迫过学日语、说日语,这对于学说话的孩子由语言侵袭带来的奴化效果比其他一切都更有效。当然反抗的也有很多,电影《赛德克巴莱》就是史诗般的再现,历史上这个抗日事件是非常出名的,近年来披露的蒋介石日记中也曾提及,以示民族气节。不过蒋可能忘了,国军退据台湾时也曾经强烈推行过国语,那些在学校说客家台语的曾有杀头之祸,足见统治者都是近似的思维方式。 语言其实是民族强盛和经济强势的体现。英语流行因为 200 年前他们是日不落,不过真苦逼了现在为着英语四六级的大学生们,不管任何专业,英语都是必修的,哪怕你是古代汉语专业。英国人说英语没有英式和美式之分,只有英语和外语之分,这足见一个没落贵族的气节。只是语言应该是发展的,美加澳新都有自己本土化的英语,别太小家子气了啊大不列颠的子民们。不过,要说祖上阔过,我天朝那真曾经睥睨四方蛮夷过,不输罗马和波斯之类的辉煌。梦回汉唐盛世,余秋雨在散文里描写的长安曾是各方文明的虔诚崇拜者,那时候如果能到长安定居真是无上荣光啊,起个中文名就行,还不用技术移民、打分落户,就是现在的纽约、巴黎、伦敦拿绿卡的感觉吧。 客观的说,每种语言都有自己的独特魅力。英语单词没有象形功能,但以英语为母语的人,逻辑性更严谨和发达,在数学符号表达方面是我们汉语如何也做不到的精妙,这可能也是近代科学技术基本都发源于欧美的原因;同时,英语发音的特点决定其用于音律歌唱时非常有优势,因为所有单词都可以连读、弱读和拆合,这是我们以音节表达的方块字所不能实现的。而且,掌握者多的语言,并不见得就一定有优势,电影《风语者》就是一个明证,懂的少可以当做军事密码传递情报, So cool !中文是酷毙了,呵呵,这句就是典型的英文中式化。别气馁,咱们汉语很多词汇也是响彻全球的,比如大妈( Dama )、比如山寨( Shanzhai ),对了还有 Long time no see ,现在是国际标准问候语。 语言的魅力还在于其承载的幽默性。 Sheldon 在美剧 Big Bang 里有一集去看医生,护士让他填申请表( Application ), Sheldon 非常不屑的说,我是做理论( Theoretical )物理的,谁要做应用的( Application ),如果你不懂英语,如何不明白此中的笑点在哪。汉语的幽默更多,表达复杂情绪更精准,网上有很多意淫中国强大,全世界都要考汉语六级的,题目都出好了,比如这一道: 小明挤公交碰到小华,小华说:挤你妹啊!问挤的到底是谁: A. 小明; B. 小华; C. 小明的妹妹; D. 素质。
3292 次阅读|2 个评论
[转载][动作][少林武僧_少林武士][DVDRip-RMVB_英语中字][2013中国动作
lcj2212916 2014-1-5 19:34
原 名:Shaolin Warrior 中 文 名: 少林武僧 又 名: 少林武士 导 演: Dou Xiao 编 剧: Liu Qi 主 演: YeJianwei / Chen Ke / Liu Ruicheng 类 型: 动作 制片国家:/地区 中国 语 言: 英语 年 份:2013 上 映: 日期 2013-12(美国) 片 长:92分钟 剧情简介: 朱可王的仆人方雷得知自己的妹妹方霞被朱可王做成肉丸宴请群臣后,决心要替妹妹报仇,隐姓埋名为姚汉武,偷跑到少林寺学习少林功夫为妹妹报仇。谁知被发现,于是在少林弟子和少林寺的帮助下展开了一场复仇大战。该影片容动作剧情为一体,为我们呈现了一部功夫史诗巨作。虽然以英文形式出现在我们面前,但是却是原汁原味的中国功夫片,让人看了为之叫好过瘾啊!不禁佩服为什么和尚的英语会说的这么好!真的是值得我们学习的太多太多了 下载地址: http://www.400gb.com/file/52271760
1261 次阅读|0 个评论
2014,我的小梦想
热度 2 zhi900807 2014-1-2 21:50
就在我们还没有适应写2013的时候,2014就这样来了。可是你既然来了我也不能回避,就跟着你慢慢的一步步的走吧,但是我希望在2014这段时间中可以实现几个小梦想,与其说是梦想不如说愿望。 (一)希望我能够活的明白而潇洒。 (二)希望我将来的课题能够顺利进行,实验能够顺利的开展,最好在这一年中能够发一篇文章,为以后能够顺利毕业做准备。 (三)希望我能在这一年当中英语的听说读写能够有一个长足的进步。 (四)希望我和女朋友感情稳定,今年一定见家长。 (五)希望父母身体健康,工作顺利。 以上几个是我的几个小小愿望,我希望在本命年的2014都能够实现!
个人分类: 杂谈|681 次阅读|4 个评论
英语在中国教育体系中的地位
热度 3 arithwsun 2014-1-1 23:36
英语在中国教育体系中的地位 王永晖 新的高考改革方案,要降低英语的分数,其依据自然是,英语在中国教育体系中的地位,不应该跟语文和数学一样重要。 ------------ http://blog.ifeng.com/article/31330215.html 杨恒均------------ 中国是世界上少有的几个把英语同自己的语言(指语文)以及数学置于同等重要地位的国家,他(美国专家:研究国家战略与中美关系,上个世纪研究对华“和平演变”政策的重量级人物之一)认为这是邓小平英明之处,为中国的改革开放成功奠定了基础…… ------------------------------------------------------------------ 杨恒均本人的回答,有点不对题,英语的教学成功与否,与英语的地位重要与否,是两个问题。外语学习多元化,跟外语高考成绩降分,更是两回事,高考本来就有小语种考试。 前年听一个院士讲座,他就极力呼吁给英语减分,没想到还真成了现实。我知道这位院士的孩子,是在美国留学和生活的,想必英语水平不低。 我知道的前辈科学家们,不少人的孩子也都出国留学乃至最终生活在异邦,何也哉,他们都是改革开放后最早接触到国外信息的一批,纸上得来终觉浅,这些科学家们出一趟国回来,有了亲身的体会,子女教育的方向,自然就非常重视走国际化的道路。 这位呼吁减分的院士,对待国家,跟对待自己家,政策很明显是不同的。 老百姓们对英语的重视,不会因为高考英语减分而降低,说实话,这是被鲜血打出来的,受列强欺辱打怕了,今天的英语学习热潮,退回一百多年去,是不可能的事。 中国将英语计入高考成绩,并且一直坚持为主课成绩,我认为是有高人在设计,看杨恒均这篇文章,难道真是邓小平。 题外话,英语教学,就目前来看,对于普通家长来说,还是应该坚持使用“外教”,中国式英语教学,“听说”不过关,中国式发音,对孩子的影响太大。北京的英语培训,已经做得很好,主要还是“中教”,高年级才用外教,有同事的小孩去参加,他家的自我感觉不错,我们大人听他发音也觉得不错,但是,最近加拿大同学带她的儿子回来,三家的小孩们一块儿玩,都说英语,这位同事孩子的英语口语,发音的差别就能听得很明显,比我们这代当然要强,但是孩子们的听力更敏感,能听得更清,小孩子一旦定型,想改就难。 这样的案例不止一个,我还认识另外一位家长,也是科学家,但是对教育恐怕不太懂,觉得中教和外教差别不大,甚至中教组织起教学还更生动,结果让我很惋惜,花了孩子的很多时间,从小一直学到初中了,但是效果并不理想。 与其如此,还不如让孩子看英文原声光盘。鉴于中国小学的实际,为了避免小学英语教师的中国式发音把孩子带坏,就很有必要让孩子在上小学之前就把英语的听说能力打下一个很好的基础,要好到带不坏的程度。 我们家一个数学博士,一个中文博士,但是小学之前,中文认字教的最少(有缺憾是失误),数学次之(吧保基本无遗憾),投入最大的还是英语,就孩子的交流表现来看,确实是满意和欣慰的。 中国式教学,对“听说”的重视程度总是不够,这方面应该受到的重视,可能远远超过了普通家长的想象。商业性培训机构,已经比公立小学好了很多,但为了显示效果,还是控制不住地要进入阅读和写作阶段,我们工作坊的下学期英语教学,打算还是限定在听说阶段,集中精力做好一件事,以前的师资都是外国留学生,下一阶段的师资希望还会弹钢琴,恐怕很难找,此处就不多说了。 附记. 其实按课时来算,我们工作坊还真是把英语的课时,弄得比数学和语文少得多,下学期,数学和语文是隔周的整个上午,而英语,是和书法并列,是隔周的下午一个小时,或最多一个半小时。 http://blog.sina.com.cn/s/blog_afb46a470101h7dr.html
个人分类: Book-W|3777 次阅读|4 个评论
一些基础语法的总结
moonlisa 2013-12-23 11:39
在一个学英语的群里有人问到这个,顺手写了一堆例句,总结在这里吧。都是初中英语语法的内容。 用: 一般现在时,一般过去式,一般将来时,现在完成时这四个时态的肯定形式,否定形式,疑问形式,和被动语态形式造句 句子:Kimi吃苹果 一般现在时+肯定:Kimi eats apple. 一般现在时+否定:Kimi dosen't eat apple. 一般现在时+疑问:Dose Kimi eat apple? 一般现在时+被动:Apple is eaten by Kimi. 一般过去时+肯定:Kimi ate apple. 一般过去时+否定:Kimi did not eat apple. 一般过去时+疑问:Did Kimi eat apple? 一般过去时+被动:Apple was eaten by Kimi. 一般将来时+肯定:Kimi will eat apple. 一般将来时+否定:Kimi will not eat apple. 一般将来时+疑问:will Kimi eat apple? 一般将来时+被动:Apple will be eaten by Kimi. 一般将来时+肯定:Kimi will eat apple. 一般将来时+否定:Kimi will not eat apple. 一般将来时+疑问:will Kimi eat apple? 一般将来时+被动:Apple will be eaten by Kimi.
个人分类: english|3231 次阅读|0 个评论
初中毕业照
热度 4 zhuchaodong 2013-12-12 21:20
2007年动物研究所从中关村搬到奥运村之后,我有些珍贵的物件就被遗忘在不断增多的书籍、文献和其它各类物件中。前几日助手居然从整理箱中找出一张我都没有想到还保存完好的照片:我的初中毕业照。 1983-1986,我在江苏省镇江市丹徒县石桥中学读初中。我有幸在这里非常自然地培养了独立自学的习惯和能力,尤其受英语和中文老师影响颇深。那时候的农村小学没有学习英语的条件。刚进入初中的时候,对英语的重要性没有任何感性或理性的认识。但是两个重要因素促进了我个人加强英语学习。 1983年的时候,家里经济条件非常差。印象中父亲做木匠,早出晚归;母亲在家种地,还要照料我们兄弟俩。父母非常辛苦,却无法凑足我上初一的学费。报名前几天,好朋友沈双林来我家。当时我正在上社河边伤心流泪,就怕真的没有学上,就会被送到泰州姜堰我舅舅那学手艺。还是妈妈去村里的姑父家借钱,得以去报到。报到的时候,我印象更加深刻的是双林交上的一堆毛票。这些毛票都是他父亲每天去卖菜凑起来的钱。后来我才知道:他父亲就靠我后来只握过一次的粗糙的双手,培养了三位大学生。上学不易,自然非常珍惜初中的功课学习。 更重要的是邱萍老师给予了我更多的鼓励和帮助。我的初一到初二的班主任都是邱萍老师。她当时刚从学校毕业,满怀热情、充满青春朝气。我和我的很多同龄人一样,在那个年纪同样处于叛逆期,不知天高地厚,但也充满了梦想和对未来的期待。邱老师教我们英语,经常给我们放磁带纠正发音。直到现在,我也认为邱老师的英文是我听过最美的。因为是老师培养了我对英文的兴趣,从而让我总能在遇到学习拦路虎的时候,主动回到英文学习中找回自信。那段时间尽管老师不断教诲,我那时确实没有想到语言会有多大的用处。但培养的英文学习习惯和能力,对我影响至今。等读了博士生以后,和国际同行交流多了,语言自然成为一种专业上必备的工具,并大大促进了我的专业方面的发展。国外同行问起我英文是不是我在国外习得,我总是自豪地告诉他们我是在老家学的。感谢邱老师! 1986年离开去大港中学读书以后,由于住校,学习紧张,回家的机会较少。但每次回家,我都尽量找机会去校园转转。尽管认识的老师越来越少,但是每次走入校园,都有非常熟悉的感觉。后来这所中学的原址还在,但学校已经撤去。 30多年过去了,当年在这任教的老师、就读的同学们,你们还好吗? 图1. 初中毕业照 图2. 高红生、朱朝东、汪自强合影 注:在邱卫民同学的提醒下,现建立石桥中学83级(86届)QQ群号:310417326。
个人分类: 同学情谊|7733 次阅读|12 个评论
高考英语改革与全球大国战略(一种观点)
ailiyakong 2013-12-10 10:41
在西班牙旅行期间,收到一位好久没联系的美国旧友的电子邮件,坚持要同我通话,我搜索了一下估计他想讨论的防空识别区、美国轰炸机以及拜登访华的新闻,然后把所住西班牙酒店的电话号码发给他。 电话接通后,他连寒暄都省了,马上问了我一个问题:你们高考先是要降低英语科目的分数,现在又听说要取消英语统一考试?你怎么看? 我愣了一下,说,好像是吧,我不是太清楚,也没什么看法。回答完后,我等他提下一个问题,没想到,他在这个问题上紧追不舍,询问这个改革是怎么出笼的,符合中国的开放政策吗?中国会不会就此退回到闭关自守的时代?今后同美国的交流会不会减少?杨先生怎么看这个问题?…… 哇,多大点事儿,问这么多问题?这哥们不提最近热得发紫的拜登访华,不提钓鱼岛,好像压根儿没听说过防空识别区似的,只是继续专注地追问我根本不关心的高考外语考试改革。 一开始我还有气无力地应付两句,但听他的语气和连珠炮似的问题,我突然狐疑起来:这哥们同我可是在研究国家战略与中美关系时就熟识的,他研究的都是美国的全球战略,包括“冷战”与“和平演变”,咋突然对中国高考感兴趣了呢?不可思议啊。 我直言不讳地问他,是不是要写什么文章,为什么突然对这个鸡毛蒜皮的事感兴趣,这可不像你老兄啊。 他沉吟了一会,说,他担心降低英语分数甚至取消英语统一考试,会影响未来中美关系,他说,中美关系最重要的一环就是靠民间往来维系,而全部的中国学子把英语像数学一样重视就尤其重要。他还说,中国是世界上少有的几个把英语同自己的语言(指语文)以及数学置于同等重要地位的国家,他认为这是邓小平英明之处,为中国的改革开放成功奠定了基础…… 短短几分钟,老杨头那曾经干过特殊工作的大脑立马被“激活”了:首先,这哥们并不亲华也不太关心中国国内事务,他是研究美国大战略的;其次,我们过去三年只是有邮件来往,探讨的也都是美国战略,连那些大事,也没有重要到要非通电话不可的地步;第三,他谈论中国高考英语改革的严肃认真劲头,透露出急迫与不耐烦感,太明显地暗示中国的高考改革与其说损害了中国利益,不如说也损害了美国利益。 于是,我开始对这个话题感兴趣,或者说我假装对这个话题感兴趣,想一步一步引导他说出自己为何对外语退出统一高考的改革如此感兴趣。 果然,谈论不到20分钟,他就透露了更多:他关心高考的改革,虽然也有从中国对外开放以及中美交流出发的意思,但更重要的是,中国的外语改革,将在国民教育中无形地调低对英语国家的重视度,同时,中国最优秀的人才将不一定是学习英语出身的——那些从小学习英语的,未来出国留学几乎百分之九十五以上会选择去美国、澳洲、英国、加拿大和新西兰。 尤其是后面这一点,对于一个以人才立国的国家,难道不是比钓鱼岛更迫在眉睫的“大战略”问题?中国高考改革对美国未来在吸引人才上造成的“潜在”损失,恐怕是无法估量的。加上他毕竟是上个世纪研究对华“和平演变”政策的重量级人物之一,中国人都不学英语了,一旦美国越过防火墙与政府同中国普通人对话,那不是对牛弹琴? 我把自己的猜测直言不讳地说出来,他支吾了几句,辩解说,对美国是有损害,但对中国的损害难道不是更大吗?我说,那可未必! 一个拥有十几亿人口的潜在的人才大国,留学对象集中在几个总人口数加起来也只不过四亿多的英语国家(不包括以英语为主的印度),还有比这更好的单向“资源输出”?在“人才”成为当今全球各国最紧缺资源时,唯独英语国家美国、澳洲、英国与加拿大从不缺人才,恐怕同中国改革开放后实行的这一全民学英语的考试制度不无关系吧?中国的学校成了几个英语国家的“人才加工厂”。 全民学英语当然不是坏事,西方其他国家也大多选择英语作为第二语言,尤其在中国长期闭关自守多年后,全民学习作为世界各国之间交流排在第一位的英语,更是理所当然,对中国同世界沟通立下了汗马功劳。 但这么多年过去了,世界也多样化了,还把一种单一的语言作为全国学子们的唯一选择,且放在同数学与本国语言同等重要的地位,恐怕就有些说不过去了。 就拿我刚刚离开的西班牙来说吧,全球有五亿人说西班牙语,大概有近20个国家把西班牙语作为第一语言。西语世界不但有很多值得我们学习的,而且中国今后同西班牙以及一些讲西班牙语的南美国家交往一定会越来越多,需要更多西班牙语人才。 我认为避免在语言学习上一刀切,且不要让中小学生把太多的精力放在学习单一一门外语上,弄得孩子功课压力太大,也没记住多少单词。我认为,应该鼓励进入中学的有条件的同学选择除英语之外的其他外语,大学本科学习外语时更应多样化一些…… 上面这些是从文化、语言学习上出发的,至于从国家利益考虑,那是新成立的国家安全委员会的工作嘛。总之,一个大国,不应该在语言学习上太过单一,从而无形中对美国等英语国家有过多的“依赖”,单向输出太多的人才,无形中限制了中国同其他更多国家的交往与交流。 (从朋友处转来,不知道来自哪个帖子,特此感谢!)
1256 次阅读|0 个评论
给学生开设英语阅读选修课
heitiedan2012 2013-12-10 04:37
当教师之后,担任的主要课程是马克思主义理论,同时也担任一个班的班主任兼辅导员的工作。当时,我给我们班的学生上课时已经是他们大三年级了。但是,与此同时,他们的英语课到大二就已经结束了。当时虽然没有英四、英六的考试,但是大二结束时,也还要有个结业式的考试。不过,我还是感觉,他们的英语课程如果在升到大三后就停止了,恐怕这前面学的英语也就会都就饭吃了,所以我就打算给他们继续开设英语阅读的选修课程。 学生的英语程度参差不齐,这也是没办法的现实。可是要继续开课,这个教材怎么选,的确很不好办。选得深了,那些程度不是太高的学生学起来难度太大,他们就会很快失去学习的兴趣。如果教材选得浅了,那么程度比较好的学生也会觉得学起来没意思。要选个中等的,就有可能两头都不落好。但是,不管怎么说,能让多数学生觉得还行,就可以了。那些高不成低不就的学生,对于他们来说,有这么一个英语的氛围就行了,程度低的就跟着熏熏这样的氛围,程度高的,自己如果想继续学,他们自会有自己的办法。 最初,我选了一本语言学院编写的教材。用了一个学期,发现这本教材不是很合适。除了内容深度不够之外,教材的内容也不太适合。所以用了一个学期之后就放弃了。后来改用清华编的英语阅读教材。清华的教材一共有六册。先买了本第四册的教材,看了看,觉得不好用,最终选了清华第六册的教材。 这本教材,全都是选用国外的文章。所以作为比较地道的英语,学起来应该能感觉到它的原汁原味。每次备课,我都得好好查一下字典,还得把教材里,不太好懂的句子认真通一遍。有时候,实在不明白的,就请教我读大学时的外语系同学,怎么也能帮助我解决这些难题。为此,我还买了不少字典,最大的是英汉大词典,上下两册,每册都有一千多页。这部字典帮了我不少忙。很多词汇,都有很详尽的用法和例句,对我很有帮助。 每次上新课前,都会在前一次课通知学生下次讲哪一段课文,要求他们提前预习。有的学生是比较认真按照我的要求去做的,但肯定也有不当回事的。等到上到这一段课文时,我要求学生逐段朗读,然后由他们翻译出来这一段的中文意思。在这个过程中,针对他们存在的问题,我再在课堂上做些讲解。对于有些常用的词汇,我会在备课时找到相关的一些例句,比较这个词汇在不同场合中的用法。我觉得这不仅对学生有用,对我自己也很有用。 清华的这本教材,涉及到科技方面的内容比较多,我印象深的一课是讲蚯蚓的,课文提到蚯蚓的巨大作用,而这些作用我们人类其实原来并不是很清楚。还有一篇是讲弗来明发现青霉素的过程,是讲科学发现有时并不是人们事先能够规划或者预计到的,某种偶然的发现会让科学呈现出一些复杂性。那种人们以为只要预先做好规划,然后按部就班地去工作,就会取得重大发现的想法,其实在科学中很少存在。 有时总是讲课本中的东西,我也会烦,学生也会觉得没太大意思。于是,我就找些其他的东西给他们读。有几次,我找了阿瑟·黑利的小说《晚间新闻》( Evening News )中的一些片断,我自己打字,然后复印出来,交给学生们。黑利的小说写得很生动,就像电影中的场景似的,可读性很强。只是其中有一段,提到在秘鲁“光辉道路”的组织里,有一个人后来成为恐怖分子。这个恐怖分子其实读过大学,但思考偏激,而且在这样的畅销小说里,总少不了这类恐怖分子的性史。只是这个描述在给学生的材料中只占很小一段,而且也不是那种自然主义的描写。但是,有个女生突然站起来说,这本书不好,我当时一愣,不知道怎么回事。那女生说,这本书写这种男女的事,就是不好。我心里说,这里也没有色情描写,只是一种无害的叙述,她干吗反应这么大?或许,她在中学之前受的教育比较传统,或者家教比较严格,有那种非礼勿视、非礼勿听的戒律。我当然不会责怪这个学生,当时在课堂说,这种描写不过是要提到这个恐怖分子的生活背景,并没有教人学坏的意思。 这样的英语阅读课大约上到 2001 年。后来系里修改教学大纲,我的这门课就无声无息地被删除了。也许任何这种选修性质的课程都会有这样的结局吧。 再后来,给研究生上课的时候,并没有再开专门的英语课,但在我的课程上,我经常会印一些英语的资料给学生,让他们去读,并在下次课让他们讲讲对阅读后的体会及问题。这也是对他们一种开拓眼界和思路的训练吧。
3510 次阅读|0 个评论
[转载]中国高考改革为啥让美国不安?
热度 1 sqzhang 2013-12-9 10:26
在西班牙旅行期间,收到一位好久没联系的美国旧友的电子邮件,坚持要同我通话,我搜索了一下估计他想讨论的防空识别区、美国轰炸机以及拜登访华的新闻,然后把所住西班牙酒店的电话号码发给他。 电话接通后,他连寒暄都省了,马上问了我一个问题:你们高考先是要降低英语科目的分数,现在又听说要取消英语统一考试?你怎么看? 我愣了一下,说,好像是吧,我不是太清楚,也没什么看法。回答完后,我等他提下一个问题,没想到,他在这个问题上紧追不舍,询问这个改革是怎么出笼的,符合中国的开放政策吗?中国会不会就此退回到闭关自守的时代?今后同美国的交流会不会减少?杨先生怎么看这个问题?…… 哇,多大点事儿,问这么多问题?这哥们不提最近热得发紫的拜登访华,不提钓鱼岛,好像压根儿没听说过防空识别区似的,只是继续专注地追问我根本不关心的高考外语考试改革。 一开始我还有气无力地应付两句,但听他的语气和连珠炮似的问题,我突然狐疑起来:这哥们同我可是在研究国家战略与中美关系时就熟识的,他研究的都是美国的全球战略,包括“冷战”与“和平演变”,咋突然对中国高考感兴趣了呢?不可思议啊。 我直言不讳地问他,是不是要写什么文章,为什么突然对这个鸡毛蒜皮的事感兴趣,这可不像你老兄啊。 他沉吟了一会,说,他担心降低英语分数甚至取消英语统一考试,会影响未来中美关系,他说,中美关系最重要的一环就是靠民间往来维系,而全部的中国学子把英语像数学一样重视就尤其重要。他还说,中国是世界上少有的几个把英语同自己的语言(指语文)以及数学置于同等重要地位的国家,他认为这是邓小平英明之处,为中国的改革开放成功奠定了基础…… 短短几分钟,老杨头那曾经干过特殊工作的大脑立马被“激活”了:首先,这哥们并不亲华也不太关心中国国内事务,他是研究美国大战略的;其次,我们过去三年只是有邮件来往,探讨的也都是美国战略,连那些大事,也没有重要到要非通电话不可的地步;第三,他谈论中国高考英语改革的严肃认真劲头,透露出急迫与不耐烦感,太明显地暗示中国的高考改革与其说损害了中国利益,不如说也损害了美国利益。 于是,我开始对这个话题感兴趣,或者说我假装对这个话题感兴趣,想一步一步引导他说出自己为何对外语退出统一高考的改革如此感兴趣。 果然,谈论不到 20 分钟,他就透露了更多:他关心高考的改革,虽然也有从中国对外开放以及中美交流出发的意思,但更重要的是,中国的外语改革,将在国民教育中无形地调低对英语国家的重视度,同时,中国最优秀的人才将不一定是学习英语出身的——那些从小学习英语的,未来出国留学几乎百分之九十五以上会选择去美国、澳洲、英国、加拿大和新西兰。 尤其是后面这一点,对于一个以人才立国的国家,难道不是比钓鱼岛更迫在眉睫的“大战略”问题?中国高考改革对美国未来在吸引人才上造成的“潜在”损失,恐怕是无法估量的。加上他毕竟是上个世纪研究对华“和平演变”政策的重量级人物之一,中国人都不学英语了,一旦美国越过防火墙与政府同中国普通人对话,那不是对牛弹琴? 我把自己的猜测直言不讳地说出来,他支吾了几句,辩解说,对美国是有损害,但对中国的损害难道不是更大吗?我说,那可未必! 一个拥有十几亿人口的潜在的人才大国,留学对象集中在几个总人口数加起来也只不过四亿多的英语国家(不包括以英语为主的印度),还有比这更好的单向“资源输出”?在“人才”成为当今全球各国最紧缺资源时,唯独英语国家美国、澳洲、英国与加拿大从不缺人才,恐怕同中国改革开放后实行的这一全民学英语的考试制度不无关系吧?中国的学校成了几个英语国家的“人才加工厂”。 全民学英语当然不是坏事,西方其他国家也大多选择英语作为第二语言,尤其在中国长期闭关自守多年后,全民学习作为世界各国之间交流排在第一位的英语,更是理所当然,对中国同世界沟通立下了汗马功劳。 但这么多年过去了,世界也多样化了,还把一种单一的语言作为全国学子们的唯一选择,且放在同数学与本国语言同等重要的地位,恐怕就有些说不过去了。 就拿我刚刚离开的西班牙来说吧,全球有五亿人说西班牙语,大概有近 20 个国家把西班牙语作为第一语言。西语世界不但有很多值得我们学习的,而且中国今后同西班牙以及一些讲西班牙语的南美国家交往一定会越来越多,需要更多西班牙语人才。 我认为避免在语言学习上一刀切,且不要让中小学生把太多的精力放在学习单一一门外语上,弄得孩子功课压力太大,也没记住多少单词。我认为,应该鼓励进入中学的有条件的同学选择除英语之外的其他外语,大学本科学习外语时更应多样化一些…… 上面这些是从文化、语言学习上出发的,至于从国家利益考虑,那是新成立的国家安全委员会的工作嘛。总之,一个大国,不应该在语言学习上太过单一,从而无形中对美国等英语国家有过多的“依赖”,单向输出太多的人才,无形中限制了中国同其他更多国家的交往与交流。 http://blog.ifeng.com/article/31330215.html?touping
个人分类: 杂感杂议|1859 次阅读|3 个评论
英语的演变与传播
newlight 2013-12-2 07:13
书名:《英语历史上的100个地方》(A History of the English Language in 100 Places) 作者:比尔•卢卡斯(Bill Lucas)、克里斯托弗•马尔维(Christopher Mulvey) 出版社:Robert Hale 出版时间:2013年7月 上个星期我去都柏林参加了国际健康经济学协会(ISPOR)的欧洲年会,会上看到一张用来展示研究成果的海报,主题是跨国健康状况问卷调查的验证。健康状况调查是一种很有用的研究方法,但是如果要做跨国比较研究,就得保证不同国家参与者看到的问卷内容必须一致,而且这种一致性必须十分精确,于是这里就需要有个验证过程,涉及一些语言学的方法。如果英语的问卷翻译成了德语或中文,然后需要验证,这很容易理解,但是这张海报的作者们研究的语言学验证,是在加拿大、澳大利亚、南非这三个国家进行的,也就是说,即使是在英语国家,同样的单词或表达方式,在不同的地方,其意义已经开始出现分化。 英语目前是当之无愧的世界语言,一般估计全世界有15-20亿人会说英语,其中至少一半以上人英语不是母语。在以英语作为母语的国家之间,却并不存在一种统一的英语标准。在中国学英语的,都知道有英国英语和美国英语,初学者可能只会察觉到发音的不同,渐渐就会发现更多的差别。其它说英语的国家,包括上面海报中提到的加拿大、澳大利亚和南非,再加上美国、爱尔兰、新西兰、印度、新加坡、还有一些加勒比国家等等,都有自己特色的英语,从语音、单词和语法上都有或多或少的独特性,有些变化程度已非常大。去年我曾在这里介绍过一本由华裔作家凯莉•杨(Kerry Young)创作、以华人在加勒比岛国牙买加的生活为题材的小说 《袍》(Pao) ,用的就是“牙买加英语”,大部分情况下没有时态、没有单复数、没有主动被动句,读起来需要一段时间才能适应。可以说,世界上每个说英语的地方,都在发展自己版本的英语。 最近在英国出版的一本新书《英语历史上的100个地方》( A History of the English Language in 100 Places ),就是通过世界上的100个地方,讲述了英语的起源、发展、传播以及演变的过程。本主的两位作者分别是英国温切斯特大学(University of Winchester)的教授比尔•卢卡斯(Bill Lucas)和克里斯托弗•马尔维(Christopher Mulvey),两人同时还是一个“英语项目”(The English Project)的发起人,致力推广对英语的研究。 英语是一种相当年轻的文字,目前最早的文字纪录是在公元475年,当时用的还是卢恩(Runes)字母。在公元6世纪,大批基督教僧侣来到英国,他们开始用拉丁字母记录当地人的语言,为了准确记录当地人的发音,他们还发明了新的字母,这就是古英语的起源。从11世纪开始,诺曼人占领了英国南部300年,英语中因此吸收了大量法语,然后变形融合,成为中古英语,可以说法语是对英语影响最大的语言。在16世纪,当现代英语逐渐成形的时候,在发音、单词和语法上已有了很大的改变。 这一时期也是英语开始向海外传播的开始,本书中的第27个地方詹姆斯敦(Jamestown)就是英国殖民者在北美建立的第一个定居点。200多年后的1828年,美国人韦伯斯特(Webster)出版了第一本美国英语字典,标志着美国英语有了自己的标准。在大英帝国鼎盛时期,地域辽阔、科技文化领先,于是英语中涌现了许多来自于新兴科技、体育、文艺方面的词汇。英语报刊对英语使用有相当的影响,它们一方面在用法上不断创新,一方面推广了标准用法,直到今天,《泰晤士报》和《纽约时报》的英语还被认为是最标准的英语。在英语发音上,20世纪上半叶的BBC为我们提供了标准的英国英语发音,即所谓的公认发音(received pronunciation),1926年BBC甚至还出版过发音指南,告诉读者“田园生活”(idyll)和“南安普顿”(Southampton)等等该怎么发音。 当英语在世界上广泛传播时,英国的影响力却在渐渐缩小。现在BBC已不再推广公认发音,BBC新闻播音员基本上还是说标准的英国英语,但是在其他主持人身上,你常常可以听到各个地方的口音。然而作为一种语言,英语依然活力十足,本书的第94个地方是爱丁堡的尼科尔森大街(Nicholson Street),这里是JK•罗琳(JK Rowling)创作《哈利波特》(Harry Potter)的地方,这套小说在青少年中引发的阅读狂热,显示了英语旺盛的生命力。 在21世纪,英语面临的挑战来自东方,本书中的第99个地方是北京,在中国目前有超过2亿人会说英语,到了2050年,是越来越多的中国会说英语呢,还是越来越多人会把汉语作为第二语言? 英语作为一种世界通用语的地位,至少在今后几十年还难以撼动,只是这种英语,已渐渐不再是“英国人的语言”。 《深圳特区报·读与思周刊》稿件
个人分类: 科学图书|5506 次阅读|0 个评论
科学概念的英译汉无法做到“信达雅”
热度 12 张能立 2013-11-27 18:09
1、科学概念的翻译问题 提及不同自然语言之间的翻译,几乎都是将“信达雅”作为译文质量评价的最高标准。何谓“信”、“达”、“雅”?这个翻译标准是由清末新兴资产阶级启蒙思想家严复提出的。他在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。 不同自然语言之间的翻译,分科学类书籍翻译和文学、艺术等非科学类书籍翻译。就“信达雅”这个标准而言,文学书籍翻译远比科学书籍翻译容易做到。这是因为,不论哪类书籍都是由句子组成,句子又是有词组成。虽然,各个民族生活的地理位置和文化习俗不同,但是,情感发展过程是类似的,因此,用来描写人类情感的文学所需要的概念,在各个民族的自然语言之中,多半能够互相对应得上。但是,科学概念则不然。因为,科学是诞生于欧洲文艺复兴之际,科学书籍早期是时兴用拉丁语写,伟大的英国科学家牛顿的不朽名篇《自然哲学的数学原理》最初就是用拉丁文写的。虽然时过境迁,现在科学著作和论文,国际上普遍采用英语写,但是,英语是拉丁语的后裔。换句话说,科学概念早期是用拉丁语表达,当今是用英语表达。 科学诞生及发展的历史,给非拉丁语系的民族学习及研究科学,带来了语言方面的困扰---本民族自然语言往往找不到和英语能够对应的科学概念。 于是,英语版的科学著作,翻译成本民族自然语言的时候,必然会出现失真,故翻译需要遵循的“信”就实现不了。如果“信”都不能实现,“达”和“雅”自然就不可能实现。 学习过计算机《操作系统》这门课程的国人,几乎最初都被“进程”及“线程”这类概念弄糊涂。其实,即使是“操作系统”这个概念,如果仅仅是“望文生义”,也难以明白这个计算机科学概念到底说的是什么意思。不过,针对同一个科学概念,例如“线程”来说,英语远比汉语容易理解。本来计算机就是美国人发明的,《操作系统》这类技术和教材,也是美国人最早提出的。“线程”这个概念,原本是用英语“Thread”表述的,后来被中国大陆科学家翻译成“线程”。但是,这类翻译都是生搬硬套式翻译,而不是什么“信达雅”式翻译。为什么这么讲呢? 首先,我们看看牛津英语大词典对“Thread”的解释多达20好几个词义,其中与计算机科学“Thread”这个概念相关的词义有: (1)“Each of the lengths of yarn which form the warp and woof of a woven fabric; hence, any one of these as an ultimate constituent of such a fabric, and thus of one's clothing; the least part of one's dress” (2)“A single element interwoven with others in any composite fabric, mental, moral, social, political, or the like.” (3)“A thread in various mythological or legendary tales (esp. that of Theseus in the Cretan Labyrinth) is mentioned as the means of finding the way through a labyrinth or maze: hence in many figurative applications: That which guides through a maze, perplexity, difficulty, or intricate investigation” (4)Some continuous or persistent feature which runs through the pattern of anything, or combines with other features to form a pattern or texture. 其次,辞海对“线”这个字的内涵的解释: (1)用两股或两股以上的单纱或丝一次或多次合并并加拈而成的细长制品。 (2)细长如线的食物 (3)路线 (4)线索 辞海对“程”这个字的内涵的解释: (1)古度量名。十发为程,十程为分,十分为寸。 (2)度量总名 (3)计量,考核 (4)法式,规章 (5)呈现 (6)进度,期限 (7)道里,路途 但是,将汉字“线”和“程”,组成一个新词“线程”,如论如何都不能从字面上推测或者联想出计算机操作系统里面的“Thread”这个概念。下图是英语的“Thread”与汉语的“线”和“程”词义之间对比示意图: 图1 “Thread”与“线”和“程”词义之间的对应 从上图可以看出,因“Thread”有多大20个词义,“线”或“程”的词义均较少,并且,只有少许几个词义,“Thread”才和“线”对应得上。英语中的科学概念,很多时候就是借用自然语言的概念转义而成,而这些自然语言(英语)的概念,在汉语中没有对应的概念,因此,计算机科学概念“Thread”无法让汉语的翻译达到“信”这个标准。 以上的例子,是因英语和汉语词之间的词义不同,导致科学概念无法翻译。其实,还有一种是因文化原因导致科学概念也无法翻译。例如“atom”、“entropy”等科学概念,因文化原因无法让汉语的翻译达到“信”这个标准。原子物理学中的“atom”概念,汉语翻译成“原子”,但是英语中的“atom”概念可以上溯至古希腊哲学家德谟克利特(Democritus)的哲学理论,而汉语的“原子”不能实现科学传统的回溯。对于“entropy”这个概念,最初由克劳修斯(Clausius)于1865年创造的。字尾tropy源于希腊文,是转变之意。词头en是源于energy(能量)的词头。“1923年,德国物理学家普朗克(I.R.Planck)来南京第四中山大学(即中央大学前身)讲学,我国著名物理学家胡刚复教授(时任南京第四中山大学自然科学院院长)担任翻译。胡刚复教授根据entropy意为热量与温度之商,而且这个概念与火有关,就在商上另加火旁,首次创造了中国字典中从未有过的新字‘熵’。此字含义极其妥帖,沿用至今。” 。其实,胡刚复教授这个翻译,仍然没有达到严复提出的“信”的这个翻译标准。克劳修斯采用“entropy”来命名热机循环过程中的能量分布状态,这个词字面上就蕴藏能量转换的含义,但是,这个含义因翻译成汉语的“熵”而丢失。可以说,胡刚复教授这个翻译,只是达到了“形似”,而非“神似”。科学中像“atom”、“entropy”这类概念,一般都与古希腊文化传统相关,因此,生搬硬套翻译成汉语后,必然丢失这类科学概念蕴藏的古希腊文化及科学传统。 2、科学教材问题 科学的源头在古希腊,诞生于欧洲文艺复兴,这些都是历史事实,无法争辩。当今科学水平权重的版图是欧美加日本,这可以从近几年来荣获诺贝尔自然科学奖的科学家的国籍分布可以看出。科学国际会议一般均采用英语交流,科学刊物也是英语刊物占绝大多数。英语成为科学工作者的语言这一趋势,会越来越普遍,不可以逆转。从上面的讨论可以得知,汉语表达的科学,相对于英语表达的科学,已经“失真”或者“变味”了。这个语言翻译导致的无法克服的失真,带来了相关科学学习及研究的致命缺陷。对于正在崛起的中国,提出了一个非常尴尬的问题:学习科学应该采用英语学习的吗?如果我们不能克服民族主义情节,仍然继续坚持采用汉语来学习科学的话,那么,在与欧美科学研究竞争这场没有硝烟的战争中,欧美科学家是徒手行军,而中国科学家要背负很沉重很沉重的包袱慢行。本来中国科学研究就没有传统,起跑线上已经落后欧美上百年之久,再加上这个语言包袱,那么,与欧美科学家科学研究竞争,中国科学家不会有什么胜算。当然,有些糊涂的“爱国者”看到这里会争辩说,汉语翻译成英语一样会“失真”或者“变味”。这个观点诚然是对的,但是,笔者要反问一句,洋人学习唐诗宋词,到底是直接用汉语学习给力,还是采用用英语翻译再学习给力的呢?答案是不言而喻的。同理,中国人学习洋人的科学,只能用英语学习才是最给力的! 笔者在这里自不量力地呼吁:中国科学教育必须彻底改革,从小学开始采用英语教授科学!只有这样,唯有这样,中国科学研究在未来才可能实现“赶英超美”这个目标!如果中国科学研究不能实现“赶英超美”这个目标,任凭中国经济多么繁华、中国文化多么被国人和洋人喜爱,这样的崛起仍然经不起“风吹雨打”! 参考文献: 1、信达雅: http://baike.baidu.com/view/645992.htm 2、傅献彩等著(南京大学化学化工学院),《物理化学》(上册),高等教育出版社,2005年7月第5版,p142
个人分类: 时评|4782 次阅读|33 个评论
[转载]英语学报编辑编委感言十诫”雪中送炭锦上添花”
readnet 2013-11-14 09:44
英语学报编辑编委感言十诫”雪中送炭锦上添花”二十九亿美元退稿 已有 386 次阅读 2013-11-12 03:43 | 参赛分类:投稿审稿 | 个人分类: Writing | 系统分类: 论文交流 | 关键词:英语 英语学报编辑编委感言 十诫 ” 雪中送炭与锦上添花 ” - 经历二十九亿美元产品退稿 *** 引子 鲍海飞 “ 文献是前人心血铸就 , 文献就是武功秘籍! ”( Reference#1) 得到我的共鸣。我想补充这一点:一个好的文献作品是艺术,通过作者和编辑(编辑加审稿人)一起合作创建。 目的 我担任几个国际规模 英语学报 期刊的编辑编委,特别在一百四十多岁的 学 会 (1869 年创建 ) 学报任编委多 年 ,我知道一些资深学者的编委和编辑。资深学者审稿人的敬业科研精神 : 渊博深厚、求实索真的治学态度、清晰、敏锐深刻的洞见、注重细节的心态、真心、体贴、善良、慷慨、追求卓越的科学风范都深深地感染着我。许多学者都有这样的经验,所以 , 此文目的是抛砖引玉,呼引高人高论。 经验 您的稿件的命运常挂在一至三位评审手中。如果你幸运地找到一种审阅审稿人,你得到有一些建设性的批评,帮助你修改。如果不是幸运,你得到审稿人一挫伤拒绝信 , 雪上加霜 。一些审稿人评论拒绝您的稿件 , 他得到优势,他自己抢先发表。 我的稿件得到过一些审稿人评论,如 ” 似乎高中学生写的 ”;“ 我试过,不可能!我不相信这研究和实验,拒稿。 ” 我不知道他们是什么意思 -- 脱离论文的细节泛泛而谈。我怀疑这些审稿人的评论,他们知道如何定义高中学生的写作水平?也许一些高中学生写作远远优于这些审稿人的写作水平。 我很生气: ” 什么我试过,什么不可能 ” - 他没读细节 , 论文中的每一个细节都是有依据的。他是刻板印象 , 靠个人经验说话 - 他试过 , 但没有透露他的参考文章 , 不知道他到底谈什么。他没有客观的就文论文的具体想法,只有主观的尖叫!这样的审查意见,我不知道如何修改稿件。 幸运的是,不会是一位评审决定稿件生死。存在一些科学的判断标准。 其一, “ 研究课题的开创性和潜力 : 实验 真的是可重复吗? 不同的实验室可严格重复验证 ? ” 后来,我们发表了系列文章,被不同的实验室引用三千多次,被认为是该领域系统模型创始文章之一。 其二, “ 研究 成果真的可应用的吗? ” 多年后,一家公司发展我 们 的相关研究其实际用途应用于生产产生经济价值,成交二十九亿美元 。 后来自认 , 那位审稿 人 是老诺贝尔奖获得者。还开玩笑说 ,“ 不仅 写的似高中生 ; 你 看起来也像高中生。 ” 令人哭笑不得。我从来没有这样笑话一个稿件 的 辛勤工作。 当我是麻省理工学院 和 哈佛大学的一个学徒时,我感谢我的科研启蒙导师给我审别人的手稿的机会。我花了大量的时间仔细阅读,一行行,一个字一个字,阅读相关文献,彻底消化,然后写我的评论意见。我很自豪地看到,我的导师采纳我的意见。 目前为止,我还是一直在做我为一个学徒的审稿方式,恭恭敬敬地读,于细微处见真实,试图以建设性的,具体的,体贴的语言写我的审稿意见。 比尔 · 盖茨说,人生是不公平的,人们天生拥有不等量的资源。 例如,非以英语为母语,英语写作的阻碍。 即使你是一个英语为母语,你可能不擅长写作。 即使你擅长英语写作,你可能无法拿出一个科学的逻辑故事,以此来吸引读者的注意力。 ( 我见过一个老普利策奖得主编辑的科学文章 , 并没有任何意义 ) 我的许多同事不想担任编辑编委,因为它需要你的很多时间 (Ref. #2, #3) 。有时候,我很难想象一个同事阅读我自己在时间压力下写得不好的稿子版本。 有时审稿 , 你能感觉到作者用自己的灵魂和心灵写作。它触及你的心,强制搜索你科学精神的灵魂。给你一个鞭策。 Great authors: What really knocks me out is a book that, when you're all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. That doesn't happen much, though. (Jerome David Salinger “TheCatcher in the Rye” 1951 novel) 一个良好的科学手稿应该是清晰的逻辑。如果你有逻辑,读者可以看到通过你的数据集(图和表)的顺序而读你的文字。当我拿起一份手稿,我第一次扫描的图和表 , 于细微处见真实。 细微处经得起推敲, 综论整合有高度 ( 是否夸大其词 , 小头戴个大帽子 ) 。 十诫 这些年来,我得到了许多有关同行评审的准则。首席主编大卫 · 德鲁斌十诫 ( 神在西奈山 Mount Sinai 给摩西十诫 ), 完整,平衡。我张贴在这里要提醒自己,如下: 第一诫 : 不带偏见 , 客观审查 , 让数据说话 第二诫 : 及时审查稿件(在要求审阅的时间内完成自己的评论) 第三诫 : 了解你的角色 ( 作为一个审稿人评论家,你是一个专业知识的顾问 , 监控 , 编辑。你的工作是评估的严谨性和原创性,科学和写作的清晰度。两个或三个审稿的意见的基础上,监测的编辑再决定是否应接受手稿,作者修订,或拒绝。 ) 第四诫 : 承认作者的努力 , 识别工作的优点和手稿的问题 ( 手稿的评论应该以积极的声明开始,试图不伤害作者的感情 , 尊重承认作者试图完成的努力 ) 第五诫 : 提供建设性的意见 ( 如何沟通其结果更清晰 ) 第六诫 : 建议额外工作要明智 ( 提出没有必要的额外的研究和实验,以支持该研究的主要结论,或建议接受提供足够前人的文献来证明手稿作者的结论 ) 第七诫 : 留给子孙后代判断手稿的影响 ( 很少有可能预测手稿的未来,评审应注重的问题 “ 是不是新的,是真的吗? ”) 第八诫 : 试图在你的研究领域中倡导创建一个正反馈审稿回路 ( 请记住, “ 善有善报,恶有恶报。 ” 有人在他或她的手稿已经收到了不公平的评论更可能同样对待别人。因此,如果您想您的论文审查收到一个公正的方式,按照黄金法则: “ 己所不欲 , 勿施于人 ” ) 第九诫 : 请记住,这是不是你的论文 ( 审查稿件时,你的工作是让手稿更加严谨,完整,并且清楚地呈现。手稿是否符合期刊的质量标准,材料如何进行介绍和解释,作者应该最有发言权。这是他们的论文,不是你的。 ) 第十诫 : 争取一个良好的示范作用 ( 与您的学生和博士后审稿 , 提供一个良好的教学机会。然而,要知道,那个年轻的学生和博士科学家可以有点太急于证明自己的能力找到一份手稿的故障,而不是它的强项。请记住,如果你的学生之一审阅的手稿,由你来确保的意见准确地反映你的意见,因为是你提交审查。 ) 自勉 “ 我们确实活得艰难,一要承受种种外部的压力,更要面对自己内心的困惑。在苦苦挣扎中,如果有人向你投以理解的目光,你会感到一种生命的暖意,或许仅有短暂的一瞥,就足以使我感奋不已 ”—— 杰罗姆 · 大卫 · 塞林格《麦田里的守望者 》 (Jerome David Salinger “TheCatcher in the Rye” 1951 novel) 。 “ 任何傻瓜都可以破坏一个谷仓,但它需要一个好木匠建立一个谷仓。 ” ( 美国国会议员和议长萨姆 · 雷伯恩 ) 。 同样地,一个蠢驴可以把手稿丟進垃圾,但它需要一个好的学者作者和审稿人全心全意构建写成好的论文 。 “ 善有善报,恶有恶报。 ” 有人在他或她的手稿已经收到了不公平的评论更可能同样对待别人。 Do not judge; so that you won't be judged. For with the judgment you use, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. (Matthew 7:1,2) 从个人来讲,一个人内在的力量最为强大,只由心而发的热爱,才能激发自己的想象力和创造力。如果内心没有愿望,那么无论外界的刺激有多大,都很难取得成就,不要迎合社会,要摒弃功名利禄,遵从自己内心的想法 ( 崔琦 -- 美籍华人物理学家, 1998 诺贝尔物理学奖获得者 ) 。 学术人的传统美德讲骨气,讲傲气,讲面子,讲名声,总而言之,都讲虚的。大凡虚的东西,上去了就下不来,下来了那都是没办法的办法。一定要尊重自己内心的选择,凡事没有对错和好坏,皆因立场和心态之不同 ( 文双 春 ) (Ref. #8) 。 比尔 · 盖茨说,人生是不公平的,人们天生拥有不等量的资源 (Ref.#4) 。 明白“寸有所长,尺有所短”的道理。应该鼓励学生找到自己的特长、发挥特长。为您组织中的天才撑起一片天空 : “创新的产生从下往上,由有才华的个人自我组织的团队” ( 哈佛研究创新是基层草根的努力而不是权威专家从前面领先的结果 ( 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-847277-722667.html )) 了解不同的作者个人的角度 (Ref. #5, Ref. #6, #7, #8) ,可能会帮助作者和审稿人彼此建立良好的默契 (Ref. #6) 。写得不好的稿件 , 你知道 ” 雪中送炭 ” 。写得精美的稿件 , 你知道 ” 锦上添花 ” 。 *** 题注 谨以 此文 向 科学网志愿者 ( 作者 、 读者 、编辑 ) 致衷心感谢和敬意 ! 此文目的是抛砖引玉,呼引高人高论。 我是科学网成员仅仅几个月,我意识到不能涵盖所有关于这一主题的文章。如果你发现任何相关文章 , 我希望你加入到我的参考文章清单 -- 我将结合你的思路和参考材料修改我自己的博客。 ” 有所谓事在人为则甘苦自知,言为心声则人所共鸣,思出肺腑则悦逢知己,期待您分享这一路上的洞明练达,得失荣辱。让我们一起努力,创建一个具有理性、建设性的科学主体交往平台,构筑新的科学生活社会 。 ”( 科学网常务副总编辑 李晓 明 ) 科学网博大精深 , 卧虎藏龙。我的目的是通过参加科学网向别人学习。我从阅读别人的博客文章学到很多东西,这促使我贡献我自己的博客文章。基于科学网是志愿者的平台,我们每个人都应该尝试贡献自己的博客文章 , 帮助别人最终帮助自己。 ************************************************************************ Photo description: “ 我们确实活得艰难,一要承受种种外部的压力,更要面对自己内心的困惑。在苦苦挣扎中,如果有人向你投以理解的目光,你会感到一种生命的暖意,或许仅有短暂的一瞥,就足以使我感奋不已 ”—— 杰罗姆 · 大卫 · 塞林格《麦田里的守望者 》 (Jerome David Salinger “TheCatcher in the Rye” 1951 novel) 。 Scholars care greatly about the sources of your insights and your information. You must tell your reader where the raw material came from! Your facts are only as good as the place where you got them and your conclusionsonly as good as the facts they’re based on. ( 学者们最为关心您的见解和你的信息来源。你必须告诉你的读者的原料来自哪里! ) Reference#1 : 鲍海飞 : “ 为什么要紧盯着文献不放 ? ” 已有 16870 次阅读 2013-10-20 20:15 | 个人分类 : 随想 | 系统分类 : 观点评述 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-278905-734681.html ) Ref. #2). 孟津 - “ SCI 期刊审稿的私房话 ” 精选 . 已有 7688 次阅读 2013-10-26 06:33 | 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-4699-736163.html Ref. #3). 曾泳春 : “ 一个秋天收到的审稿意见 , ” 已有 12497 次阅读 2013-10-18 22:21 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-531950-734202.html Ref. #4: 哈佛研究创新是基层草根的努力而不是权威专家从前面领先的结果 . 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-847277-722667.html Ref. #5: 武夷山三要素与徐晓三要素与情意芋头 . 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-847277-728976.html Ref. #6: 赵斌 “ 科技论文写作中容易忽略却重要的那些事儿 ” 精选 . 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-502444-736825.html 赵斌 ( 说得透彻!比我到位!引用到此!我以为引用是对作者最大的敬意 !) “ 文章修改中对待审稿意见应该不亢不卑。 首先,我们是应该尊重那些审稿人的, SCI 的审稿几乎都是免费的,要人家静下心来认真拜读您那可能水平并不高的论文,本身就值得我们尊敬。 可以毫不夸张地说,在你的文章出版之前,甚至出版之后,没有几个人会像审稿人那样仔细体会和分析你的文章。 因此,在这种背景下,我们首先是应该充满感激的,也认真思考和领会他们所提出的每一条意见,甚至是近乎苛刻的意见,这是前提,这就是我说的 “ 不亢 ” 。当然,这一点儿大多数人还是能做到的,毕竟人家还局部决定着你文章的生死权。 然而,许多学生在对待审稿意见时要表现出 “ 不卑 ” ,似乎更难一些。由于编辑在邮件中总是站在审稿者的角度的,因此不敢对审稿者的任何意见造次,哪怕是一些误解或者错误的建议,也总是在想方设法地去附和审稿者的意见。显然,这样的态度也是不对的。 SCI 杂志审稿采用的是同行评议( peer review ),也就是投稿人和审稿人是同行,大多数情况下应该是水平相当,国内喜欢翻译成 “ 专家审稿 ” 似乎是一种误导!如果一些作者的工作集中在比较新的领域,他们钻研三年都应该能这方面的专家,至少比他人在自己的这个领域应该更懂一些,因此这些作者自己才是这方面真正的专家,这也是一个前提。 由此可见, 在进行修改和回复审稿人的问题时,应该是同行或者说是专家之间讨论问题的口吻,而不是下属回答上司的问题那样唯唯诺诺,信心很重要!在抱有感激之情的前提下,与审稿者心平气和地讨论问题,这是我们对待审稿意见应有的态度 。 ”(Ref. #6)(alsoRef. #7) Ref. #7: 李东风 审稿人的责任心 已有 79 次阅读 2013-11-207:05 | 系统分类 : 观点评述 | 关键词 : 审稿 责任心 稿件评审是学术审查的重要一环。审稿人对刊物质量把关,对作者工作肩负重要的责任。 对于稿件,应该认真对待。无论接受或拒绝,都应该提出中肯的意见或建议,这是对作者劳动的起码尊重。 比较国内外期刊,明显感到这方面的差距。国外投稿,审稿人意见很具体,明确,往往写出几页的意见,从学术性,严谨性到文字表达,都给出详实的意见。而国内某些审稿人,往往根据个人对内容的熟悉程度,作者名气, ‘ 好恶 ” 来评判。这就造成某些刊物对稿件的来源偏爱,甚至成为 私家 刊物。拒稿的理由往往匆匆批 2 句,含糊笼统,好似不愿与你理论一样。这一定程度反映出评审人对稿件的忽视,对投稿人的蔑视心态。还有的 “ 大牛 ” 以工作忙为理由,一拖很长时间,审查也是敷衍了事。这样的评审人不具备资格! 拒稿要慎重,要有具体理由。要指出文章的问题,以利于作者改进提高。好的评审让作者心悦诚服, “ 坏 ” 的评审让作者看不起你甚至对刊物信誉产生怀疑。 当然,投稿人更要认真,不能把一份未经深思熟虑的稿件随便投寄。这也是对自己,对刊物的不负责。 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-729911-738210.html Ref. #8: 文双春 : 牛刊投稿有 “ 玄机 ”—— 越热越易中 精选 已有 7296 次阅读 2013-8-1017:55 | 个人分类 : 谈点正事 | 系统分类 : 博客新闻 | 关键词 : 天气 论文 投过稿的论文作者都有体会,一篇论文稿件能否投中,除了它内在的水平和质量外,外在的运气成分不能说没有。例如,一篇论文稿件交由哪位编辑处理、特别是最后送到了哪位(些)审稿人手上,很大程度上注定了这篇论文的命运。另外,结婚、乔迁、开张、竣工等庆典都要择黄道吉日,科研人员辛辛苦苦做出成果写成论文后,总希望在牛刊上发表,那么向牛刊投稿难道就没黄道吉日吗?(老文前几天到南岳衡山 “ 心愿之旅 ” 后特别相信“黄道吉日”了!) 黄道吉日或许太具随机性,从更长远的方向提问:人类的多数生产活动具有明显的周期性或波动性,如农民种地有季节性、经商挣钱有淡旺季,科研人员向刊物投稿相当于推销自己的 “ 产品 ” ,这种 “ 产品 ” 的销路是否也有淡旺季呢? 理论上,科研人员论文的“销路”应当与“推销”时间无关,不应有淡旺季。因为,一方面,刊物特别是牛刊,一年 365 天,天天 “ 营业 ” ,天天 “ 收购 ” ,天天童叟无欺;另一方面,科研人员的工作和生活最枯燥、最单调,不分季节、不分寒冬腊月和酷暑烈日,日日做研究、月月写论文。但是,俗话说,来的早不如来的巧;投稿作为一种登门 “ 推销 ” 的行为,应当也有 “ 来的早 ” 和 “ 来的巧 ” 的问题。 国外有研究者研究了心理学、物理学、化学等学科的一些牛刊 (top journals) 的论文投稿和录用率 (acceptance rates) 问题,发现论文投稿和录用的确有 “ 巧 ” ,表现在有所谓的季节性偏差 (seasonal bias) 现象。 “ 巧 ” 发现者并由此给科研人员提供投稿 “ 窍门 ” ,如: Write when hot - submit whennot . 热时写,不热时投。 Write when you can and submitwhen you are ready . 能写就写,择机而投。 You should write when you like,but submit in July . 想写就写,投在七月。 多数这类研究表明,科研人员投稿有类似中国乡村的 “ 赶集 ” (湖南大多叫 “ 赶墟 ” )现象,最火爆的 “ 集市 ” 大多在炎炎夏日 ( submissions peak during the summer months ) 。其中针对《欧洲物理快报》 (Europhysics Letters) 和美国《物理评论快报》 (Physical ReviewLetters) 两份物理学杂志的研究表明,向它们投稿的高峰均在 7 月份。 ( Thereis considerable seasonal variation in submissions within each year, with Julybeing typically the month of most submissions .) 当然,投稿最重要的是投中。去年一篇对《欧洲物理快报》杂志的研究表明, 该杂志稿件录用率最高的月份与投稿量一样,都是 7 月! 最近,在美国物理学会主编 Gene Sprouse 的鼓励下,《物理评论快报》杂志的一位高级助理编辑 Manolis Antonoyiannakis 研究了该杂志论文录用率的季节性偏差问题。对从 1990 年 1 月至 2012 年 9 月之间的 273 个月的 190,106 篇投稿论文的统计分析表明,每年的 12 个月当中, 8 月份的月均论文录用率 (the monthly average acceptance rates) 最高,其次是 7 月份。 总之, 天气最热的月份,不仅投稿最多,而且录用率最高! 这样看来,科研人员自觉或不自觉地选择在炎热夏季扎堆投稿,原来不是巧合,而是暗藏 “ 玄机 ” 。国际上的牛刊主要被老外占据,现在看来主要是老外比我们先掌握投稿 “ 玄机 ” ,或掌握了更多的投稿 “ 玄机 ” 。老文也是到南岳衡山拜了菩萨后才领悟到这个 “ 玄机 ” 的,虽为时不晚,但毕竟稀里糊涂了多年。迫切希望我们国家尽快资助一支专门研究投稿 “ 玄机 ” 的队伍! 不过,老文仔细研究这些 “ 玄机 ” 后,发现一些牛刊的稿件录用率虽然的确如庄稼地里的果蔬一样有一定的季节性,但这种季节性偏差非常小,正如《物理评论快报》杂志编辑所说,月稿件录用率没有明显的统计意义上的偏差( No statistically significantvariations were found in the monthly acceptance rates )。也就是说 ,从统计意义上说投稿时机对论文录用率几乎没有影响。 不管怎样,在此几十年一遇的酷热难耐的暑期,老文向各位仍在科研战场战天斗地的同志们知晓这种 “ 玄机 ” ,对安慰心灵、安抚情绪、鼓舞斗志,还是具有十分重要的现实意义的。牛刊录稿究竟有否玄机?此时此刻,宁可信其有,不可信其无! References ManolisAntonoyiannakis,Acceptance rates in Physical Review Letters: No seasonal bias,arXiv:1308.1552 ,and references therein. 1990-2012年间PRL杂志的月均论文录用率(8月最高) 本文引用地址: http://bbs.sciencenet.cn/blog-412323-715891.html 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-847277-740998.html
个人分类: 办刊之道|1 次阅读|0 个评论
英语学报编辑编委感言十诫”雪中送炭锦上添花”二十九亿美元退稿
热度 1 LongLeeLu 2013-11-12 03:43
英语学报编辑编委感言 十诫 ” 雪中送炭与锦上添花 ” - 经历二十九亿美元产品退稿 *** 引子 鲍海飞 “ 文献是前人心血铸就 , 文献就是武功秘籍! ”( Reference#1) 得到我的共鸣。我想补充这一点:一个好的文献作品是艺术,通过作者和编辑(编辑加审稿人)一起合作创建。 目的 我担任几个国际规模 英语学报 期刊的编辑编委,特别在一百四十多岁的 学 会 (1869 年创建 ) 学报任编委多 年 ,我知道一些资深学者的编委和编辑。资深学者审稿人的敬业科研精神 : 渊博深厚、求实索真的治学态度、清晰、敏锐深刻的洞见、注重细节的心态、真心、体贴、善良、慷慨、追求卓越的科学风范都深深地感染着我。许多学者都有这样的经验,所以 , 此文目的是抛砖引玉,呼引高人高论。 经验 您的稿件的命运常挂在一至三位评审手中。如果你幸运地找到一种审阅审稿人,你得到有一些建设性的批评,帮助你修改。如果不是幸运,你得到审稿人一挫伤拒绝信 , 雪上加霜 。一些审稿人评论拒绝您的稿件 , 他得到优势,他自己抢先发表。 我的稿件得到过一些审稿人评论,如 ” 似乎高中学生写的 ”;“ 我试过,不可能!我不相信这研究和实验,拒稿。 ” 我不知道他们是什么意思 -- 脱离论文的细节泛泛而谈。我怀疑这些审稿人的评论,他们知道如何定义高中学生的写作水平?也许一些高中学生写作远远优于这些审稿人的写作水平。 我很生气: ” 什么我试过,什么不可能 ” - 他没读细节 , 论文中的每一个细节都是有依据的。他是刻板印象 , 靠个人经验说话 - 他试过 , 但没有透露他的参考文章 , 不知道他到底谈什么。他没有客观的就文论文的具体想法,只有主观的尖叫!这样的审查意见,我不知道如何修改稿件。 幸运的是,不会是一位评审决定稿件生死。存在一些科学的判断标准。 其一, “ 研究课题的开创性和潜力 : 实验 真的是可重复吗? 不同的实验室可严格重复验证 ? ” 后来,我们发表了系列文章,被不同的实验室引用三千多次,被认为是该领域系统模型创始文章之一。 其二, “ 研究 成果真的可应用的吗? ” 多年后,一家公司发展我 们 的相关研究其实际用途应用于生产产生经济价值,成交二十九亿美元 。 后来自认 , 那位审稿 人 是老诺贝尔奖获得者。还开玩笑说 ,“ 不仅 写的似高中生 ; 你 看起来也像高中生。 ” 令人哭笑不得。我从来没有这样笑话一个稿件 的 辛勤工作。 当我是麻省理工学院 和 哈佛大学的一个学徒时,我感谢我的科研启蒙导师给我审别人的手稿的机会。我花了大量的时间仔细阅读,一行行,一个字一个字,阅读相关文献,彻底消化,然后写我的评论意见。我很自豪地看到,我的导师采纳我的意见。 目前为止,我还是一直在做我为一个学徒的审稿方式,恭恭敬敬地读,于细微处见真实,试图以建设性的,具体的,体贴的语言写我的审稿意见。 比尔 · 盖茨说,人生是不公平的,人们天生拥有不等量的资源。 例如,非以英语为母语,英语写作的阻碍。 即使你是一个英语为母语,你可能不擅长写作。 即使你擅长英语写作,你可能无法拿出一个科学的逻辑故事,以此来吸引读者的注意力。 ( 我见过一个老普利策奖得主编辑的科学文章 , 并没有任何意义 ) 我的许多同事不想担任编辑编委,因为它需要你的很多时间 (Ref. #2, #3) 。有时候,我很难想象一个同事阅读我自己在时间压力下写得不好的稿子版本。 有时审稿 , 你能感觉到作者用自己的灵魂和心灵写作。它触及你的心,强制搜索你科学精神的灵魂。给你一个鞭策。 Great authors: What really knocks me out is a book that, when you're all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. That doesn't happen much, though. (Jerome David Salinger “TheCatcher in the Rye” 1951 novel) 一个良好的科学手稿应该是清晰的逻辑。如果你有逻辑,读者可以看到通过你的数据集(图和表)的顺序而读你的文字。当我拿起一份手稿,我第一次扫描的图和表 , 于细微处见真实。 细微处经得起推敲, 综论整合有高度 ( 是否夸大其词 , 小头戴个大帽子 ) 。 十诫 这些年来,我得到了许多有关同行评审的准则。首席主编大卫 · 德鲁斌十诫 ( 神在西奈山 Mount Sinai 给摩西十诫 ), 完整,平衡。我张贴在这里要提醒自己,如下: 第一诫 : 不带偏见 , 客观审查 , 让数据说话 第二诫 : 及时审查稿件(在要求审阅的时间内完成自己的评论) 第三诫 : 了解你的角色 ( 作为一个审稿人评论家,你是一个专业知识的顾问 , 监控 , 编辑。你的工作是评估的严谨性和原创性,科学和写作的清晰度。两个或三个审稿的意见的基础上,监测的编辑再决定是否应接受手稿,作者修订,或拒绝。 ) 第四诫 : 承认作者的努力 , 识别工作的优点和手稿的问题 ( 手稿的评论应该以积极的声明开始,试图不伤害作者的感情 , 尊重承认作者试图完成的努力 ) 第五诫 : 提供建设性的意见 ( 如何沟通其结果更清晰 ) 第六诫 : 建议额外工作要明智 ( 提出没有必要的额外的研究和实验,以支持该研究的主要结论,或建议接受提供足够前人的文献来证明手稿作者的结论 ) 第七诫 : 留给子孙后代判断手稿的影响 ( 很少有可能预测手稿的未来,评审应注重的问题 “ 是不是新的,是真的吗? ”) 第八诫 : 试图在你的研究领域中倡导创建一个正反馈审稿回路 ( 请记住, “ 善有善报,恶有恶报。 ” 有人在他或她的手稿已经收到了不公平的评论更可能同样对待别人。因此,如果您想您的论文审查收到一个公正的方式,按照黄金法则: “ 己所不欲 , 勿施于人 ” ) 第九诫 : 请记住,这是不是你的论文 ( 审查稿件时,你的工作是让手稿更加严谨,完整,并且清楚地呈现。手稿是否符合期刊的质量标准,材料如何进行介绍和解释,作者应该最有发言权。这是他们的论文,不是你的。 ) 第十诫 : 争取一个良好的示范作用 ( 与您的学生和博士后审稿 , 提供一个良好的教学机会。然而,要知道,那个年轻的学生和博士科学家可以有点太急于证明自己的能力找到一份手稿的故障,而不是它的强项。请记住,如果你的学生之一审阅的手稿,由你来确保的意见准确地反映你的意见,因为是你提交审查。 ) 自勉 “ 我们确实活得艰难,一要承受种种外部的压力,更要面对自己内心的困惑。在苦苦挣扎中,如果有人向你投以理解的目光,你会感到一种生命的暖意,或许仅有短暂的一瞥,就足以使我感奋不已 ”—— 杰罗姆 · 大卫 · 塞林格《麦田里的守望者 》 (Jerome David Salinger “TheCatcher in the Rye” 1951 novel) 。 “ 任何傻瓜都可以破坏一个谷仓,但它需要一个好木匠建立一个谷仓。 ” ( 美国国会议员和议长萨姆 · 雷伯恩 ) 。 同样地,一个蠢驴可以把手稿丟進垃圾,但它需要一个好的学者作者和审稿人全心全意构建写成好的论文 。 “ 善有善报,恶有恶报。 ” 有人在他或她的手稿已经收到了不公平的评论更可能同样对待别人。 Do not judge; so that you won't be judged. For with the judgment you use, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. (Matthew 7:1,2) 从个人来讲,一个人内在的力量最为强大,只由心而发的热爱,才能激发自己的想象力和创造力。如果内心没有愿望,那么无论外界的刺激有多大,都很难取得成就,不要迎合社会,要摒弃功名利禄,遵从自己内心的想法 ( 崔琦 -- 美籍华人物理学家, 1998 诺贝尔物理学奖获得者 ) 。 学术人的传统美德讲骨气,讲傲气,讲面子,讲名声,总而言之,都讲虚的。大凡虚的东西,上去了就下不来,下来了那都是没办法的办法。一定要尊重自己内心的选择,凡事没有对错和好坏,皆因立场和心态之不同 ( 文双 春 ) (Ref. #8) 。 比尔 · 盖茨说,人生是不公平的,人们天生拥有不等量的资源 (Ref.#4) 。 明白“寸有所长,尺有所短”的道理。应该鼓励学生找到自己的特长、发挥特长。为您组织中的天才撑起一片天空 : “创新的产生从下往上,由有才华的个人自我组织的团队” ( 哈佛研究创新是基层草根的努力而不是权威专家从前面领先的结果 ( 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-847277-722667.html )) 了解不同的作者个人的角度 (Ref. #5, Ref. #6, #7, #8) ,可能会帮助作者和审稿人彼此建立良好的默契 (Ref. #6) 。写得不好的稿件 , 你知道 ” 雪中送炭 ” 。写得精美的稿件 , 你知道 ” 锦上添花 ” 。 *** 题注 谨以 此文 向 科学网志愿者 ( 作者 、 读者 、编辑 ) 致衷心感谢和敬意 ! 此文目的是抛砖引玉,呼引高人高论。 我是科学网成员仅仅几个月,我意识到不能涵盖所有关于这一主题的文章。如果你发现任何相关文章 , 我希望你加入到我的参考文章清单 -- 我将结合你的思路和参考材料修改我自己的博客。 ” 有所谓事在人为则甘苦自知,言为心声则人所共鸣,思出肺腑则悦逢知己,期待您分享这一路上的洞明练达,得失荣辱。让我们一起努力,创建一个具有理性、建设性的科学主体交往平台,构筑新的科学生活社会 。 ”( 科学网常务副总编辑 李晓 明 ) 科学网博大精深 , 卧虎藏龙。我的目的是通过参加科学网向别人学习。我从阅读别人的博客文章学到很多东西,这促使我贡献我自己的博客文章。基于科学网是志愿者的平台,我们每个人都应该尝试贡献自己的博客文章 , 帮助别人最终帮助自己。 Reproducibility: The risks of the replication drive Mina Bissell ( Nature 20 November 2013). The push to replicate findings could shelve promising research and unfairly damage the reputations of careful, meticulous scientists, says Mina Bissell. ************************************************************************ Photo description: “ 我们确实活得艰难,一要承受种种外部的压力,更要面对自己内心的困惑。在苦苦挣扎中,如果有人向你投以理解的目光,你会感到一种生命的暖意,或许仅有短暂的一瞥,就足以使我感奋不已 ”—— 杰罗姆 · 大卫 · 塞林格《麦田里的守望者 》 (Jerome David Salinger “TheCatcher in the Rye” 1951 novel) 。 Scholars care greatly about the sources of your insights and your information. You must tell your reader where the raw material came from! Your facts are only as good as the place where you got them and your conclusionsonly as good as the facts they’re based on. ( 学者们最为关心您的见解和你的信息来源。你必须告诉你的读者的原料来自哪里! ) Reference#1 : 鲍海飞 : “ 为什么要紧盯着文献不放 ? ” 已有 16870 次阅读 2013-10-20 20:15 | 个人分类 : 随想 | 系统分类 : 观点评述 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-278905-734681.html ) Ref. #2). 孟津 - “ SCI 期刊审稿的私房话 ” 精选 . 已有 7688 次阅读 2013-10-26 06:33 | 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-4699-736163.html Ref. #3). 曾泳春 : “ 一个秋天收到的审稿意见 , ” 已有 12497 次阅读 2013-10-18 22:21 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-531950-734202.html Ref. #4: 哈佛研究创新是基层草根的努力而不是权威专家从前面领先的结果 . 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-847277-722667.html Ref. #5: 武夷山三要素与徐晓三要素与情意芋头 . 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-847277-728976.html Ref. #6: 赵斌 “ 科技论文写作中容易忽略却重要的那些事儿 ” 精选 . 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-502444-736825.html 赵斌 ( 说得透彻!比我到位!引用到此!我以为引用是对作者最大的敬意 !) “ 文章修改中对待审稿意见应该不亢不卑。 首先,我们是应该尊重那些审稿人的, SCI 的审稿几乎都是免费的,要人家静下心来认真拜读您那可能水平并不高的论文,本身就值得我们尊敬。 可以毫不夸张地说,在你的文章出版之前,甚至出版之后,没有几个人会像审稿人那样仔细体会和分析你的文章。 因此,在这种背景下,我们首先是应该充满感激的,也认真思考和领会他们所提出的每一条意见,甚至是近乎苛刻的意见,这是前提,这就是我说的 “ 不亢 ” 。当然,这一点儿大多数人还是能做到的,毕竟人家还局部决定着你文章的生死权。 然而,许多学生在对待审稿意见时要表现出 “ 不卑 ” ,似乎更难一些。由于编辑在邮件中总是站在审稿者的角度的,因此不敢对审稿者的任何意见造次,哪怕是一些误解或者错误的建议,也总是在想方设法地去附和审稿者的意见。显然,这样的态度也是不对的。 SCI 杂志审稿采用的是同行评议( peer review ),也就是投稿人和审稿人是同行,大多数情况下应该是水平相当,国内喜欢翻译成 “ 专家审稿 ” 似乎是一种误导!如果一些作者的工作集中在比较新的领域,他们钻研三年都应该能这方面的专家,至少比他人在自己的这个领域应该更懂一些,因此这些作者自己才是这方面真正的专家,这也是一个前提。 由此可见, 在进行修改和回复审稿人的问题时,应该是同行或者说是专家之间讨论问题的口吻,而不是下属回答上司的问题那样唯唯诺诺,信心很重要!在抱有感激之情的前提下,与审稿者心平气和地讨论问题,这是我们对待审稿意见应有的态度 。 ”(Ref. #6)(alsoRef. #7) Ref. #7: 李东风 审稿人的责任心 已有 79 次阅读 2013-11-207:05 | 系统分类 : 观点评述 | 关键词 : 审稿 责任心 稿件评审是学术审查的重要一环。审稿人对刊物质量把关,对作者工作肩负重要的责任。 对于稿件,应该认真对待。无论接受或拒绝,都应该提出中肯的意见或建议,这是对作者劳动的起码尊重。 比较国内外期刊,明显感到这方面的差距。国外投稿,审稿人意见很具体,明确,往往写出几页的意见,从学术性,严谨性到文字表达,都给出详实的意见。而国内某些审稿人,往往根据个人对内容的熟悉程度,作者名气, ‘ 好恶 ” 来评判。这就造成某些刊物对稿件的来源偏爱,甚至成为 私家 刊物。拒稿的理由往往匆匆批 2 句,含糊笼统,好似不愿与你理论一样。这一定程度反映出评审人对稿件的忽视,对投稿人的蔑视心态。还有的 “ 大牛 ” 以工作忙为理由,一拖很长时间,审查也是敷衍了事。这样的评审人不具备资格! 拒稿要慎重,要有具体理由。要指出文章的问题,以利于作者改进提高。好的评审让作者心悦诚服, “ 坏 ” 的评审让作者看不起你甚至对刊物信誉产生怀疑。 当然,投稿人更要认真,不能把一份未经深思熟虑的稿件随便投寄。这也是对自己,对刊物的不负责。 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-729911-738210.html Ref. #8: 文双春 : 牛刊投稿有 “ 玄机 ”—— 越热越易中 精选 已有 7296 次阅读 2013-8-1017:55 | 个人分类 : 谈点正事 | 系统分类 : 博客新闻 | 关键词 : 天气 论文 投过稿的论文作者都有体会,一篇论文稿件能否投中,除了它内在的水平和质量外,外在的运气成分不能说没有。例如,一篇论文稿件交由哪位编辑处理、特别是最后送到了哪位(些)审稿人手上,很大程度上注定了这篇论文的命运。另外,结婚、乔迁、开张、竣工等庆典都要择黄道吉日,科研人员辛辛苦苦做出成果写成论文后,总希望在牛刊上发表,那么向牛刊投稿难道就没黄道吉日吗?(老文前几天到南岳衡山 “ 心愿之旅 ” 后特别相信“黄道吉日”了!) 黄道吉日或许太具随机性,从更长远的方向提问:人类的多数生产活动具有明显的周期性或波动性,如农民种地有季节性、经商挣钱有淡旺季,科研人员向刊物投稿相当于推销自己的 “ 产品 ” ,这种 “ 产品 ” 的销路是否也有淡旺季呢? 理论上,科研人员论文的“销路”应当与“推销”时间无关,不应有淡旺季。因为,一方面,刊物特别是牛刊,一年 365 天,天天 “ 营业 ” ,天天 “ 收购 ” ,天天童叟无欺;另一方面,科研人员的工作和生活最枯燥、最单调,不分季节、不分寒冬腊月和酷暑烈日,日日做研究、月月写论文。但是,俗话说,来的早不如来的巧;投稿作为一种登门 “ 推销 ” 的行为,应当也有 “ 来的早 ” 和 “ 来的巧 ” 的问题。 国外有研究者研究了心理学、物理学、化学等学科的一些牛刊 (top journals) 的论文投稿和录用率 (acceptance rates) 问题,发现论文投稿和录用的确有 “ 巧 ” ,表现在有所谓的季节性偏差 (seasonal bias) 现象。 “ 巧 ” 发现者并由此给科研人员提供投稿 “ 窍门 ” ,如: Write when hot - submit whennot . 热时写,不热时投。 Write when you can and submitwhen you are ready . 能写就写,择机而投。 You should write when you like,but submit in July . 想写就写,投在七月。 多数这类研究表明,科研人员投稿有类似中国乡村的 “ 赶集 ” (湖南大多叫 “ 赶墟 ” )现象,最火爆的 “ 集市 ” 大多在炎炎夏日 ( submissions peak during the summer months ) 。其中针对《欧洲物理快报》 (Europhysics Letters) 和美国《物理评论快报》 (Physical ReviewLetters) 两份物理学杂志的研究表明,向它们投稿的高峰均在 7 月份。 ( Thereis considerable seasonal variation in submissions within each year, with Julybeing typically the month of most submissions .) 当然,投稿最重要的是投中。去年一篇对《欧洲物理快报》杂志的研究表明, 该杂志稿件录用率最高的月份与投稿量一样,都是 7 月! 最近,在美国物理学会主编 Gene Sprouse 的鼓励下,《物理评论快报》杂志的一位高级助理编辑 Manolis Antonoyiannakis 研究了该杂志论文录用率的季节性偏差问题。对从 1990 年 1 月至 2012 年 9 月之间的 273 个月的 190,106 篇投稿论文的统计分析表明,每年的 12 个月当中, 8 月份的月均论文录用率 (the monthly average acceptance rates) 最高,其次是 7 月份。 总之, 天气最热的月份,不仅投稿最多,而且录用率最高! 这样看来,科研人员自觉或不自觉地选择在炎热夏季扎堆投稿,原来不是巧合,而是暗藏 “ 玄机 ” 。国际上的牛刊主要被老外占据,现在看来主要是老外比我们先掌握投稿 “ 玄机 ” ,或掌握了更多的投稿 “ 玄机 ” 。老文也是到南岳衡山拜了菩萨后才领悟到这个 “ 玄机 ” 的,虽为时不晚,但毕竟稀里糊涂了多年。迫切希望我们国家尽快资助一支专门研究投稿 “ 玄机 ” 的队伍! 不过,老文仔细研究这些 “ 玄机 ” 后,发现一些牛刊的稿件录用率虽然的确如庄稼地里的果蔬一样有一定的季节性,但这种季节性偏差非常小,正如《物理评论快报》杂志编辑所说,月稿件录用率没有明显的统计意义上的偏差( No statistically significantvariations were found in the monthly acceptance rates )。也就是说 ,从统计意义上说投稿时机对论文录用率几乎没有影响。 不管怎样,在此几十年一遇的酷热难耐的暑期,老文向各位仍在科研战场战天斗地的同志们知晓这种 “ 玄机 ” ,对安慰心灵、安抚情绪、鼓舞斗志,还是具有十分重要的现实意义的。牛刊录稿究竟有否玄机?此时此刻,宁可信其有,不可信其无! References ManolisAntonoyiannakis,Acceptance rates in Physical Review Letters: No seasonal bias,arXiv:1308.1552 ,and references therein. 1990-2012年间PRL杂志的月均论文录用率(8月最高) 本文引用地址: http://bbs.sciencenet.cn/blog-412323-715891.html
个人分类: 英语写作(群组群主)|7858 次阅读|8 个评论
Use the Right Word摘抄(8)--“懵了”,英语怎么说?
热度 3 Wuyishan 2013-11-11 06:20
Use the Right Word 摘抄(8)--“懵了”,英语怎么说? 武夷山 都表示“决定性、结论性”的意思,有conclusive; decisive; determining。下面这个例句可见后两个词的差异: Nomatter how many decisive victories (决定性的胜仗)Justinian wan, thesplit of East and West into two alien cultures was the determining factor(关键决定因素)in his ultimate failure to re-unite the Roman Empire. definitive 这个词则兼具结论性和决定性的含义。 其反义词有:inconclusive,indeterminate, provisional, tentative. 都表示“屈尊、屈服”之类的意思,有:condescend,这是意识到与对方的地位差别而做出的姿态;stoop,弯腰、屈服,如今指不体面的屈服;unbend(变得随意),对原来持强硬态度、现在软化下来之行为的赞许;patronize,也是屈尊,但含有轻视对方的意思;tolerate. 其反义词有:accept,respect, revere. 都表示“自信、泰然”之类的含义,有:confidence,强调某人基本乐观的特征;self-confidence;aplomb,泰然自若,强调主体的无疑、无忧;self-possession,自持;poise,强调持重;savoir faire,强调本能上明白该怎么处理;self-assurance,可以用作褒义或贬义;smugness,指因自己拥有特殊地位而产生的虚荣心;cockiness,自大,俚语用法。 其反义词有:anxiety,diffidence, doubt, hesitation, shyness, timidity. 都表示“拘禁”,有:confine,关禁闭;gaol,监禁;imprison,比较正式;incarcerate,关进监狱,该词最为正式;intern,拘留,但该词不一定含惩罚意味。 其反义词有:emancipate,free, liberate, release. 都表示“困惑、迷茫、错愕”,有:confuse; bewilder,比confuse感情色彩更强,加上了感情不安的因素;confound,使......完全困惑,甚至是有意使之困惑;dumbfound,懵了,懵到张口结舌的程度;nonplus,是理智者面对不理智者的那种吃惊,那种不知所措。 其反义词有:clarify,encourage, hearten, help, reassure. 相关阅读: Use the Right Word 摘抄( 1 ) http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-730965.html 。 Use the Right Word 摘抄( 2 ) http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-736166.html 。 Use the Right Word 摘抄( 3 ) http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-736671.html 。 Use the Right Word 摘抄( 4 ) http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-737916.html 。 Use the Right Word 摘抄( 5 ) http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-738495.html 。 Use the Right Word 摘抄( 6 ) http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=1557do=blogid=739386 . Use the Right Word 摘抄( 7 ) http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=1557do=blogid=740223.
个人分类: 科学计量学研究|9253 次阅读|5 个评论
[转载]英语:伤了我三十年
热度 3 gl6866 2013-11-8 19:44
【按】英语是国际交流的重要工具,但是对于中国人而言,学习英语成为大部人的梦魇。在学术圈,甚至在其他与外国人打交道的领域,不会英文,简直就没法生存。下面这篇文章就是一个被英文伤害了30 年的人写出的亲身感受。我的确为这样的折磨而感到痛苦,同时也为中国的教育体制对英语的重视而觉得悲哀。 ------------------------ 大学毕业好多年,还会重复做一个噩梦:人事处约谈,档案出问题,需要重新参加高考。梦中能清楚地感觉到一个实心大棒狠狠自后脑砸来,第一反应,完了,英语又来了。醒来还要反复掐自己确定这真的是个梦。 我从村小学迈进乡中学,才知道汉语拼音还存在其他的读法。这稀罕持续了3 年,到了高中,又稀罕地发现我城里的新同学从幼儿园就读双语班,英语老师如果不说汉语,他讲完一段后同学爆笑,我就像死机的电脑,坐等重启。听不懂,完全听不懂。 每个人都有短板,偏科是每个学生时代的人的噩梦。就像我能把数学考到近乎满分,却只能把英语蒙到满分的一半。我中学的英语老师是被发配的超生游击队队长,他常年在庄稼地和教室之间奔忙,裤腿上裹着泥巴就拿起了教鞭,浓重的本地方言版口语,教出来的我们都发音奇特。 当然,再贫瘠的土地也会长出大谷穗,同一个班级里还是有优秀的学生,英语成绩一流,甚至被推荐去参加县里的英语竞赛也拿到名次。 在其他科目的辅助下,我摇摇晃晃考入高中,还是分不清AM 、IS 、ARE 到底什么时候该用,也分不清数字十几和几十的发音。 高二开始,每月一次的测考就摧毁了一个青春期小孩对未来的幻想,为了应付考试,我甚至发明出很多概率性措施:选择题全部靠蒙,挑最眼生的那个,改错肯定有一个是对的,押宝最后三个都画对勾,完形填空就填单选里那个最陌生的词,把单选里的句型套用到写作里,用仅会的几个单词反复重新组合。 150 分的英语,我只能拿到70 分上下。 对,我是个英语差等生。 整个高中时代,英语成绩都没有超过80 分。每次测考的大排名,我和我前面名次的同学如果差十分,仅仅是英语就要比她差50 分。在一分决定命运的高考里,这个分数差决定着本科的级别天上地下。为此,父母没收了我所有的课外书,能申请到资金购买的,只有英语练习册。 作为最后一年的非3+X 考生,被逼到悬崖的我,超常发挥100 分为苦哈哈的高中做了了断。我的班主任不相信这个分数,甚至要走了我的准考证号,打电话又查了一遍。 和英语苦战的日子,并没有终结。 刚进入大学,就被师姐们告诫,四级考不过,大学白读了。我却忘记了高中时代的折磨。从大二开始,连考了三次都没过60 分的四级及格线,眼看大学毕业在即,才慌了手脚,尽管不停抱怨愤恨为什么我国的学历要和别国的母语挂钩,还是不得不为了那张证书而挑灯夜战。 一沓沓的四级真题和模拟题,被蹂躏地变成了草纸,磁带被反复倒带搞得刺啦刺啦,我就想不明白,难道出题非得要和“小明女友的大姨妈没来,谁最急?”一样难为人吗?这是为了交流还是在出脑筋急转弯呢? 第四次报名四级时,宿舍的其他人都已经过了。她们剩余的大学日子在谈恋爱、找工作、实习,我则在不停地和王长喜、外研社、星火、新东方过招。甚至把新概念英语第三册的所有文章都背诵了下来应付比重最大的写作。 79 分(百分制)通过这次考试后,我甚至还利用最后一次考试机会拿到了六级的证书。但是直到毕业,我都不能完整表达一个句子,能脱口而出的只有一个词“bye ”。 找工作时,为大学的英明和奋斗也窃喜过。因为招聘会上,哪怕招聘一个办公室文员,小公司也要求毕业生通过四六级,尽管招过去也就是个摆设。 投身一家工作单位后,我想,这下,我和英语可以说再见了。如果有机会成为土豪,我也要雇俩英语专业的硕士,每天反复翻译公司的说明书和文件。 事实上,工作后,我才体会到任何学到的东西都是有用的。参加业内培训,邀请来的老师都是国外的大学教授,老师噼里啪啦讲完一段,同声翻译还没开始发声,我周围的同行们已经发出啊哦等语气词对老师的描述进行了回应,我要眼巴巴地等。 而多次想申请的国际交流,都因要求:口语流利无交流障碍而放弃。拿着俩硬实的证书,看美剧都得一动不动地盯着字幕,这是何等的悲哀? 我把自己的经验教训,教给我外甥女。她妈妈为避免重蹈覆辙,从小学就给她报名各种英语班,颇见成效。这孩子即将面对高考,却在前几天听到了改革的噩耗,减少英语的比重。 外国人学汉语是兴趣,我们学英语是为考试和出国。 汉语已经沦落到从听写大赛中寻找失落的文明,英语培训学校却拍成了电影获得了极高的票房。 我为这个英语成绩优异的孩子,要面对这样一次误伤而惋惜,我们家两代人,正为英语这个舶来品而反复受伤。而兴趣,正从我们的生活和学习中,越走越远。衡量有用没用的标准,都和目的性的短视勾结在一起,颠覆了我们周边的一切一切。
个人分类: 文章转载|2009 次阅读|3 个评论
鼓掌欢迎:北京降低高考中的英语比例
2013-10-30 22:56
听闻北京降低了高考中的英语比例,其他地市也有类似的做法。 http://gaokao.eol.cn/zui_xin_dong_tai_2933/20131022/t20131022_1030530_1.shtml 鼓掌欢迎。 全民学英语,已经造成了巨大的浪费,赶快停止吧。想想那么多人,花了那么多钱和时间学英语,工作后却从来不用,最后忘的只剩下几个字母。悲哀啊。 (1)英语是个工具,或者说是个谋生的工具。中小学教育不是职业教育,干嘛要学英语? (2)只有少数职业才能用到英语。从幼儿园就开始学英语,有必要吗? (3)建议英语作为中小学选修课。取消高考英语吧。 (4)鉴于大学已经为大众教育,那就大学的英语也改为选修课吧。省出时间多学点谋生的技能。这个更靠谱。 (5)除了少量特殊专业外,绝大部分博士生必须学英语。不仅要学,而且必须学好。不过托福雅思就别毕业。毕业论文改为中英文对照。英语是科技界的交流语言,这个你不会,还搞啥科研。 (6)问:“博士才开始学英语?太晚了吧。必须从幼儿园开始学。少儿阶段是学英语的最佳时期!” 答: “别扯了好不好,为了你念这个博士,我们这么多人陪着你从幼儿园开始学英语,直到大学毕业,工作后我们还要一个字母一个字母地忘掉,你不觉得你非常可耻吗?” 答:“你要觉得长大后来不及学英语,那你自己偷着学。你要觉得你是博士的料,还需要用高考证明你英语好吗?” 曹相生 20131030
个人分类: 教育|4208 次阅读|0 个评论
不能让学生输在英语能力的“加油站”上
SJTUPharm 2013-10-28 21:04
近年来,我国的全球化国际合作全面发展,更加广泛的国际合作为民众生活带来了实实在的好处,成为促进社会发展进步的强劲动力。各院校在教育领域大力推动国际合作,引进国际化人才,对招收国际学生简政放权。 这些措施有效地推动了以全英语专业教育为保障的教育国际化进程。然而,相对周边日本韩国等全英语教学发展较早、推动有力、国际化程度较高的一流高等院校而言,我们还有较大的差距。我希望在以下几个方面简单阐述英语教育对国家发展和人才培养的重要性,探讨目前英语教育的瓶颈问题,提出解决这些问题的初步方案。 1 、英语是国际前沿学科的唯一语言交流平台。 英语是国际知识前沿的通用交流平台。 英语在所有前沿知识领域的广泛性和通用性不容置疑。与其他语种不同,各国科学家和学者无论其母语是法语、德语、日语、韩语或汉语都毫无例外地选择以英语为平台与世界分享他们最先进的研究成果。 因而,不采用英语平台就无法及时、有效地分享全球人类智慧成果,甚至无法有效获取我国自主创新的前沿知识。也就是说,采用中文搜索无法获取世界前沿知识。 英语作为国际知识前沿的交流平台还具有无可替代的唯一性。 我国曾经流行过的外语平台包括俄语、法语、日语甚至昙花一现的世界语都无法替代英语“以一档百”的通用性。因为世界上采用上百种语言为母语的民族,只要使用英语这一种语言就能与其他民族进行有效的智慧交流,这种世界性的“约众俗成”使得另外 形成 一种世界通用语言(例如中文)的历史窗口不复存在。 英语交流平台具有迅速膨胀的社会实用性。 从根本上讲, 英语平台的社会实用性顺应了人类为获取更大利益而进行全球更多合作的大趋势,大潮流。 英语这一世界通用语言已经不断渗透到我们生活的方方面面,从化妆品到大飞机研制,从旅游点的小贩到各国的知名学者都无不体验到英语为我们带来的机遇。在全社会范围的国际合作大潮中不断增加的英语需求,使得无论到公司应聘还是继续学习深造,良好的英语交流能力都使得年轻人占尽先机。 2 、专业英语教学是提高学科教学质量的必然选择。 大学毕业生的社会评价是检验大学教学质量的唯一标准。 与中学不同,大学是年轻人进入社会的最后准备。 因而,大学的教育方向必须适应社会的需求,大学的教学质量也只能以学生的社会工作能力作为最终的检验标准。 从简单知识点教育到加强能力教育的转变是提高教学质量的重要途径。 与几十年前,十几年前甚至几年前的知识记忆时代不同,在这个人类知识快速更新的时代,预设知识点的教育形式已经不能满足现代社会快速发展的需求。进入企业工作的学生,又有几个用到了在大学时代学到的过时的知识点?曾经风行的心算、速记绝不是今天人脑最有效的工作方式。而广阔的国际视野和对世界前沿知识的自我学习能力,在困难中不断进取的素质才是高质量大学教学的目标。这些新的形势和需求都要通过英语平台才能更好地完成。 采用最新的国际成熟教材,以英语进行教学恰恰能为学生开拓国际视野,提高学生 克服语言困难, 不断自我学习国际先进知识的能力,培养广纳百川、不断进取的素质。 3 、捧着金碗要饭吃与英语教学突围之路。 我国高校在全英语教育方面的管理理念和实际课程都大大落后于周边的韩国与日本一流大学。目前,全英语教育的主要问题是能够以英语进行国际化专业教学沟通的教师缺乏。由于缺乏英语背景的专业教师无法开出足够的全英语专业课,有些全英语专业课教师水平不高,能用英语背课、照讲,但不能用英语交流互动,也缺乏知识更新能力。然而,全英语授课需要广泛深入的的国外专业背景。一方面,希望花钱通过短期培训的方式提高青年教师英语水平的做法,对全英语授课来讲收效甚微,有些培训过的教师甚至没有对英语教学作出任何贡献。另一方面,我校每年引进的各方面专业人才几乎全都能够进行高质量的全英语专业教学,但他们却很少开出他们最擅长的全英语专业课程来推动我校的全英语专业教育。这使得全英语专业教学形成了“捧着金碗要饭吃”的奇怪现象。高校的决策机构应认清趋势,通过聘任合同,发挥、调动、支持引进的国际人才参与全英语教学,推动更多更好的全英语专业课程建设,提高大学教育水平与国际知名度。 4 、不要让学生输在人生道路的“加油站”上 。 最近社会上出现了一些否认英语教育重要性的短视说法和逆流。但大学教育决不可能忽视对英语教育与日俱增的社会需求,忽视社会发展的国际化趋势。在一个连街头小贩都操着英语争取外国游客的时代,大学以英语讲授专业课程的国际化方向不会也不可能改变。全英语专业课就像一个加油站,补充了学生开拓眼界,探索世界的正能量。那些没有输在人生 “起跑线”上的大学生,更不应该由于引导员的短视和失误而输在人生道路缺乏英语“加油站”上。
个人分类: 英语|2914 次阅读|0 个评论
可不能让数学“滚出”高考啊!
热度 64 wangxh 2013-10-27 15:37
有人想让数学也“滚出”高考了: 数学滚出高考七成网友支持 高考改革英语降分引热议 。 由于盲目扩张导致的中国高考出现问题(现在看来即使不扩招估计也得出其它的事儿),看来高考的确也需要真正的改革了。 英语被踢出高考,这是迟早的事儿,无论有多少利益集团在其中获利。就像贩毒一样,难道由于其中的利益集团而听之任之吗?不可能,绝对不可能! “奥赛”已经被有的招生单位正式踢出高考了,终于有人明白了,虽然来得晚了些。 现在有人竟然酝酿让数学也“滚出”高考,大大的不当,绝对的不要啊!有人认为,中国人之所以没能系统发展起自然科学体系,一个根本原因就是缺少“数学思想”。甚至有人认为我们的文字是“阻碍”中国近现代数学发展的罪魁祸首,比如汉字无法表达公式、上下标等【而俺恰恰认为汉字更适于公式表达,方块字最有利于“堆砌”是不容质疑的】。 可能有人会说:我国古代数学挺厉害的呀,怎么能说缺乏数学思想呢?比如祖冲之的圆周率啊,杨辉三角形啊,《九章算术》等不都说明中国古代数学的高度吗? 其实我们仔细想一想,那些是“数学体系”或“数学思维”吗?别说俺灭自己威风贬低伟大的祖国,这些 “伟大的数学成绩”不过是一道道数学题而已 ,与现在孩子们的“题海战术”没什么两样!我们的“勾股定理”是挺早的,可是人家搞出了一个《平面几何学》呀!不知道“乘法口诀”是不是中国人的发明,就数学及其技术而言,俺倔人认为就是算盘还算是中国人的一项伟大的数学发明。【 俺没有研究古代中国数学历史,无意贬低祖国灿烂的古代文化,只是发表观点而已 】 数学出了问题或许多人感到数学“没用”,这不关数学本身的事儿,是某些教数学的人、学数学的人以及用数学的人愚蠢所致,这与数学一分钱的关系都没有!【科学网上就有不少博主,看人家的数学学得——那叫一个地道。通过数学他们能看到人生,能看到宇宙,能看到快乐与幸福!】就像科研届,当“SCI论文考核标准”出现问题的时候,有人竟然说是SCI论文不靠谱,简直是无稽之谈!为什么人家国外的SCI论文就靠谱,而单单我们的不靠谱呢?是人的问题还是论文的问题?这个问题才是首要问题。 讨论完了英语与数学,顺便说几句其它科目。语文一定要加强,现在已经进入“八股文”时代了,辞藻倒是华丽,可惜很多“好作文”空洞无物!从大的方面讲,国语的水平代表了一个民族真正的素质,或者说一个民族国民素质的提高,必须从自身语言的掌握上入手。再说两句历史、地理、法律、政治等科目,这些知识尤其是政治(此政治非彼政治,你明白)是造就伟大政治家所必须的。 最后,呼吁一下:英语可以被贬值甚至踢出高考,但对于数学可万万不能啊!【其实就是担心“矫枉过正”,走向反面】 【后注】请原谅,看了一些评论,不打算一一回复了,您可以认为俺理屈词穷。请琢磨一下这是什么逻辑或思维:俺说“ 一个数不是 1 ”;有人质问“ 那你是说这个数是 ﹣1 ( 负 1 ) 了? ”晕…… 所以俺只能把嘴闭上啦!
个人分类: 教之道|12651 次阅读|85 个评论
忠告家长和学生:努力学奥数和英语
热度 14 Education 2013-10-25 21:19
社会上,专家们对奥数和英语一片喊杀。高招录取已经取消奥赛加分了,高考也把英语权重降下来了。 但我忠告家长和学生,如果不努力学奥数英语,和先天条件差不多的学子相比, 几年甚至多年后,课内外学习将明显落后。 中国人,中国知识分子,常向官方呼吁修改什么政策。 我这里直接告诉家长和学生要学,不向官方呼吁。 首先,奥数和英语可以锻炼智力 你可以不参加奥运比赛,但不妨锻炼健身。 数学就是智力的体操。 其次,为一生打下基础 大部分理工和英语经济等专业的本科生,研究生, 大约60-70%的时间都花在数学和英语上,别的课都好办。 如果留学,语言更是拦路虎,有几个月甚至几年在课堂上听不懂说不出。 如果家长和学生被半桶水的教育主管部门引入歧途,以为奥数和英语没有(眼前的升学)利益, 就可以不重视,今后倒霉的概率相当大。 不过我相信他们不是故意害人,仅仅是顺水推舟或者脑子进水。 另外,我国周围的国家如日本,韩国的高考,也把英语和母语分数等同。新加坡,香港,印度,英语 更是官方语言。 再次,对应考很重要 , 人大附所向披靡,只有一个武器:奥数。 奥数注定只有约20%的学生能学得比较好,那另外80%,也不必灰心, 能比过同学固然可贺,比不过同学比自己过去提高了亦为可喜。 http://learning.sohu.com/20150517/n413194849.shtml 今年保送生中,外国语中学学生占据绝大多数,占比88%,共有2488人。另有奥赛国家队集训学生250人,省级优秀学生73人。   值得一提的是,虽然今年有442名考生具备省级优秀学生保送资格,但被拟录取的比例仅约六分之一。而奥赛集训、外语优秀生录取比例却较高,分别为100%、98.7%。 今年250名奥赛国家队集训学生则全部来到北京,并都被北大清华两所高校“包圆”。两校人数不相上下,分别为123人、127人。   这类学生所选录取的大学专业也以理学、工学类为主。理工类专业生共有226人,比例高达九成。仅有一成不到的奥赛生选择了其他类别的专业。其中理工类包含化学、生物、土木工程在内的10余类。   此外,外国语中学优秀学生多来自于各地的外国语中学,全部被保送至语言、翻译相关的专业,英语占据其中近半的人数。其他语种的录取人数依序为日语、德语、法语、西班牙语和俄语。也有不少学生保送专业偏门,例如南京外国语学校、杭州外国语学校等多所中学保送生拟录取专业为越南语。   不同于奥赛生学理工,外语生学语言,省优秀生流向较复杂,分布在37个专业。
个人分类: 教育|6162 次阅读|59 个评论
[转载]多地高考改革拿英语“开刀” 被指换汤不换药
lhj701 2013-10-23 21:31
多地高考改革拿英语“开刀” 被指换汤不换药 新闻滚动 中国新闻网 中新网北京10月23日电 (李金磊) 近期,中国多地传出 高考 ( 微博 ) 改革的消息,其中,北京中高考改革方案中“提高语文分值、降低 英语 分值”的内容备受关注,调查显示,超过七成的网友对此表示支持。分析指出,减少英语分值,增加语文分值,有助于改变目前重视英语教学,忽视母语教学的现状,但根本上来讲,改革录取制度,打破集中录取,推进政府放权,落实大学的招生自主权,扩大学生的选择权才是高考改革的方向。 超七成网友支持降低英语分值 近期,中国多地相继传出高考改革的消息,其中,英语学科的调整成为这新一轮高考改革的一大特点。其中,山东省出台的方案明确表示,英语听力测试从明年起将取消。江苏省传出英语将“退出”高考,不再计入总分,而是以等级计形式计入高考成绩,不过,江苏省教育考试部门表示高考改革方案目前还没有定论。 北京市近日公布的中高考改革方案则提出,2016年起语文学科分值将由150分提高到180分;英语学科分数由150分减为100分,并实行社会化考试,一年两次考试,学生可多次参加,按最好成绩计入高考总分,成绩3年内有效。 对于“提高语文分值,降低英语分值”的改革内容,网上调查显示,支持者超过七成。 “近年来,社会舆论对英语科目在高考中所占权重过大,基础教育存在严重的应试英语、功利英语颇为不满。”21世纪教育研究院副院长熊丙奇在接受中新网记者采访时表示,在这种情况下,各省市在高考改革中,选择英语科目作为改革的突破口,已成为“共识”。 “重英语、轻母语”现状有望改变 “语文分值确实应该提高了。”河北省石家庄市一位语文老师对中新网记者说,减少英语分值,增加语文分值,有助于改变目前重视英语教学,忽视母语教学的现状。 北大语文教育研究所所长温儒敏指出,现在母语学习普遍不受重视,语文教学已经被边缘化。因为语文素养提升要靠大量阅读,要长期积累,很难依赖“短促突击”的复习去提高考分,许多学生甚至认为语文学不学都差不多,这势必放逐语文,挤掉本该学语文的时间给英语或其他“好拿分”的学科。有的学校甚至公开要语文给其他学科“让路”。适当增加语文分值,将有利于恢复语文应有的地位,让全社会重视母语教育。 事实上,近年来社会中“重英语、轻母语”的倾向饱受诟病。一方面,中国当前的考核体制把英语地位拔得过高,全民“英语热”持续不退,英语地位不断提升,成为强势学科;另一方面,母语教育却遭到轻视,人们对英语投入的时间、精力、金钱远多于汉语,导致现在国民对传统文化的重视和普遍认知度不够,写不好字、提笔忘字的现象也日趋严重,社会上“救救汉语”与“弱化英语”的呼声日渐强烈。 北京教育科学研究院副院长桑锦龙表示,在全球化背景下,各国都很重视 外语 教学,但却没有哪个国家会把外语教学置于母语教学之上。目前的英语教育体制培养出来的学生,很多都是哑巴英语,在实际的英语应用中非常不理想。现在大家对过于重视英语教学、忽视母语教学的现象不满意,中高考就应该发挥好“指挥棒”的作用,通过降低英语分值、提高语文分值这样的导向,强化母语教学,为英语教学回归语言教学提供契机,消除英语教学中长期以来存在的应试教育倾向,引导学校更加重视学生的能力培养。 专家称改革高考录取制度是根本 虽然北京“弱化英语”的高考方案赢得大多数人的支持,但熊丙奇对中新网记者表示,从表面上看,北京高考改革方案似乎降低了英语的权重,也打破了“一考定终身”,可减轻学生的考试负担。但是,依照目前的录取规则,英语分值降低,只是一定程度影响到英语成绩好的学生的优势,却无法改变学生对学英语采取的“应试学习”态度,毕竟高考总分一分之差,都可能影响到最后的录取结果。 “不打破集中录取制度,所谓的高考改革,都是换汤不换药的折腾。”熊丙奇指出,高考改革走科目改革、分值调整之路行不通,中国高考制度问题的根源在于高校没有招生自主权,只能被动接受教育考试部门按学生高考成绩、志愿投来的档案进行录取,这造成中学教学围绕考试转、大学招生以考试成绩为唯一依据,考试成了指挥棒和中心。打破“教招考”一体化,才是改革的出路。 值得注意的是,中国于2010年颁布了《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010~2020)》,指明了高考改革的方向,即探索招生与考试相对分离的办法,政府宏观管理,专业机构组织实施,学校依法自主招生,学生多次选择,逐步形成分类考试、综合评价、多元录取的考试招生制度。 “真正的啃硬骨头不是高考科目改革,而是录取制度改革。”熊丙奇表示,这要求按国家教改纲要确定的高考改革思路,推进政府放权,落实大学的招生自主权,扩大学生的选择权。实行这样的考试、录取模式,根本不需特别关注英语科目改革,因为各校在自主招生中自会根据办学定位、特点提出不同的英语要求,这就让英语教学真正回归本质,从全民“一刀切”学英语,转变为学生根据兴趣、学业和职业发展选择性学英语。
个人分类: 社会新闻|1538 次阅读|0 个评论
高考消弱英语:大多数人不代表正确的方向
热度 7 Education 2013-10-23 19:22
各地高考改革了,比如北京把语文增到180分,英语约为其一半,100分。 语文这种科目,基本就是耗时间,下功夫就能高分。英语则对天分和学习环境要求高一些。 大多数人自然不愿意英语的权重大。 个人觉得,文科考生应该语文180,数学150。理科考生应该数学180,语文150。 否则一个考生语文分高,带动总分高,被理工科录取,并不符合理工科招生的初衷。 大多数人的意见很难不听,最好像美国那样,弱化考试,根据综合表现录取。 但是新的问题又会出现:弱化高考,搞不好就变成拼爹。 其实作为中国人,只要中学毕业,语文都差不多,而英语从文盲到流利差别就大了。 语文的选拔作用不如英语明显。市场上有语文培训班吗?基本没有,奥数英语培训就很多了。 优秀的学生,可以说都想出国,而出国最重要的条件,就是英语要很好,远远超过高考, 四级,六级的程度。 从上述意义上说,高考消弱英语,和一些学生反对学数学一样, 逢难就退,虽然代表大多数人的意见, 但不适应各行各业(含科技)的竞争形势,不符合国内外对人才的需求,所以不代表正确的学习方向。 大部分网友呼吁数学“滚出”高考:除数钱从来用不着 http://news.sohu.com/20131025/n388947282.shtml 继北京高考英语降分引发热议后,数学又引发了大家的集体吐槽,对于高考数学,网上喊“滚”一片,并纷纷吐槽被数学虐过的那些年。认为数学难度太大,平时生活中,买菜什么的需要用到几何函数吗?而反对“滚”的则认为学数学是培养逻辑思维的,教人学会思考问题、解决问题。不仅如此,中国的高考数学题震惊国外学者。在第六届北京可持续发展教育国际论坛上,中方展示的高考考题令外国学者惊呼“英国大学一年级的数学考题是勾股定理,中国高考的几何题需要做出这么多辅助线”,而中国学者却一片默然。   新浪微博关于“数学该滚出高考吗”的调查显示,截至今日,已有近10万网友参与投票讨论。其中,7万多网友支持数学滚出高考,称自己仅是“做题机器”,实际生活中真正广泛使用的只有加减乘除;仅有2万多网友表示“学习数学能培养逻辑思维能力”。据人民网
个人分类: 教育|4540 次阅读|18 个评论
[转载]北京2016年高考:英语100分 语文180分
热度 1 flingbaby 2013-10-21 18:47
释放出了以后更加注重国学,减少英语的比重了吗。这种导向性的信号对以后学生是利是弊呢?
2086 次阅读|1 个评论
[转载]科学网的博友如何看待北京2016年高考:英语100分 语文180分?
lzxun123 2013-10-21 17:35
北京市中高考改革【2016年北京高考:英语科目分值由150分下调至100分】北京市教委今天透露,2016年高考改革要点:①语文从150分上调到180分;②英语从150分下调到100分;③文理科综合从300分上调到320分;④数学150分不变。(央视记者张伟泽) 据央视消息,北京教育考试院表示,高考将增加语文分值降低英语分值,英语可以一年两次考试,比如如果你高一的时候就考到了100分,那么高二高三的时候就可以不学英语了。 北京市中高考改革【2016年北京中考:语文分值上调,英语化学分值下降】北京市教委今天透露,2016年中考改革要点:①语文将由120分上调至150分;②英语将由120分下降至100分,其中听力部分占50分;③化学从80分下降至60分;④数学物理分值不变。 http://news.ifeng.com/mainland/detail_2013_10/21/30516394_0.shtml
个人分类: 博览|2270 次阅读|0 个评论
中国大妈用普通话粤语上海话英语四种语言在国际舞台对骂
热度 1 大毛忽洞 2013-10-20 09:17
中国大妈 用普通话粤语上海话英语四种语言在国际舞台对骂 炒股票; 炒房地产; 炒黄金; 炒期货; 炒地球; 粗犷型经济造就粗犷 (财大气粗) 型大妈!
个人分类: 闲情和逸致|4404 次阅读|2 个评论
高考取消英语计分
热度 11 fenice 2013-10-19 15:55
看到《北京高考改革方案下周公布 据悉英语不计入总分》 http://news.sciencenet.cn//htmlnews/2013/10/283965.shtm ,不禁为此消息的到来叫好。希望在可见的未来,我的孩子也可以享受到这样的高考计分政策。目前从小学甚至学前就开展英语学习的做法,实在叫人不敢恭维。英语作为一门语言,应该在中国适当降温。或许是出于国家实力提升后的自信,又或是高层的有识之士确实见到了目前英语教育、应试的严重弊端,无论出于什么缘由,取消高考指挥棒中对英语的要求实乃一个好消息,将英语教育还原至语言应用的本原,学校、家长、社会甚至政府均可释放出有益的时间、精力资源,亦可以避免人才选拔中因英语短板而牺牲的各种情形。
5007 次阅读|23 个评论
[转载]英语后缀 - some
chnfirst 2013-10-16 23:38
http://zh.wiktionary.org/zh/-some -some 維基詞典,自由的多語言詞典 词源(一) 中古英语 古英语 -sum ( “ 处于某种状态的,相同的 ” ) 。 同源词有:古弗里斯兰语 -sum (同义)、古高地德语 -sam (同义)、古诺尔斯语 -samr (同义)、哥特语 -sams 、 -sama 。 另见 same 。 后缀 -some 处于某种状态或条件的。 引起(或易于)…的。 派生词 顯示▼ 顯示▼ 隱藏▲ 相关词汇 eightsome fivesome foursome sevensome ​ sixsome threesome twosome 词源(三) 古希腊语 σῶμα ( soma ) (“ 身体 ” ) 。 后缀 -some …体,如染色体( chromosome )。
个人分类: 学习、语言|1 次阅读|0 个评论
十多年来,高校里最不靠谱的几件事儿
热度 13 wangxh 2013-10-15 09:23
十几年来,我国的高等教育取得了一些成绩,比如每年大学生入学数猛增至六七百万人,硕士研究生六七十万人,博士研究生也猛增至十多万人;发表论文数量更是浩如烟海,许多人忙着发表论文都忙到了连自己写的论文都顾不上“回顾一眼”…… 当然,也有一些方面不尽如人意,甚至说很不靠谱。 第一,英语四六级考试 “几千所大学不如一个新东方,数十种教法不如一个疯狂法”——这是中国高等教育英语教学中最悲哀的写照!学好英语的无一不借助于社会英语学校,而只是认认真真遵从学校教育的只学会了“中国的英语考试”(言外之意是参加国外的英语考试还是白扯!)。这方面最值得一提的 是促进了 考试作弊行业 的兴起与大发展,小到隐形耳机,大到“电台”雨后春笋般在中国大地上蓬勃兴起! 有关部门该醒醒了,几亿人浪费巨大的财富学一种几乎不用的外国语言,这是何苦啊? 第二,就业率与待业率之间的差额 管毕业生就业的省级、国家级干部就是一群IDIOT!看这边,每年学校上报的就业率是不是接近100%,一般情况下97-98%左右,现在增长率都精确到小数点后第二位了(不增不行吧?但增多了也有问题吧?因为上升的空间实在太小啦)。 比如“就业率从去年的98.2 5 %增加到98.2 8 %”。那边厢——社会人才市场上,人头攒动,人山人海。许多学生想找一份与自己专业相关的工作比登天还难,只能先靠“发发小广告”、“推销营养品”、以及某些“偷鸡摸狗”的营生。官老爷、官奶奶们,上小学没学过百分数减法呀,这里有 百分之好几十 的差额哩! 第三,教学改革研究 为什么要教学改革?因为存在问题。我们存在什么样的问题?我们又是进行的什么样的教学改革?另外教学改革的效果如何衡量与鉴定?有一点是肯定的: 学生的学习效果 。学生们的收获每况愈下,学生们越来越不愿意学习,那些拿来数十万甚至数百万教学改革经费的专家、教授们,那些拿了教学改革大奖的专家、教授们,扪心自问:你们的研究很成功吗?教育的主体是学生,教学改革的主体更离不开学生,请问当你们立项或申报教改项目时考虑过学生这一最重要的方面吗? 所有没有考虑学生的教学改革注定以失败告终 ! 第四,双语教学 其实,这根本不必多言,大家都明白。除了给某些教师带来更多的教时外,几乎没有任何作用。可能有的教师会说,有的学生的确受益,学到专业知识的同时获得更多的英语知识。请反过来想一想,这种极其不靠谱的课堂环境会使多少学生失去学习的兴趣? 第五,入学考试,英语比国语“重要” 哪个国家的高考,外语比国语重要?有人说了,不对呀,语文、英语满分都是150分,怎么说英语比语文重要呢?要看事实——大多数学生用于英语的时间长还是语文呢?有的学校自主招生,仅仅是为了“与众不同”,竟然不考语文而考英语,简直是荒唐至极!进入大学后,语文不学了,而英语至少也有近30个学分的课程要学吧?毕业签工作“英语四六级”竟然拥有“一票否决权”。
个人分类: 教之道|5763 次阅读|19 个评论
英语表格作文范例
fangdongxiang 2013-10-14 10:28
You should spend about 20 minutes on this task. The table below gives presents the perceptions of Chief ExecutiveOfficers and their partners as to the main sources of stress on the CEOlifestyle. Using theinformation in the table, describe and compare the ways CEOs and theirpartners perceive pressures in the CEO lifestyle.. Write at least 150 words. Perceptions ofpressure on the CEO lifestyle – top ten rated sources of stress (percentages) Factors perceived to produce stress Perceptions of CEOs Perceptions of spouses/partners Time pressures and deadlines Demands of work on private life Demands of work on relationship with family Work-related travel Work overload Interpersonal relations Long working hours Taking work home Inadequately trained subordinates (assistant) 52 48 45 39 37 25 24 24 24 60 23 29 57 62 21 62 32 17 Perceptions ofpressure on the CEO lifestyle – top ten rated sources of stress 1 .对图表进行简要的介绍 ( 引入段 ) 图表的主题是什么 ? It is commonly said that men an womensee things differently. The information in this table tends to support thisview, as the perceptions of Chief Executive Officers (CEOs) and their partnersshow significant differences on a number of issues. 2.阐述图表的基本内容 (主体段) (1)确定图表显示的总趋势, 并以此作为写作重点。 (2)以图表的数据信息为依 据,发展段落。 Thethree main sources of stress as far as CEOs were concerned were: time pressuresand deadlines (52%), the demands of work on private life (48%) and the demandsof work on the relationship with the family (45%). The four main sources ofstress nominated/ suggested by their partners were: work overload (62%), longworking hours (62%), time pressures and deadlines (60%), and work-relatedtravel (57%). Time pressures and deadlines are tangible factors that bothgroups were very aware of. However, spouses tended to be more specific inidentifying work overload, long working hours, and work-related travel asproblems, compared to CEOs who focused on more general “demands of work”. 3.依据图表信息作一结论或提出建议 (结尾段) 注意以下几点:(1)对数据进行分析后才能作 出结论。 (2)建议应与结论相符并具有 可操作性。 The biggest difference is in thenumbers nominating long working hours as a source of stress: 62% ofspouses/partners, compared to only 24% of CEOs. It seems reasonable to assumethat most CEOs enjoy their work, and generally don’t mind the long hours, whereastheir spouses and partners don’t appreciate this situation at all! 全文如下: It is commonly said that men an womensee things differently. The information in this table tends to support thisview, as the perceptions of Chief Executive Officers (CEOs)and their partners show significant differences on a number of issues. The three main sources of stress as far as CEOs wereconcerned were; time pressures and deadlines (52%), the demands of work onprivate life (48%) and the demands of work on the relationship with the family(45%). The four main sources of stress nominated/ suggested by their partnerswere: work overload (62%), long working hours (62%), time pressures anddeadlines (60%), and work-related travel (57%). Time pressures and deadlinesare tangible factors that both groups were very aware of. However, spousestended to be more specific in identifying work overload, long working hours,and work-related travel as problems, compared to CEOs who focused on moregeneral “demands of work”. The biggest difference is in thenumbers nominating long working hours as a source of stress: 62% ofspouses/partners, compared to only 24% of CEOs. It seems reasonable to assumethat most CEOs enjoy their work, and generally don’t mind the long hours, whereastheir spouses and partners don’t appreciate this situation at all!
个人分类: 英语作文|4440 次阅读|0 个评论
[转载]江苏高考英语拟不再计入总分 实行一年两考
liruzi 2013-10-9 18:29
  本报昨天关于《2016年拟取消小高考加分》的报道在社会上引起热切关注,对于2016年江苏新高考方案究竟如何走向,更是备受瞩目。记者昨天多方打听获悉,江苏新高考方案正在酝酿改革,目前最有可能的模式是高考考语文、数学以及文理“小综合”,而英语将实行一年两考,不再计入总分,而是以等级计形式计入高考成绩,高校在录取时将对英语等级提出要求。 扬子晚报记者 王璟 蔡蕴琦 张琳    A 语文数学仍是高考“重中之重”   记者了解到,在新方案调研过程中,语文和数学两门学科在高考中的重要地位毫无悬念。据悉,此次高考方案的改革是在国家教育部“2+2+N”的高考大框架下进行的。第一个“2”是指每年两次的英语考试;第二个“2”是指语文和数学两门主科;最后一个“N”是指其他统称为“副科”的科目。“语文和数学这两个‘传统’科目对考验考生的基本素质是非常重要的,因此这两门学科是应该确保其地位的。”采访中,一位江苏语文名师表示,中国学生学好自己的母语是关键,不仅是今后工作不可或缺的工具,而且还承担着中国文化传承的重任。不过,也有数学老师指出,目前数学和语文总分都是200分,文科生和理科生的差别是在40分的附加题上。“其实文理分卷更为合理。”    B 英语拟尝试“一年两考”并以等级计   记者从有关渠道获悉,在江苏酝酿的新高考方案中,确实有意尝试探索英语学科的“一年两考”,不再计入总分,而是以等级计形式计入高考成绩,高校在录取时将对英语等级提出要求。“我觉得英语立即实行一年两考或者多考,可能一方面造成一些学校英语教学‘赶进度’,影响正常的教学秩序或者教学质量。”采访中,一位四星级高中校长不无担心地说道。   “我认为改革的关键要看英语在高考成绩中起到的作用。英语如果依然算作总分,估计很多考生都会为了多考几分,参加第二次考试,反而增加学生的负担。但如果算作等级,学生只要正常发挥,就没有必要刷分,反而能够减轻学生负担。”采访中,一位江苏教育界资深人士分析道,如果算等级,高校在招生录取中,各院校可根据实际需要,对考生的外语等级提出要求。   不过记者在采访中了解到,英语尝试“一年两考”在操作上的确有较大的难度,也因此有专家建议先从听力一年两考开始尝试。究竟是英语学科一年两考还是仅从英语听力开始尝试一年两考,都不是一件简单的事情。据有关人士透露,如果英语真的实现一年两考,在时间安排上,有一考肯定会在6月高考期间,但另一考时间还有待探讨。    C 文理“小综合”将回归取代选修等级   现行的2008高考方案中,选测科目不计分,只计等级。而目前一些教育界人士对2000年和2001年实行过的“小综合”考试非常肯定。其中,文科考历史、地理、政治小综合;理科考物理、化学和生物小综合。“选修科目等级带来的最大问题是两道门槛引发的分数和等级的不匹配。”一位高校招生资深专家说,现行录取方案中,选修等级要求由各校来定,除了要等级符合院校要求,还要分数够线。“最头疼的是那些低分高等级和高分低等级的学生。比如有学生物理化学很好,但因为语数外分数不理想就上不了好的理工科院校;而有人总分很高却因为物理或化学达不到某高校的等级而上不了那个学校。两道门槛在实际录取中的确存在不少矛盾。”   而从高校的选才角度,也认为这种等级分数两种要求并不合理,“我们要求物理A,另一门B,因为大多学科需要物理基础,但其实学校学科众多,比如化院就不需要学生物理A,而更希望化学A。但化学A而物理B的学生反而进不了。”一所江苏理工科院校招生负责人说。   目前正在讨论中的新高考方案,则很可能将选修科目等级考试改为文理“小综合”。大多专家认为,采用“小综合”的模式更为公平,两个门槛合并为一个门槛,由分数说了算,这既符合社会认可度,也可杜绝因等级门槛所引发的分数与等级不匹配的录取矛盾。另一方面,“选修等级改为分数后,总分增加了,也减少了江苏所特有的高考分数密集的扎堆现象,还有利于高校拉开分数选拔优质生源。”一位招生专家说。   不过一旦改为“小综合”,选修科目也相应取消。而被称之“小高考”的必修科目考试内容也可能发生变化。“‘小高考’考试科目有可能变化,但究竟是考除了高考以外的科目,还是九门科目全考还在商讨中。如果九科全考,对考生来说负担可能会比较重。因为虽然没有加分压力,但毕竟需要过关,而且‘小高考’在高考招生中也将起到一定的依据作用。”有关人士透露说。
个人分类: |1547 次阅读|2 个评论
[转载]怎样用英语表达日期
热度 1 lihuixian 2013-10-8 19:42
常用英文缩写(英语星期月份等) 作者:xxhai 星期 星期一: Mon.=Monday 星期二: Tues.=Tuesday 星期三:Wed.=Wednesday 星期四: Thur.=Thurday 星期五: Fri.=Friday 星期六: Sat.=Saturday 星期天: Sun.=Sunday 月份 一月份=JAN. Jan.=January 二月份=FEB. Feb.=February 三月份=MAR. Mar.=March 四月份=APR. Apr.=April 五月份=MAY May=May 六月份=JUN. Jun.=June 七月份=JUL. Jul.=July 八月份=AUG. Aug.=August 九月份=SEP. Sept.=September 十月份=OCT. Oct.=October 十一月份=NOV. Nov.=November 十二月份=DEC. Dec.=December 注意:“.”不能省略!!! 这里给大家个例子,比如今天2007年3月20日 Mar.20,2007 写日期时,可以用基数词(避免出现不必要的失误)1,2,3,4,5,。。。。。28,29,30,31等 。 怎样用英语表达年、月、日 .Wvr361 { display:none; }    一、年份 在英语中,年份一般用阿拉伯数字写出,其读。写方法有以下几种: 1、四位数的年份,一般前两个数为一个单位,后两个数为一个单位,依次按基数词读出。如:    1763年写作:1763读作:seventeen sixty-three或seventeen hundred and sixty-three 2006年写作:2006。读作:two thousand and six 2063年写作:2063。读作:twenty sixtythree或twenty hundred and sixty-three 1050年写作:1050。读作:ten fifty或ten hundred and fifty 海量范文写作 http://WWW.HAO37.NET/   2、三位数的年份,可以按基数词读出,或者第一个数字为一个单位,后两个数字为一个单位,按基数词读出。如: 385年写作:385。读作:three hundred and eighty-five或three eighty-five 509年写作:509。读作:five hundred and nine或five O nine 3、两位数的年份,直接按基数词读出。如: 公元前59年写作:59 B.C. 读作:fifty-nine B.C. (B.C. /`bi:`si:/是英文before Christ/kraist/的缩写,用在年份后,表示公元前……年。)    公元8年写作:8 A.D. 读作:eight A.D.(A.D.是拉丁文Anno Domini /` AnEu`dCminai/的缩写,用在年份后,表示公元……年。在不会引起误解的情况下常将其省略。) 二、月份 月份开头第一个字母必须大写。……月上/中/下旬的表达方式为:early/mid/late 月份名称。如: early February二月上旬;mid-February二月中旬;late February二月下旬。   三、日期 日期用序数词表示,书写时,序数词前的the和词尾(-st,-nd,-rd,-th)可省略,但读时要念出来。如: 4月21日写作:April 21(st)读作:the twenty-first of April(英)/April twenty-first(美)    四、年月日   表示某年某月某日,按月份 日期的序数词 年份写出,年份前常用逗号。如:1993年9月2日写作:September 2(nd), 1993 当月、日完全用阿拉伯数字表示时,英美人的表达习惯不同,英国人把日放在月之前,美国人把月放在日之前。如6/5在英国表示May the sixth,而在美国则表示June the fifth。 参考网址: http://www.360doc.com/content/07/0509/22/0_491190.shtml
个人分类: 英语学习-日常英语|2167 次阅读|1 个评论
[转载]Writing About Your Research: Verb Tense 英文论文写作 时态
hestendelin 2013-9-30 18:46
Writing About Your Research: Verb Tense CONSISTENCY OF VERB TENSE helps ensure smooth expression in your writing. The practice of the discipline for which you write typically determines which verb tenses to use in various parts of a scientific document. In general, however, the following guidelines may help you know when to use past and present tense. If you have questions about tense or other writing concerns specific to your discipline, check with your adviser. USE PAST TENSE. . . To describe your methodology and report your results. At the time you are writing your report, thesis, dissertation or article, you have already completed your study, so you should use past tense in your methodology section to record what you did, and in your results section to report what you found. We hypothesized that adults would remember more items than children. We extracted tannins from the leaves by bringing them to a boil in 50% methanol. In experiment 2, response varied. When referring to the work of previous researchers. When citing previous research in your article, use past tense. Whatever a previous researcher said, did or wrote happened at some specific, definite time in the past and is not still being done. Results that were relevant only in the past or to a particular study and have not yet been generally accepted as fact also should be expressed in past tense: Smith (2008) reported that adult respondents in his study remembered 30 percent more than children. (Smith's study was completed in the past and his finding was specific to that particular study.) Previous research showed that children confuse the source of their memories more often than adults (Lindsey et al., 1991). (The research was conducted in the past, but the finding is now a widely accepted fact.) To describe a fact, law or finding that is no longer considered valid and relevant. Nineteenth-century physicians held that women got migraines because they were the weaker sex, but current research shows that the causes of migraine are unrelated to gender. (Note the shift here from past tense to present .) USE PRESENT TENSE. . . To express findings that continue to be true. Use present tense to express general truths or facts or conclusions supported by research results that are unlikely to change - in other words, something that is believed to be always true: Genetic information is encoded in the sequence of nucleotides on DNA. Galileo asserted that the earth revolves the sun.(The asserting took place in the past, but the earth is still revolving around the sun. Note also that no source citation is needed here since it is a widely known and well-accepted fact that Galileo made this assertion.) Sexual dimorphism in body size is common among butterflies (Singer1982).(Note how this statement differs from one in which you refer to the researcher's work in the sentence: Singer (1982) stated that sexual dimorphism in body size is common among butterflies. Here you use past tense to indicate what Singer reported, but present tense to indicate a research result that is unlikely to change.) We chose Vietnam for this study because it has a long coastline. (Use past tense to indicate what you did , but present tense to indicate you assume that the length of Vietnam's coastline is unlikely to change.) We used cornmeal to feed the fingerlings because it provides high nutritional content at a relatively low cost. (Past tense reflects what you did , but present tense indicates that neither the nutritional content nor the cost of corn meal is likely to change.) To refer to the article, thesis or dissertation itself. Use the present tense in reference to the thesis or dissertation itself and what it contains, shows, etc. For example: Table 3 shows that the main cause of weight increase was nutritional value of the feed. (Table 3 will always show this; it is now a fact that is unlikely to change, and will be true whenever anyone reads this sentence, so use present tense.) To discuss your findings and present your conclusions. Also use present tense to discuss your results and their implications. Weight increased as the nutritional value of feed increased. These results suggest that feeds higher in nutritional value contribute to greater weight gain in livestock. (Use past tense to indicate what you found , but use present tense to suggest what the result implies.) Sources: Publication Manual of the American Psychological Association, 5th Ed. The Comprehensive Guide to Writing in the Health Sciences, University of Toronto. 来源: http://cgi.stanford.edu/~dept-ctl/tomprof/posting.php?ID=1009
个人分类: 转载|2168 次阅读|0 个评论
科学英语,每日一句
frandxc 2013-9-22 10:48
The corals analyzed in this study were selected from a broad geographic and depth range, so that each specimen grew at a unique combination of temperature, salinity, and pressure.Therefore, direct quantitative comparison of coral d11B to the seawater borate d11B-pH curves (typically defined for 25 1C, 1 atm, and S¼35) is problematic. Nevertheless, for visual presentation purposes only, we plot the new D. dianthus data against ambient pH at each of the coral sampling locations (Fig. 2),
2 次阅读|0 个评论
英语为中国人才把关站岗
热度 3 杨学祥 2013-9-12 15:58
英语为中国人才把关站岗 教育部前发言人王旭明呼吁中高考取消英语科目 教育部前发言人呼吁取消小学英语课,多学国学 作者:郭少峰 杜丁 来源:新京报 发布时间:2013-9-12 12:33:49 近日,教育部前发言人、语文出版社社长王旭明在其微博上倡议,取消小学英语课,增加国学教育,取缔社会少儿英语班。他甚至主张,中考和高考去除英语科目,提高汉语测试比重。 王旭明称,之所以提出在高考中取消英语科目的考试,是因为现在全国娃娃学英语的现象太严重了。 在取消小学英语课的问题上,王旭明提议,教育行政部门应明令禁止升学与英语挂钩,教育行政部门要明令学前教育不准有英语学习的内容和要求,小学低段也不得开设英语课。他还主张教育行政部门提出小学高段至中学将英语作为选学课,学生根据自己兴趣选学但不考试。还要限制或取缔社会上各种以营利为目的的英语培训班,尤其是以招收学前娃娃为目标的培训班。 同时,王旭明呼吁救救汉语。作为语文出版社社长,他承认与英语师资力量和教学教材水平相比,现在的语文教育师资力量和语文教材水平都不高,明显存在着“一重一轻”、“一高一低”的问题,既然拿不出好的语文教材来,那就先用国文来代替现行的语文教材,所以要增加国学教育。 王旭明的呼吁引发不同观点,有人认为英语就应该作为选修课,“现在全民学英语,而很多孩子毕业后根本用不上”。也有人认为,如果升学考试的科目不改变,取消小学英语课的倡议很难实现。 ■ 对话 “现在学外语是为择校而非兴趣” 新京报:都说幼儿时期是学习语言最好的时期,为什么主张这个时候不学英语? 王旭明:的确有研究表明,幼儿阶段是语言天赋发展和培养的最好阶段,因此有人极力主张将幼儿学英语提前。更有上纲上线者把学英语同改革开放联系起来,不学英语就是反对改革开放,不管貌似有理的论证,还是毫无道理的无限上纲,都不能从根本上动摇我的判断和呼吁。 新京报:1949年前,不少基础教育阶段的学校也开设英文课程,不也培养出了不少学贯中西的学者吗? 王旭明:现在时代不同了,我国现在已进入了大众化的高等教育阶段。就我国娃娃智力和语言发育的实际情况看,统一要求小学开设英语、片面追求英语成绩的提高,既不实际,也毫无必要。如果作为兴趣来学习英语倒也无可厚非,但现在学外语主要是为了择校,而不是兴趣的需要。 新京报:你提到要关注国学和语文教育,这跟你作为语文出版社社长有关系吗? 王旭明:既有关系也没关系。因为从事了这个职业,看到了语文教育的现状,加深了几分忧虑,更加有几分责任观。从这个意义上讲,有几分关系。但这个主张跟我作为语文出版社社长的身份以及出版社的利益没有关系。现在汉语正在面临越来越严峻的挑战,提高国民语文应用能力已经迫在眉睫。 ■ 现状 考题拔高学生被迫补习 昨日(9月11日),北京某小学三年级英语老师刘女士介绍,其实小学开设英语的课时远没有语文和数学多,1、2年级学生每周只有2节课,3年级的学生每周也就3节课。从小让孩子接触英语对以后学习语言是有好处的,但是因为期末考试卷子拔高了内容使得学生不得不加大学习量。 她表示,由于区教研中心要通过分数证明老师和学生的能力以及区里的教研水平,往往在出试题的时候超过了年级学生所掌握的程度,“正常一年级孩子只要掌握基本日常对话就成,但期末考试时,竟然出现语法知识。小学六年级毕业班的试题中竟然出现新概念里的文章。”受期末考试成绩影响,家长不愿意让孩子掉队,所以花钱在外面报补习班,贵的补习班一学期费用高达8000多。 刘女士坦陈,如果按照教学大纲教学生,期末考试学生面对拔高的试卷肯定不适应,为此,他们也只能偷偷地增加一些内容。“归根到底都是考试指挥棒的影响。” 声 音 女儿从小学一年级时就开始学单词,当时她经常记不住这些单词。小学阶段正是孩子智力发展的时候,这个时候重要的是培养孩子们的创造力和思维方式,而不是把时间大量地用在发展记忆上。 ——西城区某小学五年级家长郭女士 现在英语普及到了生活的方方面面,早学没什么负担,许多孩子都会好几种语言,小孩的接受能力比大人强多了,完全不必过于担心。 ——网友“天蝎火柴火柴” (原标题《王旭明呼吁中高考取消英语科目》) http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2013/9/282431.shtm 自毁长城:英语化是拯救中国期刊的灵丹妙药? 已有 2180 次阅读 2010-9-17 06:02 |个人分类:学术争论|系统分类:观点评述|关键词:科技期刊,文化侵略,英语化阴谋 推荐到群组 自毁长城:英语化是拯救中国期刊的灵丹妙药? 杨学祥 鸦片战争的硝烟,八国联军的入侵,日本侵华战争,美国发动的朝鲜战争,都没有消灭中华文化,“中文期刊抄袭事件”就能自毁中华科技文化吗? 文化期刊,特别是科技期刊,是一个国家科学文化发展的标志,是阻挡外国文化入侵的万里长城。消灭中国文化是国外敌对势力朝思暮想的头等大事,从历史的“黄祸之说”,到现在的“中国威胁”,灭我中华的阴谋从未停止实施。 外刊造假事件层出不穷,从韩国黄禹锡事件,到美国威斯康星大学生物学家Goodwin造假行为,都是在名刊大国中发生,谁追究过外国期刊的责任? 9月16日出版的《自然》杂志刊登社论——《出版或灭亡》(Publish or perish),阐述中国学术期刊目前的颓势,并建议制定详细计划来挽救衰退的中国学术期刊。以下为文章主要内容: 比较在英文国际期刊中发表的学术文章数量,中国科学家位居第二,仅次于美国。在中国国内开始质疑为什么自己的期刊发表的高质量文章那么少的时候,中国国家新闻出版总署(GAPP)开始试图推进革新,振兴本土的学术出版业。这是好事,但目前GAPP并未透露革新措施的具体细节。人们不免感到困惑:接下来到底要怎么做? 正如它所承诺的那样,GAPP应该大刀阔斧地实行改革,对期刊进行重新评估,精简期刊数量,将各种资源和出版发行权给予那些熟悉国际出版的科学家和知道如何物尽其用的出版社。同时,期刊可以适时地推出英文版,并通过其他一些手段增加学术文章同行评审的公正性及学术成果传播的广泛性。 《自然》杂志图穷匕见,终于露出文化入侵的真面目:期刊英文版,语言英文化。《自然》杂志的目标是明确的:中国要想科技进步,只有以英文沟通世界,期刊英文化是语言英文化的的前兆,接下来就是英文为科技语言,再接下来是英文为官方语言,这为中国融入大不列颠帝国培植丰富的文化土壤。这对大英帝国是件荣耀之事,对中华民族却是耻辱至极,是亡国之兆:有多少中国人能看懂英文期刊?英国殖民地都说英语,它们的科技发展都名列世界前茅? 高质量科技论文的外流是科技激励政策的失败,是自毁文化科技长城!!! 中国需要自己的高水平科技期刊,要努力争取,而不要妄自菲薄,要从无到有,而不要助纣为虐、甘拜下风。 中国的一星两弹是在外国势力阻挠和封锁中发展起来的,中国科技发展不能等待外国势力的恩赐,历史的经验不能忘记。 大国之争,文化先行。千年底蕴,筑就长城。亡我之心,古今相同。谁是罪人,后世说评! 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-2277-363823.html
个人分类: 科技点评|1956 次阅读|5 个评论
[转载]英语中雨的表达(转载)
dfh00701 2013-8-28 21:00
在英语国家,对下雨感受最深的,莫过于英国人。英国属于“海洋性温带阔叶林气候”,以天气多变、雨多雾多闻名世界。英国一年的降雨量(rainfall)有1000多毫米,面向大西洋的北部和西部山地,一年里有300多天都被雨水浸泡着。所以英国人说,他们“只有天气没有气候”。 因为多雨,英国人对雨的研究也比较早,比较深。用实验证明了地球上的水不断地蒸发到空中变成降雨回到陆地和海洋的水循环理论的哈雷,持之以恒地收集记录降雨量数据长达40年,现代气象学上的先驱西蒙,提出来雨滴(raindrop)其实不是人们想象中的泪滴形而是扁平的科学家菲利浦,冒着生命危险飞上万米的高空,根据他们自己的观察数据得出了一个重要结论——空气湿度随着海拔高度的增加逐渐下降的科学家格理夏,设计出沿用至今的革命性的修路方法——把路基筑得比地面要高,铺上碎石子让雨水渗透到地下而不损毁路面的商人麦卡农,他们都是英国人。所以英国人自己有一个笑谈——如果说我们英国人真地懂什么,那就是下雨这件事了。 因为多雨,英语语言中关于雨的说法格外地丰富。有人做过统计,关于雨的说法大概有几百种。 雨也是古往今来,中国的文人墨客,迁客骚人笔下永恒的主题之一。浪漫的中国诗人,千百年来,关于雨的作品连篇累牍,不胜枚举。如“天街小雨润如酥(The royal street are moistened by a creamlike rain-《早春呈水部张十八员外》韩愈)” 以及“巴山夜雨涨秋池(The night rains on Mount Pa swell the autumn pool.-《夜雨寄北》 李商隐) ”等就是脍炙人口的名句。下面我们看看,这些中国诗人笔下的雨用英语该如何表达呢?      南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中――微雨   唐代诗人杜牧的这首《江南春》中的雨,是一种细如发丝,如牛毛的微雨,落在我们身上,我们几乎感觉不到。中文中的淡烟疏雨,烟雨空濛说的就是这种感觉。英语中用形容词slight,gentle, soft, fine rain来表示。如:   A gentle rain is falling on the grass.(细雨洒在草地上。)   A soft rain fell like tears.(轻柔的雨有如落泪。)   动词则用drizzle,sprinkle, 就好像浇花,烫衣服时喷水一样,试比较:   We drizzle the lawn. (我们在草地上洒水.)   Sprinkle clothes before ironing. (烫衣服的时候洒水.)   It drizzles on and off.(牛毛细雨时下时停).   It's just sprinkling. (只是在下毛毛雨而已。)    一位英国的网友在描述自己家乡的雨的时候说:“It rains a lot in Cornwall, England, and we get a lot of fine stuff we call Mizzle, a mixture of mist, and drizzle. Like misting, for a slight rain.”这个Mizzle,恐怕是与中文中的“烟雨”的意思最接近的。   青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归――小雨   唐代诗人张志和的渔歌子中的细雨,要穿蓑衣,带斗笠,很明显就是小雨了。在英语中气象用语用light,little rain 小雨。如:   The weather will consist of sunshine interchanging with periods of light rain.( 天气将是晴天和小雨相间。)   零星小雨用scattered rain,例如:   We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain. (因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛)   口语里面, 因为It rained cats and dogs last night这个俚语表示下倾盆大雨,所以有人很有创新地把下小雨说成:It rained puppies(小狗)and kittens(小猫),或者说:It rained roaches (蟑螂) and ants (蚂蚁)。   表示雨下小了,用relent 或者 let up这个词,如:   The rain relented a little.(雨下小了。)   The rain is beginning to let up. (雨渐渐小了。)   春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横――阵雨   这首唐代诗人韦应物的《滁州西涧》中的雨,是突然而来又突然停止的阵雨或者骤雨。夏天气流对流强烈,是阵雨最容易发生的时候。英语中有很多中说法:shower,a sudden downpour, a cloud-burst或者a sharp rain。比如:   A sharp rain was beating against the window-panes.(急雨敲窗。)   也可以叫a bout of rain,就像拳击比赛,一次一个回合。   热带地方的雷雨( a tropical thunderstorms) 也是一种典型的阵雨,常随季候风 (monsoon)而来,故称monsoon rain. 在澳大利亚北部热带地区雨季时,每天上午八点,中午十二点,下午四点半左右,都会准时下雨,人们把它叫公务雨(Public Service Rain),因为这正是政府公务人员上下班的时间。    英语中天气预报对阵雨分得要细一些:occasionally heavy showers:间有大骤雨; cloudy with occasional showers:天阴而间有阵雨;cloudy with scattered showers:天阴而间有局部阵雨;fine apart from isolated showers:晴,但有局部阵雨;AM Showers:上午阵雨; AM T-Storms:上午雷暴雨;Few Showers:短暂阵雨;Light Rain Shower:小阵雨;Scattered Strong Storms:零星强烈暴风雨;Scattered T-Storms:零星雷雨。      黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船――暴雨   苏轼这首《望湖楼醉书》中所描述的暴雨,英语中一般可用heavy, hard rain。如:   It's raining really hard.   We're having a heavy rain.   表示暴雨,还有其他的一些说法。如:a hard slanting rain (斜降的暴雨);a pluvial rain (大雨、大量的雨) ;a copious rain (大雨,copious,丰富的);a gully-washer(倾盆大雨大暴雨,gully 是暴雨冲刷出的沟);a driving/ pounding rain(倾盆大雨,driving 和 pounding是重重地打击);a drenching rain(drench 是让人湿透的意思);a torrential rain( 似急流的雨);rainwater cascading down the window(大雨倾泻而下)。   中文里常形容下雨像是用倒的一样, 这在英文里也有同样对等的downpour 这个词如:   After lightning and thunder came a heavy downpour. (雷电过后,大雨倾盆而下。)   The rain continued to pour   一个十分口语的讲法就是 It's really coming down out there.,也是形容雨下得很大, 像是用倒的一样。   It Rained Cats and Dogs(倾盆大雨)可能是中国学生最熟悉的一个表述法,这个俚语的由来有很多版本, 但是现在人们普遍认为,它的起源可能同17世纪使用的地下排水系统有关,当时排水系统的排水能力极其有限。一旦下起暴雨,死猫死狗之类的小动物死尸随污水蔓延出来。如此狗和猫便与瓢泼大雨扯上了关系,人们也据此杜撰了 rain cats and dogs这一短语。后来出现了很多的类似的说法:rain hippos(河马),rain pitchforks(干草叉)and hammer handles(锤柄),rain hearts and livers(肝脏), rain buckets(桶),rain bucket loads等等。   人们偶尔也会用pissing rain 或者piddling rain 来说大雨,这两个词原意是小孩口语中撒尿的意思。      度日冥茫吹冻雨,欲晴撩乱起凉风――冻雨   宋朝诗人刘攽在《海陵》中所写的冻雨,可能实际上讲的是冷雨,我们可以理解为A cold rain。比如:A cold rain was drizzling down.(冷雨蒙蒙的下个不停.)   在水文学 (hydrology) 上,降水 (precipitation) 可分为几种: rain, snow, sleet 和 freezing rain. rain 和 snow 大家都知道, 不必多说, 而 sleet 呢? 指的则是冰雹,是没有结晶的冰粒,不像雪花有着不可思议的六角形结晶。还有 freezing rain 指的是冻雨,形成的原因是雨水的温度早就低于零度,却因为缺少结晶的条件所以没有凝结成冰晶,但是一降到地面就立刻冻住了, 这就是 freezing rain,在初冬的时候常会见到这种情况。例如:   We had 3 inches of snow and sleet last week. 上个星期下了三英的雪和冰雹。   天气预报上说的Snow / Rain Icy Mix是指的冰雨夹雪。      东边日出西边雨,道是无晴却有晴――太阳雨   唐朝诗人刘禹锡在《竹枝词》中描述的是边出太阳边下雨的情形。对中国人而言,下太阳雨或许是一种好兆头,但对美国人而言,他们觉得这是一种异象,并不是件好事。所以当他们小时候好奇地问父母为什么会一边下雨一边又出太阳呢,他们的爸妈就会告诉他们:The devil's beating his wife. (魔鬼正在打他的老婆。) 在英语中,晴天下雨还有个很有意思的说法,叫“monkey's wedding”(猴子的婚礼)。   看下面例句:   I rushed to grab my camera and managed to get a few shots of this monkey's wedding before it was all over我抓起照相机,趁着雨停之前抓拍到了几张晴天下雨的照片。)   有趣的是很多国家对晴天下雨这个现象都有类似的说法。   韩语说”老虎要结婚了”;日语里说“狐狸要结婚了”;阿拉伯语说“老鼠要结婚了”;保加利亚语说“狗熊要结婚了”;土耳其语说“魔鬼要结婚了”。      好雨知时节,当春乃发生――喜雨   唐朝诗人杜甫的这首《春夜喜雨》,表达了他在及时的春雨之后愉悦的心情。久旱之后,一场及时雨称为a welcome rain,或者是good/friendly/timely/much-needed rain/shower,所以杜甫说“好雨知时节(Good rain knows its time right)”,中国人也常说“久旱逢甘雨(to have a welcome rain after a long drought)”,奇怪的是美国人却把这种雨叫“you bloody beauty(血美人)”。      小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花――雨声   浪漫的中国诗人喜欢听雨,除了陆游的这首《临安春雨初霁》,我们还可以读到:“夜阑卧听风吹雨,铁马冰河人梦来”,“悲欢离合总无情,一任空阶点滴到天明”。下雨的声音,英语中有些拟声词来描述,如drip(点滴),dripping(滴落、滴下),pitter-patter(啪嗒啪嗒声),drumming(重重打击声),splash(激溅声)Pattering(淅淅沥沥)等等。例如:   we were buffeted by the wind and rain。(buffet 冲击声)   the rain splashed on/against the window。(splash激溅声)   the drums of the rain against my window。(drum 重击声)   We heard the drip, drip, drip of the rain. (我们听到滴答滴答的雨声。)   The drumming on the roof is heard all night。(终夜听到大雨打在屋顶上的声音。)   在雅虎网站上,一位外国网友很形象地说: It's Bangladesh out there。孟加拉的英文名字,念起来很像大雨叮叮咣咣敲击屋顶的声音,很是贴切,惟妙惟肖。      淫雨霏霏,连月不开――雨季    这是宋代诗人范仲淹,在《岳阳楼记》中记述洞庭湖地区梅雨季节的情形。这个梅雨季节,在英语中我们可以直接用raining season 或者 rainy season 表示。有趣的是,在澳大利亚北部,人们把雨季的第一场雨叫芒果雨(Mango Rain),因为在当地芒果成熟的时节正逢雨季来临。   热带雨林(tropical rainforest)地区当阳光直射的时候,就是雨季(raining season / rainy season / the rains)了,对应的还有旱季(drought),旱季的时候也许还需要人工降雨(rain making)。   下雨的时间的长短,则有 a little while (落一下子),all day (整天)等:   It has rained all the week . (下了一个礼拜的雨了。)   It has been raining for three days . (一连三天不断地在下雨。)   We have been without rain for a long time . (好久没有下雨了。)   雨量的多少,一般用(a ) little, much, a lot of, a great deal of 来修饰。比如:   Little rain falls in a desert. (沙漠中几乎是不下雨的。)   We have had a great deal of rain this spring. (今年春季下了不少的雨。)  断断续续的雨可以说:an intermittent rain,occasional rains ,rained off and on。表示连续的下雨则可以用下面的方法:a constant (continuous) rain ,steady rain,a fitful of rain。我想你能很容易的猜出a rain of congratulations 是“一连串得祝贺”的意思。      纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣――淋雨   《山行留客》中,唐代诗人张旭捉摸客人不是不想欣赏春山美景,面是担心下雨淋湿了衣衫,淋雨的事情却是经常发生在我们的生活中的。   在英国有三件雨具(rainwear)是必备的,雨伞(umbrella),雨衣(raincoat 或 shicker),雨鞋(rain shoes, boots, rubbers, galoshes)。雨披(rain cape),雨帽(rain hat)等,都是可防雨的(water proof)。英国的绅士们出门不管下不下雨总要戴上帽子拿把雨伞,大街的商铺,超市的门口,各种样式的雨伞便摆得到处都是,就像香烟和糖果一样随手可取。没有带雨具,就会被雨淋到(get caught), 比如说外面下着大雨, 你一回家就有人问你, Did you get caught in the rain?   中文里人们常说淋成了落汤鸡,英文里常用 I am soaked 。  It's raining cats and dogs out there so I am soaked. (雨下得很大,我淋成了落汤鸡。)   They were soaking wet and dripping when coming home. (他们好像从水缸里出来的样子,回到家来一身都在滴水。)    还可以用drench这个词,比如:   They were caught in a downpour and were all drenched to the skin.(他们出门遇到大雨,淋得透湿。)   The campers were drenched with (或 by )rain. (露营的人被雨淋得透湿。)   可是有人却满不在乎,喜欢在雨中行走:   I walked home in the rain yesterday. (我昨天淋雨走路回家。)   He tramped in the mud and slush of the roadway through the pouring rain. (他在倾盆而降的大雨中踏着满道泥泞,漫步而行。)   其他的一些相关的说法:   The sports meeting was rained off twice.运动会因雨被迫取消了两次。因雨比赛、表演等延期而继续有效的票叫rain-check。   It is raining in. 漏雨了      水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇――雨晴    苏轼在他的《饮湖上初晴后雨》中描述了西湖雨霁后美丽景色。我们可以用下面的说法:   The rain has abated. (雨停了。)   The rain has passed\ over (= off) and the sky cleared up.(雨过天晴.)   A summer rain often from a rainbow。(夏季的雨常使彩虹出现。)   When the sun shines through a light rain, it makes a rainbow。(太阳射过细雨时,便有彩虹出现。)   因为彩虹远在天边,所以at the end of the rainbow往往用来比喻在可望而不可即的地方,比如:   In the past this city was at the end of the American rainbow, and the roads into the city were crowded with dreamers of every kind. (曾几何时,这座城市是美国人夙望得偿之所,通向该城的道路上挤满了各种各样满怀梦想的人)   大雨之后地上有积水(puddle),一不当心,I stepped in a puddle. (踏进一潭水中。) 所以要Look out for the puddles! (当心别踩到积水。)      宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井――下雨的谚语 雨是忧伤,浪漫的。在苏格兰高地的荒原里,乌云低垂、小雨淅沥的气氛,的确是适合艾略特和亚当·斯密们沉思的。英语中和雨有关的一些谚语,反映了这种哲思。 未雨绸缪Don't have thy cloak to make when it begins to rain, 或者说 save / lay up against a rainy day; rain or shine 不论雨晴、不论发生什么事情。例如: I know you are my best friend, rain or shine. 我知道你在任何情况下都是我最好的朋友。 It never rains but it pours.不雨则已,一雨倾盆。祸不单行。 英语中有谚语: Red clouds in the east, rain the next day. 想必这是英国农民看云测晴雨的经验谈。 通常云和天气有密切关系,而在谚语中常用以喻人生遭遇,如:After clouds, calm weather. 一语,来自After a storm comes a calm weather. 亦作After black clouds comes clear weather, 正是我们说的“雨过天晴”,用来喻情况由坏转好。 西方还有这样一个谚语:All clouds bring no storms.(亦作no rains),字面意思是“即使乌云密布,也不一定会下雨”。这个谚语常用以提醒我们世事发展未必定如预见。比如老板对伙计发脾气,有人安慰伙计道:Don't worry. All clouds bring no storms!老板发怒,不会炒鱿鱼的!晴雨难测,谁都难说明天如何。
5390 次阅读|0 个评论
毕业了
热度 8 nightreading 2013-8-14 17:20
毕业了,多么遥远的期待,如今在了眼前,心儿却到了天边 从此,就是不可挡的气势。要学着走路,品味艰辛,但也别忘记欣赏风景。 做一匹千里马,在草原上驰骋。但,亲爱的宝贝,要量力而为,汲取营养 明白上善若水,领悟大智慧; 知道高调做事,低调做人。 学会仁慈,不忘记感恩; 明白敬畏,知道高山仰止 。 说明:图片都是俺自己拍的,如有雷同,纯属巧合。
个人分类: 生活感悟|4110 次阅读|35 个评论
[转载]外刊投稿时用英语与编辑信件交流的葵花宝典
hellozht 2013-8-14 11:01
如何与老外编辑交流稿件?请看 外刊投稿时用英语与编辑信件交流的葵花宝典.pdf
2360 次阅读|0 个评论
[转载]英语三字经
热度 2 毛宁波 2013-8-6 18:24
英文 三字趣味经: 我家dad,脾气bad,让我sad。 有只cat,非常fat, 专吃rat。 放下plate,赶到gate,已经late。 清晨wake,来到lake,钓上snake。 撇下net,鱼没get,衣服wet。 为捉pest,从不rest,本领best。 一只pig,非常big,把洞dig。 没给tip,把我lip,装上 zip。 一只kite,颜色white,被狗bite。 学会ride,妈妈pride。 清晨jog,带上dog,踩到frog。 轻轻hop,跳上top, 唱起pop。 把眼close,用我nose,去闻rose。 喝着coke,听着joke,把腰broke。 举着gun,瞄准sun,不停run。 小小bug,把我hug。 找个excuse,借车use,遭到refuse。 假装mute,真是cute。 开着car,向着star,路途far。 想变smart,必须start ,学习art。 一个driver,掉进river,生命over。 一个robber,专抢 rubber。 穿上shirt,脱下skirt,扔进dirt。 这只bird,总跑third。 个子short,喜欢sport,跑到airport。 拿着fork,吃着pork。 一个nurse,丢了purse。 买只turtle,颜色purple。 一只goat,穿件coat,上了boat。 一片oat,卡在throat。 燃烧oil,直到boil,倒进soil。 是否join,抛起coin。 带上hook,来到brook,水面look。 手拿book,一边look,开始cook。 炎热noon,跳上spoon,飞到moon。 一个fool,掉进pool,真是cool。 西瓜round,长在ground,被我found。 一只mouse, 穿件blouse, 走进house。 天在snow, 风在blow,树在grow。 秋风follow,树叶yellow,落到pillow。 不知cow,近况how,去问now。 一座town,不停down,快要drown。 一只bee,躲进tree,没人see。 悬崖deep,开着jeep,莫要sleep。 抱着Barbie,吃着cookie, 看着movie。 被我niece,摔成piece。 丢了glue,没有clue,脸气blue。 手拿tissue,排好queue。 一颗pea,掉进sea,泡壶tea。 身体weak,爬上peak,无力speak。 吞进lead,摸摸head,已经dead。 吃着bread,报纸spread,开始read。 不停train,没有pain,哪有gain。 把手raise,老师praise。 小狗paw,那根straw,把画draw。 坐在lawn,学习law。 被窝cozy,床上lazy,真是crazy。 抱着puppy,心里 happy。 如果shy,不敢try,无机会fly。 不停cry,眼泪dry,下锅fry。 很多day,没发pay,无话say。 天空gray,无心play ,回家stay。 顽皮monkey,捡起key,扔向donkey。 为了honey,节省money。 有个boy,玩着toy,心中joy。 跳进soy,尽情enjoy。 一只hare,居然dare,对我stare。 困难share,互相care,赶走scare。 天气fair,凉爽air,吹拂hair。 崭新chair,滚下stair, 需要repair。 昨天fire,今天hire,后天retire。 扑灭fire,真是tire。 离我near,含着tear,叫我dear。 一头bear,裙子wear,采摘pear。 一只deer,举起beer, 大喊cheers。 这个engineer,事事pioneer。 洗完face,系好lace,参加race。 吃着rice,加点ice ,口喊nice。 听听music,变变magic,吃吃garlic。 看完comic,野外picnic。 动作quick,把只cock,藏进sock。 脱下jacket,忘记 ticket, 还在pocket。 同学each,手拿peach,来到beach。 观众watch,激烈match,球来catch。 天气sunny,身无penny,感觉funny。 最快runner, 成了wIinner, 享受dinner。 拿起ink,不加think,仰头drink。 敌人tank,装上bank,老天thank。 一首song,歌词long,总唱wrong。 山路along,跑步long,身体strong。 像个king,插上wing,不停swing。 美好spring,歌儿 sing,鲜花bring。 一头fox,躲避ox,藏进box。 忘背text,绝无next。 身体ill,买来 pill,堆成hill。 一根needle,掉进noodle。 饭后hurry,书包carry, 迟到sorry。 我家parrot,爱吃carrot, 做个dream,掉进stream, 大声scream, 穿着dress,下着chess, 结果mess. 一辆truck,满载duck,一路luck。 碰到trouble,努力double。 小小age,读读page,提高wage. 打开fridge, 端出porridge, 扔下bridge. 他很tough, 喝酒enough,从不laugh。 心中wish,钓到fish,做成dish。 飞机crash,烧成ash,损失cash。 一个youth,张开mouth,吹到south。 洗完bath,学习math。 我的mother, 生个brother, 想要another. 寒冷weather, 身披leather, 头戴feather. 高高sky ,不知why,掉下spy。 站在peak,对天speak。 到了night,打开light,保护sight。 方法right,坚持fight,前途bright。 一只chick,动作quick,把我kick 。 吃饭quiet,注意diet。 猫吃mice,味道nice,想吃twice。 这对twin,总是win! 一个driver, 掉进river, 生命over。
个人分类: 其他|1869 次阅读|2 个评论
一次考试中的“一大一小”
热度 1 wangxh 2013-8-5 13:10
其实有些事说大就大、说小就小,微言大义也是有的。 一大(关乎一个民族的事儿再小也是大事)——英语四六级考试监考: 早上5:30起床;6:20乘车时经1小时10分钟抵达考试;培训、布置考场,9:00整四级终于开始了……六级考试下午5:20收卷,还有1个多小时的路程,到家已是晚上六点半了。不是怕辛苦,而是做一些根本没有任何用途的事情,心里憋屈呀! 一小(一个人的事儿就算小吧)——监考老师坐在桌子上、翘着二郎腿监考。虽然说社会上都在谈论着“教授”变“叫兽”,但教师自身怎么也不能这样破罐子破摔、死猪不怕开水烫吧?是不是在学生面前留下些许颜面呢?这可是我们自己的学生呀,抬头不见低头见的,作为监考人员好意思吗?(也许让俺看到一个具有“流氓习气”的非教师监考) 劳民伤财的英语四六级考试何时了啊?呼吁有关部门停止这场旷日持久的“英语大革命 ” 继续在中华大地上演吧!
个人分类: 教之道|2431 次阅读|1 个评论
[转载]印式英语[印度]
热度 1 metanb 2013-8-5 04:51
http://v.pps.tv/play_340OAX.html?from_sohu ​
个人分类: 我爱看电影|1385 次阅读|2 个评论
[转载]微英语
sgd505229249 2013-8-3 19:13
​ At some point you have to realize that some people can stay in your heart, but not in your life. 在某个时刻,你不得不意识到,有的人可以留在你的心里,却不会出现在你的生活中了。
1416 次阅读|0 个评论
新加坡英语里称谓title,喜欢叫的大一些
热度 1 caecae 2013-7-31 12:28
新加坡是个多语言国家。英语和华文都很重要,由于70%都是华人,英语自然也有华人的特色。除了当地的发音比较 local 叫 Singlish 外,新加坡英语的称谓也有华人特色,喜欢叫的大一些。 不像美国你可以管各位professor们叫Dr XXX,在新加坡,你如果管你的supervisor叫Dr XX 他们会不高兴的。我的一个老师跟我说的是,你发邮件怎么管我叫Dr,这样很不礼貌,(一般过了QE的博士生或者刚毕业没找到工作的没什么title的叫Dr)。起初很纳闷以前跟美国老师联系没有这个问题啊?但慢慢接触新加坡的文化会体会到这种华人主导的社会比较喜欢叫“大”的习惯。 经理助理叫什么呢? (新叫)Assistant manager,怎么感觉有点像副经理的意思? 公交司机呢? (新叫)Bus captain,叫driver 有点小了吧? 一般搞行政的不会叫统一叫 officer吧。 硕士在新加坡照的研究职位在新加坡 叫 Research associate (哦~ 副研究员了)这个欧美好像博士毕业后的称谓哦。 其他若干等等,慢慢体会华人称谓的习惯。 总之,称谓不知道叫什么时候,叫的大一点的,别怕大。chairman什么的 其实也常见。。。
个人分类: 海外观察|6244 次阅读|1 个评论
[转载]英语标点符号的名称
chnfirst 2013-7-16 20:37
http://iask.sina.com.cn/b/9286782.html?from=relatedn 英语标点符号的名称: .period 句号 ,comma 逗号 :colon 冒号 ;semicolon 分号 !exclamation 惊叹号 ?question mark 问号  ̄hyphen 连字符 ' apostrophe 省略号;所有格符号 — dash 破折号 ‘ ’ single quotation marks 单引号 “ ” double quotation marks 双引号 ( ) parentheses 圆括号 square brackets 方括号 《 》 French quotes 法文引号;书名号 ... ellipsis 省略号 ¨ tandem colon 双点号 " ditto 同上 ‖ parallel 双线号 / virgule 斜线号 & ampersand = and ~ swung dash 代字号 § section; division 分节号 → arrow 箭号;参见号 + plus 加号;正号 - minus 减号;负号 ± plus or minus 正负号 × is multiplied by 乘号 ÷ is divided by 除号 = is equal to 等于号 ≠ is not equal to 不等于号 ≡ is equivalent to 全等于号 ≌ is equal to or approximately equal to 等于或约等于号 ≈ is approximately equal to 约等于号 < is less than 小于号 > is more than 大于号 ≮ is not less than 不小于号 ≯ is not more than 不大于号 ≤ is less than or equal to 小于或等于号 ≥ is more than or equal to 大于或等于号 % per cent 百分之… ‰ per mill 千分之… ∞ infinity 无限大号 ∝ varies as 与…成比例 √ (square) root 平方根 ∵ since; because 因为 ∴ hence 所以 ∷ equals, as (proportion) 等于,成比例 ∠ angle 角 ⌒ semicircle 半圆 ⊙ circle 圆 ○ circumference 圆周 π pi 圆周率 △ triangle 三角形 ⊥ perpendicular to 垂直于 ∪ union of 并,合集 ∩ intersection of 交,通集 ∫ the integral of …的积分 ∑ (sigma) summation of 总和 ° degree 度 ′ minute 分 ″ second 秒 # number …号 ℃ Celsius system 摄氏度 @ at 单价 http://www.mecil9.com/archives/38.aspx Apr Posted by: 9 in: 读书 +  plus 加号;正号 -  minus 减号;负号 ± plus or minus 正负号 × is multiplied by 乘号 ÷ is divided by 除号 = is equal to 等于号 ≠ is not equal to 不等于号 ≡ is equivalent to 全等于号 ≌ is equal to or approximately equal to 等于或约等于号 ≈ is approximately equal to 约等于号 < is less than 小于号 > is greater than 大于号 ≮ is not less than 不小于号 ≯ is not more than 不大于号 ≤ is less than or equal to 小于或等于号 ≥ is more than or equal to 大于或等于号 %  per cent 百分之… ‰ per mill 千分之… ∞ infinity 无限大号 ∝ varies as 与…成比例 √ (square) root 平方根 ∵ since; because 因为 ∴ hence 所以 ∷ equals, as (proportion) 等于,成比例 ∠ angle 角 ⌒ semicircle 半圆 ⊙ circle 圆 ○ circumference 圆周 π pi 圆周率 △ triangle 三角形 ⊥ perpendicular to 垂直于 ∪ union of 并,合集 ∩ intersection of 交,通集 ∫ the integral of …的积分 ∑ (sigma) summation of 总和 ° degree 度 ′ minute 分 ″ second 秒 ℃ Celsius system 摄氏度 { open brace, open curly 左花括号 } close brace, close curly 右花括号 ( open parenthesis, open paren 左圆括号 ) close parenthesis, close paren 右圆括号 () brakets/ parentheses 括号  close bracket 右方括号 [] square brackets 方括号 . period, dot 句号,点 | vertical bar, vertical virgule 竖线  ampersand, and, reference, ref 和,引用 * asterisk, multiply, star, pointer 星号,乘号,星,指针 / slash, divide, oblique 斜线,斜杠,除号 // slash-slash, comment 双斜线,注释符 # pound 井号 \ backslash, sometimes escape 反斜线转义符,有时表示转义符或续行符 ~ tilde 波浪符 . full stop 句号 , comma 逗号 : colon 冒号 ; semicolon 分号 ? question mark 问号 ! exclamation mark (英式英语) exclamation point (美式英语) ' apostrophe 撇号 - hyphen 连字号 -- dash 破折号 ... dots/ ellipsis 省略号 " single quotation marks 单引号 "" double quotation marks 双引号 ‖ parallel 双线号  ampersand = and ~ swung dash 代字号 § section; division 分节号 → arrow 箭号;参见号
个人分类: 电脑、办公|1 次阅读|0 个评论
“The perfect swarm” 中的有趣英语
sanshiphy 2013-7-15 12:08
《The perfect swarm--The science of complexity in everyday life》一书(Basic Books,2011),作者L.Fisher旁征博引,甚至连中国古典也有所引用。博主看着觉得好玩,尝试了把这些文字又“出口转内销了”一把。 Sec. 1, p.17-19 : 下面括号中的内容是我尝试翻译的: Buddhist Eight-Fold path ( 修行八途 ) Right View ( 正视 ) Right Intention ( 正愿 ) Right Speech ( 正言 ) Right Action ( 正行 ) Right Livelihood ( 正信 ) Right Effort ( 正力 ) Right Mindfulness ( 正念 ) Right Concentration ( 正化 ) Sec. 2 p.34 作者在这里引用了老子《道德经》: " A leader is best when people barely know his exists…when his work is done, his aim fulfilled, they will say ‘We did it ourselves' ", 可作者在附录里说他翻遍了《道德经》英文版,没找到原话,只找到一条比较相近的 “A good leader does not exercise authority. THis is the value of unimportant.” 作者用的英文版来自:Tao Te Ching chapter 68, http://www.chinapage.com/gnl.html#68 作者没找到,我就一时兴起,帮他这个忙了: 1、作者原文中的引用,来自于《道德经》第十七章:“ 太上,不知有之。。。功成事遂,百姓皆谓,我自然。 ”,作者用的《道德经》英文版是这样翻译这句话的:“The best rulers are scarcely known by their subjects;。。。。When the best rulers achieve their purpose Their subjects claim the achievement as their own.” 2、作者附录中的那句话中文是这样的:“ 善用人者,为之下。 是谓不争之德 ” “善用人者”和“太上,不知有之” 在中文的意思还是明显不同的,但 《道德经》通篇 的基本思想差不多, 老外翻译起来也只是大概其意思差不多,于是乎作者可能也有些迷糊了。
个人分类: 立此存照|6158 次阅读|0 个评论
2013年A&HCI收录语言与语言学学科期刊189种目录
wanyuehua 2013-7-13 10:11
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言与语言学期刊, 2013 年 AHCI 收录语言学学科期刊 189 种,其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 3 种: Computational Linguistics 《计算语言学》、 Natural Language Engineering 《自然语言工程》、 Phonetica 《语音学》。 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 129 种,例如: Across Languages and Cultures 《语言与文化的跨越》、 Acta Linguistica Hungarica 《匈牙利科学院语言学学报》、 Child Language Teaching and Therapy 《儿童语言教学与疗法》、 Cognitive Linguistics 《认知语言学》、 Dialectologia et Geolinguistica 《方言学与地方语言学》、 Functions of Language 《语言的功能》、 International Journal of Lexicography 《国际词汇学杂志》、 Journal of African Languages and Linguistics 《非洲语言和语言学杂志》、 Journal of East Asian Linguistics 《东亚语言学杂志》、 Journal of English Linguistics 《英语语言学杂志》、 Journal of Pidgin and Creole Languages 《混杂语言和克里奥尔语杂志》、 Journal of Germanic Linguistics 《日尔曼语言学杂志》 、 Journal of Language Politics 《语言与政治杂志》、 Language and Intercultural Communication 《语言与不同文化间的交流》、 Language Problems and Language Planning 《语言问题与语言计划》 、 Language Sciences 《语言科学》、 Language Variation and Change 《语言的演变》、 Metaphor and Symbol 《隐喻与象征》、 Natural Language Linguistic Theory 《自然语言与语言理论》 、 Natural Language Semantics 《自然语言语义学》 、 Phonology 《语音学》 、 Theoretical Linguistics 《理论语言学》、 Zeitschrift fuer Dialektologie und Linguistik 《方言学与语言学杂志》等。 AHCI 收录语言与语言学期刊 57 种:例如: AAA- Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 《美国与英国语言、历史、文化研究论文集》、 Anglia; Zeitschrift fuer englische Philologie 《英语语言学》、 Beitraege zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 《德国语言文学史论文集》、 German Quarterly 《德语季刊》、 Historiographia Linguistica 《编史语言学》、 Journal of English and Germanic Philology 《英语与德语语文学杂志》、 Lingua e Stile 《语言与文体》、 Modern Language Review 《现代语言评论》、 Meta 《译者杂志》、 Neophilologus 《新语言学》、 Papers on Language and Literature 《语言与文学文集》 、 Philological Quarterly 《语文学季刊》、 Revue de Linguistique Romane 《罗曼语语言学杂志》、 Russian Linguistics 《俄罗斯语言学》、 Sprachwissenschaft 《语言学》、 Studia Neophilologica 《新语文学研究》、 Transactions of the Philological Society 《语义学学会汇刊》、 Zeitschrift fuer Germanistische Linguistik 《德语语言学杂志》、 Zeitschrift fuer Romanische Philologie 《罗马语系语言学杂志》、 Zeitschrift fuer Slawistik 《斯拉夫语杂志》等。详细 2013 年 AHCI 收录语言学学科期刊请看附件。 2013 年 AHCI 收录语言与语言学学科期刊 189 种目录 ARTS HUMANITIES CITATION INDEX LANGUAGE LINGUISTICS - JOURNAL LIST Total journals: 189 注: ★ SCI、SSCI、AHCI共同收录期刊3种 ▲ SSCI 、AHCI共同收录期刊129种 1. AAA-ARBEITEN AUS ANGLISTIK UND AMERIKANISTIK 《美国与英国语言、历史、文化研究论文集》 Semiannual ISSN: 0171-5410 GUNTER NARR VERLAG, DISCHINGERWEG 5, TUBINGEN, GERMANY , D 72070 1. Arts Humanities Citation Index 2. ▲ ACROSS LANGUAGES AND CULTURES 《语言与文化的跨越》 Semiannual ISSN: 1585-1923 AKADEMIAI KIADO RT, PRIELLE K U 19, PO BOX 245,, BUDAPEST, HUNGARY , H-1117 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 3. ▲ ACTA LINGUISTICA HUNGARICA 《匈牙利科学院语言学学报》 Quarterly ISSN: 1216-8076 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 4. ▲ AFRICANA LINGUISTICA 《非洲语言学》 Annual ISSN: 0065-4124 ROYAL MUSEUM CENTRAL AFRICA-BELGIUM, 13 LEUVENSESTEENWEG, TERVUREN, BELGIUM , 3080 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 5. ▲ AMERICAN SPEECH 《美国语言》 Quarterly ISSN: 0003-1283 DUKE UNIV PRESS, 905 W MAIN ST, STE 18-B, DURHAM, USA , NC, 27701 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 6. ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE 《英语语言学》 Tri-annual ISSN: 0340-5222 MAX NIEMEYER VERLAG, PFRONDORFER STR 6, TUBINGEN, GERMANY, D-72074 1. Arts Humanities Citation Index 7. ▲ ANNUAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS 《应用语言学年评》 Annual ISSN: 0267-1905 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32 AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA , NY, 10013-2473 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 8. ARCHIV FUR DAS STUDIUM DER NEUEREN SPRACHEN UND LITERATUREN 《语言和文学研究文献》 Semiannual ISSN: 0003-8970 ERICH SCHMIDT VERLAG, GENTHINER STRASSE 30G, BERLIN-TIERGARTEN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 9. ▲ ARGUMENTATION 《论证》 Quarterly ISSN: 0920-427X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 10. ▲ ATLANTIS-JOURNAL OF THE SPANISH ASSOCIATION OF ANGLO-AMERICAN STUDIES 《 西班牙 英美 研究 协会 杂志》 Semiannual ISSN: 0210-6124 ASOC ESPANOLA ESTUDIOS ANGLO-NORTEAMERICANOS-AEDEAN, C/O DEPT FILOLOFIA INGLESA I, UNIV COMPLUTENSE DE MADRID, FAC FILOLOGIA, MADRID, SPAIN, 28040 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 11. ▲ AUSTRALIAN JOURNAL OF LINGUISTICS 《澳大利亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0726-8602 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 12. ▲ BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION 《巴伯尔:国际翻译 杂志 》 Quarterly ISSN: 0521-9744 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 13. BEITRAGE ZUR GESCHICHTE DER DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR 《德国语言文学史论文集》 Tri-annual ISSN: 0005-8076 MAX NIEMEYER VERLAG, PFRONDORFER STR 6, TUBINGEN, GERMANY, D-72074 1. Arts Humanities Citation Index 14. BULLETIN OF THE INSTITUTE OF HISTORY AND PHILOLOGY ACADEMIA SINICA 《 中央研究院 历史语言 研究所 通报 》 Quarterly ISSN: 1012-4195 ACAD SINICA-INST HISTORY PHILOLOGY, EDITORIAL COMMITTEE, TAIPEI, TAIWAN , 11529 1. Arts Humanities Citation Index 15. ▲ CALIDOSCOPIO Tri-annual ISSN: 1679-8740 EDITORA UNISINOS, DIVISAO DE PERIODICIOS, CAIXA POSTAL 275, SAO LEOPOLDO, BRAZIL, RS 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 16. CANADIAN JOURNAL OF LINGUISTICS-REVUE CANADIENNE DE LINGUISTIQUE 《加拿大语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0008-4131 UNIV TORONTO PRESS INC, JOURNALS DIVISION, 5201 DUFFERIN ST, DOWNSVIEW, TORONTO, CANADA , ON, M3H 5T8 1. Arts Humanities Citation Index 17. ▲ CHILD LANGUAGE TEACHING THERAPY 《儿童语言教学与疗法》 Tri-annual ISSN: 0265-6590 SAGE PUBLICATIONS LTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND , EC1Y 1SP 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 18. ▲ CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION 《应用语言学通讯》 Quarterly ISSN: 1576-4737 UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONES, CIUDAD UNIV, OBISPO TREJO 3, MADRID, SPAIN, 28040 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 19. ▲ COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学》 Quarterly ISSN: 0936-5907 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 20. COLLOQUIA GERMANICA 《德国语言文学论坛》 Tri-annual ISSN: 0010-1338 FRANCKE VERLAG, DISCHINGERWEG 5, TUBINGEN, GERMANY, D-72070 1. Arts Humanities Citation Index 21. ★ COMPUTATIONAL LINGUISTICS 《计算语言学》 Quarterly ISSN: 1530-9312 MIT PRESS, 55 HAYWARD STREET, CAMBRIDGE, USA , MA, 02142 1. Science Citation Index 2. Science Citation Index Expanded 3. Social Sciences Citation Index 4. Arts Humanities Citation Index 22. ▲ COMPUTER ASSISTED LANGUAGE LEARNING 《计算机辅助语言学习》 Bimonthly ISSN: 0958-8221 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 23. ▲ CORPUS LINGUISTICS AND LINGUISTIC THEORY 《语料库语言学与语言学理论》 Semiannual ISSN: 1613-7027 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 24. CRITICA HISPANICA 《西班牙评论》 Semiannual ISSN: 0278-7261 CRITICA HISPANICA, DUQUESNE UNIV, DEPT MODERN LANGUAGE, 201 DES PLACES, PITTSBURGH, USA , PA, 15282 1. Arts Humanities Citation Index 25. DEUTSCHE SPRACHE 《德语》 Quarterly ISSN: 0340-9341 ERICH SCHMIDT VERLAG, GENTHINER STRASSE 30G, BERLIN-TIERGARTEN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 26. ▲ DIACHRONICA 《历史语言学》 Semiannual ISSN: 0176-4225 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 27. ▲ DIALECTOLOGIA ET GEOLINGUISTICA 《方言学与地方语言学》 Annual ISSN: 0942-4040 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 28. EIGSE-A JOURNAL OF IRISH STUDIES Annual ISSN: 0013-2608 NATL UNIV IRELAND , 49 MERRION SQ, DUBLIN, IRELAND , 2 1. Arts Humanities Citation Index 29. ▲ ELT JOURNAL 《英语教学杂志》 Quarterly ISSN: 0951-0893 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 30. ▲ ENGLISH LANGUAGE LINGUISTICS 《英语及语言学》 Tri-annual ISSN: 1360-6743 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 31. ▲ ENGLISH TEACHING-PRACTICE AND CRITIQUE 《英语教学》 Tri-annual ISSN: 1175-8708 UNIV WAIKATO, SCH EDUCATION, PRIVATE BAG 3105, HAMILTON, NEW ZEALAND , 00000 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 32. ▲ ENGLISH TODAY 《今日英语》 Quarterly ISSN: 0266-0784 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32 AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA , NY, 10013-2473 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 33. ▲ ENGLISH WORLD-WIDE 《世界英语》 Tri-annual ISSN: 0172-8865 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 34. ▲ ESTUDIOS FILOLOGICOS 《语言学研究》 Annual ISSN: 0071-1713 UNIV AUSTRAL CHILE , FAC FILOSOFIA HUMANIDADES CASILLA 142 ESTUDIOS FILOLOGICOS, VALDIVIA, CHILE 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 35. ▲ EUROPEAN JOURNAL OF ENGLISH STUDIES 《欧洲英语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 1382-5577 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 36. EUROPEAN JOURNAL OF SCANDINAVIAN STUDIES 《欧洲斯堪的纳维亚研究》 Semiannual ISSN: 2191-9399 WALTER DE GRUYTER CO, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 37. ▲ FOLIA LINGUISTICA 《语言学报 ; 欧洲语言学会学报》 Semiannual ISSN: 0165-4004 WALTER DE GRUYTER CO, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 38. ▲ FOLIA LINGUISTICA HISTORICA 《语言史》 Annual ISSN: 0168-647X MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 39. FORUM ITALICUM 《意大利研究杂志》 Semiannual ISSN: 0014-5858 FORUM ITALICUM, CENTER FOR ITALIAN STUDIES STATE UNIV OF NEW YORK, STONY BROOK, USA , NY, 11794-3358 1. Arts Humanities Citation Index 40. FRANCAIS MODERNE 《现代法语》 Semiannual ISSN: 0015-9409 CONSEIL INT LANGUE FRANCAISE, 11 RUE NAVARIN, PARIS, FRANCE, 75009 1. Arts Humanities Citation Index 41. ▲ FUNCTIONS OF LANGUAGE 《语言的功能》 Semiannual ISSN: 0929-998X JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 42. ▲ GENDER AND LANGUAGE 《性别与语言》 Tri-annual ISSN: 1747-6321 EQUINOX PUBLISHING LTD, UNIT S3, KELHAM HOUSE, 3 LANCASTER STREET, SHELFIELD, ENGLAND , S3 8AF 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 43. GERMAN QUARTERLY 《德语季刊》 Quarterly ISSN: 0016-8831 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ, 07030-5774 1. Arts Humanities Citation Index 44. ▲ GESTURE 《手势》 Tri-annual ISSN: 1568-1475 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 45. ▲ HISPANIA-A JOURNAL DEVOTED TO THE TEACHING OF SPANISH AND PORTUGUESE 《西班牙》 Quarterly ISSN: 0018-2133 AMER ASSOC TEACHERS SPANISH PORTUGUESE, INC, 900 LADD RD, WALLED LAKE, USA , MI, 48390 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 46. HISTORIOGRAPHIA LINGUISTICA 《编史语言学》 Semiannual ISSN: 0302-5160 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Arts Humanities Citation Index 47. ▲ HUMOR-INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMOR RESEARCH 《幽默》 Quarterly ISSN: 0933-1719 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 48. ▲ IBERICA 《伊比利亚》 Semiannual ISSN: 1139-7241 AELFE, UNIV JAUME I, FAC CIENCIES HUMANAS SOCIALS, DEPT ESTUDIS ANGLESOS, CAMPUS RIU SEC, S-N, CASTELLO, SPAIN, 12071 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 49. IBEROROMANIA 《伊比利亚罗马语系》 Semiannual ISSN: 0019-0993 MAX NIEMEYER VERLAG, PFRONDORFER STR 6, TUBINGEN, GERMANY, D-72074 1. Arts Humanities Citation Index 50. ▲ INDOGERMANISCHE FORSCHUNGEN 《印度日尔曼语言研究》 Annual ISSN: 0019-7262 WALTER DE GRUYTER CO, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 51. ▲ INTERCULTURAL PRAGMATICS 《文化交流实用学》 Quarterly ISSN: 1612-295X MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 52. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS 《国际美洲语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0020-7071 UNIV CHICAGO PRESS, 1427 E 60TH ST, CHICAGO, USA , IL, 60637-2954 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 53. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUAL EDUCATION AND BILINGUALISM 《国际双语教育与双语使用杂志》 Bimonthly ISSN: 1367-0050 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 54. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM 《国际双语杂志》 Quarterly ISSN: 1367-0069 SAGE PUBLICATIONS LTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND , EC1Y 1SP 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 55. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF CORPUS LINGUISTICS 《国际语料库语言学杂志》 Quarterly ISSN: 1384-6655 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 56. ▲ INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY 《国际词汇学杂志》 Quarterly ISSN: 0950-3846 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 57. ▲ INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER 《口译及翻译培训师》 Semiannual ISSN: 1750-399X ST JEROME PUBLISHING, 2 MAPLE ROAD, WEST, BROOKLANDS, MANCHESTER, ENGLAND , M23 9HH 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 58. ▲ INTERPRETING 《口译》 Semiannual ISSN: 1384-6647 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 59. ▲ JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES AND LINGUISTICS 《非洲语言和语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0167-6164 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 60. ▲ JOURNAL OF CHINESE LINGUISTICS Semiannual ISSN: 0091-3723 JOURNAL CHINESE LINGUISTICS, CHINESE UNIV HONG KONG, CENTRE EAST ASIAN STUDIES, SHATIN, NEW TERRITORIES, PEOPLES R CHINA, HONG KONG, 00000 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 61. ▲ JOURNAL OF COMPARATIVE GERMANIC LINGUISTICS 《比较日耳曼语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 1383-4924 SPRINGER, 233 SPRING ST, NEW YORK, USA , NY, 10013 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 62. ▲ JOURNAL OF EAST ASIAN LINGUISTICS 《东亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0925-8558 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 63. JOURNAL OF ENGLISH AND GERMANIC PHILOLOGY 《英语与德语语文学杂志》 Quarterly ISSN: 0363-6941 UNIV ILLINOIS PRESS, 1325 S OAK ST, CHAMPAIGN, USA , IL, 61820-6903 1. Arts Humanities Citation Index 64. ▲ JOURNAL OF ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES 《学术英语杂志》 Quarterly ISSN: 1475-1585 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 65. ▲ JOURNAL OF ENGLISH LINGUISTICS 《英语语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0075-4242 SAGE PUBLICATIONS INC, 2455 TELLER RD, THOUSAND OAKS, USA , CA, 91320 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 66. ▲ JOURNAL OF FRENCH LANGUAGE STUDIES 《法语研究杂志》 Tri-annual ISSN: 0959-2695 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 67. ▲ JOURNAL OF GERMANIC LINGUISTICS 《日尔曼语言学杂志》 Quarterly ISSN: 1470-5427 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 68. ▲ JOURNAL OF HISTORICAL PRAGMATICS 《历史语用论杂志》 Semiannual ISSN: 1566-5852 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 69. ▲ JOURNAL OF LANGUAGE AND POLITICS 《语言与政治杂志》 Tri-annual ISSN: 1569-2159 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 70. ▲ JOURNAL OF LANGUAGE IDENTITY AND EDUCATION 《语言、特性及教育杂志》 Bimonthly ISSN: 1534-8458 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 71. ▲ JOURNAL OF LINGUISTIC ANTHROPOLOGY 《语言人类学杂志》 Tri-annual ISSN: 1055-1360 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ, 07030-5774 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 72. ▲ JOURNAL OF LINGUISTICS 《语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0022-2267 CAMBRIDGE UNIV PRESS, 32 AVENUE OF THE AMERICAS , NEW YORK, USA , NY, 10013-2473 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 73. JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS 《文学语义学杂志》 Semiannual ISSN: 0341-7638 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Arts Humanities Citation Index 74. ▲ JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT 《多种语言及多种文化发展杂志》 Bimonthly ISSN: 0143-4632 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 75. ▲ JOURNAL OF PHONETICS 《语音学杂志》 Quarterly ISSN: 0095-4470 ACADEMIC PRESS LTD- ELSEVIER SCIENCE LTD, 24-28 OVAL RD, LONDON, ENGLAND , NW1 7DX 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 76. ▲ JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES 《混杂语言和克里奥尔语杂志》 Semiannual ISSN: 0920-9034 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 77. ▲ JOURNAL OF POLITENESS RESEARCH-LANGUAGE BEHAVIOUR CULTURE 《礼貌研究杂志》 Semiannual ISSN: 1612-5681 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 78. ▲ JOURNAL OF PRAGMATICS 《语言实用学杂志》 Monthly ISSN: 0378-2166 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 79. ▲ JOURNAL OF QUANTITATIVE LINGUISTICS 《定量语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0929-6174 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 80. ▲ JOURNAL OF SEMANTICS 《语义学杂志》 Quarterly ISSN: 0167-5133 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 81. ▲ JOURNAL OF THE INTERNATIONAL PHONETIC ASSOCIATION 《国际语音学会志》 Tri-annual ISSN: 0025-1003 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 82. KRITIKA KULTURA Semiannual ISSN: 2094-6937 ATENEO DE MANILA UNIV, SCH HUMANITIES, DEPT ENGLISH, LOYOLA HEIGHTS, QUEZON CITY, PHILIPPINES , 1108 1. Arts Humanities Citation Index 83. ▲ LANGUAGE 《语言》 Quarterly ISSN: 0097-8507 LINGUISTIC SOC AMER, 1325 18TH ST NW, SUITE 211, WASHINGTON, USA , DC, 20036-6501 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 84. ▲ LANGUAGE HISTORY 《语言与历史》 Semiannual ISSN: 1759-7536 MANEY PUBLISHING, STE 1C, JOSEPHS WELL, HANOVER WALK, LEEDS, ENGLAND , W YORKS, LS3 1AB 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 85. ▲ LANGUAGE ACQUISITION 《语言掌握》 Quarterly ISSN: 1048-9223 PSYCHOLOGY PRESS, 27 CHURCH RD, HOVE, ENGLAND , EAST SUSSEX, BN3 2FA 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 86. ▲ LANGUAGE AND EDUCATION 《语言与教育》 Bimonthly ISSN: 0950-0782 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 87. ▲ LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 《语言与不同文化间的交流》 Quarterly ISSN: 1470-8477 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 88. ▲ LANGUAGE AND LINGUISTICS 《语言与语言学》 Quarterly ISSN: 1606-822X INST LINGUISTICS ACAD SINICA, NO 130, SEC 2, ACADEMIA RD, NANKANG, TAIPEI, TAIWAN, 11529 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 89. ▲ LANGUAGE AND LITERATURE 《语言与文学》 Quarterly ISSN: 0963-9470 SAGE PUBLICATIONS LTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND , EC1Y 1SP 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 90. ▲ LANGUAGE ASSESSMENT QUARTERLY 《语言评价季刊》 Quarterly ISSN: 1543-4303 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 91. ▲ LANGUAGE AWARENESS 《语言知识》 Quarterly ISSN: 0965-8416 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 92. ▲ LANGUAGE CULTURE AND CURRICULUM 《语言、文化与课程》 Tri-annual ISSN: 0790-8318 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 93. ▲ LANGUAGE MATTERS 《语言问题:非洲语言研究》 Semiannual ISSN: 1022-8195 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 94. ▲ LANGUAGE POLICY 《语言政策》 Quarterly ISSN: 1568-4555 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 95. ▲ LANGUAGE PROBLEMS LANGUAGE PLANNING 《语言问题与语言计划》 Tri-annual ISSN: 0272-2690 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 96. ▲ LANGUAGE SCIENCES 《语言科学》 Bimonthly ISSN: 0388-0001 ELSEVIER SCI LTD, THE BOULEVARD, LANGFORD LANE, KIDLINGTON, OXFORD, ENGLAND , OXON, OX5 1GB 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 97. ▲ LANGUAGE TEACHING 《语言教学》 Quarterly ISSN: 0261-4448 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 98. ▲ LANGUAGE TESTING 《语言测验》 Quarterly ISSN: 0265-5322 SAGE PUBLICATIONS LTD, 1 OLIVERS YARD, 55 CITY ROAD, LONDON, ENGLAND , EC1Y 1SP 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 99. ▲ LANGUAGE VARIATION AND CHANGE 《语言的演变》 Tri-annual ISSN: 0954-3945 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 100. LANGUE FRANCAISE 《法语》 Quarterly ISSN: 0023-8368 LAROUSSE, 17 RUE DE MONTPARNASSE, PARIS, FRANCE, 75006 1. Arts Humanities Citation Index 101. ▲ LEXIKOS 《词汇学》 Annual ISSN: 1684-4904 BURO VAN DIE WAT, PO BOX 245, STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA, 7599 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 102. LILI-ZEITSCHRIFT FUR LITERATURWISSENSCHAFT UND LINGUISTIK 《文学与语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0049-8653 J B METZLER, POSTFACH 10 32 41, STUTTGART, GERMANY, D-70028 1. Arts Humanities Citation Index 103. ▲ LINGUA 《语言学》 Monthly ISSN: 0024-3841 ELSEVIER SCIENCE BV , PO BOX 211, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1000 AE 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 104. LINGUA E STILE 《语言与文体》 Semiannual ISSN: 0024-385X SOC ED IL MULINO, STRADA MAGGIORE 37, BOLOGNA, ITALY , 40125 1. Arts Humanities Citation Index 105. LINGUA NOSTRA 《我们的语言》 Semiannual ISSN: 0024-3868 CASA EDITRICE G C SANSONI SPA, LIC SPA, VIA DUCA DI CALABRIA, 1-1, FLORENCE, ITALY , 50125 1. Arts Humanities Citation Index 106. ▲ LINGUISTIC INQUIRY 《语言学研究》 Quarterly ISSN: 0024-3892 MIT PRESS, 55 HAYWARD STREET, CAMBRIDGE, USA , MA, 02142 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 107. ▲ LINGUISTIC REVIEW 《语言学评论》 Quarterly ISSN: 0167-6318 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 108. ▲ LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Annual ISSN: 0304-2294 ACADEMIC SCIENTIFIC PUBLISHERS-ASP, UNIV PRESS ANTWERP DIV, RAVENSTEINGALERIJ 28, BRUSSELS, BELGIUM , B-1000 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 109. ▲ LINGUISTICA PRAGENSIA 《语言学》 Semiannual ISSN: 0862-8432 VERSITA, SOLIPSKA 14A-1, WARSAW, POLAND, 02-482 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 110. ▲ LINGUISTICS 《语言学》 Bimonthly ISSN: 0024-3949 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 111. ▲ LINGUISTICS AND PHILOSOPHY 《语言学与哲学》 Bimonthly ISSN: 0165-0157 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 112. LINGUISTIQUE 《语言学》 Semiannual ISSN: 0075-966X PRESSES UNIV FRANCE, 6 AVENUE REILLE, PARIS CEDEX 14, FRANCE, 75685 1. Arts Humanities Citation Index 113. ▲ LITERACY 《读写能力》 Tri-annual ISSN: 1741-4350 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ, 07030-5774 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 114. ▲ LITERARY AND LINGUISTIC COMPUTING 《文学与语言计算》 Quarterly ISSN: 0268-1145 OXFORD UNIV PRESS, GREAT CLARENDON ST, OXFORD, ENGLAND , OX2 6DP 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 115. META 《译者杂志》 Quarterly ISSN: 0026-0452 PRESSES UNIV MONTREAL, PO BOX 6128, SUCCURSALE A, MONTREAL, CANADA, QUEBEC, H3C 3J7 1. Arts Humanities Citation Index 116. ▲ METAPHOR AND SYMBOL 《隐喻与象征》 Quarterly ISSN: 1092-6488 PSYCHOLOGY PRESS, 27 CHURCH RD, HOVE, ENGLAND , EAST SUSSEX, BN3 2FA 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 117. MODERN LANGUAGE REVIEW 《现代语言评论》 Quarterly ISSN: 0026-7937 MODERN HUMANITIES RES ASSN, KINGS COLLEGE STRAND, LONDON, ENGLAND , WC2R 2LS 1. Arts Humanities Citation Index 118. MODERN PHILOLOGY 《现代语文学》 Quarterly ISSN: 0026-8232 UNIV CHICAGO PRESS, 1427 E 60TH ST, CHICAGO, USA , IL, 60637-2954 1. Arts Humanities Citation Index 119. ▲ MULTILINGUA-JOURNAL OF CROSS-CULTURAL AND INTERLANGUAGE COMMUNICATION 《多种语言杂志》 Quarterly ISSN: 0167-8507 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 120. MUTTERSPRACHE 《本国语言》 Quarterly ISSN: 0027-514X GESELLSCHAFT DEUTSCHE SPRACHE, SPIEGELGASSE 13, WIESBADEN, GERMANY, D-65183 1. Arts Humanities Citation Index 121. ▲ NAMES-A JOURNAL OF ONOMASTICS 《名词》 Quarterly ISSN: 0027-7738 MANEY PUBLISHING, STE 1C, JOSEPHS WELL, HANOVER WALK, LEEDS, ENGLAND , W YORKS, LS3 1AB 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 122. ▲ NARRATIVE INQUIRY 《记叙文探究》 Semiannual ISSN: 1387-6740 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 123. ▲ NATURAL LANGUAGE LINGUISTIC THEORY 《自然语言与语言理论》 Quarterly ISSN: 0167-806X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 124. ★ NATURAL LANGUAGE ENGINEERING 《自然语言工程》 Quarterly ISSN: 1351-3249 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Science Citation Index Expanded 2. Social Sciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 125. ▲ NATURAL LANGUAGE SEMANTICS 《自然语言语义学》 Quarterly ISSN: 0925-854X SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 126. NEOPHILOLOGUS 《新语言学》 Quarterly ISSN: 0028-2677 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Arts Humanities Citation Index 127. NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN 《现代语言》 Quarterly ISSN: 0028-3754 MODERN LANGUAGE SOC, HALLITUSKATU 11, HELSINKI, FINLAND , SF-00100 1. Arts Humanities Citation Index 128. ▲ NORDIC JOURNAL OF LINGUISTICS 《北欧语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0332-5865 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 129. OCEANIC LINGUISTICS 《大洋洲语言学》 Semiannual ISSN: 0029-8115 UNIV HAWAII PRESS, 2840 KOLOWALU ST, HONOLULU, USA , HI, 96822 1. Arts Humanities Citation Index 130. ▲ ONOMAZEIN Semiannual ISSN: 0717-1285 PONTIFICIA UNIV CATOLICA CHILE, FAC LETRAS, AV VICUNA MACKENNA 4860, SANTIAGO, CHILE, 00000 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 131. PAPERS ON LANGUAGE AND LITERATURE 《语言与文学文集》 Quarterly ISSN: 0031-1294 SOUTHERN ILLINOIS UNIV, BOX 43-A, EDWARDSVILLE, USA, IL, 62026-1434 1. Arts Humanities Citation Index 132. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY 《展望:翻译学研究》 Quarterly ISSN: 0907-676X ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Arts Humanities Citation Index 133. PHILOLOGICAL QUARTERLY 《语文学季刊 》Quarterly ISSN: 0031-7977 UNIV IOWA, ENGLISH PHILOSOPHY BLDG DEPT PUBLICATIONS LOU EICHLER, IOWA CITY, USA , IA,52242 1. Arts Humanities Citation Index 134. ★ PHONETICA 《语音学》 Quarterly ISSN: 0031-8388 KARGER, ALLSCHWILERSTRASSE 10, BASEL, SWITZERLAND, CH-4009 1. Science Citation Index Expanded 2. Social Sciences Citation Index 3. Arts Humanities Citation Index 135. ▲ PHONOLOGY 《语音学》 Tri-annual ISSN: 0952-6757 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 136. ▲ PORTA LINGUARUM Semiannual ISSN: 1697-7467 UNIV GRANADA, UNIV GRANADA, GRANADA, SPAIN , 18071 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 137. ▲ POZNAN STUDIES IN CONTEMPORARY LINGUISTICS 《波兹南当代语言学研究 》 Quarterly ISSN: 1897-7499 VERSITA, SOLIPSKA 14A-1, WARSAW, POLAND, 02-482 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 138. ▲ PRAGMATICS 《语用学》 Quarterly ISSN: 1018-2101 INT PRAGMATICS ASSOC- IPRA, IPRA SECRETARIAT, PO BOX 33, ANTWERP 11, ANTWERP, BELGIUM , B-2018 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 139. ▲ PRAGMATICS COGNITION 《语言实用学和认知》 Tri-annual ISSN: 0929-0907 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 140. ▲ PRAGMATICS AND SOCIETY 《语用学与社会》 Semiannual ISSN: 1878-9714 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 141. ▲ PROBUS 《国际拉丁语和罗曼语语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0921-4771 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 142. ▲ RECALL 《计算机辅助语言学习》 Tri-annual ISSN: 0958-3440 CAMBRIDGE UNIV PRESS, EDINBURGH BLDG, SHAFTESBURY RD, CAMBRIDGE, ENGLAND , CB2 8RU 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 143. ▲ REVIEW OF COGNITIVE LINGUISTICS 《认知语言学评论》 Semiannual ISSN: 1877-9751 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 144. REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA 《西班牙语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0210-9174 CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTIFICAS, VITRUVIO 8, MADRID, SPAIN, 28006 1. Arts Humanities Citation Index 145. ▲ REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA 《 西班牙 应用语言学 杂志 》 Annual ISSN: 0213-2028 ASOC ESPANOLA LINGUISTICA APLICADA, UNIV RIOJA, DEPT FILOLOGIAS MODERNAS, C-SAN JOSE DE CALASANZ, S-N, LOGRONO, SPAIN, 26004 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 146. ▲ REVISTA SIGNOS Tri-annual ISSN: 0718-0934 EDICIONES UNIV VALPARAISO, CASILLA 1415, VALPARAISO, CHILE, 00000 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 147. REVUE BELGE DE PHILOLOGIE ET D HISTOIRE 《比利时哲学与历史杂志》 Quarterly ISSN: 0035-0818 REVUE BELGE PHILOLOGIE HISTOIRE, C/O BIBLIOTHEQUE ROYALE DE BELGIQUE, BOULEVARD DE L EMPEREUR 4, BRUSSELS, BELGIUM, B-1000 1. Arts Humanities Citation Index 148. REVUE DE LINGUISTIQUE ROMANE 《罗曼语语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0035-1458 SOC LINGUISTIQUE ROMANE, UNIV SCI HUMAINES 25 RUE DU MARECHAL-JUIN, STRASBOURG CEDEX, FRANCE, F-67084 1. Arts Humanities Citation Index 149. REVUE DES LANGUES ROMANES 《罗曼语语言杂志》 Semiannual ISSN: 0223-3711 REVUE DES LANGUES ROMANES, UNIV PAUL VALERY, BP 5043,, MONTPELLIER-CEDEX, FRANCE, 34052 1. Arts Humanities Citation Index 150. ▲ REVUE FRANCAISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE 《法国应用语言学杂志》 Semiannual ISSN: 1386-1204 PUBLICATIONS LINGUISTIQUES, 15 RUE LAKANAL, PARIS, FRANCE, 75015 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 151. REVUE ROMANE 《罗曼语评论》 Semiannual ISSN: 0035-3906 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Arts Humanities Citation Index 152. ▲ REVUE ROUMAINE DE LINGUISTIQUE-ROMANIAN REVIEW OF LINGUISTICS 《罗马尼亚语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0035-3957 EDITURA ACAD ROMANE, CALEA 13 SEPTEMBRIE NR 13, SECTOR 5, BUCURESTI, ROMANIA , 050711 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 153. RHETORIC REVIEW 《修辞评论》 Quarterly ISSN: 0735-0198 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Arts Humanities Citation Index 154. ▲ RILCE-REVISTA DE FILOLOGIA HISPANICA 《语言学 杂志 》 Semiannual ISSN: 0213-2370 SERVICIO PUBL UNIV NAVARRA, PIO XII, 53, PAMPLONA, SPAIN , NAVARRA, 31007 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 155. ▲ RLA-REVISTA DE LINGUISTICA TEORICA Y APLICADA 《 语言学 理论 及应用杂志 》 Semiannual ISSN: 0718-4883 UNIV CONCEPCION, FAC HUMANIDADES ARTE, CASILLA 160-C, CORREO 3, CONCEPCION, CHILE, 00000 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 156. ROMANCE PHILOLOGY 《罗曼语语言学》 Semiannual ISSN: 0035-8002 BREPOLS PUBLISHERS, BEGIJNHOF 67, TURNHOUT, BELGIUM , B-2300 1. Arts Humanities Citation Index 157. RUSSIAN LINGUISTICS 《俄罗斯语言学》 Tri-annual ISSN: 0304-3487 SPRINGER, VAN GODEWIJCKSTRAAT 30, DORDRECHT, NETHERLANDS, 3311 GZ 1. Arts Humanities Citation Index 158. ▲ SLAVISTICNA REVIJA 《语言学报》 Semiannual ISSN: 0350-6894 SLAVISTICNA DRUSTVO SLOVENIJE, SLAVISTICNA REVIJA, ASKERCEVA 2-II, LJUBLJANA, SLOVENIA , 1000 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 159. ▲ SLOVO A SLOVESNOST 《词与语文学》 Quarterly ISSN: 0037-7031 CZECH LANG INST CZECH ACAD SCI, USTAV PRO JAZYK CESKY AV CR, V V I, LETENSKA 4, PRAHA 1, CZECH REPUBLIC , 118 51 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 160. ▲ SOUTHERN AFRICAN LINGUISTICS AND APPLIED LANGUAGE STUDIES 《南非语言学与应用语言研究》 Quarterly ISSN: 1607-3614 NATL INQUIRY SERVICES CENTRE PTY LTD, 19 WORCESTER STREET, PO BOX 377, GRAHAMSTOWN, SOUTH AFRICA, 6140 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 161. ▲ SPANISH IN CONTEXT 《西班牙语的来龙去脉》 Semiannual ISSN: 1571-0718 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 162. SPRACHWISSENSCHAFT 《语言学》 Quarterly ISSN: 0344-8169 UNIVERSITATSVERLAG C WINTER HEIDELBERG GMBH, POSTFACH 10 61 40, HEIDELBERG, GERMANY, D-69051 1. Arts Humanities Citation Index 163. STUDI E PROBLEMI DI CRITICA TESTUALE 《原文评论的研究与问题》 Semiannual ISSN: 0049-2361 CASA RISPARMIO, VIA CASTIGLIONE 8, BOLOGNA, ITALY, 40124 1. Arts Humanities Citation Index 164. STUDIA LINGUISTICA 《语言学研究》 Tri-annual ISSN: 0039-3193 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ, 07030-5774 1. Arts Humanities Citation Index 165. STUDIA NEOPHILOLOGICA 《新语文学研究》 Semiannual ISSN: 0039-3274 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Arts Humanities Citation Index 166. ▲ STUDIES IN LANGUAGE 《语言研究》 Quarterly ISSN: 0378-4177 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 167. STUDIES IN PHILOLOGY 《语文学研究》 Quarterly ISSN: 0039-3738 UNIV NORTH CAROLINA PRESS, BOX 2288, JOURNALS DEPT, CHAPEL HILL, USA , NC, 27515-2288 1. Arts Humanities Citation Index 168. ▲ SYNTAX AND SEMANTICS 《语法与语义》 Annual ISSN: 0092-4563 EMERALD GROUP PUBLISHING LTD, HOWARD HOUSE, WAGON LANE, BINGLEY, ENGLAND, W YORKSHIRE, BD16 1WA 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 169. ▲ SYNTAX-A JOURNAL OF THEORETICAL EXPERIMENTAL AND INTERDISCIPLINARY RESEARCH 《造句法》 Quarterly ISSN: 1368-0005 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ, 07030-5774 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 170. ▲ TARGET-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES 《目标;国际翻译研究杂志》 Semiannual ISSN: 0924-1884 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 171. ▲ TERMINOLOGY 《术语学》 Semiannual ISSN: 0929-9971 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 172. ▲ TEXT TALK 《文字和语言》 Bimonthly ISSN: 1860-7330 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 173. ▲ THEORETICAL LINGUISTICS 《理论语言学》 Quarterly ISSN: 0301-4428 WALTER DE GRUYTER CO, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 174. TRANSACTIONS OF THE PHILOLOGICAL SOCIETY 《语义学学会汇刊》 Tri-annual ISSN: 0079-1636 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ, 07030-5774 1. Arts Humanities Citation Index 175. ▲ TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES 《翻译与口译研究》 Semiannual ISSN: 1932-2798 JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY, PO BOX 36224, AMSTERDAM, NETHERLANDS , 1020 ME 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 176. ▲ TRANSLATION STUDIES 《翻译研究》 Tri-annual ISSN: 1478-1700 ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR FRANCIS LTD, 4 PARK SQUARE, MILTON PARK, ABINGDON, ENGLAND, OXFORDSHIRE, OX14 4RN 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 177. ▲ TRANSLATOR 《翻译者》 Semiannual ISSN: 1355-6509 ST JEROME PUBLISHING, 2 MAPLE ROAD, WEST, BROOKLANDS, MANCHESTER, ENGLAND , M23 9HH 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 178. VERBUM Semiannual ISSN: 1585-079X PAZMANY PETER CATHOLIC UNIV, FACULTY HUMANITES, PPKE BTK INST ROMANISTICS, PILISCSABA, HUNGARY , EGYETEM U 1, 2087 1. Arts Humanities Citation Index 179. ▲ VIAL-VIGO INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS 《维戈国际应用语言学杂志 》 Annual ISSN: 1697-0381 UNIV VIGO, CAMPUS DE MARCOSENDE, SERVICIO PUBLICACIONES, VIGO, SPAIN , 36310 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 180. ▲ WORLD ENGLISHES 《世界英语》 Quarterly ISSN: 0883-2919 WILEY-BLACKWELL, 111 RIVER ST, HOBOKEN, USA , NJ, 07030-5774 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 181. YIDDISH-MODERN JEWISH STUDIES 《依地语》 Quarterly ISSN: 0364-4308 YIDDISH, QUEENS COLLEGE, N S F 350, 65 30 KISSENA BLVD, FLUSHING, USA , NY, 11367 1. Arts Humanities Citation Index 182. ZEITSCHRIFT FUR ASSYRIOLOGIE UND VORDERASIATISCHE ARCHAOLOGIE 《亚述学和西亚地区考古学杂志》 Semiannual ISSN: 0084-5299 WALTER DE GRUYTER CO, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 183. ZEITSCHRIFT FUR DEUTSCHE PHILOLOGIE 《德国语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0044-2496 ERICH SCHMIDT VERLAG, GENTHINER STRASSE 30G, BERLIN-TIERGARTEN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 184. ▲ ZEITSCHRIFT FUR DIALEKTOLOGIE UND LINGUISTIK 《方言学与语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0044-1449 FRANZ STEINER VERLAG GMBH, BIRKENWALDSTRABE 44, STUTTGART, GERMANY, D-70191 1. Social Sciences Citation Index 2. Arts Humanities Citation Index 185. ZEITSCHRIFT FUR GERMANISTISCHE LINGUISTIK 《德语语言学杂志》 《德语语言学杂志》《德语语言学杂志》 Tri-annual ISSN: 0301-3294 WALTER DE GRUYTER CO, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, D-10785 1. Arts Humanities Citation Index 186. ZEITSCHRIFT FUR KATALANISTIK 《罗马尼亚语杂志》 Annual ISSN: 0932-2221 ALBERT LUDWIGS UNIV, ROMANISCHES SEMINAR, PLATZ DER UNIVERSITAT 3, FREIBURG IM BREISGAU, GERMANY, D-79085 1. Arts Humanities Citation Index 187. ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE 《罗马语系语言学杂志》 Quarterly ISSN: 0049-8661 MAX NIEMEYER VERLAG, PFRONDORFER STR 6, TUBINGEN, GERMANY, D-72074 1. Arts Humanities Citation Index 188. ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK 《斯拉夫语杂志》 Quarterly ISSN: 0044-3506 AKAD VERLAG GMBH, PALISADENSTR 40, BERLIN, GERMANY, D-10243 1. Arts Humanities Citation Index 189. ZEITSCHRIFT FUR SPRACHWISSENSCHAFT 《语言学杂志》 Semiannual ISSN: 0721-9067 MOUTON DE GRUYTER, GENTHINER STRASSE 13, BERLIN, GERMANY, 10785 1. Social Sciences Citation Index
个人分类: A&HCI投稿|7690 次阅读|0 个评论
到美国读博士最大的问题还是英语
热度 28 Bobby 2013-7-9 16:17
据社会学家 丁学良 《我读天下无字书》,他说:“ 一进入美国的博士研究生班,每学期要修三门课,每门课要阅读至少 15 本以上的专著。也就是说,至少每周要阅读四厚本。要完成这样的阅读量,英文的阅读速度必须是每小时 30 页以上。而我当时至多每小时只能读 4 页左右。每门课至少要作一次报告,在 30 分钟左右的时间里对一本重要著作提出简明的总结和要害的问题。有的课要交一篇三十页左右的论文,有的课要交三篇短论文。如果说阅读任务就已经快要了你的命的话,写论文就更可怕了 ! 每一个句子都是痛苦的!就好像从干瘪的乳房里硬要挤出奶汁来。挤不出奶汁,就只能挤出血滴来 ! 除了论文和报告以外,美国教授研究生的评分还部分地依赖于你在课堂上参与讨论的表现。 ”更不用说中国式外语教学的通病——“听力不行,说和写就更不行了”。 另据他说,博士训练的全过程(哈佛大学社会学博士训练大纲( 80 年代后半期的版本)为例)要求也很严格: 第一项是修课方面的要求。 不论你入学以前上过美国或外国的什么学校,得过什么学位,每个研究生必须至少修满哈佛本校的 12 门 “ 半学年 ” 课程。所谓 “ 半学年 ” 课程是指那种分量最重的需要上半学年 ( 即一个学期 ) 的课程。每个学期学生必须修三门以上的课程,也就是说,在通常情况下,入学的头两年百分之百的时间为修课所占用。 在这 12 门课中,有 8 门必须是本系的课目,另外 4 门可以从其他系科选修。这样就可以获得一个比较好的知识结构。在八门社会学课程里,有四门是指定的,每个研究生都必须在第一年里通过。它们是 “ 社会理论 ”( 两门 ) 和 “ 数量化社会学研究方法 ” 及 “ 非数量化社会分析方法 ” 。两门理论课使你 “ 通 ” 晓 ( 而非 “ 精 ” 研 ) 社会理论的起源、发展和基础概念及基本流派。两门方法课使你掌握社会研究与社会分析的最重要的方法和操作技能。 在第一学年结束的时候,按学校规定,给一年级研究生授课的教授们必须在一起 “ 会诊 ” ,审查每个研究生的学习表现。给功课好的学生以书面表扬,给有困难的学生以改进的建议,给表现特别差的学生以 termination( 除名 ) 。如果你在头两年里,以 “B” 以上的平均成绩通过了 12 门课,你就过了第一大关。 第二项要求是 “ 资格论文 ”( 不同于为某一门课而写的 “ 学期论文 ” 和以后的 “ 学位论文 ”) 。 在第二学年结束时,每个研究生必须向系里呈交三篇论文。一篇是理论性质的,两篇是经验性质的,以证明你基本掌握了社会研究和分析的思路及方法。 第三项要求是博士 “ 资格大考 ” ,通常在第二学年末或第三学年初举行。它由四个步骤组成。 首先,研究生提出自己将要集中研究的两个分支领域 ( 比如,我选择的是 “ 社会理论 ” 和 “ 社会发展/现代化 ”) , 对每个领域呈交一个三页的简要说明并附带重点阅读书目,由三位至四位教授组成的考试委员会审定。若你的简要说明合格,就会对如何阅读、备考提出指导。第二步骤是研究生根据考试委员会的指导,在重点阅读的基础上,对每个选定的分支领域各写出一份篇幅很长 (30 至 40 页 ) 的 “ 陈述 ”(Statement) 。在 “ 陈述 ” 中,对你所选定的分支领域里最重要的理论发展和方法发展提出综合性的分析和评判,以证明你对构成该领域实质的那些成就和问题有全面的了解和独立的见解,对今后的专业方向和学术研究的突破口有明确的设想。第三步骤是提交一门课程的教学纲要,设想你自己在大学开一门课 ( 比如是 “ 社会发展/现代化 ”) ,你怎样确定该门课的目标 ( 任务 )? 怎样设计课程的结构和进度 ? 怎样列出这个领域里最重要的文献 ? 通过哪些方法引导、启发、组织学生去思考、解决最重要的问题 ? 要求研究生设计这种教学纲要的用意,是培养你作为高级教学人员的能力。第四个步骤就是考试本身。如果考试委员会审阅你的两个 “ 陈述 ” 和一个 “ 教学纲要 ” 后,认为够格,就举行一次口试,用一系列问题试探你理解专业知识和问题的广度和深度。如果通过,就被承认为 “ 博土候选人 ” ,亦即承认你已经具备作 “ 博士论文 ” 的资格。如果通不过,你有机会补考一次。补考不过,打发你滚蛋。 博士 “ 资格大考 ” 是研究生训练过程中最难的关卡。考试之前的紧张,可以使人达到一种半神经质的地步。因为人人都明白,这是系里筛选研究生的决定性一关。一试不过,虽然理论上可以补考,但留下的心理压力,却令人难以支撑。一位研究中国问题的美国研究生开玩笑地对我说: “ 如果谁第一次没通过,他在系里的处境如同是被戴上了 ‘ 四类分子 ’ 的帽子,那滋味可不好受! ” 资格大考通不过而自杀的极端事例,偶有所闻。至于在好的学校里通不过,被迫转到差的学校去,则是经常发生的事。当我把资格大考命名为 “ 鬼门关 ” 的时候,伙伴们一致鼓掌同意! 第四项要求是 “ 学位论文计划 ” 。 通过了博士资格大考, “ 博士候选人 ” 必须立即提出一份计划,说明 “ 学位论文 ” 的选题、研究方法、参考文献和研究进展。审查这个计划的,是一个由三位教授组成的委员会 ( 与 “ 博士资格大考委员会 ” 不同 ) 。审查通过,你就进入具体的收集材料和写作的阶段。 如果一审不过,你有第二次补救的机会。 第五项也是最后一项要求是 “ 学位论文答辩 ” 。 答辩委员会由五位教授组成,其中至少一位是外系教授。论文审阅和答辩的评分有四等: “ 出色地通过 ” 、 “ 通过 ” 、 “ 需作小修改的有条件通过 ” 、 “ 失败 ” 。 本网在美国拿到博士学位的人文社会科学的学者可以多写写。
个人分类: 科学感想|28365 次阅读|70 个评论
It's a good question?
热度 8 JRoy 2013-6-29 22:50
刚看到嵇老师的博文《 你有没有用对 It's a good question? 》 一下子,咋有点三观尽毁的感觉?貌似这句话太常见了。到底什么时候用 It's a good question?或者说,学术会议上 It's a good question啥意思? 这个问题本身 is a good question! 好在我基本不用这个,上周学校的summer school就听到各种颜色的人的不少的good question。我一般都是理解成一种语气缓冲,并不一定是表扬,而是像一种客气用语。我个人更多的用well,昨天的答辩我觉得就用了不少的well~ 因为examiner问了问题之后,往往需要整理一下思路/语气回答。所以well一下,也好接话。我很少用it is a good question, 是因为我觉得这句话太长了,而且有点语气大的感觉(至少不太适合对examiner来说)。再者不管怎么地,还是有点夸赞味道的,你老是乱七八糟的夸别人能不让人家觉得烦嘛。事实上,任何语句一次交谈中反复说都不妥(要不别人理解成你的口头语了)。只要用的频率不多,我不觉得有什么问题。 但是,当遇到难 的 问题,需要找些找些中间话来说(调整思路,思考答案),比如:(well) that/it is a good question, I confused myself even severals times ~~~~ 巴拉巴拉的讲,意思 你说的问题很好,我能明白,我之前也常常迷惑,甚至说到上周有个人还问我这个问题来着,说来话长之类,然后话语一转: please allow me to answer your question shortly。等等吧,有些人为了思考答案,峰回路转好几句在哪儿找话,一来避免冷场,二来也显得自己不是很笨一下子答不上来(暗示:我不是答不上来,我会给你一个很好的答案的,让我先说明一些情况)。 反正,总之英国佬说话客套的地方很多,虽然很绅士显得polite,都成'毛病'了。听他们讲话,你要知道重点部位否则你不懂什么意思,其他的可听可不听。比如我在这边监考的时候,有几次本土学生举手示意我过去问啥事,他们一顿说自己的情况,比如:他的视力不是太好,因为什么什么;或者,他的今天少带了一只笔,现在的这支笔没有水了写不清了..... 最早的时候,我心想,你举手示意让我过来就告诉我这个事吗?我可以说句我知道了然后就走开嘛? 其实那孩子的意思是:你能帮他打开灯或者窗户,甚至调动座位吗?或者,你能提供一支笔或帮他借只笔吗? 我最早的时候不习惯,甚至不知道如何应对,常常直接问:what can i do for you? 心想,哥哥你就说你想干啥吧,别绕圈子呀(事实上,想想咱们跟老外讲汉语岂不也是这样,你想表达’学校新建的篮球场很不错,下午玩玩去‘等地道的意思,你最好还是直接问:下午打篮球,篮球,好不好? 哈哈哈~~ 就跟当年日本人讲:八路,八路的有?!部分用词最好强调一遍)。。 但是在一个礼貌的角度来看,直接要求别人帮你开灯或者借笔并不礼貌(毕竟你是监考官嘛,所以跟上面的问题一样说话还跟身份有关),至少英国文化里面是这样不能轻易要求别人做什么,一定是请求。他们更愿意听到你先问:may i switch on the light 之类的反应之后,他们来一句很干脆的: yes please。 丫的绕弯子,想让'老子'开灯还不直说, 这不是特例,很普遍。~~就是英国人直接说话,有时候也加个冒,比如让走的时候把门带上,常说一句:can you help me close the door please 其实这句话直接说,can you close the door, please? 就可以了,跟help you 有啥必要关系吗? 哈哈,最后来个经典的英国笑话,看看绕弯子的英国佬。 一个英国人    一天晚上,一个英国人从他住的旅店房间里走出来。来到走廊上,叫旅店的服务员给他拿一杯水来。服务员按他的要求做了。英国人回到了他的房间里,几分钟后 他又来到走廊上,让服务员再给他送一杯水。服务员又给他送了一杯水。每隔几分钟。英国人就走出房间重复他的要求。 半小时之后.这位感到惊讶的服务员决定问问房客要这些水干什么,英国人不谎不忙地回答:”没什么.只不过是我的房间里起火了。“
个人分类: 知识杂谈|7315 次阅读|17 个评论
怎样自学英语?
热度 4 zuojun 2013-6-23 10:17
我很幸运。因为我母亲英语不错,所以我从来没觉得英语能难倒我。(但是我母亲在大学时对数学不太感冒,我则想进杭大数学系。) “陈琳是教育部《国家英语课程标准》专家组组长,北京外国语大学教授。陈琳主张学习英语一定要背诵,我非常赞同这个观点。摘录一篇陈琳的论文<怎样自学英语>,与学英文的同学参考、共勉。” http://www.ltyz.net/xueke/chongzhongyingyu/chenlin.html “英语自学者不可能在每次遇到英语问题时都去请教英语老师或其他懂英语的人,而词典之类的工具书却可以与人朝夕相伴。学会使用英语词典,人们就可以独立工作,独立解决英语学习中遇到的各种难题,因此,英语词典对于学习英语的人来说极其重要 。” 当然,现在网上学英语很方便,至少对我来说是这样。 (I input my questions in English, and search for answers. The Net has never failed me.) “很多打算自学英语的朋友以前或多或少都有些英语基础,正因为如此,许多人看不起最基础的教材。实际上如果你能将《新概念英语》二、三册学得很熟,应付一般 的英语考试已经绰绰有余了了;如果你能背诵《新概念英语》二、三册中的一些课文,且对每一篇课文都能了然于胸,则参加四、六级及研究生入学考试时也不会费 很大的功夫 。” http://jiaoxue.baike.com/article-41253.html
个人分类: 中文博客|6648 次阅读|7 个评论
不拘一格降人才先从博士英语开始吧
热度 1 zzahkj 2013-6-18 18:18
刚刚拜读了李小文老师的《我劝天公重抖擞,不拘一格用人才》( http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=2984do=blogid=700410 ),文中是讲人才应该不拘年龄之限制,我觉得年龄问题不是最重要的,国内不是有很多八零后博导吗?中南不是有数学神通被录用正教授级的研究员吗?除去炒作的可能,说明当今社会年轻学者还是很多的,至于以后他们打造的名气还要看看老院士们是不是给机会了!年轻博导能与元老级别的公平竞争项目才是最重要的,而不是仅仅一个录字!其实当今社会年龄不是职称上不去的原因,很多是因为职称指标之限制,有限的指标内让老同志先来,也是合情合理的!评审项目能不以资质或职称而看的话,多给年轻人机会,或许会有着不一样的创造力! 回到主题,博主不才,今年考中科院地理所,英语差了两分,有时候觉得两分不算差距吧,为何把分数线定得那么死呢,必须60才算及格?从小到大,我接受了分数线之概念,我也理解什么叫分数线,但为何是英语?国外大学需要英语我们理解,但我们国内还用英语去卡别人的博士之路,而不肯降格,还劝什么 重抖擞 用人?当然我不是说我是人才,我也知道英语对于国内科研的重要性,但我觉得除了我之外,总会有那么一批人会英语稍差,但科研创造力不差的人存在吧!这样不是堵死了他们学术之路,国内还没有降格本科生或硕士生直接录用当科研人员或高校教师的吧(偏僻地区除外)!连博士都不肯降格还用提用人吗?一条线划死,伤了多少人的心,很多人还在讨论高考独木桥的问题,连博士都如此,让人家高中生怎么想?何况高考还没有单科线之说呢,如果有单科线,马云、俞敏洪能上大学都是个问题(或许他们不读大学会更好),博士应该吸取那些真正有兴趣去读的,即使考试也要衡量综合能力,而不是限定一条英语线!即使限定分数线,也不应该一次考试为准,一年一次,与高考无异,即使托福雅思之类一年也可以考好多次,考博如此,还有专家去呼吁高考改革干什么,领导也是怕承担责任,只能去呼吁些别的事情,而自己本分的事情又不敢涉水改革,一谈到改革,领导谈虎色变,一谈到中国教育之问题,领导眉飞色舞,空谈无用,从自己本分做起,才是自己的魄力! 目前,有一些学校实行申请考核制,这个制度更是可笑,需要六级或者六级多少分,硕士毕业学校为211之类,这些附加条件为哪般,还不如考试呢,如果有一天考试没了,条件不够的都别想读博士了,四六级社会考生还不能考,211学校也不会再增加,你让人家怎么活?为何什么事情都必须有个原则条件呢,原则到底能不能被破坏?这些条件不就是“格”吗,非要拘一格,无论如何改革,还是回归一格,还谈何重抖擞?不容否认,如果给了博导过大权力,会滋生一些腐败,这些腐败难道不能靠严格的法律法规去约束他们吗?只要社会透明,还会怕有不公平现象出现吗?还是归根怕改革,怕被人骂?上个星期,中国足球在合肥被泰国蹂躏,大家都在骂中国足球,但一旦有人成了领导,什么也不敢提出了,一些问题智商低的人都能看出,何况那些高智商的领导,正是因为他们的高智商,他们考虑问题比较周全,所以决定才会不轻易下,对着公众一句改革不能过急,需整体设计,真是皇上不急太监急,最急的就是我们这些只能写写博客还有可能被和谐掉的人了! 另外需要提醒的是,中国足球虽然垃圾,但中国很多事情也好不到哪里去,一切都是空架子,只不过足球是真枪实战看得见的,有些看不到的东西呢,假如中国足球不需要与别的国家直接PK,靠一些成果和论文,中国足球也能前十吧!我们其实真的没有资格骂中国足球,即使我们引以为豪的军事,我们也没见过真正实力,中国军队啥时跟菲律宾一些小国家干上一架,到时候像清朝政府甲午战争爆冷输给日本一样被世人耻笑,那个时候再也不会嘲笑中国足球了吧! 转变观念,从小事做起,一个英语限制不能去,还谈其他什么大的改革! 本人屌丝一个,读博也无大出息,以上博文纯属考不上博士的吐槽!
个人分类: 人生路|2604 次阅读|2 个评论
这个英语所对应的福建哪个地方?
热度 1 gaoyajun123 2013-6-15 10:59
它位于福建省,地理位置 位于北 纬 23.36,东经117.25。它的英文: Aozi( 奥兹?奥姿?) 在福建地图上本人找不到,请大侠们指教? 有链接网址?或者地图也行?
3432 次阅读|3 个评论
小孩子学学这样的英语歪诗挺好
热度 16 Wuyishan 2013-6-8 06:36
小孩子学学这样的英语歪诗挺好 武夷山 爱德华 . 李尔( Edward Lear , 1812 - 1888 )是著名的英国科学绘图艺术家,也是喜欢写歪诗的人。他 19 岁时,就因为将鹦鹉鸟画得栩栩如生而被称为绘图艺术家了。后来,英国德比伯爵请他到府上,为自己搜集的大量动植物标本绘图。这一阶段,李尔比较孤独,因为伯爵的来往宾客都是贵族,与他不是一个阶层的。于是,他有时候为伯爵的孙辈孩子们画些画,写些儿歌,以打发时光。后来,他将那些儿歌类的小诗发表了,但不敢用真名,而长期采用笔名。他担心,若别人知道了那些无厘头歪诗是他写的,不免毁了自己作为科学绘图家的名声。 2011 年,瑞典 Kristianstad 大学师资教育学院的硕士生玛格丽特 . 华莱士 . 尼尔森完成了自己的硕士论文。她这篇论文的基本想法是,既然天下的孩子都喜欢押韵、重复的声音,那么,李尔的无厘头英语诗歌说不定对瑞典孩子学习英语有帮助呢。她从李尔的《胡言乱语字母歌》(附在下面)中整理出词汇,让两组小学四年级的同学来学习。第一组孩子通过学习这首诗,知道了英语单词的押韵是怎么回事,他们就自发地去寻找相互押韵的单词。另一组孩子只用常规方法去学习记忆单词。结果发现,接触了《胡言乱语字母歌》的这组孩子对英语单词的掌握要更好。 家长们,如果你们的孩子正在学习英语,也不妨让他们读读、背背这首(以及李尔写的其他)好玩的诗歌,我相信对于其提高英语水平一定有帮助。 参考资料: Anna Lena Phillips , Serious Nonsense , American Scientist, 2013 , January-February issue, P 28 Nonsense Alphabet A was an ant Who seldom stood still, And who made a nice house In the side of a hill. Nice little ant! B was a bat, Who slept all the day, And fluttered about When the sun went away. Brown little bat! C was a camel: You rode on his hump; And if you fell off, You came down such a bump! What a high camel! D was a duck With spots on his back, Who lived in the water, And always said 'Quack!' Dear little duck! E was an elephant, Stately and wise: He had tusks and a trunk, And two queer little eyes. Oh, what funny small eyes! F was a fish Who was caught in a net; But he got out again, And is quite alive yet. Lively young fish! G was a goat Who was spotted with brown: When he did not lie still He walked up and down. Good little goat! H was a hat Which was all on one side; Its crown was too high, And its brim was too wide. Oh, what a hat! I was some ice So white and so nice, But which nobody tasted; And so it was wasted. All that good ice! J was a jug, So pretty and white, With fresh water in it At morning and night. Nice little jug! K was a kite Which flew out of sight, Above houses so high, Quite into the sky. Fly away, kite! L was a lily, So white and so sweet! To see it and smell it Was quite a nice treat. Beautiful lily! M was a man, Who walked round and round; And he wore a long coat That came down to the ground. Funny old man! N was a net Which was thrown In the sea To catch fish for dinner For you and for me. Nice little net! O was an orange So yellow and round: When it fell off the tree, It fell down to the ground. Down to the ground! P was a polly. All red, blue, and green,-- The most beautiful polly That ever was seen. Poor little polly! Q was a quail With a very short tail; And he fed upon corn In the evening and morn. Quaint little quail! R was a rabbit, Who had a bad habit Of eating the flowers In gardens and bowers. Naughty fat rabbit! S was the sugar-tongs, Nippity-nee, To take up the sugar To put in our tea. Nippity-nee! T was a tortoise, All yellow and black: He walked slowly away, And he never came back. Torty never came back! U was an urn All polished and bright, And full of hot water At noon and at night. Useful old urn! V was a veil With a border upon it, And a ribbon to tie it All round a pink bonnet. Pretty green veil! W was a watch, Where, in letters of gold, The hour of the day You might always behold. Beautiful watch! Y was a yew, Which flourished and grew By a quiet abode Near the side of a road. Dark little yew! Z was a zebra, All striped white and black; And if he were tame, You might ride on his back. Pretty striped zebra! Edward Lear
个人分类: 阅读笔记|10409 次阅读|26 个评论
我收藏的英语歌片(11)
热度 3 Wuyishan 2013-6-6 06:34
我收藏的英语歌片( 11 ) 武夷山 1. Don’t Blame Me ,故事片 Shoot The Moon 插曲 2. Life is Just A Bowl of Cherries, 1931 年创作的流行歌曲 3. Besame Mucho, 墨西哥音乐家 Consuelo Velázquez 创作于 1940 年的著名歌曲,歌名的意思是“多吻吻我”。 4. Misty, 标准的爵士乐歌曲,创作于 1954 年。 5. It’s Only A Paper Moon, 1933 年创作的流行歌曲,很快被用于音乐剧 Take A Chance 之中。 6. Over The Rainbow , 1939 年问世的故事片《绿野仙踪》插曲,由剧中人物多萝西演唱。 7. Stormy Weather ( Keeps Rainin’ All The Time ), 1933 年问世的音乐剧 Cotton Club Parade 选曲 8. I’d Like To Teach The World To Sing , 1971 年震撼播出的可口可乐电视广告片中的歌曲 9. Yes! We Have No bananas , 1922 年问世的百老汇音乐剧 Make It Snappy 选曲 10. Button Up Your Overcoat , 1928 年创作的流行歌曲,由于 1929 年被歌唱生涯如日中天的女歌星 Helen Kane 演唱而名声大振。 11. Someone To Watch Over Me, 选自格什温兄弟创作的音乐剧 Oh,Kay !,非常好听。 12. Love Walked In ,格什温兄弟作词作曲,作曲在先, 1930 年完成,填词在后, 1937 年才完成。 13. Embracable You ,格什温兄弟 1928 年的作品,是为一部轻歌剧创作的一支选曲,但剧本未发表。曲调优美。 14. Prima Donna, 音乐剧《歌剧院的幽灵》选曲。歌名是意大利语,原意“第一夫人”,常指歌剧的女主角。 15. All I Ask Of You ,音乐剧《歌剧院的幽灵》选曲,非常好听。 16. Nobody Does It Better ,选自故事片 The Spy Who Loved Me。 17. The Rain In Spain ,音乐剧 My Fair Lady 选曲,该剧根据萧伯纳的《皮格马利翁》改编。剧中人 Higgins 要把穷姑娘 Eliza 培养成能进入主流社会的贵妇人,训练科目之一是英语发音, The rain in Spain stays mainly in the plain 这句话就是训练 这个双元音的发音。 18. On A Clear Day You Can See Forever ,创作于 1929 年的同名音乐剧选曲。 19. You Are My Sunshine , 1939 年创作的流行歌曲,好听。 20. Blue Moon ,音乐故事片 Words And Music 插曲。 相关阅读 李泳,西班牙的雨, http://blog.sciencenet.cn/blog-279992-696676.html 。
个人分类: 生活点滴|4338 次阅读|4 个评论
[转载]你会用英语吵架吗? 学会100句走遍全世界
sqzhang 2013-6-4 17:15
讲 英语 难,用英语吵架更难。虽说人在国外总是想尽办法以和为贵,但要真跟人家吵起来怎么办?还是让我们一起来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式吧。 1 、I'm so fed up with your BS。Cut the crap。我受够了你的废话,少说废话吧。 美女(美国的女人)是不喜欢说shit这个不雅的字的,所以她们就说shoot,或是BS(=Bull shit)来表示她们还是很有气质的。Cut your crap是当你听到对方废话连篇讲个不停时,你就可以说Cut the crap相当于中文里的废话少说。 2 、Hey!wise up!放聪明点好吗? 当别人作了什么愚蠢的事时,你可以说Don't be stupid或是Don't be silly但是这是非常不礼貌的说法。比较客气一点的说法就是wise up它就相当于中文里的放聪明点。你也可以用坚酸刻薄的语气说。Wise up,please。然后故意把please的尾音拉得长长的。也有人会说Hey!grow up。意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说Hey!grow up。这根wise up是不是也差不多呢? 3 、Put up or shut up。要吗你就去做,不然就给我闭嘴。 有些人就是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说Put up or shut up要注意的是Put up字典上是查不到“自己去做”的意思,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。比方说今天你在写程式,有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你,这时候你就可以说Put up or shut up。有时为了要加强shut up的语气,老美会把它说成shut the fack up这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句shut the fack up。 这句话也让我想到一句成语walk the walk,talk the talk也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说walk the talk也可以。 转播到腾讯微博 4 、You eat with that mouth?你是用这张嘴吃饭的吗? 别人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意,就是你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭。还有一种说法You kiss yourMomma with that mouth就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗?所以下次记得如果有老美对你说脏话,记得不要再Fack回去,保持风度,说一句You eat with that mouth就扯平了。 5 、You are dead meat。你死定了。 我们说你完蛋了,可以说You are dead或是像这样说You are dead meat意思都是一样的,比如说你跟别人说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你抓到,你就可以说You are dead meat。 6 、Don't you dare!How dare you!你好大的胆子啊! 这句话跟中文里“你好大的胆子”是一样,可以在二种场合说,第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮,讲又讲不听,父母就会说Don't you dare那意思就是这个小孩要当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,比如有人跟你说我跟某网友约会去了,你说Don't you dare就有点开玩笑的语气。(你不怕被恐龙给吃了吗?) Dare 在英文里还有许多有趣的用法,例如You dareme或是I double dare you还有一种游戏叫Truth or Dare。 转播到腾讯微博 7 、Don't push me around。不要摆布我。 这个词很有意思,把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句Hey!Don't push me around。通常当我讲Don't push me around时,我还会想到一个字bossy。Bossy就是说像是老板一样,喜欢指挥别人。例如You are so bossy。I don't like that。 这句话也可以单讲Don't push me或是Don't push me any further还有一句根push有关的成语,叫push the button意思就是,指使操纵。例如I know why you are doing this,someone is pushing your button! 8 、Are you raised in the barn?你是不是乡下长大的啊? 这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气。比如说有人坐没坐像,你就可以对他说这一句。Barn原指仓。我翻成乡下比较能跟中文的意思结合。老美常用barn或是backyard来形容一个人没有教养或是没有文化,像是那天在电视上听到一句No backyard language in my house就是说,在我的家里不准讲粗话。 9 、You want to step outside?You want to take this outside?你想要外面解决吗? 老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了。指的就是要不要出去打架啦。还有一些我听过类似的用法,例如Do you want to pick a fight。你要挑起争端吗?或是This mean swar这就意谓着跟我宣战。 10 、You and what army?You and who else?你和哪一路的人马啊? 要是有人跟你说Do you want to step outside就回他这一句吧。意思是说,是喔……那你找了多少人马要来打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的计算机动画,非常地有意思。还有一句话也很好玩,叫Who's side are you on这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的? 转播到腾讯微博 英语吵架百句经典! 1 、You make me sick!你真让我恶心! 2 、What’s wrong with you?你怎么回事? 3 、I’m very disappointed。真让我失望。 4 、Go to hell。去死吧。 5 、You’re a jerk!你是个废物混球! 6 、Don’t talk to me like that!别那样和我说话! 7 、Who do you think you are?你以为你是谁? 8 、What’s your problem?你怎么回事啊? 9 、I hate you!我讨厌你! 10 、I don’t want to se eyour face!我不愿再见到你! 转播到腾讯微博 11 、You’re crazy!你疯了! 12 、Are you in sane/crazy/out of you rmind?你疯了吗? 13 、Don’t bother me。别烦我。 14 、Knock it off。少来这一套。 15 、Get out of my face。从我面前消失! 16 、Leave me alone。走开。 17 、Get lost。滚开! 18 、Take a hike!哪儿凉快哪儿歇着去吧。 19 、You piss me off。你气死我了。 20 、It’s none of yourbusiness。关你屁事! 转播到腾讯微博 21 、What’s the meaning of this?这是什么意思? 22 、How dare you!你敢! 23 、Cut it out。省省吧。 24 、You stupid jerk!你这蠢货! 25 、You have a lot of nerve。脸皮真厚。 26 、I’m fed up。我厌倦了。 27 、I can’t take it anymore。我受不了了! 28 、I’ve had enough of your garbage。我听腻了你的废话。 29 、Shut up!闭嘴! 30 、What do you want?你想怎么样? 转播到腾讯微博 31 、Do you know what time it is?你知道现在都几点吗? 32 、What were you thinking?你脑子进水啊? 33 、How can you say that?你怎么可以这样说? 34 、Who says?谁说的? 35 、That’s what you think!那才是你脑子里想的! 36 、Don’t look at me like that。别那样看着我。 37 、What did you say?你说什么? 38 、You are out of your mind。你脑子有毛病! 39 、You make me somad。你气死我了啦。 40 、Drop dead。去死吧! 转播到腾讯微博 41 、Don’t give me your shoot。别跟我胡扯。 42 、Don’t give me your excuses/No more excuses。别找借口。 43 、Nonsense!鬼话! 44 、You’re a pain in the ass。你这讨厌鬼。 45 、You’re an asshole。你这缺德鬼。 46 、You asked for it。你自找的。 47 、Get over yourself。别自以为是。 48 、You’re nothing to me。你对我什么都不是。 49 、It’s not my fault。不是我的错。 50 、You look guilty。你看上去心虚。 转播到腾讯微博 51 、I can’t help it。我没办法。 52 、That’s your problem。那是你的问题。 53 、I don’t want to hear it。我不想听! 54 、Get off my back。少跟我罗嗦。 55 、Give me a break。饶了我吧。 56 、Who do you think you’re talking to?你以为你在跟谁说话? 57 、Look at this mess!看看这烂摊子! 58 、You’re so careless。你真粗心。 59 、Why on earth didn’t you tell me the truth?你到底为什么不跟我说实话? 60 、I’m about to explode!我肺都快要气炸了! 转播到腾讯微博 61 、What a stupid idiot!真是白痴一个! 62 、I’m not going to put up with this!我再也受不了啦! 63 、I never want to see your face again!我再也不要见到你! 64 、 That ’s terrible 。真糟糕 ! 65 、Just look at what you’ve done!看看你都做了些什么! 66 、I wish I had never met you。我真后悔这辈子遇到你! 67 、You’re a disgrace。你真丢人! 68 、I’ll never for give you!我永远都不会饶恕你! 69 、Don’t nag me!别在我面前唠叨! 70 、I’m sick of it。我都腻了。 转播到腾讯微博 71 、Don’t you dare come back again!你敢再回来! 72 、Stop screwing/fooling/messing around!别鬼混了! 73 、Mind your own business!管好你自己的事! 74 、You’re just a good for nothing bum!你真是一个废物!你一无是处! 75 、You’ve gone too far!你太过分了! 76 、I loathe you!我讨厌你! 77 、I detest you!我恨你! 78 、Get the hell out of here!滚开! 79 、Don’t be that way!别那样! 80 、Can’t you do any thing right?成事不足,败事有余。 转播到腾讯微博 81 、You’re impossible。你真不可救药。 82 、Don’t touch me!别碰我! 83 、Get away from me!离我远一点儿! 84 、Get out of my life。我不愿再见到你。从我的生活中消失吧。 85 、You’re a joke!你真是一个小丑! 86 、Don’t give me your attitude。别跟我摆架子。 87 、You’ll be sorry。你会后悔的。 88 、We’re through。我们完了! 89 、Lookatthemessyou’vemade!你搞得一团糟! 90 、You’ve ruined everything。全都让你搞砸了。 转播到腾讯微博 91 、I can’t believe your never。你好大的胆子! 92 、You’re a way too far。你太过分了。 93 、I can’t take you any more!我再也受不了你啦! 94 、I’m telling you for the lastti me!我最后再告诉你一次! 95 、I could kill you!我宰了你! 96 、That’s the stupidest thing I’ve ever heard!那是我听到的最愚蠢的事! 97 、I can’t believe a word you say。我才不信你呢! 98 、You never tell the truth!你从来就不说实话! 99 、Don’t push me!别逼我! 100 、Enough is enough!够了够了! 转播到腾讯微博 101 、Don’t waste my time anymore。别再浪费我的时间了! 102 、Don’t make so much noise。I’m working。别吵,我在干活。 103 、It’s unfair。太不公平了。 104 、I’m very disappointed。真让我失望。 105 、Don’t panic!别怕! 106 、What do you think you are doing?你知道你在做什么吗? 107 、Don’t you dare come back again!你敢再回来! 108 、You asked for it。你自找的。 109 、Nonsense!鬼话!
个人分类: 生活点滴|4770 次阅读|0 个评论
我收藏的英语歌片(10)
热度 3 Wuyishan 2013-5-28 06:27
我收藏的英语歌片( 10 ) 武夷山 1. Fight For California ,加利福尼亚大学伯克利分校的正式战歌 2. When Vandy Starts To Fight !美国范德比尔特大学橄榄球队的战歌 3. Hail To The Redskins ,华盛顿市橄榄球队印第安红人队的战歌。我们英语老师是印第安红人队的忠实球迷。比如,某次约定的英语课时间正赶上电视转播印第安红人队的比赛,她还是会坚持给我们上课(授课地点就是她家),但是会要求丈夫在另一间屋盯着比赛实况,并不时过来禀报战况。 4. Do-Re-Me, 音乐剧《音乐之声》插曲 5. Oh ! How I Hate To Get Up In The Morning ,欧文 . 伯林作词作曲 6. There’s No Business Like Show Business ,欧文 . 伯林作词作曲 7. Angel Of Music ,音乐剧《歌剧院的幽灵》选曲 8. The Birth Of The Blues , 1926 年创作的流行歌曲 9. Mood Indigo , 1930 年问世的标准爵士乐歌曲 10. San Francisco ,同名故事片插曲,剧中人在旧金山大地震造成的废墟中演唱这首歌曲 11. Follow Me ,约翰 . 丹佛作词作曲 12. People,1964 年百老汇音乐剧 Funny Girl 选曲,芭芭拉 . 史翠珊主演,由该剧改编的故事片获奥斯卡最佳故事片奖 13. Young At Heart , 1953 年问世的流行歌曲 14. The Night They Invented Champagne ,故事片 Gigi 插曲 15. I Left My Heart In San Francisco ,创作于 1954 年的流行歌曲 16. Love Is Here To Stay ,故事片《一个美国人在巴黎》插曲 17. Of Thee I Sing ,哥哥伊拉 . 格什温作词,弟弟乔治 . 格什温作曲 18. Stay As Sweet As You Are 创作于 1934 年 19. On The Sunny Side Of The Street , 1930 年创作的百老汇音乐剧 Lew Leslie 选曲 20. You’re The Cream Of My Coffee ,故事片 Hold Everything 插曲
个人分类: 生活点滴|3217 次阅读|4 个评论
我收藏的英语歌片(9)
热度 1 Wuyishan 2013-5-24 06:37
我收藏的英语歌片( 9 ) 武夷山 1. Castle On A Cloud ,音乐剧 Oliver !选曲。有一次,教我们唱英语歌曲的老师对我说:“ Yishan ,你把你们最喜欢的歌曲开一个单子,以后我们可以集中练习这些歌”。于是,我几乎不假思索地列了 10 首歌,排在第一位的应该就是这首“云端的城堡”,因为我觉得太好听了。老师扫了一眼单子,说:“奇怪,怎么你们中国人喜欢的歌都有点悲伤( sad )”。这时我再回过头看看这 10 首歌,确实没有一首是兴高采烈的。但是,我不知道我的个人口味能否代表其他中国人。 2. A Wonderful Guy, 音乐剧《南太平洋》选曲 3. A Cock-eyed Optimist ,音乐剧《南太平洋》选曲 4. Tammy ,故事片 Tammy and The Bachelor 插曲,很好听。 5. Let’s Call the Whole Things Off , 选自 1937 年问世的音乐喜剧片 Shall We Dance 。 6. Edelweiss, 雪绒花,音乐剧《音乐之声》选曲 7. Maria ,音乐剧《音乐之声》选曲 8. Sixteen Going On Seventeen ,音乐剧《音乐之声》选曲 9. My Favorite Things ,音乐剧《音乐之声》选曲 10. The Sound Of Music, 音乐剧《音乐之声》选曲 11. Easter Parade , 1948 年问世的同名音乐故事片插曲 12. A Real Nice Clambake, 音乐剧 Carousal 选曲 13. IF I Loved You ,音乐剧 Carousal 选曲 14. Supercalifragilisticexpialidocious ,迪斯尼动画片 Mary Poppins 插曲,这个生造的词成为最长的英语单词,表示“难以置信”。 据说( http://baike.baidu.cn/view/3204737.htm ): 本词由 super (非常,超越), cali (美丽), fragilistic (易碎的), expiali (补偿)和 docious (可教育的)五个字根组成 ,大意可以解释为 “ 用易碎的美丽补偿可教育性的缺失( Atoning for educability through delicate beauty ) ” 。其实按照英语词法,应当将其视为 supercalifragilistic 和 expialidocious 两个分开的单词,原因有二:其一, -istic 是后缀,标志着词的结束; ex- 是前缀,标志着词的开始。其二, supercalifragilistic 的 c 处于 expialidocious 的 e 之前,按照发音法则,不应当发 /k/ 的音。 15. The Sweetheart Of Sigma Chi ,创作于 1911 年。 16. Big “ C ”,加利福尼亚大学伯克利分校的战歌,创作于 1913 年。我们老师从该校获得社会学硕士学位。 17. Palms Of Victory ,加利福尼亚大学的另一首战歌 18. Notre Dame Victory March ,美国圣母大学的战歌 19. The U. Of M. Rouser ,明尼苏达大学的战歌 20. On Wisconsin, 威斯康星大学麦迪逊分校橄榄球校队(威斯康星獾熊队)的战歌
个人分类: 生活点滴|4263 次阅读|1 个评论
我收藏的英语歌片(8)
热度 2 Wuyishan 2013-5-19 21:18
我收藏的英语歌片( 8 ) 武夷山 1. I’d Do Anything, 故事片 Oliver! 选曲,歌词、曲调都很幽默风趣,例如,女孩和男孩之间有这样的问答(即歌词):你可以给我的鞋绣上花边吗?什么都行!能把你的脸涂成蓝色的吗?什么都行!能为我抓一只袋鼠吗?什么都行!能为我走到廷巴图(博主注:马里的一个地方,即“天尽头“的意思)吗?行,而且走去还得走回来! 2. It’s A Fine Life ,故事片 Oliver! 中 Nancy 的唱段。 3. They Say It’s Wonderful ,欧文 . 柏林作词作曲 . 4. Let’s Go Fly A Kite, 1964 年问世的音乐故事片 Merry Poppins 选曲 5. There’s A Rising Moon , 1954 年问世的故事片 Young At Heart 插曲。 6. You Are The Sunshine Of My Life ,这是著名歌唱演员 Stevie Wonder 1973 年推出的一只独唱歌曲,该曲为他赢得了格莱美奖。 7. The Rainbow Connection , 1979 年问世的一部木偶音乐片的插曲,由剧中的一只青蛙演唱。 8. Tomorrow ,百老汇音乐剧 Annie 选曲 9. In The Good Old Summertime, 1949 年问世的音乐故事片插曲。 10. Singin’ In The Rain, 音乐剧《雨中曲》主题歌。 11. Star Dust , 1929 年创作的老歌,还被译配为法语歌曲。 12. April Showers , 1999 年问世的一部同名故事片的插曲,故事以一次中学校园枪击案为背景。 13. A Foggy Day , 1937 年的故事片 Damsel In Distress 插曲,乔治 . 格什温作曲 14. It’s a Lovely Day Tomorrow, 欧文 . 柏林作词作曲 15. Scales And Arpeggios, 迪斯尼动画片 The Aristocats 插曲 16. The Music Of The Night, 音乐剧《歌剧院的幽灵》选曲,词曲水平皆臻上乘。 17. Think Of Me ,音乐剧《歌剧院的幽灵》选曲,词曲水平皆臻上乘。 18. A Little Fall Of Rain ,世界著名音乐剧《悲惨世界》选曲,作曲: Claude-Michel Sch nberg (大名鼎鼎的勋伯格) 19. Drink With Me ,音乐剧《悲惨世界》选曲,作曲: Claude-Michel Sch nberg 20. Do You Hear The People Sing ?音乐剧《悲惨世界》选曲,作曲: Claude-Michel Sch nberg
个人分类: 生活点滴|3450 次阅读|3 个评论
观众也能“出口”? 可不能开国际玩笑!
热度 1 LLM 2013-5-18 22:19
刘亮明 长沙矿物宝石博览会这几天在湖南会展中心举行,听说展品很丰富。今天跑去一看,果不其然,非常值得一看。 只是立在门口的牌子,可不值得一看,写着: “ 观 众出口设在二楼 The audience export set on the second floor” 难道观众也能出口,可不能开这个国际玩笑。这里写的英语可不是瞎子带 的 墨镜,只为装样,这个展览会上可有不少国外的参展商。 门口立的指示牌 展品 展品 展品
个人分类: 书生意气|4276 次阅读|2 个评论
[讨论] 中式英语的产生
热度 4 Enago 2013-5-16 16:44
英论阁 Enago 博文目录 中式英语有一个学名,Chinglish ,也被称为带有汉语特色的英语。有汉语背景的人读起来要好理解一些,但在老外看起来可能半天摸不着头脑。中式英语因为其不英不汉,半英半汉,常常会显得不伦不类。但是这种不伦不类又常常是幽默的来源,有些中式英语一旦理解了其中的味道,又常常会觉得忍俊不禁。 中式英语的产生主要是东西方文化差异以及思维方式上的差异造成的 。这种差异是已经形成的,而且基本上是无法消除的。这里只是想从主观跟客观上来说说中式英语的产生。 从主观上来说,我们无法把中文表达正确的翻译成英文,就是因为我们缺少这部分的知识。自己不懂,但是又不愿意拉下面子去请教别人。于是就很努力的思考,掰出一个自己觉得对的表达方式来。这种情况在一些机关出现的机会是比较大的。一般来说,这些单位机构齐全,有啥事情都是自己内部搞定。所以在偶尔要出一些英文文件的时候,即使没有很专业的员工,也不愿意去找专门的机构来翻译。结局就是单位内部找一个貌似很懂的人来完成。受限于办事者的能力,出现中式英语的可能性是比较大的。比如上海地铁河南中路站的“先上后下、文明乘车”就被翻译为“After first under on, do riding with civility ”,比如公园里面的“足下留情,小草常青”被翻译成“Your careful step keeps tiny grass variably green ”这个很难相信是一个专业的翻译机构给出的。而这种问题的出现,本来是可以避免的。 还有是客观原因。比如一些小公司或者小餐馆,眼看着WTO 了,也想搞个英文的网站或者招牌挣点外汇去。但是成本有限,或者小县城里面周围找不到懂的人,就只能就着初中英语课本对照翻译了。想想老外估计只要是字母,都能看得懂,理解得了的。还有连初中课文都找不到了,还好不是还有翻译网站嘛。于是就有个餐厅招牌叫做Translate server error 的,给金山词霸坑的。^ ^ 不过从吸引眼球角度上看,说不定这家餐厅的生意还更好呢。 当然,自从全民小学初中都开始学英语以来,全国人民的英语水平那是蹭蹭的往上涨了,现在更加流行的是汉语的英语化跟英语的娱乐化,既体现了咱们的创造力也体现了恶搞精神,下面是一些挺有意思的中式英语 ,看完也只敢晕晕一笑。 How are you? How old are you? 怎么是你,怎么老是你? You ask me ,me ask who ? 你问我,我问谁 Heart flower angry open 。 心花怒放 One car come, one car go, two car pengpeng, one car died! 关于一场车祸的描述 Horse horse tiger tiger 。 马马虎虎 Good good study, day day up. 好好学习,天天向上 No three no four. 不三不四 Know is know, no know is no know. 知之为知之,不知为不知 If you want money, I have no; if you want life, I have one! 要钱没有,要命一条 Go past, no mistake past. 走过路过,不要错过 As far as you go to die. 有多远,死多远 We two who and who? 咱俩谁跟谁? 郭剑晶, 中式英语产生的原因分析 http://book.sina.com.cn/cul/2009-05-12/1420255899.shtml --- 英论阁 Enago 作者讨论 : www.enago.cn 上一篇: 参考文献与影响因子 下一篇:待续 ... 英语论文修改 英论阁 Enago 博文目录
个人分类: 作者讨论|7031 次阅读|9 个评论
我收藏的英语歌片(7)
热度 2 Wuyishan 2013-5-15 06:37
我收藏的英语歌片( 7 ) 武夷山 1. On The Street Where You Live, 音乐剧 My Fair Lady 选曲。 2. My Funny Valentine , 1937 年问世的音乐剧 Babes in Arms 选曲。 3. People Will Say We’re In Love ,音乐剧《俄克拉荷马》选曲。 4. It Might As Well Be Spring , 1945 年的故事片 State Fair 插曲。 5. Some Enchanted Evening ,音乐剧《南太平洋》选曲 6. Who Can I Turn To ,音乐剧 The Roar Of The Greasepaint----The Smell Of The Crowd 选曲。 (以下第 7 到 15 首都是爱尔兰风格的歌曲。很多美国人都是爱尔兰人后裔。) 7. My Wild Irish Rose , 1947 年问世的同名故事片中的一首插曲。 8. The Minstrel Boy ,《行吟歌手》,曲调取自一首古老的爱尔兰民歌。这首歌曲在 19 世纪初的时候,在美国非常流行。 9. I’ll Take You Home Again , Kathleen ,创作于 1875 年。尽管这首歌创作于美国,但人们时常将其认作爱尔兰歌曲。 10. Cockles and Mussels, 由于这首歌唱的是都柏林市的水产市场,深受百姓喜爱,它简直成了都柏林市的“市歌”,尽管官方从未宣布过。 11. Sweet Rosie O’Grady, 1943 年问世的同名音乐故事片中的插曲,片中由贝蒂 · 格莱伯扮演的女主人公是一位美国歌手,她想通过嫁给英国贵族而出人头地。 12. When Irish Eyes Are Smiling, 这首歌的两位词作者之一 Chauncey Olcott 和曲作者都生于美国,但都对爱尔兰有很深的感情。 13. How Are Things In Glocca Morra, 音乐剧 Finian’s Rainbow 选曲,是一首思乡曲。 14. Look To The Rainbow ,音乐剧 Finian’s Rainbow 选曲 15. That’s An Irish Lullaby ,这是一首经典的爱尔兰歌曲,创作于 1914 年,由于美国大歌星 Bing Crosby 于 1944 年演唱此歌而大为流行。 16. Always ,欧文 . 柏林作词作曲,是为其后来的妻子写的。创作这首歌后,未来的岳父母才允准了他俩的婚事。非常非常优美的歌曲。 17. The Girl That I Marry ,欧文 . 柏林作词作曲。 18. Candle On The Water ,迪斯尼动画片 Pete’s Dragon 插曲。 19. Be Back Soon ,故事片 Oliver! 插曲。 20. Oom-Pah-Pah ,故事片 Oliver! 插曲,歌名是象声词,相当于汉语的“蹦嚓嚓”,舞步声也。
个人分类: 生活点滴|4025 次阅读|2 个评论
在线英文骨科杂志
GaoXurenKnee 2013-5-15 00:13
Acta Orthopaedica Acta Orthopaedica Belgica Archives of Orthopaedic and Trauma Surgery Archives of Osteoporosis Arthroscopy BMC Musculoskeletal Disorders Bone Bone Joint Research Clinical Journal of Sport Medicine Clinical Orthopedics and Related Research Clinics in Orthopedic Surgery Current Orthopaedic Practice Current Osteoporosis Reports Der Unfallchirurg European Journal of Orthopaedic Surgery Traumatology European Medical Device Manufacturer European Spine Journal Foot Ankle International Foot and Ankle Clinics Foot and Ankle Surgery HAND HSS Journal (Musculoskeletal Journal of Hospital for Special Surgery) Indian Journal of Orthopaedics International Journal of Shoulder Surgery International Musculoskeletal Medicine International Orthopaedics Journal of Arthroplasty Journal of Back and Musculoskeletal Rehabilitation Journal of Children's Orthopaedics Journal of Hand Surgery (European Volume) Journal of Knee Surgery Journal of Orthopaedic Sports Physical Therapy Journal of Orthopaedic Science Journal of Orthopaedic Surgery and Research Journal of Orthopaedic Trauma Journal of Orthopaedics Journal of Orthopaedics and Traumatology Journal of Pediatric Orthopaedics Journal of Shoulder and Elbow Surgery Journal of Spinal Disorders Techniques Journal of Sport Rehabilitation Journal of Surgical Orthopaedic Advances Journal of the American Academy of Orthopedic Surgeons Journal of the American Podiatric Medical Association Knee Surgery, Sports Traumatology, Arthroscopy Nature Neuro-Orthopedics New England Journal of Medicine Operative Techniques in Orthopaedics Ortheon Medical Orthopaedics and Trauma Orthopedic Clinics of North America Orthopedic News Orthopedic Product News Orthopedic Special Edition Scoliosis Seminars in Arthroplasty Shoulder Elbow Spine Sports Medicine and Arthroscopy Review Techniques in Foot Ankle Surgery Techniques in Knee Surgery The American Journal of Sports Medicine The Bone Joint Journal The Foot The Internet Journal of Orthopedic Surgery The Journal of Bone Joint Surgery The Journal of Foot Ankle Surgery The Journal of Hand Surgery The Knee The Lancet The Spine Journal
个人分类: 学会、杂志、名院、名科、网站|2976 次阅读|0 个评论
我收藏的英语歌片(6)
热度 1 Wuyishan 2013-5-7 06:24
我收藏的英语歌片( 6 ) 武夷山 1. June Is Bustin’ Out All Over ,音乐剧 Carousel 选曲 2. Every Time We Say Good Bye , 1944 年的音乐喜剧 Seven Lively Arts 选曲 3. When I’m Not Near The Girl I Love , 1947 年的音乐剧 Finian’s Rainbow 选曲 4. Consider Yourself, 哥伦比亚影业公司的故事片 Oliver 插曲 5. Who Will Buy ,哥伦比亚影业公司的故事片 Oliver 插曲,非常好听! 6. Blue Skies ,欧文 . 柏林作品,创作于 1926 年。 7. Lazy, 欧文 . 柏林作品,创作于 1924 年,由于玛丽莲 . 梦露在故事片 There’s No Business Like Show Business 中表演了这首歌而更加流行。 8. You’d Be Surprised, 欧文 . 柏林作品,创作于 1919 年。 9. Cheek To Cheek, 欧文 . 柏林作词作曲,为故事片 Top Hat 创作的插曲。 10. Be Careful , It’s My Heart, 欧文 . 柏林作词作曲, 1942 年 Bing Crosby 演唱的版本最为有名。 11. Give Me Your Tired , Your Poor ,歌词是 Emma Lazarus 女士的一首诗,欧文 . 柏林作曲 12. God Bless America ,欧文 . 柏林作词作曲,美国家喻户晓的歌曲 13. Can’t Help Lovin’ That Man, 1927 年的音乐剧 Show Boat 选曲 14. Love And Marriage, 三幕话剧 Our Town 的插曲。 1955 年, NBC 电视台播出了这部话剧,著名歌星 Frank Sinatra 演唱了这首歌,使之名声大噪。后来,有部电视剧也用这首歌做片头曲。 15. Mame , 1966 年面世的百老汇同名音乐剧 Mame 选曲, Jerry Herman 作词作曲 16. Hello Dolly , 1964 年面世的百老汇同名音乐剧中的选曲, Jerry Herman 作词作曲。 17. Gigi , 1958 年问世的同名喜剧歌舞片 Gigi 的插曲,改编自一部法国小说。 18. I Enjoy Being A Girl , 1958 年问世的音乐剧 Flower Drum Song (花鼓戏)中的选曲,该剧表现一位在美华人女子的爱情故事,其间有文化冲突。该剧不怎么成功,但这首歌非常成功。 19. Come Tome, Bend To Me , 1947 年问世的音乐剧 Brigadon 选曲,该剧深受欢迎,连演了 581 场! 20. Music ! Music ! Music !( Put Another Nickel In ), 20 世纪 50 年代特别火的一首爵士风格流行歌曲。
个人分类: 生活点滴|3734 次阅读|2 个评论
英语阻挡了我的梦
热度 5 zzahkj 2013-5-2 21:03
今年小生考中科院的博士,英语不幸考了58,差了两分达不到线,报考的导师对我说我的硕士研究背景和方向都跟他的极其相似,他也非常想要我,分数出来后也给我打电话说愿意帮忙申请破格,但是最终还是申请失败。哎,英语阻挡了我的读博路呀!但转而一想,英语不好,读博也是困难重重吧,读博需要发SCI,需要阅读大量文献,英语不好,估计这些都是问题! 我现在越来越觉得学好什么也不如学好英语!英语改变命运呀!我甚至再考虑放弃以前的梦想了,因为英语实在是扶不上墙,我六级到现在都没过,对于英语我彻底丧失了信心,从初中到研究生,十三年一直最头疼的就是英语了,或许有人说坚持学,但我始终取不到很好的成效!考试过不了,听说读写只剩下读还马马虎虎说得过去,其他几项是一塌糊涂! 在中国社会抱怨是没有用的,只有按着社会模式而生活,研究所需要英语成绩,你就得达线!评职称需要SCI,你就得发SCI!抱怨这些真没有用,考试是黑暗底下唯一见光的了,黑暗中有人怀疑公平,见光的貌似不人性化,比如有人说取消高考,但实际上高考是最能保证公平的事了!我们寻求一种最佳的解决办法,但这个办法一直没有被我们找到!虽然我们恨这种独木桥式的考试,但独木桥总比没路好吧!国外模式不符合中国国情!啥也不说了,奉劝学弟学妹们学好英语,因为英语改变命运!英语好了,还能出国,出国更能改变命运!
个人分类: 人生路|2509 次阅读|11 个评论
[转载]英语学术论文常用句型
tiangang 2013-4-26 15:41
英语学术论文常用句型 Beginning 1. In this paper, we focus on the need for 2. This paper proceeds as follow. 3. The structure of the paper is as follows. 4. In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts 5. To begin with we will provide a brief background on the Introduction 1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. 2. Details on xx and xx are discussed in later sections. 3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review 1. This review is followed by an introduction. 2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. 3. In the next section, a brief review of the .... is given. 4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... 5. Section 2 reviews relevant research related to xx. 6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body 1. Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. 2. Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision making logic. 3. Section 2 gives the background of the problem which includes xxx 4. Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. 5. Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time window 6. Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... 7. Section 3 describes the system itself in a general way, including the ….. and also discusses how to evaluate system performance. 8. Section 3 describes a new measure of xx. 9. Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. 10. Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. 11. Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules 12. The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. 13. Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. 14. Section 4 discusses a previous fuzzy set based approach to cost variance investigation. 15. Section 4 gives a specific example of xxx. 16. Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. 17. Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. 18. Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. 19. Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. 20. Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. 21. Section 6 illustrates the model with an example. 22. Various ways of justification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. 23. In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system 24. In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. 25. In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order dense. 26. In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. 27. In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section 1. In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. 2. We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results.Next Section 2. The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. 3. However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. 4. The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. 5. We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. 6. The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary 1. This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. 2. Section 5 summarizes the results of this investigation. 3. Section 5 gives the conclusions and future directions of research. 4. Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. 5. Finally, conclusions and future work are summarized 6. The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. 7. Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. 2. This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. 3. This paper describes a system for the analysis of the xx. 4. The method involves the construction of xx from fuzzy relations. 5. The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. 6. The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithm. 7. The usefulness of xx is also considered. 8. A brief methodology used in xx is discussed. 9. The analysis is useful in xx and xx problem. 10. A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. 11. Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. 12. The use of the method is discussed and an example is given. 13. Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. 14. This paper analyses problems in 15. This paper outlines the functions carried out by ... 16. This paper includes an illustration of the ... 17. This paper provides an overview and information useful for approaching 18. Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. 19. The main emphasis is placed on the problem of xx 20. Our proposed model is verified through experimental study. 21. The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of: xx, xx 22. The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. 23. A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time 1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive 2. Technological revolutions have recently hit the industrial world 3. The advent of ... systems for has had a significant impact on the 4. The development of ... is explored 5. During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions 6.The concept of xx was investigated quite intensively in recent years 7. There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... 8. A major concern in ... today is to continue to improve... 9. A xx is a latecomer in the part representation arena. 10. At the time of this writing, there is still no standard way of xx 11. Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. 12. The pioneer work can be traced to xx . 13. To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows: 2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer aided instruction for xxx. 3. The paper concerns the development of a xx 4. The scope of this research lies in 5. The main theme of the paper is the application of rule based decision making. 6. These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... 7. The objectives of the ... operations study are as follows: 8. The primary purpose/consideration/objective of 9. The ultimate goal of this concept is to provide 10. The main objective of such a ... system is to 11. The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. 12. In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: 13. In order to take advantage of their similarity 14. more research is still required before final goal of ... can be completed 15. In this trial, the objective is to generate... 16. for the sake of concentrating on ... research issues 17. A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. 18. For an illustrative purpose, four well known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. 19. A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods 20. This illustration points out the need to specify 21. The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. 22. Chapter 2. Literature Review 23. A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx 24. A considerable amount of research has been done .. during the last decade 25. A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. 26. There is considerable amount of literature on planning 27. However, these studies do not provide much attention to uncertainty in xx. 28. Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. 29. Many research studies have been carried out on this topic. 30. Problem of xx draws recently more and more attention of system analysis. 31. Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of 32. Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. 33. Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. 34. The central issue in all these studies is to 35. The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. 36. Applied ... techniques to 37. Characterized the ... system as 38. Developed an algorithm to 39. Developed a system called ... which 40. Uses an iterative algorithm to deduce 41. Emphasized the need to 42. Identifies six key issues surrounding high technology 43. A comprehensive study of the... has been undertaken 44. Much work has been reported recently in these filed 45. Proposed/Presented/State that/Described/Illustrated/ Indicated/Has shown / showed/Address/Highlights 46. Point out that the problem of 47. A study on ...was done / developed by and is 50. The system developed by 52. ' model draws attention to evolution in human development 54. . 60. Studies have been completed to established 61. The ...studies indicated that 62. Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question 63. Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. 64. Remedy / solve / alleviate these problems 67. ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved 68. Two major problems have yet to be addressed 69. An unanswered question 70. This problem in essence involves using x to obtain a solution. 71. An additional research issue to be tackled is .... 72. Some important issues in developing a ... system are discussed 73. The three prime issues can be summarized: 74. The situation leads to the problem of how to determine the ... 75. There have been many attempts to 76. It is expected to be serious barrier to 77. It offers a simple solution in a limited domain for a comple
1573 次阅读|0 个评论
我收藏的英语歌片(5)
热度 1 Wuyishan 2013-4-22 06:22
我收藏的英语歌片( 5 ) 武夷山 1. With A Song In My Heart , 1929 年的音乐剧 Spring Is Here (春天来了)选曲。 2. Liza (All the Clouds'll Roll Away) ,乔治 . 格什温作曲,由于被选用于 1929 年的音乐剧 Show Girl 中而为更多人所知晓。 3. Oh, What A Beautiful Mornin’, 音乐剧《俄克拉荷马》选曲,非常优美。 4. My Gentle Harp (我轻柔的竖琴) , 爱尔兰著名诗人、歌手、歌词作者托马斯 . 摩尔( 1779-1852 )作词,曲调是爱尔兰民间小调。 5. Climb Ev’ry Mountain ,音乐剧《音乐之声》选曲,剧中的修女演唱的,非常好听。 6. I’ll Never Say No, 米高梅故事片 The Unsinkable Molly Brown 插曲。 7. Play A Simple Melody , 1914 年问世的音乐剧 Watch Your Step 选曲。 8. No Two People ,好莱坞 1952 年推出的音乐故事片《汉斯 . 克里斯蒂安 . 安徒生》插曲。 9. Prayer Of Thanksgiving (感恩节祈祷曲),古老的荷兰民歌 10. At Christmastime , 1944 年问世的唱片《挪威之歌》中的一首歌曲。 11. We Wish You A Merry Christmas, 英国民歌,轻快、欢快的风格。 12. Shine On Harvest Moon ,同名故事片中的插曲 13. September Song ,音乐剧 Knickerbocker Holiday 选曲,由剧中一位老人演唱。 14. Indian Summer , 1993 年问世的一部同名言情故事片的插曲。 15. Autumn Leaves (秋叶),原为法国歌曲, 1945 年创作。 1947 年,原曲配上了英语歌词。 16. Autumn In New York , 2000 年同名故事片中的插曲,该片由陈冲导演。 (我们老师教给我们的英语歌,是分别按歌曲问世年代、歌曲主题、作曲家等不同方式组织的。大家可以看出, 13 、 14 、 15 、 16 号歌曲都是咏秋的。) 17. Early Mornin’ Rain (清晨雨),词曲作者是 Gordon Lightfoot ,著名的加拿大音乐家,此歌创作于 1964 年。 18. Leaving On A Jet Plane, 约翰 . 丹佛作词作曲。 19. Home On The Range (牧场上的家),非常好听。据说这首歌 1911 年就问世了,但 20 年间无人关注。又据说,富兰克林 . 罗斯福当选为美国总统那天晚上,有一帮报社记者跑到罗斯福家门口唱这首歌,后来此歌才红起来。 20. Mister Snow ,音乐剧 Carousel 选曲。
个人分类: 生活点滴|3460 次阅读|2 个评论
我收藏的英语歌片(4)
热度 2 Wuyishan 2013-4-20 06:44
我收藏的英语歌片( 4 ) 武夷山 1. Love Me Or Leave Me ,美国 20 世纪 20 年代的一首流行歌曲。 2. You Made Me Love You , 1913 年问世的老歌,后来,它由于用在百老汇滑稽剧《蜜月快车》中而流行起来, 1973 年问世的音乐剧 Irene 再次将这首歌曲编入。 3. It All Depends On You , 1926 年问世的流行歌曲。 4. I Could Write A Book , 1940 年问世的音乐剧 Pal Joey 的选曲。 5. White Christmas, 白色的圣诞节,流行全世界的圣诞歌曲。 6. Silent Night! Holy Night !平安夜 7. O Little Town of Bethlehem , 1868 年问世的圣诞歌曲 8. Joy to the World! The Lord Is Come, 圣乐之祖韩德尔 1742 年为此歌作曲。非常好听。 9. It Came Upon the Midnight Clear, 歌词是一首诗,是美国马萨诸塞州的一位牧师于 1849 年创作的, 1850 年被谱上曲,成为著名的圣诞歌曲。 10. On Come , All Ye Faithful ,原为 17 世纪或 18 世纪间就问世的一首拉丁语圣歌, 1841 年译为英语。非常优美。 11. I Heard the Bells on Christmas Day, 这首歌的词作者是著名诗人朗费罗。 12. Jingle Bells ,铃儿响叮当 13. Deck the Hall with Boughs of Holly, 这首圣诞歌曲采用了古老的威尔士曲调。 14. The Christmas Song ,这是 1944 年创作的圣诞歌曲,相对较晚,非常好听。 15. Silver Bells ,故事片 The Lemon Drop Kid 插曲 16. “ Oh Holy Night ”,这是由法语圣诞歌曲译为英文的,原歌名为 Cantique No l 。 17. Gesu Bambino ,这是意大利语的圣诞歌曲,歌名意思是“婴儿耶稣”,创作于 1017 年,后来被译为英文,在英语世界也很受欢迎。 18. The Twelve Days Of Christmas, 圣诞节十二天,歌词很幽默,很长,每次唱得我们累死了。歌词的意思是 : 从圣诞节第一天数起,每一天,我的心上人送给我什么什么礼物 …… 唱到多数礼物的名称时 , 都是非常快的,唯独唱到“ 5 个金戒指”时速度放慢,这里也总是我们唱歌时的一个情绪高峰 ----5 个金戒指,令人神往啊! 19. We Three Kings of Orient Are, 创作于 1857 年的圣诞歌曲,非常好听。 20. Angels We Have Heard On High ,这首圣诞歌曲的歌词原为法文, 1862 年译为英文。
个人分类: 生活点滴|5096 次阅读|4 个评论
测绘英语缩写
Master123 2013-4-19 17:32
ERP Earth Rotation Parameters(地球自转参数) ITRF The International Terrestrial Reference Frame ITRS The International Terrestrial Reference System
个人分类: GNSS constant|2361 次阅读|0 个评论
“山东英语”和“福建英语”活跃在国际学术舞台上
热度 3 liuli66 2013-4-17 12:42
报上说:留学经历还磨砺了薛其坤“流利的山东口音英语”:“俺没啥子能耐,别人上台不敢讲,俺胆子大,敢讲!” http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2013/4/276873.shtm 。LIULI回想听薛报告,似乎没有感觉到是“山东英语”。 流利的福建英语,代表人物是HUANG JK,LIULI在新德里亲耳听过,比印度英语还流利。 LIULI勉励自己: 1)不仅要学会听标准英语,还要会听印度英语,越南英语。 2)不仅要学会听北京英语,还要会听山东英语,福建英语。 3)不管你是神马英语,只要你敢讲,人们就敢听(好像来自dabao)
个人分类: 杂感|285 次阅读|4 个评论
我收藏的英语歌片(3)
热度 2 Wuyishan 2013-4-17 06:31
我收藏的英语歌片( 3 ) 武夷山 1. The Varsity Drag , 20 世纪 20 年代的音乐剧 Good News 选曲 2. Happy Days Are Here Again, 也是 20 年代的老歌 3. I Really Don’t Want To Know , 50 年代流行的老歌。从歌词来看, 60 年代的著名反战歌曲 Blowin’ In the Wind 似乎有模仿这首歌的痕迹。 4. Puff ( The Magic Dragon ),这是我 80 年代随 CCTV 《星期日英语》节目学会的歌曲之一,老师也把它教给我们。 5. The Times They Are A-changing ,这是 Bob Dylan (即 Blowin’ In the Wind 的作者)于 1964 年发行的第三张唱片的主打歌曲。 6. I Don’t Know How To Love Him, 音乐剧 Jesus Christ Superstar 选曲,是剧中一位妓女的唱段,她觉得耶稣跟一般人不一样。 7. Come Back With The Same Look In Your Eyes ,著名作曲家 Andrew Lloyd Webber 的作品。 8. Anything For You , 1987 年问世的流行歌曲。 9. As Long As He Needs Me ,英国故事片 Oliver 插曲,据说这是在美国走红的第一部英国戏。 10. Close To You , 1963 年问世的流行歌曲。 11. Yesterday , 20 世纪 60 年代的一首流行歌曲。 12. Let It Be Me ,原歌词是法语,后来,重新填写了英语歌词的这首歌出现在 1957 年播出的电视连续剧 Climax! 中,大大走红。 13. Secret Love ,故事片 Calamity Jane 插曲。 14. More Than You Know ,这首歌在 40 年代之前就问世了,但到了 40 年代经改编后才流行。 15. Sophisticated Lady ,1932 年问世的标准爵士风格歌曲。 16. Don’t Get Around Much Anymore ,也是一首标准的爵士风格作品,曲子 1940 年问世, 1942 年有人配上了歌词并安上了新名字。 17. I’m Getting’ Sentimental Over You, 1932 年问世的歌曲。 18. Old Devil Moon , 1947 年推出的音乐剧 Finian's Rainbow 中的一段唱。 19. I’m In The Mood For Love, 1935 年问世的一首流行歌曲。 江苏卫视《非诚勿扰》中的一位女嘉宾刘五朵被牵手后,快活地对孟非说:“孟爷爷,我要去谈恋爱了!”若把她这句话用英语来表达,就可以近似翻译成 I’m in the mood for love. 20. Moonlight Serenade (月光小夜曲), 这首流行歌曲是先有曲子,后配歌词, 1939 年问世后立刻好评如潮。
个人分类: 生活点滴|3468 次阅读|4 个评论
我收藏的英语歌片(1)
热度 1 Wuyishan 2013-4-10 06:52
我收藏的英语歌片( 1 ) 武夷山 两次驻美期间,都有幸受教于一位美国退休中学老师。她坚持多年给驻美使馆的工作人员义务教英语。她认为,学唱英语歌曲是学习英语、了解美国历史和文化的一个有效途径,因此,教了我们很多英语歌。每次教歌之前,她将拟教唱的歌曲歌片给我一份,我负责按学员人头数每人复印一份。这个复印工作量还是不小的,所以,老师说 :Yishanworkslikeahorse! 这些歌片可是我的宝贝啊,比书还要珍贵。下面陆续清点一下。 1. 音乐剧《南太平洋》选曲, I’m GonnaWashThatManRightOutaMyHair 2. 音乐剧《南太平洋》选曲, ThereIsNothin’LikeaDame 3. 音乐剧电影 MeetMeinSt.Louis 插曲, MeetMeinSt.Louis , Louis 4. 电影 EastSide , WestSide 插曲, TheSidewalksofNewYork 5. Forty-fiveMinutesfromBroadway, 同名音乐剧中的一首歌 6. AlabamyBound,1924 年创作的一首老歌 7. ‘WayDownYonderinNewOrleans,1922 年创作的一首流行歌曲 8. 音乐剧 GarrickGaieties 选曲,曼哈顿 9. 音乐剧 Bombo 选曲, CaliforniaHereICome 10. BlueHawaii, 同名音乐剧电影中的一首歌 11. TheLastTimeISawParis ,同名故事片( 1954 年米高梅制作)中的一首歌 12. ChattanoogaChooChoo , 1941 年创作 13. 米高梅故事片 TheHarveyGirls 插曲, OntheAtchison,TopekaandTheSantaFe 14. 音乐剧 Oklahoma! 选曲,俄克拉荷马 15. ThreeCoinsInTheFountain ,同名故事片中的一首插曲, 1954 年获奥斯卡最佳原创歌曲奖 16. 音乐剧 ThePajamaGame 选曲, Hernando’sHideaway 17. 音乐剧电影 Robinandthe7Hoods 中的一首插曲, MyKindofTown ( ChicagoIs ),中文意思是“芝加哥是最对我味的城市”。这首歌中的“芝加哥”可以改成其他地名来唱。 18. 音乐剧 Camelot 选曲, Camelot 19. 故事片 BreakfastAtTiffany’s 插曲,月亮河 20. 故事片《纽约,纽约》插曲, ThemeFromNewYork , NewYork 21. 动画片 AnAmericanTail 插曲, SomewhereOutThere 22. AlabamaJubilee , 1915 年就出现了这首歌的唱片,情绪欢快,适合于铜管乐队行进中演奏。
个人分类: 生活点滴|4808 次阅读|4 个评论
[转载]The Pollution Problem
dongzg101 2013-3-27 08:44
Theworlditselfisbecomingmushsmallerbyusingmoderntrafficandmodernmeansofcommunication.Lifetodayismucheasierthanitwashundredsofyearsago,butithasbroughtnewproblems.Oneofthebiggestispollution.Pollutionmeanstomakethingsdirty.Pollutioncomesinmanyforms.Weseeit,drinkitandevenhearit.
1188 次阅读|0 个评论
英语和古汉语比较
baibing 2013-3-18 15:27
英语和古汉语之比较.pdf 古汉语和英语语法的对比点滴.pdf
个人分类: 学习随笔|4257 次阅读|0 个评论
英语关键是怎么学的问题
热度 8 孙学军 2013-3-14 16:44
英语关键是怎么学的问题 学习英语的重要性可以找许多理由,否定英语学习的重要性也可以找许多理由,其实我们目前外语教育存在问题根子出在教育本身的问题。英语和奥数存在类似的情况,和奥数相比,英语的学习显然更重要一些,但为了升学,虽然总是叫停,奥数的学习仍在继续进行中。简单对比一下中美对待小学语言的学习态度也许可以看出一些问题。 中国和美国在对待语言教学中的最大区别是,中国学校强调语言本身的知识,例如生字、词语解释、语法等内容,在阅读和写作方面大家都重视,就语文教学上,强调识字数量方面和美国类似,但学生主要是依靠反复默写达到熟练记忆的目的,基本上是把一本教材读烂,信息量十分少,教学参考书也围绕教材和考试。现在中国小学教育中对阅读理解和作文逐渐重视,但阅读理解更强调技巧训练,作文主要强调背范文,由于学校不强调阅读量,许多学生对语言的把握仍比较差,能灵活应用语言的能力十分欠缺。即使让学生参加社会上的阅读和写作补习班,也同样是按照试题模式,完全不注重阅读。学生无法体会到阅读带来的乐趣,很少有发自内心被知识或信息驱动的学习愿望。 我的女儿去年在美国读 2 年级,他们学校学习英语的主要方式是通过大量阅读,社会科学课程在小学也同步进行,部分科学和社会学的内容包括在阅读课程中。感觉美国的学生学习语言主要依靠大量阅读来积累单词,唯一每天都必须有的家庭作业是 15-20 分钟的阅读,阅读的内容完全自己选择,可以从学校图书馆借书,也可以到社会上的图书馆借书,也可以阅读网上的内容。学校的阅读课上阅读量也很大,阅读后做 5 个左右的选择题目,主要围绕阅读内容和词汇,锻炼阅读技巧,语法知识相对比较少。 语言的两大最重要作用,一个是获取信息,一个是表达,如果没有大量阅读的基础,学生很难掌握使用语言的技巧。语言的功能本身就可以作为驱动儿童学习的动力,他们可以通过阅读掌握很多自己不知道的各种信息,而这种学习的成功又可以驱动他们阅读更多内容,在阅读中逐渐提高阅读速度和技巧,同时掌握许多语言使用的技巧。这才是语言教学更理想的方法。 学习外语当然也可以通过大量阅读的方法,但由于我们长期的应试教育方式不仅影响了语文的教学,对外语的教学也产生同样的影响。中国的英语教育其实是在语文教育的影响下,把语言学习作为知识学习为目的,而不是作为获取信息和交流的工具。我的孩子因为在美国一年的学习,英语已经远超过同学的水平,更让人高兴的是,由于在美国一年的学习形成了阅读英文书的习惯,自己已经学会在阅读中学习语言的基本方式。虽然不好说将来能怎么样,至少这种良好的阅读习惯应该对语言学习最大的帮助。 最近学校组织大家把自己的课外书放一起,建立班级图书馆,许多孩子阅读的积极性得到很大的调动,这说明,我们的孩子们一般都几乎天然喜欢阅读,但我们由于太看中知识的学习,而忽视了最重要的学习手段。
个人分类: 生活点滴|5869 次阅读|8 个评论
[转载]“英语热”耗费大量社会资源
xiaojiyun 2013-3-12 21:54
“英语热”耗费大量社会资源    英语是当今世界应用最广泛的语言,为了加强与外部的交流与合作,学习国外先进经验,我们需要培养大量熟悉和精通英语的人才。但在全国政协十二届一次会议讨论会上,全国政协委员、中国社会科学院信息情报研究院院长张树华认为中国应该制定科学的外语教育战略。   张树华说,重视和学习英语只是一种手段,是基于我们改革发展的需要,一些教育部门和机构却本末倒置,将它当作了唯一的目的。学生在学习英语的过程中深受其害,荒废正常的学业,使整个中国的教育质量遭到毁灭性打击,汉语也遭遇前所未有的危机。   张树华认为,“英语热”耗费了大量的教育资源。“英语学习风”现在已经刮到幼儿教育中来。幼儿园时期就开设外语必修课,违背了孩子的天性和接受能力。中学阶段,英语始终是语文、数学之外的三门主课之一。英语在大学被推到至高无上的地位,过不了四级就休想拿到学位。四级考过了,学生要接着准备考六级,准备研究生英语考试。频繁的英语考试消耗了学生大量的时间和精力,同时也使大学的专业课遭到沉重打击。对很多大学生而言,专业课只要考及格就行;毕业论文也只是走走过场罢了。结果是,中国的大学教学质量每况愈下,已经接近世界高等教育的最低水平。   张树华说,对于浩浩荡荡的考研大军来说,英语更是具有“一票否决”的关键作用。每年,都有很多专业成绩优异的考生因为英语没过线而惨遭淘汰,而一些专业平庸、英语成绩突出的考生却成了录取的亮点。“考研就是靠英语”的说法在很多老师和学生中颇为盛行。   在张树华看来,那些从事中医、古汉语、二十四史研究等工作的,不管在实际工作中能否用到英语,只要参加职称评定,就必须经过外语考试这道门槛,这显然没有必要。   张树华呼吁,在社会舆论以及教育和用人等政策的影响下,中国社会形成了这样畸形的语言格局:英语成了我们在这个社会生存的一个资格和门槛。   张树华认为,“英语热”耗费了大量的社会资源,成本高、收效低;同时英语教学与应用严重脱节,教学陷入自我折磨、自娱自乐的怪圈。学生从小学一路拼杀到大学, 12 年的英语学习所花费的时间和精力就是为了几个考试,不能不说是极大的浪费。张树华引用英语教育界泰斗张道真 2010 年 10 月接受媒体关于国内英语教学的访问时说:“目前国内学生学到的基本都是哑巴英语,而哑巴英语和没学过英语没有什么区别,传统的考核方式应该被彻底打倒!”   让张树华痛心的是,全民学英语的教育方式已经弱化了对汉语言的学习。他说《中国青年报》社会调查中心的一项民意调查显示, 80.8% 的人确认当前存在汉语应用能力危机。受访者中, 54.4% 的人具有大学本科及以上学历。国内的教育环境缺乏对母语的热情,国人的汉语日渐退化,这不能不说是一种莫大的讽刺。 为此,张树华建议: 1 、重视中文教育。语言是民族文化的重要载体,也是重要组成部分,它承载着丰富的文化基因、文化密码,承载着一个民族的各种象征、情感、记忆,承载着他们对起源、目的、价值的共同想象。汉语是传承中华文明的唯一纽带,在传承文化、训练思维、塑造精神方面起着无可替代的作用。 2 、建议从小开始重视中文教育。小学至初中,重视中文语言文字和口语表达的教学。除语文、数学课程外,大幅度减少英语、物理、化学等课程,变成高年级后的选修。大幅度减少各类考试的科目,给孩子体会中文语言和中国文化的逻辑和美感留下空间和时间。 3 、治理中学、大学、考研等各教育阶段的“英语崇拜症”。确定外语教育中英语与其它外语合理的比重和格局;职称晋级和干部提升与外语水平要求不应该一刀切。 4 、在大学课程中改变英语教学方向和方法,重视与外语相关的应用教育。 5 、除外语专业外,降低外语分数在高考中的权重。 (今日中国记者 李国文)
1619 次阅读|0 个评论
2013-3-11 李成写作练习: The Economist: The week in charts
gogorocklee 2013-3-11 21:10
注:图表来自经济学人网站,文字是我写的,目的是雅思练写作,挂在这里希望大家不吝指出错误(单词用法、语法)并提出修改建议(更好的表达方法)。 明日更新下一篇! Daily chart The week in charts Mar 8th 2013, 14:28 by Economist.com 1.查哥的意外之财! This line graph above illustrates Venezuela's oil revenue variation during Chavez's 12 year tenure, comparing with that of his predecessor. In general, the curve graph reveals that the oil revenue, bulging rapidly during 2000-2012, contrasts profoundly with its 1987-1999 counterpart. During the first three years, that is, the year 2000-2003, oil revenue starting with 43 billion dollars or so experienced a slightly drop while its counterpart witnessed a marginal increase, and until 2003, the curves intersected at 30 billion dollars. For the next five years, the oil revenue of the Chavez administration jumped sharply, and finally, in 2008 reached nearly 90 billion dollars as climax. Meanwhile, the oil revenue between 1990-1995 almost leveled off at 22 billion dollars, which accounted for only a quarter of the peak number in 2008. From 2008-2009, oil revenue plummeted to 58 billion dollars because of the influence of the depression. Since 2009, oil revenue rebounded and soared up to 110 billion dollars around the year 2012. By contrast, oil revenue of the year 1995-1999 just fluctuated around 23 billion dollars. TIPS: 百度百科 乌戈·查韦斯,全名乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯(Hugo Rafael Chávez Frías,1954年7月28日—2013年3月5日)是第53任的委内瑞拉总统。身为玻利瓦尔革命的领导人,查韦斯提倡他对于“21世纪社会主义”的理想、拉丁美洲的整合和反帝国主义。除此之外,他也大力批评新自由主义的全球化以及美国的外交政策。2012年10月8日,查韦斯赢得委内瑞拉总统选举,顺利连任。2013年3月5日(当地时间,北京时间3月6日),乌戈·查韦斯因病去世,享年58岁。 查韦斯一上台就把前任佩雷斯的亲美政策抛到爪哇国。他从不放弃攻击美国的任何机会,从布什政府发动的伊拉克战争,到美国倡导建立的美洲自由贸易区,都被他毒舌相加,令人怀疑他是否含有仇美血统。美国攻打伊拉克,他说这是要争夺中东石油;美国推动美洲自由贸易区,他说是想利用各国开放市场的机会为美国资本开路,让拉美各国的经济严重依附美国。 最让美国恼火的是,查韦斯与卡斯特罗关系非同寻常。他们两人同声提出,美洲国家联合起来反对美国的自由贸易区,而取代以一个旨在改变拉美国家广大贫苦人民生活的“美洲国家替代发展计划”。这还不是全部,在拉美山河一片红、左派力量坐大的趋势下,查韦斯还公开邀请玻利维亚的古柯农组织领袖莫拉莱斯、尼加拉瓜桑蒂诺民族解放阵线的奥尔特加、萨尔瓦多法拉本多·马蒂民族解放阵线头目韩达尔等与他一起上《你好,总统》的电视节目,大谈左翼政党的理想,试图将“玻利瓦尔思想”传播到整个拉美。 美国政府虽然恼火,但却受制于人。委内瑞拉是美国的第四大石油供应国,实在不好反目。美国油轮仅需一个星期就可以把委内瑞拉石油运到美国本土,而从波斯湾运油则要耗去一个多月。查韦斯相信,他掐住了美国的七寸,只要稍微发力,美国就会窒息。所以,他经常把石油作为武器,向布什政府挥来挥去。例如在2005年9月5日,他就对美国有线新闻网(CNN)记者声威赫赫地警告:“要是他们用战舰、谍报人员、炸弹和海军等等手段来攻击我们,你最好忘掉石油。” 查韦斯还在各种场合不断揭露美国中情局酝酿了暗杀他的计划。他多次公开说,如果哪一天他突然死了,那肯定是美国人干的,“国民们,你们一定要记住这一点”。
个人分类: 给世界添点儿堵|3067 次阅读|0 个评论
中教网:2013MBA英语科目重点、难点和关键
PhDchina 2013-2-28 14:50
  中教网讯:在时间紧、复习量大的情况下,为了取得较好成绩,复习必须"抓住关键,突出重点,查遗补缺,强化训练"。从以上试卷内容和分数构成可以看出,阅读理解、英译汉、写作是得分的重点,也是考生失分率较高的项目。   1、语法结构和词语用法   语法复习内容相对比较少,复习的内容和时间因人而异,语法复习的重点应当是每次基本必考的语法项目,如虚拟语气、非谓语动词、独立主格和定语从句,要特别注意这些题的出题形式。通过上面所列的已考的语法项目和历年语法结构出题比例分析来看,语法结构的重点是:非谓语动词,虚拟语气,定语从句和倒装句,在动词时态语态方面要特别注意过去进行时、过去完成时和完成时的被动语态。本书语法结构的练习突出精讲精练的原则,所出的语法练习都是考试中经常出现的重点,考生在做语法专项练习时,要特别注意这些题的出题形式。为了使考生在复习语法的时候,对自己语法掌握的情况有一个了解,本书还特别设置了语法自测题,通过测试,可以了解自己的弱项,在复习的时候能更加有的放矢,提高复习效率。词语用法包括同义词的辨析、形近词的辨析、动词的固定搭配等。其中复习的重点也是难点就是动词同义词的辨析及动词的固定搭配。在过去5年的全国联考中,该项内容的得分率是比较低的。考生应特别注意加强这方面的训练。   2、阅读理解   MBA英语入学考试中,阅读理解是试题的重点,所占分数比重最大。阅读题的难点是回答有关文章主旨的题目、作者的态度和意图的题目以及根据文章内容进行合理推理和判断的题目。要做好这类题,关键要加强阅读训练,特别是做一些有关这方面的针对性专项训练;在做阅读练习时,还应当有意识地记忆一些经常出现的生词,特别是有关经济和管理方面的词汇,才能不断扩大词汇量,提高阅读速度。为了提高考生的阅读得分率,本书对较难的阅读题型分项训练,突出重点和难点,通过专项训练帮助考生掌握解题技巧。   3、英译汉   英译汉主要检验考生对英语书面语的理解能力和汉语表达能力,要求对原文理解准确,译文能够准确表达原文意思并且流畅通顺。英译汉的难点在于长句的翻译。翻译好坏的关键取决于翻译内容的准确理解和翻译文字的流畅通顺。翻译时,考生基本用两种方法:直译和意译。不管哪种译法,只要符合忠实通顺的原则,都是可行的。本着实用、易学的原则,翻译技巧精讲精练,考生容易掌握。   4、写作   写作要求必须保证所写短文切题,文字流畅,无重大语法错误。 MBA课程内容 中英语入学考试写作命题有一般两种形式:   (1)三段式的命题作文。作文的结构模式分为主题句(Topicsentence),支持句(Supportingsentences)和总结句(Conclusion)。写这种类型作文时,关键是首先写好主题句。写好主题句的关键则是将所提供的主题词或短语扩展成一个完整的句子,并且这个句子又应该能够很容易地引出下面的支持句。   (2)根据所给的中文信息写一篇短文,短文内容必须包括所给的信息内容。一般此类短文都是要求考生写一些有关商务的信函。写此类短文关键是要能根据所给的信息写好段落的主题句和段落,并且应掌握一定的套语和商务英语词汇。因为历年MBA英语入学试卷中所考的短文写作基本上是议论文和简单商务信函这两种形式。   详情可登录中教网进行咨询。
735 次阅读|0 个评论
[转载]热能、内能、波尔兹曼常数
chnfirst 2013-2-25 15:05
MIT公开课: http://ocw.mit.edu/courses/physics/8-21-the-physics-of-energy-fall-2009/lecture-notes/ the physics ofenergy http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%B3%A2%E8%8C%B2%E6%9B%BC%E5%B8%B8%E6%95%B8 玻尔兹曼常量 ( 英语 : Boltzmann constant )是有关于 温度 及 能量 的一个 物理常数 ,常用 k 或 k B 表示。 温度与能量关系: 在 绝对温度 为T的 热力学 系统下,热能是由系统中 微观的自由度 所决定的, 每一自由度对内能的贡献为kT/2 。室温,300 K (27 °C 或 80 °F)约为 kT/2 of 2.07 × 10 −21 J, 或 13 meV。 在经典 统计力学 里,同质性 理想气体 每个 原子 每一自由度具有 kT/2 。单原子理想气体每个原子具有3个自由度,对应于三个空间方向,所以每个原子的热能为 1.5kT 。如同 热容量 文章里提到的,非常接近实验值。热能可用以计算原子的 方均根 速度,反比于 原子量 (原子质量)的平方根。室温下的方均根速度范围约从 氦 的 1370 m/s ,到 氙 的 240 m/s 之间。对于分子气体则更复杂;例如双原子气体每分子约有5个自由度。 上述结果是从理想气体状态方程中推出的。 理想气体状态方程: 熵的定义 在 统计力学 里,一个系统的 熵 S 定义为 Ω 的 自然对数 ,此数是宏观条件限制下(例如固定之总能量 E )的微观状态数目。 比例常数 k 为玻尔兹曼常量。此方程描述系统的微观条件(Ω)和宏观状态( S )之间的关系,是统计力学的一个中心概念。 热电压 在 半导体学 中,穿越P-N 二极管 的 电荷 与 电压 之间的关系,称之为 热电压 ,记号为 V T 。此热电压与 绝对温度 有关。其关系式为: 其中 q 为电荷(单位是库仑)。 若使用 电子伏特 为单位,则玻尔兹曼常量可表示 温度 与 能量 之间的关系为 8.617 343(15) ×10 −5 eV/K。并可简单计算出在室温 T ( T ≈ 300 K),热电压的值大约是 25.85 mV ≈ 26 mV。
个人分类: 理论|0 个评论
[转载]写好英语科技论文的诀窍——周耀旗
summerice9 2013-2-23 23:32
小白鼠的话:周耀旗老师的这篇文章是我在刚上研一看到的。当时我对科研信心勃勃,所以找了很多科研写作方面的资料看。我看完周老师的这篇文章,觉得这些观点闻所未闻却又非常有道理。于是还做了笔记。不巧的是,由于没有经过写作的实战,这些观点很快被我抛之脑后,并且渐渐将自己定位成无法写好科研论文的人。现在觉得我的科研写作还有救,于是找来这些资料学习。结合之前写作经历,这篇文章给人醍醐灌顶的感觉,遂存入博文中。 来源: http://emuch.net/html/200805/818967.html 周耀旗 印地安那大学信息学院印地安那大学医学院计算生物学和生物信息中心 以此文献给母校中国科技大学五十周年校庆 前 言 我的第一篇英语科技论文写作是把在科大的学士毕业论文翻译成英文。当我一九九零年从纽约州立大学博士毕业时,发表了20 多篇英语论文。但是,我对怎样写高质量科技论文的理解仍旧处于初级阶段,仅知道尽量减少语法错误。这是因为大多数时间我都欣然接受我的博士指导老师Dr. George Stell和Dr. Harold Friedman 的修改,而不知道为什么要那样改,也没有主动去问。这种情况一直持续到我去北卡州立大学做博士后。我的博士后指导老师Dr. Carol Hall建议我到邻近的杜克大学去参加一个为期两天的写作短训班。这堂由Gopen 教授主办的短训班真使我茅塞顿开。第一次,我知道了读者在阅读中有他们的期望,要想写好科技论文,最有效的方法是要迎合他们的期望。这堂写作课帮我成功地完成了我的第一个博士后基金申请,有机会进入哈佛大学Dr. Martin Karplus 组。在哈佛大学的五年期间,在Karplus 教授的指导下,我认识到一篇好的论文需要从深度广度进行里里外外自我审查。目前,我自己当了教授,有了自己的科研组,也常常审稿。我觉得有必要让我的博士生和博士后学好写作。我不认为我自己是写作专家。我的论文也常常因为这样或那样的原因被退稿。但是我认为和大家共享我对写作的理解和我写作的经验教训,也许大家会少走一些我走过的弯路。由于多年未用中文写作,请大家多多指正。来信请寄: yqzhou@iupui.edu 。欢迎访问我的网站: http://sparks.informatics.iupui.edu 。 导 言 通常来讲,研究生和博士后从他的导师那儿得到研究方向。经过多次反复试验,得到一些好的结果。接下来他们需要对得到的数据进行总结和分析,写成论文。好的结果是一篇好论文的前提。但是对相同的结果,一篇精写的论文会更容易被高档杂志接受。而写得不好的论文很可能被退稿。论文的数量和质量是学生和导师事业发展的敲门砖。不成文,便成仁,是学术生涯的写照。 很多学生以为当结果到手的时候研究就结束了。他们写的草稿,常常把原始数据放在一起,没有对方法和数据进行详细分析,没有对当今论文的评述。事实上,写作是研究不可分割的一部分。此刻是弄懂方法的成功与失败,寻找结果的解释及其隐含的意义,以及与其他相关研究进行比较的时候。 我们为什么需要在写作上如此认真努力?原因很简单。一个研究结果只有在被别人使用时才有意义。而想被别人使用,文章必须能引起其他科学家的兴趣,而且得保证其他人能看懂并可以重复和再现你的结果。只有可以被理解的研究才会被重复,也只有可以被再现的工作才能导致别人的引用和跟踪。而你的论文被引用的数量常常用来衡量研究的影响力。从某种角度看,写作就像是把你的工作成果推销给其他的科学家。 为了更好的推销,科学论文必须满足它独特的顾客:由聪明能干的科学家组成的尖端读者。它必须能先说服(通常也是竞争对手的)同行们,因为他们的评审是文章在发表前的第一道关口。同时,它也必须满足一般读者的要求。为了达到这个目标,我们首先要理解他们需要什么? 读者需要什么? 你的文章的潜在读者可能有刚进入这领域的新手:大学生和研究生,也有专家(潜在审稿人)。他们对你的领域会有不同程度的了解。因此,写文章的时候应该力求简单到可以被新手理解,同时深刻到可以引起专家的兴趣。 所有的科学家(不论是学生还是他们的导师)往往都很忙。大量期刊杂志使他们不可能仔细阅读每一篇论文。他们通常希望能在最短时间内找到文章最重要的信息。典型的情况是如果文章标题不吸引人,他们或许就会跳过这篇论文。如果文章的摘要没有包含重要的新方法或新结果,他们不会去读这篇文章。即使已经决定要读的论文,他们也会跳过很多段落直接去找自己最感兴趣的地方。因此,保证文章的结构能使读者很快找到所需的信息非常重要。文章的关键在于结构,不在于语法。语法错误易改,结构错误则往往让人无从下手,不知所云。我审过一些国内同行的论文,结构问题很常见。 总之,一篇文章只有在不需太多努力就可以理解的情况下才会被广泛地引用。文章清晰的关键就是使读者能在他们想找的地方找到他们需要的东西。这也就是说,要想让读者不费力理解你的论文,你必须费力去满足他们的期望。 读者期望什么? 读者对句子的期望 1. 读者希望在句子的开始看到熟悉的信息。句子是文章的最小功能单元。最容易理解的句子是整句都在说读者知道的东西。但这对科技论文是不可能的,因为只有新的东西才会被发表。事实上科技论文通常会包含很多新术语,所以一个容易理解的句子应该从读者熟悉的信息(或刚刚提过的)开始而以新信息结束,并在它们之间平滑地过渡。好文章的所有句子都应该这样从旧到新地平滑过渡。写好一句开头的金科玉律是问问你自己:“我以前有没有提过这个概念?”大多数文章很难读是因为很多新概念在没有被介绍之前就使用了。例如:Samples for the 2-dimensional projection of kinetic trajectories are shown in Figure 7. The coil states are loosely gathered while the native states can form a black cluster with extremely high density in the 2-dimensional projection plane. 这里从第一句到第二句信息无法流动。“The coil states”不知道是从何而来的。读者会发现下面改动后的句子更容易明白。 Kinetic trajectories are projected onto xx and yy variables in Figure 7. This figure shows two populated states. One corresponds to loosely gathered coil states while the other is the native state with a higher density. 在这个新段里,新插入的第二句使每句均能从旧信息出发到新信息结束。第一句与第二句之间以“Figure ”相连而第二句与第三句之间以“two states”相连。而新信息“coil states ”则出现在第三句的最后。整段环环相连,成为一个整体。再看一个例子: The accuracy of the model structures is given by TM-score. In case of a perfect match to the experimental structure, TM-score would be 1. 在第二个句子里,旧信息“TM-score”被埋在中间,被新信息“a perfect match to experimental structure ”打断了。这里建议修改如下: The accuracy of the model structures is measured by TM-score, which is equal to 1 if there is a perfect match to the experimental structure. 科技写作中的最大问题就是新旧信息顺序颠倒。新信息和旧信息对作者来说可能不是很好区分,因为他非常熟悉所有的信息。为了避免这种问题,不管什么时候,每当你开始写新句,你应该问问自己,这些词前面有没有被提到过。一定要把提到过的放前面,没提过的放后面。 2. 读者想在主语之后立刻看到行为动词。对一个说明谁在做什么的句子,读者需要找到动词才能理解。如果动词和主语之间相隔太远,阅读就会被寻找动词打断。而打断阅读就会使句子难以理解。这里有个例子: The smallest URFs (URFA6L), a 207-nucleotide (nt) reading frame overlapping out of phase the NH2-terminal portion of the adenosinetrip hosphatase (ATPase) subinit 6 gene has been identified as the animal equivalent of the recently discovered yeast H+-ATPase subunit 8 gene. 同样的句子,将动词放在主语之后: The smallest of the URFs is URFA6L, a 207-nucleotide (nt) reading frame overlapping out of phase the NH2-terminal portion of the adenosinetriphosphatase (ATPase) subinit 6 Gene; it has been identified as the animal equivalent of the recently discovered yeast H+-ATPase subunit 8 gene. 这样新的句子就更加平衡了。尽量避免过长的主语和过短的宾语。这就像头重脚轻的人很难站稳。短的主语紧跟着动词加上长的宾语效果会更好。 3. 读者期望每句只有一个重点,这个重点通常在句尾。比较下面两个句子,我们可以感觉到他们着重强调不同的东西。 URFA6L has been identified as the animal equivalent of the recently discovered yeast H+-ATPase subunit 8 gene. Recently discovered yeast H+-ATPase subunit 8 gene has a corresponding animal equivalent gene URFA6L. 很明显,前面的句子是关于一个最近发现的酵母基因,而第二句则着重强调了它有一个和动物一致的基因。另外一个例子: The enthalpy of hydrogen bond formation between the nucleoside bases 2-deoxyguanosine (dG) and 2-deoxycytidine (dC) has been determined by direct measurement. 这个句子看起来好像是在强调“direct measurement ”。这不太像是原作者的目的。颠倒一下会使句子更加平衡。 We have directly measured the enthalpy of hydrogen bond formation between the nucleoside bases 2-deoxyguanosine (dG) and 2-deoxycytidine (dC). 新的句子更简单而且更短,同时避免了头重脚轻的症状。总之,句尾是读者对该句最后的印象。把最好的,最重要的,和想要读者记住的东西放在句尾。 读者对段落的期望 每一个段落都应该只讲一个故事。在一段里表述多个观点会使读者很难知道该记住什么、这段想表达什么。一段的第一句要告诉读者这一段是讲什么的。这样读者想跳过这段就可以跳过。一段的最后一句应该是这段的结论或者告诉读者下一段是什么。段落中的句子应该由始到终通过逻辑关系连接,实现由旧信息到新信息的流动。比如这一段: The enthalpy of hydrogen bond formation between the nucleoside bases 2-deoxyguanosine (dG) and 2-deoxycytidine (dC) has been determined by direct measurement. dG and dC were derivatized at the 5 and 3 hydroxylith triisopropylsilyl groups to obtain solubility of the nucleosides in non-aqueous solventsand(sw)to prevent the ribose hydroxyls from forming hydrogen bonds. From isoperibolic titration measurements, the enthalpy of dC:dG base pair formation is -6.650.32 kcal/mol. 很难知道作者在这段里想表达什么。从这段的起始和结束看来,焓(enthalpy) 应该是他想表达的重点。下面是重新组合后的段落。 We have directly measured the enthalpy of hydrogen bond formation between the nucleoside bases 2-deoxyguanosine (dG) and 2-deoxycytidine (dC). dG and dC were derivatized at the 5 and 3 hydroxyls with triisopropylsilyl groups; these groups serve both to solubilize the nuclides in non-aqueous solvents and to prevent the ribose hydroxyls from forminghydrogenbond(eos)s. The enthalpy of dC:dG base pair formation is -6.650.32 kcal/mol according to isoperibolic titration measurements, 首句描述了整段的主题。原段里的第一句颠倒是为了1) 使新信息“dG ”和“dC” 在句子最后并强调它们。2) 更好地跟下面一句衔接。原段里的第二句被分成两部分,这样每一部分只表达了一个观点。最后一句时总结整段。再看另一个例子: Large earthquakes along a given fault segment do not occur at random intervals because it takes time to accumulate the strain energy for the rupture. The rates at which tectonic plates move and accumulate strain at their boundaries are approximately uniform. Therefore, in first approximation, one may expect that large ruptures of the same fault segment will occur at approximately constant time intervals. If subsequent main shocks have different amounts of slipacross the fault, then the recurrence time may vary, and the basic idea of periodic main shocks must be modified. 在这个例子里,前两句共同阐明了积累张力的速度(Rate Of Strain Accumulation)。然而,第一句里的旧信息并没有放在第二句的开始。读者读到第三句的时候通常就不明白这段到底要讲什么了。更清晰的描述应该如下: Large earthquakes along a given fault segment do not occur at random intervals because it takes time to accumulate the strain energy for the rupture. The rates of strain accumulation at the boundaries of tectonic plates are approximately uniform. Therefore, nearly constant time interval(at first approximation) would be expected between large ruptures of the same fault segment.(s), the recurrence time may vary; the basic idea of periodic main shocks may need to be modified if subsequent main shocks have different amounts of slip across the fault. 新段现在着重阐明了地震的发生频率。下划线标明了以前描述过的旧信息。很明显,新旧信息的连接是理解这段的关键。从旧信息到新信息的流动是使读者轻松阅读的最佳方式。写文章的目的不是去测试读者的阅读能力,而是考验作者的表达能力。不能怪人没看懂,只能怪自己没写清楚。常常听到这样的抱怨:那审稿人连这都不懂! 审稿人也可以说:连这个也写不清楚。 读者对图表的期望 一些没有耐心的读者会直接通过图表来判断一篇文章是否值得一读。怎样能使读者不需读正文就能理解图表是至关重要的。对于表来说,由于我们是从左向右阅读的,我们熟悉的信息应该出现在左边而新的信息出现在右边。例如,下面列出的表1和表2是仅仅调换了两列。比较一下那个表格更易理解。 表1: Temp (°C) Time 25 0 27 3 29 6 32 12 32 15 表2: Time Temp (°C) 0 25 3 27 6 29 12 32 15 32 显然因为我们更熟悉时间作为独立变量,表2就比表1容易读些。制表的另一条规则是把最好的留在最后。也就是最能使人感兴趣的结果应该放在最右边一列或在最后一行,因为这些地方是读者结束阅读并能留下印象的地方。下面的例子比较了各种方法的精度。最后一行展示了现在得到的结果。 表3: Benchmark SALIGN Lindahl PROSPECTOR 3 LiveBench 8 Method Alignment MaxSub MaxSub MaxSub SPARKS 53.1% 325.9 529.0 38.3 SPARKS2 54.9% 341.0 591.0 40.7 This work 56.6% 349.2 601.9 42.2 对于图,我们至少应该对所有的标签(数字、座标和说明)使用大的黑体Helvetica 字体。只画出重要的区域。尽量不用彩色就能使曲线达到最大的区分(彩色的图很贵)。 …… 这是我喜欢的一个图。它说明了一些画图的原理。对你的工作用实线而对别人的工作用点画线。间隔使用实心和空心符号来使曲线之间的不同更加明确。详细说明X和Y座标,标题不用缩写。 审稿人要什么? 文章在发表前必须经过审稿人的评审。他们一般是相关领域的专家甚至是你的竞争者。他们会尽力寻找你文章中的毛病。有时,由于不同的观点和竞争的需要,审稿人或许会试图阻止你的文章发表。因此,文章必须写得理由充足。在被别人挑剔之前,自己必须首先鸡蛋里挑骨头,预先回答审稿人的可能质疑。 怎样满足审稿人? 1).只提出“一”个中心命题。论文里的观点太多,不但不好写,问题也容易多,读者也不易记住你要说什么。 2).在这个中心命题的基础上,用一个迷人(但绝不夸张)的标题来吸引审稿人的兴趣。无偿审稿使审稿人只审批感兴趣的论文。如果你不能引起审稿人的兴趣,那最好不要发表那篇文章。编辑们有时候会很郁闷,因为找不到有兴趣的审稿人。 3).合理解释每一个参数,合理说明每一个步骤。审稿人没时间考虑细节。程序和参数的合理化显示出你知道你在做什么,而不是凑数据。没理由要找理由,有理由要强调。 4).问问你自己是否提供了足够重复你工作的所有细节。审稿人(或读者)越容易再现你的工作,他就越可能接受你的文章。当然,审稿人并不会真正去重做你的工作,但你必须通过你的描述使他相信可以重做。 5).必须有说服力!尽量做彻底而不是半成品的工作!用多方面测试来证明你的中心命题。要使文章像律师证明无罪官司,预先回答一切可能提出的疑问。 6).引用所有重要的研究工作,特别是经典力作。写作的时候要再做全面文献检索。 文章的结构 为了达到这些目标,写科学论文的时候必须遵照一定的框架结构。 典型的科学论文包括标题、摘要、引言、方法/实验步骤、结果、讨论、致谢,和参考文献。这样的结构是用来帮助读者快速找到他们感兴趣的信息。把信息放错地方会使读者糊涂。常犯的错误是混淆事实(结果)和解释(讨论)。讨论是对结果的解释及说明它的意义,而不是重复结果的描述。 一篇论文是从摘要,引言开始,这里建议从方法和结果部分开始写,因为你对方法和结果最熟悉,此外只有更好地理解方法和结果,才能确定中心命题。而标题,引言和讨论的写作都需要中心命题。我们应该从最熟悉的事情开始,就像读者从他们最熟悉的地方开始理解一样。 方法/实验步骤 如果文章是关于新的方法、技术或算法,要非常详细地写它的新颖之处。要用有逻辑的、合理的方式来描述它。这会帮助读者抓住新方法的要领。如果这个方法使用参数,则要把每一个参数(或参数的取值)合理化,或者是以前用过的,或者可以从物理或数学推导出来,或者通过了广泛的测试及优化。如果无法保证它的合理性,那就必须描述改变它会造成的影响(实际的结果应该在结果部分或讨论部分,方法部分仅包含影响的描述)。如果没有测试它们的合理性,你应该解释为什么(做的代价太贵了?太费时间了?或者需要延期到将来做)。 对于新方法的发展,你同样需要设计不同的方法来测试。让人信服就需要做尽可能多的测试。你所能找到或设计的测试越多,你的工作就越会被其他人所接受和使用。 当完成了方法部分以后,问一问自己以下的问题:1) 新的术语是不是都定义了?2) 如果你是第一次读这部分,你能否得到重复整个工作的所有信息?记住,不要隐藏任何窍门或使用的捷径。人们如果不能重复你的结果的话就不会相信你的论文。永远不要弄虚作假!别人不是傻子,一山更比一山高,聪明的大有人在。如果你伪造数据,心存侥幸不会被人发现。如果真的没人发现的话,那就是没有任何人想重复或使用你的结果,那只能说明你的结果根本不值得发表,毫无意义。若要人不知,除非己莫为,这是千真万确的真理。 结果部分 当你开始写结果部分时,先考虑一下结果的意义。也就是说,你理解你的结果吗?这些结果是不是告诉了你更深刻的东西?你能从很多不同角度来理解结果吗?你能设计证明或者反驳你的一些解释的新测试吗? 如果你发现了新现象,你必须证明你的结果不是你方法制造出来的(讨论部分的一个好内容)。它可以在不同的条件下重复吗?如果你发展了一个新方法,你必须证明这个方法的重要性。它是否改进了现有的方法?你的结果部分必须用不同的角度或多重测试来支持新发现或验证新方法的重要性。 一旦你对结果有更好的理解,你需要决定卖点,也就是说这篇文章最有意义的一个观点是什么?确定这篇文章的中心命题之后要组织所有的段落来证明、支持它,用数据(有必要的话再加数据)来证明它。同时也要排除其它可能性。放弃与中心命题无关的数据,即使这些数据是很辛苦得来的。 标 题 当你有了中心命题之后,就该决定文章的标题了。标题可以为你的方法,你的结果或结果的隐含意义做广告。标题是用一句话来概括你的文章。应该把最重要,最吸引人的信息放进标题。比如,标题“Steric restrictiin proteifolding: an alpha-helix cannot be followed by a contiguousbeta-strand”主要突出了结果。另一方面,标题“Interpreting the folding kinetics of helical proteins” 突出了结果的含义。用标题“Native proteins are surface-molten solids: Application of the Lindemann criterion for the solid versus liquid state” 的话,同时突出了方法和结果的含义。注意标题“Native proteins are surface-molten solids” 是结果的解释,而不是结果本身。用既广泛又具体的标题,这样才能吸引更多的读者。 引言部分 中心命题和标题都决定了以后,就该写引言了。第一件该做的事就是围绕中心命题来收集所有相关文献。搜索并研究所有最近和相关的文章(通过对中心命题关键字的搜索或用引用索引)。确认你有所有最新的论文。引用所有重要的文章。如果你不引用别人的文献,别人也不会引用你的!如果你想谁引用你的工作,你要先引用他的。你引用的文章越多,他们越可能阅读并引用你的文章。因为人们更加关注引用他们的论文。仔细读你所引用的文章,避免引用错误。在引用上,不要偷懒。 引言的第一句最难写,因为它决定了你整个引言的走向。我的办法是把第一句和文章的标题连起来。在第一段以最基本和常见的术语来定义标题里用的一些术语。从这个术语,引入研究的领域和它的重要性。第二段应该对这个研究领域作一个鉴定性的论述。如果中心命题是关于解决一个问题的方法。这一段就应该指出这个当前研究中现存未解决的问题。描述解决这个问题的难度或挑战。第三段引入你提出的办法和它大致会带来什么效果。你可以大略地描述你的结果和它的含义。这里有个例子。 Assessing secondary structure assignments of protein structures by using pairwise sequence-alignment benchmarks, the secondary structure of a protein refers to the local conformation of its polypeptide backbone. Knowing secondary structures of proteins iessential for their structure classification, understanding folding dynamics and mechanis(s)ms, and discovering conserved structural/functional motifs. Secondary structure informatiis also useful for sequence and multiple sequence alignment, structure alignment,andsequ(on)ence to structure alignment (or threading). As a result, predicting secondary structures from protein sequences continues to be an active field of research fifty six years after Pauling and Corey first predicted that the most common regular patterns of proteibackbones are the α-helix and the β-sheet. Prediction and application of proteinsecon(n)dary structures rely on prior assignment of the secondary-structure elements from a given protein structure by human or computational methods. Many computational methods have been developed to automate the assignment of secondary structures. Examplare DSSP,STRIDE, DEFINE, P-SEA, KAKSI,P-CURVE, XTLSSTR,SECSTR,SEGNO,(es)and VoTAP. These methods are based on either the hydrogen-bond pattern, geometric features, expert knowledge or their combinations. However, they often disagree on their assignments. For example, disagreement among DSSP, P-CURVE, and DEFINE can be as large as 25%. More beta sheet is assigned by XTLSSTR and more pi-helix by SECSTR than by DSSP. The discrepancy among different methods is caused by non-ideal configurations of helices and sheets. As a result, defining the boundaries between helix, sheet, and coil is problematical and a significant source of discrepancies between different methods. Inconsistent assignment of secondary structures by different methods highlights the need for a criterion or a benchmark of “standard” assignments that could be used to assess and compare assignment methods. One possibility is to use the secondary structures assigned by the authors who solved the protein structures. STRIDE, in fact, has been optimized to achieve the highest agreement with the authors’ annotations. However, it is not clear what is the criterion used for manual or automatic assignment of secondary structures by different authors. Another possibility is to treat the consensus prediction by several methods as the gold standard. However, there is no obvious reason why each method should weight equally in assigning secondary structures and which method should be used in consensus. Other used criteriinclude helix-capping propensity, the deviation from ideal helical and sheet configurations,and(a)structural accuracy produced by sequence-to-structure alignment guided by secondary structure assignment. In this paper, we propose to use sequence-alignment benchmarks for assessing secondary structure assignments. These benchmarks are produced by 3D-structure alignment of structurally homologous proteins. Instead of assessing the accuracy of secondary-structure assignment directly, which is not yet feasible, we compare the two assignments of secondary structures in structurally aligned positions. We assume that the best method should assign the same secondary-structure element to the highest fraction of structurally aligned positions. Certainly, structurally aligned positions do not always have the same secondary structures. Moreover, different structure-alignment methods do not always produce the same lt. Nevertheless, this criterion provides a means to locate a secondary-structure assig(resu)nment method that is most consistent with tertiary structure alignment. We suggest that this approach provides an objective evaluation of secondary structure assignment methods. 在这个例子里,标题推荐了一个评估指派蛋白质二级结构的方法。第一段以二级结构的定义开始(与标题相连)。整段描述了二级结构的重要性。最后一句过渡到指派二级结构的计算方法(下一段的主题)。注意“计算方法”放在句子的最后是为了强调而且和第二段的开始连接在起来。第二段则聚焦在计算方法中存在的问题。旧信息“计算方法”逐渐的变到了“它们的不一致”。第三段的第一句把主题从“不一致”(旧信息)转变成了“评估的办法”(新信息)。然后,介绍了这个领域已有的工作。第四段引入新方法并讨论了新方法的优点。第五段(这里没有给出)将会简要地讨论结果。每一个引言应该包括研究领域的介绍和意义,做这工作的具体原因,结果和隐含的意义。一般而言,读者读完引言,对论文的来龙去脉就应该清清楚楚了。 讨论部分 现在到了你写论文的最后一部分。很多人认为讨论部分最难写。他们常常不知道该写什么。学生常常不能把结果从他们的解释、含意和结论中分离出来。此外,他们不善于思考可能存在的其他解释。好的讨论通常以得到的结果和解释的评论开始。其它可用于讨论的内容有:参数改变对结果的影响,与其他研究相比还有待解决的问题,将来或正在进行的工作(防止别人从事你显而易见的,立刻就能实现的后续工作)。这里有一段文章中的讨论部分。 One question about the complex homopolymer phase diagram presented here is whether it is caused by the discontinuous feature of the square-well potential. We cannot give a direct answer because the DMD silation is required to obtain well-converged results for the thermodynamics. However, the critical ph(mu)enomena predicted for a fluid composed of partiles interacting with a square-well potentil are as realistic as those predicted for a fluidco(c)mposed of particles interacting withaLJp(a)otential. Also an analogous complex phase diagram is found in simulations of LJ clusters. The present results for square-well homopolymers may well be found in more realistic homopolymer models and even in real polymers. 这一段探究了可供选择的解释。 摘要部分 整篇文章写完了。你需要写文章的摘要了。典型的摘要包括课题领域的重要性(回到标题),要研究的问题,你方法的独特性,结果的意义和影响。这里有个例子。 How to make an objective assignment of secondary structures based on a protein structure is an unsolved problem. Defining the boundaries between helix, sheet, and coil structures is arbitrary, and commonly accepted standard assignments do not exist. Here, we propose a criterion that assesses secondary-structure assignment based on the similarity of the secondary structures assigned to structurally aligned residues in sequence-alignment benchmarks. Thiiteriiused to rank six secondary-structure assignmentmethods: STRIDE, DSSP, SECSTR,(scr) KAKSI (on),(s) P-SEA, and SEGNO with three established sequence-alignment benchmarks (PREFAB, SABmark and SALIGN). STRIDE and KAKSI achieve comparable success rates in assigning the same secondary structure elements to structurally aligned residues in the three benchmarks. Their success rates are between 1-4% higher than those of the other four methods. The consensus of STRIDE, KAKSI, SECSTR, and P-SEA, called SKSP, improves assignments over the best single method in each benchmark by an additional 1%. These results support the usefulness of the sequence alignment benchmarks as the benchmarks for secondary structure assignment. 前两句陈述了问题。第三句提出了解决办法。这些句子后面跟着结果。整个摘要以总结收尾。注意摘要里的主体部分是结果及其意义和影响。 总 结 1. 认真对待写作。尽你最大努力花时间写作。它是科学研究的重要一环。文章没写好,没人看,没人用,等于没发表。 2. 除非这个研究是全面彻底的,而且你试了所有可以支持你结论的方法,否则不要去发表。 3. 重新思考,并合理解释为什么做这项工作,做了什么,什么是最重要的发现?为什么用这个方法?为什么用这些参数?什么是以前做过的(更新文献搜索)?不同在什么地方? 4. 要从批判的角度来看你的工作,想一想别人会怎样来挑毛病。只有这样,才能找到弱点,进一步发展。我的许多论文是在反复讨论中大幅度修改,许多计算经常要重做。只有理顺和理解结果,文章才会更有意义。 5. 要能回答所有合理的质疑。如果你自己有疑问,一定要搞清楚,否则别人又怎会相信。不要轻易相信得到的革命性发现。 6. 以高标准严要求写论文,不与烂文章比,争取建立自己的品牌。不要隐藏任何事实,不作假,不要低估其他科学家的智慧。让你的研究可重复。把所有的材料和数据上网。 7. 从头(标题)到尾(结论或讨论)要从旧信息过渡到新信息。永远不要在句子的开头引入新信息。切忌在术语被定义之前使用它们。 8. 照抄别人文章里的句子是不道德的。这暴露出作者不愿思考,只走捷径,不是一个真正科学家的料。同时抄来的句子常常会打断文章中原有信息的流通,不利读者对文章的理解。一定需要用别人的原句,就必须用上引号,并引用该文献。 9. 在段首要有阐明整段主题的句子,在段尾要有连到下段的过渡句。从标题到结论都要连贯。句句相扣,段段相连,让一篇论文是一个整体而不是杂乱无章地把句子堆积在一起。这样才能使读者享受阅读你的文章。 10. 写,重写,再重写。没有人能第一次就写好。不花时间,不下功夫,写不好。我的文章一般要修改十次以上。 结束语 写科技论文不能像写散文,想到哪里就写到哪里。好的论文就像一部好的小说一样,需要构思策划,情节要一环扣一环,而结局是令人意外的。当然这一切,前提是你必须有令人激动的结果。这篇短文的目的是在有较好结果的基础上,怎样更好地实事求是地宣传你的结果。主要方法是使文章简单易懂,条理清楚,同时又全面深刻,令人信服。我反对虚假的包装,夸张的描述,这样往往适得其反。事实上,科技论文要避免用带有情感的形容词像Exciting 或Remarkable 来描述你的结果。也就是说要通过结果的描述来使读者体会到“Exciting ”或“Remarkable”,让事实来说话。正如说笑话的人自己不笑会更有效果。 致 谢 此文中的一些例子出自“The Science of Scientific Writing” by G. D. Gopen and J. A. Swan, American Scientist, 78, 550-558, 1990. 我在杜克大学Gopen 教授1995 年年度短训班受益非浅。我要特别感谢我的导师MartiKarplus( 哈佛大学),George Stell (纽约州立大学-石溪校区), Harold L. Friedman ( 纽约州立大学-石溪校区) 和(n)Carol Hall (北卡罗来纳州立大学)的鼓励和指导。没有他们,我不会有那么多机会练习英文写作。最后,我要感谢我的学生和博士后。他们对科学的贡献使我可以继续写论文,基金申请,或评论。此文中的一部分例子来自与他们合作的文章。此文初稿是用英文写的。由于我的中文打字速度太慢,特别感谢徐贝思帮我翻译成中文初稿。如果有不妥的地方是我的问题,请多指教。此文在网上出现以后,得到不少关注。特别感谢赵立平教授的建议及感谢许多校友和网友的指正和鼓励。
3856 次阅读|0 个评论
近称、远称和中称
热度 3 fdc1947 2013-2-4 07:20
指示词、指示代词之类的语法词汇大概都是从西方翻译过来的。据说,英语的指示词只有 this 和 that ,以及表示地点的 here 和 there 。现代汉语普通话的指示词词头据说只用两个:这和那,配上其它字,生成了许多其他的指示词。但是,说到底只有近称和远称两类,人们又称之为近指和远指。 学习日语的时候,除了近称 これ 和远称 あれ ,还出来了一个中称 そ れ (中指) 。搞得教课的老师费好大的劲去解释这个“非这非那”的东西,好像这“中称”是东洋人特有的宝贝。 现在许多书和文章也说汉语只有近称和远称。其实,说句笑话,这些人真的配得上一个词:数典忘祖。古汉语中表示指示的字 ( 姑且用现在的指示词这个词吧 ) 真有许许多多:此、斯、兹、其、厥、彼、乃、伊、若、而、尔、是、之等等。只是我们一般不去分辨近称、远称和中称罢了。而且我们不应该忘记,古汉语的后代不只是一个普通话,还有许多种方言。普通话只是古汉语许多后代之中的一个。在吴方言中间,就有近称、远称和中称。 下面以苏州话为吴方言的代表来叙述,为了大家容易看清楚,用汉语拼音标出近似的发音。 近称: gei 个, ei 个。 两个说法完全等价 ,相当于“这个” 。 都相当于日语的 これ 远称: guei 个, uei 个。两个说法同样完全等价,相当于“那个”。 都相当于日语的 あ れ 。 中称: ge 个( 此处 g 为浊音, e 相当于国际音标 ə , ge 读入声,但一般发音较轻)。 相当于日语的 それ。 对于地点的表示,同样有: 近称: gei 答, ei 答。两个说法完全等价,相当于“这里”。都相当于日语的 こ こ 远称: guei 答, uei 答。两个说法同样完全等价,相当于“那里”。都相当于日语的 あそこ。 中称: ge 答(此处 g 为浊音, e 相当于国际音标 ə , ge 读入声,但一般发音较轻)。 相当于日语的 そ こ。 上面的“答”字在古代口语中常常用来表示地点,如汤显祖《牡丹亭·惊梦》:“小姐,和你那答儿讲话去”。 对于方位,则有: 近称: gei 面, ei 面。两个说法完全等价,相当于“这边”。都相当于日语的 こちら。 远称: guei 面, uei 面。两个说法同样完全等价,相当于“那边”。都相当于日语的 あちら。 中称: ge 面(此处 g 为浊音, e 相当于国际音标 ə , ge 读入声,但一般发音较轻)。 相当于日语的 そ ちら 。 据说日本语与汉语并不同源,但是,历史上从汉语中吸取了不少营养成分。吴地与日本只相隔“一衣带水”,所以日语中不少汉字仍然发“吴音”。至于这个“中称”是否从吴地传去,我没有考证,这里只指出两者的相同之处。 对于中称与近称、远称的差别,一般的书上都解释为中称比近称远而比远称近。但是,远近本是相对的,所以,中称实际上只能够在实际应用中理解。静止地说明是困难的,所以有不少人甚至有的字典都搞不清楚近称和中称。我认为,其实用运动中的词就很容易说明,这个运动中词就是“来”和“去”。对于近称,只能用“来”,不能用“去”。如:你到这里来,不能说,你到这里去。对于远称,只能用“去”,不能用“来”,如:你到那里去,没有人会说,你到那里来。而对中称,则既可以说来,也可以说去。在吴方言中,可以说“到 gei 答来”,不可以说“到 gei 答去”;可以说“到 guei 答去”,不可以说“到 guei 答来”;但是,既可以说“到 ge 答来”,又可以说“到 ge 答去”。这是中称与近称、远称的最显著的差别。 吴方言中的 gei 个、 gei 答、 gei 面中的“ gei ”,写为汉字就是“该”。大概是吴方言影响了这个汉字的用法。“该”字原意为“军中约”,有点军纪或军令状的意思,必须而应该照着做,从而引申出“应该”的“该”。而后来有“此”“这”的意思大概就是由吴方言开始,传到官场,用于公文。再到后来,我们大家在中小学时看老师为我们写的“操行评语”,头两个字往往就是“该生”,下面才说如何如何。 最后,再顺便说一说所谓不定称(不定指)。普通话中的与日语不定称ど(どれ、 ど こ、どちら)相对于的是“哪”,汉语语法称疑问代词。可是,“哪”字是后代才有的字,古代用“那”。古诗《为焦仲卿妻作》(即《孔雀东南飞》):“处分适兄意, 那 得自任专?”《三国志·魏书》注引《魏略》:“西门豹古之神人, 那 可葬于其边乎?”作为 疑问代词, 古代“那”读音 nuó ,作为远称,“那”则读为去声 nuò ,后来又转为 nà 。 吴方言至今仍然像古汉语一样用这个疑问代词“那”。 nuó 个 ,就是哪个; nuó 答 ,就是哪里; nuó 面 ,就是何方。当然,也有人在口口相传中弄舛了,把 n 说成了 l ,于是也有一部分人就说 luó 个, l uó 答, l uó 面。这个 luó 也可说成 luó 里 ,于是,有 luó 里个, luó 里答, luó 里面之称。 这里,就产生了用现代汉字书写吴方言时的一个困境。“你到 nuó 答去?(你到哪里去?)” 照道理应该写为“你到那答去?” 可是,由于现代苏州话受历代官话的影响,“那”字已经读成了 na ,而且也已经不再是疑问代词(作疑问代词的已写为“哪”),“你”字也已经读成了 ni ,为了表示这是苏州话,无奈何只能不伦不类地写出“倷到诺答去”,或者“耐到络答去”,让看的人受尽折磨。
个人分类: 汉语言|9051 次阅读|9 个评论
[转载]大家谈谈看法
dongzg101 2013-1-12 04:42
对发表“一作家为评职称考英语、计算机,12年未通过”一文的看法 精选 已有 3042 次阅读 2013-1-11 09:28 | 个人分类: 中国发展问题 | 系统分类: 观点评述 | 关键词:职称 文化 《 人民日报》( 2013 年 01 月 11 日 11 版)报道:作家铁流, 1967 年生,曾是海军北海舰队政治部创作室的专业作家。现在,他是山东省作家协会的签约作家,担任山东作家协会报告文学委员会副主任。上世纪 80 年代初起,就开始发表小说,迄今已经出版发表了几百万字的报告文学、小说和散文。他创作的长篇报告文学《支书与他的村庄》,是中国第一部反映 “ 城中村 ” 农民生存问题的作品。 12 年来,铁流为获得高级职称,考计算机和英语,屡考屡败。结果,这两门课,“就像是两道高不可逾的门槛,无情地把他挡在副高职称门外。”《人民日报》记者说 : “很多作家替铁流鸣不平,有的说,我们是靠作品说话,怎么非得加上个职称考试呢?有的鼓励他,你拿出几个月的工夫,什么都别干,肯定就考过了,我们几乎都是这么过来的。 ” “ 有位画家抱怨,……我们作画的还考计算机,这不是笑话吗?” 显然《人民日报》记者对他很同情。 这里我就有个问题了,既然“我们是靠作品说话”,又要职称干什么?记者回答说“评选中青年专家和享受国务院津贴,职称必须得副高以上。职称上一个台阶,工资也跟着涨一块。”原来如此。 这件事,我觉得很值得科学网讨论,(我不是海龟,可捞个精选吗?),因为它关系中国的文化选择。我的看法是:既然国家规定作家的专业职称应该具有必要的计算机、英语能力,他当然应该满足这个条件才能当高级职称能力。按国家规定 50 岁以后可以免考,门没有堵死,梦没有破灭。一个法制国家,必须有法必依。 我的第二个看法是针对“我们是靠作品说话”,怎么非得加计算机、英语不可?这个规定可以讨论。不过我认为这个规定很可能是出于中国的国情,因为太多的官员通过各种手段混到技术队伍里来,不知道有没有人统计过全国有多少官员“博导”,而他们连本科都没有读过?人力资源与社会保障部之所以采取这种考试标准,实出无奈。当然也许作家之类,应该考文言文或者说“国学 ” ,代之英语。但是我担心有些人可能更难过。现在一些作家,国学基础太差。我推荐大家看的《楚汉传奇》就有这个毛病。人们说话半文半白,可是频繁的出现“他非要来”,“他非这么做”,想表达的是“他一定要来”,“他一定要做”,连基本的文法都不懂。如果演员完全说现代语言,在近年变形的世俗语言中“他非要来”代替“他非要来不可”尚可,作为文学作品已经有缺陷,在半文半白语境里,“他非来”,就是他不来,意思完全相反了。由此可见,人力资源与社会保障部的做法是合理的,太多的南郭先生混进了科研队伍,良莠不齐。特别说明,这里丝毫不是怀疑铁流先生。实际上,最近几年一些不合格硕士、博士、研究生导师占了许多工作席位,合格的毕业生们反而找不到工作。我为中国人力资本的流失痛心。如果人力资源与社会保障部在不坚持这一条,他们就变成“人力资源与社会难于保障部”了。 不过,现在完全以英语为标准,的确是伤害了中国文化。有次有一位南方某985大学的的教授来做报告,他开口说:“我是有SCI文章的,这里是我SCI文章目录。不过我讲的内容是我给最优秀的工作,它是中文写成的。”我听了心里很难过。然而,由于美国的强大,英语又成为了一种科学标准,中国人的的确确需要在这个问题上要有些中庸主义。 有人说现在不流行“元芳,你怎么看?”,而流行“润之,你怎么看?”只有“润之看了,才能解决问题。”我说“元芳,还有润之,你(们)怎么看? 本文引用地址: http://blog.sciencenet.cn/blog-2211-651926.html function errorhandle_clickhandle(message, values) { if(values ) { showCreditPrompt(); show_click(values , values , values ); } } 分享到: 收藏 分享 举报 全部 作者的其他最新博文 • 从李敖的一个错误说起 • 推荐领导同志看《楚汉传奇》,或谈黄灯问题 • 新年寄语:你好,2013 • 拜年:希望你喜欢中国大陆前120个旅游目的地 • 关于土地私有化的微博争论 热门博文导读 • 女孩子是否要读博 • Science报道独生子女政策对个性成长的危害 • 水质专家不喝自来水。这很正常,力挺 • 科学网上神秘第一帅——biofans! • 生冻疮的明眸小女孩:我要读书 • 《盘丝生活》:一个是甜 一个是香 当前推荐数: 46 推荐人: 李宁 刘洋 李俊 李学宽 杨正瓴 徐晓 赵美娣 张学文 兰必近 林耕 王修慧 曹聪 魏东平 李世春 Enago英论阁 朱志敏 汪晓军 王旭阳 李汝资 唐常杰 张骥 吕喆 肖振亚 杜敏彪 吴飞鹏 彭思龙 赫荣乔 迟菲 张木诚 吕洪波 徐耀 陶代琴 吴宝俊 李本先 蒋永华 陈奂生 biofans xuyiganghz qznuliws lg8811128 wjxuwin ychengwei zxzhjxz stexplorer paulings suixinerlun 推荐到博客首页 该博文允许注册用户评论请点击登录 评论 ( 39 个评论) ?ٱ? 陈奂生 2013-1-12 01:45 我还以为只有只有我们这些教书匠才受这个苦呢,原来全天下的中国人都要匍匐在英语考卷之下换银子。 说老实话,我很同情这位作家;我很愤怒我们国家有这样的规定! 计算机我是考了一回的。超级变态。比如复制明明可以Ctrl+c来完成,他非要你点击编辑/复制。不然你就不能得分,你就不过关。 不晓得 比尔盖茨到中国来考职称计算机能不能过关哦 ?ٱ? suixinerlun 2013-1-11 22:52 我当年参加职称英语考试辅导,辅导的英语教授说“humid region”翻译过来是“干旱地区”,因为下半句是这里的作物要灌溉。我问老师:"arid area"是什么意思?老师说”同样意思“。这样的英语考试,不参加辅导怎么能chicken brother(及格)? ?ٱ? suixinerlun 2013-1-11 22:42 升职称英语、计算机确实应该考。不然出国了不认识WC非得让尿憋死。
1520 次阅读|0 个评论
妈祖被封为英语之母
热度 5 shxzhang 2013-1-10 22:27
妈祖被封为英语之母 张 少 雄 一、《妈祖》中妈祖讲英语 近日,中央电视台八套播出《妈祖》。剧中,妈祖讲英语,如“ You are welcome! ”等语句。 妈祖讲英语,广受网友嘲笑。元月九日,有媒体报道说: 近日网络上备受争议的《妈祖》中飙英文的情节,讲述的是妈祖救助了外国商船后,外国友人用英语向妈祖致谢,妈祖脱口而出一句标准的英语:“ You are welcome (不用客气)”。外国人惊讶地问:“妈祖,你会我们的语言?”妈祖淡定地用英语说:“只是一点点,祝你们好运。” 1 月 8 日,接受记者采访时,对于妈祖说英文的情节,曾有情解释说:“我们也是经过讨论的。首先是她处在的时代背景,北宋年间,福建沿海是世界性的贸易交流集散地,当时的文化环境是很繁荣的;其次妈祖是海神,海洋是世界范围的,所以她不仅仅是华人崇拜的神,崇拜妈祖文化的人遍布世界各地。” 曾有情认为,“我们的设计并不突兀,妈祖也不是生来就会说英文,在之前的剧情里有伏笔。妈祖也是从她丈夫那里慢慢学习英文,她的丈夫吴宗伦是当时朝廷的外交官,懂得英文。” ——《〈妈祖〉秀英文引热议 编剧:她不仅是华人的神》 二、妈祖飞升前后 宋人林默,雍熙四年(公元九八七年)九月某日飞升。 有人声称,当天看见林默乘长风驾祥云,翱翔于苍天。此后,经常有航海人说看见林默身着红装飞翔在海上,救助遇难呼救之人。再后,航海人普遍供奉林默像,尊为妈祖,以祈求航行平安顺利。 北宋、南宋、元、明、清各朝都对妈祖褒封,封号从夫人、天妃、天后到天上圣母,最终列入道教祭典和国家祀典。 三、英语的前世与今生 英语有古英语、中古英语和现代英语。 四四九年之前,不列颠岛上生活过多批居民。不知从什么时代起,盎格鲁人( Angles )、撒克逊人( Saxons )和朱特人( Jutes )等日耳曼人陆续入侵,至四四九年完全征服不列颠岛,成为不列颠岛的主人。 这些人讲日耳曼语,或盎格鲁语,或撒克逊语,或朱特语。后来,盎格鲁人和撒克逊人渐渐强大,盎格鲁语与撒克逊语也渐渐强势,融合成盎格鲁撒克逊语,即被称为古英语的语言。 一零六六年,诺曼人征服不列颠岛,带来诺曼语。自一一五零年至一四五零年,在不列颠岛上,诺曼语成为官方通用语言和社会上层通用语言,政府、法庭、学校等社会机构都必须使用诺曼语。诺曼语是一种法语(方言);不列颠岛上的诺曼语,又称为盎格鲁诺曼语。据《盎格鲁 - 撒克逊编年史》记载,一一五四年之前,在不列颠岛上,文字作品都是用古诺曼语或拉丁语写的。 诺曼时期,只有下层盎格鲁撒克逊人讲古英语。而诺曼语给古英语带来巨大影响,使古英语发生巨大变化,演变成中古英语。 诺曼时代过后,中古英语慢慢抬头,受到盎格鲁撒克逊人重视。一二零零年以后,开始有人用中古英语写作。杰弗里·乔叟( Geoffrey Chauce r ),生于一三四三年,逝于一四零零年,是第一位有影响的中古英语作家,以《坎城故事》( The Canterbury Tale s )闻名于后世。 一四零零年开始,中古英语开始发生巨大变化,包括被称为“元音大变化”( The Great Vowel Shift )的语音变化,至一四五零年演变为早期现代英语。文艺复兴时期,许多大家用早期现代英语写作,或用早期现代英语翻译古代经典,使现代英语成为一种强势语言。 古英语与中古英语差异大,与现代英语更是差异巨大,实际上是一种与现代英语完全不同的古代语言。要说关系,古英语和现代英语是远亲,与现代德语是近亲。中古英语与现代英语也有较大差别。因此,乔叟的作品,只有研究中古英语或中古文学的专业人员,才读原文文本;此外,大多数读的,都是现代英语译本。 四、妈祖被编剧们封为英语之母 妈祖飞升之前,中古英语还没有形成,世界上只有古英语。 古英语实际上是一种与现代英语完全不同的古代语言,因此,在妈祖飞升之前,世界上还没有英语。 经过《妈祖》编剧们的“讨论”和“并不突兀”的“设计”,妈祖在英语诞生 前数百年讲英语, 而且,为确保妈祖有机会讲英语,(还特意)安排一组外国人讲英语。 这无疑是封妈祖为英语之母。 在中国,编剧们的想象力是无穷的,编剧们的创造力也是无穷的。
个人分类: 文化泛論|5462 次阅读|5 个评论
【微博】英语学位有什么用?
热度 3 曹聪 2013-1-5 16:55
英语学位有什么 用 ? 美国参谋长联席会议主席 Martin Dempsey 曾在Duke研读文学硕士, 写过关于 爱尔兰诗人叶芝( W .B.Yeats)的 硕士论文 。 下一个问题。
个人分类: 微博|3602 次阅读|5 个评论
大学职称的英语表达
zjzhang 2013-1-4 10:20
助教 assistant 讲师 lecturer 副教授 associate professor 教授 professor
个人分类: 数学|2491 次阅读|0 个评论
英语的“听”需要加强
zjzhang 2013-1-2 09:19
看这个视频 【更多的视频请看 http://bbs.sciencenet.cn/forum.php?mod=forumdisplayaction=listfid=508filter=typeidtypeid=14447 】后面的英文歌【没搞错吧】还真是搞不清它的歌词,特别是唱起来还会把词给联着。要不然就可以百度下载来听咯。
个人分类: 数学|2281 次阅读|0 个评论
Acceptable Behavior or Unacceptable Behaviours?—英语可数谈
热度 1 hillside 2012-12-26 16:05
英语可数性问题在大多数英汉对照类语言辞典中语焉不详,不作标注,大至新版的《英汉大词典》、小至中型的《新英汉词典》以及中小学生常用的不少袖珍字典。然而,它又是一个难以回避的细节问题。 当然,不标也有它的讨巧之处,这类词典的编撰者们可能信奉中华老祖宗“书读千遍,其义自见”式的“典读千遍,其义自见”。 在当前的各类英汉词典与网络词典中,对于Behaviour(或美式拼法:Behavior),绝大多数不标名词可数性,少数标注的词典中基本上仅标为“不可数”。如厚达2818页、颇有特色、难能可贵地标注所有词组词性的《新时代英汉大词典》在Bahaviour项下也无“可数”的标注。在百度或各种国内网站的问题栏目中,拥有一本或少数几本词典的学子们的此类疑问比比皆是。少量头脑灵活的网友们打破常规地认为:“不及物动词在特殊情形下可以用作及物动词。”有网友可能尽管未在词典中见到“可数”的标注,但根据自身理解称:“Behaviour既是可数也是不可数的!要分情况对待!如果behaviour 在句中的意思为行为,也就是说只是一个抽象的名词时,就不可数!例如:You should have good behavior in the public !如果behaviour 在句中表示一件具体的事时,就是可数名词!例如:Its a bad behaviour to laugh loudly when eating !” 然而,从语言运用的实际看,作为可数的用法在西方世界似乎已不在少数。现实的、鲜活的语言可能已不愿受到词典的严格束缚。从“可数性”变化进程看,抽象的行为已经具象化为可数的行为。 Google之下,可见老外已大量使用“Behaviours”,如Healthy Living: How Common Behaviors Affect Your Health(http://familydoctor.org),Changing Behaviours:A Practical Framework(http://www.thcu.ca)等。 不少原版英语词典往往标注名词的可数性,但普遍地仅标注了“不可数”(如《企鹅英语词典》、《朗文当代英语辞典(英语版)》)。仅有个别词典提到了Behaviour可数性,如中国大百科出版社《韦氏高阶英语词典》(2010年版)在“Bahaviour”词项中已提到了可数性。 至于Behaviour的可数性如何演变及不可数的Behaviour与Behaviours在具体用法上的差异,以及其他英语原版词典的标注情况,因时间关系,我不想进一步考证。大体可以判断的是:可数的Behaviour属于新近用法,可能并未被英语辞书界完全认可。Behaviour有多个同义词,如Conduct, Demeanour, Deportment, Bearing, Manners,Comportment; Action(s)等。除Behaviour外,Demeanour在多本英语词典中也只有“不可数”一项,但在中国大百科出版社《韦氏高阶英语词典》(2010年版)在“Demeanour”词项中也增加了复数形式,而且摇身一变,仅标注“可数”一项,“不可数”义项已经消失了。在这部词典中,作为“行为”的bearing我个人判断,这与西方心理学、行为科学的定量化研究有着密切的关系。 不过,我认为这是一个有趣的语言学问题:“英语行为类词汇的可数化倾向研究”。我个人预言,Comportment在将来也会增加可数性质(《韦氏高阶英语词典》中目前也仅有不可数义项)。 自苍颉造字以来,号称难以标注而从不标注词性的汉语词性,终于在21世纪跨过10个年头左右的第五版《现代汉语词典》等辞书中闪亮登场。 我认为,各类英汉类词典,不分大小,一般都应当在辞书中标注名词的可数性、将名词的可数性广而告之,既使学习者有所了解,又能有据可查、有法可依。 注:本文是阅读科学网博主张强的博客公布文章《Abrupt behaviors of the streamflow of the Pearl River basin and implications for hydrological alterations across the Pearl River Delta, China》时所想到的。
个人分类: 语言文化杂谈|27782 次阅读|2 个评论
[转载]南开大学外语学科历届毕业生名录 (1923—2009年 )
berlindwh 2012-12-24 19:38
南开大学外语学科历届毕业生名录 ( 1923 — 2009 年 ) 一、毕业本科生 专科生 南开大学 1923 年第一届毕业生 英文学系:黄肇年 马福通 南开大学 1924 年第二届毕业生 英文学系:王鹏云 孙嘉燮 刘菊淡 南开大学 1925 年第三届毕业生 英文学系:邵铁汉 邹良骥 孙毓桐 宋 恒 蒋善国 王淑明 南开大学 1926 年第四届毕业生 英文学第:曾宪孚 林颂河 林祖培 赵漠野 曲诵芬 孙焕文 蔡方选 南开大学 1927 年第五届毕业生 英文学第:曹用先 南开大学 1928 年— 1932 年第六届到第十届没有英文毕业生 南开大学 1933 年第十一届毕业生 英文系:刘毓芳 高殿森 郑兆明 董绍康 曹鸿昭 毛国琦 李维观 安梦华 严先准 南开大学 1934 年第十二届毕业生 英文系:喻娴文 关彦文 周寿民 徐卓群 刘淑清 巩思文 郭沛元 南开大学 1935 年第十三届毕业生 英文系:刘棻岚 章功叙 刘濬璘 黄燕生 李锡垚 萧纯真 彭梓成 林均因 徐文绮 范存道 胡立家 郄树勋 许之桢 南开大学 1936 年第十四届毕业生 英文系:张镜潭 尹赞钧 李惠苓 南开大学 1937 年第十五届毕业生 英文系:章 浵 宋懋如 吴 炎 刘涵芬 王思曾 黄寿同 冯普光 杨聚湧 李金鼑 李田意 南开大学 1938 年第十六届毕业生 英文系:王慧敏 南开大学 1939 年第十七届毕业生 英文系:李相崇 胡淑贞 赵玉良 赵世燕 刘佩锦 南开大学 1942 年第二十届毕业生 外文系:吴讷孙 南开大学 1943 年第二十一届毕业生 外文系:彭克诚 南开大学 1945 年第二十三届毕业生 外文系:杨静如 徐锺尧 南开大学 1948 年第二十五届毕业生 外文系:周福成 南开大学 1949 年第二十六届毕业生 外文系英文专业:何义芳 马 纯 冯士娟 彭培真 麦仰曾 马素鸾 杜之平 南开大学 1950 年第二十七届毕业生 外文系英文专业:谭毕景 杨万湘 宋正龄 卞巂年 郑 娥 刘钟兰 赵慧兰 外文系英文专业 1951 届 刘璐 刘树瀛 徐绪华 索维圻 董云 刘希武 刘祖才 于叶海 唐汝仁 刘涌泉 吴宗桂 外文系英文专业 1952 届 李武华 张 鹰 杨庆鑫 张 佐 宋静存 宫延昭 吕兴周 佟孝功 外文系英文专业 1953 届 铁 明 李祖亮 辛立道 庞秉钧 陈志英 孟金英 陈文敏 李金华 王良碧 杭世闻 吴醒侪 由其瑾 潘祖仩 罗凤英 外文系俄文专业 1953 届 (修业四年毕业)韩芳( 46 年入学) 齐宗智 ( 47 年入学) 毛世良( 49 年入学) (修业三年毕业)张登纲( 50 年入学) 鲍良骏( 50 年入学) 陈本和( 51 年由津沽转入) 巴特尔( 51 年由新疆转入) 外文系英文专业 1954 届 劳同海 李怡楷 程启富 徐明霞 柴本良 喻云根 席儒林 李世骥 金东龙 王元敏 梁保成 王嘉龄 龚光宗 金麒伟 卢林生 金昭燕 吴春祥 戈学达 周耀光 田树国 外文系俄文专业 1954 届 赵笃倩( 1946 年入学) 欧阳敏昌( 1950 年入学) 余顺贞(同前) 朱莉 范铁夫 于永棣 毛玉芝 施正霞 沈增意(前 6 人为 1951 年入学) 王修( 1952 年转入) 曹德仪( 1953 年转入) 马如宜( 1951 年转入) 外文系英文专业 1955 届 (修业四年毕业)郑作霖 费毓琛 贺彬莹 孙秉和 金星南 李湖帆 孙慧智 吕俊溶 邓颐 曹其缜 刘百宁 陈艾 陈志云 王俊章 沈世鸾 张路彬 张文化 王良调 王秉钧 李光庠 张文德 葛绳武 韩茹莲 刘家起 (修业三年毕业)何邦弘 郑光仁 蔡三辉 贾森林 王宜珍 吴振年 胡安备 罗桂芳 薛鼎 沈曾理 郭文尧 陈道纲 潘我惠 韩约翰 戚长禄 外文系俄文专业 1955 届 (修业三年毕业)左振豪 冯国本 唐锦瑚 陈芷倩 孟宪纯 张湘沣 颜琳 蔡惠娘 颜苏 邱宝庭 高山 吴树甲 林庭云 韩镜明 郞力军 陆海澄 郑雪鸿 李家荣 陆培芳 金玉龙 庄小华 黄树民 陈宫禄 朱洛凝 郭威军 外文系俄文专业 1953 年入学、 1955 年转入哈尔滨外语专科学校学生 杜丽茹 杨道明 李世钦 郑国玉 宋清溪 贾文光 张正理 王恩钢 王玉彬 孔约翰 陈敏 林敬荣 吴仲星 陆人豪 孙金鍠 麦润生 张庭槐 魏恩纯 赵晓林 吴容辉 徐启慧 王百顺 吴润星 陈焕权 马肇容 黎新源 涂碧瑶 胡文达 黄尔藩 马新鸾 外文系英文专业 1961 届 鲁菊清 马振玲 冯卓 杨新 仲兆瑜 张文 君 邹金泰 胡仲林 白凤娥 伍继祥 张立才 薛健 陆镜生 崔玉梅 徐齐平 庞志民 洪刚 朱袖璋 温三槐 高清正 邓孙馥 陆国忠 钱建业 薛理履 姜炳炘 熊勇义 蔡水润 彭子美 锤咸若 郭惠远 陈泉深 杨庆华 沈瀛 周尔鎏 宁志玲 刘兢文 外文系英文专业 1962 届 王绍武 和铭 刘宝珍 高书宪 李九明 唐朝岳 蔡丽文 杨慕伶 王占梅 杨文 王连瀛 邓惠林 李荣甫 张宝生 张贞贤 谷磊昭 金松庚 宋芳 王向明 周海萍 段彦久 何炳煊 何炳国 苏智娟 杨正和 黄碧 君 罗素冰 王恩杨 许家齐 洪志文 冯文彬 曾小吟 王立 任吉生 杨云屏 陈水明 张守璋 黄浩枢 梁殿驹 沙存宝 叶重强 叶焕祥 李增春 窦世奎 刘煜宗 外文系英文专业 1963 届 吕聪敏 麻殿丰 冯根生 高秋福 陈忠和 孙竹溪 赖仁和 谢维国 张迈曾 侯刚 贾向箨 曾雪菊 钟振坚 李淑明 李士芗 张世华 张克礼 李树田 刘庆去 王章丽 楚秀英 董瑞芳 李正校 刘昭昕 陈书风 陈德福 钟裕信 毛恪豪 李炳森 王炳忠 李连五 朱恩涛 孙进舟 李汉本 李恩治 陈朝高 张凤桐 吴忠华 外文系英文专业 1964 届 董家茗 阿莎 熊静芬 章安琪 李全起 阎连盛 秦风文 王崇绪 刘幸怀 杨宝石 王合仍 胡广忠 陈亦 君 汪翰章 杨新民 何与怀 许仕林 郑荣萱 刘玉华 洪雪玉 王谦 王志洁 张蓉燕 王连义 王鸿 程绍富 郭秀兰 田文进 宋庚夫 武玉贵 梁知心 万昌盛 叶梅珂 林元福 庞嘉瑞 郝象文 徐名雄 郭懿清 外文系英文专业 1965 届 王蕴茹 朱柏桐 孙学诗 崔永禄 谷启楠 王陞印 李明德 杨俊起 梁一雄 常耀信 许荣仙 赵兴 贺曼莉 张培华 刘士聪 李广然 佟学俭 高东山 张连泰 朱文俊 刘焕群 杨进生 刘秀清 蔡文美 庞鹤云 徐基荣 汪莹 宫自强 李维树 吴则田 鲁淇 杨新芝 外文系俄文专业 1965 届 金敏宜 袁玉芬 李明珠 赵宏博 吴育群 梁魁禄 马亭骥 张惠森 谷恒东 刘云江 李改杰 陈绍贤 黄世奇 张连奎 李清和 郭兆麟 赵文耀 邢克 常玉玺 诸葛保瑞 外文系英文专业 1966 届 张东华 何荣兴 黄联爵 黎天祥 侯梅雪 柯文礼 翟德泉 林后植 季兰顺 潘文礼 武振民 郗庆华 李肇东 谷景书 张佳芳 黄奕吉 淮清涛 卢翠龙 外文系俄文专业 1966 届 杨桂珍 马秀兰 李瑞箱 李艳荣 王金华 赵慧敏 辛颖 郑子臣 张金涛 李红杰 张俊林 王学维 赵芳元 杨景新 张清水 谢全保 陈文柳 卢小合 肖泽赢 呼英朝 崔远闻 外文系英文专业 1967 届 张树林 崔庆平 李良玉 刘书子 谢良珔 朱理璇 高世瑜 佟景明 曹秀芬 王文玲 霍淑毓 王佩素 张月如 常玉心 傅钧魁 陈中渝 销肖章 刘文奎 胡星光 马蔼芬 赵玉玲 吕洪宽 陈继武 叶东炜 吴清馨 李梅章 外文系俄文专业 1967 届 王海 高国其 孙占林 张寅卯 刘二勋 吴文良 张以华 米锦芙 刘爱华 崔淑娥 赵景惠 蔡银玲 张乾 马超 许福太 尹景七 袁玉斗 张国良 周庆环 英语师资班 1967 届 ( 1965 年 2 月由文理各系到外文系学习) 胡学枢 王涛 阮佩菊 周淑杰 管淑琴 李景雨 张树东 张泽民 汪士彬 程海波 袁德伦 外文系英文专业 1968 届 高淑兰 张爱玲 王桂芝 谷今秀 刘慧淳 邢桂珍 宋德利 周忠海 孙淑民 刘庆芬 孙秀荣 张士祥 朱绍义 赵范晋 俞松华 卫纪 朱伟文 李静纯 刘占航 刘裕琨 李长进 阮淑雯 曹焕敏 陈福尧 张鹏 外文系俄文专业 1968 届 金玉堂 张文凤 赵鸿志 孙凤玉 史占琪 金占亭 高元祥 许淑珍 郑京 訾兆芹 朱雍 许秀珍 马学景 苏文璞 王秀香 刘会赏 张凤仙 陈宽良 王信立 曹振寰 戴经幸 张珊 祝宝银 王安 陆符铭 李福江 翟桂芝 顾爱娣 姜浩发 马维渝 苏立侠 外文系英文专业 1969 届 李素伶 周兆平 王连山 王集成 蒋华上 孙宝林 虞云达 周位林 黄伟良 田淑经 马欣荣 施美芬 郭雅宝 欧阳异发 程鹏 王德元 黄丽和 徐曼熙 马丽荣 张照宇 董双辰 肖福堂 李国振 曹禄岗 葛云松 陈绥 薛琛 张友军 李一中 包家仁 祁琴琴 于桂华 陈俊玉 唐琪 穆启明 韩金旺 傅茂泉 杨铁钧 赵玉玲 秦淑琴 陈振纲 周相田 张文起 李岩顾路祥 赵大雄 解琪美 盛世忠 何振木 孟昭镁 徐志平 孟庆南 励秀仁 刘范媛 赵亚翘 李益荪 孙寿雯 张正荣 张淦平 张淑明 韦荣臣 许定平 王仁武 马维新 外文系俄文专业 1969 届 赵华 郁蓓蓓 赵烽 迟传荣 张桂贞 许秀兰 刘小宁 杜泳 陈闰緻 王陇梅 孙文 韩进水 田发珍 于幼梅 彭树堂 蒋文彦 沈庆云 姜维范 马平 李茂兴 霍彩素 董兴隆 外文系英文专业 1970 届 王泰祥 陈荣才 董永沅 谢志强 刘士儒 顾秀祥 刘春海 刘茂生 王有森 杨贵林 邵瑞妹 胡杏芬 张桂荣 昝玉屏 张俊芝 郭常琴 于效英 刘春明 冯锡文 孟庆福 贾春霖 曾尔恕 高淑敏 崔新菊 李艳华 王翠兰 李秀芝 吴群 李同喜 陈伯伦 连恒岭 李叶林 何义章 郑芝锦 赵玉洁 曹玉云 王贵珍 李莉英 由久玲 宋荣翠 赵素池 李维祥 金杏根 赵丛林 邵士宽 王仲有 徐士福 田新年 杨树文 朱延华 曹洪岭 周兴俊 李建军 马骥 田小山 李冰治 周轩进 张军 焦凯民 李亦雄 丛培华 郭考诚 吴其南 王正桐 蔺绍华 林存祥 胡小平 崔立通 外文系俄文专业 1970 届 刘玉华 蔡宝珍 常会民 王桂荣 沙惠荣 郝胜利 吕敏 杨桂琴 谢俊平 陈詠才 森湛金 王金华 王小岐 于如坡 王兆永 韦长林 欧阳民生 宫文臣 佟玉斌 姜天启 外文系英语专业 1971 级 宁洪 程志英 夏未兰 鲍志强 陈美荣 张振芳 韩屹 王永春 马春光 高江宁 赵秀兰 张立利 高巍 李恩成 董秀华 司志发 岳长彪 葛占发 冯晓增 李学森 鲁万明 宋金生 席友田 杨占军 侯洪珍 孟令华 王国勋 洪爱国 韩廉波 冯旭珍 张红旗 薛小敏 田警敏 施京华 吴燕燕 戴丁海 杨利 田立福 宋庆维 外文系俄语专业 1971 级 曹绍红 董安薇 乔世范 张俐俐 安爱荣 于吉荣 邵凤芹 张延衡 邢宝凤 佟义凤 赵素兰 谢洪雁 王凤云 村灵芝 徐肖 君 吕文彪 宋作清 宋满堂 外文系英语专业 1972 级 李毅 张中伏 苏秋兰 顾修清 张东波 张明德 王丽丽 宋平芬 王志强 高继明 王毅农 杜朝华 廉征征 刘英敏 贾辉丰 吴立志 熊蕾 解鸿茹 丰燕燕 刘太春 孔伟 臧树林 张德文 杨佳华 张桂凤 刘玉英 田宝刚 韩立国 赵朝安 张振勇 杨沛生 谢孝明 姚暑天 辛占瑶 赵彦琴 姚辛 陈志忠 张绍岭 林解放 苏福忠 周治淮 秦锦秀 郝志东 孙建国 靳里曼 王金程 方慧敏 栾克 邓丽亚 谢世明 外文系俄语专业 1972 级 赵升 马威 王金庭 刘令 君 吕和安 孙玉林 李濂如 王洁芳 潘丽华 李凤英 许卓 蒋琳洁 刘建霞 李勇 张元兴 秦护福 贾玲 郭铁山 黄占福 郝江兵 张世和 刘德利 外文系日语专业 1972 级 史扬 韩春玲 宋家玲 局成志 刘娆军 李友林 于再清 才建辉 刘云玲 曲绍明 高迎春 王松滨 张金山 宫桂琴 柳玉其 杨力军 熊海珍 阎福林 林克努 于励 曲筠华 滑本忠 张新华 杨惠民 杨国俊 王桂奇 侯霞 外文系英语专业 1973 级 张同兴 黄涌 成焕武 袁增卫 肖忠林 张晓松 杨宝文 杨桂英 周宏伟 王之佳 李萍 庞建荣 祁金凤 冀冰 邢宝英 马元新 田琳 王爱萍 窦康人 崔秀发 李广琴 张秀英 张树华 李德宝 朱国强 嵇伟武 刘凤云 崔建英 刘津开 李红 外文系俄语专业 1973 级 刘朝驹 班赴胜 杨万昭 杨克恩 阎明 万家泰 郭惠兰 陈淑英 杨桂 君 张秀敏 外文系英语专业 1974 级 李英存 黄世安 张利娜 王琴琳 高娃 黄刚 李勇 张联利 林爱华 周松 向晓平 陈希淦 余永生 肖仿田 王伊新 王伊丽 古力巴哈尔 魏振山 罗玉梅 阿去克 刘新 常晓青 谢亚振 托合提 刘新 常晓青 谢亚振 托合提 翟凤琴 杨国栋 丁秋兰 毕德啟 梁建新 王萍 林秀兰 王洪玲 刘征 张淑云 刘玉萍 祖玉群 彭严贞 王晓 刘淑琴 曹凤梧 吕传红 王广忠 刘生 刘长林 陈立山 赵建卫 赵宏 外文系日语专业 1974 级 刘炳智 刘训勤 刘进美 刘金钟 刘玉芬 刘凤清 尤连芳 高虹 罗萍 李萍 杨玉林 和玉萍 张秀华 阎欣惠 郑立红 外文系英语专业 1975 级 郑恩和 吴悦民 李文生 田连凤 刘淑兰 陈丽华 吴秋元 张淑惠 穆英 邱宝光 郭晓华 邓立军 杨冠茹 马学军 刘宪平 李瑞婷 王平权 董彩玲 李秀玲 赵丽霞 徐月芳 外文系日语专业 1975 级 李砚芳 任学强 于占华 杨恩玲 黄淑珍 邹燕 李小兵 陈琦 贾树麟 徐连华 李萍 侯玉珍 外文系俄语专业 1975 级 殷东屏 酒济川 乔宇光 朱清新 牛广来 李华平 陈世平 李效东 焦亚菲 辛繁峰 李淑梅 张秀芬 董科军 车凤洁 李海燕 外文系英语专业 1976 级 马红光 苏和平 冯建民 张向平 刘培伟 赵朝阳 王新安 张春来 李坦宏 苑俊华 徐春玲 王立工 张桂芝 李彩娟 张建荣 张红 李凤茹 许爱凤 孙新 李倩 李宁 冀秋平 傅金玲 赵玉惠 周建军 薛金生 李会敏 阎玉坤 李京 雷素文 王振立 甄瑞英 刘维国 王力军 田伯涛 金榕 杨改林 林贞国 孙湘珠 王诗瑞 姚晋泳 李晓光 岳华丽 杨建敏 外文系日语专业 1976 级 李维卫 丁连红 温淑荣 马芝芳 赵济湘 汪友成 魏建国 陈立惠 邓邕寰 黄肖祥 谭庆存 翟永念 徐洁清 金联南 杨景宪 辛凤敏 何广奇 穆瑞路 高景建 外文系英语专业 1981 届( 77 级) 刘又本 邢程 董立彬 蔡本通 贾虹 朱桂华 赵华 刘学英 燕晓红 赵彤宇 刘少波 崔维杰 李敏 袁海旺 曹津西 呈正康 刘静 邢纪静 袁玉环 林杰 李凤茹 玉玲 刘英 周可荣 李建东 杨莉 杨丰宁 郭凤鸣 胡南 张春生 李桂华 王文霞 李军 阚春玲 曹宝书 王维民 刘翔 王心杨 宋妮娜(后二人未毕业即考取了研究生) 外文系英语专业 1982 届( 78 级) 梁占华 徐梅琴 聂军 索金梅 安珊 习军 李娟 许丽萍 祁嵩 田俊峰 刘永涛 靳翠薇 杨乐梅 刘若珊 义高潮 李国庆 么品利 刘丽荣 张跃进 李天林 迮卫 王雷 宋哲 温晋根 杨士吉 姚任民 吕维平 王晓梅 傅林 陈光 赵文放 于树宏 左耀琨 外文系日语专业 1982 届 毛保红 杨家旗 陈爱玲 李建华 王健宜 齐霞 于振领 朱华 袁越 杨勇 汪晓志 魏建 平 陆新冬 王彦良 姜克实 朱实华 徐涛 外文系英语专业 1983 届 范旭燕 乔德林 周敏 宋丽华 李红 李金凤 马建华 施博林 赵燕 戴美华 程勇 任仲萍 刘云素 任庆兆 雷鸣 饶伟 刘进 王小平 汪惠娟 张士展 徐英瑞 鄢立群 孙建华 森莎 丛军滋 隋武 戴欣 王月辉 申知非 杨凌西 郁祖贤 何安萍 田玲 阎鹏归 李晓群 王钢 靳燕霞 于澄涛 李文则 郑琦 傅平 肖立新 刘大卫 孟嫱 杨月 李菊菊 吴春 田桂芬 于京春 李冬辉 刘津生 詹晓宁 柳伟 李宏 薄滂沱 王丽娟 邓宇慧 黄任刚 徐英 外文系日语专业 1983 届 越威 吕志强 李国峰 朱列 杨浔 刘建民 刘亚东 田鸣 邓文丽 陶述燕 曹永辉 辛崇阳 外文系英语专业 1984 届 刘红旗 刘少芳 刘鹏 王永威 陈小菊 陈桂芳 韩英华 张荣辉 陶丽 丁文正 韩梅 杜鹃 陈小 君 林叶云 左梦华 李鸿梧 邱朝辉 施振宏 吕春光 燕维廉 石宝瑛 魏文生 刘文汇 胡克立 崔志勇 董大明 沙丽金 蔡习静 杨红妮 田颖 石武 赵敏 谢欣 杨艳敏 霍颖颐 汪琳 邓筱莲 杨少伟 王凯 成晓强 王岩 郭瑞红 孙绮 刘月静 张泓 杜微吴伏生 李前程 王丽雅 解维虹 陆娟 秦喜清 赵兴民 外文系日语专业 1984 届 王玉 李强 王盘华 应中元 赵凝 沈丽莉 张国璐 汪云霞 韩桂月 田键 赵凤妍 季宏 王红霞 文成峰 王海涛 崔建中 外文系俄语专业 1984 届 邢秀丽 蔺惠民 董少艳 魏玉斌 李源 张元秋 贾文才 李玉香 袁林 刘国平 英利荣 王艳芬 陈津荣 孙庆 张晓强 外文英语专业 1985 届 员静涛 明明 张艾秀 崔长青 张海英 宋越 裴志勇 宋波 李柳平 张碧竹 张惠萍 王春鹏 张益俊 郝纯洁 陈岩 刘建华 丁为公 耿晓 武非平 王虹 蔡克冬 外文系日语专业 1985 届 姜桦 果振邦 金仁浩 金莲河 韩道元 冯小东 郑欣 吕梦宇 周晓红 李振溪 沈长寿 兰红光 张昌玉 姜春姬 史文龙 金智凯 玉启科 石云艳 宋志勇 高晓东 外文系英语专业 1986 届 王敏 周桂兰 王昕 李建华 陈丽虹 杜耀光 陈晓玲 薛民余 刘敏义 郭明芳 毛宁 孙去霞 张宗志 孙青 石爱琼 耿超杰 刘思 蔡本红 段津 苏音 杨慧兰 外文系日语专业 1986 届 金正焕 刘晓涛 路亚珊 黄永和 朴莲花 薛建华 陈黎明 张莉薇 邓桂华 安贞焕 金芝兰 康建国 李花善 王婉莹 由同来 外文系语专业 1986 届 梁玉杰 任建明 孙辰文 张宏 李霞 穆凤玲 崔少纯 李洪涛 于燕英 张红侠 陈慧 杨艳丽 李洁 路雪莹 外文系英语专业 1987 届 步科跃 刘成根 张红莲 李朝毅 张良斌 唐进宇 郭敬卉 张金海 陈海旭 孙生智 岳万安 崔凤 王国文 黄若燕 张英 王晓辉 白莎 刘瑞红 刘小红 赵学军 刘学元 张振云 朱虹 吕爱军 贺银花 王淑英 申键 杨璐 李军 王利民 韩晓波 刘岩 任育红 董红梅 薛念文 吴克亮 王国文 张翠萍 许朝友 王静静 姜丽萍 郝越 蔡少玲 雷克中 王萍 外文系日语专业 1987 届 金鹏龙 梁烨 张方国 房玉华 秦广玲 李欣 郑梅 杨林斌 周建辰 刘丽 单亦学 高向东 李青 范夕河 杨静云 高玉红 李伟 赵玉霞 韩立红 董铁牛 外文系英语专业 1988 届 侯福莉 杨培荣 钱卓洲 焦占军 龙胜东 许秀娟 黄艳杰 张卫晴 宋小平 浦红梅 杨俊梅 肖奕 梁帆 黎艳 刘伟 邓天梅 田舒 李丹鞠 陈孟华 兰仲菊 李静 张云 赵存玲 丁琳 龚雪 马静 陈岩 张蓉 延俊荣 李险峰 田玮东 范国华 施向红 常慧芹 丰卫东 刘纪松 何文静 王凌云 何海英 张帆 李德民 陈更 赵晓东 王强 管沛 王颖 王楠 孙学军 王莉 谢卫红 张悦 王华 汪淳波 朱友达 孟勉 外文系日语专业 1988 届 杨吉平 汪建秀 张古军 李小迅 阎宝星 陈效禹 袁淑香 全顺爱 胡兴荣 崔民 张荣林 逯吉东 韩今玉 郭美兰 浦勤 吴艳 外文系俄语专业 1988 届 张铁华 于丽梅 郝淑霞 姜续红 张立仁 汤鸿凯 孙亚秋 王若松 王桂香 外文系英语专业 1989 曹海陵 张彤 谢朝晖 张建英 马慧勤 刘玉娟 王玉会 浦亚芳 吴砚华 董青 鄂涛 程贵波 毛蓉晖 张琪 郭春燕 唐利军 程碧海 荆沂萍 谢哲强 王洪宇 张冀 郑钧 纪虹 霍东烨 王薇 史清峰 李桂琴 王志安 席文兵 郭莉 兰梅 李翠玲 李洪林 李筠 刘红红 王少玉 徐学东 徐以庆 许平 薛曦东 叶文玉 张彬 陶继红 刘翠琴 宋飞 张瑾 张荣华 张淑华 张文红 祝礼秀 邓 君英 外文系日语专业 1989 届 岳忠科 王文艳 金成吉 郭玉琦 张红兵 郑顺爱 焦宏音 张东明 叶继红 史东阳 赵春光 李重锡 外文系英语专业 1990 届 严圻 乐双明 戎昭莉 佟永杰 田建华 彭振 刘艳慧 赵耿 张奇志 刘淑梅 沈映辉 朱广军 乔新 张保红 王永康 陆艳红 赵敏 熊佳 杜海 任伟 冉红柳 曹秋林 张新军 吴静 肖蓉晖 李晓虹 李红英 韩芙芸 周宇红 顾红梅 高嘉勇 孙洁 王海燕 刘珞 王霞 王澎湃 窦玉龙 赵唯 张淑华 卢建民 高燕 李莉 门镜 外文系日语专业 1990 届 朴春花 李海元 赵春英 单素坦 杨丽兰 客文育 孙雪岩 王忠涛 郭春玲 徐慧京 张红涛 张秀平 孙雪梅 外文系俄语专业 1990 届 段立宏 刘威 陈林 安丰利 肖飞 贺珍桃 范晓梅 刘金标 王洋 满德 君 王育玢 刘飏 外文系英语专业 1991 届 杨东 卞红 王虹 贺伟雄 解常晴 孙静 侯立冬 张秀莉 沈炜 赵红 陈克超 徐惟惟 鲁海渊 陈冰 徐立新 刘生亚 张文欣 李粉香 朱海燕 左薇 王国强 姜岩 杨军 刘秀东 张颖 冯冿 顾立民 李永青 高健 王咏梅 曹东莉 孙喆 吴松岩 张瑞 田欣 胡晓艳 崔学梅 郭树钧 张青 黄涛 王青 谷晓婷 张朝霞 吕明 欧阳佩莉 外文系日语专业 1991 届 严顺花 崔英爱 金顺福 金惠兰 姜敏 张志国 孟锦明 刘丹 连永胜( 88 级) 外文系英语专业 1992 届 王芳 王铁英 牛红英 刘文捷 刘佳冬 孙喆 李玮 李丹红 李红文 李秀丽 许立冰 许达春关元媛 朱蓉蓉 陈滨 陈晶 陈曦 张翌 汪瑾 吴传莉 范红 柳松 赵晓力 周肖奕 侯莹 姚金梅 殷雪雁 符砺 谢光敏 崔晓红 程丽 鲍梅 王闻 任勇 孙宝国 朱小凡 李建军 孙志彪 姜达付 胡建军 柴晓锁 朱世涤 薛田 余翔 曹成杰 外文系日语专业 1992 届 王风兰 吴艳红 金英玉 董晓薇 任永生 朴雪峰 朴海光 陈若彧 孙飞舟 外文系俄语专业 1992 届 黄莺 王艳茹 王晓菊 王淑风 卢颖 孙晶 吕适羽 李爱阳 徐琰 崔萍 温卫 丁峰 王文江 李曙光 郭建勋 饶爱民 外文系英文专业 1993 届 陈小莲 刘史涛 许林洁 易冬云 张小乙 刘芳 陶茜 王清 王双 殷悦 孙长白 曾峻 连青松 翟羽佳 罗思伟 郗梅 张锦 王健 杜春 关珊 张静芳 周炜炜 杨勤 孙厚廷 汪巧杰 刘红梅 李秉勤 吕芳 栾新梅 刘红梅 刘丽梅 吴小灵 李京 娄瑾 路兵 彭雁 王晓 君 野天琳 刘天英 李现宏 王振文 叶健强 陈松林 欧阳为民 外文系日语专业 1993 届 陈琦 柳善花 王海霞 费晓洁 南善 金莹 郑斌 刘丰 外文系英语专业 1994 届 田桢 陆愉 刘芳 郝亮 宋晓明 汤海萍 菅珍 洪玮 梁兆枫 李园园 黄轶 石磊 蔡坚 李友忠 陶天枢 陈树森 杨向红 朱玉璟 马素樱 张立轩 曹瑜 王雪 黄静 田林 尚旭 孙俪萍 杨宏伟 姚友本 吴海芒 杨应时 于欢 孔兰芳 单清宇 张羽 赵雪蒞 吴晓梅 李杰 杨莉 梁岩 林沣 王冏 李琦荣 尚思毅 李晓寒 陈海涛 陈雄伟 外文系日语专业 1994 届 刘薰 董爱军 李明月 朴春梅 张文婕 徐萍 李明 韩燕丽 陈吴 陈瑞 周喆 张杰 金峰旭 玄伟奉 孙进 外文系俄语专业 1994 届 董绘丽 曲广荣 姜敏 张冬燕 赵春梅 习军玲 局向红 赵薇 赵小清 闪烁 赵阳 刘羽中 赵金凯 刘贵林 王兴思 外文系英语专业 1995 届 孙月 李春梅 严萌 宿玉荣 林蘊芳 郭晓敏 张湲 柴红樱 栾莹玉 张菊 李梅 夏华 李驰 周长青 张伟 万红 高红莉 王晓蕾 谢幽艳 田华 中彦 李真 朱星丽 肖良 谷军胡阶娜 王薇 张良 郝勇 刘晨阳 李春江 刘莉 张铁鹃 曹昕 黄金谷 何艳辉 王有莉 段秀娟 刘慧娟 崔文艳 曾倩菲 欧阳茜 张航 徐晓静 李园 高福光 夏应显 胡宁 赵纬 外文系英语专业 1992 级(专科) 高飞 高健康 胡燊 靳长胜 王翔 熊博明 张虎 朱江 陈晨 陈新萍 冯郁 高玲 高明 郭晶 韩静 贾妍 李勤 王维 王秀菊 杨静 张旭 张蓓 赵红梅 窦兵兵 外文系英语专业 1996 届 李正辉 常维平 曾立 张铁 藤铭岳 李占红 邓玉汝 陈建平 韦莉 凌云淑 陈曙虹 孙桂丽 尹畅 朱林勇 高凌云 胡悦 李杰鸿 刘安丽 杨丽 杨晓岚 余静 张驰 王长江 刘志宏 胡海龙 王竞丽 粘风梅 张云燕 赵晨 玮 徐梁 傅志刚 周佳球 范亭 王月华 孙月珠 杨闽 金铭 刘超 张珂 苏雅红 沈陵 孙兢 外文系日语专业 1996 届 金哲 金东海 李明默 李韧 吕晓阳 马学甫 陈颖 方静 金慧顺 金玉香 肖平 李娜 刘沂虹 芦英顺 曲晓云 外语系俄语专业 1996 届 曹强 李伟 关长宇 刘军 孙鹏 田志伟 吴宝晖 刘未原 田伟玲 田亚英 吴丹 张玲 张旻 张萍萍 陆华娟 外文系英语专业 1993 级(专科) 龚沿华 曹永昌 吴新亮 周磊 贾承飞 程昊 万莹姬 倪迎 傅新国 徐琰 蔺怀彦 曾慧燕 高敬贤 徐守娟 陆帅 高虹 任少健 逯晓婷 外文系英语专业 1997 届 史俊青 陈焱 陈文珊 肖慧 谢静 张佩 李晓蕾 李颖 刘佳 李春林 孙大章 陆小飞 郑常卫 仝丙军 杨光 侯菊睿 郭嘉 孙立 王袖 吴亚丽 蒋好书 张伟丽 周洁 栾楠 胡严泉 汤涧 朱哨 张玮 张晓夏 王利钢 刘小蓬 胡小萌 傅力 王贺 莫红 王倩 寻艳红 李江 李欣 李旭生 张琢 张立波 魏亚晖 颜亮 张长伟 于达明 朱丽娟 外文系日语专业 1997 届 赵色恺 金明姬 吉霖 汤薇薇 姜春花 许岩 贾莉 金明鹤 刘春杰 梁剑 李良岢 田光龙 朱钧 外文系英语(文秘)专业 1995 级(专科) 姜小杰 刘建丰 汤伟 王玉宏 吴杰伟 陈燕 孙颖 范瑛 尹向华 魏华 马春苗 杨波 喻玉祥 邹晓健 刘立英 刘冰心 刘丹 李红 侯晓强 周旭芬 外国语学院英语专业 1998 届 于倩 夏少杰 吴敏 简放宁 朱蕾 朱锋颖 吴晓芸 张涵秋 刘勇 谢文萍 刘海懿 栗莉 官晓锋 姜淑芹 蔺玉荣 卢爱华 阮艳 君 崔瑛川 刘欣 陈艳 陈芃 贾丽阳 武得花 李林杰 路志宏 王近近 李爱京 李晓莉 康宇 谢孟多 王晨 刘静 张建华 杨书 刘攻娟 陆子瑜 陈蕾 张怡 姜世明 梁中华 钟长鸣 上官亚楠 外国语学院旅游英语专业 1998 届 朱勇 王冬焱 孙赛茵 王莉芳 朱晓珍 彭鹏 何霞 郭建芳 黄金葵 郭玉华 韩伟雪 梁亚婷 侯建军 王茜 陈宏波 张晓燕 郑东明 沈颖 曹瑾 孙雯 杨春丽 吴伟 楼旻 潘力剑 冯云辉 曹腾 陈丽娅 外国语学院外贸英语专业 1998 届 丛晓华 陶娟娟 张少萱 雷晓霞 李冰姝 马文清 黄力求 吴琦宁 顾岩 刘卓 张斌 杨秋惠 邵昕 王东 姚青 吴军 王龙 刘怡康 王盛 彭珺 于浩 王鑫 张莹 陈燕 张宏浩 洪岩 廖婷 刘淑杰 张磊 韩锐玲 邵黎明 朱莉 张颖周 张翠 君 杨俊琴 李晓燕 王轶 张丽荣 吴雅坤 成志慧 张雪梅 沈彦 田玉龙 于美霞 马巍 徐沈川 蔡忠维 冷娜 赵立冬 李周晓 鲍淑琦 孙娜 杨立伟 汪海 谭炜 石磊 宗倩 窦彩玲 周建军 阎志明 于立渊 袁艺 张彦伟 李亚徽 赵丽 白静 段辉东 马志达 苟静 何戟 林海 路伟 关荣荣 刘宇凯 卫娟娟 刘镇 王艳明 朱 江 田陌晨 郭小鲁 外国语学院英语(外贸)专业 1998 届(专科) 孙慧颖 张靖远 赵宏梅 王维宾 安慧 姜囡 刘晓莉 史 怡 杨蔚 代二红 原华 高元影 马书梅 马晓红 王同英 张香芹 王赛 潘莹莹 刘桓川 刘志钢 李大军 阎立梅 郑海妹 王洪雨 孙冠山 姜广鸥 许再宏 外国语学院日语专业 1998 届 李玉龙 崔光华 刑 臻 徐东花 康 健 徐英华 金美兰 贾倞 徐丽萍 李顺姬 王玢 廖卉敏 尹莲姬 外国语学院外贸日语专业 1998 届 佟竞 张扬 张晓东 林南 曾晓丹 唐岳海 曹述坤 史馥兰 门闯 侯锋 陈冠宏 邸静 林伟华 杨亮 刘玉芹 刘凤杰 吕红魁 黄华 马珩 外国语学院俄语专业 1998 届 费国强 冯来臣 康飞 商国军 吕丹 郑石 包琳 沙莉 时丽丽 周晓凤 庞然 刘吉秀 段芙蓉 程校红 王微 外国语学院英语专业 1999 届 徐国华 辛刚 王动 姜以超 李挺 梁锋 卢嘉 随红旗 巫剑峰 徐泉 钟健 蔡晓卉 初萌 房莹 高雪燕 韩月琴 黄惠 姜勇 李春花 李亚卓 李玉珠 刘津娜 刘晓捷 刘蓓 娄世艳 马凌 潘洵祎 祁凡 乔雪瑛 孙方敏 王聪 王曼 王前 王莹 王园园 吴 霜 姚燕 叶振亚 张海燕 郑岩 张加宁 刘晓娟 外国语学院外贸英语专业 1999 届 布亚楠 董红源 贺鸿昌 黄增开 孔博 李志原 林超 刘伟泉 刘祝奇 门健仁 潘志刚 邵有强 施龙 宋晓东 孙彤 王志勇 肖荣 徐茂兵 杨晓荃 张宝旺 张培林 张志胜 张焱 赵世信 周歆 毕 辉 曹艳春 陈晓丹 陈晓红 邓霞 杜红 杜娟 范明婕 冯欣欣 傅玫 葛扬春 关铁琳 贺芳 李琳 李萍 刘晓冬 卢春梅 马宁 马群 马英伟 潘春榕 潘欣 沈 静 孙佳颖 田辛心 王洁衍 王丽娴 王玲巧 王晓 王莹 王薇 王璐 王鑫晶 温娟 吴红 吴蔚 吴颖尔 吴玉坤 肖雨 徐锋 徐 蕾 徐莹 许莹 严蔚 尹晓丽 章月凤 张美雯 张妍 张依琳 张元静 赵学慧 朱琳 廖兰 外国语学院旅游英语专业 1999 届 黄立军 简锦亮 刘剑明 钱晓颖 周如金 蔡乔毅 常美香 耿鸣 耿珣 回春萍 李燕 林晓萍 卢旭 任楠 魏南枝 吴晓玉 吴莺莺 兰田宁 李艳平 外国语学院日语专业 1999 届 蒋兵 宗光远 何锟 李江华 李晓薇 刘丹丹 刘素 君 刘雪飞 曲莉 孙毅 岳晓慧 张洁 朴光日 外国语学院外贸日语专业 1999 届 陈基伟 高永柏 邵江平 王雪峰 陈淑清 黄莹 李海霞 李含实 李坤 林萍 刘桂萍 罗秀娟 杨亚卓 尹 卿 张金艳 张抒怀 张宇 邹倩 外国语学院英语专业 2000 届 陈璐 姜文涛 吴 敏 张慧聪 贾宁 崔妍 李晓霞 刘洁莹 刘莉华 叶祖丽 宋立 君 王钢华 曹杨 曹钦琦 陈冰 陈菊红 陈美虹 陈庆玥 戴昕 丁桂芳 冯岚 葛爽 郭崇 郭芳 胡建萍 黄笑春 姜玲 李汉宏 梁宇力 罗艳嫦 马雯 君 邵鸿雁 王楠 王晓洁 许迪吴玲玲 杨莉 袁磊 张军 张宇 张巧丽 张妍妍 赵一娜 外国语学院英语(经贸)专业 2000 届 和览 鹿燕 潘振 董照辉 韩鹏 张天 喆 段桃 多津玲 韩燕 顾文辉 王丽荥 温震 曹怡 陈嘉蓉 崔春 董静 范国文 甘甜甜 高雁 龚海 顾昊 关超 官生文 郭菁 赫军燕 胡芳 胡方烨 黎爱兰 李静 李婉 李洪颖 李家琳 李金朝 李雪菁 吕萍 罗毓听 阮明 聂小敏 欧阳岩 沈岚 寿洁 宋侃 宋睿 苏心 唐 君琦 王辉 王瑾 王茜 王玮 王超凡 王琳娜 王美莲 王文悦 吴茹 吴颖 吴卫森 吴肖丽 邢旭丽 熊银娥 徐英 许静 姚佳 叶伟梁 殷玉萍 曾洁琼 张蓓 张春光 张建敏 张中林 赵璐 赵建锋 赵明明 赵亚强 周伟 朱敏 周晓晗 朱萍 朱丽丽 李静 外国语学院英语(旅游)专业 2000 届 南吉华 吕玥欣 吕惠敏 刘薇 戴静 沈洁 戴茸 耿旭 耿科研 李咏絮 刘莹 时光远 史佩 女燕 孙玮 王欣 杨晋 杨轶 姚萍 易梅 张莺 郑吉 朱敏 外国语学院俄语专业 2000 届 赵春晶 马琳 邢媛媛 蔡印同 贺立群 李歆 刘焕玉 刘玉涛 鲁湘莲 吕学森 石柱 张兆宇 赵丽娜 外国语学院日语专业 2000 届 蒋海霞 岳波 胡进 陈春黎 董胜开 李娟 李凤成 李跃静 王繁 王瑞玲 徐洋 杨丽 外国语学院英语专业 2000 届 陈姗姗 韩诚忠 林正锦 刘斌 刘玉铭 柳树权 钱骏 孙玉庆 唐富春 谢米 严俊 边霜 张松晓 赵国柱 曹静 戴春玲 何蓓蓓 吉喆 纪雪峰 蒋娟 寇杨 赖晓玲 李燕 刘佳 刘璐 马静 马媛 孟令霞 莫舟 庞静 齐飞 邵宏颖 宋一楠 孙恬 王敏 王若欣 王薇 王恺骊 温江红 吴晓菲 夏妙月 许永梅 许娅 杨波 尹春花 岳鸿雁 张静 张卫琳 周娟 周雪莹 朱玉 斯琴高娃 外国语学院英语(外贸)专业 2001 届 张乐 丁林生 孔维军 栗昆 廖小周 林昊 刘松 鲁东彬 邱伟科 王冰 王兆 萧玮 杨侃 袁泉 岳强 张铁根 阎凯 敖芳 曹蕊 陈芬 陈敏 陈颖 陈芸 邓霞 丁新燕 李琳 韩文箐 胡莉萍 来晓燕 李悦宁 李茜 刘海娇 刘静 刘振坤 刘璐 罗扬 马涛 莫莉檬 聂婷 潘苏悦 彭霞媚 强英 秦淑敏 石梅芳 孙会玲 孙晓辉 唐芬 汪王颖 王淑芳 王彤 文宝萍 夏培婷 徐德慧 徐徐 徐芸 阎菲 杨梦妮 杨巍伟 于慧卓 于薇 余琨 岳颖莱 张丹佳 张敏生 张鹏 张颖 张怡玲 张璇 赵翠丽 赵璐 赵霞 郑可菊 郑小洁 郑雪莹 钟汀 周静 周蕾 朱晓霞 皱莉莉 黎爱兰 外国语学院英语(旅游)专业 2001 届 黄慧文 黄静 高新 李剑 李永辉 刘伟 尹硕 费爱瑛 赫东娜 简悦 李丹 梁珂 沈忱 吴琼刘慧媛 陶莼 肖威宏 周晓晖 朱峰 朱盈 仝凌 外国语学院日语专业 2001 届 程静 肖熠 熊诗颖 段娟娟 付志芳 客力洪 李妍 刘海燕 邱玲 宋捷 孙丽 王慧 王艳 王远辉 王茜菲 许昊 叶琼 俞捷 张俊尧 外国语学院日语(外贸)专业 2001 届 陈涵石 韩斌 秦国 藤洪武 邹小宁 毕海霞 金晖 李可斐 李丽 林东霞 孟琦 乔园 宋京津 谭听 唐丽 王丽 吴婵 吴昕 谢辉 嵇兆炜 外国语学院英语专业 2002 届 高云虹 张勇 于洋 宋金莹 申粒蒂 王玉珩 刘欣 孙伟 杨晓丹 贾丹丹 欧琛 李洁 饶莉 赵晓燕 姜贵梅 邓蕙 邵文藤 史 君 赵姝迪 李养妮 欧亚 罗颖颖 邢悦 陈早 胡瑞 李彦民 罗贇梅 姜男 刘洋 王飞 刘艳丽 安跃明 闫颖 朱蕾娜 李春 李希崴 郭颖 刘杰刘红莲 罗丹丹 林尧 庞莹 丁修锋 张砚 孟宪煜 高伟琪 王瑾 齐悦 王薇 朱柳 罗与璇 张文宇 郝莹 外国语学院(旅游)专业 2002 届 郭琳 康林 咸慧 张丽娟 孟雅琳 王聘聘 沈潇 于佳 冯震 杨倩 胡婷 宋佳 杜钧 王雪 李媛 金春翔 张微 肖小外 方伟鹏 伍小月 外国语学院(外贸)专业 2002 届 张兵 李水红 张洪斌 莫文静 朱建中 刘维 郭雯 胡茵芃 刘涛 沈晓波 骆宝 张力 李文国 刘未未 王苑菲 郭嘉昆 郭瑞钢 任蓓蓓 丁燕燕 朱仁印 刘丽霞 张箭 郑春清 张立平 范盈 曹月 周隽 何雅昆 李美娜 王琴 李蔚宜 王娜 彭燕 李响 林可 侯颖 张桂芳 李玺 沈莹 阎凯 马娟 张楠 贾玥 王新巧 陈彦 常薇 王彦慧 赵斌 马雅娜 冀嘉蓬 范蝉秋 梅丽华 黄博 杨明 王琳 王红 崔蕊 王月明 王新慧 韩冰 曲妍 刘爽 郭松霞 文清铭 吕苏昆 刘燕春 丘星明 周米加 曾宪隆 古耀明 王升宝 肖龙 熊海芳 河旬镐(韩国留学生) 外国语学院日语专业 2002 届 冀美玲 尚菲 王云鹏 王静 赵红芳 周蓉 马克坚 邓云 邵长亮 朱红亮 胡勇 王崇宝 王琳王晓辉 赵丽 曹燕 闫海泉 丁莹 朱林雨 范晓杨 外国语学院俄语专业 2002 届 郝艳萍 吴贺 李莉华 张丽立 李晓键 刘美娜 韩晓光 刘延辉 王霄 陈磊 王娅婷 孟海涛 王红梅 王醒宇 张扬 刘恺 外国语学院英语专业 2003 届 储信艳 赵靖立 赵小川 陈楠 石冬梅 魏莉 郑启航 吴红 刘燕 王险峰 杨研 刘甜 刘杨 吕晨 吕静 马喆 田丽 王静静 吴玉贤 徐慧 于婧 俞容龄 章霞 张晓娟 张艳 赵岩 周燕红 王央 赵钊 刘琪 刘夏 白涵 柴维佳 耿婧嫕 李妍 王喆 王婷婷 魏京芳 杨健 邱勇 梁晓光 谢宁 刘锐敏 王子 君 孟阳 许婧 王芬 金凯 蔡素丽 杨雪 魏薇 王悦 王红 万琴 李洋 胡松阳 高玉玺 田佳 王津 李蕾 李维维 张妍 姜晶 王曦 李鹏 陈燕 董丽娜 房芳 李宝梅 李海燕 孙海云 陶丹 万芳芳 王佳 魏伟 张璘 吴力菡 谢菁炜 程鹏 张超 陶然 赵谢杰 严妙 易龙 姜蕊 翟洪霞 陈诗炜 单堃磊 郭智渊 罗 君怀 高立 冯晓婷 高娜娜 陈俊颖 吴笛 王娟 张灿芳 张艳 朱姝 郑蕾 于莉 吴亭亭 张围 张媛 方彬 张蕴之 周莹 刘天萌 刘莹 许亚明 胡彦彦 费秀艳 缑晓慧 陆季 王悦 迟学旺 王丽 陈舒舒 王旗英 过君毅 马杰森 洪金库 王丙强 延炎 王娟 方瑛子 麦志云 岳佳洁 郑小星 张馨予 简志梅 孙永强 马玉琦 张莹 芦欣 外国语学院日语专业 2003 届 张晴 贾佳 梁爽 刘涵 孙同宇 叶玲芬 张赫 张晓霞 张哲 姜道广 闻力 张蓓 张焕 朱学松 王丽萍 李云萍 许仕宁 张为微 章晓华 蒋璨 张凌 徐美丽 刘建凯 丁娟 李颖 刘薇 马文 南海燕 牛晓锐 白春然 李晗 郑晓燕 张琳 王宏超 申哲 杨静 何伟 陈林俊 庚蛎化 张锦章 外国语学院俄语专业 2003 届 任玉洁 王晔 侯娟 李永刚 杨健 肖丹 翁波 于悦 张颖 刘翠芸 尤航华 王瑞 应维峰 外国语学院英语专业 2004 届 蒋雯 鞠明 张静达 高伦 韩珀培 黄少荣 黄宗贤 姜卓衔 康宇 李晓 刘棣 牛卓 尚晓天 孙勇 王飞明 王盼礼 王闻 吴继斌 肖美华 杨戈 杨鹏飞 于凤明 喻依杰 张国 张教运 朱丹平 覃捷 毕蕾蕾 蔡晓丽 曹春瑾 常丽 陈霄虹 陈曦 池平 邓薇 杜一宁 段艳丹 付丽 高寒冰 高思 高玉茜 顾艳萍 郭霞 郭勖 韩薇 何欣 贺媛媛 雷洁黎 黎瑞贞 黎珊珊 李芳 李慧 李维 李晶晶 李欣 李永芹 梁登 梁剑雯 刘丹 刘贺 刘彦秀 刘薇 柳梦瑶 陆向华 吕舷 马洁 牟妍妍 邱华英 邵长梅 邵梦 施卫艳 宋慧 宋钰 孙洁 孙维 唐磊 王小娟 王倩 吴琼 邢薇 邢钊 徐玮珘 许巧玲 杨海燕 杨静 杨晓芳 詹婵娟 张丹枫 张玲 张贞 张倩 赵玉 赵岚 周健 周娜 朱春艳 朱玲 葛璐艳 闫兵 李昂 马骏 外国语学院日语专业 2004 届 胡亮 刘刚 斯新军 王凯 王志强 徐冬荣 曾继新 赵爽 赵顺利 邹卫玲 卞小玢 范欣 符婷 郭宏翌 郭婷婷 霍华 贾祯 李爱华 李美佳 李泽爱 潘焱 邱爽 曲萌 沈杰 沈群芳 宋玉 王莉莉 王梦璠 王旭 武晓乐 杨洋 阳贝壳 于莉 袁苗苗 外国语学院俄语专业 2004 届 邵亿 于启勇 张国斌 张忠鹏 单静 冯丽娟 黄丽 刘文秀 隋文静 孙静 王菲 王卓 吴琼 张蓝月 左唯人 外国语学院英语专业 2005 届 蒋洋 鲍婕 陈东平 陈双 程同涛 丁宝磊 丁皓 丁鹿 江正涛 赖春 李伟 卢青松 王晟 孙毅冰 唐连志 王晓 君 王英凯 叶宝国 于达 包培培 蔡晓惠 陈晨 陈琳 程聪 范小红 冯欢 付丽燕 管环宇 郭园园 何妍 胡洪慧 胡延伟 黄静 靳绮雯 兰明学 李晶晶 李平 李青青李喜梅 李向梅 李小华 李昕 李英莎 李玉珍 刘林立 刘文嫔 刘潇杨 鲁妹 陆楠 陆秋江马金凤 马丽 孟楠 秦华 秦娜 师文淑 舒婷 宋士丽 孙娟 孙琳 孙玲 谭翼 唐东琳 温娟 陶文玲 王粲子 王莉莉 王文贞 王晓晨 王英杰 王珍时 吴梦翰 肖海芳 肖薇 杨迪 杨琼 杨姗姗 杨婷 姚璐佳 尹珏林 尹然 岳建辉 曾尚春 张隽 张利洁 张文燕 张宪阳 张亚苹 赵航 赵维霜 郑蕊 郑晓静 郑雪 周炎焱 祝维 刘晓隆 邓霄妍 左鹤翔 外国语学院日语专业 2005 届 卞虎 陈森 范春飙 李德鑫 李多 李居奇 廖小彬 刘猛 马彦超 温美春 武元 赵欣 曹薇 陈金芝 崔颖 冯美 黄昌琼 黄玉平 吉翔 靳佳萍 刘琴 刘香菊 聂晶晶 邱爱杰 施维 滕丽丽 孙晓波 田少郁 王爽 王雅楠 伍凌娟 徐佳莹 闫文婷 杨帆 杨雪 尹艳梅 于艳丽 张萌 张志芳 赵红 周迅 外国语学院俄语专业 2005 届 路宗明 秦松茂 白兰兰 高晓燕 刘芳 沈志杰 时权 史佳琳 宋菲 孙一明 汪哲 王慧 君 王竞 许敬花 张慧琼 张艳璐 赵芳 赵群 马冰洁 外国语学院英语专业 2006 届 李爽 徐珂 池心泉 李亚 君 刘蓓蕾 冯志强 葛刚 郭欢 韩捷 解严伟 李东 李会永 刘用 李子鹤 刘成汉 马胜 乔量 孙润生 陶峰 王德义 姚金舟 张坤鹏 张雪松 朱磊 祝付华 包燕 陈婷婷 邓凯琳 贵丽娟 郭佳佳 郭佳丽 韩琳 韩霜 韩文瑶 胡特 康宁 孔雯 李超男李炯 李梨 李明 李珊珊 李蓓 李婧 李淼 廖恬 刘希若 刘晓 刘贞男 马瑞先 潘冬梅 吴蕾 秦晓 曲美茹 饶荻 阮小慧 石然 石宇颖 孙彭乐 孙艳芳 谭晓媚 唐化雨 田颖 王旖旎 王铮 武媛媛 伍艳娜 谢爽 徐燕 徐玮 许娜 杨春 杨建 杨爽 杨一涵 于宝艳 曾怡 詹简竹 章俊芳 张平 张扬 张洋 张阳 张瑶 赵静 赵燕 赵玉芳 甄艳妮 郑蕴蓉 周逢源 周婉琦 朱稚怡 宗志臻 裘媛媛 郝元 闫晓蕾 外国语学院日语专业 2006 届 田萍 陈继海 金伟光 况冬 刘捷 罗娟 王宇擎 张国涛 董霞 方丽 费凌云 韩雯 纪轶 蒋思斯 赖亚贞 李丽 李莹 李沐 荣晴 司珊珊 宋扬 谭亚琪 陶讴 王丹 王彤 王丹 赵鑫魏钰萍 吴涛 熊喜逢 薛雅肸 叶帆 余萌 余铭 张蜜 张森焱 张妍 赵思洁 赵泽华 外国语学院俄语专业 2006 届 凡洪明 李志 王发财 王吕品 严学光 张夏伟 曹金艳 陈丽丽 高杨 葛倬实 何婉婷 杨蕊 华艺闻 李天一 王莉 王宇 外国语学院法语专业 2006 届 杨雪鹏 徐召帅 张伯超 张小会 陈麓 冯丹 冯腾 郭愔 韩尧 籍然 鞠庆 刘国欣 徐嘉刘晓晨 卢媛 王文文 尉晓娟 岳瑞 张娟 缪钦 外国语学院英语专业 2007 届 李佳栋 李洋 孙江 高婧 陈贤玮 陈晓鸿 何煜 李小新 刘文涛 逯国伟 苏晓东 韦骥辛海 许明利 杨金汪 姚江海 张辉 张甲琳 张杰 赵敬喆 卜乐 陈萍 崔春然 范清华 何泓房美娟 付苏 傅媛媛 宫伟 郭桂芳 郭爽 韩玉娥 何莎莎 黄广哲 江帆 金银 靳寒萍 蓝妍景瑞琪 李頔 李方晴 李晶 李梅 李茗薇 李瑞华 李小晓 李雪云 李远洋 廖畅 刘冰莹 刘茜 刘爽 刘玉凤 龙调微 卢祎 罗铃 马凌云 马永欣 蒙英异 农莉莎 潘宁 邵燕楠 石健石梦 史静波 司丽莹 孙静 孙婷婷 孙琢 谭思宁 谭秀文 田淑芳 王安 王凌燕 韦卫虹 魏桂瑄 吴桐 肖晓 谢丹 杨华 杨倩烨 翟延明 詹琳 张慧玉 郑婉新 周寒晓 周晓舟 周燕朱婷 赵宛竹 外国语学院日语专业 2007 届 许涛 宿程程 褚进 贺争赢 柯友礼 李灵卓 梁学锋 苏晓明 田美光 王海英 许百喜 杨萌 殷增志 曾仕荣 曹希 刁玉华 杜茜 段然 贾莹 李锦燕 李园园 马玲 邱慧鸣 宋丹 宋茜 孙磊 孙璐 王静 邬愉愉 辛玲 许源 薛晋阳 于媛 张晗 张虹 张丽丽 张维 张妍 赵林 郑凯月 钟韵琴 外国语学院俄语专业 2007 届 赵辉 陈晓蕾 纪元姿 李卫红 刘爽 刘艳丽 刘轶鸥 佘晓玲 覃维引 魏来 外国语学院法语专业 2007 届 李矜艳 常磊 冯波 黄武华 邱兵 田泽 万挚峰 王胤 郑理 周启明 韩硕 胡佳 伍艳玲 武超 向婕 杨莹 杨蓥莹 张菊 张文 张萱子 赵金梅 外国语学院德语专业 2007 届 陈刚 陈鹏 冯浩 高云 林煜琨 彭涛 王雪扬 陈聘 陈晓莉 陈晓燕 董文超 冯薇 李曼 郭宇飞 寇玲芳 王培翎 吴非 杨超 张堂硕 外国语学院英语专业 2008 届 束学野 王艾琳 王馨悦 张佳 高宾 杨清 张岩 兰斌 李涛 裴俊杰 刘振帅 王犀 陈琳 李学志 冷文箴 潘飞虎 陈志正 陈云 杨政银 闫立祥 刘鹏程 周岱衍 王夏楠 李铭斐 杨雄 常迪力 张巍巍 魏旭明 王宇鹏 侯伯男 张曦予 毕欣 刘恩华 时宗玮 邹婷 隋奕 鲁瑞 申梦 张画虹 李莹 王阳 杨茜 李羡 汪环 唐明杰 李颖 荆一嵘 魏梦丹 张磊 邱婉宁 包颖 张程 朱雯 王艳 陈丽勋 曹燕 孙露露 苏敏晶 谢玲 黄利勤 韩珊 张玉娇 苗琳达 李婷 陈淑梅 陈庆兰 彭熙祎 李春兰 林静 林婷 孙皎 钱麒光 李坤梅 廖巍 王欣寅 彭琳 付新娟 陈颖 莫丽仪 国佳 孔少卿 陆珊 徐子森 崔宇 高路 程爽 陈易晖 杨楠 丁锐锋 邢慕新 外国语学院日语专业 2008 届 李威 任晓路 时磊 崔亮 张雪田 冯鑫 张朝刚 元笑予 郭雪 李栗 宋晶晶 王英泽 高楠 朱琳 刘雅翎 刘娟 于静 江俞 朱晓妍 石宁 毕玉娜 寇瑾 斯琴 徐淑花 冯晶晶 苗瑾 高倩 张如 王超 喻晓瑀 程茜 蔡云璐 刘菁菁 蒋伟芬 刘丹 江文文 杨晓霞 杨小萍 外国语学院法语专业 2008 届 于洋 王后兴 梅涛 郭洪涛 牟峥楠 崔冉 张智超 王静怡 刘倩 华雪 王春宏 晁爱洁 郭兰芳 薛丽娟 刘智博 王薇 吕丹耿 于晨 邓青 外国语学院德语专业 2008 届 焦磊 陈开燕 郑志华 刘畅 王孝丹 王晓玲 董楠 王爽 杨小岑 林丽群 彭琴 孔淑雅 陈烽 贺晶晶 韩露 罗璇子 外国语学院英语专业 2009 届 张艳丽 胡瑞 顿珠 鲍武 曹良 常洪凯 邓小余 郭学智 胡玮 黄鹏 金昕 雷寅 刘帅 宋扬 索良栋 王国光 谢洪亮 信心 许磊 杨寅鹏 幺恩顺 俞鹏 张浩生 曹然 陈爱宇 郭敏 陈柯如 陈莹莹 崔颖颖 代晓妍 董文贤 方舒婷 高珊 顾金玲 郭羽 韩燕超 胡雪梅 姜佳 姜志 蒋黎丽 孔繁姝 黎芳 李娜 李晓霏 李谢稼 李欣 李洋 梁菲 梁颖丹 刘海静 刘昀 卢咪娜 孟辰 秦双华 冉亚微 时雨 隋心愿 汪洋帆 王海霞 王佳 王建美 王晋 王珊珊 王奕斌 王泽 徐丹妮 杨昌红 余磊 曾璐璐 张超 张嘉楠 张梦佳 张梦阳 张维 赵放 周娇 周甫霞 朱鸿媛 沈晓恬 左家骥 外国语学院日语专业 2009 届 韩旭 王开萍 蔡彬 程亮 李秋思 刘波 秦毅 王甲举 曾现涛 周聪 朱伟 董梅 窦莎莎段甜 方媛 费娟 侯玲 胡静 李佳 刘新天 刘瑛欣 鲁艳霞 罗晔 马 君 秦冬雪 宋云婷 孙博 王丹花 王蕾 武玲 闫妮 杨云珍 禹雪南 张晓蕾 张晓蕊 张越华 赵华 邹晶 外国语学院俄语专业 2009 届 杜 君 桓旭辉 梁中奇 刘磊 张博闻 曹艳 陈静 付雪 刘玥 孙佳慧 田露 王静 王晴张文婷 周瑾 外国语学院法语专业 2009 届 郝王乐 卢涛 宁述鹏 宁亚龙 陈斯宁 高倩 高珊 高迎秋 郭碧芬 郭倩 韩聪 何婷婷 李小雨 汪玲 王小雅 杨莉 杨骞 杨香菊 杨嘉彦 二、毕业硕士研究生 英语 1965 届: 任吉生 苏智娟 杨文 英语 1982 届: 梁一雄 韦荣臣 杨幼华 宋妮娜 张家暄 俄语 1982 届: 米锦芙 李佐 鲁军 常玉华 日语 1982 届: 张晓民 朱美珍 张建华 侯侠 英语 1984 届: 刘翔 王维民 裔锦生 张为华 英语 1986 届: 薄滂沱 邓宇慧 詹晓宁 邵永福 马文谦 王丽娟 柳伟 程体英 张实 李宏 英语 1987 届: 吴伏生 孙 绮 郭致文 崔才水 李前程 张 泓 吴正康 李姚 姚军 王秋野 胡南 刘月静 郭瑞红 赵冰 英语 1988 届: 李淑云 郭丽 李京 孟大军 日语 1988 届: 周延丽 吴嘉佑 英语 1989 届: 李洁公 李刚 刘思远 葛建伟 王梅 祁蒿 王爱民 张艳玲 赵振格 苏音 段津 王素芹 钱伟发 王陵 向辰 郭建军 俄语 1989 届: 阎国栋 易锦竹 张喜成 陈慧 日语 1989 届: 苏民育 王婉莹 田鸣 田同米 英语 1990 届: 吴克亮 刘岩 任育红 薛念文 董红梅 李艺 郭风鸣 于泉 俄语 1990 届: 李国强 杨修敏 贾文才 薛兴国 日语 1990 届: 李伟 赵玉霞 李振溪 高玉红 韩立红 汪云霞 英语 1991 届: 王南 邓筱莲 孙学军 俄语 1991 届: 吕潮 王若松 席桂荣 熊少文 日语 1991 届: 吴艳 孙树林 浦勤 英语 1992 届: 包建女 张瑾 张春 李莉 兰梅 莫恭春 王京海 俄语 1992 届: 李振堂 日语 1992 届: 栾殿武 英语 1993 届: 门镜 董莉 王玮 王秀英 滕建辉 俄语 1993 届: 刘 飏 徐义华 吴先锋 日语 1993 届: 关立丹 董双利 英语 1994 届: 黄涛 吕世生 张青 郭树钧 勾国庆 俄语 1994 届: 魏爽 王栋剑 日语 1994 届: 刘丹 刘希玲 于华 英语 1995 届: 任勇 汪瑾 孙喆 傅勇 白莉 孙岳 朱琳 蔡军 车励 李丹红 李红文 俄语 1995 届: 李霞 日语 1996 届: 董晓薇 英语 1996 届: 马红旗 姜鸿舒 张锦 刘永胜 蔡培洁 张彤 张现彬 郝春霞 夏桐枝 陶茜 潘之欣 冉范生 朱美慧 汪巧杰 俄语 1996 届: 郝淑霞 郭红梅 日语 1996 届: 南善 英语 1997 届: 张羽 崔学梅 杨慧 张先广 王灵燕 范奕 邱培芳 刘芳 田林 温秀颖 邹永夫 俄语 1997 届: 赵春梅 赵永清 赵薇 英语 1998 届: 孙建成 张振梅 刘秀东 赵星 赵玮 李春江 宿玉荣 田华 马会娟 张军平 陈艳华 边永卫 刘鹏飞 刘晨阳 舒晓静 林娜 陈占一 俄语 1998 届: 温卫 日语 1998 届: 李萌 张文捷 王健娆 英语 1999 届: 郭德艳 胡悦 张怡 孙晓朝 黄 皓 陈铁品 谷朝红 魏明 林斌 周荣娟 柳绪燕 张云燕 于长江 俄语 1999 届: 张萍萍 姜敏 张玲 英语 2000 届: 吴波 蒋好书 陈志娟 李庆杰 肖慧 徐桂令 梁颖 张菊 何广军 苗玲玲 郭嘉 陈敬 俄语 2000 届: 王红厂 许力 赵桂敏 孙爱静 日语 2000 届: 陈岗 孟彤 汤薇薇 杨东 英语 2001 届: 徐涛 夏少杰 于倩 许海燕 胡阶娜 王冬焱 栾海燕 谢秀栋 郭立颖 邢力 何丽珍 俄语 2001 届: 孔霞蔚 张淑娟 沙莉 郭晓虹 日语 2002 届: 勾艳军 马嬴政 王玢 英语 2002 届: 刘莉 丁进峰 李霞 张慧芳 郑岩 蔡晓慧 回春萍 赵学慧 丁连普 任东升 祁凡 陈明路 姜以超 耿鸣 叶振亚 张保红 孙丽水 俄语 2002 届: 张克勤 赵丽洁 李绪兰 日语 2002 届: 刘玉芹 李江华 曾诚 马媛 英语 2003 届: 郭新 张佩 秦妍 多津玲 崔妍 李晓霞 张珺 乔雪瑛 张风华 窦月梅 刘洁莹 韩鹏 刘莉华 叶祖丽 戴静 赵秀菊 商瑞芹 于建 张志远 盖梦丽 吴静 鲁爱书 俄语 2003 届: 马琳 燕玉敏 李峰 日语 2003 届: 岳波 杨朝桂 张迎华 张雪 胡进 李雪芬 俄语 2004 届: 王培美 岳巍 日语 2004 届: 叶琼 李研 英语 2004 届: 齐飞 杨波 斯琴高娃 吴琼 孙晓晖 吴小菲 赵翠丽 陈冰 彭霞媚 夏妙月 简悦 许娅 姜淑芹 蔺玉荣 赵霞 徐亚坤 宋永卓 刘晓娟 张晓玲 胡彧 徐淑丽 李来房 刘金玉 李洪涛 李慧荣 贾宁 臧力强 俄语 2005 届: 李莉华 吴贺 陈金鹏 日语 2005 届: 冀美玲 尚菲 曲岚 杨文江 李晓红 英语 2005 届: 邓蕙 贾丹丹 姜贵梅 饶莉 赵晓燕 康林 张丽娟 李广智 周美珍 寇杨 张蕾 杨晓丹 段东林 柳杨 黎涓 陶涛 田冬梅 谢静 孙伟 李洁 郭雯 胡茵芃 咸慧 欧琛 李晶晶 韩会玉 张建萍 李晓娟 朱音尔 刘希敏 王天翼 郑新宁 李兰兰 王佩霞 边岩峰 谢慧艳 刘宏艳 罗旭 刘艳霞 俄语 2006 届: 杨丽娜 王晔 郭颖颖 黄丽 隋文静 李伟 日语 2006 届: 张赫 叶玲芬 张晓霞 张哲 梁爽 郭敏 张园园 蔡峥 马庆春 曲萌 郭婷婷 王凯 张晴 英语 2006 届: 邢元平 韩微 刘玲灿 周晓燕 孙丽娜 赵路 贾媛 张小婵 于婧 刘佳 谭颖文 高巍 马莎莉 邱绪萍 武雯敏 吴玉贤 章霞 吕晨 刘甜 赵岩 訾雪梅 郑荣 辛玲 梁莉 王敏 李学明 段彦艳 吴长青 刘锦峰 王俊云 朱蕾 刘群 宋晓霞 王晓雪 李荣睿 周静 武星华 李春晓 贺子琼 时博 刘甦 田丽 周燕红 顾楠 张砚 张晓娟 井媛 尚国文 刘士杰 张丽敏 张慧勇 申彩红 李昕 褚红珍 张江华 赵瑾 李敏 左晶晶 陈辉 郑蓉 马新春 周健 郑蕾 王贤芬 赵玉 段艳丹 郭民 魏丽萍 洪薇 郭瑜 时园园 毕蕾蕾 唐磊 何欣 曹晟 赵磊 赵芃 刘莉 常慧 钟维 方映 黄晓丽 孙跃鹏 杨帆 张春梅 张凤宇 郭勖 薛磊 吴力菡 尹媛 孔丹 郝瑞丽 张雁茹 张瑜 王鹏 胡金婵 黄念念 任俊红 王庆梅 韩辉 任雪丽 郑怡 俄语 2007 届: 张艳璐 沈志杰 钱万生 日语 2007 届: 刘云 邱爱杰 张萌 宫立雪 于艳丽 周迅 朱学松 金燕 靳佳萍 徐丹 张志芳 英语 2007 届: 李平 杨姗姗 何妍 吴楠 袁芳 张文珍 贾晓萌 张坤媛 蔡晓惠 范小红 付丽燕 蔺玉清 栾红敏 马丽 谭秀敏 王珏 许晓娟 张利娜 周伟 朱玲 曹智峰 戴霞 冯欢 胡延 孔倩 李晶晶 尹珏 张亚苹 赵丽珠 刘瑞 谭福红 张孝荣 晁璐华 冯丽霞 高一盼 姜玲娣 靳绮雯 李娜 马静 谭云芳 王美玲 王庆超 张艳 张芸芸 俄语 2008 届: 何晶 何婉婷 王宇 李天一 杨蕊 日语 2008 届: 王玉玲 陈继海 董霞 韩雯 尹圣爱 于新华 张烁 英语 2008 届: 郭佳佳 贺权宁 胡楠 李昕亚 李志华 马悦 王丽 闫晓蕾 张枫 张红 张杰 赵燕 赵元元 储艳红 啜春俏 李珊珊 李爽 曲美茹 邵艳 苏沙一 徐燕 杨建 张灼 杨树凡 张丽 张美婵 张洋 章俊芳 赵翼 赵玉芳 郑蕴蓉 许迪 焦秀明 金琳 黎晓霞 李俊灵 李立勤 李馨 刘进丽 刘明 栾建红 牛红伟 裴慧利 史浩 孙蕊 王莎莎 杨卉 徐璐璐 徐小娟 姚海燕 詹简竹 张文燕 俄语 2009 届: 佘晓玲 王胜男 肖双双 陈晓蕾 日语 2009 届: 曹希 刘超 邱慧鸣 宋丹 杨轶 钟韵琴 赵爽 张妍 英语 2009 届: 李锋 郑婉新 钱蕊 张新平 丁晓静 郭婧 郭啸 靳寒萍 李光军 李园园 刘笑千 卢静 吕 婷 罗慧 石蕾 宋敬 谭秀文 徐烨 展淑卿 张鸽 张宁 张小薪 赵为娅 朱稚怡 曹臻珍 房美娟 付苏 高姗 宫伟 黄广哲 李雪云 刘畅 杨华卢会会 秦园园 谭思宁 姚江海 张慧玉 李琴 冯全功 耿倩 李艳敏 梁小华 齐彬 刘丽芬 宋琼 吴茜雯 杨西 杨滕戟 赵宛竹 三、 毕业 博士研究生 英语 1995 届: 徐艳秋 英语 2001 届: 马会娟 英语 2002 届: 苗菊 索金梅 李莉 刘英 刘小静 徐明 王平 余东 英语 2003 届: 温秀颖 胡翠娥 王治江 英语 2004 届: 赵秀明 马红军 夏廷德 徐涛 李静莹 英语 2005 届: 孙昌坤 任淑坤 马红旗 任东升 李林波 张智中 任虎军 杨海燕 项蕴华 英语 2006 届: 卞建华 王克友 张保红 栗长江 张蓊荟 商瑞芹 黄勤 李玉良 王洪涛 南方 周晓刚 孙万军 张红燕 田海龙 英语 2007 届: 王树槐 李晶 乔雪瑛 刘晋 孙建成 啜京中 邢力 李宁 潘守文 姜淑芹 陈茂林 郝蕴志 英语 2008 届: 牛红英 杨平 张景华 闫小斌 王红梅 陈大亮 陈吉荣 郑海翠 谷小娟 冯卉 傅勇 英语 2009 届: 钟明国 贾媛 苏艳 李春江 http://www.ourenglish.org/Yinankai/yinankai.html
16271 次阅读|0 个评论
讲英语
热度 51 weijia2009 2012-12-18 02:28
讲英语 贾伟 前阵子写过一篇博文《 学英语 》,我掐指一算,已经五个多月过去了。一般而言,五个多月的外语学下来,可以凑合着讲讲了。所以,咱们今天来讲英语。 有个段子,说去年圣诞节前上海的一名巡警拦下一个骑电动车闯红灯的男子,上去盘问: “ 叫什么名字? ” 男子答: “ 讲英语。 ” 。 民警感觉奇怪:“什么名字?” 那个男子提高了声音: “ 讲英语啊! ” 民警没辙,迟疑了一下,重新问道: “Ok, what's your name ? ” 男子掏出身份证,民警拿来一看: “ 蒋英宇“! 我看到这个段子,第一反应是,咱们上海这种国际大都市,警察的文化素质就是高啊! 有一次我在交大徐汇校区碰上一个女子操着法国腔的英语问去国际教育学院怎么走,我跟她讲了方向,怕她依然不懂,就带着她走了一段路,最后分手时她千恩万谢,我不咸不淡地说了句: ”you're quite welcome. In fact, 我希望我在巴黎街头问路,能有人同样用英文回答我。 ” 后面这句话纯粹是有感而发,因为我在巴黎问路就吃过苦头,每一次用英语问上去,对方都用我一字不懂的法语叽里哇啦的给我一通回答,让我郁闷不已。你伟大的法兰西民族瞧不上英语咱没法干涉,有本事你在上海也用法语(或者用中文)问路啊? 因为语言上的唯我独尊,法国佬给人的感觉是有些可爱的自大和固执。但同样在这个方面,香港人给我的印象要差一些。在这个中国的特别行政区, 有很多次我热情洋溢地用普通话跟店员交流,她们都(用粤语)说听不懂;然后我用一连串英语跟她们表述时,她们一面似懂非懂地频频点头,一面赶紧去叫经理来救场。时间久了,我还是能够品出些“端倪”来。香港其实并非是一个对中文全然不懂以至在沟通上一窍不通的地方,就有些港人而言,脑子里懂中文并不代表内心接受中文;当然内心崇拜英文也并不代表脑子里都能听得懂。有一次我乘出租车去浸会大学, 上车后用国语告诉司机地址,结果他用粤语告诉我他听不懂。我一字一顿地重说了一遍,他依然坚定地摇头说听不懂!看着车在飞奔,我又用英文重复了一遍,他还是摇头。我暗骂了一句,便闭口不再跟他啰嗦了,当时心里的直觉告诉我这个家伙是听得懂中文的,否则他的车怎么没有减速而是一个劲地往前开呢?果然不一会儿车到浸会大学的门口便停了下来,下车时我破例没给小费,反正跟他说什么都听不懂嘛。 一些美国同事曾问我在间隔十年后回到美国生活,能感受到什么差异?我说,今天的英文跟十年前相比有了很大的不同,当然这些差异都发生在细微的地方。譬如我刚到北卡, 适逢我们研究校区大楼 grand opening ,一位西装革履的议员上台发言,他庄严地说了一句(我们以前会认为非常口语化的)开场白: I am blown away by this building (这大楼把俺给震了) …… 我们平时开会时,主持会议的会先给大家一个 heads up – 它的意思稍稍发生了些变化,其含义已接近 updates 。而很多人在正式场合喜欢用 24/7 来简化 "24 hours, 7 days a week" 这样的表述。这些日常表述方法在以前也不能说没有,但它们似乎已经从家里或者餐厅里走进了办公室和会议室。在九十年代,你只能从小孩嘴里听到这样一个感叹词: cool, 现在我可以在学术大会上对前面演讲者的方法进行评论: This is a really cool method 而不必担心用词太随意了 。当然,英语中新词汇的最大来源还是网络。几年前如果有人要让你 to "friend" them, 你大概不知道是神马意思,今天很多人都明白它是指在 Facebook 或博客上把对方“加为朋友”的意思。现在老外会很自然地把事物的两方面用 Yin and yang (阴阳)来表示,而 networking 已经正式当作人际交往的词汇来使用了。另外,很多老外们喜欢“拽”两句来自中文的词汇,如 guanxi (关系), jiayou (加油), ma-ma-hu-hu (马马虎虎),以显示他们在语言上涉略广泛。我一个月前跟一位美国商人吃早餐,他在跟我说中国维持经济稳定的必要性时,用了一个词 – “ Baoba,” 我硬是想了几秒钟,才猜出他说的是我们 2012 年 GDP 增长要达到“保八”的目标,当然这个词从他嘴里说出来着实让我吃了一惊。 语言是文化的一部分,学习一门语言其实是在涉入一种文化。一方面,要准确地听懂一门语言,我们需要透彻地理解它所负载的文化信息;另一方面,随着文化的发展, 不仅是英文,每一种语言都处于一种动态的变化之中,讲一口好的英语要做到与时俱进。当然, 从英语的变化中,我们也可以管中窥豹,体会西方人的思维模式、社会行为和生活方式的变化。 记得 90 年代我很喜欢去密苏里的一些乡村餐馆吃饭,那儿有些招待年纪很大,见了我一口一个“ honey” ,就像是我外婆那样的慈祥和温馨。现在的情况有些变化,我前不久在夏洛特机场的一家寿司店吃午餐,店里清一色的都是身材高挑、面目清秀的年轻女子当招待,见了我齐声亲热地叫 ”Sweetie”, 我老人家一下子有点 hold 不住,有点诗人描写的那种“心花怒放”的感觉( by the way, 英语大概叫: heart flower angry open )。这种亲昵的称呼一直幸福地伴随着我吃完午餐,尤其在拿到账单时,一声 sweetie 格外音质柔美,在我耳际一直萦绕着,而且有力地主导我把小费数额往高处写 …… 直到后来我听到她们的另一声 sweetie 叫向一个拖着行李步履蹒跚走来的老先生,才如梦方醒,原来这跟当年密苏里外婆叫我 honey 的意思是一样一样滴。 我想在语言和文化上再啰嗦两句。在美国的华人教授很少进入管理层当官的,比较主流的看法是两个障碍:语言问题 – 英文讲得不如老美好;另一个问题是体系内有歧视因素。近几年我跟在美国高校的一些当上了系主任或院长的华人教授们探讨,说到这个“天花板”效应,大家比较一致的看法是:这个“天花板”是存在的,但似乎不是人家加在我们头上的,而是我们自己在心里给安放上去的。简单地说,在我看来,我的这些当了一官半职的华人朋友们英文水平也好不到哪里去,有的甚至很糟糕(土得掉渣的乡音都很明显),工作单位也有清一色白人(比较保守)的地方,但这些在高校当官的华人们带有共性的人文素养是:理解美国高校的管理理念,善于表达自己的观点,尤其重要的是最后一点 – 不卑不亢、用(跟美国同事)平等的心态去交流。 有时候语言的“简“和“繁“常在生活中碰撞出有意思的火花来。我有个博文说到跟诺贝尔奖获得者 Oliver Smithies 夫妇吃饭,那天晚上有个小插曲,晚饭后我们要了甜点 - 法式烤布蕾 Cr è me Br l é e 。桌上少了把吃甜食的小勺子, Oliver 扬手跟招待说: Will you produce me a spoon ?我当时听到他这句话心里也有些诧异,但一想到 Oliver 自小在英国长大,用 produce 大概是“拿来”的一种旧式表达。但,我们面前的这个二十多岁的招待可是像发现新大陆一样地抓住把柄,开始调侃上 Oliver 了。他严肃地说: Sir, I can’t produce the spoon for you! 这个 spoon 是不能够 produce 出来的,你知道,如果我能够现在给你 produce一把汤勺 出来,我就不会在这儿工作了,我理想的单位将是拉斯维加斯的赌场。" 他把八十几岁的老头挖苦了一通后,话锋一转,学着英国腔说道: However, I can fetch you a spoon – if that’s what you want! 我们一起大笑, Oliver 在一个抢白他的小孩子面前露出稀疏的牙齿,全然不以为忤地憨憨地笑个不停。
18890 次阅读|107 个评论
学术漂移和英语崇拜
热度 32 Wuyishan 2012-12-12 07:03
学术漂移和英语崇拜 武夷山 Jonathan Harwood 在 Minerva 杂志 2010 年第 4 期发表文章, Understanding Academic Drift: On the Institutional Dynamics of Higher Technical and Professional Education (理解学术漂移现象:论高等技术教育与职业教育的机构动力学)。文章说: 学术漂移,指的是以实用为宗旨的知识逐渐失去了与实践的密切联系,而与科学知识体系勾联得更紧了。 19 世纪和 20 世纪间,好几个国家的农业、工程、医学和管理学都普遍发生了学术漂移。 2011 年 1 月 6 日出版的 Nature 杂志发表了荷兰著名科学计量学家 Ton van Raan 等人的短文, Non-English papers decrease rankings (非英语论文拽低了大学的排位)。文章说: 他们用自己设计的文献计量学指标体系对 500 所大学 2010 年的学术地位进行排序的过程中发现,论文的语言对大学学术绩效指标有明显的影响,而过去人们低估了这种影响。哪个大学发表的非英语论文较多,其排位就会吃亏。例如,按照发表论文的篇均被引次数和师资队伍的人均被引次数来衡量,德国和法国许多大学的排位惊人地低。 在应用导向的领域,如临床医学、工程、社会科学和人文领域,这一问题更加突出。 博主:将以上两篇文章联系起来,可以得出结论:由于学术漂移,人们会追求自己所从事研究的所谓学术规范性,而忽视其应用价值;由于非英语论文对大学的国际排序不利,人们将更多地追求用英语发表论文。在本应注重应用导向的一些学科领域追求发表“高”学术水平的英语论文,就形成雪上加霜之势。 学术漂移并非一无是处,但过度的学术漂移肯定不好。在我国,学术漂移现象也已相当严重,这一点根本不用论证,比如我见过不知多少关于组织知识共享影响因素的论文,但几乎见不到关于一个组织到底如何有效开展知识共享的案例;重视发表英语论文也已蔚然成风,在本所今年公布的“中国科技论文统计结果”中,著名高校、著名科研院所的 SCI 论文数量普遍比上一年增加,而在中国科技论文统计源期刊上发表的中文论文数普遍比上一年减少。这似乎表明,旨在解决我国国计民生相关问题的科研选题及其成果不算多。这应引起国家宏观科技管理者的重视。 大家想一下,如果认为不发表英语论文就意味着没有价值,那么中医临床科研就别搞了,因为很多中医术语迄今无法用英语来表达,更别谈被英语世界所接受了。该领域能够发表的英语论文,必然是所谓符合现代医学规范的临床研究。也不能说这样的研究没有价值,但是,相形之下,发挥中医药独特优势来治病救人,总结、提炼、推广有关治疗思想与方法,并用中文(目前,也只能用中文)发表相关成果,才更加是正道。
个人分类: 科学计量学研究|11282 次阅读|42 个评论
英语,无法跨越的障碍!
热度 2 zhanghaifeng 2012-12-8 15:57
今天参加pets5的英语考试,如果通过就可以走国家公派到国外进行访学一年。这种考试分为两部分,笔试和口试。笔试100分,其中听力30分,听力必须18分才能通过。口试部分5分,必须达到3分才能及格。其他的部分都觉得还可以,但是听力部分让我彻底绝望。 学了那么多年的英语,还是不能很好的和别人进行交流、不能很好的进行科技论文写作。真是悲催! 现在只有希望能通过学校的英语考试,要不然出国计划要泡汤了。
3928 次阅读|4 个评论
方粉为我改英文
热度 2 fs007 2012-11-22 12:16
寻正 方舟子蒙倒了外国人,第一届John Maddox奖居然授予了全然是John Maddox反面的人物,为此一大批人进行了公开抗议,其中包括我。在日前,《自然》杂志编辑给我回信,表明他们正在调查,看来方舟子也未必就能心安理得地拿到这个奖。收到编辑回信,表明我们的公开抗议其实是有效的,即使不能使评奖委员会改变决定,也起码起到了揭露方舟子的作用。 针对我的公开信,一个叫什么“嵌段共聚物”的化名进行了公开点评,试图从英文角度来否认它的价值。对于中国观众来说,Maddox奖的最大收获就是揭示了经常以英文专家自居的方舟子的英文有多么臭,看着方舟子大着舌头象生孩子似地从嘴里挤出英文来,我终于明白了很多事情,原来方舟子在美国是过得那么凄惨,估计问个路都要逼出一身汗来,这么烂的英语交流水平,做博士后都不太可能长久的,因此,他虽然拿了绿卡,也不得不转内销回中国骗钱过日子。方舟子的英文烂,是我多次批判他的伪劣科普得到的印象,但没听过他讲英文,还真不知道他的Spbroken (spoken and broken) English会有这么烂。这么烂的英文居然在中国充了十多年的英文专家,真佩服他的胆量。 方舟子是一个三无人员,John Maddox奖不是中国式的评奖,这种奖会给获奖者足够的时间准备去领奖,为什么方舟子会缺席呢?听了他奇烂的英语,我就明白了,他虽然在美国呆了数年,拿到了博士学位,却不敢去领奖。去领奖就要跟讲英语的人交流,不到一分钟的获奖演讲都把方舟子逼得差不多要得肠胃炎了,他如果真去领奖,说不定授奖者当场就会怀疑他的学术身份,拒绝给他颁奖。方舟子不敢去领奖,才会找一个借口让人代领。 这位方粉估计是方舟子的化名,反正是同一个层次的人,自己英文奇烂,但毫无自知之明,偏要给我当导师。我的英文并不好,毕竟不是母语,无论是讲出来,还是写出来,语法错误是常见的,不过,我跟人进行英文交流或者用英文做项目报告,从来没有问题,只需要进行内容上的准备,而不需要进行语言上的准备。美国的MBA项目非常注重语言交流,不少课程明确要求学生的课堂参与,有的会在成绩比重上占到20%,从课堂参与角度来说,我常跟英语为母语的美国学生唇枪舌箭地争斗,从而让自己的参与成绩达到满分。我的英文写作速度跟一般美国学生不相上下,跟美国学生在一起,我仍然承担项目组的主要写作任务。 在工作中,我也会修改英语是母语的同事的语法或者句式,我的英文并不完美,但我所发生的错误,也常见于美国人的交流或者写作中。因此,我并不会因为这份公开抗议含有文法错误而羞愧,毕竟这不正式论文。如果是正式论文,我的工作机构有专门的英文编辑提供相关服务。 方粉吹毛求疵的点评的确有抓住我敲字或者文法错误的地方,但大多显示了此人的无知,在英文能力上,尚未达到进行英文思维的程度。方舟子攻击对手的特点就是首先看你抄了没有,没抄看你说法有漏洞没有,实在不行,就教训你英文能力差——尽管大多数时候是方舟子本人的英文成问题,但他借着裙带风霸占了舆论阵地,而中国人普遍英文不行,没有鉴别能力,于是乎大家都以为方舟子真是每天读一本英文书的天才,觉得他嘲笑别人的英文占了上风。这里我给予学习英文的人一个机会,试着回应方粉对我的挑衅。 我的抗议是为公众写的,并非针对Nature或者评奖委员会,所以采用的是进似于论文的形式,并在文章后面给出了交流方式,并非严格意义上的书信。方粉的点评纯粹是故意找茬。后面列出一些要点: 1) I was shocked...我知道方舟子得了奖是在数天前,故而用了过去式。 2) the very first...这都没见过啊?真是无知者无畏。Very在这里表达一种强调,跟一般人所知的“很,非常”之意不一样,比如He's the very man...他正是那个...人。在这里,我表达的是“就是第一次颁奖,就奖给了...”之意,意思是说Maddox奖开门黑,首次颁奖给骗子了。 3) Perfect insult...我在文章中强调的就是方舟子恰好是Sir John Maddox的反面,因此,他是一个完全的完美的针对Maddox的羞辱。缺乏英语口感的人,是读不出其中的味道的。方粉要用Shame替代Insult!真是无知至极。 4) Regards...建议方粉与方舟子多查查字典。它正是Perspective,aspect之意,但有较为正面的(positive)的含义。 5) To Sir John Maddox's honor...该奖是为了荣耀Maddox的名而建立的,要荣耀Maddox,因此,其奖一要有科学,二要有道义。这么粗浅的东西都读不懂,也能大言不惭给我改作业。 6) his foundation was a foundation in Chinese language...他的所谓基金是骗中国人的,英文叫机构(Organization),中文才叫基金,这是“方黑”嘲笑方骗子的经典段子。 7) I was forced to examine his character and work.这种说法跟上下文一致,表达一种被动语气,并不代表行为被动。多读读英文书吧,太常见了。 8) Internet where...呵呵,这儿恰恰是定语从句,Where指在因特网上。 9) to be very abusive verbally...又一个笑话,如果让方舟子咬着舌头说very verbally abusive,估计多逼一身汗,没语感害死人的。 10) Fang himself often demonstrate some level of restrain while his critics fall pray of abusive language of his supporters. 读不懂吧。这种无自知之明的水平怎么读得懂。译为:方舟子自己却表现得有所节制,而他的批评者往往成为其支持者脏言秽语的猎物。【这里指被批评者被激怒,拖入支持者对骂中,丧失风度,从而给人留下不良印象。】 11) There are many occasions that Fang himself failed to vent his abuse and threats through the preferred channel, revealing to public for who he really is.方粉觉得别扭,因为这是一个复杂句式,有语感的人一路读过来就明白,如果处处用汉语来翻译式地理解英语,就会觉得别扭。译:在许多场合中,方舟子也没有通过其优先途径来表达他的污言秽语以及威胁,从而让公众看清他的真面目。【回应前面怀疑他化名攻击对手】 12) Before you dismiss me and my critique arbitrarily...中文:在你轻易忽略我以及我的批评之时,(我要指出...)自己没语言能力,只能干叫“这词用的”。 13) Employed a strategy very successfully...见9,这人缺语感,这种说法跟employed a very successful strategy没区别,或者更强调成功,另外我的感觉是说出来不那么憋,strategy后面可以小停一下,让方舟子的大舌头喘一下气。 14) Make up lies...嗯,方粉的说法很“通”: His critics make up to disparage him.高度怀疑这是方舟子的化名。 15) Propagandist...我要说的是刘菊花是宣传干部,宣传干部为目的编辑事实,Journalist为事实而奋斗,她不配。 16) a greater than life and perfect image...方舟子大舌头把后面的话堵住了,当然就读不懂a greater than life了,哈哈,真逗。 17) Would...它可不仅仅是虚拟语气,字典说: used in auxiliary function to express custom or habitual action。即 表达惯常性动作。 18) Deserving individual...方粉觉得不对,但又不知道如果改,真逗。It's a perfect example that this person has poor English skills. It's a very common expression. I have read such a phrase thousands of times. 动词Deserve指配得上,加ing变形容词,这么简单的东西都不懂,也“配”也给我改作业? =========It's too much hassle to ridicule this guy or gal of every stupidity of his/hers, I will focus on the funniest points for each of his pages thereafter.===========逐点嘲笑这位或男或女的蠢话实在是浪费时间,我下面针对其每页点评几点。 19) To set the records right, I am not one and many are not...“我不是一,许多人也不是”,没见过这么令人捧腹的笑料了。One这里是代词,代指的前面提及的为报复方而批评方的人,如果你要听全,I'm not one of those individuals,“我不是一”?方粉子,你是“一” ,一头笨猪。 20) While leaving friends alone...leave XXX alone,查查字典吧,这么常见的短语都不懂,也敢出来丢人,幸好用的是网名,这个短语你即使不知道,猜也能猜出意思来,就是放过某人或者不打扰某人之意。 21) His character...“扯性格干什么?”哈哈哈,真乐死我了,这么有喜剧性,是方舟子的化名的可能性大增。这里Character可不指性格,指的是人格、品格、品性。 22) Entertained the idea...“为了娱乐?”嗯,方粉子跳出来,我就为了娱乐。又一个常见短语,指“有趣地想”,或者,“试着猜想”,表达的是思维过程中提出假设,然后推断印证,表述的是比较不肯定的设想。 23) Apparently not...这里又是省略句式,恢复原句:Apparently they did not have unbiased information about Fang. Apparently no是不通的,典型的中式英语。 24) Would gradually dominate Fang's fraud-busting career...Gradually正好表明了这一句式是过去将来时,从那时开始,方肖私怨逐渐成为方舟子的打假生涯的主要活动... 25) ...at the moment before...现在的中国人幸运的是从西方学来了标点符号,以前中国文化人的基本功之一就是断句。方粉子没语感,所以不知从何断句,在有标点符号的年代仍然闹这种笑话,有意思。at the moment修饰的是前句,当时方舟子正式打假的对象,before修饰的是后半句,在他打开信封之前。打开信封之后,只要不是脑瘫,肯定明白自己虚惊了一场。 26) ...so he claimed...,...he so wrote...这是校为口话化的形式,是倒装句,他就是这么说的,他就是这么写的... 27) ...brief letter...不要以为Letter就是书信,方舟子的趣事臭事随便可以写上几十万字还不算长,当然是短文。 28) ...organizing and creating...“显然应该是先创建再管理”,笑死我了,NO,NO,NO,是先发动组织,再创建... 29) ...deliver at any time...原来在方粉子的观念中,Deliver是快递公司的特权,我们医疗机构天天谈service delivery,搞了半天,服务机构都成快递了... 30) ...This is when we call Fang a burglar who's interested in stealing garbage...这里时态的确用错了,应该说That was而非This is。从那时起我们就称方舟子为喜欢偷盗垃圾的窃贼。 31) ...It was like pulling teeth! “跟拔牙有什么相似的?”哈哈哈,这厮也太寡闻了一点吧!英文形容人固执,难得让他或者通过他办成事,就这么说,因为以前拔牙不是一件容易的事情。没麻药,病人不配合,拔起来又困难重重。以前能拔牙就差不多算牙医了。 32) ...Oh, yes, the...“这里来个yes干什么?”How about expressing something as expected? Oh, yes是连在一起的,更口语化地说,Oh,yeah, I know you would not understand. 33) ...extreme position...“什么叫‘极端的位置’?”极端立场给整成“极端的位置”,真有意思。 嘲笑完了,我必须给予这位义务导师应有的贡献认可,他的确挑出了一些语法或者敲字错误,我在原文进行了针对性修改。 【注】 方粉子的点评原文见: http://i.sohu.com/p/=v2=eZVh12aA2SdwHcal5WwuY29t/blog/view/245501599.htm
个人分类: 人物评论|5379 次阅读|2 个评论
10月28日日志
xianlaoguo 2012-11-7 06:08
10月28日有三件事:参加了柏林775周年城市庆祝finale,像国内的灯笼节。其二,两个老外(一个哥伦比亚人,一个德国学生)说我的英语好。不是我的英语好,而是他们太差。(我还是有自知之明)。其三,回来S7车上,遇两个国内小姑娘在这读master,其中一人呆了两年,德语很差,居然没过DSH,常用的口语都听不懂。他们比我女儿大不了几岁,真想骂他几句。 这里,奉劝各位为人父和为人母,和我一样爱孩子的家长: 一定先让孩子学会了生活,学会了学习的方法在出国。
2349 次阅读|0 个评论
英语不定式语法功能现有阐释的人性化缺陷——不定式似无动词属性
热度 1 hillside 2012-10-30 10:12
多年前,初次见识英语不定式,听闻不定式兼作动词,行使谓语功能,就觉得非常怪异、匪夷所思。有语说,语言是不讲道理的。而我坚信:语言总是讲道理的,只不过后期脱失了合理的逻辑环节。我不知道季羡林先生在此问题上的观点。 对于英语,我仍然是一个学习者,但这并不妨碍我在某些方面进行探讨。我喜欢对各种语言浮光掠影、一睹为快,然而除了英语,却识不了多少外语单词。中文之中,曾对甲骨文充满好奇,对各种方言也曾充满兴味。对身兼物理学家与语言学家的赵元任先生(先后任职清华大学物理系教授、哈佛大学中文系教授)充满钦佩。比如,曾对粤语《李氏中文字典》(香港中文大学的创办人李卓敏先生编,1980)与《简明汉语字典》进行一字不拉的对比,将借自南大图书馆的《李氏中文字典》的粤音注记在本人的《简明汉语字典》上。 我认为,不定式的功用主要相当于名词,扯上谓语性动词功用的解释显得非常牵强。我的主要观点就是:不定式不能谓语使用。比如:“Shall I help you?”,如果偏说help是不定式,我觉得不妥当。这涉及到所谓助动词、情态动词。我以为,“助动词、情态动词”都应当归“助词”,字面上的“助动词、情态动词”含义使人如堕五里雾中,不知是“动词”还是“助词”。尽管张道真《实用英语语法》与章振邦《新编英语语法教程》中均无“助词”一说,但我认为“助词”是有其自身价值的。 如果将“助动词、情态动词”都称作、看作助词,它们不能单干,那么就容易看出,其后的动词只能是真实动词而不是非驴非马的所谓不定式。 依我理解的语言人性化,就是语言不会无法理喻。即使语言演化中脱失了一些合理链条,但在以后的语言改进中,应当追求理性、通俗性,而不是人为的复杂化。 我们来看与英语一脉的法语,据《法语现代语法》(毛意忠,上海译文出版社,2008)称:“不定式是动词的原型。它是动词的名词形式。它同时具有动词的作用和名词的作用。它没有人称和数的形式,很像汉语的动词,但汉语没有不定式一说。”从人类语言的理性与传播性来看,“动词的名词形式”与“汉语的动词”怎么也挨不上。从语言的大众化来看,“同时具有动词的作用和名词的作用”不是故意将人的思想搞浑吗?我相信语言的创立者与推进者不会如此地“拉郎配”。 我认为,不定式与动名词一样,基本上属于名词,但具有动词化色彩。 在此问题上,可能英法本土语法人士都持“同时具有动词的作用和名词的作用”见解,不过,我这个外行还是愿意坚持自己的人性化推断与见解。 附:一则赵元任轶事 上世纪20年代,赵元任为商务印书馆灌制留声片,以推广“国语”(即普通话)。有一则轶闻,难断真假,但颇可见赵氏当年的风光。赵元任夫妇到香港,上街购物时偏用国语。港人惯用英语和广东话,通晓国语的不多。他们碰上的一个店员,国语就很糟糕,无论赵元任怎么说他都弄不明白。赵无奈。谁知临出门,这位老兄却奉送他一句:“我建议先生买一套国语留声片听听,你的国语实在太差劲了。” 赵元任问:“那你说,谁的国语留声片最好?” “自然是赵元任的最好了。” 赵夫人指着先生笑曰:“他就是赵元任。” 店员愤愤:“别开玩笑了!他的国语讲得这么差,怎么可能是赵元任?”
个人分类: 语言文化杂谈|4063 次阅读|2 个评论
英语使用能力是科研能力的一部分
热度 20 Bobby 2012-10-27 07:40
对于一流大学的研究生来说,英语水平和使用能力可能不是问题,但对于二三流大学的研究生来说,还真是个问题。今年某校硕士生开题,竟然有相当一部分学生六级考试都没过。虽然生源质量是重要原因,入学后对英语学习重视不够也是另一重要原因,因为不再强制通过六级考式才能拿学位证。 甚至个别人对于英语能力差还振振有词,说什么“语言只是手段而不是目的”、“ 日本物理学家益川敏英不懂英语不照样得诺贝尔奖?”。这纯粹是狡辩!但丁有言:“语言作为工具,对于我们之重要,正如骏马对于骑士的重要。”学好语言虽然对大多数人来说不是目的,而是手段,但没有手段是无论如何不能达成目的的。至于日本物理学家益川敏英不懂英语得诺贝尔奖更是误解,他至少具备英语阅读能力是无疑的;即使退一万步他根本不懂英语,也只是个特例,绝不是榜样。 在目前英语成为科技语言的情况下,英语使用能力其实已是科研能力的一部分。研究生无论入学时英语水平如何,切莫忽视专业英语学习啊!读不懂、听不懂、不会译、不会写,你还是不要在科教界混了。
个人分类: 科学感想|7931 次阅读|50 个评论
各种数学表达式如何用英语读(二)
热度 2 xiaoyanghe 2012-10-24 16:45
3又8分之一: three and eighth; 120/317: one hundred and twenty over three hundred and seventeen a/b: a divided by b,a over b; a不等于b: a not equals to b a大于等于b: a equal to or large than b: a小于等于b: a equal to or less than b ( ): round brackets,parentheses ; : square brackets 〔 〕: angular brackets ;{ }: braces a ∈ W: a is a menber of set W ; A是W的一个子集: A is a subset of W, set A is contained in set W s → F: s map into F; ∴: therefore; ∵: because 98 ℃ : nighty eight degrees centigrade 32 ℉ : thirty two degrees Fahrenhelt 5%: five pecent 5 ‰: five permille
个人分类: 教学|5639 次阅读|6 个评论
各种数学表达式如何用英语读(一)
xiaoyanghe 2012-10-22 16:58
我们在国际交流中,如果遇到要用英语去读各种数学表达式或数学符号时,可能会有不知如何读的尴尬。下面把我知道的一些读法列出来: 由于博客编辑器不接受WORDS中的公式编辑器,我又不会用那个latex,故表达起来有点不是很直观,请谅解。 二分之一:a half,one half; 三分之一:a third,one third; 四分之一:one fourth, 恒等于:is identically equal to; 约等于:approximately equals; 趋于:approaches 大于:greater than; 小于:less than; 远大于:much greater tahn; 远小于:much less than x的平方根:square root of x; x的立方根:cube root of x; x的 n 次方根:the n th root of x; x !:factorial of x log n x :log x to the base n ; x 的 n 次方:the n th root of x ; x 的绝对值:the absolute value of x x' : x prime,first derivate of x ; x'' : x double prime, second derivate of x x''' : x triple prime,third derivate of x x' ( t ):first derivate of x with respect to time x 上加一点: x dot, first derivate of x x 1: x sub one; x n : x sub n
个人分类: 教学|9623 次阅读|0 个评论
关于英语的牢骚以及一些建议
热度 1 china140106 2012-10-18 16:32
英语对于科研之重要,我想对于国人来说一定是毋庸置疑的。 那么为什么英语会如此重要呢?我认为主要是因为大多数,甚至是绝大多数重要的科研资料都是英文写成的。 但对于英语为母语的人来说,他们是否也会认为英语很重要呢? 正如我们生来学习汉语,汉语已经成为我们的天性。在阅读各种汉语文献时,你是否会感叹:“学汉语真是有用啊!” 我觉得大多数人是无法意识到这一点,也同样认为,英语为母语的人是很难意识到英语在科研中的优越性的。 由于英语如此重要,而我们又天然缺乏这种优势,导致我们必须努力学英语以弥补这个不足。 当然有一些人比较容易就能学会这门语言,甚至多门语言,但正如一些著名学者也同时可以成为运动健将一样,我们大多数人并没有那么多的语言天赋。导致我们学习英语面临很大的困难。 在困难面前,我们迎难而上,花费大量的时间来学习这个工具,但效果如何能? 我不知道别人如何,但我觉得就像12306网站一样。但关键在于虽然很差,却还不能不用。 学英语也是,虽然感觉性价比太低,但还不能不学。不学几乎就是自绝于科学世界了。 那么这个东西到底占了我们多少时间呢?大众的数据我没有,只能展示一下个人数据吧。 从大学算起,英语的学习大概能占到全部学习时间的至少三分之一。这里把阅读英文文献的时间也算了一部分,只是这部分很难估计。 虽然我已花了这么多的时间来学习它,但收获的效果却离理想差距甚远。听说读写四项,读还差强人意,写勉强够用(在各种工具、词典的帮助下),而听和说就惨不忍睹了。 即使最好的读,读同样长度的英文文章和中文文章,前者所花的时间至少是后者的两倍。 据此,可以想象,那些英语为母语的人该是多么幸运啊。他们有那么多的时间可以干别的事情,而我们只能在这里学习他们早已熟的不能再熟的东西。从这个角度讲,美英等国科技之发达,也完全可以理解了。 那么,如果我不把这些时间用于学习英语,那可以用来干什么呢?我想可以有更多的时间来钻研专业问题。或者用来阅读历史书籍,古典文学,提高一下文学修养。或者多看看科普文章,了解一下其他学科的东西,开阔视野。想一想吧,这么多时间,你可以看多少中文写的东西。 那么英语的这种优势是天然形成,不可改变的吗? 就像前面说的,大多数重要的科研资料是英文写的。如果这些都是中文写的,那么我们就不会这么痛苦了。 当然这几年翻译的外文书籍也越来越多了,虽然有的时候质量有点欠佳,但仍比直接阅读英文要容易。 但在学术论文上,如今却是国人的成果还经常要用英文写出来让国人来看,还越是质量高的文章越如此。 外国人研究的东西,咱不指望人家能够象白求恩一样,主动翻译为中文给我们看。 但咱国人研究的东西,能不能在发扬国际主义之余,给点中文的东西让我们学习一下呢? 有鉴于此,为了让儿孙们能够不用象我们一样痛苦,特提出一下建议: 1、凡政府资助的项目,除非涉密和违反知识产权,建议在网站上公开所有研究资料。即使项目失败也会让我们知道什么事情是不可行的。 2、个人研究结果,在不违反知识产权的情况,建议在国内预印本网站或个人网站上公开研究资料,或者发表中文论文。当然不反对发表SCI,但希望能同时给儿孙们减少一点障碍。(ps:同样的内容换一种说法或形式写成中文,不违反杂志的版权转让协议,但注意图片和表格) 最后发表一点意见:个人认为本科以前将英语作为必修课是极大的浪费。本科之前可以作为个人兴趣自由学习。因为绝大多数人在本科之前很少能够经常使用英语,但这个东西有两个特点:1、短期重复训练是可以学会的;2、不用就忘!
个人分类: 杂谈|3668 次阅读|2 个评论
[战争][2012年][圣战士2:空降信条][英语-DVDRip.XviD-SPRiNTER][
lcj2212916 2012-10-12 18:38
◎译  名 圣战士2:空降信条 ◎片  名 Saints and Soldiers: Airborne Creed ◎年  代 2012 ◎国  家 美国 ◎类  别 战争 ◎语  言 英语 ◎字  幕 N/A ◎IMDB评分 5.8/10 from 118 users ◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt2082415/ ◎文件格式 XviD + MP3 ◎视频尺寸 640 x 272 ◎文件大小 1CD 701 MiB ◎片  长 93 mins ◎导  演 Ryan Little ◎主  演 Corbin Allred ... Rossi       David Nibley ... Jones       Jasen Wade ... Curtis       Lincoln Hoppe ... Erich Neumann       Nichelle Aiden ... Charlotte       Virginie Fourtina Anderson ... Emilie       Loic Anthian ... Phillipe       Perry Atkins ... German Guard #2       Randy Beard ... German Patrol Leader       Ivan R. Bird ... Jean - French Partisan #2       Erich Cannon ... Gustave       Garin Clark ... German Guard #1       Roger Condron ... M18 Hellcat Driver       Don Cosney ... Francois Poulenc       Curt Doussett ... Lt. Woodward ◎简  介  1944年8月15日,517伞兵团战斗队空降到法国南部。他们的任务是支援和保护盟军部队向柏林进发。登陆敌方领土,他们属于直接攻击。 在他们努力去完成使命与部队汇合的过程中,三个孤立的伞兵偶然遇到了迫切需要帮助的法国抵抗组织。他们决定,要帮忙把一些被囚禁的游击队员营救出来。 下载地址: http://www.ctdisk.com/file/9967772
4511 次阅读|0 个评论
国庆中秋,文章接收,偷着悠悠
热度 1 dragon513 2012-10-3 09:33
正值中秋国庆,第二篇文章终于被接受了。我为它付出太多心血了,尽管内容不算很新,IF也不是特别高。以前改了好多次都被拒,原因居然是语言问题,让改了重投。我英语很一般,快没信心了。这次改投评审意见很温柔,修回第二天就接收了,知足了。等第三篇文章了,偷着乐吧...
3059 次阅读|1 个评论
一段历经坎坷的论文投稿经历
热度 7 cbaiyang 2012-10-2 16:32
8 本期刊,近二十次修改, 7 个审稿人,唯一作者!到目前他引4次。这是我的一篇论文的投稿经历。 写论文发论文是每个科研工作者的基本任务,发论文更是科研领域成就评价的重要依据,无论中外。做科研不易,既要有创新的点子,系统的规划,更要有完善的写作能力。所以我一直认为,写作是一辈子最难的功课,尤其是非英语国家的中国人! 和很多国人类似,我也曾经历众里寻他千百度的痛苦经历,至今仍清晰记得在美国博士期间,辛辛苦苦写完的东西,老板刚看了一页就扔回给我,大发雷霆把我的写作批得一塌糊涂!又记得,当我把自认为完美的稿件交给导师和其他作者,几天后返回的批复密密麻麻,其批判几乎让原稿体无完肤颜面扫地。 记忆尤其深刻的,更是我发表的一篇独一作者论文。虽然其影响因子不高(五年平均 1.0 ),引用次数也不多(目前只有 2 次),但却是对我学术生涯最有用,也让我收获最多的一篇论文。 究其不能顺利发表的原因,应该是有三点: 1. 环境学科是个实践性学科,比较重视实验数据,但我的论文属于数据模拟和预测,所以缺乏可信度; 2. 写作水平太差; 3. 研究的方向属于冷门。 第一稿投了比较心仪的期刊,影响因子 4.8 ,是水资源领域排名第一的期刊。在这之前我已经在那发表了三篇,所以想当然以为也能中。为了增大中奖几率,我挂上了老板的名字,尽管他太忙其实没有使劲敲打我的文字。一月后回复大修,评语毁誉参半。最大的问题是认为模拟数据无用,反而有可能误导今后实验数据的发表。因该文数据模拟的基本目的我没办法改变,所以只能在回复时努力解释。解释的主要依据是:我用了他人论文的数据!以他人数据对比模拟数据,比自己做数据自己模拟更好!但审稿人不听我的辩解,还是拒绝,其评论甚至认为其有故意不改之嫌。 文字写作方面也有问题,有评语甚至委婉的批评我老板:我认识 xxx ,但该文感觉根本就没有经过 xxx 的检查,意义不高且写作低级!文章让导师蒙羞的确有些懊恼,所以老板赶快给了些建议,又找职业编辑加以完善,虽然之后历经修改,但已不再成为最大的问题。 第二第三稿给了业界也很有影响的期刊。一篇很快回复,说该论文不适合该期刊的发表。另一篇经历了较长的评阅,但不幸又遇上了第一稿的同一审稿人,结果自然也是被踢。为了一篇并不算太好的论文,接二连三的被骂,老板的脸上也有些挂不住。作为平均每篇文章被引用 30 次的他,实在没理由在挂名一篇引用次数不超过 10 的文。于是他要求退出,名义上是为了锻炼我独立写作和思考的能力。我理解他的决定,但还是有些难受,难道,这篇论文真的让我众叛亲离了吗? 痛定思痛,我修改了策略,不再把该文定位为探索性论文,而改为兼具部分模拟性质的综述性论文。 第四稿给了声誉不错但长期影响力不大的一家期刊,该期刊的字数要求严格。连图连文献不能超过 5000 字,所以刚投出就被通知不符合字数要求。 到第八稿,我投到了最终发表的这份期刊。原以为影响因子不高的期刊评审会相对轻松点,但老外的做事态度着实让人钦佩:该期刊居然找了 7 个审稿人!其中 2 个接受, 3 个小修, 1 个大修, 1 个拒绝!可以想见该看编辑对该论文的又爱又恨,也看出部分审稿人对论文旗帜鲜明的反对。拒绝的理由还是反对模拟,大修的意见则非常有建设性,不光建议删除某些章节以便主题清晰明确,提出文字改善建议,并给出相关模拟的公式和软件建议我比较。。。来回三四趟后,编辑终于同意接受! 现在想来,前篇文章让我锻炼了很多地方,如下: 1 英文写作的能力。其实,并非出国留学的人就一定英语水平很高,很多时候这是导师的作用而已。但这篇文章我是独立独一作者,写作能力完全可以体现,所以目前我很引以为豪; 2 不同期刊投稿时的文献管理能力; 3 数据和现象的解释能力; 4 数据模拟和数学统计能力; 5 对不同期刊定位和需要的理解; 6 与期刊审稿人和编辑的沟通能力;和 7 自我心态的调整,要坚信要坚持:有内容有内涵的东西就一定能发表,只是时间问题! 类似这篇,最近我又投稿一篇数据模拟论文,期刊影响因子 2.0 ,审稿人意见是一据一收。基于之前的经验,我直接反驳了拒绝审稿人的偏见,并要求编辑不再让其审稿。对另一人的建议我则积极改进努力配合,修改后当天提交,第二天编辑即通知接受。 所以现在,当我听说有人千辛万苦都难发一篇 SCI 论文的时候,我便暗自感谢:感谢这篇文章给我的沧桑和磨炼。当有学生畏难于 SCI 论文的发表,我也籍此鼓励他们,世上无难事,只怕有心人!
7832 次阅读|7 个评论
[动作] [黑衣人3][2012.BluRay.720p/2.05G][英语/中英字幕]
lcj2212916 2012-9-16 12:12
◎译  名 黑衣人3/3D黑超特警组3(港)/MIB星际战警3(台) ◎片  名 Men In Black 3 ◎年  代 2012 ◎国  家 美国/阿拉伯联合酋长国 ◎类  别 动作/喜剧/科幻 ◎语  言 英语 ◎字  幕 中英字幕/ 中文 字幕/英中字幕/ 英文 字幕 ◎IMDB评分 7.2/10 from 60,970 users ◎文件格式 x264 + AC3 ◎视频尺寸 1280 x 720 ◎文件大小 1CD 2.05G ◎片  长 105 Mins ◎导  演 巴里·索南菲尔德 Barry Sonnenfeld ◎主  演 威尔·史密斯 Will Smith....Agent J       乔什·布洛林 Josh Brolin....Young Agent K       汤米·李·琼斯 Tommy Lee Jones....Agent K       杰梅奈·克莱门特 Jemaine Clement....Boris The Animal       艾玛·汤普森 Emma Thompson....Agent O       迈克尔·斯图巴 Michael Stuhlbarg....Griffin       尼可·斯彻金格 Nicole Scherzinger....Boris' Girlfriend       爱丽丝·伊芙 Alice Eve....Young Agent O       大卫·拉斯彻 David Rasche....Agent X       比尔·哈德尔 Bill Hader....Andy Warhol       里克·贝克 Rick Baker....Brain Alien       约瑟夫·甘纳斯考利 Joseph R. Gannascoli....New York Mets Fan #2       查理·巴奈特 Charlie Barnett....Air Force MP #2       巴里·索南菲尔德 Barry Sonnenfeld....Husband Watching Launch       约瑟夫M·阿尔伯特 Joseph M. Abbott....Civilian (uncredited)       贾斯汀·比伯 Justin Bieber....(uncredited)       蒂姆·波顿 Tim Burton....(uncredited)       凯文·柯威斯 Kevin Covais....MIB Agent #5 - Intern (uncredited)       伊丽莎白·罗根 Elizabeth Logan....Coney Island Sunbather (uncredited)       本杰明·洛特 Benjamin Lott....1969 MIB Agent (uncredited)       尤里·罗文福 Yuri Lowenthal....Knuckles (voice) (uncredited)       迈克尔·麦克唐纳 Michael McDonald....Apollo 11 Spectator (uncredited)       兰德尔·麦克尼尔 Randall Mcneal....MIB Scientist (uncredited)       奥兰·蒙哥马利 Olan Montgomery....60's Coney Island Strong Man (uncredited)       马克J·帕史 Mark J. Parker....1969 MIB Agent (uncredited)       丹尼斯·里斯 Dennis Rees....Loan Shark / Father with Daughter (uncredited)       沙巴 Saba....'60s Long Hair Guy (uncredited)       大卫·亚当·史密斯 David Adam Smith....Anchoman (uncredited)       杰伊·斯托里 Jay Storey....Sunbather (uncredited)       韦斯利·托尼森 Wesley Tunison....Skinny Rocker (uncredited) ◎简  介    在上一集J重新召回K作为搭档之后,时间又过去了许多年,但是外星人对地球的觊觎却一直没有停歇。而且J还了解到了K已经死了四十多年。无论未来如何发展,K都和外星人入侵地球有着千丝万缕的联系。而且这段时间,J了解到是一个叫做鲍里斯的外星罪犯在1969年干掉了当时还没有太多经验的K。而在四十多年后,这个鲍里斯就成为了地球最大的威胁。而为了阻止鲍里斯的计划,J只有穿越回1969年,去拯救年轻版的K。   刻不容缓,时不我待。J的穿越时间只有24小时,否则他将被永远困在1969年。他能顺利完成计划,解救出1969年的K并挽救地球么?看来这两个好搭档又要和前两集一样,重新开始认识对方并在地球上经历一场难忘的“追凶之旅”了。 一句话评论 作为好友,乔什·布洛林完美地诠释并致敬了一位年轻版的汤米·李·琼斯,他所做到的远远不止是对于动作、表情和语气的模仿。 ——《娱乐周刊》 影片的结局同时做到了温情、欢乐和风趣等等特点,将包括丧父、悔恨和种族和谐等因素巧妙地融合在了一起。 ——《纽约时报》 本片足以抹去第二部给我们留下的虽然已经模糊但却并不愉快的回忆。 ——《好莱坞记者报》 影片真诚简单的情节、怪异的外星人、大胆的悬念和在结尾时为J和K所带来的一股全新的情感刻画,还是值得享受的。 ——《芝加哥太阳报》 影片的特效带来了一些可乐的效果,史密斯和布洛林之间出人意料的化学反应让本片成为了一部值得一看的夏季消遣。 ——《滚石》 幕后制作   经典科幻系列10年首登内地   《黑衣人》系列是好莱坞黑人影星威尔·史密斯演员生涯的代表作之一,1997和2002年推出的《黑衣人》前两集在全球共计收获了超过10亿美元票房,也让威尔·史密斯与汤米·李·琼斯饰演的J、K这对黑超探员组合成为了科幻影史的经典形象之一。   遗憾的是,《黑衣人1、2》却因为种种原因,当年无缘内地银幕与观众见面.《黑衣人3》将有望为这套科幻经典系列首开先河,让影迷们一圆10年期待,在大银幕见证“黑衣人”的风采。   十年磨一剑   2002年,当威尔·史密斯还在和导演巴里·索南菲尔德拍摄《黑衣人2》的时候,索南菲尔德就在和史密斯商量《黑衣人3》的剧情。当时,索南菲尔德希望第三集影片能有一个穿越的故事,J回到过去,拯救K的同时也发现了K的秘密。可是这样的一个简单的、在技术上并不难实现的想法却拖了十年才成为现实。索南菲尔德说:“这个电影项目,变成了一个缓慢而巨大的 工程 。不过索性的是,我们在有生之年看到了它的完成。”   2009年的愚人节,索尼宣布了这部电影的拍摄计划,也找来了编剧撰写影片的剧本。而那个时候,威尔·史密斯和汤米·李·琼斯都没有决定要回到剧组,再次扮演这个已经有十几年历史的角色。而与此同时,影片剧本的撰写进程也并不顺利,一个穿越的故事,并不容易“杜撰”。加之前两集电影里的那种古怪的幽默和奇奇怪怪的剧情,要在风格上保持高度一致,并不简单。于是,在伊坦·柯亨撰写的剧本的基础之上,索尼又找来了大卫·凯普修改剧本。对于剧本,凯普说:“为了能在风格和故事上与前两集《黑衣人》保持一致,我们在剧本上花了大量的时间。因为续集电影最重要的就是要和前作如出一辙,如果颠覆和改动过于夸张,那还不如直接就去拍摄一部新的电影。《黑衣人》受的这么多人这么多年的追捧,是有原因的,所以我们不会冒失地改变太多的元素和风格。”   接近十年的筹拍,耗费掉了索南菲尔德大量的精力。而且,在这十年里,银幕上生长出了各种各样的超级英雄和各种各样的科幻巨片。面对着这些后生的挑战,开创了《黑衣人》系列的索南菲尔德说:“《黑衣人》有自己独特的价值观和独特的幽默元素,所以那些漫画改编而来的电影、其他的科幻片等等并不和这部电影相冲突。说到底,《黑衣人》还是银幕上最为奇特的讲述外星人入侵地球的电影之一。”   穿越和老面孔   《黑衣人3》有个穿越的故事,关于这种剧情设置,索南菲尔德说:“我最喜欢的电影一直是《回到未来》,看了足足有20多遍。我和威尔商量,看看是不是能在影片中安排一个穿越的故事。当时,我们都认为,回到过去,发现K的一些不为人知的秘密其实是最好的一种安排。后来我们分开来,过了8年,才搞出来剧本。首先,我很喜欢这个故事,因为在《黑衣人3》的剧本里,时光旅行、外星人入侵、动作、喜剧、科幻和阴谋论都有了,而且剧本还有很强的娱乐性,这是一个很标准的好莱坞剧本。其实,威尔和汤米也都很喜欢这个剧本。”   在影片中扮演J和K的还是威尔·史密斯和汤米·李·琼斯这一对老搭档。其实,这两位回到剧组,也是经历了重重考验的。首先是史密斯,在拍摄完《七磅》之后,史密斯许久没有新片。虽说他的工作表上有那部搞了三年还没有一点动静的《航程》,但他还是进入了半隐退的状态。而汤米·李·琼斯则因为年龄问题,而不是太想再次出演科幻动作片。索南菲尔德说:“这两位演员应该算是这部电影的灵魂,如果没有他们的出演,那么影片要想获得当年的成功,难度极大。而且,这是一部续集,又不是全新的三部曲,所以我们还是费了点力气,说服他们回到了剧组。于是我们便重新聚首,准备开拍《黑衣人3》。”在影片中扮演年轻版K的是乔什·布洛林,对于他的表现,索南菲尔德说:“布洛林是一个很敬业的演员,他很会去揣摩汤米的表演,并在其中找到一种特点,并且在自己的表演中把这种特点加入到其中。所以,他的年轻版K极有汤米的神韵和特色。很多时候,我们都会在片场恍惚地认为年轻时候的K就是这个样子。” 花絮 ·这是2008年的《七磅》三年半后,威尔·史密斯主演的第一部电影。这个跨度也创下了他1993年入行以来最长的"停工期"。 ·在影片中,J穿越到43年前去找年轻的K。而在影片中扮演年轻的K的乔什·布洛林只比扮演老年版K的汤米·李·琼斯年轻21岁5个月。 ·这是史蒂文·斯皮尔伯格监制的第二部第3集的续集电影。前一部是《变形金刚3》。 ·《黑衣人2》在当时和《蜘蛛侠》同年上映。后来《黑衣人》一直停摆,但是《蜘蛛侠》却在这几年内拍摄了三部曲。而2012年,《黑衣人3》又要和《神奇蜘蛛侠》同台竞技了。 ·影片的化妆师里克·贝克在片中扮演了一个头骨爆裂在外的外星人。 ·威尔·史密斯的私人化妆师朱迪·默多克(Judy Murdock)也在影片中扮演了一个有着阿凡达一般蓝色皮肤的外星人。 ·为了配合影片上映,Activision将在影片上映前三天,也就是5月22日发布一款以K和J之外的角色为主角的黑衣人游戏:《黑衣人:外星人危机》(Alien Crisis) ·迈克尔·贝曾经是本片的导演候选人。 ·大卫·凯普原本是要执笔《黑衣人2》的剧本的,但却未能成行,后来他撰写了《蜘蛛侠》的剧本。直到《黑衣人3》才完成愿望。 ·莎拉·拜伦·科恩原本有意在影片中扮演鲍里斯。 ·杰玛·阿特登原本要在影片中扮演探员O,但是因为档期冲突,未能成行 下载地址: http://www.ctdisk.com/file/9475383
4796 次阅读|0 个评论
什么样的教育是错误的:评注李邦河院士的初等教育观点
热度 3 arithwsun 2012-9-9 19:03
什么样的教育是错误的:评注李邦河院士的初等教育观点 王永晖 什么样的教育是错误的? 我的文档《 善美真教育实验班的建设方案 》致力于幼小教育的改革策划,前两个部分已经写定,并将全部内容都发布在博客置顶栏中了。这两个部分,采取的都是建设性的态度,希望提出操作性的手法,不是去光批评,而是去建设。 知道什么正确的,自然就容易知道哪些是错误的了。 所以,我跟一些当前教育改革者的态度是不同的,他们全是批判,但批判之后,倒底什么是正确的,他们自己也拿不出来真料,究其根本,还是学问不够。 比如,批奥数是“黄赌毒”,我不知道这样的老师,在数学上,乃至语文文法上,倒底修养何在,这么说话的人,学问之低可以想见,中国出现这样的文科学者,可谓是斯文扫尽。 光是批判,没有建设,其实是乱民之心,把老百姓的心都搞乱了,觉得这也不好,那也不好,那稍微有点能力的,也只好留学或移民了(当然,这是另外一个更大的话题,没有能力谈了)。 我有了文档中前面两个部分做底,感觉现在可以在未来的第三个部分,开始用批判性、批评性的眼光来看待和评述教育现象了,一方面原因是,正的东西已经在前两个部分立起了框架,另一个方面是,批判也只是一个引子,批判之后,还是要告诉老百姓什么是正确的。 所以,后面会有一系列的文章,都是使用一个大标题,“什么样的教育是错误的”。 前一阵,科学时报组织了奥数系列报道,我特别欣赏最后出现的李邦河院士的观点,因而问他要来了相关文档,其中一个已经在网上能找到,另外一个政协提案,很奇怪用百度和谷歌都搜索不出来,政协提案本来就应该公布于众(这应该是政协的责任吧)。 李邦河: 大力减负:不能再等待 李邦河:全国政协十一届五次会议第1823号提案(中小学减负,责在教育部) 下面打阅读线或打括号的,都是李邦河文章中的原句。 -----------------------李邦河对教育的认识------------------------------------- 成才的时间律 玩于学前 立壮志于十五 识真才于三十 知大师于四十 创新者的特征 会提出问题 会自学 ------------------------------------------------------------------------------------------------- 这就是老马识途的经验,我们非常需要这种重量级的认识,作为我们教育实践的地基,我为什么把书写出来之后,不急于出版呢,就是认识到,必须顶层的科学家们,来确定教育的地基,来判断和纠正我文档中的对错,这是普通的中小学老师/家长无法做到的事。 我们有了这个地基,确认这个地基是正确的,然后再往上面盖东西,这样的路数才对,芬兰教育改革得到了很好的果实,据报道,他们是这样回顾的,大概意思是,他们之所以能成功,是因为在1970年代开始改革时,有了一个正确的梦想。 这就是地基的作用,地基是否正确,必须我们国家最高阶的科学家说了准,争议清楚,否则,谁有那么大的学问,可以为这样重要的事做备书。 上面的引用是我专门摘出来的,弄在幻灯片上准备给下周上课的同学们看看,他们大多数应该是未来的中小学老师。细节请到李老师的原文链接中去看。 成才时间律的后面两句,是针对栋梁人才来说的,『识真才于三十,知大师于四十』,是符合现代科学尤其是数学人才的成长规律的,国外的相应奖项,如Fields奖,Ramanujan奖,欧洲数学会奖,也都是按这个大致的年龄阶段授奖的,虽然不可能说百分之百的准确,但非常有统计意义,的确很对。 至于创新人才的特征,提问和自学,这是很多数学家的共识,王元院士也不止一次跟我们谈到自学的作用,这方面有专门的访谈可读, 入门须引路, 功夫法自修 。我自己在这方面提出两大原则,看来是符合这些高阶数学家们的共识的: 1. 对数学的集中注意力,以此基础最终发展成良好的自学习惯。 2. 对数学的敏感度,即知道哪里不懂的能力,以此基础最终发展成坚韧的探索精神。 (见于 幼小阶段数学教育的真功夫 ) 这里我要评注一下的是成才时间律的前面两句,『 玩于学前, 立壮志于十五 』,意思的方向是对的,但是不够精确。孩子们不仅仅要在上小学之前好好的玩,就是上了小学之后,小学低年级阶段,即小学一、二、三、四年级,也应该好好的玩,才对。 我们的小学校园里,根本就没有相应的配置,连个沙坑都没有,甚至很多幼儿园也没有。现在我们想让孩子们上小学之前和之后都好好玩,甚至主要是玩,这是不是一个不能实现的梦想呢。 立壮志于十五,我也以为在时间轴上不够精确,或者,李老师的意思可能跟我理解的不一样,也许他指的只是,孩子懂得要好好学习,愿意自主学习了,不过即使是这个意思,那十五就稍有点晚了,现在的孩子都发育得快,十岁或十二岁,按理就应该知道要好好学习了。 另外一个,就是真正立志的意思了,到了现代社会,孩子们想要立志,时间就不可能太早到十五岁了,因为志是有内容和内涵的,不能空立志,不能说我要当科学家,但是对科学是什么,一点都不了解,那就不算真正的立志了。 所以,可能年青人真正立志,还是要到二十岁左右,大学低年级阶段(乃至整个大学和研究生阶段)的一个重要任务,就是帮助同学们去立志,立下实实在在的志向。 关于李邦河先生“大力减负”的其他文字 ,如『 禁考大纲外的题 』,小升初不能考奥数题,我们前面的博文曾经评注过了,恐怕还是需要各级教育工作者,把大纲弄得再合理和细致些,目前的大纲,估计是很难完成李邦河先生的想法的。 关于文章中另外一个提法『大砍英语, 建议英语课从高中开始 』 ,我是非常不同意的,道理很简单,我就非常注意我自己儿子的英语,参看我在这方面的努力( 豆瓣教育记录贴 ),以己推人,别人家的孩子,哪怕是农村穷人家的孩子,也应该赋予同样的权力,如果大砍英语,对我儿子的影响可能并不大,该学还是得学,但是农村孩子在当前教育格局下恐怕就更受很大影响了。 这种棋招,利弊倒底有多少,真是需要慎重考量。上学期有个院士来我系演讲,其中讨论阶段有个观点跟李邦河先生是相似的,也是要砍英语,但是他的理由有点太牵强了,就是英语没用,对中国大多数成年人没用。 要是这个观点的话,数学就更没用,更值得砍了,相比于英语,恐怕数学对中国大多数成年人更没用,基础教育不是这样去理解的,为什么我们要学数学,为什么要学英语,教学架构为什么要这样定, 这些学科为什么重要, 我的文档中专门有一篇进行了讨论“ 9.3 教学结构的一种理解模式与课程时间表 ” 。 现在大家都在说,发展国际性人才,走国际化道路,以前的年代是大家英语都不好,所以也没多大关系,但是老的时代已经过去了,现在英语好的孩子越来越多,农村孩子如果再因为体制原因,到高中才学英语,恐怕对他们将来的成长之路会有很大的负面影响的,最简单的一件,他的阅读面会小很多,只能看国内中文的材料,不可能把看英语材料当作平常事来做,我的首师大学生们,他们跟北大清华的学生,确实是有差距的,其中一点就是,很多人怕英语,在当今网络这么发达的情况下,不敢去国外数学系网站阅读材料。 『 1. 大大减低中小学学习内容难度(目前的难度远高于发达国家),制定大纲,规定只学最基础的,把专业的放到大学,使城里人学得轻松,农村的中小学也能教好学好,增加高考录取率。』 这个是李邦河老师在政协提案的第一个要点,只学最基础的,确实符合我心目中的教育规律(参见 如何在公立学校教授小学数学 )。 其实,据我问询的局部了解,现在的高考,难度已经有很大下降,有些东西在高中确实没学,已经让大学老师很是头疼。 现在好像有个局势,小学生需要学奥数,但是高中生反而不用学奥数,而是把中等难度的题练熟,主要考的是熟练度。 小学阶段,最应该是这样的教学原则,只学最基础的,但是,就我看到的小学数学教材来说,并不能很好地体现这个原则,我们国家的教育,如果连教材这一级都有原则性问题,那还有什么可说的呢。 一会儿回头再说这件事吧。 『 初中是写作才能开始显露的三年,要争取在高中前打好国语的基础 』 这确实是人才成长的规律,所以专门摘出。 好了,现在我借着李邦河老师的气场,接着阐述一些自己的想法吧。我们怎样才能让孩子,在幼小教育阶段仍然玩好呢? 我的一个想法是,打通幼小教育阶段,即3岁--10岁,让3岁--10岁的孩子,就在一个混龄班里玩,这样去做到以玩为主,兼顾学习。 蒙特梭利型幼儿园已经这样做了,不过它们的混龄跨度只在3岁--6岁,而我的设想,则直到小学低年级阶段,包含一、二、三、四年级。 我会在以后,再进一步详述这种做法的道理,其实也就是让孩子多玩一些,而且是,不仅仅跟同龄孩子玩,更重要的是,有机会跟不同年龄的孩子一起玩。 根据我的人生经历,这样做很有意义,价值大,才会去思考怎么样去实现。 但是,其中的一个问题是,混龄班的孩子们出来后,在学业上能比得过公立学校,乃至重点公立小学的优秀学生么。 我加了好几个限定词,这就是我们教育改革的博弈困境,在博弈局面下,没有家长能够主动去给孩子减负,除非,减负后的孩子,在学业上反而比不减负的孩子学得好,那自然家长们就知道了。 所以,减负是说起来很简单的一件事,但要破当前教育迷局,重要的是,要让孩子减负之后,学业反而更好,这就得靠教育家了。 我刚开始感悟到混龄班的重要性时,对做到这一点没有太大的把握,但是,如果我们回归到幼小教育,回归到最基本的教育目标,如果我们将幼小教育的目标,限定在:听说读写算,具体说来,就是: 1. 英语的听说能力,大量利用多媒体。 2. 汉语的读写能力,阅读和书法搞好 ,这里的“写”更偏于指书法,而弱于写作之义。 3. 数学的四则运算,准、快、熟。 那么,混龄班的教学难度就大大降低,孩子们在小学四年级结束之时,能达到这个程度,就绝对可以胜过公立小学的同学们了,公立小学的同学们,也不是人人能把字写好的, 好像是大多数不能,所以,真是最基本的东西,并不见得就在公立小学中真正贯彻好了。 如果从这个角度来考虑,我们的很多教学材料可以进行简化,现在的教学课本,其实是浪费孩子的时间,混龄班不用那样的课本,照样可以学得更好。 我的这个设想,还暗含一个设计,就是砍掉小学五、六年级,直接归到中学,小学实行7年制,中学也实行7年制,3岁的孩子,正步走17岁就可上大学。 与其我们老是呼吁“小升初”的种种不是,还不如直接就把 小学五、六年级砍掉,砍掉之后,我们才能真正回归到在小学阶段只考最基本的。 教学都是有教学规律的,想要逼着小学低年级的孩子们把奥数题做会,那也不是件容易的事,有些事想逼也是逼不来的,很多孩子真正能弄懂奥数题,还是得在小学高年级阶段,现在,如果我们直接把小学高年级阶段砍掉,这样,小学低年级阶段就不用向它们看齐了,而是可以更加接地气,更长时间地去持续童心了。 中国做事,都是只能小范围试验,试验成功之后才可能大范围推广,这也是教育改革的一个不容易之处,你这个小范围减负了,大环境还是那样,结果你的考试成绩不好,上不了好学校,那去怪谁呢。 国外一些小国家,船小好掉头,像芬兰,就不准在小学阶段进行分数考试,这种举国体制,我们这个大国家反而做不来。 所以,我们的中国教育改革者,就面临更高的挑战,就是不仅仅要让孩子玩好,而且要让这些玩好的同学们,在不是太远的将来,即,小学结束之时,就可以胜过那些家长和商业培训机构双重辅导下的孩子。 其实,我自己心里也没底,我跟李邦河院士一样相信,小时候玩好的孩子,将来总有一天会胜过那些死读书的,我相信,只要我愿意投入,我是有本事让我儿子和他的朋友们,在高考阶段就能达到这个目标的。 但是,要说到小学结束之时,我还真没底,如果加个约束条件,只考最基本的,感觉就有底多了。 现在就我了解的一些民间教育学校,做了很有意义的教育改革先锋,不过也只是能做到,玩是让学生玩好了,但是学生的学业却不行,其实关键还是在于没有特别好的老师,一个老师,光是让学生玩好了,还不能算作真正的好老师,这一点,那个在美国制造《第56号教室的奇迹》的老师就是这么认为的。
个人分类: Book-W|4550 次阅读|5 个评论
中科院大学英文名字商榷
热度 4 lailaizhang 2012-9-4 06:20
我认为,中国科学院大学的英文名字中少了一个定冠语‘the’。 现在的英文名字是University of Chinese Academy of Sciences. 我觉得应该是University of the Chinese Academy of Sciences. 加the是因为中科院是特别机构,和the People's Republic of China一样。同时,the还表示了这个大学和中科院的从属关系。这类似于国外绝大多数的研究生院的叫法:Graduate School at/of the XXX University(而且用at较of多)。在英语国家里几乎找不到类似于中科院大学这样的机构。最近的就只有各大学里的研究生院了。我能够想到的一个非大学的机构里的研究生院是Richard Gilder Graduate School at the American Museum of Natural History (http://rggs.amnh.org/)。这儿还是有the的。所以,按照英文习惯,并且为了更准确地表达中科院大学和中科院的从属关系,最好是加上这个the。同时,这个the不影响现在的英文缩写,还是UCAS。 在两种情况下,the在大学或者研究机构里的名字里是可以忽略的,但是都不符合中科院大学。第一是以地名命名的university,是不加the的。譬如the University of Chicago,不说the University of the Chicago。(注意,最前面这个the是名字本身里是可有可无的,譬如 University of California 就没有。但是在地名-Chicago和California-前面是没有the的。但是作为一个特有机构,在句子里还是在前面加the的:The University of California is a public university system in th U.S. state California)。第二种情况是university/schoool在一种学科之前,譬如School of Business Administration。中科院(Chinese Academy of Sciences)既不是地名,也不是一种学科,所以不宜省略掉这个the。 声明:本人不是英语专业的。有博主说不是本专业最好不发言。我觉得自己略知一二,而且只是希望抛砖引玉。说得不对,欢迎把转再拍回来。
个人分类: 发牢骚|11339 次阅读|6 个评论
留学不等于英语就好
热度 3 Bobby 2012-9-2 19:34
现在留学生已经很多了,有的英语国家大学的班级甚至半数或更高比例的华人学生,不仅华人学生抱怨,就是英美本国学生也有所反感。据我跟一位学经济的英国学生了解,她说她们班上有 1/3 左右的中国留学生,说中国留学生很容易“抱团”——只跟华人学生交往,且多数时候讲汉语,而跟英国学生交往少。中国留学生租房、交朋友、搞对象一般都是找中国人一起。 如果华人留学生出国后找英美学生交朋友、合租房、出入酒吧一起玩,亲身融入英美生活和文化,英语水平肯定会更好一些。但是由于文化差异,做到这一步不很容易。英美本国学生是所谓派对( Party )文化、酒吧( Bar 、 Pub 、 Tavern )文化,亚洲人难融入。 实拍留美学生的私生活:很难融入美国派对文化
个人分类: 科学感想|2814 次阅读|5 个评论
[转载]你想成为以英语为工具的高级知识分子吗?
wuyuwuyu1990 2012-8-30 22:32
我们中很多人学英语的时间大多在十年以上,但绝大部分人的英语水平还停留在初级阶段,根本不能通过英语获取知识以提高自身素质。究其原因,有以下几个方面: 1.观念问题 :我们很多人认为英语就是一个工具,其实不然。英语应该成为你的生活方式, a way of life。也就是说,不管你的英语水平有多高,考试分数多好,如果你每天通过英文的信息处理量(或摄入量)不足50%,我说你英语考试分数再高,英语对你来说真的就是一个花瓶,没什么实际用途。大家要问自己: how much of the information processed or absorbed is through English on a daily basis? 5%, 20%, 50%, or 80%? 就我个人而言,应该在80%左右,尽管我生活在中国。如果你每天大量的信息都来源于英语,你会发现你的视野会变得更开阔,知识面会更宽,思维会更活跃。逐渐地,你身边的人会发现你更博学,更聪明。 2.方法问题 :我们很多人4、6级后就停止学习英语,或者想学也不知道该怎么学下去。更要命的是,我们很多人没有用英语获取知识的习惯。实际上,你应该这样:要想使你的英语达到高级水平,有两件事你必须做:第一, 直接学TOEFL和GRE,不管你要不要出国,考不考T或G。为什么?这两门考试是美国研究生院考察学生有没有学习能力的考试,很成熟,是你英语学习直接进入高级水平最快的途径。实际上,你上大一时就可以直接学TOEFL。具体方法如下:先把TOEFL的阅读当成精读教材,同时背单词,然后练听力,再把听力当成口语教材,模仿语音语调句式句型,表达方式等。TOEFL的听力材料非常贴近美国大学生活,是最好的口语教材。在此基础之上,再大量阅读,大量听。等这些做好了,写作就会自然变好。古语云:读书破万卷,下笔如有神,就是这个道理。 如果说TOEFL是Test OF English, 即关于英语的水平测试,那么GRE就是 Test IN English,即英语进行的能力(智力)测试。美国人进入研究生院也和你一样,也得考GRE。有人说,GRE的词汇大部分都没用,太偏。说这样话的人自己英语水平一定没有达到高级。GRE的词汇95%以上都在你的学习工作生活中很常用,或者说你作为一个英语的高级知识分子都应该要会的。否则,你很难与别人进行有实质有内涵的沟通。就会打打招呼,介绍自己从哪儿来,喜欢或不喜欢什么不能为你赢来真正的朋友,不会为你的求职带来好处,更不会为你带来商业谈判赢得先机。所以你要成为高级人才,必须过了TOEFL和GRE关。 第二, 你必须养成从英语中获得知识,在工作生活中使用英语的习惯。从你开始看TOEFL 和GRE的时候,你就应该开始看英美报纸,杂志,电影电视。我不建议你花几个小时学习Puma at Large。因为你学完了,就会了些单词,一些稀奇古怪的东西,对你的智力发展,知识积累没有任何好处。花同样的时间,如果你看一篇纽约时报的文章,学习为什么西方要求中国人民币升值,或者Intel与别的公司芯片之战打到什么程度了,在巴黎36小时应怎么度过等等,你不仅学到英文,而且增长了见识。长此以往,你的英文也日益精进了,你的知识面也宽了很多。还有,我建议大家直接用英文看美国大学的教材:经济(曼昆等人),金融,财会,政治,历史,心理等等。甚至你可以学数学。我在北大学微积分学得一塌糊涂(尽管我高考数学147),但去了美国,我用英文学微积分,线代,统计等都学得很好。为什么?就是英文国外的教材写得好。刚去美国时,我花了很多时间看美国本科生的教材,甚至包括我不熟悉的化学生物等,这个过程不仅让我的英文有更大进步,同时为我的宽广的知识面打下坚实基础,而这一切在我今天给大家做咨询和学业人生规划时都特别有用。 3)见识问题: 学英语有如练武功,你如果不知道最高水平的高手是什么样子,你是学不成高手的。学英语不是学技巧,而是学成高级知识分子。很多同学会花时间听VOA,我觉在初期阶段是不错,但VOA是美国政府的宣传工具,你长时间听,就会受其毒害(不是吓你,呵呵)。你最好听NPR, National Public Radio (http://www.npr.org)。这是一个中立的广播电台,你不仅能学到英语,而且受到高水平的教育。你看东西,看什么?有人说Yahoo, CNN 里的英文新闻。但你水平低的时候,可以。但他们的写作水平相当于美国高中生水平,你看的再多,也不会让你成为知识分子。你知道美国高级知识分子看什么? 纽约时报,华尔街日报,经济学家,纽约客等等。我建议大家集中看纽约时报就可以(http://www.nytimes.com),实在想多看,可以看看经济学家,(www.economist.com)。我不建议大家通过看文学书籍来学英语。简爱是很好,但你现在看太费劲。你的水平高了,再去欣赏这些不迟。这些书能让你成为有品位的知识分子,但暂时咱们还是先成为知识分子再说。 英语学成了高级,你的乐趣就多了。能直接看懂好莱坞电影还没什么,看懂Friends, Prison Break, Desparate Housewives, Gossip Girls 也很容易。看懂这些还不是成为高级知识分子的标志。你要想对美国文化,社会等有很多了解,深入人家核心的东西,你还得看更高水平的东西,如看懂人家的Talk Show, 尤其是人家一些文化icon的东西:如CBS里David Letterman, NBC里 Jay Leno 等人的show,包括 NBC的 Staturday Night Live(尽管Opera等也很牛,但实质内容不多)。 最最厉害的要数美国Comedy Central的 Jon Stewart 和 Steven Colbert (www.TheDailyShow.com) 和 (www.ColbertNation.com)。你如果你能看懂他们的东西,那你的生活就太有乐趣了,因为你每天都能体会到听真正聪明的人说话或分析事情是一种怎样的愉悦。从此之后,你再看国内电视里所谓的专家,你会发现水平差别太大了。 我们都说中国人爱听相声,但中国相声这些年实在不咋的,小品也很无聊。如果你想听听美国是如何幽默的,你看看人家的Standup Comedy(类似我们的单口相声)。我推荐两个人: Russell Peters (加拿大人)和Jeff Dunham。在优酷中你应能搜到。还有我大力推荐动画片南方公园 (www.SouthParkStudios.com)。如果你坚持看下来,你的英语水平提高自是不必说,更重要的是你对美国的认知会更加深刻。 罗罗嗦嗦说了这么多,自己总结一下: 1. 英语不靠学,靠用。让语言成为你的生活方式,而不工具。 2.高考后,直接学TOEFL,再学GRE,不管你考不考这两个试,出不出国。 3.让自己通过英语变成具有国际视野的高级知识分子,看以下网站: http://www.nytimes.com http://www.economist.com http://www.npr.org http://www.TheDailyShow.com http://www.ColbertNation.com http://www.SouthParkStudios.com 还有,enjoy Russell Peters and Jeff Dunham!! 最后,祝大家早日成为高级知识分子,享受另外一个充满乐趣的世界!
1562 次阅读|0 个评论
神奇的汉语, 愚笨的英语
热度 45 caojun 2012-8-28 02:25
下面是十年前从文学城摘录的一篇文章,作者不详。 神奇的汉语, 愚笨的英语 最不喜欢听一瓶子不满半瓶子摇的人讲汉语的坏话。什么“汉语不精确了”,“汉语不能细化了”。记得的本人都中学的时候,语文课本上堂而晃之地写着:“走拼音化道路是汉语的必然趋势。”其中最主要的一条理由便是,英文可以打字,而汉语不能。现在回想起来真可笑。随着计算机技术的发展,汉字的键盘输入速递已远远超过英文,而且还在随技术的进步而不断快速提高。可英文呢?滞步不前了吧。 现代所有学科领域,中国都有很好的学者,没听说哪位因汉语“不精确”而搞不好研究的。中国的火箭照样可以精确升空,中国的原子弹照样可以精确爆炸。所有的英文科技文献都可以翻译成汉语。所有的英文科技文献都可以翻译成汉语。汉语文献影响力正随着国力的增强界范围内增强。 下面举个最简单的例子来显示英文的笨拙:本人曾问系里的几个教授“长方体”如何用英文讲,可这几位母语是英文的工科教授竟说不知道,接下来连问几个本地的研究生,结果他们也不知道。着实令我大吃一惊!现在我要问读者:您知道么?反正不是Cube,Rectangular.  ..。后来,我倒是真的在字典里找到了该词,可现在又忘了,原因是它太生辟。感叹,英文真是笨人的语言,试图给天下每一事物起一个名字。宇宙无穷,英文词汇无穷!!!词汇如“光幻觉”、“四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、“高血压”、“肾结石”、“七边形”、“五面体”都只有专业人士才会.根本不可能象汉语那样触类旁通,不信?去亲自问问母语是英文的人好了。 英文是发散的。搞的一些基本概念如“长方体”也只有专家才会讲!怪不得英文世界里专家那么多,而且都那么自信;是啊,一般人连他们的基本术语如“酒精绵球”“血压计”都不会讲。生活在英文世界真是对无知无奈!可悲可怜! 英文是一维的,是密码语言。写英文是编码,读英文是解码。细想想:如把英文的a、b、c、d、e换成1、2、3、4、5,并没有什么原则上的区别。按上边的对应,如一开始就把cab写成312,用一样的读音,又有什么不可以?汉语就不同了,是二维的(纸面上的最大维数),最大限度地利用了纸面的几何空间。每个汉字就是一幅画。试问从一幅画上得到的信息快,还是从一行密码中得到的信息快? 国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科的大学生一般掌握2000个汉字。就凭这2000个字,大家可以读书、看报、搞科研。可在英文世界里,没有20000个字别想读报,没有30000个字别想把周刊读顺,大学毕业10年后的职业人士一般都懂80000字。新事物的涌现,总伴随者英文新词,例如火箭(ROCKET),计算机(COMPUTER)等,可汉语则无须,不就是用“火”驱动的“箭”么,会“计算”的“机”么!可英文就不能这么干,不能靠组词,原因是“太长”了。如火箭将成为“FIRE-DRIVEN-ARROW”,计算机将成为“COMPUTAIONAL-MACHINE”等。人的视角有限,太长的字会降低文章的可读性与读者的理解能力。目前,英文词汇已突破40万,预计下世纪中叶,将突破100万大关。而汉语则相对稳定,现在中学生还可以琅琅上口地读屈原的楚词。英文就难了,太不稳定。现在的人们读沙士比亚的原著已困难重重,更不用说读400年前英国诗人乔叟的诗了。学GRE的时候,注意到很多韦氏字典收录的词汇竟是本世纪件初的新词,如“Gargantuan”取自拉伯雷的小说。这也不奇怪,毕竟英文400年前才统一了拼写。 为汉语辩护!呼吁那些糟蹋汉语的人注意以下事实: (1)联合国5种文字的官方文件中最薄一本一定是汉语; (2)汉语的精确性已为蓬勃发展的中国科技事业所证实; (3)计算机语音输入最具有希望的是汉语; (4)汉语是稳定的是收敛的,英文是不稳定的是发散的; (5)汉语是二维信息是生动的是高效的,英文是一维信息是密码型的是枯燥低效的。 (6)在英文世界里能读文学名著是一件了不起的事,不是所有受过大学教育的人都能干的。如阅读中用英文描述的非州的一些植物真是艰涩无比,一般英美人也只能囫囵吞枣而已;可在中文世界里,又有谁会对仅有中学学历的人读完四大名著而感到惊奇? (7)当今虽是英语文明的蓬勃期。但在历史的长河中,So far,英文世界的文明史远比汉语世界的文明史短。为汉语骄傲!更为坚信汉语时代即将到来的中国人的热情与信心而欢呼! 博主按: 称英语为“愚笨”大概过于感情用事,用中国的科技水平来证明汉语的优秀,现在还不具有说服力。但是有几点是毋庸置疑的: 1)汉语最大的优势在于象形。看看“笑”字和“哭”字,越看越象一张笑脸和哭脸。一幅图画抵一千句话,汉字就是一幅幅浓缩了的画。如作者如言,英语是一维的编码,汉语是二维的,从汉语中获得信息的速度要高于英语。 2)英语其实不算什么,本身是一个大杂烩。说到语法的严格、语言的优美,显然不如法语,甚至也不如德语。英语之所以成为世界语言,靠的还是英国的工业革命以及其后美国的独霸天下,靠的是国家实力,而不是语言的优势。我曾闲聊时多次听过英国人、美国人自己说 英语不是一个好语言,甚至感到羞愧,因为它就是东抄抄西抄抄拼凑起来的。 三分之一的单词源于法语,拼法几乎一样,但发音完全不同。法语是严格的拼音文字,看见字就能读出来,几乎没有例外。英语就难说了。 3)英语中有很多术语,是专门造出来的单词,而汉语中往往用字组合成新词。应该说各有利弊。当我们学一门全新的知识的时候,即使是厚厚的一本书,核心往往是理解一个或几个概念,充实它的内涵和外延。无论是生造的单词还是组合词,我们都需要做到这一点。对生造的单词,我们别无选择,从字表面上猜不出它是什么东西,但是一旦理解了其内涵和外延,表达更为准确。对组合词,即使从不了解,往往也能猜出个大概,但是既然能猜,就容易不求甚解,望文生义。 4)英语有很多多余的东西。汉语没有时态,靠副词来表达。时态与副词,其实有一个就够了,两个都用纯属多余。中国人写英语,只用时态不用副词往往很不放心,非得加一个心里才塌实。而时态呢,法语有差不多100种动词变位加时态,简称变态。在法国时房东老太太说,你是学不会了,就掌握4种吧。写论文时,我们大致都知道,凡涉及过去行为的,用过去时,但是如果在过去的语境里谈到真理,得用现在时。 实际写作时,我们每次论文稿都要大面积地改几遍时态,一帮母语为英语的美国教授还意见不合,讨论来讨论去该用什么时态。 英语还有众多的介词冠词等小词,搞得不必要的复杂,所得甚微。 5)中文表达中确实经常有语义混淆的时候,同一句话能读出不同的理解。我觉得是逻辑问题,不是语言问题。我写东西,经常自己检查的时候要想一想,读者会不会产生歧义,如果有,则换一种说法,调一下词的顺序,保证只有一种解读。英语可能会歧义少一点,也可能同样多,没有仔细比较过,但是肯定是碰到过的。 6)由于文明发展的领先,现在英语很多词借到了汉语中。从英语到汉语的翻译有的很妙,有的则很糟糕。最近碰到一例。日本正在规划的下一代中微子实验称为Hyper-Kamiokande。他们第一代是Kamiokande(神冈)实验,3千吨,第二代是Super-Kamiokande,5万吨,被翻译成超级神冈。现在第三代Hyper-Kamiokande,100万吨,该怎么翻译?其实Super一般指在某个范畴内的极致,翻成顶级较好,而Hyper是范畴之外,超出了范畴,它才是超级。也许是跟台湾学的夸张,不留余地,Super在汉语中都翻成超级了,象超人Superman,搞得Hyper就没法翻了。类似的还有Ultra-, Extra-,跟Super-, Hyper-一样, 到了汉语中都是“超”,显得语言很贫瘠。翻成“ 超超级神冈 ”吧,语义是准了,听起不象专有名词。
个人分类: 生活杂谈|14363 次阅读|58 个评论
为什么中国不把英语定为国语——答karleuler
热度 22 gothere 2012-8-26 21:21
Karleuler 留言说(http://bbs.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=39714do=blogid=601053 ) 我一直有个疑问: 为什么中国不把英语定位国语,而把汉语定位国语? 把英语定位国语多好,从此再也不用学习外语,对外学术交流多方便,也能提高中国的科技水平。 而汉语,开一门课,能够日常对话即可。不知道楼主对这个提议有何想法? 中国政府一方面在新疆西藏强制强制少数民族学习汉语,弱化藏语,维吾尔语,实行民族同化政策。我在想,汉语在信息世界也不过是一个壳体表面语言,与藏语、维吾尔语、菲律宾语地位相同。那些少数民族为什么不直接学习英语和其母语,汉族人学习汉语和英语,双方通过国语即英语来对话多好?! 自己的语言汉语在信息世界里也不是强势语言,却强制那些少数民族学习,是不是有些过分? ========================================================================================================= 答: “汉语适合文学,英语适合科学”之说已有百年历史,废汉兴外也已发生过,是不可接受的,但批驳到底又力度不足。 (1) 早在洋务运动时期,就有一批假洋鬼子留学归来,见识了表音文字的舒坦,扬言废除汉字,全盘西化。 汉字的学习成本太高,废掉可以增加学习科学的时间,术语资料也直接和国际同步,多好!可当年实在是妄想,就算老佛爷同意,也培养不出那么多英语教师。洋务派的口号很有见地:西学为用而已。 (2)日本殖民废汉兴日。在东北、台湾,日本人所到之处,废汉语兴日语。 直至今日,东北和台湾会说日语的人还不少。那时候救亡者才明白汉语的价值。同学们应该想想,为什么日本人不废日语学英语!!! (3)信息时代啦,无亡国之忧,汉字录入不便,又有一批人,要取消汉字,改拼音文字 ;科学传中国总要译介一下,速度慢,9成科技成果是无法无精力翻译为汉语的。我们干脆母语英语得了。 可是汉语汉字就这么活着,不仅汉语活着,方言、少数民族语言虽受同化,也都活着。这么多语言,累不累 下面开始立论: (1)民族国家要有统一的民族共同语,共同语是民族国家最强劲的凝聚力。 同一种语言,问题才好谈,才有亲和力。 说个最简单的例子吧,当您第一次接触方言差异大的地方的人,是不是会有拒斥感?比如北方人受不了上海话,上海人嫌弃北方人的话太土。 共同语不等于消灭方言,只是说大家都能用一种语言交流。 就像法国德国极力排斥英语的道理是一样的。 再多说点,当年秦始皇统一六国立刻统一文字,灭六国之书,为的就是这个。 (2)传统文化太厚重,没了汉语,也就等于废掉传统文化。 没错,即使全说英语,唐诗宋词还在书本里,但是,谁去读呢?读了还有味道么?文学是不可能做到完全翻译的。有人说,要文学做什么,科技经济强了就行啦。恭喜您!那就请您这辈子不要看电影、电视、小说、听音乐、绘画,甚至任何沾染了艺术的工业产品。OK!就算全面投入英语文化的怀抱,这样的人也不在少数啊,欧美的黑人可是彻底的断根族。华人的后代也有很多只会英语没来过中国的人士,他们的生活事业都很成功。只要愿意,就可以做世界公民。 (3)汉语特别是汉字值得我们背负么 ,没好处的事情咱不做。 (3.1) 汉语有个好处,表音表意两条路线。 在神经语言学的研究已经发现,有些病人的表音系统坏掉了,但仍然可以通过字形的表意系统,读书看报写字,这是汉字比英文绝对优越之处。 (3.2) 在历史上,华夏大地方言众多,汉字成为国人共同的标杆,是不断丰满华夏文明的利器 。举例来说,虽然香港人看红楼梦觉得语言上有差异,但仍推崇备至。 可这两个好处比起学习成本和使用成本来说,还是微不足道。毕竟今天英语文化太强势了,不是吗?我觉得自己的论证是无力的,只能遥想一下未来。 好吧,如果我们都做了英文世界的公民,有机会像奥巴马一样当总统。中国就像澳大利亚一样消灭土著完全西化, 若干年后, 在未来会有这样的历史记载: 中国曾经是世界上延续最久的古今文化大国,但是由于在现代发展中落后沦为半殖民地,语言也被殖民化了。其民虽为汉人,但汉语早已失传,至今再无懂汉语之人,汉字沦为天书,Libai Hongloumeng只有英译本。全世界只有少数语言学家懂得汉语和汉字,这个民族留下了巨大的文学文化遗产,在天文历史方面拥有巨大价值。由于学习成本的高昂和在科技方面表达能力的劣势以及翻译成本巨大,被中国人所抛弃。他们自由地选择成为世界公民,从而为世界文明一体化、国家的消亡做出了巨大的贡献。在英语平台之上,世界人民将所有的智慧凝聚起来,将文明文化推向了后信息时代,为人类走出地球做出了卓越成就。希望那些固守祖宗语言的日本人、法国人、德国人、意大利人早点醒悟,加入英语国际化的行列。
个人分类: Linguistics|16588 次阅读|53 个评论
[转载]SCI论文英语用词技巧和常见错误
babybauble 2012-8-22 16:24
作者:MedSci 来源: MedSci a.所选之词力求简单,尽量用短词代替长词,常用词代替生僻词。 但在动词的使用上,医学英语更多地强调用规范的书面语动词来代替口语中的短语动词,如:用evaporate而不用to turn?into vapor;用discover而不用to find out;用absorb而不用to take in等等。 b.尽量采用“-ing分词”和“-ed分词”作定语,少用关系代词which、who等引导的定语从句这样一来,既能简化语句,又能减少时态判定的失误。 例:The objective of the study was to obtain the gene of human Aromatic amino acid decarboxylase(AADC) needed (比which is need要好)in gene therapy for Parkinson’s disease. 本研究目的在于获得帕金森病基因治疗中所需的人芳香族氦基酸脱羧酶(AADC)的基因。 c.尽量使用缩写词和名词作定语,既能简化句型又可增大信息密度 例:Transcription to mRNA is a process very similar to DNA replication and may use some of the same enzymes. 信使RNA的转译过程与DNA的复制过程非常相似,它可能需要一一些同种类的酶的参与。(句子中DNA是Deoxyribonucleic acid的缩写词,同时又作为名词修饰replication) 医学论文属于较为正规的文体,所以用词的正确性和准确性就显得十分重要。虽然几乎所有撰写医学论文的人,都可以借助词典进行阅读,但能顺利准确地进行英文论文写作的人却为数不多,这主要体现在对医学专用词汇的认知水平上。下边列举一些常见的错误。 用汉英词典逐词翻译中文名词,而不是参考国际通用译名和医学英语专业词典的译法。例如;“病灶”不是译为ill kitchen,正确的译法是lesions;“解剖部位”不是译为district,正确的译法是region;“心脏杂音”不使用audible noise而使用murmur{“膏药”的译法不是medical cream,而是dog—skin plaster;再者,还有一些词汇直接使用汉语拼音,如“脾虚”国际通用译成pixu等等。 单复数的误用。例如“使肠通便”英语表达应为move bowels,bowel习惯上应为复数形式;“damage”表示“损伤”含义时,应为单数。而不是damages(为法律用语,赔赏金)。 主谓语不一致的错误。例如,腮腺炎mumps形式上是复数,实际上该词是一个单数名词;常见的此类名词还有:龋齿caries、关节炎arthritics、糖尿病 diabetes、软骨病rickets、麻疹measles、带状疱疹shingles、癔病hysterics等。 修饰用词错误。例如,“疗效” 不用treatment effects表达,而可用curative effects/effectiveness等词来表达;“全血”是指未经分离的血液,英语应为whole blood,而不是complete blood;“未怀孕的”应为un-pregnant,而不是un—conceivable等等。 要写好SCI论文,除了多使用专业英语词典外,平时应多读专业英语文献,增大日常积累,避免在写作的时候生搬硬套。多读多练,在医学论文摘要写作中的错误必将大大减少。 原始来源: http://www.medsci.cn/shownews.asp?id=9241
5424 次阅读|0 个评论
【英语学术论文写作系列】如何地道表达举例Giving Example
liruijiao 2012-8-17 15:27
在我们撰写论文时经常需要列举和举例,为了让句法表达更多样,表达得更地道,不妨来学习一下下面的指南,这是摘录自英国Manchester大学的学术论文语料库(Phrase Bank)和香港大学的学术论文工具箱。 Giving Examples Writers may give specific examples as evidence to support their general claims or arguments. Examples can also be used to help the reader or listener understand unfamiliar or difficult concepts, and they tend to be easier to remember. For this reason, they are often used in teaching. Finally, students may be required to give examples in their work to demonstrate that they have understood a complex problem or concept. Many paragraphs in academic writing show development from general statements to specific details or examples. In most paragraphs, therefore, examples usually come after a more general statement, as in the short extract below. Many words can often acquire a more narrow meaning over time, or may come to be chiefly used in one special sense. A classic example of this practice is the word doctor. There were doctors (i.e., learned men) in theology, law, and many other fields beside medicine, but nowadays when we send for the doctor we mean a member of only one profession. Examples as the main information in a sentence: For example / instance, the word doctor used to mean a learned man. For example , Smith and Jones (2004) conducted a series of semi-structured interviews in ...... By way of illustration , Smith (2003) shows how the data for ..... A classic / well-known example of this is ....... An example of this is the study carried out by Smith (2004) in which ....... X is a good example / illustration of ....... X illustrates this point / shows this point clearly. This can be illustrated briefly by ....... Young people begin smoking for a variety of reasons. They may, for example , be influenced by their peers, or they may see their parents as role models. The evidence of X can be clearly seen in the case of..… Another example of what is meant by X is ...... Diseases that can result at least in part from stress include arthritis, asthma, migrane, headaches and ulcers. Examples as additional information in a sentence Young people begin smoking for a variety of reasons, such as pressure from peers and the role model of parents. Pavlov found that if some other stimulus, for example the ringing of a bell, preceded the food, the dog would start salivating. In Paris, Gassendi kept in close contact with many other prominent scholars such as Kepler, Galileo, Hobbes, and Descartes. The prices of resources, such as copper, iron ore, oil, coal and aluminium, have declined in real terms over the past 20 years. Many diseases can result at least in part from stress, including: arthritis, asthma, migrane, headaches and ulcers.
个人分类: Language|25986 次阅读|0 个评论
我们为什么要学习英语?
热度 1 duke01361 2012-8-14 15:45
我们为什么要学习英语? 假如第2次世界大战中轴心国日本、德国和意大利取得了完全的胜利,占领了世界,我想我们可能都会被迫学习日语、德语或意大利语!那个时候,包括英语在内的其他语言可能都会慢慢地消失或萎缩,这种事情历史上不是没有发生过。 想当年,元朝的成吉思汗,金戈铁马,带领着他的部队一度占领了欧洲的大部分,包括现在的俄罗斯,匈牙利等国无不被之征服。在更早的汉朝,包括越南在内等周边国家均为汉朝附属,全部被纳在大汉版图之内,直到大清朝,朝鲜半岛也依然被清国统治。 在这一系列的占领和被占领过程中,被占领区的人民曾被迫学习占领者的语言,包括越南、 朝鲜和韩国都曾用“汉语”作为其官方语言。尽管后来均放弃了“汉语”。在第2次世界大战中,当德国占领了法国后,也曾下令被占领区的学校不得教授法语,而必须改学德语(见法国作家督德的《最后一课》),同样,当时的日本也在所谓的“满洲国”大力推广日语教育。 同样的占领也发生在18世纪的英国,那个时候的英国几乎占领了世界上三分之二的土地,成为所谓的“日不落大英帝国”。同样,那些被英国占领的土地上的人民也开始学习和使用英语,但不同的是,英语最终成了这些被占领区的语言文字,直到今天的北美洲上的美、加,大洋洲上的澳大利亚和新西兰,以及包括新加坡、菲律宾等在内的东南亚和中东、非洲等各地都还在使用英国人的语言。 为什么英国的语言文字有如此的吸引力?而我们的汉语却遭到包括越南、韩国和朝鲜等周边国家的放弃?为什么华人占绝对多数的新加坡也在使用“英语”作为其官方语言? 我觉得人们对语言文字的选择并不基于语言文字本身的合理性和科学性,不是针对语言文字本身的难易程度做出的选择,而基于语言的使用价值。 一种语言的使用价值的大小是被使用该语言人群的人文状态,经济发展状态等决定的。假如一种被使用的语言的人群依然生活在原始社会状态,或者生活在比较落后的状态,那么这种语言就理所当然地成为一种弱势语种。就没有如英语一样的影响力。 英语在世界范围内的使用率可能与以下原因有关:一18世纪工业革命使得英国一度成为世界科学技术的前锋,工业化大生产的高效性等为英语附加了巨大的使用价值,因此,同样是被英国殖民的许多地区,虽然已经基本或完全独立,但其人民和政府依然还在使用英语;二是包括英美等国这些讲英语的国家一直处在引领“文明的潮流”的位置,包括科学技术和人文法理等等在内的诸多领域,这些国家都处在绝对的优势的地位,这使得英语一度成为了世界语,而且没有遭到放弃的原因。 我们为什么学习英语? 基于上述理解,我觉得我们也是基于同样的原因不得不学习英语。
个人分类: My Ideas|6378 次阅读|1 个评论
“女王英语”与各地方言
热度 2 heitiedan2012 2012-8-7 21:04
《光明日报》有一篇文章,《“女王英语”风光不再》,是说英国有个“女王英语协会”,最近已经解散了。这个协会成立的宗旨是推广标准英语。这个所谓标准英语的发音,在我上初中的时候,老师告诉我们,是伦敦东南部说英语的发音,所以它既不是伦敦音,也不是牛津音。 在英国的时候听BBC广播,看BBC电视,主持人和播音员的发音都是这种“女王英语”的发音。而且,政治人物对媒体采访,说的也是这种英语发音。我在那里的时候,正值John Major执政,他说话也是这种发音,工党的金斯基也是这样的发音。我所在的利兹大学,我们的系主任是苏格兰人,但是他的英语也特别标准,而且在跟我说话时,有意识地使用simple English,所以他说的我都全懂。但是,在利兹街头,遇到的一些当地人,有些文化程度不高,他们就有很浓重的约克郡口音。他们会把but说成“布特”,把bus说成“布斯”,把often念成“奥弗腾”。再加上其他一些与标准英语不同的发音,要听懂当地人的英语还真不是一件很容易的事。 英国人的标准英语,有时由于连读而失去爆破的原因,有很多音会被“吞掉”。这对于在国内接受英语教育的中国人来说,也需要一个适应过程。不过,时间长了,被吞掉的音都不会影响对意思的理解。而且,听这种“女王英语”听惯了,对别的英语发音总有点不太适应。比如,对于美国音,就觉得不太好懂。现在国内讲授英语,好像很多地方都是用的美国音,而且不称英语,而称美语了。可能接受美国音的人比较适应美音,而不太适应英音,而接受英音的人也不太适应美音,而偏爱英音。这可能是一点办法也没有的事。 国内的英语广播,如CCTV news,原来都用中国的播音员,他们中绝大多数用的都是美音。现在引进了一些外籍播音员,其中有用美音的,也有用英音的,但也有非美非英的。这种英语也很标准,但是既没有英国的特色,也没有美国的特色。这让人联想起中国的普通话。普通话就是没有任何地方口音的特色,既没有北京方言的那种含糊不清的油腔滑调,也没有东北方言的那种向上挑的尾音。所以有些南方人在学普通话的过程中,觉得普通话语言表达不够丰富,不如本地方言那么丰富多彩。其实东北方言和北京方言都有很浓烈的地方特色,但是在普通话里是不允许使用的,要不,就不叫普通话了。 小时候,父亲硬要教我们学英语,他的发音我们就以为是标准的英语发音了。后来到中学学英语,发现老师的发音跟父亲的完全不一样。再后来,接触的不同的语音多了一些,才知道父亲说的是美国英语,而且是某处的方言。至于他是从哪儿学到的,我们就一无所知了。在中专时,有位从美国回来的华侨女老师,也在教英语。她的学生反映说她的英语不标准,老师讥讽地告诉学生们,这是美国南方地区的口音,你们不要少见多怪。可见,英语的语音差别还是很大的。 不过,话说回来,英语的语音差别再大,包括美国黑人英语,包括印度巴基斯坦人所说的英语,把英语作为母语的人都还能听懂。要说汉语的方言土语,那要跟英语比起来,差别要大得多。单是吴语系与粤语系,这两者之间就根本无法交流,很多音都不一样,而且北方汉语与这两种语言交流起来,也同样十分困难。据说,闽南语与潮汕地区的语言比较接近。但福建省其他地区的方言与闽南地区的方言又有很大的不同。父亲当年跟我们说过,他上大学时,有一个广东同学与一个福建同学谈恋爱,我不记得哪一方是男是女了,但是如果他们都说自己的中国话方言,两人根本无法沟通。可能两人的国语也不行,所以在万般无奈之下,他们谈恋爱只能用英语。这话听起来真有点像天方夜谭,至今也难以考证是真是假。只是家父所说,似不应怀疑。 语言学家赵元任说过这样的话,中国话的方言之间的差别,比欧美各国语言的差别都要小。也许他说的也有根据,虽然我辈孤陋寡闻,不知其所以然,但至少说明汉语方言的差异之大。不过,像英语与法语、英语与德语,德语与北欧诸国的语言,法语与西班牙语,确实有不少相近之处。俄语中也有很多词汇的拼法与西欧的语言接近。所以有人说,能通多国语语言。如果都是欧洲诸国的语言,虽然也不简单了,但也并不是难不可攀的事。汉语难学,是他国人士共同的感觉。但要掌握各地的方言,估计也不亚于学多国欧洲语言了吧。
6687 次阅读|2 个评论
为什么我们强调要大量阅读英语文献?
热度 7 Bobby 2012-8-5 12:23
上篇 名家关于科技文献阅读的论述 介绍了“不要阅读太多科技文献”的建议,可能很多学生就会问:为什么我们需要阅读很多文献?有的老师甚至规定我们阅读至少数百篇英语论文,这是为何?。 原因可能有以下几个: 一、我们的科研目标是发表 SCI 论文,而不是要真正创新。 有一句俗话,“熟读唐诗三百首,不会呤诗也可诌”。老师们规定学生需要阅读很多文献,就是要熟悉 SCI 论文制作流程,照猫画虎,依葫芦画瓢,跟风仿造。 二、我们的学生英语基础差,对科技论文写作没掌握。 学生英语基础差,对常用词汇、句子和篇章文体不了解,无法用英语写作论文,多阅读是为了掌握语言;学生对科技论文写作没掌握,不了解科技论文格式及其写作方法,需要在文献阅读中学习。 三、希望从文献中发现问题,进行科研选题。 研究之前是没有问题的,在进入一个新领域时也没有问题。需要在文献阅读中来了解新领域的问题所在,以此来进行选题。 四、及时了解最新科研进展,更新技术和知识。 对科技文献进行大量泛读,意在及时了解最新科研前沿和进展,更新技术和知识,不要使自己落伍,或者希望“他山之石,可以攻玉”。
个人分类: 科学感想|12092 次阅读|14 个评论
[转载]英语飙升的好方法
热度 1 zguangbin 2012-7-27 20:08
本文作者三年间从四级勉强及格到高级口译笔试210,口试232。找工作面试时给其口试的老外考官听了一分钟就说你的英语不用考了。虽不敢说方法一定是最好的,但从现在开始随便谁不要再去找学习资料,每天花两个钟头照说的做,坚持三个月的提高会超过你过去三年。 听: 网上比较有代表性的论坛是普特 www.putclub.com 上面的听力资源很丰富,沪江 www.hjenglish.com 和旺旺 www.wwenglish.com 上一些材料的也很不错,从中间随便挑一个网站坚持即可。但是千万不要一个个都听过来。记住, 开始阶段100篇文章听一遍,不如一篇文章听100遍。 如果基础比较弱,那么每天慢速VOA(大概比四级听力稍难一些)听两篇,每篇10遍以后再看原文,弄清楚每个单词的意思,看完以后再听10遍以上。保证两周以后你回去听四六级听力会很不耐烦。过了慢速就可以听常速了,还是精听为主泛听为辅。 常速还不过瘾,可以去找talkshow来听,譬如Saturday Night,在优酷或者土豆上都有。 不要问这样做有没有效果,我坚持了三个月,以后看美剧大部分时间不需要看字幕。 顺便说下论坛的作用,上论坛不要问这个词什么意思这类低级问题,不要指望别人替你查字典,别人的时间也是时间。但是一个句子弄不懂,就不要自个儿纠结了,尽管去问。另外要懂得投桃报李,有能力也尽量去回答别人的问题,教学相长。 说: 说起来很奇妙,我起初也只是打算先过听力关,按照上面的步骤坚持了3个月,不过在听的同时跟着读,后来因为听的太烂太无聊,会跟着录音一起背,两个月下来发现开口说英语变成了很自然的事情。回头来看,英语的口语真的是看似入门很难,但是真的进去了也就那么回事。不过高口训练的英汉对译还是很有用的,实际上拿新概念的材料就可以做,无非是看这英文说汉语看着汉语说英文,然后再对照原文进行纠正。 再强调一下,我不是生来语言高手,四级考了两次,现在周围人觉得我英语很牛,实际上只要我的方法谁都能学会,看你能不能坚持。 读: 读的一个基础是单词量,单词不够的话读书是痛苦不是享受。四级单词是最最最起码的要求,有了四级基础,语法还凑合的话,建议直接看上国外报纸网站看文章,建议看经济学人, www.economist.com ,或者纽约时报 www.nytimes.com 每天不要看多,看一篇就够了。开始碰到生词会很多,感觉很难受,但是一定要坚持,碰到所有不会的单词,都要记下来弄懂。 碰到不会的单词怎么办,查谷歌字典 http://dict.google.com ,或者 韦试辞典的在线版 www.merriam-webster.com/ 单词如果今天记住明天忘怎么办,最简单的办法,找本专门的本子记下来,不要大本子,要可以随身带的那种;如果能经常上网,也可以试一下一起背单词这个网站 www.17bdc.com ,可以让你在线背单词,跟本子比最大好处就是不怕学习记录丢了,而且它有记忆曲线的功能可以提醒你复习。 再说一点,英语阅读材料中,最简单的是专业文章,其次是新闻,最难的是小说。我花了一年多时间就毫不费力的可以读懂纽约时报,但是很久以后才能勉强读完Da Vinci Code。但是真的读完一本几百页的小说,带来的成就感是读几篇文章难以比拟的。 写: 这个其实要看个人目标了,如果是达到和他人书信email交流的目的,其实前面3个步骤下来,写已经完全不是问题了。 如果还要追求文笔,可以去看看华尔街日报中文版 http://www.cn.wsj.com/ 上的双语内容,可以通过比较来学习如何用于英语来进行正确和优美的表达。另外译言 www.yeeyan.com 也是不错的选择。 这些网站是从网上找来的,希望大家好好利用: 1. http://www.texun.cn/addrso/index.htm 特训网:English Learning Websites 2. http://broadcast-live.com/ Live Radio and TV from Around the World 3. http://www.nxenglish.com/voa01_1.aspx VOA Special English Introduction 4. http://www.vocaboly.com/vocabulary-test/ Various Vocabulary Test online 20-40 quick- medium – thorough different levels of test 5. http://www.tomx.com/listen/vocabulary/1402.html VOA Special English Vocabulary 1500 6. http://tv.etshow.net/ ETSHOW 网络电视其次推荐我和同事们一起收集的网址:(特别要强调一点:希望大家对这些资源要取之,学之,用之!因为If you don’t use it, you will lose it!) adventuretv,提供视频资料,内容多是各地的风土人情,很不错: http://www.adventuretv.com/ 纽约时报,网上看新闻的好地方 http://www.nytimes.com/ 英文MP3下载的好地方 http://www.mp3raid.com/archive/archive/m/2/ 英文剧本下载的好地方 http://huajun.com/juben.htm 一个个人主页,从这里可以在线收听新东方的25盘磁带 http://www.intron.ac/study/toefl.html 英文锁定,每日读图 http://www.icansay.com/index.php?ChannelID=12 英文锁定,综合学习网站,全面的英语教堂 www.icansay.com 旺旺英语网,英语语音电子杂志 www.wwenglish.org Englishtown ,专业英语培训 www.englishtown.com 新东方网络课堂,名校在线 class.tol24.com 疯狂英语俱乐部,李阳疯狂英语 www.crazyenglish.org 天英语,词汇中心 english.chinaschool.net 时尚英语,丰富的学习资料 www.oh100.com/huayuan/english 当当当,免费英语学习资料 www.downdowndown.net 英语时空,英语文章大全 www.yysk.net 英语麦当劳,英语教学快餐 english23.6to23.com 听世界,各级听力训练 www.icanlisten.com Be Beyond,英美风土人情 www.bebeyond.com.cn 洪恩,英语学习的好去处 www.hongen.com 空中美语 http://www.englishtide.com 英国教育部和中国教育部联合搞的免费学习网站,适合初学英语者 http://www.in2english.com.cn/ GARFIELD官方网站 www.garfield.com 语法 http://www.dailygrammar.com/ 大量的資料﹐非常不錯 http://www.english.ac.cn/ 无忧雅思 http://211.147.1.40 ; 雅思的官方网站 http://www.ielts.org/ 雅思考试网东西不多 http://www.ieltsnet.net/index.htm 关于雅思的一些资料 http://www.rotolife.com/cgi-bin/newarticle/list.cgi?class=1type=4 ; 英文电影剧本站专题 提供14部电影英文剧本 http://snowbear.3322.net/spelling/film.htm 提供了24部英文电影剧本 http://www.c2000.com.cn/mov/m4.asp 提供了10部英文电影剧本 http://goldnets.myrice.com/navi/50250.html 子曰电影网的电影剧本下载太多了 http://www.ziyue.com/downloads/s.php?type=s | http://www.21zx.net/movie/m4.htm 银海网 下载电影剧本好多啊 http://www.filmsea.com/download/_index.asp?swzm=a Screenplay电影剧本 http://www.babelcn.com/ebook/screen/index1.htm 这里的囊括了现在流行电影的剧本 http://www.english.ac.cn/movies/playwright.htm 一个教育网站提供的英文剧本下载 http://www.dreamabroad.net/chinese/html/download/movie_01.html 看电影学英语 http://211.154.143.185/gate/gb/www.chenhen.com/html/english/speech/movie-english.htm 听力专题 一个很不错的英语学习网站,VOA资料很全 http://zflyingbird.myetang.com/index.htm http://www.quancheng.org/tabwork/catelist.asp?cateid=23 一些VOA新闻的文本 http://www.icanlisten.com/standard_english/index.htm 有一部分听力 http://www.englishabc.net/ae/ 《美国习惯用语 Words Idiom》是Voice of America推出的免费广播讲座 http://mpfree.org/english/voamain.htm 自由MP3的VOA资料下载不少哦 http://edu.china.com/zh_cn/elearn/second/test/index.html 中华网关于VOA的听力技巧的一些文章,当然也有别的好东东 http://www.cgeng.com/memberarea/listen/listen.asp 很不错的听力网站,有初级中级高级 http://www.22av.net/ 免费的听力新闻,带文本 http://www.xsrtvu.com/jiao/lgs/wangye/VOA1.htm VOA 英语广播收听技巧听VOA的朋友可以看看 http://www.100steps.net/newsshow.php?serial=311good =%CA%C7 2002年全国硕士研究生入学考试英语听力样题录音下载 http://www.xsrtvu.com/jiao/lgs/wangye/VOA1.htm VOA英语广播收听技巧很不错的技巧文本 http://www.english.ac.cn/listen/index.htm 超酷的英语听力站,也是个老站点了,有如下内容:新概念英语 听力入门 现代文阅读 ESL-Lab分级测试 CNNSF新闻测试 《圣经》在线 ,强烈推荐 http://putclub.6to23.com/ 普特英语听力网站 http://www.oeol.net/ “牛津英语在线” ( Oxford English On line ) http://www.putclub.com/ 英语新闻听力Put English Club,网站主要由五个部分组成: A. 新闻英语;B. 英语教程;C. 资料下载; D. 科技英语; E. 普特论坛 通用英语百句(视频)*** http://www.ol.com.cn/class/train/english.htm CNN英语学习资源***** http://literacynet.org/cnnsf/ 现代交际英语(视频)**** http://www.gz.supergnet.com/local_content/zhang/edu/index.html 转自: http://user.qzone.qq.com/408943610?ptlang=2052ADUIN=365837494ADSESSION=1343390655ADTAG=CLIENT.QQ.2670_FriendInfo_PersonalInfo.0#!app=2via=QZ.HashRefreshpos=1286984422
个人分类: 新闻|2132 次阅读|1 个评论
英语词性有无“半驴半马”现象?——以worth为例论“两栖词性”
hillside 2012-7-23 13:15
英语中的一词多性非常普遍,但一词半性似乎非常罕见。worth是一个非常很有意思且很奇怪的词,许孟雄先生在《英语难题研究一千则》中对此词的用法进行了分析。作为对比,许先生对worthy进行了一并讨论,列出了几个例句: 1.The recent issue of this periodical is worth reading. 2.This house is worth 30,000 dollars. 3.This book is worth the price. 3.This house is worthy of scicentist. 国内的英语辞典,多将worth的词性仅标注为形容性与名词两种。如:《英汉大词典》(陆谷孙等,1993版)、《现代英语用法词典》(张道真,1994)、《英语搭配大词典》(王文昌等,1991)、《新时代英汉大词典》(张柏然等,2006)。 然而,单用形容词或名词等单一词性难以解释例句1与例句2,于是产生了所谓两栖词性的说法,我将之称为“半驴半马”。 许孟雄先生将worth与worthy称作“难兄难弟”,他解释:“worth对is的关系来说worth是作表语用的形容词。另一方面worth对reading来说,worth是介词,reading是宾语。可以说worth是‘两栖’词。也有语法家说worth一半是形容词,一半是及物动词。好吧,怎么说都行。至于worthy of,经过分析worth之后,worth之后,worthy of就不大困难了。”关于例句2,许先生说:“worth对主语house的关系是形容词作表语,同时对dollars的关系是介词(worth)和介词的宾语(dollars)。” 说实话,对许先生的解答我一直感觉过于玄妙,摸不着头脑。诚然,有人说,语言就是所谓约定俗成,甚至习非成是。我却始终抱着一个信念,语言与词汇的产生是有理可循的,不少怪词在社会语言学看来都有其合理性,并非是“无厘头”能一言蔽之的,只不过在传播过程中丢失了背景与线索。当今时兴的计算语言学更将语言视作理性科学的研究对象。 如果依旧将worth释作形容词,我觉得可视之为后面脱落或省略了of,如此一补充,“The recent issue of this periodical is worth (of)reading,This house is worth (of)30,000 dollars.”的语法结构就昭然若揭了。不过此假设未经词源学考证,过于大胆了。 所谓“两栖词性”的分析路径我认为是人为复杂化了。 上述的分析是基于我曾见过的上述辞书。其实,我曾逐词浏览过全英文版的《企鹅英语词典》(外文出版社,1996)的词汇。对于该书将worth称作介词似乎有些朦胧印象,但觉得可能是另类诠释。回过头来,又检阅了一本英文辞典《朗文当代英语辞典》(英语版,外语教学与研究出版社,1997),它与《企鹅英语词典》一样,对worth也仅列了两个词性,除名词性质外,均将“介词(prep)”列为了第一个词性。 翻检手头现有的国内辞书,发现《新英汉词典》(上海译文出版社,2000)已与英文辞典同步了,将worth的词性标注为“介词”与“名词”两类。如此一来,所谓的两栖或两难选择就迎刃而解了。“The recent issue of this periodical is worth reading,This house is worth 30,000 dollars.”在理解上的复杂情形也就简单化了。 我不知道,在英语中此类所谓两栖现象还有多少。我不由到想到物理中的孤立子现象。孤立子在今日已不太孤独了,《孤立子理论及在物理学和生物学中的应用》等研究孤立子专著已有多部。 但是,我始终不太相信作为沟通交流的语言学,尤其口语中存在多少孤立子行为。
个人分类: 语言文化杂谈|10885 次阅读|0 个评论
英语六级考试作弊自杀:不仅仅是六级问题
热度 1 seawan 2012-7-19 10:18
大学生六级考试作弊被取消学位 自杀前微博告别 http://news.cn.yahoo.com/ypen/20120717/1181920.html 非常非常反感作弊——所有监考老师恐怕都有这样的感觉。 但是在这个“末法时代”,我竟然觉得作弊也是有情可原的: 实际上,我们都在作弊。 1、全体中华民族的大学生,被迫参加一种可能他毕业以后永远不会使用的语言的考试,并将这种考试和毕业证、学位证挂钩——用一句老话说:我们真的是给祖宗丢脸啊! 2、大量宝贵的时间,青春年华,花费在背诵“abcd”上面,不仅是耻辱,还是愚蠢。 3、当年你在“两课”考卷上写下所谓的“标准答案”,而这个答案你可能并不认可(或者根本没有思考过)的时候,你是否也在作弊?? 4、当你为“教学评估”、“教学检查”准备所谓“材料”的时候,里面有多少的水分?是不是在作弊? 5、我们的学校,有多少时间是在教育学生热爱自然、尊重生命、探索新知、和谐生活,又有多少时间是在做题、做题、考试、分数??畸形的价值观人生观,可能不是我们这些“教师”发明的,但我们一定是传播的帮凶。 在一个不公正的社会里,没有人是无辜的。 我们这些监考的,也就是帮凶。 谨以此文纪念。
个人分类: 教学|3213 次阅读|1 个评论
彼此不是人话的语言,怎么办?怎么学?
热度 1 sinosophy 2012-7-16 19:57
英语是英语,汉语是汉语,彼此不是人话!这怎么办? 任何的语言学习都需要有输入,不论自娘胎就学的,还是老骥伏枥决心后学的,只要不是盲人骑瞎马,一律如此,没有输入铁定没有输出!输入也就是读、听,虽然有时候挨一顿胖揍也管用,一般挨揍的不干,是不能随便用的!输出也就是写、说,虽然有时候指手画脚也行,在计算机键盘上敲一敲也行,一般是不行的!手足不全的也比较费劲。因此,只能谈正常状态下的大多数人合适的语言学习,不能故意找一些特例,比如天才,蠢材等等,来捣乱的。 英语同汉语,严格地说,单独都是人话,可彼此却不是人话,会一不会二,懂二不懂一,这可是不论用什么“迁移”理论都不管用的,“迁”不出来也“拽”不出来的。因此输入同输出就大为麻烦了。输入汉语则英语无法输出,打死也出不来!反之亦然!这很明显,不需要大师,博导,硕导,博士,硕士,学士,包括“说倒就倒”的各类人,不论多大的名气,等来证明的。相声里面有个比喻,可以用来说明一下:既然是蓄水池,注水的时候放水干什么?有时间差,还要计算多长时间注满水?也就是说:既然学英语,没完没了地输入汉语干什么呢?是不是? 既然如此,则应该凭借常识,用不着“高智商”,就能够认识到:输入是汉语的,输出就是且应该是汉语;输入是英语的,输出就是且应该是英语。输入的是汉语,难道能输出英语吗?输入的是中文,难道英文能出来吗?这么说很多人大概还是不明白,只好接着打比方。 要学会猫叫,虽然达不到学好猫叫,因为“学好”太费劲,则听了猫叫的输入,学会的应该是猫叫,达到猫叫的输出,而不应该是达到驴叫的输出,更不应该把猫叫生生学成了驴叫!虽然单纯从声音的角度考虑,可能有相同甚至接近的声音。但是,单个的声音一般没用,连贯起来呢,猫叫仍然是猫叫,驴叫也只能是驴叫,彼此还是不懂!既然是学猫叫,没完没了地输入驴叫干什么呢?输入的既然是猫叫,输出的也不应该是驴叫嘛,是不是? 汉语同英语的关系,也不过是这种猫叫同驴叫的关系!这既不是诬蔑猫,也不是贬低驴,对猫对驴都必须同等尊重,可是,道理本来就如此简单嘛! 于是乎,听了英语却能用汉语白话听了什么,读了英文却能用中文胡写读了什么,只能叫做“学反了”,或者“反学了”。把猫叫学成了驴叫,难道不是这个样子吗? 如何解决呢?只能自己解决,别人可是帮不了!因为猫叫既然是自己听到的,进的是自己的耳朵,走的是自己的大脑,而且或者自己希望学会,或者别人要求学会,或者需要通过考试,或者需要到外国达到能“叫好”,则别发出猫根本就越听越糊涂的连贯的驴叫的声音,就只能靠自己了!哈哈! 有些爹妈打屁股叫自己学外语外文的,不妨请那些爹妈们看看这一段,打屁股是没用的,对多数没用,还是多输入点猫叫,少输入点驴叫,才有用!是不是?也就是说,别打屁股了,多练习点猫叫吧!爹妈多说点外语好了,特别是小孩子,多跟孩子说外语才是正途,整天跟孩子说汉语,难道能提高外语吗?练习完了猫叫呢,再提个要求,请输出猫叫,别输出驴叫,不就学会了吗?当然了,猫叫,也要叫对了,学对了,千万别叫错了!叫错了,连会都没达到,好难道还会有指望吗?猫叫,如果叫错了,特别是受到驴叫的影响叫错了,好不容易挤出来的,既不是猫叫,也不是驴叫,不但不是,更不像,两不像,那就还不如纯驴叫呢!起码它还是纯的吧?是不是?
个人分类: 英语学习|3541 次阅读|3 个评论
[转载]关于英语
maihe123456789 2012-7-13 11:29
摘抄 http://blog.sciencenet.cn/blog-265898-591352.html 在国人俗语中,因为 “ 英 ” 和 “ 鹰 ” 同音,英语也就成了 “ 鸟 ” 语。于是有人总结了学英语的不同阶段:入门时,耳边满世界的鸟语,但你听不懂;第二个层次,一段努力过后发觉,自己鸟语说得很溜,但鸟听不懂;最高层次是你最终登堂入室,鸟语说得跟鸟一样一样的。也就是说,你终有一天会成功地进化成“鸟人”。 英文不能被当成一门功课去学,学英文光有进取心和激情也是不够的,因为那些大都无法持久,而要用一颗平常心去体会生活思考文化,在天长日久点点滴滴中感受西方人的思考和人文, 将英文逐步浸润自己的思维和言行 ,这样,一颗进取心渐趋平常,逐步转为一颗慧心,自身真正地融入英文世界,如雨入湖,如枝在林。
个人分类: 英语学习|1484 次阅读|0 个评论
【技术商业】计算机程序帮助中国学生听懂英语口音
lihujun 2012-7-8 22:16
诺丁汉大学的研究人员最近发明了一个独特的计算机程序,以帮助亚洲学生提高在嘈杂环境中听懂带有口音的英语的能力。 该校心理学院、教育学院和英国文学院的研究人员发现,一些亚洲学生对听懂一些带有口音的英语感到困难,尤其是在分辨尾音(如rope和 robe) 以及起始音(如tin 和 thin) 的时候。这可能会让学生很难再听懂接下来的发言,因为听错一个单词可能影响到理解整个句子的意思。这种困难还可能受到环境噪音的影响,比如如在电话里或者购物中心,而变得愈发严重。 为了解决这一问题, 研究人员开发出一个英语口语辨别能力培训( Spoken English Discrimination,简称SED)的计算机项目,它可训练讲中文的人们如何在不理想的环境下(如带有口音的英语或者嘈杂环境中)检测语音的差异。 研究团队陆续从欧洲资助创新奖学金(ERDF)和诺丁汉大学Hermes奖学金计划获得资助。这些资金将支持团队继续开发新开发新产品,评估市场需求并创造新的商业合作机会。 诺丁汉大学正努力将这个项目融入到已有的英语语言教学中, 因为它涵盖了特定的文化、口音和不同的噪音环境因素。通常,这些因素并没有被考虑在语言教学中。 研究团队由心理学院Nicola Pitchford和Walter van Heuven作为课题负责人。 Nicola Pitchford 说: “我们的发现显示这个培训计划对于亚洲国家学生在辨识口音上有着举足轻重的作用。许多政府机构和中国的一个大型电信营运商都希望利用这个技术开发成安装在手机上的教育型软件。仅仅在中国,就有超过3亿人在学习英语,因此我们对于这个项目的未来抱有很大的希望。" 来源: 诺丁汉大学 Eurekalert!中文版
11078 次阅读|0 个评论
当暖风吹来时-英语里的诗经
热度 10 BaoHaifei 2012-6-25 12:04
当暖风吹来时 - 英语里的诗经 鲍海飞 译 2012-1-20 归乡,那里有父母的企盼、兄弟的企盼。这是 John Masefield ( 1 June 1878 – 12 May 1967 ) 一首抒情诗歌,其中略微有一丝伤感,但更多的是阳光。 John Masefield 是英国诗人和作家,也是英国的桂冠诗人。年初曾经把这首诗歌翻译了一遍,之后,又进行了修改。这首诗歌读起来有中国《诗经》的味道。 The West Wind John Masefield 1 June 1878 – 12 May 1967 暖暖西风鸟儿鸣;西风扑面泪水盈。 西风来自西山岭,四月风儿水仙迎。 (这头两句之韵味,甚是感人) It's a warm wind, the west wind, full of birds' cries; I never hear the west wind but tears are in my eyes. For it comes from the west lands, the old brown hills. And April's in the west wind, and daffodils. 山岭沃土印我影,苹果园里醉香凝; 青青草地仰面躺,画眉窝里正轻吟。 It's a fine land, the west land, for hearts as tired as mine, Apple orchards blossom there, and the air's like wine. There is cool green grass there, where men may lie at rest, And the thrushes are in song there, fluting from the nest. 遥遥长路兄未归,四月芬芳晶莹莹; 明亮太阳温暖雨,何不快回马蹄轻? 'Will ye not come home brother? ye have been long away, It's April, and blossom time, and white is the may; And bright is the sun brother, and warm is the rain,-- Will ye not come home, brother, home to us again? 玉米青青野兔灵,天蓝云白阳光明; 乡歌唤起儿时忆,春光一路蜂儿鸣。 'The young corn is green, brother, where the rabbits run. It's blue sky, and white clouds, and warm rain and sun. It's song to a man's soul, brother, fire to a man's brain, To hear the wild bees and see the merry spring again. 云雀正唱绿麦迎,何不归家把脚停? 为汝疗伤心安睡,暖暖西风鸟正鸣。 'Larks are singing in the west, brother, above the green wheat, So will ye not come home, brother, and rest your tired feet? I've a balm for bruised hearts, brother, sleep for aching eyes,' Says the warm wind, the west wind, full of birds' cries. 西行长路吾踏上,绿草苍苍眼儿明; 花开心暖画眉唱,遥远乐土吾心倾。 It's the white road westwards is the road I must tread To the green grass, the cool grass, and rest for heart and head, To the violets, and the warm hearts, and the thrushes' song, In the fine land, the west land, the land where I belong. 附录:当暖风吹来时 ---- 另一种期待 http://blog.sciencenet.cn/blog-278905-530468.html
个人分类: 英诗译|5682 次阅读|20 个评论
一本闲书的诞生
huailu49 2012-6-22 14:02
之所以称为闲书,大约是因为很难称得上科班出身的专业学者的学术专著吧。 1985年秋的一天,笔者在查阅 The World Book Dictionary 时,突然发现其后的附录部分赫然列有常见的英文教名及其简单的寓意,立即将其复印下来,事后慢慢品读,感到颇有意思。后来的几个月又有意识地翻阅了许多检索刊物,没有发现国内有专门介绍英文姓名及其寓意的书籍出版,直觉提示这可能是个填补空白的机会。后来笔者又参考了 The Oxford Dictionary of English Christian Names、Chambers 20th Century Dictionary 等工具书,经过几个月的业余编写工作,终于形成了一部介绍英文姓名及其寓意的书稿。接下来的事情就是联系出版社。感谢世界知识出版社的李豫生、田文进、周森荣等老师,在他们的鼎力支持下,《英语姓名知识手册》终于在1989年3月出版,由于这本书在当时属于拾遗补缺之作,市场反应还是不错的。此书出版很久之后,国内才陆续出现了一些同类的图书,据不完全统计,大概有以下一些吧: 《常用英语姓名手册》,高东明,石油大学出版社2001年1月版; 《英语姓名词典》,高玉华,外语教学与研究出版社2002年1月版; 《英文取名任你选》,余小玉,中国纺织出版社2002年3月版; 《洋名洋名任你选》,黄玉真,外文出版社2002年版; 《给自己起个英文名》,施孝昌,中国大百科全书出版社2003年1月版; 《英语人名词典》,李忠华,上海外语教育出版社2003年3月版。
个人分类: 西方姓名|43 次阅读|0 个评论
陈热闹要学英语,要求自行取一个英文名字,叫啥呢?
热度 24 陈安博士 2012-6-20 21:28
陈热闹的英语问题,她奶奶一直非常操心,每次都责怪我和她妈妈不用心教她英语,使得她在其他小朋友面前没有优势。 俺说:别急,英语如果你不总用,则即便学会也会忘记的,所以,不急着现在就学。 其实,非但英语,其他语言也是如此,我老人大学学了1年德语,硕士学了世界语和日语,后来葡萄牙语又得到了一个证书(学了葡萄牙语,就等于也同时学了西班牙语。两种语言很近似),英文自不待说,所以,加起来俺老人家也算科学网上的语言大师了,可是,现在不怎么用,基本都忘了,英文因为老写信和论文,所以应该不至于忘记。 最近,陈热闹的奶奶终于按捺不住了,要给陈热闹报一个还不算很贵的英文班上上,我也无可奈何,在北京的少儿英语班一年(只上周末)一般的价码是1万5千到2万元左右,在我看来,跟宰人差不多,大学的学费才多少啊。而且说实在话,即便全英语教学,甚至有纯种老外,也没啥意义。 不过这个班也算不得贵,而且短期,要上也就由她吧——中国父母对于孩子的上各类班基本最后都会妥协,俺也一样。 那么,起个什么英文名字呢? 想啊想—— 1,之前孩子妈去香港的时候,同一个办公室的香港小姑娘叫Prudence,俺们这个老读什么Kate, Mary, Alice之类名字的人顿觉眼前一亮,这个很特别嘛。 【几年后,读到阿加莎-克里斯蒂的一篇“马普尔小姐”系列的小说,里面出现了一个叫Prudence的老太太,糟糕的是,翻译成了“普如登”,唉,一下子破坏了俺们队Prudence的好印象】 现在想,Prudence这个名字音节有点多,不太好叫,而且,说起来还是有点拗口,不知道是因为不常说英文的缘故还是确实这个名字存在这个问题。 2,Carrie,我在香港时的合作伙伴就是这个名字,叫起来极其响亮,而且,俩字节,不错,简单好记,这个可以考虑。 缺陷:怕这个名字已经被用得太多。 3,Natalia,想起这个名字是因为我的葡萄牙语课的老师就是这个名字,请注意,第一个音节重读,俺们开始就读错了,被纠正了后就忘不了了。这个名字的优点在于很拉丁的风格,
个人分类: 人论|6141 次阅读|35 个评论
2013年CSC对公派生英语的最新要求
热度 2 zico 2012-6-18 14:27
早点做好准备工作~ 详情请见: http://www.csc.edu.cn/Chuguo/7629be48b62641cb8584f2e14c68f28a.shtml 关于国家建设高水平大学公派研究生项目有关外语水平要求及相关事宜的通知 一、外语合格标准为以下条件之一: (一)外语专业本科(含)以上毕业(专业语种应与留学目的国使用语种一致)。 (二)近十年内曾在同一语种国家留学一学年( 8-12 个月)或连续工作一年(含)以上。 (三)参加相应语种“全国外语水平考试”( WSK )并达到合格标准。 (四)参加雅思(学术类)、托福、德语、法语、意大利语、西班牙语、日语、韩语水平考试,成绩达到以下标准: 雅思 6.5 分,托福 95 分,德、法、意、西语达到欧洲统一语言参考框架( CECRL )的 B2 级,日语达到二级( N2 ),韩语达到 TOPIK4 级。 (五)曾在教育部指定出国留学培训部(以下简称培训部)参加相关语种培训并获得结业证书。英语为高级班,其他语种合格要求详见(六)。 (六)对拟赴非通用语种(英语以外)国家留学人员的外语水平要求: 1. 如工作语言为英语,英语达到合格标准;同时,须在培训部参加留学对象国语言培训达到初级班水平或自行参加第(三)、(四)条规定的考试并达到合格标准。 2. 如工作语言为俄语、日语,攻读博士学位研究生达到培训部初级班水平(赴国外后还须进行一段时间语言学习),联合培养博士研究生达到培训部中级班水平(赴国外后直接进行专业学习),或自行参加(三)、(四)条规定的考试并达到合格标准。 3. 如工作语言为德语、法语、意大利语、西班牙语、韩语,攻读博士学位研究生和联合培养博士研究生均达到培训部中级班水平或自行参加第(三)、(四)条规定的考试并达到合格标准。 二、 2012 年被录取的赴相关非通用语种(德语、法语、俄语、日语、意大利语、西班牙语)国家留学的人员,派出前须外语达到上述规定的条件。具体详见 2012 年国家建设高水平大学公派研究生项目录取名单(录取通知书、录取名单等录取材料已通过受理单位发放)。 此部分人员在向教育部留学服务中心、教育部出国人员上海集训部或广州留学人员服务管理中心办理派出手续时,须出具相应非通用语种合格的证明。 请各位留学人员根据自身实际,及早做好参加外语考试或培训的安排,避免因外语水平未达到要求而影响派出。 三、教育部出国留学培训部制定了 2012 年暑期相关语种培训方案, 2012 年被录取人员可根据实际需要,与相关培训部联系培训事宜。 如办理派出手续时已参加 2012 年暑期外语培训但尚未结业,可先申请办理有关手续,待培训结业并提交合格证书后再由派出机构正式办理派出手续。 四、2013年准备申请国家建设高水平大学公派研究生项目的人员,可根据实际情况,提前做好外语方面的准备工作。 国家留学基金管理委员会 2012 年 6 月 14 日
个人分类: 信息分享|12854 次阅读|16 个评论
德国出访故事6:对德语的初步印象
热度 2 hzluan 2012-6-17 16:23
昨天我去了一家蛮大的书店,当然几乎是德文书 。
个人分类: 生活点滴|3153 次阅读|4 个评论
bbc英语
edwinuestc 2012-6-11 20:38
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish
2588 次阅读|0 个评论
[转载]水文与水资源专业英语
yangkun920 2012-6-6 08:42
水文学与水文地质学英文术语 河流阶地: river terrace 面源: area source 线源: line source 点源: point source 非点源: non-point source groundwater 潜水 groundwater artery 地下水干道 groundwater barrier 地下水堡坝 groundwater basin 地下水盆地 groundwater capture 地下水袭夺 groundwater cascade 地下水小瀑布 groundwater cement 潜水泥 groundwater dam 地下水坝 groundwater discharge 地下水排泄 groundwater divide 地下分水界 groundwater flow 地下径流 groundwater inventory 地下水总量目录 groundwater level 地下水位 groundwater mound 地下水土丘 groundwater province 地下水区 groundwater recession 地下水后退 groundwater recession curve 地下水后退曲线 groundwater reservoir 地下水储集 groundwater runoff 地下径流 groundwater simulation 地下模拟 groundwater spring 潜水泉 groundwater table 地下水位 group 群 exploitable groundwater 地下水可开采量 groundwater depression cone 地下水下降漏斗 字段名 英文名 站码 station code 站名 station name 站别 station category 流域名称 basin name 水系名称 hydrometric net code 河流名称 river name 施测项目码 item code of obervation 行政区划码 administration division code 水资源分区码 code of water resources regionalization 设站年份 year of station establishment 设站月份 month of station establishment 撤站年份 year of withdrawal of station 撤站月份 month of withdrawal of station 集水面积 drainage area 流入何处 flowing-to 至河口距离 distance to river mouth 基准基面名称 name of fiducial datum 领导机关 leading agency (administration agency) 管理单位 administration 站址 station location 东经 longitude 北纬 latitude 测站等级 grade of hydrometric station 报汛等级 grade of Flood-Reporting Station 备注 note 站点码 station point code 站点名 station point name 测流方法 observation method 控水目的 purpose of control water project 控水工程类型 control water project type 控水工程代码 code of control water project 控水工程运行规则 operation regulation of control water project 推流参数 parameter of discharge computation 引水点名 Location name of pumping 排水点名 Location name of surface drainage 实际最大灌溉面积 maximum area of practical irrigation 上界站站码 station code of upper boundary station 至上界站河段长 length of reach to upper bound station 下界站站码 code of lower bound station 至下界站河段长 length of reach to lower bound station 高差基数 base of difference in elevation 流域水系码 codes of hydrographic net of a basin 调查资料来源单位 office recording investigation data 区码 code of zone 区名 zone name 区类 zone type 水体总容量 total capacity of water bodies 灌溉水田面积 area of rice paddy irrigated 灌溉面积 irrigation area 城市人口 urban population 工业总产值 gross industrial output value 水库和水闸控制面积 drainage area of reservoir or weir or sluice 调查面积 investigation area 量算地图比例尺 scale of measured map 连通试验可靠等级 reliability rank of connectivity pair test 旁证资料可靠等级 reliability level of data witness 面积成果合理性等级 reliability rank of area data 直接上级区名 zone name of prime at first 调查报告编号 investigation report number 地理包含关系 geography contain relation 站点类别 station point category 年 year 相关站码 correlative station code 关系标识 relationship ID 关系说明 relationship illustration 主断面迁移号 migration numbers of main cross section 断面名称 cross section name 断面位置 location of cross section 变动年份 changed Year 变动月份 changed month 变动日 changed day 同系列标志 series marker 变动情况 changed conditions 水尺名称 gage name 水尺型式 gage type 水尺质料 material of gage 自记台类型 type of stage recorder 水尺位置 location of gage 使用情况 use condition 河段情况 river reach circumstance 图类型 graph type 图标题 graph title 图 graph MIME类型 MIME type 水准点编号 benchmark number 水准点类型 benchmark type 变动日期 date of Setup or change 采用基面名称 adoption datum name 冻结或测站基面以上高程 elevation above stationary datum 绝对或假定基面以上高程 elevation above absolute or arbitrary datum 绝对基面名称 name of absolute or arbitrary datum 水准点型式 benchmark style 水准点位置 benchmark location 引据水准点编号 number of benchmark from which elevation is measured 变动原因 cause of change 工程名称 engineering name 工程名称代码 engineering name code 开始蓄水年份 begin storing water year 开始蓄水月份 begining month of storing water 校核洪水位 check flood stage 校核库容 check storage capacity of reservoir 设计洪水位 design flood stage 设计库容 reservoir capacity corresponding to DSFLZ 正常高水位 normal high water level 正常库容 Normal reservoir storage 死水位 dead pool level 死库容 dead reservoir capacity 溢洪道号 spillway number 竣工年份 completion year 竣工月份 completion month 溢洪道长度 spillway length 溢洪道堰顶高程 elevation of spillway crest 溢洪道堰顶宽 width of spillway crest 溢洪道设计最大流量 maximum designed discharge of spillway 闸组号 gate group number 孔型 type of sluice or hole 孔数 count of sluice or hole 孔高 sluice or hole height 孔宽 sluice or hole width 设计最大流量 maximum designed discharge of sluice or tunnel 翼墙型式 wing wall type 墩头型式 type of pier head of sluice or tunnel 堰顶闸底形状 shape of weir crest or sluice bed 设计灌溉面积 design irrigated area due to sluice or tunnel 工程地址 location of engineering 控制面积 control area 总库容 total reservoir capacity 最大实灌面积 actually irrigated area due to sluice or tunnel 最大实引排水量 maximum volume of actual diversion or drainage 仪器口径 mouth diameter of rain gauge 仪器精度 precision of rain gauge 记录模式 recording mode 获值模式 sensing mode 绝对高程 elevation above absolute datum 器口离地面高度 instrument height above ground 非汛期观测段制 observation regime in nonflood season 汛期观测段制 observation regime in flood season 蒸发场位置特征 character of location of evaporation-gauging 仪器型式 type of instrument(equipment) 附近地势 nearby topography 四周障碍物 obstacles around station 起时间 beginning time 止时间 end time 时间 time 起始日期 beginning date 旬起始日期 beginning date of a period of ten days 月 month 日期 date 降水量 precipitation 降水量注解码 remark code of precipitation 降水日数 number of precipitation days 降水日数注解码 remark code of number of precipitation days 最大降水量 maximum precipitation 最大降水量时段长 maximum precipitation duration 最大日降水量 maximum daily precipitation 最大日降水量注解码 remark code of maximum daily precipitation 最大日降水量出现日期 occurring date of maximum daily precipitation 终霜日期 date of frost disappearance 初霜日期 date of frost appearance 终雪日期 date of snow disappearance 初雪日期 date of snow appearance 终冰日期 date of ice disappearance 初冰日期 date of ice appearance 蒸发器型式 type of evaporation equipment 水面蒸发量 surface evaporation 水面蒸发量注解码 remark code of evaporation 最大日水面蒸发量 maximum daily evaporation 最大日水面蒸发量注解码 remark code of maximum daily evaporation 最大日水面蒸发量出现日期 occurring date of maximum daily evaporation 最小日水面蒸发量 minimum daily surface evaporation 最小日水面蒸发量注解码 remark code of minimum daily surface evaporation 最小日水面蒸发量出现日期 occurring date of minimum daily surface evaporation 观测高度 observation height 气温 air temperature 气温注解码 remark code air temperature 平均气温 average air temperature 平均气温注解码 remark code of average air temperature 最高气温 maximum air temperature 最高气温注解码 remark code of maximum air temperature 最高气温日期 date of maximum air temperature 最低气温 minimum air temperature 最低气温注解码 remark code of minimum air temperature 最低气温日期 date of minimum air temperature 水汽压 vapour pressure 水汽压注解码 remark code of vapour pressure 平均水汽压 average vapor pressure 平均水汽压注解码 remark code of average vapor pressure 水汽压力差 difference of vapour pressure 水汽压力差注解码 remark code of difference of vapour pressure 平均水汽压力差 average vapor pressure difference 平均水汽压力差注解码 remark code of average vapor pressure difference 风速 wind velocity 风速注解码 remark code of wind velocity 平均风速 average wind velocity 平均风速注解码 remark code of average wind velocity 闸上水位 stage in Sluice Upstream 闸上水位注解码 remark code of upsluice stage 闸下水位 down sluice stage 闸下水位注解码 remark code of downsluice stage 坝上水位 stage behind dam 坝上水位注解码 remark code of the stage behind dam 水位 stage 水位注解码 remark code of stage 平均水位 average stage 平均水位注解码 remark code of average stage 最高水位 maximum stage 最高水位注解码 remark code of maximum stage 最高水位日期 occurring date of maximum stage 最低水位 minimum stage 最低水位注解码 remark code of date of minimum stage 最低水位日期 date of minimum stage 保证率 reliability of stage 保证率水位 reliability stage 保证率水位注解码 remark code of reliability stage 流量 discharge 平均流量 average discharge 平均流量注解码 remark code of average discharge 最大流量 maximum discharge 最大流量注解码 remark code of maximum discharge 最大流量日期 date of maximum discharge 最小流量 minimum discharge 最小流量注解码 remark code of minimum discharge 最小流量日期 date of minimum discharge 蓄水量 Reservoir Storage 径流量 runoff 径流量注解码 remark code of runoff 径流模数 runoff modulus 径流深 runoff in depth 最大洪量时段长 duration of maximum flood volume 最大洪量 maximum flood volume 泥沙类型 sediment type 含沙量 sediment concentration 平均含沙量 average sediment concentration 平均含沙量注解码 remark code of average sediment concentration 最大含沙量 maximum sediment concentration 最大含沙量注解码 remark code of maximum sediment concentration 最大含沙量日期 date of maximum sediment concentration 最小含沙量 minimum sediment concentration 最小含沙量注解码 remark code of minimum sediment concentration 最小含沙量日期 date of minimum sediment concentration 平均输沙率 average sediment discharge 平均输沙率注解码 remark code of average sediment discharge 最大日平均输沙率 maximum average of daily sediment discharge 最大日平均输沙率注解码 remark code of maximum average of daily sediment discharge 最大日平均输沙率出现日期 occurring date of maximum average of daily sediment discharge 输沙量 sediment runoff 输沙量注解码 remark code of sediment runoff 输沙模数 sediment runoff modulus 采样仪器型号 model number of sampling instrument 采样效率系数 efficiency coefficient of sampling 上限粒径 upper limit particle size 平均沙重百分数 average percent of sediment weight 中数粒径 median particle diameter 平均粒径 average particle diameter 最大粒径 maximum particle diameter 水温 water temperature 水温注解码 remark code of water temperature 平均水温 average water temperature 平均水温注解码 remark code of average water temperature 最高水温 maximum water temperature 最高水温注解码 remark code of maximum water temperature 最高水温日期 occurring date of maximum water temperature 最低水温 minimum water temperature 最低水温注解码 remark code of minimum water temperature 最低水温日期 date of minimum water temperature 冰情注解码 remark code of ice condition 河心冰厚 ice thickness at river center 岸边冰厚 Thickness of Border Ice 冰上雪深 snow depth on ice 岸上气温 air temperature on bank 解冻日期 date of ice break up 封冻日期 ice freeze up date 上半年封冻天数 number of actual freeze up days in first half of year 下半年封冻天数 number of actual freeze up days in second half of year 终止流冰日期 end date of ice run 开始流冰日期 beginning date of ice run 河心最大冰厚 maximum ice thickness at river center 河心最大冰厚出现日期 occurring date of the maximum ice thickness at river center 岸边最大冰厚 Maximum thickness of border Ice 岸边最大冰厚出现日期 occurring date of maximum thickness of border ice 最大流冰块长度 maximum length of ice floe 最大流冰块宽度 maximum width of ice floe 最大流冰块冰速 maximum velocity of ice floe 断面平均冰速 average ice flow velocity at cross section 最大冰上雪深 maximum snow depth on ice 最大冰上雪深出现日期 occurring date of maximum snow depth on ice 春季最大冰流量 maximum ice discharge in spring 春季最大冰流量注解码 remark code of maximum ice discharge in spring 春季最大冰流量日期 occurring date of ice discharge in spring 冬季最大冰流量 maximum ice discharge in winter 冬季最大冰流量注解码 remark code of occurring data of maximum ice discharge in winter 冬季最大冰流量日期 occurring data of maximum ice discharge in winter 春季总冰流量 gross ice discharge in spring 春季总冰流量注解码 remark code of gross ice discharge in spring 冬季总冰流量 gross ice discharge in winter 冬季总冰流量注解码 remark code of ice discharge in winter 年总冰流量 yearly total ice discharge 年总冰流量注解码 remark code yearly total ice discharge 平均冰流量 average ice discharge 平均冰流量注解码 remark code of average ice discharge 总冰流量 total of ice discharge 总冰流量注解码 remark code of total of ice discharge 最大冰流量 maximum ice discharge 最大冰流量注解码 remark code of maximum ice discharge 最大冰流量日期 date of maximum ice discharge 潮别 tidal type 潮位 tidal level 潮位注解码 remark code of tidal level 潮差 tidal range 历时 duration 潮流量 tidal discharge 潮量 tidal volume 潮输沙率 tidal sediment discharge 潮输沙量 tidal sediment runoff 平均高潮潮位 average high tidal level 平均高潮潮位注解码 remark of average high tidal level stage 最高高潮位 Maximum high tidal stage 最高高潮位注解码 remark code of Maximum high tidal stage 最高高潮位出现时间 occurring time of Maximum high tidal stage 最低高潮位 minimum high tidal stage 最低高潮位注解码 remark code of minimum high water level 最低高潮位出现时间 occurring time of minimum high tidal stage 平均低潮潮位 average low tidal level 平均低潮潮位注解码 remark of average low tidal level 最高低潮位 maximum low tidal stage 最高低潮位注解码 remark code of maxiumm low tidal stage 最高低潮位出现时间 occurring time of maximum low tidal stage 最低低潮位 minimum low tidal stage 最低低潮位注解码 remark code of minimum low tidal stage 最低低潮位出现时间 occurring time of minimum low tidal stage 平均涨潮潮差 average of flood tide range 平均涨潮潮差注解码 remark code of average of flood tide range 最大涨潮潮差 maximum flood tidal range 最大涨潮潮差注解码 remark code of maximum flood tidal range 最大涨潮潮差(高潮)时间 time of maximum flood tidal range 最小涨潮潮差 minimum flood tidal range 最小涨潮潮差注解码 remark code of minimum flood tidal range 最小涨潮潮差(高潮)时间 high tidal time of minimum flood tidal range 平均落潮潮差 average ebb tide range 平均落潮潮差注解码 remark code of average of ebb tidal range 最大落潮潮差 maximum ebb tidal range 最大落潮潮差注解码 remark code of maximum ebb tidal range 最大落潮潮差(高潮)时间 high water occurring time of maximum ebb tidal range 最小落潮潮差 minimum ebb tidal range 最小落潮潮差注解码 remark code of minimum ebb tidal range 最小落潮潮差(高潮)时间 high water occurring time of minimum ebb tidal range 平均涨潮历时 average flood tidal duration 平均涨潮历时注解码 remark code of average of flood tidal range 最长涨潮历时 maximum flood tidal duration 最长涨潮历时注解码 remark code of maximum flood tide duration 最长涨潮历时(高潮)时间 high water occurring time of maximum flood tidal duration 最短涨潮历时 minimum flood tidal duration 最短涨潮历时注解码 remark code of minimum flood tidal duration 最短涨潮历时(高潮)时间 high tidal time of minimum flood tidal duration 平均落潮历时 mean ebb tide duration 平均落潮历时注解码 remark code of mean ebb tide duration 最长落潮历时 maximum ebb tidal duration 最长落潮历时注解码 remark code of maximum ebb tidal duration 最长落潮历时(高潮)时间 high water occurring time of maximum ebb tidal duration 最短落潮历时 minimum ebb tidal duration 最短落潮历时注解码 remark code of minimum ebb tidal duration 最短落潮历时(高潮)时间 high tidal time of Minimum ebb tidal duration 逐时平均潮位 hourly average tidal stage 逐时平均潮位注解码 remark code of hourly average tidal stage 平均潮差 average tide range 平均潮差注解码 remark code of yearly average tide range 平均历时 average tidal duration 平均历时注解码 remark code of average tidal duration 施测日期 beginning date of measurement 测次号 observation number 垂线号 numbers of typical verticals 起点距 distance from initial point 河底高程 river bed elevation 河底高程注解码 remark code of river bed elevation 测时水位 stage during observation 测时水位注解码 remark code of stage during observation 垂线方位 vertical azimuth 断面名称及位置 cross section name and location 测次说明 note 引用施测日期 date of quoted observation 引用测次号 number of quoted observation 引用起始起点距 beginning distance from initial point 引用终止起点距 end distance from initial point 岸别符号 bank symbol 痕迹类型 trace type 日 day 时 hour 分 minute 点编号 point code 点详细位置 point detailed location 点东经 point east longitude 点北纬 point north latitude 点高程 point elevation 点参数 point parameter 指认人及印象 witness man's impression 目击和旁证可靠等级 reliability rank of witness 痕迹和标志物可靠等级 reliability level of trace or flag 估计误差范围 estimation error range 调查日期 investigation date 起始年 beginning year 起始月 beginning month 起始日 beginning day 起始时 beginning hour 起始分 beginning minute 终止年 end year 终止月 end month 终止日 end day 终止时 end hour 终止分 end minute 雨情描述 description of rainfall information 重现期 Recurrence Interval 重现期统计截止年 cut-off year of statistics of recurrence interval 目击和水痕可靠等级 reliability rank of witness or trace 承雨器障碍物可靠等级 reliability level of rain collector barrier before rainfall 承雨器雨前可靠等级 reliability level of rain collector before rainfall 承雨器漫溢渗漏可靠等级 reliability level of loss quantity of rain collector seepage or overflow 水位可靠等级 reliability level of stage 推算流量方法 method of discharge computation 水流边界 flow boundary 推算流量资料可靠等级 reliability level of data used in discharge computation 推算流量方法可靠等级 reliability level of method of discharge computation 推算流量成果合理性等级 reliability level of discharge computation 次水量 water volume of one flood 水情描述 description of hydrological information 流量施测号数 number of discharge observation 测流起时间 beginning time of flow measurment 测流止时间 end time of flow measurement 测流方法 Method of flow measurement 基本水尺水位 base gage stage 流量注解码 remark code of discharge 断面总面积 total of cross section area 断面过水面积 wetted cross-section area 断面面积注解码 remark code of cross section area 断面平均流速 average flow velocity at a cross-section 断面最大流速 maximum flow velocity at a cross-section 水面宽 top width 断面平均水深 Average water depth at cross section 断面最大水深 maximum water depth 水浸冰冰底宽 ice bottom width 水浸冰冰底平均水深 ice bottom average depth 水浸冰冰底最大水深 ice bottom maximum depth 水面比降 surface slope 糙率 roughness 时段类别 category of interval 水量类别 category of water quantity 水量 water quantity 水量测算方法 estimation method of water quantity 年实测水量占比 percent of observation water-quantity in total 水量计算方法可靠等级 reliability level of estimation method of water quantity 水量成果合理性等级 fitness rank of water quantity data 起时间闸(坝)上水位 upstream stage of beginning time 起时间闸(坝)上水位注解码 remark code of upstream stage at beginning time 起时间闸(坝)下水位 downstream stage at beginning time 起时间闸(坝)下水位注解码 remark code of downstream stage of beginning time 最大流量出现时间 Occurring Time of Maxmum Discharge 实测蓄水变量 observed water storage 调查蓄水变量 investigation storage 实测灌溉还原水量 observed restoring water quantity in irrigation 调查灌溉还原水量 restoring water quantity of investigation in irrigation 水平梯田拦蓄地面径流量 surface water runoff catched by level terraced field 工业生活还原水量 restoring water quantity of industrial water or domestic water 实测工业生活还原水量 observed water quantity of industrial water or domestic water 区内除涝排水量 water quantity of waterlogging control in zone 实测区内除涝排水量 observed water quantity of waterlogging control in zone 跨流域引水量 water quantity of interbasin transfer 实测跨流域引水量 observed water quantity of interbasin transfer 跨区回归水量 return flow in cross zone 实测跨区回归水量 observed return flow in cross zone 跨区回归水量测算方法 estimation method of return flow in cross zone 跨区溃坝水量 water quantity of cross zone dam-break 实测跨区溃坝水量 observed water quantity of cross zone dam-break 跨区溃坝水量测算方法 estimation method of water quantity of cross zone dam-break 溃坝还原水量 restoring water quantity in dam-break 跨区分洪水量 water quantity of cross zone flood diversion 实测跨区分洪水量 observed water quantity of cross zone flood diversion 跨区分洪水量测算方法 estimation method of water quantity of cross zone flood diversion 分洪还原水量 restoring water quantity of flood diversion 跨区决口水量 water quantity of cross zone branching 实测跨区决口水量 observed water quantity of cross zone branching 跨区决口水量测算方法 estimation method of water quantity of cross zone branching 决口还原水量 restoring water quantity of bursting 暗河交换水量 exchanged water volume between underground rivers 暗河交换水量估算方法 method of estimating exchanged water volume between underground rivers 暗河交换水量参证站相似程度 similar level of bench-mark station of exchanged water volume between underground rivers 暗河交换水量平衡程度 balance level of exchange water between underground rivers 跨区渗漏水量 water quantity of cross zone seepage 浅层地下水还原水量 restoring water quantity of shallow groundwater 实测浅层地下水还原水量 observed restoring water quantity of shallow underground water 浅层地下水还原水量测算方法 estimation method of restoring water quantity of shallow groundwater 深层地下水还原水量 restoring water quantity of deep-layer groundwater 实测深层地下水还原水量 observed restoring water quantity of deep layer underground water 深层地下水还原水量测算方法 restoring water quantity of deep-layer groundwater 泉水出露量 capacity of spring 总进水量 total inflow runoff 总出水量 total outflow runoff 降水总量 precipitation 蒸散发总量 total evapotranspiration 蓄水水面蒸发增损水量 water quantity extracted by evaporation on water surface 出口水体起时间水位 stage of overflow water body at beginning time 出口水体起时间蓄水量 storage of overflow water body at beginning time 输沙率施测号数 number of sediment discharge observation 测沙起时间 beginning time of sediment concentration measurement 测沙止时间 end time of sediment concentration measurement 测沙断面位置 location of cross section for sediment concentration measurement 取样方法 sampling method 断面平均含沙量 average sediment concentration at cross-section 断面平均含沙量注解码 remark code of average sediment concentration at cross section 单样含沙量 index sediment concentration 单样含沙量测验方法 observational method of index sediment concentration 悬移质输沙率 suspended sediment discharge 悬移质输沙率注解码 remark code of suspended sediment discharge 推移质输沙率 bed load sediment discharge 推移质输沙率注解码 remark code of bed load sediment discharge 单样推移质输沙率 index bed load sediment discharge 推移质平均底速 average velocity of bed load 推移带宽度 width of bed load sediment discharge 断面平均单宽输沙率 average sediment discharge in unit width at cross section 垂线最大输沙率 maximum vertical sediment discharge 垂线最大输沙率相应起点距 distance of maximum vertical sediment discharge from initial point 单断沙码 code of index or cross sectional sediment 起始施测号 begin observation number 终止施测号 end observation number 取样起时间 beginning time of sampling 取样止时间 end time of sampling 沙重百分数 sediment weight percent 最大颗粒重量 sediment maximum particle weight 最大颗粒起点距 distance from initial point where measuring the maximum particle 平均沉速 mean settling velocity 施测水温 water temperature at measurement 粒径分析方法 analysis method of particle side 注解码 remark code 沙量类别 category of silt-quantity 沙量 silt-quantity 沙量测算方法 estimation method of silt-quantity 年实测沙量占比 percent of observation silt-quantity in total 沙量测算方法可靠等级 reliability level of estimation method of silt-quantity 沙量成果合理性等级 reliability level of silt-quantity data 水量资料可靠等级 reliability level of water quantity source 冲淤量 sediment quantity of scour-silt 实测冲淤量 observed sediment quantity of scour-silt 灌溉挟沙量 silt-quantity taked through irrigation 实测灌溉挟沙量 observed sediment discharge of irrigation 工业生活挟沙量 sediment discharge of industrial water or domestic water 实测工业生活挟沙量 observed sediment discharge of industrial water or domestic water 跨流域引水挟沙量 silt-quantity taked through interbasin transfer 实测跨流域引水挟沙量 observed sediment quantity taked by interbasin transfer 溃坝冲淤量 sediment quantity of scour-silt in dam-break 实测溃坝冲淤量 observed silt-quantity of scour-silt in dam-break 分洪冲淤量 sediment quantity of scour-silt in flood diversion 实测分洪冲淤量 observed silt-quantity of scour or sedimentation in flood diversion 决口冲淤量 degradation or sedimentation in bursting 实测决口冲淤量 observed sediment quantity of scour-silt in branching 总进沙量 total inflow silt-quantity 总出沙量 total outflow silt-quantity 测次起时间 beginning time of observation 测次止时间 end time of observation 测验断面位置 location of cross section 冰流量 ice discharge 冰流量注解码 remark code of ice discharge 断面平均疏密度 average ice compaction at cross section 断面平均冰厚或冰花厚 average depth of ice or frazil slush at cross section 敞露水面宽 open water width 断面平均冰花密度 density of frazil slush at cross section 冰花折算系数 adjustment factor of frazil slush 测流断面位置 location of cross section 代表垂线平均流速 average velocity on typical vertical 潮流量注解码 remark code of tidal discharge 代表垂线号 number of typical velocity vertical 代表垂线流速 velocity of typical vertical 潮流期编号 number of duration of tidal current 潮流期起时间 beginning time of duration of tidal current 潮流期止时间 end time of duration of tidal current 测流前低潮潮位 low tidal level before flow measurement 测流前低潮潮位出现时间 Occuring time of the low tidal level before flow measurement 高潮潮位 high tidal level 高潮潮位出现时间 occurring time of high tidal level 低潮潮位 low tidal level 低潮潮位出现时间 occurring time of low tidal level 开始落憩潮位 tidal level at beginning of ebb slack tide 涨潮憩流潮位 flood slack tidal stage 涨潮憩流潮位出现时间 occurring time of flood slack tide 终止落憩潮位 tidal stage at end of ebb slack tide 涨潮潮差 flood tidal range 涨潮最大流速 maximum velocity of flood tide 涨潮潮量 flood tidal volume 涨潮潮量注解码 remark code of flood tidal volume 涨潮潮流历时 flood tidal current duration 涨潮平均流量 average discharge of flood tide 涨潮平均流量注解码 remark code of average discharge of flood tide 落潮潮差 ebb tide range 落潮最大流速 maximum velocity of ebb tide 落潮潮量 ebb tidal volume 落潮潮量注解码 remark code of ebb tidal volume 落潮潮流历时 ebb tidal current duration 落潮平均流量 average discharge of ebb tide 落潮平均流量注解码 remark code of average discharge of ebb tide 净泄量 net outflow volume 开闸时间 opening gate time 关闸时间 closing gate time 开闸前稳定水位 stable stage before sluicing 闸上最高水位 Maximum stage in Sluice Upstream 闸上最低水位 Minimum stage in Sluice Upstream 闸下水位 Stage in Sluice Downstream 水位差 stage difference 有效潮差 effective tidal range 一潮总水量 total water volume of single tide 一潮总水量注解码 remark code of total water volume of single tide 一潮历时 duration of single tide 一潮平均流量 average discharge of single tide 一潮平均流量注解码 remark code of average discharge of single tide 一潮最大流量 maximum discharge of single tide 一潮最大流量注解码 remark code of maximum discharge of single tide 自变量名 name of independent variable 自变量值 value of independent variable 调查报告标题 investigation report title 调查项目 investigation item 调查年份 investigation year 编写年份 redaction year 调查单位 investigation office 主编单位 Chief editorial unit 调查报告内容 investigation report contents 调查报告格式 investigation report format 表标识 table ID 时间残缺记录编号 number of time deformity record 字段标识 field identifier 取值 value 率定次序号 serial number of rating 闸上水头 head in Sluice Upstream 闸下水头 Head in Sluice Downstream 闸门开启平均高度 operation height of gate opening 闸门开启平均高度注解码 remark code of operation height of gate opening 闸门开启孔数 count of operation gate opening 闸门开启总宽 total width of gate-openings 平均堰宽 average width of weir 闸孔过水面积 area of wetted cross section of gate openings 实测流量 observed discharge 实测流量注解码 remark code of observed discharge 流态 flow regime 流量计算公式编号 formula number of discharge calculation 流量系数 discharge coefficient 流量系数注解码 remark code of discharge coefficient 水闸型式 weir and sluice type 翼墙形式 wing wall type 平均引水角 average driving angle 闸上河宽 upsluice river width 闸下河宽 river width in sluice downstream 闸门型式 weir gate type 闸底高程 elevation of sluice bottom 堰顶高程 elevation of weir crest 堰顶形状 shape of weir crest 总孔数 total number of gate openings 单孔宽 single gate opening width of weir gate 单孔宽注解码 remark code of gate opening width of weir gate 平均孔宽 average of gate opening width 总孔宽 total width of gate opening 闸门高度 gate height 平均开度 average gate opening height 闸墩厚 thickness of pier 机组号 group number of machines 站上水位 upstation stage 站下水位 downstation stage 站上水头 upstation head 开机功率 electric power generated or consumed 开机台数 count of machines in operation 开机叶片角度 vane angle of machines in operation 叶轮直径 impeller diameter 实际转速 practical speed of revolution 出水阀过水面积 wetted area of outlet valve 效率计算公式编号 formula number of efficiency calculation 效率值 efficiency value 效率值注解码 remark code of efficiency value 机型 machine type 装机台数 count of machine 出水管路断面面积 wetted area of pipe line cross section 标定转速 rated speed of revolution 单机额定功率 single rated power 单机设计流量 single design discharge 设计扬程 design lift 驼峰底高 hump bottom elevation 起排水位 begining pumping stage 关系线类别 relation curve category 线号 curve number 因变量名 dependent variable 定线数据起时间 beginning time of the data for determining a relation curve 定线数据止时间 end time of routing location data 定线数据下限自变量值 routing location lower limit independent variable 定线数据上限自变量值 routing location upper limit independent variable 线参数表达式 curve parameter expression 关系图名 chart name 适用期起时间 beginning time of application 适用期止时间 end time of application 定线点据总数 amount of points for determining a relation curve 定线方法 method of determining a relation curve 系统误差 systematic error 随机不确定度 random error 线上采样点编号 curve sample point number 采样点自变量值 curve sample point independent variable 采样点因变量值 curve sample point dependent variable 计量单位 unit name 记录定位标识 record location identifier 原值 original value 改正值 corrected value 处理日期 date of correction 处理情况说明 correction explanation 入库标识 identifier of reservoir inflow 注解符号 remark symbol ASCII值 numeric ASCII Code 注解符号类型 remark symbol type 注解含义 meaning of remark 表号 table number 表中文名 table name in Chinese 表英文名 table name in English 字段中文名 field name in Chinese 字段英文名 field name in English 字段类型及长度 field type and field length 空值属性 attribute of "null" 计量单位 unit name 取值范围 value range 主键属性 attribute of primary key 农历年 lunar year 农历月 lunar month 农历日 lunar day 农历年名 name of lunar year 农历月名 name of lunar month 农历日名 name of lunar day 行政区划名 administration division name
个人分类: 学习资料|4422 次阅读|0 个评论
2012年SSCI收录语言学学科期刊167种目录
热度 1 wanyuehua 2012-6-5 06:39
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言学期刊, 2012 年 SSCI 收录语言学学科期刊 167 种( 2008 年 SSCI 收录语言学学科期刊 71 种),其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录期刊 3 种如 Computational Linguistics 《计算语言学》、 Natural Language Engineering 《自然语言工程》、 Phonetica 《语音学》。 SCI 、 SSCI 共同收录期刊 9 种如: American Journal of Speech - Language Pathology 《美国言语病理学杂志:临床实践》、 Brain Language 《大脑与语言》 、 Clinical Linguistics Phonetics 《临床语言学与语音学》、 International Journal of Language and Communication Disorders 《国际语言及交流障碍杂志》、 Journal of Communication Disorders 《语言交流障碍杂志》、 Journal of Fluency Disorders 《口吃病杂志》、 Journal of Neurolinguistics 《神经语言学杂志》、 Journal of Speech Language and Hearing Research 《言语、语言与听觉研究杂志》、 Language and Speech 《语言与口语》 。 SSCI 、 AHCI 共同收录期刊 127 种如: Across Languages and Cultures 《语言与文化的跨越》、 Acta Linguistica Hungarica 《匈牙利科学院语言学学报》、 Child Language Teaching and Therapy 《儿童语言教学与疗法》、 Cognitive Linguistics 《认知语言学》、 Dialectologia et Geolinguistica 《方言学与地方语言学》、 Functions of Language 《语言的功能》、 International Journal of Lexicography 《国际词汇学杂志》、 Journal of African Languages and Linguistics 《非洲语言和语言学杂志》、 Journal of East Asian Linguistics 《东亚语言学杂志》、 Journal of English Linguistics 《英语语言学杂志》、 Journal of Pidgin and Creole Languages 《混杂语言和克里奥尔语杂志》、 Journal of Germanic Linguistics 《日尔曼语言学杂志》 、 Journal of Language Politics 《语言与政治杂志》、 Language and Intercultural Communication 《语言与不同文化间的交流》、 Language Problems and Language Planning 《语言问题与语言计划》 、 Language Sciences 《语言科学》、 Language Variation and Change 《语言的演变》、 Metaphor and Symbol 《隐喻与象征》、 Natural Language Linguistic Theory 《自然语言与语言理论》 、 Natural Language Semantics 《自然语言语义学》 、 Phonology 《语音学》 、 Theoretical Linguistics 《理论语言学》、 Zeitschrift fuer Dialektologie und Linguistik 《方言学与语言学杂志》等。详细 2012 年 SSCI 收录语言学学科期刊 请见附件。 附件: 2012年SSCI收录语言学学科期刊167种目录.doc 相关阅读: 2012年AHCI收录语言与语言学学科期刊186种目录
个人分类: SSCI投稿|9863 次阅读|1 个评论
“不学会英语”,不对,也许还是学不会英文
sinosophy 2012-6-5 04:26
同学生的对话 问:既然说道如何学好,甚至可以说,如何学不好,英语,我们来谈谈到底是怎么回事吧。假如不考虑一个英语词搭配很多个汉语词的问题,中国的英语学习法就是一个一个的配对儿。一英配一汉,俩英呢?配俩汉。仨英呢?配仨汉。那么我问一下,仨英配仨汉,配对的概率是多大? 答:三个,三分之一呀。 问:对了。那么,配错的概率呢? 答:配错?那就是三分之二了。 问:对呀!配对的概率同配错的概率加起来应该是一嘛!这时候只有三个词,配错的概率就已经比配对的概率大了。当然了,学了那么几个词一般都能记住。假如学了 100 个怎么办?配对的概率是多大呢? 答:是百分之一。 问:对。那么,配错的概率呢? 答:那就是百分之九十九了。 问:没错呀!就算有些人记忆力好,几百个可以,几千个怎么办?上万又怎么办呢?就算学了一千个词,配对的概率是千分之一,配错的概率是千分之九百九十九。这就是中国很多人根本就学不会外语的理论原因!根本就是一种学不会的方法,甚至可以说根本就是一种不想让大家学会的方法。明白了吗? 答:对呀!要是这样想的话,那么很多的一个英语词还要配上好几个汉语词,还有词类等等,这就更没有希望了! 问:没错。进一步的计算我们就不用细谈了,因为结果是一样的。就是说,假如每个英文词搭配三个中文词的话,概率的结果是一样的,唯一不同的是大脑细胞死亡的更多,因为尽管概率相同,却要把一个英文词记成了三个中文词,大脑是一定要多费劲的,不多费劲的话,连这三个都不一定能配对!明白吗? 答:明白了。我现在听了熟悉英语的反应还比较快,听了不熟悉的就费劲了。 问:你是不是听了英语想汉语呀? 答:对。 问:那能叫做学英语吗?能叫做学会英语吗? 答:那你说什么叫做学会英语呢? 问:这还用说!当然是听了英语记住英语了,想汉语干什么呢? 答:问题是我做不到哇! 问:不止你一位吧,大概你的所有的在中国学过英语的同学们一概如此吧? 答:没错!怎么办呢? 问:怎么办?你说怎么办?这些是你脑子里面的事情,听到英语不能思汉语,要想英语,要记英语。读到英文不能想中文,要想英文,要记住英文。只有自己控制才能达到呢! 答:可是我们没有办法呀,从小,从开始就是这么学的英语! 问:所以说就不能叫做学不会英语,而应该叫做不学会英语了!根本就不想让你们学会,你们能学会吗? 答:那,老师,你怎么办?要是把这些同学都给你怎么样? 问:这我不好直接回答,只能打比方了,你给我一群猪,我没有办法把它们变成牛,你给我一群牛呢?我也没有办法把它们变成猪!当然,有些改进的方法。 答:老师,你的菜好了,一共 $59.57 。 问:不错嘛!全是单数,奇数, 5, 7, 9 ,三个数加到一起是 21 。谢谢,以后再聊吧。 答:再见。 问:再见。 上文提到的是在美国发生的真实谈话记录,有些“虚字”没有使用。这段对话点明了在中国的英语教学,教同学,的大问题,一个根本就是学不会英语,不学会英文的大问题。原因非常简单。在中国学习英语英文,主要是一种英汉配对的方法,或者叫做外语外文一律翻译成汉语中文的方法。也就是把外语词,外文字,配上汉语词,中文词,的一种几十年,几百年,经久不衰的方法。正如上文指出的那样,初学几个英语英文单词,尚可同汉语中文配对,当英语英文词汇越来越多的时候,一定会达到没有办法配对,却经常配错的结果,因而学不会,学不好,学不懂英语英文。 当然了,有些人记忆超群,可能配对得多一些,而已。怎么办呢?改方法!
个人分类: 英语学习|4602 次阅读|0 个评论
2012年A&HCI收录语言与语言学学科期刊186种目录
wanyuehua 2012-6-4 06:48
SCI 、 SSCI 、 AHCI 均收录语言与语言学期刊, 2012 年 AHCI 收录语言学学科期刊 186 种,其中被 SCI 、 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 3 种: Computational Linguistics 《计算语言学》、 Natural Language Engineering 《自然语言工程》、 Phonetica 《语音学》。 SSCI 、 AHCI 共同收录语言与语言学期刊 127 种,例如: Across Languages and Cultures 《语言与文化的跨越》、 Acta Linguistica Hungarica 《匈牙利科学院语言学学报》、 Child Language Teaching and Therapy 《儿童语言教学与疗法》、 Cognitive Linguistics 《认知语言学》、 Dialectologia et Geolinguistica 《方言学与地方语言学》、 Functions of Language 《语言的功能》、 International Journal of Lexicography 《国际词汇学杂志》、 Journal of African Languages and Linguistics 《非洲语言和语言学杂志》、 Journal of East Asian Linguistics 《东亚语言学杂志》、 Journal of English Linguistics 《英语语言学杂志》、 Journal of Pidgin and Creole Languages 《混杂语言和克里奥尔语杂志》、 Journal of Germanic Linguistics 《日尔曼语言学杂志》 、 Journal of Language Politics 《语言与政治杂志》、 Language and Intercultural Communication 《语言与不同文化间的交流》、 Language Problems and Language Planning 《语言问题与语言计划》 、 Language Sciences 《语言科学》、 Language Variation and Change 《语言的演变》、 Metaphor and Symbol 《隐喻与象征》、 Natural Language Linguistic Theory 《自然语言与语言理论》 、 Natural Language Semantics 《自然语言语义学》 、 Phonology 《语音学》 、 Theoretical Linguistics 《理论语言学》、 Zeitschrift fuer Dialektologie und Linguistik 《方言学与语言学杂志》等。 AHCI 收录语言与语言学期刊 56 种:例如: AAA- Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 《美国与英国语言、历史、文化研究论文集》、 Anglia; Zeitschrift fuer englische Philologie 《英语语言学》、 Beitraege zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 《德国语言文学史论文集》、 German Quarterly 《德语季刊》、 Historiographia Linguistica 《编史语言学》、 Journal of English and Germanic Philology 《英语与德语语文学杂志》、 Lingua e Stile 《语言与文体》、 Modern Language Review 《现代语言评论》、 Meta 《译者杂志》、 Neophilologus 《新语言学》、 Papers on Language and Literature 《语言与文学文集》 、 Philological Quarterly 《语文学季刊》、 Revue de Linguistique Romane 《罗曼语语言学杂志》、 Russian Linguistics 《俄罗斯语言学》、 Sprachwissenschaft 《语言学》、 Studia Neophilologica 《新语文学研究》、 Transactions of the Philological Society 《语义学学会汇刊》、 Zeitschrift fuer Germanistische Linguistik 《德语语言学杂志》、 Zeitschrift fuer Romanische Philologie 《罗马语系语言学杂志》、 Zeitschrift fuer Slawistik 《斯拉夫语杂志》等。详细 2012 年 AHCI 收录语言学学科期刊请看附件。 附件: 2012年AHCI收录语言与语言学学科期刊186种目录.doc 相关阅读: 2012年SSCI收录语言学学科期刊167种目录
个人分类: A&HCI投稿|5878 次阅读|0 个评论
《军事英语阅读》张南
ustcpress 2012-5-31 11:02
《军事英语阅读》张南
出版日期:2012年5月 出版社:中国科学技术大学出版社 书号(ISBN):978-7-312-02816-8 页码:364(16开) 定价:39.00元 当当网购书链接: http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=22781441 编辑邮箱: edit@ustc.edu.cn (欢迎来索要目录、样章的PDF) 《军事英语阅读》目录及样章.pdf 【 内容简介 】 本书是为大学高年级学生和青年学者掌握专业英语知识而编写的军事专业英语辅助读物,共分 11 个单元,内容涵盖军事思想、军事学术、军事人物、典型战例等多个方面,尽可能全方位地利用文献摘选来展现军事英语的词汇、文体和表达特色。各单元主题突出,栏目设置新颖,包括单元导读、正文、注释、问题和词汇等内容。书后以附录的形式提供中文对照参考和与军事领域相关的重要学术信息,包括国外英语军事网站、军事期刊、军事学术会议、军事数据库等。本书既可作为大学高年级专业英语阅读教材,也可供广大军事爱好者学习参考。 【 图书特色 】 ①由权威的军事研究机构的专家编写。 ②为大学生和青年人员编写。 ③选材上除了注重材料的实用性和指导性外,还特别注重可读性和趣味性。 【 作者简介 】 张南,中国人民解放军防化研究院信息研究中心副研究员,毕业于中国人民解放军南京外语学院英语专业。 【 目录 】 Preface?? Unit 1 Overview of Military? Text 1 A Brief Introduction to Military? Text 2 The Information Warfare? Text 3 A Balanced Army for the 21st Century? Text 4 Land Force Qualities? Text 5 Military Quotes, Jokes and Stories?? Unit 2 Military Theory? Text 6 The Art of War? Text 7 Art or Science of War? Text 8 Sun Tzu’s Theory of War for Understanding the Outcomes of Terrorist Campaigns? Text 9 Strategies of War? Text 10 The Principles of War?? Unit 3 Military Technology? Text 11 Muscle-Powered Weapons? Text 12 The Invention of Firearms in China? Text 13 The Development of Tank Technology? Text 14 The Evolution of Warship? Text 15 Tactical Nuclear Weapons and Guided Missiles? Text 16 What Sort of Anti-Satellite?? Text 17 Nonlethal Technology? Text 18 Potential Military Applications of Nanotechnology? ? Unit 4 Weapon Equipment? Text 19 Technology Meets Modern Warfare? Text 20 Strategic Weapons of Today ? Text 21 High-Tech Weapons of Tomorrow? Text 22 Nonlethal Weapons of Tomorrow? Text 23 Killing Tanks Is No Longer Enough? Text 24 Lockheed F-35 Lightning Ⅱ ?? Unit 5 Military Logistics? Text 25 Logistics Carries the Load in Every Army Operation? Text 26 The Tenets of Focused Logistics? Text 27 Critical Logistics Information and the Commander’s Decisions? Text 28 New Challenges for the DTS in the War on Terrorism? Text 29 Joint Health Services Support (JHSS)?? Unit 6 Military Academics? Text 30 The Russian Military’s Strategy for “Sixth Generation”?Warfare? Text 31 Building Transformational Capabilities? Text 32 Recent Events Suggest Cyber Warfare Can Become New?Threat? Text 33 Military Operations Other Than War (MOOTW)? Text 34 The US Army Chemical Corps: Serving a Nation at War,?Today and Tomorrow?? Unit 7 Military Academies? Text 35 History of Military Academy? Text 36 History of United States Military Academy? Text 37 Whampoa Military Academy? Text 38 The Royal Military Academy Sandhurst? Text 39 Military Academies in the Soviet Union/Russia?? Unit 8 Military Training? Text 40 Training Becomes Fashionable? Text 41 Army Basic Training? Text 42 Air Force and Navy Basic Training? Text 43 The Joint Fires and Effects Training System? Text 44 How the Army Trains?? Unit 9 Military History? Text 45 What Is Military History? Text 46 The Gunpowder Revolution? Text 47 Why the Axis Lost? Text 48 Warfare in the Nuclear Age? Text 49 Impact of the War on Terrorism?? Unit 10 Prominent Military Figures? Text 50 Alexander the Great — Macedonian Conqueror? Text 51 Genghis Khan — Mongol Conqueror? Text 52 George Washington — American General? Text 53 Napoleon Ⅰ — French Emperor? Text 54 Douglas MacArthur — American General?? Unit 11 Examples of Typical Battles? Text 55 Spanish Conquest of Peru? Text 56 The Battle of Waterloo? Text 57 Atomic Bombing of Japan? Text 58 Huai-Hai Compaign ? Text 59 The Persian Gulf War?? Appendix A Chinese Version for Reference?? Appendix B Professional and Academic Information
个人分类: 专业英语|4422 次阅读|0 个评论
“被”进英语
zhilinyang 2012-5-25 15:15
我们生活在一个“被时代”,被代表,被幸福,被自愿,甚至被失踪。令人欣喜的是, 英语也被“被”了。有例为证: What-is-his-namehad been forcibly disappeared since August 2009, with the exception of a brief reappearance inUtopia in spring 2010. disappear本来是不及物动词,现在也成了及物动词,具有了被动语态。感觉英语被汉语同化了。C'est la vie !
2707 次阅读|0 个评论
英语中词组/短语的平行结构
热度 1 charlesqwu 2012-5-23 12:07
英语中词组/短语的平行结构 在中文中,表达三个或三个以上词组/短语的平行结构的常用形式是‘ABC’(例如: “党政军”) 或‘A、B、C’(例如: “政治、经济、文化”)或‘A、B和C’(例如: “政治、经济和文化”); 但在英语中,最常用的也是逻辑上最清楚的形式是‘A, B, and C’ (for example, “party, government, and people”). Of course, different disciplines and/or journals may have different writing styles. As far as I know, the “Nature” magazine and APA style explicitly require authors to use the ‘A, B, and C’ construct for parallel structures involving short terms. The “Nature” magazine recommends authors to follow William Strunk, Jr.'s book “The Elements of Styles”, which is now freely available on the Internet ( http://www.bartleby.com/141/ ). As stated in the book, “in a series of three or more terms with a single conjunction, use a comma after each term except the last.” APA (American Psychological Association) style is a writing style widely adopted in many disciplines of social sciences and humanities. Here is a very good tutorial on how to write well-constructed parallelism in APA style ( http://blog.apastyle.org/apastyle/2010/02/lists-part-1-parallelism.html ). The sentence mentioned in the blog “ SCI中的语言之美 ” is indeed beautifully-written; but if we are going to follow William Strunk, Jr.’s suggested style, it should be re-written as: “Without Leaves, Without Buds, And Without Flowers, Yet, They Form Fruit; As A Food, As A Tonic, And As A Medicine, The Entire Creation Is Precious”.
4433 次阅读|1 个评论
爱因斯坦的名言搜集
热度 2 JRoy 2012-5-9 21:50
一个国外网站收集的,感觉很不错。内容稍多,我挑选了些,就不翻译了。大家看看就当学英语了。 主要都是关于想象力,好奇心,知识等精辟言论,还有爱情,人生等,广为传诵!....... The most beautiful experience we can have is the mysterious. It is the fundamental emotion which stands at the cradle of true art and true science. Whoever does not know it and can no longer wonder, no longer marvel, is as good as dead, and his eyes are dimmed. --The World As I See It, originally published in FORUM AND CENTURY, 1931. Try to become not a man of success, but try rather to become a man of value . -- Life magazine. May 2, 1955. Small is the number that see with their own eyes and feel with their own hearts. --Albert Einstein. I'm enough of an artist to draw freely on my imagination. Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited; imagination encircles the world . --Quoted in interview by G.S. Viereck, October 26, 1929. Reprinted in Glimpses of the Great (1930). The more success the quantum theory has, the sillier it looks --from a letter to Heinrich Zangger, May 20, 1912. AEA 39-655. A man must learn to understand the motives of human beings, their illusions, and their sufferings . --from an interview in the New York Times , September 1952. Curiosity is a delicate little plant which, aside from stimulation, stands mainly in need of freedom -- Autobiographical Notes . 1949. Whoever undertakes to set himself up as a judge in the field of Truth and Knowledge is shipwrecked by the laughter of the gods. --contribution to a publication commemorating the eightieth birthday of German rabbi and theologian Leo Baeck, 1953. I believe in intuitions and inspirations. I sometimes feel that I am right. I do not know if I am. --G.S. Viereck interview, October 26, 1929, reprinted in Glimpses of the Great (1930). A happy man is too satisfied with the present to dwell too much on the future. --CPAE, Vol 1., Doc 22, 1896. The important thing is not to stop questioning; curiosity has its own reason for existing . One cannot help but be in awe when contemplating the mysteries of eternity, of life, of the marvelous structure of reality. It is enough if one tries merely to comprehend a little of the mystery every day. The important thing is not to stop questioning; never lose a holy curiosity. --from statement to William Miller, as quoted in LIFE magazine (2 May 1955). The most important endeavor is the striving for morality in our actions. Our inner balance and even our very existence depend on it. Only morality in our actions can give beauty and dignity for life -- Einstein, a Portrait , p. 102. The monotony of a quiet life stimulates the creative mind --Speech Civilization and Science, at Royal Albert Hall, London, 1933. Great spirits have always encountered violent opposition from mediocre minds. The mediocre mind is incapable of understanding the man who refuses to bow blindly to conventional prejudices and chooses instead to express his opinions courageously and honestly. --letter to Morris Raphael Cohen, professor emeritus of philosophy at the College of the City of New York, defending the controversial appointment of Bertrand Russell to a teaching position, March 19, 1940. What can the schools do to defend democracy ? Should they preach a specific political doctrine? I believe they should not. If they are able to teach young people to have a critical mind and a socially oriented attitude, they will have done all that is necessary. --message to the New Jersey Education Association, Atlantic City, 1939. It would be better if you begin to teach others only after you yourself have learned something. --quote from Einstein Archive 25-044, 1928. Bear in mind that the wonderful things you learn in your schools are the work of many generations, produced by enthusiastic effort and infinite labor in every country of the world. All this is put into your hands as your inheritance in order that you may receive it, honor it, add to it, and one day faithfully hand it to your children. Thus do we mortals achieve immortality in the permanent things which we create in common. --address to a group of children, 1934. I live in that solitude which is painful in youth, but delicious in the years of maturity --quote from Out of My Later Years, p. 13. I am content in my later years. I have kept my good humor and take neither myself nor the next person seriously. --quote from Einstein Archive 60-587, 1950. is not an end if we can live on in our children and the younger generation. For they are us; our bodies are only wilted leaves on the tree of life. --letter to Dutch physicist Heike Kamerlingh-Onne's widow, February 25, 1926; Einstein Archive 14-389. It is not so very important for a person to learn facts. For that he does not really need a college. He can learn them from books. The value of an education in a liberal arts college is not the learning of many facts but the training of the mind to think something that cannot be learned from textbooks. --1921, on Thomas Edison's opinion that a college education is useless; quoted in Frank, Einstein: His Life and Times , p. 185. Science will stagnate if it is made to serve practical goals. --Quoted in Nathan and Norden, Einstein on Peace , p. 402. After a certain high level of technical skill is achieved, science and art tend to coalesce in esthetics, plasticity, and form. The greatest scientists are always artists as well. --Remark made in 1923; recalled by Archibald Henderson, Durham Morning Herald , August 21, 1955; Einstein Archive 33-257. I have not eaten enough of the tree of knowledge, though in my profession I am obligated to feed on it regularly. --Albert Einstein The most precious things in life are not those you get for money . -- Ladies Home Journal . December 1946. Good acts are like good poems. One may easily get their drift, but they are not rationally understood. --quote to Maurice Solovine, April 9, 1947. One must shy away from questionable undertakings, even when they bear a high-sounding name. - -quote to Maurice Solovine, spring 1923. It is not so important where one settles down. The best thing is to follow your instincts without too much reflection. --quote to Max Born, March 3, 1920. I believe that a simple and unassuming life is good for everybody, physically and mentally. - -quote from The World as I See It (1930), reprinted in Ideas and Opinions , 8. Mysticism is in fact the only criticism people cannot level against my theory. - -quote from R.W. Clark., Einstein The Life and Times 268. ...The ideals which have guided my way, and time after time have given me the energy to face life, have been kindness, beauty, and truth. - -quote from The World as I See It (1930). Reprinted in Ideas and Opinions, 9. All of science is nothing more than the refinement of everyday thinking . - -quote from Physics and Reality (1936), reprinted in Ideas and Opinions, 290. God gave me the stubbornness of a mule and a fairly keen scent. - -quote from G.J. Whitrow, Einstein: The Man and His Achievement, 91. When a man sits with a pretty girl for an hour, it seems like a minute. But let him sit on a hot stove for a minute - and it's longer than any hour. That's relativity . - -quote from Journal of Exothermic Science and Technology (JEST, Vol. 1, No. 9; 1938). I have remained a simple fellow who asks nothing of the world; only my youth is gone - the enchanting youth that forever walks on air. - -quote to Anna Meyer-Schmid, May 12, 1909. A scientist is a mimosa when he himself has made a mistake, and a roaring lion when he discovers a mistake of others . - -quote from Ehlers, Liebes Hertz!, 45. The true value of a human being is determined primarily by how he has attained liberation from the self. - -quote from Einstein Archive 60-492, 1932; published in Mein Weltbild . A human being is a part of the whole, called by us the Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest, a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty. --quoted in H. Eves Mathematical Circles Adieu (Boston 1977). The life of the individual has meaning only insofar as it aids in making the life of every living thing nobler and more beautiful... --quoted in Ehlers, Liebes Hertz!, 162. One should not pursue goals that are easily achieved. One must develop an instinct for what one can just barely achieve through one's greatest efforts. --quote to Walter Daellenbach, May 31, 1915. I have little patience with scientists who take a board of wood, look for its thinnest part, and drill a great number of holes where drilling is easy. --Albert Einstein (quoted by Philipp Frank in Einstein's Philosophy of Science, Reviews of Modern Physics, Vol 21, No. 3 July 1949. Only a life lived for others is a life worthwhile. --quote to The New York Times , June 20, 1932. Falling in love is not at all the most stupid thing that people do-but gravitation cannot be held responsible for it . --quote to Fred Wall, 1933. Work is the only thing that gives substance to life. --quote to son Hans Albert, January 4, 1937. Look deep, deep into nature, and then you will understand everything better. --To Margot Einstein, after his sister's Maja's death, 1951; quote by Hanna Loewy in AE Television Einstein Biography, VPI International, 1991. and knowledge is one of the finest attributes of man - though often it is most loudly voiced by those who strive for it the least. --quote from The Goal of Human Existence, April 11, 1943. I am also convinced that one gains the purest joy from spirited things only when they are not tied in with earning one's livelihood. --quote to L. Manners, March 19, 1954. Why is it that nobody understands me, yet everybody likes me. --quote from New York Times , March 12, 1944 It is abhorrent to me when a fine intelligence is paired with an unsavory character. --quote to Jacob Laub, May 19, 1909 True art is characterized by an irresistible urge in the creative artist. --quote to Ernst Bloch, November 15, 1950 I have firmly decided to bite the dust with a minimum of medical assistance when my time comes, and up to then to sin to my wicked heart's content. --Letter to Elsa Einstein, August 11, 1913; CPAE, Vol. 5, Doc. 466 Our death is not an end if we can live on in our children and the younger generation. For they are us; our bodies are only wilted leaves on the tree of life. --Letter to Dutch physicist Heike Kamerlingh-Onne's widow, February 25, 1926; Strange is our situation here on earth. Each of us comes for a short visit, not knowing why, yet sometimes seeming to divine a purpose. --quote from My Credo, 1932. If you want to live a happy life, tie it to a goal, not to people or things. --quote by Ernst Straus, in French, Einstein: A Centenary Volume , p. 32. Music does not influence research work, but both are nourished by the same sort of longing, and they complement each other in the release they offer. --letter to Paul Plaut, October 23, 1928; Einstein Archive 28-065; quoted in Dukas and Hoffmann, Albert Einstein, the Human Side , p. 78. Never regard your study as a duty, but as the enviable opportunity to learn to know the liberating influence of beauty in the realm of the spirit for your own personal job and to the profit of the community to which your later work belongs. --In the Princeton freshman publication The Dink , 1933; quoted in Don Oberdorfer, Princeton: The First 250 Years (Princeton University Press, 1955), p. 127. Fear or stupidity has always been the basis of most human actions . --Letter to E. Mulder, April 1954; Einstein Archive 60-609. Children don't heed the life experiences of their parents, and nations ignore history. Bad lessons always have to be learned anew. --Aphorism, October 12, 1923; Einstein Archive 36-589. Science will stagnate if it is made to serve practical goals. --Quoted in Nathan and Norden, Einstein on Peace , p.402. In one's youth every person and every event appear to be unique. With age one becomes much more aware that similar events recur. Later on, one is less often delighted or surprised, but also less disappointed than in earlier years. --Letter to Queen Elizabeth of Belgium, January 3, 1954; Einstein Archive 32-408. Wisdom is not a product of schooling but of the life-long attempt to acquire it . --Letter to an admirer, March 22, 1954; quoted in Dukas and Hoffmann, Albert Einstein, the Human Side , p.44. Science is a wonderful thing if one does not have to earn one's living at it. One should earn one's living by work of which one is sure one is capable. Only when we do not have to be accountable to anybody can we find joy in scientific endeavor. --Letter to an admirer, March 24, 1951; quoted in Dukas and Hoffmann, Albert Einstein, the Human Side , p.57. It is true that the grasping of truth is not possible without empirical basis. However, the deeper we penetrate and the more extensive and embracing our theories become the less empirical knowledge is needed to determine those theories. --Einstein to T. McCormack, December 9, 1952, AEA 36-549. As for , I know from my own painful searching, with its many blind alleys, how hard it is to take a reliable step, be it ever so small, towards the understanding of that which is truly significant. --Letter to an admirer, February 13, 1934; quoted in Dukas and Hoffmann, Albert Einstein, the Human Side , p.18. The scientific theorist is not to be envied. For Nature, or more precisely experiment, is an exorable and not very friendly judge of his work. It never says yes to a theory. In the most favorable cases it says Maybe, and in the great majority of cases simply No. If an experiment agrees with a theory it means for the latter Maybe, and if it does not agree it means No. Probably every theory will some day experience its No - most theories, soon after conception. --Entry into memory book for Professor Kammerling-Onnes, November 11, 1922; quoted in Dukas and Hoffmann, Albert Einstein, the Human Side , p.18. There comes a time when the mind takes a higher plane of knowledge but can never prove how it got there. All great discoveries have involved such a leap. A society's competitive advantage will come not from how well its schools teach the multiplication and periodic table, but from how well they stimulate imagination and creativity. --Einstein to Vivienne Anderson, May 12, 1953, AEA 60-716. It is important to foster individuality for only the individual can produce the new ideas. --Einstein message for Ben Scheman dinner, March 1952, AEA 28-931. The value of a college education is not the learning of many facts but the training of the mind to think . --New York Times, May 18, 1921; Frank 1947, 185; Brian 1966, 129, Illy, 25-32. Frank, P. 1947. Einstein: A Centenary Volume . Cambridge, Mass.; Harvard University Press.; Brian, D. 1996. Einstein: A Life . Hoboken, N.J.: Wiley.; Illy, J., ed. 2005, February. Einstein Due Today. Manuscript. (Courtesy of the Einstein Papers Project, Pasadena.) A new idea comes suddenly and in a rather intuitive way, but intuition is nothing but the outcome of earlier intellectual experience. --Einstein to Dr. H.L. Gordon, May 3, 1949, AEA 58-217. But nature did not deem it her business to make the discovery of her laws easy for us. --Einstein to Erwin Freundlich, September 1, 1911. One of the strongest motives that leads men to art and science is escape from everyday life with its painful crudity and hopeless dreariness. Such men make this cosmos and its construction the pivot of their emotional life, in order to find the peace and security which they cannot find in the narrow whirlpool of personal experience. --Einstein, Principles of Research, 1918, in Einstein Albert, Ideas and Opinions , New York: Random House, 224. With fame I become more and more stupid, which of course is a very common phenomenon. --Einstein to Heinrich Zangger, December 24, 1919. Belief in an external world independent of the perceiving subject is the basis of all natural science. --Einstein, Maxwell's Influence on the Evolution of the Idea of Physical Reality, 1931, in Einstein, Albert, Ideas and Opinions , New York: Random House, 266. It is open to every man to choose the direction of his striving and every man may take comfort from the fine saying that is more precious than its possession. --William Laurence, Einstein Baffled by Cosmos Riddle, New York Times , May 16, 1940. Look into nature, and then you will understand it better . --Einstein to Lina Kocherthaler, July 27, 1951, AEA 38-303; Sayen, Jamie, 1985, Einstein in America: The Scientist's Conscience in the Age of Hitler and Hiroshima. New York: Crown, 231. The eternal mystery of the world is its comprehensibility...The fact that it is comprehensible is a miracle. --Einstein, Physics and Reality, Journal of the Franklin Institute (Mar. 1936), in Einstein, 1954, Ideas and Opinions . New York: Random House, 292. I have no special talents. I am only passionately curious . --Einstein to Carl Seelig, March 11, 1952, AEA 39-013. One must divide one's time between politics and equations. But our equations are much more important to me, because politics is for the present, while our equations are for eternity. --Einstein, quoted by Ernst Straus in Seelig, Helle Zeit, dunkle Zeit, 71. I think we have to safeguard ourselves against people who are a menace to others, quite apart from what may have motivated their deeds. --Einstein to Otto Juliusburger, April 11, 1946, AEA 38-228. I have never looked upon ease and happiness as ends in themselves--such an ethical basis I call the ideal of a pigsty...The ideals which have guided my way, and time after time have given me the energy to face life, have been Kindness, Beauty, and Truth. --Einstein, from The World as I See It (1930). I do not like to state an opinion on a matter unless I know the precise facts. --Einstein, quoted in an interview, New York Times, August 12, 1945. It is not so important where one settles down. The best thing is to follow your instincts without too much reflection. --Einstein to Max Born, March 3, 1920. AEA 8-146.
个人分类: 知识杂谈|9306 次阅读|3 个评论
没有骨气的蛾子
热度 5 DNAgene 2012-5-6 08:30
生活中,有自己的母语就够用了。但科研活动中,不管是汉语、法语、德语、西班牙语,还是日语或者斯洛伐克语等,都不够,面对现实,就必须学好英语。没办法,英语是当今科学界的通用语言,其他语言不是。 我们社会上很多人,有点什么事都喜欢上纲上线到爱国不爱国的高度。科技上,用什么语言应该以实用为准,与爱国不爱国无关。不用母语就不爱国,这个大帽子扣住的人太多了。除了中、法、德、日、俄等非英语国家的科研人员外,英国的很多科研人员也给罩住了。过去,英国科学界为了和国际接轨,也“不爱国”,科技语言不用英语,而是用拉丁文。拉丁文,不严格地讲,是古意大利语。拉丁文最早传到英国是伴随着罗马帝国的铁蹄和英国妇孺的哭泣。用我们中国人的思维看,这简直是像被日军蹂躏、奴化的中国人喜欢学日语一样。侵略归侵略,语言归语言,英国人就是用拉丁文,吸收了文艺复兴之后的国际最新科研成果,产生了牛顿、达尔文、Crick、霍金等科学巨匠。他们如果坚持不列颠本土传统文化至上,力学三定律、进化论等诸多科学界的里程碑就轮不到英国了,英国人也只有慢慢品味自己传统文化精髓的份了。 英语学多了、用多了,汉语会慢慢削弱,甚至也许会消失。乍一听,好可怕,我们世世代代流传下来的优秀的传统文化就要面临灭顶之灾了。 我是学进化,关心的是物竞天择、适者生存,现编个故事大家消遣一下。 一群善良的蛾子,祖祖辈辈遗传下来了一身漂亮的外衣。“我们美丽,我们善良”,这群蛾子经常自豪地唱起来。旁边另外一群蛾子,不仅有毒,还很丑陋。漂亮蛾子对它们,那是不屑一顾。突然有一天,环境变了,来了很多饿鸟,特别喜欢吃漂亮蛾子,却不敢招惹丑蛾子。有些漂亮蛾子换上了丑蛾子的外衣,吓跑了饿鸟。却遭到同族的谴责,“你们这些没骨气的东西,为了活命,你们就随意抛弃祖宗传下来的宝贝”。这些被骂的蛾子想,他们骂对了,自己确实很害怕,可能确实是没有骨气,才匆匆换了丑陋的外装。第一天,饿鸟吃掉一些“有骨气”的漂亮蛾子,第二天,饿鸟又吃掉一些“有骨气”的漂亮蛾子。随着时间的流逝,漂亮蛾子家族开始分化,没骨气的蛾子越来越多,同时,也有很多很多“有骨气”的漂亮蛾子为了自己的信念在鸟肚子里永垂不朽了。 最终的结局,谁都能猜的出来。物竞天择的结果,漂亮蛾子家族被丑蛾子同化了 * 。是那些没骨气的蛾子们延续了祖先的血脉。虽然它们没有了祖先的外衣,但是它们保存了祖先内在的东西,基因。 刚看到一篇关于双语学习促进智力开发的英文科普论文。这双语不一定非要汉英,日俄,法德等等都行,只要双语就比单语强。从该文看出,学外语不光是为了用,为了更聪明也需要从小学外语。该文太长,等我有空了介绍给大家。 * 这就是生物学中的拟态。一种生物为了防御天地模仿另外一种有毒或者有其他危险的生物的形态特征。
个人分类: 科研、科技、科学家|7974 次阅读|8 个评论
央视您好,请讲普通话,行吗?
热度 5 math611 2012-4-29 22:38
央视您好, 作为忠实观众,这里给你们的节目提一个建议。就是新闻频道(CCTV13)节目中太多的使用非中国普通话播音问题,我这里值得是英语。 依照2001年实行的《中华人民共和国国家通用语言文字法》,广播电视需要使用普通话播音。但是央视的节目,就像新闻评到今天(2012.04.31)晚上董倩采访美国导演卡麦隆的节目,整个节目中都使用英语播出,当然期间穿插了少量画外音。姑且不说主持人的英文是否标准,单从节目本身为了追求真实性(也许是)上作的努力可以值得肯定。但是这种做法明显是违法的,至少违反了《中华人民共和国国家通用语言文字法》中的第十二条、第十四条等。作为引导国民的媒体,理应模范地遵守国家的法律法规。 实际上这样的节目还是不少的,像原来小水的那个“高端访问”。新闻频道的受众几乎都是中国国民,不明白为什么主持人或者编导需要使用非普通话(主要是英语)来制作播出节目?这些天,央视有个好节目,那就是“走基层”。要知道,多半的基层民众是不懂英语的。同时也还有不少的盲人是通过“听”来获得央视的信息。所以请给予基层的民众更多获得央视节目资讯的机会,请使用普通话吧。
4651 次阅读|4 个评论
比起英语,汉语感情更外露还是更炽烈?
liwei999 2012-4-28 04:29
Chinese is a more sentiment-intensive language than English?? FW: Counts of sentiment words in Chinese and English Interesting finding: that Chinese more than doubles the negative words and more than triples the positive words in comparison with the English vocabulary. This is based on the 50+k Chinese feature lexicon we have just completed manual tagging of for the first pass and the seasoned 44k English feature lexicon. English: Negative: 2950 Positive: 1511 Chinese: Negative: 6568 Positive: 5400 【置顶:立委科学网博客NLP博文一览(定期更新版)】
个人分类: 立委科普|6550 次阅读|0 个评论
致一位四六级考生的信
热度 8 ssg334 2012-4-26 16:44
笔者的一位“小亲戚”处于本科阶段,近日报名了四六级考试,前来咨询学习方法。笔者顿时泪如雨下,从事科研数年来,终于让“行外”之人找到了用处。对于现今的这类考试,笔者不懂,但是英语学习“其志一也”,不妨说说。以下为笔者的回信: 英语学习是一个日常积累的过程,也就是说,学习多年的人一定比突击的人水平高。所以,提高英语,需要有天天学习的好习惯:第一,每天都保证跟英语接触,看些英文短文或是电影,听英语新闻等等。最好是一些简单好玩的句子跟着读一下。第二,对于英语有一定热情,就是说看到英文了,哪怕是在大街上看到了,都多看两眼,尝试理解一下意思。最好是看电影电视剧都专爱英文的,这是一个一本万利的方法。从兴趣中获取知识,是最快、最容易、甚至最舒服的。 除去个人习惯,好好学习也是提高英文水平的必经之路: 第一:词汇。学习什么语言,都要求庞大的词汇量。听起来很难,实际日积月累下来也不是很难。你可以参照新版的四六级词汇书,每天看几十页(不用一次就背会),比如早上看了30页,晚上睡前在把这30页复习一遍。这样把这本书反复的看,最后可以掌握里面75%以上的词汇就可以了。我记得几年前风靡一时的用记忆曲线帮助背单词,不妨一试。但最重要的,还是多接触。好比一对双胞胎,你天天看、天天看,久了都可以分清谁是谁,何况是一些单词呢。 第二:阅读。有了很好的词汇基础,你的阅读效率会很高。建议你每天至少用半小时做4篇阅读,不要在乎答案的对错,而是多看几遍,把短文看懂。这些短文里的一些有难度的句式,自己尝试着把主谓宾标出,有些句式是你以后会频繁遇到的。至于简单的句式,看得多了,你自己也就会写了。至于一些阅读的技巧,等你到了遇到GRE之类的在考虑吧。现阶段的段落,需要霸王硬上弓,直接一口气看透彻了,才会真正提高。 第三:写作,写作的水品高低,就大学英语而言,大都和词汇和句式的水品有关。也就是你用的词汇越高级,用的句式越拉风,效果就会越好。写作有很多模板,参考书里应该都有,你需要熟悉至少两三个写作的模式,才能轻松应考。有一种练习方法:你从看过的阅读中,每周挑出自己喜欢的一篇,翻译成中文,然后第二天用这篇中文翻译回英文,对着原文看看自己需要如何改进。这种方法,对于考托福雅思一类的英语考试也够用,你做几遍就知道效果了。 第四:听力。重申一下,词汇量很关键。剩下的,想提高听力,只有一种方法:反复的听。听完一段听力后,看看原文,评估自己听到了多少,然后载听一遍或几遍,争取彻彻底底的听懂,坚持一段时间,你就会感受到听力显著的提高了。 最后,祝考好。 曹宇
4179 次阅读|8 个评论
旅行相关英语
热度 5 pingcn 2012-4-22 21:55
很多年没有专门学英语了。 先从感兴趣的开始学吧,比如,查旅行社的网页,为假期出行做准备。 今天看了3 Days Hong Kong package. 学到了如下的东西。耗时 1小时。 笔记: destination 目的地。 duration :持续时间,为期 departure :出发 itinerary :旅程,旅行指南 This itinerary leaves us plenty of leeway. 这个旅行计划给我们留了很多自由活动余地 Airport pick-up: 机场接机 Activities :活动安排 You’ll start your tour with a ride up Victoria peak for panoramic views of Hong Kong Island, Kowloon and the surrounding islands. Victoria peak 香港太平山 Panoramic view 全景的 Kowloon 九龙 You’ll pass picturesque Repulse Bay on the way to your next destination, the famous fishing village of Aberdeen. Repulse Bay 浅水湾 fishing village of Aberdeen 香港仔的渔村 Dim sum lunch 点心午餐 Jumbo Floating restaurant 珍宝海鲜坊 Price includes 报价包含了 Hotel accommodation in twin shared room with daily breakfast. 住宿宾馆:两人同住一房,有早餐。 Entrance fees to scenic spots 景点门票 Service charge and government taxes 服务费及政府税 Price excludes 价格里面不包含的 Personal expenses such as laundry, drinks, optional activities, etc 个人费用,例如 … Gratuities to the tour guide, driver and hotel bellboy. 给导游司机侍者的小费 Traveler insurance 旅行险。 Cancellation and refund policy for tours reservation 旅游预订取消和退款政策 To cover the cost of processing your cancellation and to compensate us for the risk that we may not be able to resell your travel arrangements, we make a cancellation charge on the scale shown below. 为了处理您退订的要求、补偿我们可能无法转售您旅行安排的风险,退订需要收取一定费用 , 标准如下。 Cancellation penalty 取消预订的罚款 哎,一认真才发现自己英文水平真是够差的。要努力。持续努力。 PS:我一直想不明白一件事儿,香港不是回归了吗?不是咱们的自己的领土吗?为什么过去算是出境呢??
个人分类: 每日,学英语|181 次阅读|6 个评论
“Ultmet”,“tigh” 是什么意思?
热度 5 wangxh 2012-4-21 15:49
“Ultmet”,“tigh” 是什么意思?
看文献,一不小心看了一段报道:《美国向日本出售特高纯铝》。其中2个或1.5个外语单词不认识——“Ultmet”和“tigh”。俺也没学过其它外语,反正在英语词典里怎么也查不到。如图所示: 为免除期刊尴尬,隐去其名与摘录者名字。 看来,虽然天朝帝国的部长们逼迫几乎所有臣民拼命学习外语,但与理想状态相去甚远呀! 同志们,继续努力吧!
个人分类: 心之悟|5206 次阅读|7 个评论
[转载]英语学术论文常用句型
xiaoyulin 2012-4-20 11:07
英语学术论文常用句型 Beginning 1. In this paper, we focus on the need for 2. This paper proceeds as follow. 3. The structure of the paper is as follows. 4. In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts 5. To begin with we will provide a brief background on the Introduction 1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. 2. Details on xx and xx are discussed in later sections. 3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review 1. This review is followed by an introduction. 2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. 3. In the next section, a brief review of the .... is given. 4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... 5. Section 2 reviews relevant research related to xx. 6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body 1. Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. 2. Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision making logic. 3. Section 2 gives the background of the problem which includes xxx 4. Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. 5. Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time window 6. Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... 7. Section 3 describes the system itself in a general way, including the ….. and also discusses how to evaluate system performance. 8. Section 3 describes a new measure of xx. 9. Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. 10. Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. 11. Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules 12. The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. 13. Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. 14. Section 4 discusses a previous fuzzy set based approach to cost variance investigation. 15. Section 4 gives a specific example of xxx. 16. Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. 17. Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. 18. Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. 19. Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. 20. Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. 21. Section 6 illustrates the model with an example. 22. Various ways of justification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. 23. In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system 24. In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. 25. In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order dense. 26. In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. 27. In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section 1. In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. 2. We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results.Next Section 2. The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. 3. However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. 4. The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. 5. We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. 6. The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary 1. This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. 2. Section 5 summarizes the results of this investigation. 3. Section 5 gives the conclusions and future directions of research. 4. Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. 5. Finally, conclusions and future work are summarized 6. The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. 7. Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. 2. This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. 3. This paper describes a system for the analysis of the xx. 4. The method involves the construction of xx from fuzzy relations. 5. The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. 6. The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithm. 7. The usefulness of xx is also considered. 8. A brief methodology used in xx is discussed. 9. The analysis is useful in xx and xx problem. 10. A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. 11. Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. 12. The use of the method is discussed and an example is given. 13. Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. 14. This paper analyses problems in 15. This paper outlines the functions carried out by ... 16. This paper includes an illustration of the ... 17. This paper provides an overview and information useful for approaching 18. Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. 19. The main emphasis is placed on the problem of xx 20. Our proposed model is verified through experimental study. 21. The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of: xx, xx 22. The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. 23. A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time 1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive 2. Technological revolutions have recently hit the industrial world 3. The advent of ... systems for has had a significant impact on the 4. The development of ... is explored 5. During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions 6.The concept of xx was investigated quite intensively in recent years 7. There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... 8. A major concern in ... today is to continue to improve... 9. A xx is a latecomer in the part representation arena. 10. At the time of this writing, there is still no standard way of xx 11. Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. 12. The pioneer work can be traced to xx . 13. To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows: 2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer aided instruction for xxx. 3. The paper concerns the development of a xx 4. The scope of this research lies in 5. The main theme of the paper is the application of rule based decision making. 6. These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... 7. The objectives of the ... operations study are as follows: 8. The primary purpose/consideration/objective of 9. The ultimate goal of this concept is to provide 10. The main objective of such a ... system is to 11. The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. 12. In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: 13. In order to take advantage of their similarity 14. more research is still required before final goal of ... can be completed 15. In this trial, the objective is to generate... 16. for the sake of concentrating on ... research issues 17. A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. 18. For an illustrative purpose, four well known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. 19. A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods 20. This illustration points out the need to specify 21. The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. 22. Chapter 2. Literature Review 23. A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx 24. A considerable amount of research has been done .. during the last decade 25. A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. 26. There is considerable amount of literature on planning 27. However, these studies do not provide much attention to uncertainty in xx. 28. Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. 29. Many research studies have been carried out on this topic. 30. Problem of xx draws recently more and more attention of system analysis. 31. Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of 32. Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. 33. Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. 34. The central issue in all these studies is to 35. The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. 36. Applied ... techniques to 37. Characterized the ... system as 38. Developed an algorithm to 39. Developed a system called ... which 40. Uses an iterative algorithm to deduce 41. Emphasized the need to 42. Identifies six key issues surrounding high technology 43. A comprehensive study of the... has been undertaken 44. Much work has been reported recently in these filed 45. Proposed/Presented/State that/Described/Illustrated/ Indicated/Has shown / showed/Address/Highlights 46. Point out that the problem of 47. A study on ...was done / developed by and is 50. The system developed by 52. ' model draws attention to evolution in human development 54. . 60. Studies have been completed to established 61. The ...studies indicated that 62. Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question 63. Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. 64. Remedy / solve / alleviate these problems 67. ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved 68. Two major problems have yet to be addressed 69. An unanswered question 70. This problem in essence involves using x to obtain a solution. 71. An additional research issue to be tackled is .... 72. Some important issues in developing a ... system are discussed 73. The three prime issues can be summarized: 74. The situation leads to the problem of how to determine the ... 75. There have been many attempts to 76. It is expected to be serious barrier to 77. It offers a simple solution in a limited domain for a complex
2569 次阅读|0 个评论
公共服务领域的的翻译水平亟待提高
wya 2012-4-11 11:16
听英文老师说:北京地铁的到站提示“station”应该翻译为"stop"更好。 多地驾照英文注释出错 性别被译为“雌雄同体” http://news.163.com/12/0411/02/7UPD1QS400014AED.html
个人分类: 社会观察|2433 次阅读|0 个评论
#荐书(新加坡版)#李光耀《我一生的挑战:新加坡双语之路》
josh 2012-4-10 00:30
如下轉自: http://www.zaobao.com.sg/photoweb/pages3/lky111129.shtml 由建国总理李光耀(左四)讲述过去半个世纪,新加坡怎样推行双语政策的著作《我一生的挑战——新加坡双语之路》昨天在新加坡大会堂举行发布仪式。他与华文版本的编辑团队成员联合早报高级执行级记者潘星华(左二)、早报编辑组副主任兼新汇点主编周兆呈博士(左三)、副总编辑严孟达(右三)、助理总编辑王彼得(右二)合影。在场的包括报业控股执行总裁陈庆鏻(右四)、报业控股高级执行副总裁(华文报兼报章服务集团)胡以晨(右一)和报业控股英文/马来文报集团总编辑丹尼尔(左一)。(林国明摄) 李光耀强调,幼儿越早学习双语,特别是越早学习母语越好。 林慧慧 报道   要年轻一代掌握好母语和英语,就必须确保他们从小就开始接触和学习两种语言,为了在孩童接受学前教育的时候就开始为他们打下扎实的双语基础,建国总理李光耀宣布设立一个全新的双语基金,希望大力加强学前教育机构教导双语的能力。   这个由教育部管理的李光耀双语基金(Lee Kuan Yew Fund for Bilingualism)计划筹集一亿元,基金将用来设计适合学前教育孩童使用的英语和母语教材,以及提升师资,为学前教育机构提供更有利教导双语的环境。   李光耀昨天是在为他中英文版本的新书《我一生的挑战——新加坡双语之路》主持推介仪式时宣布设立基金的消息。   为创设这个基金,李光耀将捐出1000万元,另外也会为200本精装版新书签名,每本以最低一万元出售,所筹得的200万元全数捐给基金。政府将以一元对一元的方式为基金提供资助,顶限为5000万元,以使基金达到筹集一亿元的目标。   截至昨天,这个基金已获得各方慷慨捐款:本地两位房地产大亨远东机构总裁黄志达和旅店置业总裁王明星分别捐出500万元和200万元;新加坡宗乡会馆联合总会主席蔡天宝和邱德拔基金会各投入100万元;李显龙总理将捐出10万元,而李光耀的另外两名子女李显扬和李玮玲医生则各捐出5万元。 “我最重要的一本著作”   李光耀指出,目前,小学和中学用来教导母语的时间分别只有占总课程时间的25%和15%,根本不够学好母语。在他看来,要是能提早在孩童进入幼稚园,或甚至早在他们入学幼儿园时,就让他们学习母语和英语这两种语言,特别是先学母语,他们到了小学六年级就能掌握双语,为日后学习两种语言奠定稳固基础。   昨天有超过650名嘉宾出席了这场在新加坡大会堂举行的新书推介仪式。教育部长王瑞杰、和朝野多名国会议员、华社领袖、高级公务员、社区领袖和教育工作者也都到场观礼。李光耀说,这是他“最重要的一本著作”。   李光耀在发表近25分钟的中英语演讲后,还兴致勃勃地临时要求主办单位安排他跟到场的与会者对话。   他在这场约半小时的对话会上接受了12人提问,除了谈到为何要设立这个双语基金,也具体说明他当年为团结多元种族社会而拒绝华社要求,不把华语列为国语。   李光耀之前在他长达15分钟的英语演讲中,除了忆述他当年学习华语的过程、为何选择英语为全国共用语言、设立特选学校的宗旨,也再度说明他当年关闭南洋大学的原因。   根据李光耀的解释,当年许多家长鉴于英校毕业生能找到更好的就业机会,纷纷把孩子送入英校,这导致报读南大的学生锐减。   他指出:“当中小学都改用英语为主要教学语言,保留南大没有多大意义。报读南大的学生素质下跌,但他们最终仍获准毕业。我征询了毕业自南大的议员如庄日昆、何家良,要怎么避免蹉跎这些年轻的生命,他们认为我应该把南大改为英语大学。”   李光耀说,考虑到多年用华语教学的南大教员已失去说流利英语的能力,他选择了较实际的解决方法:让南大在新加坡大学的武吉知马校园开办联合课程,这让南大有了一个讲英语的环境,也为两所大学最终合并为新加坡国立大学奠定了基础。   尽管他最终作出关闭南大和把教学媒介语改为英语的这个不受欢迎的决定,李光耀说,其实同英校生比较,他对华校生所表现的纪律和对生活的目标印象深刻。   因此,李光耀决定把最优秀的华校变成特选学校,并在1979年把九所华校设定为特选学校,并透过这些特选学校,把旧华校的一些价值观和美德保留下来。 *limhh@sph.com.sg 如下轉自: http://cul.china.com.cn/book/2011-11/30/content_4660505.htm   新加坡前总理、被誉为“新加坡国父”的李光耀,撰写的新书《我一生的挑战:新加坡双语之路》,昨日下午5时在新加坡大会堂举行发布仪式。该书讲述了过去半个世纪新加坡如何推行双语的政策进程。   据新加坡《联合早报》报道,李光耀当天在新书发布会上透露,之所以撰写这本“他最重要的书”,是因为他认为双语政策是新加坡成功的基石。   此前,有人认为,新加坡双语政策,是李光耀消灭新加坡的中华文化和华文教育。在新书中,李光耀对此全力驳斥指责,“这句话能相信吗?我花了几十年时间学习华文,把三个孩子送进华校,费了那么大工夫,我会消灭华文教育和中华文化吗?”   在昨日的新书发布会上,李光耀宣布设立1亿新加坡元的双语基金(Bilingualism Fund),主要帮助接受学前教育的孩童,在年幼时就同时接触英语和母语。   该书由《联合早报》和海峡时报出版社分别出版中英文版,并同时面市。   回顾推行双语政策的阻力   《我一生的挑战:新加坡双语之路》一书回顾了新加坡几十年来推行双语政策所经历的风风雨雨,同时凸显了这项政策作为建国基石的重要性,道出了推行“让每个人通晓至少两种语言”的政策时,许多不为人知的挣扎和痛苦历程。   新加坡采用英文作为工作语言,被当成团结各种族的共同语言,并非该国任何种族母语,因此,各族人需要学习自己的母语,还要保有自己的文化,这一过程中遭遇的困难、反对和阻力,是该书第一部分8个章节中的主轴。   在昨天的演讲中,李光耀指出,目前,新加坡人普遍使用英语,来自世界各地的人都可以自在生活交流。起初,他开始担任新加坡总理时,新加坡人大多数不会讲英语,使用方言、马来语、淡米尔语等,“像是水族馆里不同种类的鱼,看似在一起,但却是分隔开来的。各族群彼此孤立,不相往来。”李光耀视让新加坡人进行真正的和有意义的交往为己任。   李光耀在书中写道,“在教育部门里,没有一个人比我更了解双语政策。因为这是我一直都在坚持推行的。”但他也承认,自己在华文教育的课题上犯过错误,“虽然尚未完全纠正过来,但是如果我活得更久,我一定会把它给改过来。”   本书第二部分是个人篇,包括总理李显龙、著名歌手孙燕姿等18人谈学习双语的个人经历。这些篇章展示了不同背景、不同身份、不同年龄层的新加坡人,如何在国家政策指引下,走上各自的双语路。   主导英文不是要消灭华语   书中解释了为什么一个华人占75%的岛国,不以华文作为工作语言。“我的孩子在华校读书,侄儿外甥在英校读书,我在自己的孩子身上,看到他们有别于堂表兄弟姐妹的特质,这加强了我对华校和英校差异的认识。我们重新安排学校的华文教育,是为确保新一代具有文化素养;我们以英文为主导的语文政策,绝不是要消灭华文教育或中华文化。”   李光耀认为,上世纪50年代,由新马各界华人热心筹款成立的南洋大学,从一开始就注定失败了。书的第三章“南洋大学兴与败的启示”中,李光耀从地缘政治、经济、社会、语文、教育等多个角度阐述南洋大学的先天不足,以及为何新加坡不能容纳这所以华文为教学媒介的学校。   书中还叙述了1975年,新加坡教育部长如走马灯,4个月内换了4个人——包括当时身为总理的李光耀自己。对李光耀来说,“新加坡的语文问题就是政治问题”,因此新加坡建国至今,他对教育政策高度关注,甚至多次操盘政策的执行、直接干预、开药方。   书中,李光耀也向读者讲述了当初强迫自己放下能赢得选票的一口流利福建话,苦学华语的过程。   不懂华语无法受惠于中国崛起   早在今年10月7日,在第11届世界华商大会闭幕仪式对话会上,李光耀称,当年坚持推行以英语为第一语言的双语政策,虽然让他面对巨大政治挑战,但新加坡现在所取得的繁荣经济成就,证实这个决定是正确的,不过他提醒华族决不能放弃华语,否则将失去华人应有的民族自信。   “我们没有天然资源,我国要在未来继续取得成功必须靠受过良好教育的国民。”他提醒新加坡人,“我们需要有知识和技能的国民,所以国人一定要掌握好英语和华语,因为要是你不懂得华语,你将没有华人应有的民族自信,也自然无法受惠于中国的崛起。”   中英文版本读者群不同   在过去两年中,新加坡报业控股高级执行副总裁胡以晨,领导《联合早报》和《海峡时报》的编辑团队,和李光耀合作,完成了书的出版。“从中我领悟出新加坡的双语之路,其实是没有终点的,而是随着时局的变迁,阶段性的终点就不断出现。这是一本内容充实的书,讲述了一个坚韧不拔者,如何扭转、形塑一个年轻国家命运的过程。”胡以晨如此评价。   谈到为何同时出中英文两个版本,而不像从前那样中文版是翻译版,胡以晨说:“两个版本的读者群是不同的,尤其是45岁以上的人,分别就读华校和英校,对双语政策的观点存有差异。为了和这两类读者群有效沟通,作者决定书的内容虽然大致相似,但侧重点则因读者背景不同而有所差异。”例如,第一章谈到1950年代华校生和英校生的差异,中文版在学潮和华社所面对的教育问题上的着墨,要比英文版多出一些。”
个人分类: 不一样的人生|5466 次阅读|0 个评论
懂点英语的好处
热度 10 pingcn 2012-4-9 22:40
懂点英语的好处是: 当你看一本由英文翻译过来的中文书,发现某一句话怎么看怎么别扭,甚至都看不懂, 实在忍不住,然后就去翻原著,然后恍然大悟——噢,原来作者是这么说的!原来作者是这种意思…… 或者甚至有另一种情况,你看某一句翻译得很滑稽,然后,都能猜到英文原文大概是什么样、大概是什么意思。 李笑来老师推荐一本书《 Beyond Feelings》 列入本月的读书计划。争取月底前看看。 其实本来今天有很多可以发发牢骚的事情。 但是后来想想,算了。因为: 1.发牢骚虽然可以宣泄情绪,但对解决问题毫无帮助,而且言多必失,容易惹祸上身啊。 2.发牢骚是无能的表现——真有本事的人,就用脚投票了,谁在博客唧唧歪歪地发牢骚?
190 次阅读|11 个评论
研究越做越苦?狗叫和鸡叫才是世界语言
热度 89 SoSoliton 2012-4-8 16:59
从科学网上近期一些关于导师、研究生和师生关系的文章看,似乎可以看出一些端倪:这年月,导师感觉研究生越来越难带,研究生感觉研究越做越痛苦,师生关系越来越紧张,大有向类似于中国的医患关系方向恶化的倾向。究其原因,表面看来,主要是研究生的兴趣和目标与导师相去甚远造成的,典型的如学生只求文凭从而希望导师放水,而导师意在学问又要求学生勤勉严谨。这种偏差导致师生之间的沟通和交流就像食肉动物和食草动物谈论到底是肉好吃还是草有味一样,不仅达不成共识,还使双方难受。 其实,研究生与导师之间的兴趣和目标差异还不是最根本的原因,因为兴趣总可以培养,目标也可以调整。最根本的原因是越来越多的研究生本科教育缺失,从而有天生不足,不具备循正常途径取得研究生文凭的基础和能力,同时在错位的目标导引下又不愿意为此付出足够的时间和精力,这就势必造成研究生内心的焦躁和痛苦,也令导师无奈和不安,师生关系紧张也就在所难免。 再追根溯源,为数众多的研究生为何有天生不足?症结 主要在于我国的研究生招生制度。社会以文凭取人,教育靠考试取胜,在这种背景下,重考不重读、重文凭不重水平成为一种风尚,考研成了志在高文凭或希望用高文凭改变本科出身从而再到社会上谋得好位的学生的最佳选择。本来无论考研动机如何,都无对错或好坏,但 关键是我们的研考设置又极不科学,它诱导考生可以为了一棵树而放弃整个森林,也就是为了考研而放弃本科教育。 特别是,它使一大批二本和三本高校得以沦为(或许应该叫“荣升”)“考研基地”:以考研为办学宗旨,以考研录取率为办学指标。“考研基地”重点组织考研科目的教学,其生源大多一入学就开始准备考研,本科四年的教育变成了针对考研的应试教育,他们能在考研科目上获取高分,但除此以外一无所知。从一定程度上讲,“考研基地”的高分生源只接受过考研培训,没接受过大学教育,至少没接受过正规系统的大学教育。 我国研究生招生制度的弊端集中体现在考试科目和考题的设置上。特别是近几年, 英语和政治越考越难,而专业综合课越考越易,越考越单一,这就有力地指挥着考研大军把主要时间和精力都花在了英语和政治上,而把对今后的读研乃至科研生涯至关重要的专业基础都荒废了。 例如,今年的研考英语和政治全国线低到了创历史纪录的 38 分,很大程度上警示考研大军,还须在这两门课上下大功夫;而很多高校的所谓专业综合,这几年早就简化成单考一门,而且指定教材,明确考试范围,有些甚至明目张胆地告诉考生,只考指定教材上的例题和习题,因而考生不必把专业课考试列入备考重点。学生从中考、高考到研考,一路应试教育走过来,所有的问题和矛盾最终都集中到了研究生阶段,而 研究生教育不再能靠考试取胜,虽是导师出题,开卷有益,但由同行评分,能否毕业得把真家伙摊在光天化日之下,因此那些 先天不足又努力不够的研究生 如果读研不痛苦,也算是神仙或神人了。 政治,因为放之四海而皆准,可以正确指引我们的一切行动,所以是必要的,付出再多的努力都不过分。但英语就不同了,在我看来,咱中国学生的学业主要毁在英语上,因为 咱中国孩子从初中到大学,差不多一半时间花在了学英语上,最后的结果是母语没学好,英语也不咋的,文史哲数理化都荒废。最近有人抱怨我们的教授和研究生科研都做不过老外,我看症结就在英语,想想看,我们花在学英语的时间比老外做研究的时间还多,啃篇文献或凑篇文章也比老外要多费九牛二虎之力,在主要靠磨时间取胜的科研上我们怎么做得过老外! 科学研究到底是英语重要还是专业重要?毫无疑问,英语是必要的,但绝不比专业重要,更是远未达到值得比专业花多得多的时间和精力的程度。英语没那么重要, 狗叫和鸡叫才是世界语言 。 要扭转导师指导研究生越来越吃力、研究生做研究越来越痛苦、师生关系越来越紧张的局面,必须从源头把那些做研究有诸多天生不足且兴趣和志向也不在研究的考生挡在入学门外,为此必须改革 我国的研招制度。怎么改? 在应试教育体系中,正规而重要的考试是促使学生打基础、学知识、训思维的最有效途径 ;在目前无法改变应该教育的情况下,既然考试是根指挥棒,那就要好好利用这根指挥棒,将考生的努力方向引导到增强专业基础和能力上来;具体体现到考试设置上, 应加大专业基础课的考试面和考试难度,适当弱化英语和政治课考试。 设想一个具体方案。 把 英语和政治考试作为资格考试,只计合格或不合格,全国统考(英语可考虑承认大学英语四级考试成绩),一次合格,可管三年或五年,不合格者不得参加研究生入学考试;把专业课考试作为入学考试,累计实际得分,只看总分,不划单科分数线,考试时间全国统一,考 4 门,其中两门专业综合,两门单科,考试科目依专业性质既可全国统一命题,也可各招生单位自主命题。 只有改革现有的研究生招生制度,才能杜绝“考研基地”、考研培训、考研泄题等现象,也才能保证研究生生源质量并最终提高我国的研究生教育质量。 (发表于《中国科学报》2014年4月11日第8版 “ 研究生做研究越做越痛苦 ” )
个人分类: 管点闲事|19366 次阅读|99 个评论
[转载]英语想过4.6.8级请认真看!!
ivymissjlu 2012-4-6 11:04
734条高频词组笔记(怕以后丢了,就转来了,实在是太有用了!没看过的,赶紧点吧~) 2008-07-28 16:35 | (分类:默认分类) 1.abide by(=be faithful to ; obey)忠于;遵守。 2. be absent from…. 缺席,不在 3. absence or mind(=being absent-minded) 心不在焉 4. absorb(=take up the attention of)吸引…的注意力(被动语态)be absorbed in 全神贯注于… 近义:be engrossed ; be lost in ; be rapt in ;be concentrated on; be focused on ; be centered on 5. (be) abundant in(be rich in; be well supplied with) 富于,富有 6. access(to) (不可数名词) 能接近,进入,了解 7. by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外. Without accident(=safely) 安全地, 8. of one’s own accord(=without being asked; willingly; freely)自愿地 ,主 动地 9. in accord with 与…一致 . out of one’s accord with 同….不一致 10. with one accord (=with everybody agreeing)一致地 11. in accordance with (=in agreement with) 依照,根据 12. on one’s own account1) 为了某人的缘故, 为了某人自己的利益2) (=at one’s own risk) 自行负责3) (=by oneself)依靠自己on account 赊账; on account of 因为; on no account不论什么原因也不;of …account 有…..重要性. 13. take…into account(=consider)把...考虑进去 14. give sb. an account of 说明, 解释 (理由) 15. account for (=give an explanation or reason for) 解释, 说明. 16. on account of (=because of) 由于,因为. 17. on no account(=in no case, for no reason)绝不要,无论如何不要(放句首时句 子要倒装) 18. accuse…of…(=charge…with; blame sb. for sth. ; blame sth. on sb. ; complain about) 指控,控告 19. be accustomed to (=be in the habit of, be used to)习惯于. 20. be acquainted with(=to have knowledge of) 了解; (=to have met socially) 熟悉 21. act on 奉行,按照…行动; act as 扮演; act for 代理 22. adapt oneself to(=adjust oneself to) 使自己适应于 23. adapt…(for) (=make sth. Suitable for a new need) 改编, 改写(以适应新的需要) 24. in addition (=besides) 此外, 又, 加之 25. in addition to(=as well as, besides, other than)除…外 26. adhere to (=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, pe rsist in, observe, opinion, belief ) 粘附; 坚持, 遵循 27. adjacent(=next to, close to) 毗邻的, 临近的 28. adjust..(to) (=change slightly)调节; 适应; 29. admit of (=be capable of, leave room for) …的可能,留有…的余地. 30. in advance (before in time) 预告, 事先. 31. to advantage 有利的,使优点更加突出地. 32. have an advantage over 胜过.have the advantage of 由于…处于有利条件have the advantage of sb.知道某人所不知道的事 33. take advantage of (=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用. 34. agree with 赞同(某人意见) agree to 同意 35. in agreement (with) 同意, 一致 36. ahead of 在…之前, 超过…;……………. ahead of time 提前. 37. in the air 1)不肯定, 不具体. 2)在谣传中. 38. above all (=especially, most important of all) 尤其是, 最重要的. 39. in all (=counting everyone or everything, altogether) 总共, 总计 40. after all 毕竟,到底; (not) at all 一点也不;all at once(=suddenly)突然; once and for all 只此一次; above all 最重要的; first of all 首先; all in all 大体上说; be all in 累极了; all but 几乎. 41. allow for (=take into consideration, take into account) 考虑到, 估计到. 42. amount to (=to be equal to) 总计, 等于. 43. answer for (undertake responsibility for, be liable for, take charge for) 对…负责. 44. answer to (=conform to) 适合,符合. 45. be anxious about 为…焦急不安; 或anxious for 46. apologize to sb. for sth. 为…向…道歉 47. appeal to sb. for sth. 为某事向某人呼吁. appeal to sb. 对某人有吸引力 48. apply to sb. for sth. 为…向…申请 ; apply for申请; apply to 适用. 49. apply to 与…有关;适用 50. approve of (=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right) 赞成, approve vt. 批准 51. arise from(=be caused by) 由…引起. 52. arrange for sb.sth. to do sth. 安排…做… 53. arrive on 到达; arrive at 到达某地(小地方);得出,作出; arrive in 到达某地(大地方); 54. be ashamed of (=feel shame, guilt or sorrow because of sth. done) 以…为羞耻 55. assure sb. of sth. (=try to cause to believe or trust in sth.) 向…保证, 使…确信. 56. attach(to) (=to fix, fasten; join) 缚, 系 ,结 57. make an attempt at doing sth. (to do sth.) 试图做… 58. attend to (=give one’s attention, care and thought)注意,照顾;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after) 侍候,照料 59. attitude to toward …对…的态度.看法 60. attribute…to…(=to believe sth. to be the result of…)把..归因于.., 认为..是..的结果 61. on the average (=on average, on an average) 平均 62. (be) aware of (=be conscious of , having knowledge or consciousness)意识到,知道. 63. at the back of (=behind) 在…后面 64. in the back of 在…后部(里面); on the back of 在…后部(外面); be on one’s back(=be ill in bed) 卧病不起. 65. at one’s back(=supporting or favoring sb.) 支持,维护; have sb. at one ’s back 有…支持, 有…作后台 66. turn one’s back on sb. (=turn away from sb. in an impolite way) 不理睬(某人),背弃,抛弃 67. behind one’s back 背着某人(说坏话) 68. be based onupon 基于 69. on the basis of 根据…, 在…基础上 70. beat…at 在…运动项目上打赢 71. begin with 以…开始. to begin with (=first of all) 首先, 第一(经常用于开始语) 72. on behalf of (=as the representative of) 以…名义 73. believe in(=have faith or trust in; consider sth.sb. to be true) 相信,依赖,信仰. 74. benefit (from) 受益,得到好处. 75. for the benefit of 为了…的利益(好处) 76. for the better 好转 77. get the better of (=defeat sb.) 打败, 胜过. 78. by birth 在出生上,论出身,按血统 at birth 在出生时; give birth to 出生 79. blame sb. for sth. 因…责备某人 . blame sth. on sb. 把…推在某人身上 80. in blossom开花(指树木) be in blossom开花(强调状态) come into blossom开花(强调动作) 81. on board 到船上, 在船上, 上火车或飞机 82. boast of (or about) 吹嘘 83. out of breath 喘不过气来 84. in brief(=in as few words as possible)简言之 85. in bulk 成批地,不散装的 86. take the floor 起立发言 87. on business 出差办事. 88. be busy with sth.于某事 。 be busy doing sth. 忙于做某事 89. last but one 倒数第二. 90. but for (=without) 要不是. 表示假设 91. buy sth. for…money 用多少钱买 92. be capable of 能够, 有能力be capable of being +过去分词是能够被…的 93. in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost, whatever happens; anyhow)无论如何 94. in case (=for fear that) 万一; 95. in case of (=in the event of)如果发生…万一in the case of 至于…, 就…而言 96. in no case在任何情况下都不(放句首倒装句) 97. be cautious of 谨防 98. center one’s attention on(=focus one’s attention on) 把某人的注意力集中在…上 99. be certain of (=be sure of) 有把握, 一定. 100. for certain of (=for sure )肯定地,有把握地 101. by chance(=accidentally, by accident)偶然 102. for a change换换环境(花样等) 103. charge sb. with …控告某人犯有… 104. in charge of (=responsible for) 负责(某事)in the charge of …由…管 105. take charge of (=to be or become responsible for)负责管理(照顾) 106. charge…for 因…索取(费用) , charge sb. with sth. 控告某人犯有… 107. round the clock(=all day and all night, usually without stopping) 昼夜不停地 108. comment on 评论 109. commit oneself to 使自己承担… commit sb. to prison把某人送进监狱; commit one’s idea to writing 把某人的想法写下来; commit a matter to a committee把某事交给委员会讨论 110. in common (和…)有共同之处,共用.be common to sb. 是与某人所共有的 111. keep company with (=be friendly and go out together) 和…要好. 112. compare…with … 把…与…比较 113. compare…to… 把…比作… 114. by comparison 比较起来 115. in comparison with (=in contrast to) 和…比起来 116. compensate for (=give sth. to make up for) 补偿, 赔偿,弥补 compensatesb. for sth. 赔偿,弥补 117. complain of (or about)抱怨;诉苦;控告;complain about 抱怨某人或事情; complain to sb. about sth. (or sb.) 向某人抱怨…; complain (抱怨); complement (补充); compliment (恭维) 118. comply with (=act in accordance with a demand, order, rule etc.) 遵守, 依从 119. conceive of (think of, imagine, consider) 想象,设想 120. concentrate on (or upon) 集中,专心 121. be concerned with (=about) 与…有关 122. concern oneself aboutwith 关心 123. in conclusion(=as the last thing)最后一点; at the conclusion of 当…结束时; 124. condemn sb. to 判决 125. on condition that (=if)以…为条件, 假如. in that = because因为; now that = since既然for all that = although 尽管 126. inout of condition (=thoroughly healthy or fitnot fit) 健康状况好不好 . in good (bad) condition处于良好(坏)状态 127. confess(to)(=admit a fault, crime, or sth. wrong)承认, 供认; confess to a crime 承认罪行. 128. confide in (=to talk freely to sb. about one’s secret) 对…讲真心话, 依赖 129. in confidence 推心置腹地; with confidence 满怀信心地; have confidence in 对…有信心 130. confidence in sb.sth. 对…的信赖 131. be confident of 有信心; confidential 机密的 132. confine…to… 把…限制在某范围内 133. confirm sb. in 使某人更坚定(信念等) 134. conform to (=be in agreement with, comply with) 符合,遵照,遵守;1)obey 服从; 2) observe; 3)comply with照…办; 4)keep to遵循; 5)abide by服从;6)stick to按..做 135. be confronted with(=be brought face to face with) 面对, 面临 136. congratulate sb. on 祝贺 137. in connection with(=with regard to)关于, 138. be conscious of(=be aware of)觉察,知道 139. consent to(=give agreement to permission)同意 140. in consequence (=as a result) 结果 141. in consequence of (=as a consequence of)由于…的结果 1. 142. under consideration 在考虑中 143. in consideration of (=in return for, on account of, because of )由于 144. on no consideration(in no case)无论如何也不 145.take…into consideration (=take account of, take…into account)考虑到, 把 …考虑进去 146. considerate (=thoughtful of the needs) 体贴的, 考虑他人需要的, considerable相当大的,值得考虑的 147. consist of(=be composed of)由…组成的. consist in主要在于. consist with符合,与…一致 148. be consistent with(=be in agreement with)与…一致. be consistent in一贯的, 149. consult sb. on about sth. 向…征求…方面的意见, 就…向…请教 150. to one’s heart’s content尽情地,痛痛快快 151. be content with(=be satisfied with) 满足于be content to do sth. 愿意做某事 152. contrary to (=in opposition to) 与…相反 153. on the contrary 相反 154. contrast…with 把…与…相对(对照) 155. in contrast towith 和…形成对比 by contrast 对比之下 156. contribute to 有助于 157. under control (被)控制住 out of control无法控制 158. at one’s convenience(=where and when it suits one) 在方便的时间或地点 .be convenient tofor 对…方便 159. convince sb. of (=cause sb. to believe or feel certain; to persuade sb.)使某人确信,try to persuade sb. to do sth.劝说某人做… 160. cope with(=deal with, try to find a solution to)应付, 处理 161. in the corner(of)在角落里;on(at) the comer of a street在街道拐弯处;roundthe comer拐过弯; be in a tight corner陷入困境 162. correspond (with) ( =exchange letters regularly) 通信 163. correspond to 相当于 . correspond with 符合,一致 164. at all costs不惜任何代价 . at the cost of 以…为代价 165. a matter of course 理所当然的事 166. as a matter of course 当然地, 自然地 167. in (during) the course 在…过程中 168. in due course (=without too much delay) 没经过太久, 到一定时候 169. on credit赊购; with credit以优异成绩; to one’s credit使某人感到光荣; do sb. credit 使…感到光荣 170.be critical of 爱挑毛病的,批评的 171. cure sb. of+某种疾病 治好某人的疾病 172.a danger to对…的危险; be in danger(of)处于…危险中; be out of danger脱离危险 173. to date(=so far, until now) 到目前为止 174. out of date过时的;up to date新式的,时兴的; date back to可追溯到; date from从某时期开始(有) 175. deal with (=concern) 论及 176. be in debt to sb. 欠…的债 177. on the decline 在衰退中, 在减少中in decline 下降; on the increase 在增加 178. to one’s delight 令某人感到高兴to one’s regret 遗憾; sorrow悲痛; relief 安心; distress 苦恼; shame羞愧; surprise 惊奇; astonishment 惊奇; 179. delight in(=take great pleasure in doing sth.)喜欢, 取乐 180. take (a) delight in 喜欢干…, 以…为乐 181. demand sth. of sb. 向某人要求(非物质的)东西. demand sth. from sb. 向某人要求(物质的)东西 182.in demand有需求;on demand受到要求时 183. be dependent on 依靠 184. deprive sb. of sth. 剥夺某人某物 185. derive…from(=obtain…from)从…取得,由…来的.derive from(=come from)起源于 186. despair of (=lose all hope of) 绝望 187. in despair 绝望 188. despite (=in spite of) 不管, 尽管 189. in detail 详细地 190. deviate from 偏离, 不按…办 191. on a diet 吃某种特殊饮食, 节食 192. differ from…in 与…的区别在于… 193. in difficulties…有困难,处境困难, 194. discharge sb. (from)…for (=dismiss sb. from a job for) 因…解雇, 开除 195. fall back (=retreat, turn back) 撤退;in disorder 慌乱地, 狼狈不堪 196. on display(=being shown publicly)陈列 197. dispose of (=get rid of ,throw away)处理掉 198. beyond dispute不容争议的,无可争议 199. in dispute 在争议中 200. in the distance 在远处. make out 辩认出 201. (be) distinct from ( = be different from) 与…截然不同 202. distinguish between (=make or recognize differences) 辨别 203. distinguish…from 把…与…区别开 204. do away with(=get rid of; abolish; discard eliminate) 除去,废除,取消; do away with (=kill) 杀掉, 镇压 205. have…to do with 与…有关系 206. without doubt (=undoubtedly)无可置疑地 207. in doubt(=in a condition of uncertainty)对…表示疑惑 208. be due to 是由于 209. come off duty 下班 210. go on duty 上班 211. be on duty 值班, 值日, 在上班时 212. be in duty bound to (do) (=be required by one’s job or esp. by conscience) 有义务(做) 213. be eager for 想得到, 盼望 214. by ear (=play music from memory without having seen it printed) 凭记忆,不看乐谱 215. have an ear for (=have keen recognition of sounds esp. in music and language)对..有鉴赏力 216. a word in one’s ear 私房话, 秘密话 217. on earth 究竟, 到底, 全然 218. with ease ( = easily) 容易, 不费力 219. at (one’s) ease ( = without worry or nervousness) 自在,不拘束 220. put sb. at hisher ease (=free sb. from worry or nervousness)使某人感到无拘束 221. economize on (=save sth. instead of being wasteful) 节省 222. have an effect on 对…有影响 223. be in effect (=be in operation) 有效 224. go into effect 生效. ( 近 come into effect; take effect; be brought into effect) 225. in effect (=in fact, really) 实际上 226. give effect to (=carry out) 实行,使…生效 227. to no effect 不起作用,没有取得任何效果 228. (be) of no effect (=useless) 无效 229. to the effect that 大意是…,主要内容是… 230. to that effect 是那个意思的… 231. emerge from ( =appear, become known ) 出现, 暴露(问题. 意见等) 232. place(or put, lay) an emphasis on 强调, 把重点放在…上 233. encourage sb. in 鼓励; encourage sb. in hisher work 鼓励某人工作; encourage sb. in hisher idleness 怂恿某人游手好闲 234. encourage sb. in …with sth. 用…鼓励某人做某事 235. on end (=continuously) 连续地 236. (be) at an end (=finished) 结束了
个人分类: 英语学习|2660 次阅读|0 个评论
[转载]照他说的做,你的英语起码跟他一样牛
ivymissjlu 2012-4-6 10:25
网络时代学英语其实很简单,但是大部分人花在找英语学习资料上的时间比学英语本身还多,下面是我自己的一些结合网络学习的方法,信不信由你,我三年间从四级勉强及格到高级口译笔试210,口试232。找工作面试时给我口试的老外考官听我说了一分钟就说你的英语不用考了。我不敢说我的方法一定是最好的,但是我敢保证从现在开始随便谁不要再去找学习资料,每天花两个钟头照我说的做,坚持三个月的提高会超过你过去三年。 不废话了,就按照听说读写一个个来。 听: 网上比较有代表性的论坛是普特 www.putclub.com 上面的听力资源很丰富,沪江 www.hjenglish.com  和旺旺 www.wwenglish.com 上一些材料的也很不错,从中间随便挑一个网站坚持即可。但是千万不要一个个都听过来。记住,开始阶段100篇文章听一遍,不如一篇文章听100遍。如果基础比较弱,那么每天慢速VOA(大概比四级听力稍难一些)听两篇,每篇10遍以后再看原文,弄清楚每个单词的意思,看完以后再听10遍以上。保证两周以后你回去听四六级听力会很不耐烦。过了慢速就可以听常速了,还是精听为主泛听为辅。 常速还不过瘾,可以去找talkshow来听,譬如Saturday Night,在优酷或者土豆上都有。 不要问这样做有没有效果,我坚持了三个月,以后看美剧大部分时间不需要看字幕。 顺便说下论坛的作用,上论坛不要问这个词什么意思这类低级问题,不要指望别人替你查字典,别人的时间也是时间。但是一个句子弄不懂,就不要自个儿纠结了,尽管去问。另外要懂得投桃报李,有能力也尽量去回答别人的问题,教学相长。 说: 说起来很奇妙,我起初也只是打算先过听力关,按照上面的步骤坚持了3个月,不过在听的同时跟着读,后来因为听的太烂太无聊,会跟着录音一起背,两个月下来发现开口说英语变成了很自然的事情。回头来看,英语的口语真的是看似入门很难,但是真的进去了也就那么回事。不过高口训练的英汉对译还是很有用的,实际上拿新概念的材料就可以做,无非是看这英文说汉语看着汉语说英文,然后再对照原文进行纠正。 再强调一下,我不是生来语言高手,四级考了两次,现在周围人觉得我英语很牛,实际上只要我的方法谁都能学会,看你能不能坚持。 读: 读的一个基础是单词量,单词不够的话读书是痛苦不是享受。四级单词是最最最起码的要求,有了四级基础,语法还凑合的话,建议直接看上国外报纸网站看文章,建议看经济学人, www.economist.com ,或者纽约时报 www.nytimes.com 每天不要看多,看一篇就够了。开始碰到生词会很多,感觉很难受,但是一定要坚持,碰到所有不会的单词,都要记下来弄懂。 碰到不会的单词怎么办,查谷歌字典 http://dict.google.com ,或者 韦试辞典的在线版 www.merriam-webster.com/ 单词如果今天记住明天忘怎么办,最简单的办法,找本专门的本子记下来,不要大本子,要可以随身带的那种;如果能经常上网,也可以试一下一起背单词这个网站 www.17bdc.com ,可以让你在线背单词,跟本子比最大好处就是不怕学习记录丢了,而且它有记忆曲线的功能可以提醒你复习。 再说一点,英语阅读材料中,最简单的是专业文章,其次是新闻,最难的是小说。我花了一年多时间就毫不费力的可以读懂纽约时报,但是很久以后才能勉强读完Da Vinci Code。但是真的读完一本几百页的小说,带来的成就感是读几篇文章难以比拟的。 写: 这个其实要看个人目标了,如果是达到和他人书信email交流的目的,其实前面3个步骤下来,写已经完全不是问题了。 如果还要追求文笔,可以去看看华尔街日报中文版 http://www.cn.wsj.com/ 上的双语内容,可以通过比较来学习如何用于英语来进行正确和优美的表达。另外译言 www.yeeyan.com 也是不错的选择。
个人分类: 英语学习|1353 次阅读|0 个评论
美国人讲英语的痞子发音不值得推崇
热度 3 wliming 2012-3-19 15:12
全世界很多国家讲英语,如澳洲,新西兰,加拿大(英语区),印度,新加坡,美国,英国等等。不同国 家讲的英语有相当大的差别。就是英国内部,不同地区的英语都有差别。特别是印度人讲的英语,虽然如母语一般流利,但一般人可能很难听懂。 周耀旗 写的博文《美式英语发音和美国文化》介绍了美国人讲英语的发音习惯,把 t 说成d, “tain”里发出“ 嗯 ” 音,把appears”的“s” 音省掉,等等。这些发音习惯破坏了英语本身的发音规则,是一种痞子发音方式。现在只不过是因为美国强大,这种痞子音才引起了大家的重视。我估计如果印度强大了,也跟大家重视美国痞子一样重视印度音。 不讲英语的民族应该学正统英语,而不是痞子英语,正如我们不学天津的“伦敦音”一样。 痞子音在中文里也普遍存在。比如很多北京人讲的普通话,就带有浓厚的痞子音。我们当然没必要去模仿。
个人分类: 娱乐|2107 次阅读|4 个评论
白马非马的英语
热度 2 cosismine 2012-3-18 10:36
A white horse is not a horse! 针对不同的意思,这里的冠词该如何用。比方,白马只是白颜色的马,而不是所有的马。这时候,用不定冠词,还是用定冠词?或者不用冠词? 好像觉得a white horse is not a horse应该翻译成白马不是一匹马的意思,但这一来,就只有不成立的意思,但没有成立的意思了。 英语大家们,给个翻译?
4195 次阅读|3 个评论
[转载]英语学术论文常用句型
hewu 2012-3-17 22:24
Beginning 1. In this paper, we focus on the need for 2. This paper proceeds as follow. 3. The structure of the paper is as follows. 4. In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts 5. To begin with we will provide a brief background on the Introduction 1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. 2. Details on xx and xx are discussed in later sections. 3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review 1. This review is followed by an introduction. 2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. 3. In the next section, a brief review of the .... is given. 4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... 5. Section 2 reviews relevant research related to xx. 6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body 1. Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. 2. Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision making logic. 3. Section 2 gives the background of the problem which includes xxx 4. Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. 5. Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time window 6. Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... 7. Section 3 describes the system itself in a general way, including the ….. and also discusses how to evaluate system performance. 8. Section 3 describes a new measure of xx. 9. Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. 10. Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. 11. Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules 12. The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. 13. Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. 14. Section 4 discusses a previous fuzzy set based approach to cost variance investigation. 15. Section 4 gives a specific example of xxx. 16. Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. 17. Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. 18. Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. 19. Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. 20. Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. 21. Section 6 illustrates the model with an example. 22. Various ways of justification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. 23. In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system 24. In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. 25. In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order dense. 26. In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. 27. In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section 1. In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. 2. We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results.Next Section 2. The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. 3. However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. 4. The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. 5. We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. 6. The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary 1. This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. 2. Section 5 summarizes the results of this investigation. 3. Section 5 gives the conclusions and future directions of research. 4. Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. 5. Finally, conclusions and future work are summarized 6. The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. 7. Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. 2. This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. 3. This paper describes a system for the analysis of the xx. 4. The method involves the construction of xx from fuzzy relations. 5. The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. 6. The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithm. 7. The usefulness of xx is also considered. 8. A brief methodology used in xx is discussed. 9. The analysis is useful in xx and xx problem. 10. A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. 11. Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. 12. The use of the method is discussed and an example is given. 13. Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. 14. This paper analyses problems in 15. This paper outlines the functions carried out by ... 16. This paper includes an illustration of the ... 17. This paper provides an overview and information useful for approaching 18. Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. 19. The main emphasis is placed on the problem of xx 20. Our proposed model is verified through experimental study. 21. The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of: xx, xx 22. The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. 23. A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time 1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive 2. Technological revolutions have recently hit the industrial world 3. The advent of ... systems for has had a significant impact on the 4. The development of ... is explored 5. During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions 6.The concept of xx was investigated quite intensively in recent years 7. There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... 8. A major concern in ... today is to continue to improve... 9. A xx is a latecomer in the part representation arena. 10. At the time of this writing, there is still no standard way of xx 11. Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. 12. The pioneer work can be traced to xx . 13. To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows: 2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer aided instruction for xxx. 3. The paper concerns the development of a xx 4. The scope of this research lies in 5. The main theme of the paper is the application of rule based decision making. 6. These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... 7. The objectives of the ... operations study are as follows: 8. The primary purpose/consideration/objective of 9. The ultimate goal of this concept is to provide 10. The main objective of such a ... system is to 11. The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. 12. In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: 13. In order to take advantage of their similarity 14. more research is still required before final goal of ... can be completed 15. In this trial, the objective is to generate... 16. for the sake of concentrating on ... research issues 17. A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. 18. For an illustrative purpose, four well known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. 19. A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods 20. This illustration points out the need to specify 21. The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. 22. Chapter 2. Literature Review 23. A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx 24. A considerable amount of research has been done .. during the last decade 25. A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. 26. There is considerable amount of literature on planning 27. However, these studies do not provide much attention to uncertainty in xx. 28. Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. 29. Many research studies have been carried out on this topic. 30. Problem of xx draws recently more and more attention of system analysis. 31. Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of 32. Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. 33. Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. 34. The central issue in all these studies is to 35. The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. 36. Applied ... techniques to 37. Characterized the ... system as 38. Developed an algorithm to 39. Developed a system called ... which 40. Uses an iterative algorithm to deduce 41. Emphasized the need to 42. Identifies six key issues surrounding high technology 43. A comprehensive study of the... has been undertaken 44. Much work has been reported recently in these filed 45. Proposed/Presented/State that/Described/Illustrated/ Indicated/Has shown / showed/Address/Highlights 46. Point out that the problem of 47. A study on ...was done / developed by and is 50. The system developed by 52. ' model draws attention to evolution in human development 54. . 60. Studies have been completed to established 61. The ...studies indicated that 62. Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question 63. Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. 64. Remedy / solve / alleviate these problems 67. ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved 68. Two major problems have yet to be addressed 69. An unanswered question 70. This problem in essence involves using x to obtain a solution. 71. An additional research issue to be tackled is .... 72. Some important issues in developing a ... system are discussed 73. The three prime issues can be summarized: 74. The situation leads to the problem of how to determine the ... 75. There have been many attempts to 76. It is expected to be serious barrier to 77. It offers a simple solution in a limited domain for a complex
3102 次阅读|0 个评论
[转载]无主句的英语表达法
syfox 2012-3-16 16:18
汉语中,只有谓语而无主语的句子叫无主句。无主句在汉语中是一种习惯表达,并非省略了 主语。例如“下雨了”,“撒谎是不对的”,“禁止吸烟”等。但在英语中,句子一般都要有主语(少数省略结构除外)。怎样恰当准确地表达这类句子,是同学们在英语书面表达中错误率最高,因而必须引起注意的问题。 无主句的英语表达法主要有下述几种: 一. 用被动结构表达 也就是将汉语中无主句的宾语转换成被动结构中的主语。主要用在下列场合: 1.某些表示事物存在、出现的无主句。在英语里,这类句子要么不知道行为主体,要么突出行为对象。例如: (1) 这些年,我们城里新开了许多公司。 Lots of new companies have been started in our town these years. (2) 这台机器是用电脑控制的。 The machine is controlled by computer. (3) 罪犯带了上来。 The criminal was brought in. 2.某些表要求、规定的无主句,这类句子显然没有行为主体,因为它们具有普遍意义。例如: (1) 油库内禁止吸烟。 No smoking is allowed in the bank farm. (2) 发现了错误,一定要纠正。 Wrongs must be righted when they are discovered. 二、用存在句型 “There + be…” 1.汉语中说“(某处)有……”时,多可用该句型。例如: (1) 非洲有多达700多种语言。 There are as many as over 700 languages in Africa. (2) 本周六晚七点,学校大礼堂有一个英语讲座。 There will be an English lecture in the assembly hall this Saturday evening, at 7 o’clock. 2.某些表示经验、格言或带哲理的无主句。例如: (1) 有志者,事竟成。 Where there is a will, there is a way. (2) 科学上没有平坦的道路。 There is no smooth road in science. 三、用“It+be+ 表语+to- 不定式/ 动名词”结构 汉语中“做……是(怎麽样的)”一类句子多用该句型表达。例如: (1) 要搞四个现代化没有巩固的国防是不行的。 It’s impossible to carry out the four modernizations without a solid national defense. (2) 后悔没用。(牛奶泼了哭也没用) It’s no use crying over spilt milk. 四.用倒装结构 有些表示事物存在、出现或消失的无主句可用此结构表达。这类结构通常与方位状语有关,英译时,将方位副词或表方位的介词短语前移至句首,从而引起主、谓倒装(全倒装)。例如: (1) 靠近农舍的门旁,坐着一位将近40岁的中年男子。 Close by the door of the cottage sat a middle-aged man of about forty. (2) 峡谷中传来几声枪响。 From the valley came a few shots. (3) 总统办公桌上摆满了各种待处理的文件。 On the desk of the president lay all kinds of papers to be dealt with. 五.用祈使句 汉语中表示请求、命令、祝愿、号召,以及表示标语口号的无主句,常用祈使句表达。例如: (1)公共场合,禁止吸烟。 No smoking is allowed in public areas. (2)入国问禁,入乡随俗。 Do in Roma as the Romans do. (3)人民万岁! Long live the people! (4)为实现四化而奋斗! Strive to realize the four modernizations of our country! 六.用表泛指意义的名词或代词补出主语 汉语中,常把泛指意义的主语省掉,或省去双方都明白的主语。这类无主句可根据具体情况和英语习惯,选用适当的名词或代词充当主语。例如: (1)只要功夫深,铁杵磨成针。 If you work hard enough, you can grind an iron rod into a needle. (2)不认识到这一点,就不能学好英语。 Anyone who doesn’t recognize this can’t learn English well. (3)弄得不好,就会鸡飞蛋打。 If things are not properly dealt with, all will be lost. (4)不到长城非好汉。 One who fails to reach the Great Wall is not a true man. (5)下雨啦。 It’s raining. 无主句在通知、广告、产品介绍、论述文等问题中广泛使用,书写时应特别注意。险情同学们试写一则口头通知,然后参阅后面的参考文章。通知的内容如下: “明天是七月一日。学校停课一天。下午2:30在学校大礼堂(assembly hall)举行“庆香港回归五周年”庆祝活动,同时举办专题座谈会(forum)。希望全校教职工和学生准时出席。节日期间,做好清洁卫生十分重要。七月二日继续(resume)上课。” 附:参考文章(One possible version ): Tomorrow’s July 1; there will be no school. In the afternoon, a celebration is to be held in the assembly hall of our school at 2:30, and a special forum on the celebration of the fifth anniversary of Hong Kong is to be carried out at the same time. All the teachers, staff members and students are expected to attend on time. It’s important to keep the whole school clean during the period of the festival. Classes will be resumed as usual on Nay 2.
个人分类: ENG|3185 次阅读|0 个评论
[2011][死亡之旅/Rites Of Passage][DVD-MP4/499M][英语/中字]
lcj2212916 2012-3-8 21:35
◎译  名 死亡之旅 ◎片  名 Rites Of Passage ◎年  代 2011 ◎国  家 美国 ◎类  别 惊悚/剧情 ◎语  言 英语 ◎字  幕  中文 ◎IMDB评分 6.1/10 ◎导  演 W. Peter Iliff ◎主  演 韦斯·本特利 Wes Bentley 一个人类学的学生把他的一些同学带到他家里的农场,一个他哥哥居住的地方:满是毒品、犯罪和有着印第安人宗教仪式的地方。 网盘直接下载地址: http://www.ctdisk.com/file/5199277
3260 次阅读|0 个评论
[2006][终极斗士2/终极悍将2/黑狱拳霸2][RMVB/1.73G][英语/中字]
lcj2212916 2012-3-8 13:24
◎译  名 终极斗士2/终极悍将2/黑狱拳霸2 ◎片  名 Undisputed 2 ◎年  代 2006 ◎国  家 美国 ◎类  别 动作/犯罪 ◎语  言 英语 ◎字  幕  中文 字幕 ◎IMDB评分6.7/10 7,341 votes ◎文件格式 X264 + DTS ◎视频尺寸 1280 x 692 ◎文件大小 1 DVD ◎片  长 97 Mins ◎导  演 Isaac Florentine ◎主  演 本·克劳斯 Ben Cross .... Stevie Parker 在这部关于囚犯及世界重量级拳击冠军于一身的George Chambers的续集故事内,冰人由于捏造的贩毒指控,被送到俄国监狱..... 网盘直接下载地址: http://www.ctdisk.com/file/5193644
7035 次阅读|0 个评论
[2011][屠龙者的黎明][BD-RMVB/1.01G][动作片][英语/中字]
lcj2212916 2012-3-7 06:32
◎译 名 屠龙者的黎明 ◎片 名 Dawn of the Dragonslayer ◎年 代 2011 ◎国 家 美国 ◎类 别 动作/冒险/奇幻 ◎语 言 英语 ◎字 幕  中文 威尔和他的父亲在一座孤立的山上过着简单的田园生活。当威尔的父亲被一头龙杀死后,威尔必须动身下山,并根据一个始于多年前的神秘的家族联系去护卫斯特林,一个曾经富有的领主和骑士。他的到来并不受欢迎,威尔被安排到艰苦而又山路漫漫的农场去干活。他很快成为斯特林任性女儿凯特的朋友。他们两个开始共同努力来揭开连接他们两家的秘密,并帮助威尔准备他与龙的决战,在这决战中,他将向杀死他父亲的龙复仇,并且证明自己是一个男人。 网盘直接下载地址: http://www.ctdisk.com/file/5165646
2555 次阅读|0 个评论
英语听力,真不像上学时想象得那么难
热度 2 DNAgene 2012-3-6 22:25
从初中到博士,一直学了16年英语。工作之后一直在用英语,读写还凑合,听不懂别人说什么,遇到外国人说话也很费劲。 从去年暑假开始,陪孩子上各种校外兴趣班。孩子去上课了,家长无聊,找点事做吧。 从 verycd 网站下载了一些纪录片和视频课程,英文的,听不懂看看图片也行。 多半年过去了,儿子学会了自由泳、仰泳、。。。我的英语听力感觉也大有长进。今天感觉特别明显。我曾经看过BBC的纪录片《乐在其中统计学The Joy of Stats》。去年看得迷迷糊糊,今晚陪儿子去学游泳,又看了一遍,在字幕的帮助下,大部分都懂了。不看字幕也听个差不离。 英语听力,真不像上学时想象得那么难。 再说一下这些纪录片,珊瑚礁之旅 、大裂谷-美丽的非洲心脏 、宇宙大爆炸、与恐龙同行、。。。 真得很精彩, 即使不为了学英语,这些纪录片的趣味性,休闲性也并不逊于电影频道的那些节目。那些美好的自然风光,很难得。即便是花钱旅游,也会因为视野角度限制看不到那么多壮美的景色。
个人分类: 生活点滴|4487 次阅读|3 个评论
英语学习中“读”的作用
lvscien 2012-3-4 12:15
人生中一些事情的好坏总是很难预料。虽然我的高中生活相当的压抑和苦逼,但是校长和老师们四处学习得来的一些学习方法确实也有一定的价值。在初中,英语老师就鼓励一种读英语的气氛,划分一定的时间,大声朗读课文。到了高中,这一学习方式也得到大力推广。从相对轻松的高一到分秒必争的高三,每天跑操后的早读时间是雷打不动,而且鼓励大家大声读出来,回想那时的早读课,各种各样的口语夹杂在一起,嘈杂中坚持自己的声音,也有一种特殊的作用。 上了大学,没有这种强制性措施,英语读的也少了。特别是专业词汇,那一串串长长的字母群组成的艰深晦涩的单词,看起来总是让人望而生畏,音标又那么长,虽然号称要双语教学,但老师都力不从心,我们学生又能怎么样。我和很多同学能够达到见到一个词,大概记得是什么意思也就可以了,很多词不敢读、不会读,拼写起来也是心里没底。虽然应付考试还凑合,但要真正变成自己的词汇,却总是感觉隔着些什么,处处透着生疏。 近些年读了一些英语学习的资料,特别是最近看了科学网上冯睿老师的一些博文,给了我很大触动。颠覆了我多年养成的很多陈腐的英语学习理念。英语是拼音文字,老外天天说天天说,用起来得心应手。像我自己,本来一天接触英语有两三个小时就很多了(绝大多数都是阅读),再哑巴英语,人家是拼音文字又不是象形文字,光是相面只能凭机械记忆怎么可能听得懂、说的流利?更何况现在几乎没有机会让我可以自由的用英语表达。仅仅是凭90%的阅读和10%的听力时间,就像瘸一条腿走路一样,怎么可能走的快? 学习一门语言,一定要听、说、读、写全面发展。缺一方面都不可能很好的掌握英语。核心是英语思维,只要有了英语思维,再有一定的发音和写作基础,熟练掌握英语自是不在话下。在当前的条件下,阅读最容易,本来做好专业就需要阅读外文材料;听力也有价值,几个权威杂志的podcast可能让人迅速了解学科进展;写作也好办,一方面专业写作是硬指标,总是要练,另一方面,看看self help的原版书,写写感悟,一方面促进下思考,另一方面也可以练练英语写作。口语是最大的难题,和老外用口语交流的机会相当有限,上个什么英孚、华尔街英语班学口语又太贵,远远超出我的支付能力,而且光是在特定语境下说,平日的生活得不到强化,还是事倍功半。结合自己以前中学时代的经验,还是朗读来得最为有力。从专业英语到self help到人物传记,有机会都可以读出来。以前在宿舍,读英语不方便,现在自己住了,想读就读,而且等地铁、坐地铁、排除这些时间也可以小声默读,在朗读中熟悉这门语言,才能充分的感受它的读音、声调、词的结构、句子的结构,才能让这门语言深入我心。 希望自己在新的学习理念的帮助下,能够更好的掌握这门语言。我也是在不断摸索中,谢谢冯睿老师的帮助。欢迎大家说出自己的想法,提出批评和建议。
个人分类: 学习经验|3447 次阅读|0 个评论
[2011][神秘来电/超时空来电][BD-RMVB/865M][英语中字]
lcj2212916 2012-3-4 06:20
◎片  名 The Caller ◎译  名 神秘来电/恐怖来电/来访者/超时空来电 ◎年  代 2011 ◎国  家 英国/波多黎各 ◎类  别 恐怖/神秘/惊悚 ◎语  言 英语 ◎字  幕  中文 ◎导  演 马修·帕克希尔 Matthew Parkhill ◎主  演 斯蒂芬·莫耶 Stephen Moyer ...John Guidi 离婚女人玛丽,不停的接到一个陌生号码的神秘来电,之后她发现在她住所周围存在着一股神秘的气息。在经过一段时候之后,玛丽发现打神秘电话的主人公来自过去,而且她必须把打电话的人杀死她才可以活下来。但是玛丽如何杀死一个存在于过去的人呢?而且如果行动失败玛丽将会遭遇些什么? 网盘直接下载地址: http://www.ctdisk.com/file/5070138
4096 次阅读|0 个评论
何谓知己(中英版本---直译)
WeiQin 2012-2-28 23:43
何谓知己? 没有约定却有默契, 没有表白却有灵犀, 没有解释却有寓意, 没有意外却有惊喜, 没有承诺却有继续, 没有亲情却有情义, 没有相伴却有相依, 没有冲动却有涟漪, 没有所求却有给予, 没有承诺却有信誉, 没有结党却有结义, 没有往来却有惦记。 How to define “confidant”? No agreements but understandings, No confessions but consonances, No explanations but meanings, No unexpectedness but surprises, No promises but actions, No kinship but friendship, No accompany but reliance, No impulse but emotions, No demands but offers, No promises but commitments, No gang but brotherhood, No communications but misses.
3525 次阅读|0 个评论
比较(Comparisons)
liwenbianji 2012-2-23 10:04
比较 在一篇论文的“结果”部分常常需要进行“比较”,而“在同类事物中”(like with like)作比较尤为重要。对于母语为非英语的作者来说,最常见的一个错误是忽视了这一简单规则,导致读者往往很难搞清到底是什么跟什么在作比较。在最好的情况下,作者语言生硬,但至少能说明比较对象;而在最差的情况下,作者所阐述的内容根本风马牛不相及。举例来说,“Expression levels of p53 in smokers were compared with non-smokers”是不对的,应改成“Expression levels of p53 in smokers were compared with those in non-smokers”。在进行比较时,另一常见错误是在使用关系词语(如higher、greater、more)时未提及参照对象。如,“transgenic mice showed higher levels of cortisol”,在这个句子中,作者并未说明这些“levels”是高于何物;因此,我们必须加上“than从句”,如“than control mice”。读者有时当然会想当然地假定是与对照组在做比较,但在某些情况下读者有可能得出其他推论,因此,要做到准确地撰写科研论文,一定要消除所有“假定”。由于结果的比较对于结果的解读乃至其意义的判定来说至关重要,作者一定要准确地告知读者确切的比较对象。最后,“between”一词用于两个事物的比较,“among”则用于三个或三个以上事物的比较。 • “The levels of ubiquitinated proteins were higher in patients than in control subjects” (“than从句”提供了“higher”一词的参照组) • “The levels of ubiquitinated proteins in patients were higher than those in control subjects” (在第一个例子中,患者组和对照组均位于比较词的同侧,即,它们均在“higher”之后被提及;而在这个例子中,患者组和对照组出现在比较词的异侧,因此,需要在对同类事物进行比较时加上“than those”) • “There was no significant difference in the levels of ubiquitinated proteins between patients and controls” (这是两组之间的比较,故用“between”) • “There were no significant differences in the levels of ubiquitinated proteins among AD patients, PD patients and controls” (这里比较的对象超过了3组患者,故用“among”;请注意这里“differences”采用了复数形式,因为当3组或3组以上进行比较时,差异的类型可能不只一种) Comparisons Comparisons are frequently made in the results sections of papers, and it is especially important to compare “like with like”. One common error made by non-native authors is overlooking this simple rule and leaving the reader to make an assumption about what is being compared. At best, the language will appear unnatural but the meaning clear; at worst, the wrong meaning can be imparted. As an example, the sentence “Expression levels of p53 in smokers were compared with non-smokers” should actually be “Expression levels of p53 in smokers were compared with those in non-smokers”. Another frequent error with comparisons is the use of relative terms (for example, higher, greater, more) without a reference. In the sentence “transgenic mice showed higher levels of cortisol” it is unclear what these levels were higher than; thus, a “than clause”, such as “than control mice”, is required. The reader might make this assumption automatically, but in some cases alternative inferences will be possible; the goal of accurate scientific writing has to be the removal of all assumption. Because comparisons of results are critical to their interpretation and, ultimately, their significance, it is critical that you convey to the reader exactly what is being compared. Finally, the word “between” should be used for comparisons of two findings, but “among” should be used for comparisons of three or more. • “The levels of ubiquitinated proteins were higher in patients than in control subjects” (the “than clause” provides a reference for the term “higher”). • “The levels of ubiquitinated proteins in patients were higher than those in control subjects” (unlike the first example, where patients and controls are both on the same side of the comparing term, that is, they are both mentioned after “higher”, here, patients and controls appear either side of the comparing term; therefore, it is necessary to add “than those” to compare like with like). • “There was no significant difference in the levels of ubiquitinated proteins between patients and controls” (“between is appropriate here for a comparison of two groups). • “There were no significant differences in the levels of ubiquitinated proteins among AD patients, PD patients and controls” (among is appropriate for comparisons of more than two groups; note the change to the plural differences because more than one type of difference is possible with more than two groups). Dr Daniel McGowan 分子神经学博士 理文编辑学术总监
3667 次阅读|0 个评论
英语用词和发音暴露你的阶级身份
热度 4 Bobby 2012-2-19 07:00
董乐山在乔治·奥威尔《一九八四》译本序中说,“英国的阶级区分比任何欧洲国家都要等级森严,这种区分看不见,摸不着,然而无处不在,不可逾越。奥威尔由于童年的创伤,对这一弊端极其敏感,对上层阶级有着一种刻骨的仇恨和厌恶。但是他出身于这一阶级的边缘,而且受到这一阶级的教育,因此即使后来在穷困潦倒流浪巴黎和伦敦时期,也使他无法同下层贫苦群众打成一片,虽然他努力这么做了。别的不说,出身和教育养成的说话口音,就是一个不可逾越的障碍。甚至在他病危住院期间,听到隔壁病房探视者的上等阶级口音,还在笔记本中记下他的一段感想:“这是什么口音 ! 一种饱食终日、无所事事、沾沾自喜、过分自信的口音,一种深沉、洪亮而带有恶意的口音,你没有看到也可以凭本能感到,他们是一切智慧的思想、细腻的感情、美丽的事物的敌人。怪不得大家都这么憎恨我们。”请注意最后的“我们”一词。奥威尔作了毕生的努力要与自己的阶级决裂,最后还是意识到他属于这个可憎的上层阶级。他曾经说过:“英国人的 ( 阶级 ) 烙印是打在舌头上的。”有一个故事很生动地说明了这一点:他为了体验穷人的生活,曾经伪装酒醉的流浪汉,去辱骂一个警察,想被抓到监狱里去尝一尝与穷人一起过圣诞节的滋味。但是那个警察从他醉酒后的口音,一下就听出了这个身披借来的破烂衣服的醉鬼是一个出身伊顿公学的地道绅士,并没有上钩,而是善意相劝,叫他乖乖地回家去。” 事实上,我以前介绍过一本《英国人的言行潜规则》( Kate Fox Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour )也如此说,英国人可听话辩音来确定你的阶级身份。尤其是一些用词,不同阶级有不同的偏好。学习英语口语的人不可不察。
个人分类: 科学感想|5676 次阅读|7 个评论
英语中为何存在冠词
baibing 2012-2-18 12:39
英语中存在冠词,这个似乎和汉语有较大差异,一直不理解。 比如,汉语说,“这是电视”。 英语要说This is a TV. 而且只要是可数,并且非特指,这个a都是必不可少的。 为什么呢? 联想到C++ 类的概念,以及 西方重视抽象和具体区分等逻辑内容的传统,也许是如下原因: TV表示 电视这一类事物,并非一个具体的对象, 是一个 抽象的 概念,即是所有具体电视对象的概括, 加了a 之后才表示这是电视中的具体的一个,因此这里的冠词a 实际上 起到了具体化、实例化的作用。 这恰恰体现了西方传统 注重严格区分 具体与 一般。拔高一点,就是严格区分 抽象与具体。 *************************************************************************************** 朝悟道,夕死可也。
4065 次阅读|0 个评论
[2011][情约1天/真爱挑日子/One Day][x264-5.1-AC3mkv/2.06GB]
lcj2212916 2012-2-18 12:29
譯  名 一天/情約1天(港)/真愛挑日子(臺)/一年戀一天/一天的戀人/每年今日/年年有今日 片  名 One Day 年  代 2011 國  家 美國/英國 類  別 劇情/愛情 該片改編自英國作家大衛·尼克爾斯(David Nicholls)的最新暢銷小說《一天》(One Day)。這個浪漫喜劇故事的起點是1988年,剛剛從學校畢業的德克斯特和艾瑪初次相識,然後在接下來的20年裏,他們每一年的這一天都會見面,只見一面,聊聊彼此的生活 ...... 网盘直接下载地址: http://www.ctdisk.com/file/4744762
5000 次阅读|0 个评论
我的英语学习之路
热度 9 chrujun 2012-2-16 03:06
由于学习条件和自身原因,我的英语基础非常差,初一时英语只考了36分。考虑到大部分是选择题,基本上没有学到多少东西。只是后来,我才逐渐把英语补上来了。这里面的曲折值得和大家分享。 首先是对英语学习有兴趣。初二的时候,新来了一位刚毕业的李老师,英语讲得不错,使我对英语学习有了浓厚兴趣。 但由于那个时候没有磁带、没有收音机,更不用说电视和视频了,英语成绩能够到60分就不错了。 其次是碰上了关心我的好老师,我一生都感激不尽。 应该是高三的时候,英语还没有多少起色。 我觉得只有英语的考试分数有比较大的提升空间,其它科目学得还可以,很难提高了。 我想到了打基础。我把初中三年的英语课本全部拿出来,从头开始自学。还有6大本寒暑假英语习题集,我以前一道题也没有做过。 我一边看初中英语课本,一边做那些习题集。 每做完一个单元,我就交给我的英语老师敖桂红老师,请她帮我看看做得如何。敖老师把我做的习题集全部认真批改了。这是令我非常感激的。因为这是敖老师特意为我做的额外工作,她没有收我一分钱,无私地帮我花额外时间学习英语。在敖老师的关心下,我终于打好了基础,英语成绩得到很大提升。 然后是自己创造学习环境和学习机会,这非常关键。在高中学习期间,家庭经济非常困难,我还是省吃俭用买了《中学生英语学习园地》和其它学习杂志,从中获取英语知识和学习技巧。 在大学期间,我从我姐家里要了一台十余斤重的老旧收音机,那台收音机要上6节大电池,但收音效果非常好。 我把这台老旧收音机像宝贝一样放在床头,每天收听各种英语广播电台,甚至还收听过朝鲜的广播电台。一天中午,我正好从朝鲜电台收听到朝鲜领导人金日成逝世的消息,赶紧告诉了班上的同学。国内到晚上7点的新闻联播才报道相关新闻,我恐怕是国内为数不多的在当天中午就知道金日成去世消息的人。由于天天收听英语电台,英语听力提升很快,基本上能听懂电台广播的内容。 我还经常看《China Daily》,刚开始看肯定有不少不认识的单词。我不去查不认识的单词,而是尽量去猜。如果一个单词多次出现,我已经有了深刻印象,我再去查英语词典。这样做的好处是,多次出现的单词往往是常用词,并且大脑有深刻印象后,查一下字典就记住了。 记单词也很重要。我当时把大学英语四、六级考试要求的英语单词全部记下来了。我的诀窍是把词汇手册里不认识的单词先选出来,再根据前缀、后缀和词根对单词进行分解,实在无法分解的单词再死记硬背。然后根据记忆原理反复复习和记忆,我花半个月时间就把全部单词搞定。 记得考试的时候没有碰到一个生词,甚至用中文标识的生词,对我来说也不是生词。考试自然就轻松了。 在口语方面,我经常去英语角练口语。练口语的好处是你会发现有的意思你知道中文表达,却不知道用英语表达。然后就会去补这方面的知识,这样口语水平就会提高。 大学毕业之后,我主要搞编程。由于程序设计语言的帮助文件是英文的,又经常要读帮助文件,英语水平就得到维持。后来又阅读了大量英语专著和论文,根据语境和掌握的中文专业知识,绝大部分专业术语根本不用查字典,靠猜就能搞定。慢慢地专业英语也上来了。 因此我感到,只要对英语用心学、创造条件学、再加上经常用,就可以学好英语,并且可保证英语不会成为学习和科研的拦路虎。英语是可以理解的,任何语言都有相通之处,对于成年人,在理解语言规律的基础上学习英语会更快。我来自农村,英语基础和学习环境非常差,在极端落后的条件下,靠重新打基础、看英文报纸和收听电台基本克服了英语学习问题。现在学习条件好了无数倍,我认为每一个人都有机会学好英语。
个人分类: 我的经历|7603 次阅读|9 个评论
[2011][寻堡奇遇3][BD-MKV/2.41G][英语/中英]
lcj2212916 2012-2-15 19:19
中文 名:寻堡奇遇3   原片名:Harold Kumar 3   别名:猪头逛大街3、猪头汉堡包3   类型:喜剧   国家/地区:美国   编剧:乔恩·赫维兹、海登·施拉兹伯格 自上一次冒险已经过去了六年时间,哈罗德·李和卡玛都过着安静的生活,有了新的朋友和家庭。现在,他们在准备自己家的圣诞节。可是就在这个节骨眼上,卡玛收到了一个神秘的包裹。为了和自己的好朋友一起探秘,卡玛带着这个包裹来到了哈罗德的家 ...... 网盘直接下载地址: http://www.ctdisk.com/file/4673387
2664 次阅读|0 个评论
[转载]英语飙升的好方法
热度 1 viviantjy73 2012-2-4 09:02
听 : 网上比较有代表性的论坛是普特 www.putclub.com 上面的听力资源很丰富,沪江 www.hjenglish.com  和旺旺 www.wwenglish.com 上一些材料的也很不错,从中间随便挑一个网站坚持即可。但是千万不要一个个都听过来。记住,开始阶段 100 篇文章听一遍,不如一篇文章听 100 遍。如果基础比较弱,那么每天慢速 VOA (大概比四级听力稍难一些)听两篇,每篇 10 遍以后再看原文,弄清楚每个单词的意思,看完以后再听 10 遍以上。保证两周以后你回去听四六级听力会很不耐烦。过了慢速就可以听常速了,还是精听为主泛听为辅。 常速还不过瘾,可以去找 talkshow 来听,譬如 SaturdayNight ,在优酷或者土豆上都有。 不要问这样做有没有效果,我坚持了三个月,以后看美剧大部分时间不需要看字幕。 顺便说下论坛的作用,上论坛不要问这个词什么意思这类低级问题,不要指望别人替你查字典,别人的时间也是时间。但是一个句子弄不懂,就不要自个儿纠结了,尽管去问。另外要懂得投桃报李,有能力也尽量去回答别人的问题,教学相长。 说 : 说起来很奇妙,我起初也只是打算先过听力关,按照上面的步骤坚持了 3 个 月,不过在听的同时跟着读,后来因为听的太烂太无聊,会跟着录音一起背,两个月下来发现开口说英语变成了很自然的事情。回头来看,英语的口语真的是看似入 门很难,但是真的进去了也就那么回事。不过高口训练的英汉对译还是很有用的,实际上拿新概念的材料就可以做,无非是看这英文说汉语看着汉语说英文,然后再 对照原文进行纠正。 再强调一下,我不是生来语言高手,四级考了两次,现在周围人觉得我英语很牛,实际上只要我的方法谁都能学会,看你能不能坚持。 读 : 读的一个基础是单词量,单词不够的话读书是痛苦不是享受。四级单词是最最最起码的要求,有了四级基础,语法还凑合的话,建议直接看上国外报纸网站看文章,建议看经济学人, www.economist.com ,或者纽约时报 www.nytimes.com 每天不要看多,看一篇就够了。开始碰到生词会很多,感觉很难受,但是一定要坚持,碰到所有不会的单词,都要记下来弄懂。碰到不会的单词怎么办,查谷歌字典 http://dict.google.com ,或者韦试辞典的在线版 www.merriam-webster.com/ 单词如果今天记住明天忘怎么办,最简单的办法,找本专门的本子记下来,不要大本子,要可以随身带的那种;如果能经常上网,也可以试一下一起背单词这个网站 www.17bdc.com ,可以让你在线背单词,跟本子比最大好处就是不怕学习记录丢了,而且它有记忆曲线的功能可以提醒你复习。 再说一点,英语阅读材料中,最简单的是专业文章,其次是新闻,最难的是小说。我花了一年多时间就毫不费力的可以读懂纽约时报,但是很久以后才能勉强读完 DaVinciCode 。但是真的读完一本几百页的小说,带来的成就感是读几篇文章难以比拟的。 写 : 这个其实要看个人目标了,如果是达到和他人书信 email 交流的目的,其实前面 3 个步骤下来,写已经完全不是问题了。 如果还要追求文笔,可以去看看华尔街日报中文版 http://www.cn.wsj.com/ 上的双语内容,可以通过比较来学习如何用于英语来进行正确和优美的表达。另外译言 www.yeeyan.com 也是不错的选择。 每当看到这样的文字,都会激情澎湃,但是往往三分钟热度才会如此平庸 . 坚持坚持! 加油! ↖ (^ ω ^) ↗ 太棒了!想学英语的好好留着 ( 转)这些网站是从新东方尹圆圆老师的博客上找来的,希望大家好好利用: 1. http://www.texun.cn/addrso/index.htm 特训网: EnglishLearningWebsites 2. http://broadcast-live.com/Live RadioandTVfromAroundtheWorld 3. http://www.nxenglish.com/voa01_1.aspxVOA SpecialEnglishIntroduction 4. http://www.vocaboly.com/vocabulary-test/Various VocabularyTestonline 20-40quick-medium – thoroughdifferentlevelsoftest 5. http://www.tomx.com/listen/vocabulary/1402.htmlVOA SpecialEnglishVocabulary1500 6. http://tv.etshow.net/ETSHOW 网络电视其次推荐我和同事们一起收集的网址:(特别要强调一点:希望大家对这些资源要取之,学之,用之!因为 Ifyoudon ’ tuseit,youwillloseit! ) adventuretv, 提供视频资料,内容多是各地的风土人情,很不错: http://www.adventuretv.com/ 纽约时报,网上看新闻的好地方 http://www.nytimes.com/ 英文 MP3 下载的好地方 http://www.mp3raid.com/archive/archive/m/2/ 英文剧本下载的好地方 http://huajun.com/juben.htm 一个个人主页,从这里可以在线收听新东方的 25 盘磁带 http://www.intron.ac/study/toefl.html 英文锁定,每日读图 http://www.icansay.com/index.php?ChannelID=12 英文锁定,综合学习网站,全面的英语教堂 www.icansay.com 旺旺英语网,英语语音电子杂志 www.wwenglish.org Englishtown ,专业英语培训 www.englishtown.com 新东方网络课堂,名校在线 class.tol24.com 疯狂英语俱乐部,李阳疯狂英语 www.crazyenglish.org 天英语,词汇中心 english.chinaschool.net 时尚英语,丰富的学习资料 www.oh100.com/huayuan/english 当当当,免费英语学习资料 www.downdowndown.net 英语时空,英语文章大全 www.yysk.net 英语麦当劳,英语教学快餐 english23.6to23.com 听世界,各级听力训练 www.icanlisten.com BeBeyond ,英美风土人情 www.bebeyond.com.cn 洪恩,英语学习的好去处 www.hongen.com 空中美语 http://www.englishtide.com 英国教育部和中国教育部联合搞的免费学习网站,适合初学英语者 http://www.in2english.com.cn/ GARFIELD 官方网站 www.garfield.com 语法 http://www.dailygrammar.com/ 大量的資料﹐非常不錯 http://www.english.ac.cn/ 无忧雅思 http://211.147.1.40; 雅思的官方网站 http://www.ielts.org/ 雅思考试网东西不多 http://www.ieltsnet.net/index.htm 关于雅思的一些资料 http://www.rotolife.com/cgi-bin/newarticle/list.cgi?class=1type=4; 英文电影剧本站专题提供 14 部电影英文剧本 http://snowbear.3322.net/spelling/film.htm 提供了 24 部英文电影剧本 http://www.c2000.com.cn/mov/m4.asp 提供了 10 部英文电影剧本 http://goldnets.myrice.com/navi/50250.html 子曰电影网的电影剧本下载太多了 http://www.ziyue.com/downloads/s.php?type=s|http://www.21zx.net/movie/m4.htm 银海网下载电影剧本好多啊 http://www.filmsea.com/download/_index.asp?swzm=a Screenplay 电影剧本 http://www.babelcn.com/ebook/screen/index1.htm 这里的囊括了现在流行电影的剧本 http://www.english.ac.cn/movies/playwright.htm 一个教育网站提供的英文剧本下载 http://www.dreamabroad.net/chinese/html/download/movie_01.html 看电影学英语 http://211.154.143.185/gate/gb/www.chenhen.com/html/english/speech/movie-english.htm 听力专题 一个很不错的英语学习网站, VOA 资料很全 http://zflyingbird.myetang.com/index.htm http://www.quancheng.org/tabwork/catelist.asp?cateid=23 一些 VOA 新闻的文本 http://www.icanlisten.com/standard_english/index.htm 有一部分听力 http://www.englishabc.net/ae/ 《美国习惯用语 WordsIdiom 》是 VoiceofAmerica 推出的免费广播讲座 http://mpfree.org/english/voamain.htm 自由 MP3 的 VOA 资料下载不少哦 http://edu.china.com/zh_cn/elearn/second/test/index.html 中华网关于 VOA 的听力技巧的一些文章,当然也有别的好东东 http://www.cgeng.com/memberarea/listen/listen.asp 很不错的听力网站,有初级中级高级 http://www.22av.net/ 免费的听力新闻,带文本 http://www.xsrtvu.com/jiao/lgs/wangye/VOA1.htmVOA 英语广播收听技巧听 VOA 的朋友可以看看 http://www.100steps.net/newsshow.php?serial=311good= % CA % C72002 年全国硕士研究生入学考试英语听力样题录音下载 http://www.xsrtvu.com/jiao/lgs/wangye/VOA1.htmVOA 英语广播收听技巧很不错的技巧文本 http://www.english.ac.cn/listen/index.htm 超酷的英语听力站,也是个老站点了,有如下内容 : 新概念英语听力入门现代文阅读 ESL-Lab 分级测试 CNNSF 新闻测试《圣经》在线,强烈推荐 http://putclub.6to23.com/ 普特英语听力网站 http://www.oeol.net/ “ 牛津英语在线 ” ( OxfordEnglishOnline ) http://www.putclub.com/ 英语新闻听力 PutEnglishClub, 网站主要由五个部分组成: A. 新闻英语; B. 英语教程; C. 资料下载; D. 科技英语; E. 普特论坛 通用英语百句 ( 视频 )*** http://www.ol.com.cn/class/train/english.htm CNN 英语学习资源 ***** http://literacynet.org/cnnsf/ 现代交际英语 ( 视频 )**** http://www.gz.supergnet.com/local_content/zhang/edu/index.html
1800 次阅读|1 个评论
英语-中国人的必修课?
热度 3 kuaile6699 2012-2-3 15:54
看到科学网一篇博文《韩美林带博士不用学外语 称清华首开“特例”》( http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2012/2/259260.shtm )有感而发。 中国现今的教育制度下,几乎凡考试必考英语。从小学到博士教育,英语都是必修课。英语本应该是做为一种交流的工具使用,在许多人眼里却成了衡量一个人的能力的标准。然而,以汉语为母语的华人,如果不处在英语环境中,学习英语还是有一定难度的。毕竟汉语和英语不属于一个语言体系,差别还是蛮大的。语言的学习应是以听、说、读、写四个方面能力的培养。在中国现今的教育制度下,英语教育还是以应试教育为主。学校关心的是体现在书面上的分数,重视读、写能力的培养,忽视英语听说能力的培养。以我的经历来讲,学英语的最初阶段是在背单词、抠语法的过程中度过的,是一件很枯燥乏味的事情。后来,慢慢地开始能看懂英语小短文,大多是一些故事性的比较强的,开始对英语有些兴趣。当时考试题目听力题目的分数占总分的比例很小,因此学校并不重视听力。至于口语,更是不重视。因此,造成了“哑巴英语”—阅读和书写一些英语文章还可以,但是用英语跟别人交流就很困难。然而,不能说“哑巴英语”就没用。在全球化的今天来说,英语作为一门世界语言,的确应该得到重视。尤其是对于做学术研究的人来说,需要了解所做课题的最新进展情况,能看懂英语文献就是必不可少的技能。然而,有些人在硕士、博士入学过程中英语成为了“拦路虎”。这些人中不乏一些专业知识过硬的优秀人才,我觉得对于这些人来讲,适当放松对英语的要求是有必要的。然而,英语作为选修课,可能会有相当一部分人不去选英语来学。然而,对于一门语言的学习来说,持续性是很重要的,如果不学英语会不会导致他们连基本的阅读和书写英语文献的能力都没有呢。
个人分类: 随笔|3432 次阅读|5 个评论
也谈《中国为什么出不了大师级人物》--出来过几个呢?远去了!
sinosophy 2012-2-1 23:24
首先,对此不曾深入考虑过,只不过偶然看到这样一个题目, 觉得有点儿意思,就结合英语/英文学习,来看看,来侃侃。 所谓大师,往往是别人封的,一般自己都不封自己为大师,不能自封。而那些别人,难道就真有眼光把别人封成大师吗?绝对不见得!于是,被封成的大师就名副其实地成了大师吗?也绝对不见得! 马克思算不算大师?不算,有时候叫做economist,如果-ist就是大师,那么sexist算什么大师呢?一本中型全英字典大约有300到400个ists,如果用三百六十行为参照,则每一行顶多应该一位大师了?有时候叫做philosopher,如果-er就是大师,那么beaver算什么大师呢?Beaver能干的事情,很多的大师根本就想干也干不了!还有的时候这位Karl Marx被叫做a very lazy person。这要看从那个角度考虑,都对,都符合客观历史事实。 在一个不断比较的文化里面,先拿自己比别人;比不过了再拿自己认识的人比别人,还是没比过;再拿名人比别人,即使是自己八竿子打不着的名人,也来比一比,只要把别人压下去就成了;仍然比不过,那就算是大师好了。 很多的所谓大师,不过是如此这般比较而来的。中国的比光了,就拿外国人来比。怎么比呢?外国话整不明白,只能用那些翻译成了汉字的来比较了。翻译成了汉字的东西当然有一些新鲜的玩艺儿了,一点儿都不新鲜就没人看了。虽然汉字不见得新鲜,汉字的的新组合却有些非常新鲜的,于是这么一比较,啊哈,中国的老祖宗们怎么就没说出那些外国的家伙们说出来的新鲜汉字组合呢?连外国人都说出来了,一定很了不起,比老祖宗还高明好多,于是,外国人一定是大师,中国人一定不如人家,自然也就没有中国的大师了! 有些人不在中国,却真成了高手了,成没成大师,本文不知道,不敢胡说。这怎么行?中国既然没有大师,到了外国也绝对不是大师,那叫做外国人,什么诺贝尔奖得主的,生在中国的也不算中国人,当过中国人的也不算。把他们赶出去,根本就不把他们当中国人,他们也就不是中国的大师了。 文无第一,文人相轻,有水平却没关系,能干什么呢?花90%的精力找关系去吧!等找到了关系,也就没有时间去成大师了!当个小师混饭吃好了。 外国的很多所谓的大师,是不是大师先不必考虑,至少一般都乱七八糟的会好几种文字,不一定是语言,也就是不一定会说,但是阅读起来基本都能找到长得非常像的文字,于是就可以互相借鉴了,特别是其他文字造出来的新词语,新词汇。直接拿来用,表明谁第一个用的,还真不算剽窃!还有一些专业期刊杂志,多种文字的,不单单是摘要,就连内容也是一阵子英文,一段法文,隔了几段英文,又来一段意大利文,等等。而中文的呢,几乎没有新字,崭新的,新造出来的,老祖宗们不会的,没有。于是即使有些新的词汇,仍然是旧字,几百岁几千岁的旧字,的组合!组合出来的也就几天新鲜,过了劲了就没什么新鲜的了。即使有些想要成为大师的话,没有什么工具可以拿来成为大师的。总不能十年寒窗,廿年思考,连造个新字都出不来,只能用几千岁的旧字玩儿排列组合吧? 中文的期刊杂志,很多都是脱了裤子放屁,比如某些原来就是翻译成了汉字的概念,根本就不是伟大不掉的准大师们,大师坯子们,用汉字建立起来的,于是就要加一个括号,在里面把原文附上。这样的期刊杂志文章,怎么同全世界交流?如何能汇入知识的海洋?更有甚者,把中文的文章翻译成了英文,行文都是英文的,确切点说,都是英文词汇堆砌的中文概念,可是,里面不但要在括号里面加上汉字,还要加上Hanyu Pinyin,这是脱了几遍裤子呢?英文的已经有了,汉字的,脱了一遍,Hanyu Pinyin的,又脱了一遍。不懂汉字的,汉字Pinyin全没用!懂汉字的,Pinyin没用!只懂拼音不懂汉字的,不但汉字没用,Pinyin还是没用!难道能读那些英文的还需要搭配《An English-Pinyin Dictionary》吗?况且,Pinyin到底是哪国的文字呢?难道英文的行文也需要隔它几个就用括号加上国际音标吗?还别说,还真有《An English-IPA Dictionary》,信不信?在1912年,还出版过《An IPA-English Dictionary》呢!当然,不叫那个书名的。 用了这种方法,能学会英文呢,还是能复习国际音标?难不成Hanyu Pinyin也需要不断巩固复习吗? 复习没用的东西,重复学习已经学过的东西,要么就是在已知的东西里面没完没了地转圈子,拿什么去成为大师呢? 英文学龄前儿童,总词汇量一说已达25,000,另一说已达13,000。自2岁至17岁,日平均学15个生词。每年3,000到5,000,什么中国大学英语词汇,一年搞定了。高中毕业,5万到10万。大学毕业,18万。硕士博士的,不知道。也许有人研究,我没读过。但是,硕士博士需要写专业文章的,而那个专业文章的词汇量就不大了,一般能用2万总词量就很好了,多数在5千到1万之间。这不是一篇文章的总词汇量,而是单独一个单词一个一个排列的总量。可是,物理博士读不懂化学博士的文章,因为专业词汇不同,也经常互相不通。中文就不同了,物理博士基本能读懂化学博士的文章,因为汉字基本全都认识,全都懂。这下子就麻烦了,既然大家基本都懂,难道还能算大师吗? 中文的特点是活得越久,知道的汉字越多,当然,这是对于那些努力知道汉字的来说的。含饴弄孙,饱食终日的除外。于是撑死了只能出现知道汉字最多的大师!年轻的却非常不容易赶上来,超过那些知道汉字最多的所谓大师。追赶汉字,就追得个屁滚尿流,难道还能有时间创造汉字,开辟一个新领域吗?没有那个时间的。而用汉字排列组合出来的东西呢?基本大家一看就知道大概是什么玩意儿,连“新鲜”二字都谈不到,难道还希望被认作大师吗? 目前网上所谓的用中文的名人,多数都是用汉字写什么小说顺便加胡说被认可的,就是说,多数还都是文科的,甚至是玩弄汉字中文的。真正在科学技术领域,能跟世界接点轨的,有点成就的,很多却都是从外文剽窃出来的,不是用汉字中文建立的。就算内容没有剽窃,原来的很多方法也是剽窃的,工具也是剽窃的。比如统计方法,比如使用计算机(中国也发明了算盘,目前一般没有人用算盘作科学研究计算!太慢了!)。方法都不是自己找到的,难道这样子就能剽窃出大师吗? 记得有一位诺贝尔化学奖得主,其化学的研究已经完成,却等待了10几20年。等待什么呢?等待所需要的数学工具的出现。有了工具,结合了已经完成的化学研究,诺贝尔奖就来了。就算等待30年,难道能等待出来几个崭新的汉字吗?记得有人造过一个新汉字,还是草加上泥做的马,连好话都造不出来,能算大师吗? 崭新的汉字造不出来,却又想整出点新东西,新概念,新鲜玩意儿,怎么办呢?剽窃!学了点外文外语的,就把人家的东西胡乱翻译成了汉字,那不就新鲜了吗?拿过来招摇撞骗,糊弄唬弄不懂外语外文的,不就行了吗?既然大多数不懂,至少能混个升级涨工资什么的,也能混日子、混吃了。要是翻译成了汉字就能成大师,今后也就不用发展汉字了,反正也没什么可发展的!把人家的玩意儿一律翻译成了早就会的汉字,中国就一蹴而就,一下子就跃居全世界第一了。所有的中国人就是世界的大师了,多么好的一件事呀! 造船不如买船,买船不如租船,租船不如借船,借船不如抢船,抢船不如骗船,骗船不如偷船,人不知鬼不觉,多好哇!连上大人孔乙己都知道:“窃书不是偷,读书人的事”,剽窃不是偷,那是博导,教授的事情嘛,尽管不是所有博导,教授的事情,还剩下不少不剽窃的呢! 碰到个台湾老乡,有投资在大陆,于是大吹大擂,中国真是进步神速啊!对不起了,大妹子,小兄弟,五千多岁了,有中国的时候很多其他国家都不存在呢!连个毛都没有呢!费了五千年的劲,才不过发展到如此水平,不但很多是重复的,更多的还是翻译成了汉字才能剽窃的,有什么脸面吹牛呢? 结论是什么呢?在中国的,主要有机会成为汉字中文大师,但是,没有什么关系,不会溜须拍马,傻拉吧唧只知道在故纸堆中讨生活,没有当官的来捧,顶多成小师,成大师是不能的。而近代科学,那些本不是用汉字中文建立发展的,基本全都没戏,还没等用翻译出来的汉字研究明白呢,人家使用原文的,早就更上一层楼了,只能接着翻译。不在中国的,那就来一个死不承认他们是中国人,不论他们成了什么,也算外国的,也绝对不是中国的大师。 于是,中国就当其然出不了大师级别的人物了! 还别说,也有办法。等到哪个外国的大师当烦了,甚至还有很多在外国还未当成大师的,心血来潮决心移民中国,只要身在中国,不就有可能被封成了中国的大师了吗?只可惜,不能用汉字吹捧那位大师,因为,用汉字那么一吹捧,不但不是吹出来的,别人又不懂了,不懂就认大师,那可是日本的芥末--哇!傻B!(发音不太对,凑合了!)既然连大师都不认了,真是何苦来哉呀!怪不得,海归派里面的,不论是不是一心一意回到中国的,不但大师没当上,却自杀身亡了,回到中国去找死,而且对外称祖国,真有其事吧!? 这可不能胡说八道,也不敢胡说八道的!
个人分类: 英语学习|4384 次阅读|0 个评论
儿子出国的利与弊
热度 6 liushangqing 2012-1-30 14:43
近日, 在我的强烈要求和安排下,读小学四年级的儿子将要来澳洲阿德,和我一起呆半年再和我一起回国。我一边忙着给他联系学校的NAP(new arrivals program),一边心里也在打鼓:到底他出来是利大于弊,还是弊大于利? 利:在这边可以有一个好的英语学习环境,希望他能把英语好好学习一下。 弊:在国内小学四年级下半年的课程全耽误了,我怕他回去后补不回来,会影响他升学。 我想,这个问题应该是许多年轻人出国时遇到的一个共同的问题吧?我好矛盾,希望老师们和朋友们给我支招,谢谢!
个人分类: 孩子教育|4276 次阅读|18 个评论
过节了,给大家整理几十条令人乐翻天的英语错误翻译!
热度 6 Helmholtz 2012-1-18 19:45
过节了,给大家整理几十条令人乐翻天的英语错误翻译!
(注:以下图片均来自网络) 1,Steliot是啥?看明白天才的创造性了吗?中文自右向左,英文则似“透视装”! 2,First under on,有点象是歌词哦,你觉得呢? 3,太直白,这象是小学生按字典翻译的。 金银成了Money还行,后面还有Steamed bun! 4,这个翻译水平不行,令人同时怀疑连思想也是歪的。 5,一次性再次被搞哭了。 6,瞧,多经典,被识货者称好吧! 7,天啊,这个风干的“干”可不是那个卖力的“干”。 8,难道李宁品牌这些年大亏,手下无人啊,丢人都不自知啊。 9,还别说,虽然另外四条是完全会意错了,而“小可乐”的这种翻译法还是会令人觉得有趣地。 10,瞧瞧,差不多全对,只不过是把“对公”服务弄成对“男性”服务,你说银行想干嘛? 11,指示得再小心,带着孩子滚进水里也是涉嫌杀人罪! 12,泥做的鸡,人能吃吗? 13,嘿嘿,看不看的明白,还是自己来罢。 14,Golden Six Lucks其实还过得去,可Six lucks others,那可真是相当地38了! 15,别说,这句话译得不仅忠实原文,还颇有点诗意。 16,这又应该是谁干的呢? 17,呵呵,翻译敢翻吧?机器肯定不会这样。 18,别的每个错都能理解,可上桥怎么能跟Last Bridge挂上钩呢? 19,这个错有些莫明其妙,显然是被网管给整的,否则不可能查个单词餐厅都出服务系统错误啊! 20,干嘛会错成thing tube呢?因为里面有youtube? 21,呵呵,上下两行都搞得很好啊! 22,既然有常凯申,盒饭说是Box Lunch还是有创意的。 23,这个很接近,估计是抄时抄错了,差两点就对了! 24,这个翻的有味道,是令人喷饭的中西合璧! 25,海事部门水平高,红线都是拼音直译。敢情是哪位部门领导让自己的公子翻译的,没人敢插话。 26,这跟前面两处的错误相同,半会不会害死人,令人觉得变态得很!
个人分类: 幽默与段子|9052 次阅读|12 个评论
关于隐患、危险源、危险因素、有害因素的解释
热度 5 Greg66 2012-1-12 00:37
危险源(hazard)是发生事故的根源(或者状态),包括人的不安全行为(=动作+习惯)和物不安全状态,等于隐患。 危险源=危险因素+有害因素,危险因素是引起安全事故(急性)的因素或者危险源,有害因素是引起职业病(慢性)的因素或者危险源。因为急性和慢性没有严格的时间界限,所以一般也不用区分危险因素和有害因素,他们都是危险源,是作业人员、安全监管人员、管理者等都要识别、发现的,也都是要解决的。比如粉尘浓度大,即是危险因素(能引起爆炸事故)也是有害因素(能引起职业病尘肺病),所以既是有害因素也是危险因素,都是危险源。 危险源的危险程度用风险(risk)来衡量。 不要费很大的劲去寻找隐患的英文对应词了,英语里面根本就没有这个词,硬性拼凑出一个(如Hidden Hazard等等)也只能是Chinglish(讲英语的人看不懂,英语不就是给讲英语的人看的吗?他们看不懂,拼凑出的英语词就没有意义),绝对不是讲英语的人能懂的English。 危险源是不正常的状态,如一个煤气罐,正常情况下不是危险源,出现漏气了,泄漏的那个位置才是危险源。一个大桥,虽然看起来没有危险,上面的人过多,产生拥挤或者断裂危险时,此时的大桥就成了危险源(参考北京怀柔彩虹桥踩踏事故)。隐患排查、治理也是排查、治理那些非正常的状况,而不是治理处于正常状况的东西。例如,检查煤气罐,是查找煤气罐的不正常部位,即识别危险源,而不能把整个煤气罐当做危险源,如果因为有爆炸危险就把正常煤气罐也当做危险源,那么有倒塌危险的大桥和大楼等也是危险源,这样世界上还哪有不是危险源的东西?而且,如果把处于正常状态的煤气罐这种东西整个当做危险源,那么识别危险源的工作也就不需要专业人员了,认识煤气罐的三岁孩子就可以识别了。识别危险源也不要什么科学方法了,凡是能认出煤气罐的人就可以进行安全检查。再而且,如果所有正常煤气罐这类东西都当做危险源,世界上的危险源可能不计其数,数量无限庞大,管理不过来了。
20463 次阅读|17 个评论
【我讨厌中国人说话夹杂英语】
热度 46 outcrop 2012-1-10 11:21
我讨厌中国人说话夹杂英语——如同我讨厌老乡在村里讲普通话——每次遇到这种人,我都要批评或者损上几句。 因为我觉得这是一种我难以接受的装13,让我很反感;具体为什么,我也说不清,就是讨厌。 但下面情况除外: 引用。 专用名词、术语;中文翻译不贴切时。 有外语需求的讨论场合。 老外在场。 其他还没想到的情况。 憋了很久,但还是要大声说出来: 我讨厌 中国人说话 夹杂英语 。 也许是我有某种心理疾病
个人分类: 生活点滴|6883 次阅读|113 个评论
考试(9):监考英语(A)III
热度 10 wangxh 2012-1-9 18:07
从窗户到门是10秒,从门到窗户还是10秒( 咦,有些耳熟。啊哦,想起来了,这类似伏契克《二六七号牢房》开头的一句:“从门口到窗户七步,从窗户到门口七步” )。监考不允许站着不动,必须走动。为了不影响学生答卷( 答卷时恐怕没人愿意旁边2个身影走来走去的吧? ),俺只能在讲台与第1排课桌之间的来来回回踱着类似老年痴呆似的步子,并且尽量蹑手蹑脚不踱出任何声音。就在监考的120分钟里,不断重复着这个“10秒”。 本学期俺有4次监考,英语4、6级各1次,刚才1次英语(A)III,12日还有1次高数。俺不明白这个“英语(A)III”是什么意思,问学生,学生说“不太清楚”。 为了使学生放松,也为了缓和已经很紧张的监考老师与被监学生的关系,每次监考俺都爱逗上几句。“其实学英语挺有意思的,就是考试挺烦人的,是吧?”——学生答“是”。“我经常给教育部提意见,可是没人理睬......”——学生们“哈哈哈”笑了。 考试开始了,A、B卷——即前后左右都不一样,用材料结构的术语说就是“四配位”的( 真像防贼一样啊 )。学生们非常遵守考试纪律,故俺和另一位监考老师( 俺真幸运,又是一位大美女 )多少有些无聊。 监考是不允许开手机的——规定也真有意思啊,不让开手机,也不发表,也不打铃( 有铃但不同步 ),怎么掌握时间?出主意的真有些弱!所以手机只能静音喽。无聊中想起有聊的事儿:昨天毕业生刚刚考完研究生入学考试,问问怎么样吧,所以就发了几个信息。有的说“还行”,有的说“老师,考砸了”,有的说“老师,别问了,没有指望了”,如此云云。 监考中不仅有2位老师监考,还有不定量的巡视人员。第一位是督导员,说俺没戴“监考证”。好吧,从兜里掏出来戴上。第二位是位NN,来时碰巧俺出来接了一个非常重要的电话( 俺仅仅告诉对方“在监考,完事儿回话”。俺这种行为确实不对,但对方是科研合作者,刚才已经很粗暴地“拒绝”一个了,这位比俺年龄大些,实在不愿意再次“拒绝” )。扯着大嗓门对俺吼道:“是监考吗?”俺低声答“是”。“监考为什么不在考场?”训斥道。做错了被训斥活该,但是心里在说:“NN呀,你别吵吵呀!”其实俺不是怕丢人,而是担心影响学生的答卷思路( 俺与学生多次交流过,考试的时候,学生最讨厌有的老师旁若无人地大嗓门说话,其次讨厌N老师“嘎巴嘎巴”的高跟鞋来回踱方步 )。第3位应是领导,发现了一位同学的“违章行为”——答题卡没有放在自己的身前,不能让后座的同学看到。唉,领导,你可能不知道,学生的座次与考卷是“四配位”的,相同的“质点”相隔至少有3米,前后同学的试卷是不同的,呵呵! 无聊中尽量在大脑硬盘里搜寻有用的信息,就想起了几年前俺博导说过的一句话:现在我们的高等教育中,有许许多多的 认认真真地作假,按部就班地走形式 !( 其实其他方面何尝不如此啊! ) 如此戒备森严地考外语,使俺想起了日本鬼子统治下的东北。那时候很多人被逼着学日语,学生被逼考日语,老师被逼教日语;也想起了居里夫人成长过程中的经历,在沙皇的俄罗斯霸占波兰时,她与同学也是被逼学俄语、考俄语,老师被逼教俄语,可能也有被逼监考俄语。现在我们中国人都学乖了,不用鬼子逼迫,由“甘愿被奴役的思想”逼迫即可,您说,这是不是与时俱进呀? 半道儿俺又干了3次违章的活儿,一个研究生要回家了,为了使其有个好心情,找个理由,给点“补助”,发信息告诉他“4点之后到俺办公室,去了就知道什么事儿了”。( 不能给太多了,女儿出国俺快破产啦! )第2次:收到信息,问俺参不参加“教务系统组织的联谊会”( 可能俺理解力很差,但俺的理解就是吃饭 ),俺问“我不想参加,可以不?”回答说“可以”。第3次:又收到信息,通知俺参加“实践教学会议,必须参加”。俺立即回复“这个俺参加,而且愿意参加!” PS: 伏契克的《二六七号牢房》中,俺最喜欢最后一段,当时不仅背得滚瓜烂熟,而且经常很有表情地朗读一下: 太阳啊,你这个圆圆的魔术师,如此慷慨地普照着大地,你在人们眼前创造出了这么多的奇迹。然而生活在阳光里的人却是这么少。是的,太阳一定要照耀下去,人们也一定要在它的光辉中生活。知道这个真理是多么美好的事啊!但你毕竟还想知道,一件远比它不重要的事:太阳还能照到我们身上来吗?
个人分类: 教之道|5372 次阅读|21 个评论
[转载]以英语为母语的国家(转载自新浪博客)
juanli2010 2011-12-28 06:23
全世界说英语的国家和地区共有172个。以英语作为官方语言的有: 英国、澳大利亚、巴哈马群岛、博茨瓦纳(但国语是Setswana)、加拿大(连同法语)、斐济(但是国语是斐济语)、中国香港(连同普通话、粤语)、印度(连同孟加拉语、泰卢固语、马拉地语、泰米尔语,、乌尔都语、Gujarati、Malayalam、埃纳德语、Oriya、Punjabi、阿萨姆语、克什米尔语、Sindhi、梵语)、肯尼亚(连同Kiswahili)、基里巴斯、尼日利亚、巴基斯坦、巴巴多斯、百慕大、爱尔兰(但是第二语言,第一语言是爱尔兰语)、南非(连同南非荷兰语、 Ndebele、Northern Sotho、梭托语、斯威士语、Tsonga、茨瓦纳语、Venda、班图语、祖鲁语)、新西兰(习惯上的官方语言;其它法律规定的是毛利语)、新加坡(连同马来语、泰米尔语和汉语。国语是马来语)、菲律宾(但国语是菲律宾语)、冈比亚、圭亚那、牙买加、圣克里斯多福及尼维斯、特立尼达和多巴哥、波多黎各(连同西班牙语)、赞比亚、纳米比亚、美国的部分地区。以英语作为母语的国家有6个: 英国、美国、加拿大、新西兰、澳大利亚、爱尔兰。印度,新加坡........ 以英语为母语的国家:英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰。 以英语为官方语言或以英语为第二语言(通行)的国家: 新加坡、马来西亚、菲律宾、文莱、尼泊尔、锡金、不丹、印度、斯里兰卡、巴基斯坦、约旦、也门、阿曼、科威特、黎巴嫩、卡塔尔、巴林、阿拉伯联合酋长国、冰岛、马耳他、塞舌尔、圣赫勒拿和阿森松岛、尼日利亚、喀麦隆、苏丹、冈比亚、利比里亚、塞拉利昂、加纳、坦桑尼亚、赞比亚、乌干达、埃塞俄比亚、索马里、肯尼亚、马拉维、纳米比亚、博兹瓦纳、津巴布韦、莱索托、斯威士兰、巴布亚新几内亚、所罗门群岛、瓦努阿图、瑙鲁、图瓦卢、斐济、基里巴斯、西萨摩亚、东萨摩亚、汤加、北马里亚那群岛、马绍尔群岛、密克罗尼西亚、帕劳、巴哈马、牙买加、波多里各、按提瓜和巴布达、多米尼克、圣卢西亚、格林纳达、特立尼达和多巴哥、圣文森特和洛林纳丁斯。 以法语为母语的国家:法国。 以法语为官方语言或以法语为第二语言(通行)的国家: 瑞士、卢森堡、比利时、摩纳哥、安道尔、摩洛哥、阿尔及利亚、突尼斯、塞舌尔、毛里求斯、尼日尔、喀麦隆、乍得、中非、毛里塔尼亚、马里、科特迪瓦、几内亚、布基纳法索、多哥、贝宁、加蓬、刚果、刚果(民)、卢旺达、布隆迪、科摩罗、马达加斯加、瓦努阿图、法属波利尼西亚、加拿大魁北克省、海地。 以葡萄牙语为母语的国家:葡萄牙 以葡萄牙为官方语言或以葡萄牙语为第二语言(通行)的国家:佛得角、几内亚比绍、安哥拉、圣多美和普林西比、莫桑比克、巴西。 以西班牙语为母语的国家:西班牙、安道尔。 以西班牙语为官方语言或以西班牙语为第二语言(通行)的国家:安道尔、赤道几内亚、墨西哥、危地马拉、伯里兹、萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜、哥斯达黎加、巴拿马、古巴、多米尼加、波多里各、哥伦比亚、委内瑞拉、秘鲁、厄瓜多尔、玻利维亚、智利、阿根廷、乌拉圭、巴拉圭。 以阿拉伯语为官方语言或以阿拉伯语为第二母语(通用)的国家:伊拉克、巴勒斯坦、以色列、叙利亚、约旦、沙特阿拉伯、也门、阿曼、科威特、卡塔尔、巴林、 阿拉伯联合酋长国、摩纳哥、阿尔及利亚、突尼斯、乍得、苏丹、毛里塔尼亚、埃及、利比亚、厄立特里亚、吉布提、索马里、科摩罗。 意大利语:意大利,圣马力诺。 以意大利语为官方语言或以意大利语为第二语言(通行)的国家:瑞士、梵蒂冈、索马里。 以德语为母语的或通用德语的国家:德国、列支敦士登、奥地利、卢森堡。 以丹麦语为母语的或通用丹麦语的国家:丹麦、法罗群岛、格陵兰。 另外,苏联解体后东欧独联体国家和中亚五国除使用本民族语言外还通用俄语。汉语除中国使用外,新加坡也把汉语作为一种官方语言使用。朝鲜和韩国同是朝鲜民族也同样使用朝鲜语。还有许多小国家和地区由于本民族语言没有文字而使用邻国的语言或殖民地时殖民宗主国语言。马来西亚、印度尼西亚、古巴、埃及、阿拉伯一带等等,总之很多。 南美绝大部分国家都说西班牙语的。 全世界说英语的国家和地区共有172个。以英语作为官方语言的有: 英国、澳大利亚、巴哈马群岛、博茨瓦纳(但国语是Setswana)、加拿大(连同法语)、斐济(但是国语是斐济语)、中国香港(连同普通话、粤语)、印度(连同孟加拉语、泰卢固语、马拉地语、泰米尔语、乌尔都语、Gujarati、Malayalam、埃纳德语、Oriya、Punjabi、阿萨姆语、克什米尔语、Sindhi、梵语)、肯尼亚(连同Kiswahili)、基里巴斯、尼日利亚、巴基斯坦、巴巴多斯、百慕大、爱尔兰(但是第二语言,第一语言是爱尔兰语)、南非(连同南非荷兰语、 Ndebele、Northern Sotho、梭托语、斯威士语、Tsonga、茨瓦纳语、Venda、班图语、祖鲁语)、新西兰(习惯上的官方语言;其它法律规定的是毛利语)、新加坡(连同马来语、泰米尔语和汉语。国语是马来语)、菲律宾(但国语是菲律宾语)、冈比亚、圭亚那、牙买加、圣克里斯多福及尼维斯、特立尼达和多巴哥、波多黎各(连同西班牙语)、赞比亚、纳米比亚、美国的部分地区。〔美国联邦政府没有一种官方语言;英语是习惯上的第一语言,而不是法律上规定的。英语在下列州或地区是官方语言:阿拉巴马州、亚利桑那州、阿肯色州、科罗拉多州、佛罗里达州、乔治亚州、夏威夷州(连同夏威夷语)、伊利诺州、印地安那州、肯塔基州、路易斯安那州、密西西比州、蒙大拿州、内布拉斯加州、新罕布什尔州、新墨西哥州(连同西班牙语)、北卡罗莱纳州、北达科他州、南卡罗莱那州、南达科他州、田纳西州、维吉尼亚州、怀俄明州〕、马耳他、加纳、尼日利亚 另外,英语在欧洲及日本是最普遍作为外语来学习的语言(32.6%),接着是法语、德语和西班牙语。基本英语是为了国际交流使用的简化了的英语。它通常被一些飞机厂商和其它国际商业用作写手册和交流。远东的一些学校把它作为基础英语来教授。 以英语作为母语的国家有6个: 英国、美国、加拿大、新西兰、澳大利亚、爱尔兰。 除了以上的其他国家 法语跟德语同属印欧语系,德语属日尔曼语族,与英语同族,法语属拉丁语族,也有叫意大利语族的,与意大利语\西班牙语\葡萄牙语同族.两者都属于曲折语,德语更典型一点,类似的还有俄语(更曲折).一般认为德语比较难学.    话说回来,这只是理论上的,用心学了老外还能学会汉语呢,怕啥!!!   法、西、葡、意是相通的,学这四个任何一种都是赚得   
8550 次阅读|0 个评论
2011年我的Pets5 备考及考试经历
热度 3 pengfeig1223 2011-12-24 23:35
2011年我的Pets5 备考及考试经历
2011年国庆前几天,我得到了确切的通知,我作为2011年度省政府奖学金录取人员预备人选,将在2011年国庆节后到2011年12月10日前,参加由省教育厅高校师资培训中心举办的为期约2个月的Pets5英语强化培训。 我是上世纪80年代末90年代初上的初中,英语是初一开始学的,因为当时的农村中学,师资比较欠缺,只记得初一的一位年轻的女英语老师(印象中叫代课老师)经常被我们班调皮的男生气得在讲台上抹眼泪,我那时在同班同学中年龄应该是偏小的,懵懵懂懂的,初一的英语考试印象只考了38分,当时我其他功课较好,家长期望很高,专门请我一个叔叔在初一暑假指点了一下,到初二期中考试,英语已经是班里的第一名了。后来中考,高考英语都还算马马虎虎,不算很好,也不至于严重拖后腿,上本科时英语的四、六级也先后考过了,硕士英语入学考试记得我当时英语考了60多分,还是全班参考的约10名同学中最高的。2001年硕士毕业后,几乎就没再专门学过英语了,2009年因准备博士考试,又较系统学习了一下英语,2009年考博的英语是50多分, 上大学以后稍微正规一点的英语考试成绩大多在50-70这个区间 ,整个英语基础回顾起来大概是这样的,我们那个年代的英语学习, 大多阅读方面尚可,最差的大概在听说上面 , 我发现居然连我4周岁的儿子学习的英语光盘里的句子我都听不懂, 我儿子还能一本正经的跟着学,真是惭愧啊。想我们当年的英语都是这样学的(见图): 为了能抓住这次机会,也想系统再从头学下英语,我在国庆假期开始找到上外的翁贤青老师的英语英标学习的教学光盘(我们当年刚开始学英语时是没有这些东西的,觉得准备四、六级考试时听力都要专门上学校的语音室听,我是上研究生以后才有专门属于自己使用的电脑)。 2011 年 10 月 12 日 (周三) pets5 培训班正式开班,共有四位老师授课,一位女老师上口语,其他三位都是男老师,一位上阅读,一位上听力,一位上写作。 每周三 - 周五上课,我在自己学校这学期给学生开的课正好都集中在周一,所以这段时间的英语培训,我基本上都能来上。我这两个月的基本安排是:周三 - 周五在培训点上课,晚上有时还在那边加班学习一下,不时还有几位同学陪读,周日 - 周二在自己单位除了处理一些必须要作的事情外,就是学英语,在自己单位的几天,只要天气允许,每天下午都坚持在操场上锻炼约 1 小时, 晚上坐 22 点的末班车车回家,那段时间感觉是我工作以来少有的一段异常充实的日子。 在高强度脑力活动的过程中,我觉得 2 样东西是很重要的调节剂,一是 physical exercise ,另一个就是 music ,我那段时间经常听的一首极富禅意的 music 是电视记录片《敦煌》的主题曲—《悠远的天空》,我第一次听就被她深深的打动,后来经常在回家的末班车上听这首歌,也无数次的被深深引入这种意境。 同班的同学大约 40 几位,年龄集中在 70 后, 80 后及 60 后的都有,不过不多。大多是自己单位的骨干,不少人手头上都有国字头的基金项目,还有一批省里“ 333 ”工程人员,像我这样属于“打酱油”型的人物不多。但我的一位美女同学,我口语的 partner 曾评价我说,没见过像我这样认真打酱油的,我曾以此作为激励,在我的 QQ 签名中用“ 作一个认真打酱油的人 ”直至 pets5 考完。 同班同学的英语水平差异也很大,有曾经在国外有过几个月访学经历的,有一直热爱学英语考过雅思并获得不错成绩的,但大多跟我的情况类似,最大的困难在听和说上,我们听力因为备考的时间短,一上来就是 pets5 的听力, 我学了两个月,听力测试还是处在基本考蒙的状态, 为了能真实的提高听力水平,我从最基础的听力 900 句开始听,感觉最有用的是一位女同学提供的听力常用 1500 词(好像是新东方的),每个词都有例句,我反复的听,直到能听懂为止,感觉此种方法对提高英语听力有较大帮助,曾计划在考前将这 1500 词听完,但最终未能完成。 口语水平从我老婆(教大学英语的)说的根本不知道我说的啥到基本能听懂我说的啥,应该是有较大的提高。 听和说是关联程度很高的两个部分,总的说来,通过这两个月的学习,我的听说能力应该有较大的提高吧。 现在 CCTV-NEWS 每晚 23:30 的那个访谈节目,我感觉能基本听懂。 考试情况: 12 月 10 在南京大学考试,听力当然还是一如既往的差,阅读部分(包括填词)应该基本正常,有 1 篇阅读没来得及做完,选了 2 个,后面 3 个是蒙的。不过大家普遍感觉较难,惟一比较遗憾的是作文,感觉没能发挥出水平,我在考前集中了 2 个周左右的时间专门准备作文,感觉 3 板斧耍得已经很溜了,考试的作文题目也不难,但是惟一没有料到的是作文答题纸的格子太小,我平时写字很大,那天用的又是一个很粗的签字笔,再加上南大的那个大教室考试那天出奇的冷,学作文的时候手不停的抖,第一段还勉勉强强能写在格子里,后面一看时间也来不急了,也烦不了那么多了就跨格写,勉强完成了大约 200 字左右的作文(估计离要求的字数少 50 左右),字我都觉得难以辨认,至少比我考前的预期要低一个档次。真是百密一疏啊。 估分情况: 应该能在 45-55 之间,这也是我能接受的底线了,不知道准不准,在平安夜写下此文 以纪念一下这 2 个月充实的生活。 God bless us.
个人分类: 感悟|475 次阅读|6 个评论
监视CET四六级学生考试有感
热度 9 wangxh 2011-12-20 15:05
2011年12月17日,鄙人有幸监考CET四六级,虽然得到140大元的劳务费,但俺由衷的不愿意,尤其是考场直接签字发钱(学生还在答卷呢),更让俺觉得斯文扫地哟! 这是第一次监考四六级,老天保佑,但愿也是最后一次! 不过参加监考,也得到一些前所未知的信息:比如上半年参加考试人数905万人,这次920多万人,现在的趋势是每年大约2000万人,真可谓中国最大规模之考试!——隆重啊,辉煌啊!考得是什么呢?外国语,呵呵,有意思吧,滑天下之大稽吧! 还知道,用于作弊的工具已经进入高科技时代,设备比有些搞科研的高级。 还知道,监考与管理人员也是海了去了。历时3个月的准备或筹备,每半年只等这一天! 还有关于六级作文题目说两句。题目是 The Way to Success ,要求围绕 commenting on Abraham Lincoln's famous remark, "Give me six hours to chop down a tree, and I will spend the first four sharpening the axe." 写一篇作文。 这句话,在我们伟大的中国,是妇孺皆知的“磨刀不误砍柴工”,在美国总统那儿成了“名言”; 就其思想根源,语出孔子《论语 · 卫灵公》篇,“工欲善其事,必先利其器”。哈哈,说明总统先生“抄袭”俺们前人的思想哟! 这次监考,唯二让俺感到高兴的是:第一,这是俺监考以来,唯一没有发现作弊或作弊嫌疑的考试;第二,上午四级、下午六级,共同监考的老师都是大美女。 PS:一个学生要用爱迪生说事儿,聪明得将这个老爱的英文名字写为 Ai Di Sheng ——“ 老师说过,人名可以用汉语拼音表示 ”!
个人分类: 心之悟|4314 次阅读|14 个评论
【围观】核心指示:领导干部一定要过英语四、六级
热度 8 曹聪 2011-12-20 03:14
领导干部一定要努力学习外语。 领导干部将掀起新的“出国热”。
个人分类: 围观|3875 次阅读|12 个评论
从英语四六级考试想到的...
热度 3 邵宇飞 2011-12-18 00:17
下午五点二十,随着各考场监考教师的一声声“收卷”的命令,轰轰烈烈的四六级考试结束了。 昨天下午三点半开始,校方教务处、教务科就开始开会强调考场纪律、监考注意事项等N多事情。今天早上六点多就爬起来,七点半到教学楼签到,领四级试卷、屏蔽器等各种东西,八点校方又强调了一遍纪律,八点半走路到另一个教学楼,布置考场,九点不到,考生陆续入场,检查证件,强调纪律,发答题卡,发试卷,考试中途收答题卡1,百无聊赖地站了两个小时之后,收卷纸和答题卡2,急匆匆地跑回最初的教学楼,上交卷纸和答题卡,等都忙乎完,已近中午十二点。午休了一个小时,下午一点半,又开始了上午的过程,只不过下午的考试项目是CET-6。下午五点二十分,四六级考试终于结束了。终于可以回家了,而此时窗外已然华灯初上。 这当然不是我经历的第一次英语四六级考试,也不会是最后一次。 我还清晰地记得自己最初在大学里考四六级的情形。大学二年级的下学期,很顺利地通过了英语四级考试,虽然成绩还没超过70分,但是也“雄居”寝室之冠—— 寝室共八个人,有四个没及格,另外四个的成绩从62分起,以2分的差距递增。此后的两年里,没过四级的四人开始不断地向60分冲锋,而剩下的我们四人则开始大言不惭地报名参加六级考试。结果当然毫无悬念,屡败屡战,屡战屡败。大四的最后一个学期,同志们已经确定各奔前程。寝室的四个人决定再赴六级沙场,潇洒走一回。客观地讲,当时我们几人的功力彼此相当,正如《friends》里Joey形容Chandler和Ross彼此实力的话——“equally weak”。当然,“方便面”同志的功力更强一些,毕竟他还突击了一个月的听力。考试结束,大家满面春风,正如那句著名的广告语——“考试,如同一场旅行,不在乎目的地,在乎的是考场里的风景”。成绩出来当日,我们几个正捧着电脑,舍生忘死地打游戏或看碟。成绩自不必提,史上最差。只有“方便面”的成绩还是未解之谜,但是此公正在CS游戏里被虐得死去活来,无暇旁顾,便让他人代查。结果是74分,我们几个吃惊非小。纵然“方便面”德才俱备,文理兼修,也不能只用一个月的时间就把英语六级从四五十分突击到七十几分啊。顿时,我们对“方便面”的敬仰如滔滔江水连绵不绝。“方便面”也是颇为得意,收官一战,名垂青史。第二天,“方便面”眉头紧锁,面色铁青,眼角眉梢皆是怨,大家一问才知道,原来那哥们恶搞“方便面”,成绩不是74分,而是47分。。。 现在想一想,那些大学里的故人往事都已经过去快十年了。唉,那些云一样悠然的岁月,水一样清澈的青春! 坦率地讲,英语,尤其是英语考试这个东西,不知道是从什么时候开始,成为了我特别不愿意面对的事情。初中时期,自己的英语成绩还是不错的。当然,那时候自己很用功,课程的内容也比较简单。我还记得,自己初中三年里,每个周末的下午都把前面学习过的单词复习一遍,基本做到每个单词都会读会写,也记得词性词义。当然,第一年的时候还好,到第三年的时候,要复习前两年里的课本的全部单词,任务还是重了一些,不过也坚持下来了。那时候,没什么特别的学习方法,就是读读课文,背背单词,记一记老师课上讲的语法之类的东西。只是不愿意做听力,因为听不懂,也觉得很烦,没有耐心。 到了高中,偏科愈发严重。不喜欢英语老师——她不漂亮又喜欢化浓妆,而我最不喜欢女人化浓妆,于是也不喜欢英语,不听课,不背单词,不记笔记。不过有一样,喜欢听英文歌曲。一次听力课上,听力老师(另一个老师)放了一节课的英文歌曲,什么《say you say me》、《yesterday once more》。一下子就喜欢上了,只是不会跟着唱,愧对我“走廊歌手”的名声。高二的时候,英语老师换成了一个略有些秃顶的中年男教师。上课、下课、测试、做题,学习英语的日子越来越灰暗了。每次有学生上黑板上听写单词,总有些记不住的,于是那位老师便会发飙,气得满脸通红,义正言辞地命令我们把不会的单词默写三遍,然后上交。我心里窃笑,三遍,太小意思了。不过,每次课堂测试或者期中期末考试的时候,就笑不出来了。从阅读理解到完形填空,一错再错。往往这时候,钢笔最倒霉,第一个被当做出气筒。原因是显而易见的,我不喜欢英语,但我也不喜欢考得比别人差。于是,练习册、讲究各种技法的词典、买了不少,钱确是没少花。然而,“星星还是那个星星,月亮还是那个月亮,山也还是那座山,梁也还是那道梁”。 高三,大考之年,英语英语教师换人了——英语组组长负责我们班。到现在,我依然相信,如果她从高一就开始教我英语,我高三毕业就可以考四级。毫无疑问,她的教学方式是高效而吸引人的。当然,她的个人风格也颇具亲和力——人比较好看,不算美女,不过也还算好看,衣着也得体,关键是不怎么化妆。一个明显与其他老师不同的地方是,从她的身上,我们可以看到热情,对英语的热情和对学生的热情。那一年,我的阅读理解题成绩越来越好。不过英语基础依然薄弱,不是朝夕可以改变的。高考之后的几天,我几乎夜夜噩梦,有时梦见自己英语成绩及格了,有时又梦见自己成绩差几分没及格。不几日,成绩发布,89分,还是没及格,一分之差。不管怎么说,我还是很感谢我的这位英语老师,因为现在我知道,好的老师并不容易遇到。 稀里糊涂上了大学。开学没几天,英语分级考试。稀里糊涂地分到了二级班(也算是优选班吧),遇到了孙老师(名字记不清了,似乎是孙连英?现在记忆当中似乎与著名评书表演艺术家刘兰芳连像)。孙老师,教课认真,对我们也很严格,授课风格也不刻板,很有大学老师风采。我倒是很喜欢孙老师的课,每次准备得也算是比较认真,就是害怕语音课,因为听力比较差,孙老师点到自己的时候心里没底。不过现在想起来,印象最深的还是那件事。一次课,课文里作者讲她(或者是他?记不清了)多么爱她的父亲,也多么信任她的父亲,结果呢半夜家里的电话铃响了,电话的另一端是一个陌生女人的声音,大概是这样的内容,主题自然和婚外情有关。孙老师请同学们发表关于婚外情的看法。显然,我是不敢发表什么看法的,不是没看法,而是口语不行。当时,一个女生(她的英语一贯出色)侃侃而谈,大意是婚姻不婚姻的无所谓,只要这个男人把家庭照顾的好,对他老婆也不差,那么婚外情完全是可以接受的。孙老师自然不能容忍这种观点,两人针锋相对,气氛相当紧张。最后怎么结束的,但是忘记了。只记得孙老师那天的课堂上,异常彪悍——请原谅我用这个词,在这里它是褒义词。 大学的前两年,考四级的压力还是有的。当然,自己也在不断努力。经过不断总结,决定每次考试还是采用独家研制的邵氏秘籍——扔掉一部分题不做,专心答听力、阅读和作文,高中时候无论是数理化,还是语文英语,每次期中期末考试、包括高考均是这种策略,不求做全,只求做对。事实证明,这个方法对付考试还是有效的,因为自己做题慢。 四级通过了,英语依然很烂,而且不喜欢英语。上课、背单词、学英语、只是不得不做的事情,这个是自己心知肚明的事情。印象深的有两件事,一是在一次晚自习课上,我们寝室三人走进一个教室,打算上自习,结果来了一群学生和一个老外。老外说了几句话,大家都笑了。我们三个互相看了看,一头雾水;令一件是,一次什么大会上,一个女生说,“xxx 学院的同学英语就是很差嘛”,xxx学院就是我们学院。 对了,那时候,大家开始买电脑,电脑的CPU还都是赛扬呢,理由都是为了学习,结果都是用来玩的。为了减少不务正业的罪恶感,大家开始用电脑学英语,于是各种学英语的光碟、软件充斥于寝室,还记得有种软件,可以一直浮在屏幕前面,不断出现一些单词,美其名曰帮助学生每天背多少单词。纯粹是扯淡。 后来,准备考研,开始认真背单词。练习听力。结果,新的考研大纲里没有了听力,索性就不练听力了,只是背单词做题。单词的记忆是从无到有,从弱到强,其过程必然是痛苦的。考试的时候,依然是只做部分题的策略,十分题的答案一个字也没来得及写。最终得55分,还好,英语过线了。 初试通过,准备复试,听了一个多月的VOA慢速英语,感觉还可以。复试通过了,心里踏实了。觉得应该好好学习学习英语了。于是听了半年多的VOA,每天早七点半到八点,晚十一点半到十二点。不管怎么说,听就是比不听强。不过,很多内容,听一遍还是很吃力,因为内容不熟悉,或者单词不认识。 入所以后,开始有机会接触外教和其他英语学习好的同学。通过与外教交流,我发现张开嘴用英语表达想法并不是特别难的事情,也不必要害怕什么,就算说错了,就算没说清楚,大不了再连比划再表达,重来几次而已。得敢张嘴说话。另外,我发现外教教课,与国人不同,他们更喜欢聊天,选择一个主题,自由讨论,不是特别讲解修辞语法之类的东西。研一的下学期,老汤姆教课。我特别喜欢和他聊天。研二上学期来了一个美国文学博士,老头胡子特别重,对文化大革命很感兴趣,我不大能和聊得上来文化大革命,因为很多东西自己也不清楚,也无法用英语说清楚。我倒是比较喜欢和他闲扯,他也觉得我特别能搞笑,也愿意和我聊天。在这三两个学期里,我还见识了一些同学的英语功力,真不是四六级所能衡量的。此期间,遇到了个语音课的老师,姓常。很多同学不喜欢他,我倒是觉得他还不错。每个周三的语音课上,老常都给我们放一些影音资料,五花八门,纪录片、电影、歌曲、什么都有,同时推荐给我们一些有声杂志,可做学习英语之用。对于我来说,还是很有帮助的,大大地开阔了眼界。在所里的头一年里,又报考了一次六级,还是几分题没有来得及做,不过结果还是不错的,超过75分。 然而,每次听老外的报告,还是很迷糊。很是羡慕那些老板们和报告人叽里呱啦的一段聊。回到实验室里,面对师兄WL,六级的那点成绩也实在没必要吹嘘,据说他的外号是“金山词霸”。说心里话,入所之初的一年,是我这些年来唯一喜欢上英语课的日子。也是自那时以后,开始喜欢英语,虽然达不到狂热。下实验室以后,不再关注四六级了,也不再上英语课了,只是时不时地听听老外的报告和平时看一些文献。折腾了几年,毕业了。毕业前,有幸在上海逗留一日,惊异于豫园里的卖货大妈一口流利的英语。不知道她四六级通过了没有。 而今,时隔五年,重回四六级考场。亦爱亦恨。这一纸证书里究竟有几多汗水,几许青春呢?
4908 次阅读|5 个评论
我的英语模版
swx0789 2011-12-17 14:21
正方观点论文: Along with the fantastic advancement and development of our society, there is a sharp increase in our living standard, ... The problem of ... has become the focus of the public concern. Some people presume that ... There may be some possible reasons to support their view. On one hand, ... On the other hand, ... What's more ... From what has mentioned above, we can come to the conclusion that ... Others suppose that ... To begin with, ... Then, ... In addition, ... Taking all those factors into consideration, they can naturally come to the conclusion that ... Personally, I think that both sides have something right. Actually, ... should be viewed as two edged sword, which present us with both benefits and troubles. But, we should not give up eating for fear of choking. The best policy, as I see it, is to maximize their advantages and minimize their unhealthy influence. Then, they can benefit us in a better way. 社会现象论文: Along with the fantastic advancement and development of our society, there is a sharp increase in our living standard, ... The problem of ... has become the focus of the public concern. Regrettable, seldom do people in contemporary society ..., which stems from various factors. To begin with, ... Then, ... In addition, ... Taking all the factors into consideration we can come to the conclusion that ... Apparently, it is absolutely necessary for goverment to implement effective and efficient measures to control this phenomenon ... Moreover, it is highly suggusted for goverment established related laws to bar those happening again. By doing so, ... Accordingly, it is high time that we college students should first be aware of the real value of ..., focus greater emphasis upon the issue, and then exert persistent efforts to present the importance and significance of ... to the public.
2 次阅读|0 个评论
蹩脚的英语
热度 1 skdhf 2011-12-13 20:06
最近准备雅思考试发现除了阅读题还能应付,其它听说写一塌糊涂。学了十几年英语竟还是这么烂,四六级也过了,考研分数也不错,英文文章也发过,没想到按照老外的标准考试就掉了链子。努力 improve 之余也来发发牢骚,推卸一些责任。 为什么说要推卸责任?因为我是被中国英语教学模式培养的,我也基本满足了我们常规考试的要求,顺利混到现在,而且在同学中不是很差的,而且是偏好的(为了谦虚)。但是,我为什么现在还不会说,听不懂,这是值得思考的,而且像我这样的估计也不在少数。要说我平时练得少,学了英语也没有用武之地,因此荒废了基本功也能说得过去,但我以对自己的了解可以肯定的是我自始至终都没说好过英语,初中时我的英语老师发音都不准,不过现在想想他的汉语说得到挺地道,特别是骂人的话,很纯正。这里不是要批判他,无论怎样,他也给我们带来了很多的快乐。这里想说的就是从学初级英语的时候我们接触的就已经很不专业了,小地方尤甚,也许大城市的孩子们会好些,如果这样,我的孩子以后一定要留在大城市上学。一直以来我都在为各式各样的考试而学英语,从中考到高考,再到考研,一直到现在的雅思考试,从来没想过为了交流以及去掌握一门语言而学习,这就是注定悲剧的原因。 “ 悟以往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。 ” 无以言表,以此赋表我决心,学好英语,通过雅思! 哎,还是为了考试!
3049 次阅读|2 个评论
为英语而困惑----一生的遗憾
热度 2 lindentian 2011-12-8 17:06
新的开学,新的开端,为自己制定了一系列的新计划,三年师范学习的计划。可等开学典礼开后,领到学习资料,哪时的激动和悲哀,真是一语难尽。 激动的是有哪么多艺术类的课,音乐、美术、画画,师范类学生的特长课,这些课让我很激动,我喜欢吹、拉、弹、唱,加之对画画的酷爱,又有体育的特长,这一切让我为之而欣喜。 而文化课真让我诧异,在文化课书里找不到英语书。这下我急了,谁都知道英语的重要性,虽然当时的人们并不比现在的孩子懂得它的重要性,但我是深深的意识到英语对我的悲哀。 面对现实,寻找思路和办法。周未跑到升入高中的同学哪里,了解他们的学习情况,遇到的是冷遇。灰心的我依然在想找一个学习英语的办法。 语言这东西要有正确的发音和语感,还要有一个好的基础,才能实现自学之路。我的基础可以说太薄弱,真的需要一个好的老师指导。 没办法,急中生智,先整到教材再说。在学习上,父亲给我的支持力度是无与伦比的。只要我需要的,高中英语全套教材、磁带、单方机、录音机,样样设备、器材都准备到位。 就这样,我开始了自学英语的历程。
个人分类: 生活点滴|2778 次阅读|6 个评论
文字的奥秘-英语都是抽象的字母吗?
热度 4 BaoHaifei 2011-12-6 12:37
文字的奥秘-英语都是抽象的字母吗?
文字的奥秘 - 英语都是抽象的字母吗? 鲍海飞 2011-12-6 前两天和女儿一起学英语,看着看着那些字母单词,我的脑袋一下子浮想联翩。一个一个抽象的字母,抽象吗?也许,但是,从那些字母里,我仿佛还是看到了隐藏在其中那古老的象形文字在里面若隐若现。我在想,早期的英语也应该是象形字,但是,就是不知道从什么时候,它是如何一下子就转变成了抽象的字母,从那些堆垛的构词中转变成了单一线条的文字。而且英语里面也像汉字一样,讲究对称。 比如:字母‘ O ’应该代表与‘山洞’或者‘洞穴’相关的字眼;字母‘ V ’可能表示与山谷相像的东西或者事物。因此,‘ look ’就是一对眼睛在‘观看’。有人会说:那你如何解释‘ good ’ , 想想,如果一个人长得好看,而没有一双美丽的眼睛,那能叫美丽动人,明眸善睐吗?因此,‘ book ’是‘书’,一定要用眼睛来看的。‘ boot ’是靴子,是脚要穿进去的。 是的,再往下看:那么‘ eye ’又如何表示‘眼睛’呢?其实,眼睛就更形象了,你看那不正是‘杏仁眼’吗!,左面一抹眉含眼,右面一抹眉含眼,那不正是弯弯的眉毛勾勒出一双羞答答的大眼睛吗!眼睛中间的 ’ Y ’ 不就是大大的鼻子吗?这个单词,不仅形象,而且也具有左右对称的特性,颇有神韵。 有人说,那‘ food ’该如何解释。‘ food ’是食物的意思,怎么也会有两个‘ O ’在里面。我想,当时的人们一定是视食物为‘眼中宝’的。尤其在远古的时候,获取食物要狩猎,狩猎获得到的食物可以想象是多么的艰难和珍贵,同时,狩猎中两只‘眼睛’一定是紧紧地、仔细地、小心地去捕捉过往的每一个动物。如果不是,那世间还有什么比食物更重要的。 上面的解释似乎有些牵强了。不过,下面的解释也许更‘靠谱’一些。这个“ O ”除了代表与洞穴相关的含义之外,还应代表了‘种子’和‘水果’。显而易见,种子和我们吃的各种各样的水果大部分都是圆形的。因此在‘ food ’里面,除了上述的表述之外,更可能代表的是‘种子’和‘水果’。然而‘种子’却是‘ seed ’!而不是‘ sood ’。噢,那就太对了,你瞧那埋在土地里的‘种子’正在向地下像小草一样往下扎根发芽那。 再扩展一些,这个‘ O ’,代表了与‘圆形’事物相关的含义。因此为什么‘ soon ’代表了快,那是因为‘石头’‘ stone ’都连着滚动了起来,所以能不快吗。 想象归想象,总感觉这个‘ E ’和‘ O ’应该有千丝万缕的联系。写完了该文,在网络上搜查了一下,在大英百科中发现在古代(埃及)的时候,字母‘ E ’表示的是一个男人高举双手的画面,也完全是象形的,代表了欢乐和高兴之意。而'O'在闪米特语中却代表了眼睛。 想象一下,当人们 ‘ eye ’(看到)‘ seed ’(收获)的时候,谁能不高兴呢!。 原来如此,他们曾经也象形过! 没有专门研究过英语的起源,只是感觉在那英语的字母里面也隐藏着历史影像的印迹。 The letter was derived from the Semitic ` Ayin (eye), which represented a consonant, probably , the sound represented by the Arabic letter ع called `Ayn . This Semitic letter in its original form seems to have been inspired by a similar Egyptian hieroglyph for "eye". The Greeks are thought to have come up with the innovation of vowel characters, and lacking a pharyngeal consonant, employed this letter as the Greek O to represent the vowel /o/ , a sound it maintained in Etruscan and Latin . In Greek, a variation of the form later came to distinguish this long sound ( Omega , meaning "large O") from the short o (Omicron, meaning "small o"). The Encyclopedia Britannica reports what is speculated to be the origin of the letter “E” in our modern alphabet: The letter E may have started as a picture sign of a man with arms upraised, as in Egyptian hieroglyphic writing (1) and in a very early Semitic writing used in about 1500 BC on the Sinai Peninsula (2) . The sign meant “joy” or “rejoice” to the Egyptians. In about 1000 BC, in Byblos and in other Phoenician and Canaanite centers, the sign was given a linear form (3), the source of all later forms .
个人分类: 随想|5291 次阅读|8 个评论
[转载]李光耀:新加坡为何实行双语政策
whyhoo 2011-12-4 19:19
本文是建国总理李光耀在他的新书《我一生的挑战——新加坡双语之路》推介礼上的演讲   人们问我,为什么要撰写这本我认为是我最重要的书。原因很简单:我认为双语政策是新加坡成功故事的基石。新加坡并不一直是今天这个样子:因为新加坡人普遍使用英语,来自世界各地的人到这都可以觉得很自在。我开始担任新加坡总理时,国人大多数不会讲英语。他们使用方言、马来语、淡米尔语和其他语言,像是水族馆里不同种类的鱼,看似在一起但却是分隔开来的。各族群彼此孤立,不相往来。我把让他们真正和有意义地交往,当成我的任务。   没有几个国家尝试实行使用两种完全不同和没有关联的语言的双语政策。英文是北欧语言,而华文却是单音节、声调、没有拼音及象形或表意的。   我们为什么选择这样的结合?   英语自英国殖民地时代便是新加坡的工作语言,法律和所有官方纪录,包括出生和死亡证书,都是使用英文。其次,新加坡是个多元种族社会,英语不会让任何族群如华人、马来人和其他人处于劣势。所有人都必须学习世界上大多数人使用的英语,作为第一或第二语言。对新加坡华人来说,他们必须努力保留母语来维持认同感,尤其是在越来越多家庭使用英语的情况下。在1980年,每10个小一生中便有1个来自以使用英语为主的家庭。这个比例在2010年时增加到每10个中便有6个。   我的外祖母先把我送到靠近我家的一间华文学校,那只是间木制和亚答屋,是中年华文教师的家。他口操带严重方言口音的语言,不是华语。我不明白他在说什么。我请求妈妈让我离开,然后到如切台的俊源学校就读。然而,我还是不明白教师在讲解什么。我的同学几乎都不会讲英语。我说服妈妈让我转到英校。我进入德乐小学,从小一到小六,在那里上了6年课。我那时并不知道,年纪小的时候是学习语文的最佳时期。你可以学习一种、两种或更多种语言。遗憾的是,我在成年时才学习华文。   在1955年的大选,我在丹戎巴葛区竞选。对手挑战我用华语同他辩论。我当然拒绝用我完全不能讲的语言来进行辩论。他的用意是让大多数讲方言和华语的民众知道我不谙华语。当时,讲英语的人不多。我开始学习华语,却发现只有小部分就读于华校的人使用华语,他们离开学校后往往便重新使用方言。福建话是当时最多华人明白的方言。   慢慢的,家长看到英文源流学校的毕业生获得更好的工作。越来越多家长把孩子送到英校。在1956创立的南洋大学是为了吸收华校毕业生。结果,它的收生自然逐渐减少。它接受了成绩欠佳但仍然毕业的学生,但他们得到的学位却没有什么市场价值。 保留南大已经没有意义   当华文小学和中学已转而使用英文时,保留“南大”或南洋大学来提供华文高等教育是没有意义的。报读南大的学生的素质急速下降,但大学却让他们毕业。我征询了毕业于南大的国会议员的意见,包括庄日昆、何家良及其他人,问他们我应该怎样避免浪费这些年轻人的生命。他们要求我把南大改变成一个讲英语的环境。这是不可能的,因为长期以华语执教的教师,尽管有从美国大学考取的博士学位,已经丧失了英语能力。   我采取了实际的做法,让南大在新加坡大学的武吉知马校园提供联合课程。这让南大有了一个讲英语的环境,为两所大学最终合并为新加坡国立大学奠定了基础。对南大的师生来说,这都是个速成班。幸运的是,在多几年后,毕业的南大生有70%。在毕业时被问及他们要南大或新大的学位时,绝大多数选择新大学位。这反映了市场当时如何看待南大学位。   我们于1983年12月宣布,所有学校到1987年都会用英语为主要教学媒介语。在多元种族的新加坡,英语必须是我们的共同和主要用语,是无可避免的。我们从英国继承的法律都是用英文书写的。所有的官方纪录,如地契、出生和死亡证书及其他文件都是如此。英语很可能成为世界主要用语,及所有国家的第一、第二语言,因为他比华文更容易学。华文是所有语言中最困难的,因为它包含了象形、表意及声调,又没有拼音。   尽管当时关闭南大和把教学媒介语改为英语不受欢迎,新加坡家长和学生却逐渐的得出双语教育政策对他们更有利的结论。英文让我们同世界连接,而华文则让我们同讲华语的中国、台湾、香港和在美国、欧洲和全世界的海外华人连接。   另一方面,同英校生比较,我对华校生所表现的纪律和对生活的目标印象深刻。我最难忘的记忆之一,是华侨中学学生于1956年10月,在我的左翼亲共产主义积极分子的领导下静坐罢课,抗议学生领袖被捕和华侨和中正中学被关闭。这些华校生在学校里扎营。看了学生在华侨中学静坐罢课的场面后,我经过新加坡大学于杜尼安路的学生宿舍,就在华侨中学的转角处。这是强烈的对照。我看到学生——受英文教育的学生在玩乐。他们在欢笑和吹哨子,认为华校生同警察的冲突是个大笑话。我心里想,如果新加坡学生都同宿舍里的一样,新加坡将失败。我当时立誓要改变这样的情况。   因此,当华校转用英语为主要媒介语时,我决定挽救出色的华文学校。华校教导学生为双语、有纪律和自信心的学生。我把最好的华校变成特选学校。慢慢的,英文源流学校如莱佛士书院、维多利亚和其他学校,也能够有效地教导他们的学生双语。我们统一了整个制度;但在过程中,也保留了旧华校的一些价值观和美德。   一些研究显示,孩子学习另外一种语言的最好时期是出生后的头几年。理想的情况,是父母在孩子年幼时,以母语和英语同他们交谈:一个用英语,另一个用母语。这样,孩子便会习惯于在家里听到英语和母语。这会辅助学校的教学,孩子长大后也能有效地使用双语。不管学习母语和英语有多困难,只要孩子开始得早,从幼稚园一年级甚至是幼儿班,到了小六他们便能使用双语,为将来的生活奠定稳固基础。   然而,我担心因为越来越多家长在家里用英语同孩子沟通,母语的流利程度,尤其是华语,会减低。为了鼓励年轻人掌握双语,我建议为一个我希望最终可以超过1亿元的双语基金筹款。基金将带头倡导教导孩子母语和英语的计划,特别是在学前时期,目标是让他们掌握听和讲这两种语言的能力。   我会把今天推介的这本新书售卖所得的200万元加上1000万元,总共1200万元拿来设立这个新的基金。黄志达(远东机构总裁)和王明星(旅店置业总裁)已分别答应慷慨捐出500万元和200万元投入这个基金。蔡天宝和邱德拔基金也承诺各捐出100万元。总理(李显龙)将捐出10万元,我的其他两个孩子显扬和玮玲各捐出5万元。蔡天宝会找新加坡宗乡会馆联合总会以及新加坡中华总商会以及他的其他朋友捐款。我希望那些关注孩子的将来以及孩子学习母语能力的人也都能慷慨解囊。 原文见 http://www.zaobao.com/special/hotspot/pages1/hotspot111129e.shtml
1051 次阅读|0 个评论
在云南大学的大一的生活
dongzg101 2011-12-3 06:53
在云南大学第一年,每周16节英语课,4节化学课!第一节 英语 课,我和同宿舍的青海、甘肃、四川的 写了保障 书,不用上课,当然,贵州的那个土家族的更是经常逃课。英语学习不好的都分去学俄语了!没事的时候,我们有时也去听听,学两句。大一结束,考四级,我们这几个 不学的都过了四级。大二上学期,都过了六级!
1630 次阅读|0 个评论
[转载]“牛B”的英语怎么说?
热度 2 shanbowei 2011-12-2 05:30
记得当年红遍大街小巷的牛B吗?B字的威力强大到连老外无法研究出来该怎么翻译成英文了。不过,老外吐槽说,“牛B”实在太难翻,这不是一个词,这是一个 传说,传说啊 !   一位在北京的美国译者反映,“牛逼”一词实在难翻,下面就来看看人家是怎么解释“牛逼”的,很有意思哦!   On the face of it, niubi is not untranslatable at all: the characters niu and bi can be rendered into English with great precision by the words – and I beg your pardon – ‘cow pussy’, niu being the zoological reference, bi the anatomical. But though the denotation of niubi is embarrassingly plain, it’s connotations are far from obvious.   从表面上来看,牛逼一词并非不可译,把两个汉字一一对等直译成英语的话,就是“母牛的生殖器”(翻译需要,请原谅我的不文明)。牛是动物学术语,逼是解剖学术语。虽然牛逼的字面意思有点让人尴尬,但很清楚。不过,牛逼的深层含义就有讲究了。   Niubi is a term of approbation, perhaps the greatest such term in colloquial Chinese. Niubi is an attitude, a lifestyle: a complete lack of concern over what other people think of you, and the resulting freedom to do whatever you please. It is knowing exactly what you’re capable of, making the decision to act, and to hell with the consequences. It is the essence of ‘cool’, but taken to the nth degree, and with a dirty word thrown in.   牛逼是一种溢美之词,可能是汉语口语中夸人的最好说法了。牛逼是一种态度,一种生活方式,完全不在意别人是怎么看待你的,因此你可以爱做啥做啥。牛逼的人对自己的能力了若指掌,自己决定要做什么,完全不计后果。 牛逼从本质上来说就是“酷”,不过比“酷”要酷上N倍,更何况牛逼里还带个脏字呢! 当然,和其他的哲学概念一样,牛逼也有其不好的一面。一个人太过牛逼就会自以为是 ,不可一世,狂妄自大,无动于衷,就像著名的“唐骏博士”太牛逼结果就翻车了。。。。。。   牛逼一词作为2008年的年度热门词汇,曾经遭到无数人的追捧,直到现在,这股B风潮还未见消褪。下面,小编就为大家盘点一下关于“牛逼”一词的其他译法,仅供参考: 最创意译法: newbility,词根为newby,其变化形式有,比较级newber,最高级newbest,名词newber。   Eg: There is no newbest, only newber。   没有最牛B,只有更牛B。 最中规中矩译法: very strong,excellent,stunning,cool   Eg: What a stunning idea!   这主意太牛B了! 最地道译法: hot shit   Eg: That hot shit. You are a wild man。   简直太牛B了,你是个强人! 最中国式译法: NiuBi   Eg: How can you be so NiuBi?   你怎么能这么牛B呢? 最简单译法: NB   Eg: I think that song is very NB!   我觉得那首歌很牛B! 最直接译法: cow pussy 本文转载自: http://edu.sina.com.cn/en/2011-12-01/181863480.shtml
2289 次阅读|3 个评论
准备考试与刀刃剑锋之改性
热度 1 wangxh 2011-11-29 21:26
今天俺与一位本科生聊了准备出国的一些问题。既然要出国嘛,学英语考 GRE 、 TOEFL 之类的活动是不得不做的喽,该生计划明年 5 、 6 月份考 TOEFL 。于是俺给了如下的参考意见,并用刀剑材料的改性为例进行诠释: 一定要根据你准备的时间制定最合理的学习攻关计划,相应采取不同的应对措施。基于其准备时间尚有 5 、 6 个月,建议仍然要把主要精力放在实实在在提高语言能力与水平上,不能仅仅采用“做真题”这种临阵磨刀剑的方式。 按照时间,我们大致可以把考试及其类似的事情分为三种类型:短期、中期、长期。 短期型 ——只能采用“磨剑”的方式。正所谓“临阵磨枪,不快也光”嘛。做一下真题,掌握一下答题技巧,不至于在技巧方面丢失分数而已。要提高真实的语言水平,这种方式几乎是不可能的。就像做刀剑的材料一样,由于时间非常有限,只能把剑磨光一下,刃锋利一些,要想从根本上改变刀刃剑锋的材质绝无可能。 中期型 ——可以采用提高某些方面来提升整体外语水平,也就是说可以采用“打造”或“锻造”的方式。比如词汇量缺乏就针对性狂背单词,阅读理解差强人意就认认真真做精读练习,踏踏实实背诵一些短文,对做过的真题要反复推敲、分析、记忆等。拿刀剑材料来讲,这种时间型不能仅仅靠“磨”来改善刀剑的性能,虽然人们常说“宝剑锋从砥砺出,梅花香自苦寒来”。但是一般情况下,磨 20 分钟也就差不多了,如果照这种方式磨上 2 、 3 个月,根本没有必要,这种“磨”的工艺对提高“刀剑之锋”的性能已经达到极限。这种情况下要改变刀剑性能,首先可以采用“淬火”使刀剑材料变硬,在锋利程度相同的情况下,较硬的刀刃剑锋还是要占上风的;其次可以采用自由锻方式,局部改善刀刃剑锋的材质——正所谓“好钢用在刀刃上”就是这样得来的。通过自由锻——就是传统的打铁——把小块的好钢逐渐锻造进刀刃剑锋上。 小时候在农村,一到临近割麦的季节,总有一个大爷支起铁匠铺开始“打铁”。俺曾经仔细观察,他一边把镰刀刃烧红,一边用铁夹子夹一小块“铁”在镰刀刃上蹭着,当时真的不明白。现在想来一个是一块熔点较低的合金,“蹭”就是要在镰刀刃上涂上一层,然后通过锻造使涂层与基体均匀化从而使刃部成分、组织结构发生变化,提高性能。【最新的材料研究证明,晶粒细化也是提高材料性能的途径之一。在“打铁”这种自由锻时,也会使镰刀刃处晶粒细化,提高强度,而且提高挠度与韧性,这是另一个成语的出处——“百炼钢化为绕指柔”】 长期型 ——一定要全方位学习,全面提高外语水平——听、说、读、写均衡关注。真的中国学生学习外语存在的普遍缺陷,建议每天坚持背诵 20—30 分钟小短文。拿刀剑材料来讲,时间是充足的,一定要采用改变整体材料质地上,也就是说,我们不仅可以通过工艺改变材料的组织结构,更可以采用不同的添加剂改变材料的化学组成——这是决定材料性能最根本的内因。 其实,不仅仅是准备外语考试如此,做其他的事情道理也是相通的。这也说明,无论什么事情,要想彻底改变其性质只做表面文章是远远不够的。例如中国科学研究的总体水平与高度,仅仅增加SCI甚至CNS数量就够了吗?这充其量相当于“磨剑”!还有,引进人才、借鸡下蛋也只能解决一时之需,相当于“打铁——自由锻”。
个人分类: 心之悟|3684 次阅读|3 个评论
从学习“字本位”到探索“言本位”明确了广义形式语言学研究对象
geneculture 2011-11-23 23:26
言和语及其关系为何是广义形式语言学的研究对象? 广义形式语言学是一门以言和语及其关系为研究对象的学问。其特点在于:言是单音节的形式,语是双音节和一些列的多音节的形式。两者之间的关系是基本符号形式体系与派生符号形式体系之间的关系。广义形式又叫广义文本。 附录1:广义形式语言学研究对象——言和语的关系 关键是的确可在形式上对言和语逐一做到精准地测序定位。 http://bbs.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=94143do=blogid=503886 言和语的形式与言义和语义的内涵或内容之间存在:反变关系 http://bbs.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=94143do=blogid=510906 分享 中文形式化前后的几组关系和间接形式化的数理基础和汉语示例 分享 可用世界上最简单的语言非常严谨地论证:意≠义 意义≠意+义 分享 两人都在索绪尔“语言”与“言语”区别理论基础之上进了一步... 融智学导论:言本位与双语信息处理(第三稿) http://bbs.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=94143do=blogid=488238 附录2:言本位提出之前所做的典型实例:由“一字精解”到“字字精解” 字本位与中文信息处理的基础 ——解析“字与字组的关系”探索“汉语形式化”新路 (典型实例:由“一字精解”到“字字精解”) 邹晓辉 著 http://bbs.sciencenet.cn/forum.php?mod=viewthreadtid=1299 字本位与汉语形式化 (本章全文超级连接) (作者:广东珠海 邹晓辉 )《 字本位理论与应用研究 ( 全书总目录超级连接 ) 》第 252-284 页 http://survivor99.com/pscience/2008_4jidu/zxh_paper_18.htm 探索汉语理论建设及中文信息处理的新路 The New Way on Grope for Chinese Theory Constructing and Chinese Information Processing 邹晓辉 * ( 北京大学国内访问学者; ) 摘要 : 本文介绍《字本位与中文信息处理的基础》 贡献的十个知识创新点,即:信息和智的本质定义及基本分类,汉语及中文的基本原理,认知心理学双语协同存储原理,形式理论的受限原理,序位逻辑原理及工具,语言和知识的通用计算方法和量具,生产式教学及协同智能训练体系,(产、学、研、教、用、算)一体化(知识信息数据)管理。其重要性不仅在于指出自然语言与机器语言的互换路径,除直接形式化之外还有间接形式化道路,对汉语形式理论建设和中文信息处理及基于中文的知识处理而言,后者更便捷而高效,而且还在于改变科学研究思路的十个知识创新点具有的整体功用。 关键词 : 汉语形式理论,中文信息处理,基于中文的知识处理,融智学的十个知识创新点 邹晓辉 . 探索汉语理论建设及中文信息处理的新路 . . 中国科技论文在线, http://www.paper.edu.cn/index.php/default/releasepaper/content/200708-255 Zou XiaoHui* ( qhkjy ( zhuhai ) ) Abstract : The paper introduces the Points of Knowledge Inaugurated on the contribution of 《 Groundwork of Zi BenWei and Chinese Information Processing 》 ,namely: the Definiens and Taxonomy of Information, and that of Intelligence, the Rationale on Chinese, the Principle of Memory Coordinated Bilingually in Cognitive Psychology, the Principle Restricted on the Formal Theory, the Principle on Logic with Bit-List Tool, the Universal Arithmetic and Measure for language and knowledge, the Producing Teaching cooperated with the training system as Man-Com-Net, the Integrative Management (of knowledge, information and data).Its fundamentality is not only that Indirect Formalization is much better than Direct One for Chinese Formal Theory and Chinese Information Processing along with Knowledge Management Based on Chinese, since the way of the Indirect Formalization discovered except the path of Direct Formalization especially on the path interchanging from Natural Language to Machine Language, or vice versa, but also that there is a macro using for the influence on thinking of science research with the points of knowledge inaugurated. Keywords : Chinese Formal Theory, Chinese Information Processing, Knowledge Management Based on Chinese, the Points of Knowledge Inaugurated on Man-Com-Net 下载 PDF 阅读器 PDF 全文下载: 初稿( 266 ) 作者简介: http://www.paper.edu.cn/paper.php?serial_number=200708-255 字本位与中文信息处理 ——解析“字与字组的关系”探索“汉语形式化”新路 (典型实例:由“一字精解”到“字字精解”) 邹晓辉 http://survivor99.com/entropy/2006entropy/3-4/2006-4-8.htm 【摘要】本文是笔者探索汉语及中文形式化信息处理新方法的总结。英语和基于英语的形式化方法及其好处学界周知,转换生成语法及其后续的各派理论的发展早已为计算机科学和计算语言学普遍接受或了解。模仿它们的汉语词本位、短语本位和句本位理论违背了汉语的特点。因为“汉语中没有词”(赵元任)。“这种跟着西方人思路转的研究是无法实现赶超国际水平的目标的”(徐通锵)。英语形式化方法突破不了中文信息处理的技术瓶颈。如:词的“切分”与“标注”就面临“消歧”难题(俞士汶、孙茂松、黄河燕等)。本项研究课题“摆脱了流行思路的束缚,以字本位理论为基础研究中文信息处理的问题,探索形式化新路。这抓住了汉语特点的关键”(徐通锵),因为“字是中国人心目中的中心主题”(赵元任)。 【关键词】基础语言学,字本位,计算语言学,形式化,计算机辅助,中文信息处理 【专家评语】 这是一个前沿性的课题。现在语言信息处理的思路大多受国外语言理论的影响,而如何根据汉语的特点,运用信息科学的技术,进行中文信息处理,赶超国际水平,是我们急需探索和解决的一个重大课题。方向正确,思路清楚,立论有据,是有原创性的新著,其形式化的研究成果也具有广泛的使用价值。 语言学专家:徐通锵(北京大学中文系教授) 全国普通高等学校人文社会科学研究十五规划纲要 语言学 咨询组负责人 字本位与中文信息处理的基础——解析“字与字组的关系”探索“汉语形式化”新路是作者经过长期深入研究和在计算机上通过实践检验的重大科研成果。这个成果的理论意义和实用价值在于:根据汉语的实际特点,运用信息科学先进技术从事中文信息处理,赶超国际水平。 计算语言学专家:鲁川(教育部语言文字应用研究所研究员) 中国中文信息学会计算语言学专业委员会(首届)主任 它较好地实现了与国际学术研究的接轨,因而处于国内同类课题研究的先进水平;作者倡导的融智学新范式和协同智能概念体系,不仅对于我国语言科学和信息科学及其相关学科的研究具有重要的学术探索价值,而且对于建立面向多文种语言信息处理的计算语言数据库和开发拥有自主知识产权的信息产品具有广泛的实际应用价值。 机器翻译专家:易绵竹(解放军外国语学院教授) 国防语言文化研究所所长 兼 计算语言学教研室主任 语言的形成是一个十分复杂的过程,语言所表达的语义的解析更是一个复杂的问题。本书作者通过对中文语言文字的长期研究,积累了丰富的知识,提出了许多有见地的观点。本文提出了以字为中心,从字出发分析中文语义的一种新的方法。这些思想对于中文信息的自动化处理都提供了一种新的途径。 计算机科学专家:奚建清(华南工业大学计算机科学与工程学院,软件学院教授) 兼任 广东省软件重大专项专家组组长 内容新颖,有较高学术水平,…。消解歧义是自然语言处理的关键,本文提出的理论和方法,可以对于这个问题的解决提供新的思路。 自然语言处理专家:冯志伟(教育部语言文字应用研究所研究员) 曾 师从国际计算语言学委员会主席(B.Vauquois)教授专门研究数理语言学和机器翻译问题 协同智能计算语言数据库的设计方案中的13张表很有新意。如果对于汉语的这13张表一旦建立了起来,那么汉语分析中的各个层次上的歧义就会比较容易地解决。这是一件有创建性的工作 中文信息处理专家:苑春法(清华大学计算机系教授) 智能技术与系统国家重点实验室 专家 引言 长期以来,我们一直缺乏适合汉语及中文自身特点的系统化的语法理论,这严重地制约了中文信息处理的研究进展。《语言论——语义型语言的结构原理和研究方法》(1997徐通锵)和《基础语言学教程》(2001徐通锵)独树一帜建立了汉语“字本位”理论。本文在此基础之上做了进一步的基础性研究,在尝试对字与字组及其各种关系进行形式化描述的同时,也尝试对汉语及中文信息处理的形式化方法进行大胆创新。 由本文的标题和副标题可知,“字与字组的关系”的探讨是汉语“字本位”理论关注的基础性问题(属于基础语言学领域);“汉语形式化”是中文信息处理实践面临的根本性问题(属于计算语言学领域)。两方面结合导致本论题。本文的缘起:北大中文系语言学专家对字的认识分歧(至今尚未达成普遍一致的共识)。试问:作为自然人的专家尚且无法消除的分歧,怎么让计算机系统去重用?这类性质的难题也是主张强人工智能观点的中文信息处理专家们所面临的棘手问题。如,中科院计算机语言工程研究中心机译专家就说:对机器翻译而言,只有一个难题,就是消歧。清华大学计算机系自然语言处理课题组专家也明确地指出汉语在“分词”与“标注”上存在技术瓶颈。北大计算语言学研究所专家还十分明确地指出(汉语及中文的)形式化非常困难。中国社科院语言学研究所机译专家公开指出语言学理论滞后制约了中文信息处理技术的发展。 同样研究自然语言,不同的学科有不同的视角,普通语言学站在人类智能主体的立场,采用的是自然人的视角;计算语言学站在人工智能代理的立场,采用的是计算机的视角;工程融智学站在协同智能计算系统的立场,采用的是自然人和计算机两者交互协同的视角。本文就是对从(必然兼容且优于前两种视角的)第三种视角而提出来的研究课题的回顾。 工程融智学的方法,以人机“合理分工、优势互补,高度协作、优化互动”的方式独辟蹊径,提出了自然语言理解的工程模型(基于Z-ASCII的GTCM/STCM与基于Z-Unicode的GSCM/SSCM)及应用模式(SDVE),如:“两典一册”。部分成果(1997-2005)已得到学术界多个课题组专家们不同程度的认可(见:专家评语)。本文将重点介绍其中近期取得的进展。汉语“字本位”理论方面,本文明确表述了字的迭交原理,直观地表述了字与词两种思维模式,二字组的构造原理;中文信息处理方面,本文明确给出了字处理的“三合一”设计方案(经过“中文计算机输出输入系统”、“终极标准信息交换码”和“大字符集可小字符集化的字型库”协同试运行一段时间之后可以中文基因芯片的形式固化),提供了“两典一册”(经过“合作型生产式教学法”推广普及活动检验之后可以中文语法芯片的形式固化)的示例。全局形式化标准平台,可为“中文基因”和“中文语法”信息的提取以及“(汉英/英汉)双语概念及命题”知识的提取,提供人机“合理分工、优势互补,高度协作、优化互动”的优化环境。从而,可进一步为“中文基因芯片”和“中文语法芯片”以及“(汉英/英汉)双语知识(概念及命题)芯片”的封装奠定形式化基础。这涉及业内普遍感兴趣的一组关键问题的解决,是适合汉语字本位语法形式化表述进而可改观中文信息处理形式化现状的新方法。  
个人分类: 语言学基础研究|1817 次阅读|0 个评论
[转载]发SCI论文:难在英语不好?[转]
热度 2 chm818 2011-11-17 00:36
: SCI论文这点破事儿,在中国的“学术圈子”里是一个争议持续不断的老话题。在网上到处转载的文章《有些同行评议,不如SCI评价》,是我之前在科学网上发表的博文。 : 前不久,大侠的博文《眼界比SCI更重要》,又让这破事儿在科学网上折腾起波浪。真想对大侠说,在中国不是不爱眼界,是爱不起,那是战略上的事,是战略科学家们的管的事儿;俺们这些小伙子,还是爱SCI更切实际些。当然,如果能在正确的战略引导下,加上俺们小伙子们掌握正确的战术冲锋一把,那是中国学术界最为理想的前程。 : 孙老师的博文,扛起了爱SCI大旗,而后赵老师等到人博文让爱SCI大旗继续迎风飘扬。我也来继续做点小兵的贡献。当然,得先做个大大的声明,坚决反对造假者和灌水者加盟爱SCI的队伍,也不欢迎爱SCI作业(注:猴哥创意的名词)者,真正欢迎的是爱SCI论文的战士们。就此,给发SCI难的“勇士们”再吹一把号角,或者说互勉吧。 有人说,中国学者发 SCI 难,是因为语言障碍,俗一点说就是因为英语差。其实,不能这么看。中国学者发 SCI 难的本质问题,是因为没有优秀的研究或者说没有研究亮点( highlight )。现在假设,我们的英文很好,那么我们近年来发表在中文杂志上的文章都翻译成英文,就能够达到在 SCI 杂志上出版的要求吗?答案是否定的。当然,会有极少数文章达到甚至超过 SCI 杂志的要求,但这只是极少数,不具有普遍性。 有 SCI 发表经历的中国朋友都知道,杂志主编和审稿人的意见,通常要求对 English text 进行润色。这不并奇怪,这是以英语为母语的编 \ 审们,对来自非英语国家的手稿具有的正常反应。换成个角度说,如果老外们把中文稿件投到中文杂志,我们的第一反应是不是也会觉得并要求,他们应请以中文为母语的学者对手稿的中文进行 improve 呢? 特别是,有些 SCI 稿件被送到中国学者手里审,有些中国审稿人一看,作者全是来自中国本土,不管三七二十一,先写上手稿需要对英文进行润色的审稿意见。当然,如果审稿人知道咱们已经有几篇 SCI 的发表经历,或许也就不敢再提语言和语法方面的要求了。细心的作者,很容易辨别手稿是送到中国学者手里审,还是国际同行审。本国学者的审稿意见往往就那几条,意见中的英语水平也不怎么样。而真正的国际同行的审稿意见,一般都会很有建设性,要求通常较多。 遇到这类语言和语法的要求,不必要太紧张,只需要认真对待即可。我们应当和审稿人慢慢玩,因为他们的英语不一定比咱们好到哪里去。尤其是,对于咱们英语不好的人来说,这本身就是一个非常好的实战经历。对于可能是来自中国学者的审稿意见,一般对手稿本身的提高不会有多大的帮助。他如糊弄你,你也可以糊弄他。如果觉得他的理由实在没有道理,特别是与另一份可能来自国际同行的审稿意见大相径庭的时候,可以写信让编辑换一位审稿人,换成国际上真正的同行。对于来自真正国际同行的审稿意见,虽然不好对付,但根据他们的要求认真对付过去了,我们在相关的领域的认识必然会有本质上升华。比如,他们会推荐一些很相关的文献让我们阅读,这本身就是一个重要的学习过程。 也有人说,如果英文不好导致稿件的质量太差,投出去会影响咱们大国的形象。这完全是因为 face 的问题,正如咱们因 face 问题不敢开口和老外进行英语交流而已,难道印度朋友们和欧美的老太婆们的口音比咱们纯正吗? 真正影响形象的和被拒绝的,还是手稿核心问题。有些拒绝本身就是因为手稿在造假、抄袭或研究略同,只是主编和审稿人在委婉地表达他们的抗议。或者,就是文章缺乏创新点。咱们中国多数手稿的创新点,一直是比较缺乏的,这是不可否认的,也是不要忽视啦。做研究和搞企业不一样,搞企业山寨别人的产品,可以销售给咱老百姓,也能骗咱们点钱。做研究,如果也山寨,没有创意,是很难“卖”出去的。有些手稿不仅是山寨他人的,就是研究结果和他人有什么异同,也没能好好的总结归纳。还有些手稿,不但不是山寨国际上的研究,还是二次、三次的山寨。比如,山寨的研究是在中文上发表的,而该中文也是山寨产品。这类手稿,如果送到原创的同行手里审,不被封杀,那是人家手下留情。这种情况,英文水平越高,越是大大地影响国际形象,不是吗? P.S. to 不信者:如果一项研究真有那么一点点小创意,编辑和审稿人甚至会对英文手稿的润色很给力的。我的第 1 篇 SCI 手稿,只因数据处理的思路有点创意以及研究结果也还可以,主编老人家动了心,亲自进行了大量的 Improvement of English text ,到现还在受益着呢。信不信由您,反正我信了。不信,您试试,看是因为英语不好,还是因为手稿没有 interesting contributions to published research. P.S. to 大侠:您老人家唱的是在学术研究战略上要有眼界,俺不反对,百分百支持;俺小年轻吹的牛是,在研究中某个环节战术上的破事儿,喜不喜欢是您的事儿。
2695 次阅读|2 个评论
很纠结的问题:少数民族研究生入学是否考英语
热度 17 lgmxxl 2011-11-12 09:24
一篇随心而作的博文“少数民族学生研究生入学考试能否不考英语?”却引起人们的关注,让我有点想不到。首先,这篇博文被戴“小红花”,让我想不到;其次,这篇博文引起博友较多议论,截止8月上午11点,共有37个留言,此时的点击数是1259,二者之比为1:34,超过本人大部分的博文。两个想不到,使我觉得这个“问题”是一个真问题,是一个值得研究的问题。 通过阅读博友留言,我感到这也是一个很纠结的问题。在已有37位博友评论中,有24位反对取消英语考试,占64.8%;有12人赞同,占32.4%;有1人中立。也即是说,有三分之二的人反对取消少数民族研究生入学英语考试。再细分其反对原因,主要有以下几种:(1)反对搞民族不平等,认为这不利于少数民族地区和个人发展,也不利于教育公平;(2)少数民族已经享有很多的优待,没有必要再在研究生考试上予以优待,这种优待可能助长民族出身造假;(3)少数民族学生在英语学习上有天赋,在研究生入学考试中对其优待,是一种变现歧视;(4)研究生阶段需要了解国外研究成果,需要查阅大量外文文献,不考英语,可能使他们失去学习的动力和压力,不利于他们个人成才和发展,不利于培养他们的国际视野;(5)现在的英语考试已经很容易,通过辅导班的辅导和个人的努力,一般人较易通过,没有必要取消英语考试;(6)不能随意在现有制度上搞灵活性,必须坚持制度的严肃性。在同意者的留言中,他们表现出对他们学习非本民族语言困难的理解,希望可以找到替代的办法。 博友的留言引起我的思考,或许,对此问题,我们应该有更多的规定性。第一,享有者对象的规定。(1)可以规定具体的地区,就如现在考研中的A类、B类地区分级一样。只有真正的少数民族聚集区、居住区才可享有这一优待。(2)可以规定研究生的类别,只有专业学位研究生才可享有这一优待,学术性学位研究生不享有这一优待。(3)可以规定学科类别,只有文科类研究生享有这一优待,理工类研究生不享有这一优待。(4)可以规定具体学制限制,全日制研究生不享有这一优待,在职研究生享有这一优待。第二,替代科目选择。可以选择汉语或其它非本民族语言为替代科目。第三,可以先在一些具有研究生自主推荐的学校中进行试点,并规定一定比例,同时制定相应的配套规定,以防止不规范的事项发生。
个人分类: 教育杂谈|5975 次阅读|36 个评论
[转载]英语学术论文常用句型
danielqin 2011-11-11 15:28
英语学术论文常用句型 Beginning 1. In this paper。。 2. This paper proceeds as follow. 3. The structure of the paper is as follows. 4. In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts 5. To begin with we will provide a brief background on the Introduction 1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. 2. Details on xx and xx are discussed in later sections. 3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review 1. This review is followed by an introduction. 2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. 3. In the next section, a brief review of the .... is given. 4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... 5. Section 2 reviews relevant research related to xx. 6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body 1. Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. 2. Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision making logic. 3. Section 2 gives the background of the problem which includes xxx 4. Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. 5. Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time window 6. Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... 7. Section 3 describes the system itself in a general way, including the ….. and also discusses how to evaluate system performance. 8. Section 3 describes a new measure of xx. 9. Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. 10. Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. 11. Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules 12. The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. 13. Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. 14. Section 4 discusses a previous fuzzy set based approach to cost variance investigation. 15. Section 4 gives a specific example of xxx. 16. Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. 17. Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. 18. Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. 19. Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. 20. Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. 21. Section 6 illustrates the model with an example. 22. Various ways of justification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. 23. In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system 24. In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. 25. In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order dense. 26. In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. 27. In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section 1. In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. 2. We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results.Next Section 2. The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. 3. However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. 4. The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. 5. We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. 6. The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary 1. This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. 2. Section 5 summarizes the results of this investigation. 3. Section 5 gives the conclusions and future directions of research. 4. Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. 5. Finally, conclusions and future work are summarized 6. The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. 7. Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. 2. This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. 3. This paper describes a system for the analysis of the xx. 4. The method involves the construction of xx from fuzzy relations. 5. The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. 6. The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithm. 7. The usefulness of xx is also considered. 8. A brief methodology used in xx is discussed. 9. The analysis is useful in xx and xx problem. 10. A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. 11. Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. 12. The use of the method is discussed and an example is given. 13. Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. 14. This paper analyses problems in 15. This paper outlines the functions carried out by ... 16. This paper includes an illustration of the ... 17. This paper provides an overview and information useful for approaching 18. Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. 19. The main emphasis is placed on the problem of xx 20. Our proposed model is verified through experimental study. 21. The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of: xx, xx 22. The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. 23. A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time 1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive 2. Technological revolutions have recently hit the industrial world 3. The advent of ... systems for has had a significant impact on the 4. The development of ... is explored 5. During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions 6.The concept of xx was investigated quite intensively in recent years 7. There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... 8. A major concern in ... today is to continue to improve... 9. A xx is a latecomer in the part representation arena. 10. At the time of this writing, there is still no standard way of xx 11. Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. 12. The pioneer work can be traced to xx . 13. To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows: 2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer aided instruction for xxx. 3. The paper concerns the development of a xx 4. The scope of this research lies in 5. The main theme of the paper is the application of rule based decision making. 6. These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... 7. The objectives of the ... operations study are as follows: 8. The primary purpose/consideration/objective of 9. The ultimate goal of this concept is to provide 10. The main objective of such a ... system is to 11. The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. 12. In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: 13. In order to take advantage of their similarity 14. more research is still required before final goal of ... can be completed 15. In this trial, the objective is to generate... 16. for the sake of concentrating on ... research issues 17. A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. 18. For an illustrative purpose, four well known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. 19. A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods 20. This illustration points out the need to specify 21. The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. 22. Chapter 2. Literature Review 23. A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx 24. A considerable amount of research has been done .. during the last decade 25. A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. 26. There is considerable amount of literature on planning 27. However, these studies do not provide much attention to uncertainty in xx. 28. Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. 29. Many research studies have been carried out on this topic. 30. Problem of xx draws recently more and more attention of system analysis. 31. Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of 32. Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. 33. Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. 34. The central issue in all these studies is to 35. The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. 36. Applied ... techniques to 37. Characterized the ... system as 38. Developed an algorithm to 39. Developed a system called ... which 40. Uses an iterative algorithm to deduce 41. Emphasized the need to 42. Identifies six key issues surrounding high technology 43. A comprehensive study of the... has been undertaken 44. Much work has been reported recently in these filed 45. Proposed/Presented/State that/Described/Illustrated/ Indicated/Has shown / showed/Address/Highlights 46. Point out that the problem of 47. A study on ...was done / developed by and is 50. The system developed by 52. ' model draws attention to evolution in human development 54. . 60. Studies have been completed to established 61. The ...studies indicated that 62. Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question 63. Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. 64. Remedy / solve / alleviate these problems 67. ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved 68. Two major problems have yet to be addressed 69. An unanswered question 70. This problem in essence involves using x to obtain a solution. 71. An additional research issue to be tackled is .... 72. Some important issues in developing a ... system are discussed 73. The three prime issues can be summarized: 74. The situation leads to the problem of how to determine the ... 75. There have been many attempts to 76. It is expected to be serious barrier to 77. It offers a simple solution in a limited domain for a complex
1530 次阅读|0 个评论
少数民族学生研究生入学考试能否不考英语?
热度 33 lgmxxl 2011-11-7 09:46
关注少数民族学生的学习问题,是近两个月的事。起因在于我校承担了国家支持新疆发展项目,我院具体负责“新疆哈密地区少数民族普通高校基层公共环境与设施管理维护类毕业生”(以下简称“哈干班”)在我校的培训工作。现在此项目共有40名学员,其中7名汉族学员,其他为维族、哈族、回族等少数民族学生。他们都是大学本科毕业的学员,现无稳定工作。培训结束后,他们将被分配到哈密地区各乡镇,从事基层公务员管理工作。附着这个项目的开展,我觉得“哈干班”学员素质高,守纪律,爱学习。他们拥护民族团结,拥护中国共产党,热爱家乡。他们希望通过努力学习,改造家乡,造福一方。 在接触中,我发现他们有很强的自强意识,自尊意识。由于教育落后,他们大都没有内地大学毕业生的文化素质高。因之,他们珍惜这次学习机会,他们希望通过两年的学习,可以提高自己的管理水平,充实自己的综合素质,学好运用好现代汉语。在学习接触过程中,他们也提出提高自己学位的诉求,希望在这两年的学习中,不仅学习到知识,而且收获到学位。为此我们请学校研究生处的老师给他们讲了在职研究生的政策。在充满希望中,他们只能以失望结束。虽然他们不怕研究生的综合考试,但他们怕英语考试。他们认为,他们没有机会通过国家在职研究生的英语考试。看到他们失望的、无奈的表情,我真想帮他们,但却没有帮的办法。 我在想,我们为什么不能对少数民族学生实施更为有效的救助呢?能否在研究生入学考试中,针对少数民族学生实施更为现实的政策呢?比如不考英语,或者单独考试,或者改考汉语? 我认为,此项政策设计不仅体现着国家统一的理念,也真切体现着对少数民族学生的人文关怀。我们知道,新疆少数民族学生受教育水平与内地还存在较大差距,不仅在内地,就是在新疆地区,少数民族学生也无法与汉族学生竞争。新疆的发展,需要各民族的共同努力,需要各民族人才贡献自己的智慧和才能。为了最大限度地实现民族共同进步,和谐发展,中央政府已经采取了多项政策扶持新疆发展。如内地省份对新疆的教育支持,各级内地新疆班的开办等。在高层次人才培养方面,教育部也是出台了多很多政策,如教育部决定,2011年招收5000名少数民族高层次骨干人才研究生等。都体现了这种教育公平、社会公平正义的理念。 但在具体执行中,我们能否更现实些?我们知道一个人学习非本民族的语言是一个很困难的事情。就恰如我们中国人学习英语一样,虽然学习十几年前,到头来却说不成、听不懂。我也尝试着学习点“维语”,但其32个字母,每个字母又有2个或4个写法的变化,着实让我头疼。如果政策的制定者,设身处地地想一想,我们就知道,他们学习英语、汉语是多难了,何必非得让他们考英语呢?他们学习英语到底有多少用处呢?考汉语不是更好吗,既有利汉语推广,也有利民族团结,亦有利于他们自身发展。 新疆的发展需要大量的少数民族干部,特别是高层次的人才对新疆的和谐发展具有重大意义。在当前情况下,采取现实的入学考试办法,有利于人才培养,也符合少数民族人才培养规律,将来也有利于民族团结。 祝“哈干班”全体学员古尔邦节快乐!
个人分类: 教育杂谈|6515 次阅读|77 个评论
[转载]英语学术论文常用句型
cbtang 2011-10-19 09:09
再也不愁论文中的英文怎么写了!!!英语学术论文常用句型 英语学术论文常用句型 Beginning 1. In this paper, we focus on the need for 2. This paper proceeds as follow. 3. The structure of the paper is as follows. 4. In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts 5. To begin with we will provide a brief background on the Introduction 1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. 2. Details on xx and xx are discussed in later sections. 3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review 1. This review is followed by an introduction. 2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. 3. In the next section, a brief review of the .... is given. 4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... 5. Section 2 reviews relevant research related to xx. 6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body 1. Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. 2. Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision making logic. 3. Section 2 gives the background of the problem which includes xxx 4. Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. 5. Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time window 6. Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... 7. Section 3 describes the system itself in a general way, including the ….. and also discusses how to evaluate system performance. 8. Section 3 describes a new measure of xx. 9. Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. 10. Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. 11. Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules 12. The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. 13. Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. 14. Section 4 discusses a previous fuzzy set based approach to cost variance investigation. 15. Section 4 gives a specific example of xxx. 16. Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. 17. Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. 18. Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. 19. Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. 20. Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. 21. Section 6 illustrates the model with an example. 22. Various ways of justification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. 23. In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system 24. In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. 25. In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order dense. 26. In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. 27. In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section 1. In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. 2. We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results.Next Section 2. The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. 3. However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. 4. The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. 5. We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. 6. The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary 1. This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. 2. Section 5 summarizes the results of this investigation. 3. Section 5 gives the conclusions and future directions of research. 4. Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. 5. Finally, conclusions and future work are summarized 6. The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. 7. Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. 2. This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. 3. This paper describes a system for the analysis of the xx. 4. The method involves the construction of xx from fuzzy relations. 5. The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. 6. The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithm. 7. The usefulness of xx is also considered. 8. A brief methodology used in xx is discussed. 9. The analysis is useful in xx and xx problem. 10. A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. 11. Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. 12. The use of the method is discussed and an example is given. 13. Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. 14. This paper analyses problems in 15. This paper outlines the functions carried out by ... 16. This paper includes an illustration of the ... 17. This paper provides an overview and information useful for approaching 18. Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. 19. The main emphasis is placed on the problem of xx 20. Our proposed model is verified through experimental study. 21. The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of: xx, xx 22. The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. 23. A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time 1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive 2. Technological revolutions have recently hit the industrial world 3. The advent of ... systems for has had a significant impact on the 4. The development of ... is explored 5. During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions 6.The concept of xx was investigated quite intensively in recent years 7. There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... 8. A major concern in ... today is to continue to improve... 9. A xx is a latecomer in the part representation arena. 10. At the time of this writing, there is still no standard way of xx 11. Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. 12. The pioneer work can be traced to xx . 13. To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows: 2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer aided instruction for xxx. 3. The paper concerns the development of a xx 4. The scope of this research lies in 5. The main theme of the paper is the application of rule based decision making. 6. These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... 7. The objectives of the ... operations study are as follows: 8. The primary purpose/consideration/objective of 9. The ultimate goal of this concept is to provide 10. The main objective of such a ... system is to 11. The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. 12. In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: 13. In order to take advantage of their similarity 14. more research is still required before final goal of ... can be completed 15. In this trial, the objective is to generate... 16. for the sake of concentrating on ... research issues 17. A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. 18. For an illustrative purpose, four well known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. 19. A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods 20. This illustration points out the need to specify 21. The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. 22. Chapter 2. Literature Review 23. A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx 24. A considerable amount of research has been done .. during the last decade 25. A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. 26. There is considerable amount of literature on planning 27. However, these studies do not provide much attention to uncertainty in xx. 28. Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. 29. Many research studies have been carried out on this topic. 30. Problem of xx draws recently more and more attention of system analysis. 31. Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of 32. Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. 33. Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. 34. The central issue in all these studies is to 35. The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. 36. Applied ... techniques to 37. Characterized the ... system as 38. Developed an algorithm to 39. Developed a system called ... which 40. Uses an iterative algorithm to deduce 41. Emphasized the need to 42. Identifies six key issues surrounding high technology 43. A comprehensive study of the... has been undertaken 44. Much work has been reported recently in these filed 45. Proposed/Presented/State that/Described/Illustrated/ Indicated/Has shown / showed/Address/Highlights 46. Point out that the problem of 47. A study on ...was done / developed by and is 50. The system developed by 52. ' model draws attention to evolution in human development 54. . 60. Studies have been completed to established 61. The ...studies indicated that 62. Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question 63. Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. 64. Remedy / solve / alleviate these problems 67. ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved 68. Two major problems have yet to be addressed 69. An unanswered question 70. This problem in essence involves using x to obtain a solution. 71. An additional research issue to be tackled is .... 72. Some important issues in developing a ... system are discussed 73. The three prime issues can be summarized: 74. The situation leads to the problem of how to determine the ... 75. There have been many attempts to 76. It is expected to be serious barrier to 77. It offers a simple solution in a limited domain for a complex
3236 次阅读|0 个评论
[转载]英语学术论文常用句型
热度 3 luoyangyang 2011-10-17 10:16
再也不愁论文中的英文怎么写了!!!英语学术论文常用句型 英语学术论文常用句型 Beginning 1. In this paper, we focus on the need for 2. This paper proceeds as follow. 3. The structure of the paper is as follows. 4. In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts 5. To begin with we will provide a brief background on the Introduction 1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. 2. Details on xx and xx are discussed in later sections. 3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review 1. This review is followed by an introduction. 2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. 3. In the next section, a brief review of the .... is given. 4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... 5. Section 2 reviews relevant research related to xx. 6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body 1. Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. 2. Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision making logic. 3. Section 2 gives the background of the problem which includes xxx 4. Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. 5. Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time window 6. Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... 7. Section 3 describes the system itself in a general way, including the ….. and also discusses how to evaluate system performance. 8. Section 3 describes a new measure of xx. 9. Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. 10. Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. 11. Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules 12. The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. 13. Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. 14. Section 4 discusses a previous fuzzy set based approach to cost variance investigation. 15. Section 4 gives a specific example of xxx. 16. Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. 17. Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. 18. Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. 19. Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. 20. Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. 21. Section 6 illustrates the model with an example. 22. Various ways of justification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. 23. In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system 24. In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. 25. In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order dense. 26. In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. 27. In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section 1. In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. 2. We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results.Next Section 2. The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. 3. However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. 4. The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. 5. We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. 6. The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary 1. This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. 2. Section 5 summarizes the results of this investigation. 3. Section 5 gives the conclusions and future directions of research. 4. Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. 5. Finally, conclusions and future work are summarized 6. The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. 7. Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. 2. This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. 3. This paper describes a system for the analysis of the xx. 4. The method involves the construction of xx from fuzzy relations. 5. The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. 6. The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithm. 7. The usefulness of xx is also considered. 8. A brief methodology used in xx is discussed. 9. The analysis is useful in xx and xx problem. 10. A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. 11. Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. 12. The use of the method is discussed and an example is given. 13. Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. 14. This paper analyses problems in 15. This paper outlines the functions carried out by ... 16. This paper includes an illustration of the ... 17. This paper provides an overview and information useful for approaching 18. Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. 19. The main emphasis is placed on the problem of xx 20. Our proposed model is verified through experimental study. 21. The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of: xx, xx 22. The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. 23. A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time 1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive 2. Technological revolutions have recently hit the industrial world 3. The advent of ... systems for has had a significant impact on the 4. The development of ... is explored 5. During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions 6.The concept of xx was investigated quite intensively in recent years 7. There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... 8. A major concern in ... today is to continue to improve... 9. A xx is a latecomer in the part representation arena. 10. At the time of this writing, there is still no standard way of xx 11. Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. 12. The pioneer work can be traced to xx . 13. To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows: 2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer aided instruction for xxx. 3. The paper concerns the development of a xx 4. The scope of this research lies in 5. The main theme of the paper is the application of rule based decision making. 6. These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... 7. The objectives of the ... operations study are as follows: 8. The primary purpose/consideration/objective of 9. The ultimate goal of this concept is to provide 10. The main objective of such a ... system is to 11. The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. 12. In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: 13. In order to take advantage of their similarity 14. more research is still required before final goal of ... can be completed 15. In this trial, the objective is to generate... 16. for the sake of concentrating on ... research issues 17. A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. 18. For an illustrative purpose, four well known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. 19. A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods 20. This illustration points out the need to specify 21. The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. 22. Chapter 2. Literature Review 23. A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx 24. A considerable amount of research has been done .. during the last decade 25. A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. 26. There is considerable amount of literature on planning 27. However, these studies do not provide much attention to uncertainty in xx. 28. Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. 29. Many research studies have been carried out on this topic. 30. Problem of xx draws recently more and more attention of system analysis. 31. Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of 32. Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. 33. Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. 34. The central issue in all these studies is to 35. The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. 36. Applied ... techniques to 37. Characterized the ... system as 38. Developed an algorithm to 39. Developed a system called ... which 40. Uses an iterative algorithm to deduce 41. Emphasized the need to 42. Identifies six key issues surrounding high technology 43. A comprehensive study of the... has been undertaken 44. Much work has been reported recently in these filed 45. Proposed/Presented/State that/Described/Illustrated/ Indicated/Has shown / showed/Address/Highlights 46. Point out that the problem of 47. A study on ...was done / developed by and is 50. The system developed by 52. ' model draws attention to evolution in human development 54. . 60. Studies have been completed to established 61. The ...studies indicated that 62. Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question 63. Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. 64. Remedy / solve / alleviate these problems 67. ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved 68. Two major problems have yet to be addressed 69. An unanswered question 70. This problem in essence involves using x to obtain a solution. 71. An additional research issue to be tackled is .... 72. Some important issues in developing a ... system are discussed 73. The three prime issues can be summarized: 74. The situation leads to the problem of how to determine the ... 75. There have been many attempts to 76. It is expected to be serious barrier to 77. It offers a simple solution in a limited domain for a complex
4519 次阅读|4 个评论
困难啊。
learner520 2011-10-11 22:20
今天有没有完成任务,看来时间真的很紧张了,下午又在试验大厅做 站着哥 小腿都站直的啊!呵呵!一直想写点关于科研与游戏的感想,但是没时间呢,或者写不出来啊,自己还没科研嫩,只能凭空乱想啦!英语文献怎么办呢,所有单词都认识,就是不知道说的什么,看来只能多读几遍了,不过还是有不知道,郁闷啊!看书的时间都很少啊!
2117 次阅读|0 个评论
汉语学术体系与英语学术体系
whyhoo 2011-10-10 22:33
中国传统文化是建立在农耕文明基础之上的,几千年来一直处于封闭状态而与外界交流较少。以汉语为主的学术体系必然会受传统思维方式的影响,保守而闭塞。以英语为主的西方学术体系如美国受移民文化影响,多元文化的输入交流使得整个学术体系变得更为开放。西方有着几百年的学术传统,学术界的相对独立也使其形成了持续长久的创新能力。中西两种学术体系根植于各自的传统文化之中,思维方式、开放以及独立性决定了两种学术体系的创新能力。短时间内汉语学术体系很难缩小与英语学术体系的差距,当然将英语学术体系移植到中国可以使中国学术界能够很快融入以英语为主的世界主流学术体系。中国学术界有相当大的一部分人是处于汉语学术体系之中,如果这些学者研究的是自然科学则很难及时跟踪世界最新学术进展,但他们可以研究一些相对传统的问题,在数学、物理等自然学科中还是有很多问题悬而未决,需要长时间的努力才能攻克,并不需要时时跟踪最新学术研究成果,如陈景润证明哥德巴赫猜想则只需长时间专注于这一数学难题而不用及时跟踪最新学术进展。但是在像纳米科学、量子信息等新兴前沿学术领域则需要融入英语学术体系以及时跟踪世界最新学术进展。在自然科学领域若要取得很大的学术成果通常需要进行跨国合作,如量子力学理论的建立则是由德国、英国、丹麦等多国物理学家共同努力完成的。汉语学术体系建立时间不是很长,鲜有开拓性的研究成果,缺乏深厚的学术积淀。英语学术体系作为世界主流学术体系,具有深厚的学术传统,在国内大学开设英语授课为主的专业,培养适应英语学术体系的学术人才可以加快中国科学的发展。若科研选题得当,适应汉语学术体系的科研人员也能取得很大的学术成果,但汉语学术体系要保持其独立性并能与英语学术体系进行长期的交流 。
1630 次阅读|0 个评论
[转载]少壮不努力,一生在内地
热度 1 charles08 2011-10-6 09:44
少壮不努力, 一生在内地; 年少不拼搏, 老死在中国; 英语学不牢, 世代在天朝; 学习不刻苦, 永远在大陆。 在大陆, 喝三鹿, 七十年后没房住, 世世代代穷忙碌! 耶!穷!忙!碌! 转网络流行!
个人分类: 诗词雅集|4188 次阅读|1 个评论
学点英语
热度 2 jlpemail 2011-9-20 20:37
英语是科学研究,包括对外交流能力的一部分。我 已经意识到了自己的严重不足。申请自费学习英语若干日, 得到组织上的批准,感恩!后天就开始,学习。 学习地点,不出北京市海淀区。 这是一次难得的机会,我会努力的。 学习英语的总年限可是不短了,断断续续的,进步不明显。 有考试结果为证。 希望这次进修后,口语交流能力得到提高。不仅听得懂,还要 说的出来,让听者也明白。 这对我来说毕竟不是容易的事情,不敢轻视。 虽然不过是一次进修,也有如临大敌的感觉。
3007 次阅读|4 个评论
[转载]一位很牛的审稿人给出的论文写作建议-----“如何写好论文?”
richardstl 2011-9-16 16:17
如果大家仔细看了这些高质量期刊对审稿人审稿的要求或者说直接点,就是对稿件的要求,我想大家心里都有底了。结合我个人的审稿经验,我个人认为一篇高质量的学术论文应该具有下面十个要素: (1)原创性 (2)创新性 (3)题目合适 (4)好的摘要 (5)论文组织论证严密(逻辑性强) (6)图表清晰可靠 (7)英语表达好,语法拼写等错误少 (8)精选参考文献 (9)LETTER要求投的文章要适合该期刊 (10)可读性,好的文章通俗易懂,有影响力 我审稿时看稿件的顺序是题目、摘要、图表、前言、参考文献和正文,我觉得题目、摘要、前言、图表、参考文献很重要,实验部分我觉得其次。大部分期刊的基本要求:原创性、创新性、图表、论证、组织、写作、参考文献。 一般国外期刊至少两个审稿人,也有三个甚至还有六七个的,审稿人会有不同的审稿方位和审稿重点,所以按照审稿人意见逐条仔细修改很重要的,当然主编根据多位审稿人的意见,进行综合后给出最终决定的,所以你在写作时要从审稿人的角度去写作尽量方方面面考虑到,语法、语言组织、论文逻辑结构、图表表达,实验结果配合理论、仿真等会更好,如果是快报,当然可以只给出实验结果也行。只有实验数据的文章,除非创新性很强,一般不会发表在高档期刊的。也许有人认为差一点的杂志档次要求应该低一些,实际上,如果你认为档次差一点的期刊要求低一些,这对你会有害处的,不管档次高低,高标准要求自己是最好的,而且现在低一点档次的期刊投稿数量越来越多,如何在这么多文章中脱颖而出并被录用,高标准是关键因素。 至于期刊的审稿周期,我审稿的期刊都要我一个月内审完,我都提前十天审完,如果审稿人一个月内没审完,可以申请延期。当然很好的查询审稿周期方法是:下载该期刊最近五六篇文章,查看摘要下面或者页尾的文章时间信息,会有submit、revise、accept和available online等信息,算算相关时间就能估计该期刊的审稿周期了。 现在来谈谈英文文章的写作和注意事项: (1) 题目: 概括性强、体现创新性、精炼 题目写作注意事项: 英文题目以短语为主要形式,尤以名词短语最常见,即题目基本上由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。例如: The fabrication of …。短语型题目要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题目一般不应是陈述句,因为题目主要起标示作用,而陈述句容易使题目具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题目,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。题目中的缩略词语:已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题目中,否则不要轻易使用。另外,还要注意题目字数的限制,国外科技期刊一般对题目字数有所限制,这些规定可供我们参考。总的原则是,题目应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题目词数越少越好。 (2)摘要: 与结论不重复,体现整个文章的结论和思想,包括研究工作的目的、方法、结果和应用等。 摘要写作注意事项: 摘要是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。具体地讲,就是研究工作的主要对象和范围,采用的手段和方法,得出的结果和重要的结论,有时也包括具有情报价值的其它重要的信息。摘要应具有独立性和自明性,并且拥有与文献同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。 A.英文摘要的时态: 时态运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用。一般现在时。用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等。涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,当然也要用一般现在时。一般过去时。用于叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。需要指出的是,用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理的,而只是当时如何如何;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。现在完成时和过去完成时。完成时少用,但不是不用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完 成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。 B.英文摘要的语态: 采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。 主动语态:现在主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的越来越多,因其有助于文字清晰、简洁及表达有力。  被动语态:以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明。事实上,在指示性摘要中,为强调动作承受者,还是采用被动语态为好。即使在报道性摘要中,有些情况下被动者无关紧要,也必须用强调的事物做主语。 C.英文摘要的人称: 原来摘要的首句多用第三人称This paper…等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头。例如:To describe…,To study…,To investigate…, To assess…,To determine…,行文时最好不用第一人称,以方便文摘刊物的编辑刊用。 D.避免一些语法错误:  冠词。主要是定冠词the易被漏用。the用于表示整个群体、分类、时间、地名以外的独一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。这里有个原则,即当我们用the时,听者或读者已经确知我们所指的是什么。例如:The authorfabricated a new ...The machine is operated with solar energy.由于现在缩略语越来越多,要注意区分a和an,如an X ray. 数词。避免用阿拉伯数字作首词,比如8 turn solenoid inductor…  单复数。一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错。尽量使用短句。因为,长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复。科技期刊涉及专业多,英文更是不易掌握,各行各业甚至表达方式、遣词造句都有区别。多看英文文献,也会有助于我们英文写作及水平的提高。 (3)引言: 主要研究进展,有代表性的同行研究工作,自己与他人工作对比的优势和不足,前言的参考文献选取代表性的、重要的文献。参考文献选取要有代表性,除非那种特殊专业,我觉得参考文献不要参考会议的文章,尤其那些不知名的会议文章引用。文献要尽量全面客观:不要对相似文献避而不引,或者只引别人早期的工作,这会让人感到你对该领域了解不够,甚至是有意回避,就有学风问题的嫌疑。不能过低贬低别人的研究工作,要考虑自己和别人工作的时间差,不在一个时代的研究当然不能说自己比前人好,所以英语用词要注意些,客观些。 引言写作注意事项: 好的引言相当于文章成功一半,最重要是保持鲜明的层次感和极强的逻辑性,层层递进关系。首先:阐述自己研究领域的基本内容,要尽量的简洁明了。一些显而易见的知识要用概括性的而不是叙述性的语言来描述。其次:文献的总结回顾。要特别着重笔墨来描写。一方面要把该领域内的过去和现在的状况全面的概括总结出来,不能有丝毫的遗漏,特别是最新的进展和过去经典文献的引用。这是两个最容易出现的问题,应该是我们要极力避免的。再次:然后就是分析过去研究的局限性并且阐明自己研究的创新点,这是整个引言的高潮所在,所以更是要慎之又慎。阐明局限要客观。在阐述自己的创新点时,要仅仅围绕过去研究的缺陷性来描述,完整而清晰的描述自己的解决思路,并且文章摊子不要铺的太大。创新性描述的越多越大,越容易被审稿人抓住把柄。最后:就是总结性的描述论文的研究内容,可以分为一二三四等几个方面来描述,为引言做最后的收尾工作。最后对引言检查。 (4)讨论: 这部分主要描述研究课题的具体内容、方法,研究过程中所使用的设备、仪器、条件,并如实公布有关数据和研究结果等。讨论要重新说明主要发现,用一个句子表示较为理想。实际上,审稿人和读者最注意研究的短处,审稿人和读者一旦发现研究的短处,而作者未加讨论,他们对文章的信任会发生动摇,心生疑窦:是否还有他们和作者都未发现的其它弱点呢?其次,将该研究与以前的工作联系起来,不炫耀自己的工作比以前的工作如何好,而是比较其优劣。与其它研究进行对照,切忌将自己的缺陷掩盖起来。重要的是应该讨论为什么会得出不同于别人的结论,如果弄不清自己的研究结果为什么与别人的结果有差别,就不该断言自已的研究结果正确,而别人的错误。接着应该讨论自己的研究“表明”什么,如何解释自己的研究发现,以及本研究有什么意义?作者甚至可以指出研究结果证明不了什么,防止读者得出过度、不实的结论。最后,应点明哪些问题尚未解答,以及要继续做的工作,审稿人和读者不喜欢夸大的作法。 (5)图表:清晰直观、代表性 清晰直观是基础,要让审稿人和读者不看正文就明白要表达的意思,代表性无论是自己实验结果还是和别人工作的比较,都要体现重点,无关的数据不要罗列在图表。合理解释每一个参数,合理说明每一个步骤。审稿人没时间考虑细节。程序和参数的合理化显示出你知道你在做什么,而不是凑数据。没理由要找理由,有理由要强调。 (5)逻辑性: 我审稿时碰到作者的结论性错误,Microelectronic Engineering期刊的那篇,后来我给他指出错误并给他参考文献,不要轻易下结论,这很糟糕的。我就觉得这个作者文献还是看少了,特别是理论性的东西,所以他下错误结论。后来在修稿中改正了。 IEEE Transactions on Components and Packaging Technologies的那篇,我认为作者没有好好解释实验结果,图中曲线的解释不是很好。比方说,1,2,3,4条曲线不同尺寸(1mm,2mm,3mm,4mm)出现轨迹差不多,但是第5条曲线(5mm)在x轴前半部分和其它四条轨迹差不多,但x轴后半部分曲线确异常,作者只是给出结果,但没解释,我审稿时就提出,怎么解释5mm的曲线后半部分与其它四条曲线不同,那6mm的曲线又会是什么样子?5mm是一个关键尺寸么?所以在画实验数据图时,特别注意异常点和异常曲线,要解释异常的原因,如果涉及到尺寸的曲线,还要考虑关键尺寸或者临界尺寸。 不要指望审稿人疏忽,还是要方方面面考虑文章,毕竟发文章是严格的学术活动。 (6)语法: 写作时注意语言精炼准确,使用长句时不要出现语法错误,拼写错误可以完全避免的。我觉得我审稿的文章,语法错误主要出现在介词、从句、对比语句和长句杂糅的错误。使用长句时注意不要让读者困惑或者产生歧义。介词比如in和on的混用,还有of和with的混用,对比语句主要是将A和B两事物,比如实验结果做对比、比较或并列,但出现了语法错误,长句杂糅主要体现在一些从句中,比如定语从句、非限制定语从句等缺少必要的主语、谓语或者其它句子成分。 有些研究生说说目前的感觉是没有一篇文章很顺利,说很郁闷,我认为郁闷是暂时的,后面会好起来的。特别是发第一篇外文,那种感觉我想每个研究生都会兴奋的。所以为了那种感觉,多多努力:)。郁闷的原因大致有以下几种吧:(1)没有课题或基金;(2)与导师关系搞僵,开展工作受阻;(3)选题不好或者偏门;(4)生活拮据,为经济受累,无心做科研;(5)实验不顺,理论不懂;(6)写作不行;(7)投稿老是被拒;(8)软件不会使用,模拟仿真等不会。等等。 下面就后面的郁闷解决提些我个人的建议: 1. 多看看文献,了解同行工作,掌握研究方向动态,找出自己的创新。这种创新不是指革命性的,这个很难。我认为创新可以这么划分吧,革命性创新、革新性创新、理论性创新或技术性创新、实验上创新。革命性创新是那种划时代的,给人类生活和生产带来很大影响革新性创新比革命性创新次之;后面创新影响大体逐渐减弱;如果在文章中涉及理论部分,就要参考文献了,有些文献会给出相关理论的,免得犯了错误:在文章中轻易下结论。模拟、仿真那一块可以查看有没有相关文献,看人家用什么软件进行模拟仿真,然后学习该软件。 2. 不怕据稿,总结审稿意见,找出自己工作不足,再补充数据、理论、提高写作等。拒稿越多,说明离中稿就越近了。要正确对待审稿意见和退稿:审稿是无报酬的。审稿人的工作态度大多极其认真。对审稿意见要十分尊重,对每一条批评和建议,都要认真分析,并据此修改论文。对自己认为是不正确的意见,要极其慎重和认真地回答,有理有据地与审稿人探讨。如何对待被杂志拒绝的论文,常常是作者犯难的问题。这里必须分析被拒绝的理由。第一类拒绝是一种“完全的拒绝”,主编通常会表达个意见,对这类文章永远不愿再看到,再寄送这类文章是没有意义的。有一类是文章包含某些有用的数据和信息,主编拒绝这类文章是由于数据或分析有严重缺陷。对这类文章作者不妨先放一放,等到找到更广泛的证据支持或有了更明晰的的结论,再将经过修改的“新”文章寄给同一杂志。主编通常是会考虑重新受理这类文章的。实际上,影响因子不同的学术刊物,接受论文的标准和要求差别很大。如果被拒绝的论文不是由于文稿中的错误,而是重要性或创新性不够,作者在仔细考虑了审稿人的意见,认真修改文稿后,是可以寄给影响因子较低的学术刊物的。值得注意的是,审稿人由于知识的限制和某种成见,甚至学术观点的不同,判断错误并建议退稿是会发生的。 3. 多请教别人或者去学术论坛,学习投稿、写作经验,这样可以少走弯路。 4. 学好一些必要的相关科学软件,比如画图软件,模拟软件、计算仿真软件等。图漂亮、理论好、论据足、模拟仿真实验对比,算是发好期刊的基础了。 5. 认真阅读和使用投稿须知。投稿须知的英文表述有多种,常见的是Instruction for Authors、 Instructions to Authors、 Authors' Guidelines、 Guidelines for Authors、Advice to Contributors、 Advice to Authors、 Information for Authors等。几乎所有的英文生物医学期刊都定期刊登投稿须知,尽管各期刊投稿须知的内容不尽相同、细节繁简不一,但目的都一样—帮助作者更为成功地投稿,使论文发表过程更为简捷而有效。阅读并遵循投稿须知的意义:了解刊物的重要信息,如办刊宗旨、征求稿件的范围、栏目设置、投稿要求、审稿程序、从投稿到接受或退稿的时间、发稿率、发行量等。指导论文写作并加快论文发表:(1)用较少的时间决定拟投文章的栏目及格式(如行间距、可接受的文旁边界、纸张大小、参考文献及图表格式)。(2)加快审稿过程。(3)减少退修次数。(4)文章发表后,很少或无错误。简言之,认真阅读并遵循投稿须知,可以使你的文章更容易、更快捷、更准确的发表。阅读投稿须知越仔细、越认真,投稿的成功率越高。
1778 次阅读|0 个评论
视频:加籍日裔生物技术专家用流利英语揭露转基因食品内幕
蒋高明 2011-9-11 09:30
堡垒最先从内部突破,转基因专家揭竿而起了。中国转基因鼓吹手,快来反驳吧?总不能再继续用谎言忽悠国人吧。 作者: 大卫·铃木 文章发于: 加拿大CBC电视台 点击数: 4296更新时间:2011-9-10 顶 热 荐 【字体: 小 大 】 【复制本文】 【下载本文】 http://v.youku.com/v_show/id_XMzAyODg5MDcy.html 大卫·铃木(David Takayoshi Suzuki 铃木孝义,1936年3月24日-)加拿大日裔遗传学家。他早年研究黑腹果蝇温度敏感显性基因品种,其发现的基因突变获得多个奖项。凭著多项科学及环境问题上的成就,铃木获得美国、加拿大及澳洲的院校颁发荣誉博士学位。他撰著的遗传学入门教科书仍是多所名校选用的教材。 以下为加拿大CBC电视台的采访
个人分类: 环保呐喊|3743 次阅读|0 个评论
参加国际纳米会议归来
热度 3 hanlingeorge 2011-9-9 21:49
在北京国家会议中心参加了2011年的国际纳米会议。三天的会议于9月9日下午17:30完美收关。本次大会的盛况就不再多言了。听了所有的大会报告,感受到当代大家的风范。分论坛中参加了模拟论坛,其它论坛也参加了几个。总体感觉都相当不错,体会如下: 美国在纳米研究方面还是走在前面; 国内有非常多的优秀研究小组,出了很好的研究成果,不是二本院校在纳米模拟方面也很出色(例如河南师范大学)等: 参会牛人不少,博士生占的比例很大,青年科研人员相对不足; 国内科研人员英语功底比较扎实,但发音普遍存在较大的差距,可提升的空间很大。 享受本次科研盛宴和英语盛宴,对主办方——国家纳米中心和与会的报告人感激有加。 祝大家教师节快乐!中秋快乐!
3200 次阅读|3 个评论
【马德里走马14】啜饮半瓶马德里餐馆的“行酒”(上)
陈安博士 2011-9-5 20:10
一   我曾经这样告诉要学语言的年轻学子,如果只能选一门外语来学,则英语肯定应该成为唯一选择;而如果一定要选第二个,则请选西班牙语。   原因很简单也很俗套,那就是整个拉丁美洲除了巴西说葡萄牙语之外,其他国家都说西班牙语,而非洲还有一些国家也说西班牙语。如果您的心里和我一样,有走遍世界并写出1千万字《陈安游记全集》的梦想,西班牙语一定是第二选择。当然,作为懂西班牙语的人,你等于同时懂了葡萄牙语,两门语言实在是太接近了,简直可以认为就是河南方言和山东方言的差距。 二   这次我终于亲身体会到西班牙语的重要了,因为终于到了它的首都马德里。去年,参加学术会议的间歇里,我的学生小武和小李去马德里的时候,我本意也是要去的,可是2010年的夏天,感觉非常慵懒,就临阵脱逃了,没能去成。而且,我还为自己解释了一下,说马德里是个不重要的城市,而且是全世界首都里相对不那么重要的。   当然,去了之后才知道原有的想法完全是错误的,马德里非但不错,简直是很好,乃至不去看看真的会是个绝大损失。   虽然,在马德里也和在巴黎一样,那就是这个城市的人基本是不说英语。可是,对于我来说,这个不是问题,不管怎样,我也是修过葡萄牙语的呀。   法国人的不说英文多是因为不想说,有点民族主义意识,而很多西班牙人的不说英语则是因为不会说。于是,我学过的葡萄牙语还真的派上了用场,尤其是在一家两个老头一个老太太经营的那家小餐馆里。后来我爸爸感慨道:语言交流真的太重要了。 三   那是在西班牙广场的边上一条小巷里,正午已然过去,下午接近3点的样子,漫步走出广场,看到有条小巷,我就对爸爸说:里面肯定有饭馆,把午饭吃了吧。   果然,更入小巷,一连串有好几家餐馆,都很安静的样子,我们为了货比三家,还特意向小巷深处走了40米,经过了4-5家小餐馆的样子,但是却比不出什么结果来,就又走了回头路,看着一家餐馆的外面摆了有图片的广告牌,就踱了进去。   Ola,Boa Tarde,你好,下午好。一个60多岁的老头笑着向我们打招呼,我抓紧回礼,因为此时已经过了吃饭的点,所以里面没什么人,我们就坐下点餐,我也顺便把这位先生称为餐馆首席老爷子。在菜单上看到几个图,端详了一下,觉得不是我们特别想吃的,就有点犹豫,接着就看到菜单的第二页有套餐,Menu,就下决心吃它了。      啤酒还是红酒?想了想,还是选了红酒。开始还以为只是一人给一杯呢,结果端上来却是一整瓶,但是上面却不是红酒的那种需要特制起子才能起开的软木塞,而是一个带旋钮的塑料盖子,我就有点失望,要知道,软木塞可是红酒的一大特点,其他塞子就显得很不正宗了。   而除了这瓶标准容量75cl的红酒外,还附赠一瓶酸酸的冰水,老头向我解释了一下,mixta,这个词俺们知道,就是混着喝的意思。 四   酒放下后,饭也很快跟着上来了,端饭过来的也是个60多岁的老太太,而柜台里面则是一个差不多岁数的老头,应该算是收银的吧,也从柜台里向外拿酒。随后吃饭的一个小时里,偶尔中间进来过两位客人,要的也是套餐,小酒馆里也就这几个人了,我后面的墙上则正在播放自行车比赛的现场,多了些生气。   饭是陈热闹妈妈推荐我们吃的海鲜炒饭,有两只虾,4只鸡翅尖,1只不知道应该叫什么名字,好像是扩大了4倍的蛤蜊,几个鱿鱼圈,大概就这些了。而米饭就和这些玩意儿混炒在一起,显得有点油腻的样子。   虽然早饭吃得晚,可是因为上午去了丽池公园,又看了索菲亚博物馆,刚刚又在堂吉诃德铜像周边逛了一圈,所以,也有点饿了,我们就慢慢吃了起来,中间,作为唯一大堂服务员的餐馆首席老爷子还给了一个放骨头的小盘,应该说,还算周到。     《马德里走马》全文目录 http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=53483do=blogid=482366
个人分类: 新西游记|3757 次阅读|0 个评论
英文魔法师-修辞高峰会——Chapter 4代名词的清楚性(by 旋元佑)
FrankZhao 2011-8-26 12:43
Chapter 4 —— 代名词的清楚性 为了避免重复以符合简洁的要求,英文句子中常会用代名词 来代替重复的名词 ( 称为先行词, antecedent) 。 然而如果代名词 使用不当,很容易产生文法错误,或是使句意模糊不清。为了清 楚表达意思,使用代名词时须注意下列事项。 Ø 代名词与先行词的一致性 代名词与先行词的单、复数要一致。也就是说,单数先行词 要用单数代名词来代表,反之亦然。例如: 例 1 The Monarch butterfly migrates along the East Coast of North America, where one can easily find them in the spring. 黑脉金蝶沿北美洲东岸迁移,春天时常可在那里看到它。 英文中常用 the 加上单数名词来表示「这种东西」,如 the horse, the VCR ( 录像机 ) 等等。 这种构造虽然指的是一个种类, 而不是单独的个体,但是仍然用单数的形式 。例如上例中, the Monarch butterfly 的动词就要用单数的 migrates ,而且后面的代 名词也不能用 them ,只能用单数的 it 。另一个方法是将主词变为复数的 Monarch butterflies ,后面的代名词 them 维持不变,但 是动词要改成复数形式的 migrate 。 例 2 The chain of sportsware stores will launch their year-end sales campaign within a week. ( 误 ) 这家体育用品连锁店将在一周内推出年终促销活动。 主词 chain 在这里是表示「连锁店」的意思。后面有复数的 sportsware stores ,可是 出现在介系词词组中,并不会影响主词的 单复数 。而且 chain 这个字不是集合名词,不像 committee, faculty, police 等字可以作单数或复数解释。所以后面的代名词不 是 their ,应该用单数的 its 。 例 3 South Korea received huge sums from the IMF and used it to restructure its tattered economy. ( 误 ) 南韩获得国际货币基金会的巨额款项,用来重整破碎的经济。 先行词 sums 意为「款项」,也就是金钱。 虽然 money 是不可 数名词,要用单数,可是 sums 却是复数形式,这两者很容易混淆。 除非把 huge sums 改成 a huge sum ,否则后面的代名词 it 要 改为复数的 them 才能一致: South Korea received huge sums from the IMF and used them to restructure its tattered economy. ( 正确 ) 其实这个句子还可以进一步精简,避免代名词与先行词的重复: South Korea used the huge sums (it received) from the IMF to restructure its tattered economy. ( 正确 ) 几个代名词之间在人称上也必须一致。比较容易出错的是 one/you/he, she 的混淆。 例 4 While one travels abroad, you should always keep your passport in a safe place. ( 误 ) 出国旅行的时候,护照一定要收藏好。 若只是泛指一般人而无特定对象,作 anyone 解释时,比较正 式的代名词是第三人称的 one 。不过,如果是非正式又带点口语化的风格,尤其是以直接语气对读者建议的时候,也可以用第二 人称的 you 。因为 you 是以「你、我」与读者相称呼,一下子拉 近了距离,所以文章的风格就会显得较不正式。 论文、报告、学 术性文章等较为正式的写作,最好避免使用 you ,选择用更正式 的 one 。 上面例 4 犯的毛病是人称不一致。同一个不特定对象前面用 one 代表,后面却用 you/your 。缺乏一致性会造成文章不清楚, 应该一律使用 one/one's 或是 you/your ,例如: While one travels abroad, one should always keep one's passport in a safe place. [ 正确 ) 这个句子全部使用 one/one's ,符合一致性的要求,但是稍嫌重复。如果把 while... 的副词子句减化,就可以更精简: While traveling abroad, one should always keep one's passport in a safe place.( 正确 ) 例 5 When a teacher takes one's students on a field trip, one is responsible for their safety.( 误 ) 老师带学生做课外教学时要负责学生的安全。 无特定对象、泛指 a person 或 anyone 的时候才能使用 one 。 例 5 中有 a teacher ,就应该以 he 或 she 来代表。 不过,该用 he 还是 she 也是一个问题。无法判定性别的字, 像 teacher , doctor, clerk 等等,以前一律以 he 来代表。 近年来由于女权运动解构文字的结果,产生了两种趋势。一是以 he or she 这 个词组来表示,一是反传统而行,一律以 she 来代表。 如果采用 前者,例 5 会成为: When a teacher takes his or her students on a field trip, he or she is responsible for their safety. ( 不佳 ) 这个句子不好,因为 he or she 这种表达用字不够精简。如果 在句中只出现一次,倒不妨使用,不会太占篇幅。可是 若出现两 次以上就显得十分累赘 ,修辞效果不佳,这时候就该单独使用 he 或 she 来表示。如果支持女权,就选用 she ,否则就用 he 。 Ø 代名词不能没有先行词 代名词的功能,在于代替名词,避免重复。所以使用代名词 时要有一个明确的名词词组作先行词,意思才够清楚。 例6 Although the new regulations allow them to do it, high school graduates seldom go abroad for higher education. (误) 虽然新规定容许他们这样做,高中毕业生却很少出国接受高等教 育。 句中的 do it 指的应该是 go abroad for higher education 。助动词 do 固然可以代表动词 go ,可是代名词 it 却找不到先行词 —— 因为上下文中缺乏合适的名词词组。此时应避免使用代名词,改 以其他方式表达: High school graduates seldom go abroad for higher education, although the new regulations allow them to do so. ( 正确 ) 本句中的 so 是副词,配合助动词 do ,可以代表 go abroad for higher education 。子句的顺序也对调了,因为 让完整的词组先出现,再把省略的代表性写法放在后面,这样会比较清楚 。 例 7 The student did not hand in his report on time and because of it was flunked by the teacher.( 误 ) 这个学生没有按时交报告,所以被老师当掉了。 这个句子错在以代名词 it 来代表前面整个子句。 代名词要有名词词组作先行词,不能笼统地代表一句话或是话中某个部分 。 所以在例7中必须删掉 because of it ,改为: The student did not hand in his report on time and was therefore flunked by the teacher. (正确) 因为没有先行词,所以不用 it ,而以对等子句的减化来避免 重复,就能造出比较简洁流畅的句子。 例 8 Tokyo's city government passed new laws to regulate the traffic for its 20 million residents. ( 不佳 ) 东京市政府通过新法来为两千万居民调节交通。 代名词 its 的先行词从意思上看应该是东京市,可是在上文中东京市是所有格,真正的名词词组却是市政府。这时候 its 20 million residents 会变成「市政府的两千万居民」,句意就不通 了。应改为: Tokyo's city government passed new laws to regulate the traffic for the city's 20 million residents. ( 正确 ) 若找不到合适的名词词组作先行词,就要避免使用代名词, 另外找一个名词来使用 。 Ø 代名词只能有一个先行词 如上所述,代名词要有名词词组作先行词,才不会语意模 糊。另外,代名词也只能有一个合理的名词词组作先行词。假如 有两个以上的名词词组,而且意思都说得通的话,就会使句意不 清楚,变得模棱两可 (ambiguous) 。例如: 例 9 When tourists first arrived in this new resort, the locals thought they were very lucky people. ( 不佳 ) 第一批观光客抵达这个新开发的度假地区时,当地人认为他们 (?) 是很幸运的人。 这个句子的毛病在于代名词 they 有两个可能的先行词 —— tourists 和 locals ,而且意思都讲得通,读者无从判断到底谁是 lucky people 。改法有两种,一种是: When tourists first arrived in this new resort, the locals considered themselves very lucky people. ( 正确 ) 如果用 themselves ,先行词就是该子句的主词 the locals ,意 思是「当地人认为自己很幸运」 —— 大概他们认为会有钱赚吧。 另一种改法是: When tourists first arrived in this new resort, the locals considered these outsiders very lucky people. 〔正确 ) 如果改成名词词组 these outsiders ( 这些外人 ) ,很清楚就是 指 tourists ,句意变成「当地人认为这些外人是幸运儿」 —— 大概 是羡慕他们吧。 例 10 Not until the last moment will a man tell his wife about his extramarital affair, and it is a leading cause of divorce. ( 不佳 ) 男人不到最后一刻不会把自己的外遇告诉太太,而这 (?) 是离婚的主因之一。 因为要有名词词组作先行词,所以代名词 it 似乎是代表 his extramarital affair 。然而从意思上来看又好像是代表前面的整个 子句,所以并没有表达清楚,需要修改: Not until the last moment will a man tell his wife about his extramarital affair; such secrecy is a leading cause of divorce. ( 正确 ) 若改成 such secrecy ( 这种偷偷模模 ) ,那么离婚的主因就是 老公「不愿坦白」。 Not until the last moment will a man tell his wife about his extramarital affair; such belated confessions are a leading cause of divorce. ( 正确 ) 改成 such belated confessions ( 这种迟来的坦白 ) ,那么离婚原因就是老公「最后坦白了」。 Not until the last moment will a man tell his wife about his extramarital affair; such affairs are a leading cause of divorce. ( 正确 ) 改成 such affairs ( 搞外遇 ) ,此时外遇就成了离婚的原因。 例 10 的原句包含了上述这三种改法的意思,由于代名词 it 的指射太含糊,使原来的句意极为模糊。 Ø 结语 代名词的问题,看似单纯,其实相当麻烦。尤其在写作时, 若未经训练与思考,很容易因为代名词而让阅读者不了解句意。 一旦代名词使用不慎,要表达的意思可能和阅读者的认知有很大的出入。所以用代名词时要记住: 1. 单复数须与先行词一致。 2. 要有一个、也只能有一个 (one and only one) 名词词组作先行词。 如此一来就比较不会出问题了。
个人分类: 英文写作|4555 次阅读|0 个评论
《TIME单挑1000》 时代杂志1000核心单词—3进阶字(by 旋元佑)
FrankZhao 2011-8-26 12:36
简介: TIME Key Words 1000(Time 单挑1000)——迎接托福、GRE、GMAT全面电脑测试新时代制胜宝典(熟读1048个单词,轻松挑战《时代杂志》) 六大特色 1.超权威:全球最权威新闻杂志《TIME》独家授权编辑出版 2.超能力:总主笔为托福满分(677分)世界纪录保持人,GRE词汇(720分)领先全球华人 3.超关键:由1990~1997年《时代杂志》,以电脑分析挑选出1048个最具关键性的重要单词,以《TIME》的原文为例句详加讲解 4.超高分:国内考试(高考、研究生、求职、晋级)轻取英文高分;留学考试(托福、GRE、GMAT)自1998年全面实施电脑测验;《TIME单挑1000》字字都是电脑测验的必考单词(熟读本书保证听力、单词、阅读得高分) 5.超阅读:掌握《TIME单挑1000》,从英文报刊开启世界之窗,终生享受阅读乐趣 6.超音质:精心编辑的录音盒带特聘美籍语言教学专家录制迅速提高英语听力 进阶字 形容词 / 副词 798~867 共 70 字 abysmal 无底的,极差劲的 all-out 尽全力的,彻底的 antagonistic 敌对的,不相容的 apace 急速地 appalling 可怕的,糟透的 astute 精明的 awry 背离正确方向的,异常的 ballistic 勃然大怒的 benign 无害的,有利的 breezy 轻快的,无忧无虑的 bulky 笨重的 cameo 短暂而精采的 canny 精明的 chagrined 悔恨的,懊恼的 comely 漂亮的 consecutive 连续的 cutthroat ( 竞争)激烈的 cynical 愤世嫉俗的 deadpan 扑克脸孔的,不带个人感情的 demure 矜持的 dubious 存疑的,不确定的 edgily 焦急地,焦躁地 eerily 怪异地 engaging 吸引人的, 有趣的 engrossing 使全神贯注的,有趣的 feisty 精力充沛的,强硬的 fickle ( 人)多变的 formidable 优秀的,杰出的 graphic ( 叙述 ) 生动的,栩栩如生的 grass-roots 一般民众的,草根性的 hilarious 暄闹的,极可笑的 hip 内行的,时髦的 impromptu 即兴的,临时起意的 invincible 无敌的 lackluster 乏善可陈的,平凡的 malign ( 影响)有害的,恶意的 maverick 不合流俗的(人) mercurial 善变的 microscopic 非常微小的 nascent 初期的,刚开始的 nimble 动作敏捷的 no-holds-barred 为达目的无所不用其极的 oblivious 浑然不觉的 ostensible 表面上的 palatable 美味的;愉快的 paltry 微不足道的 provisional 临时的,暂时的 replete 充满的 resilient 韧性十足的 riveting 有趣的,引人入胜的 runaway 成长快速的,势不可遏的 saturated 饱和的 savvy 精通的 seamless 无接缝的,组合完美的 sinister 邪恶的 sleek ( 人)时髦阔气的 stark ( 对比)分明的 staunch 坚定的 steadfast 坚定不移的 torrential 猛烈的,汹涌的 trailblazing 开路先锋的,创新大胆的 ubiquitous 无所不在的 unfathomable 深不可测的 unfettered 不受拘束的 unscrupulous 无道德原则的,不择手段的 virtuoso 大师级的,精湛的 voracious 贪婪的 wayward 不听话的,任性的 whizzy 快速的,出色的 wistful 渴望的,企盼的 进阶字 动词 868~967 共 100 字 abide 忍受 abscond ( 带着钱等)潜逃 adapt 改编,改写 annex 吞并 apprehend 逮捕 arrest 使停止,抑制 assail 攻击 beef up 加强 bolster 增强 brandish ( 得意地)挥舞 breach 突破,攻破 bristle 林立,竖立 brush aside 漠视,不理会 ( 问题等 ) chasten 惩罚,使变乖 chide 责备 churn out 大量生产 click 发出「喀嗒」之声 clobber 猛击,痛击 coincide 同时发生 confine 限定 consolidate 合并 contravene 触犯 culminate 到达(极点) dabble 涉猎,浅尝 debilitate 使(人)衰弱 decry 非难,贬抑 deluge 使 … 大量涌至 despise 鄙视 dissemble 隐瞒,掩饰 diverge 分歧 diversify 使多样化 don 穿上,戴上 dub 命名 elude 逃避 entertain 抱持(信念、感情) entitle 使有资格,使有权利 epitomize 作为典范,代表 evaporate 蒸发,消失 extol(l) 宣扬 flout 抗拒,违反 flush (out) 将 … 赶出隐藏处 foil 阻挠,使受挫折 garner 获得,收获 gobble (up) 大口猛吃,狼吞虎咽 grab 急匆匆,胡乱地做某事 gridlock 交通堵塞 grill 在长时间内问许多问题,盘问 huddle 挤成一团 hurtle 飞速前进 impede 阻止 indict 起诉 infringe 侵犯(法律 ) inhibit 阻止,抑制 invoke 引用,求助于 jolt 剧烈摇晃,冲击 languish ( 在长久的困境中)受苦 leverage 使 ( 事情 ) 变容易 mimic 酷似,呈现 … 的形象 molest 骚扰,调戏 mushroom 快速增长,快速蔓延 negotiate 顺利通过,成功越过 nibble ( 小 口 ) 咬 nudge 轻推 override 使无效,推翻(决定 ) peg 断定 perch 使坐在 … precipitate 加速(坏事的来临) prescribe 开药方,规定 pursue 走(路) rankle 使愤慨,使痛苦 ravage 破坏,蹂躏 recede 后退 rehabilitate 平反,恢复 reiterate 重述,重申 relish 特别喜欢(做 … ) rendezvous 会面,约会 repeal 废除(法律) replenish 补充,补满 revile 谩骂,痛斥 revitalize 再给予 … 活力,使复苏 rig 以不正当手法操纵(比赛、选举等) scurry 急匆匆地走 shell out 付款 simulate 模仿,模拟 solicit 请求,征求 spawn ( 大量)生产,引起 spearhead 作 … 先锋 stifle 压制,遏制 synchronize 使 … 同步,使 … 一致 torpedo 破坏 tout 吹棒,吹嘘 traverse 横越 trudge 步履艰难地走 trumpet 大力宣传 underscore 强调 unravel 散开,瓦解 usher in 预告,宣告 … 的到来 vilify 污蔑 ,诋毁 vindicate 证明 … 为正确、合理 wink 眨眼,使眼色 进阶字 名词 968~1048 共 81 字 advent 来临,出现 animosity 敌意,仇恨 antecedent 前例,先声 aura 气氛,光晕 behemoth 庞然大物,组织庞大的机构 bulwark 防御工事,堤防 bump ( 路面等的)隆起部分,喻困难 carnage 大屠杀 catalyst 触媒,催化剂 censure 责难 charisma ( 使大众信服的)群众魅力 chic 流行 conglomerate 大型综合企业 contingency 突发状况 contraption 奇妙的设计 corridor 人 口 密集地带 coup 大成功,大成就 dearth 缺乏 detractor 恶意批评者,诽谤者 dominion 支配 downsizing 公司裁员缩编 episode 插曲,事件 errand 差使,跑腿 ethnic group 少数民族 excursion 出游,涉入 fad 一时的流行,时尚 feat 事迹,成就 fold 控制范围,原意为「羊圏」 forum 公开讨论场所 fray 争论,争吵,骚动 gadget 精巧的小器械 gambit 手段,招式 geek 计算机狂,怪胎 glut 过量,供过于求 gorge 作呕,厌恶 hacker 黑客,计算机程序专家 handler 处理者,经手人 haven 避难所 heretic 异端 holdout 拒不合作者,拒不参加者 hook-up 联机设施 iconoclast 反抗或破除传统者 indignity 屈辱 insurgent 叛军 interlocutor 对话者 juggernaut 可怕、不可抗拒的力量 lever 手段,方法 minimalism 简约主义 nausea 恶心,反胃 nostalgia 乡愁,怀旧之情 novice 初学者,新手 omniscience 全知 outlay 费用 , 支出 paranoid 被迫害妄想狂者,偏执狂者 pariah 被社会唾弃者 pestilence 瘟疫 pilgrimage 朝圣之旅,长途旅程 ploy 策略,手法 precursor 先驱,前辈;预兆,前兆 prowess 好本事,英勇 pundit 专家,权威 qualm 良心不安 rancor 怨恨,伤痛 rebuke 斥责,申诫 redoubt 避难所,庇护所 remnant 残余物 reprimand 斥责,申诫 rigor 折磨,严厉 scourge 天谴,灾难 shackles 束缚 spin-off 副产品 swap 交换,互惠资金 tabloid 专报耸动新闻、配有大量图片的小报 thrall 控制,奴役 traction 原意为轮胎抓地力,引申为攻击的把柄 trauma 创伤 twist 创新之举,新发展 variant 变体,变种 venue 会场,地点 volatility 反复无常,不稳定 write-off ( 债务)勾销
个人分类: 英语学习|7796 次阅读|0 个评论
《TIME单挑1000》 时代杂志1000核心单词—2普通字(by 旋元佑)
FrankZhao 2011-8-26 11:34
简介: TIME Key Words 1000(Time 单挑1000)——迎接托福、GRE、GMAT全面电脑测试新时代制胜宝典(熟读1048个单词,轻松挑战《时代杂志》) 六大特色 1.超权威:全球最权威新闻杂志《TIME》独家授权编辑出版 2.超能力:总主笔为托福满分(677分)世界纪录保持人,GRE词汇(720分)领先全球华人 3.超关键:由1990~1997年《时代杂志》,以电脑分析挑选出1048个最具关键性的重要单词,以《TIME》的原文为例句详加讲解 4.超高分:国内考试(高考、研究生、求职、晋级)轻取英文高分;留学考试(托福、GRE、GMAT)自1998年全面实施电脑测验;《TIME单挑1000》字字都是电脑测验的必考单词(熟读本书保证听力、单词、阅读得高分) 5.超阅读:掌握《TIME单挑1000》,从英文报刊开启世界之窗,终生享受阅读乐趣 6.超音质:精心编辑的录音盒带特聘美籍语言教学专家录制迅速提高英语听力 普通字 形容词 / 副词 376~480 共 105 字 acute 强烈的,严重的 affable 和蔼可亲的 affiliated 有紧密关系的,附属的 aggressive 富侵略性的,挑衅的 allegedly 据称,据说 aloft 在高处,在空中 alternate 交替的,替代的 ambivalent 感觉矛盾的 assorted 各式各样的 audacious 大胆的 austere 严肃的,朴实的 avant-garde 前卫的 benevolent 仁慈的 bewildered 迷惑的,张惶失措的 bizarre 怪异的 blatant 大剌剌的,极明显的,公然的 blue-chip 最 获 利的,最赚钱的 capricious 善变的,反复无常的 chronic 慢性的 compatible 相容的 compelling 极吸引人的,令人无法抗拒的 complacent 自满的 confidential 机密的 congenial 意气 相 投的 consistent 前后一致的 conspicuous 显 著 的 consummate 造诣极高的,技艺精湛的 daunting 令人畏惧的 eclectic 兼容并蓄的 eligible 合格的 enigmatic 谜一般难解的 epic 雄浑的,大规模的 exuberant 兴 奋 难抑的 exultant 雀跃的,欣喜若狂的 fanatic 狂 热 的 feasible 可行的,行得通的 feeble 性格软弱的,不敢采取强势作为的 fervent 热烈的,强烈的 forthcoming 即将来到的 fractious 倔强的,难驾驭的 frantical 十万火急的,着急的 full-fledged 经过充分训练的,发展成熟的 furious 激烈的,用力的 genetic 遗传上的 giddy 令人头昏眼花的 gorgeous 很美的 heady 令人兴奋的,飘飘然的 illiterate 不识字的 incessant 不停的,不断的 incumbent 现职的 indignant 愤愤不平的 inherent 固有的,天生的 initial 首度的,最初的 integral 必需的,不可或缺的 intricate 复杂的 invalid 无效的,作废的 invariably 必定地,不变地 lavish 铺张的,奢华的 lethal 致命的 lucrative 可获利的,赚钱的 ludicrous 可笑的,滑稽的 malicious 怀恶意的,居心不良的 mock 煞有其事的,假装的 : 模拟的 mundane 世俗的,平凡的 optional 可选择的,非强制的 perennial 长期间持续的 placid 平静的 poised 准备好做 … precarious 岌岌可危的 predominant 主要的 prestigious 有名望的 presumably 据推测, 大概 prone 倾向于,易于 quaint 因样式古老、罕见而吸引人的 rampant 猖獗的 rash 卤莽的 requisite 必需的,不可或缺的 resurgent 复活的,复苏的 robust 健康的,强健的 sentimental 多愁善感的 shee r 完全的 simmering 即将爆发的 simplistic 过分单纯化的 simultaneously 同时地 snap 仓促的,突然的 speculative 投机的,熟衷于投机买 卖 的 sporadic 零星的,时有时无的 sprawling 蔓延的,广大的 stationary 静止的,固定的 stringent 严格的 sublime 卓越的,出色的 subsequent 后来的 tantalizing 令人迫不急待的,吊胃口的 tedious 冗长而乏味的 tentative 初步的,未完全定案的 thrilling 令人兴奋的,刺激的 trivial 微不足道的 tumultuous 骚乱的 turbulent 动荡不安的 untapped 未被开发的 vaunted 炫耀的,自夸的 versatile 多才多艺的 viable 可行的 vocal 大声说出主张的 with a vengeance 彻底地,完全地 普通字 动词 481~663 共 183 字 abhor 痛恨,厌恶 accelerate 加速 accommodate 包容,适应,容纳 accumulate 累积 administer 给药,施行 adore 热 爱 afflict 折磨,使苦恼 alleviate 减轻 annihilate 毁灭 appease 平息,安抚 articulate 清楚说明 assassinate 刺杀 assume 假定,以为 backfire 招致反效果 banish 排除 bar 禁止 bill 宣传 blast 引爆,炸开 blossom 开花,出现成果 bode 预示 bounce 弹起,反弹 bully 威吓,欺侮 bust 逮捕;搜査 bypass 避开,绕过 capitalize (on) 利用 circumvent 规避 cite 提到,举出 claim 夺走(性命) collaborate 合作 commit 使承诺,使作出保证 complement 补足 compliment 赞美,恭维 comprehend 理解 comprise 拥有,由 … 构成 conceal 掩饰 confiscate 没收,充公 conjure (up) 使浮现脑际,想起 consult 咨询 contain 围堵 contract 收缩 contradict 与 … 矛盾,抵触 convene 召开会议 coordinate 协调,整合 covet 垂涎,觊觎 crash 计算机当机 crave 渴求 cripple 使不良于行 cruise 汽车定速行驶,(船,飞机)巡航 crumble 崩溃,消失 crunch 咬嚼,引申为计算机高速处理 cultivate 培养,磨练 defect 变节 defy 反抗 denounce 公开指责 deploy 部署 depreciate 贬値,折旧 derail 使出轨,破坏 derive 源自,擭得 deter 制止,妨碍 dictate 指挥 diminish 减少,衰退 discipline 惩罚 disclose 揭发 disdain 厌恶 dissolve 解体 distract 使分神 drain 排干,流掉,逐渐耗竭 dwarf 令相形见绌 elaborate 详述 embed 植入,深植于 embody 体现 emulate 仿效 engineer 策划,创造,设计 enlist 召募 envision 预见,想象 eradicate 根除,拔除 erupt 爆发 escalate 升高 escort 护送,伴随 evaluate 评估 evoke 唤起,引起 expire 到期 fake 假装,佯做 feature (in) 以 … 为号召,特别介绍 foresee 预料 foreshadow 预示,先兆 for(e)go 放弃 foster 促进,助长 fret 烦恼,烦躁 hamper 阻碍 harass 骚扰 harbor 抱持(情感 ) harness 驾驭,利用 haunt ( 如幽灵般)萦绕于 … 之脑海中 heap (on) 对(某人)一再加以(称赞或侮辱) hobble 妨碍,使难以运作 ignite 点燃,激发 illustrate 阐明 immerse (oneself) 热衷于,专心于 imply 暗指,含 … 之意,意谓 incorporate 使合并,并入,纳入 induce 引发 indulge 随心所欲地享受 inflict 施加 instill 逐渐灌输,注入 intervene 介入 intimidate 威胁,恐吓 intrigue 激起(某人)好奇心 isolate 孤立,隔离 jeopardize 危及 lapse 陷入(某种状态) lobby 游说 locate 寻找 loom ( 危险)迫近 loot 掠夺,搜括 manifest 表明,显露 marvel 表示惊异,赞叹 monitor 监视 moonlight 兼差 mourn 哀悼 multiply 大量增加 nurture 培育,养成 outfit 配备,供给 penetrate 看透他人心思,识破 phase (in/out) 逐渐引进或逐步废除 plunge 冲进,跳进 proclaim 宣称 prod 刺激,激励 prompt 促使 prosecute 起诉,告发 provoke 引起,激发 prowl 潜行(寻找窃取机会) quell 压制 rebound 止跌回升,反弹 reclaim 索回 reconcile 调解 recruit 召募,吸收 relate 叙述 relinquish 放弃 renounce 宣誓放弃 repent 悔改 restrain 抑制,遏止 retrieve 取回 savor 品味 scramble 争相抢夺 scrape 刮除 seduce 诱惑 shatter 使粉碎 shell 炮搫 shun 规避 shuttle 往返,穿梭 snap 毫不留情面地说 snap up 争相抢购 spell 意味,招致 spur 刺激,激励 strand 使进退两难,使束手无策 strangle ( 把人)勒死,抑制 stride 大跨步 stuff 充塞,装满 stumble 摔倒,喻失败 subsidize 给与补助金 surf 冲浪,喻上网遨游 surge 急速上升,暴涨 surpass 超越,凌驾 swarm 蜂拥 tamper 篡改 tap 开发,利用 tempt 诱惑 tip 使倾斜 topple 推翻,倾倒 torment 折磨 trail 尾随,追踪 trigger 触发 tug 用力拉 uncover 揭发,发现 underline 强调 unravel 弄清楚,解开(谜题、秘密等) unveil 首次发表(新产品、计划) vanish 消失 verify 证实 warrant 视 … 为正当,认可 whip 击败 wreck 破坏 普通词 名词 664~797 共 134 字 addict 上瘾者 adversary 对手 advocate 提倡者 alert 戒备 anecdote 轶闻,小故事 antidote 解毒剂,(解决问题的)对策 arbitration 仲裁 arrogance 傲慢 assets 资产 autonomy 自治(权),自主性 beneficiary 受益人 bid 努力,尝试 blockbuster 大受欢迎的人事物 bloom 盛开,繁盛 capacity 职位 casualty 伤亡 celebrity 声誉,名流 censorship 审查制度 chunk 大块 clamor 喧嚷 cliche 陈腔滥调 consolation 安慰 context 背景,大环境 conviction 信念 counterpart 相当的人(物) cult 教派,引申为崇拜 curfew 宵禁 delinquency ( 债务、税款的)拖欠 demise 逝世 dilemma 两难的困境 disguise 伪装 dismay 丧胆,惊慌 disruption 中断,混乱,运行失常 dissident 异议份子 doom 灭亡的命运,劫数 edge 优势,有利地位 expertise 专门技术 fiasco 彻底失败 flaw 缺陷,缺点 foul 犯规,不合法 franchise 制造商授予的某特定地区的经销权 fraud 诈欺 frenzy 狂乱,发狂,狂热 friction 摩擦 gear ( 供某种用途的)工具,装备,服装 glamo(u)r 魅力,魔力 gratification 满足 gross 总收入,毛利 guise 外表,伪装 guru 大师,专家,权威 gut(s) ( 口语)胆量,毅力 handicap 残障,障碍 haul 一段时间,距离 havoc 大肆蹂躏,混乱 hedge 预防措施 heed 注意,留意 hegemony 霸权 heyday 全盛时期 hub 中心 hurdle 困难,挑战 hybrid 混合,杂种 hypocrisy 伪善 infidelity 不忠,偷情 instinct 本能 intuition 直觉 knack 窍门,高明的本领 lag 落后 landscape 景色,地貌 legacy 传承,遗产,影响 legitimacy 合法性,认可 lieutenant 助手 limelight 公众瞩目的焦点,光彩 literacy 读写的能力 loophole ( 法律)漏洞 lure 吸引力,诱饵 lyrics 歌词 maneuver 技巧,手法 mania 狂热, 热衷 manipulation 不正当手法 mayhem 失控,脱序,暴力横行 melodrama 通俗剧 memoir 回忆录 moderation 适度,节制 namesake 同名的人或物 newsletter ( 机关的)内部刊物 obsession 偏执,迷恋,耽溺 onset 发作 outfit 一套服装 parallel 可相比拟的事物,比较 peer 同辈,同侪 perspective 看法,观点 pinnacle 顶点,高峰 plight 苦境 poise 平衡,姿态 portfolio ( 投资者持有的)投资组合 precedent 先例 predator 猎捕者,掠夺者 predicament 困境 prohibition 禁令 prophet 预言者 prototype 原型 psyche 心灵 rally 群众大会,聚会 rehearsal 排演 retaliation 报复 reversion 复归 rhetoric 辞令,浮夸不实的话 sensation 轰动的人、事、物 setback 挫折,失败 siege 围城,包围 skirmish 小战斗 smash 轰动,热门人物 spell 一段时间 spoiler 选举中无望选上但可拉低他人得票数的搅局者 stagnation 不景气,停滞 stake 赌注,投资,利害关系 staple 主要成分,经常出现的内容 stereotype 刻板印象 stewardship 管理 stigma 污名,耻辱 stroke 中风 stroll 溜达,散步 suspense 悬疑 symptom 征候,前兆 threshold ( 事物的)开端 transaction 交易,买 卖 transmission 传递 treason 叛国(罪) upheaval 大变动,动乱 velocity 速度 venture 冒险的活动,有风险的事业 visionary 有远见的人 watershed 转折点,开启新发展的关键 windfall 意外之财
个人分类: 英语学习|4228 次阅读|0 个评论
《TIME单挑1000》 时代杂志1000核心单词—1简易字(by 旋元佑)
FrankZhao 2011-8-26 10:32
《TIME单挑1000》 时代杂志1000核心单词—1简易字(by 旋元佑)
简介: TIME Key Words 1000(Time 单挑1000)——迎接托福、GRE、GMAT全面电脑测试新时代制胜宝典(熟读1048个单词,轻松挑战《时代杂志》) 六大特色 1.超权威:全球最权威新闻杂志《TIME》独家授权编辑出版 2.超能力:总主笔为托福满分(677分)世界纪录保持人,GRE词汇(720分)领先全球华人 3.超关键:由1990~1997年《时代杂志》,以电脑分析挑选出1048个最具关键性的重要单词,以《TIME》的原文为例句详加讲解 4.超高分:国内考试(高考、研究生、求职、晋级)轻取英文高分;留学考试(托福、GRE、GMAT)自1998年全面实施电脑测验;《TIME单挑1000》字字都是电脑测验的必考单词(熟读本书保证听力、单词、阅读得高分) 5.超阅读:掌握《TIME单挑1000》,从英文报刊开启世界之窗,终生享受阅读乐趣 6.超音质:精心编辑的录音盒带特聘美籍语言教学专家录制迅速提高英语听力 简易字 形容词 / 副词 1~110 共 110 字 accustomed 习惯于 affluent 富裕的 ambiguous 模棱两可,暧眛的 anonymous 匿名的,不知名的 appropriate 适宜的 at stake 危急存亡关头的 available 可取得的,买得到的 bear 看跌的 bilateral 双边的 bland 平淡无奇的 blunt 直言不讳的 bull 看涨的,多头的 burgeoning 正快速发展的 coherent 前后连贯的,有条理的 comprehensive 包罗广泛的,全面的 compulsory 义务的 , 强制的 conciliatory 有和解之意的 conscious 意识到 … 的 conventional 传统的,一般的 critical 重大的,居关键地位的 crucial 关键的,重大的 cunning 狡滑的,精明的 dazzling 令人目眩神移的 dedicated 专注的 desperate 迫切的 determined 坚定的 disabled 残障的 disastrous 灾情惨重的 distinct 不易混淆的,独特的 dominant 主宰的,强势的 doomed 注定的,命定的 drastic 剧烈的 eccentric 特立独行的 elevated 崇高的 elite 菁英的,最优秀的 enduring 持久的 explicit 明白表示的,直言的 exquisite 精巧的 extravagant 着侈的,挥霍的 fantastic 极大的,难以置信的 ferocious 凶猛的 flamboyant 显眼的,引人注目的 fledgling 初出茅芦的,羽毛刚长成的 fluid 流动的,变化不定的 formidable 难对付的,艰难的 fragile 脆弱的,禁不起外力冲击的 futile 徒劳无功的,白费力气的 genuine 真的,非伪造的 hefty 重大的 hostile 带敌意的 immense 巨大的 imminent 迫近的,即将发生的 inaugural 就职的 indifferent 漠不关心的 intact 完好如初的 lingering 流连不去的 mean 卑劣的 mutual 相互的,共有的 namely 即,就是 obscure 没没无闻的 obsolete 落伍的,过时的 ominous 不吉利的,不祥的 ostensibly 表面上 outspoken 率直的,不客气的 pending 审理中的,悬而未决的 perpetual 永久的 persistent 固执的,顽固的 persuasive 有说服力的 pervasive 遍布的 phony 伪造的 poignant 尖刻的,切中要害的 preliminary 初步的 previous 先前的 primary 最初的,原始的,主要的 primitive 原始的 profound 重大的,深刻的 prominent 著名的,杰出的 promising 前景看好的 radical 彻底的 rebel 叛军的 reckless 卤莽的,不顾后果的 reminiscent (of) 使人想起 … 的 renowned 著名的 rigorous 严格的 rugged 崎岖不平的,多岩石的 savage 野蛮的,残暴的 sensible 合理的,明智的 sensitive 敏感的,细腻的 shrewd 敏锐的,有洞蔡力的 significant 重大的,影响深远的 sluggish 迟缓的,不景气的 sophisticated 尖端的,先进的 staggering 令人惊愕的 strapped (for cash) 身无分文的 subject (to) 受 … 支配的,受 … 影响的 substantial 大量的,重大的 subtle 隐晦的,不明显的 sweeping 全面的,大规模的 tangible 可触到的,有形的 thriving 兴盛的 tremendous 巨大的 tricky 棘手的 unanimous 意见一致的 unprecedented 史无前例的 urgent 紧急的 venerable 受人尊敬的 vigorous 精力旺盛的,充满活力的 volatile 善变的 voluntary 志愿的 vulnerable 易受伤的,脆弱的 简易字 动词 111~272 共 162 字 abandon 抛弃 abolish 废除 abuse 滥用 acknowledge 承认 acquire 获取,取得 adapt 适应 address 处理 affect 影响 amount (to) 等于 appeal 呼吁 appreciate 喜欢 arouse 引起 assemble 组合 assert 主张,断言 assign 指派 associate 将 … 联想在一起 assure 保证 ban 禁止 betray 背叛 boast 夸耀 champion 提倡 characterize 有 … 特征 claim 声称 collapse 崩 溃 ,倒坏 collide 碰撞 command 博得(尊敬) compel 逼迫 compromise 妥协 concede 承认 condemn 谴责 conduct 经营,处理 confront 面对,对抗 conquer 征服,克服 constitute 构成 contemplate 考虑,思索(是否要 …) contend 竞争,对抗 contribute 贡献,出力 convert 转变 convey 表达,传达 convince 说服 cope 妥善应付 counter 反驳 credit 褒奖 curb 限制,规范 demonstrate 显示 deprive 剥夺 detect 发现,侦测到 deteriorate 恶化 devastate 彻底破坏 devote 致力于,献身于 diagnose 诊断 dismiss 轻视,忽略 displace 撤换,强迫迁居 distinguish 区别,分辨 document 用文件或文献纪录 duplicate 复制 echo 回响 eliminate 消除 embrace ( 欣然)接受,采取 endorse 背书,赞同,支持 engage 从事于 enhance 增强 ensure 保证 ( 进展顺利 ) ,确保 ( 地位 ) evade 躲过 exceed 超越 exhibit 显示,显露 expand 扩张 explode 爆炸性成长 fascinate 使着迷 file 提出(控诉) flourish 兴盛,繁荣,蓬勃发展 forge 制造出 frustrate 使挫折 fuel 添加燃料,助长 fund 资助 fuss 烦恼,烦扰 generate 发(电) halt 停止 herald 作先锋,预告 host 主办 hug 拥袍 identify 指认 ignore 忍视 implement 实行 impose ( 将义务、惩罚)加于 … infect 使感染 inspire 引发,导致 install 安装,设立 institute 设置 invade 侵略 issue 发行 justify 证明 … 为合理 launch 发动,展开(攻击等) levy 课征 lift 撤除,解除 maintain 坚称 merge 合并 muster 召集 navigate 航行于,行进于 negotiate 谈判:通过谈判达成 observe 遵守,举行 outrage 使 … 愤慨 overhaul 翻修 oversee 监督 overwhelm 压倒 perceive 把 … 视为 plague 使 … 困扰,使 … 烦恼 ponder 思索 pose 造成,引起 preserve 保存 prevail 胜过,占优势 promote 促进,鼓励 pursue ( 继续)进行,推行,追求 reassure 使 … 安心,再向 … 保证 reduce 简化,减少,降低 reflect 思索着说道 refrain 抑制,避免 register 登记,注册 reinforce 强化,加强 release 发行,放映 render 提供(援肋、服务) replace 取代 resemble 像 resent 愤恨 reside 居住 resort (to) 诉诸,动用 restore 恢复 resume 在中断之后重新开始 revive 复兴 rush 匆促行事 sabotage 破坏 scatter 散播,散布 shed 使泻出,散发 shrink 减少,变小 slash 大幅削减(经费) soar 升高, ( 价格 ) 暴涨 spark 刺激,鼓舞 split 分裂 stage 推出,举办 stall 使停止,阻挡 steer 引导,带领 stem 源自;遏止 stimulate 刺激,激励 strain 拉紧,过度使用 stun 使 … 震惊 submit 提出 sue 控告 suppress 压制,阻止 … 的生长、发展 surrender 交出;放弃;投降 sustain 维持,养活 tap 轻按(计算机键) testify 作证 threaten 扬言,放话 tolerate 容忍 track 追踪 transcend 超越 transfer 转移,转账,转变 transform 改变 undergo 采用;执行 undermine 损坏,破坏 undertake 采用:执行 wrship 崇拜,崇敬 简易字 名词 272 ~375 共 1 03 字 access ( 使用、看某物的)机会或 权利 agenda 议程,行动计划 ally 盟邦 amateur 业余爱好者 anarchy 无政府状态 anguish 苦楚,烦恼 approach 方法,途径 assault 攻击 bailout 融资 boom 繁荣 boost 暴增 boycott 杯葛,抵制 campaign 竞选活动 chaos 混乱 character 角色,人物 clash 冲突,抵触 clout 权力,影响力,威信 coalition 联合,联合政府 combat 战斗 commonplace 寻常的事,老生常该 compass 指南针 compassion 同情 conflict 冲突 consequence 后果 conspiracy 阴谋 credibility 可信度 debut ( 法文)首演,初次上场表演 demonstration 抗议,示威 disability 伤残,无行为能力 dispute 争议 emergency 紧急事件 encounter 邂逅,遭遇 epidemic ( 传染病等的)流行,盛行 equivalent 同等的东西 establishment 权势集团,领导阶层 euphoria 幸福感 expedition 远征队;探险 fantasy 幻想 feud 宿仇 flair 天赋的才能 foe 敌人,反对者 genre ( 尤指艺术作品的)形式 glance 瞥见 glimpse 瞥一眼,瞄一眼 grandeur 伟大,富丽堂皇 grasp 掌握,了解 greed 贪婪 impulse 冲动 incentive 诱因,动机 inclination 倾向 infrastructure 水、电等基础设施 initiative 主动权,进取心 insight 洞察,了解 integrity 廉洁,正直 legend 传奇人物 mandate 委托,授权 measure 手段,措施 menace 威胁 merchandise 商品 mess 杂乱 monopoly 专卖(机构),独占事业;垄断 nomination 提名 odds 可能性,机率 opponent 反对者,对手 ordeal 苦难,磨练 passion 激情,热情 peril 危险 persecution 迫害 phase 阶段 pledge 承诺,保证 potential 可能性,潜力 priority 首要之务,优先 privilege 特权 proliferation 扩散,繁殖 propaganda 宣传 proponent 提议者,支持者 prospect 成功的机率,前景 prosperity 繁荣 recession 萧条,后退 reign 统治,主宰 remains 遗迹,遗体 reputation 名声 reservation 保留地 retail 零售 revolt 叛乱,暴动 rival 竞争对手 sanction 制裁,处罚 sanctuary 避难所,庇护 scenario 可能发生的情况 scheme 计划,方案,阴谋 scorn 轻蔑,鄙视 scrutiny 仔细检查,注目 stretch 一段时间,距离 strife 斗争,冲突 tactic 战术,策略 torture 苦刑,折磨 transition 过渡(时期),转移 turmoil 骚乱,动乱 verdict 判决 version 版本 veteran 老兵,老手 wrath 愤怒 yield 产量
个人分类: 英语学习|4695 次阅读|0 个评论
我与三十多门语言的爱恨情仇(3)——机语
热度 7 xuyingxiao 2011-8-26 08:59
0. 引子 人语——英语:期望很高,读书时投入很多,工作以后得到的回报也很多;但是其实我深深地知道,英语永远无法像母语那样成为我生命中自然而然的一部分;但我更深深地知道,即使明知没有希望得到英语的垂青,也明知对英语无法像对母语那样产生发自心底的爱,但我仍旧不可能离开英语,只能无怨无悔地继续投入,别无选择。也正因为如此,总会有种幽怨不时地飘过。 图语——UML:不离不弃,在最失落的时候给了我回光返照的安慰,但却始终未能修成正果。人生难免不如意,只是想起来总会有些遗憾。 图语——机械制图:曾经的深爱,还到图书馆自学了几本更深入的教材,为各种精巧的设计惊叹不已。但一切属于单恋,“我本有心向明月,奈何明月照沟渠”。就像寒门小伙难娶富家千金,要把我的各种想法和设计变成现实,门槛太高,这也使得我最终彻底放弃,转向了计算机,转向了一样给我带来种种惊叹的程序设计。计算机貌似豪门,其实一旦拥有,就只需要一点电费就能没有成本地实现各种新奇的梦想了。俺的眼光还是蛮准的,尽管刚工作时的几年计算机仍旧属于稀缺资源,到了今天,很多手机都赛过那时的计算机了,更何况学校机房也向学生免费开放。 机语——编程语言是计算机所用的语言,学了很多编程语言,情形各不相同。有的是包办婚姻,先结婚再恋爱。有的是利益型婚姻,皆为利往。有的是心怀不轨,奔着A去追B。有的是跟随潮流,跟着大家一起追大众情人。年轻时追求各种不同的语言,有机会就自学新语言,以后想感情归一了,却已停不住脚步,现实的无奈还是让自己继续不断地学了各种各样新的编程语言。所幸的是,计算机的世界很单纯,只要追求,都可以上手。只是有些付出很少,得到很多;有些付出了很多,却只是满足了一下自己的兴趣。 其实在国内搞编程的大都各种语言通吃,不像老外,几种语言就可以做一辈子。不过话说回来,其实编程语言都不难,学到后面大同小异,相近的语言花个半天看一下就可以上手了,难的是学习各种不同的开发工具、各种不同的程序库和框架以及设计中的各种思想,那可是如汪洋大海永无止境。 简单点,就单单回忆一下编程语言吧。 1. Basic语言——计算机算命 本科时学院有个计算机四年不断线的理念,就是每年开一门计算机相关的课程。Basic语言是第一门,也因为这门课程,第一次有机会去计算中心“上机”。 其实那时上机的机会很少,只够把自己的作业挑几个输入进去运行一下。大部分时间在纸上写程序,但从来没有机会去运行一下看看效果。考试则全部靠背,我背了个最高分:98分。 读研究生时,南京街头流行计算机算命,有同学弄了个程序来,我们在Quick Basic中跑一下自己给自己算命。看了一下代码,大部分是if…else…语句,就知道计算机算命是多么不靠谱,唯一有点技术含量的是根据你的出生日期算出来你已经活了多少天了,算命本身则全看编程序的想打印什么给你看。 2. Fortran语言——牛顿下山 Fortran是学院安排的第二门计算机课程。当时的主流思想是:学Basic入门,但工科要用数值计算,必须学Fortran才行。不过说实话,我对学Fortran已经没有多少印象了,因为之后就没多少机会来用。 只记得后来学数值计算和算法分析时是用的Fortran,那时对用牛顿下山法解数学方程感到很震惊——竟然可以在一个区间用二分法不断地猜结果来计算方程的近似解!和学数学课时完全是不同的思路,解法很暴力,明显不像数学那么准确,但确实又能解决问题、能达到工程所需要的精度。那时另一个让我惊讶的是,对于设计得不好的工程计算,小数点后N位相差一点点,竟然会层层放大,最终结果会有天壤之别。不过那时我显然没弄懂为什么让我们学这个,导致的后果是我对任何计算出来的结果都不知道该不该相信。 3. Pascal语言——宇宙延伸一倍的欣喜 印象中,Pascal是自学的。之所以学它是因为自己选了一门叫《数据结构》的公共选修课,而那时的数据结构教材都是用PASCAL作为例子来讲解的。之所以选《数据结构》这门课程,用选修课老师的话来说:这么点时间其实学不了什么东西,大家其实都是来混机时的。确实,那时大家都喜欢去上机,但没有机会,只有选了计算机相关的课,才能得到几个小时的上机机会。老师在有限的时间里只教了链表、堆栈等,最后的大作业是编程序计算逆波兰表达式。 学Basic、Fortran、Pascal,其实都在同一个层次学习,学到后面就会发现大家都差不多,都是变量、分支、循环、数组、文件之类的。那时虽然对编程序很痴迷,但实际上做的其实都是很简单的计算,自己在图书馆找了本趣味程序集,里面大部分也是把各种现实问题数学化后靠循环、判断来解决。时间久了,对着小型机的终端就会感觉不知自己还能编些什么有意思的程序。 在这百无聊赖的时候,忽然间数据结构向我揭示了另外一篇天空:当一块块数据按照各种方式链接在一起后,就可以充分发挥你的想象力,做出各种奇妙的事情。我和这些数据打了这么久的交道,怎么就没想到把它们链接在一起呢? 这个感觉,就像你呆在屋子里过了几年正无聊的时候,不小心触碰了身边的一堵墙,于是这堵墙突然向外缓缓移动,我盯着这堵移动的墙,一个全新的宇宙不断映入眼帘,整个宇宙似乎一下子翻了一倍,在这个新扩充的宇宙里你可以发挥想象自由驰骋。更让我惊讶的是这个全新的宇宙本质上是如此的简单,它就在我身边,和我仅隔了一层薄薄的纸板,而我竟然没有丝毫察觉,更没有想到过伸手推一下这堵墙。这时的头脑是兴奋异常又异常冷静,整个世界都宁静下来,吃兴奋剂的人估计就是这种感觉。那时每天走在校园里,看人来人往,觉得这个熟悉的世界之外竟然还存在一个完全不同的世界,而我就在这两个世界穿梭,一种使命感油然而生。 这种醍醐灌顶般的震惊,在我的学习史上,后来只有工作以后学习设计模式时再次领略过。 之后对软件就不断有各种新想法,在纸上写各种各样的新程序。印象最深的是做了一个简单的有自学习功能的游戏。 读书时用了很长时间Pascal,有了微机以后就用Turbo Pascal,再之后,Pascal就逐渐淡出了,但数据结构从未淡出。有句名言:程序=数据结构+算法,以后学C语言、C++、Java,数据结构的作用依然。研究生时学习人工智能和专家系统,真正把树的结构弄清楚,编一些有点智能的下棋游戏,数据结构所带来的新世界不断在扩展。 4. 汇编语言 学习汇编语言,一方面是学单片机课程时做了简单的实验,更多的是后来有机会用微机了,看别人都在屏幕上显示出画图出来(后来知道人家是在用Windows里的扑克游戏),只有我的屏幕上光是文字,于是去钻研如何控制屏幕,能在屏幕上画出线来。那时的开发环境还比较简单,钻研的结果是只能直接往内存指定的地址写数据,可以控制屏幕上哪个像素显示什么颜色。这个就只得靠汇编来帮忙了。高级语言调用汇编,到以后加载鼠标驱动、读鼠标状态、读键盘状态,把这些和其他语言结合,就感觉整个计算机都归我控制了,只要能想到什么效果,都可以通过程序实现。 5. LISP语言 学AutoCAD做二次开发用,和其他语言明显不同,所有的东西都放在表里。 读研究生时曾经以为这个会成为我的主业,但最后还是没有做成项目。那时有海外学者到系里做学术讲座,我们去听了,发现都是我们平时学过的东西。最后交流时,系里的教授副教授们也没提什么意见,就是说能不能分个模块给我们做?但还是分不到一杯羹。那时项目就很难拿到,就是这种低技术的活也不容易揽到。 6. Prolog——第一次做计算机方面的项目 硕士毕业的项目用了Prolog,这是唯一一个让我花了很大的劲才弄懂的语言,因为它的思路和其他语言完全不同,它的内核很死脑筋,以不变应万变,完全机械地回溯、匹配,却表现出了接近于日常生活的推理能力。 印象最深的例子是,程序里给出如下规则: 爷爷(X, Y):- 父亲(X,Z), 父亲(Z,Y) 给出如下事实: 父亲(张三,李四) 父亲(李四,王二麻) 它就可以靠回溯匹配判断出 爷爷(张三,王二麻) 是否成立。 摸清楚它的脾气后,一切就很顺手了。用Prolog编推理机、表示知识,我甚至用它调用汇编控制屏幕来编写输入界面,在屏幕上画线、擦线做菜单,并做了个绘图软件。 虽然付出不多,但它最终给了我很多,在省级科技进步奖里挂了名,后来又给了我上海市优秀青年教师的荣誉。但这些又确实没派上什么用场,评讲师时第一次还不知道消息,第二次则已经不需要了。评副高时又过了时效。 一个小插曲:刚参加工作时,投稿一篇文章,里面需要通过程序修改配置文件,但新单位找不C, C++, Pascal的编译器,还好我随身带的软盘里有Prolog,就用Prolog绕了半天编了个程序。心想编辑肯定要笑了:就改个配置文件还用Prolog。还好编辑没提出异议,还是接受了稿件。再之后,就再也没机会用Prolog做项目了。 7. C语言——第一笔计算机方面的稿费 传说C语言最厉害,最贴近底层,代码的效率最高。更传说读研究生时都需要会C语言,老板是不会给你时间学编程语言的,项目要用到什么技术时都是假定你已经会了的。于是未雨绸缪,将C语言学了。一开始还先编译成目标代码再链接在一起,后来有了Turbo C这个工具,再后来Turbo C++、Borland C++,但其实我是按着C语言来使用。这个语言是我学生时代最耗时间的语言,各种有意思的想法都靠它实现了,但里面的指针绕啊绕很费脑子,程序的每条代码都装在脑子里,每天走路时我的大脑就是计算机,一行行去执行那些代码看哪里有问题。 那时编个小程序就有杂志愿意发表代码,就投稿了一些简单的电子琴、小游戏、编程技巧之类的文章。倒真是有学生看了文章之后再把这些代码逐行敲到电脑里去调试,碰到问题还把代码打印出来通过邮局邮寄给我检查。看来编程的发烧友还是很多的,只是那时很多地方还没普及网络,否则直接把代码email过去就行了。 再后来用到C语言,则是工作以后在服务器端用它编写简单的CGI程序,只是后来它迅速被perl、php取代了。 8. C++语言——第一个计算机方面的兼职 这个语言给我带来了面向对象的概念。读书时出于打工的需要,三天突击自学就去面试去了。再次证实了我的感觉:一门新的编程语言,学个几天就可以用了,只是要用得好的话,那是永无止境的事情。 直到工作以后学Java,我才真正用上了面向对象的特性;直到再以后学了设计模式,我才敢说自己总算掌握面向对象的精髓、真正知道它好在哪里了。 9. 结构化查询语言(SQL) 在早期很长一段时间没搞清楚它和微软的SQL数据库以及开源的MySQL之间的关系。 后来在各种语言的程序中都用SQL语句了,再后来才发现它竟然也是属于一种语言,是一种领域/行业语言。再究其本质,其实数据库解释SQL语句时和BASIC解释器解释BASIC程序本质上是一样的,只是一个用在数据库这个领域,一个用在开发程序这个领域。 10. Foxpro 它既是小型的数据库又提供了二次开发。从Foxbase到foxpro到visual foxpro,有一阵子成了数据库编程的代名词,很多人靠它吃饭。但我似乎只是编了些小程序、做些界面玩玩而已。 11. Java语言——第一本独立编写的书 硕士快毕业时,Java诞生了,宿舍里流传着Java的传说:Java难学,一家企业要选拔员工去出国,只要会Java,就能出国。 去单位报到的火车上,在报纸上看到一个有关Java的报道,那是我第一次看到Java这个词。现在想来,那时看到的应该是10个最主要的操作系统供应商将在其产品中嵌入Java技术的报道。那时,还没有意识到Java和我会有什么关系。因为我认定有了C++已经可以编写任何程序了。 到了单位,学Java成了一项任务。虽然是自己去SUN的网站下载资料自学,但上班的任务是学习、还给你发工资,对我来说是天上掉馅饼了。看了资料才知道,尽管当时很多人认为Java难学,其实只是因为教材少,Java其实已经把C++中的复杂的东西都简化了。对我来说比较难的是,当时和单位的同事分工,他学习教程的前一半,我得跳过前面一半直接从教程的后一半开始学习。 Java让我真正学习了面向对象的各种特性,从此只用来做过一个短暂项目的C++语言就被打入冷宫,我准备将Java作为我所学的最后一门编程语言了。随着JSP、Servlet、J2EE出现,一路跟下去。 Java给了我很多第一次,第一次去首都出差、第一次写书……,以Java为依托学到的各种技术和思想就更多了,只觉得自己的内功越来越深厚。不过俺这么深邃的思想在国内国外都没派上用处,在老外这里面试时,就靠一个Java程序实现一个算法搞定面试,其实只用了十年前的技术,各种内功还没去发挥,但老外就已经很满意而当作一个面试案例了到处宣传了。在国外做编程确实比在国内简单多了。 12. 超文本标记语言(HTML)——第一本参与的书 学Java之前接触了HTML,第一反应是:这也叫语言?值得这么流行?不就是一个文本文件加个标记让浏览器根据标记排版、并点击后访问其他文件吗?和平时用的WPS在文件中加排版标记有什么不同? 还跟着领导出了生版了生平第一本书,第一反应是:这么简单的东西也值得写书?不过我写的是其中Java部分。 还看到有人在大学的学报发表论文介绍HTML,好歹也是核心期刊。第一反应是:这个都能作为论文发表? 不过那时做网页必须全部手写所有的标记,要记住这么多标记倒是比较费功夫的。印象最深的是自己把border写成了boarder,结果做不出效果,查了很久才发现这个问题。后来用这个考学生,考倒一大片。现在想想真是不够厚道。 13. 虚拟现实建模语言(VRML) 刚工作不就就用它了,存粹靠记事本做了个校园的模型作为校园网页大赛的一个亮点,这么简单就做了个三维的东东,那时真是那个兴奋啊。 14. JavaScript 它和Java的关系让很多人包括我困惑了很久,因为实在没什么关系,就是看Java比较火,就把名字改了借它的光而已。但我一直怀疑为啥没有版权问题。 做动态网页时用了很多JavaScript,但大部分都是参照别人网上现成的代码进行改编,从没正正经经地去学它。有几年不做网页了就再也不用它了,觉得这么多新技术出来了,它应该已经退出江湖了。没想到多年不碰它它仍旧风头不减,不断有新的东西出来。出国以后有项目做了,做的第一个项目也是以HTML和JavaScript为主,十几年前用的东西竟然没做多少知识更新就能直接派用场,只是和google map、KML之类结合了一下,还要学一些新的软件包和调试工具,就这些就赢得了老外的信任。一个硕士生找工作前还让我辅导一下JavaScript。 15. Perl 刚参加工作时出于工作需要,编写服务器端程序,之后我就不用C语言来编写CGI程序了。 16. PHP PHP流行时是我的同事介绍给我的,我下意识地拒绝学习,因为跟风是永远没有止境的,而且不喜欢它把HTML和PHP两种不同的代码混杂在一起的风格,觉得读着特别别扭。但不知不觉周围就全部是PHP了,帮人看代码时也都是PHP,也就不知不觉地和PHP熟悉了起来。 17. ASP 微软的,一直在坚持用自己的JSP和Servlet,我要一路Java走到底。但微软太强势了,偶尔还是不得不面对ASP代码。 18. C# 总觉得它是抄袭Java的,任它多么流行,任微软怎么宣传,拒绝学它。不过后来出于上课对比不同语言的需要,还是简单学了一下。出国以后还在一个项目里用了一点点,主要是客户的环境中已经有.NET了,再让人家为一个小东西装个Java的话太臃肿了。 19. 工具命令语言(TCL,Tool Command Language) 读博士时用了网络模拟器NS,除了改内核得用C++以外,一般使用就靠TCL了。不过我老是想起那个王牌彩电的广告。 20. 扩展标记语言(XML) XML那个热呀,反复学过几次,从编程的角度学和从做研究的角度学是完全不同的思路。最后对我真正有用处的还是编程用Java、JavaScript访问XML文件。 和HTML相结合,又出来个XHTML,我晕了一阵发觉和以前的HTML区别不大。就按照符合XML规范的HTML来用它了。 21. Web服务描述语言(WSDL) 搞Web服务时学了一下。 22. 业务流程执行语言(BPEL) 搞Web服务时花了很大精力看文档、看论文研究了一下。 23. Web本体语言(OWL ) 本来应该叫WOL的,但WOL发音太拗口了,就OWL吧,还有一个说法是为了纪念William H. Martin 在上世纪70年代发起的 “One World Language” 项目。 在国内入了门,出了国继续用。 24. Flex/ActionScript 做Flash,一直坚持住没去学,但出国以后做项目时还是用了一下。 25. Python 第一次听说Python这个词是出国前了解云计算时,试了一下Google App Engine,看到它以前支持Python程序,后来开始支持Java程序了。那时对Python一点概念也没有,就直接看Java部分了。谁知道出国后一年竟然开始用Python了。 26. YAML 这个算是语言吗?不过是一种存储数据的文本格式而已。但它确实是从C,Perl,Python和XML借鉴过来的,早期它的全称确实叫语言:Yet Another Markup Language。 但后来它的全称变了,说自己不叫标记语言,全称为YAML Ain't Markup Language。它还是语言吗?这和GNU全称叫GNU's Not Unix、PNG有种全称叫PNG's Not GIF异曲同工。 27…n. 各种脚本语言 不同操作系统不同脚本语言,DOS的批处理、Unix脚本、Novell Netware的脚本……这个就列不全了。 集大成者: 一个很好的项目,由于经历了几届学生,得Perl、PHP、Python、Java、HTML、JavaScript、Linux脚本、SQL都用上,十年不用的东西又重新上手了,很快熟悉一下以后竟然没有多少障碍。 尾声: 语言和工具本身其实是花拳绣腿,不学不行,但不断在变化,永远让你不停地追赶,算算已经追了二十多年了。回头看看,只有内功才是永恒的。 小时候看电视剧《再向虎山行》,对台词中的一句俗语记忆犹新:“练功不练拳,犹如无舵船;练拳不练功,到老一场空。”程序员在学了编程语言的花架子后,得以内功为主,否则年纪大了以后,真的要觉得自己什么也不会了。语言常换,里面的思想和方法才是永恒的,才是值得不断追求的。还好,在学习之初我就有这种意识。 但是,我练内功也练了近20年了,一直以来内功强大、花拳绣腿也不错,却也没做出什么事情来啊? 还是工科的思维在作怪,长期所受的训练形成的理念就是:接到工程项目、查阅文献应用最新技术和研究成果解决实际问题、解决方案经过实际应用检验后发表论文。但如果接不到项目呢?就一切都抓瞎了,内功再强大也没用。 所以还是理科的思维容易出成果:管你有没有项目,我看文献然后天马行空光靠脑袋想,想好了不管程序做得多烂能不能用,只要做出了原型有了数据验证了想法可行就去发论文。 从这个角度看,练拳、练功虽然必要,但并不重要,真正影响人的一生的是思维方式。而思维方式的形成则取决于所看过的书、所经历的人和事。故而人生取决于所看过的书、所遇见的人和事。 补遗:——另一种机语:数控机床 “机”非得是计算机吗?俺们机械也是“机”啊。大四学数控机床,涉及到数控机床编程来控制步进电机,俨然是一种新的语言,但其中的指令非常简单。 老师讲完了,找同学在黑板上写程序,几经动员竟然没有人上去。我觉得很容易啊,但就是没人举手。老师说:看来得来点激励措施,这样吧,谁做出这个题目就不用参加期末考试了。 还是没人上去,免考对我诱惑太大了,要省我好多时间,我终于忍不住举起了手——这是我大学期间屈指可数的几次举手。 在黑板上写完程序,当场点评,只有一个很小的粗心的错误。期末果然就不用参加考试了,交个报告就行了。 等我工作以后做老师后,上课问问学生问题时也是鸦雀无声,把问题难度降低再降低,还是没人吭声。我不敢用免考激励学生——那得算我教学事故了。但我可以给你加平时分呀,加1分,有人回答吗?加2分,5分,……最后还是得靠点名某某来做。其实我很理解你们,当初我也是,明明会回答,就是不肯举手或张口。
个人分类: 思考|2418 次阅读|12 个评论
英语在欧洲的尴尬
热度 8 neilchau 2011-8-26 08:31
英语在欧洲的尴尬
不久前,在欧洲呆了半个多月,去了几个小国:荷兰、比利时、卢森堡和瑞士。坐在火车、飞机上,在大街上、商店里,才体会到原来英语在欧洲如此尴尬:当地人一般都不讲英语,即使他们大多数都会。 在阿姆斯特丹还好,几乎所有人都会说英语,但当地人的日常交流从来都是荷兰语。阿姆斯特丹作为欧洲的门户,开放程度算是够高了,但有意思的是,他们的街道名里面看不到英语,只有荷兰语。如果讲要与国际接轨,至少也得双语把。在荷兰参观一个啤酒厂时,负责讲解的是个年轻人,居然有好多表达不知道用英语怎么说。听参加会议的朋友说,在德国某些地方更可怕,不少人压根就不会说英语。 到了比利时,听朋友说,比利时北部讲荷兰语,南部说法语,唯独没有人讲英语,当然不代表他们不会讲英语。在卢森堡,听导游说,小小的卢森堡居然有三种语言:卢森堡语、法语和德语,也是没有英语。最令人不可思议的是,在瑞士洛桑,商店里卖东西的人居然有不会说英语的。瑞士也有三种语言区:法语区、德语区和意大利语区,其中洛桑属于法语区。以前只是听说法国人认为自己的语言很拽,不屑于学习英语。到了洛桑,才发现此话不假,说法语的人就是拽:你用英语问他们话,他们听懂之后,居然用法语回答你。 在荷兰一周都没学会一句荷兰语,到瑞士两天不到就学会了“你好”和“再见”。因为那里的人即使知道你不会法语,见面也照样用法语给你打招呼。在这样的氛围下,想学不会打招呼的用语都难。瑞士的朋友跟房东的交流更厉害,直接写信。房东是个瑞士老头,只会说法语,朋友每次有事跟房东说,需要把话用英语写在纸上,交给房东,房东抱本字典,一个词一个词查出法语意思,然后再把自己的意思用字典查出对应的英文意思,交给朋友。都什么时候了,居然有这种交流方式,不服不行。 细想下,虽然英语早已成为国际通用语言,但英语在欧洲的地位还是挺尴尬的——很多国家都不把英语作为官方语言。例如,瑞典人讲瑞典语,丹麦人说丹麦语,芬兰人说芬兰语和瑞典语,法国人说法语,德国人说德语,奥地利人也讲 德语,意大利人说意大利语,法语和德语,希腊人讲希腊语,葡萄牙讲葡萄牙语和法语,西班牙人讲西班牙语。把英语作为官方语言的,整个欧洲似乎只有英国和爱尔兰。如果能在火车上听到有人用英语聊天,讲话的人十有八九都是美国或加拿大的游客。那时候,听到英语感觉都挺亲切的。
个人分类: 生活点滴|24948 次阅读|18 个评论
感激您--我亲爱的老师
putaogrape 2011-8-20 20:22
两周前,老师让我写论文,在看了很多资料的前提条件下,进行了总结,终于是把它写出来了,可是摘要,关键词,结论,我真的是不会写,语言组织能力太差了。既然是来学习的,就什么都不怕,不会的就多问,不怕丢人,再一次次得修改,老师的帮助下,写了第一篇文章。从这之中收获了很多,也知道自己还在很多方面还不足。比如:表达能力,写作能力,还有最大的一个问题是英语太差。 我一直相信一句话,没有资格去要求别人对你好,来爱你,呵护你,除非你有这样的能力。就在我困惑无奈的时候,收到师兄发给我的一篇文章,对我的用处很大,尤其是学英语方面,至少知道要买什么样的书籍学习。今天《走遍美国》的教材已经收到,接下来就开始学习英语,争取在这一年里把英语提高到一个台阶。 来到上海,我真的是感觉自己是个地地道道的乡下人,好多东西都不懂,写东西是我最要命的一件事,保老师要我写简讯,说实话这是我第一次听说,不知道怎么写,想了几天,还是没有什么头绪。最后硬着头皮,弄了。给了保老师,老师才几分钟就给修改了,看完后就很舒服,很佩服她。她是我的榜样!在这段时间,虽然专业的东西暂时没有学到太多,(不过学习不是一时之事)但从她身上我学懂了很多做事,做人的办法。天天微笑着的老师做事能力很强,说话相当温和。我很爱她! 保老师 ---- 我爱你!谢谢您!我不会让您失望的。
个人分类: 实习生活|5 次阅读|0 个评论
幼儿英语教学的操作方法
arithwsun 2011-8-17 04:06
幼儿英语教学的操作方法,在本博客中曾经以书评的形式出现过,链接都在这个豆瓣帖子: 建议:幼龄儿童家庭如何组班学习英语 正在连载的文档,会把这些材料集成为其中的一节,估计到9月初就能连载到,内容以前都有,只是文字整理成通顺的形式。
个人分类: Book-W|3645 次阅读|0 个评论
我与三十多门语言的爱恨情仇(2)——图语
热度 2 xuyingxiao 2011-8-16 09:24
第七门语言:统一建模语言(UML)——没有不好的学生 这也是语言?不就是图吗? 它彻底颠覆了我对语言的理解。但它说它就是语言:有精确的语法、有它的符号表示,还说一图抵千言,英文也叫Language,所以我就认可它是语言吧。写 博文时较了一下真,查了一下Language的翻译,发觉语、文、话都可以叫Language,于是很怀疑我们一股脑把XXX Language都翻译成XXX语言是不是有问题。不过这样的翻译早就约定俗成了,不去想它。 人语中要数英语最让人爱恨情仇,图语中则当推UML,个中甘苦自知。起起落落花了很多时间在上面,既从应用的角度找项目做东西,又从研究的角度看了 大量的论文,有很多很好的Idea。对UML一直未曾放弃,但各种原因之下,研究方面未写一篇UML相关的论文,应用方面也直到许多年以后出国以后才真正 派上用场。 学这个语言对我有点回光返照的感觉,没落之际突然重新找回激动人心、开创历史的感觉,但此后很多年就一直退着走,直到出国以后重新感受辉煌了。 简单地说,学UML的起因是这样的:赋闲了,到处找活干。不管什么样,只要能干活就行。搞技术的没活干就像汽车没有汽油,感觉自己这一日千里的身躯 整天趴在这里还不如一头毛驴有用。四处碰壁之际找到消息:L那里有个活在找人做,由于UML刚开始流行没什么人搞得懂,只要懂UML就有活干。于是我到处 找UML的书和资料,天啊,竟然都看不懂! 在我学技术的过程中第一次碰到怎么都看不明白的情况,只有那个Rational Rose的软件用起来没碰到什么问题,但光会用软件也没什么用啊,软件得在思想的指导下才有价值。最后关头终于找到一本书,写得非常好,正好把我疑惑的地方都解答了、让我彻底弄懂了。 这给了我很深的印象:教材非常重要,只要学生愿意学,没有学不好的学生,只有不好的书或者与学生不匹配的书。 之后的经历也有很多巧合,开始干活,与L开始认识。再接下来,我靠着UML找到了相对稳定的饭吃。与L很久没了联系,再联系时已经是L反过来需要我 介绍工作了。介绍给以前的老领导,做了几年正值国内的股票市场遍地黄金把所有人都吸了过去时,L跳槽了。再很久不联系之后,在我动出国的心思时发现L已经 在美国了……我也到了美国,UML依旧,只是工具由以前用的Rational Rose, Rational Software Architect换成了我一直拒绝的微软的Visio。 第八门语言:机械制图——兴趣是最好的老师 往前追溯,UML算语言的话,刚进大学第一年学的机械制图也算语言了,它是机械工程师之间以及工程师和工人之间交流的语言。 机械制图其实很有意思,一个立体的物体,想象着从上往下看、从前面看、从侧面看,用三个视图就可以把机器的设计表达清楚。尤其有趣的是一个空心圆柱 想象着用一把刀斜切下去,靠角尺和圆规就可以把切出来的形状精确地画出来。我们从学习削铅笔学起,直至从零件图到装配图。这门课和以前我学的课彻底不同, 所以刚进大学时父母问起功课,我说机械制图比较难,父母便以为我学这门课碰到了困难而为我着急,其实这门课我考了90分,虽然没到最高分,但已经属于高分 了。 还记得四年结束毕业设计时,教室关门早,我就抱着硕大的制图版趴在草坪上画图。有南京大学的学生过来寒暄,很羡慕我们工科,觉得文科学的太虚,不像工科学了就可以用。那时还很为自己自豪。 那时没有数码相机,画了这么多图可惜也没有留存,就网上找张图意思一下吧: 第九门语言:电路图——有机会动手才有动力。 再往前追溯,初中就开始学的电路图也可以算语言了。初中、高中、本科、硕士,其实一直在学电路图,初中的梦想是装矿石收音机,但那时没有电子器件。 本科时自己还想过一些小设计,像通过电路使得电器中装电池时不用考虑正负极,直接往里面塞就行了。电路图的学习最终半途而废,最根本的原因还是动手的机会 太少,只有上课期间有几次机会进实验室做实验,很多自己想做的实验没有机会去做。 就网上贴来一个最简单、最实用的电路图。 第十门语言:折纸图:——寒门给人动力,富贵让人懈怠。 继续追溯,以前看的折纸图也算是语言了。自有记忆开始就喜欢折纸,从这个玩伴、那个玩伴那里学来几十种不同的折法,折的东西多了就经常忘记怎么折了。后来将每种东西折个样品保存着,忘记后就把样品拆开来看一下,但这些样品时间长了总是会弄丢掉。 高中时新华书店时兴开架,在学校附近的书店第一次看到折纸书,于是学会了折纸图中的各种符号。那时舍不得买书,就趁着书店开架的机会把折法背下来, 出了书店再折样品。再之后就把自己学来的折纸试着自己一边折一边自己绘图了,把自己会折的东西全部画出来,这样就再也不怕忘记了。花了很多心血,弄得像本 书一样。收藏了很多年,可惜在前几年的搬家中弄丢了。 有了网络,资源一下子变成了无限,随便一搜就有大量的折纸图和网站,放眼世界,日本的折纸尤其复杂。但物以希为贵,从前就会那么几十种折法又舍不得 买书时兴趣最浓,但当无穷无尽的资源一下子免费端到你面前时,就会觉得以前花的这么多精力做的这些事情很傻。玩折纸的乐趣一下子弱了很多——就像穷人家的 孩子觉得自己最大的梦想就是住进糖果做成的房子,等真的住进去了,吃个几天就再也不想吃糖果了。 以前手绘的折纸图,就剩这一张了,心血啊。
个人分类: 思考|3795 次阅读|6 个评论
谨以博文纪念我的“第一次”
热度 3 coolxh 2011-8-11 22:00
刚在CITG的计算力学所作完关于桥面铺装与胎路摩擦的报告, 感谢Tom!感谢Liu! 第一次作两个小时的报告 第一次用英语作两个小时的报告 看似微不足道的第一次,却让我收获良多, 谨用博文纪念!加油!
2974 次阅读|8 个评论
SCBA五天感悟
热度 1 chendianke 2011-8-5 13:30
1.垃圾文章不可多,精品文章必须有。纵观上台者没有上档次的文章,没有代表自己研究水平的文章,根本就上不了台面。 2.做研究不能东打一枪,西打一枪。必须集中自己所有的精力做一个有深度的课题,必须形成自己的方向,拿得出手的东西。 3.英语必须过关。虽然刚进大学的时候就明白“英语、统计、检索”是搞科研的三大利器,但一直以来英语始终是我的硬伤,今后英语肯定是我在科研路上的一座大山,不跨越它,我想无论如何都不会有太大的成就。 4.总有一天要放下包裹,出去外面闯荡一番。闭门造车,智商再高,自己再勤奋,也只能造就一辆精致的自行车。想造航空母舰,那还是出去学习下,这是必须的!
3249 次阅读|1 个评论
使用ipad2和kindle3的一些感受
热度 1 lhj701 2011-8-3 08:47
使用ipad2和kindle3的一些感受 借去美国开会的 机会顺便买了一个ipad2和kindle3(到了纽约的苹果专卖店才知道原来可以通过免税省掉30多刀的;kindle3直接买了免广告的,一边看书,一边闪广告实在受不了)。 当时买时,心里还嘀咕,这东西也太贵了吧,用处也不会大。但逐渐会用了,才知道它和自己用的电脑完全不一样,什么功能都是集成的,即将使用的材料和使用的功能统统捆绑了。Apple store的大量软件是这个小东西的灵魂所在:没有那些软件,ipad没有多少用。这些软件许多是免费的,但使用价值大的都要收费,lite版仅仅有简单的一些功能。但由于ipad相对于笔记本太方便了,开机几乎不用时间,没有笔记本的噪音和发热,轻巧得可以到处移动(对于孩子辅导,真是太方便了,将原来英语课文MP3 放进去,三个年级的内容一目了然)。自己购买了几个软件,goodreader(可以看pdf、word和ppt等,并且可以建立文件夹)和VOA标准英语(Eazesystems Inc. 这个软件可以每天更新内容,并且支持触摸使用字典查词,如使用免费的有道HD),对于学习和提高英语太方便了。 购买几个软件后的体会是花了钱可以买到更好的软件,当然这些钱对于软件开发者来说,可以通过增加收入,以后有资金开发出更好的软件出售,从这个角度讲,Apple Store可以说是一种世界级的软件销售市场,可以实现软件开发的良性循环。 如果单纯看书的话,kindle3比ipad要好。电子墨水不闪眼,待机超长啊。缺点就是不显示彩色(这点不如goodreader好)。自己从网上安装了多看系统,可以对pdf裁边,可以对纯文字版pdf放大字体,一个6寸的kindle,几乎可以看N多的pdf了,另外多看还支持chm等格式。有了kindle,电脑中大量的电子书,终于可以不是仅仅收集在那里,而是可以使用kindle在床边台灯下安静地看了。 尽管这两件宝贝花了俺不少银子,当时有些不舍,但现在看来高科技电子产品,物有所值啊。(对于电纸书,也看到了nook,就是触摸屏的那种(kindle也要推出touch版),和kindle价格差不多,还有彩色的那种,但感觉有些重,有些厚,耗电应该也大些,显示字体好像不如kindle清晰?)
个人分类: 生活点滴|6164 次阅读|2 个评论
再谈卷舌音问题
热度 2 duke01361 2011-7-28 09:23
很多人有口音问题,这很正常 苏格兰人的口语很方言, 比如有些人由于舌头问题把“Thank you“ 说成 “fxxk you". 在爱丁堡,有一次公车上一个土头土脑的Scotch就在下车的时候对女司机说了这个致谢的话,那女司机朝着我直笑,可能是我当时感觉很惊讶的样子让女司机看到了... 有这么个故事,说是两个淘金客漂流到一个海岛上,找金子啊!海岛上的原住民并不把金子当财富,而是把女人当财富,英语的金子叫 " gold" , 女人常在特定语境下被称为“girl", 这样如果用卷舌音读“gold" 常被误解为“girl"... 这样故事就有了....很滑稽....很幽默....
个人分类: Life a Bit|2581 次阅读|4 个评论
由女儿听不懂“英语”想到外语授课
热度 4 wangxh 2011-7-26 12:25
女儿去美国正好一个月了。前几天来电话说有点郁闷。她妈妈问为什么呀,她说上课“听不懂”。 女儿的英语基本上是外国老师教的,当然也有中国老师的功劳,那就是语法。 爱人很是疑惑:能够独闯美国两个礼拜、感觉“跟在北京差不多”、连外国朋友都称赞其英语amazing、敢带领同学把用“嚼蜡英语”授课的老师轰下讲台的宝贝儿,怎么真去了美国,反而听不懂课了呢? 爱人问:“你的TOEFL成绩116分都听不懂,那其他人呢?” 女儿回答说:“老妈呀,你真老外啊。这里的学生个个厉害极了,TOEFL成绩在110分以下的根本进不来!” 女儿郁闷的时候,一般都是俺上阵“开导”。先问清原委,原来不是听不懂课,更不是真的听不懂英语,而且听不懂“文化”。因为老师讲课时,美国的同学有时会发出朗朗的笑声,而她根本没有觉得好笑。 语言的确是交流的工具,思想传递的媒介,但更重要的是文化的载体,不同的语言承载着不同的文化。听懂语言容易,听懂文化可就难喽!外语“学”得好,也不一定真正懂得人家的文化。比方说,在中国大地上,妇孺皆知的大山应该是掌握汉语比较高深的选手吧,那他比大多数中国人更懂得汉文化吗?反正俺是绝对不相信他比俺强! 读硕士时的认识一位外教,汉语说得不比大山差,还在电视剧《斯诺》中扮演过斯诺。我们聊天时,经常会出现他笑得不行而我们莫名其妙的时候,反之亦然。近年来如日中天的搞笑大王赵本山,能让全国老百姓笑弯了腰,也能让堂堂的政治局常委笑呆,但外国人真的不一定觉得好笑,当然是文化使然。 联想到前几天科学网上热议的双语或纯外语授课的话题,对此俺一直持否定态度。专业教师就是传授专业知识的,让选手听懂专业是最重要的,不是给学生训练外语口语与听力的。如果学生为了练习听力与口语而喜欢一门专业课,或者教师通过这种方式作为辅助手段吸引学生,哈哈,俺要讽刺啦!另外难道许多专业教师的外语真的超过母语水平了吗?当然,有些专业术语一时找不到合适的汉语词汇来表达,用外语解释一下不仅是可以的,而且是很有必要的。比如“交通”二字,好像全国最高级英语专家也没找到合适的“英语”与之相配,故几所交通大学均用“Jiaotong University”【当然俺们小学校估计是跟人家学的】。 既然说了,就说说俺知道的一小点情况。第一个例子是学生说的,老师就是用英语说一遍,然后用汉语再说一遍。绝大多数的学生根本不听英语版,只听汉语版,因为考试用汉语考。结果呢,您可想而知。课程内容直接减半,学生的确高兴,不用费劲“背更多的题”,成绩为88分的好学生,竟然不知道其中最重要的“热力学第二定律”是什么,真不知道! 第二个例子老师自己说的。用英文教材,但绝大多数的学生根本看不懂- 英 - 语 ,授课就是解释语句的意思,像大家都知道的《科技英语》或《专业英语》一样。由于考试语言是英语,教师首先把题目给“翻译”一遍,还要给出标准答案,也要“翻译成汉语”,接下来大家就可以猜到了...... 总之,现在高校追逐或流行的用双语/纯外语授课,比全民学外语更不靠谱,呼吁有关部门关注此事! 老毛子统治时期,这里的老百姓被逼学说俄语;小鬼子统治时期,老百姓又被逼学说日语。现在小鬼子早就被赶跑了,老毛子也在适当的时间撤退了。嗨,我们自己逼自己学英语、学日语、学俄语,真是一个(无法形容的)民族啊!
个人分类: 教之道|3441 次阅读|11 个评论
“我吃鱼”科学,还是“鱼吃我”科学?
aceyea 2011-7-23 11:05
曾听语文老师讲语法,讲到有些地方的人们把“我吃鱼”说成“鱼吃我”(不知是真实的,还是随口杜撰的),结果哄堂大笑!直到自己独立思考后,才发觉其实真正可笑的恰恰相反!换位思考一下,人家是否也要觉得你奇怪?别仗着人多强势就硬说人家没有道理!入乡随俗(您不妨读读武夷山老师的博文《 济宁方言甚有趣 》),放下架子去理解别人!“我吃鱼”也好,“鱼吃我”也罢!只不要真正成了鱼儿的腹中餐、在实践中搞错了就行!您说呢? 又想起新东方王强老师讲的一个笑话,说有个地方的老太太们议论“水”的各国叫法,结果英语叫“窝头”(water),“水”怎么是“窝头”呢?德语(我不懂德语,只是凭记忆复述,欢迎专家批评指正!)叫“当漏”,水怎么能“漏”掉去呢?诸如此类。老太太们最后得出结论:看来还是我们中国最“科学”,只有我们才真正把“水”叫“水”呀! 目前很多的争议就是类似,难道就只许“鱼吃我”,不许“我吃鱼”吗?
3071 次阅读|0 个评论
听力比口语更重要
热度 6 xuyingxiao 2011-7-21 03:17
出国前最担心的是口语,毕竟其他都有机会在国内练习,唯独口语一定要有环境才行。 出国前在上外培训时,惊讶地发现自己口语并不算很差。关键是现在的理念不同了,不是一定要说一口和老外一样口音的英语,而是要突出口语的交流功能。只要老外能听懂就可以啦。在这个理念下,发现自己尽管从来没刻意练过口语,但外教听了效果还不错,说听得很清楚。 在国内,口语远比听力重要,对口语的需求远超过对听力的需求。但到了国外,发现听力要比口语重要多了。不禁想起在上外培训时听力老师要我们每天沉浸在英语氛围中,那时很少有人当真去做,现在想来确实非常必要。 口语再差,和老外讲话时自己总可以放慢速度,不懂的词总可以跳过去,换自己会用的词,实在没词了,连比划带解释总是能够交流下去。极端情况下,哪怕有人一句英语讲不出来,拿着电子词典给老外看单词总可以表达出自己的意思吧。更重要的是,人对自己的母语天生就具有很强的容错能力,哪怕发音再差,老外总是听得懂的。换位思考一下,世博开幕式上国际展览局主席的汉语发言,即便如此差的口语发音,对我们以汉语为母语的人来说仍旧可以大致听出意思来。对国际展览局主席来说,他肯定深有体会:口语说得好些坏些一点都不重要。 听力差就不行了,对学中文的老外来说,普通话听得再溜,不用拿国际展览局主席的口语来试验,光是用东北口音、广东口音等,就足以让他崩溃了。对学英语的我们来说,两个人交流时还好一些,可以反复询问对方,弄懂对方的每个意思。但如果是一屋子人开会,每个人各有各的口音,机关枪一样地激烈讨论着,真是让人听了崩溃,但又总不能叫每个老外来迁就你放慢语速、并对每个没听懂的地方反复回答你的询问吧。 当英语听力练到老外那种容错能力时,听力就过关了。某种意义上说,印度人英语方面最主要的优势不在口语,而在听力。
个人分类: 思考|5274 次阅读|13 个评论
不能不表态了!
热度 15 zhangyuxiu 2011-7-19 13:12
最初(去年10月28日)在科学网开博客是受海南医学院学报邝敏老师启发,只是为了工作,认识学术界、编辑出版行业的学者,让大家支持我们学报的工作。可是到这儿后发现,这里内容还挺丰富,而且各路牛人很多,这些牛人用或辛辣嘲讽、或幽默庄重的语言写出了很多富有思想性、知识性的美文;还有很多牛人走到哪儿拍到哪儿,把自己见到的美的事物和人物通过镜头让我分享;还有一些牛人,通过自己精湛专业的英语,给我们的工作提供了很多帮助。这些或给我工作思路的启发、工作的帮助,或使我怡情养性,让我也喜欢上了摄影、写点工作之外的文字,让我不知不觉爱上了这个网(不管别人是怎么看的),可以说我是这个网于工作,于性情最大的受益者之一了。所以来这儿后我形成了一个习惯,每天来溜达,寻找思想的火花,向大家学习,但确实一直没注意点击率,也没在意什么精选,就这么轻松地写着、发着,和大家愉快地交流着、合作着。直到今天有个博友(赵明老师吧 )写了个博文祝贺自己点击率排名科学网博客前十了,我才如梦方醒去看了一下,刚才一看吓我一跳,我竟然单周排名第二十四了,点击率已达108240人了,并且紧挨科学网名博李学宽老师之后,在刘立老师之前呢。这下我不能不说几句感谢大家的话了:感谢一年来博友对我们工作的支持;感谢博友对我博客的支持;感谢各位编辑对我的厚爱,特别是最近几天,给我的四篇博文连续戴上了小红花。在此,微笑,致谢!
5660 次阅读|78 个评论
科学新闻 -- 正面情绪的促进剂
jingpeng 2011-7-15 21:56
科学新闻 -- 正面情绪的促进剂
看见、听到了很多失望、颓废的话语,抱怨各种不公平,不如意。 但我发现,自己的境况虽然算不上好,却还算能保持乐观的心态。现在想来,貌似和每天看一篇科学新闻有关系。 基本上每天开电脑的第一件事情,就是看一篇科学新闻,平时是science daily,周四是nature,周五是science。这样既能保持英语的语感,还能每天接触科技的最新进展。一般来说,这些新闻总是报道科学的新发现、新发明,潜移默化地有积极开拓的影响。这些新发明、新发现让我体会到了世界的神奇,也容易激发创新意识,从别人的突破中,学习创新的角度。 有人说媒体构成了你看到的世界。现在这种资讯社会,你天天接触什么新闻,基本上就会形成你对外部世界的认知框架。如果你天天看一些社会的负面报道,看论坛上的一些人无穷尽的抱怨,长久下来,是很容易受负面情绪的感染的。这并不是说要对负面社会现象视而不见,而是需要防止一叶障目,以偏概全。
个人分类: 技术-方法|3186 次阅读|0 个评论
坐火车
热度 3 pingcn 2011-7-10 12:16
北京大堵车。一看那情形,下公交,打车去! 很久都没有打到车!想跟人拼车,那个男人之间关上车门就走,哎~~~ 后来,好容易打到车,走小路,飞驰,依然没有赶上火车!破天荒头一次的! 改签时候遇到很横的人……无语,还好改到了当天的,虽然是“无座”的。 后来在火车上遇到一个女的,会跟周围的任何一个人搭讪,一点不“认生” 聊得happy时候,会拿手去摸人的腿! 看她不像女色狼的样子,就没跟她计较。 她似乎酷爱打击人——我拿mp3听,她说“都什么年代了,你还听这个破玩意儿……” 我笑笑,自己听,她还说我很小气,不给她听,无语…… 我的mp3里大部分都是英语,她根本听不懂好不好~~~ 她非要听歌,于是好容易找到几首歌,给她听。 发现,她只喜欢听“凤凰传奇”那种“大声”的风格的。 火车上冷气开得太大,很冷,冻得我们都“缩成一团” 她说,你带那么多行李,肯定有衣服吧?找一件给我批一下呗。 于是,找了一件衣服给她披上。 可是,然而,她竟然说,像个破床单…… 回来后闻到衣服上有莫名其妙的味道,于是只好自己把衣服好好洗了洗。(貌似我有轻度洁癖?) 车晚点,11点多才到。 还好我把弟弟从老家招来接我。不然大半夜的,怪吓人的。 出站,遇见一个开SUV的男人,说,去哪里?给你们送去?这里打车不好打啊! 心想,开着SUV来开黑出租,有点诡异,于是说,没关系,我们去打车。 明天面试。先写这么多。嘻嘻。
39 次阅读|4 个评论
哈佛笔记一:英语
pathologysmu 2011-7-9 10:29
刚来到美国,觉得自己最需要提高的就是英语,特别是口语。虽然在国内也已经在国外的杂志发表了一些论文,到了美国才知道自己的口语确实相当一般甚至可以用糟糕这个词。这一历程从刚刚踏入美国的国土就开始了。 入境移民官的话很简单,回答也很简单,这倒不是问题。 最大的问题是与人交流,除了最常用的问候,经常很难找到话题交流,这样的问题似乎不是我一个人,很多的学者到了美国都有这样的感觉。大部分的中国人都是属于内倾的性格。 我这个人也比较认生,即使是说中文,在国内不熟悉的人我也一样没有什么话可以说。其实我觉得中国人讲英语最大的问题就是开始胆子太小,怕别人笑话。其实到了美国你会发现大部分老美还是比较友善的,他们根本不会笑话你讲错了什么,而是会鼓励你讲的不错。我最佩服的是实验室一个来自日本的博后,他的英文我感觉挺糟糕的,但是他敢讲,以前我坐在他边上挺他讲的时候很替他着急,后面慢慢地我觉得他已经能够较完整地将他的思考设计讲出来了也可以和纯正的老美进行比较深入的交流。所以大胆地讲比什么都重要。 另外,有一点很重要的就是模仿,总的来说我们的发音不够标准,作为生命科学领域的研究者,有很多的专业词汇的发音如果按照常规的规律可能有几种发音,但是老美读出来的就是一种。中国人比较常见的错误就是重音的位置经常不够准确,如我们做肿瘤转移研究的”metastasis”,纯正的老美对这个词的发音也不一定拿捏得很准,关键是重音的位置。对于专业词汇没有别的办法就是多听一些大牛的报告,很多学术上的大牛不但是学术很强,英文也是非常美的。例如肿瘤基因组学领域的大牛Bert Vogelstein,他的年纪已经很大了,但是声线还是比较优美,听他的英文报告非常舒服。2009年在波士顿参加的第一届肿瘤基础研究前沿的学术会议上,第一次听到施一公教授的报告,当时大会发下来的program上他的单位还是美国的普林斯顿大学,正式报告的时候已经改为了清华大学。施教授的英文也是非常的好,如果不是看着东方人的脸孔感觉不到是来自东方。 要模仿,多与老美接触,多参加学术会议,另外多看多听很多网上的资源也是一个办法。MIT的Opencourseware 就是一个很好的网站(http://ocw.mit.edu/index.htm),体现了MIT的开放,哈佛都没有这样的网站。从这里你可以学习很多的东西,它的生物学课程,有些领域的大牛上课,像肿瘤研究的教父级人物Robert Weinberg。MIT做肿瘤小鼠模型的Tyler Jacks的课也可以看到,他讲肿瘤总论讲得很好,从录像看,他们也是写板书的不单是幻灯,这是值得我们学习的,这些人讲课讲一些类似科学史和发现史的东西,对在肿瘤领域做出重大发现的科学家和发现非常清楚,这些教学方法是我们欠缺的。有些课程可以有讲稿(transcript),对于学习讲课和作报告非常有好处。(其生物学的课程:http://ocw.mit.edu/courses/biology)。另外一个很好的网站是加州大学伯克利分校的网上课程:http://webcast.berkeley.edu/courses.php 当然NIH也有一些讲座的网站,内容还比较新,有很多牛人。另外就是NIH也有类似的网站里面的资源非常丰富。
0 个评论
关于鼓励产生世界级中文论文的设想
热度 2 bioysy 2011-7-3 15:58
我相信真正有价值的东西,如果首先用中文发表同样是有价值的.但我同样相信,现在即使中国人有世界性影响的文章也不会用中文发表,哪怕这件事本身对中国的学术研究可能更有利,对中国广大英语并不是很熟的专业人员更有利.所以,突发其想:中国政府出台政策,巨资奖励有世界级影响的中文论文(仅限自然科学领域).这样引诱中国的学术牛人用中文来写做,学术知识及声誉的国际传播可能会慢点,但是可以获得其他方面的收益,两相比较,稳赚不赔,这样就比较有动力了. 问题的关键可能是这个"世界级影响"的判定.还有要产生"世界级影响"估计也是一个比较长的时期.也难.但显然,如果中国人不是足够的贱,那么至少把中文变成国际语言的一种是必然趋势. 呵呵,纯属乱弹!但绝对原创.
个人分类: 专业随笔|2547 次阅读|3 个评论
《英语不合格论文优秀 成都理工大学拟破例发学位证》-故事的真实
热度 41 caojx 2011-7-1 02:38
不小心名字进了一个新闻(英语不合格论文优秀 成都理工大学拟破例发学位证; http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2011/6/248957.shtm ) 。这个报道多有不准确之处:本人没有 “ 详述 “ 公示 ” 背后的故事 ” ,只是在电话中简单地回答了几个问题。文中很多加引号的话是作者演绎甚至杜撰的, 如 “ 学校学位委员会为邵周成的问题专门召开了一次专题讨论会。 “ 委员们争议很大 ” , ” “ 这具有破天荒的意义 ” 等等。 为正视听,作为事件的见证人,利用我的 “ 地盘 “ 对事件的事实过程做以下交代: 6 月 12 日(星期天)学校教学督导组在例行检查各院系本科毕业设计(论文)答辩过程中,督导组姚圣国组长旁听了地球物理学院应用物理系几个学生的答辩。对一个叫邵周成的学生的答辩印象极为深刻。同时了解到该生 “ 外语不 “ 达标 ” ,计算机可能不 “ 达标 ”” 。姚老师当晚给学校分管教学工作的副校长、教务处长和研究生院常务副院长写信,在谈了对这个学生论文的观感和他了解到的情况后, 建议(如下为信件原文摘录): 1. 作为特别(怪才)学生准予毕业并授学位; 2. 在征求本人意愿后,作为特别(怪才)学生让其再读学校的研究生; (是该专业少数未找工作的学生,未考研究生可能限于外语差) 3. 对特别(人才)学生应有特别对策。 4. 像这类特别学生实在不多了,当予诊视。 我们对姚老师反映的问题非常重视, 12 日深夜接到姚老师的邮件, 13 日(周一)早上上班后即查阅了邵周成同学的学籍档案,调阅了他的毕业论文并进行了面谈(本人就是地球物理学院的,很容易就能联系上有关的老师和学生)。 确认的事实是: ( 1 )邵周成同学毕业主要不是 “ 外语不 “ 达标 ” 的问题,而是四学期外语课程考试都不及格(共 16 个学分),没有办法获得毕业证的问题。该同学清楚他按规定不能获毕业证。 ( 2 )论文对经典和相对论时空观进行了比较系统的阐述。无创新,但是一篇相当好的综述(以本人的有限学识判断)。 ( 3 )基本可以确定,论文是他的心血之作,基本可以排除抄袭的可能性。 ( 4 )按照学分制管理规定,邵周成同学可以申请继续留校学习,但他考虑到家庭负担等原因执意准备结业离校。 ( 5 )该同学对物理、数学确有兴趣并有一定相当水准的理解与掌握,具有较好地从事研究工作的潜质。虽经反复动员,仍表示现阶段不考虑继续升造(读研)。我们尊重他的决定。 同日。根据我们的建议,应用物理系约请校外该领域专家对论文进行鉴定。 6 月 14 日,邵周成同学所在的应用物理系向学校教务处提交了书面报告,对该同学的基本情况进行了说明, “ 请示学校能否放宽条件,准予邵周成同学毕业并授予学士学位 ” 。 6 月 15 日,再收到地球物理学院副院长童开宇签署了意见的应用物理系的报告,学院“请教务处考虑做为特殊人才授位 ” 。 6 月 16 日,收到两封落款日期为6月15日的校外专家评议意见: (1)电子科技大学杨海棠教授,认为 “ 虽然论文本身缺乏原创性的工作,但是却是一篇下相当不错的综述性文章 ”“ 邵周成同学能够使用清晰的脉络来描述物理学时空观的沿革,说明他对整个理论本身具有切实的把握。作者在狭义相对论部分使用规度的描述是超出本科内容的,而尤其是在广义相对论和对称性部分,可以看出作者具备了一些基础的理解,而且部分内容一般是在硕士或博士阶段才学习的。 ” (2)四川师范大学颜骏教授,认为论文 “ 对物理学中的基本物理问题,即时间和空间的性质进行了系统的总结和叙述。作者论述了牛顿力学、狭义相对论、广义相对论,热力学中的时空观念,还分析了时空的对称性质 ” 。 “ 论文选择的课题是理论物理学中重要而前沿的问题 …” 。 “ 论文在狭义相对论中的时空均匀性质,牛顿力学中的协变性,广义相对论中的 Riemann 张量和守恒率,以及时空守恒定律方面的论述具有自己的特色,论文中还有很多推导,这对本科生来说是不容易的 ” 据我们了解,颜骏教授和邵周成同学进行了面谈。杨海棠教授和邵周成同学进行了电话交谈。 6 月 20 日,邵周成同学的毕业论文作为校优秀论文进行了二次答辩。 6 月 21 日,应用物理系郭江教授(专业负责人)以个人名义提交书面报告, 就邵周成同学的专业学术水平做出说明,引用了杨海棠教授和颜骏教授对论文的评价。 6 月 22 日上午,学校教务处召开处务会,对邵周成同学的毕业资格问题进行了专题研究,与会人员意见存在分歧。会议决定就邵周成的毕业资格和授位问题分别向校务会和校学位评定委员会报告,请求决定。 6 月 22 日下午,教务处在向校务会汇报有关工作时,专门就邵周成同学的毕业资格问题进行了专题汇报,强调该同学 修满了规定的学分 (扣除英语课程学分), 但因英语课程考试成绩不及格不能获得毕业证,鉴于其毕业论文优异的成绩,请示可否作为特例,准予其毕业。会议讨论后决定:由教务处进一步就论文的可靠性查证后向校学位评定委员会报告。 6 月 23 日,本人系统检索了时空关系与时空观研究文献,确认论文不存在抄袭问题。同日,教务处委托校研究生院利用学位论文检测系统对论文进行检测,论文和已有文献重复率 2% ,所涉及的内容都有清楚的标示。同日,邵周成同学毕业论文的指导教师李雄辉副教授和应用物理专业负责人郭江教授就论文的写作过程和真实可靠性提交了书面保证性报告。 6 月 24 日,教务处在向成都理工大学第三届学位评定委员会第二次全体会议报告 2011 届本科毕业生学士学位授予情况时,作为个案专题汇报了邵周成同学的毕业资格与授位问题,出示了包括学籍卡、指导教师和专业负责人的书面报告、校外专家的评审意见,论文检测报告和学位论文等资料,同时汇报了我们所做的调查工作及向校外评议专家质证的情况。与会的校学位评定委员会委员对我们提交的材料进行了审查,经过充分的讨论,决定对邵周成同学的学籍和毕业论文全文进行公示,公示无异议后准予授予其学士学位。校学位评定委员会讨论时委员的意见比较一致,不存在如报道说的 “ 委员们争议很大 ” 。 校学位评定委员会会议后,我们即通知了邵周成同学校学位委员会的决定,并就他本人是否接受决定,同意全文公示其论文征求意见。邵周成同学表示考虑后再做答复。 6 月 27 日邵周成同学答复同意公示其论文全文。 28 日我们拟定公示文稿并报有关领导批准, 29 日一早上班后即上网进行公示( http://www.cdut.edu.cn/n13126.aspx ),同时在校园各主要布告栏张贴了公示。 邵周成同学没有完成规定的必修课学习任务,但拟准予其毕业并授予学士学位,只是个案,并不意味着我们鼓励偏科。相反,我们将会更见注重对学生全面发展与特长发展相结合的要求。一个人,如果没有基本的全面发展基础,即使有一些特长也很难长久保持并持续发展。具体到这个个案,如我在第一次见邵周成同学时就指出的,他参考的文献很多,但基本上都是翻译来的二手文献。如果要想在这个领域有所成就,必须阅读原文,必须走向国际学术舞台,而英语是这个领域从业者、这个舞台表演者的 “ 官方 “ 语言。因此,未来我们不仅不会降低对毕业生英语水平的要求,还会持续提高要求。 另一方面,教育必须考虑人的个性差异,为个性发展提供条件和保障。保护怪才、偏才,使他们都有成长为人才甚至天才的机会。未来我们将通过设立创新学分制,学分替换制度等, “ 制造 ” 更多更优秀的 “ 个案 ” 。 回顾整个事件,发现邵周成这个 “ 人才 ” 的伯乐首推我们的姚圣国老师,他长期在教务处管理岗位工作,对教学管理倾注了半生的心血。今年年底他就要光荣退休了。如果邵周成将来成才了,应该记住是姚圣国老师发现了他这个人才。 积极推动并为之奔走呼吁的是我们应用物理系的郭江、程俭中、何晓燕、李雄辉等一线教师(这是向我们提交书面报告或当面提出要求的,幕后应该还有许多老师支持,只是我们没有去调查了解),他们的爱才之心之情令我不能不感动。 勇于承担风险,做出艰难决定的是我们学校富有远见卓识、勇于担责的党政领导班子和学位评定委员会委员。这虽是一个个案,但通过与否都将成为具有导向性甚至标志性的事件,对高校教学管理的长远影响很难预料,存在相当大的风险。 但作为我个人,真 不知是该为能亲身参与并努力促成这件事感到欣慰还是不安。邵周成同学将来如果继续他的钻研,在学术上有成就、有建树,我们做了一件好事,树了一个好榜样,会有更多的人因此而得益;如果他拿到毕业证和学位证后如期望的找到一份工作,丢弃他曾日思夜想的数理时空,奔波在现实的时空,无论贫富,我都做了一件错事,不仅毁了他这个人才,还会阻碍其他人得到类似的机遇。 呜呼,福兮祸之所伏,祸兮福之所依!
15075 次阅读|58 个评论
[转载]“中式英文”爆笑篇:下车时别忘了带走你的“小弟弟”
zhao1198 2011-6-28 08:30
  曾以创建「中式英文」博客(博客) www.chinglish.de 而 声名大噪的德国人Oliver Radtke讲过一个有关「小弟弟」的故事。他说,第一次到中国,在上海的出租车上发现一句提示「请带好随身物品」,下面一行的英文「Don't forget to carry your thing.」。这句从中文直译的句子初看没有什么不对,但实际上在英语语言文化中表达的意思却是,提醒男性乘客「别忘了带走你的『小弟弟』」,让人啼笑 皆非。只要在thing后面加上一个s,就可免除这种尴尬。   同样的尴尬事,在上海的地铁内也曾遇到。例如,「先上后下,文明乘车」翻译成「After first under on, do riding with civility」;「如遇紧急情况请速拨打1234567」译为「Meeting critical situation asks velocity to poke striking …」,几乎就是中文直译,让人不知所云。   在「中式英文」中,最受人诟病的包括:Deformed man toilet (残疾人厕所,应为handicapped restroom);Airline Pulp (航空餐,应为foodserved aboard airlines);The slippery are very crafty (小心路滑,slippery when wet);If you are stolen, call the police(如果你被偷时,叫警察);Do not climb the rocketry (不要翻越石墙,rockwall)。   有些「中式英文」早已「脍炙人口」,中国网站票选的爆笑「中式英文」包括:   You have seed. I will give you some color to see see. Brothers!Together up! (你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!)   Dragon born dragon, chicken born chicken, mouse's son can make hole! (龙生龙,凤生凤,老鼠生崽会打洞!)   How are you? How old are you? (怎么是你,怎么老是你?)   You ask me, me ask who? (你问我,我问谁?)   Heart flower angry open. (心花怒放)   No three no four. (不三不四)   Fucking goods. (干(乾)货
个人分类: English|1 次阅读|0 个评论
申请国家留学基金项目
waveletfish 2011-6-25 11:31
今年终于申请了国家留学基金项目,计划去美国作一年的访问学者。现在申请还在待批中! 记得2001年曾经有到美国读博士的计划,两年过了托福,GRE,因种种原因没有实现。当时抱有太多功利的思想,以为出去一定能改变很多。其实,英语的提高对我后来写文章还是有很大帮助的。 后来结婚,生子,拿学位,评职称,因为太忙,便没有考虑出国的事情。想着,一切都不稳定,把老婆一个人留在家里,自己出去发展,太自私了! 现在,一切都就续了。看着很多朋友都已经从国外回来,而且也把握了不少机会,于是开始和老婆商量这件事。她也同意了,不就是一年时间,到时候让她妈来住,带带孩子。 现在出国容易很多了,我们信息学院都有十多人在国外呆过,而且,大家大多抱着提高的态度。不做学问的人基本不去凑这个热闹,大家理性了很多。
4744 次阅读|0 个评论
高考之后填志愿——给大学毕业后想出国的建议
agostic01 2011-6-24 06:58
高考之后填志愿——给大学毕业后想出国的建议 by agostic (版权所有,转载请勿去掉作者) 前几天要写这个话题了。不料,没写完,也没存盘,半夜,计算机自动重新启动,写的东西都没有了。泄气了啊。考虑到,高考成绩马上公榜,还是简单再写写,权且当作应付的吧。 1、如果要出国,你该去哪地方的大学就读? 首选地:北京、上海,这两个地方是出国最多,参加各种出国培训班(托福和GRE)最方便的地方。出国人多,气氛好,信息丰富,互相激励。如果在出国少的地方就读大学,你一个人在准备出国的英语,行单影孤,很容易泄气,影响准备和成绩。 除了北京、上海之外,可以考虑出国的地方有武汉、广州、杭州、西安,等各大城市。对于是否应该留在福建省内就读,比如厦大和福州的大学,个人认为你身为福建人,视野和学识是要进一步开阔,如果要走出国之路,最好到外省去体验,为走得更远做准备。 2、该报考什么样的大学? 在中国,除了几所所谓“名校”(北大清华复旦科大交大等),别的大学在美国人眼里差别不大。如果你的成绩不足以进入这些“名校”,不如报考北京上海的一般院校,行地利之便,准备出国之路。只要你有个本科(4年制)的文凭,这就足够了出国的一个基本的条件要求。要知道,美国大学好几千所,并不是所有大学都有名,也不是无名的大学毕业出来的学生就没出息,他们照样到美国一流大学读研究生(博士硕士)。所谓“英雄不问出处”就是这个道理。 学校好坏是相对的,你的好坏是决定你能否出国。 3、该报考什么专业? 这个事关重要,要一分为二来说:有钱人vs 穷人。 如果是你家里有钱(比如能够拿出50万让你出国留学读研),那么你可以选热门专业(也是你兴趣的方向),比如经济类的金融,会计,管理,精算,等。这些专业出国容易,但奖学金难拿,只要你有好的GPA(大学成绩平均分3.0/4.0(经常得要求3.5以上),对于美国牛校;一般学校只需要3.0就满足要求),考好的托福和GMAT(经济类的要求),足够的资金保障,就可以申请出国,成功率是很高的。 如果你家里财力有限,也就是说没有钱,也照样能够出国留学(我本人就是这种情况),那么你不但要有好的成绩(GPA,GRE和托福),还得考虑专业问题。这种情况下,选专业要考虑理工科,理科有:物理、化学、生物(不建议生物),工科:电子工程、计算机、土木、建筑、生物工程、自动化、材料、机械、化工,等等。这类理工科申请出国的时候,可以直接从大学毕业申请博士项目,容易拿到奖学金,出国容易得多,不过竞争也很激烈。 4、进入大学之后,要想出国,你该怎么规划4年? 从大一开始,你就得利用课外时间准备英语(听、说、读、写)能力的提高,准备托福和GRE考试所需要的词汇(网上有各种词汇手册,也可以从书店买到),要扩大英语阅读量和语言能力的提高。同时,要尽量保障各科学业成绩80分,否则出国希望变得很小。英语能力的准备要尽量避免低水平重复,没有方法和难度的突破,总是提高不上来,会泄气。网络方便,网上各种视听阅读资料很多,要会查找、积累和消化,才能提高。做有心人之人,做笨鸟先飞的打算,才能有备无患。 到了大二、大三,尽量去参加托福和GRE培训班,获得这些考试的经验和提高。同时,在学业方面,不但要保持好的成绩,还得尽量参与科研(理工科)和社会实践(文科,实习),一方面是提高自己的经验和能力,也是为了将来申请出国需要的推荐信(3封)有所作为。更重要的是在这些实践过程中,发现自己的兴趣和特长,为今后的发展选择方向和打下专业的实践基础经验。 同时,还得考虑自己的简历(resume)上能有什么值得写的内容:成绩、奖项、研究(或者工作)经历、文章(或者活动组织能力),等等。 成绩之外的能力不可忽视,否则会被认为是书呆子,反而对申请出国不利。要给人有一种感觉,你不但成绩好,还有能力做好专业要求,并有组织能力,团队精神、语言口才交流没问题,甚至还得有仁爱的素质要求(一些人文要求),有回报社会的意识(指望你以后给学校捐款)。 这些事情综合起来,也是为了在写personal statement的时候能够有话说,写出真正是自己的东西,而不是去模仿抄袭别人玩过的模式,才能写出更好地有说服力的内容。 到了4年级秋季,基本上要在11月份之前,考完所要的托福和GRE(GMAT)获得满意的成绩(如果不好,可以重考,所以要提前准备好)。要把学校3年来的成绩单弄好(中英文,学校信封封好,盖章),写好简历(resume),个人自述personal statement,准备好申请费(每所大学都需要申请费,个别不需要的,很少),就可以在网上申请了(自己做即可,不需要所谓的中介,那是骗钱的)。 除了以上内容,会根据问题和情况,添加内容,以【补】的形式给出。 【补1】: 在中国上了大学之后,如果不想上了,能否转学出国留学? 答案是:肯定的,而且很容易,但是有条件的。 如果你不在乎要留学的学校的好坏,美国有各种大学等着你来留学。只不过,入门的门槛很低,毕业的门槛和要求却不是能够混混就能做得到的。 要想转学,首先也是离不开英语能力的要求。最好在准备要转学之前,考个托福成绩,一般的美国大学(都不差),要求托福低的有80分以下,再低的情况,即使能留学,恐怕英语能力也不足以应付上课和作业的要求。有不少大学要求托福成绩超过90分,甚至更高。 此外,尽量在国内上完一年(最多2年)大学,并把成绩单做成中英文和课程的简介(内容和教材简述),这样可以把国内的学分一起转,省去时间和金钱(美国大学毕业只要修足够的学分和专业要求,即可毕业)。在申请转学的时候,也需要准备申请的essay,推荐信,申请费,等要求。 转学美国大学本科,一般情况下,很难拿到奖学金,即使有,也是杯水车薪,根本满足不了大学各种费用的要求。在大学期间,你不能到校外打工(除非是去中餐馆),只能在校内打工on-campus job,part time job(每周最多20小时),不足以支付各种费用。如果你能够找到实习intern,夏天是可以全职去打工。
个人分类: 高等教育|169 次阅读|0 个评论
家教有感
热度 1 cailong0518 2011-6-23 20:19
最近做了两份家教,白天教初二的英语和数学,物理,晚上教初三的数学和英语。白天从周一到周五都要去半天,学生缀学在家,原因是受不了学校的吵闹声,不能安静学习,然后家长把孩子留在家里学习,通过赶集网家教信息找到的我,第一天去试了试,感觉不错,然后就商量好每天的学习时间。学生学习很认真,刻苦,喜欢思考,喜欢看书,各种关于科学的书,总能问些很难的问题,有的我也回答不上为什么,比方说,初二物理下册的,学到电学,问到闪电是怎么产生的,电流为什么是从电池的正极流出,等等。数学也喜欢做难题,很多题目都想刨根问底。我猜中国的学校教育肯定会扼杀学生的创新能力,如果这样的学生在学校肯定混不下去。这个学生英语不错,来我们学校听外教的口语课都没有问题,带他来上过3次口语课,感觉口语水平还行,能和老师沟通没有问题,因为他在韦博英语学过一段时间。英语阅读能力不错。但是写单词总出错,能认识很多单词,词汇量比普通的初中生多很多。 第二个学生是美术生,语文成绩还行,能有100分,150总分,爱好打篮球,骑车,羽毛球,健身 游泳等等,兴趣广泛,有口才。人际交往能力强,玩电子游戏厉害。但是也有不少缺点,英语,数学 基础太差,他今年中考,美术生的文化成绩大部分都不是很好,所以家长就请家教回家补课,我是两个月前去的,也是网上我发的家教信息,家长觉得可以,就试试,每天晚上学三个小时,起初学习效果不错,阅读理解以前看不懂全是猜的,现在知道回文章中找答案,英语后面的填单词,翻译,作文,65分满分,他只能拿不到10分!词汇量太少,平时花在英语上的时间很少。数学基本公式不会,很多题目都不会做,1-(-5)=? ,1+x=3-x, 一元二次方程,二元一次方程组,这样的题目刚开始都不会,然后慢慢学,代数,几何 都有提高。从30多分提高到70多分。总分是150分。 这周末就要中考了,希望他能取得理想的成绩,付出的努力肯定有所回报。 当了老师才知道,要使一个孩子发生质的变化,必须经过量的积累! 让学生养成好的学习习惯,不是一件容易的事情。必须持之以恒,没有人能随随便便成功!每个学生都有自己的优缺点,做一个伯乐,发现千里马,培养好,将来日行千里。就是老师最大的骄傲!
个人分类: 家教心得|4290 次阅读|1 个评论
三步实现中国自己的Nature和Science顶级期刊杂志
热度 5 WeiQin 2011-6-18 21:00
中国绝对不乏Nature和Science级别的研究,但是,一方面,由于历史原因,目前主要是西方列强,尤其是英美等英语国家主导全球政治经济文化等意识形态,搞的全球秩序乱七八糟(比如:中亚),很多地方民不聊生(比如:非洲)。简单套用某种意识形态的方式来统治一个国家或者民族绝对是不work的,这些智慧,是中国人早在公元前500年就悟到了 (1) ,可惜西方列强没有当回事。 现如今,就连德国,法国,西班牙,意大利等国家的科学家,要想在科研上出人头地,也必须使用英语发表文章,估计这些欧洲国家的科学家其实也很无奈,因为不是每个人都有语言天赋,能够在英语写作和表达上游刃有余。正是因为这些语言的障碍,相信中国绝大部分研究在很大程度上(说的比较含糊了,因为没有做过调查,大家可以指正),都是国内同行之间相互引用,而很少能过在国际上得到传播和认可。这是非常遗憾的事情。 但是,今昔(公元2011年)不同往日(公元1840年),中国作为一个正在迅速崛起的国家,作为世界第二大经济体,应该有办法实现这一转变,让中国文化与智慧得到传播和认可。荷兰是个小国(4万平方公里,1600万人口),但是在学术期刊上,还是有不少顶尖的学术期刊和出版社的。这里斗胆提出实现中国世界顶级期刊杂志的建议,分三步: 1,从现在起专注于中国科研以及期刊的建设,提高学术标准,各种实施管理办法向发达国家学习,与世界接轨。 2,在国内大力提倡中英双语学术文章,就是,同一篇文章,同时提供中英全文,这样老外也可以看的懂,也可以引用。但credit则归功于中国自己的期刊杂志。以中国人的智慧和数量,引用率不是问题,数量不是问题,关键是质量,所以还是回到第一点上。 3,在国际上,大力宣传推广中国期刊杂志,邀请全球牛人(不分肤色)来华搞科研,投中国期刊,把中国科技,科研,期刊带到一个世界顶尖的高度,起码要和经济同步。 笔者才学疏浅,但存美好愿望,欢迎大家批评指正。 相关链接: (1) 和而不同 求同存异―――孔子诞辰2555周年的哲学思考
4761 次阅读|9 个评论
80后--我辈需努力 更名为:英语互助圈。欢迎大家加入!
热度 9 WeiQin 2011-6-18 19:37
圈子建立之初,命名为: 80后--我辈需努力(1) ,其目的是鞭策更多和自己一样,没有经验,刚接触科研的年轻人。即便如此,很多非80后的前辈和90后的朋友都积极响应纷纷加入,一时间受宠若惊,也没有认真想过如何把圈子的功能发挥起来。今天转发了一个关于英语语法: If从句的博文(2) ,突然想科学网中是否存在那么一个英语圈子,结果出乎意料,居然没有。所以我想,何不利用这个机会,把这个没有的补上,成立科学网第一个英语为主的圈子,也算是回应了我早些时候发的一篇博文: 科学网缺了些什么(3) ,我自己提出的一些意见和建议,调动用户自主积极性,提高科学网服务功能的号召。 现在,80后--我辈需努力 更名为: 英语互助圈(1) 。欢迎大家加入!目前,圈子定义的互助范围主要是以英语互助为主,但生活是多元化的。大家在这里可以一起分享所有生活和学习的乐趣和问题,这其中可以是科研,英语,就业,海外求学的咨询等等等等。更多的互助范围有待大家的反馈。让我们一起把这个圈子搞好,利用好圈子里的活跃成员,让英语互助网能够更好的服务大家!最后,诚挚期待大家的加入,发帖发问,相互帮助,共同进步! 相关链接: (1) http://bbs.sciencenet.cn/forum.php?mod=groupfid=254 (2) http://bbs.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=569569do=blogid=456715 (3) http://bbs.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=569569do=blogid=456526
4206 次阅读|21 个评论
[转载]英语语法--If从句(updated)
热度 1 WeiQin 2011-6-18 18:13
[转载]英语语法--If从句(updated)
The Type 1 Conditional - Alternate forms (1) Future in both clauses Sometimes we use a future tense in both clauses . This is particularly common in polite requests. If you will marry me, I will love you forever. (More polite than 'If you marry me…') If you will wait for me, I will come with you. If you will help us, we will be grateful. Here will means ' is/are willing to' . In more polite requests we can use would . If you would help us, we will be extremely grateful. If you would come this way, I will take you to the theatre. Going to in result clause Going to often replaces will in the type 1 conditional. This is done to emphasize a certain result. If you skip your classes, you are going to fail. If you don't mend your ways, you are going to land in trouble. Going to can be used in the if-clause to mean 'intend to'. If you are going to skip school, you certainly won't pass your exams. Present perfect in if-clause Sometimes we use a present perfect, instead of a simple present , in the if-clause. This is to put an extra focus on the completion of an action. Compare: We will go to the movies if you have finished your work. (There is a focus on the completion of the action.) We will go to the movies if you finish your work. (There is no focus on the completion of the action.) Should in if-clause Should is sometimes used in the if-clause to imply that something is possible, but not very likely. If he should arrive , we will invite him along to dinner. (He will probably not come. But if he comes, we will invite him to dinner.) This use of should in the type 1 conditional is stronger than the type 2 conditional in which an imaginary or unreal situation is presented. Compare: If he arrives, we will invite him along to dinner. (Type 1 conditional - He is likely to come. And if he comes we will invite him to dinner.) If he arrived , we would invite him to dinner. (Type 2 conditional - I am sure he will not come.) If he studied, he would pass the exam. (Type 2 Conditional - I am sure the student will not pass.) If he studies, he will pass the exam. (Type 1 conditional - He will probably study. And if he does he will pass.) If he should study , he will pass the exam. (Type 1 conditional with should - The student will probably not study. But if he does he will pass.) Happen to/ should happen to We sometimes use happen to or should happen to in If- clauses. It suggests that something is unlikely, but if it happens, something else will happen. If they happen to come to town, we will meet them. (= They are unlikely to come. But if they come, we will meet them.) Should happen to has a similar meaning. If he should happen to get stuck in that town, he will be able to find a good hotel. Modals in result clauses We can use modals in result clauses to talk about future possibilities, permission and advice. If you finish your work, you can go out and play. You should see a doctor if you continue to feel bad. If I arrive early, I might give him a call. Provided (that), as long as Provided that and as long as can be used instead of if to say that a particular condition must be met in order for something to happen. Provided (that) he finishes his studies, he will find an excellent job. (= If he finishes his studies, he will find an excellent job.) As long as you pay off the loan, the house will be yours at the end of this year. (= If you pay off the loan, the house will be yours at the end of this year.) The Type 2 Conditional(2) Here we use a simple past in the if-clause and would + infinitive (bare form of the verb) in the result clause. If you asked, they would help you. If it rained, you would get wet. If you loved her, she would love you. If I had more money, I would buy a new car. If he studied more, he would pass the exam. If I were the President, I would lower taxes. The type 2 conditional refers to present and future situations. It is used to talk about unreal - impossible, improbable or imaginary - situations. It refers to an unlikely or hypothetical condition and its probable result. Type 1 or type 2 - What to use?Real and imaginary situations The type 1 conditional is often called the real conditional. It is used for real and possible situations. The type 2 conditional is used for unreal - impossible, improbable or imaginary - situations. Compare: If I become the President , I will give free electricity to farmers. (Said by a candidate, who may win the election - Type 1) If I win this race , I will... (- Said by the fastest runner - Type 1) If I became the President , I would give free electricity to farmers. (Said by a child - Type 2) If I won this race, I would... (- Said by the slowest runner - Type 2) Direct requests and suggestions In direct request or suggestions we use type 1 conditional. To make a request or suggestion more polite, we use type 2 conditional. Compare: I will be grateful if you lend me some money. (direct request - Type 1) It will be nice if you help me. (direct request - Type 1) It would be nice if you helped me. (less direct, more polite request - Type 2) I would be grateful if you lent me some money. (more polite request - Type 2) 原文来源: (1) http://www.perfectyourenglish.com/grammar/first-conditional-alternate.htm (2) http://www.perfectyourenglish.com/grammar/second-conditional.htm After sharing this article, I received many useful comments. Thank you very much indeed for that. To clarify some relevant points and to avoid further confusion, I have added some other information(pictures) quoted from "Advanced Grammar in Use, 2nd edition, Cambridge, 2005 "to the previous version as below:
4723 次阅读|2 个评论
一本独具慧眼、主客忘形的翻译书——专治Chinglish
热度 3 hillside 2011-6-16 23:47
茫茫人海,地球寄客知多少?今日之主,可能亦为他日之客。李煜的 “ 梦里不知身是客,一晌贪欢 ”道破了悲欢 。得意之下忘形,可谓物我两忘。    我现在介绍一本主客易形、别具一格的翻译书《汉英科技翻译》,严俊仁编著,国防工业出版社, 2004 年出版。严老师序言自介是一名科技人员,根据自身体会编著该书。    为什么评介此书呢?是因为该书视角独特,将译自英文的中文视作“原文”,将英文原文视作译作,进行换位思考。主亦是客、客亦是主,可谓主客一家亲!据我所知,采用主客易位,乾坤大挪移的书,这可能是第一本。我曾记得有一位国外作家,他学习语言的方法就是母语与外语轮番互译。但直到今日,才见到中文世界里带有模仿色彩且更出人意料的创造性作品。      严老师说,编者本着“培养地道译技,力式‘汉语式英语’”的宗旨,从经过专家审校定稿的数十万汉译材料中,精心选择了 5 万字的译文,作为中文“原文”,以它们的原文作为英文“译文”,构成了本书绝大部分的译文。此举一来确保了汉语语言的规范和英语语言的“原汁原味”二来确保了将帮助科技人员养成以英语思考的习惯和用英语写作的能力,力式“汉语式英语”这条主线贯穿了全书。范文为读者提供仿效的“模范”,以使他们通过“举一反三”的思考和训练,着力开发自身的创作力。编著者还设置了改错题。改错则提供让读者引以为式的“反面教材”,给正面施教以必要的、有时甚至是给人印象更为深刻的补充。编者针对过去曾校改过的,全部出自科技人员之手的大量译文,进行了针对性的讲解。    与严老师书有些类似,专治 Chinglish 的新书有《 The Translator's GUIDE to CHINGLISH (中式英语之鉴)》 , (美)琼 . 平卡姆编著 2000 年第1版, 2007 年第 7 次印刷(可见受欢迎程度)。琼 . 平卡姆女士是美国人,毕生从事翻译工作,曾先后在中国外文出版社和中央编译局工作过8年,专门给中国翻译工作者翻译的英译文作修改和润色,这是一本全英文作品,内容覆盖广泛,属于公共英语范围,不是科技英语。琼 . 平卡姆女士的这部作品搜取了大量中式英语的实例,分别部居,详剖细解,将中国人写英语易犯的文体修辞毛病揭出了大半(严老师的“改错题”可能也有异曲同工之处)。她说:“翻译不是一门科学,而是一种手艺”。       我此文不单纯是介绍翻译书籍,更是介绍一个理念。希望将来会有更多变换视角、立意独特的书籍出现,并且不局限于科技英语。
个人分类: 语言文化杂谈|4396 次阅读|5 个评论
常态
mutingcunyu 2011-6-15 02:01
长久以来,以为什么都不想干的消极心情是一种偶然的状态,现在看来,这恐怕是在生活中经常存在的状态。意识到这一点,把所谓生活中重要的事情分清楚,不再那么焦虑,下一步,则是行动。这一步,似乎在上一步所消耗的时间太长,这一步没了那么多动力和冲劲。文献,英语,的确失去了往日的兴趣。所要做的东西果然如我所想要打很大的折扣,如何做好剩下的工作和筛选要做的内容是要考虑的。有朋友说介绍对象给我,呵呵,算了吧。我现在这个样子,还是稍等再说。最近天气很热,干燥,睡得也不好,该去锻炼身体了,对!感觉有点迟钝了,还是要让自己痛苦,才知道自己的弱点,肉体,精神都是。身体的强大也会慢慢影响性格,是的。夜深了,宿舍人的鼾声,电脑散热器的声音,哦,也许,该休息了。闷热的夏夜,没有一丝风,平静的心里似乎也开始有了一丝躁动。先不想考博,先毕业再说!
个人分类: 闲言碎语|332 次阅读|0 个评论
请教:“搞哲学”用英语怎么说
热度 2 LEIVI 2011-6-12 10:44
最近大家在讨论哲学与科学的关系,我知道 “ 哲学 ” 用英语说是 philosophy , “ 哲学家”用英语说是 philosopher ,但 “ 搞哲学 ” 用英语怎么说就不知道了,请哪位英语达人告诉我?莫非是 do philosophy 或者是 make philosophy . 相关博文 连哲学家都会点儿英语
个人分类: 观点|125 次阅读|3 个评论
连哲学家都会点英语了
热度 2 LEIVI 2011-6-12 10:24
连哲学家都会点英语了
今天我对身边的几个同学说,你们要好好学英语,更要学好英语,你看人家搞哲学的人都会点儿英语了,你们学理工的不能落在“哲学家”后面吧!那几个学生表示不相信。我对他们说:你们去科学网上看看吧(笑)! 跟着下面的图教理工人两句英语吧! Is this a bird ? No. It's not a bird. It's a bee.
个人分类: 观点|181 次阅读|4 个评论
托福总结
热度 1 shixinsky 2011-5-27 22:09
托福总结
托福考完有段时间了,一直想写总结,也一直拖着, 今天一定要写完。首先说明一下,我不是什么英语牛人,只是个V-bird,但是在认真准备考试的过程中,也深有体会,所以写这篇文章来和即将准备托福考试的童鞋们分享。 这门考试考得是综合性的,涉及到阅读,听力,口语,写作,其实口语和写作都涉及到听力,所以听力可以平时多听来练语感,听力不行,千万不可以临时抱佛脚,推荐普特英语听力网,要多听,最好跟着读,练口语。这些都是考试时间特别充分,提前做的基本功,基本功越强越好,毋庸置疑。本人就是因为听力没有提前准备加上选错听力材料,最后听力无比烂~~~ 我这里主要讲一下,针对考试的各个部分,用的参考书,及对应的复习时间。 part 1:词汇: 书: 群言出版社的TOEFL词汇 重要性:TOEFL的词汇是整个考试的基础,也是提高整个托福的关键,所以单词一定要提前三个月准备。 背单词的方法: 循环记忆法加快速多遍 。比如一本300页得单词书,每天20页,下面用图来显示背第一遍循环过程(当然也可以按章节划分,个人爱好决定,以及每天背多少新单词,也按个人实际能力决定,但是不能太少量) 重在坚持,而且背第一遍单词书这个过程必须一口气完成 ~~~背完这样的第一遍之后, 坚持 之后每个星期坚持把单词书背完一遍,开始几个礼拜可能还是会比较耗时,之后就会快很多,可以达到一天就能翻完~~ ************************************************************************************** Part 2:熟悉题型: 书: 新托福考试官方指南(第三版) 用法:这本书用来熟悉托福的题型,大概感受下阅读的题型,知道听力题型, 口语的题型 ,写作的题型。这样对这门考试大概有个了解。这本书最多花个5天做完上面的题,及看一下上面的各种题型的tips.方便后面的专项练习。 *************************************************************************************** Part 3:阅读 资料: 新托福真题(黄金阅 读) 【电子档】 用法:每天做个3篇,总共60篇样子,自己算好时间 做完。 *************************************************************************************** Part4:听力 资料 :1、最重要的 TPO 1-17 套,基本每天一套,(考试的场景基本和里面类似)【电子档】 2、还有一个比较好的听力材料是【老托福-听写材料】 【电子档】(最好也能听完) 3、如果准备的时间比较早,在完全能把资料1,2听完的情况下,可以提前听一下《高分新托福听力120(2)》, 【有书】,【有电子档】, 如果没有时间,果断选择材料1 用法:听力的过程:第一遍不看原文听,做一下题,然后看原文, 把原文一定每一句都弄懂 ,然后看原文听一遍, 最终能离开原文,把整篇文章都听懂 ,这里每一篇文章都要好好磨透,听力也能得到很好的提高~~~ 听力训练时间,看自己做完一套题需花多少时间,来定自己的时间表 **************************************************************************************** Part5:口语(这里的材料都很重要) 材料:1、中国出版集团的《 新托福口语真 经(2) 》 【书】(用书比较方便,这本书有答案) 2、高等出版社《 新托福口语真经 》【书】【电子档】(这本书没有配答案,但是有一份网上下的对应的电子档) 3、 针对口语里面的题型1,2: 黄金80题 【电子档】,本人对题型1 也做了个小总结。如果有时间还可以在太傻 上下一点口语第一第二题的材料多看看 用法: 好好研读材料1 ,掌握答题技巧,因为口语题型较多,每种题型有不同的答题方式,所以要好好准备。可以通过 材料2,加强练习。 对于 题型1,2 ,这里的题目范围虽然很广,但是这里的话题是可以 准备 的。也可以采用 背 的方式记忆。通过 多看多背,之后就算遇到新的题目,很多可以套用,不会说不出来。 口语练习的 必须注意 ,一定要多找时间 读出来 ,不然到最后一开口会紧张,影响答题 ****************************************************************************************** Part6:写作 独立写作 : 材料:李笑来的《 TOEFL高分作文 》【书好用些】 用法:作文肯定不可能一个礼拜搞定,基于这里的写作是有 题库 的(在OG里面附有题库),不过题库也很多,185 题,全部写完,基本不现实,如果能写完当然去打胜仗的。 1、首先找个 作文题库 分类,然后按照分类,把李笑来的书好好 研读 ,但是要 快 ,不然会没有充分的时间自 己写作。自己练笔才是最重要的。把握好 一个礼拜 读完,考试时间充分,可以两个礼拜读完。每篇里面 好 的句子 多读几遍,以后自己写作可用,然后写每一篇文章的 提纲 ,就按照书上的文章写,这样下来,估计 可以知道这里考的作文是怎么回事。 2、接下来就是开始自己写, 必须写 。也是 按照题库分类 ,每天在分类里面选个一俩篇 写写。开始几天写作比较痛苦,之后顺了就好了。可以每天多写几篇。基本上托福的作文就是针对某一问题, 具体问题的具体分析 ,为了便于展开,找几个理由支持或驳斥某一观点,或者写成正反论证。有时候最后也可 以给出某一问题的解决方法。这里讲的有点空洞,只有通过自己练习写作,慢慢感悟。 综合写作 : 用法:1、首先利用OG上面 有提供答案的两篇独立 写作开始练习 2、然后看看综合写作别人提供的一些 模板 ,结合1,2,应该知道这篇作文怎么回事了 3、利用李笑来书上提供的十篇文章来进行 练习 ***************************************************************************************** Part7: 模考练习 由于考试是机考,所以熟悉考试的界面还是很有用的,可以 减少 考试慌张 材料:1、考试报名送一套 模拟题 ,要做 2、可以练练 barron ,这里面有8套题,难度比考试的高,或者练蓝色 DELTA 用法:模考其实是很重要的,给你整个考试的感觉,建议最好剩 一个礼拜 用来模考!每天至少一套! ***************************************************************************************** Part8:加试题 ETS的加试题是为了测试他的新题库,在考试的时候 不计分 。出现在阅读和听力中,由于不知道这种题出现的 顺序 , 导致不必要的意外结果,所以还是认真做做。 用法:在网上找一下 经典加试题 ,用一天时间阅读完就行了,考得时候基本能找到一摸一样的。
3494 次阅读|5 个评论
如想引领世界科技潮流: 掌握英语, 你别无选择
热度 7 zuojun 2011-5-27 09:37
中科院的研究人员应该具备与国外的同事进行自如交流的能力。我知道这很难做到,虽然对大家来说中科院的这个弱点非常明显。但是如果我们想引领世界科技潮流,那么我们别无选择。因为如果要等洋鬼子们掌握汉语,估计还需要几世代。那么我们中国人只好不畏艰辛,努力学习英语并掌握它。 一而再地,我看到中国人遭遇“语言障碍”。做到“中国第一”对中科院来说并不够,因为这不是中科院的目标。只要世界上仍有人类生存,中科院就应该努力做到“世界第一”。 中科院的一位 ( 中国 ) 同事告诉我,听别人用英语讨论对他来说还是可以应付的,问题在于参与讨论。比如说关于全球变暖的话题,我们必须有能力站起来大声说:“不,我不同意!”然后给出一系列的理由。 就在昨天,夏威夷大学东西方文化中心的一名中国访问学者告诉我,很遗憾,他需要用英语陈述自己的研究。他的英语报告还可以,但并未达到能与听众自如交流的地步。 所以 , 请打消让洋鬼子们学说汉语的念头吧。如果你已经成为中科院旗下研究所的一员,你就应该能够掌握英语 , 达到与国外的同事进行自如交流的能力。 梅 进 , 朱 丽红 译 Based on my Blog " 对中科院的发展进一言 " at http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=306792do=blogid=446674
个人分类: Thoughts of Mine|4063 次阅读|12 个评论
从汉语与英语的比较研究中寻求语言的取值和置信问题的最佳途径
geneculture 2011-5-27 03:45
从汉语与英语的比较研究中寻求语言的取值和置信问题的最佳途径: Abstract of English Original paper submit to “International Conference on Language and Value” A Philosophical Analysis on the Object of Study in Linguistics -- Values and Confidence of Language Xiaohui, Zou 1, 2 ; Shunpeng, Zou 1, 2 qhkjy@yahoo.com.cn 15300239971 (1.China University of Geosciences, Beijing 100083, China; 2.Sino-US Berkeley Project) Abstract This paper is an introduction to the issues and to the linguistic mechanisms both in English word-based and in Chinese character-based as their two essential units that would be looked like values choosing from the fundamental object of study in General Linguistics . It is argued that there is a puzzle, nearly a sharp conflict between two schools of scholars among workers, who adhere to linguist theory character-based or Zi-based and linguist theory word-based or Ci-based respectively, and that why the references of the two units have been never studied by the those scholars who survey: the Ideational Theory, the Proposition Theory, the Wittgensteinian Use Theory, the Verification Theory, and two versions of the Truth-Condition Theory and show their advantages and disadvantages in contemporary Philosophy of Language . We consider that l inguistic expressions themselves namely the unit word, which takes the Indo-European languages as examples, and the unit Zi, which takes the Chinese language as an example, both could be the values taken from the fundamental object of study in General Linguistics, which we call Yan. And in this way, namely choosing values and confidence of language -- a philosophical analysis on the object of study in General Linguistics, we not only discover a new method to solve the fundamental problem both in theory research of Chinese and in General Linguistics, but also discover a new and good method to help us to build a better project of Domain Knowledge Ontology Database in Higher Education which includes all the other disciplines , e.g., both in General Linguistics and in Philosophy of Language, that would either help us sufficiently to understand specifically linguistic mechanisms or the core issues of Philosophy of Language itself . Keyword : philosophy of language; general linguistics; confidence; value Abstract of Translation from Chinese Original paper submit to “International Conference on Language and Value” Values and Confidence of Language --A Philosophical Analysis on the Object of Study Xiaohui, Zou 1, 2 ; Shunpeng, Zou 1, 2 qhkjy@yahoo.com.cn 15300239971 (1.China University of Geosciences, Beijing 100083, China; 2.Sino-US Berkeley Project) Abstract We report such a research result, namely: the unclear object of study in General Linguistics, which takes the Indo-European languages as examples, yields more satisfactory results through using basic methods of value choosing and affected by the belief of language user in philosophy of language by the authors’ fundamental research in general linguistics taking Chinese language as an example, particularly in exploring how to solve the sharp conflict between two schools of scholars among workers, who adhere to character-based or Zi-based linguist theory and word-based or Ci-based linguist theory respectively. Specifically, the purpose of this paper is to solve the conflict between both character-based view and word-based view by using the basic unit of Chinese theory. The significance of our paper lies not only in solving the fundamental problem in theory research of Chinese, but also in general linguistics. The research methods are combined by the methods of assumptions for the value choosing and methods affected by the belief of language user in philosophy of language, which are reflected in the authors’ fundamental research in general linguistics taking Chinese language as an example. Keyword : philosophy of language; general linguistics; confidence; value 语言的取值与置信 ——基本研究对象的哲学分析 邹晓辉(研究员,中英双语作者),邹顺鹏(研究生,英文校对审译) 摘要 本文报告这么一项研究成果,即:在以印欧语言为例的普通语言学里不明确的研究对象,却由于笔者在学习以汉语为例的普通语言学基础研究中探寻如何解决汉语理论界分别坚持字词本位的两派学者之间的尖锐冲突难题的过程中,运用语言哲学的取值与置信的基本方法得到了较为满意的分析结果。具体地说,本文的目的是通过言本位的确立而解决汉语理论的字本位和词本位的冲突,其意义在于它不仅解决了汉语理论研究的一个基本问题,而且,还解决了普通语言学研究的一个根本问题。本文的研究方法是在以汉语为例的普通语言学基础理论研究中采用语言哲学的价值判断与置信假设相结合的方法。 关键词 :语言哲学;普通语言学;价值判断;置信假设
个人分类: 语言学基础研究|3 次阅读|2 个评论
早在 1818 年,“龙”字就被音译为 Loong
热度 5 hj58 2011-5-26 02:55
早在 1818 年,“龙”字就被音译为 Loong
早在 1818 年,“龙”字就被音译为 Loong 黄佶 书籍:Journal of the proceedings of the late Embassy to China(新近赴中国大使旅途日志), by Henry Ellis, third Commissioner of the Embassy. Second Edition. VOL.I. London: John Murray, Albemarle-Street. 1818,第389页 内容摘选:“Boats, on reaching this place, usually offer up some sacrifice at the Loong-wang-Miao, or temple of the Dragon King: this was the first temple I had seen…” 图1,Journal of the proceedings of the late Embassy to China一书的书名页 图2,书页截图 资料来源:在 Google Book 中用“loong dragon china”作为关键词,时间设定为“19th century”搜到 (本文是《译龙杂论》一书中的一部分。欢迎读者提出意见,或提供新的材料。)
个人分类: 翻译|2463 次阅读|6 个评论
pull the wool over my eyes——骗了我的眼睛
AIPBeijing2010 2011-5-24 16:59
FYI Chairman Ralph Hall (R-TX) opened the hearing by decrying the Obama Administration’s push to regulate greenhouse gases and questioning whether the leaked emails from the University of East Anglia’s Climate Research Unit (CRU) cast doubt on the integrity of climate science. Hall said: “The leaked emails from the University of East Anglia’s Climate Research Unit in November of 2009 revealed that the scientists most vocal about the effects humans were having on the climate were not following accepted scientific practices. When these emails came to light, the Administration proclaimed that the science generated by a corrupt process was still robust, and still justified the policy measures it was taking. For many of us here, these emails were evidence that the trust in the underlying process was misplaced. I may not be a scientist, but as a politician, I can tell when someone is trying to pull the wool over my eyes.” Hall continued: “The legitimate questions that have been raised about the processes used to generate climate change science and policy have thus far been cast aside. The reluctance to engage in conversations with people who have doubts or question the veracity of climate science is at the heart of the wrong doing that undermines trust in climate change science.”
个人分类: 学英语|1789 次阅读|0 个评论
奥巴马讲话全文(中英文)
machan 2011-5-23 20:26
Obama 演讲2011.doc 本篇文章来源于爱英语吧 _ 英语学习网站 (http://www.2abc8.com) 转载请以链接形式注明出处 网址: http://www.2abc8.com/a/kouyujiaoji/shijiemingrenyanjianggao/2011/0520/25935_5.html
个人分类: 未分类|2145 次阅读|0 个评论
《科技汉语语法纲要》——科技汉语句子的时态
gzchengzhi 2011-5-22 20:13
第三部分 科技汉语句子的时态   科技汉语中应该明确反映出句子的时态变化,这是语法严密性的基本要求。   对汉语时态的研究目前已经积累了相当多的成果。这也反映出现代汉语的一个重要的特征。   对于什么是时态,陈立民给出的定义认为汉语时态的变化反映的是在不同的时域变化中,事件的存在方式 。另外早在上个世纪八、九十年代,陈平、张敬仪、王松茂、龚千炎等也专门对汉语的时态进行了专门的研究 。在他们的研究成果中,探讨了汉语时态助词的语法范畴等问题,张敬仪的研究还涉及到了汉语和维吾尔语在动词时态的比较问题。近十年来,随着与英语使用者的交流日渐频繁,一些学者也开始注意汉语时态的问题。一些学者建议设立专门的时态短语来反映汉语句子的时态 。   另外分析汉语句子的时态问题,另一个非常重要的领域是机器翻译中的汉语时态的处理。对于汉语本身而言,自己已经有一套表示时态的规则,但是这种规则是与英语等语言不同的。如何成功地实现汉语到英语之间的时态转换,这似乎已经成为了机器翻译领域的一个热点。   例如一些研究者探讨了在汉语到英语机器翻译过程中涉及的规则问题 。另一些学者针对采用规则的方式来确定汉语时态的困难性,提出了采用模式分类的方法来确定汉语句子的时态 。针对汉语句子时态变化的复杂性,一些学者也尝试着利用机器来确定汉语篇章的时态信息等 。   与英语句子不同,科技汉语的动词没有时态的变化,因此句子中的时态变化可以通过相应的虚词来进行指定。   单字时态虚词包括:了、已、着、过、当、曾、近、将、正、前、后   双字时态虚词包括:曾经、过去、过往、当时、已经、将要、正在、继续、以来、直到    一般现在时态: 不需要使用时态虚词。    一般过去时态: 可以使用“前”、“曾”、“曾经”、“过去”、“过往”、“当时”等。    现在完成时态: 可以使用“已”、“已经”、“过”(放在动词后面)、“自从”、“以来”    一般将来时态: 可以使用“将”    正在进行时态: 可以使用“着”、“正”、“正在”、“继续”    过去完成时态: 可以使用“了”    虚词的省略方法:   在汉语中,最直接的方式是使用虚词来表示句子的时态。一般情况下,不使用虚词来表示时态的句子是一般现在时态,但是在其他时态使用的时候经常也会出现省略虚词的情况。   1)一般现在时态可以省略虚词   2)过去时态虚词和将来时态虚词的省略依赖于时间状语。如果包含了明确的时间状语,则可能会出现省略这两种时态虚词的情况。   3)在二字时态虚词中,包含了其他的虚词,则有时可以省略其中的一个。如“将要”可以省略为“要”。   4)汉语的时态变化还可以放在一个段落中来分析。如果在一段文字中包含了时间状语,其中的过去或将来时态虚词可能会被省略。不过在科技汉语中,应该尽量避免这种情况。为了避免歧义,如果一个段落中同时包含了现在时态、过去时态、将来时态,则不应该省略时态虚词。   对于时态的组合,则不宜省略虚词,否则难以准确地表达出句子的时态。   7 现在时态   8 过去时态   9 将来时态   10 进行时态   11 完成时态   12 时态的组合 第四部分 计算机技术在科技汉语语法中的应用   13 汉语统计模型   14 N-gram模型   15 汉语的语法检查   16 拼音输入法 参考文献: 陈立民. 汉语的时态和时态成分 . 语言研究, 2002(003): 14–31. 张敬仪. 汉维动词时态的比较 . 西北民族大学学报 (哲学社会科学版), 1981, 4. 王松茂. 汉语时体范畴论 . 齐齐哈尔师范学院学报 (哲学社会科学版), 1981. 龚千炎. 汉语的时相, 时制, 时态 . 商务印书馆, 1995. 龚千炎. 谈现代汉语的时制表示和时态表达系统 . 中国语文, 1991, 4: 251–261. 陈平. 论现代汉语时间系统的三元结构 . 中国语文, 1988, 6: 401–422. 李梅. 从现代汉语角度考察功能语类–时态的设立 . 现代外语, 2003, 26(001): 22–27. 程节华, 戴新宇, 陈家骏, 等. 汉英机器翻译中时体态处理 . 计算机应用研究, 2004, 21(3): 79–80. 林达真, 李绍滋. 基于模式分类的汉语时态确定方法研究 . 中文信息学报, 2006, 20(001): 67–75. 马红妹, 齐璇, 王挺, 等. 汉英机器翻译中汉语篇章时间信息系统模型 . 计算机工程与科学, 2002, 24(004): 85–88.
6261 次阅读|0 个评论
招聘一个美女粉丝
热度 10 LEIVI 2011-5-20 12:09
“粉丝”是英语“ Fans ”(狂热、热爱之意,后引申为影迷、追星等意思)的音译。你在科学网上有粉丝吗?当然回答这个问题有点难,咱还不知道什么样才能被称作粉丝。那就来探讨一下。 互为好友算不算粉丝 ? 我觉得不算,若算的话科学网上那些名博像陈安、曹大侠、蒋科学家、吕 喆 都是我的粉丝。因为相互加为好友门槛太低了,只要申请大家也都不好拒绝,除非你人品差到让人没法忍受了。虽然,互为好友不算充分条件,那姑且算作一个必要条件。 我仔细想了想,在科学网上谁是你的粉丝,可以从以下几个标准来看: 1. 是否成为你的好友; 2. 是否经常欣赏,评论、推荐你的博文,最重要是认同你的观点; 3. 是否为你长久没更新博文或者你的离去略感惋惜和伤心。 若按以上三条标准,我在科学网上就是一个粉丝也没有了。不知道粉丝可否招聘,若能的话,我想招聘一个美女粉丝。
个人分类: 生活|398 次阅读|13 个评论
我也谈谈“性情中人”
热度 1 gl6866 2011-5-19 23:11
老同学周可真博友写了一篇 《什么叫做“性情中人”》 的博文。他给所谓的“性情中人”下来一个简单明了的定义:“相信自己对他人感觉、感悟的人。”我在评论中认为“性情中人”并非如此简单,而且还答应也写点关于性情中人的东西。在我看来,"性情中人"是很复杂的。当然,可真兄这样下定义未尝不可。他的这个定义可以从英语sentimental一词来理解,翻译过来就是“多愁善感”用英文解释就是Characterized or swayed by sentiment或是Affectedly or extravagantly emotional.这当然是我的推测,但用两种文字来表示同一理念有时是比较困难的。尤其是类似于“性情中人”这样的语汇。 不过,我们似乎还有另外的途径来理解什么是“性情中人”,这就是描述性的定义。描述性的定义并不说某某是什么,而是说某某有什么特征。当我们遇到类似于“性情中人”这样比较复杂的概念时,往往试图用描述性的定义来归纳其特征。这些特征有时也不准,因为“性情中人”可以对号入座,但并非所有的特征都能在一个人身上体现,因而描述性的定义也有它不到位的地方。但无论如何,我以为描述性定义要比简单的定义要好一些。它为我们提供了一个可以对号入座的参考。 由于“性情中人”的为人诉诸情感,而非理性,所以他们基本都是“好人”(“好”也是很难定义的,姑且约定俗成吧),而非“狠人”。就是这一点他们往往受到别人的敬爱,而非敬佩。例如,当官都必须有魄力,才能领导好团队,这就需要一定的手腕,而且不去顾及那些婆婆妈妈,有担当,有责任感,快刀斩乱麻。而“性情中人”似乎在这方面表现就要差一些。因为他们往往既不厚,也不黑。有时候“死要面子活受罪”,对人对事讲究个大面上过得去就行。由于有了这个特性他们乐于相信别人,可“江湖水深”,难免上当受骗。哪怕是别人随便的一句承偌,都宁愿把他当真。到后来,别人早把所承诺的忘记了,他们却还在痴心等待,直到最后真相大白,才会翻然醒悟。之所以这样就是因为“性情中人”都是实在人,所谓实在就是城府不深。自己不虚伪,也看不得虚伪的人。可以任劳,却不可以任怨。这就是我们为什么有那么多好人不得好报的原因。性情中人仗义疏财,好交朋友,往往三句好话就把别人当成知己,掏心窝里的话都对人家说。殊不知有的人是有意套你的话的,对自己造成许多的不利。 好人不得好报是常事,可到了“性情中人”那里他们就埋怨命运不公,认为自己的济世之才,治国之德未被发现。见到身旁的同僚或者下属投机钻营,总是不以为然,认为那是小人的伎俩,不肖一顾。自以为“天生我才必有用”。但当他们一个个地都走到前面去了,而自己却依然如故。在人面前,还振振有辞:我才瞧不起呢!可他们也只能躲在某一个角落独自感叹。即便如此,他们的信念是凭本事吃饭,凭良心做人。也多少有点本事。不喜欢投机钻营,也不喜欢玩弄权术。喜欢谋事,不喜欢谋人。没有大功,也没有大过。正是这样,他们往往让人一忽悠就成为别人成马前卒。干得净是为他人做嫁衣裳事。为什么人家一忽悠你就上套了呢?究其原因还是诉诸情感的原因,性情中人面皮薄,乐于助人,却不愿意麻烦别人,遇事宁委屈自己,也不想去难为人家。当别人靠自己的帮助得到的好处,而自己到头来一无所有,只好自我调侃:“命里有时终须有,命里无时莫强求”。 性情中人不愿意管人,更不喜欢受人管,自由自在。天马行空,我行我素。有什么工作不喜欢拖拖拉拉,宁愿三下五除二做完了,自己想做什么就做什么去。这似乎不是个好习惯,人家就会认为你能力大,就会给你压担子,这就是所谓“鞭打快牛”的道理所在。由于他们灵活有余,原则不足同时又怕得罪人,总是以这样或那样的理由为别人的错误开脱。当然,也会为自己的缺点诡辩。虽然明知道这是自欺欺人,但也要自圆其说。 “性情中人”有脾气,而且还挺大。他们喜欢把喜怒哀乐挂在脸上。和了一把好牌,高兴得手舞足蹈。发起脾气来,暴跳如雷。快乐时像个孩子。生气时像谁“借了他的米,还了他的糠”一样,没有好脸子。正是这一点,他们容易激动,也容易气馁。有时心比天高,但却安于现状。有时小楼一统,无论春秋。激动时豪情万丈,如“九万里风鹏正举”。消沉时垂头丧气,“却道天凉好个秋”。由于感情丰富,他们对新闻不怎么感兴趣,而是喜欢看小说、看电影、看电视剧之类有情节的东西,常常看着着陪着情节里面的人物一起流眼泪,一边擦还一边骂自己:“怎么这么没用?明明知道那是人家编的故事,还跟着抹眼泪。” 幻想是性情中人的特点,幻想明天,幻想未来,幻想爱情,也幻想荣华富贵,有时也做白日梦。常常生活在梦里头。但当现实与梦不一致时,借酒消愁“今朝酒醒何处,杨柳岸,晓风残月”。同时他们更喜欢回忆。过去的一些美好的人或者美好的事,哪怕是美好的一个瞬间,常常地在心里千百次地回味。 性情中人喜酒,喜“与人乐”,不喜欢“独乐乐”。耐不得寂寞,受不了孤独。群聚时热情高涨,“沽酒客来风也醉”,特别是三朋四友在一起,酒兴尤高,拼命里地喝。宁愿伤身体,不愿伤感情。往往别人还没有喝好,自己却舌头先直了。另外,所谓“酒壮怂人胆”,那么性情中人在喝酒时,说话也就比较随便,接着酒兴往往有什么话,张口就说出来了,也不计较后果,常常后悔“该不那样说的!”做事的不少,但成功的不多。有时候想得天花乱坠,到头来也成不了一件事。这大概就是喝酒给闹的。 之所以能够成为性情中人,除了本身固有的本性之外,还需要一定的客观条件。例如,有个好的家庭环境,在良好的教育里长大,很少受到生活的苦难,成长的道路也比较顺利。父母慈善,兄弟和睦,子女孝顺,除妻子受不了自己的任性外,总的来说日子还是过的比较顺心。他们的生活条件一般较好,既不是大富大贵,也没有捉襟见肘。觉得“钱不在多,有用就行”,是典型的平安之命。正是这一点,让他们养成了爱好旅游等休闲活动,“偷得浮生几日闲,逍遥作,天下旅”。常常学古人的样子,读几卷书,行几里路,寄情山水,丰富阅历。有时还做“登东皋以舒号,临清流而赋诗”状。 这大概就是“性情中人”吧,我们大家可以对号入座看看自己是否为“性情中人”。
个人分类: 评论述评|3784 次阅读|1 个评论
英语小诗一首(原创)
沈海军 2011-5-18 14:14
本学期学校组织年轻教师进行英语强化学习。第一堂课30多人到课,几周过去后,现在到课人数直降到7、8人。外教老师TOM和katty,以及一堂课不落的Ning同学、班长Emily很着急。于是,Emily给每个学院发来了一首词。真令人感动。 Come back, come back, dear classmates, Do you hear Ning’s hearty call? We miss so much you all. But how can you miss that —— Katy leads us to play funny games, Tom is cool, full of humor and wisdom as before. Come back, come back, dear classmates, We have a pretty newcomer, Silvia, And once a little bee singing, dancing without invitation. Time goes so fast as river flows day and night , It looks like lady Spring is going to say goodbye. No matter how, come back, come back, dear classmates. Yours, Emily 10 May, 2011
3211 次阅读|0 个评论
非洲人买画
热度 6 paintinghrh 2011-5-17 11:53
非洲人买画
一个非洲人买了我的画,作品第一次远走这么远的距离,估计 17000 公里左右,天啊。 这个家伙名字是个女性, 45 岁左右吧,女人的年龄隐藏在她的化妆术中,且只能猜不能问,白色皮肤,地道的英语,由此可以大致断定她是一个欧洲移民。 是我的学生林华博士带她来的,先喝一道普洱茶,然后就看画。这个走南闯北的女性,脸上闪烁着异样的光彩,眼睛惊讶地在我和我的作品之间漂流,不停地赞扬: wonderful , very very nice 。最后他选中一副睡莲,问了价钱,然后不语。我不知道她的思想,从表情上看犹豫不决,一个欧洲血统的非洲人,第一次到中国来,对中国文化基本是一个文盲,由此,中国的绘画如何读懂,如何判定价值,她犯难了。最后拍了照片,一走了之。 一年后,她的一个朋友访问中国又来到了西双版纳,她托她的朋友把钱带来了,期间她咨询了懂中国的朋友,然后毫不犹疑地出手。我的中介人说,你的画让非洲人苦思冥想了 365 天,她终于得到了她想要的艺术。 嘿,有些东西会失之交臂,有些也会失而复得,全在乎你是不是真爱。 有人这样垂爱我的作品,作为艺术家,当然愿意让自己的辛苦之作藏在喜欢他的人手之中。
个人分类: 瑞华绘画|3974 次阅读|5 个评论
我的一篇豆瓣书评:有意义的集成,不透彻的思考与实践
arithwsun 2011-5-16 06:36
我的一篇豆瓣书评:有意义的集成,不透彻的思考与实践 http://book.douban.com/review/4915062/ 评的书籍是我喜欢的作者薛涌的书《 天才是训练出来的 》 关了本博文的评论,要评论的指向那里。
个人分类: Book-W|3373 次阅读|0 个评论
如何翻译成英语?
热度 5 cosismine 2011-5-8 21:03
三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩 At thirty, a man should be able to think for himself Life begins at forty 似乎都不是很好的翻译?国外有没有类似的表达法? 查了半天,我还是比较喜欢wikipedia的翻译,我觉得那种忠实于自己内心忠实于真相的想法,更加接近我对人生的理解: When I am fifteen, I aspired to learn. At thirty, I can be independent. At forty, I am not deluded. (I no longer suffered from perplexities?) At fifty, I knew my destiny. At sixty, I knew truth in all I heard. At seventy, I could follow my heart's desire without overstepping the line.
6186 次阅读|21 个评论
这是我的第3000篇博文:我要发表3000篇论文
热度 26 陈安博士 2011-5-7 17:26
  不知道世界上SCI论文发表最多的是谁?能写出3000篇来不?   非英语国家的学者里,其实经常用自己的母语发表,所以,在我们的目光背后,俄文的论文,以及日文的、西班牙语的、法语的、葡萄牙语的,乃至梵语的、希腊语的、韩文的,当然,还有我们中文的,应该比英语加起来还多得多得多。   但是,基本没啥用,都不够国际化。地球经过了英帝国主义的强盛,日不落;再经历着美帝国主义的强盛,星条到处都是,英语的国际地位至少下一个100年里那是无法撼动的了,所以SCI标准也就是世界标准,否则,俺们觉得,得诺贝尔奖的其他各国自然科学家还应该更多些。   当然,多也多不到我们中国来。   糟糕的是,我写博客都是中文,而中文写作,在科学界的影响基本就可以认为等于0,只在中国科学界的几位教授博士那里有点小小的反响,但是,中国科学界是特殊科学界,不在世界科学界之内,所以,我写3000篇,哪怕写30000篇博文、论文,也没用。   更加糟糕的是,俺们操作英语就是不如操纵汉语更得心应手,俺们也承认,汉语是世界上最糊涂的语言,最不适合科学表达的语言,这让我发了一定要陈热闹培养成英语、法语、西班牙语、拉丁语兼通的著名小孩的决心,当然,这样做的结果很可能是陈热闹最后成了翻译,距离科学界的里程却以光年计算了,又让我无法如愿以偿。   从中国走出去的学者里,很多精通了英语,可以和美国人英国人澳大利亚人加拿大人讲俚语说笑话,都没有啥障碍。不过,还有相当一批除了日常的东西,就是论文还能用英语了,其他方面,想说人家也不理解。   甚至,孩子们在美国长大了,越来越看不上英语说得很一般的老爹老娘,而且那鄙视是从心里往外的,让当爹当娘的很不爽,可是又没办法。   母语这个东西,太害人了,巴别塔的传说,现在看来很深刻,真是老天爷弄人啊。   也所以,估计我这英语水平,也就发表个论文还勉强凑合够用,和伦敦的街头阿姨聊天,怕是真不行,俺们也猛地看过一阵子原版的电影电视剧的,还老想给里面的英国人纠正语法问题,越想越不对,那一定是自己的问题,人家的母语还要靠你这个二道贩子来纠正?那不是笑话嘛!   就想着放弃了。也去发发英文文章,只是告诉别人俺们也懂ABC,就行了,剩下的,自己爱怎么玩就怎么玩吧,别因为一个语言问题累着自己。   3000篇博文的写作时间如果改成写英语的,我看能写出100篇来就不错了。   
个人分类: 人论|5609 次阅读|54 个评论
英语中色迷迷的男性女性称谓
热度 2 sheep021 2011-5-6 14:44
英语中遇到男性都喊sir,遇到女士呢,一般说miss ,或madam 。 但是,放到中文环境下,听起来就比较别扭:色。迷死。(色迷迷?),第三个词就更不敢音译了 在姓氏前面则用 Mr. Yu 迷死他余(余先生) Ms. Zhang 迷死张(张女士)
个人分类: 生活点滴|314 次阅读|4 个评论
[转载]英语中多个形容词排列的顺序
热度 1 wanghm 2011-5-4 11:04
“县官行令谢国材”。它们可以帮你掌握英语里形容词的排列次序。其含义是: “县”(限)代表限定词,包括冠词、指示代词、形容词性物主代词、名词所有格、数词等。 “官”(观)代表表示观点的描绘性形容词,如fine,beautiful,interesting等。 “行”(形)代表大小、长短、高低及形状的形容词,如small,tall,high,little,round等。 “令”(龄)代表表示年龄、新、旧的形容词,如old,young等。 “谢”(“色”的近似音)代表表示颜色的形容词,如white,black,yellow等。 “国”代表表示国籍、地区、出处的形容词(或名词),如English,American,mountain等。 “材”则代表形成中心名词的材料的形容词,如stone,wooden,silk,plastic等。 多个形容词同时修饰同一个名词时,就按上述顺序排列,然后加上中心名词。例如: a fine old stone bridge 一座古老的漂亮的石桥 two big round new Chinese wooden tables 两张新的中国式的木制大圆桌 his large new black foreign car 他那辆新的大型黑色外国进口汽车
个人分类: 以学为生|2277 次阅读|1 个评论
什么是“英语思维”?
热度 16 Bobby 2011-5-1 08:36
学生时代学习英语,老师常说要用“英语思维”,不要用“汉语思维”,才能说 / 写好英语。那么什么是“英语思维”,英语老师也没详细说,后来没听什么人说清楚。就好象都听说有“鬼”,但谁也没说清“鬼”长什么样。 连淑能指出,思维方式、语言和文化有密切之关系,中西思维方式存在以下差异:伦理型与认知型,整体型和分析型,意向性和对象性,直觉性和逻辑性,意象性和实证性,模糊性与精确性,求同性和求异性,后馈性和前瞻性,内向性和外向性,归纳型与演绎型(连淑能《论中西思维方式》原刊于《外语教学与研究》 2002 , 2 ;另见:王菊泉,郑立信编《英汉语言文化对比研究》上海:上海外语教育出版社, 2004 )。 具体到语言方面,连淑能指出英汉两种语言有以下几个主要特点: 第一,英语是综合语,就是运用形态变化来表达语法关系,而汉语是分析语,就是不用形态变化而是用词序及虚词来表达语法关系。 第二,英语句子有严谨的主谓结构,构成句子的核心。与其它成分聚集各种关系网络,为“聚集型”。而汉语主谓结构复杂、多样、灵活,不受形态约束,没有主谓形式协调一致的关系,句式呈“流散型”。 第三,英语造句主要采用形合法,即句子中的词语或分句之间是用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。而汉语造句主要采用意合法,即词语或分句之间不用语言形式手段连接,句中语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。 第四,英语句子有大量的从属结构和连接手段,再加上各种并列成分、附加成分和修饰成分,句子像枝叶横生的大树。而汉语则常用法用或少用关联词,多散句、松句、紧缩句、省略句、流水句或并列形式的复句,词语、句子之间次序按时间或逻辑关系来排列。因此,英语长句翻译时常用分解、拆散和重组等方法处理。 第五,英语常用物称(非人称)表达式,显得客观、公正、结构趋于严密、紧凑,语气较为委婉、间接。汉语重人称,往往从自我出发来叙述客观事物或倾向于描述人及其行为或状态。第六,英语由于施事的原因、文体的需要或修饰的考虑,常用被动句。汉语常用主动形式,用于表达英语的被动意义。 第六,英语倾向于多用名词,名词化(指用名词来表达原属于动词或形容词所表达的概念,如用抽象名词来表达动作、行为、变化、状态品质、情感等概念)表达法可以使叙述呈静态。第七,汉语倾向于多用动词,各种动词连用如连动式、兼语式、被字式及把字式,以及其互相包孕套用,构成多动词谓语句,因而叙述呈动态。 第八,英语大量使用抽象名词,名词化表达往往导致表达的抽象化。汉语则倾向于具体,常以实的形式表达虚概念,以具体的形象表达抽象的内容。 第九,英语倾向于间接、婉约,汉语表达倾向于直接、明快。 第十,英语尽量避免重复,通常以替代的形式或省略等方式代替句中或上文已出现的词语或内容,而汉语则较少采用这类变称,而较多重复同一名称,且多用对偶、排比和反复等修辞格。(连淑能 . 《英汉对比研究》 . 北京:高等教育出版社, 1993 ) 以上是荦荦大者,具体到词汇和短语 / 成语,英汉语言在表达方面也是既有类似所在,也有绝大的不同。如王宗炎指出的那样,是显著的例子是中外对“ propaganda (宣传)”、“ dragon (龙)”等的理解和涵义区别,其它如中国人说“某人有坏心肠”是指为人不端 /不 善/心怀恶意,而英语的“ He has a bad heart ”是指心脏有病;我们说“亡羊补牢”是指“未为晚也”,而英语“ shut the stable door after the horse has bolted / has been stolen ”是指“无补于事”,中国人说“食言”是指不守诺言,而外国人说“ eat his words ”是指“收回前言,承认失言”。(王宗炎《语言对比小议》原刊于《外语教学与研究》 2001 , 3 ;另见:王菊泉,郑立信编《英汉语言文化对比研究》上海:上海外语教育出版社, 2004 )。 如何获得“英语思维”? 不才以为,如果是英语为第一语言 / 母语,或长期在国外英语使用环境下工作生活,可能会不自觉地习得。但如果以英语为第二语言,或在国内无英语使用环境下工作生活,只能通过学习与对比英汉语言文化及表达差异,才能做到自觉地用“英语思维”。就象打字一样,最开始要用脑想到那个字根在那个键盘上,如何按顺序组合成字,等到熟练后就不必经大脑,真接从指端下意识打出。所以,英语老师在讲不清英汉语区别的情况下,要求学生要用“英语思维”实在是强人所难、不切实际。
个人分类: 科学感想|11305 次阅读|41 个评论
好好学习,天天向上
热度 3 westman 2011-4-30 00:50
“好好学习,天天向上”,今天参加完了博士入学考试的面试,会后,一位担任考官的老师见面的第一句话就是这句。当然,他不忘再加一句“祝贺你”。朴实中蕴含着希望和鼓励。 英语的自我介绍是这样说的:Good afternoon professors.I'm glad to be here for this interview.First let me introduce myself.I come from Gansu province.I graduated from the college of humanities of XiDian university in July 2002.My major is Marketing.After I graduated from university,I have been working in Beijinginstitute of management of Chinese Academy of Sciences and Graduate university of Chinese Academy of Sciences.In 2010,I received my master's degree on management science and engineering through in-service training in Graduate university of Chinese Academy of Sciences.My topic is"The impacts of Beijing Olympic games on the attitude and behavior of young students."I have published more than ten papers and fifty news reviews about public policy and higher education reform.This is my introduction.Thank you very much. 这么简单的一段文字,由于语速快,发音不够准(尽管在正式面试前,在外语系的图书资料室,两位年轻的专业外语老师逐一纠正了发音,而且,我背诵多遍),使部分老师似乎没有听懂。随后问我大学在哪儿上的,发表的论文都是哪些刊物等等。 随后的问答,在轻松的氛围中度过,不过问题都是绵里藏针,诸如你所报考的导师的文章著作是否读过,以后打算做哪方面的题目,怎么协调工作和学习的关系,等等。 有意思的是,一位老师说到我的博客(不知是否就是科学网博客?)不错,另一位老师马上说写论文和写博客是不一样。我连声表示同意。如果说我在科学网的博客不错,真是有点对不起这个火热的平台,也十分感谢这位老师的赞赏,我将近半年都没更新一篇文章了。 这关总算过了。接下来还有很多的关,但愿我能想面试时说的一样,不动摇、不懈怠、不折腾,早日拿到学位。
个人分类: 生活点滴|4159 次阅读|3 个评论
科技汉语语法的改革建议
gzchengzhi 2011-4-29 11:23
  曹广福老师的博文“ 小学数学题有多难? ”引起了大家的关注。这道题目倒不难,但经过博友们的讨论以后,焦点逐渐集中于该题目的表述方式是否存在歧义的问题上。当然这正是从一个侧面反映出了同英语相比,科技汉语存在的问题所在。   很简单的对比,就是如果采用英语来表述该道题目,就不会存在这么大的争论了。   中文原题为:“甲、乙两人沿铁路线相向而行,速度相同.一列火车从甲身边开过用了6秒,4分后火车又从乙身边开过用了5秒,那么从火车遇到乙开始,再过多少分甲、乙两人相遇?”   这里存在争议的地方在于该火车是开过甲的身边以后,再经过4分钟到达乙的身边?还是火车到达甲处在经过4分钟后到达乙处。   当然经过我从语法和逻辑上来分析,我认为其含义应该是前者。但既然在科学网上这么多专业人士中引起了争议,至少说明对于一个汉语句子,不同的人是存在不同的理解的。   翻译成英文以后,其句子就变成了这样:   Two persons A and B are moving in opposite direction at same velocity. A train takes 6 seconds to pass A completely, and then it takes 5 seconds to pass B completely after 4 minutes. How long will A and B met after the train met B?   从英文的翻译句子来看,在英文中,句子的含义是非常明确的,就是火车先花了6秒钟时间经过A,然后,再花4分钟的时间到达B,并且花了5秒钟的时间经过B。之所以能够这么明确,在于其中and then的用法。如果没有这一用法,则这将成为两个句子。如果再配合英语的时态等用法,则可以更加严密地表述这一问题。   而中文中加不加“然后”一词,都可以成为一个句子,也没有时态区别。这就是引起歧义的根源。   基于这样的考虑,我这里提出建议,应该按照英文的语法重新对中文科技语法进行规范。   第一,一个句子应该从语法上明确如何才算完整。比如“一列火车从甲身边开过用了6秒,4分后火车又从乙身边开过用了5秒”这样的表述方式就应该算错误。正确的表述应该为:“一列火车从甲身边开过用了6秒,然后4分后火车又从乙身边开过用了5秒”。这样虽然是罗嗦了一些,缺少了汉语精炼的要求,但考虑到在科技汉语中,不需要追求文字的优美,这种用法应该允许存在。如果不加“然后”一词,则可将其分成两句话,即:“一列火车从甲身边开过用了6秒。4分后火车又从乙身边开过用了5秒”。   第二,由于汉语词汇没有时态变化,可以通过添加:过去、现在、已经、将来这样的词语进行界定。比如“自从1997年以来,我就住在北京了”,这样的用法在科技汉语中应该界定为不符合语法要求,必须将其改正为:“自从1997年以来,我就已经住在北京了”。又如错误用法:“如果明天不下雨,我们就去钓鱼”,正确用法应该是:“如果明天不下雨,我们将去钓鱼”。因为“就去钓鱼”的含义不明确,不一定表示将来时,也可以表示一般现在时。比如可以说“我们现在就去钓鱼”。   第三,取消量词这种多余的用法。比如“一个人”和“一辆车”在科学上没有多少区别。你可以说“一人”,“一车”,这完全可以表达清楚自己的意思。另外滥用量词不利于创新。比如新的技术出现了,比如ipad,究竟应该是称之为一台ipad,还是应该称之为一片ipad,或一块ipad,这是容易引起争议的问题。因此即使因为习惯愿意保留已有的量词,至少以后的量词使用应该统一。比如统一为“个”。这样ipad出现以后,我们只需要称之为“一个ipad”就可以了。   第四,建议增加词语分割符号,比如用“|”来进行分割。这样可以解决不同“断词”方法引起的歧义。    由于这么多的要求很多人一下子难以适应,可以开发的相应科技论文校对软件,在完成论文以后,专门检查这些语法要求。
4595 次阅读|0 个评论
用英语写论文:不是因为爱,而是因为恨
热度 4 xincmu 2011-4-25 09:55
用英语写论文:不是因为爱,而是因为恨 我向来不喜欢英语,因为从小就学得不好。工作后的很多年里,都只是“满足于”在中文期刊上发篇文章,算是完成了考核任务。当时一直为一种情结所困扰:为什么非得用英文写不行呢?总感觉很多精细的意思无法用自己蹩脚的外语表达清楚,中国人何苦自己为难自己呢?后来,形势逼人,开始努力琢磨写英文文章,更主要是完成了一个观念的改变:别等着老外学会中文,再来了解我们做了什么研究。只好我们自己写成英文的,让他们明白。毕竟,科学研究本身有很多是超越国界的。可以这么说,用英语写论文不是因为爱(英文),而是因为恨——恨的是为什么说英语的就管用,恨的是何时才能让他们也用中文写作。
个人分类: 学术杂谈|1457 次阅读|6 个评论
“白酒”应译为 Baijiu,“黄酒”应译为 Huangjiu
热度 2 hj58 2011-4-24 07:12
“白酒”应译为 Baijiu,“黄酒”应译为 Huangjiu 黄佶   什么是“Sake”?你不知道?我说一次你就知道了:日本的清酒。   什么是“Vodka”?我不说你也知道?起源于俄罗斯的伏特加酒?是的,完全正确!   那么什么是“White Wine”呢?中国的白酒?错了。在英语词典里,white wine 的意思是“白葡萄酒”。请看下面的词条及其注释: white wine: a wine ranging in color from faintly yellow to amber that is produced from the juice alone of dark- or light-colored grapes(颜色在淡黄色和琥珀色之间的一种葡萄酒,是用深色或浅色葡萄的汁制成的) (来源:merriam-webster 网上辞典。下同。) 注:以上英语注释由作者翻译成中文。下同。   请注意:wine 在英语里指的是“葡萄酒”或“果汁酒”,而非“酒”的泛指。请看下面的词条及其注释: wine: 1 a: the alcoholic fermented juice of fresh grapes used as a beverage(新鲜葡萄的含酒精的发酵汁,可作为饮料饮用) b: wine or a substitute used in Christian communion services(基督教徒的圣餐礼上使用的葡萄酒或代用品) 2: the alcoholic usually fermented juice of a plant product (as a fruit) used as a beverage blackberry wine(植物产品(果实)的含酒精的发酵汁,可作为饮料饮用。例:黑莓酒) 3: something that invigorates or intoxicates(使人兴奋或陶醉的东西) 4: a dark red(一种深红色)   从这本最权威的英语辞典的解释中,我们可以看出:wine 和中国的白酒和黄酒等都根本沾不上边。把“白酒”翻译为 white wine 是完全错误的,因为西方人听到后脑子里出现的是“白葡萄酒”,他一喝中国的白酒,味道和预期的完全不同,还以为买了伪劣商品或假酒!   把“黄酒”翻译成“yellow wine”也是错误的,因为黄酒不是“黄色的葡萄酒”(实际上呈淡黄色的白葡萄酒,才是“黄色的葡萄酒”,但外国人都叫它“白色的葡萄酒”)。   虽然从化学的角度看,酒都是含酒精饮料,但各种酒的原料和酿造方法不同,而且酒还是一种特殊的东西,各国各民族的人在红白喜事、歃血结盟、预祝合作成功、庆祝胜利等重大时刻用的都是酒,而不是随便什么其它可食用液体。曾经出生入死的老战友在久别重逢时,用牛奶或果汁干杯是不可思议的,甚至会引发猜疑或不满。即使偶尔因不能饮酒而用茶代替,也要说一句“以茶代酒”,以表示歉意。   因此,酒携带着一个地区或民族的文化和情感,也因此,各种不同的酒应该有自己独立的名字,不仅表示原料和酿制工艺的差异,同时也能够完整地携带该种酒身上的文化。   我们一听见“伏特加”,想到不仅是一种酒,同时也会联想到俄罗斯国家、民族、人民及其历史和文化。如果我们把 Vodka 翻译为“俄罗斯白酒”或“俄罗斯土烧”或“俄罗斯二锅头”,那么“伏特加”三个字所携带的其它大量信息就消失了。   同样道理,如果我们把 Champagne(香槟酒)翻译成“法国甜酒”或“法国酒”、“法兰西酒”、“法酒”、“发酒”,那么“香槟酒”三个字所携带的华贵浪漫气息就全部消失了。   在英语中,法国的香槟酒、俄罗斯的伏特加和日本的清酒都有专门的词条和注释,并专门标出了其词源: champagne(香槟酒): Etymology: French, from Champagne, France(词源:法文,来自法国香槟省) Date: 1664(起源时期:1644年) 1: a white sparkling wine made in the old province of Champagne, France ; also : a similar wine made elsewhere(在法国香槟省酿造的一种白色的汽酒,亦指在其它地方生产的同样的酒) (译者注:现在法国方面已经禁止其它地方产的“同样的酒”命名为香槟酒了,这类酒只能叫“发泡葡萄酒(Sparkling wine)。中国产的“香槟酒”现在都叫“起泡酒”) 2: a pale orange yellow to light grayish-yellowish brown(从浅橘黄色到浅灰黄棕色的颜色) -------- vodka(伏特加): Etymology: Russian, from voda water; akin to Old English waeter water(词源:俄文,来自俄文中的单词“voda”(意思为“水”),和古英语中的 waeter(水)相似) (译者注:vodka 是 voda 的爱称,有“可爱的水”的含义) Date: circa 1803(起源时期:大约 1803 年) a colorless liquor of neutral spirits distilled from a mash (as of rye or wheat) (一种无色的烈性酒,从黑麦或小麦的糊状物中蒸馏而得) -------- sake(清酒): Etymology: Japanese sake(词源:日语 sake) Date: 1682(起源时期:1682 年) a Japanese alcoholic beverage of fermented rice often served hot(日本的一种含酒精饮料,用稻谷发酵而成,通常在加热后饮用) --------   实际上,世界各国独特的酒在英语里几乎都有自己的名字: brandy(白兰地) Etymology: short for brandywine, from Dutch brandewijn, from Middle Dutch brantwijn, from brant distilled + wijn wine(词源:“brandywine”的简略写法,来自荷兰语“brandewijn”,来自中古荷兰语,来自“brant(蒸馏的)”加“wijn(葡萄酒)” Date: 1657(起源时期:1657年) an alcoholic beverage distilled from wine or fermented fruit juice(从葡萄酒或发酵的果汁中蒸馏出来的一种酒精饮料) -------- whiskey(威士忌) Etymology: Irish uisce beatha Scottish Gaelic uisge beatha, literally, water of life (词源:爱尔兰语“ uisce beatha ”和苏格兰盖尔语“ uisge beatha ”,字面意思是“生命之水”) Date: 1715(起源时期:1715年) 1 : a liquor distilled from fermented wort (as that obtained from rye, corn, or barley mash) (从发酵的麦芽汁中蒸馏出来的一种烈酒。发酵的麦芽汁类似于从黑麦、谷物或大麦的糊状混合物中得到的产物) 2 : a drink of whiskey(一份威士忌) -------- tequila(龙舌兰酒) Etymology: Spanish, from Tequila, town in Jalisco state, Mexico(词源:西班牙语,墨西哥 Jalisco 州的小镇 Tequila 的名字) Date: 1849(起源时期:1849年) a Mexican liquor distilled from the fermented sap of an agave (Agave tequilana) (一种墨西哥烈性酒,用龙舌兰属植物 Agave tequilana 的树汁发酵蒸馏而成) --------   因此,为了“和国际接轨”,中国特有的白酒和黄酒等,也应该重新翻译,可以采取音译的方式,直接翻译成 Baijiu 和 Huangjiu。   这里顺便说一下,除了把白酒翻译成 white wine 是错的,现在白酒的其它一些译法也都不妥或是错误的。 spirit:有“烈酒”的含义,但 Vodka 也是烈酒。因此这种译法并非特指白酒,不合适。 white spirit:在英语中的意思是“石油溶剂油”。 distilled spirit:意思是“精馏酒精”。 Chinese alcohol:alcohol 的意思是“酒,酒精,含酒精的饮料”。这种译法虽然和“中国”联系在了一起,但没有携带“白酒”这个名称独特的文化延伸含义,只是一个普通的泛指,不仅可以指白酒,也可以指中国出品的其它任何酒或含酒饮料。因此,即使要强调国别,仍然必须写成 Chinese Baijiu(类似的例子是“Japanese Sake”,请见: http://www.trekearth.com/gallery/Asia/Japan/photo268980.htm )   另一方面,Chinese alcohol 的音节数远远多于 Baijiu,说和写时不如 Baijiu 方便。外国人在一开始虽然不认识 Baijiu 这个词,但学习一次就认识了。各位读者在本文开头学了一下,现在不是都知道什么是“Sake(清酒)”了吗?为什么要低估洋人的智商呢? Chinese spirit:问题同上。而且和“中国精神”的译法重复了。   网上关于黄酒的其它一些翻译法也都是错误的。 Chinese wine:外国人看了会以为是中国出产的葡萄酒。 ShaoXing wine:外国人会以为是绍兴出品的葡萄酒。 rice wine:在外国人的概念里,wine 是用葡萄或其它果实的汁酿制的,因此“稻米葡萄酒”或“稻米果汁酒”会引起理解的混乱。当然,这种译法最主要的问题仍然是不能特指中国的黄酒,例如日本的清酒(Sake)也是用稻米酿制的。   很多中国人有个偏好:在翻译中国特有事物时,尽量使用英文本来的单词,不喜欢或不敢为外国人创造外来语。这样做的动机本来是好的,是为了避免外国人看不懂。但现在的问题时:外国没有这些中国特有的东西,因此没有预先为这些东西准备好现成的词汇,勉强借用现有的英语单词,不仅不能准确的表达中国特有事物的特征,反而使外国人错误地理解了中国事物。本来想为他们减少麻烦,现在反而使他们有了受骗上当的感觉。   中国人喝白酒时是很疯狂的,但洋人却把 white wine 当作高层次的饮品,是文质彬彬、慢条斯理地喝的。外国人穿着笔挺的礼服到中国人家里喝 white wine,谁知道桌子上居然是烈性的蒸馏烧酒,是要光着膀子、称兄道弟地喝的。洋人即使不恼羞成怒,至少也会尴尬万份,因此,把白酒翻译成 white wine 是典型的“马屁拍在马蹄子上”。   很多中国人还有个怪毛病:自己很善于学习外来语,却以为洋人学不会外来语,于是不敢音译,不敢为外语创造外来语。实际上洋人的智商和勤奋程度并不低于中国人,他们很喜欢来自外文的外来语(看看前面列举的各种酒名)。看到中国人不为他们创造外来语,他们就自己动手了,Kongfu(功夫)、toufu(豆腐)、mantou(馒头)、Guangxi(关系)等等,都是洋人自己创造并在洋人圈子里先流行开的。   所以,那些坚决反对音译中国特有事物名称的中国人,你们自以为在为洋人着想,但洋人们却认为你们瞧不起他们,以为他们都是傻瓜,连 baijiu 这么简单的双音节单词都学不会。   很多中国人有个思想误区,以为一个词汇的文化含义是词汇本身固有的。他们认为“龙”的旧译法 dragon 虽然把瑞兽龙和魔兽毒辣更(dragon)混为一谈,但毕竟是令人畏惧的;而把“龙”重新音译为 Loong 之后,就失去了龙所具有的威严。实际上,一个词汇的文化含义是后天加上去的。如果中国的 Loong 舰队在美国近海横冲直撞,击沉任何敢于阻挡的美国军舰,Loong 就会立即令全世界的人肃然起敬。当然,这只是一个极端的假想情况。实际上通过各种传播、介绍、解释和教学活动,不断赋予 Loong 威严的色彩,Loong 这个新词汇会逐渐在外国人心目中建立起自己的独特形象。Loong 如此,Baijiu 和 Huangjiu 也同样如此。洋人们不是已经领教了 Guangxi(关系)在中国的重要性了吗?
个人分类: 翻译|2886 次阅读|2 个评论
大街上的伤心,希望不会蔓延
yanhuasanman 2011-4-22 16:34
走在大街上,不经要呼唤,世界变化的很快,神马也国际接轨了,不轻易间到处映入你眼睛的都是广告。不懂英语的人看的不知所云,只明白这都是洋货。懂英语的人惊呼这款终于抵达中国! 我要高呼,小的时间所见的大都都是国货,洋货是很奢侈的,而且市场上的都很少。到处都可见国产的,现在呢?想去看看有什么国产的简直有点难,都是外国的商标,呵呵,经济全球化化国产为洋货的典范。就哪手表来说吧,小时间我带的都是上海的自动表已经很好了,现在你再去找有点难,到商场都是高档的名牌,都是外国的,而且都很贵的,瑞士等等!现在的生活和丰富,也很光彩! 悉数50年后,我们的市场上都是外国的牌子,中国牌子黯然消失了,你想买最基本的生活用品都必须是外国的牌子。那前段时间的洗衣粉类涨价风波而言,我们不得不提醒我们的大脑,我们将来也要生活呀!要是关系到民生的生计问题我们都不好的解决,我们将来拿什么和人家谈判呀! 我们要时刻的提醒我们自己,生活是第一位,我们不能让任何人来指使我们的生活,要是真有那么一天,我们肯定要起来反抗!我们要树立自己的牌子,国家要给予支持,这样我们的民族不至于让人家牵着走。 不过令我们伤心地是,我们的国民,有些人,不以为拿食品来一次一次伤害我们大家的心,这样的简直是丧尽天良,这些都给外来人找到支配你民生的漏洞,可信呀,可惜,这些人的后代子孙没有饭吃时间,你到地狱也没有人招待呀! 我们现在要监督好我们本有的食品与民生企业,我们还要尽可能的阻止外来的民生进来!我们要生存,百年生存,只有靠自己!
个人分类: 无言申诉|2489 次阅读|0 个评论
[转载]邹晓辉(双语处理): Chapter 3: THE NATURE OF TECHNOLOGY
tangminqian 2011-4-21 09:59
邹晓辉的博客 http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=spaceuid=94143do=blogid=425646cid=858575 英语原文:AAAS 汉语译文:cast 双语文本对照处理:邹晓辉 Chapter 3: THE NATURE OF TECHNOLOGY 第三章 技术的性质 TECHNOLOGY AND SCIENCE 技术与科学 DESIGN AND SYSTEMS 设计与系统 ISSUES IN TECHNOLOGY 技术中的问题 Chapter 3: THE NATURE OF TECHNOLOGY 第三章 技术的性质 As long as there have been people, there has been technology. Indeed, the techniques of shaping tools are taken as the chief evidence of the beginning of human culture. On the whole, technology has been a powerful force in the development of civilization, all the more so as its link with science has been forged. Technology—like language, ritual, values, commerce, and the arts—is an intrinsic part of a cultural system and it both shapes and reflects the system's values. In today's world, technology is a complex social enterprise that includes not only research, design, and crafts but also finance, manufacturing, management, labor, marketing, and maintenance. 自从有人类存在,就有技术 。实际上, 制造工具的技巧 一直被作为人类文明起点的主要证据。总的看来, 技术是发展人类文明的强大动力,特别是技术与科学的紧密联系。技术与语言、宗教、社会准则、商业和艺术一样,是 人类文化系统 不可分割的一部分,并且,它还塑造和反映了这个系统的价值 。在当今世界, 技术变成了一项复杂的社会事业 ,不仅包括研究、设计和技巧,还涉及财政、制造、管理、劳动力、营销和维修。 In the broadest sense, technology extends our abilities to change the world: to cut, shape, or put together materials; to move things from one place to another; to reach farther with our hands, voices, and senses. We use technology to try to change the world to suit us better. The changes may relate to survival needs such as food, shelter, or defense, or they may relate to human aspirations such as knowledge, art, or control. But the results of changing the world are often complicated and unpredictable. They can include unexpected benefits, unexpected costs, and unexpected risks—any of which may fall on different social groups at different times. Anticipating the effects of technology is therefore as important as advancing its capabilities. 从最广泛的意义上讲, 技术增强了我们改变世界的能力 ,人们将物体切割、塑造或者合成一体;将物体从一个地方移到另一个地方, 技术扩展了人的触觉、听觉和感觉 。我们试图 运用技术改变世界,使其更加美好 。 这种改变可能与人类的生存需要有关,如食物、住房和防卫力量;或者与人类的精神生活有关,如涉及知识、艺术和管理。 但是,改造世界的结果常常是复杂的、难以预料的,包括 无法预见的利益、无法预见的代价和无法预见的风险,这些后果 可能在不同时期 落到不同的社会集团头上 。因此, 估计技术产生的后果同提升其性能同样重要。 This chapter presents recommendations on what knowledge about the nature of technology is required for scientific literacy and emphasizes ways of thinking about technology that can contribute to using it wisely. The ideas are sorted into three sections: the connection of science and technology, the principles of technology itself, and the connection of technology and society. Chapter 8, The Designed World, presents principles relevant to some of the key technologies of today's world. Chapter 10, Historical Perspectives, includes a discussion of the Industrial Revolution. Chapter 12, Habits of Mind, includes some skills relevant to participating in a technological world. 本章提出的建议是:具有 科学素养 的人 应该了解哪些技术特性,强调有益于明智地使用技术的思维方法 。这些概念分为三部分: 科学与技术的关系,技术原理,技术与社会的关系 。第八章“被改造了的世界”提出了一些与当今世界有关的重要 技术原理 。第十章“历史展望”讨论了 工业革命 等问题。第十二章“思维习惯”包括了有关 参与技术世界的一些技能 。 TECHNOLOGY AND SCIENCE 技术与科学 Technology Draws on Science and Contributes to It 技术依靠科学又促进科学 In earlier times, technology grew out of personal experience with the properties of things and with the techniques for manipulating them, out of know-how handed down from experts to apprentices over many generations. The know-how handed down today is not only the craft of single practitioners but also a vast literature of words, numbers, and pictures that describe and give directions. But just as important as accumulated practical knowledge is the contribution to technology that comes from understanding the principles that underlie how things behave—that is, from scientific understanding. 在早期,技术产生于人们对事物性质的了解和使用技术时所获得的经验,产生于师傅与徒弟的世代传承。今天,流传下来的技术诀窍不仅是艺人们的技艺,而且也是一部由文字、数字和图片组成的,描述和说明这些技术诀窍的巨大文献。毫无疑问,积累实用知识对技术发展做出了贡献,但是,了解事物如何发展的原理,即对科学的理解也同等重要。 Engineering, the systematic application of scientific knowledge in developing and applying technology, has grown from a craft to become a science in itself. Scientific knowledge provides a means of estimating what the behavior of things will be even before we make them or observe them. Moreover, science often suggests new kinds of behavior that had not even been imagined before, and so leads to new technologies. Engineers use knowledge of science and technology, together with strategies of design, to solve practical problems. 工程学——即系统地运用科学知识开发和应用技术,其本身也是从手工艺发展起来的一门学,甚至在制造产品或观察事物之前,科学和知识就为我们提供了预测事物发展的手段。而且科学常常可以为我们提出新的、以前没有想到过的事物特性,进而导致新技术的产生。工程师正是利用科学技术知识和设计谋略解决实际问题的。 In return, technology provides the eyes and ears of science—and some of the muscle, too. The electronic computer, for example, has led to substantial progress in the study of weather systems, demographic patterns, gene structure, and other complex systems that would not have been possible otherwise. Technology is essential to science for purposes of measurement, data collection, treatment of samples, computation, transportation to research sites (such as Antarctica, the moon, and the ocean floor), sample collection, protection from hazardous materials, and communication. More and more, new instruments and techniques are being developed through technology that make it possible to advance various lines of scientific research. 反过来,技术也为科学提供了眼睛、耳朵和一部分肌肉。例如,电子计算机使气象研究人口统计、基因结构研究和其他以前不可能进行的复杂系统的研究取得巨大进步。对某些工作来说,技术是科学的基础,如测量、数据收集、样本处理、数据计算、抵达研究地点 ( 如南极洲、月球和海底 ) 、取样、有害物体的防护和通讯。人们运用技术,发明了越来越多的新仪器和新技艺,进而推进了各个方面的科学研究。 Technology does not just provide tools for science, however; it also may provide motivation and direction for theory and research. The theory of the conservation of energy, for example, was developed in large part because of the technological problem of increasing the efficiency of commercial steam engines. The mapping of the locations of the entire set of genes in human DNA has been motivated by the technology of genetic engineering, which both makes such mapping possible and provides a reason for doing so. 技术不仅为科学研究提供了工具,而且还可以激励理论研究动机和提供方向。例如,能量守恒定律的提出,主要是为了解决如何提高商业蒸汽机车的效率这个技术问题。基因工程技术促进了绘制整个人类脱氧核糖核酸基因构造的工作,这项技术不仅提供了绘制基因结构的理由,也使绘制工作成为可能。 As technologies become more sophisticated, their links to science become stronger. In some fields, such as solid-state physics (which involves transistors and superconductors), the ability to make something and the ability to study it are so interdependent that science and engineering can scarcely be separated. New technology often requires new understanding; new investigations often require new technology. 技术变得越复杂,与科学的联系就越紧密。在某些领域,例如固体物理学 ( 包括晶体管和超导体 ) ,由于研究物质的能力和制造物质的能力相互依赖,以至于人们不可能把科学和技术截然分开。新技术常常需要新见解,新研究常常需要新技术。 Engineering Combines Scientific Inquiry and Practical Values 工程学使科学探索和实用价值相结合 The component of technology most closely allied to scientific inquiry and to mathematical modeling is engineering. In its broadest sense, engineering consists of construing a problem and designing a solution for it. The basic method is to first devise a general approach and then work out the technical details of the construction of requisite objects (such as an automobile engine, a computer chip, or a mechanical toy) or processes (such as irrigation, opinion polling, or product testing).   与科学探索和数学模型联系最紧密的技术构成是工程。广义上讲,工程包括提出问题和解决问题。基本方法是对必须研究的物体 ( 例如汽车发动机、计算机芯、机械玩具 ) 或所要进行的工作 ( 如灌溉、民意测验、产品测试 ) ,首先要提出总的设想,然后,详细拟定技术细节。 Much of what has been said about the nature of science applies to engineering as well, particularly the use of mathematics, the interplay of creativity and logic, the eagerness to be original, the variety of people involved, the professional specialties, public responsibility, and so on. Indeed, there are more people called engineers than people called scientists, and many scientists are doing work that could be described as engineering as well as science. Similarly, many engineers are engaged in science. 我们在“科学的性质”一章中讨论过的大部分观点、方法也同样适用于工程技术。特别是运用数学探索事物的本源,创造性和逻辑性的相互影响,参与工作的各种人,职业特性,公共责任感等等。的确,称呼工程师的人比称呼科学家的人更多。而且,许多科学家从事的工作既是科研,也是工程。同样,许多工程师也参与科学研究。 Scientists see patterns in phenomena as making the world understandable; engineers also see them as making the world manipulable. Scientists seek to show that theories fit the data; mathematicians seek to show logical proof of abstract connections; engineers seek to demonstrate that designs work. Scientists cannot provide answers to all questions; mathematicians cannot prove all possible connections; engineers cannot design solutions for all problems. 科学家研究、观察一个现象时,认为这个世界是可以认识的;工程师看待这些现象时,则认为这个世界是可以改造的。科学家试图表明理论是符合实际数据的;数学家要对抽象概念进行逻辑证明;工程师则寻求对设计工作的验证。科学家不能解答所有的问题;数学家不能证明可能存在的所有联系;工程师也不能所有难题找出解决办法。 But engineering affects the social system and culture more directly than scientific research, with immediate implications for the success or failure of human enterprises and for personal benefit and harm. Engineering decisions, whether in designing an airplane bolt or an irrigation system, inevitably involve social and personal values as well as scientific judgments. 但是,工程与科学研究相比,能更直接地影响社会系统和社会文化,影响人类事业的成功或失败,给个人带来直接的利害关系。工程决策,不论是设计一个飞机机门插销,还是一个灌溉系统,都不可避免地要涉及到社会价值、个人价值以及科学判断等问题。 DESIGN AND SYSTEMS 设计与系统 The Essence of Engineering Is Design Under Constraint 受约束的设计是工程的精髓 Every engineering design operates within constraints that must be identified and taken into account. One type of constraint is absolute—for example, physical laws such as the conservation of energy or physical properties such as limits of flexibility, electrical conductivity, and friction. Other types have some flexibility: economic (only so much money is available for this purpose), political (local, state, and national regulations), social (public opposition), ecological (likely disruption of the natural environment), and ethical (disadvantages to some people, risk to subsequent generations). An optimum design takes into account all the constraints and strikes some reasonable compromise among them. Reaching such design compromises—including, sometimes, the decision not to develop a particular technology further—requires taking personal and social values into account. Although design may sometimes require only routine decisions about the combining of familiar components, often it involves great creativity in inventing new approaches to problems, new components, and new combinations—and great innovation in seeing new problems or new possibilities. 每项工程设计都要受到条件的约束,必须查明这些约束条件并加以考虑。一种类型的约束条件是绝对的,例如物理定律——能量守恒定律,或者物理特性如弹性极限、导电性和摩擦力。其他类型的限制则有灵活性,如经济限制 ( 可供该项目支配的经费 ) 、政治限制 ( 地方、州政府和国家的法规 ) 、生态限制 ( 自然环境的毁坏 ) 和道德限制 ( 对某些人的伤害和对下几代人的危险 ) 。一个最佳设计要考虑所有这些限制因素,并且找出合理的折衷方案。有时,为了取得设计的折衷方案,就不能过分地强调开发特有的技术,而要考虑人的价值和社会价值。尽管有时设计工作只是对人们熟悉的器件按照惯例重新进行组合,但是,同样具有很大的创造性。例如,发明解决问题的新方法、新器件和新的组合方式。伟大的发明常常在于认识新的问题和新的可能性。 But there is no perfect design. Accommodating one constraint well can often lead to conflict with others. For example, the lightest material may not be the strongest, or the most efficient shape may not be the safest or the most aesthetically pleasing. Therefore every design problem lends itself to many alternative solutions, depending on what values people place on the various constraints. For example, is strength more desirable than lightness, and is appearance more important than safety? The task is to arrive at a design that reasonably balances the many trade-offs, with the understanding that no single design is ever simultaneously the safest, the most reliable, the most efficient, the most inexpensive, and so on. 但是,世上没有十全十美的设计。因为调整好一个限制因素常常会导致与其他限制因素的冲突。例如,最轻的材料不一定是最结实的,效用最高的形状可能不是最安全的或者最符合审美标准的。因此,每项设计都应有多种选择方案。方案的选择取决于人们把每个限定因素看得多重。例如,是要结实还是要轻巧 ? 外观重要还是安全更重要 ? 我们的任务是能得到一个合理平衡各种限制因素的设计,应该懂得从来没有一种设计可以同时做到最安全、最可靠、最便宜、最有效等等。 It is seldom practical to design an isolated object or process without considering the broad context in which it will be used. Most products of technology have to be operated, maintained, occasionally repaired, and ultimately replaced. Because all these related activities bear costs, they too have to be considered. A similar issue that is becoming increasingly important with more complex technologies is the need to train personnel to sell, operate, maintain, and repair them. Particularly when technology changes quickly, training can be a major cost. Thus, keeping down demands on personnel may be another design constraint. 如果不考虑影响产品使用的各个方面,孤立地设计产品或加工过程,就毫无实用价值。大部分技术产品都需要有人操作、保养,有时还要修理,直至被淘汰。由于所有这些工作都涉及成本问题,所以必须予以考虑。在使用更复杂的技术设备时,需要为销售、操作、保养和修理这些设备培训人员,这个问题正变得日益重要。特别是当技术装备变化很快时,培训费用可能就变成了主要成本。因此,减少对人员需求就成了设计的另一个限制因素。 Designs almost always require testing, especially when the design is unusual or complicated, when the final product or process is likely to be expensive or dangerous, or when failure has a very high cost. Performance tests of a design may be conducted by using complete products, but doing so may be prohibitively difficult or expensive. So testing is often done by using small-scale physical models, computer simulations, analysis of analogous systems (for example, laboratory animals standing in for humans, earthquake disasters for nuclear disasters), or testing of separate components only. 所有的设计都要进行设计试验,特别是设计异乎寻常或者很复杂,如果设计的产品和加工过程很昂贵或者很危险,如果设计失败后的损失很大时更是如此。设计的性能试验可以通过使用最终产品进行。但是,这样做可能极其困难和昂贵。所以,常常通过小型模型进行试验,或进行计算机模拟试验,或进行模拟系统分析 ( 例如用试验动物代替人做试验,用地震灾害模拟核灾害 ) ,或只分别进行部件试验。 All Technologies Involve Control 所有技术都包括控制 All systems, from the simplest to the most complex, require control to keep them operating properly. The essence of control is comparing information about what is happening with what we want to happen and then making appropriate adjustments. Control typically requires feedback (from sensors or other sources of information) and logical comparisons of that information to instructions (and perhaps to other data input)—and a means for activating changes. For example, a baking oven is a fairly simple system that compares the information from a temperature sensor to a control setting and turns the heating element up or down to keep the temperature within a small range. An automobile is a more complex system, made up of subsystems for controlling engine temperature, combustion rate, direction, speed, and so forth, and for changing them when the immediate circumstances or instructions change. Miniaturized electronics makes possible logical control in a great variety of technical systems. Almost all but the simplest household appliances used today include microprocessors to control their performance. 从最简单的系统到最复杂的系统,都需要控制,以保证系统正常运转。控制的基本原理是对有关实际发生的和我们想要发生的事情的信息数据进行比较,然后做必要的调节。典型控制系统包括反馈 ( 即把信息从传感器或其他信息源送到控制器 ) 、进行逻辑比较 ( 即把信息与指令以及其他输入的数据进行对比 ) 以及调节激发方法。例如,烘烤炉有个相当简单的控制系统,它把来自温度传感器的信息与控制盘上的指令进行比较,然后接通或断开热源,在很小的范围内保持温度。汽车是一个比较复杂的系统,由控制发动机温度、燃烧比、转向和速度等亚系统组成,要根据环境和指令的变化改变这些亚系统。小型电子器件使很多技术系统可以实现逻辑控制。今天,除了最简单的家用电器外,几乎所有的家电产品都采用微电脑控制功能。 As controls increase in complexity, they too require coordination, which means additional layers of control. Improvement in rapid communication and rapid processing of information makes possible very elaborate systems of control. Yet all technological systems include human as well as mechanical or electronic components. Even the most automatic system requires human control at some point—to program the built-in control elements, monitor them, take over from them when they malfunction, and change them when the purposes of the system change. The ultimate control lies with people who understand in some depth what the purpose and nature of the control process are and the context within which the process operates. 随着控制的复杂性增加,协调性也要增加,这就意味着需要有额外的控制系统。由于人们改进了信息快速通讯和快速处理技术,因此,能够实现非常复杂的控制。然而,所有技术系统都包括人和机械以及电子器件。即使自动化程度最高的系统,一些地方也需要人对某些功能实行控制。例如编制内置控制器件的程序;监控程序执行;当程序发生故障时进行纠正;当系统功能目的改变时更换程序等等。最终的控制都要由人来完成,因为只有人才能较深刻地理解控制过程的目的和性质,以及加工操作的背景。 Technologies Always Have Side Effects 技术总有副作用 In addition to its intended benefits, every design is likely to have unintended side effects in its production and application. On the one hand, there may be unexpected benefits. For example, working conditions may become safer when materials are molded rather than stamped, and materials designed for space satellites may prove useful in consumer products. On the other hand, substances or processes involved in production may harm production workers or the public in general; for example, sitting in front of a computer may strain the user's eyes and lead to isolation from other workers. And jobs may be affected—by increasing employment for people involved in the new technology, decreasing employment for others involved in the old technology, and changing the nature of the work people must do in their jobs. 每项设计除了可以获得预期的利益外,在生产和应用过程中还会产生无法预料的副作用。当然,也可能存在意外的好处。例如,当材料被铸造而不是冲压时,工作条件可能会安全些,设计用于空间卫星的材料也可能用于消费品。另一方面,生产材料和过程一般可能会对工人或公众造成伤害。例如,长时间坐在计算机前,就会使操作者的眼睛感到疲劳,并导致与其他工人分开的孤独感。此外,就业机会也会受到影响,增加了懂得新技术的人的就业机会,减少了掌握旧技术的人的工作机会。人们日常必须进行的一些工作的性质会起变化。 It is not only large technologies—nuclear reactors or agriculture—that are prone to side effects, but also the small, everyday ones. The effects of ordinary technologies may be individually small but collectively significant. Refrigerators, for example, have had a predictably favorable impact on diet and on food distribution systems. Because there are so many refrigerators, however, the tiny leakage of a gas used in their cooling systems may have substantial adverse effects on the earth's atmosphere. 不仅大型技术 ( 如核反应堆、农业技术 ) 易于产生副作用,简单技术、日常技术也有副作用。日常技术的影响可能很小、很分散,但是积累起来,就变得举足轻重。例如,电冰箱的确给食物储存和食物分销系统带来很大方便,但是由于存在着巨大数量的冰箱,即使冰箱制冷系统废气的微小泄漏,对地球大气层都可能造成严重的不良后果。 Some side effects are unexpected because of a lack of interest or resources to predict them. But many are not predictable even in principle because of the sheer complexity of technological systems and the inventiveness of people in finding new applications. Some unexpected side effects may turn out to be ethically, aesthetically, or economically unacceptable to a substantial fraction of the population, resulting in conflict between groups in the community. To minimize such side effects, planners are turning to systematic risk analysis. For example, many communities require by law that environmental impact studies be made before they will consider giving approval for the introduction of a new hospital, factory, highway, waste-disposal system, shopping mall, or other structure. 因为缺乏兴趣或财力去预知它们,有些副作用很难预料。而且在寻找技术的新用途时,由于技术系统和人的发明过程十分复杂,从原则上讲,计多后果是无法预料的。一些无法预见的副作用,使一大部分人从道德角度、审美角度和经济角度觉得无法接受,致使一些社会集团之间产生矛盾。为了尽量减少这种副作用,计划人员正求助于系统风险分析。例如,许多社区团体根据法律要求在新的医院、工厂、高速公路、废品处理站、商业网点或其他设施被获准建设以前,要进行环境影响研究。 Risk analysis, however, can be complicated. Because the risk associated with a particular course of action can never be reduced to zero, acceptability may have to be determined by comparison to the risks of alternative courses of action, or to other, more familiar risks. People's psychological reactions to risk do not necessarily match straightforward mathematical models of benefits and costs. People tend to perceive a risk as higher if they have no control over it (smog versus smoking) or if the bad events tend to come in dreadful peaks (many deaths at once in an airplane crash versus only a few at a time in car crashes). Personal interpretation of risks can be strongly influenced by how the risk is stated—for example, comparing the probability of dying versus the probability of surviving, the dreaded risks versus the readily acceptable risks, the total costs versus the costs per person per day, or the actual number of people affected versus the proportion of affected people.   然而,风险分析是个复杂问题。因为,采取每项行动的风险都不能减少为零,风险能否被接受,必须与替代方案的风险或其他更熟悉的风险进行比较后才能决定。人们对风险的心理反应没有必要同简单的成本效益数学模型直接比较。如果不控制某些现象 ( 如烟雾较之于冒烟 ) ,或在极端恐怖中厄运降临 ( 空难中瞬间许多人死亡较之于车祸中数人死亡 ) ,人们往往不得不承受更大的风险。人们对风险的论述方法也会给人对风险的解释带来很大的影响。例如,比较死亡的概率和生还的概率,比较致命的风险和愿意承受的风险,比较全部成本和人均每天的成本,或者比较真正受到影响的人数和受影响人数所占的比例。 All Technological Systems Can Fail 所有的技术系统都会出现故障 Most modern technological systems, from transistor radios to airliners, have been engineered and produced to be remarkably reliable. Failure is rare enough to be surprising. Yet the larger and more complex a system is, the more ways there are in which it can go wrong—and the more widespread the possible effects of failure. A system or device may fail for different reasons: because some part fails, because some part is not well matched to some other, or because the design of the system is not adequate for all the conditions under which it is used. One hedge against failure is overdesign—that is, for example, making something stronger or bigger than is likely to be necessary. Another hedge is redundancy—that is, building in one backup system or more to take over in case the primary one fails. 绝大部分现代技术系统,从半导体收音机到客机,其设计和生产都十分可靠。故障少得令人吃惊。然而,系统越大越复杂,出现毛病的机会就越多,产生故障的可能性就越大。一个系统或者一个装置发生故障,可能出于不同原因,有的是因为某些部件失灵,或因为有的部件不适合其他的部件,或因为系统的设计不适用于所有的使用条件。一个对付风险的办法是采取“过度设计”,也就是设计的物体比需要的更大或更结实。另一个办法是设计“备份系统”,就是建造一个或多个支持系统,当原系统出现故障时,马上替换。 If failure of a system would have very costly consequences, the system may be designed so that its most likely way of failing would do the least harm. Examples of such "fail-safe" designs are bombs that cannot explode when the fuse malfunctions; automobile windows that shatter into blunt, connected chunks rather than into sharp, flying fragments; and a legal system in which uncertainty leads to acquittal rather than conviction. Other means of reducing the likelihood of failure include improving the design by collecting more data, accommodating more variables, building more realistic working models, running computer simulations of the design longer, imposing tighter quality control, and building in controls to sense and correct problems as they develop. 如果一个系统失灵会造成非常严重的损失,设计时要考虑出现故障时怎样才能使伤害最小。具有这种“故障保护系统”设计的实例很多,例如,炸弹导火线发生故障时炸弹不能爆炸;汽车玻璃破碎时,使四处飞溅的锐利的碎片连成不锋利的大块。现已建立的法律体系使这种做法变成必须履行的义务而不仅是一种理念。减少故障的其他做法有:收集更多数据,改进设计,考虑更多的变量因子,建立更符合实际的工作模式,延长计算机仿真设计的时间,实行严格的质量控制以及随着减少事故的手段不断发展,建立敏锐地发现和纠正问题的控制系统。 All of the means of preventing or minimizing failure are likely to increase cost. But no matter what precautions are taken or resources invested, risk of technological failure can never be reduced to zero. Analysis of risk, therefore, involves estimating a probability of occurrence for every undesirable outcome that can be foreseen—and also estimating a measure of the harm that would be done if it did occur. The expected importance of each risk is then estimated by combining its probability and its measure of harm. The relative risk of different designs can then be compared in terms of the combined probable harm resulting from each. 所有防止事故或尽量减少事故的措施都会导致成本增加。但是无论采取哪种预防措施或是进行哪些投资,技术失败的风险永远不能减少为零。因此,风险分析应该包括:估计每个可预见的不良后果发生的概率;估计不良后果发生时造成伤害的程度。由此,将发生概率和伤害程度相乘,就可以得到每个风险重要程度的期望值。然后,综合每个风险带来的伤害,就以比较不同设计方案的相对风险。 ISSUES IN TECHNOLOGY 技术中的问题 The Human Presence 人的存在 The earth's population has already doubled three times during the past century. Even at that, the human presence, which is evident almost everywhere on the earth, has had a greater impact than sheer numbers alone would indicate. We have developed the capacity to dominate most plant and animal species—far more than any other species can—and the ability to shape the future rather than merely respond to it.   过去 100 年来,地球上的人口已经翻了三番。显然人类在地球上几乎无所不在,这件事的影响远远比单纯数目上的统计要大得多。人类有能力控制大多数行星和其他动物物种——其他物种无法做到这一点——人类还具备塑造未来而非仅仅适应未来的能力。 Use of that capacity has both advantages and disadvantages. On the one hand, developments in technology have brought enormous benefits to almost all people. Most people today have access to goods and services that were once luxuries enjoyed only by the wealthy—in transportation, communication, nutrition, sanitation, health care, entertainment, and so on. On the other hand, the very behavior that made it possible for the human species to prosper so rapidly has put us and the earth's other living organisms at new kinds of risk. The growth of agricultural technology has made possible a very large population but has put enormous strain on the soil and water systems that are needed to continue sufficient production. Our antibiotics cure bacterial infection, but may continue to work only if we invent new ones faster than resistant bacterial strains emerge. 这种能力运用起来既有优点也有缺点。一方面,技术的发展已经为几乎所有人带来了巨大的利益。今天许多人在交通、通讯、营养、卫生、健康保健、娱乐等方面得到过去只有富人才能奢侈地享受的各种商品和服务。另一方面,正是推进人类社会迅速繁荣的那些行为使人类和地球上的其他生物处在新的危险中。农业技术的发展使人口有可能大量增长,然而为了保持连续足量的生产使土壤和水资源被过度地榨取。人类用抗生素治疗细菌感染,但是已经到了只有发明新的抗生素才能继续抵抗细菌的变异。 Our access to and use of vast stores of fossil fuels have made us dependent on a nonrenewable resource. In our present numbers, we will not be able to sustain our way of living on the energy that current technology provides, and alternative technologies may be inadequate or may present unacceptable hazards. Our vast mining and manufacturing efforts produce our goods, but they also dangerously pollute our rivers and oceans, soil, and atmosphere. Already, by-products of industrialization in the atmosphere may be depleting the ozone layer, which screens the planet's surface from harmful ultraviolet rays, and may be creating a buildup of carbon dioxide, which traps heat and could raise the planet's average temperatures significantly. The environmental consequences of a nuclear war, among its other disasters, could alter crucial aspects of all life on earth. 人类大量开发和使用矿物燃料使人类依赖于不可再生的资源。根据现有的蕴藏量,不久我们就无法维持靠现有技术所能提供能源的生活方式,可替代性技术尚不成熟或可能承受令人难以承受的公害。我们大规模开矿和生产商品,但也令人生畏地污染着河流、海洋、土壤和大气层。工业化的副产品可能正在破坏大气层中可以避免地球表层受强紫外线伤害的臭氧层,制造出大量的可堆积热量和大幅度提高地球平均温度的二氧化碳。比起其他灾害,核战争造成的环境破坏,可能改变地球上所有生命的命运。 From the standpoint of other species, the human presence has reduced the amount of the earth's surface available to them by clearing large areas of vegetation; has interfered with their food sources; has changed their habitats by changing the temperature and chemical composition of large parts of the world environment; has destabilized their ecosystems by introducing foreign species, deliberately or accidentally; has reduced the number of living species; and in some instances has actually altered the characteristics of certain plants and animals by selective breeding and more recently by genetic engineering. 从其他物种的角度来看,由于大量植物被损坏,人类的存在减少了这些物种赖以生存的土地;影响了它们的食品来源;因世界大部分环境严重的气温和化学成分的变化改变了它们的栖息地;人类通过引进外部物种有意或无意地改变了其生态系统;生物物种数量减少;某些情况下人类通过选择繁殖或更现代的基因工程实际上已经改变了一些植物和动物的特征。 What the future holds for life on earth, barring some immense natural catastrophe, will be determined largely by the human species. The same intelligence that got us where we are—improving many aspects of human existence and introducing new risks into the world—is also our main resource for survival. 把握地球上生命的未来,阻止某些巨大的自然灾难,将主要取决于人类。使我们发展到今天所处条件的人类的智慧——它在许多方面改进人类的生存条件,也给世界带来新的危险——但智慧仍将是我们生存的主要资源。 Technological and Social Systems Interact Strongly 技术系统与社会系统的相互作用十分强烈 Individual inventiveness is essential to technological innovation. Nonetheless, social and economic forces strongly influence what technologies will be undertaken, paid attention to, invested in, and used. Such decisions occur directly as a matter of government policy and indirectly as a consequence of the circumstances and values of a society at any particular time. In the United States, decisions about which technological options will prevail are influenced by many factors, such as consumer acceptance, patent laws, the availability of risk capital, the federal budget process, local and national regulations, media attention, economic competition, tax incentives, and scientific discoveries. The balance of such incentives and regulations usually bears differently on different technological systems, encouraging some and discouraging others. 个人发明创造能力是技术创新的基础。研究哪些技术,重视哪些技术,投资哪些技术,使用哪些技术,这些问题肯定要受到社会力量和经济力量的巨大影响。技术发明决策是政府政策的直接产物,同时,也间接受到当时社会环境和社会价值的影响。在美国,哪些技术将盛行一时,要受到许多因素影响,如消费者的接受程度,专利法,风险资本的效益,联邦预算程序,地方和国家法规,宣传媒介的重视程度,经济竞争力,税收刺激和科学发现。通常,这些刺激和法则的平衡对不同的技术系统的影响程度也不相同,有些技术得到鼓励,有些技术则受到抑制。 Technology has strongly influenced the course of history and the nature of human society, and it continues to do so. The great revolutions in agricultural technology, for example, have probably had more influence on how people live than political revolutions; changes in sanitation and preventive medicine have contributed to the population explosion (and to its control); bows and arrows, gunpowder, and nuclear explosives have in their turn changed how war is waged; and the microprocessor is changing how people write, compute, bank, operate businesses, conduct research, and communicate with one another. Technology is largely responsible for such large-scale changes as the increased urbanization of society and the dramatically growing economic interdependence of communities worldwide. 技术对人类社会的性质和历史进程具有重大影响,这种影响还将持续下去。例如,农业技术的伟大革命,对人类生活产生的影响可能比政治革命产生的影响还要大;卫生的改进和预防药物导致了人口爆炸和人口控制;弓箭、火药以及核武器改变了战争的进程;微处理机改变了人们书写、计算、储蓄提款、做生意、搞研究和相互通讯的方式。技术对世界范围内大规模的变化负有主要责任,如社会日益都市化,世界范围内相互依赖的经济共同体的迅速发展。 Historically, some social theorists have believed that technological change (such as industrialization and mass production) causes social change, whereas others have believed that social change (such as political or religious changes) leads to technological change. However, it is clear that because of the web of connections between technological and other social systems, many influences act in both directions. 从历史角度来看,一些社会理论家认为,技术变化 ( 如工业化和大生产 ) 引起了社会变化另外一些人则认为,社会变化 ( 如政治变革和宗教变革 ) 导致技术变化。然而,有一点是清楚的,由于技术和其他社会系统之间的关系像网络一样交织在一起,许多影响的作用是双向的。 The Social System Imposes Some Restrictions on Openness in Technology 社会系统对技术公开施加一定限制 For the most part, the professional values of engineering are very similar to those of science, including the advantages seen in the open sharing of knowledge. Because of the economic value of technology, however, there are often constraints on the openness of science and engineering that are relevant to technological innovation. A large investment of time and money and considerable commercial risk are often required to develop a new technology and bring it to market. That investment might well be jeopardized if competitors had access to the new technology without making a similar investment, and hence companies are often reluctant to share technological knowledge. But no scientific or technological knowledge is likely to remain secret for very long. Secrecy most often provides only an advantage in terms of time—a head start, not absolute control of knowledge. Patent laws encourage openness by giving individuals and companies control over the use of any new technology they develop; however, to promote technological competition, such control is only for a limited period of time. 工程学具有专业价值,绝大部分同其他科学知识具有的价值相近,包括一些显而易见的优点,如公开分享知识成果。但是,由于技术的经济价值,使涉及技术发明的科学和工程学知识的公开受到限制。开发一种新技术产品,然后打入市场,需要投入大量的时间和金钱,并承担商业风险。如果竞争者没有进行类似的投资便得到了这种新技术,那么投资者就会受到损害。因此,许多公司常常限制分享专有技术知识。但是,没有一种科学知识或技术知识能够长久保密。大部分秘密带来的好处只是时间优势——即成为技术领头人而不可能绝对控制住技术。专利法通过给那些个人和公司对别人使用自己开发的新技术的控制权来鼓励技术公开。不过,为促进技术竞争,这种控制只限于一定时间之内。 Commercial advantage is not the only motivation for secrecy and control. Much technological development occurs in settings, such as government agencies, in which commercial concerns are minimal but national security concerns may lead to secrecy. Any technology that has potential military applications can arguably be subject to restrictions imposed by the federal government, which may limit the sharing of engineering knowledge—or even the exportation of products from which engineering knowledge could be inferred. Because the connections between science and technology are so close in some fields, secrecy inevitably begins to restrict some of the free flow of information in science as well. Some scientists and engineers are very uncomfortable with what they perceive as a compromise of the scientific ideal, and some refuse to work on projects that impose secrecy. Others, however, view the restrictions as appropriate. 商业利益并不是实行技术保密和控制的惟一动机。许多技术是在政府机构中研究出来的,他们对商业利益关心得很少。但是出于对国家安全的担心,导致技术成果保密。任何具有潜在军事用途的技术都可能被联邦政府列入受管制之列。这种管制有时限制分享这种工程技术知识,有时甚至限制某些产品出口,以防泄漏该项技术。由于科学和技术在某些领域的联系十分紧密,采取的保密措施不可避免地限制了某些科学信息的传播。一些科学家和工程师对此很不满意,认为是他们对科学道德观念做出了妥协。另外一些科学家则拒绝参加秘密项目的研究工作。然而,也有一些科学家认为这些限制理所当然。 Decisions About the Use of Technology Are Complex 采用技术的决策是复杂的 Most technological innovations spread or disappear on the basis of free-market forces—that is, on the basis of how people and companies respond to such innovations. Occasionally, however, the use of some technology becomes an issue subject to public debate and possibly formal regulation. One way in which technology becomes such an issue is when a person, group, or business proposes to test or introduce a new technology—as has been the case with contour plowing, vaccination, genetic engineering, and nuclear power plants. Another way is when a technology already in widespread use is called into question—as, for example, when people are told (by individuals, organizations, or agencies) that it is essential to stop or reduce the use of a particular technology or technological product that has been discovered to have, or that may possibly have, adverse effects. In such instances, the proposed solution may be to ban the burial of toxic wastes in community dumps, or to prohibit the use of leaded gasoline and asbestos insulation. 大部分技术发明的推广或消失基于自由经济的作用力,这就是说基于人和公司对于这种发明做出的反应。然而,有时采用某些技术却会引起公众争议,甚至可能形成正式法规。一种情况是当一个人、一个团体或一个企业建议试验或引入某些新技术时,循海岸线开沟耕种、接种牛痘、遗传工程、核电站等等就是如此,会引起公众争议。另一种情况是当有人宣布某种被广泛使用的技术存在问题时也会引来争议。例如,当发现一种特别的技术或技术产品存在,或者可能存在副作用时,一些人、一些组织或一些机构就会告诫人们最好停止使用或减少使用这种技术或技术产品。在这种情况下,提议的解决办法可能是禁止在公共垃圾堆掩埋有毒废料,或禁止使用含铅汽油和石棉绝缘材料。 Rarely are technology-related issues simple and one-sided. Relevant technical facts alone, even when known and available (which often they are not), usually do not settle matters entirely in favor of one side or the other. The chances of reaching good personal or collective decisions about technology depend on having information that neither enthusiasts nor skeptics are always ready to volunteer. The long-term interests of society are best served, therefore, by having processes for ensuring that key questions concerning proposals to curtail or introduce technology are raised and that as much relevant knowledge as possible is brought to bear on them. Considering these questions does not ensure that the best decision will always be made, but the failure to raise key questions will almost certainly result in poor decisions. The key questions concerning any proposed new technology should include the following: 与技术有关的问题,很少是简单的、单方面的。只有一些已知的或获得的技术数据 ( 实际上有些数据常常得不到 ) 通常还不能完全解决倾向有利于哪一方的问题。个人和集体能否做出良好的技术决策取决于得到的信息以及信息的质量。这些信息应该既不是热情支持者,也不是怀疑者自愿提供的,而应该是客观现实的。决策过程中,只有当削减或引进技术中的重大问题确实都提了出来,且掌握了影响技术决策尽可能多的知识,社会的长远利益才有保证。考虑这些问题并不能确保总能做出最好的决策,但是如果不能提出这些重要问题,肯定会导致不好的决策。任何拟议中的与新技术有关的重要问题都应包括如下内容: What are alternative ways to accomplish the same ends? What advantages and disadvantages are there to the alternatives? What trade-offs would be necessary between positive and negative side effects of each? ■ 哪些替代方法可以完成同样功能 ? 这种替代方法具有哪些优点和缺点 ? 对替代方法的积极作用和消极作用怎样进行必要的权衡 ? Who are the main beneficiaries? Who will receive few or no benefits? Who will suffer as a result of the proposed new technology? How long will the benefits last? Will the technology have other applications? Whom will they benefit? ■ 谁是主要的受益者 ? 谁受益很少或者不受益 ? 采用新技术谁将受到损害 ? 利益能持续多久 ? 这些技术是否还有其他用途 ? 这些技术将给谁带来好处 ? What will the proposed new technology cost to build and operate? How does that compare to the cost of alternatives? Will people other than the beneficiaries have to bear the costs? Who should underwrite the development costs of a proposed new technology? How will the costs change over time? What will the social costs be? ■ 开发新技术的成本和操作成本是多少 ? 与替代技术的成本进行比较,结果如何 ? 是不是要由非受益者来承担这些费用 ? 谁来担负新技术的开发成本 ? 这些成本怎样随时间变化 ? 新技术的社会成本是什么 ? What risks are associated with the proposed new technology? What risks are associated with not using it? Who will be in greatest danger? What risk will the technology present to other species of life and to the environment? In the worst possible case, what trouble could it cause? Who would be held responsible? How could the trouble be undone or limited? ■ 与这种新技术相联系的风险是什么 ? 不用这种新技术存在什么风险 ? 谁面临的危险最大 ? 这种新技术会给其他生物物种和环境带来什么危险 ? 在最坏的情况下,会带来哪些问题 ? 谁将对此负责 ? 如何解决和控制这些问题 ? What people, materials, tools, knowledge, and know-how will be needed to build, install, and operate the proposed new technology? Are they available? If not, how will they be obtained, and from where? What energy sources will be needed for construction or manufacture, and also for operation? What resources will be needed to maintain, update, and repair the new technology? ■ 需要用哪些人、材料、工具、知识和技巧制造、安装和操作新技术装备 ? 是否能获得这些 ? 如果不能,怎样获得 ? 从什么地方获得 ? 在修建、生产以及操作过程中,需要哪种能源 ? 在保养、更新改造和修理新技术装备时,需要哪些资源 ? What will be done to dispose safely of the new technology's waste materials? As it becomes obsolete or worn out, how will it be replaced? And finally, what will become of the material of which it was made and the people whose jobs depended on it? ■ 怎样才能安全处理采用新技术产生的废料 ? 当新技术装备已经过时或者已经损坏时,怎样更换它 ? 最后,这种产品的材料和依赖于这种工作的人怎么办 ? Individual citizens may seldom be in a position to ask or demand answers for these questions on a public level, but their knowledge of the relevance and importance of answers increases the attention given to the questions by private enterprise, interest groups, and public officials. Furthermore, individuals may ask the same questions with regard to their own use of technology—for instance, their own use of efficient household appliances, of substances that contribute to pollution, of foods and fabrics. The cumulative effect of individual decisions can have as great an impact on the large-scale use of technology as pressure on public decisions can. 每个公民可能很少在公众场合提出或要求回答这些问题,但是, 他们具备的对有关的重要性和相关性的知识,会增加私人企业、利益集团和公共官员对这些问题的注意力 。而且,每个人还可以对自己使用某种技术,提出同样问题,例如如何恰当地使用家用电器,以及导致污染的物质、食品和织物。 个人决策的累积效果对大范围地推广使用技术会产生巨大影响,给公众决策造成压力。 Not all such questions can be answered readily. Most technological decisions have to be made on the basis of incomplete information, and political factors are likely to have as much influence as technical ones, and sometimes more. But scientists, mathematicians, and engineers have a special role in looking as far ahead and as far afield as is practical to estimate benefits, side effects, and risks. They can also assist by designing adequate detection devices and monitoring techniques, and by setting up procedures for the collection and statistical analysis of relevant data. 并不是所有上述问题都能找到现成答案。 大部分 技术决策 是基于 不完善的信息 做出的。而且,政治因素有着同技术因素一样大的影响,有时更大。但是,科学家、数学家和工程师在估计利益、副作用和风险时具有特别重要的作用,他们可以通过设计适当的 监测装置和监控技术,建立收集、统计和分析有关数据的程序 ,向人们提供帮助。
个人分类: 研究方法与规范|1880 次阅读|0 个评论
意译还是音译:这只是一个经济学问题
热度 8 hj58 2011-4-19 07:47
意译还是音译:这只是一个经济学问题    黄佶      “《中国日报》官方译法为 copycat,而有的人则认为 knockoff 更合适一点,有的外媒倒是简单,直接用 shanzhai 加上解释,比如‘山寨春晚’,直接翻译成‘shanzhai Spring Festival Gala’,……”(芮恩:进入外文字典的中文)      这段话太值得玩味了。中国人用英语意译“山寨”,而外国人却用汉语拼音音译 “山寨”。copycat 的本意是“盲目的模仿者;模仿他人动作或衣着的人”,但是中国的“山寨”者们是“盲目地模仿者”吗?他们往往是有创造性的模仿者,例如“山寨春晚”的组织者。所以,copycat 不能充分传达“山寨”这个词的深意。      在百度上检索一下,看看 shanzhai 出现在几篇英语里的上下文,我们就能够知道把“山寨”翻译成 copycat 是多么的单薄:      The Chinese word "Shanzhai" literally means small mountain village, but it's now used to describe products that have names similar to famous brands or people who imitate celebrities.      It became a popular name for fakes when "Shanzhai Cellphones", churned out by small-scale manufacturers in southern China, quickly seized a considerable chunk of the mainland market over the past two years.      Now "Shanzhai" has been given with a broader meaning of fake, unprofessional or homemade, a slang for anything that steals ideas or styles from already well-known stuff.      Shanzhai (Countryside) Spring Festival Gala      'Shanzhai': Faking it for money or fun?      Copycat 里有 small mountain village 所携带的 countryside 含义吗?有 homemade 和 small-scale manufacturers 含义吗?更没有 for fun 这样的含义了。千百年来,“山寨”一词还和“起事造反”、“抗拒官府”、“打家劫舍”、“杀富济贫”有着密切的联系,“山寨”总是让人想起“水浒”那样的故事和其中的无数英雄好汉。因此,中国人说“山寨”一词时还有一种冲破了政府管制后的欢乐,有一种“大块吃肉,大碗喝酒”的痛快和豪爽,还有一种恶作剧的成分,大公司对他们无可奈何,使“山寨”者们产生了一种额外的快乐。这些都是 copycat 这样一个单词所无法也不可能传达的。      由于英语中找不到一个单词能够恰当地反映“山寨”的复杂含义,于是外国人直接音译了。如果别人问他:“What is Shanzhai?”他再来对这个新词汇进行解释,也许这一解释需要两百个英文单词。但是只要学习一次,听者以后看见 shanzhai 就知道是什么意思了。      音译实际上是一种重要的文化传播模式。当一种独特的文化现象传播到另一种文化中去时,后者的语言中往往没有现成的词汇对应这种事物。如果用一大堆词汇很罗嗦地进行意译,那么使用时非常不方便。于是进行音译,再通过口头或在词典里进行详细的解释。这样,在平时说话或写作时,只要说一个音译而来的新词汇就可以了。很多外国的东西到中国来以后就是这样翻译的,例如和尚、菩萨、幽默、雷达、批萨、寿司、……。      但中国的东西出去时,中国的精英却不肯音译了,惟恐破坏了外语的纯洁性,于是用一长串外文单词来翻译,例如 Chicken Without Sexual Life(童子鸡),或者使用含义相近、但远远不能准确表达全部含义的外文单词来勉强翻译,例如上面的 copycat,更多的时候则是完全牛头不对马嘴的,例如把龙翻译成 dragon(魔兽,恶魔,恶人),把饺子翻译成 dumpling(面团布丁)。      但是外国人倒很喜欢破坏自己语言的纯洁性,他们直接把“饺子”翻译为 jiaozi,把“功夫”翻译为 Kongfu,把“风水”翻译成 Feng Shui,把“旗袍”翻译为 chipao 或 qipao,其它的还有“mahjong”(麻将)、“tofu”(豆腐)、“Tycoon”(大款)、“guanxi”(在中国,“关系”是多么的性命悠关,而其中的复杂和奥妙哪里是一个“relation”所能包含的?),等等。      两厢对比,我们可以看到,外来文化的接受者更愿意使用简洁的音译。他们是译文的实际使用者,因此他们能够在多种可能的译法中选择出最合适他们自己的翻译方法。所以,在对外传播中国文化时,我们应该多观察外国人的情况,而不要自己一相情愿地越俎代庖。      使用意译还是音译,实际上和文化与民族感情无关,单纯是一个“经济学”的问题:人是喜欢偷懒的,在多种翻译方案中,人们在综合考虑使用成本和学习成本之后,总是选择总成本最低的方案。所以,不要把事情搞复杂了。以下是“翻译经济学”的两个最基本的原则:       1,翻译经济学的“字数最少化”原则      当存在多个翻译方案时,如果其它方面的优劣不相上下,那么其字数或音节数较少的方案往往会被大众优先选用。      Opera 之所以被意译为“歌剧”而不是音译为“奥佩拉”,其背后是翻译经济学的“字数最少化”原则在起作用。      Opera 进入中国后,不妨假设当初存在两种翻译方案:“歌剧”和“奥佩拉”。“歌剧”只有两个汉字,而且表述了 opera 的基本特征:引亢高歌之戏剧。而“奥佩拉”有三个汉字,又没有直观的意义,即使当时的确存在这种翻译方法,最后也会被逐渐淘汰。      “水门汀”就是这样的实例。它是 cement 的音译,流行了很长时间,至今仍然在沪语中有所耳闻,但绝大多数人已经选择了更简洁的意译法:“水泥”。      相反,如果音译比较简洁,人们最终则会选择音译,例如“雷达”(radar,意译是“无线电定向和测距技术”),“咖啡”(coffee,意译的话多半不止两个汉字),“幽默”(humour,至今还没有人能够对 humour 做一个明确的中文定义,更不用说进行意译了),等等。      Beijing Opera 有五个音节,而 Jingju 只有两个音节,所以音译比较经济。因此,不能根据 opera 没有音译,就反对把京剧音译成 jingju。这是一个和文化没有关系、只和语言的经济性有关的事情。       2,翻译经济学的“总成本最低”原则      不论是意译还是音译,人们在遇到新的传播符号时,都需要学习一番,即建立对应这个符号的“知识系统”,然后才能够理解别人传播过来的这个符号,或用这个符号承载信息传播给别人。遇到尚未建立该知识系统的人,还需要帮助他建立这个知识系统。例如“丁克”,其对应的知识系统是:这是英文 DINK(“Double Income,No Kids”的缩写)的音译,意思是“夫妻双双有收入却不愿意生孩子”。……      建立知识系统是需要耗费一定精力的,因此,一种翻译方案的总成本由两部分组成,即:总成本 = 学习成本 + 使用成本      如果是一个常用词,学习成本可以分摊在大量的使用次数上,可以忽略。一个翻译方案的主要成本就是它的使用成本。即:总成本 =学习成本/使用次数 + 使用成本 ≈ 使用成本。因此,常用词的翻译往往优先遵循“字数最少化”原则。概括地说就是:学习新词“批萨”麻烦一次,说“意大利馅饼”麻烦终生。      如果是一个非常用词,学习成本只能分摊在很少的使用次数上,不能忽略,因此倾向于能够降低学习成本的解释性意译,即使字数比较多。例如 gaspereau 被意译成“鯷状锯腹鲱”。如果音译的话最多四个汉字:盖斯泊鲁,甚至还可以简化为“盖鱼”,但必须花费力气建立其知识系统。由于使用频率极低,这样不合算,于是选择字数较多的解释性意译。    (详细请见黄佶对“翻译经济学”的阐述:“创、省、异”:中国特有事物名称外译的三字原则)。    (2009年2月23日)    资料:Definitions from the Merriam-Webster Online Dictionary www.merriam-webster.com www.m-w.com    copycat: 1 : one who imitates or adopts the behavior or practices of another 2 : an imitative act or product copycat board games    knockoff: a copy that sells for less than the original ; broadly : a copy or imitation of someone or something popular    dumpling: 1 a: a small mass of leavened dough cooked by boiling or steaming b: a usually baked dessert of fruit wrapped in dough 2: something soft and rounded like a dumpling ; especially : a short fat person or animal    dragon: 1archaic : a huge serpent 2: a mythical animal usually represented as a monstrous winged and scaly serpent or saurian with a crested head and enormous claws 3: a violent, combative, or very strict person 4capitalized : draco 5: something or someone formidable or baneful
个人分类: 翻译|2972 次阅读|9 个评论
道德不是空中楼阁
热度 2 lzxun123 2011-4-18 18:49
英语成为当今世界语言中的龙头老大(汉语虽然使用人数居世界第一,但它大而不强,就如同我们的经济我们的体育也许还是教育、军事等等),周有光先生认为,“不是开会决定的,而是由历史逐渐形成的”。 同样,道德,在一个社会里生根发芽,是有条件的,如相应的“气候”、“土壤”等等。 想想当年,树皮、树叶、草根等都被用来填充肚子,甚至不得不将泥土吃进肚子。当生存的意义被简化为粮食时,世界上还有别的物种繁衍吗?当人们的眼中和心里都只有金钱、权势的时候,还会有道德的生存空间吗? 因此,不难理解这种看似奇怪的现象:财政税收每年都大幅增长,但百姓的生活却没有多少改善。政府虽然在所谓的民生问题上不断加大投入,但在我看来,许多项目的形象意义大于实际效果。 被誉为现代经济学之父的亚当·斯密在《道德情操论》中指出:“如果一个社会的经济发展成果不能真正分流到大众手中,那么它在道义上将是不得人心的,而且是有风险的,因为它注定要威胁社会稳定。”实际上,我们好像就正处亚当·斯密警告的那个环境里。 下面转载几篇微博 吴晓波在微博里说得简洁含蓄:“这三十多年的财富分配是这样的:原来大家都没有,都是穷光蛋;后来慢慢都有了,于是都高兴;后来有人多了点,有人少了点,这也认了;再后来,有人拿走了全部,有人啥也没有,好吧,也咬咬牙认了;再再后来,有人把明天的都拿走了。一个人对今天失望还可以寄望于明天,如果把明天也拿走了,他会干什么? ” 袁腾飞日记“中国近些年现状可概括为:奶有问题,鸡有问题,球事不行,但房事好得不得了。” 竹林轻弹:“话说当年袁世凯和孙中山都说要当人们的公仆,孙传芳大骂:都说要当人民的公仆,仆你妹啊,没看见仆人不偷主人家东西的,老子就要当人民的爷爷,你没见过爷爷对孙子不好的吧。” 欧盟党委书记:“从今天起, 做一个低调的人   点头, 哈腰, 夹紧尾巴   从今天起, 关心升迁和待遇   我有一张桌子, 面朝主任, 春暖花开      从今天起, 和每一个领导搭讪   告诉他们我的巴结   那巴结的嘴巴告诉他们的   我将告诉每一个人 ”
个人分类: 随笔|2818 次阅读|1 个评论
用心去做了?---反思这些年来英语和我的关系
xuselon 2011-4-18 17:49
博士考试成绩未公布之前,小道消息获知自己的英语成绩。说来惭愧!成绩很差。反思一下这些年来英语和我的一些情况吧! 高中考试的时候英语好像考了为突破 100 分( 150 分),在总科目中属于很低的那种,可以肯定的说,英语在高中就没有学明白。基础差就差吧!高考的终结去了电大这样的专科学校。电大这个学校本身来讲还不错,授课虽然有部分教师不好,但播放的视频录像还都是些有名的任务。这也决定了以后的道路。 我说说电大的英语教学吧。电大的教学大家或许不太清楚,英语老师不是正规的,是在一家贸易公司做工,在学校代课的那种,而英语考试就是你好、我好、大家好的那种。这样的环境也就造就了混日撞钟。回想起来在电大的那些时光确实浪费了很多。还好那些时候学会了打牌,下象棋,这些游玩都很突出。到后来快毕业的时候,没有想过要去考本科,考本科只是例行的一种给家里看的活动。也巧了,那年家里翻盖了房子,我也没有很大的心去考试,然而在回到学校后,非典来了。在校园里这一种闭关状态,没有外界得琐碎杂事,只能在浮躁的状态下看看书,于是考试的心境变得越来越浓了。在接下来的日子里通过自己学习,本科是考上了,也加重了家里的负担。也得感谢父母的全力支持! 本科也学习了英语。上本科的学习状态比专科的时候好了许多,本科阶段也确实学了一些知识。然而英语还是没有跟得上去,四级考试几次都是差一点点合格,要不是学校不要求专升本的学生四级过,才给学位证的话,估计现在我还没有拿到学位证。本科的想法就是我要到一个中学教书,要有一些知识,然而正是这样的一个心态,我看了很多的课外书籍,也阅览了很多的杂志,唯独遗憾的是没有看过英语方面的东西。当时宿舍有一个哥们天天背诵一些英语短文,就感觉可笑,学英语干啥?你毕业后在高中还能看英文版的物理书籍。心态决定行动!第一年就在那些浑浑噩噩中混过去了。等第二年开学的时候想考研究生的同学都开始学习去了,剩下我们这几个玩的很不爽了,结果在网上报名的最后时刻也加入考研的大军。研究生考试的英语没有怎么看,记得就读了一个朋友借给我的黑博士英语什么的(名字忘了)。里面全部是阅读理解,一本字典。就这样马马虎虎的看完了所有的阅读理解。再到后来突击了一下 10 年考研真题。也许是命好,研究生英语竟然过线了,而且也有去 ** 大学面试的机会。在这样一个好运的时期,我走进了 ** 大学。 研究生英语也没有要求过六级,只要过省上的学位英语就是了,这个感觉简单,其实我也参加一次补考。总地来讲,我的英语是刚刚及格,也算是造化大。硕士期间,就想以后找个不合英语相关的工作,娘的,一辈子不学英语。但是这个想法没有实现,毕业那年我又进了一所大学。 生活发生了转机的同时,我也与英语愈走愈远。竟然连职称考试这种公认的比较简单的都没有考试过去。机会在时间中流逝,时间在发呆中流过,发呆在白日梦中飘去。天天喊出学英语的口号。现在看来仅仅是口号而已。没有什么能激发我去学习外语的兴趣和斗志。这就是报应。不学会一门外语就是在人生的道路上放置了一堵墙。越是想迈过去,越是发现那堵墙实在太高了、太长了,如何也逃脱不了。在面对考试的时候自己要么裸考,要么就已经主动投降了。 回想这些年的学习,最终发现就英语是从没有丢弃,也从没有认真一点地去学。那么接下来呢?英语学习需要一个过程,也需要一个计划,更需要恒定的认真去做的心。从词汇抓起,从简单的听力开始学好英语。期待来年英语有一个大大的进步。 希望各位前辈能给出一个学习英语的良策!谢过大家了!
3712 次阅读|0 个评论
乱弹,网易公开课的启示
热度 1 yangwqcumt 2011-4-17 16:25
不小心看了一门网易公开课(编程方法, http://v.163.com/special/programming/ ),刚看第一集,就觉得很受启发。 我的感慨不是因为这个老师的英语真的太地道,讲得生动有趣。而是因为,这门课程的要求。 其实这个老师的要求并不复杂,主要就是7次编程作业,但是要求独立完成(抄了别人的东西,老师能检测出来,有严格的处罚,就像咱们的学术不端检测)、按时完成(七次作业总计允许两天的延迟,且延迟了评分减等级,过期算0分)、最终占总评成绩的45%。 对比下,我们的课程如何: (1)我们的课程还有足够多的作业吗? (2)他的作业是独立完成的吗?他抄了别人的或者其他来源的东西,有办法检测吗?发现了抄袭有处罚措施吗? (3)作业按时完成的吗? 我觉得,老师留作业很简单,但做到让学生按时独立高质量地完成不易。我们是否也能采取点措施,让学生真的去做那些作业呢?(我的担忧在于,老师有多少权力、能力和胆量)
个人分类: 乱弹琵琶|1766 次阅读|1 个评论
兴趣是成功的“敲门砖”
热度 16 qpzeng 2011-4-7 09:08
爱因斯坦说过:“兴趣是最好的老师”! 也就是说,一个人对某件事有了兴趣,表明老师已经请到了,至于成不成功,还要看学生本人的聪慧和资质。光有兴趣,没有能力,还是枉然,所以我说 兴趣只是成功的“敲门砖”,但不是可靠的保障! 我小时候对很多事儿有兴趣!记得还在读小学以前,每到夏天夜晚纳凉时,听到大人们谈到有关天文学的传说、轶闻总是津津有味;字还认得不多就抱着一本登载许多科普文章的历书百看不厌;小小年纪也能对照中草药图谱去野外采集益母草。 我上学后,什么课都能认真听讲,考试分数都很高且很平均,中学还参加过作文、英语和物理竞赛,但自己心里最清楚, 数理化不擅长,英语和语文最拿手! 尤其是英语,我是特别感兴趣,早上上学,想到有英语课,就莫名地高兴,成天都有精神。我记得曾不止一次缠着英语老师帮我拼英文名,得到后竟然如获至宝。可惜的是,我们当年只在初中好好学了两年英语,高中英语几乎不学了! 其实, 我真正的特长是写字, 看到别人的字写得好,一下就能记住,而且一写就像模像样。从小到大都是在出黑板报和刻钢板(蜡纸)中长大的。第一次发现我对绘画感兴趣,已经是高中快毕业了。我妈妈单位请了一位搞美术的画商品静物画,我居然可以成天站在旁边看着他画,有时他还征求我的意见,比如景物的大小啊、颜色的搭配啊,我也还能说上个一二三!这以后,我就自己买了画笔、纸张和颜料,首先从临摹山水、花鸟、动物开始,后来也能画得以假乱真、惟妙惟肖!这大概与我平时设计黑板报有点关系。很可惜,高考没能参加美术特考,糊里糊涂报考了理科,以后再也没有涉足美术这个领域。 哎,没有长辈的指点和提携,自己“误入歧途”也毫无知觉,等到如梦方醒却悔之晚矣! 我上面说了那么多旧事,无非是想说,人的兴趣其实是很广泛的,但光有兴趣,没有足够的实力,只能事倍功半!说实话,对于做科研,我的科学思维还行,但最欠缺的恐怕就是数学能力!如果我当初学了美术、书法或英语,也许就能将自己的能力发挥到极致,所取得的学术成就也就够得上人中翘楚了。因此, 一个人能否在某个领域获得最大限度的成功,对该领域怀有浓厚的兴趣固然不可缺少,但更重要的是了解自己的潜力如何! 对于成长中的少年而言,兴趣是自己的事,而潜力则需要父母从旁观察。 兴趣也许是可以培养的,但潜力的大小似乎因人而异。从发育生理和智力形成的角度来看,即使正常大脑也有不平衡的现象存在。我不知道兴趣中是否隐含潜力,只知道兴趣并不等于潜力。因此,在儿童成长早期,父母应该尽一切可能让孩子尝试所有他感兴趣的事情,不用阻止,也不要干涉,唯一要做的就是仔细观察,看他哪些方面行,哪些方面不行,为孩子出主意,因势利导,创造让孩子的特长发挥到极致的条件,并让这种优势一直延续到学业和职业的选择。 因此,父母与其花大钱送孩子上名校甚至到海外留学,不如让他在早期发展自己的兴趣,并为他的人生发展提供最好的建议,让他能把自己的潜力发挥到极致。
个人分类: 生活杂感|5401 次阅读|48 个评论
最年轻教授施鹏鹏
热度 2 xupeiyang 2011-4-6 08:35
2009年,重庆市职称改革办公室发布《2009年度重庆市海外留学回国人员专业技术职务任职资格拟批准人员公示》。博士毕业后回母校执教还不足半年的施鹏鹏,在拟任“教授”中因“个人成果突出”名列第一。 精通法语、英语、德语和意大利语,还会一些日语;刚出师门就当上了“教授”;年纪轻轻已经“著作等身”……在许多学生的眼里,施鹏鹏是可望而不可即的学术偶像。施鹏鹏对自己的学生说:“我不可复制,但你们必然超越!” http://news.xinhuanet.com/2011-04/06/c_121269700.htm
个人分类: 科技人才|2940 次阅读|2 个评论
生活
mutingcunyu 2011-4-6 01:22
最近一直锻炼身体,感觉每天一个半小时的时间才是在真正活着的,存在着的,其他时间就像是行尸走肉。锻炼身体,直接一个结果就是睡眠的改善,入睡很快,起得较早,第二天的精神状态很好。好的精神状态,做事,无论看文献还是打游戏,还是听英语,效率是比较高的。只是这两天稍微有点浪费了。连着的雨雪天气,心里是安静,祥和的。想起《小王子》里那只狐狸,那朵玫瑰,那些话,呵呵,曾经工整的抄在笔记本上给某个女生看,笨拙的表达自己的意思,O(∩_∩)O哈!想起来真是觉得挺有趣的,那会儿的女生已经快结婚了,最近才接到消息的,祝福她呵。生活渐渐地变得随意,简单化,自己的那些为学业问题不去多想,似乎反而有了点头绪。不紧不慢,我的生活,慢慢的就这样继续着,放下,让时间去沉淀吧。看了很多关于博士面临的个人问题的境遇,不免有些犹豫。
个人分类: 闲言碎语|343 次阅读|0 个评论
[转载]写好英语科技论文
hxx800 2011-4-3 22:28
主要内容来自:周 耀 旗 的一个文档。我做了大量缩减,只求对比自己的文章,想想是不是这样! 我们为什么需要在写作上如此认真努力?原因很简单。一个研究结果只有在被别人使用时才有意义。而想被别人使用,文章必须能引起其他科学家的兴趣,而且得保证其他人能看懂并可以重复和再现你的结果。只有可以被理解的研究才会被重复,也只有可以被再现的工作才能导致别人的引用和跟踪。而你的论文被引用的数量常常用来衡量研究的影响力。从某种角度看,写作就像是把你的工作成果推销给其他的科学家。 为了更好的推销,科学论文必须满足它独特的顾客:由聪明能干的科学家组成的尖端读者。它必须能先说服(通常也是竞争对手的)同行们,因为他们的评审是文章在发表前的第一道关口。同时,它也必须满足一般读者的要求。为了达到这个目标,我们 首先要理解他们需要什么? 读者需要什么? 大量期刊杂志使他们不可能仔细阅读每一篇论文。他们通常希望能在最短时间内找到文章最重要的信息。典型的情况是如果文章标题不吸引人,他们或许就会跳过这篇论文。如果文章的摘要没有包含重要的新方法或新结果,他们不会去读这篇文章。即使已经决定要读的论文,他们也会跳过很多段落直接去找自己最感兴趣的地方。因此,保证文章的结构能使读者很快找到所需的信息非常重要。文章的关键在于 结构 ,不在于语法。 读者期望什么? 1. 读者希望在句子的开始看到熟悉的信息。 例如: Samples for the 2-dimensional projection of kinetic trajectories are shown in Figure 7. The coil states are loosely gathered while the native states can form a black cluster with extremely high density in the 2-dimensional projection plane. 这里从第一句到第二句信息无法流动。“The coil states”不知道是从何而来的。读者会发现下面改动后的句子更容易明白。 Kinetic trajectories are projected onto xx and yy variables in Figure 7. This figure shows two populated states. One corresponds to loosely gathered coil states while the other is the native state with a higher density. 2. 读者想在主语之后立刻看到行为动词。 尽量避免过长的主语和过短的宾语。这就像头重脚轻的人很难站稳。短的主语紧跟着动词加上长的宾语效果会更好。 3. 读者期望每句只有一个重点,这个重点通常在句尾。 读者对段落的期望 每一个段落都应该只讲一个故事。在一段里表述多个观点会使读者很难知道该记住什么、这段想表达什么。一段的第一句要告诉读者这一段是讲什么的。这样读者想跳过这段就可以跳过。一段的最后一句应该是这段的结论或者告诉读者下一段是什么。段落中的句子应该由始到终通过逻辑关系连接,实现由旧信息到新信息的流动。 读者对图的期望!!!! 审稿人要什么? 文章在发表前必须经过审稿人的评审。他们一般是相关领域的专家甚至是你的竞争者。他们会尽力寻找你文章中的毛病。有时,由于不同的观点和竞争的需要,审稿人或许会试图阻止你的文章发表。因此,文章必须写得理由充足。在被别人挑剔之前,自己必须首先鸡蛋里挑骨头,预先回答审稿人的可能质疑。 怎样满足审稿人? 1). 只提出“一”个中心命题。论文里的观点太多,不但不好写,问题也容易多,读者也不易记住你要说什么。 2). 在这个中心命题的基础上,用一个迷人(但绝不夸张)的标题来吸引审稿人的兴趣。无偿审稿使审稿人只审批感兴趣的论文。如果你不能引起审稿人的兴趣,那最好不要发表那篇文章。编辑们有时候会很郁闷,因为找不到有兴趣的审稿人。 3). 合理解释每一个参数,合理说明每一个步骤。审稿人没时间考虑细节。程序和参数的合理化显示出你知道你在做什么,而不是凑数据。 没理由要找理由,有理由要强调。 4). 问问你自己是否提供了足够重复你工作的所有细节。审稿人(或读者)越容易再现你的工作,他就越可能接受你的文章。当然,审稿人并不会真正去重做你的工作,但你必须通过你的描述使他相信可以重做。 5). 必须有说服力!尽量做彻底而不是半成品的工作!用多方面测试来证明你的中心命题。要使文章像律师证明无罪官司,预先回答一切可能提出的疑问。 6). 引用所有重要的研究工作,特别是经典力作。写作的时候要再做全面文献检索。 为了达到这些目标,写科学论文的时候必须遵照一定的框架结构。 文章的结构 典型的科学论文包括标题、摘要、引言、方法/实验步骤、结果、讨论、致谢,和参考文献。这样的结构是用来帮助读者快速找到他们感兴趣的信息。把信息放错地方会使读者糊涂。常犯的错误是混淆事实(结果)和解释(讨论)。讨论是对结果的解释及说明它的意义,而不是重复结果的描述。 一篇论文是从摘要,引言开始,这里建议从方法和结果部分开始写,因为你对方法和结果最熟悉,此外只有更好地理解方法和结果,才能确定中心命题。而标题,引言和讨论的写作都需要中心命题。我们应该从最熟悉的事情开始,就像读者从他们最熟悉的地方开始理解一样。 方法/实验步骤 如果文章是关于新的方法、技术或算法,要非常详细地写它的新颖之处。要用有逻辑的、合理的方式来描述它。这会帮助读者抓住新方法的要领。如果这个方法使用参数,则要把每一个参数(或参数的取值)合理化,或者是以前用过的,或者可以从物理或数学推导出来,或者通过了广泛的测试及优化。如果无法保证它的合理性,那就必须描述改变它会造成的影响(实际的结果应该在结果部分或讨论部分,方法部分仅包含影响的描述)。如果没有测试它们的合理性,你应该解释为什么(做的代价太贵了?太费时间了?或者需要延期到将来做)。参数改变造成的影响可以衡量方法是否Robust。Robust的方法应该是在参数改变很大的时候,结果也不会太大变化。 结果部分 当你开始写结果部分时,先考虑一下结果的意义。也就是说,你理解你的结果吗?这些结果是不是告诉了你更深刻的东西?你能从很多不同角度来理解结果吗?你能设计证明或者反驳你的一些解释的新测试吗? 如果你发现了新现象,你必须证明你的结果不是你方法制造出来的(讨论部分的一个好内容)。它可以在不同的条件下重复吗?如果你发展了一个新方法,你必须证明这个方法的重要性。它是否改进了现有的方法?你的结果部分必须用不同的角度或多重测试来支持新发现或验证新方法的重要性。 一旦你对结果有更好的理解,你需要决定卖点,也就是说这篇文章最有意义的一个观点是什么?确定这篇文章的中心命题之后要组织所有的段落来证明、支持它,用数据(有必要的话再加数据)来证明它。同时也要排除其它可能性。放弃与中心命题无关的数据,即使这些数据是很辛苦得来的。 标 题 当你有了中心命题之后,就该决定文章的标题了。标题可以为你的方法,你的结果或结果的隐含意义做广告。标题是用一句话来概括你的文章。应该把最重要,最吸引人的信息放进标题。比如,标题 “Steric restrictions in protein folding: an alpha-helix cannot be followed by a contiguous beta-strand” 主要突出了结果。另一方面,标题“Interpreting the folding kinetics of helical proteins” 突出了结果的含义。用标题 “Native proteins are surface-molten solids: Application of the Lindemann criterion for the solid versus liquid state” 的话,同时突出了方法和结果的含义。注意标题 “Native proteins are surface-molten solids” 是结果的解释,而不是结果本身。用既广泛又具体的标题,这样才能吸引更多的读者。 引言部分 中心命题和标题都决定了以后,就该写引言了。第一件该做的事就是围绕中心命题来收集所有相关文献。搜索并研究所有最近和相关的文章(通过对中心命题关键字的搜索或用引用索引)。确认你有所有最新的论文。引用所有重要的文章。 如果你不引用别人的文献,别人也不会引用你的! 如果你想谁引用你的工作,你要先引用他的。你引用的文章越多,他们越可能阅读并引用你的文章。因为人们更加关注引用他们的论文。仔细读你所引用的文章,避免引用错误。在引用上,不要偷懒。 引言的第一句最难写,因为它决定了你整个引言的走向。我的办法是把第一句和文章的标题连起来。在第一段以最基本和常见的术语来定义标题里用的一些术语。从这个术语,引入研究的领域和它的重要性。第二段应该对这个研究领域作一个鉴定性的论述。如果中心命题是关于解决一个问题的方法。这一段就应该指出这个当前研究中现存未解决的问题。描述解决这个问题的难度或挑战。 第三段引入你提出的办法和它大致会带来什么效果。 讨论部分 现在到了你写论文的最后一部分。很多人认为讨论部分最难写。他们常常不知道该写什么。学生常常不能把结果从他们的解释、含意和结论中分离出来。此外,他们不善于思考可能存在的其他解释。好的讨论通常以得到的结果和解释的评论开始。其它可用于讨论的内容有:参数改变对结果的影响,与其他研究相比还有待解决的问题,将来或正在进行的工作(防止别人从事你显而易见的,立刻就能实现的后续工作) 摘要部分 整篇文章写完了。你需要写文章的摘要了。典型的摘要包括课题领域的重要性(回到标题),要研究的问题,你方法的独特性,结果的意义和影响。 总 结 1. 认真对待写作。尽你最大努力花时间写作。它是科学研究的重要一环。 文章没写好,没人看,没人用,等于没发表。 2. 除非这个研究是全面彻底的,而且你 试了所有可以支持你结论的方法 ,否则不要去发表。 3. 重新思考,并合理解释为什么做这项工作,做了什么,什么是最重要的发现?为什么用这个方法?为什么用这些参数?什么是以前做过的(更新文献搜索)?不同在什么地方? 4. 要从批判的角度来看你的工作,想一想别人会怎样来挑毛病。只有这样,才能找到弱点,进一步发展。我的许多论文是在反复讨论中大幅度修改,许多计算经常要重做。只有理顺和理解结果,文章才会更有意义。 5. 要能回答所有合理的质疑 。如果你自己有疑问,一定要搞清楚,否则别人又怎会相信。不要轻易相信得到的革命性发现。 6. 以高标准严要求写论文,不与烂文章比,争取建立自己的品牌。 7. 不要隐藏任何事实,不作假,不要低估其他科学家的智慧。让你的研究 可重复 。把所有的材料和数据上网。 8. 从头(标题)到尾(结论或讨论)要从旧信息过渡到新信息。永远不要在句子的开头引入新信息。切忌在术语被定义之前使用它们。 9. 照抄别人文章里的句子是不道德的 。这暴露出作者不愿思考,只走捷径,不是一个真正科学家的料。同时抄来的句子常常会打断文章中原有信息的流通,不利读者对文章的理解。一定需要用别人的原句,就必须用上引号,并引用该文献。 10. 在段首要有阐明整段主题的句子,在段尾要有连到下段的过渡句。从标题到结论都要连贯。句句相扣,段段相连,让一篇论文是一个整体而不是杂乱无章地把句子堆积在一起。这样才能使读者享受阅读你的文章。 11. 写,重写,再重写。没有人能第一次就写好。不花时间,不下功夫,写不好。 我的文章一般要修改十次以上 。 结 束 语 写科技论文不能像写散文,想到哪里就写到哪里。好的论文就像一部好的小说一样,需要构思策划,情节要一环扣一环,而结局是令人意外的。当然这一切,前提是你必须有令人激动的结果。这篇短文的目的是在有较好结果的基础上,怎样更好地实事求是地宣传你的结果。主要方法是使文章简单易懂,条理清楚,同时又全面深刻,令人信服。我反对虚假的包装,夸张的描述,这样往往适得其反。事实上,科技论文要避免用带有情感的形容词像Exciting 或 Remarkable 来描述你的结果。也就是说要通过结果的描述来使读者体会到“Exciting”或“Remarkable”, 让事实来说话 。正如说笑话的人自己不笑会更有效果。 “The Science of Scientific Writing” by G. D. Gopen and J. A. Swan, American Scientist, 78, 550-558, 1990. G. D. Gopen and J. A. Swan, American Scientist, 78, 550-558 (1990) H. Zhou and Y. Zhou, Bioinformatics 21, 3615--3621 (2005). W. Zhang, K. Dunker, and Y. Zhou, Proteins, in press (2007). Y. Zhou, C. K. Hall, and M. Karplus, Phys. Rev. Lett. 77 , 2822 (1996).
个人分类: 科研经验|3565 次阅读|0 个评论
CoNLL系列评测(笔记)
gothere 2011-4-2 00:08
CoNLL(Conference on Computational Natural Language Learning) 大会有论文集和评测 06年:13种语言的依存句法分析评测(有汉语) 07年:多语言依存分析(有汉语);英文依存分析的跨领域测试 http://cs.jhu.edu/EMNLP-CoNLL-2007/ 08年:英语 的依存句法-语义角色联合标注 09年:7种语言的依存句法-语义角色联合标注(有汉语) 10年:英文句子中的不确定句(may、It is believed) http://www.inf.u-szeged.hu/rgai/conll2010st/ Task 1 : learning to detect sentences containing uncertainty and Task 2 : learning to resolve the in-sentence scope of hedge cues . 11年: Modeling Unrestricted Coreference in OntoNotes http://conll.bbn.com/
个人分类: Computational Linguistics|6801 次阅读|0 个评论
大学生就业与英语的亲密关系
jinybao 2011-3-29 21:07
这两年慢慢有一些学生开始向我提出一些关于职业生涯规划和就业相关的问题,问题类型很多。但发现这种一对一的答疑可以解决一部分同学的问题,但解决不了大多数。因此想通过文字的力量来分享和了解,学学鲁迅:)主动提的问题也有可能是共性的,同时不断在工作中积累相关问题,也在学生中收集共性问题,然后针对问题进行系统性回答,并做成文字版的东西,然后在网络上与同学交流。初步将此活动定为: 大学生职业生涯规划漂流信 。 今天起,本博将本着实事求是的精神向大家推介此活动。如果你觉得此信很好很有用,就将此信漂流出去,给你觉得需要的人! 第一期 大学生就业与英语的亲密关系 “六级过了,都找不到好企业,怎么办?”一位毕业生如是说。 2010 年下半年,各类大型企业、外企轮番到高校开展校园招聘,也不同程度钓起了毕业生的胃口,绝大数人都投递了简历,进行了网申。不过也是绝大多数是石沉大海!之前做过团委学生会的干部基本都没有得到 offer ,而得到 offer 的几个人基本是一些英语比较好的,而且口语交流能力强。这些学生干部尽管领导力、沟通力、组织力都不错,但就是由于英语的限制使他们要么网申就死掉,要么在英语笔试死掉,要么就在面试死掉!总之,基本死在英语上!这也让我想起一件事情:大学里总有一部分人在为四级(只是四级)而战,无论什么课,都带着词典,词典都翻烂了四级还没过。 大学里战线最长的考试也莫过于英语考试了,期末考试和万恶的四六级考试! 为了这一件事情很多人一干就是四年,为何结果总差强人意呢?真功夫在哪?英语只不过是一个工具,为何很多人突破不了呢?其实没必要如此痛苦四年,应该试着快乐去度过!别老英语英语的, NND 。 也正因为大家看到了它的重要性,所以很多死活都还在学英语,就连痴迷网络游戏的学生,学习再差都要去报考四六级考试。不过大学生求职和英语的关联性是大家有目共睹,所以英语培训机构才得以生存和发展。 1、 英语自小学到大,你会说英语吗?工作用到英语吗?什么企业需要英语?英语与个人发展有联系吗? 笔者对国内外 49 个企业的招聘要求进行归类研究,其中对应聘者英语的要求如下表 英语最低程度 企业 无特殊要求 中央电视台、红塔集团、哈药六厂、鲁能集团、 中国石油、宝钢、中国人民银行、一汽集团 CET-4 中国联通、海信、本田、麦肯锡、人民日报、松下、 TCL 、三星、中国电信、中国石化、中国移动、英特尔。 CET-6 或 CET-6 优先 沃尔玛、中国银行、海尔集团、南方电网、安利、联想集团、上海大众、中国工商银行、宝马、杜邦、一汽大众。 良好听读写能力 (≥ CET6 ) 摩托罗拉、万科集团、普华永道、花旗银行、通用电器、可口可乐、 IBM 、罗氏制药、索尼、诺基亚、西门子、戴尔、宝洁、联合利华、微软、凤凰卫视、拜耳制药。 还有很多,就不列举啦!…… 另外大型外企的待遇也让人销魂。比如快消类,宝洁:本 8600 、研 9500 、博 10500 ,均 14 个月,另有 800 交通补助, marketing 每 9 个月涨 20%-30% 。玛氏:月薪 10000 。据说将 14 个月的工资除以 12 得出的数据,有知情者可以证实或证伪。箭牌: sales : 4400×15 。这么好的待遇当然会有很多要求和付出,其中当然少不了英语的要求。 就从以上实际调查的表里可以看出,大型的外企对英语要求比较高,要过六级,另外应用自如,即可以和老外对话。部分外企和大型国企只要求过六级或优先考虑过六级的,说明这个企业在工作中用到的英语只是一部分,不需要十分精通。还有就是一些企业工作中基本用不到英语,所以要求就偏低,或者基本不要求! 从这些要求英语的企业来看,基本都是有英语需要的,交流、国际资讯、材料等,看看这些企业的品牌地位和发展前景以及待遇,基本都是让你心动的那种!当然这些企业对人才的要求也是很高的,情商、逆商、智商一个都不能少,尤其是前两者,希望你有领导力、有创造力。另外面试时对英语要求特别多,笔试、面试都要用到!这里基本就会砍掉很多人哦,被砍掉也就意味着你没有了这些好的发展平台。 其次,英语是学习工具,有了它你的资讯信息就更加前沿、全面及全球化。通过它,学习的之时和渠道就会更多一些,外面的世界更精彩!这无疑对自己的工作是有利的,国际化视野!哈哈! 2、 既然心动于 500 强,可析 500 强很少是国内企业,基本需要外语,我又如何不会死在英语上呢?如何突破呢? 知道了求职和学习英语的关联以后,其实该知道如何做了。 500 强等一类或二类货色的本土化外企:如果你想加入,那就好好学英语,能说、能写、能听! 出国:要出去混,当然要过语言关,不只是四六级了! 国内企业:与英语有关联的职位,也有与英语无关联的职位! 公务员:还是要学点英语。总会有点什么招商引资,什么国际交流的! 研究单位:搞研究看来不学英语不行,还要发表什么 SCI 。 读博士:还要发表英文的论文,这样才可以更好通过盲审! 。。。。。。 很多学校有留学生,他们的英语总体还可以!与老外们谈谈英语,烦死他们! 阅读英语杂志或文章,把自己烦死!翻译、著作,烦死网页服务器的管理员,看不懂!同学之间互谈,相互烦死!一句话: ACTION ,得体的行动,绝不是什么时候都在翻单词词典!真的总有一天会烂的!我有个同学,他是十分喜欢英语的,一开始有出国的梦想,所以平时也是什么课都看英语,不过他比其他同学高的地方就是:他用心去学英语,而不是去考试,去为了学分。于是他听说读写全面开花,为了更好督促自己学英语,而且是高标准,考 GRE 、考 TOFLE ,考雅思,考。。。。另外还报考了培训班,花了钱当然要好好学习啦!平时还参加英语辩论赛、英语演讲比赛,去新东方兼职,四年下来,结果就是能说能写能考!最后也成功出国了! 语言是工具,所以要练习应用!就像学白话一样,多和广州人在一起就会学得快很多! 3、 就业重视了英语,别忽略了其它。英语只是一个工具。更多是一些核心的能力和专业技能! 大学生真正在求职找工作的时候,以及以后职场发展的时候,还是要靠自己在岗位上发挥的专长和势力!比如培训师,需要强大的演讲能力和思维能力。比如销售,要求强大的沟通能力和市场预测能力。比如研发,需要好的专业基础和创新思维。。。。。。职场的核心基数和能力是实现快速发展的重要条件。于是学好英语也要找到自己的长板,要不就不知道英语是用来干什么的?翻译?能做到翻译离骚等古文才 NB 啊! 英语是通向 500 强重要的资源保障!每年校园里总是有有一些人去了 500 强,今年我带的学生中已经有 4 个去了,其中 3 个去宝洁, 1 个去了联合利华!不过前 3 个都是女的,看来女的学语言好像要强过男的。加油!男生们,女生们也加油!让就业活在英语上! 我的更多文章: 网瘾大学生揭开“被就业”真相 (2011-01-10 07:56:07) 大学生如何选择通向职场的考证? (2011-01-05 17:35:17) 十大幽灵悄悄地阻碍了你!! (2010-12-29 09:07:27) 生命动力与领导力 (2010-12-12 22:41:01) 大一新生职业规划的主题:试试看! (2010-11-19 12:09:01) 好工作需要主动出击!! (2010-10-12 00:36:42) 研究生阶段别做思维“钉子户” (2010-10-07 00:14:02)
3547 次阅读|0 个评论
[转载]如何突破英语口语
jianghx 2011-3-24 09:27
一般来说,衡量一个人口语水平高低主要看以下几个方面:    1.语音、语调是否正确,口齿是否清楚; 2.流利程度; 3.语法是否正确,用词是否恰当,是否符合英语表达习惯; 4.内容是否充实,逻辑是否清楚。    这些是衡量会话能力的主要标准。针对以上标准,采取相应的训练方法,大致可分作两个阶段。 第一阶段:准备阶段,主要是进行模仿。背诵。复述练习。目的是训练正确的语音。语调。提高流利程度,培养英语语感。同时,通过各种方式,如阅读。做练习题,听英语磁带,看英语录像和电影等,来扩大词汇量。掌握英语的习惯表达方式,扩大知识面和训练英语逻辑思维能力,准备会话前,要对常用的词(组)、短语等熟练掌握,“熟练”是与人会话的前提,只有熟练,在会话时才能流利。熟练的标准就是要达到不加思索地脱口而出。 第二阶段:实践阶段,主要进行大量的会话练习,与他人对话、讨论,基础好的可练习口译,自己讲英语故事等等。 (一)模仿    模仿是学习外语主要方法之一,模仿的原则:一要大声模仿。这一点很重要,模仿时要大大方方,清清楚楚,一板一眼,口形要到位,不能扭扭捏捏,小声小气地在嗓眼里嘟嚷。刚开始模仿时,速度要慢些,以便把音发到位,侍把音发准了以后,再加快速度。直到能用正常语速把句子轻松他说出来,脱口而出。 大声模仿的目的是使口腔的肌肉充分活动起来,改变多年来形成的肌肉的习惯运动模式(汉语发音的运动模式),使嘴与大脑逐渐协调起来,建立起新的口腔肌肉的运动模式(英语发音的运动模式)。若在练习时总是小声在嗓眼里嘟嗓,一旦需要大声说话时,就可能发不准音,出现错误。二要随时都准备纠正自己说不好的单词。短语等。有了这种意识,在模仿时就不会觉得单调。枯燥,才能主动。有意识,有目的地去模仿,这种模仿才是真正的模仿,才能达到模仿的目的,也就是要用心揣摩、体会。三要坚持长期模仿。一般来说,纯正。优美的语音、语调不是短期模仿所能达到的,对于有英国英语基础的人学说美国英语是如此,对于习惯于说汉语的人学说英语更是如此。过度需要一段时间,时间的长短取于自学者的专心程度。练习模仿是件苦差事,常常练得口干舌燥,此时一定要坚持,喝口水继续练。练模仿和烧水是一个道理、今天烧把火,水刚热,就把火撤了,明天又是如此,水永远也烧不开。 模仿的标准:模仿要达到什么程度才算模仿好了呢?简单他说就是要“像”,如果能够达到“是”就更好了,但不一定要达到“是”。“像”是指模仿者的语音,语调等都很接近所模仿的语言,“是”就是不仅在语音。语调等方面都很接近所模仿的声音,而且非常逼真。连嗓音也基本一样,简直可以以假乱真。我们不要求也不可能达到这种程度。 模仿的具体方法,第一步,模仿卑词的语音。模仿时要一板一眼,口形要正确,口腔肌肉要充分调动起来,刚开始模仿时,速度不要过快,用慢速模仿,以便把音发到位,待把音发难了以后,再加快速度,用正常语速反复多说几遍,直到达到不用想就能用正常语速把句子轻松他说出来(脱口而出),对于自己读不准或较生疏的单词要反复多听几遍,然后再反复模仿,一个单词一个单词地练,在那些常用词上下功夫,尽量模仿得像一些。 第二步,模仿词组的读法。有了第一步的基础,这一步就容易多了。 重点要放在熟练程度和流利程度上,要多练一下连读。失去爆破、不完全爆破,同化等语音技巧。 第四步,段落及篇章模仿,重点在于提高流利程度。打开录音机或收音机跟着模仿,“他”说你模仿,同步进行。目的要提高口腔肌肉的反应速度,使肌肉和大脑更加协调起来。 模仿练习时要注意一个问题,就是害羞心理。害羞心理一方面源于性格,一般性格内向的人,讲话时易小声小气,这对学习英语语音语调很不利,要注意克服。另一方面是源于自卑心理,总以为自己英语水平太差,不敢开口,尤其是当与口语水平比自己高的人对话时,更易出现这种情况。克服这种心理障碍,是学好口语的前提。 (二)复述    学英语离不开记忆,记忆不是死记硬背,要有灵活性。复述就是一种很好的自我训练口 语,记忆单词。句子的形式。 复述有两种常见的方法。一是阅读后复述,一是听磁带后复述。我认为后种方法更好些,这种方法既练听力,又练口语表达能力。同时,可以提高注意力的集中程度,提高听的效果,而且还可以提高记忆力,克服听完就忘的毛病。 具体方法:要循序渐进,可由一两句开始,听完后用自己的话(英语)把所听到的内容说出来,一遍复述不下来,可多听几遍,越练重听的遗数就越少。在刚开始练习时,因语言表达能力、技巧等方面原因,往往复述接近于背诵,但在基础逐渐打起来后,就会慢慢放开,由“死”到“活”。在保证语言正确的前提下,复述可有越来越大的灵活性,如改变句子结构,删去一些不大有用或过难的东西,长段可以缩短,甚至仅复述大意或作内容叙要。 复述的内容要有所选择。一般来说,所选资料的内容要具体生动,有明确的情节,生词量不要太大。可选那些知识性强的小短文。开始时可以练习复述小故事,有了基础后,复述的题材可扩展开些。 复述表面看慢,实际上对英语综合能力的培养很有帮助。如果时间较充足,可以在口头复述的基础上,再用笔头复述一下,这样做可以加深掌握语言的精确程度,提高书面表达能力。
个人分类: 晴耕雨读|1795 次阅读|0 个评论
英语口语太烂,今天丢丑了
热度 5 ymdushandong 2011-3-23 15:55
今天参加了一个学术交流会,来做报告的是美国NASA的大气遥感领域的科学家,会后的交流中我想介绍我在奥运期间做过的一点痕量气体反演的工作,可是怎么也不知道如何表达,磕磕巴巴说下来也没说清楚。很难堪。
个人分类: 生活点滴|4652 次阅读|7 个评论
什么是人类最高级的语言?
热度 4 wangxh 2011-3-22 19:43
什么是人类最高级的语言?有人说,这要看如何理解这个“最高级”。如果从使用人数最多来讲,可能是汉语;如果从记录人类“有用”知识来讲,应该是英语 …… 可能这种出发点就存在问题,也就根本讨论不清楚什么是人类最高级语言。只有回归语言的本意来讨论,才可找到真谛。什么是语言?语言首先是人类交流思想的工具,语言是要表达一定的思想、意义的。所以,能够完整而精确的表达说话者的思想意图成为最高级语言最基本的前提。另外,根据人类活动的规律,无论是数学、物理还是化学规律,抑或社会科学或人文科学,都是用最少的时间、空间完成相同的任务方能成为最高级的知识。行文至此,您已经明白了俺接下来要说什么了。对,人类历史上、世界上最高级的语言乃吾承载着五千年文明史之汉语是也!至今没有汉语不能完成的思想表达,汉语用最少的音节表达同样的思想,汉语用最少的空间表达相同的思想与含义。 就拿最常见、最普遍的两个字——男和女——来说吧。在世界上任何地方,需要区别男和女的任何场合,掌握了这两个字,就能最简单、最方便、最快捷、最省时、最省地儿来表达最完整的思想意图。(至于语言文字如此发达、文化如此多元化的今天,有人还用“烟斗”、“礼帽”等表示男性,用“高跟鞋”、“裙子”等表示女性,那只能说明这是一群类北京猿人或类山顶洞人,这些不在此文所举之列)。恐怕世界上最重要的三个字就是这两个了,仅次于“人”字,位于二、三位。有人不是说英语厉害吗?请看请听, gentlemen , man , male 等,就在我们的屏幕上就占有更多的空间,如果您发声那“浪费”就更多了;还用 woman , female , lady/ladies 等,谁能与我们美丽而简单的“女”字媲美呢?【其它英语俺就不比了,因为据说已经被英语比下去了】所以如果你是人,就应该学会那怕是最简单的几个字的汉语,用以说明你的语言正在从低级走向高级。如果你周围有不懂汉语的人,请教会他 / 她几个汉字! 语言的高级性还表现在能否用现有的字或词组成“新词”来表达“新的含义”,就像复合材料一样——既要保持原来每一种材料的含义,又要赋予新的性能。只要说到这里,好像根本不用鄙人多嘴——在俺的记忆里,好像自从引进西方科学知识体系,汉语中仅仅多了两个字“焓”和“熵”。作为对比附上几例:现在讲英语的人口已超过15亿人,而莎士比亚时代只有200万人讲只有10万个词汇的英语,这位作家创造了1700个新词。屡屡出错的美国前总统布什创造了几个新字,比如“错误低估”(misunderestimate)就是一例。而在生物技术和信息产业技术蓬勃兴起的半个多世纪以来,英语新增词汇有人说数万,有人说数十万,有人说每天诞生14.7个新词。据说2009年6月10日英语要添加第 100 万个词汇——有不少中国人替英语高兴呢!实际上,这个世界让“低级语言”闹得,汉字的使用率越来越低了,经常使用的汉字正在迅速缩减。 想想看, 一种语言发展到了无论科学如何发展,技术如何进步,她的文字无需增加 ,这是神文、这是魔语,难道这种语言还不是人类最高级的语言吗? 当然,如何语言都有不足之处,汉语也不例外。比如相互“穿帮”的字可谓的瑕疵,“短”与“射”、“重”与“出”等,当然更重要的是瑕不掩瑜嘛! 俺倔人仅仅表达一种观点而已,谈不上什么论述与求证,如果谁对此有感觉,请直接拜读二傻雄文:《 真正的“方块字” --- 您认识几个? 》二傻的博文是一台戏,很值得欣赏!
个人分类: 教之道|11088 次阅读|6 个评论
从英语单词“海啸”说起-------
热度 5 xiaoxiongshen 2011-3-17 12:55
从英语单词“海啸”说起 这几天英文媒体中出现最多的单词之一是 tsunami (海啸),让我不由地想起了日本很有意思的民族特点。 众所周知,日本人善于吸收西方的东西,不论是科技还是文化,在他们的文字中大量地引进了的外来语,这里且不讨论。反过来,日本人也并没有忘记他们的文化“侵略”,而且已经是有着悠久的历史,就说“海啸”这个单词 tsunami (津波),早在 1897 年就已经成为了英语。更让人吃惊的是中国的“ 豆腐 ”,更早就在 1880 年就已成为了英语单词“ tofu ” (大多数人误以为是中文的音译),其它如, soy , shoyu (1696 醤油 ) , sushi(1893 寿司 ) , sumo(1880 相撲 ) 。 日语已成为英语的单词大约有两百多个,常用的如: moxa (灸) 、 sake (日本酒) 、 sashimi (刺身) 、 miso (味噌) 、 zen (禅) 、 shabu-shabu ( しゃぶしゃぶ )( 涮 火锅) 、 ramen ( ラーメン )(拉面) 、 teriyaki 照焼(日式烤酱) 、 shiatsu (指圧) 、 soroban (算盤) 、 shiitake (椎茸) 、 ginkgo ( 銀杏 ) 、 judo ( 柔道 ) 、 kanji (漢字) 、 karaoke( カラオケ ) (卡拉 ok ) 、 Shinkansen( 新幹線 ) 等等,共计约200多个。 写到这里,作为一个中国人,我不禁汗颜,我们中华五千年的历史, 勉强才 100 个英语单词源自汉语。 其中来自普通话的有 petsai( 白菜 ) 、 kungfu( 功夫 ) 、 fengshui( 风水 ) 、 taichi( 太极 ) 、 yinyang( 阴阳 ) 等,来自广州话的有 typhoon( 台风 ) 、 silk( 丝绸 ) 、 dimsum( 点心 ) 、 yumcha( 饮茶 ) 等。 我们中文的“饺子” 、 “筷子” 、 “加油” 、 “春节”等等有中华民族自己特色的词汇,为什么不能直接使用音译呢?中国人比较会替别人着想,生怕西方人听不懂和看不懂,或者不理解,其实大可不必。 总部设在美国得克萨斯州奥斯汀市的 “ 全球语言监测公司 ”(GLM) 专家估算,英语有 99 万多个单词,目前平均每天有 15 个新词加入英语词汇。 中国人挺起腰来,特别是科学家们当您有了发明创造时,大声说出自己的 Chinglish (中式英语) 吧!
3602 次阅读|13 个评论
[转载]中英文标点符号的差异及英文标点符号的使用
热度 1 jennyfriend 2011-3-14 19:42
中英文标点符号的差异及英文标点符号的使用 中英文标点符号的差异: 汉语中目前使用的标点符号是参考借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语语言特点相适应的特色。因而,中英文标点符号之间存在着一定的差异。 ⒈ 汉语中的某些标点符号为英语所没有。 ⑴ 顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。如: She slowly, carefully, deliberately moved the box. 注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加 and ,这个逗号也可省略 --She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box. ⑵ 书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。如: Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》 The New York Times / The New York Times 《纽约时报》 另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。 ⑶ 间隔号( #8226; ):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如 " 一二 #8226; 九 " 、 " 奥黛丽 #8226; 赫本(人名) " 等。英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗点。 着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。 ⒉ 英语中的某些标点符号为汉语所没有。 ⑴ 撇号 --Apostrophe ( ‘ ) ⑵ 连字号 --Hyphen ( - ) ⑶ 斜线号 —Virgule or Slash ( / ):该符号主要起分割作用,如 It could be for staff and / or students. 也常用于标音,如 bed /bed/ 。 ⒊ 某些符号在汉英两种语言中的形式不同。 ⑴ 中文的句号是空心圈(。) 英文的句号是实心点( . )。 ⑵ 英文的省略号是三个点( ... ),位置在行底; 中文的为六个点( ...... ),居于行中。 ⑶ 英文的破折号是( - ) 中文的是( -- ) 英文标点符号的使用 : 句点(Full Stop / Period,“.”) 问号(Question Mark,“?”) 感叹号(Exclamation Mark,“!”) 逗点(Comma,“,”) 冒号(Colon,“:”) 分号(Semicolon,“;”) 连字符(Hyphen,“-”) 连接号(En Dash,“–”) 破折号(Em Dash,“—”) 括号(Parentheses,小括号“( )”;中括号“ of those surveyed 5.用于一个词的一部分要移行, 一般按音节间断开单词加连字号(例如:ha-ppy,不可断为hap-py……),或根据发音,不要把单个字母留在行尾或行首。注意一页中最后一个单词不能使用连字号将其置于两页。 八、圆括弧Parenthesis( ( ) ) 1.标出表顺序的数字和字母(如: (1) 、(2) 等) 2.用来表示其中插入的或附加的解释成分。这个插入成分可以是单词、词组或句子.但要注意,括号会削弱强调作用,因此,如果要强调插入的句子成份,则要用破折号。 They might take a walk together(remember feet) and see the neighborhood with fresh , new eyes. 九、引号Quotation Marks(“”‘’) 引号分单引号(single quotation marks) 和双引号(double quotation marks) 。单引号只用在一个直接引语中所含有的另一个直接引语上。 1. 表示直接引语。当直接引语超过四行或多于40 个字词时, 一般不用引号而改用黑体字以便与文章的其它部分界线清晰 “Well, ”the foreigner said to him ,“ you look like an engineer. ” 句号和逗号必须置于引号(双引号和单引号) 之内。 He told the gunman ,“I refuse to do that ”;his knees , however , were shaking even as he said those words. She called this schedule of activities her “load ”:work , study , exercise , recreation , and sleep. 冒号与分号必置于引号外。 The teacher asked , “Could you understand me”? Did the teacher ask ,“Have they gone”? Did the teacher ask ,“They have gone ?” The frightened girl screamed ,“Help”! The fellow only said ,“Sorry !” He interrupted me , “Now , listen”——and went on saying. 问号、感叹号和破折号有时置于引号之内, 有时置于外号之外。如果所引内容本身是疑问句或感叹句或带有破折号, 问号、感叹号或破折号一般放在引号之内。否则,放在引号之外。 2. 标明短篇出版物的标题, 诸如杂志、报纸上的文章、短诗、短篇故事和整部书的某一章节。 Have you read“The Old Man and the Sea”? Chapter three is entitled“The Internet . ” 3.表示所用的词语具有特殊意义。另外,当俚语出现在较正式的文章中, 也用引号引起来, 以表示文风的有意转变。 The report contained the“facts”of the case. The speaker owns a“fat farm”in California , which slims down rich overeaters for $2 , 500 a week. 4. 用于表示引起读者注意的词语, 或读者不熟悉的特殊词语。 It is customary to say“Youpre welcome” whenever anyone says“Thank you. ” “SOS”is a message for help from a ship or aircraft when in danger. 十、省略号Ell ipsis(...) 此省略号无论出现在句首、句中、还是句尾,都是表示单词的省略。 1. 表示直接引语中的省略 Max wrote ,“...in one word ,manps consciousness , changes with every change in the conditions of his material existence....” 句后的省略号和句号的写法应是在一条直线上的四个黑点。前三个黑点表示省略号,后一个黑点表句号。 2. 表示说话中的犹豫或迟疑 “If that the way you think...just go back to school ,”he said. 3. 表示段落或整行词句的省略, 须使用一整行黑点。 十一、撇号或省字号Apostrophe(’) 1.构成名词所有格 rest my son’ s a moment’s books A three weeks’pay 2.表示词、字母、数码、符号等的复数形式 Don’t use so many ands in the sentence. How many 5s have you got? 这与一般单词的复数形式不同, 正规的写法须在s 前加“ ’ ”, 要牢记规则。 3.除表动词的紧缩形式外, 还表一个或几个字母和数字的省略。 I’ve got it. “Yes ,ma’ am ,”the waiter said. 注意:有相当大一部分省略词是口语中的用法,不宜出现在书面语中。例如:I’d like to(在书面语中要写作I would like to) 十二、 字底线Underline( ) 和斜体Italics 斜体是英语的一种独特的书写手段, 但具有标点的作用,它和字底线的作用完全一样。 1. 用于火车、飞机、轮船、太空船的名称之下 Challenger (飞机) Apollo Nine(太空船) 2. 用于具有一定厚度的书籍、报纸、杂志、长诗、电影、作曲的标题下 Have you read Gone with the Wind ? 在书写体中,长篇小说书名下要加字底线,如是印刷体写成斜体即可。 the Washington Post Time magazine 3.表示不常用的或还没有被英语这一语言所接受的外来词或短语。但外来语中的动植物科目须用字底线来表示。 In Korea , the sixty-first birthday is calld huan gup (beginning of new life) 1 He longed for La dolce vita. 4. 强调文章中的某些词语,以引起读者的注意, 相当于汉语中的着重号(即在所强调的汉字下加一个黑点) 。 英国英语和美国英语标点符号的差异 1 .引号的用法: ① 属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外; ② 引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。 在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如 I‘d like to...that is...if you don‘t mind.... 2 . 冒号的用法: ① 在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号; ② 美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。
13918 次阅读|1 个评论
英语投稿体会
suntao 2011-3-11 21:03
国际规范,经验与套路,模仿,联想与创新
2967 次阅读|0 个评论
[转载]英语写作加分句型
热度 1 dabing 2011-3-10 20:14
一、~~~ the + ~ est + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known/heard/had/read, etc) ~~~ the most + 形容词 + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known/heard/had/read, etc) 例句:Helen is the most beautiful girl that I have ever seen. 海伦是我所看过最美丽的女孩。 Mr. Chang is the kindest teacher that I have ever had. 张老师是我曾经遇到最仁慈的教师。 二、Nothing is + ~~~ er than to + V Nothing is + more + 形容词 + than to + V 例句:Nothing is more important than to receive education. 没有比接受教育更重要的事。 三、~~~ cannot emphasize the importance of ~~~ too much.(再怎么强调...的重要性也不为过。) 例句:We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。 四、There is no denying that + S + V ...(不可否认的...) 例句:There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse. 不可否认的,我们的生活品质已经每况愈下。 五、It is universally acknowledged that + 句子~~ (全世界都知道...) 例句:It is universally acknowledged that trees are indispensable to us. 全世界都知道树木对我们是不可或缺的。 六、There is no doubt that + 句子~~ (毫无疑问的...) 例句:There is no doubt that our educational system leaves something to be desired. 毫无疑问的我们的教育制度令人不满意。 七、An advantage of ~~~ is that + 句子 (...的优点是...) 例句:An advantage of using the solar energy is that it won’t create (produce) any pollution. 使用太阳能的优点是它不会制造任何污染。 八、The reason why + 句子 ~~~ is that + 句子 (...的原因是...) 例句:The reason why we have to grow trees is that they can provide us with fresh air./ The reason why we have to grow trees is that they can supply fresh air for us. 我们必须种树的原因是它们能供应我们新鲜的空气。 九、So + 形容词 + be + 主词 + that + 句子 (如此...以致于...) 例句:So precious is time that we can’t afford to waste it. 时间是如此珍贵,我们经不起浪费它。 十、Adj + as + Subject(主词)+ be, S + V~~~ (虽然...) 例句:Rich as our country is, the qualities of our living are by no means satisfactory. {by no means = in no way = on no account 一点也不} 虽然我们的国家富有,我们的生活品质绝对令人不满意。 十一、The + ~er + S + V, ~~~the + ~er + S + V ~~~ The + more + Adj + S + V, ~~~the + more + Adj + S + V~~~(愈...愈...) 例句:The harder you work, the more progress you make. 你愈努力,你愈进步。 The more books we read, the more learned we become. 我们书读愈多,我们愈有学问。 十二、By +Ving, ~~ can ~~ (借着...,..能够..) 例句:By taking exercise, we can always stay healthy. 借着做运动,我们能够始终保持健康。 十三、~~~ enable + Object(受词)+ to + V (..使..能够..) 例句:Listening to music enable us to feel relaxed. 听音乐使我们能够感觉轻松。 十四、On no account can we + V ~~~ (我们绝对不能...) 例句:On no account can we ignore the value of knowledge. 我们绝对不能忽略知识的价值。 十五、It is time + S + 过去式 (该是...的时候了) 例句:It is time the authorities concerned took proper steps to solve the traffic problems. 该是有关当局采取适当的措施来解决交通问题的时候了。 十六、Those who ~~~ (...的人...) 例句:Those who violate traffic regulati文明用语 should be punished. 违反交通规定的人应该受处罚。 *、There is no one but ~~~ (没有人不...) 例句:There is no one but longs to go to college. 没有人不渴望上大学。 十八、be + forced/compelled/obliged + to + V (不得不...) 例句:Since the examination is around the corner, I am compelled to give up doing sports. 既然考试迫在眉睫,我不得不放弃做运动。 十九、It is conceivable that + 句子 (可想而知的) It is obvious that + 句子 (明显的) It is apparent that + 句子 (显然的) 例句:It is conceivable that knowledge plays an important role in our life. 可想而知,知识在我们的一生中扮演一个重要的角色。 二十、That is the reason why ~~~ (那就是...的原因) 例句:Summer is sultry. That is the reason why I don’t like it. 夏天很燠热。那就是我不喜欢它的原因。 二十一、For the past + 时间,S + 现在完成式...(过去...年来,...一直...) 例句:For the past two years, I have been busy preparing for the examination. 过去两年来,我一直忙着准备考试。 二十二、Since + S + 过去式,S + 现在完成式。 例句:Since he went to senior high school, he has worked very hard. 自从他上高中,他一直很用功。 二十三、It pays to + V ~~~ (...是值得的。) 例句:It pays to help others. 帮助别人是值得的。 二十四、be based on (以...为基础) 例句:The progress of thee society is based on harmony. 社会的进步是以和谐为基础的。 二十五、Spare no effort to + V (不遗余力的) 例句:We should spare no effort to beautify our environment. 我们应该不遗余力的美化我们的环境。 还有下面这些是我正在读的一些原版书里的好句子 You can never have too much sky. You can fall asleep and wake up drunk on sky, and sky can keep you safe when you are sad. Here there is too much sadness and not enough sky. Butterflies too are few and so are flowers and most things that are beautiful. Still, we take what we can get and make the best of 。你永远不能拥有太多的天空。你可以在天空下睡去,醒来又沉醉。在你忧伤的时候,天空会给你安慰。可是忧伤太多,天空不够,蝴蝶不够,花儿也不够。大多美好的东西都不够。于是,我们去我们所能,好好的享用。——《芒果街上的小屋》 IT is a truth universally acknowledged, that (a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.)这是一条举世皆知的真理,那就是...(套进去^^)——《傲慢与偏见》 There is no royal road to (science.) ......路上无坦途。——马克思。 ~可以替换以下的词~ 1. important =crucial (extremely important),significant(amount or effect large enough to be important) 2.common=universal, ubiquitous(if something is ubiquitous, it seems to be everywhere) 3.abundant=ample(enough and usually extra), plentiful(enough for people's needs and wants) 4.stick=adhere, cling(hold on something tightly) 5.neglect=ignore.(difference: neglect means someone has not paid enough attention to something; ignore means no attention.) 6.near=adjacent(twothings next to each other), adjoin(the same as adjacent)' 7.pursue=woo(man woos woman, old-fashioned), seek(if you seek sth, you try to obtain it. formAL) 8.accurate=precise(precise is exact and accurate in all details), exact(correct in every detail) 9.vague=obscure(unknown or known by only a few people) 10.top=peak, summit 11.competitor=rival, opponent(especially in sports and politics)1 12.blame=condemn(if you condemn something, you say it is very bad and unacceptable) 13.opinon=perspective, standpoint(means looking at an event or situation in a particular way) 14.fame=prestige(describe those who are admired), reputation 15.build=erect(you can erect something as buildings, formal), establish 16.insult=humiliate(do something or say something which makes people feel ashamed or stupid) 17.complain=grumble (complain something in a bad-tempered way) 18.primary=radical (very important and great in degree), fundamental 19.relieve=alleviate (alleviate means you make pain or sufferings less intense or severe) 20.force=coerces into(coerce means you make someone do something s/he does not want to),compel 21.enlarge=magnify(magnify means make something larger than it really is) 22.complex=intricate(if something is intricate, it often has many all parts and details) 23. Lonely=solitary (if someone is solitary, there is no one near him/her) 24.small=minuscule(very all), minute 25.praise=extol(stronger than praise), compliment(polite and political) 26.hard-working=assiduous(someone who is assiduous works hard or does things very thoroughly 27.difficult=arduous (if something is arduous, it is difficult and tiring, and involves a lot of efforts) 28.poor(soil)=barren, infertile(used to describe the soil is so poor that plants cannot be planted on it) 29.fragile=brittle, vulnerable(someone who is vulnerable is easily hurt emotionally or physically) 30.show=demonstrate (to demonstrate a fact means tp make it clear to people.) 31.big=massive(large in size, quantity, or extent), colossal(use this word, you emphasize something’s large), tremendous(informal)+ 32.avoid=shun(if someone shuns something, s/he deliberately avoid that something or keep away from it 33.fair=impartial(someone who is impartial is able to give a fair opinion or decision on something.) 34.attack=assault (physically attack someone), assail (attack violently 35.dislike=abhor(abhor means you hate something to a extreme extent for moral reas), loathe(dislike very much)! 36.ruin=devastate (it means damage something very badly, or utterly destroy it.) 39.always=invariably(the same as always, but better than always) 40.forever=perpetual(a perpetual state never changes), immutable(something immutable will never change or be changed) 41.surprise=startle(it means surprise you slightly), astound(surprise you to a large degree),astonish(the same as astound) 42.enthusiasm=zeal (a great enthusiasm), fervency (sincere and enthusiasm)# 43.quiet=tranquil(calm and peaceful), serene(calm and quiet)! 44.expensive=exorbitant(it means too expensive that it should be) 45.luxurious=lavish(impressive and very expensive), sumptuous(grand and very expensive 46.boring=tedious(if you describe something tedious, you mean it is boring and frustrating) 47.respect=esteem(if you esteem someone, you respect and admire him/her. formAL) 48.worry=fret(if you fret about something, you worry about it) 49.cold=chilly(unpleasantly cold), icy(extremely cold) 50.hot=boiling(very hot) 51.dangerous=perilous(very dangerous, hazardous(dangerous, especially to people's safety and health) 52.nowadays=currently 53.only=unique(the only one of its kind), distinctive; 54.stop=cease(if something ceases, it stops happening or existing) 55.part=component(the components of something are the parts that it is made of) 56.result=cequence(the results or effects of something) 57.obvious=apparent, manifest 58.basedon=derived fromcan see or notice them very easily) 60.quite=fairly 61.pathetic=lamentable(very uncomfortable and disappointing) 62.field=domain(a particular field of thought, activities or interest) 63.appear=emerge(come into existence) 64.whole=entire(the whole of something) 65.wet=moist(slightly wet), damp(slightly wet), humid(very damp and hot)! 66.wrong=erroneous(incorrect or partly correct) 67.difficult=formidable 68.change=convert(change into another form) 69.typical=quintessential(this word means represent a typical example of something) 70.careful=cautious(very careful in order to avoid danger), prudent(careful and sensible) 71.ability=capacity, capability(the same as ability) 72.strange=eccentric(if some one is eccentric, s/he behaves in a strange way, orhis/her opinion is differentfrom most people) 73.rich=affluent(if you are affluent, you have a lot of money) 74.use= utilize (the same as use) 75.dubious=skeptical(if you are skeptical about something, you have doubts on it.) 76.satisfy=gratify (if you are gratified by something, it gives you pleasure and satisfaction) 77.short=fleeting, ephemeral(if something is ephemeral, it lasts a short time) 78.scholarship=fellowship 79.angry=enraged(extremely angry) 80.文明用语elly=malodorous(used to describe an unpleasant 文明用语ell) 81.ugly=hideous(if something is hideous, it is very ugly or unattractive)# 82.attractive=appealing(pleasing and attractive), absorbing(something absorbing can attract you a great deal) 83.diverse=miscellaneous(a miscellaneous groups c文明用语ists of many different kinds of things) 84.disorder=disarray, chaos 85.crazily=frantically(used to describe someone who behaves in a wild and uncontrolled way) 86.rapid=meteoric(ATTENTION: meteoric is only used to describe someone achieves success quickly) 87.ordinary=mundane(very ordinary and not at interesting or unusual) 88.despite=notwithstanding(formAL) 89.best=optimal(used to describe the best level something can achieve)/ 90.sharp=acute(severe and intense) 91.unbelievable=inconceivable(ifyou deem something inconceivable, you think it very unlike to happen ^ 92.puzzle=perplex(something perplex someone means it confuses and worries him/her because he/she does not understand it) 93.method=avenue(away of getting something done) 94.famous=distinguished(used to describe people who are successful in their career) 95.ancient=archaic(extremely old and extremely old-fashioned) 96.decorate=embellish(embellish means make something look more attractive via decorating it with something else)/ 97.possible=feasible(if something is feasible, it can be done, made or achieved) 98.so=c文明用语equently, accordingly 99.rare=infrequent (doesn’t happen often 100.greedy=rapacious(greedy and selfish) 转载: http://wo.mop.com/topic/read_135_184780_1_0.html
个人分类: 英语学习|2631 次阅读|1 个评论
[转载]你想成为以英语为工具的高级知识分子吗?
热度 1 daffodilya 2011-3-7 12:25
我们中很多人学英语的时间大多在十年以上,但绝大部分人的英语水平还停留在初级阶段,根本不能通过英语获取知识以提高自身素质。究其原因,有以下几个方面: 1.观念问题 :我们很多人认为英语就是一个工具,其实不然。英语应该成为你的生活方式, a way of life。也就是说,不管你的英语水平有多高,考试分数多好,如果你每天通过英文的信息处理量(或摄入量)不足50%,我说你英语考试分数再高,英语对你来说真的就是一个花瓶,没什么实际用途。大家要问自己: how much of the information processed or absorbed is through English on a daily basis? 5%, 20%, 50%, or 80%? 就我个人而言,应该在80%左右,尽管我生活在中国。如果你每天大量的信息都来源于英语,你会发现你的视野会变得更开阔,知识面会更宽,思维会更活跃。逐渐地,你身边的人会发现你更博学,更聪明。 2.方法问题 :我们很多人4、6级后就停止学习英语,或者想学也不知道该怎么学下去。更要命的是,我们很多人没有用英语获取知识的习惯。实际上,你应该这样:要想使你的英语达到高级水平,有两件事你必须做:第一, 直接学TOEFL和GRE,不管你要不要出国,考不考T或G。为什么?这两门考试是美国研究生院考察学生有没有学习能力的考试,很成熟,是你英语学习直接进入高级水平最快的途径。实际上,你上大一时就可以直接学TOEFL。具体方法如下:先把TOEFL的阅读当成精读教材,同时背单词,然后练听力,再把听力当成口语教材,模仿语音语调句式句型,表达方式等。TOEFL的听力材料非常贴近美国大学生活,是最好的口语教材。在此基础之上,再大量阅读,大量听。等这些做好了,写作就会自然变好。古语云:读书破万卷,下笔如有神,就是这个道理。 如果说TOEFL是Test OF English, 即关于英语的水平测试,那么GRE就是 Test IN English,即英语进行的能力(智力)测试。美国人进入研究生院也和你一样,也得考GRE。有人说,GRE的词汇大部分都没用,太偏。说这样话的人自己英语水平一定没有达到高级。GRE的词汇95%以上都在你的学习工作生活中很常用,或者说你作为一个英语的高级知识分子都应该要会的。否则,你很难与别人进行有实质有内涵的沟通。就会打打招呼,介绍自己从哪儿来,喜欢或不喜欢什么不能为你赢来真正的朋友,不会为你的求职带来好处,更不会为你带来商业谈判赢得先机。所以你要成为高级人才,必须过了TOEFL和GRE关。 第二, 你必须养成从英语中获得知识,在工作生活中使用英语的习惯。从你开始看TOEFL 和GRE的时候,你就应该开始看英美报纸,杂志,电影电视。我不建议你花几个小时学习Puma at Large。因为你学完了,就会了些单词,一些稀奇古怪的东西,对你的智力发展,知识积累没有任何好处。花同样的时间,如果你看一篇纽约时报的文章,学习为什么西方要求中国人民币升值,或者Intel与别的公司芯片之战打到什么程度了,在巴黎36小时应怎么度过等等,你不仅学到英文,而且增长了见识。长此以往,你的英文也日益精进了,你的知识面也宽了很多。还有,我建议大家直接用英文看美国大学的教材:经济(曼昆等人),金融,财会,政治,历史,心理等等。甚至你可以学数学。我在北大学微积分学得一塌糊涂(尽管我高考数学147),但去了美国,我用英文学微积分,线代,统计等都学得很好。为什么?就是英文国外的教材写得好。刚去美国时,我花了很多时间看美国本科生的教材,甚至包括我不熟悉的化学生物等,这个过程不仅让我的英文有更大进步,同时为我的宽广的知识面打下坚实基础,而这一切在我今天给大家做咨询和学业人生规划时都特别有用。 3)见识问题 :学英语有如练武功,你如果不知道最高水平的高手是什么样子,你是学不成高手的。学英语不是学技巧,而是学成高级知识分子。很多同学会花时间听VOA,我觉在初期阶段是不错,但VOA是美国政府的宣传工具,你长时间听,就会受其毒害(不是吓你,呵呵)。你最好听NPR, National Public Radio ( http://www.npr.org) 。这是一个中立的广播电台,你不仅能学到英语,而且受到高水平的教育。你看东西,看什么?有人说Yahoo, CNN 里的英文新闻。但你水平低的时候,可以。但他们的写作水平相当于美国高中生水平,你看的再多,也不会让你成为知识分子。你知道美国高级知识分子看什么? 纽约时报,华尔街日报,经济学家,纽约客等等。我建议大家集中看纽约时报就可以( http://www.nytimes.com) ,实在想多看,可以看看经济学家,( www.economist.com) 。我不建议大家通过看文学书籍来学英语。简爱是很好,但你现在看太费劲。你的水平高了,再去欣赏这些不迟。这些书能让你成为有品位的知识分子,但暂时咱们还是先成为知识分子再说。 英语学成了高级,你的乐趣就多了。能直接看懂好莱坞电影还没什么,看懂Friends, Prison Break, Desparate Housewives, Gossip Girls 也很容易。看懂这些还不是成为高级知识分子的标志。你要想对美国文化,社会等有很多了解,深入人家核心的东西,你还得看更高水平的东西,如看懂人家的Talk Show, 尤其是人家一些文化icon的东西:如CBS里David Letterman, NBC里 Jay Leno 等人的show,包括 NBC的 Staturday Night Live(尽管Opera等也很牛,但实质内容不多)。 最最厉害的要数美国Comedy Central的 Jon Stewart 和 Steven Colbert ( www.TheDailyShow.com) 和 ( www.ColbertNation.com) 。你如果你能看懂他们的东西,那你的生活就太有乐趣了,因为你每天都能体会到听真正聪明的人说话或分析事情是一种怎样的愉悦。从此之后,你再看国内电视里所谓的专家,你会发现水平差别太大了。 我们都说中国人爱听相声,但中国相声这些年实在不咋的,小品也很无聊。如果你想听听美国是如何幽默的,你看看人家的Standup Comedy(类似我们的单口相声)。我推荐两个人: Russell Peters (加拿大人)和Jeff Dunham。在优酷中你应能搜到。还有我大力推荐动画片南方公园 ( www.SouthParkStudios.com) 。如果你坚持看下来,你的英语水平提高自是不必说,更重要的是你对美国的认知会更加深刻。 罗罗嗦嗦说了这么多,自己总结一下: 1. 英语不靠学,靠用。让语言成为你的生活方式,而不工具。 2.高考后,直接学TOEFL,再学GRE,不管你考不考这两个试,出不出国。 3.让自己通过英语变成具有国际视野的高级知识分子,看以下网站: http://www.nytimes.com http://www.economist.com http://www.npr.org http://www.TheDailyShow.com http://www.ColbertNation.com http://www.SouthParkStudios.com 还有,enjoy Russell Peters and Jeff Dunham!! http://emuch.net/bbs/viewthread.php?tid=2924724
个人分类: 英语学习|2824 次阅读|0 个评论
无题
mutingcunyu 2011-3-6 23:54
抽一支烟,打开电脑,大脑还处于混乱状态,见鬼,尼古丁作用还挺厉害。吃完火锅,可乐,尼古丁,牛奶,晕~就是晕! 这一周显然属于调整后的一周,精神状态好转,学习状态逐步走向正规,行为上有待进一步落实的一周,百废待兴啊! 啦啦啦啦,仪器来喽,开始培训;小论文开始琢磨数据如何分析;英语看来听力还得听,就这样,没什么大不了的。借出去的书还是得要回来。 工作还是要做的,是的。 始终动摇的博士,也许也是要考的,要不然怎么还做博士的英语题? 也许很多小硕和我的心态很像,昨天和老板聊了几句关于论文的事。想偷懒,想做小一点,结果老板给看出来了,说我可能做不深,先能做多少做多少。 嘿嘿,还是,瞒不过。 跟朋友吃饭,聊天,聊起的大都是实验室里的琐事,压力,老板的压力,家里的压力,无形间,沉重了。生活变得不再像以前那么轻松。 或许过段时间再看现在,会觉得自己在无病呻吟,不,也许不会。翻看自己初高中的日记,觉得自己身上其实还存有当时的影子,很多东西,并没有变。 就是这样吧,不能这么混下去,否则,自己唯一感觉美好的东西都会被埋没。 已经开始妥协了,但不会就此认输的!
个人分类: 生活点滴|265 次阅读|0 个评论
流水账
zhangbanglei 2011-3-3 14:06
开学了,好像就有上周末来得特别晚,上午洗了衣服,直到十一点才从北山买了炒饼带到实验室来吃,以前没涨价之前感觉炒饼有些贵的,现在感觉竟然是最实惠的饭了。 其他的时间都是八点就到了,上周一直是,这周开始都是八点十分左右到,其实并不是故意拖延这十分钟,而是感觉着要按照自己想法去做些事了。 今天来到实验室打开电脑八点十一分,刚坐下浏览了下网页,看了下英语和程序,同学过来说:老板很生气,要求你们八点之前到,还说这几天他来到我们都没到;现在听到这些很淡然了,你来是你的,我来是我们的,我为我们自己生活,而你也是为你自己,刚才说了你们二年级的这一年很关键,是啊,我们也知道很关键,我们一年级的时候都很关键,每天早八点晚上十点;今天的话语让我想到了三块钱的故事,无非就是十多分钟和三块钱嘛!二年级了,还有一年任你剥削了,到现在还是迷茫加迷茫,有空的时候想想自力更生。今天给自己定了个目标就是:自己的认真去做,项目的能应付就应付;现在整天梦想着也和其他读研的同学一样,只是一个打酱油的,不用这样操劳,身体好不容易恢复过来,可是慢慢又有了不好的迹象,要听老爸的话,中午就去药店买些膏药,慢慢的颈椎出了问题这可是一辈子的事,未老先衰我可不想。 现在坚持在食堂吃饭了,也不想出去买些什么身外之物了,有些能用就用着,生活是过给自己的,讲究的是质而不是外在的累积,老爸老妈不容易,前天家里下了大雪,还是忙到晚上七点多才回家,看到他们的身体逐渐的衰老,各种病不时的打扰,让我心里很是忧心,想想还有一年多点才能有自己的工作,有两年才能差不多稳定下来,自己这都是准备奔三的人了,想想许多差不多的同学,就算他们不上学的一年挣个十多万也不成问题了,不过毕竟是在家啊,人是要向前看的,走出去,在家永远都是有那个环境限制,毕竟长远不了。家里的厂子就是一个典型的例子,生意越来越不好做,老爸老妈越来越累,老爸越来越没斗志,被生活折腾的累了。还是走出去,就算在外开始再苦再累,可总会有苦尽甘来的一天,也不会在人生的五十左右被折腾的成这般。 时间会很快的,抓紧的过,准备最好的自己去迎接以后的生活。
2282 次阅读|0 个评论
[转载]英语学术论文常用句型
tiemeng 2011-3-2 12:41
Beginning 1. In this paper, we focus on the need for 2. This paper proceeds as follow. 3. The structure of the paper is as follows. 4. In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts 5. To begin with we will provide a brief background on the Introduction 1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. 2. Details on xx and xx are discussed in later sections. 3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review 1. This review is followed by an introduction. 2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. 3. In the next section, a brief review of the .... is given. 4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... 5. Section 2 reviews relevant research related to xx. 6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body 1. Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. 2. Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision making logic. 3. Section 2 gives the background of the problem which includes xxx 4. Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. 5. Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time window 6. Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... 7. Section 3 describes the system itself in a general way, including the ….. and also discusses how to evaluate system performance. 8. Section 3 describes a new measure of xx. 9. Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. 10. Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. 11. Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules 12. The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. 13. Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. 14. Section 4 discusses a previous fuzzy set based approach to cost variance investigation. 15. Section 4 gives a specific example of xxx. 16. Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. 17. Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. 18. Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. 19. Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. 20. Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. 21. Section 6 illustrates the model with an example. 22. Various ways of justification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. 23. In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system 24. In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. 25. In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order dense. 26. In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. 27. In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section 1. In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. 2. We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results.Next Section 2. The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. 3. However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. 4. The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. 5. We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. 6. The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary 1. This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. 2. Section 5 summarizes the results of this investigation. 3. Section 5 gives the conclusions and future directions of research. 4. Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. 5. Finally, conclusions and future work are summarized 6. The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. 7. Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. 2. This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. 3. This paper describes a system for the analysis of the xx. 4. The method involves the construction of xx from fuzzy relations. 5. The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. 6. The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithm. 7. The usefulness of xx is also considered. 8. A brief methodology used in xx is discussed. 9. The analysis is useful in xx and xx problem. 10. A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. 11. Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. 12. The use of the method is discussed and an example is given. 13. Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. 14. This paper analyses problems in 15. This paper outlines the functions carried out by ... 16. This paper includes an illustration of the ... 17. This paper provides an overview and information useful for approaching 18. Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. 19. The main emphasis is placed on the problem of xx 20. Our proposed model is verified through experimental study. 21. The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of: xx, xx 22. The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. 23. A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time 1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive 2. Technological revolutions have recently hit the industrial world 3. The advent of ... systems for has had a significant impact on the 4. The development of ... is explored 5. During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions 6.The concept of xx was investigated quite intensively in recent years 7. There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... 8. A major concern in ... today is to continue to improve... 9. A xx is a latecomer in the part representation arena. 10. At the time of this writing, there is still no standard way of xx 11. Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. 12. The pioneer work can be traced to xx . 13. To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows: 2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer aided instruction for xxx. 3. The paper concerns the development of a xx 4. The scope of this research lies in 5. The main theme of the paper is the application of rule based decision making. 6. These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... 7. The objectives of the ... operations study are as follows: 8. The primary purpose/consideration/objective of 9. The ultimate goal of this concept is to provide 10. The main objective of such a ... system is to 11. The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. 12. In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: 13. In order to take advantage of their similarity 14. more research is still required before final goal of ... can be completed 15. In this trial, the objective is to generate... 16. for the sake of concentrating on ... research issues 17. A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. 18. For an illustrative purpose, four well known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. 19. A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods 20. This illustration points out the need to specify 21. The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. Chapter 2. Literature Review 23. A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx 24. A considerable amount of research has been done .. during the last decade 25. A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. 26. There is considerable amount of literature on planning 27. However, these studies do not provide much attention to uncertainty in xx. 28. Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. 29. Many research studies have been carried out on this topic. 30. Problem of xx draws recently more and more attention of system analysis. 31. Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of 32. Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. 33. Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. 34. The central issue in all these studies is to 35. The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. 36. Applied ... techniques to 37. Characterized the ... system as 38. Developed an algorithm to 39. Developed a system called ... which 40. Uses an iterative algorithm to deduce 41. Emphasized the need to 42. Identifies six key issues surrounding high technology 43. A comprehensive study of the... has been undertaken 44. Much work has been reported recently in these filed 45. Proposed/Presented/State that/Described/Illustrated/ Indicated/Has shown / showed/Address/Highlights 46. Point out that the problem of 47. A study on ...was done / developed by and is 50. The system developed by 52. ' model draws attention to evolution in human development 54. . 60. Studies have been completed to established 61. The ...studies indicated that 62. Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question 63. Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. 64. Remedy / solve / alleviate these problems 67. ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved 68. Two major problems have yet to be addressed 69. An unanswered question 70. This problem in essence involves using x to obtain a solution. 71. An additional research issue to be tackled is .... 72. Some important issues in developing a ... system are discussed 73. The three prime issues can be summarized: 74. The situation leads to the problem of how to determine the ... 75. There have been many attempts to 76. It is expected to be serious barrier to 77. It offers a simple solution in a limited domain for a complex
个人分类: |2464 次阅读|0 个评论
[转载]缓解紧张气氛,这20句话英语可以帮你
zhao1198 2011-3-1 21:42
1.Please try to understand my point of view。请理解我的观点。 2. Wait, can I take that back? 等一下,我能收回我说的话吗? 3. This is important to me. Please listen。 这对我很重要。请仔细听。 4. I overreacted。 我反应过激了。 5. I see you’re in a tough position。 我知道你的处境艰难。 6. I can see my part in this。 这个问题,我有错。 7. I hadn’t thought of it that way before。 我以前没有这样想过。 8. I could be wrong。 我可能是错的。 9. Let’s agree to disagree on that。 让我们接受我们的不同观点。 10.This isn’t just your problem; it’s our problem。 这不只是你的问题。这是我们的问题。 11. I’m feeling unappreciated。 我感觉没有受到重视。 12. We’re getting off the subject。 我们跑题了。 13. I know I need to listen more。 我知道,我应该多倾听。 14. You’ve convinced me。 我已经被你说服了。 15. Let’s take a break for a few minutes。 我们停一会吧。 16. I realize it's not your fault。 我意识到这不是你的错。 17. That came out all wrong。 我表达错了。 18. I see how I contributed to the problem。 我明白是我引发了这个问题。 19. What are we really fighting about? 我们到底在争什么呢? 20. How can I make things better? 我怎样才能把事情变得更好呢。
个人分类: English|1316 次阅读|0 个评论
[转载]英语常用的叹词和拟声词
flysui 2011-3-1 14:08
英语常用的叹词和拟声词 Argh! 表示极度的沮丧和失望. Ah! 羡慕,满意 Aha! 满意,愉快,胜利 Ahem! 唤起注意 Alas! 遗憾,悲痛,不幸 Bah! 轻蔑,厌恶 Brrr! 寒冷 Blech! 吃到或 看到一些另人反感的东西时的反应. Blah! 咳!表示不喜欢,不赞成. Boom! 碰!形容巨响. Crash! 哗啦一声,形容物体相撞的声音. Darn!(Darn it!) 愤怒,失望 Eek! 唷! 表示恐惧. Eww! 呦!尝到,闻到或看到令人反感的东西时的反应. For goodness sake! 惊奇,害怕 Gad! 惊奇,不赞同 Gee! 惊奇,赞美 God!(Good god! Great God! 惊奇,恐惧 Geez! 天哪.表示气愤和难以置信.此为感叹词 Jesus 的委婉说法. Gosh! 哎呀!表惊讶. Grrrrr! 格噜..表示生气的幽默用法.是幽默地模仿了动物被激怒时发出的声音. Gulp! 不好!糟了!表示坏事即将发生.说这个词时,通常很小声. Good gracious! 惊奇,恼怒 Goodness! 惊奇,害怕,恼怒 Hi (嗨) Hush (嘘) Hem (哼) Heaven forbid! 惊奇,害怕 Heaven help me! 惊奇,害怕 (Good) Heavens! 惊奇,害怕 Help! 求助 Hey! 惊奇,喜悦,疑问,或唤起注意 Hmmm! 思考 Ho(a)! 惊奇,满足,喜悦或唤起注意 I-I-I-I-I! 呀呀........!难以置信.读作: eye-y'eye-y'eye-y'eye-y'eye! I’ll be darned! 惊奇 Jesus(Christ)! 不满意,失望,痛苦,惊恐 Kaboom! 轰!砰!表突然发生的爆炸声. Look out! 警告 Mmmm! 品尝满意 Mercy! 惊奇 Mercy me! 惊奇 My! 惊奇,羡慕 My,my! 惊奇 My goodness! 惊奇,害怕 My word! 惊奇 Ow! 哎哟!表示疼痛. Oh! 惊奇,诧异,害怕,疼痛 Oh, boy! 激动,惊奇,惊喜(男女都可说) Oh, dear! 惊奇 Oh,my! 惊奇,羡慕 Oh, no! 害怕,惊奇,失望 Oho! 惊奇 Oh-oh! 遇到不顺心的事 Ouch 疼痛 Ow! 疼痛 Oh, well! 无可奈何 Pew ! 呦!表示味道难闻. Phew! 咳!表示极度焦虑之后,如释重负. Piuck! 呦!尝到,闻到或看到令人反感的东西时的反应. Pow! 啪!砰!形容突然的袭击. Psst! 唤起注意 Say! 唤起注意,或想起什么 Shit! 愤怒,厌恶,沮丧 Sigh! 唉!咳!表示无奈和失望. 说的时候,轻轻的,无可奈何的! Smash! 哗啦!形容物体猛烈撞击,造成破碎或损坏. Thwack! 啪!形容物体相撞发出急促的声音,但没有造成破损.打耳光就可以用这个滴.呵呵. Thank God! 宽慰,感谢 Thank goodness! 感谢 Tsk-tsk! 不赞同 Tut-tut! 不满,不耐烦 Ugh! 厌恶 Unbelievable! 惊讶 Wham! 砰!描述快速移动的物体突然撞击在景致的物体上时所发出的声音. Whew! 表示经理极度焦虑后的极大安慰. Whoa! 嘿!嘿!用于阻止对方的行动. Whoops! 嗨!突然想起要做某事 oops! 哎呀!表示发生意外. 撞到别人时可以用哦. Whoosh! 呼的医生,嗖的一声.描述物体快速移动发出的声音. Watch it! 警告 Watch out! 警告 Well! 惊奇,宽慰 Well, I never! 惊奇,愤怒 Well,well! 惊奇 Whoopee! 高兴 Wow! 诧异,惊讶,羡慕,快乐 Yike! 啊呀!哇!表示惊讶和关切! Yipe! 同上. Yuck 呸!呦!尝到,闻到或看到令人反感的东西时的反应. Yum! 表示刺激食欲! Zap! 嚓!表示突如起来的快速袭击. Zowie! 啪!表示殴打.
个人分类: 英语|9225 次阅读|0 个评论
“英语”与“科研”之小议!
热度 12 QFL 2011-3-1 11:04
今天科学网御批了两篇观点基本对立的“精选博文”:曾庆平教授的 《 不想考外语的学生不是好学生 》 与孙学军教授的《 英语对 科研真的那么重要吗? 》。此处, 本人也想闲扯几句,纯属抛砖,不求引玉! 我基本上赞同第一篇文章,即“ 不想考外语的学生不是好学生 ”,但认为 第二篇博文基本上是在误导 做 科研的研究生 。 曾文的不足之处是(1)有点重视“考试”;(2)有点忽视不同专业及其对外语要求程度不同,例如,对于纯粹考究中国文言或甲骨文等类似专业而言,例如,孔乙已先生考究茴香豆的“茴”字的几种写法,外语(主要是英语)或许是可忽略的(但研究达一定高度后,外语的重要性还是会显现出来的)。 对于那些职业搞科研的人员而言,您还用怀疑英语的重要性吗?否则,还不是滑天下之大稽吗 ? 孙文所列举的例子是存在的:例如,确实有一批不擅长英文,但很擅长搞科研的人。但话又说回来了, 这类独才专家们能占多大比例? 这类人能有几个像“院士”牛水平地擅长搞科研? 孙文说“ 我最早经常来科学网的一个重要原因是到这里看 CNS 的最新介绍,因为看英语原版太累了 … ”,任何人的这种类似个人经历都是无可厚非的;但若用这个作论据来说明其文章标题“ 英语对科研真的那么重要吗? ”,则很牵强了。 显然,自己阅读原始英文文献与看别人翻译的文献,两者是难以同日而语的,后者犹如看少年科普书。打个形象的比方,那就是: 自己吃馒头 与吃别人嚼过的馒头 。孙老师在曾文后面留言说:“ 我的英语论文几乎都是找人帮助出来的,不过许多老师都愿意帮忙 。”对于这句话,我也有个类似比方,那就是: 自己做 馒头给别人吃 与自己做馒头并嚼过后再给别人吃 。同时,孙留言中又出现这么一句耐人回味、令人发省的话, “ 我最恨的是别人改的不能把我的思想表达出来 。”(仅凭这句话,可以断定:除非是你的下属或你送他人糖吃,应该无“雷锋”们乐意为你白做嫁衣?) ,这是不是很有意思啊。如果请别人代工英语就能解决一切问题的话,那最最应该感到“恨”的人是早投胎二百多年的曹霑;否则,雪芹先生请别人翻译一下《石头记》,那还不轻轻松松地拿个诺贝尔文学奖? 总上所述, 除非等到“中国Science”的IF值能够PK掉CNS的那一天,《 英语对科研真的那么重要吗? 》一文基本上是误导性的 。 最后,难得遇到这个机会来赞扬一下科学网编辑的今天做法,即:把 两篇观点基本对立的文章同时都御批为“精选博文”;至于哪种观点更确切,还是留给读者自己判断吧! ----------------------------------------------------------------------------- 题外话: 这外语啊,既成人、也害人哈 ,留下两则小故事,让读者自娱吧: (一) 一个短小笑话: 眼看要丧命于猫爪的一只老鼠急中生智,大叫几声“汪、汪 …… ”,于是追赶老鼠的大猫离开转身便逃;事后,此老鼠心有余悸地对小鼠仔们感慨说:“学一门外语是多么重要啊”! (二) 一个真实传说: 上个世纪七十年代,某中学生在外语考试的试卷上,潇洒留下一首小诗:“ 我是中国人,何必学外文。不会ABC,照当接班人,接好革命班,埋葬帝修反 。”( 无论如何,这位中学生的中文功底还是很深厚的,能写出不错的五言古诗 );于是受到老师的批评而想不开投河自杀了。很快,此事件传开,震惊朝野,于是在天朝引发了一场声势浩大的“ 批判老修教育路线复辟 ”的大运动。那位文学功底颇为深厚的自杀中学生被追认为“ 革命小将 ”和“ 优秀共青团员 ”,并被重修墓地和立碑,碑上铭刻“ 胸怀朝阳战恶浪,敢把青春献给D ”;而其老师与校长可就惨了,被冠以“ 推行老修路线,逼死革命小将 ”的大罪,锒铛入狱 。
个人分类: 个人观点|1971 次阅读|11 个评论
英语对科研真的那么重要吗?
热度 43 孙学军 2011-2-28 22:36
刚才曾老师写了一个文章《 不想考外语的学生不是好学生》 ,他认为如果一个学生只是专业成绩好,而英语水平很低,那么他的科研注定做不好,更不用说赶超本学科的领先水平了 。我觉得这个观点值得商榷。 前天下午一个前辈来找我,我们进行了非常愉快的交流。在 80 年代后期 90 年代初期,前辈在我们这个领域国际上最好的杂志上连续发表 6 篇 SCI 论文。要知道当时国内我们这个行当中国所有学者加起来都没有他一个人发表的英语论文多。(提起他写英语论文的原因才可笑,因为当时中文杂志都需要单位盖章,他的领导因为不同意作者排名不给盖章,他只能被迫转投国外了。)但他的英语水平一般,基本上没有办法写论文,他只好先写中文,然后找了一个不懂专业的英语也不太好的大学生帮助翻译成英语,投稿到国外杂志上,结果杂志给他回信说英语实在太差,杂志建议由他们负责找个本领域教授帮助重新改写,然后再发表。回信中主编特别强调,“主要是因为作者提出并证明的问题是国际上从来没有的,因此他们愿意给开绿灯发表。”我当时想,象他这样的工作才真是最好的,是我们应该追求的,我相信他是真的具有创新精神的真正的科学家,虽然英语不好。所以说语言对真正创新性的研究绝对不是障碍。 曾 老师提出英语考试的必要性,主要是针对一般的研究生,如果有一些研究生科研思维出奇地好,但就是英语无法达到入学水平,就因为英语不能达标而无法进入科研队伍,我想这会给那些有可能具有特别能力的学生给关到科研的大门外,这是非常遗憾的。因此他的题目说不想考外语的学生不是好学生,这样说我觉得有一些武断。至少,我个人从来没有喜欢或想考外语,都是被逼的。甚至到现在我仍对外语有一些怨恨,一方面我写英语文章很费力,给学生修改论文无法在语言上提供太多帮助,许多情况下都是学生们自己在语言上努力磨,这样到比较好的结果是学生的写作能力都上来了,至少大部分都超过我的英语工夫。 我比较同意曾老师提出英语考试重点在阅读和写作方面,我觉得更重要的是英语的阅读。因为这个能力确实影响收集英语科技资料的效率。不过现在随着中国科技信息交流方式的多样化,有许多方式可以代替,例如在科学网上有许多对国外进展的中文介绍,也是一个非常好的很及时了解国外学术进展的途径,我最早经常来科学网的一个重要原因是到这里看 CNS 的最新介绍,因为看英语原版太累了,我只会对自己专业内的英语资料费力阅读,基本上不会对那些有点关系但关系不大的英语内容细看,但这样肯定会失去很多重要信息。但中文就不一样了,只要有点关系,甚至有点新奇,都可以很快浏览,马上掌握,所以要说交流效率,还是母语好。 总之,我认为真正有创造性思维的人才与英语没有什么直接关系,甚至由于英语学习把一些好的科研苗子给葬送掉,我虽然也支持英语考试,但我不同意把英语作为研究生入学最重要的科目。希望将来的研究生入学考试把英语考试分数线降低再降低,给那些英语不好但热爱科学而且有特殊天分的未来科学家多一些机会。
个人分类: 生活点滴|13225 次阅读|0 个评论
双语教学课 从传道开始
热度 6 chrujun 2011-2-26 00:44
“师者,传道、授业、解惑也。” 当老师要随时把传道放在第一位,这是我多年教学活动最重要的教学经验。 就传道的作用来说,首先可解决学生的思想问题,让学生为学习树立远大抱负和理想,从而激发学生的学习热情。其次是解决学生的学习方法问题,授人以鱼不如授人以渔。学生掌握了先进学习方法,学习上可以起到事半功倍的效果。 今天,我又故伎重演,首先在双语教学课上用英语做起学生的思想工作来了,用英语传道。 首先,我介绍了本门课程《嵌入式系统原理与应用》用双语教学的必要性。 说了N多理由后,我说了最重要的一点。“我们做学问,起点很重要。” 我一边讲一边画了一幅爬山的画。“假如我们的目标是山顶,我们的起点决定了我们实现目标的时间。如果我们从山脚开始爬山,这是一个很低的起点,达到山顶要花很长时间。如果我们从靠近山顶的地方爬山,我们就有了一个高的起点,我们就能够很快到达目标。” 这个道理讲清楚后,我继续传道。“今天我用双语教学,就是为了让你们今后的学习和工作有很高的起点。因为嵌入式系统设计的最新资料全是英文的,如果我们用最新的教材学习,今后我们就能够很快吸取最新的嵌入式系统设计资料,我们就能够很快做出一流的工作。” 其次,我介绍了中国和美国大学教育不同。“绝大部分中国大学生是在浪费时间! 我们的课程要求太低了!” 我指出了中国大学教育的缺陷和不足。“ 在美国,大学生至少要看5本参考书才能够做老师布置的作业。老师的要求很严格,作业中的PROJECT很多,相互之间不能抄袭。因此,尽管中国的中学生比美国中学生厉害,但中国的大学生比美国的大学生差了很多。” 我举了一个例子,“比如,上学期的考试,如果我严格要求你们,至少50%的学生会不及格,因为很多学生的答案是一样的。” 然后,我向学生建议了本门课程的学习方法。“在我上课之前,你们应该仔细阅读课文,然后带着问题来听课。如果你们的问题在课堂上还得不到解决,你们可以问我。如果你们预先预习了课文,也更容易听懂我讲授的内容。” 我也强调了查阅资料重要性。“ 你们要能够根据你们的问题去用网络查阅资料。只有能够自己去发现和解决问题,你们的学习能力才会得到真正提高。” 最后,我给学生鼓气。“ 我希望你们能够勇于选择一个高的起点,这将决定你们一生的走向。这虽然对你们是一个巨大的挑战,但非常值得! 我希望你们能够接受这个挑战! 一旦你们挑战成功,你们将拥有光辉的未来!”
个人分类: 教学心得|3788 次阅读|13 个评论
最近情况小结
热度 3 mutingcunyu 2011-2-24 22:35
实验室又混了一天,找到了两篇很好的文献。北师大和大气物理所的博士论文,可惜下不了,看了一下摘要,还行。 她来了,坐在对面。我低着头做自己的事,不说话,大家来了,一起说笑,她沉默的坐在那里,偶尔插一两句。恩。 还是需要一点时间来过渡,缓解需要时间。 学术论文,野外试验设计,基金本子,三个整到一起了。 还有英语! 有点麻烦,不过心倒是很静,这几天下雪,刮风,心里莫名的喜欢这种天气,也许比较适合心情吧。前几天洗澡完就觉得好多了。 我就是有点迷信,觉得洗澡能洗掉很多晦气的东西,呵呵。 如何用科学的语言来表述问题是我的一个问题,而且之前说过的消化知识问题,也是个事儿。 如何在尽量短的时间内消化文献所看的东西,尤其现阶段实验设计尤其注重采纳别人的实验的长处,尽量做到仪器和实验的在时间上的优化组合。 看博士论文对我个人而言,确实比学术论文好一些。 毕竟相对详细一些,思路,写法我看一下比较好。尤其对于初入门的人(像我),看学位论文比较合适,在看了大约50篇学位论文后就大概能摸着点东西了。 失恋带来的负面效应就是花钱,最近请客吃饭加买书和吃饭乱七八糟的开销快1K了。算了算,倒也没乱花,下个月紧一点就是。昨晚三点多才睡着,想着这么大还花着父母的钱,上学自己在这里混着日子,学也学着,可怎么说呢? 考博,一直在动摇着。
个人分类: 生活点滴|363 次阅读|6 个评论
唉,我的英语啊。
热度 3 wylcyy 2011-2-23 21:40
已经直博了,却面临资格被免的危险,原因竟然是因为英语成绩一直没过。唉,英语一直是我的弱项,但是从来没有重视过,渐渐的也就认为自己在英语上没有什么长处,其实事实也是这样的。单词背不过A就烦了,太过枯燥了,还是喜欢理科的一些理解性的东西,懂了就是懂了,理解了就是理解了,直来直去,多好。英语?!
4976 次阅读|7 个评论
怎样用英语表达“龙门山”这个词?
waterlilyqd 2011-2-22 16:12
How to say Longmenshen in English? The Chinese character “龙门山” (Longmenshan) has two meanings, one refers to the Longmen Mountain, another refers to the Longmen Mountain Range. The 5.12 Wenchuan Earthquake occurred in 2008 along the Longmen Mountain Range. When editing manuscripts about topics related with the geological hazards after the 5.12 Wenchuan Earthquake, I found authors use several different ways to express the concept of Longmen Mountain Range . Some use the Chinese Pin Ying Longmenshan , some use Longmen Mountain , some use Longmen Mountains , and few use Longmen Mountain Range . Searching by Google, I found most items use Longmen Mountain, the second most is using Longmen Mountains, and also some (butfewer than the former two) use Longmen Mountain Range or Longmen Mountain range , those use the last expression are most reports outside China. It’s an interesting phenomenon. Then I have a discussion with Laurence about which one should be the correct use. Waterlily: I found the longmenshan is called Longmen Mountains in most reports when I searched by Google. Waterlily : It indicates not only one mountain. Laurence : Better to clarify this. It is true there is one "Longmen mountain". According to my knowledge, the geologists speak of the Longmen Mountains, i.e., a mountain range. Waterlily : So, is it Okay to use Longmen Mountains to refer to the series of mountains? Laurence : I think Longmen Mountains OK, but for clarity, I suggest talking to Cui Peng, Li Yong, Zhou Rongjun, Huang Runqiu or Tang Chuan. Here is what Li Yong and Zhou Rongjun said in one of their papers: "By laying emphasis on the geomorphic features of the surface ruptures of the great earthquake in the Longmen Shan, which is located on the eastern margin of Tibetan Plateau, ..." "Shan" can be singular or plural in the Chinese language, right? Waterlily : yes. Should we use "Longmen Mountain s structural zone" or "Longmen Mountain structural zone"? or Structural zone of the Longmen Mountains? Waterlily : Many say "Longmen Mountain fracture ", but not say ""Longmen Mountains fracture" Waterlily : so when there is a noun after the Longmen Mountains, we only use the singular form of mountain? Waterlily : it's really confusing me Laurence: It is a language problem among the geologists when they translate to English. They know what they are talking about, but it is not always clear for a foreign reader. In any case, the authors use different terms for the same set of mountains. They have to decide. Waterlily : So from your point of view, "Longmen Mountain fracture" and "Longmen Mountains fracture ", which is better? Laurence : The problem is there is a Longmen Mountain (one peak) and I think the mountain range is named after that one peak. It’s a similar problem to the term "Wenchuan earthquake" . The epicenter was in Wenchuan county, but the effects ranged as far as Qingchuan county, 300 km away. But the name "Wenchuan" stuck even though it is not quite accurate. Waterlily : Or should we use Longmen Mountain range in the whole article? Laurence: " Longmen Mountain range is my preferenc". But please check with a Chinese geologist. Have to go to bed now, we have the prime minister of Fiji on site tomorrow and I am arranging most of the tour. After the discussion, according to my own understanding, I tend to use Longmen Mountain Range or Longmen Mountain range to refer to “龙门山” .
个人分类: 编辑杂谈|2678 次阅读|0 个评论
反感说话夹带英语的人(仅好友可见)
热度 3 outcrop 2011-2-22 12:14
准确的说,是反感这样的人:明明正宗的大陆人口,母语是简体中文,日常生活中却喜欢时时口中夹带洋文,又不是什么还没翻译过来的专业词汇或者缩写;中文输入法似乎也间歇性的出问题。 这种人和那种出门几年,就一口南腔北调不说家乡话的人类似,总让我感觉别扭。 纯粹是个人好恶。
个人分类: 生活点滴|50 次阅读|3 个评论
学外语的黄金年龄是6-8个月
热度 3 SNPs 2011-2-22 10:50
前段时间向大家 推荐过TED演讲 ,最近听了一个有趣的演讲,说婴儿6-8个月间是学习语言的最佳时间(点图观看视频): 演讲者的研究发现,婴儿在6-8个月期间对周围的语言环境格外敏感,对各种声调取“统计数据”,比如英文中有r, l发音,他们就记得了,而日文中没有l, 婴儿以后也不会去区分l音。 这个研究也能解释(不谦虚地说)我的英文口语不象许多同龄其它同学讲英文的口音那么重: 因为我父亲有很重的四川口音,母亲是上海人,在家和姥姥都讲上海话,我是在东北出生,在那里长大。所以从小就学会分辨至少三种语言。因此能够识别的语音和语调也就多些,模仿多种语音和语调的能力也比较强些。 常常在美国碰到年纪较大的中国人,讲英语有很明显的口音。我观察到有两个最明显的口音来源:(1)往辅音结尾的英文单词后面加元音;(2)方言的语调。 (1)中文都是单音节词,而且都是辅音开头,元音结尾。所以许多人不知不觉地就会在原本应该用辅音结尾的应为词后面加元音。比如,book变成了booke。所以,把口音去掉,就要注意把辅音结尾的词说好,不发音就是不要发音。(2)方言中山东,四川等地的语调变化很大,而上海江浙语调比较平,更象英语,所以上海人学英语有一定的优势。成人学英语要注意把自己方言中的语调抹平。 现在的年轻人英语都比较好,是因为他们从小看电视,有比我们更多的语言环境。按照上面那个TED演讲说的,如果你要训练你的下一代有优良的语言能力,最好是在他/她6-8个月的时候多让他们接触不同的语言。胎教没用,最佳窗口期就是那几个月,别错过了!
个人分类: 教己育人|5229 次阅读|4 个评论
kindness learning empathy (慈学神入(?))单词记忆法
seawan 2011-2-13 10:45
很久以前,写过一个“ 基于佛教修习的英语“词感”记忆法”,现在回想起来,还是有些道理的,不过,我改改名字: kindness learning empathy (慈学神入(?))单词记忆法 (以前简称KLE的,尽量现在还叫KLE) 放到科学网里面,以免自己也忘了。 地址在: http://www.haowen.net/qianneng/kindness-mnemonics/ 自己觉得效果还不错,但很少有人赞同。。。。
个人分类: ★创意★|3157 次阅读|0 个评论
[转载]科研论文的阅读(施一公)
oaiwqiyao 2011-2-9 10:35
从小到大,我感性思维多一些,不善于读书。 85 至 89 年在清华生物系读本科期间,从未读过任何一种英文专业期刊。我受到的与英文阅读相关的训练一共只有两个。一是我在 1986 年暑假期间选修的时任系主任的蒲慕明老师开设的《生物英语》系列讲座,隐隐约约记得蒲先生让我们阅读一些诸如 DNA 双螺旋发现之类的科普性英文文章,很有意思。但时间较短,暑假过后也没有养成读英文文章的习惯。二是《生物化学》这门课。与现在的清华生命学院形成鲜明对比,我上大学期间的所有基础课和专业课都是采用中文教材、中文讲课,只有郑昌学老师讲授的《生物化学》采用了 Lehninger 的《 Principles of Biochemistry 》,而且郑老师要求我们每个学生每次课后阅读 10-20 页教材。我们同学大多感觉到专业英文阅读有所提高。 1990 年 4 月至 7 月初,我在依阿华州 Ames 小镇的 Iowa State University 度过了初到美国的前三个月,其中大部分时间在 Herbert Fromm 教授的实验室做轮转( rotation ),跟随刘峰和董群夫妻两人做研究(刘峰现在 University of Texas Health Science Center 做教授)。当时感觉最困难的就是读专业论文。有一次, Fromm 教授要求我在组会上讲解一篇《 Journal of Biological Chemistry 》的文章,我提前两天开始阅读,第一遍花了足足六个小时,许多生词只能依靠英汉词典,文章中的有些关键内容还没有完全读懂,当时的感觉是 JBC 的文章怎么这么长、这么难懂?!真有点苦不堪言。为了能给 Fromm 教授和师兄师姐留下好印象,第二天又花了好几个小时读第二遍,还做了总结。第三天我在组会上的表现总算没有给清华丢脸。但是,前前后后,真搞不清楚自己为了这一篇文章到底花了多少时间! 90 年 7 月我转学到约翰霍普金斯大学以后,与本科来自北大的虞一华同在 IPMB program 。虞一华大我一岁,来巴尔地摩之前已经在夏威夷大学读了一年的研究生,对于科研论文的阅读比我强多了。他常常在 IPMB 的办公室里拿着《科学》和《自然》周刊津津有味地阅读,看得我很眼馋,也不理解其中那些枯燥的文章有什么意思。他告诉我:他在读很有意思的科学新闻。科学新闻能有什么意思?虞一华给我讲了好几个故事:洛克菲勒大学校长诺贝尔奖得主 David Baltimore 如何深陷泥潭、人类基因组测序如何争辩激烈、 HIV 病毒究竟是谁发现的,等等。我还真没有想到学术期刊上会有这么多我也应该看得懂的内容!从那时起,每一期新的《科学》和《自然》一到,我也开始尝试着阅读里面的新闻和研究进展介绍,这些内容往往出现在“ News Comment ”“ Research News ”“ News Views ”“ Perspectives ” 等栏目,文笔平实,相对于专业的科研论文很容易读懂。有时,我还把读到的科研新闻讲给我的同事朋友们听,而同事的提问和互动对我又是更好的鼓励。除了《科学》和《自然》,我也常常翻看《科学美国人》 ( “ Scientific American ” ) 。 与《细胞》 (Cell) 、《生物化学期刊》( JBC )等非常专业的期刊不同,《科学》和《自然》里面有相当一部分内容是用来做科普教育的。《科学》周刊的“ Perspectives ”和 《自然》周刊的 “ News Views ” 栏目都是对重要科学论文的深入浅出的介绍,一般 1-3 页,读起来比较通俗易懂,较易入门。读完这些文章后,再读原始的科学论文,感觉好多了!而且可以把自己的体会与专家的分析比较一下,找找差距,有时甚至也能找回来一点自信! 从 1998 年在普林斯顿大学任职到现在清华大学做教授,我总是告诉自己实验室的所有年轻人(包括本科生、硕士生、博士生、博士后)下面这几点读科研论文的体会,也希望我的学生跟我学: 1. 请每位学生每周关注《科学》和《自然》。(生命科学界的学生还应该留心《细胞》)。如果时间有限,每周花一个小时读读这两种周刊里的 文章标题 以及与自己研究领域相关的科研论文的 abstract , 即可!这样做可以保证一个学生基本上能够跟踪本领域最重要的发现和进展,同时开阔视野,大概知道其它领域的动态。 2. 在时间充足的情况下,可以细读《科学》和《自然》里的新闻及科研论文。如果该科研论文有 “ News Views ” 或“ Perspectives ”来介绍,请先读这些文章,这类导读的文章会提炼问题,就好比是老师事先给学生讲解一番论文的来龙去脉,对学生阅读原始论文有很大帮助。 3. 在读具体的科研论文时,最重要的是了解文章的 主线逻辑 。文章中的所有 Figures 都是按照这个主线逻辑展开描述的。所以,我一般先读“ introduction ”部分,然后很快地看一遍 Figures 。大概知道这条主线之后,才一字一句地去读“ results ”和“ discussion ”。 4. 当遇到一些实验或结果分析很晦涩难懂时, 不必花太多时间深究 ,而力求一气把文章读完。也许你的问题在后面的内容中自然就有解答。这与听学术讲座非常相似!你如果想每个细节都听懂,留心每一个技术细节,那你听学术讲座不仅会很累,而且也许会为了深究一个小技术环节而影响了对整个讲座逻辑推理及核心结论的理解。 5. 对个别重要的文章和自己领域内的科研论文,应该精读。对与自己课题相关的每一篇论文则必须字斟句酌地读。这些论文,不仅要完全读懂,理解每一个实验的细节、分析、结论,还必须联想到这些实验和结论对自己的课题的影响和启发,提出自己的观点。 6. 科学论文的阅读水平是循序渐进的。每个人开始都会很吃力,所以你有这种感觉不要气馁。坚持很重要,你一定会渐入佳境。当你有问题时或有绝妙分析时,应该与师兄师姐或找导师讨论。 7. 科研训练的一个重要组成部分就是科研论文的阅读。每一个博士生必须经过严格的科研论文阅读的训练。除了你自己的习惯性阅读外,你应该在研究生阶段选修以阅读分析专业文献为主的一至两门课,在实验室内也要有定期的科研论文讨论( Journal Club )。如果你的实验室还没有这种讨论,你们学生可以自发地组织起来。 8. 前面几条都是讨论如何提高科研论文的阅读能力,但是一旦入了门,就要学会 critical reading 。不要迷信已发表的论文,哪怕是发表在非常好的期刊上。要时刻提醒自己:该论文逻辑是否严谨,数据是否可靠,实验证据是否支持结论,你是否能想出更好的实验,你是否可以在此论文的基础上提出新的重要问题?等等。 天外有天,读科研论文是一件很简单、但也很深奥的事情。一般的学生常常满足于读懂、读透一篇好的论文,优秀的学生则会举一反三、通过查找 references 纵深了解整个领域的历史、现状,并展望该领域未来的可能进展。 我从 1990 年对学术论文一窍不通到 96 年博士后期间的得心应手,还常常帮助同事分析,自以为水平了得。但是有一件事让我看到了自己的严重不足,颇为羞愧。 1996 年,是 SMAD 蛋白发现及 TGF- b 信号转导研究的最激动人心的一年,哈佛医学院的 Whitman 实验室在十月份的《自然》杂志上以“ Article ”的形式发表了一篇名为“ A transcriptional partner for MAD proteins in TGF- b signaling ” 的文章。读完之后,正好遇到 TGF- b 领域的著名学者 Joan Massague, 我对 Joan 评论说: I’m not so sure why this paper deserves a full article in Nature. They just identified another Smad-interacting protein, and the data quality is mediocre. 完全出乎我的意料, Joan 马上回应我: I disagree! This paper links the cytoplasmic Smad protein into the nucleus and identifies a transcription factor as its interacting protein. Now the TGF- b signaling pathway is complete. It is a beautiful Nature article! 这件事对我触动极大:原来大师的视野和品位远远在我之上。从那以后,我也开始从整个领域的发展方面来权衡一篇文章的重要性,这件事对我今后为国际重要学术期刊审稿、自己实验室选择研究课题都起到了相当重要的作用。 如今,我阅读一篇本领域内的科研论文,非常顺利,而且常常可以看出一些作者没有想到或分析到的关键点。回想从前,感慨万千,感谢蒲慕明、郑昌学、虞一华、 John Desjarlais 、 Jeremy Berg 、 Joan Massague 等一批老师和同事对我的帮助。我很留心,也很用心。 希望所有的学生也能通过努力和坚持对英文科研论文的阅读得心应手!
个人分类: 如何达到自由学术王国|0 个评论
和哈佛的博士生聊天
Rein 2011-2-3 07:56
昨天网上突然遇到老乡B。B比我高几个年级,在哈佛某基础学科读PhD中。当年申请学校时,B给了我很多帮助。因为B和我一样,属于成绩不拔尖,英语又特别烂的。以下是几段比较有意思的对话(非原话,有篡改)。 1.我:今天上课睡着被学长批评了 B:你应该教训他,怎么这么弱,上课还要听讲。 我:汗,就是因为想听讲才选课啊。 B:选课是为了毕业。 我:可是学校有很多有趣的课啊。 B:我们学校也有很多有趣的课,可是我一门都不上,我导师叫我别选课,做研究。 我:……………………………… 2. B: 我们这儿很多人后悔没有去你们学校阿。 我: 为什么? B: 你们那儿多轻松阿。 我: 啊?我们这儿很轻松?你搞错没有? B: 我们这层楼的实验室平均每年死一人。 我: ……………………………… 3.我:我们组不怎么爱灌paper。 B:那我在你们组,肯定两天就跑了…… 我:为什么? B:我必须要靠一直发paper来激励我。每年至少得发一篇science/nature才能够满足我。 我:…………………………………… 4. B:我现在的导师脑子里面就天天想得诺奖。 我:诺奖还不好么? B:不好……我不要进学术界,我不要进学术界啊……诺奖一点用都没有…… 我:汗……我就天天想进学术界……你不想进学术界你想发那么多paper干嘛? B:早点毕业出来啊。学校里面做的东西多没意思,除了有希望得诺奖,啥用都没有。 我:…………………………………… 5. B:所以,选导师很重要,我导师没选好阿。 我:我们rotation,第一年先试用再定导师。 B:我们也是,但是我觉得这样进度太慢了,于是一到学校就定导师了,于是就成现在这样了。 我:那你当初为啥要选他阿? B:不是说他有希望得诺奖么? 我:…………………………………… 现在觉得,即使哈佛也不轻松阿…… (p.s.我们俩都爱开玩笑,以上言论不代表我俩任何一个人的观点,所以切勿轻信以上言论)
个人分类: 个人感想|43 次阅读|0 个评论
为了家中“妻儿”,我今天当了一次“泼妇”
热度 5 hitzhj1231 2011-1-26 19:26
在外一年,苦于家境贫寒。省吃俭用,将本就不足的收入,一分一分地省下来。总想着省下一块,回国就是10块。悲催的地球硬是在我苦苦经营的时候,将1:10,变成了1:8。4.命苦不能怪社会,我依旧坚持。春节将近,万物苏醒,1:8.4也众望所归地变成了1:9.0.我认了。为了春节给家里父母点孝心,我怀揣着满肚希望和喜悦去BNP银行办理往国内转账的服务。 在去银行转账之前,需要预约。银行秘书愿意什么时候就什么时候,要是你时间冲突。不好意思,你等下个月,或者50天。我很幸运约到春节前十五天。同胞告诉我转账也就三天,三天国内就能拿到钱。我高兴放下预约电话,心里幻想着国内的父母拿到钱,买件新衣服,年夜饭多斤肉。 拿着所有转账信息约好的时间,办理手续。万恶的法国佬不会说英语,可怜的土鳖我只会一门外语:英语。我用手语和刚学的法语嘀嘀咕咕勉强说完。 秘书说:“你这个不是中国银行啊?” “ICBC不是一样的吗?” “不知道!看吧!” 一个“看吧!”打发我,我走出银行,一切都不是问题。只要家中父母过好年,什么都值。 三天后,账户没有动静。我打电话问秘书,咋还没转好呢?秘书说:“急什么!国际转账哪那么容易。” 我心里想:“咳。。。。再等等” 五天,钱又没到。我又打电话,秘书不在。我发邮件,秘书也没回。。。。。第七天,我又打电话,发邮件,依然没有接。第十天!我忍无可忍,冲到BNP营业大厅。 一脚踹开银行的门,大声吼道:“秘书****!你在哪?” 全场的工作人员都惊呆了,另一个秘书过来问事情。我说完。秘书回答,这事情你只能找你的秘书。我们这边是每个人负责自己客户的。可怜的我,难得就学了半年的法语,七七八八听明白。我一拍桌子,“负责?负个屁!(屁的法语,是我提前三小时用电子翻译找到的,学发音五次,看来还不错,对方听明白了!)我问好几次,都不回复我。TMD都十天了。家里老婆孩子都没钱吃饭了(杜撰!因为忘记父母法语怎么说了)” 秘书估计被我吓到了,说:“您下午来吧!下午你的秘书在!” “不行!我找你们领导(领导不会说 说英语BOSS)” “我们领导忙!” “忙个屁!(脏话就会说 屁。。。。)” 我冲到银行主管中心,大声吼道:“谁是经理?不会说英语的闭嘴!” 一个经理连忙走出来,将主管中心和营业大厅的门关上。“关什么关!你们这些事还怕我说出来。” 经理连忙让我去他办公室,说一切问题肯定给我处理。 我坐下,说明缘由。经理连忙给我查账户,说:“钱太多,审核肯定要花时间的。” “多什么多!这钱叫多!你一个月工资不比这个多?!” 经理连忙点头,处理了一番:“好了!三天以后,肯定到中国!” “到不了呢?我家孩子都快饿死了!” “肯定的!” “还有那个秘书怎么处理?还不会说英语!不会说英语干嘛做我秘书,有几个来法的会说法语的,走到哪不是英语先。” “这个我会处理的,您放心。” “三天一定到!?” “一定!”经理转身叫秘书给我端呗咖啡。 “卡布奇诺的!”我这才消了气。 经理连忙说:“你不要生气,什么事情都可以解决嘛!” “能不生气嘛。。。。十天了!我问情况,连个回复都没有!家里孩子都快饿死了!” “是!是!再等等就三天!” 完事,出银行。不免无语。。。。。法国佬。。。。。。好声好气对他,不当回事;还真愿意吃硬的。。。。。
399 次阅读|5 个评论
我爱你,中国 !
热度 3 galilue 2011-1-25 17:42
今天晚上像往常一样坐电车回家,由于有些事晚回了一点,车上人不多,空荡荡的。我的对面坐着两个德国男青年和一位日耳曼美女,确实很漂亮。突然那美女盯着我看了一小会儿,这着实让我小小激动了一把。接着她用英语对我说到“ I love Chinese ”,实在让我吃了一惊。更精彩的在后头,她又用一口还算标准的中国话对我说“我爱你,中国”!她然后微笑着问我她说的标不标准,让我能不能用中国话说一下。看着她那友善而渴望的眼神,我一字一句地对她说道:“我 --- 爱 --- 你 --- 中 --- 国” ! 她好像很开心的样子,又复述了一遍。火车到站了,她和她的朋友一起下了车。 我也下了车,但我的心久久不能平静,这句话出自一个外国人之口,而且这么认真地对我说,我感觉有一种特别的震撼力。我把这句话也很认真地复述了几遍,心里有一种莫名其妙的感动。以前在国内,说这种话会让人发自内心地感觉做作。可是到了国外,为什么会让人油然而生一种爱国的情怀呢?也许到了外面,祖国变成了一种抽象的符号,是作为所有中国人和中国文化一个整体的符号。但虽抽象但绝不虚幻,她是实实在在的,你能感觉到她的力量。远离了喧嚣的国内环境,忘却了国内的各种矛盾,“中国”,这个名字就变成了一种认同你自己的精神寄托,很多时候会产生强烈地共鸣。 在西方,实际上很多人对中国文化很感兴趣。昨天我还饶有兴趣地给一个德国同学书写阿拉伯数字的中国汉字写法,他也看得津津有味,最后竟拿去收藏了。还有一个同学喜欢中国功夫,给我讲李小龙、太极拳等等。这让我想到我们中国人这些年来已经丧失掉了自己的文化自豪感了,我们学了又学西方的东西,却丢掉了太多老祖宗的好东西。有一本印度的历史教科书上这样说过,大意是说在亚洲国家走向近代的过程中有几种模式,一种是很好地保存了自己民族的文化并吸收整合了西方的工业文明,比如日本;一种是全盘抛弃了自己民族的文化,重起炉灶,试图借鉴西方的文明,比如中国。可悲的是,现在很多人对于这种情况还是浑然不觉。我们经过近一个世纪的革命,打碎了太多的东西,现在是重建的时候了。不过经过革命洗礼的中国人有一个内心深处的隐痛和迷惑,令中国落后愚昧的封建文化我们好不容易砸坏了,现在如果又拾起来,那不是又倒回去了吗?从很多网友对孔子像在天安门竖起来的看法和评论中,能感受到这种担心和疑惑。我还是那种观点,在当代中国,马克思主义、中国传统文化和西方的人权思想又重新汇聚、碰撞。上一次是 100 年前,毛泽东、孔子和孙中山是那时这三种思想的代表。结果怎么样,大家都知道。比较有意思的是这三位代表人物在天安门的位置很有象征意义。孙中山的像只有在国庆和一些特殊的日子挂起来,而孔子的像虽然来迟了一点,却总算还是被国人竖了起来,以后可以天天呆在那里了。希望这次中国能够比较理性地整合这三种思想,找到自己文化的根,并借鉴别人的先进的社会运行体制,建立和完善适合中国国情的体制。 其实中国代表的东方文化与西方文化是互补的,本质上不是矛盾和冲突的,我们应当有一种优越感才对。固然,这种东方文化曾经令我们在世界的工业潮流中落伍过,被挨了打,但如果就此而全盘抛弃她,照搬西方的东西,那是又要付出更大代价的。当然,代表中国文化的不都全是孔子,诸子百家,我们都可以重新捡回来,我不相信就找不到适合当今形势的东西。与其丢掉传统文化,不如重新诠释她。文化这个东西,就是被一个又一个人一次又一次重新诠释才向前发展的。在西方世界,阅读圣经,并重新解释圣经中的言语,是催生新的教派的途径。宗教改革和新教的产生,都是由于这个原因。新教的思想是与近代资本主义的原始资本的积累和壮大相适应的。当然,西方的原始积累过程是肮脏的,伴随着“血”与“火”,而今的中国也正在经历一个相似过程,“血”与“火”是不适应现代国际形势了,但最好也不要是“坑、蒙、拐、骗”。正如中国现在经济发展对物质资源的渴求一样,我们也亟需这种精神食粮,这是走向一个健全的社会必须的两个拐杖。这种文化和道德的重建需要每个中国人对自己文化有自信心和自豪感,要热爱自己祖国博大的文明。批判是必要的,但就目前而言,继承更加重要。
个人分类: 生活点滴|3648 次阅读|5 个评论
BBC科普片也有失误(瀑布为何在半空中散成雾状)
热度 6 gothere 2011-1-23 21:23
前几日看了BBC的地球脉动系列科普片,内容很震撼,不过在其中的一个场景,讲到大瀑布的美丽时,解说员用英语说(只记得汉语的意思了):“巨大的落差让瀑布在半空中被风吹成了水雾”。 上网搜索了一下,还真有不少人问此问题,上面的插图就是网友询问为何阿凡达中的瀑布半空就消失了。这个问题恰巧是我高中的时候参加学校科技竞赛的小论文,就当是回忆童年,写个小科普。当时的小论文没有提到瀑布,是解释为什么家里的自来水开的比较小的时候,水流会变成水滴。 原理并不复杂,基本上只需要用重力加速度来解释。按照加速度的公式,一个水珠的下落距离s和下落时间t的关系是平方关系,即g*t*t。如果我们把水流看做是由一个个水珠微粒构成的线,那么,随着下落时间的增长,水珠之间距离越来越大。在开始阶段,受制于水分子之间的张力,水滴还比较大,但随着距离不断增大,水珠越来越小,直到变成水气。当然,还需要考虑到空气阻力的问题,气阻会降低水珠下落的速度,但从另一个角度来说,气阻也会加剧水珠的离散。如果再考虑风的存在,那么,细碎的水珠就自然被吹成雾状了。 这样说,还是让人难以理解,因为很多人直觉地认为,水流应该是一个整体啊。其实可以这样看,瀑布从上到下,下落的速度由慢而快,并非是以一个速度在运动,所以下面的部分就散开了。
个人分类: Else|6754 次阅读|16 个评论
文章背后的故事
热度 4 chenbinmse 2011-1-19 20:16
写完文章后,和老板的discussion是一件很幸福的事,因为从中可以学到很多东西,而有些东西是人生阅历而产生的,书本上是看不到的。老板对中国文化有一定的了解,有时候他需要表达一个意思,比方说类似中国的成语那样,一时又找不到一个合适的英语来时,就会写出汉字来。比方说,他曾写过“画蛇添足”,意指有些东西写得太多太细了,不够简练。 1)CNS还是一般的研究文章? CNS的影响力,一直让人们慕名向往。有时候在discussion过程中,我会向他顺便提一下NIMS的某某最近发表了一篇Science或者Nature啥的,他听后似乎不以为然。然后教育我说,我们做科研需要静下心来,不要追求那些虚名,多做些真正的研究,不要向CNS那样炒作,发本领域的相关的journal远比CNS好。然后给我举例子说,很多人发了CNS,让他们解释机理内涵,却什么也说不上来。紧接着又苦口婆心的说,做科研最重要的是培养自己的credit,一味的炒作概念的人给其他研究者的印象就是不踏实。 2)写文章与Cooking 老板经常给我们说,写文章就像cooking一样,一盘好吃的菜就是把原料和作料搭配的很好,再加上良好的火候。同样的东西,不同的人炒出来味道就是不一样。把第一篇文章交给他改的时候,他开玩笑说,你的文章怎么炒的不怎么好吃啊;我接着说,可能是你吃遍了天下的山珍海味,嘴变叼了,但你知道,我真正的cooking技术很好的,很多人尝过之后都赞不绝口,我长胖了就是个最好的明证,有机会我请你尝尝我的cooking。然后,我们哈哈大笑、、、 其实,每篇文章都有她背后的故事。我们在看到自己的辛勤劳动变成铅字后,不免心情激动与高兴;而夹杂在这其中的背后故事,往往给我们于回味,于感悟。
个人分类: 论文故事|4707 次阅读|7 个评论
英语的表达是一个泛函
热度 8 phd9992000 2011-1-17 16:56
其实任何其他语言也一样,人们总是喜欢用最简短的语句,表达清楚自己的意思。 在直率的情况下,人们表达一个意思,可以有很多不同说法。人们所采用的,一定是那个最省劲的。这类似于固体受力后的变形:实际的变形一定是变形后能量状态最低的那一种。大多英国人说话采用如此方式,坦率、直截了当。消耗资源少,效率较高。 中国人的说话就更复杂一些。实际意思往往经过层层包装,表达方式不一定是泛函之中能量最低的。由此导致整个社会的交易成本高,很多资源都在交易过程中消耗掉了。所以GDP增长很多,但人们的幸福感不强。 来英国之前,我想像了一些生活情形,臆想英国人会怎么表达。来到后发现完全不是那么回事。英国人的表达,简洁、省力多了。仔细体味的话,发现英语也是一种极其精炼、优美而简洁的语言。下面是几个例子: Calling at:这是乘火车时,招呼乘客上车的语言。后面是所到车站名称。例如,Rugby,Euston.简洁,明快。节省能量。 Sorry,not in service:这是公交车运行中,停止上车的话。礼貌的拒绝。还真找不到更省力的话。 To let:这是出让房屋的广告。开始,我还以为是厕所(Toilet)这个字的中间掉了一个字母(i),后来发现不是那么回事。简单到家了。 还有2个口语经常用的:wanna= want to .类似地,gonna = going to . 例子今天暂时想到这么多,就写到这里。 真是耗能最低的泛函。
个人分类: 科教感悟|2087 次阅读|8 个评论
在医学中心做学术报告随感
xuyingxiao 2011-1-14 05:06
我对做学术报告向来不感兴趣,总觉得浪费时间而收获很少。不过昨天还是被迫做了一个学术报告,而且是第一个有压力的学术报告。 一个多月前二老板就极力想把我推销给医学中心,虽然二老板亲自坐镇,但也没能立马成功,事实上我也没得着多少机会说话,连我一个晚上赶制的有几个亮点的PPT也没来得及展示,于是对方安排了这场报告。倒是大老板把我推销给超级计算机中心时对方通过具体干活来考察,单刀赴会两天就证明了自己。 刚参加工作时,故校的二老板对我有精辟分析:刚见到我的人都不会觉得我怎么样,但一旦一起干了活,就知道了我的与众不同。如今的二老板说我用三个月证明了自己,大老板则说月亮是方的,这都是通过干活考察出来的,现在要通过学术报告证明自己,压力还是有的。 虽然有压力,但远没到背水一战的地步。超级计算机中心早就答应可以给全额资助,只是二老板觉得医学中心的项目和实验室的方向更吻合。于我则好坏参半,一方面这样得同时做两个完全不同领域的项目,而收入却比只做一个项目少,但另一方面又觉得多一条后路总是好的,以后回国了接不到项目的话,帮医学中心打打工也是一条活路啊。两方面犹疑之下,斗志就不足了,报告的内容一直无法进一步梳理出头绪,旧金山玩了一趟更是心也散了。 4号终于写了份报告的摘要发了过去,没想到不是那种小范围的面试,对方居然是做成了海报的形式邮件群发了出去,还配上了照片。这么一来,为了自己的荣誉也得努力准备一下了。正好对方在申请基金项目,碰到了具体要解决的问题,解决难题正是我的拿手好戏,与二老板磨合一周,终于在演讲前一天把PPT弄得差不多了,没时间把整个PPT完整过一遍了,状态最重要,睡觉。 早晨起床想把PPT过一遍,但过了一半时间就差不多了。在超级计算中心面试时大雨,这次则是下雪,在雪中深一脚浅一脚步行到医学中心。快进大楼,突然有些心慌起来。心中默默祷告,上帝啊,让我一切都顺利吧。 接好电脑,脑子里面是空白的。中文作报告时不怕这种情况,因为一讲起来就会进入状况了。但用英文作报告,则还是没经验,又要考虑英语,又要考虑演讲内容,心里还是没底的。尤其这次的PPT有一部分是二老板的思路,两个人的思路其实还有冲突的,讲的时候如何能糅合起来自成一体,其实一直到讲之前还是没完全考虑妥当。 有个听报告的教授带了一个新鲜的笔,以前在书店看过,但不清楚如何用。他在演讲前给我们演示了一下,原来一边听一边记一边录音,事后只要将笔指向所记的内容,就可以回放当时这一段演讲的内容。原理感觉很简单,但很实用。 开始报告后,讲完一张图后开始完全进入状态,甚至和中文演讲一样一边讲一边就产生了不少新的想法加进去,讲到后面忽然进入了一个新的境界,知道自己在讲话,但每讲一句已经记不住前面一句在讲什么了,只是头脑中产生思路,然后嘴巴就说出来,虽然有些不常用的词的发音还会卡一下,但我的大脑基本上只聚焦在思路上,而不用担心从思路到英语的转换了。 至此我基本上感觉到报告蛮成功了,结束后很多人从不同角度问了一些技术问题,反应还比较热烈,不像在国内做学术报告时会冷场,我也没有被难倒,只是有几个问题没听清楚,追问了以后基本上也猜出问的什么问题了,没有答非所问。一个小时时间到了还拖了一会儿才结束,中间只有一位老师因为下一个会议时间到了而说明情况后告退。他们所提的问题对我也还是蛮有启发的,也是我在国内国外做的为数不多的学术报告中真正感觉有学术上收获的一次。二导师也向我祝贺了一下,二导师的感觉和我一样,看得出对方还是挺满意的,对方事后发的邮件中也说enjoy我的演讲。我也对自己挺满意了,努力过了,努力又得到认可,而且证明了自己另一方面的能力。 下午,老婆第一次演讲,面向IFI的志愿者,效果也不错。一天顺利。 =============================== 月亮是方的(12.1) 来美头半年一切都激动人心,对别人会感到Boring难以理解。之后三个月却也渐渐感觉乏味,从高处看自己发觉自己其实一直碌碌无为,诸事不顺,做什么也就渐渐没劲了。尤其四季轮回到刚来的时候的冬季,对环境的新鲜感也不再有了。 导师推荐我到一个不愁经费的导师那里寻求做博士后的资助,上周一顶着大风跑了一趟,没想到还要面试,题目主要是实现一个启发式装箱算法。 这不是我想象中的天上掉馅饼:尽管是导师主动反复提出要我做博士后,而且主动帮我拉资助,但还是要我纯粹为了面试而浪费不少时间,况且我博士毕业以后就不再碰算法了,算法向来是让我头大的事情,装箱算法更是从来没听过。心中不爽,但之前已经被导师吊足了胃口,到了这一步也舍不得往后退了。于是向导师隐隐抱怨一下后还是准备起来了。 这一周碰巧很多事情,都是很花时间的。忙里偷闲Google了一番装箱算法,总算弄清楚它是怎么一回事了。原来是一个很有趣的东西,而且各个领域都能用到,尤其搜到了这个导师的博士论文,粗读了一下发现原来和我在读博士期间带着同事做的东西很像,虽然我的博士论文没写这个,但当时凭自己的兴趣确实也做了不少工作而且实际在故校用起来了。只是他考虑了并发处理并且结合了一下这个算法,结果做得有声有色,让我豁然开朗:原来还可以从这个角度来做。 这个导师的面试题只是一个很粗的框架,周日中午我自己把细节补充进去Email给这个导师确认,然后开始考虑编程。编程总是让人很兴奋的事情,就像一个雕刻家面对一块石头要雕刻出自己理想中的物体。从一片茫然到逐步清晰地调理出每个细节,中间过程中不断产生新的灵感,感觉自己从研究的角度可以做这个、可以做那个,又不断想到以后回国上课时这个可是个经典的案例,从不同的角度出发,上课时可以这样讲、那样讲 周一一天又有事情,只得周一晚上周二早上抓紧赶,临时决定给它加上个界面,还好经过一段曲折后终于调试通过了。周二中午,雨水很大。一身是水去给这个导师看代码做演示,途中想起硕士毕业找工作时冒着大雪到南邮面试路上的狼狈。不过对自己的代码还是很有信心的,因为里面会有很多让他眼睛一亮的东西。 演示效果很好,远超出了他的预期,让他发出几次惊叹,最后听到我实际编码只用了两天后更是惊讶。资助我一两年没有问题,剩下的就是他和我的导师讨论如何分享我的时间了。他毫不掩饰自己的高兴,对我而言,努力过了,努力又能得到认可,这是最开心的事情了。 周三下起了今冬的第一场雪,一早,导师发来邮件:我之前告诉过他你很棒(但他不相信),现在即使我对他说月亮是方的,他也准备相信了。
个人分类: 技术文章|3325 次阅读|0 个评论
学习英语的操作方法,兼评薛涌和张五常的相关书籍
热度 4 arithwsun 2011-1-12 22:10
学习英语的操作方法,兼评薛涌和张五常的相关书籍 王永晖 参考书目: 薛涌,天才是训练出来的,江苏文艺出版社。 张五常,吾意独怜才, 中信出版社。 正文: 自己的英语,其实未达上乘,甚至中乘也不是,之所以写这个题目,一是,自己的英语成绩,跟相同成绩的同龄人相比,花的时间较少,其中原因自然是方法所致,而不是我比他们聪明多少。 语言能力,是要花时间练的,自己因为其他学业,没花那么多时间,自然未达最优,但是经过时间和实践的检验,方法大致是对的,本文的题目也点指于操作方法,道理只有通过方法才能显示出来。 第二个原因是,一代又比一代强,如果把这些方法告诉学生,乃至应用于我们自己的孩子,让他们在我们已有经验的基础上前行,反过来,对我们也会是一个推动力。 大学教师,在获得终身职位(教授)之后,除了求知求新/超越自我的习惯动力之外,前进的动力中有很大一部分来源于学生,学生日新月异的进步,作为老师总不好意思原地踏步吧。反言之,你是不是一个好的大学生、研究生,就看你能给自己的老师以多大的学术压力,以此观之,这是一个学校吸引教师的最大力源之一。 言归正传,英语的重要性已经被我们国家发展的历史证明,也被群众在教育上的真实反应所证明,这里就不用说了。 学习英语这么多年来,传统的讲法“听说读写”,看来仍是颠扑不破的英语学习之路,是最自然的学习顺序,所以,本文亦按照这种顺序来组织。 先从孩子说起,中国孩子到国外上学,往往会经历一段时间的“语言静默期”,过了这一段“静默期”后,英语就刷刷地往外冒,这段时期,实际上就是“听”的阶段,在“听”的阶段就应该好好地听,不要催熟孩子,让他过早地进入下一阶段,说、读甚至是写。 可惜,中国的传统英语教学正是如此。 有很多家长,买了英语光盘,让孩子在学前阶段就看,其实就是自己制造出一个“英语静默期”,让孩子在上学前准备,孩子上学之后,实际上相当于已经经过了听的阶段了。 比如我自己,就买了洪恩的儿童英语歌唱光盘,让孩子两岁多的时候就开始看,歌曲的形式,很容易吸引孩子,结果是我们想不到的,孩子全靠自学,四岁多的时候,就会唱其中将近20首歌曲,当然现在好多歌曲不听,可能又忘了,但那种全汁全味的英语口音却留下了,让我们庆幸当初的做法。 其实,洪恩的那套儿童英语歌唱光盘,制作还是相当简陋的,主要表现在,唱歌的教师,(只)是一位外国女老师,并且她唱歌的时候,未采用华德福以及国外很多幼儿园那种身体动作和歌词内容相联系的做法,其实如果跟身体动作相联系,跟场景相联系,孩子猜也都能把歌词的意思猜出来了。 我们在孩子听洪恩光盘的时候,采取了两个非常严格的规则,就是: A1. 不许大人“教”孩子英语, A2. 不许孩子“学成”之后,在家庭朋友聚会时表演。 当时的考虑是,我们口音都不准,而且容易夹杂中文,这样很容易就让孩子在英语原音、我们的夹生英语口音和中文,这三者之间跳来跳去,小孩子哪能应付那么多(大人也不行),只能无所适从。强调第二条不仅有上述原因,“教育表演化”会异化孩子的学习兴趣,“伤仲永”那些类型的文章,说的其实就是这么回事。 所以,同样使用了洪恩英语歌谣的家长们,如果孩子在英语学习上没见到多大进步,可以检查一下,是否遵守了我这两条规则。 这些规则,另外还充分保证了孩子享受“语言静默期”,大人不教孩子,相当于不逼着孩子把英语“说”出来,让他充分地“听”,“听”够了,他自己想“说”的时候,才说,才自然地进入“说”的阶段。 西方国家外语教学中有一类说法和做法,不要过早地教孩子“外语”,到9岁的时候,甚至11岁的时候才开始学,也能学的很好。我一位长期合作者,德国朋友就是如此,他是个语言天才,9个月就将汉语学到可以流畅骂人的程度,十几年过去了,至今仍然热爱汉语,经常早上起来之后练习朗诵,精益求精。 但是,我考虑中国孩子,还是要让他尽早接触英语的。首先,西方国家都是拼音文字,差别没有中国语文那么大;其次,这种差别如果集中在“口音(accent)”上来看,会更大,而“口音(accent)”的养成,看来最好还是在幼儿时期,这已经被无数家长的实验所证实。我那位德国朋友,虽然在语言学习上是天才,11岁才开始学外语,他在美国呆过10年,英语交流肯定没有问题,但是别人听来,还是有明显的“老外”腔调,更加证明,西方的这种教育认识(9岁或11岁才开始学英语),是有局限性的,如果应用于中国,中文和英语之间的口音差别,会将这种教育认识的缺陷放大,听说不过关,是会影响读写的。 张五常的著作中,讲述了其女儿是个语言天才(口音方面),会轻松学会各种地方的方言语调,大概就跟张五常丰富的游学经历有关,女儿在小孩子的时候,因此听过各种语调。 薛涌的著作中,亦有相关讲述,言道,他们那个时代的外语院校,喜欢招江浙一带的考生,原因是,这些学生,在学校用普通话,在家用方言(认为江浙的腔调接近英语)。在这种多元化语音环境长大的孩子,往往将来学英语会容易一些。 其实,不仅是江浙,很多地方省份的老师都认识到,一个孩子如果普通话说不好,英语也说不好。薛涌就很遗憾,觉得自己英语学不快跟生长在北京,只有单一的普通话环境有关。我到北京教书之后也发现,北京的孩子,对口音的适应性太差,海淀区各大院校中有不少南方省份来的老师,他们说的南方普通话,北京当地学生们都感觉有时候难以听懂,而对于我来讲,从小在普通话(各地改良型的,因为我们那个厂的人来自全国各地)、陕西话、江西话的环境中长大,觉得那些老师的南方普通话,简直太容易听懂了。 所以,鉴于这种认识,我们中国人,还是要尽早地让孩子接触外语环境的,歌曲、动画片,乃至英语科普片都是非常好的材料。注意严格坚守我倡议的那种规则,不要害怕因此得罪家里的长辈(跟他们解释好其中的道理即可)。不要因为某些大人的“爱显摆”(显摆自己,显摆自己的孩子),而误了孩子的前程。 我唯一一次破了这个规矩,让孩子进行英语表演,是请自己名下的一位研究生开洋荤吃西餐之后,当时带着孩子一起,吃饱喝足之后,孩子在院内露天的一块巨大石头上自行表演英语儿歌,一首接一首,十几首之后,冬天风太大,我们硬把孩子拉下来。这个研究生感觉很震撼,我当时是希望,能以此督促这个研究生采纳我所建议的这些个英语学习方法。毕竟是自己名下的研究生,得负点指导之责。 孩子是这样,但是像我们这个年龄阶段的大人,就没有这种好福气了。我们是很难恢复到那种幼小原初的状态了,除非一条,修禅习定,或者国外人士所说的催眠术,让自己人为地返还原初的状态(或曰不同程度的催眠态),然后重新踏在上述孩子学习之路。 但是,对于普通人来说,修禅习定可不是那么容易做到的,弄巧成拙亦是很大的可能,当年气功大潮的时候,投入其中的大学生们,最终“下场”比较好的,应该不多。 撇去略显神秘的禅定或催眠术,剩下来的就是多听多接触了。我当年学英语时,有个教训,时常跟自己的学生讲起。我当时靠着方法正确,经常是将英语学到70多分的程度,就不再往下用功了,也许,这对于其他课程和内容是可以的,但是,对于英语听力的练习却是远远不够将来的应用。 我现在的认识是,英语听力,不仅仅是要练到“满分”的程度,甚至要练到“本能”的程度,什么意思呢,拿汉语来比较吧,当我们一群人在房子里的时候,其他人在说话,我在做事,比如在计算机上打字,即使根本不使用集中注意力,我还是能听懂他们在说什么的。但是,英语听力则不然,按我现在的水平,如果我不集中注意力,可能就听不懂屋子里的英语内容了。 不集中注意力的情况下,随意也能听懂,就是我说的“本能”,英语听力,大概要接近这个程度,才仿佛够用,才给后继的能力打下坚实的基础。 其实想想看,有些基本的语句,如 Thank you,Bye Bye 之类,我们其实都已经达到了这种程度,只是更高一个级别的,大多数人尚未达到。 薛涌的书籍,在中卷第三章,其实谈到了我所说的“本能”这个概念,他用的是“自动处理”、“自动化”这个名词,可能源于他引述的现代心理学术语,只不过,在接着的下卷,他给出的英语学习方法中,他没有将这个名词,理论联系于实际,应用于具体的操作,他没有明确,在英语学习上,“自动处理”的具体内涵是什么。 “说”的道理亦是如此,中小学提倡晨诵,但是因为课程进度的原因,一两天最多五天念一篇课文,然后接着念下一篇。 其实,把一篇念好就成了,把一篇念得跟英语母语口音相仿,再念下一篇,一个学期,顶多练好两三篇就行,而这两三篇主要还是为了害怕学生枯燥所设。 “听说”阶段,强调语言环境,什么是语言环境呢,真正能出国的人毕竟是少数,如果我们明白了语言环境的背后道理,用于教学,即使身在国内,也许仍然能有不差的进步。 我现在有个猜想,所谓语言环境的一个很大因素是:同一句话,由不同的母语人士来说出,虽然都是母语,但是在细微上还是有相当大的差异的,这种细微差异,反而可以让我们的大脑,将这句话的语言感觉(语感)稳定下来。 还是返观国内教学,不管是《新概念》还是教育部正式课本,其配套的录音,往往就一两个人来念,一个男的,一个女的,无法形成母语口音上的细微差异,从而不容易让学生将这种语感稳定化下来。 我自小就听上述正版录音带学英语的,我总是怀疑那些录音是由我们中国人自己念的,只是出国之后,在旅游的时候听到旅游景点的配套录音机服务之后,方确认,那确实是外国人念的,很标准,不过过于标准,反而无法让学生的大脑形成稳定的感觉。 这仅是猜想,但我觉得有理,所以提出来。以此观之,新概念和正式课本之类,其配套录音,应该多元化,应该由很多位母语人士(甚至发音比较好的非母语人士)来念,语气不同,语速不同,多元化语音方能支持稳定的语感,这在当今互联网的时代,完全是可以实现的。 说起网站,目前国内至今没有一个顶级的英语学习网站,不具有联系国外师资和国内生源的功能。我最近方悟到,其原因可能不在于技术,不在于从业者的意识,而在于政治。在当前政治环境下,若一个网站引入国外英语资源,甚至直接在国外师资和国内生源上架接桥梁,在政治上是很避讳的,很容易受到封杀,除非这个网站,是由某个高干子弟做的,有巨大的后台支撑。 有太多的英语学习资源,因为这种政治原因而被封杀。如 Youtube,现在上面有很多英语演讲,高清的长达1小时的亦是多见,这还只是 C to P (contents to Person 内容到人),就已经被完全封杀了。如果再做到 P to P (Person to Person 人到人),那就更了不得,很容易被封掉了。 其实,很多演讲都是科普的,无关于政治,但是要封就是封整个网站,所以大家都不能看。造成的现实是,中国官方和群众的英语学习热情都很高,评职称要考英语,考学要考英语,求职要考英语,群众不用鼓动,不用教育,不用像美国那样发总统倡议信,群众就自觉地、自己花钱学英语。这样好的人民,到哪里去找。 但是,英语环境却一直以来呈封杀状态,想象有一天解禁,现在中国人没解禁,都把英语学到这个程度,解禁之后,不知道要学的有多好。 语言环境的道理,我猜想大概如此,让孩子听到多元化的英语母语口音,是其中的关键。以此观之,在“听”的阶段,“语言静默期”的阶段,是没有必要给孩子请英语家教或上英语培训班的,只要给他们提供英语歌曲光盘,动画片甚至科普片,就是最好的做法了。 而且,会便宜很多。我们在孩子3岁多的时候,花大价钱送他去英孚上课,四岁的时候曾经去美国Stanford大学的幼儿园呆过2月,发现英孚的钱基本上是白花了,什么效果都没有,倒还不如跟着洪恩光盘学的那几首英语儿歌实在。 我现在觉得,先让孩子看英语光盘,歌曲、动画甚至科普,等孩子渡过“听”的静默期之后,到了“说”的阶段,成天想说英语的时候,再去上合适的少儿英语培训会比较合适。主要是合格的老师,他们应该能够: B1. 跟孩子用地道的英语交流; B2. 能够纠正学生的发音。 传统的英语老师,有多少能达到这个标准呢?所以,中国家长们喜欢追逐外教,情由可解,但是,懂得幼儿教育规律(能把孩子煽呼起来)和语言规律(B2)的外教也并不好找。 如果实在不好办,就还是多看光盘吧,这方面有不少成功的例子,少花钱多办事也是可能的。 那么,“说”的“自动处理”境界是什么,薛涌的书中同样未提及。其实,他书中已经引述了“深练”(或可曰“精炼”)的方法,他只是没有指向“说”这一环节的“深练”、“精炼”是什么。按本文的理解,应该是: C1. 将一篇文章反复练习,不仅达到可以背诵的程度,而且口音要达到(接近)母语原版的程度,此阶段可请外教帮助纠正,逐句修改(其实亦是薛涌书中所引述的“深练”道理)。最终达致,在中国人面前说英语,也能保持住英语的地道口音。 C2. 内心中的语言,也化作英语,也有口音要体会和注意。比如有些人提到,自己做梦的时候也用英语。需要注意练习自己在汉语和英语之间自由转换的能力,不要夹生。 C1的反复练习法,为李阳Crazy英语学习方法所提倡,受益的中国年轻人应该已经很多了。我曾经组织了一次英语对讲制Seminar,先是请我在美国访学时的房东老太太讲一个小时(她在中国当过十几年大学外教),然后是4个本科生每人讲15分钟小段。最后,请她们吃饭的时候,才发现,中国学生中英语口语最好的,其实是我早前的一位学生(当时研究生了,也参加了饭局),这位学生就是初中的时候,按李阳的方法猛练过一阵。他当时的表现让我很讶异,因为我知道他平时专注于数学,没怎么学英语的。 李阳英语很热,新东方,包括学而思都在美国上市了,这都说明,校外教育培训的需求和必然,起码在英语教学上,公立学校是很难满足本文中建议的各点的,那只能校外教育培训机构来做。它们的问题也有,商业化气味过浓,必然会影响学术水准,我们可以轻易地想到,未来的Nobel奖文学得主,不会是这些机构培训出来的,真正的奥赛金牌得主,也不会是这些商业化教育培训机构培养出来的,这是后话,我已经写了一篇幻灯片格式的文档,将在以后发布。 回到本文,现在有不少中国学者在国外呆过很多年,在外国人面前能说较为地道的英语口音,但是一面对自己人--中国人,说起英语来,反而不顺溜、不地道了,这也是英语口语未达到“本能”,或曰“自动化”的程度。 不少中国的海外家庭,采取了这样一个正确做法,在家只说中文,父母不将自己的Chinglish传给孩子。如果父母想深造英语口语,还是应该找专业人士指教,不要去跟自己的孩子练,免得误了他们的前程(至于中文,家长们当然可以跟孩子多交流了)。 “听说”之后,就到了“读写”阶段,读写阶段的一个重要标志是“背单词”,反过来讲,如果没到“读写”阶段,就不应该强调孩子“背单词”,而是将其融在孩子的自然“听说”之中。 刚刚进入“读”的阶段,其实也不应该过于强调背单词,只要孩子愿意读书,就往下读下去,不要中途停下来查“生词”,以后再查也完全来得及。 “读写”阶段,张五常和薛涌的建议,都是针对成年人的,估计对于孩子亦可成立,这方面在操作程序上应无太大不同,最多是在内容的取舍上。 张五常和薛涌的建议的共同点是,都倡议通过阅读来背单词,张五常阐释背后的道理更为深刻。言之,英文和中文有很大不同,要点是,在英语方面,“懂得一个字的解法与懂得怎样用一个字,是两回事”,所以,背单词,要靠阅读,通过上下文,“学英文本身的意会”。 进一步,背单词要靠背句子,这也是为张五常所倡议的,因为薛涌缺少张五常那种深刻认识,所以他的方法中缺少这一条。 张五常因为有倡议背句子的因素,所以他建议的阅读材料取自经典著作,要花苦功夫去读,去摘那些名句来背。薛涌建议的阅读材料,则为Times这些通俗杂志,未提及摘句,也抹去了多次重复筛选的过程,看来是他真地没有意识到这一层,而不是忘写了。 按张五常的方法,这样背单词下来,就能“学一个字怎样用,懂得用一定懂得解,但懂得解通常不懂得用”,如他自言,这确实是中国人学英文的关键了,尤其是对于学术工作者来说。 阅读尤其是写作能力,是白领阶层的基本功,这方面怎样用功,都不为过,张五常在赞赏自己女儿时,就兼提到,大致意思是,语言能力是一个人最大的资本。 背句子,也是符合格式塔心理学的原理,人的认识是先整体后局部,在语言学习上确实可以如此,应该如此。 与之相反的一个方法,我发现不少中国学生竟然在用,他们背单词的时候, 是从字母分解来背的,比如restaurant,就这么背,念r-e-s-t-a-u-r-a-n-t----restaurant,念完每个字母之后,再合起来念这个单词。以为“从局部到整体”,就可以把单词记得很牢。 我也是当了老师之后,才发现有一批人在这么做,难怪我当时那么多同学,在英语上花那么多时间,成绩还是不如我呢,估计就是被这种方法害的。 把单词分成字母来背,明显自信心不足吗。实际上,背句子,不见得比单独背单词,甚至分解字母来背更难,就是因为其既符合了格式塔心理学,又符合了张五常对于英语学习难度的认识。 总结张五常的英语背单词方法,结合我自己在心理认识方面的探索,提出一个修改版: D1. 在(经典的或自己喜爱)阅读材料中摘句子,句子中含有要背的生词,最好把句子一块儿背下来,在初记之时,别管太多的拼写正确率,在“量多”和“质准”之间,寻找最佳平衡点。 D2. 利用九宫格组织成单词卡片库,在一张纸上画出九宫格,每一个宫的四个角上分别写四个生词,一张九宫卡片,就能包含36个生词,每个生词对应一个句子,形成一张纸条,一个宫对应4张纸条,叠在一起形成一组,共有9组,可以分别夹在卡片的三个边上(上边夹第一行的三个宫组,下边夹第三行的三个宫组,右边夹第二行的三个宫组,左边一般都是装订孔不能用,当然,如果有计算机的话,会更方便,形成文件做个超级链接就成)。 D3. 总共集成25张(或30张)九宫卡片,这样就是英语900句(或1080句)了,重复一轮之后(如张五常和薛涌建议的那种集中训练,则可以每天做5\6张,正好一周5天工作日),再要背的生句生词,就从旧有的卡片宫位里替换,觉得哪个特别熟不用背了,或者,觉得句子不是那么优异,就替换掉。我在“大学数学与中学不同之处”那篇文章中(我的新浪博客里,此博尚未转),将之称为“忆筛”,做学问,不就是筛来筛去吗。 薛涌的建议方法,缺少了这个句子的“忆筛”过程,他是靠文本重复出现的频率,靠自然筛选而操作生词的。 背单词只是一个手段,在“读”阶段的深练目标,也即“本能”,应该是: E1. 自己体力疲劳之时,也爱阅读的材料,往往是母语和轻松读物,如果英语能练到这个程度,可就不同凡响了。 E2. 能对阅读材料,忽有所悟,这是需要长期的智识积累的,能直觉地看出文章中的言外之义,是母语本能的显现。 薛涌在书中讨论天才的成长时,指出其中会存在努力局限和动机局限,但如何突破这种局限,却所言甚泛。其实道理就在他的材料之中,只不过他未能串起来,只能落于常人所理解的名词程度,泛泛地强调“兴趣”的重要性。 其实,超越努力和动机局限,在动词性操作方法上,亦是两条: F1. 不仅要练习知识,而且要将其精华练为“本能”,有了“本能”,即使疲劳之时,亦将聊天、阅读当作消遣。 F2. 意志,集中注意力于自己的志向上。张五常有相同的认识,言道,集中注意力才有兴趣,几个字,比几万篇心理学文章都强。 薛涌的书,在智商理论方面着墨甚多,但是说了大半天,只是将已有的心理学结果做了一个科普介绍,如我前面所言,第一不能理论具体地联系于他自己后面的实际建议,比如,未说出,在英语方面的“自动处理”的内涵,“深练”在听力和口语方面的内涵,其实,作为在美国生活这么多年的人,完全应该有所感悟,给那些理论提供更为具体的实际内涵。 原因可能有两方面,一方面可能是商业原因,为了出书,写的太快,很难把所有的概念和因素,融会贯通,串在一起。另一方面,薛涌作为北大中文本科、耶鲁历史学博士,很是批判过国内大学的文科教育方法,并认为在国外才真正学到了做学问的方法。 我是认同他这个观点的,所以将第二个原因,归于薛涌的文科知识结构,从而很难在这个深入的教育领域,有所创见,相比于他的第一本书“一岁就上常青藤”(强调交流和常青藤的Seminar教育方法在幼小教育中的作用),这本书更像是汇编出来的应景之作。 比如,汇编了这么多的智商研究之说,薛涌也言道,根据业界共识,那些智商测验题是不准外泄的,否则被测试者拿到,很容易针对性练习,提高智商测验分数。 这一方面说明,智商是可变的,这个认识较浅,不说也罢。更深入的是,我们会想到,那些智商测验题,是否有更加真实的价值,为什么不能外泄,如果有益于人类智商的进步。 这只能说明,那些智商测验题,只是“杂技奇巧”,即使外泄,孩子们练习之后,最多也只能在纸面成绩上提高,而无助于他们的真实智力、真实表现。 这样的智商测验研究方向,可谓是误入歧途,只能用于“测试”,而不具有深入使用的价值。但进一步想想,一个不具有深入使用价值的项目,作为“测试”工具,又能有多大价值、多大真实性呢? 所以,薛涌的文章避过这个问题,只能使他的这本书成为一个大杂烩。 我们在本文中使用的 D 方法,九宫格方法形成英语九百句,其实即源于自己长期以来对智力的观察,九宫格36宫位的记忆,本身就是一种基本智力,但我们不是把它变成奇技淫巧,而是变成可以重复性使用的工具(这里面的道道可能很多,甚至可能跟易经64卦36对卦序有关,就不详述了,只是提一点,中国人特别喜欢提36势,72变,108将,在心理学上应该是有道理的)。 最后,再说到“写”,“写作”是最后也是最难的程序,就更应该注重兴趣的因素,让孩子去写自己感兴趣的真实材料。 传统的命题作文和周记,其实都与此有碍。 比如今天,我突然心血来潮,就要把这些东西写下来,放下其他事情。因为我知道,等这个灵机过了之后,我再写,在思想和语言的组织上,都会大打折扣。 教师和家长们,要注重和爱护孩子们的这种“心血来潮”、“灵机闪现”,不能以常规性心态和事物,来打掉了孩子的这种兴趣。 比如,有一次我跟孩子坐地铁,孩子对地铁站柱子上张贴的一张规则非常感兴趣,让我来念,在大人看来,地铁注意事项是多么乏味的东西,但我还是秉承“大人要听孩子的话”的原则(见那篇“同理心的因和果”),念了。 念的过程中,有个大点的孩子,也很好奇过来听,但是,她妈妈很着急,等地铁来的时候,多次尝试终于把她拉走,上了地铁。我想来,这位妈妈应该并无急事、大事,这么好的孩子爱学习的机会,她就给打掉了,真是,孩子想学的时候,不让孩子学,孩子不想学的时候,估计就得逼着孩子学了。 想想一些中国父母,很多时候都是这个道理,孩子在青春期的时候,结识异性朋友,发展对异性的认知的时候,这些父母忧心忡忡,横加干涉孩子们本来可能很是纯洁的友谊,到了孩子快三十了,还没找到对象,又再次忧心忡忡,真是,人家练习恋爱时,不让练,人家不想爱的时候,又逼着爱,整个一个矛盾啊。 在学习方面,很多家长们的表现,如那位地铁站偶遇的家长,何尝又不是如此。这些家长们,遭遇教育失败之后,怪社会,怪学校,甚至,怪孩子,其实,最该怪的是他们自己。 豆瓣讨论贴 http://www.douban.com/group/topic/18138355 附注1:网上偶然看到一篇“外语学习的真实方法及误区”,找不到原帖地址,先放一个在这里,知道原帖地址和作者的请告诉我。 http://www.douban.com/group/topic/6767868/?start=0 作者分析的很有道理,有些提法跟我这里所讲的类似。我以后可以再找时间整理一下。 还有:一位网友建议的参考资料:韩国的郑赞容写的《千万别学英语》 附注2: 豆瓣讨论贴 幼龄儿童家庭如何组班学习英语
个人分类: 大学数学|10628 次阅读|7 个评论
我的外公
arithwsun 2011-1-6 04:37
我的外公 我的外公已经去世十二年了,但是在我的感觉中,他一直活着。有时候,早上醒来,想起他和外婆,觉得他们就在身边,没有远去。 我的外公,自我有记忆起,就是一个学者的形象出现在生活中,其实,他只不过是西安邮电四所的一个普通职工,退休前是个仓库保管员。 主要的原因是,在我印象中,他每天要花大量的时间,用于英语学习,大概是除了吃饭、睡觉和按摩头部的时间,都是伏在桌上学习。看电视,也是“跟我学”和“走遍美国”。如此计算,每天应该超过十二小时的时间了。不知若是有今生后世,他下一辈子,在做什么工作。 外公活在我的心里。 他的学习方法,其实很不符合现代教育学原理。他学习英语,每天时间那么长,持续数十年,在我看来,成绩可能始终在高三或大学低年级水平徘徊。他过于注重字典,每个字都要花很多时间去查,家里的字典,都是当时国内能买到的最高级的,中英的,英英的。他始终未进入阅读英文文献,学以致用的阶段,这也许是老一代的修学习惯吧,未可知,反正,外公的英语学习,纯为自乐。 大概我自小就本能地反对他这种学习方法,每次假期到外公外婆家,他也不强迫我,所以我未成为他的“嫡传弟子”。表妹跟着外婆、外公生活过好几年,跟外公好好学习过,但不知为何,经常因此哭哭啼啼的,大概也不能算。只有小我十岁的表弟,勤于跟外公学习英语,乐此不疲, 6 岁时获得了西安市的少儿英语大赛第一名,得了当时很算昂贵的一台高档录音机,成为外公的第一个致用成果。 表弟,在外公、外婆以及父母的培育下,后来上了清华,去了美国,微电子专业的博士,去年开始在硅谷工作,这是后话。正是从这些普普通通的人身上,我认识到了中华民族在教育方面的伟大力量。 中国的每一个居民大院里,每一个小乡镇里,想必都有像我外公那样爱学习的长者。 外公的学习方法,我自小有本能的反对,所以没有跟进,主要是小学四年级之后,在妈妈的帮助下,逐渐掌握良好的写作和学习习惯的。但是,如今人已成年,外公的学习形象,而不是学习方法,始终活在我身边,成为我内心的影像,帮助我在求学之路上跋涉。 外公,虽然身为一个仓库保管员,但通过每日的勤学,让我们这些后辈们都从小自以为生在“书香门第”,其实,他的性格是有巨大变化的,据说在年轻时,他特别喜欢玩,应该是并不专心于学习,玩到什么程度呢,乒乓球是他年轻时的最爱,以致于当时南京的一个专业队,邀请他过去做乒乓球教练。但是,也许是出自于传统认识,他还是最终选择了从江西老家,支援大西北,来到了西安邮电系统,开始是一个普通老师,最后是仓库保管员,具体的细节对于本文,并不重要,所以也未向自己父母再仔细确认了。 他性格大变,从一个极端走向另一个极端,从年轻好玩的习惯,转向勤学不勤体的习惯,导致他在老年之后,有数次大病,料想若能采用“中和”之道,既勤学又勤体,该不致于如此。 外公的照片,即使人到老年,也很是俊雅。我和表哥,均继承了他又宽又高的脑门。表哥最淘气,我其次,所以就显不出来,往往被家人称作“蔫捣”,家里的“明火执仗”,都是表哥干的,如果查不出原因的“问题”,洗衣机掉了零件之类,他们往往都会归因于我,我现在全忘了小时候的细节,所以无法判断真实情况倒底是如何。 有一件事,是始终记得的,外公教我学英语,他坐在藤椅里,我站在旁边,边玩边听,等听完了,我就跑走去玩了,而外公却在教我的过程中,被我用绳子绑在了藤椅里,他也不以为忤,反正他也要继续学习,就继续坐在那里吧,等吃饭的时候,自有家人前来解救。 外公的祖父母,据说是江西的名医,有一座大坟,至今被当地人祭拜。外公的堂兄,作为长房长孙,获得家族资助最多,算是那个年代的海归,很是风流倜傥过。外公,也许是因此受到熏陶,在中年之后,开始了他极端热爱英语的学习之旅,他算是当今中国百姓英语学习热潮的先行者,每当有人批判英语学习太热,甚至冲击母语之时,我就想起了我的外公,这些普通人共同做出了相同的选择,肯定是有深层的原因在里面的。 外公因其家庭出身,有些做派,比如要求我们吃饭时候遵守规矩,开始是要求每个盘子都要有专用筷,那个年代怎么可能还有这种讲究,何况都是一家人,很快这个规矩就被我们这些孙辈废掉了。接着,他会要求我们吃饭的时候不能乱拨菜,外婆做的菜,把肉切成丁,跟素菜混在一起,实在是太好吃了,我总是能一筷子下去,找到藏在里面的肉,所以,外婆总是笑说我有“透视眼”。 不知是外婆教育的原因,还是我的天性使然,我不喜欢过甜之食,也因此牙齿无忧。不过,我至今还记得外公外婆棕绷床下面的铁盒,里面是那个年代珍贵的饼干,找到它,吃掉几块,是我那时候最关注的目标。 外公的房子,在邮电四所家属院的最高层,很小,却能盛满那么多儿女,以及这些儿女们长大之后,假期回巢带来的孙辈。今天让我想来,觉得多么不可思议。外公外婆的棕绷床,在我心中是那么大,盛满了我幼时的活动。 我也因此记得,在家属院的操场上,外公向一个年轻的处长,低眉恳求的神情,事因肯定是跟房子有关,或跟子女调动有关。我当时年纪虽小,但至今记起(很多幼年之事都忘记了),仍然觉得羞辱。一个年纪如此大的长者,怎么能这么屈尊地跟一个年轻人乞求。 我很高兴,我的父辈们,外公的子女们,都不是这样,他们已经洗去了老辈文人的某种软弱性,带有了“毛时代”的一些硬气。 不过,这方面做的最好的,是我的一位老师,他曾经是中科院研究生院的数学系系主任,现在是我在首师大的同事了。我一直很惊讶、很佩服他对人的态度,他对位高权重者和位置低如学生之辈,都始终能保持相同的、良善的态度,想必不仅跟个人天性有关,也跟他从小长大的教育环境有关。 外公已经逝去十二年了,那一年 12 月 31 日的晚上,他在洗澡间摔倒,离开了人世。同一天的晚上,我跟好友和当时尚在恋爱阶段的妻子,一块儿在北大未名湖上踏冰,不知何故,在冰面上仰面摔倒,仰望星空,狠狠地撞击了后脑,就那么呆着看着星空,以中国内家拳摔倒的经验,闭气躺在那儿,以防脑震荡之害。 不知那时,外公的精灵,是否划过了北京,看望过我和当时也在北京的表弟,方告别此世。 附注:当今语文教学,据说弊端多多,有些人持英语冲击母语之说。在我看来,语文教学之所以有如此大的弊端,就是因为从业人员的知识结构过于单一。对于西方语言和文化了解太少,是一个,对自然科学和文化了解太少,是另一个。 反观民国的语文教学,其倡导者和执行者中,都有大量的中西兼通 / 文理兼通的著名学者。以此观之,现在有些批判语文教学的人士,实际上自身知识结构就有很大问题,所以也只能停留在批判阶段,而不具有建设的能力。
个人分类: Book-W|6740 次阅读|2 个评论
[转载]外语学习的误区与方法3
levinliu 2011-1-5 18:54
英语环境的问题 (转载者按语:环境不能决定英语学习的成败,这一点非常重要。如果有人认为有了好的环境就能把英语学好,那么就会产生两种结果:第一,把在外语环境中学不好英语归因于没有环境,这就等于为自己学不好英语找到了一个冠冕堂皇的借口。人是懒惰的,只要有办法,谁都不想多干活,都想休闲一下。第二,把宝全部押到环境的改变上。其实,正如原作者所反复强调的,即使在目标语环境中,仍有很多人学不好英语。原因之一就是心理抵抗。本人出国之前总以为自己是学英语语言文学的,对英语语言与文化有着强烈的兴趣,所以对英语按道理不应该有什么抵抗,而且自己的专业是英语语言文学,总不至于什么也听不懂吧!!结果,在洛杉矶转机时就当头挨了一棒,我就连最熟悉的WATER这个词也没听懂,这才知道自己英语听力的差距。自己心里话,这是很正常的,因为我是通过阅读学习英语的,在出国前(除了读硕士时经常接触外教),尤其是在大学阶段,基本上没有接触英语本族语者的机会,地道的英语口语究竟是什么样的,自己也不知道(硕士时期虽然接触了几个外教,但是从本质上讲,他们的英语严格说来是FOREIGNER TALK))。怎么办?当时我就暗暗地下决心,一定充分利用在美国的时间,把这一课恶补上吧!但是,后来发生的一切却让自己都大跌眼镜。自己非但没有象出国前计划的那样找个老外一起租房子住,更有甚者,在前三个月基本上拒绝跟外国人交流(经历了二语习得中所谓的沉默期),之后也是只要能不跟老美交流就不交流,自己交往的圈子也局限于中国留学生。所以,即使到了国外,最关键的是,尽快从文化休克中苏醒过来,努力克服心理障碍,争取更多的在真实情景中交流的机会,提高自己的英语水平。) 那有外语环境不就好了吗?比如出国。答案:非常错误。这一条是中国同学误解最深,吃亏最大的一条。    现在出国的留学生和移民很多。大家在出国前,英语大多不好,可都这么想:到了国外英语环境自然就会了,天天听,而且被迫说英语,有几个月就流利了。当然,听说有人也不行,那他们一定是因为老在中国人圈子里。大家都说在唐人街上的华侨一辈子都可能不会英语,我可不在唐人街住,到时候找外国房东家住,有机会跟他多练习。可到了国外后,发现大家真还都不在唐人街住,因为那里讲广东话,更不懂,在唐人街上跟中国人也是讲英文的。尽管人家一般先用广东话跟你打招呼,发现没反应后双方就开始各操费力的英文开始交流,好在到那里去的唯一目的是买菜,对付的了,不过感觉很滑稽,大家明明都是华人,还非得讲洋话。在国外一段时间,居然很多人把广东话学会了,包括我在内。(不过大家不要误会了,国人在广东话环境能很快学会粤语,这可和学英语的原理截然不同,实际不是在学外语。近似度太高,而且大家的语言思维是一样的,几个月就够。会西班牙语的人学意大利语就很快,也因为太接近。不用学, 这两国人也能各操自己语言彼此交流。马克思用三个月学会的那个外语和这个情况类似。)平时是在英语环境的,是在外国人家住的,也打工,也上补习班,也看英文电视和报纸。可过了几个月,甚至一两年过去了,发现怎么自己的英语还是这么差呀,听不懂,说不好,只会一些日常生活很简单的用语,还讲得好难听。当然,到了国外,从张不开嘴到敢于开口,这一关还是过了。到国外两星期都敢说了,因为被逼的。一旦敢说了,也就不再有心理障碍了。但说了两年了,怎么翻来覆去还是只会那几句?英语环境出什么问题了? 大家如果现在上网,在搜索器中打出国才知道的十大秘密这几个字,就会看到,第一条就是发现了并不是在英语环境中就能自然学会英语。我帮大家分析一下,很容易懂。比如有同学住到了外国房东家,满心欢喜认为可以通过交流学英语了。早上起来和房东问好: 老中:Hi, good morning! (练这句话有用吗?早会了,也不用到外国练 呀!) 老外:Morning! Nice weather ah? Any plan for the weekend? (嘿,全听懂了,真是太棒了。) 老中:Stay in home. (想说点啥,一时没想起,这句接得还周正。或许有点毛病?反正人家听懂了直点头,也没提出异议。) 老外:OK. Did you know last night there was a racoon got trapped in the dumpster? I heard the noise and called the cops, then they came and called the vets. A vet shot a tranquilizer dart from the tree at the its butt, ah bang, bulls-eye! Hell of a shot. Still, took them another hour to rescue tha poor bastard 这回傻眼了。在老中听来,是这样的 ..last night tradumpter? Heard noice .shut .lazer, 还有。。。什么不在啊不可能,老外一定不会中文,可能是个和中文不在同音的字吧。接下来是an hour .pourbutter? 不懂,于是尴尬地说了声see you later. 回屋了。设想一下,如果多听几遍是否就能懂?就算多听几遍,把一些连接处听懂了,there was, heard the noise, called.. took..仍有很多难点,比如racoon, trapped, dumpster, vets, tranquilizer, bulls-eye, 所以还是不明白。那再多听呀,比如重复一百遍tranquilizer, tranquilizer, trann-qui-li-zerr!能懂吗?大家知道一定不行。所以并不是多听就多懂。 给大家举个极端的就例子明白了。你不是想要外语环境吗?很好,我给你找一个。我找几个阿拉伯人在一间办公室交流,你每天都来,一天8小时听他们交流。过了三个月后我来看你,问你阿拉伯语听懂几句了?很多人这时候很明白:一句都不懂。因为你听到的那些外国声音,都被语言学家称为无效的输入,或本人管它们叫无效的声音,因为不懂,跟听到的噪音没太大区别。所以并不是多听就懂,听懂是有严格的条件的。后面我们重点讲需要什么严格条件,大家先不忙。 回过头来再看刚才那位老中。如果那房东老外很有耐心,给咱解释一下总行吧。好,那咱看他应试图如何解释vets和tranquilizer这两个概念。别 忘了他只能讲英文,当然他在发现你有困难理解时,会试图从难到易变换解释方法。预备,开始: Vet, vet, a veterinarian, you know, a doctor whopractices veterinary medicine, ehh, an animal doctor! 听的人更晕,怎么什么什么医生?还像动物?他很凶吗。接下来更莫名其妙了:Tranquilizer, ehh, a drug that can knock an animal over. You know, you put this drug in a cartridge inside a dart, then you fire it from a gun and knock the target over, ehh, to pass out. Dart, a dart, small arrow.Oh for gods sake, forget it. You take care of yourself, buddy. 交流结束。先不管交流是否愉快,大家再仔细分析,从刚才的对话对提高英文能力什么帮助吗?可以说几乎是零。无非是与真人交流了,说了几个以前早就会的 简单问候语,听懂了几个单词但不知人家到底在讲啥,而且没有任何单词或其他东西是从以前的不懂到听过以后变得至少大概懂了吧。刚才我们论述过,不懂的是无效的声音,纯粹白听,和听阿拉伯语广播一样,永远也不可能懂。这时这位同胞大哥又明白了一件事:原来用英文解释英文是不现实的。其实大家早就 明白这个道理却非要到国外去证实。大家都查过英-英字典或双解吧?早就听人说英文解释英文更准确,而且连查带学多好呀!碰到一个单词去查英-英字典,结果 发现解释里还有几个不认识的。再查解释的解释,一会儿就乱套了。很多读者都有英-英字典吧?我敢向大家保证,查过两次之后就放书架上再也不会去碰他了。大 家先别忙笑,分析一下为什么。 这位新来的大陆同胞后来如何?先不说这位房东从此失去的与你交流的兴趣,而且你每月也不需要再和他交流,只要按时把支票放他信箱里就好。很快最短租期一到,这老哥就搬走了。不是不好意思见房东,而是老外的房租比华人的贵(华人比较不注重装修,并且常不开发票收现金,所以给你优惠)。既然练不了英文,还不走?还曾出过一个头疼的事:刚住下时订了份英文报纸,第一份还没看完半版,一个星期的都堆起来了,赶快退订。 这时,有以上同样经历的出国的朋友们得出了这样一个结论:国外的真实语言环境太难了,我不适应,所以难学。咋办?去加拿大的同学们真走运。政府给所有新移民准备了英语培训班ESL Course。小班纯外教。原来在国内认为是很贵但是是最理想的学习条件,在加拿大居然是免费的。一个Native speaker老师带着几个学生用英语每天在一起交流。在这里不但免费,还发午 餐。管饭!不但管饭,还发每天上课来回的车费。不但发车费,有的偏远省份还发钱。只要一个月全勤,可以去政府领几百加币(几千人民币呢)。有如此的国家和政府,真幸福。再说不管饭也要去呀,英文要紧。于是大家踊跃报名。每天高高 兴兴来教室和老师同学交流英文。可是接着发生了这样的事:两星期后,许多中国同学就开始不来了。中国同学 多半很聪明,很快就观察出问题来的。刚来上课时非常兴奋,老师自我介绍:Hi! How are you? My name is , I am from Canada. Nice seeing you all.; 同学互相认识,开始交流。但很快同学们发现,两个星期过了,并没有学会几个以前不会的新东西。还是只能听懂那些简单的日常用语。有一天中 午吃饭老师说是 spaghetti,这词记住了,是通心粉。但两星期才这几个词,太慢了,两年也不行啊?还不如我自己回家背单词呢。我当时听到这情况时还劝他 们:那也别走啊。至少你们可以跟老师说英语呀!回家找谁去呀?总不能老在街上跟人聊吧。这些同学不以为然:多说英语更有问题。因为我们发现,说来说去,都 是在说那些以前就会说的那些话。不会说的话,我们都在那里瞎说,这样越说越差。很多同学以前认为有机会多说就越说越好,但现在又明白了,原来不会说的话, 是不会在外语环境中自动变会的。比如有个同学想说她把全家福照片做了塑封带来。塑封不会说,怎么都不行。有人提出了:说个简单形式的总可以吧?她说 I put plastics on my picture. 老外 能懂吗,当然能。于是英语交流实现了,人家继续跟你聊:Oh, whats the picture about? 简单英语也可以交流啊, 甚至可以应付生活中的大部分琐事。但您说英文的能力提高了吗?零效果!所以不是随意多说就好。说是输出过程,脑子里还没有的拿什么输出啊?于是退课了。(可怜的加拿大老师们还不断打电话求中国学生们回去。倒不是喜欢他们,而是上课学生少会被政府裁员的。) 这时大家又得出了一个结论:噢,原来到了国外和老外瞎交流没效果,说的都是会的,听的都是能懂。不懂的很难懂,不会说还是不会说。我们现在明白了,原来到了国外,英文还要靠自己系统学。(那篇出国十大秘密的文章得出类似观察结果)。自己如何系统学呢?一直没停。讲得很熟的内容,原以为敲进计算机就好,后发现讲和写还真不同。大家别急,我会抓紧。这时小班外教课不要了,大家组织了一个大班,请个老师来教外语。对这个老师的要求是:必须会讲中文。当然我是会 讲中文的,于是被请去当老师了。 我曾在加拿大纯英文环境下教过英文,原因是我会中文。听起来很滑稽。我曾在周末到教堂去给中国同学上课。他们一般都是在教堂聚会后,(很多人不很信教,到那里是为了聚会)用那里的教室上课,教室免费。我一给他们上课,他们觉得学习才有效,因为再复杂的英文,用中文解释一 定明白。我会用英文上课,但大家才不听呢,我又不象ESL那样管饭。一用中文,大家就高兴了。有 一次一个学生问了我一句英文(记不得是哪句了),问我啥意思。我问他哪里听到的,他说在ESL课上。那老外老说这句话,他听了两个星期了,都会背了,但就不知啥意思(无效)。我问他为什么不问老师,他说问过,但老师是老外,用英文给他解释了一遍,但那解释他听不懂。(这又回到的用英文解释英文的问题。很多同学认为这是对的,比如用英-英字典。当然是对的,但经验 告诉我们在英文基础比较低时不太现实,因为对他们来说,英文解释很难懂。水平很高的同学才能用。所以国外的英文环境对原来英文水平很高的同学是很有效的。)接着我用中文给他解释了一遍,他回答说:咳,是这意思啊!以前两个星期都不明白的问题(无效声音),只用了两秒中就明白了。因为知道意思了就有 效了。于是大家纷纷提问,把平时听到的不明白的词和句子问我。再复杂的句子,只要用中文解释,一定懂。但读者又发现问题了:这不是还在用翻译法吗?没错, 这样做的后果是很难形成英文思维,回到自然环境中,又反应不过来了。 于是成年人在国外就掉在这个怪圈里了。再往四周一看,大部分的中国同学在国外的几年里,英文都是非常差的。除非原来英文水平很高的人,在国外进步很快。但这样的中国同学太少了。这两天发烧,写得慢,抱歉。大家关心的问题和提的意见以后都会写到。当然最后重点会谈到最有效的方法.可答案并不是就一句话应该怎么怎么学,所以之前系统的分析不可跳过。关于成年人在国外外语学得很慢这个事实,一般的老百姓也有普遍的认识。不光是中国人,比如在国外有很多其他国家的移民,在美国加拿大居住了很久,英语仍然很差,大家都习以为常了。现在这些人也来中国出差或工作,我想大家见得也开始多了。美国政府对此也很了解,希望解 决这一问题。大家知道,一般拿到绿卡的人5年才能申请转美国公民。美国政府发现大部分移民5年以上英文还很差,于是试图通过修改移民政策鼓励学英文。政府 提出:如果拿到 绿卡后,4年就可以把英文说流利,通过考试,第4年就给公民权。但美国的语言专家们纷纷起来反对,骂政府愚蠢。大部分人明明5年都学不会, 奖励其中英语好的也不能让其他人学会呀?他们说:好比大家都是饥民,你应该想办法给大家吃饱,而不是奖励其中最胖的人呀?这一职责登在了2005年《今日美国》上,后来这一政策没有实行。那成年人在国外一般到底需要多长时间才能把外语说得比较流利呢?国外的语言专家有很深入的研究,他们发现,前提是如果能维持外语环境(不能每天缩在本族人中),那么达到流利程度的时间需要年龄除以6。也就是说,如果三十岁到国外,需要5年才会比较流利。所以很多出国读研究生和工作5年以上的中国同学,英语 可能是非常流利的。但我们发现,由于开始时基础差,很难维持外语环境,所以很多移民留学生在国外5年以上外语仍很差。本文来自CSDN博客,转载请标明出处:http://blog.csdn.net/Max__Payne/archive/2009/06/18/4278831.aspx
个人分类: 英语学习园地|4671 次阅读|0 个评论
[转载]外语学习的方法与误区2
levinliu 2011-1-4 17:01
造成哑巴英语的最主要原因 什么叫做哑巴英语?零英语基础的人不叫哑巴英语。哑巴英语是特指学习了几年以上的英语,有一定的阅读能力,但听说能力很差或根本不会的情况。特别是已 经过了四六级的同学。大家已经学英语十年以上,每周6小时左右,总共达3000小时的英语学习,还是不会起码的交流。(不过应该声明:其实一定的阅读能力也并不高。比如随便拿起一本英文小说,大家会发现不靠其他工具连一页都看不下去。(转载者按语:关于这一点,本人非常有同感。过去我们一直吹嘘说中国学生的阅读能力如何如何高,其实都是在胡说八道,中国学生不仅口头交流能力很差,而且阅读与写作能力也很差。)) 那哑巴英语是如何造成的呢?大家想当然的答案是五花八门的。比如一般都会说是应试教育造成的。我会考试,所以听不懂,不会说。这显然没抓对因果关系。有人就会说了:是单词量小或单词不会应用,所以要多背单词;还有语法不好,组织句子不熟练,而且CHINGLISH就是语法问题嘛。所以要多研究学习 英文语法知识;当然最主要罪魁还是没机会用英文交流,如果有英文环境和交流机会就好了,于是努力寻找,很多人在大街上拦住外国人聊天。这些基本都是对学外 语的误解。什么道理?我们先来做个实验。我说一句外语大家仔细听。准备好了呵:SIX FIVE SENVEN THREE SIX EIGHT NINE FOUR。大家听到了什么? 答:六个数字,可能是个电话号。是几啊?六五七。。。什么什么四。这是一般同学的答案。 为什么没听懂?是单词量的问题?不是。是语法问题?不是。是发音问题?不是。那是什么? 有同学答:您说得太快了。可我用的是正常速度呀?外国人不就这速度告诉别人电话号码吗?哪用一个一个慢慢蹦呀?正常速度为什么你听不懂?有人答:是不熟练。十年前就会了,还说不熟。再说就算你非说不熟,那到底是哪个字听不明白呀?答:都好象明白,可怎么感觉反应不过来呢?老师我反应慢。快别这么说,你是个正常人,反应挺正常的。不过我倒要问了:你在那里反应什么呢?这时总算有人醒悟:我刚才在那里反应中文呢。我刚听英文时,坐在那里在脑子里把它们飞快地转换成中文,才转一半您就说完了。 原因找到了。大家原来都在那里默默地翻译呢。可在座的没一个翻过来的,是何故?正常说话速度是每分钟120到180个字左右,英文中文差不多,一般一句话两秒种就结束了,说话是一句连着一句 的。两秒长的一句话,就算所有单词都会,发音语法都没问题,但需要把所有英文字都翻译成中文才明白(还别提分析语法),那需要多长时间?至少四、五秒。这 时大家第二句话没听见,第三句都到一半了。听不到,谈何听得懂?障碍已经产生了。短句子(四个单词以下)还好凑合,比如HOW ARE YOU?WHERE ARE YOU FROM?什么的,再快也没问题。一超过四个单词就跟不上了。 科学家做过实验:如果听到外语需要必须在大脑中翻译的话,正常速度的语言一般人只能翻译到第 三个字就跟不上了,个别人能翻出四个,几乎没有人能超过四个。可大量的句子都是超过四个单词的呀。所以我们很多同学总在那里重复简单英语而提不高。那我练得特熟,翻得特快,行吗?答案是:永远也不行。可大家为什么非在脑子里翻译不可呢?因为大家听到英文时实际上脑子里空空没概念,但都学过每个 英文字的中文解释,想一下中文解释就明白了。所以都在那里努力转换而做不到。那能不能不想中文,听到英文直接就理解?这是一种什么状态? 答案很简单: 要能用英文思维就行,说白了就是会用英文想事儿了。这个概念十年前还新鲜,现在知道的人越来越多:会用任何语言流利交流的前提是必须能用这种语言思考, 做不到的就永远不能正常交流。这是结论,没有英文思维,永远也听不懂正常速度的英文,永远也听不了长句子。关于英语思维是英语正常交流的前提这一结论因为已经比较清楚和为人们接受,证据也比较多,所以不用在此辩论。但为什么我们学了十几年的英语都没有英语思维呢? 大家看,如果学每个单词时都是通过背它的中文解释学会,就有问题了吧。另外还有个原因:大家可能都曾试图说几句英语。我们想一下说英文的过程是怎样的?大家都是在说之前先想一句中文:我要说这一句了。(停!大家说中文都不可以这样做。我们在说中文时,一句话都说一半了,脑子里都不能预先清楚知道后半句的所有字,继续说才知道。所以到这儿已经不对 了。)然后把这一句的所有英文单词找到对应的英文。现在能说了吗?照说还不行,还得组织一下句子,想一下语法吧!用什么时态?过去时?完成时?现在时?进 行时?将来时?单数复数?要加S吗?男他女她?等想完这些,20秒已过,对方早走了。于是我们发现,甚至外语学院毕业的同学,在说外语时都采用同一战 术:不想语法了。好不容易找到几个单词,赶紧往外蹦。于是出来就是中式英语。难道是他们不熟悉语法知识吗?非也。因为根本来不及。 大量的实验告诉我 们,语法知识的多少和交流的流利程度甚至正确度是没有丝毫关系的。语法书倒背如,还是不能交流,还是出语法错。原因很简单,从说话的思维机制上讲,人在说 话时,大脑是禁止思考语法规则的。一旦想规则,人就不能说话了。想一下我们中文都说得这么流利,能去想语法规则吗?主语用这个,谓语用那个,状语放在这 里。。。根本不可以!那英语也一样嘛。所以语法知识不但不帮助形成英语思维,反而在捣乱。谢谢鼓励。大家不要着急,会讲到如何形成,或者准确说是建立英语思维。但急需要清理误区先,否则它们会捣乱。我最终的目的是让大家都能成为获得语 言的高手而自己能高效率建立自己的英语思维。不用给大家一个什么神奇产品,而是教大家自己会做。后面会越来越复杂,大家如发现在下有没讲清楚处,欢迎随时打断。(转载者按语:关于用所学习的语言来思维,这是任何一个学习外语的人所追求的目标,但是如何去达到,则仁者见仁,智者见智) 继续---      所以大家已经发现,翻译和语法不但不帮助提高交流能力,反而 阻碍英文思维。但大家看到翻译、语法几个字非常熟悉,原因是我们这么多年,就是这么学英语的。大家十几年来,不管是上课还是自学,用的方法叫做语法-翻译法,英文叫TRANSLATION-GRAMMAR METHOD 。这种方法是英国人几百年前用来学习希腊语和拉丁语时建立的系统的外语学习方法,通过研究目标语言的语法结构,和单词在自己语言中的翻译去学习这种语言。 比如大家当时学这句时: THIS IS A CAT。 这 是 一(只) 猫。 主语 谓语 数量 宾语 代词 系动词 不定冠词 名词 这句话是一般现在时 陈述句 第三人称单数 系表结构。。。。语态 (我已晕菜。小时候想我妈可不是这样教我说中文的呀,外国孩子真可怜。后 来才发现外国孩子说英文也不这样学,是中国孩子学英文才这样,是我们可 怜。) 后来知道,全世界都曾普遍使用这种方法学外语,结果都类似:可掌握一定外语知识,都不会交流,时间一久大家就把以前学得知识都仍了。知道其他国家的阶级兄弟也身受其害,感觉好了点。所以语法-翻译法是明显很有问题的,很多国家早已放弃。但还有一些国家,主要是中国和英国,仍存在一些语法-翻译法的捍卫者。本人在以后的章节会根据其他科学依据分析它深层问题,现在就要拍板儿砖的先请。至于有人认为是因为自己学的英语过时了这种观点,不用辩论了。课本上的英文没过时,而且无论哪国语,几十年的变化都至于影响到听不懂的地步,个别词而已(转载者按语:如此贬低一种教学方法,恐怕并非是科学的态度吧?语法-翻译法在当时主要是用来教授已经死亡了的拉丁语的,这一点没有错。但是,用它来教授学术语言,而且学习者认知能力达到一定水平的话,也还是有可取之处的)。本文来自CSDN博客,转载请标明出处:http://blog.csdn.net/Max__Payne/archive/2009/06/18/4278824.aspx
个人分类: 英语学习园地|3898 次阅读|0 个评论
[转载]外语学习的方法与误区1
热度 1 levinliu 2011-1-4 16:26
前 言    著名语言学家Greg Thomson说的:外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。讨论语言学习的原理,是件非常复杂的事,在下当然也没把握能描述得很清楚。而且因为外语学习就连学术界都存在很多尖锐的争论,本人也不敢说自己有把握能把争论化解。但还是 决定先从简单入手,做些抛砖引玉的工作吧,探讨一下外语学习的真谛,特别是对大家在外语学习上普遍存在的误解进行分析和澄清,希望能对外语学习者有所帮 助,对外语教学工作着有所启发,就知足了。 本人多年来一直在给各高校,企业和其他英语学习者做英语学习方法讲座。讲时从不煽情,从不靠表演噱头,也不搞励志,每次必将严肃的科学依据送给大家。近五 年来听众过万,还比较受欢迎,其中有相当部分的人能够非常理解和赞同并提出了很多尖锐问题和改进意见,在此表示深深感谢。曾有很多人奉劝在下以此演讲能力,把风格改为煽情鼓动式,定能红遍全国和累积财富。本人对名无兴趣,否则早就这么做了。也不愿胡说八道而误人子弟。至于财富嘛,不是不喜欢,而是已经够多的了。所以本人很幸运,现在可以摆脱金钱的烦 恼,静下心来读书和思考了。现在把以前演讲的部分内容整理一下发在这里,希望和大家探讨。 对外语学习的主要误区 我们普遍对学外语学习方法的认识是: 1.要有语言环境, 多跟外国人交流,最好是能出国,不久自然就能会说了。 2.学习外语要多记多背,也就是说是用记忆学语言。(转载者按语:学习外语适当的背诵是绝对必要的,就看你要达到什么程度,如果有时间和精力,绝对是背的越多越好) 3.想纠正发音,一定要专听和模仿纯正的发音,比如BBC或VOA那种(转载者按语:作者的观点并非完全错误,但是不听和模仿纯正的发音是不可以的)。 4.要学习外语语法,如果语法熟练,说句子就正确了(转载者按语:语法不能解决所有的问题,但是对中国学习者而言,语法要学,关键是怎么学。如果感兴趣,可以到网上搜一下吴峻岭自信英语)。 5.要有词一定词汇量,要大量背单词。但背英语单词很难(转载者按语:学习外语掌握一定量的词汇是必须的,但是本人不主张背词典或者词汇册,因为多多数人来说那是出力不讨好的事,单词最好在句子中或者文章中来记忆,这样既积累了词汇,又强化了其在具体语境中的使用)。 6.以前学的是书面语或过时的英语,和现在口语是不一样的,所以我口语不好(转载者按语:语言很难说是过时的,除非真的是数百年前的语言,口语好坏,靠教材是无法解决的问题,建议找自己喜欢的电影,多看几遍,直到熟悉了台词)。 7.学外语必须非常刻苦,长时间反复练习(转载者按语:这一条并没有完全错,真正想学好一门语言,不下苦工夫是不行的)。 全错!而且不但错,事实正好相反!您没看错,我说的正是:以上这些结论不但是错误的,而且基本上与事实是正好相反的。 大家对外语学习的误解之深,范围之广,达到了另人惊叹的程度。尽管科技发展到了今天,人们对语言获得过程的误解仍相当普遍,尤其是 咱们中国人。中国人对语言学习的误解深,来源于中国有着深厚的文化传统以及单一民族和单一语言(转载者按语:纯粹是主观臆断!!)。我帮大家逐一进行分析和提供分析依据,大家可以自己得出正确结论。怎么会错呢?难道学外语不是在语言环境下最好吗?难道想纠正口音不是要听标准的发音吗?这不是理所当然的事吗?咳,天下有多少事都是看似理所当然,而事实正好相反呢。我们先找一个最简单的分析。 就先说第3条,纠正发音吧。大家一定都认为,要想学好发音,或纠正自己不标准的发音,当然要去听纯正的,标准的发音啦,最好是地道的英国音或美国音了,这还能错?不幸的是,刚好错了,而且正好相反。语音专家发现,成年人要想纠正自己的发音,不能只听标准发音,而是要听大量的 非标准发音,也就是说,带口音的发音(转载者按语:此观点虽然有一定的道理,因为这有助于语音辨析能力的提高,但是也不能完全排斥标准发音呀!!)。比如德国口音的英语,法国口音,意大利口音,印度口音,中国口音等,而且种类越多越好。这是怎么回事?这个结论的来源,要从当年哈佛大学的语音专家们,在做口音研究时,用日本人做试验讲起。      各位知道为什么做语音实验会用日本人吗?大家普遍会答是因为日本人发音说英语很难听。接着问,那为什么日本人发音难听?每次问到这里,听众中总有些笑声,很多人答曰日本人舌头硬。其实日本人跟大家一样,舌头并不特殊,发音不准的原因是因为他们的日语造成的。大家都知道英语有大约44个发音(元音加辅音),而日语只有大约30个。不是听说日语有50音图吗?很遗憾,日语的五十音图很多是重复的。比如第一行元音:啊依呜唉喔,确实是不同,但第二行喀七库开阔(近似的汉语表示啊,大家别太较真),却是只多了一个辅音K,其他是借第一行元音拼出来的(Ka, Ki, Ku, Kai, Ko),所以并没有50个音。于是日本人在说英文时,很多音是发不出来的。比如日 r的音,日语中不存在(没有ra,yi ru ,rai ro),所以不会说。很常用的read and write,日本人只能说成 lead and light,用l代替r,是个很典型的例子。于是当时哈佛大学就找了在美国的成年后才到美的日本人做实验。首先问这些被实验者,read 和lead两个音,大家听得明白吗?大家一致答听的出区别。再问那为什么会说错,这些日本人有的说我们的口腔结构不同。有的说我们发音部位很你们不同,我们的靠前,你们靠后。也有人说我们舌头硬,老美舌头软。接下做了实验,让这些日本人听许多r或l打头的词(不给看拼写),二选一的答 案,做完了测试,发现大家的正确率是50%。各位已经发现问题了,二选一能答对一半,实际就是根本不会,纯粹瞎懵,命中率当然是一半。当看到这一结果时, 测者和被测者全傻了。因为要是全对了,那分析和调整一下舌头位置或口型就可以解决;如果全错也不要紧,掉个个儿就成了。但对一半就没救了。大家想,根本听不出两个音的差别,怎么可能区分清楚发音和正确发音。但结论已经出来了:发音不准的主要原因不是嘴的问题,而是耳朵的问题。 其实发音不准主要是因为耳朵听不准这件事,大家是有实际观察经验的(转载者按语:此言正确,因为正确的发音的前提是要能听得准,用心理语言学的术语说,就是先在大脑中形成正确的表征,然后经过练习才能够达到)。比如有人唱歌走调,是什么原因呀?是不是嗓子不好?不是,主要是耳朵听不准,所以唱歌走调的人唱完了觉得自己唱得挺对的,你们怎么都说我走调呢?原因是他们的耳朵听不准音,自己听不出走调了。(如果 您唱歌不走调,自己堵上耳朵唱一个试试,别人保证说您走调了)。那么这些被做实验的日本人都在美国生活了一段了,天天听标准音,为什么改不了口音?原因是:成年人的耳朵听音不准,分辨能力低,听不准一个不在自己母语语音范围内的新标准发音,也听不出自己和标准音的区别(可能自己觉得有些区别,但具体也说 不明白),以为自己已经发到标准了,其实还有差距。日本人母语缺音太多,所以最吃亏。(大家在网上可以找到日本人用来测试r- l分辨率还剩多少的测试网站,大家可以试试,很好玩儿。中国北方大部分地区的同学或普通话标准的同学会得分很高的)。 科学实验告诉我们,只有小孩子的耳朵对各种语言有高分辨率,才可以听准任何语言的发音而模仿到位,成年人不行了。具体说,大多数人到十二岁以上就不行了, 这个能力失去了。这就导致了成年人为了纠正外语发音时或提高发音准确度,单纯听和模仿标准外语发音不行,因为做不到,所以如何纠正成年人的发音的最重要环 节就是提高成年人的听音准确度。而实践经验证明,多听各种非标准音,有助于成年人提高听力敏感度和分辨力,从而达到定准和自然纠正自己发音的效果。(什么 是各种非标准音?比如英文 veryinteresting, 法国口音是 vehi intehisting,日本口音是 veliindelisding,中国口音是外瑞-因踹斯停)。当经过一段时间仔细听和分辨各种口音的适应训练后(当然不是仅听非标准音,要和该句的标准音 以及自己的模仿发音进行对同时比训练),听者的听音敏感度提高了,甚至能准确分 辨带口音的人来自哪个国家,发音就自然进步了。这是成年人纠正发音的科学方 法,跟大家想当然的结论正好相反。讲到这里,大家不应该会此结论还存有疑问吧?其实中国同学最容易理解这个结论。因为中国话的口音变化很大,比英语明显,英国音与美国音之间的区别,还赶不上普通话与天津话的区别(离北京才120公里)。所以中国同学对口音比较敏感。有意思的是,中国有个标准音叫做 普通话,而英语国家没有(转载者按语:其实作者缺乏起码的社会语言学知识,英语也有一个标准语言啊!不同的是,中国是靠官方机构规范并推广的,英国和美国没有,是自然而然形成的)。在美国并不以任何城市的口音做标准,英国也如此,伦敦话并非标准,而且其他英国人有时觉得很怪。(大家知道伦敦人常省略h 和t音吗?比如head 被说成 ed, better说成be-r)所以在这些英语国家,并没有严格的绝对标准。而中国人都应该说准普通话。但同样道理,如果小时候(十二岁以前)没有说准,成年后就会有口音,尤其南方同学最吃亏,因为缺音。那应该如何纠正发音呢?如果按理所当然的推论,大家天天听标准音就行,那大家天天看新闻联播和听广播就能纠正发音吗?结果不行。到北京住几年口音就改好了吗?结果还不行(还是小孩子行。)那找个说标准普通话的人一起生活还帮助纠正行吗?大家就笑了。很 多人帮父母纠正了多少年的口音了,也没见有效呀。那怎么办?原理是一样的:多听各地人的口音,并进行比对训练,耳朵敏感度越来越高,口音就越来越小。这是 成年人科学的纠正发音的方法。(在有些电影学院在纠正成年外地演员时会采用类似方法。)跟大家当初想的正好相反吧,但现在大家都明白了。遗憾的是,很多英 语老师也不明白这一点,所以总建议大家听一个标准音或追一个某国人交流。现在这一误区应该纠正了。 Keating1985朋友说得有一定道理。建议大家要利用机会去模仿各种口音,会有帮助。不过,可别把有口音的同学得罪了。 在英语发音上,中国人还是比较有优势的,一般各国人认为中式口音还是比较好听懂的。北京人尤其占了便宜。英语的各种辅音除了th,v 普通话里没有外,其他的辅音都差不多。只是原音有一定区别,大家要下些工夫。南方同学较吃亏。但如果把先把普通话练好了,英语发音一定也会有进步。    感谢大家支持,下面继续讲。先把几个误区COVER了,然后再提出解决方案。其中会穿插给出科学依据和国外的研究成果。大家用理性思维,自己可以对语言学习能得到完整的概念和实现方法(本文来自CSDN博客,转载请标明出处:http://blog.csdn.net/Max__Payne/archive/2009/06/18/4278790.aspx)。
个人分类: 英语学习园地|4200 次阅读|0 个评论
如何学英语(五)
热度 4 pkucarer4300 2011-1-4 10:49
终于要把这个系列写完了,最后再说说英语学习的写作训练。 我不记得学校里是怎么教用英语写作的了,因为我上学的时候从来没认真听讲,实际上上完学了以后连怎么写作都不会,更不要说用英语写了。所以后来要考六级,没办法,不会写作文,就去买了一本参考书,叫句作文法。作者声称,不会写英文没关系,用他给的模板往里面套,放之四海而皆准。不管考试给什么话题,都写成三段,第一段说这个话题最近获得了普遍重视(主要是出题老师的重视),第二段说这个话题有人支持有人反对,第三段说我认为其实他们说的都有一定道理,所以我们应该。然后这个作者把上面说的话弄成英文,话题的部分就空出来,考试的时候就把出卷老师点中的那个话题往句子里一填,就变成了一篇200字的六级作文。正愁不知如何写作文的我如获至宝,把句模板背得滚瓜烂熟,然后就去考试了。果然,考场上不出10分钟,我就写完了作文,横看竖看都觉得句式整齐,逻辑严密,俨然是英语专家的作品。过了两个月,一查成绩,58.5,没给我及格。我对了其他选择题的答案,要是作文能及格那是铁定能及格,所以作文就是没及格。后来打听到这种模板早就被人用烂啦,改卷的人一看到这样的就头大。所以,想参加考试的朋友们务必要写自己的东西,不要用这种模板。 这些是题外话,今天讨论的是英语写作,不是英语考试写作。上一篇博客已经说了,很多人在英语表达的时候是先想好中文,然后在脑袋里翻译成英文,或者干脆先写成中文,再做一回翻译。如果翻译水平过硬,那还可以,如果翻译水平也不怎么样的话,就会写成外国人看不懂的英文。用英语写作的首要条件是,用真正的英语,而不是中文翻译(也就是用英语单词加英语语法来表达中文)的英语来写。如何能达到这个目标?经过实践,我认为最好的办法是背诵英语的原文。 当然背诵大法也不是我提出来的,古人就知道背诵的好处,所以念私塾就是背四书五经,背完人人能写文言文,就算是落第的秀才放到现在那都是国学大家。现在的学生,学了十几年,做了不少选择题,却没几个能背出像样的文章,那要想写出地道的英文几乎是不可能的。前面说了,要想使用地道的外语,就要不断积累,背诵英语高手写的文章那就是积累最快的办法。当然了,学英语的目的是为了应用。对于咱们非英语专业的学生来说,用不着背雪莱或者济慈的诗歌,或者莎士比亚的戏剧,那个都是专业的人背的。那我们背什么?那看你想用英语来干啥,比方说想写文献,那就找你那个领域的牛人的文献背上几篇,就会写文献了。我听说不少教授都是这样训练学生,而且卓有成效。 有人说,有没有基础一点的,短一点的东西背。有,在此我隆重推荐一部旷世奇作:《新概念英语》。这个书大家太熟悉了,哪个书店卖英文书的地方都有,可是偏偏识货的人不多。这个书的作者,L.G.亚历山大,出了不少经典教材,比如练口语的《Follow me》,但是其水平最高的英文教材,就是这套新概念英语。要说这是世界上最好的英文教材,我觉得也不为过。北京外国语大学,在校园里有他的铜像,这是我国外语界对他的极高尊崇。这个教材就四本书,以前的版本很薄,后来我们国家的学者把这套教材的文章后面加了很多习题,弄成了四个大开本,完全是画蛇添足,不过好在文章基本没怎么变。这套教材的精华就在里面的课文,基本都是短文。就这么些小短文,包括了英语所有常用的语法和句型,就是这么厉害。江湖上曾有传说,说有背完新概念的学生在美国交作业,被教授当成抄袭,理由是美国人都写不出这么好的英文。我无从考据这个传说的真假,但是我可以说说我的亲身经历。中学的时候,我母亲逼我背诵新概念第二册,我背了两三课,然后就罢工了。背诵是件苦差事,何况是背英文,所以这个事让我后来后悔得不得了。大学毕业以后,我意识到过了六级还是不能使用英语,就开始自学。但后来单词也背了,阅读听力也练了,看原版书听国外广播都行了,但是写作还是不行。我只好又回头把新概念的教材找出来学,开始也是没想背,想投机取巧。但是随着我对英文欣赏能力的提高,我再看新概念的教材就和原来不一样了,就发现这个书简直就是传说中的九阴真经,那真是天下武学无出其右,于是就开始背。读研的时候,老板让写篇文献报告,得用英文写。实际上从考研英语过后,我就没再用英语写过任何东西。那时正在背新概念第四册,才背到第20课。结果我一下笔,如行云流水,就写得跟用过飘柔一样顺畅。写完自己回头一读,隐隐然就是native speaker的作品,这让我更加增强了信心。这套新概念,我背了两年多,现在还在背。 那么如何背诵?英语里有个谚语,说吃掉大象的方法就是每次只吃一口。我小时候看过一个童话,叫做《嫫嫫》(也有人译成毛毛),里面的主角小女孩嫫嫫有个朋友,是个扫大街的老头。他给嫫嫫说过一句话:我每天早上扫大街的时候,绝不看整条路,就看眼前的那一点,扫一步就看前面的那一步,然后不知不觉就扫完了整条大街。这句话给我极深的映象,后来背诵的时候就是这样,每次只背一句,有时甚至半句,方法就是把自己当成复读机,然后反复说,直到说得和原文一模一样了,不用思考脱口而出了,再背下一句。这样背很慢,但是很扎实,最终肯定能背完。背完一段,就不要再背了,就要回头把这一段再反复背多次。没事的时候就可以在头脑中默念,比如和女朋友出去逛街,就可以边走边在脑子里背,但是要注意不要表现出心不在焉,不然女友很生气,后果很严重。 现在书店里有很多英语写作的教程,我去看了以后一本都没买,根本就没有什么真正实用的、能从本质上提高人英语写作水平的教程,所以还是老老实实背英语吧。 这个如何学英语系列,就要完工了。我想说的是,如果您还被英语折磨着,不妨用个两三年时间将英语真正突破。能真正使用英语的感觉真的很好,哪怕就是上上网,看看国外的新闻,也比看联播要有意思多了。 ps.关于背诵,有一个不得不说的外语奇才前北大外语教授辜鸿铭。大家可以去网上找他的传记,相信对您学英语有所启发。
个人分类: 如何学英语|11694 次阅读|15 个评论
如何学英语(四)
热度 5 pkucarer4300 2011-1-2 14:52
各位看官新年快乐!祝新的一年里各位读者:女士们变得更漂亮,男士们的太太变得更年轻。(老婆说,你好歹也是个科学家,怎么就这么点追求) 仍然继续学英语的话题。前面说了背单词,阅读和听力,今天来聊聊口语和写作。口语和写作都是主动使用英语,因此相比较听读要更下功夫,而且乐趣也没有读和听那么多了,所以训练之前要充分动员自己,不然阵亡的可能性比较大。 前面说到了听的材料,涉及一个口音的问题。应该没有人说想学印度英语,或者澳洲英语,那么答案是个二选一的问题。在中国学英语,是学美音还是英音?我知道有人想说,都学。我的感觉,如果一种语音能完全听懂或基本听懂,听另一种口音只需要短暂的适应期。但开始练习的时候还是以一种口音为好。如果非要让我推荐一种口音,那么我推荐美音。为啥?论专业交流,国际会议上美国科学家占多数,论休闲,美国电影电视剧远远多于英国。英国人很鄙视美国口音,觉得英国绅士的口音才是正统英语。这其实是一种隐含着没落后的不平和妒忌的复杂心态,仿佛只有靠宣誓自己的正统才能找到心理的平衡,这个心态和台湾地区看大陆的简化字和普通话差不多。 我上一篇博文中提到我被训练当鹦鹉,这个对我后来说英语的口音影响很大。对正统口音有追求的学习者只有用复读机逐词逐句模仿一条路,别无他途。我要说的是,能说一口标准的美音或者英音固然让人羡慕,但其背后要花的时间和努力是非常大的,这个方法非常适合儿童,但成人很难有足够的时间精力。我国内的导师以前在北美大学给学生上课,怕自己有东北口音影响学生理解,让他的孩子(在北美长大)坐到教室里去听课看效果如何。他的孩子听完说完全没问题,口音完全不妨碍外国人理解中国人说英语。所以,不要在口音上太纠结。 以前有人总结说,在美国最有用的一句话就是:Sorry, my English is poor,什么问题都能用这句话抵挡过去。这就像《武林外传》里李大嘴的老娘在儿子的后背上刺上的四个大字:好汉饶命,遇到敌人就这一招。这个就是不能说的尴尬。我有一次回国度假,再来美国时在海关因为学校表格上的小问题被海关官员拦下来。在处理这个问题的过程中,另外一个中国人也被拦下来,是一个五十岁左右的大叔。他来美国看子女,但是一句英语都不会说,连 My English is poor 都不会说,这样海关官员无法跟他交流,就只好扣下来。他还要转机,急得不行,我临时给他充当翻译。他大骂美国鬼子耽误他看儿子,还夹杂着东北口音的国骂,我给海关官员翻译成说,对不起我不会英文,但我马上需要转机,请你们尽快帮我办手续。海关官员说,转机固然重要,但是办理入境手续更重要,在办理手续之前你不能离开这里。我给大叔翻译成说,我们正在尽快办理,请你稍等片刻。然后双方都冷静下来,很快就办妥了入境手续。所以,对于想出国的人,口语是很重要的,要能从容地表达自己才行。现在有不少家庭条件很好,孩子高中毕业就给送到国外来上学。今年开学的时候,我去学校留学生中心交表格,碰到一个中国来的小女孩,高中毕业就来读本科。结果很难听懂别人说话,到处碰壁。我带着她去学校各处办手续,又去银行办信用卡,最后分别时她说,会说英语真好。所以在此我要提醒各位家长,如果您打算让孩子去留学,最好是上完大学,或者在中小学让孩子达到托福规定的英语听说能力,否则您的孩子在国外会很受罪,上学是否能听懂老师讲什么且不说,生活都是很大的问题。 这又扯远了,还回头说练口语。说到口语我不得不提一下一个具有传奇色彩的英语老师李阳以及他发扬的疯狂英语。我知道很多人对李阳很有意见,可能是因为他不是正统英语教师。我无意评价李阳老师本人,但是他创立的《疯狂英语》确实是帮不少人解决了英语,至少是英语口语的问题。这个方法的核心就是靠说,不停地说来攻克英语。我承认,这个方法如果不停地用下去确实能学好英语,包括听说读写各项能力,其实质是在长年累月说的过程中完成单词,阅读和听力的积累。前面提到的逆向法,就是靠听写,以听来积累,最后也能成功。我个人觉得,按照背单词-练阅读-再听力-然后口语-写作的练习顺序才是最快的方法,因为每项能力都是以前几项为基础的,这样不至于为了解决词汇而去靠大量读和听甚至说。要想靠阅读或者疯狂说句子积累两万词汇量那要很久很久,久到足以让大部分人放弃学英语。有词汇量,看得多了,听得多了,再来说就容易。所以,我建议有了词汇/阅读/听力基础的朋友再去用疯狂英语的方法练口语,这样能得到事半功倍的效果。 对于能听懂常速VOA的人来说,即使完全没有练过口语,也能通过支离破碎的英语来表达自己,实际上在美国的很多中国人都是这个状况。重要的是能听懂美国人讲啥,然后即使只用几个关键词也能让美国人猜到你想表达的意思。这也算是为国争光,用蹩脚的英语让美国人体会到中国人做英语听力时的痛苦。不过要想用正常的英语来表达,那就必须刻苦练习。前面说了,用疯狂英语的方法去练。除了固定的口语材料(如教材)外,还需要练习自由发挥的口语,就是用英语表达自己的想法。一种方法是找一个或几个也想练口语的朋友,就某个话题用英语聊,千万不要东拉西扯,让大脑集中于使用英语而不是不停变化的话题。另外一种方法,是自己跟自己聊,自言自语,但不能在心里默念,要找没人的地方开口说。这个开始会不习惯,有点奇怪的感觉,像精神分裂的状况,但很快就适应了。 如果可以用英语自由表达自己的想法了,那么接下来就是如何用地道,准确的英语的问题。不要认为有了单词,有了语法就可以万事大吉,实际上英语和汉语不是一一对应的关系。举个简单例子说,北京欢迎你,这个短句,你说成 Beijing welcome you,老外能理解,但是不好,地道的说法是Welcom to Beijing。很多人说英语的时候,脑子里其实在做翻译,把想说的汉语翻译成英语。但这个翻译停留在文字翻译的层面上,说的是中国英语。要想克服这个问题,就必须在实践中持续积累,读或听的时候记住人家的地道用法。我有一次给实验室的美国同事讲中国茶道,示范给他们看。开始的时候要洗茶,我说成 wash the tea。同事看了我示范以后纠正为 rinse the tea,一词之差,就地道准确多了。还有一次,我和一个同事去动物房照看老鼠,发现两个老鼠为了争夺笼子里的风水宝地而互相掐架,结果一个老鼠的毛被另一个老鼠咬掉了一大块。这个要写在报告里,同事写的时候写了 one mouse was barbered. 一个中学词汇,barber,就准确地描述了情况,如果我来写,可能就要用一个句子。所以,要想使用地道,准确的英文,就只有不停地积累。 今晚看来是无法写完英语写作的部分了,那么下一篇博文继续分享吧。
个人分类: 如何学英语|11763 次阅读|7 个评论
俺也说两句关于“英语四六级考试”的话儿
wangxh 2011-1-1 22:34
英语学习与教学一直是我国高等教育讨论的话题,包括大学英语考试(CET)四六级。目前大学的英语教学模式与方法、以及目的被许多有识之士所诟病,甚至有人发出“英语四六级考试没有必要”的呼喊。其实这里存在很多问题,不仅仅是一个外语学习与教学问题,涉及更深层次的东西。 一说到问题,有人直接归罪于“体制”,其实有时不是体制的问题,而是文化与人性的问题。中国现在有许多方面都在学习美国,包括形式看似简单的考试。比如中国有高考,美国也有高考——SAT、ACT等。可是人家的高考就不像我们这样问题越来越严重,虽然不是特别了解,但有一点应该是可以肯定的,人家绝对不会出现“一个学校一个学校”、“一个县一个县”成建制的作弊吧?而我们采取的所谓有效措施只能是“像反恐一样”的监视一切可疑分子——一个个考生,其结果也是可想而知的。 至于英语的教学与考试,情况也是一样的。我们现存的英语四六级考试绝对没有必要存在下去,但现实是它肯定会存在下去,直至彻底崩盘为止。为什么呢?原因很简单,为了维护某些人的利益,为了维护某些人的面子,即使错了也不能改——这就是中国特色在外语教学方面的真实体现。其实有些事儿外国也是如此,只是可能不如我们如火如荼而已。比如烟草生产与销售,好像世界各国都出台“限制烟草”的措施,但没有一个国家真正阻止烟草生产,而我们更是“变相支持”来残害自己的子民。还有我们马上要到来的春节——伴随的烟花爆竹,每年由此造成人民生命财产的损失,难道政府不知道吗?为什么不能禁止呢? 其实英语四六级考试是有必要存在的,但不是现在的样子。英语四六级体现的应该是英语水平,而不是证书或证明, 更不应该高校英语教学与之挂钩。 一个工科大学的工科专业,英语需要学习30学分或480学时,而专业课学习只有20学分或320学时。如果说能够学好也行,可我们——教师与学生——花费了这么多时间,这个鸟英语仍然没有学好,这就是问题啦!明明有问题,为什么大家都在继续错上加错呢,这不是劳民伤财吗?
个人分类: 教之道|0 个评论
如何学英语(三)
热度 1 pkucarer4300 2011-1-1 08:39
睡了一觉起来竟发现上一篇博文被科学网精选了,一夜之间有上千人来看,简直让我受宠若惊。 继续学英语的话题。上一篇博文说了阅读的事儿,现在再谈谈听力。首先要说的是,学外语和学母语有个不同,就是学外语的顺序是先阅读,再听力,一篇文稿要是你读都读不懂,那是不可能听懂的。而学母语是在妈妈怀里的时候就开始练听力了,所以是先听后读。 听力对学习者的打击相比阅读那要大得多,因为阅读的材料是有形的,而听的材料,就是声音,是无形的。无形的打击总是比有形的要强,就像一句伤人的话比打人一拳要伤人更重。一篇新闻的文稿也许你能轻易看懂,然后合上文稿一听,发现完全不知所云是常有的现象。我也曾经为这个问题很纠结。后来我总结出这个现象共有两个原因。一个是熟练度的问题,阅读可以自由放慢速度,还能回视,听力则不行;另一个原因是初学者听的时候要先把声音在脑中转换成文字,然后再翻译成汉语,再然后理解其含义,这对于大脑是个非常累的活。我不是说这样不对,这是学外语的必经阶段,反复练习后才能从声音直接理解其表达的意义。 我母亲大学学的英语专业,深知听力的重要性。我上中学的时候,她托大学同学从香港高价买来一台复读机。那个时候国内还没有这个玩意儿,只有高校英语专业的机房才有这种先进设备。那是一台很大很重的家伙,不像后来的随身听那种。我很着迷这个机器能像卖菜的大妈一样不厌其烦地说同一句话,比如:青菜五毛钱一斤啊,五毛钱一斤。但是着迷了两天就发现很没劲,实际上就算是天籁之音,反复听几十遍也是让人受不了的事情,更何况是让我讨厌的英语课文。母亲规定我学校上英语课不许听讲,因为中国的英语老师发音基本都不太标准。其实不用她规定,我本来上课也从不听讲。她让我把课本配套的磁带(外国人读的)用复读机一句一句地跟读,一句一句地模仿,务必要说得跟原声一模一样。我那时候觉得外国人读英语腔调有时很奇怪,还是中国人读得好听,但母亲不管我的合理要求,继续训练我当鹦鹉。这其实当时没有提高我的听力水平,但是却为我后来练口语打下了极为重要的基础。关于这个事,后面讲口语的时候我还要继续说。我被迫练习了一些怪腔怪调的英文,但是学校里的英语成绩没有丝毫提高,听力也没长进。我认为这个痛苦的练习纯粹是浪费时间,加上后来上了高中,其他科目的作业日益繁重,就把这项练习给停掉了,就这样辜负了母亲的期望(她期望我能说一口标准的伦敦音,就像电影哈利波特里面那种口音)。 后来我回头看这段经历,终于找到了为啥听了原版磁带但是听力还是没啥提高的原因,那就是听的内容实在是太少太少了。为了准确模仿一句话,有时甚至需要超过一个小时的时间,这个绝对不是夸张,练过说相声的人都知道这是真的。这样中学阶段我其实就没听完几盘磁带,听力当然也不会有实质性的长进。和词汇量一样,听力也有一个阈值,也是必须达到一个量变才能有质变的过程。虽然我无法准确知道这个阈值是多少,但是非常确定它是存在的。 我上大学的时候,复读机已经开始在国内普及起来,而且又便宜又小巧。但那时市面上优秀的英文听力材料不多,基本都是什么四级听力,六级听力练习,基本形式就是听一个男人和一个女人各说一句话,然后问你那个男的说的神马意思,或者问你根据那个女人的回答,下面哪个说法最靠谱。我很鄙视这种所谓的听力练习,觉得这是出题者自己YY的东西,目的根本不是为了提高学生的听力水平。我后来找到一个比较理想的材料,是《疯狂英语》杂志,邓良平出的,不是李阳那个疯狂英语。这个杂志当时每月一期,一本小书配两盘磁带。里面内容倒是很丰富,有一些散文,还有诗歌,也有电影的录音,最棒的是听完以后不需要做题,真正是享受英语。我们学校附近没有卖,我要骑车去另外一个大学校园里面的一个小书店买,后来有一次我又去买杂志,发现整个书店不翼而飞,惊问那个学校同学才知道那个书店属于违章建筑,被学校清除了。这让我大失所望。不过好在后来知道学校附近有个图书批发市场,我就去找是否有合适的材料。这个时候,VOA(美国之音)等等材料开始引进中国,英语听力材料一下子变得无比丰富起来。我把市面上所有能买到的材料都买来听,不但听而且听写。过了一段时间,觉得听力确实有一定提高,但是效果和我投入的时间完全不成正比。这个就是因为被我当时的词汇量(不到6000)制约了,但我那时没认识到这个问题,认为只要持续地听就一定能听懂英语。所以这走了一个弯路,浪费了很多时间。后来背完单词,然后一边练阅读一边练听力,可以说阅读听力都是突飞猛进。 大学毕业后,电脑,MP3都开始普及开来,更重要的是网络的普及。一想到我过去苦苦搜集的听力材料现在到网上一分钱不用花就能当下来,我就无比憎恨没有网络的旧社会。我上大学有一次在一本英语杂志上看到一个广告,说可以邮寄光盘,有好几年全年的VOA。我立刻跑去邮局给那个公司汇款,等了一个月终于收到光盘。确实是有海量的VOA音频,但是没有文稿!我听得云里雾里,只能听懂大概是讲某个话题,但细节的就不行了。这里我要说说钟道隆教授的逆向英语,所谓逆向就是先听后读,这个观点我前面已经说过了,不适合学外语。另外,他的主要方法是听写,这个方法非常好,我听写过好长一段时间,对于打基础很有帮助。很多听上去能听懂的,一听写就错误百出,单词没加ed,虚词(have,did等等)听漏掉的情况比比皆是。但是他老人家提倡听力不用文稿,要自查自纠,自己发现自己的错误,和科学网上有人提倡搞科学要靠自律差不多。这个我不能苟同,听力练习没有标准文稿,就像社会没有法律作为统一标准,全靠自觉,那不是一般人能做到的。现在的听力材料过于丰富,很多学习者反而不太珍惜,或者不知从何听起。我个人的经验,Special English是最佳入门材料。这个在普特,旺旺,沪江等英语网站都能免费下到音频和文稿。它的特点是语速慢,词汇量低,而且内容很丰富,除了新闻之外还有各种题材,比如农业报道,科技报道,美国历史等等。有4000词汇的基础就可以练习(VOA官方网站说1500词就能听懂,纯属胡扯)。有毅力的人可以听写,但我要说的是,听写真的苦啊,一个下午听写一段100词的文稿还有很多听不出,需要非同寻常的忍耐力。这个慢速英语听一段时间后,要逐步过渡到常速,但还是那句话,要有词汇量!开始一定要精听,一句一句反复听,每个词都要能听懂,哪怕每天只听一篇文稿!精听半年以上甚至更长时间再开始精泛听结合才是最稳妥的方法。听力到一定水平,打开电视看CCTV9,咦,发现都能听懂了,你会很Happy。听力练习的最后阶段,要听原版电影电视剧,这个里面很多口语化的东西,一定一定要能听懂正常语速的VOA再来练。看武侠都知道,什么神功低级的还没练成,就去练高级的会是什么后果,练习英语的道理是一样的。 有人问是听VOA好还是BBC好,这是个口音的问题。关于口音,我将在下一篇博文说口语里面详细说。 ps.最后我推荐两个软件,一个是LangStream,是个复读软件,当然你用其它的复读软件也可以,最好用有复读功能的Mp3,摆脱电脑上各种诱惑。另外一个软件是龙卷风网络收音机,免费的,可以收听很多国外的电台(我要像复读机一样再说一遍,泛听的前提条件是一万以上的词汇量和半年以上严格的精听训练)。
个人分类: 如何学英语|10924 次阅读|10 个评论
看稿子,学英语
slowlight 2010-12-31 13:44
the results show that the scattering coefficients of skin phantoms appear a glycerol concentration-dependent decresae at the wavelength of 632.8 nm (appear 是vi,不能跟宾语的;而且原文的意思是散射系数随甘油浓度的增加而减小。所以原文可以改成:the results show that the scattering coefficients of skin phantoms decrease with the rising glycerol concentration at the wavelength of 632.8 nm) in the measuring system, square waves with different voltage values are inputted to the two count channels successively.(一直以为input的过去分词形式就是原型,没有inputted这个形式,但查字典发现其实是有inputted这个写法的,差一点给改错了 )
个人分类: 英文练习|9 次阅读|0 个评论
四六级考试到底有无必要
pkucarer4300 2010-12-27 09:12
看了科学网《取消英语四六级考试如何》的评论,有点感想,也来说说这个事。 先说些远点的事。我上学那会儿,是从初中开始学英语的。这样从初一到大学,学了十来年英语,四六级都过了,而且分数都还不太丢人。拿了六级证书,自以为英语水平相当不错,看个China Daily神马的也貌似能看懂。然后暑假回家看CCTV9,发现只能理解一半内容,如果不看屏幕画面,连一半也理解不了。后来有了网络,看美剧把字幕关掉,犹如听天书,遂知道我的英语实际上没有任何实用价值,就像大学军训学的军体拳,中看不中用。然后发奋自学英语,一年后词汇量突破了两万,再回头看六级试卷,顿时感到这个东西害人不浅。 现在的孩子据说从幼儿园就开始学英语了。也就是说,这一代孩子在大学毕业时已经学了将近20年英语了。20年啊,足以让任何人学成任何一门语言的专家。但我敢断言,这一代孩子大学毕业后,其平均英语水平不会比我大学毕业时的大学生平均水平高多少。 您可能就不同意了,多学了十年,怎么能没进步呢。那我来分析一下。为了方便分析,我们选用一个指标来衡量英语水平的高低。假如我们以词汇量为指标的话(这只是为了分析方便,词汇量不能完全作为英语水平的标志,但可以一定程度上代表),现在的四级考试是4000词,六级考试是6000词,普通大学毕业生的词汇量平均不超过5000词。现在高中毕业生平均2000多词汇量。平均下来,中学六年每天每个学生平均学会不到1个单词!大学四年平均每个学生每天学会2个单词!您不觉得这学习效率有点太低了吗?为什么呢,因为学校教的不是英语,教的仅仅是英语应试法。我们学英语的方法是做选择题,四个答案里有三个错误的,然后我们每天就在有四分之三都是错误的英语材料中学习。学校上课,实际上教新课的时间占不到三分之一,其他时间是啥呢,复习课,习题课,教学生怎么做题。其实现在全国的高三都没有什么新课(包括各门科目),都是复习,就这么把全国上千万的学生都耽误一年,没教任何有用的知识!那么可以想见,若干年后这批孩子,多学了十年英语,英语应试水平必然比我毕业时要强,但英语水平不见得会高多少。 从学习ABC到真正能自如应用英语到底需要多长时间?如果正常的话,三四年足矣。如果加点劲,一两年就够了。我室友来自土耳其,他们国家中小学不学英语,大学开始学。我室友总共学了四年英语,然后考了托福雅思,就去英国留学。他说几乎没有语言障碍,我是相信的。我从听不懂CCTV9到听懂VOA可能也只用了一两年时间。就是说,我们的时间大部分被浪费掉了。让一个孩子从幼儿园就开始学英语,学了六年学到上中学,也就是学了几百个单词而已。然后从初中学到高中,又学了六年,学会了一千多个词。实际上一个高中毕业生的智力,在家自学一个暑假就可以把这些内容全部学完,而我们的教育系统要从幼儿园就开始用平时根本用不到的语言来折磨小朋友们。与其说是培养了学生的英语能力,不如说是培养了学生对英语的厌恶感。 再回头来说四六级吧。四六级对提高大学毕业生英语水平有没有贡献?我认为没什么贡献,学生考完过一两年就忘差不多了。就算对提高大学生英语水平有贡献,对社会也没有什么贡献,大部分工作其实跟英语没什么关系。英语四六级取消了会怎么样?大学生会不会不再学英语了?是的,一部分学生就不再学了,他们原本就没必要学。还有一部分会自己学,因为他们有留学的计划,或者想进外企,或者知道将来的工作会使用英语,这些人学英语跟考四六级也没什么关系。所以取消了四六级不会有什么影响,非要说有影响的话,那么影响是: 1. 教育部收入减少了,每年N多万学生的报名费收不到了 2. 四六级辅导班都要关门或该行了 3. 卖四六级辅导书的出版社和书店收入要减少了。
个人分类: 生活点滴|5424 次阅读|7 个评论
[转载]面试英语经典问答
seawan 2010-12-14 15:43
面试英语经典问答(因为网上的信息往往分为多页,有些排版格式还有些问题,所以放在这里方便大家查阅) Q: Can you sell yourself in two minutes? Go for it. (你能在两分钟把自己推销出去吗?试试吧! ) A: With my qualifications and experience, I feel I am hardworking, responsible and diligent in any project I undertake. Your organization could benefit from my analytical and interpersonal skills.(依我的资格和经验,我觉得我对所从事的每一个项目都很努力、负责、勤勉。我的分 析能力和与人相处的技巧,对贵单位必有价值。) Q:Give me a summary of your current job description. (对你目前的工作,能否做个概括的说 明。) A:I have been working as a computer programmer for five years. To be specific, I do system analysis, trouble shooting and provide software support. (我干了五年的电脑程序员。具体地说, 我做系统分析,解决问题以及软件供应方面的支持。 ) Q:Why did you leave your last job?(你为什么离职呢?) A: Well, I am hoping to get an offer of a better position. If opportunity knocks, I will take it.(我 希望能获得一份更好的工作,如果机会来临,我会抓住。 ) A:I feel I have reached the glass ceiling in my current job. / I feel there is no opportunity for advancement. (我觉得目前的工作,已经达到顶峰,即]有升迁机会。) Q:How do you rate yourself as a professional?(你如何评估自己是位专业人员呢?) A: With my strong academic background, I am capable and competent. (凭借我良好的学术背 景,我可以胜任自己的工作,而且我认为自己很有竞争力。 ) A:With my teaching experience, I am confident that I can relate to students very well. (依我的教 学经验,我相信能与学生相处的很好。) Q: What contribution did you make to your current (previous) organization?(你对目前/从前的 工作单位有何贡献?) A: I have finished three new projects, and I am sure I can apply my experience to this position. (我已经完成三个新项目,我相信我能将我的经验用在这份工作上。) Q:What do you think you are worth to us?(你怎么认为你对我们有价值呢?) A:I feel I can make some positive contributions to your company in the future. (我觉得我对贵公 司能做些积极性的贡献。) Q: What make you think you would be a success in this position? (你如何知道你能胜任这份工 作?) A:My graduate school training combined with my internship should qualify me for this particular job. I am sure I will be successful. (我在研究所的训练,加上实习工作,使我适合这份工作。 我相信我能成功。) Q:Are you a multi-tasked individual?(你是一位可以同时承担数项工作的人吗?) or Do you work well under stress or pressure?(你能承受工作上的压力吗?) A:Yes, I think so. A:The trait is needed in my current(or previous) position and I know I can handle it well. (这种 特点就是我目前(先前)工作所需要的,我知道我能应付自如。) Q:What provide you with a sense of accomplishment. (什么会让你有成就感?) A:Doing my best job for your company. (为贵公司竭力效劳。) A:Finishing a project to the best of my ability. (尽我所能,完成一个项目。) Q: you had a lot of money to donate, where would you donate it to?Why?(假如你有很多 If 钱可以捐赠,你会捐给什么单位?为什么?) A:I would donate it to the medical research because I want to do something to help others. (我会 捐给医药研究,因为我要为他人做点事。) A:I prefer to donate it to educational institutions. (我乐意捐给教育机构。) Q:What is most important in your life right now?(眼下你生活中最重要的是什么?) A:To get a job in my field is most important to me. (对我来说,能在这个领域找到工作是最重 要的。) A:To secure employment hopefully with your company. (希望能在贵公司任职对我来说最重 要。) Q:What current issues concern you the most?(目前什么事是你最关心的?) A:The general state of our economy and the impact of China' entry to WTO on our industry. (目 前中国经济的总体情r以及中国入世对我们行业的影响。) Q: How long would you like to stay with this company?(你会在本公司服务多久呢?) A: I will stay as long as I can continue to learn and to grow in my field. (只要我能在我的行业 力继续学习和长进,我就会留在这里。) Q:Could you project what you would like to be doing five years from now?(你能预料五年 后你会做什么吗?) A:As I have some administrative experience in my last job, I may use my organizational and planning skills in the future. (我在上一个工作中积累了一些行政经验,我将来也许要运用我组织和计划上的经验和技 巧。) A:I hope to demonstrate my ability and talents in my field adequately. (我希望能充分展示我在 这个行业的能力和智慧。) A:Perhaps, an opportunity at a management position would be exciting.(也许有机会,我将会 从事管理工作。 ) 如果不愿正面回答,也可以说: It would be premature for me to predict this. (现在对此问题的预测,尚嫌过早。 ) 甚至还可以打趣的说: Hypothetically speaking, I might be able to do your current job as a director.(或 CEO 或 president)((说不定,我也能做你现在主任的工作呢!) Q: What range of pay-scale are you interested in?(你喜欢那一种薪水层次标准?) A: Money is important, but the responsibility that goes along with this job is what interests me the most. (薪水固然重要,但这工作伴随而来的责任更吸引我。) A: 假如你有家眷,可以说: To be frank and open with you, I like this job, but I have a family to support. (坦白地说,我喜欢 这份工作,不过我必须要负担我的家庭。) Q:What is your strongest trait(s)?(你个性上最大的特点是什么?) A:Helpfulness and caring.(乐于助人和关心他人。 ) A:Adaptability and sense of humor.(适应能力和幽默感。 ) A:Cheerfulness and friendliness.(乐观和友爱。 ) Q: How would your friends or colleagues describe you?(你的朋友或同事怎样形容你?) A: (pause a few seconds) (稍等几秒钟再答,表示慎重考虑。) They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his family and friends. (他们说陈先生是位诚实、工作努力,负责任的人,他对家庭和朋友都很 关心。) A:They say Mr. Chen is a friendly, sensitive, caring and determined person. (他们说陈先生是位 很友好、敏感、关心他人和有决心的人。) Q:What personality traits do you admire?(你欣赏哪种性格的人?) A: (I admire a person who is)honest, flexible and easy-going. (诚实、不死板而且容易相处的 人。) A: (I like) people who possess the can do spirit. (有实际行动的人。) Q:What leadership qualities did you develop as an administrative personnel?(作为行政人员, 你有什么样的领导才能?) A:I feel that learning how to motivate people and to work together as a team will be the major goal of my leadership. (我觉得学习如何把人们的积极性调动起来,以及如何配合协同的团队 精神,是我行政工作的主要目标。) A: have refined my management style by using an open-door policy. (我以开放式的政策, I 改进 我的行政管理方式。) Q:How do you normally handle criticism?(你通常如何处理e人的批评?) A:Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation could become worse. I do, however, accept constructive criticism. (沈默是金。不必说什么,否则情况更糟,不过我会接 受建设性的批评。) A:When we cool off, we will discuss it later. (我会等大家冷o下来再讨论。) Q: What do you find frustrating in a work situation?(在工作中,什么事令你不高兴?) A: Sometimes, the narrow-minded people make me frustrated. (胸襟狭窄的人, 有时使我泄气。 ) A:Minds that are not receptive to new ideas. (不能接受新思想的那些取。) Q: How do you handle your conflict with your colleagues in your work? (你如何处理与同事在工 作中的意见不和?) A:I will try to present my ideas in a more clear and civilized manner in order to get my points across. (我要以更清楚文明的方式,提出我的看法,使对方了解我的观点。) Q:How do you handle your failure?(你怎样对待自己的失。) A: None of us was born perfect. I am sure I will be given a second chance to correct my mistake. (我们大家生来都不是十全十美的,我相信我有第二个机会改正我的错误。 )
个人分类: 生活点滴|2058 次阅读|1 个评论
Kalos Kagathos
Mervyn1985 2010-12-11 16:11
据说这是希腊语里面形容一个帅哥的词语 Kalos Kagathos ,叫做“漂亮且善良”,翻译成英语就是“ beautiful and good ”,具体一点就是如同绅士一般! 呵呵,又学了一个新鲜词汇! 每天都在进步!!!
个人分类: 未分类|4545 次阅读|0 个评论
英语----中国人永远的痛?
lhj701 2010-12-11 07:00
科学网近来有许多关于英语这个科研人必备工具的博文,自己也凑热闹说说自己的看法: 1。英语对于多数科研人讲是个工具,正如数学对于许多专业研究人员也是一个工具一样。 2。英语是科研人的一个必备工具,原因在于科研在今天是无国界的:与科研相关的论文文献、书籍,不论是哪国人,实际上多喜欢用英语来交流,英语成了名副其实的世界通用语言。 我们写论文、参加国际会议论文交流,实际上都用英文。一句话,如果我们可以离开数学这个工具的话,英语却离不开。 3。既然是个必备工具,就得掌握。但正如数学这个工具一样,有人掌握得好些,有人掌握的差些。不过总体而言,中国人 的普遍情况是掌握的并不太好。不然,就不会这么吸引人眼球和造成争议了。 4。造成最大的争议热点是大家在英语上投入太多,收获的太少:从幼儿园就开始学习英语,但到了博士毕业,英语还不能说掌握------达不到随意表达自己的水平(听、说、写、读)。 于是,大家不得不怀疑学习英语的效率问题、方法问题等等。这个问题大家早就注意了,当年李岚清副总理在1996年就提出这个问题,并建议改革英语教学法,但至今已经14年了,并没有看到什么好办法。 虽然不断有成功的办法提出,但对大家具有普遍性意义的方法并不多---- 英语仍是中国人永远的痛。 尽管拿不出具体办法,但我感觉英语之所以这么让中国人生痛,主要还是平时缺乏语境:包括听的环境、读的环境、说的环境和写的环境。我们的英语不好,可能是缺乏使用这个环节;另外断续的学几十年,但都没有在一个时刻达到一个贯穿思维的那个深度-----也许你一旦穿越了那个深度,真正开始用英语思维了,英语能力会持久些。 同样是中国人,香港人的英语就比较好。 虽然语境问题不好解决,但简单一些,引进一些健康的英文电视台,24小时播放,大家可以随便收看;引进一些国家著名的外文刊物;建立一些用英语交流的网上在线交流平台;大学多开设英语专业课,引入会用英语授课的各个专业的教师,专业作业可以使用英语完成,加大英语在大学的课堂中的使用等。另外建议中小学英语教师可以轮流到国外说英语的国家进修1年。 其它给自己建立小语境的方法很多:坚持听英文广播、歌曲、英文电视剧、英语电影;看英文报纸(网上很多);坚持写英语日志等等,但这个难就难在坚持上;不过,总体而言,对英语保持兴趣,你可能更容易坚持下去。 总之,也许有意识多接触活生生的英语,多使用英语,对解决英语---这个中国人的痛,会有所帮助。
个人分类: 英语学习|3079 次阅读|1 个评论
学英语之二三事
热度 2 josh 2010-12-10 10:35
1 2009 年年中开始准备 GRE 、 TOEFL ,背了一遍 GRE 单词之后,有幸听了周纯老师关于学习英语的讲座。 他并没有像其他“英语专家”一样大谈各类五颜六色的学习方法,而是语重心长地对我们讲:“虽然我搞了一辈子外语,但我却劝你们学理工科的不要把太多时间放在学英语上。 中国未来需要的高技术人才肯定从你们当中出,你们把 1/3 甚至一半的时间用来学外语,在专业课上不就比外国理工科的学生落后了吗? 但我不是否认英语的重要性,而是说对你们理工科学生来讲,英语是个工具,不是学问。 学习使用工具是有方法的,不能像学习一门学问一样钻研,而是要使用、再使用。 ”(大意如此) 听了周老师一席话以后,我反复思考“英语当成工具而不是学问”这句话。思考的结果是把之前买的所有英语考试的资料全都卖了,因为这些考试书(单词书、阅读、作文、听力等等)无一不是把英语当成一门学问,还如临大敌地总结各类经验、技巧,美之名曰战略、战术。 但一位普渡大学 ME 的美国学生讲:“很多 GRE 单词我不认识,也不知道什么考试技巧,但我毫无准备地去考,也能考得比你们高。”这又何解呢? 后来我干脆再也不再上各类论坛,再也不理什么“ x 经”,更不消说在网上下载某著名辅导班的视频,或是花大钱去上这些辅导班了。 但我并没有停止学习英语。我开始专注于专业研究,大量阅读英语的论文和写论文;看国外大牛们的博客、网站;参加学校和网上的各种英文讲座、课程、研讨会;也曾花 1000+ 块钱买我最喜欢的数学游戏专家 Martin Gardner 的原版书来读;甚至厚者脸皮去给在交大读 MBA 的职场中人当过收费口语老师(同时还学到了他们的职场经验);还曾跑去一个国际夏令营,给日本朋友做过中英口译,与波多黎各、加拿大的朋友们“侃大山”;后来在一次国际会议上,为了熟悉各国口音,专门找印度、葡萄牙、意大利、日本、西班牙、法国等国的与会者讨论问题;我甚至跑到过五星级宾馆装外国人,吓得服务人员连忙把英语最好的叫出来招待我。这些,在我看来,才算是把英语当作工具来学。 而且事实证明,这样学习英语是轻松且有效的。 2010 年 6 月要考 GRE 的时候,英语已经“荒废”了半年多了,但硬者头皮上考场竟然考了 1400+ ;我一下子有了信心,干脆完全不理英语了。 2010 年 11 月考 TOEFL ,我只是在考前花 2 小时熟悉了一下考试软件,也考了 100+ ;一下子考上瘾了,心想把 IELTS 也考了吧。找了几个 BBC Documentary 熟悉了一下英式口音,两周后( 11 月底)就去考了,考了 7.5; 之间还参加过外研社英语演讲比赛,我为了挑战自己的恐惧与紧张,故意不做任何准备就上,全靠现场发挥。结果 3 分钟之内大家笑声不断,讲完评委老师们都乐了,说你这哪里是 Speech ,压根就是 Random Talk 啊。并问我:“你知道我们的下一轮比赛是要上电视的,如果让你进下一轮,你会不会做一个正式的演讲。”但当时忙着赶一篇国际会议论文,就说:“让不让进下一轮随你们,做什么演讲随我。”结果可想而知。但我很满意了,因为我挑战自己的恐惧与紧张的目的已经达到了,自此,再也不怕英文演讲了。 2 说到这里,我不禁又想到了我学习英语的历史。 高中时,迷上了柯南·道尔、狄更斯的小说与莎士比亚的戏剧、十四行诗,且觉读原版方有趣味,完全不理一个它们不适合英语初学者的说法。后来参加全国中学生英语竞赛,竟轻松过初赛、复赛,得了个全市第 1 ,全省前 5 。连我自己都觉得纳闷:为什么我的英语竞赛成绩比高考成绩还好? 大学时迷上了“娱乐数学 Recreational Mathematics ”,连专业课都荒废了 2 年,更不消说英语了。我记得自己在考四级、六级及参加全国大学生英语竞赛的时候,在开考前仍拿着 Martin Gardner 的数学游戏书在读,环顾四周大家或拿着英语书、或拿着小纸片加紧复习,还有的闭目养神深呼吸,觉得自己实在是“大逆不道”。现在想想感到离谱的是,我在听听力的空隙在思考着考前看的书里面的数学问题。结果四级 530+ ,六级 580+ ,两次全国大学生竞赛一等奖。并不高,但我很满意。 考研复习时,我决定完全不复习英语,只是在闲时像背诗一样摇头晃脑地读诵新概念上的课文。在考场上还在试验听力左耳听与右耳听的效果优劣,做阅读时练习影像记忆(即试着像照片一样记忆),作文在考场上现场构思,故意不按流行的结构写(花了一个多小时)。结果 70+,不高,但 我也很满意。 研究生分级考试,我感觉这个考试不太重要,干脆把试卷翻转过来做阅读,听力时试验闭上眼睛,整个听完之后再做题,结果导致没时间写作文,只是匆匆写了几句话(句句是肺腑之言)。结果竟然是 A+ ,至今不知为何,难道是因为改卷老师看“模板作文”看腻了,冷不丁地出现了我这一个只有几句话的作文,也看不出有啥结构(我自己的都不知道),感叹终于有学生不受“模板作文”的毒害了? 3 回想这么多年学习英语与考试经历,我很欣慰,因为虽然这些考试都很重要,但我以“玩耍”的态度对待它们,结果却也不差。而且每当回忆这些记忆片断时,总是不自觉地扬起嘴角: 我的人生原来这么有意思。 在如今,学习英语是避不开的。 不仅要有英语交流的实力,还要有通过各类考试的能力。但 如果不是英语专业,就不要把英语当成学问来学, 而要当成工具,愈用愈熟练。谁规定的通过英语考试,或是参加英语竞赛、演讲比赛一定要准备? 别太认真,永远不要让英语进入你的噩梦。在考场上和考题、改卷的人开开玩笑,也未尝不可。 最后用一个故事说明英语其实不是那么重要。 知道一个学生,高中没考上,去中专学厨师。 20 岁左右在国际厨艺比赛获大奖,现在上海某五星级酒店做首席。他不懂英语,但处处受人尊重,经常被邀出国,而随从翻译是上海外国语毕业的优等生。
个人分类: 外语学习|3897 次阅读|23 个评论
尝试让学生用英语做报告
热度 1 xiegming 2010-12-8 23:14
自己作为一个土博,除了每年参加一两次国际会议之外,几乎就没有在国外待过。虽然也写了不少英文论文,用英语报告过多次,也接待过几次外国友人,但是英语仍然是自己的一个短板,特别是口语表达。有的时候,真是找不到合适的词来表达自己的意思。 自然,我希望我的学生不要象我这样,一定要比我好。而将来的趋势,也要求他们不得不具备更高的英语水平。为此,我也想了不少办法,比如鼓励他们去国外访问联合培养,鼓励他们出去开会,鼓励他们和来访学者交流,但是这样的机会毕竟不是经常性的,效果不是太好。 我老早就想过能否让学生在讨论班上用英语报告,但是觉得难度太大,一直没有尝试过,因为,说实话,即使让我自己上去讲,也没有信心能够讲好。而如果讲不好,反而降低了效率,影响了科研。 但是这个学期,我却进行了实际尝试。目前已经做过一次,让一个博士生用英语汇报自己的工作,明天将进行第二次,安排了两个学生。因为两个学生即将要去美国开会了,花费不低,如果没有充分利用好,太可惜了。 第一个博士生讲的时候,由于相关的工作偏于数学和理论推导,要讲的东西语言方面并不复杂,我感觉他完成的总体上还不错。结束后我告诉他,他这次讲的比我第一次出国做报告强多了,我当时可是大汗淋漓,而他并没有太紧张。当然他也有不少问题,比如一些长的数学公式可以不用读出,而是用代词加手势即可;尽量不要在ppt上写上完整地句子,而按照句子机械的读;一些思路相同,形式上有所不同的结果,不需要那么详细的重复讲述等。一个小花絮是0的发音,当单独出现的时候,他知道用英语的发音,但当有些时候,比如作为一个变量的下标时,他就发音为x零,而不是x zero。可能是由于平常说惯了的缘故,自己一点也听不出来。 不知道明天的状况会如何,当我通知他们要用英语讲得时候,他们的反应很强烈,先后多次和我沟通能否不讲,还给出好多理由,比如因为最近没有时间准备,还有很多事要做,能否只是自己私下练习,让我一个人听,说到后来我都有些生气了。私下练习的效果,能有当众练习的效果好吗?在同学面前没讲好,真有那么丢人吗?难道因为老师没有去开会,到开会的时候讲的好与不好反正老师没法看见,就可以这样逃避吗?这才是提高自己的绝好机会啊! 其实有些同学已经开始用英语做ppt了,虽然有的写的一看就有很多明显的语法错误,并且讲的时候还是汉语,但是这也体现了这些同学对自己的要求在提高。下个学期,我看有必要加重英语报告的次数和范围。 一切都是以培养人为出发点。
个人分类: 研究生培养|7118 次阅读|8 个评论
从毛拉故事,到英语学习,到留学中介
josh 2010-11-29 14:56
1. 毛拉想要伐倒大树,想以之为材造出举世闻名的东西。而且他坚信收集刀不误砍材工。于是,他开始走遍全天下,以收集最好的斧子,旨在更有效率的伐倒大树。 结果,三年之后,他成了著名的斧子专家。 ( http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=388614 ) 2. 周纯老师在一次上海交大的英语学习方法讲座上语重心长地对我们讲:你们大都是理工科学生,却把 1/3 甚至一半的时间花在了学习英语上(说准确点,是英语考试),到头来往往还说不好、写不好。而 最重要的是,世界上别的国家的理工科学生就可以把你们花在英语上的时间用于专业学习上,那你们的专业能力怎么和他们比。 3. 相信注意观察的人应该会注意留学中介的逐渐兴起,而其中的主力军都是各个专业的海龟。甚至我知道一些世界顶尖名校回来的人也开始做留学中介。 这就像为了留学去新东方学习英语,结果把太多精力花在英语上以至于爱上了英语,最终放弃留学,成了英语老师。 个人选择无可厚非,我想说的是, 如果想伐倒大树,成为世界顶尖的木匠,那就不要把太多时间花在选择斧子上。 就像如果旨在出国学习工程技术,那不要花太多时间在英语或者留学申请本身上,否则到头来发现自己对英语和留学比本专业还要精通,加上最近做留学英语和中介又很有前途 + 钱途。那就往往很难再静下心研究枯燥 + 难懂 + 没前途 + 没钱途的技术了。
个人分类: 儒释道|3960 次阅读|1 个评论
我对外语学习的一些浅见
josh 2010-11-29 10:14
1. Ivy ,一个菲律宾的朋友,在中国呆了好几年了(主要是当老师),还在山东的一所高校教过 Business 。她已经完全可以听懂中文,包括潮词、段子和玩笑,只是说得时候不是特别流利(跟大山相比)。 她的英语特别好,不只是语音、语调纯正和腹式发音,而且(在我看来)完全是英语思维,以至于我一开始认为她是 native speaker 。她解释说从幼儿园的时候就开始学习英语,而且非常注意听说。难怪很多美国的电话业务被外包到菲律宾。 一开始我们之间的对话还用英文,相互之间开玩笑也都能听懂(我的英语也不错)。但随着时间的推移,对话方式被进化到最佳方式:她说英文,因为那对她来说基本是母语,而且我基本全都能听懂(我曾以听懂印度英语为目标练过);我说中文,因为这就是我的母语,而她也基本全能听懂。因此就出现了中国人说汉语、菲律宾人说英语而两个人聊得不亦乐乎的情况。 2. 有一个日本朋友 Soppei ,现在复旦交流,中文完全可以听懂,也说得不错。有一个台湾朋友 Mike ,能听懂日文,说得还可以。 随着时间的推移,他们俩的对话方式同样被进化到 Soppei 说母语日文、 Mike 说母语中文的情况。两个人兴致大发时,可以如此谈一两个小时。 3. 我说这些的目的是,对于一门语言,我们往往是听力比口语要好。语言是为交流所用,而交流会被进化到我如上所说的情况。 以后会中文的人越来越多,假设有一个西班牙人能听懂中文,但基本不会说,这时你只要能听懂西班牙语,不需要会说,你们就可以没有障碍的对话。况且如果你能听懂的话,至少可以说一些简单的西班牙语的。 4. 结论,以交流为目的学外语,要从听力入手。
个人分类: 儒释道|4492 次阅读|1 个评论
学英语,反思人生:知识、金钱与人生
热度 1 carldy 2010-11-28 22:10
【备注】 这里有一篇优美的英语短文,网上也能找到其中文版本。英文作者详细情况代考,如有哪位朋友发现该作者的信息,请告知,不胜感激。 Dont work for money Patty Hansen The world is filled with smart, talented, educated and gifted people. We meet them every day. A few days ago, my car was not running well. I pulled it into a garage, and the young mechanic had it fixed in just a few minutes. He knew what was wrong by simply listening to the engine. I was amazed. The sad truth is, great talent is not enough. 世界上满坑满谷都是精明能干、才华横溢、学富五车以及极具天赋之人,我们每天都会见到他们。几天前,我的汽车运转不灵了。我把它开进维修厂,一位年轻的机械工只消几分钟就把它修好了。他仅凭倾听发动机的声音就能确定哪儿有毛病,这让我惊奇不已。然而遗憾的是,光有非凡才华是不够的。 I am constantly shocked at how little talented people earn. I heard the other day that less than 5 percent of Americans earn more than $ 100,000 a year. A business consultant who specializes in the medical trade was telling me how many doctors, dentists and chiropractors struggle financially. All this time, I thought that when they graduated, the dollars would pour in. It was this business consultant who gave me the phrase, They are one skill away from great wealth. What this phrase means is that most people need only to learn and master one more skill and their income would jump exponentially. I have mentioned before that financial intelligence is a synergy of accounting, investing, marketing and law . Combine those four technical skills and making money with money is easier. When it comes to money, the only skill most people know is to work hard. 我常常吃惊,为什么有才华的人却只有微薄的收入。前几天我听人说,只有不到 5 %的美国人年收入在 10 万美元以上。一位精通药品贸易的商务顾问曾经告诉我,有许多医生、牙医和按摩师生活拮据。以前我总以为他们一毕业,财源便会滚滚而来。这位商务顾问告诉了我一句话: 离发大财,他们还差一项技能。 这句话的意思是说,大部分人还需多学习并掌握一项技能,他们的收入才能呈指数倍增长。以前我提到过, 财商是会计、投资、市场营销和法律方面的能力综合。 将上述四种专业技能结合起来,以钱生钱就会更容易。说到钱,大部分人所知的唯一技能就是拼命工作。 When I graduated from the U.S. Merchant Marine Academy in 1969, my educated dad was happy. Standard Oil of California had hired me for its oil-tanker fleet. I had a great career ahead of me, yet I resigned after six months with the company and joined the Marine Corps to learn how to fly. My educated dad was devastated. Rich dad congratulated me. 1969 年,我从美国海运学院毕业了。我那有学识的爸爸十分高兴,因为加州标准石油公司录用我为它的油轮队工作。尽管我的未来前程远大,但我还是在 6 个月后辞职离开了这家公司,加入海军陆战队去学习飞行。对此我那有学识的爸爸非常伤心,而富爸爸则祝贺我做出的决定。 Job security meant everything to my educated dad. Learning meant everything to my rich dad. Educated dad thought I went to school to learn to be a ship's officer. Rich dad knew that I went to school to study international trade. So as a student, I made cargo runs, navigating large freighters, oil tankers and passenger ships to the Far East and the South Pacific. While most of my classmates, including Mike, were partying at their fraternity houses, I was studying trade, people and cultures in Japan , Thailand , Singapore , Hong Kong , Vietnam , Korea and the Philippines . I also was partying, but it was not in any frat house. I grew up rapidly. 对于有学识的爸爸来说,稳定的工作就是一切。而对于富爸爸来说,学习才是一切。有学识的爸爸以为我上学是为了做一名船长,而富爸爸明白我上学是为了学习国际贸易。因此,在做学生时,我跑过货运、为前往远东及南太平洋的大型货轮、油轮和客轮导航。当我的大部分同班同学,包括迈克,在他们的联谊会会堂举办晚会的时候,我正在日本、泰国、新加坡、中国香港、越南、韩国和菲律宾学习贸易、人际关系和文化。我也参加晚会,但不去任何联谊会,我迅速地成熟起来了。 There is an old clich that goes, Job is an acronym for 'Just Over Broke.' And unfortunately, I would say that the saying applies to millions of people. Because school does not think financial intelligence is intelligence, most workers live within their means. They work and they pay the bills. Instead I recommend to young people to seek work for what they will learn, more than what they will earn. Look down the road at what skills they want to acquire before choosing a specific profession and before getting trapped in the Rat Race. Once people are trapped in the lifelong process of bill paying, they become like those little hamsters running around in those little metal wheels. Their little furry legs are spinning furiously, the wheel is turning furiously, but come tomorrow morning, they'll still be in the same cage: great job. 常言道, 工作( job )就是 比破产强一点( Just Over Broke ) 的缩写 。然而不幸的是,这句话确实适用于千百万人,因为学校没有把财商看作是一种才智,大部分工人都 量入为出 :干活挣钱,支付账单。相反,我劝告年轻人在寻找工作时要看看能从中学到什么,而不是只看能挣到多少。在选择某种特定职业之前或是陷入 老鼠赛跑(激烈的竞争) 之前,要好好掂量自己到底需要获得什么技能。一旦人们为支付账单而整天疲于奔命,就和那些在小铁轮里不停奔跑转圈的小老鼠一样了。 老鼠的小毛腿跑得飞快,小铁轮也转得飞快,可到了第二天早上,他们发现自己依然困在同一个老鼠笼里,那就是:重要的工作。 When I ask the classes I teach, How many of you can cook a better hamburger than McDonald's?, almost all the students raise their hands. I then ask, So if most of you can cook a better hamburger, how come McDonald's makes more money than you? The answer is obvious: McDonald's is excellent at business systems . The reason so many talented people are poor is because they focus on building a better hamburger and know little or nothing about business systems. The world is filled with talented poor people. All too often, they're poor or struggle financially or earn less than they are capable of, not because of what they know but because of what they do not know. They focus on perfecting their skills at building a better hamburger rather than the skills of selling and delivering the hamburger. 当我在自己教授的班级上问到 你们当中有多少人做的汉堡包能比麦当劳更好 时,几乎所有的学生都举起了手。我接着问, 如果你们当中大部分人都能做出比麦当劳更好的汉堡包,那为什么麦当劳比你们更能赚钱? 答案是显而易见的: 麦当劳拥有一套出色的运营体系。许多才华横溢的人之所以贫穷的原因,就是因为他们只是专心于做更好的汉堡包,而对运营体系几乎一无所知。世界上到处都是有才华的穷人。在很多情况下,他们之所以贫穷、生活拮据或者收入与其能力不相符,不是因为他们已知的东西而是因为他们未知的东西。他们只将注意力集中在提高和完善做汉堡包的技术上,却不注意提高有关汉堡包的销售和送货技能。 【备注】 这里有几点感慨: 1 ,当前社会面临一种严峻的挑战:知识贬值,甚至知识无用论。 你看看身边那么多高学历、高智商、高职称的知识分子(当然,这当中有些可能得套用另一个网络新词,叫知道分子),他们一旦离开息息相伴的校园,进入高度金钱化的社会(以金钱论英雄,拜金主义),内心的天平就永远无法保持平衡了:知识 金钱。 其实,我们没有必要一定要全社会都来承认知识=金钱,这不是真理,我们打小时候起,记住的真理是知识就是力量。记住,有钱,并一定等同于有力量。 寒伧一句:我们选择知识的同时,可能在一定程度上选择忽视了金钱(至少忽视了去赚取金钱的机会)。毕竟,有所为,有所不为啊。 2 ,经典理论所描述的共产主义社会还没有来到,我们还处在初级阶段,我们唯一能要求的,是人与人的和谐共处,人与社会的和谐共存。金钱来得太快,不一定就是好事情。尤其是学术界,一旦全民赚钱,学术就开始腐败了。 3 ,我们要大力鼓励社会多多关注高校的学术性,而且要强调学术的可持续性发展。要想保证学术可持续性发展,高校的管理与分配体制,可能需要认真调整了。 社会的发展,需要才华横溢的人才,需要质优价美的汉堡包,也需要高效的运营体系。
个人分类: 生活点滴 Inspirations from Life|4926 次阅读|2 个评论
自己制作适合孩子使用的英语学习多媒体视频
lhj701 2010-11-27 08:13
现在初中英语难度较大,但英语学习多媒体辅助资料缺乏。初中学生英语学习缺乏兴趣,自己试着制作一些适应孩子学习的辅导资料,以提高孩子的英语学习兴趣。 今天讲一下如何制作适合孩子的、使用aboboo软件实现听写的视频资料。如果使用单纯音频听写课文、词汇、对话等,孩子兴趣往往不大,效果不是很好。自己突然想到,利用会声会影软件,可以将孩子平时感兴趣的动画视频,诸如小熊维尼、唐老鸭、倒霉熊,甚至最新的动画电影等,都可以拿来做素材,制作听写视频。 这些视频素材首先需要分离其音频部分,然后删除掉原配的声音部分,再叠加上课文的MP3声音文件和对应的字幕文件。具体做法如下: 找到初中课本的MP3声音材料(根据各个对话、课文朗读、词汇朗读等,利用MP3分割软件分离出各个小段)。使用三耳复读软件将分离的MP3小段自动断句,然后写出其对应的文字材料。注意,每一句不要太长,以免一屏视频显示不开。字幕文字写完后,利用三耳复读软件将其导出为LRC格式字幕文件。 然后使用LRC歌词文件转换器将LRC格式字幕转换为SRT格式字幕文件,因为会声会影软件不能直接使用LRC格式,但可以使用SRT格式字幕。 下一步可以使用小灰熊卡拉ok字幕软件的方法利用sayatoo卡拉字幕精灵制作可以逐字显示的字幕文件。但感觉孩子使用不用这么麻烦,逐行显示也可以。这儿选择直接使用SRT格式字幕文件。 将视频文件根据MP3文件的时间长度使用视频分割工具比如Boilsoft Video Splitter分割出相同时间长度的一小段视频。然后就可以打开会声会影软件。首先将分割的视频加入,选中视频点击右键选中分割音频,待分割音频出现在声音轨道,删除掉。然后将对应的MP3声音文件拖到声音轨道, 对应的SRT格式字幕文件拖到字幕轨道,然后点击分享,就可以制作视频文件了(有多种格式,选择MPEG-4 HD格式比较清楚,但体积稍大,制作时间稍长)。 制作好的视频文件就可以使用aboboo软件进行听写了。一边欣赏动画,一边听写单词或课文、对话,可以让您的孩子试一试啊。 下面是听写界面截图:
个人分类: 英语学习|5504 次阅读|1 个评论
英语与交流沟通
wujingzhi 2010-11-22 10:56
我们大部分人学过英语,很多人工作中在用英语,不少人日常生活中也使用英语。然而,能使用英语实现流畅交流,达到沟通目的的人数可能并不很多。 我自己05年第一次参加国际会议,第一次用英语给别人讲说自己的东西。讲完之后,我们那个小组的主席还鼓励我说:嗯,讲的不错,就是有点紧张,多练几次就好了。我自己也不知道当时有几个人听懂我说的英语。反正我自己也听不懂别人的英语。后来也陆续参加过一些会议,能听懂的英语也没多少,因为即使别人用中文讲那些内容,我也听不懂。 俗话说:人都是逼出来的。到了人人都讲英语的地方,再也糊弄不过了。原以为还不错的英语,老外几乎听不懂。老外讲的英语也和我们的英语老师讲的不大一样。交流障碍就这么出现了。刚开始的时候,一个同学和我说几次话后,我总是一脸茫然,他就无奈地说:唉,我们之间交流被blocked让我更是郁闷。过了一年之后,慢慢发现我也能听懂老外说的话了,我说的虽然很不英语,他们也大概知道我说什么。终于可以进行简单交流了。可是能交流之后,却感觉和老外之间的距离更大。 原来交流不等于沟通。就像我们说话彼此都能听懂,但有时就是不理解,或没感觉。如果用通信的原理理解,交流就像建立了通信通道,而沟通则需要发信方和接收方同步,经过编码、解码,然后才能实现通信沟通。而英语则仅仅起沟通媒介的作用。这一点上说,我们或许太过重视英语作为媒介的作用,而忽视了语言要实现沟通这个目的。一次会议上,有一个是其专业领域顶尖学者的日本人(众所周知英语说得好的日本人极少),做报告时几乎没有肢体语言,基本是照着讲稿念下来。但是他做的东西很好,英语也算流畅,观众能理解他的内容。沟通效果很好。 我们花了大量时间去学习英语,从小学开始到博士,到工作之后,英语几乎比任何一门课程占据的时间都要多(是否多于政治课?)。可是使用英语的效果如何呢?大部分人离开学校就不用英语了。少部分人使用英语,不过可能是Chinglish,中国人都理解而老外不理解的英语,真正能用英语交流沟通的人可能没机会给中国的建设服务。由此,在推动英语教育产业发展的同时,我们或许应该考虑沟通的重要,以免买椟还珠,削足适履,舍本逐末。
个人分类: 格物致知 R & D|1527 次阅读|5 个评论
读研和做科研不必强求英语“四会”
qpzeng 2010-11-20 21:54
中国人学外语,听说能力是短板!有人学了几十年外语,论水平可以套用一种通俗的说法:读写能力可以拿硕士学位,听说能力还只达到中学水平!那么,中国人在提高外语听说能力上为什么那么难呢? 语言结构差异让中国人外语听说能力差 。以英语为例,中文用词和语法更简洁,而英语既注重用词,更讲究语法。中国人说是就是是,你、我、他都没有区别,而英美人士却要区分You are、I am、He is!中国人在任何场合说你是谁都不用倒装,英美人士在说Who are you时要倒装,而在说I know who you are时不倒装,等等。诸如此类的语言结构差异,导致中国人在说每一句话时,都要费时费力地琢磨用词和语法,结果在讲英语时就只能吞吞吐吐、词不达意!有趣的是,同属汉文化圈的日本人、韩国人学英语也不比中国人轻松,可能也是因为日文和韩文与英文差异太大的缘故! 语言环境缺乏导致中国人不敢说也听不懂外语 。无论学习何种语言,听说训练必须要有母语环境!大家可能都有这样的切身体会,一个外地人在北京呆上一年半载,不自觉地就说上了带有儿音的京腔京韵。同样,如果中国人在国外学习或工作几个月,外语口语和听力也会进步神速,完全能让别人听得懂自己说什么,自己也能听得懂别人说什么。我当初去欧洲时,口语和听力都不怎么顺溜,但住上一段时间,语境改变了,英语自然脱口而出,后来居然能和屠夫聊天说笑话! 学语言也可以有所为有所不为。 从事科学研究的人包括读研的学生是否一定要做到英语听说读写四会呢?有些人有语言天赋,学语言不吃力,在大学阶段就已经做到了,这当然最好!可是,有些人学了几十年英语,读写能力虽然很强,但听说能力仍很弱。那么,他们究竟应不应该继续练听力、拼口语呢?注意:以下观点不适合想考GRE、托福、雅思和四六级的学生! 读写能力比听说能力更实用 。科研人员要经常阅读国外英文科技文献,也要不断用英文发表研究论文,但可能很少有机会跟外国科学家进行面对面地交流。如今参加国际会议,会场上一般都会安排同声翻译,结合幻灯片解说,在学术交流上完全没有语言障碍。因此,对于科研人员而言,只要能部分听懂英语演讲并能进行简单英语会话就可以了。可以说,与其费力训练听说能力,不如用心提高读写能力,免得自己的投稿被英文期刊编辑反复要求请英语为母语的人修改。 阅读能力比写作能力更容易提高 。只要经常阅读英文科技文献,就能不断增加专业词汇量,并逐渐领悟英文表达的内涵和语感,久而久之还能看出地道英文与非地道英文的区别,不需细读,其水平高下,一目了然。学英语用心的人要善于琢磨作者的表达方式,模仿作者的遣词造句,还要不断地反问自己:假如让我写同一句话,我会怎么选词和成句呢?必要时,可以记下一些妙句,并善加运用。 写作能力的提高是一个循序渐进的过程 。经常用英文撰写研究论文固然能逐步提高英文笔头表达能力,但真正写出一篇令编辑和评审都满意的论文却难上加难。首先,论文不单单是语言的问题,更重要的是对结果的科学阐述和论证。其次,编辑和评审认为写得太差的论文,他们会要求你请代写论文的专业机构重写;如果只是表达欠佳,他们会让你请英语为母语的专业人士代为修改。一篇文章,编辑可能要求作者多次修改,直到他觉得满意为止。正是在这种读编往来中,作者的论文会修改得越来越好,英文写作能力也会逐步提高! 语言能力需要长期训练才能逐步提高,其中听说难度最大,写作难度其次,阅读难度最小。我认为,在国内从事科研工作的人(包括读研的学生),更需提高阅读和写作水平,而不必强求听说能力!
个人分类: 教研心得|7054 次阅读|17 个评论
巧用国外公开课听写英语
lhj701 2010-11-16 11:11
巧用国外公开课听写英语 (罗汉江) 英语学习对于科研者来说,可能是一个需要不断学习、不断提高的重要过程,因为不论读论文、写论文,对于中国人来讲,英文再好也不为过。但如何能在轻松快乐的环境中不断学习英语、提高英语水平呢?这儿推荐我常用的一个小方法: 利用复读软件+双语字幕视频进行听写式学习英语。 复读软件推荐三耳复读机和最新免费的aboboo( http://aboboo.com/ ), 二者各有特点,aboboo界面可以放大,附加功能多,但其手动断句调整不能使用鼠标独立完成,需要Ctrl键配合,三耳复读机的手动断句调整非常好用,用鼠标就可以搞定,另外断句后也不会丢失断句调整前听写的内容。但它的缺陷在于界面大小固定,不能调整,另外附加功能少,没有aboboo的听写错误订正功能。 复读材料建议使用verycd的双语字幕视频资料(如幸福课 http://www.verycd.com/topics/2861674/ ),现在有很多的国外著名大学公开课,如耶鲁大学、哈佛大学、麻省理工、伯克利大学、普林斯顿大学等等,人文、科技、计算机、金融、社会、心理学,应有尽有。听写这些材料,不仅仅能学习英语、学到专业知识,更为重要的可以学到西方优秀教师的授课方法和授课经验,可谓一举多得。(另外网易视频已经将公开课进行集成 http://v.163.com/open/ ) 当然外语电影、VOA普速英语( http://www.verycd.com/topics/2724864/ )也是不错的学习材料。 下面是使用aboboo听写幸福课的界面 :
个人分类: 英语学习|6906 次阅读|1 个评论
中科院考博(据说是培训资料)
热度 1 Macrofungi 2010-11-8 16:13
1. 大纲要求: 考试类型、考试内容及考试结构 本考试共有五个部分: 一、词汇 一般测考考生在句子层面或短语层面上的词汇语义搭配能力 1. 一般测考的词组或短语应占测考词汇的 30% 。 2. 题型均为填空题。 3. 干扰项一般没有成对的同义或反义词,也没有与正确答案呈反对关系的干扰项。 二、完形填空 测试的重点应该放在句际关系的衔接与连贯,语篇层上的照应、替代、省略以及广义上下文的语义关联与指向上,兼顾测试狭义上下文层次上的习语、句型的理解及语言知识水平。 1. 文章长度在 200250 字。 2. 短文开首处,有一、二句 开场白 ,考生可以利用这个开场白熟悉该文的主题和风格;短文的最后一句一般也不设置题目。 3. 填空题的间隔一般比较疏密均匀。 4. 所考查的词或短语的虚实比率基本为 4:6 。 三、阅读理解:本部分共分两节。 测试的重点: 中心思想或主要内容 (10%) , 猜测语句的含义 (20%) , 作者的态度、目的 (5%) , 根据数据、事实、逻辑、上下文推断或预测 (60%) , 短文的格调 (5%) 。 1. 题材、体裁多样化,专业倾向很强的材料极少;所选材料的主题与知识范围是大多数人熟悉的。 2. 有个别超纲词,但超纲词的词义可以通过上下文推测出来,在考生的猜测能力范围之内。 3. 一般为原文每 60 词命一题,题目涉及内容的顺序应按照原文中出现的顺序而定。 4. 正确答案的设定必须是以 正确理解原文 为基础,而不能是依靠常识、专业知识或智力推断出来的。 四、英译汉 长句的断句,句型转换,惯用法汉译,译文的通顺与连贯。 1. 短文的字数在 400 词左右。 2. 英译汉短文应该有一定理解上的难度,一般难于阅读理解的短文。 五、写作 1. 题目一般较短,不包含超纲词。 2. 题目涉及内容有可能展开,并有可能从不同角度论述。 考试时间及计分 考试时间总计为 180 分钟 , 其中试卷一为 110 分钟 , 试卷二为 70 分钟。卷面总分 100 分。详见下表: 题号 名称 题量 分值 时间(分钟) I 词汇选择填空 20 10 15 II 完形填空 15 15 15 III-A 阅读理解( A ) 30 30 60 III-B 阅读理解( B ) 10 10 20 小计 75 65 110 分钟 试卷二: 题号 名称 题量 分值 时间(分钟) IV 英译汉 5 15 30 V 写作 1 20 40 小计 6 35 70 分钟 2. 考试的难度发展趋势: 3. 背单词的方法: high-frequency words: academic words: low-frequency words: rich wealthy affluent poor impoverished /poverty-stricken destitute 其中以 academic words 的词义和用法为考查的重点。 8,000 个单词中, 基本词汇 2,000-3,000 个 名词中的专有词汇和实义名词 1,000-2,000 个 同根词 2,000 个(如: kind-kindly, strong-strength ) 真正需要特殊记忆的单词大约有 2,000-3,000 个。 4. 推荐几个网站: 《泰晤士报》 Times : www.thetimes.co.uk 《每日电讯报》 The Daily Telegraph : www.dailytelegraph.co.uk 《卫报》 The Guardian : www.guardian.co.uk/ 《每日快报》 The Daily Express : www.express.co.uk/ 《每日邮报》 The Daily Mail : www.dailymail.co.uk/ 《每日镜报》 Daily Mirror : www.mirror.co.uk/ The Los Angeles Times 《洛杉矶时报》 www.latimes.com The New York Times 《纽约时报》 www.nytimes.com Washington Post 《华盛顿邮报》 www.washingtonpost.com Scientific American 《科学美国人》 www.sciam.com 《基督教科学箴言报》 (The Christian Science Monitor) www.csmonitor.com 《时代周刊》 (TIME) www.time.com
个人分类: 生活点滴|7207 次阅读|3 个评论
今天立冬(外一则)
pukin 2010-11-7 18:51
今天是立冬。北京的天气也挺给力、配合。前几天还艳阳高照,今天就有南下冷空气入侵北京,5级北风也闻讯赶来凑热闹^_^ 在北方,一般有立冬吃饺子的习俗。为什么立冬吃饺子?因为饺子是来源于交子之时的说法。大年三十是旧年和新年之交,立冬是秋冬季节之交,故交子之时的饺子不能不吃。因此立冬之日,各式各样的饺子卖得很火。 上午吃完早饭后,我们带女儿去口腔医院去矫正牙齿。去年女儿就开始带牙套了,然后每隔1、2个月就要去医院做一次矫正(再做一次就可以把牙套拿下来了)。 从医院出来快11点了,然后接在人大读书的侄女一起去北航培训楼餐厅吃饺子。什么煎饺、蒸饺、水饺;三鲜馅、猪肉大葱馅、胡萝卜牛肉馅、素馅等等5、6种,四个人一共要了2斤半饺子。 吃饭的时候侄女谈起了保研的事情。她已经被保送到清华大学,但导师还没最后确定。有两个导师,一个名气大,但很忙;另一个导师有海外背景,他的硕士生有不少被他推荐到法国继续读博士。 我们都比较支持她以后去法国留学。前一段,教育部一副部长来北航做了一个有关深化教育国际合作的特邀报告,其中说到了一件事挺有意思。 现在一些国际组织比如像联合国等招聘的一些雇员,一般要求掌握英、法两门外语。有一次联合国有一个非常重要的部门要招聘十几个雇员,要求联合国各常任理事国推荐优秀人选。这些人选的要求标准是不仅仅要掌握英法两门外语,而且还要对一些国际法、国际礼仪要有所了解。 美英法等国都推荐了若干人选,尤其是美国更是推荐了十几个人选,要求联合国从中挑5个就OK。而中国,据这位部长说,泱泱大国,居然选拔不出合适的人选,不是语言不行,就是国际礼仪、法律基本不懂。 最后好不容易向联合国推荐了一个人选。但底气不足,怕过不了联合国这一关。因此中方直接就对联合国有关部门打招呼:我们推荐的这位候选人可是从几万人里选拔出来滴!言下之意就是说,这位你要也得要,不要也得要^_^
个人分类: 博客新闻|3646 次阅读|5 个评论
英語幼稚綜合征的幾種常見表現
LEOLAND 2010-11-6 17:13
曲津華 崛起於三十年前的英語熱,爲什麽熱、怎麼熱起來以及熱到什麽程度,都不是本文的話題所及。大面積地學了三十年的英語,國人的英語的確提高很大,也有了相當不少的全英文英語媒體,但同時也不免在公共場合流露出一些幼稚行為,這裡不妨稱其為英文幼稚綜合征,或者英文幼稚癥。 綜合征對應的英文是syndrome,意為圍繞著一個病因而表現多種多樣。某些國人在英文的運用上有很感人的積極性,這沒有錯。錯的是,有些人會犯幼稚病於此。 這種值得一提的英文幼稚病,有兩個要素,一是公開場合,二是濫用。比如,我國的大部份期刊的目錄頁,都會大大地標有英文CONTENTS,或與中文目錄並列,或字號大於目錄,或乾脆取代了目錄二字。若是中英文雙語期刊,或是對外的、有英文目錄的期刊,目錄頁印上CONTENTS都屬正常,可不是這兩種情況的期刊也都在大用特用,這不是很吊詭嗎?滿本的期刊都是中文字,卻單單在目錄頁有個大大的英文詞,不是濫用是什麽?這樣的期刊如此做,目的是什麽呢?是想合群、從眾,還是趕時髦?費解。 第二種幼稚的表現,是在路牌上標注英文這裡批評的是路牌濫用英文,不包括交通指示牌。對此問題,多次提出,本博去年有專文 中英文雙語路牌為什麼應該取締? ,歡迎一閱。對這個問題,北京堅持用漢語拼音,很好,首善就是素質高;上海在明知英文標注路牌違規違法而堅持用,可憐可恨,一個世博,在這裡是一大敗筆,把國人的臉面丟盡了。 第三種幼稚的表現,是用在不該用的地方。很多公共場合,比如公園、洗手間,都需要有一些提示、指向或引導性的標誌。這些需求,國際、國內的技術標準部門早已備好了規範、通用的圖形標誌可供選用,可遺憾的是,對這些情況我們的主事者似乎更優先想到用文字,而且是中英文雙語的。結果就是,文字之爛、慘不忍睹的比比皆是。更吊詭的是,不僅僅是其中所用的英文爛,中文也未見就很規範。按說,有現成的、意義明確的圖形標誌可用,卻非要弄一些文字標牌,再加上三腳貓英文,實在是選了一條最容易暴露弱點的路子去走,不是幼稚是什麽呢? 拜託,主事者們在用英文前不妨想想,是否有必要,是否準確,是否會造成誤導,最重要的是,是否會被罵素質低。 2010-11-06
个人分类: 双语文汇|2736 次阅读|1 个评论
征集源于汉语的英语词汇和短语
wangyk 2010-11-2 14:15
2010-11-02 UTC-6 CST UMN, St Paul MN, USA 征集源于汉语的英语词汇和短语 今天下午在房间做饭时,与美国室友 Ashman 聊天,谈及美国人学英语和说英语懒散,发音不准,且不遵守语法规则,以致他们的老祖宗英国佬批评这些不肖子孙把英语毁了!其间还谈及,英语近年在不断的发展中,不断地受其它语言和方言的侵入、融合与相互渗透。其中,我就提及,英语中很多词语本来没有,是我们帮他们创造了一些词汇,扩大了英语的词汇量。也就是说,很多英语词汇和短语源于汉语。他还不信,让我举例子,我情急之下举出了豆腐( Tofu )、饺子( Jiaozi )、功夫( kung-fu )、孔子( Confucius )等,他认可了,但仍感觉我的例子不足以支持我的观点和说服他。我许诺会再找到一些例子。回到办公室,百度搜索了一下,找到一些,加之我自己平时积累的,汇成如下一些。所列举的只是其中很有限的一部分,请各位博主、博友,特别是语言专长的朋友们补充。在此先谢过了! Confucius 孔夫子,孔子。显然是从孔夫子音译而来。 Lao-tzu 老子。 Mencius 孟子 Tao 道,道教。 TaoTeChing 《道德经》。 IChing 《易经》。 Yin 阴 Yang 阳 Yin and Yang 阴阳。这些词的拼法大多延用韦氏 (Wade Giles) 音标。 Fengshui 风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。 Dazibao 大字报 Yuan 元 Jiao 角 Putonghua (mandarin) 普通话 Cantonese 广东话 Pinyin 拼音 quyi 曲艺 pipa 琵琶 Peking Opera 京剧 yangge 秧歌 wushu 武术 Kungfu 中国武术。中文原词为功夫。 Taiji ( tai-chi )太极 Taijiquan(Tai-chi-chuan) 太极拳 qigong 气功 ping-pang 乒乓球 typhon 台风 ketchup 番茄酱 Tofu 豆腐 litchi 荔枝 longan 龙眼 ginkgo 白果树 Tea 茶 soya 黄豆 Bonsai --- 盆景,盆栽 ( 花卉的一种 ) Cheong-sam 旗袍,长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。 Dingho 顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。 Ginseng 人参。主要指北美一带出产的花旗参,又称西洋参。 Gung-ho 热情高涨,极感兴趣,合作,同心协力。这个词在美语里用的频率特高,人们常挂在嘴边,比如: At first everyone is gung-ho about this idea. But now nobody even talks about it. ( 刚开始大家对这个想法都抱有极大的兴趣和热情。而现在谁也不提它了 ) 。但对于这个词的原意却说法不一。有人认为是从干活这个词派生而来,也有人认为是从公共合作社的缩写公合而来,还有人认为是从更好这个词转化来的。笔者倾向于此词派生于干活的说法。 koolie------- 苦力 Kowtow 顺从,惟命是从,极其卑顺的态度。来自中文的磕头。 Mah-jong 麻将 Sampan (sampang) 舢板, 指单帆或需用桨划的小船。来自舢板。 Silk 丝绸。源于中文的丝。 Tong 秘密组织,帮会。从汉语堂派生而来。 另外,有一句常用话,虽然里面没有一个中文字,但公认是从中国话里搬来的,这句话就是 Long time no see 很久不见。
个人分类: 游学美国|5378 次阅读|3 个评论
推荐俞敏洪新东方考研英语书籍3本
coofish 2010-10-27 19:52
考研时间越来越紧迫了,期望大家都能考上理想的高校,选择自己喜欢的专业,完成研究生涯!在此 酷鱼 推荐3本俞敏洪的新东方考研英语书籍。 考研是众多学子的梦想,对于很多考生来说,考研英语是这个梦想艰难的开始。一本好的词汇书是帮助考生实现梦想的阶梯。 1、 新东方考研英语词汇词根+联想记忆法 这 本书从实用的角度入手,除了通过有效的记忆方法迅速帮助大家记住单词以外,还强调单词在考研中的意义和用法,并配上有趣的图片以提高记忆效果。《新东方 考研英语词汇词根+联想记忆法》删掉了大纲中如apple,news,university这些在高中就已熟练掌握的单词,把精力集中在考研中出现的 3500多个核心单词上。重点分析了这些单词的常见用法、惯用搭配,并经过电脑统计,简化了一些大纲中出现,但在考试中从来没有碰到过的非常生僻的词义, 提高背诵的质量和效率。同时搜索出近十年考试中经常出现,大纲中却没有列出的近500个超纲单词,分类整理阅读中出现的词汇和完形填空中最让同学们头 疼的形近词,为大家取得高分扫清障碍。 2、 新东方.考研英语词汇词根+联想记忆法(便携版)含光盘 该书传承《考研英语词根+联想记忆法》中实用诙谐的记忆方法以及清晰简洁的讲解,强调了考点提示,让考生的时间分配更为有效。同时,便携版进一步优化了《考研英语词汇词根+联想记忆法》的记忆方法,以词根词缀记单词为主,利用单词的拆分、谐音和词与词之间的联系形成一套系统、灵活、实用的记忆方法;另外,在列出单词词义的基础上,该书将单词的已考词义用下划线显示,帮助考生把握考试重点。 3、 新东方考研英语词汇词根+联想记忆法:乱序版(附MP3光盘1张) 完整收录大纲词汇,按难度区分核心单词和简单单词,补充超纲单词,主次分明,重点突出。精心遴选单词释义,明确标注常考释义,核心单词提供考频,帮助考生提高背单词的效率。采用词根+联想记忆法,辅以词源讲解和幽默插图,提供科学、便捷、有趣的记忆途径。总结常见搭配、同/反义词和形近单词,提供近义词辨析,方便考生明确区别,对比记忆。列举真题例句,汇总历年真题中出现的长难句,以句讲词,以词引句。学习效果加倍。核心单词乱序编排,打破常规字母顺序的桎梏,增加返记菜单,满足回顾和复习的需要。附录汇总易混淆词对、十年真题阅读词汇及常用缩写词,内容翔实,方便实用内含MP3光盘一张,由专业人员朗读,背单词练听力,一举两得。 最后祝福考研学子们成功!
个人分类: 心情驿站|3267 次阅读|2 个评论
来澳的第一个报告
热度 1 武继磊 2010-10-26 14:03
经过了2周多时间的准备,来澳的第一个学术报告赶鸭子上架一般登场了!这次之前,只在爱尔兰的一个国际会议上做过10分钟的presentation,而这次需要讲完40分钟,不像上次只针对一篇文章的研究设计和结果来讲,报告需要涉及我们所的概况介绍,但又必须按照学术报告来做即需要有个主题!接到这个任务比较犯难,但却不得不按时完成。报告的形式是这边的例行报告会,来去自由,故到场的人不多,这与这边做相关老龄和残疾研究的人比较少有关,故而不知道他们掌握了多少我讲解的内容,至少我用流利的、山东味或者夹杂其他味的Chnglish顺利讲完了,呵呵时间把握比较符合要求,内容上,只能靠做的slides尽可能比较直观和全面,但准备的讲解内容在紧张的表达中,感觉只说出了40%。 看来还需要多加练习啊! 继续努力,争取下次在专业范围内再登场!
个人分类: 闻道悟行|3893 次阅读|1 个评论
从头开始 教五年级儿子学英语
chrujun 2010-10-17 22:34
由于上课很少听,作业不做,儿子的英语成绩很差,和没有学没有多大差别。不过,儿子现在尽量按照我的要求去做,他知道自己英语成绩很差了。 先让儿子背课文上的几个单词,花了很长时间,总算背下来了。 可以背出10来个单词的读音、拼写和意义。 我让他读第一课的第一页,发现不会读,I和YOU的意思都不知道。 我先带儿子读了两遍,把每个单词的意思告诉他了。我让儿子把全部单词的中文意思标上,会读每个单词。儿子开始查每个单词的读音和意思,取得了一点进展。 我对儿子说,这个学期,你考60分以上有小奖,考70分以上有大奖。 我现在的做法是,每天花少量时间教一下儿子英语,重点教他学习方法和学习难点。剩下的事情,让儿子在学习机的帮助下学习。学习机可以读每个单词,读课文,介绍中文意思。如果这样把课文一页一页学下去,英语成绩肯定有进步。
个人分类: 儿童教育|4121 次阅读|6 个评论
你的英语口语有教养吗?
wchao612 2010-9-29 16:34
让我们的口语更有教养些,先从这些学起吧! 1. After you. 你先请。 这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。 2. I just couldnt help it. 我就是忍不住。 想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合? 下面是随意举的一个例子: I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldnt help it. 3. Dont take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。 生活实例: This test isnt that important. Dont take it to heart. 4. Wed better be off. 我们该走了。 Its getting late. Wed better be off . 5. Lets face it. 面对现实吧。 常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 参考例句:I know its a difficult situation. Lets face it, OK? 6. Lets get started. 咱们开始干吧。 劝导别人时说:Dont just talk. Lets get started. 7. Im really dead. 我真要累死了。 坦诚自己的感受时说:After all that work, Im really dead. 8. Ive done my best. 我已尽力了。 9. Is that so? 真是那样吗? 常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10. Dont play games with me!别跟我耍花招! 11. I dont know for sure.我不确切知道。 Stranger: Could you tell me how to get to the town hall? Tom: I dont know for sure. Maybe you could ask the policeman over there. 12. Im not going to kid you.我不是跟你开玩笑的。 Karin: You quit the job? You are kidding. Jack: Im not going to kid you. Im serious. 13. Thats something. 太好了,太棒了。 A: Im granted a full scholarship for this semester. B: Congratulations. Thats something. 14. Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明! 15. Do you really mean it? 此话当真? Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David: Do you really mean it? 16. You are a great help.你帮了大忙 17. I couldnt be more sure. 我再也肯定不过。 18. I am behind you.我支持你。 A: Whatever decision youre going to make, I am behind you. 19. Im broke.我身无分文。 20. Mind you!请注意!听着!(也可仅用Mind。) 模范例句:Mind you! Hes a very nice fellow though bad-tempered. 21. You can count on it.你尽管相信好了,尽管放心。 A:Do you think he will come to my birthday party? B: You can count on it. 22. I never liked it anyway.我一直不太喜欢这东西。 当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh, dont worry. Im thinking of buying a new one. I never liked it anyway. 23. That depends.看情况再说。 例:I may go to the airport to meet her. But that depends.  Congratulations.恭喜你,祝贺你。 24. Thanks anyway.无论如何我还是得谢谢你。 当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。 25. Its a deal.一言为定 Harry: Havent seen you for ages. Lets have a get-together next week. Jenny: Its a deal
个人分类: SCI|4400 次阅读|5 个评论
[转载]英语学术论文常用句型
wchao612 2010-9-29 00:46
英语学术论文常用句型 Beginning 1. In this paper。。 2. This paper proceeds as follow. 3. The structure of the paper is as follows. 4. In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts 5. To begin with we will provide a brief background on the Introduction 1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. 2. Details on xx and xx are discussed in later sections. 3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review 1. This review is followed by an introduction. 2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. 3. In the next section, a brief review of the .... is given. 4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... 5. Section 2 reviews relevant research related to xx. 6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body 1. Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. 2. Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision making logic. 3. Section 2 gives the background of the problem which includes xxx 4. Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. 5. Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time window 6. Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... 7. Section 3 describes the system itself in a general way, including the .. and also discusses how to evaluate system performance. 8. Section 3 describes a new measure of xx. 9. Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. 10. Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. 11. Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules 12. The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. 13. Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. 14. Section 4 discusses a previous fuzzy set based approach to cost variance investigation. 15. Section 4 gives a specific example of xxx. 16. Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. 17. Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. 18. Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. 19. Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. 20. Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. 21. Section 6 illustrates the model with an example. 22. Various ways of justification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. 23. In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system 24. In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. 25. In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order dense. 26. In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. 27. In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section 1. In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. 2. We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results.Next Section 2. The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. 3. However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. 4. The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. 5. We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. 6. The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary 1. This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. 2. Section 5 summarizes the results of this investigation. 3. Section 5 gives the conclusions and future directions of research. 4. Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. 5. Finally, conclusions and future work are summarized 6. The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. 7. Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. 2. This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. 3. This paper describes a system for the analysis of the xx. 4. The method involves the construction of xx from fuzzy relations. 5. The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. 6. The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithm. 7. The usefulness of xx is also considered. 8. A brief methodology used in xx is discussed. 9. The analysis is useful in xx and xx problem. 10. A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. 11. Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. 12. The use of the method is discussed and an example is given. 13. Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. 14. This paper analyses problems in 15. This paper outlines the functions carried out by ... 16. This paper includes an illustration of the ... 17. This paper provides an overview and information useful for approaching 18. Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. 19. The main emphasis is placed on the problem of xx 20. Our proposed model is verified through experimental study. 21. The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of: xx, xx 22. The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. 23. A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time 1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive 2. Technological revolutions have recently hit the industrial world 3. The advent of ... systems for has had a significant impact on the 4. The development of ... is explored 5. During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions 6.The concept of xx was investigated quite intensively in recent years 7. There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... 8. A major concern in ... today is to continue to improve... 9. A xx is a latecomer in the part representation arena. 10. At the time of this writing, there is still no standard way of xx 11. Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. 12. The pioneer work can be traced to xx . 13. To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows: 2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer aided instruction for xxx. 3. The paper concerns the development of a xx 4. The scope of this research lies in 5. The main theme of the paper is the application of rule based decision making. 6. These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... 7. The objectives of the ... operations study are as follows: 8. The primary purpose/consideration/objective of 9. The ultimate goal of this concept is to provide 10. The main objective of such a ... system is to 11. The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. 12. In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: 13. In order to take advantage of their similarity 14. more research is still required before final goal of ... can be completed 15. In this trial, the objective is to generate... 16. for the sake of concentrating on ... research issues 17. A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. 18. For an illustrative purpose, four well known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. 19. A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods 20. This illustration points out the need to specify 21. The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. 22. Chapter 2. Literature Review 23. A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx 24. A considerable amount of research has been done .. during the last decade 25. A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. 26. There is considerable amount of literature on planning 27. However, these studies do not provide much attention to uncertainty in xx. 28. Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. 29. Many research studies have been carried out on this topic. 30. Problem of xx draws recently more and more attention of system analysis. 31. Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of 32. Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. 33. Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. 34. The central issue in all these studies is to 35. The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. 36. Applied ... techniques to 37. Characterized the ... system as 38. Developed an algorithm to 39. Developed a system called ... which 40. Uses an iterative algorithm to deduce 41. Emphasized the need to 42. Identifies six key issues surrounding high technology 43. A comprehensive study of the... has been undertaken 44. Much work has been reported recently in these filed 45. Proposed/Presented/State that/Described/Illustrated/ Indicated/Has shown / showed/Address/Highlights 46. Point out that the problem of 47. A study on ...was done / developed by and is 50. The system developed by 52. ' model draws attention to evolution in human development 54. . 60. Studies have been completed to established 61. The ...studies indicated that 62. Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question 63. Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. 64. Remedy / solve / alleviate these problems 67. ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved 68. Two major problems have yet to be addressed 69. An unanswered question 70. This problem in essence involves using x to obtain a solution. 71. An additional research issue to be tackled is .... 72. Some important issues in developing a ... system are discussed 73. The three prime issues can be summarized: 74. The situation leads to the problem of how to determine the ... 75. There have been many attempts to 76. It is expected to be serious barrier to 77. It offers a simple solution in a limited domain for a complex
个人分类: 好文分享|1542 次阅读|1 个评论
太2了
Fettzellen 2010-9-28 21:22
今天的表现太2了。 早上8点在学校门口集合去参加活动,结果在7点59才起来(定的7:30闹钟,结果让我给关了)。匆忙赶到校门口,结果大家都在等我。 上午的活动忍受着精神和肉体的双重折磨, 一是因为对活动的内容不感兴趣(报名的时候以为是招聘会,结果是新闻发布会),二是没吃早饭,饿的心发慌啊。 更2的是晚上,原本以为 学生论坛 结束后就没什么事了,就记的还有一顿晚饭,结果出了洋相。 学生论坛结束的自助餐晚宴上 有一个非正式的闭幕式 ,其中一个是 志愿者介绍一下自己 (郁闷的是这个我是知道的,不过早让我忘在脑后了), 结果 介绍自己的时候,不知道该说什么了,大脑短路了(为学了10多年的英语感到害羞)。 这些东西本该在平时就准备好,一旦有机会就要秀出来。 平时少扯会蛋儿,就什么都有了 。 可怜我,学了10多年的英语,阅读水平再高,口语烂的 不知道该说什么 好了 。 蹦出去的两句话 ,让我很汗颜啊! 这些天的生活看起来挺热闹的,但之前没有准备提高口语和听力, 收获大打折扣。 关起门来做学问,潜心修炼基本功。 为了以后的机会,时刻准备着,不管机会什么时候眷顾我。 是秃子早晚要发光的,不是秃子早晚要掉光的。 说到最后, 真想抽自己一个耳光,这种事不是发生一次两次了。 没次都想,以后要认认真真打好基础,但结果到头来, 总是浪费机会。 心眼太小 ,凡事难以释怀。 经常决心,但难持之以恒,收效甚微,常为错失机会而后悔不已,捶胸顿足,之前要是那样那样的准备,今天就不会这样错失机会……
个人分类: 生活点滴|4129 次阅读|1 个评论
汉语在弱化么?
BaoHaifei 2010-9-27 11:40
汉语在弱化么? 鲍海飞 2010-9-27 汉语在弱化,应该值得注意! 曾经的一些缩略词,什么 CCTV,WBA,FIFA等,人们还是可以接受的。 前一段争论的,关于科技文章的发表是否是国内的还是国外的,可见一般。国内发表 Sci或者Ei的文章,某些部门还有奖励,我也受过一点益。更重要的是,就是英语期刊吃香。人们在国内汉语期刊上很难读到好文章。科技界如此,又何况其他界呼?不过,科技界终究就那么几个人,似乎还可以忍受,因为,要国际接轨吗? 然而,更俗不可耐的是,现在的电视剧,国产的电视剧、电影中居然外语连篇,还好,学过英语的,会点的,还能听懂三言五语。这也许能说明一种情况,我们的导演的素质水准已经很高了,或者,演员的外语水准也相当高了,再其次,观众的水准也相当高了。要不,就趴在电视屏幕前看字幕!看电影变成听电影! 然而,你能听懂英语,你还能听懂日语,法语,俄语,韩语吗?这个时候,若是恨起来就只能恨自己怎么就学了那么一点外语!更何况,自己不是天才!看来,会一种外语现在已经不行了,已经很难应付了。 现在想想,中国前一段广电总局就这个问题的指示看来是有一定道理的。汉字不要被边缘化,就像我们的节日一样,你自己不重视,谁重视!当别人重视的时候,你又后悔了,开始去争,去抢。 现在好了,小孩子上学就开始学英语了,然而我们的拼音却被弱化,也难怪,拼音原本就是从英语借过来的。然而,再一想,学校为何不多开几门外语?现在什么人招不到呢?什么英语,法语,西班牙语的,多开些吗!以后,孩子们即使看电影也不会向我们一样!要不,这些孩子长大之后只会英语,多尴尬!又是多么大的遗憾啊! 汉语在弱化,应该值得注意!尤其是大众传媒,影视艺术所要传达表露的是什么?不是向老百姓炫耀你的学识!不要太多的媚俗之气,多看看精武英雄! 被弱化的东西很多。 国产的科研仪器设备被弱化。 祖国的中药被弱化。 还有什么....... 这种弱化是谁造成的?也许很难说。 反过来看,是我们的职业人士、操盘手在做什么!如果不是炫耀一点什么的话,那就是缺少些什么呢? 缺少智慧?缺少幽默?缺少钞票?缺少忍耐 ?还是缺少什么?最可怕的是我们现在开始缺少语言了。从人家借东西不是不行!我们那么丰富的语言难道要放弃了吗? 有时侯,是外因,有时侯,是内因。 都德的《最后一课》,读起来总是很感人。 留住我们的根,留住我们的本。
个人分类: 随想|4361 次阅读|12 个评论
帝国余威:英语果真能点石成金?
杨学祥 2010-9-18 07:59
帝国余威:英语果真能点石成金? 杨学祥 英国的《自然》杂志为医治中国学术期刊开出了科学药方:中国期刊英语化。英语果真能点石成金? 据《科学》网站报道,英国的科研人员对政府可能为减少预算赤字而削减科研经费感到忧心忡忡。削减财政赤字计划殃及大学,英计划压缩八成高校的经费预算。 日不落的大英帝国已经是日薄西山,气息奄奄,尽管如此,这个跌落平阳的病虎还是吓倒了中国学术期刊的编辑,纷纷通过英语化来拯救中国学术期刊,真是可笑之极。 英国已经为自己的衰落而无计可施,为什么不用英语来点石成金?自家的宝贝该先救自家的命,宝贝不灵验,推销能有人信吗? 历史可以影响现实,但不能决定现在。美国称霸世界也不是借助于大英帝国的余威。金融危机带给冲击使英美经济难以承受,语言优势不是解决困境的灵丹妙药。 科技期刊有国内交流和国际交流两大方面,对于中国而言,国内交流和国际引进是主要的,所以,应该以中文为主,英文为辅,盲目地上马英文版期刊,不会有多少英文作者和读者。因为中国主要的学术期刊都有英文版,并没有扭转低水平的劣势。关键的问题是期刊的质量和科技评成果价政策,而不是期刊的语言差别。科技成果评价政策为渊驱鱼,为丛驱鸟,贬低国内期刊,吹捧国外期刊,是造成国内期刊困局的主要原因。 即便是中国俯首称臣,甘心做英国的殖民地,奉英语为国语,学术期刊都改为英文版,也改变不了中国期刊低水平的命运,英国殖民地的现状就是如此。中国各主要学术期刊可以统计一下,你们的英文版期刊发出多少份,有多少读者?其他学术期刊跟进是否有销路?英文读者专门接收垃圾论文?请发一个预定公告,有销路再改版。 英语化不能拯救中国学术期刊,英语点石成金的功效只是一场骗局。 英国的经济衰退了,英语的衰落和中文的崛起将不可避免,为什么被历史困住手脚? 向大英帝国余威的膜拜过时了,英语不能点石成金。被病老虎吓死,中国人的神经不至于那么弱不经风。 学术期刊英语化只能为中国作者和读者设置语言障碍。国际交流没成果市场,国内交流有语言障碍,到那时,中国学术期刊就死定了,需要外刊来接管和宰割了。 附件: 英国科学家忧虑政府削减科研经费 政府大臣透露将根据科研水平决定拨款额 据《科学》网站报道,英国的科研人员对政府可能为减少预算赤字而削减科研经费感到忧心忡忡。经费削减细节将在10月20日政府综合支出审查报告中公布。 英国商务、创新与技能部大臣文思凯布尔在近日的一次演讲中高度肯定了科学的作用,但他没有透露削减科研经费的细节。他说:我想我已经讲清楚了,科学、研究和创新对英国将来的经济增长至关重要。但是我们不得不节约开支。 凯布尔表示,尽管美国、中国、德国、瑞典等几个同样处于经济困境的国家决定增加科研支出,但是英国不可能走这条路。我更希望根据科研水平决定拨款额,支持达到国际水平的科研团队,淘汰落后不管它们属于哪个机构,从事什么研究,凯布尔说,当然,我支持一流的基础研究,但我们没有理由把纳税人的钱用于那些既无商业价值又无理论创新的研究。 科研人员对此不以为然。科学与工程宣传运动主管伊姆兰汗说:英国在科学与工程领域领先世界,但是对于政府的相关政策,凯布尔博士并没有带来什么鼓舞人心的消息。《柳叶刀》(The Lancet)编辑理查德霍顿认为:英国在科研和高等教育开支上的任何缩减都将意味着,政府对这个国家在世界上扮演的角色缺乏远见,意味着英国将退出在科研领域的国际领先地位。(科学网 杨柳/编译) http://news.sciencenet.cn//htmlnews/2010/9/237668.shtm 作者:张馨月 来源:中国新闻网 发布时间:2010-7-23 9:56:38选择字号:小 中 大 削减财政赤字计划殃及大学 英计划压缩八成高校的经费预算 英国新政府大幅削减财政赤字计划正对高等教育造成冲击,2010年将有五分之四高校的经费预算被压缩。 据英国《每日电讯报》7月22日透露,在2010年秋季开始的下个新学年,40%的英国大学或高等教育学院从政府得到的资助将被削减,另有40%学校的经费增长将低于通货膨胀,这实质上也是一种变相压缩。只有五分之一学校的经费增长能超过5%,按照目前零售价格指数,5%为当前的通货膨胀率。 英格兰高等教育基金理事会称,2010年英国政府为高校提供的资助金额总数为74亿英镑,这虽然比3月份预计的数字增加了2100万英镑,但受英格兰高等教育基金会提供资金支持的130所大学中,51所大学得到的资金量将减少,其中教学资金将减少8200万英镑。只有包括牛津大学在内的5所顶尖大学的经费得到增长,但增长幅度也低于通货膨胀。 据悉,在2010年秋季政府对高等教育经费进行评估后,预计将在未来几年内削减10亿英镑政府资助,这将给相当一部分高校造成很大压力。而与经费削减形成对照的是,英国2010年申请进入大学就读的人数增长了11.6%。 http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2010/7/234978.shtm
个人分类: 学术争论|4244 次阅读|2 个评论
《洋刀之后是科刀》
杨学祥 2010-9-18 06:40
《洋刀之后是科刀》 人在江湖漂, 哪能不挨刀! 旧疤累新伤, 未衰心已老。 英语上高位, 买办皆称好。 一刀分两界, 草民変糠糟。 我劝贤达者, 莫惧旧时镖。 势去锋镝尽, 日落不复朝。 常念同根生, 多看古舜尧。 华语下国位, 降幡数历朝。
个人分类: 诗词|3311 次阅读|5 个评论
要草吃的聪明羊02-鹰语
dthome9180 2010-9-17 11:30
话说有这么一个农场主,养了一些聪明羊,这些 聪明羊原本的工作 应该是:一教小羊,二提种草的新设想,三稳定羊群和谐。农场主提供余草给这些聪明羊,聪明羊们在一个不长草的地方,互相交流经验,积累知识,自得其乐。 积累的知识太多了,记不住了,怎么办呢?聪明的羊们商量,办个板报吧,可以扩大影响,又可以记录。挺好,说干就干。之后大家口口交流的少了,如果要研究新设想,都去看板报,如果有新思想,都在板报上发表。农场主手下还有专门负责种草的,从这些板报中汲取知识,看如何变成真正的种草方法。 话说这个世界上并不只有养羊,还有养狼、鹰、狮子、熊、狗的很多农场,大家都在各自的农场生活。养羊的农场比较好,牧草肥美,所以大家对种草也不是很上心,种草方法的积累的也不多,慢慢的落后了。 忽然有一日,牧场主发现羊太多了,很多羊都在挨饿,余草也不多了,不能指望手下这些聪明羊了,来不及了。怎么办?三个方法,第一,其他农场种草的方法很好,引进过来,先解燃眉之急;第二,送一些小羊到其他牧场学习先进的种草方法和先进的研究种草方法的方法,然后回来,取个名字叫海羊;第三,命令手下这些聪明羊要创新,争取有朝一日赶上,给他们取个名字叫土羊。说干就干,农场的状况慢慢的好了起来。 聪明羊们犯难了,这个创新怎么搞,自己农场遇到的问题,其他农场已经早遇到过了,都写了发表在人家农场的板报上了,而且还搞了一个叫“专利”的方法,不能抄袭,否则打你。怎么办?那就到人家的板报上去看看人家在研究什么问题,咱们也照着干,结果肯定是先进的。说干就干,聪明羊很聪明,想出了很多好方法。 聪明羊们又犯难了,自己的农场种草技术太低了,这些方法用不上。怎么办?先发表在板报上吧,期望有朝一日能用上,至少让农场主知道自己干活了。农场主很高兴,继续给这些聪明羊余草。 可是农场主也犯难了,这些羊提的方法我农场用不上,不能实践检验,聪明的羊逐渐多了起来,余草也不太多,该给那只羊草呢?那只羊提得方法先进呢?最后大家想了一个办法,有一个养鹰的农场和一个养狮子的农场,这两个农场种草的技术最高,都说鹰语,他们的板报水平也最高。那让他们评判聪明羊们的设想那个水平最高吧。好!说干就干,聪明羊们开始学鹰语,将自己的成果用鹰语表达,争先恐后的发表到那两个农场的鹰语板报上。农场主很高兴,也不管对本农场是否有用了,谁用鹰语发了设想,给的草又多又好。 后来农场主又犯难了,聪明羊越来越多,在其他农场板报上发的设想也越来越多,并不是都有水平吧,自己判断好累呀,怎么办?终于找到一个量化的指标叫SCI,好就用它来评价,这下农场主省事了,工作强度下降了,乐得清闲。于是聪明羊们开始找SCI高的板报发表想法,谁的SCI高,谁从农场主哪里得到的草就最多,最好。聪明的羊继续互相交流经验,积累知识,自得其乐。 终于,渐渐的,聪明的羊们忘了他们的设想原本应该是为了提高自己农场的种草水平的,他们原本不是说鹰语的。 过往博客: 【01】本分
个人分类: 观点评述|4806 次阅读|3 个评论
陷阱:有多少外国人看中国科技期刊
杨学祥 2010-9-17 07:27
陷阱:有多少外国人看中国科技期刊 杨学祥 《自然》杂志从暴漏中国科技期刊家丑,到指导中国科技期刊改革,善意还是阴谋? 既然中国科技期刊没有多少中国读者,没有多少含金量,外谤内毁,声名狼藉,改出英文版,能有多少外国读者?外国读者喜欢低水平的中国英文版期刊? 中国的英文版期刊各大院校都有,有读者吗? 中国人读不懂,外国人懂不读。主动权在外国人手里。 英文版不是解决中国期刊问题的灵丹妙药,而是更大的陷阱。 让奄奄一息的中国科技期刊与世界名刊竞争,那只有死路一条。 保住中华民族特征,为中华民族科技发展服务,这是中国期刊的根。国际交流是第二位的,不要喧宾夺主。 轮到中国科技期刊高唱《国歌》和《国际歌》的时候了。 谢谢《自然》杂志的合理竞争,你的聪明对比了对手的愚蠢。 附件: 《自然》社论:中国学术期刊何去何从 改革势在必行;政府部门应该起强势主导作用 9月16日出版的《自然》杂志刊登社论《出版或灭亡》(Publish or perish),阐述中国学术期刊目前的颓势,并建议制定详细计划来挽救衰退的中国学术期刊。以下为文章主要内容: 中国的学术出版正处在令人为难的窘境当中。中国学术期刊的数量已达到5000份还多,然而,其发表的文章很多都未被关注,无人引用。这不得不让人产生疑问:这样的研究还有没有意义?同时,中国学术出版的有效性也遭受许多质疑毕竟,学术出版的目的是为了向更多人传播详细的研究信息,以推进科学的发展。 比较在英文国际期刊中发表的学术文章数量,中国科学家位居第二,仅次于美国。在中国国内开始质疑为什么自己的期刊发表的高质量文章那么少的时候,中国国家新闻出版总署(GAPP)开始试图推进革新,振兴本土的学术出版业。这是好事,但目前GAPP并未透露革新措施的具体细节。人们不免感到困惑:接下来到底要怎么做? 正如它所承诺的那样,GAPP应该大刀阔斧地实行改革,对期刊进行重新评估,精简期刊数量,将各种资源和出版发行权给予那些熟悉国际出版的科学家和知道如何物尽其用的出版社。同时,期刊可以适时地推出英文版,并通过其他一些手段增加学术文章同行评审的公正性及学术成果传播的广泛性。 此外,中国的学术公开程度也是需要强调的,要想重振中国的学术出版,不论是中文版还是英文版,一个最好的机会便是建立一个开放获取的平台这在西方国家的期刊中已经成为主流趋势。许多中文期刊对文章作者是收取版面费的,所以他们应该有能力实现期刊向开放获取模式的平稳转变。同时,政府也应该通过引入投资、提供经费和专业意见引导出版商走入一个新阶段。(科学网 张笑/编译) http://news.sciencenet.cn//htmlnews/2010/9/237632.shtm 与Nature 编辑和中国新闻出版署领导唱个反调 (王德华) 刚读到新闻:李东东:科技期刊要建立优胜劣汰机制( http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2010/9/237628.shtm ),文中说到:(中国的)科技期刊要利用内容制作的优势,充分运用数字化手段,在刊物的表现形式、为读者服务的功能及延伸期刊的价值上,进行大胆尝试,作引领期刊数字化的表率。 很巧,世界名刊《自然》(Nature)今天也发表了社论:发表还是死亡 (Publish or Perish) :中国需要详细说明实施其(整治)日趋下滑的科技期刊的现代化进程的计划。社论引用了一位中国学者的话:中国当今的多数出版属于(信息)污染。(One Chinese scientist has referred to the majority of Chinas publication as Pollution)。文章主要希望中国在加快数字化和开放阅读平台的建设(open-access platform)方面加大投资。很难得中国出版署高层与自然编辑意见这么一致。 《自然》今天还刊发了另一篇新闻稿,题目是:中国期刊的一剂猛药(Strong medicine for China's journals)。文章提到一位心脏病学专家说只有5-10%的期刊是有价值的,其他的都是信息污染(Wu Haiyun, a cardiologist at the Chinese PLA General Hospital in Beijing, says that only 510% of these journals are worth saving, and the rest are information pollution.)。文章提到了中国的大学学报情况,自然也就提到了中国大学学报的代表《浙大学报》报告的31%的投稿剽窃率,提到了中国期刊的现状,还提到了中国的主流期刊《遗传学报》、《动物学报》纷纷改为英文版的情况,并特意说明1935年创刊的《动物学报》是中国创刊时间排行第二的学术期刊,现在已经找到了自己的(生存)位置(生态位)(一位国际学者评价的)。 中国大学学报的整体质量,大家心里都是有数的。废除大学学报的声音也一直不断。中国国内的自然科学的学术期刊的质量(包括主流期刊),也是让人担忧。主要原因大家都清楚,就是几乎所有的质量稍微好一点的文章,无论学生还是导师都会毫不犹豫地投向国际英文期刊 (SCI期刊),不少被退回来的稿件或不是很好的稿件(希望出版快的稿件)再投向了国内的那些SCI期刊,这都是为了课题交差,为了学位,为了经费,为了职称,为了荣誉。所以,说中国的科技期刊质量不错,那是说胡话。这个现实是必须承认的,但是认识到问题的根源才是根治的第一步。中国的中文学术期刊的确到了半死不活的时刻了,也可以说是生死存亡的时刻了。看来国家要出重拳、下猛药了。 我很高兴看到中国的当局意识到这个问题,并出台相关措施进行彻底整治。但是对于加快信息化建设和公开阅览的速度,我并不赞赏。我倒是觉得(纯粹个人观点)正是中国由于在期刊数字化、信息化方面的滞后,开放阅览的困难性,才使得那些(主要是近几年)问题百出、甚至是错误百出,或者是剽窃抄袭的文章,没有让更多的人(尤其是年轻学生和初出道的科研人员)读到。这些被称为信息污染的文章,没有被广大读者(尤其是青年学者和学生)读到和引用,不能不说是学术界的一件幸事。(做个广告:《动物学报》、《兽类学报》早就实现免费开放阅览了,可以直接上刊物网站上下载PDF。《兽类学报》从创刊开始的文章,都已经上网公开)。 所以,在加大加快中国学术期刊现代化的决策实施前,还是要清楚将那些已经发表出来的信息污染的稿件,让更广泛的读者阅读,是不是一件好事。我们应该相信大家的眼力和判断力,但我们也要相信大学生、高中生对一些问题的理解是有限度的。对过往期刊的现代化,社科方面的期刊更要慎重。 现代化进程是挡不住的,我个人很支持期刊现代化,实行开放阅览,信息共享,但那些已经刊出来的明显是信息污染的论文,怎么办呢? (王德华 2010年9月16日午间随感)。 本文引用地址: http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=363634 本文引用地址: http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=363667
个人分类: 学术争论|6340 次阅读|0 个评论
雷人的英语翻译
fukunming 2010-9-6 18:45
有些名词翻译挺有意思,有的音译,有的意译,可不管怎么译,约定俗成最重要。 比如:Greenland,我们不能意译成绿地,而要翻译成格陵兰岛,这是英译汉的例子,再举个汉译英的例子:长江,我们不能根据字面意思翻译成Long river,而应该翻译成Yangtze River,或者Changjiang river,而同样是中国的大河,黄河就被翻译成Yellow River,而不能翻译成Huanghe River,而类似的英文的例子,Mr. Black就要翻译成布莱克先生,千万不能翻译成黑先生。 付昆明原创于2010年9月6日
个人分类: 休闲生活|4034 次阅读|0 个评论
曾经以为再也不会经历的事情
pony911 2010-8-26 16:11
7月26~8月26,东北师范大学,出国英语短训班结束。 不知道生命中还有这样的考试会再次来临么?曾经以为不会再参加任何考试。 考考考,中国人的法宝。 个人原因,50多天的全日课程,仅断断续续参加了十几天。很遗憾。 在上课的过程中,真的体会到了学习的乐趣,尤其是坐在教室里的那种感觉。久违的快乐!(曾经的痛苦!) 以老师的身份,按照学生的标准要求自己,进行课堂学习和课后自学,领悟到的不仅仅是知识,还有很多教学的技巧和方法。文科的老师们,以课堂教学为主的老师们,给予了学生充分的关注、肯定和鼓励,并很注意引导和启发。这些基本方法,工科的老师们很容易在忙碌的教学与研究相结合的体系中所忽略。 这个暑假因为兼顾工作和学习,显得很忙碌。但很充实,收获很具体。最重要的是,结识了很多新朋友,而且是来自五湖四海的。 考试结束了,无论成绩如何,再次认真思考了语言学习的方法。积累是第一要素,一点点累加,反复使用,形成习惯。DAY BY DAY, STEP BY STEP ! 提醒年轻的朋友们:勤学,苦练不止是英语。 PS. 愧疚的是没有能够用足够的时间陪伴家人。和妻子见面的时间累计80小时,与女儿面对面的时间60hrs。老爸老妈让处理的很多事情没有兑现。
个人分类: 技术交流|3102 次阅读|1 个评论
Information Collection and English Language Proficiency
waterlilyqd 2010-8-21 10:36
No one can denythat the collected information qualitywill greatly rely on one's English proficiency under the backgroud of globalization. If you just want to getdomestic information, maybe it's unnecesary for youtomaster any foreign languages. However, nowadays, even many Chinese publish their papers in English in order to let their papers known by more people all over the world. Some researchers only have their papers published on the international well-known magazines, especially their high quality research achievements. So it's difficult to get all the needy informationjust bysearching or retrieving the domestic literature webpages or databases. A professional information worker should master at least one foreign language,especially English. Over 60percent of research papers are written in English, and over 95 percent of the SCI-includedpapers are written in English. No matter as a science researcher or an information retrieval service provider, it's very important to retrieveliterature information in English.Otherwise, as a researcher, their research design will be imperfect,and their research may be just the repetition of other's work;as an imformationprovider, their service quality will be very low, sometimes evenuseless.
个人分类: 信息分析|3566 次阅读|0 个评论
[转载]如何提高英文的科研写作能力
pony911 2010-8-8 20:43
http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=349932 施老师这篇文章对于想提高英语应用能力的人非常有价值。学习语言,应用语言,其实无任何窍门而言,就是学而时习之。 这两天在参加出国英语培训。这是需要考试的。大家虽然也都努力,但是还是关心最终的成绩多了些。由此而生的探求捷径之念多了些。 其实语言的学习诀窍,卖油翁早已说过。 真正的成功,很少有捷径。 而我们现在这个社会,有太多人想走捷径。这也是乱象丛生的根源吧。
个人分类: 技术交流|1820 次阅读|0 个评论
怎样让孩子喜欢英语学习
lhj701 2010-8-7 19:09
自己的孩子不太喜欢学习英语,拿来考试试卷一看,尽管是初中二年级英语,却是听力、阅读、写作无一不考,词汇语法、阅读理解、完型填空主客观试题无一缺省。深感现在英语要求也的确比原来高了,自己知道英语学习需要慢功夫,仅仅背单词就令孩子头大了,加上缺乏语言环境,如果早先的基础没有打好,不喜欢是必然的事情了。 怎么让孩子喜欢英语学习呢?看到孩子的暑假作业有一个自学推荐内容:学习《新概念英语第二册》10课。眼睛顿时一亮,自己就是通过学习新概念英语开始了英语自学之旅,现在闭着眼睛立即可以背出许多课文。第二册那些文章短小精干、语法集中、情节有趣,适合重复学习。现在让孩子学习这些文章,显然可以增加孩子的阅读量,增强孩子英语学习的语境,非常适合初中学生的英语学习。 网上的音频资料很多,有美音的、英音的,还有现成的pdf文本格式。先用《千千静听》带歌词显示播放2遍,然后帮孩子排除一下生词,再边读英语边讲解每一句汉语意思,最后让孩子读熟就算可以了。 自己特别推荐一款软件《三耳电脑可视数字复读机》,因为我在教孩子过程中发现尽管文章很有趣,可孩子还是觉得有些枯燥,硬压着学又不行。因为孩子喜欢电脑敲字,这个软件可以将文章音频自动断句(当自动断句位置不太对时,也可以自己手动调节),利用它的歌词听写功能,将每一句的复读次数设置为永远,这样可以让孩子重复听写每一句,然后将内容敲到电脑上(我开始不是让孩子靠听懂默打到电脑上,而是看着文字打到电脑上,这样可以降低难度。当然如果能靠听就将文字打出来,最好不过了)。我发现利用这种打的方式,可以充分利用孩子的听、看、写(手敲字)协同作用,提高孩子的学习兴趣和学习效率。此外,这种方法还会带来另外一种好处:让孩子学会电脑盲打。所以在一开始就要教会孩子正确的双手盲打姿势。 现在和孩子一起,已经学习了近30课,孩子觉得这些文章很不错,学习起来有兴趣,说他做梦遇到和外国人讲英语了。我自己也更有信心利用一学期将96课和孩子全部学完,然后重复。另外,利用早晨吃饭的时间,播放所有课文的音频内容以增加语感,也是一种不错的多接触英语的办法。过去自己忙于自己的事情,很少帮助孩子学习。现在通过这种方式,希望孩子能喜欢上英语。
个人分类: 英语学习|5727 次阅读|0 个评论
全国计算机教学和英语教学很失败
wliming 2010-7-21 18:09
当前,各大学基本上都为每个理科学生开设C语言之类的课程,有些大学生还要参加什么程序员考试。然而,从我们每年招收的研究生以及本科毕业论文的情况来看,会编程的学生几乎没有。 另一个彻底失败的教学是英语。全国学生在英语上花费的精力之大是世界罕见的,然而,掌握了英语口语和写作技术的学生少得可怜。 这两门课程的教学花费了巨大的国家教育资源,却收效甚微,如此失败的教育是不可容忍的。希望国家有关部门高度重视如此严峻的教育问题。 根据我个人的观察,我们这个社会有相当部分的人,是学不会计算机编程,学不会英语的。而且,有相当部分的人,其实根本不需要懂计算机编程和英语,比如,中小学教师,甚至相当数量的大学教师,一般工程师,一般的医生,政府工作人员,农民,工人等等。所以,国家不如把计算机教育和英语教育的资源投放到少数相关行业的人员身上,让他们真正掌握计算机编程,吃透英文。
个人分类: 社会|1842 次阅读|7 个评论
坚持,挺住,我的人生故事(连载十一)
liweiyin2009 2010-7-1 07:06
坚持,挺住,我的人生故事(连载十一) 苦读一年英语结硕果 情报室是个辅助生产室,主要是管理技术图书馆和几个技术集料库,然后是提供一些外文资料翻译和编辑个别期刊。除了资料管理员外,其他人的工作弹性很大。也就在我刚进情报室不久,1979年初,核二院决定组织一期英语口语班,我被动员参加了考试。没有想到,我在全院排列第二名。于是我就全脱产8个月,成了我院第一期英语口语班的学员。教员来自北京市外国语学院。 在这里我先说一个小插曲,在考上英语班的同时,我70岁母亲的结肠癌被确诊,而且有所扩散,手术之后还要接受化疗,我不时请假去照顾她。我们的同事就觉得我这个英语学不成了,让我退了吧。我没有放弃,特别是我这个顽强的妈真不简单,她术后三天下地,化疗接受两次后偷偷溜回了家,到家就继续做家务,一点没有拖累我们。我没有我这样的妈,何来我那年的英语学习和后来的成就? 英语学习我的得天独厚是我有个良好的发音。舌头是学习语言的基础,任何地方的语言都首先需要训练一个人的舌头,以适应语言的需要,一旦适应,就觉得说话毫不困难。而我的英语发音还是小时候我妈训练我的:b-i-buy ,b-o-bo ,baby-ba-bou-b,就这样我的舌头被训练。然后又因为在上海说上海话,在家说地道的标准话,在中学学英语,在大学说俄语,总之,语言在我的嘴里就很容易转换。当然,还有我对语言的喜爱。可以说,我们班里学习成绩排在前面的基本上都是解放前在教会学校读过书的,环境的熏陶是十分必要的。 在一年里,我把每一篇课文都反复地读,使语言变成一种自然。因为没有录音机,我就极大声地读,用自己声音的回声来训练耳朵。因为投入,常常在厨房里煮着东西就全忘了,不知烧糊过多少次。课堂上我从不背书,按照老师的要求,用自己的语言说话,尽量用简单的词,绝不用书面语言。结业时的口试,我用自己的语言讲述了欧亨利的小说:项链,从考场出来,我就知道自己有的句子有语法错误,没有想到老师点评时对我还挺满意。这8个月下来,我首先是听力有了长足的进步,然后就是敢于开口,这为我后来的新生活和新任务都打下了良好的基础。因为中国的大门已经打开,对外交往已经成为常态。 1980年5月清华大学举办了一个讲座,由美国克莱姆孙大学环境工程系主任凯纳兹教授讲授《水的物理化学处理》。讲座面向全国给排水的技术人员。我们情报室有一张票,我被派去听课。没有想到,原定的翻译,四天后有急事不能来了,也不知是谁推荐,让我接替。这是我接受英语技术翻译工作的开始。那次,由英翻中,因为对专业熟悉,专家讲授有条理,可以说是得心应手,专家很满意。可是一到学员提问,由中翻英可就把我难坏了。我常常会吭哧许久,还觉得词不达意,教授先生都笑了,说:你翻译我的那么自由,怎么把中文翻成英语就这么难呢?我痛快地回答:首先我得吃透他们的问题,然后我得找到合适的单词和理顺句子,能不难吗?其实有点强词夺理,还是水平不够。 之后,在情报室的支持下,我和几位同志一起,把讲义全部译成中文,于1982年由清华出版社正式出版,书名为《水的物理化学处理》。这是以我为主翻译出版的第一本技术书。 1980年当年,紧接着,在我院举办了一次由英国纽卡斯尔大学教授讲授的水处理工艺,全国各地也都来人参加。那次我的翻译又有了进步。教授先生回国后给我发来一份感谢信,说他是第一次到中国讲课,一开场有点紧张,可是,我的翻译使他在5分钟之后就感到了轻松,因为他从学员脸上的表情感觉到了他语言中的幽默都被传递了。我出于礼貌,通过外事办(信封敞着口交给外事办!)回了他一封信,大意是,我很高兴他很满意,说我们今后可以成为朋友。就是这封信让我后来在1983年以第一名的成绩考上去比利时做访问学者时造成了麻烦:足有半年时间,出国名单定不下来,后来才知道,因为我表示要和外国人做朋友,外事处的负责人担心我这个丧偶的女人会不会在国外交友。半年之后要不是我们室主任听说此事后为我担保,我的比利时之行就难了。这简直是笑话,也可以看出中国外事工作人员脑子中的城府曾有多深。 英语的突破,为我后来在比利时莫尔核研究中心和到广东为大亚湾核电站的工作打下了良好的基础,让我顺利地完成了任务,当然,在那里,我的英语还得到了进一步提高。 2009年,我又一次经受了锻炼。核工业总公司研究生院接到任务,要给从工厂选派出来的年轻人进行专业英语培训,以便他们将来能参与和外国公司就核化工后处理合作的谈判和今后的共事。我被邀请授课。75岁的老人再一次学习、记忆和理解所有与铀、钚、镎化学和萃取、反萃过程相关的英语单词和工艺过程,然后以每次四个学时的时间和学员用英语对话。我深感过去在英语上下过的功夫没有白费,居然到这个年龄还能为国家出一份力。 世界人民一家亲 1984年,去比利时做访问学者的通知已经正式下达。这时,21岁的女儿已经正式参加工作,并经她同学的介绍有了不错的男朋友,可以说,我已了无牵挂。11月15日,我和另外4位来自核工业部不同单位的男同志登上了经加沙到法兰克福再转往去比利时的飞机。莫尔核研究中心的小汽车把我们从布鲁塞尔机场一直送到了在莫尔研究中心的外国学生的集体宿舍。就这样,我开始了在西方资本主义社会整整一年的生活和工作。在那里,使我几十年来由于封闭和片面的宣传形成的僵化的头脑被解放,视野被打开;在那里,我感受到了西方商品的丰富、莫尔小镇生活的安宁。在哪里,我特别想说的是,在一个与近乎15个国家的人相处的环境里,我真实地感受到了世界其实是个大家庭,大家庭里的人是可以和睦友好地相处的。 当时,在该中心实习的人有来自欧洲英国、法国、意大利、保加利亚,甚至俄罗斯的,来自非洲刚果、利比亚、摩洛哥、阿尔及利亚的,来自亚洲韩国、日本、巴基斯坦、伊朗和我们中国的(后来还来一位来自中国台北的)。我们每个人都有独立的房间,但是用的却是合用的厨房兼就餐室,有公用的娱乐室和电视间,因此,在工余,我们就经常会有不同程度的接触。来自如此不同的国家,尽管规定的公用语言是英语,但是他们自己之间,就如同我们中国人之间还是说的本国语言,不仅语言不同,饮食、宗教信仰和起居习惯都不相同。 说起宗教信仰,一个周末的早上,人们都已经用过了早餐,都离开了餐室,一位利比亚人拉我坐在餐桌边,向我介绍古兰经,说了足有将近三刻钟,我极其耐心地听着,最后,我十分客气地对他说,我非常谢谢你对我的介绍,对古兰经我十分尊重,可是,你知道吗?我什么教都不加入。他无奈地起身走了,但是我没有得罪他,因为我没有偏向任何其他宗教。不偏不倚是我和他们打交道的原则。 1985年2月25日按照莫尔中心国际俱乐部(一个由中心工作人员的夫人志愿组织起来帮助外国学员的组织,中心提供活动津贴)的安排,由我们出面组织一次中国晚会,在大礼堂,作为开场,我用现学的十种语言向参会者道晚安,也是为了尊重说每一种语言的人。在会后,到会的近200人品尝了我们做的炸龙虾片、饺子、开口笑和各种凉拌菜。受到了与会者们的交口称赞。当然,我们也出席了其他国家组织的晚会:利比亚的、意大利、保加利亚的等等。遗憾的是,她们的大使馆或旅游局都提供了经费,而我们大使馆一分钱没出。 我是那批学员中年龄最大的,因此,我有责任多关照大家。1984年底,能回国度假的都回国了。我就在除夕晚上,把没能回家的韩国人和保加利亚人和我们6名中国人(一名来自北大),集合在一起,做了一桌菜,打开一瓶葡萄酒、一瓶白酒,直坐到听见12点钟声敲响,然后尽兴而散。 我的随和,对大家的尊重和给大家带来的快乐受到了几乎所有朋友们包括国际俱乐部中夫人们,甚至和我一起共事的比利时人的欢迎,我也在其间真正感受到大家庭的温暖。 1984年的圣诞晚会,在魔术表演中,我,唯一被邀请上台的中国人,被拉上台帮助套圈,会后还得了一小瓶香水;在圣诞节假期期间,我被物理组的主任和我的头儿邀请到家做客(我被邀请参加的活动在此无法尽说);圣诞夜,我和大家聚餐后在娱乐室里一起跳迪斯科,他们谁也没有把我当50岁的老太太看待;后来,又一次,阿尔及利亚人穆斯塔法还到我的房间里骗我说,楼下来了个小动物,让我去看,说的活灵活现,我随他下楼一看,原来他们在娱乐室跳舞,我就跟着他们瞎跳,大家还夸我跳得好,穆斯塔法光着脚在地上蹦,扭动着身子,伊朗人跳的像是新疆维吾尔舞,脖子扭的还真好;韩国人李钟华夫人说天下姓李的是一家,给我送来一盒朝鲜泡菜;日本人涉谷守先生多次邀请我们中国人到他家吃饭,我对他谈起我父亲被日本宪兵抓捕的事,他当时就真诚地表示很难过,以后他成了我真正的朋友,只要我表示需要,就会开车送我去市场采购(我自己去要骑车3公里,下雪和下雨天很不方便),开车不止一次送我去采购的还有70岁的中心副主任的夫人。有一次我得了肠胃炎,发烧了,穆斯塔法给我送来了药,第二天见我退烧了,抱着我就亲我的脸,刚30岁的他对我就像对他的妈,或者是他年长的姐姐。保加利亚的莉娜第二天给我送来了麦片和苹果,我的助手皮特斯给我送来了饼干------。 一年中我和异国朋友结下的友谊完全无法用这样一篇小文可以写尽的。我回国后,涉谷守在几年里都保持着和我的通信,告诉我所有他生活中的细节;穆斯塔法在中国实习时,专门到我家和我度过一个中午;皮特斯10岁小儿子在我临回国前送我的在纸上用刀刻画的狗头(我属狗)一直挂在我的卧室里,我十分怀念那位后来因患阿兹海默病已经离开人世的我的助手和朋友。 我也十分怀念国际俱乐部里的那些夫人们,她们为了丰富我们的生活,利用假期为我们组织去里尔、布鲁塞尔、荷兰、巴黎等地的旅游。 我永远不能忘记我的头儿皮埃尔对我的照顾,他想办法让我和另一位同志(由中心出资)去卢森堡参加了放射性三废处理的国际会议,带我和比利时的专家们一起参观欧化工厂的废物处理,帮我们协调去参观都尔地区的核电站群和新投入的废物处理车间。他在使用我试验中的数据,去芝加哥作报告前,先是希望我与他同行,但知道不可能时,坚持在他的报告上和他的名字并排写上我的名字,其实他的报告中只引用了我试验结果的很小部分。我回国之后,他和我维持了相当长期的通信联系,每次他有机会到中国,必定设法与我见面,包括2009年的一次。我们从来不是师徒关系,而是真正的朋友关系。 世界人民之间是应该亲密相处的。互相以心换心,这个世界就是美好的。包括在比利时时,信伊斯兰教的北非人和伊朗人和信天主教的意大利人和比利时人都曾相处得十分融洽。世界就应该这样。
个人分类: 未分类|5590 次阅读|2 个评论
英语写作检查软件
热度 3 anny424 2010-5-24 15:41
1.StyleWriter(润色首推) 嵌入word使用。主要功能:检查拼写、语法等错误,润色文章。 本软件的诱人之处在于润色文章,可以有提示你对同义词做选择,让你的文章更地道。 http://www.editorsoftware.com/downloads/DWSWT.html 另外还有统计文章特征的功能,详见李泳老师的博文: 从Stylewriter看英文写作 2.Triivi(检查首选) 英文输入软件,免费开源,具备词频调整、智能纠错,根据已经输入的字母猜出想写点词或短语,提高英文输入速度!标准版具有50万词汇量,专业词库(约20万词汇). http://www.triivi.com/ 3.Intellicomplete(推荐) 虽没有triivi专业词汇丰富,但定义性较强,且自定义语库方便,只需要一个快捷键Ctrl+Alt+J。 http://www.download.com/IntelliComplete/3000-2079_4-10062169.html 4.As-U-Type 是一款英文输入单词自动校正软件,根据软件自带的和自定义的校正词典,当你编辑文档输入的单词有误是,它会自动帮你校正。 此软件是在输入后按空格键后给出提示,没有实时提醒功能,这个很遗憾。 http://www.asutype.com/files/asutype-setup.exe 5.TypeTip 与As-U-Type功能雷同的辅助录入软件,具有实时提示及校正功能,但不能输入词组phrase,不过兼容性较好。 http://www.sharewareconnection.com/typetip.htm 6.金山写作助手 金山词霸自带工具。编写英文文档时,常常会遭遇当前语境不知该用哪个单词的尴尬,这时你会怎么办?打开词霸查找一通?哦,那太麻烦了。其实最简单的方法,是快速按动两下Alt键。这时词霸将自动弹出一个特别设计的写作助手模块,试着输入一下中文词汇吧。看到了吗?软件将自动弹出一组与搜索词对应的英文单词,如果感觉片面的解释无法帮助判断,还可以继续输入一个分号,这时写作助手将会在翻译结果中自动加入精选例句。 7.Bullfighter 可用作微软Word和PowerPoint的插件 ( www.fightthebull.com/bullfighter.asp ),不过它只能在Windows操作系统中运行。Bullfighter的目标是找到并且删除你文章中那些难懂的部分。 8.whitesomke, WriteExperss 虽然WhiteSmoke也向中国和印度的母语非英语者推销这款产品,但公司表示他们最大的目标客户群仍是那些想让自己的文笔变得典雅一些的以英语为母语者。 http://www.jz5u.com/Soft/teach/waiyu/13557.html 居然还有高科技写作和生物科技写作版,不知道效果如何,299元,价格还不错呢!谁买过?介绍一下? 参考资料: http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2917640100e62v.html http://apps.hi.baidu.com/share/detail/162828
个人分类: 写论文学习笔记|28085 次阅读|6 个评论
英语成绩与学位证挂钩何时才到头
longtao312 2010-5-21 13:50
去年我写过一篇博文《 研究生学英语伤害了谁? 》( http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=235195 ),今年这个问题又得再感慨一下了。 我们班上 5 个专业的 79 个同学在参加去年学校的英语过关考试和期末考试时,有近 10 人未能顺利通关。今年 5 月初份组织了研二、研三同学过关考试的补考,昨天成绩下来了。考试的结果和很多人想象的有点差距,因为我们班的这几位同学平时很用功学习,基本把绝大多数时间都投在了英语的学习上,结果却一个人都没过。看着大家伤心难过,学习都不想学了,论文也无心写了,我心里也很不好受。 为什么就一个都过不了呢?分析了一下原因,有三:其一,学校开始说考试有 70% 左右的题目是从书上出。结果这个数字有很大出入,天真的背书一族就这样 over 了;其二,据说考试题目出得太难,不亚于国家六级水平。大家本来就英语很糟糕了,题还出得这么具有挑战性,那结果可想而知了;其三,上面故意卡研二的,而放掉研三的。研三的师兄师姐们忙于毕业论文的写作根本就没有多少时间来学英语,但却过了一半。这就足以证明了。没辙,谁叫规矩不是咱们自己定的呢,那就继续考吧。 问题在于不仅仅是多考几次这么简单。我们班上一位很有科研潜力的生态学研究生也挂了英语,被迫天天看英语,无暇顾及论文和试验了。这位同学现在已经有三篇生态学报级的论文被录用了,在我们这一届里是脱颖而出的科研好苗苗啊。可惜,六月份的六级考试又快到了,六月底的英语第二册期末考试补考也快来了。他现在也只能天天学英语。我在想,如果他能把学英语的时间用在科研上,那么他又可以多出几篇好文章了啊。以后读了博士肯定是国家栋梁啊。不过目前来看,读博的时候别天天被学校逼着学英语就好了。我说的仅仅是我们学院这一届研究生的情况,推而广之全国会有多少呢?没准儿,咱们国家的很多诺贝尔人才就被英语给扼杀了!我在这里帮他们喊一声 Help 。英语成绩与学位证挂钩何时才到头啊!
个人分类: 未分类|4350 次阅读|4 个评论
[转载]弄错会很丢脸的英文
麦立强 2010-5-20 20:55
1、日常用语类 lover 情人(不是爱人) 5 f; c6 9 a: V4 J busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员) # @: F) c r9 M2 q# M busybody 爱管闲事的人(不是大忙人) # X: N- M8 s8 h k2 {- ~( B dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是干货) ) J2 a1 I0 M% Y _2 c4 C; D; s heartman 换心人(不是有心人) mad doctor 精神病科医生(不是发疯的医生) celeventh hour 最后时刻(不是十一点) ! ]1 a0 d$ p M3 a. Z. a# l! B blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非盲目约会或瞎约会) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统) personal remark 人身攻击(不是个人评论) * c- @7 N w% Z, X9 _ L sweet water 淡水(不是糖水或甜水) 9 K3 w# v5 b5 u h7 x. J f confidence man 骗子(不是信得过的人) 0 A u2 z: u( e0 R: Q3 M criminal lawyer 刑事律师(不是犯罪的律师) ; ?$ H H6 f1 j { service station 加油站(不是服务站) rest room 厕所(不是休息室) dressing room 化妆室(不是试衣室或更衣室) # z ?# ]8 F- a! c, I sporting house 妓院(不是体育室) * D% U!  p! P6 Q horse sense 常识(不是马的感觉) $ y/ G# Y5 o7 h- e, I capital idea 好主意(不是资本主义思想) familiar talk 庸俗的交谈(不是熟悉的谈话) % V: y9 v/ s$ e8 r black tea 红茶(不是黑茶) black art 妖术(不是黑色艺术) black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人) white coal (作动力来源用的)水(不是白煤) bwhite man 忠实可靠的人(不是皮肤白的人) # F/ T0 T ~- P- S s yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是黄色书籍) red tape 官僚习气(不是红色带子) green hand 新手(不是绿手) m8 U O* M- a- k blue stocking 女学者、女才子(不是蓝色长统袜) China policy 对华政策(不是中国政策) Chinese dragon 麒麟(不是中国龙) s( m% D# R9 L2 y8 _) F American beauty 红蔷薇(不是美国美女) English disease 软骨病(不是英国病) 8 K M/ E/ R* K/ l0 I Indian summer 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日) Greek gift 害人的礼品(不是希腊礼物) Spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙运动员) $ i N5 }9 J( m# k: y French chalk 滑石粉(不是法国粉笔) , w, w1 x$ q7 k9 1 _, d S# k pull ones leg 开玩笑(不是拉后腿) 2 6 M5 D2 I, M Z0 M ~ I havent slept better. 我睡得好极了。(不是我从未睡过好觉) You cant be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是你工作不能太仔细) / H# | l- o( z0 s _ It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是我抽烟4年了) A S |: J: ]# ^3 g All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是他的朋友全没到) 9 o% Z m, t. g# ^ d1 w People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是人们会永远忘记她) He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是他太高兴了,不愿让他们走) It cant be less interesting. 它无聊极了。(不是它不可能没有趣) http://bookmark.hexun.com/2139505/detail.aspx?bid=7785208
个人分类: 英语之路|2055 次阅读|0 个评论
我也谈谈考研复习
lxwang 2010-5-19 19:05
我是 06 年考的研,当时考的是本科时的专业方向,所以专业课复习起来并没有怎么费力,而且我要考的专业还不要求考数学,所以我的主要把精力放在了英语和政治上面,反正当时既然决定了要考研,闲着也是闲着,也没别的什么事做。英语当时学得还考研,大三时就过了六级,感觉再怎么复习也提高不了多少,但还是认真复习了,在网上下载了一些辅导班的视频培训教程,按照新 东方 老师教的方法,对真题进行了详细的剖析,基本上每篇阅读理解都做到了句子结构分析和翻译;当然最重要的还是背单词,我背单词的方法是买了一本考研英语大纲,首先就把烂熟于心的单词坚决地划掉,其他一些单词,对照牛津高阶英汉词典,看它的英文解释和例句,过一个阶段,对这些单词进行第二轮检测,根据熟悉程度进行标记,对不熟的继续背诵复习,然后再重复这一过程,重复几遍以后,就会发现有的单词进行了多次标记,说明这一单词容易混淆,这样就做到了有针对性的复习。还有就是写作也很重要,时不时要练练笔,做到胸有点墨,下笔如行云流水,至少不存在憋不出来的情况,写完了再参考一些句型短语进行自我批改,然后再消化吸收,效果挺好。至于政治复习,因为我花的时间多,而且当时我搜集到了各大辅导班的视频教程,对市面上比较流行口碑比较好的参考书都看了,后期又做了大量的题,最终的结果是政治考了八十几分,印证了那句话,一份耕耘,一分收获。
个人分类: 观点评述,社会杂谈|3170 次阅读|0 个评论
中文 与 英文
readnet 2010-5-15 13:57
中文 与 英文 英文以航海文明为特征属于一维线形文字 中文以农耕文明为特征属于二维面形文字 英文使用同一语言读,不一定能读懂文意 中文使用不同方言读,大家都能读懂文意 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 寻访英译牛人 替俺翻译鳖文 天 上 人 间 老 牛 的 人 http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=334401 拜托了
个人分类: 文化杂谈|7814 次阅读|11 个评论
“芙蓉姐姐”现象的启示
wujingzhi 2010-5-10 21:05
芙蓉姐姐上英语书的新闻 出 现后,我无语了~ 谁都知道芙蓉姐姐是在骂声中成长起来的,也是在骂声中逐渐奠定了她的位置的。她走上北大讲台,她进了英语课本,而且和一个美的词联系在一起!她的成就已经是绝大部分人无法实现的了~且不论这背后是什么~ 我忽然想起前些年的时候,一个学生曾和我说她很崇拜芙蓉姐姐,敬佩她的精神。我当时也很难理解。现在我有一些了解了~芙蓉姐姐用实际行动给我们上了一课! 芙蓉姐姐或许已然陶醉在自己的巨大幸福之中,每天似乎正儿八经的科学艺术教育界同仁们当作如何感想呢? 总结起来,三个词: 一:坚持! 不管别人怎么骂,不管多困难,不管多痛苦,不管多大损失。坚持!这个世界上没有绝对正确,没有绝对美,没有绝对好!无论别人怎么看,怎么说,都坚定走自己的路。只要坚持,就会有结果! 二:坦然! 网上铺天盖地的骂声,芙蓉姐姐一向坦然面对,都不屑于出来辩解。相反,她坚持给大家带来惊奇,丰富大家文化生活。娱乐如美食,我们不只品山珍海味,偶尔来顿臭豆腐也是很开胃的!而其本身并没什么高低贵贱好坏! 三:出奇! 芙蓉姐姐能在当今鱼目混杂的娱乐界挺立数年不倒,可谓是一大景象!有多少人昙花一现而杳无音信?有多少比芙蓉更恶心的人被人们的唾沫淹死在襁褓中?而芙蓉姐姐过段时间就出奇一下,被人们痛快的发泄一阵。愚乐了他人,成就了自己。 大千世界,无奇不有!能出奇制胜,知己知彼,以愚乐心态生存,也是当今之景观吧~ 图 够spectacular的!有点像什么教的宣传图片~ (原不打算贴图,不过为了表示对其坚持精神的肯定,就忍心贴一个吧)
个人分类: 把酒问天 Review|918 次阅读|2 个评论
A little dear是小亲爱、小可爱吗?
harmonism 2010-5-6 20:19
A little dear 是小亲爱、小可爱吗? 曾纪晴 上星期的某一天,跟孩子一起阅读英语故事。故事讲的是一个男孩的妈妈在超市买东西。她买的苹果是 5 块钱 一公斤 。接着就说 Theyre a little dear 。儿子一头雾水:苹果怎么是小鹿呢?是小亲爱吗?哈哈!还是小可爱?哈哈哈!自己说着就大笑了起来。 哈哈,这种说法还真好玩儿。儿子这么哈哈大笑,也知道这样理解确实很搞笑啊。 儿子主动提出要查网络词典。我们在网上一查,原来是有一点贵的意思啊!小家伙这才恍然大悟。 2010-5-6
个人分类: 天和之路:一个父亲的育儿日记|3594 次阅读|0 个评论
不是每个人适合读博士
AnjinLiu 2010-5-6 15:32
有感而发,尽管我自己目前这个博士读得不怎么样,还有一年毕业。 1 表达能力不强的别趟这浑水。话说学术报告和论文都考验表达能力,否则说出来的、写出来的狗屁不通,论文发不了,毕业都是问题。 2 英语水平。不能说英语水平决定一个人的创新能力,但是英语水平不行绝对限制你的创新能力。话说当今的学术科研话语权还是掌握在老外手里,看不了英文资料怎么科研?怎么毕业?又话说发表英文文章,英语能力欠佳,写出来又是狗屁不通?怎么发?怎么接受?怎么毕业? 给别人修改很多文章后有感而发。
个人分类: 科研随想|4634 次阅读|1 个评论
[转载]中国人常翻译错的英语句子
麦立强 2010-5-4 22:24
1. 我很喜欢它。 False: I very like it. True: I like it very much. 2. 这个价格对我挺合适的。 False: The price is very suitable for me. True: The price is right. suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。    3. 你是做什么工作的呢? False: Whats your job? True: Are you working at the moment? whats your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗,Are you working at the moment,接下来您才问:目前您在哪儿工作呢, where are you working these days,或者您从事哪个行业呢,What line of work are you in,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。   4. 用英语怎么说? False: How to say in English? True: How do you say this in English? How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写,How do you spell that please,请问这个单词怎么读,How do you pronounce this word。    5. 明天我有事情要做。 False: I have something to do tomorrow. True: Sorry but I am tied up all day tomorrow. 用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:Im tied up.还有其他的说法:Im afraid I cant make it at that time. I,d love to, but I cant,I have to stay at home. 6. 我没有英文名。 False: I havent English name. True: I dont have an English name. 许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。 明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话: 我没有钱;I dont have any money. 我没有兄弟姐妹;I dont have any brothers or sisters. 我没有车。I dont have a car.    7. 我想我不行。 False: I think I cant. True: I dont think I can. 这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说我想我不会的时候,英语里面总是说我不认为我会。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。    8. 我的舞也跳得不好。 False: I dont dance well too. True: I am not a very good dancer either. 当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 9. 现在几点钟了? False: What time is it now? True: What time is it, please? What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday或者what time is it tommorow。所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:how are we doing for time这句话在有时间限制的时候特别合适    10. 我的英语很糟糕。 False: My English is poor. True: I am not 100% fluent, but at least I am improving. 有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor。无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I'm getting better。当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢) 是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。 我坚信,如果现在就苦下功夫,把EPTIP系列教材吃通吃透,您的IT职业英语水平立即就会迅速的提高。您以后和外国IT同行交流时再也不用说:我的英语很poor。您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。    11. 你愿意参加我们的晚会吗? False:Would you like to join our party on Friday? True: Would you like to come to our party on Friday night? join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。    12. 我没有经验。 False:I have no experience. True: I am afraid I dont know much about that. I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.    13. 我没有男朋友。 False: I have no boyfriend. True: I dont have a boyfriend.    14. 他的身体很健康。 False: His body is healthy. True: He is in good health. You can also say: Hes healthy.    15. 价钱很昂贵/便宜。 False: The price is too expensive/cheap. True: The price is too high/ rather low. 16. 我们下了车。 False: We got off the car. True: We got out of the car.    17. 车速快了。 False: The speed of the car is fast. True: The car is speeding. Or The car is going too fast.    18. 这个春节你回家吗? Will you be going back home for the Spring Festival? False: 是的,我回去。Of course! (这一句是错的) True: 当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的) 以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。    19. 我觉得右手很疼。 False:I feel very painful in my right hand. True: My right hand is very painful.Or My right hand hurts(aches).    20. 他看到她很惊讶。 False: He looked at her and felt surprised. True: He looked at her in surprise.    21. 我读过你的小说但是没料到你这么年轻。 False: I have read your novels but I didn't think you could be so young. True: After having read your novel,I expected you would be older.    22. 她脸红了,让我看穿了她的心思。 False:Her red face made me see through her mind. True: Her red face told me what she was thinking.    23. 看到这幅画让我想到了我的童年时代。 False:The sight of these pictures made me remember my own childhood. True: Seeing these pictures reminded me of my own childhood.    24. 别理她。 False: Don't pay attention to her. True: Leave her alone.    25. 我在大学里学到了许多知识。 False: I get a lot of knowledge in the university. True: I learned a lot in universit http://conanufo.blog.163.com/blog/static/23590191200841114052601/
个人分类: 英语之路|2573 次阅读|0 个评论
[转载]如何用英语夸奖人
麦立强 2010-5-4 22:20
1. you look great today. (你今天看上去很棒。)【每天都可以用!】 2. you did a good job. (你干得非常好。)【国际最通用的表扬!】 3. we're so proud of you. (我们十分为你骄傲。)【最高级的表扬!】 4. i'm very pleased with your work. (我对你的工作非常满意。)【真诚的赞扬!】 5. this is really a nice place. (这真是个好地方!)【效果很好的表扬!】 6. you're looking sharp! (你看上去真精神 / 真棒 / 真漂亮。)【与众不同的表扬!】 7. you always know the right thing to say. 8. you're very eloquent. (你总是说话得体。)【高层次的表扬!】 9. nice going! = you did a good job. (干得好!)【极其地道的表扬!】 10. the food is delicious. (好吃!)【最普通、但非常重要的表扬!】 11. everything tastes great. (每样东西都很美味!) 12. your son/daughter is so cute. (你的孩子很可爱。) 13. what an adorable baby! (多么可爱的孩子。)【只管大胆用!】 14. i admire your work. 15. i respect your work. (我对你的工作表示敬意。)【世界通用!】 16. you've got a great personality. (你的个性很好。)【一个非常安全的表扬!】 17. you have a good sense of humor. (你真幽默。)【美国人极其喜欢的表扬!】 18. your chinese is really surprising. (你的中文令人惊讶。) 19. your english is incredible. (我真不敢相信你的英语。)【用了六星级形容词!】 20. you have a very successful business. (你的事业很成功。 21. you're very professional. (你非常专业。)【专业化的表扬!】 22. your company is very impressive. (你的公司给我留下深刻印象。) 23. you're so smart. (你非常聪明。) 24. i envy you very much. (我非常羡慕你。) 25. your wife is very charming. (你的妻子很有魅力!) 26. you two make a lovely couple. (你们真是天生的一对!) 27. you're really talented. (你很有天赋。) 28. you look nice in that color. (你穿那种颜色很好看。) 29. you have a good taste. (你很有品位。) 30. you look like a million dollars. = you look outstanding. (你看上去帅呆了。)
个人分类: 励志修身|3602 次阅读|0 个评论
晒晒我的“收藏夹”
runninggrass 2010-5-4 14:13
一.作为海大的研究生,以下网站肯定是少不了的 中国海洋大学 http://www.ouc.edu.cn/index.htm 中国海洋大学研究生管理系统 http://211.64.130.125/ 中国海洋大学研究生教育中心 http://www2.ouc.edu.cn/grs/ 二.荣幸的成为海大校研会的一员,当然要关注我们的家了 中国海洋大学--研究生会 http://222.195.158.131/grs/ 三.作为一名生物学方面的研究生,以下查阅英文文献的网站还是必不可少的,当然了这是我常用的 ScienceDirect--home http://www.sciencedirect.com/ SpringerLink-期刊文章 http://beta.springerlink.com/home/main.mpx 补充一个最近发现的重要网站 国家知识产权局-专利检索 http://www.sipo.gov.cn/sipo2008/zljs/ 四.以下这两个网站是同学介绍给我的,可以下载《science》、《nature》的文章,用来熏陶一下 http://www.natureasia.com/index.php http://www.sciencemag.org/ 五.海边采藻要关注的潮汐表-国家海洋局发布的 http://www.soa.gov.cn/hyjww/hyyb/2007/11/29/1195468876717500.htm 六.工作时我爱听 QQ音乐 广播电台频道-在线广播 http://www.941gb.com/ 山东音乐频道可是我的最爱呢 七..闲暇时我的去处,嘿嘿 人人网 http://www.renren.com/ 人人网上找人,这个功能我是充分利用了,呵呵 淘宝网 http://pindao.huoban.taobao.com/ 金牛座-新浪 http://astro.sina.com.cn/focus/Taurus/ 我是沉稳的金牛座哦 八.我的生活的另一部分就是英语了 在线英语词典--看英文文献时的双拐 爱词霸英语 http://fy.iciba.com/ 生物医药大辞典 http://www.biodic.cn/index.shtml 当然了我也希望自己能尽快摆脱这副双拐,于是在努力的学英语ing VOA Special English http://www.51voa.com/VOA_Special_English/ VOA英语下载 http://www.voanews.cn/ 普特英语听力 http://www.putclub.com/ 当然了还有人人网上巴别小精灵--很好玩,记单词也很快,我喜欢 最近周围的好多人在考托福,雅思,GRE啊,于是我也跟跟风,找了几个托福的学习网站 托福吧-百度贴吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%CD%D0%B8%A3 太傻超级论坛 http://bbs.taisha.org/ 新东方在线-远程教育 http://www.koolearn.com/ 这个可是得花钱买的 沪江网 http://www.yeshj.com/ 九.当然还有我们可爱的科学网了,我是才注册的新用户,有种相见恨晚的感觉,呵呵 http://www.sciencenet.cn/ 这就是我电脑中的全部生活了,希望对志同道合的同志们有所帮助,也希望你们能够跟我分享你们收藏夹中的宝贝哦~~~多交流经验~~~
个人分类: 未分类|987 次阅读|1 个评论
[转载]学学外国人怎么背单词的
热度 1 ghsy 2010-4-24 16:39
学学外国人怎么背单词的 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?   然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出背汉字有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。   其实英语单词和汉字一样,存在着很多的偏旁部首,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词见字识意的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。   举几个例子来说吧:   比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得认识这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号代表之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是代表的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是回来的意思;pre也是一个偏旁部首,是向前的意思;sent也是一个偏旁部首,是发出去、派出去的意思;a仅是偏旁部首之间的一个连接件,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,  发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是人的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是回来-向前-派出去-的人,即回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人,这不就是代表的意思吗!这么去认识一个单词才是真正认识了这个单词,把它认识到了骨子里。   再举一个例子吧:psychology。  psy=sci,是一个偏旁部首,是知道的意思;cho是一个偏旁部首,是心的意思;lo是一个偏旁部首,是说的意思;gy是一个偏旁部首,是学的意思,logy合起来是学说的意思。因此 psy-cho-logy连起来就是知道心的学说,因此就是心理学的意思。  依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别偏旁部首的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。   那么接下来的问题是,英语里有多少个偏旁部首,怎样知道和学会它们?   回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷);二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普及,使得本来是常识的东西不常识。其  实英语里偏旁部首的学名叫字根,常用的也就二百多个,它们就像26个字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。  英语字根课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。    英语字根    1,ag=do,act 做,动  2,agri=field 田地,农田(agri也做agro,agr)  3,ann=year年  4,audi=hear听  5,bell=war战争  6,brev=short短  7,ced,ceed,cess=go行走  8,cept=take拿取  9,cid,cis=cut,kill切,杀  10,circ=ring环,圈  11,claim,clam=cry,shout喊叫  12,clar=clear清楚,明白  13,clud=close,shut关闭  14,cogn=known知道  15,cord=heart心  16,corpor=body体  17,cred=believe,trust相信,信任  18,cruc=cross 十字  19,cur=care关心  20,cur,curs,cour,cours=run跑  21,dent=tooth牙齿  22,di=day 日  23,dict=say说  24,dit=give给  25,don=give给  26,du=tow二  27,duc,duct=lead引导  28,ed=eat吃  29,equ=equal等,均,平  30,ev=age年龄,寿命,时代,时期  31,fact=do,make做,作  32,fer=bring,carry带拿  33,flor=flower花  34,flu=flow流  35,fus=pour灌,流,倾泄  36,grad=step,go,grade步,走,级  37,gram=write,draw写,画,文字,图形  38,graph=write,records写,画,记录器,图形  39,gress=go,walk 行走  40,habit=dwell居住  41,hibit=hold拿,持  42,hospit=guest客人  43,idio=peculiar,own,private,proper特殊的,个人的,专有的  44,insul=island岛  45,it=go行走  46,ject=throw投掷  47,juven=young年轻,年少  48,lectchoose,gather选,收  49,lev=raise举,升  50,liber=free自由  51,lingu=language语言  52,liter=letter文字,字母  53,loc=place地方  54,log=speak言,说  55,loqu=speak言,说  56,lun=moon月亮  57,man=dwell,stay居住,停留  58,manu=hand手  59,mar=sea海  60,medi=middle中间  61,memor=memory记忆  62,merg=dip,sink 沉,没  63,migr=remove,move迁移  64,milit=soldier兵  65,mini=**all,little小  66,mir=wonder惊奇  67,miss=send 投,送,发(miss也作mit)  68,mob=move动  69,mort=death死  70,mot=move移动,动  71,nomin=name名  72,nov=new新  73,numer=number 数  74,onym=name 名  75,oper=work工作  76,ori=rise升起  77,paci=peace和平,平静  78,pel=push,drive推,逐,驱  79,pend,pens=hang悬挂/weigh称量/pay支出,付钱,花费  80,pet=seek追求  81,phon=sound声音  82,pict=paint画,描绘  83,plen=full满,全  84,plic=fold折,重叠  85,pon=put放置  86,popul=people人民  87,port=carry拿,带,运  88,pos=put放置  89,preci=price价值  90,punct=point,prick点,刺  91,pur=pure清,纯,净  92,rect=right,straight正,直  93,rupt=break破  94,sal=salt盐  95,scend,scens=climb爬,攀  96,sci=know知  97,sec,sequ=follow跟随  98,sect=cut切割  99,sent,sens=feel感觉  100,sid=sit坐  101,sist=stand站立  102,son=sound声音  103,spect=look看  104,spir=breathe呼吸  105,tail=cut切割  106,tain,ten,tin=hold握,持,守  107,tect=cover掩盖  108,tele=far远  109,tempor=time时  110,tend(tens,tent)=stretch伸  111,terr=land,earth土地,陆地  112,text=weave纺织  113,tract=draw拉,抽,引  114,un=one一  115,urb=city城市  116,vac,vacu=empty空  117,vad,vas=walk,go行走  118,vari=change变化  119,ven=come来  120,vert,vers=turn转  121,vi,via=way道路  122,vis,vid=see看  123,vit=life生命  124,viv=live活  第二部分,多认词根,多识单词。  125,aer(o)空气,空中,航空  126,alt高  127,am爱  128,ambul行走  129,anim生命,活,心神,意见  130,anthrop(o)人,人类  131,aqu水  132,arch统治者,首脑archy 统治  133,avi鸟  134,bat打  135,biblio书  136,birg战斗,打  137,cad,cas降落,降临  138,cert 确定,确信  139,chron时  140,cid降落,降临  141,clin倾  142,co**(o)世界,宇宙  143,cracy统治crat支持  144,cub躺,卧  145,cult耕,培养  146,cycl(o)圈,环,轮  147,dem(o)人民  148,dexter右  149,doc教  150,dom屋,家  151,dorm睡眠  152,drom跑  153,ego我  154,err漫游,走,行  155,fabl,fabul 言  156,feder联盟  157,ferv沸,热  158,fict,fig塑造,虚构  159,fid信任  160,fil线  161,flat 吹  162,flect,flex弯曲  163,flict打击  164,frag,fract破,折  165,frig冷  166,fug逃,散  167,fund,found底,基础  168,gam婚姻  169,gram谷物,谷粒  170,grav重  171,greg群,集合  172,gyn,gynce(o)妇女  173,hal呼吸  174,helic(o)螺旋  175,hes,her粘着  176,ign火  177,integr整,全  178,junct连接,连结  179,later边  180,leg读181,leg,legis法  182,luc光  183,lumin光  184,magn(i)大  185,matr(i),metro母  186,mega大  187,mens测量  188,ment心,神,智,思,意  189,min伸出,突出  190,misc混合,混杂  191,mis(o)恨,厌恶  192,mon告诫,提醒  193,mon单独,一个  194,mur墙  195,mut变换  196,nat诞生  197,nav船  198,nect,nex结,系  199,negr,nigr黑  200,nihil无  201,noc,nox伤害  202,noct(i)夜  203,norm规范,正规,正常  204,nutri营养  205,orn装饰  206,par生,产  207,parl说,谈  208,past喂,食  209,path(o),pathy疾病,疗法  210,patr(i)父,祖  211,ped脚,足  212,ped儿童,小孩  213,petr(o)石  214,phag吃  215,phil(o)爱  216,phob(ia)怕  217,plex重叠,重  218,polis城市  219,prim第一,最初  220,radic根  221,ras,rad擦,刮  222,rid,ris笑  223,rod,ros咬,啮  224,rot轮,转  225,rud原始,粗野  226,rur,rus农村  227,sat,satis,satur足,满,饱  228,sen老  229,simil,simul相似,相同  230,sol单独  231,sol太阳  232,soph智慧  233,sper希望  234,spers,spars散,撒  235,splend发光,照耀  236,stell星  237,tact,tag触  238,the(o)神  239,ton音  240,tort扭  241,tour迂回,转  242,trud,trus推,冲  243,tut,tuit监护,看管  244,umbr阴影  245,ut,us用  246,vas走,漫游  247,val强  248,van空,无  249,ver(i)真实  250,voc,vok声音,叫喊  251,vol,volunt意志,意愿  252,volu,volv滚,转
4459 次阅读|0 个评论
[转载]英语谚语500句
environment 2010-4-19 15:21
英语谚语500句 http://tieba.baidu.com/f?kz=27350680 Abadbeginningmakesabadending. 不善始者不善终。 Abadthingneverdies. 遗臭万年。 Abadworkmanalwaysblameshistools. 不会撑船怪河弯。 Abirdinthehandisworththantwointhebush. 一鸟在手胜过双鸟在林。 Aboasterandaliararecousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。 Abullyisalwaysacoward. 色厉内荏。 Aburdenofone'schoiceisnotfelt. 爱挑的担子不嫌重。 Acandlelightsothersandconsumesitself. 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 Acathas9lives. 猫有九条命。 Acatmaylookataking. 猫也可以打量国王,意为人人平等。 Aclosemouthcatchesnoflies. 病从口入。 Aconstantguestisneverwelcome. 常客令人厌。 Actionsspeaklouderthanwords. 事实胜于雄辩。 Adversityleadstoprosperity. 穷则思变。 Adversitymakesamanwise,notrich. 逆境出人才。 Afairdeathhonorsthewholelife. 死得其所,流芳百世。 Afaithfulfriendishardtofind. 知音难觅。 Afallintoapit,againinyourwit. 吃一堑,长一智。 Afoxmaygrowgray,butnevergood. 江山易改,本性难移。 Afriendinneedisafriendindeed. 患难见真情。 Afriendiseasierlostthanfound. 得朋友难,失朋友易。 Afriendisneverknowntillamanhasneed. 需要之时方知友。 Afriendwithoutfaultswillneverbefound. 没有十全十美的朋友。 'Afteryou'isgoodmanners. 您先请是礼貌。 Agoodbeginningishalfdone. 良好的开端是成功的一半。 Agoodbeginningmakesagoodending. 善始者善终。 Agoodbookisagoodfriend. 好书如挚友。 Agoodbookisthebestoffriends,thesametodayandforever. 一本好书,相伴一生。 Agoodconscienceisasoftpillow. 不做亏心事,不怕鬼叫门。 Agoodfameisbetterthanagoodface. 美名胜过美貌。 Agoodhusbandmakesagoodwife. 夫善则妻贤。 Agoodmedicinetastesbitter. 良药苦口。 Agoodwifehealthisaman'sbestwealth. 妻贤身体好是男人最大的财富。 Agreattalkerisagreatliar. 说大话者多谎言。 Ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen. 君子之交淡如水。 Ajokenevergainsanenemybutlosesafriend. 戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 Aleopardcannotchangeitsspots. 积习难改。 Aliarisnotbelievedwhenhespeaksthetruth. 说谎者即使讲真话也没人相信。 Alightheartliveslong. 静以修身。 Alittlebodyoftenharborsagreatsoul. 浓缩的都是精品。 Alittleknowledgeisadangerousthing. 一知半解,自欺欺人。 Alittlepotissoonhot. 狗肚子盛不得四两油。 Allarebravewhentheenemyflies. 敌人逃窜时,人人都成了勇士。 Allgoodthingscometoanend. 天下没有不散的筵席。 Allriversrunintosea. 海纳百川。 AllroadsleadtoRome. 条条大路通罗马。 Allthatendswelliswell. 结果好,就一切都好。 Allthatglittersisnotgold. 闪光的不一定都是金子。 Allthingsaredifficultbeforetheyareeasy. 凡事总是由难而易。 AllworkandnoplaymakesJackadullboy. 只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 Amanbecomeslearnedbyaskingquestions. 不耻下问才能有学问。 Amancandonomorethanhecan. 凡事都应量力而行。 Amancannotspinandreelatthesametime. 一心不能二用。 Amanisknownbyhisfriends. 什么人交什么朋友。 Amanofwordsandnotofdeedsislikeagardenfullofweeds. 光说空话不做事,犹如花园光长刺。 Amanwithoutmoneyisnomanatall. 一分钱难倒英雄汉。 Amerryheartgoesalltheway. 心旷神怡,事事顺利。 Amissisasgoodasamile. 失之毫厘,差之千里。 Amother'sloveneverchanges. 母爱永恒。 Anappleadaykeepsthedoctoraway. 一天一苹果,不用请医生。 Anewbroomsweepsclean. 新官上任三把火。 Aneyeforaneyeandatoothforatooth. 以眼还眼,以牙还牙。 Anhourinthemorningisworthtwointheevening. 一日之计在于晨。 Anolddogcannotlearnnewtricks. 老狗学不出新把戏。 Anounceofluckisbetterthanapoundofwisdom. 聪明才智,不如运气。 Anounceofpreventionisworthapoundofcure. 预防为主,治疗为辅。 Arollingstonegathersnomoss. 滚石不生苔,转业不聚财。 Asamansows,soheshallreap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 Asingleflowerdoesnotmakeaspring. 一花独放不是春,百花齐放春满园。 Asnowyear,arichyear. 瑞雪兆丰年。 Asoundmindinasoundbody. 健全的精神寓于健康的身体。 Astilltonguemakesawisehead. 寡言者智。 Astitchintimesavesnine. 小洞不补,大洞吃苦。 Astraightfootisnotafraidofacrookedshoe. 身正不怕影子斜。 Awiseheadmakesaclosemouth. 真人不露相,露相非真人。 Awordspokenispastrecalling. 一言既出,驷马难追。 Ayear'splanstartswithspring. 一年之计在于春。 Ayoungidler,anoldbeggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。 Badnewshaswings. 好事不出门,坏事传千里。 Barkingdogsseldombite. 吠犬不咬人。 Beautyliesinthelove'seyes. 情人眼里出西施。 Beswifttohear,slowtospeak. 听宜敏捷,言宜缓行。 Betterlatethannever. 不怕慢,单怕站。 Bettertoaskthewaythangoastray. 问路总比迷路好。 Betweenfriendsalliscommon. 朋友之间不分彼此。 Birdsofafeatherflocktogether. 物以类聚,人以群分。 Bloodisthickerthanwater. 血浓于水。 Bloodwillhaveblood. 血债血偿。 Booksandfriendsshouldbefewbutgood. 读书如交友,应求少而精。 Businessisbusiness. 公事公办。 Businessisthesaltoflife. 事业是人生的第一需要。 Byreadingweenrichthemind,byconversationwepolishit. 读书使人充实,交谈使人精明。 Cannotseethewoodforthetrees. 一叶障目,不见泰山。 Careanddiligencebringluck. 谨慎和勤奋才能抓住机遇。 Cautionistheparentofsafety. 小心驶得万年船。 Cheatsneverprosper. 骗人发不了财。 Childrenarewhatthemothersare. 耳濡目染,身教言传。 Chooseanauthorasyouchooseafriend. 择书如择友。 Comewhatmay,heavenwon'tfall. 做你的吧,天塌不下来。 Complacencyistheenemyofstudy. 学习的敌人是自己的满足。 Confidenceinyourselfisthefirststepontheroadtosuccess. 自信是走向成功的第一步。 Constantdrippingwearsawayastone. 水滴石穿,绳锯木断。 Contentisbetterthanriches. 知足者常乐。 Countone'schickensbeforetheyarehatched. 蛋未孵先数雏。 Courtesyononesideonlylastsnotlong. 来而不往非礼也。 Creepbeforeyouwalk. 循序渐进。 Cryforthemoon. 海底捞月。 Customisasecondnature. 习惯是后天养成的。 Custommakesallthingseasy. 有个好习惯,事事皆不难。 Diamondcutsdiamond. 强中自有强中手。 DoastheRomansdo. 入乡随俗。 Doasyouwouldbedoneby. 己所不欲,勿施于人。 Doingisbetterthansaying. 与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 Doitnow. 机不可失,时不再来。 Donothingbyhalves. 凡事不可半途而废。 Don'tclaimtoknowwhatyoudon'tknow. 不要不懂装懂。 Don'thavetoomanyironsinthefire. 不要揽事过多。 Don'tmakeamountainoutofamolehill. 不要小题大做。 Don'tputofftilltomorrowwhatshouldbedonetoday. 今日事,今日毕。 Don'tputthecartbeforethehorse. 不要本末倒置。 Don'ttroubletroubleuntiltroubletroublesyou. 不要自找麻烦。 Don'ttrytoteachyourgrandmothertosuckeggs. 不要班门弄斧。 Dowellandhavewell. 善有善报。 Eachbirdlovetohearhimselfsing. 孤芳自赏。 Earlytobedandearlytorisemakesamanhealthy,wealthyandwise. 早睡早起身体好。 Easiersaidthandone. 说得容易,做得难。 Easycome,easygo. 来也匆匆,去也匆匆。 Eattolive,butnotlivetoeat. 人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 Emptyvesselsmakethegreatestsound. 实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 Envyhasnoholidays. 忌妒之人无宁日。 EvenHomersometimesnods. 智者千虑,必有一失。 Evenreckoningmakeslongfriends. 亲兄弟,明算账。 Everyadvantagehasitsdisadvantage. 有利必有弊。 Everybody'sbusinessisnobody'sbusiness. 人人负责,等于没人负责。 EverydayisnotSunday. 好景不常在。 Everydoghashisday. 谁都有得意的时候。 Everydoormaybeshut,butdeath'sdoor. 人生在世,唯死难逃。 Everyhearthasitsownsorrow. 各人有各人的苦恼。 Everylittlehelpsamickle. 聚沙成塔,集腋成裘。 Everymanforhimself,andthedeviltakesthehindmost. 人不为己,天诛地灭。 Everymanhashisfaults. 金无足赤,人无完人。 Everymanhashishobbyhorse. 萝卜青菜,各有所爱。 Everymanhashisweakside. 人人都有弱点。 Everymanisthearchitectofhisownfortune. 自己的命运自己掌握。 Everyminutecounts. 分秒必争。 Everymother'schildishandsome. 孩子是自己的好。 Everypotterpraiseshitpot. 王婆卖瓜,自卖自夸。 Everythingisgoodwhennew,butfriendswhenold. 东西是新的好,朋友是老的亲。 Exampleisbetterthenpercept. 说一遍,不如做一遍。 Experienceisthefatherofwisdomandmemorythemother. 经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 Experiencemustbebought. 吃一堑,长一智。 Factspeaklouderthanwords. 事实胜于雄辩。 Failureisthemotherofsuccess. 失败是成功之母。 Falsefriendsareworsethanbitterenemies. 明枪易躲,暗箭难防。 Farfromeye,farfromheart. 眼不见,心不烦。 Farwaterdoesnotputoutnearfire. 远水救不了近火。 Faultsarethickwhereloveisthin. 一朝情意淡,样样不顺眼。 Fearalwaysspringsfromignorance. 恐惧源于无知。 Fieldshaveeyes,andwoodshaveears. 隔墙有耳。 Fireandwaterhavenomercy. 水火无情。 Fireisagoodservantbutabadmaster. 火是一把双刃剑。 Firstcome,firstserved. 先来后到。 Firstimpressionsarehalfthebattle. 初次见面,印象最深。 Firstthinkandthenspeak. 先想后说。 Foolsgrowwithoutwatering. 朽木不可雕。 Fool'shasteisnospeed. 欲速则不达。 Foolshasfortune. 呆人有呆福。 Foolslearnnothingfromwisemen,butwisemenlearnmuchfromfools. 愚者不学无术,智者不耻下问。 Forbiddenfruitissweet. 禁果格外香。 Fortunefavorsthosewhousetheirjudgement. 机遇偏爱善断之人。 Fortuneknocksonceatleastateveryman'sgate. 风水轮流转。 Foureyesseemorethantwo. 集思广益。 Friendsagreebestatdistance. 朋友之间也会保持距离。 Friendsarethievesoftime. 朋友是时间的窃贼。 Friendsmustpart. 再好的朋友也有分手的时候。 Geniusisnothingbutlaboranddiligence. 天才不过是勤奋而已。 Giveadogabadnameandhanghim. 众口铄金,积毁销骨。 Godhelpsthosewhohelpthemselves. 自助者天助。 Goldwillnotbuyanything. 黄金并非万能。 Goodforgoodisnatural,goodforevilismanly. 以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 Goodhealthisoverwealth. 健康是最大的财富。 Goodmedicineforhealthtastesbittertothemouth. 良药苦口利于病。 Goodwatchpreventsmisfortune. 谨慎消灾。 Greatbarkersarenobiters. 好狗不挡道。 Greathopesmakegreatman. 伟大的抱负造就伟大的人物。 Greatmindsthinkalike. 英雄所见略同。 Greatmenhavegreatfaults. 英雄犯大错误。 Greatmen'ssonsseldomdowell. 富不过三代。 Greattreesaregoodfornothingbutshade. 大树底下好乘凉。 Greatwitshaveshortmemories. 贵人多忘事。 Greedyfolkshavelongarms. 心贪手长。 Guiltyconsciencesmakemencowards. 做贼心虚。 Habitcureshabit. 心病还需心药医。 Handsomeishewhodoeshandsomely. 行为漂亮才算美。 Happinesstakesnoaccountoftime. 欢乐不觉时光过。 Happyishewhoowesnothing. 要想活得痛快,身上不能背债。 Happyisthemanwholearnsfromthemisfortunesofothers. 吸取他人教训,自己才会走运。 Harmset,harmget. 害人害己。 Hastylove,sooncold. 一见钟情难维久。 Healthisbetterthanwealth. 健康胜过财富。 Healthishappiness. 健康就是幸福。 Hearallparties. 兼听则明。 Heavenneverhelpsthemanwhowillnotact. 自己不动,叫天何用。 Heisafoolthatforgetshimself. 愚者忘乎所以。 Heisagoodfriendthatspeakswellofusbehindourbacks. 背后说好话,才是真朋友。 Heisawisemanwhospeakslittle. 聪明不是挂在嘴上。 Heislifelessthatisfaultless. 只有死人才不犯错误。 Heisnotfittocommandothersthatcannotcommandhimself. 正人先正己。 Heisnotlaughedatthatlaughsathimselffirst. 自嘲者不会让人见笑。 Heiswisethatishonest. 诚实者最明智。 Heknowsmostwhospeaksleast. 大智若愚。 Helaughsbestwholaughslast. 谁笑到最后,谁笑得最好。 Hesetsthefoxtokeepthegeese. 引狼入室。 Hethatclimbshighfallsheavily. 爬得越高,摔得越重。 Hethatwillnotworkshallnoteat. 不劳动者不得食。 Hewhodoesnotadvancelosesground. 逆水行舟,不进则退。 Hewhomakesconstantcomplaintgetslittlecompassion. 经常诉苦,没人同情。 Hewhomakesnomistakesmakesnothing. 想不犯错误,就一事无成。 Hewhorisksnothinggainsnothing. 收获与风险并存。 Historyrepeatsitself. 历史往往重演。 Honestyisthebestpolicy. 做人诚信为本。 Hopeforthebest,butpreparefortheworst. 抱最好的愿望,做最坏的打算。 Icannotbeyourfriendandyourflatterertoo. 朋友不能阿谀奉承。 Ifamandeceivesmeonce,shameonhim,ifhedeceivesmetwice,shameonme. 上当一回头,再多就可耻。 Ifyoumakeyourselfanass,don'tcomplainifpeoplerideyou. 人善被人欺,马善被人骑。 Ifyourearsglow,someoneistalkingofyou. 耳朵发烧,有人念叨。 Ifyourunaftertwohares,youwillcatchneither. 脚踏两条船,必定落空。 Ifyousellthecow,yousellhermilktoo. 杀鸡取卵。 Ifyouventurenothing,youwillhavenothing. 不入虎穴,焉得虎子。 Ifyouwantknowledge,youmusttoilforit. 要想求知,就得吃苦。 Industryistheparentofsuccess. 勤奋是成功之母。 Itisbettertodiewhenlifeisadisgrace. 宁为玉碎,不为瓦全。 Itiseasiertogetmoneythantokeepit. 挣钱容易攒钱难。 Itiseasytobewiseaftertheevent. 事后诸葛亮好当。 Itiseasytoopenashopbuthardtokeepitalwaysopen. 创业容易守业难。 Itishardtopleaseall. 众口难调。 Itisnevertoooldtolearn. 活到老,学到老。 Itisnousecryingoverspiltmilk. 覆水难收。 Itisthefirststepthatcoststroublesome. 万事开头难。 Itistheunforeseenthatalwayshappens. 天有不测风云,人有旦夕祸福。 Itistoolatetogrievewhenthechanceispast. 坐失良机,后悔已迟。 Itneverrainsbutitpours. 不鸣则已,一鸣惊人。 Ittakesthreegenerationstomakeagentleman. 十年树木,百年树人。 Jackofalltradesandmasterofnone. 门门精通,样样稀松。 Judgenotfromappearances. 人不可貌相,海不可斗量。 Justicehaslongarms. 天网恢恢,疏而不漏。 Keepgoodmencompanyandyoushallbeofthenumber. 近朱者赤,近墨者黑。 Killtwobirdswithonestone. 一箭双雕。 Kingsgomad,andthepeoplesufferforit. 君王发狂,百姓遭殃。 Kingshavelongarms. 普天之下,莫非王土。 Knowledgeispower. 知识就是力量。 Knowledgemakeshumble,ignorancemakesproud. 博学使人谦逊,无知使人骄傲。 Learnandlive. 活着,为了学习。 Learningmakesagoodmanbetterandillmanworse. 好人越学越好,坏人越学越坏。 Learnnotandknownot. 不学无术。 Learntowalkbeforeyourun. 先学走,再学跑。 Letbygonesbebygones. 过去的就让它过去吧。 Letsleepingdogslie. 别惹麻烦。 Letthecatoutofthebag. 泄漏天机。 Liescanneverchangesfact. 谎言终究是谎言。 Lieshaveshortlegs. 谎言站不长。 Lifeisbutaspan. 人生苦短。 Lifeishalfspentbeforeweknowwhatitis. 人过半生,方知天命。 Lifeisnotallroses. 人生并不是康庄大道。 Lifewithoutafriendisdeath. 没有朋友,虽生犹死。 Likearatinahole. 瓮中之鳖。 Likeauthor,likebook. 文如其人。 Likefather,likeson. 有其父必有其子。 Likeforlike. 一报还一报。 Likeknowslike. 惺惺相惜。 Likemother,likedaughter. 有其母必有其女。 Liketeacher,likepupil. 什么样的老师教什么样的学生。 Liketree,likefruit. 羊毛出在羊身上。 Littlethingsamuselittleminds. 小人无大志。 Lookbeforeyouleap. 摸清情况再行动。 Lookers-onseemorethanplayers. 当局者迷,旁观者清。 Losersarealwaysinthewrong. 胜者为王,败者为寇。 Losttimeisneverfoundagain. 岁月既往,一去不回。 Loveatfirstsight. 一见钟情。 Lovecannotbecompelled. 爱情不能强求。 Loveisblind. 爱情是盲目的。 Loveisfulloftrouble. 爱情充满烦恼。 Loveisneverwithoutjealousy. 没有妒忌就没有爱情。 Loveme,lovemydog. 爱屋及乌。 Makehaywhilethesunshines. 良机勿失。 Makeyourenemyyourfriend. 化敌为友。 Manisthesouloftheuniverse. 人是万物之灵。 Manproposes,Goddisposes. 谋事在人,成事在天。 Manyhandsmakelightwork. 众人拾柴火焰高。 Manyheadsarebetterthanone. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 Manythingsgrowinthegardenthatwereneversownthere. 有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 Measureformeasure. 针锋相对。 Misfortunesnevercomealone. 祸不单行。 Misfortuneteststhesincerityoffriends. 患难见真情。 Moneyisn'teverything. 钱不是万能的。 Murderwillout. 纸包不住火。 Mysonismysontillhehasgothimawife,butmydaughterismydaughterallthedaysofherlife. 儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 Natureisthetruelaw. 天行有常,不为尧存,不为桀亡。 Necessityisthemotherofinvention. 需要是发明的动力。 Neverfishintroublewater. 不要混水摸鱼。 Neverjudgefromappearances. 不可以貌取人。 Neversaydie. 永不言败。 Nevertoooldtolearn,nevertoolatetoturn. 亡羊补牢,为时未晚。 Newwineinoldbottles. 旧瓶装新酒。 Nocross,nocrown. 不经历风雨,怎么见彩虹。 Nogardenwithoutitsweeds. 没有不长草的园子。 Nolivingmanallthingscan. 世上没有万事通。 Nomancandotwothingsatonce. 一心不可二用。 Nomanisbornwiseorlearned. 没有生而知之者。 Nomaniscontent. 人心不足蛇吞象。 Nomaniswiseatalltimes. 聪明一世,糊涂一时。 Nonearesoblindasthosewhowon'tsee. 视而不见。 Nonearesodeafasthosewhowon'thear. 充耳不闻。 Nonewsisgoodnews. 没有消息就是好消息。 Noonecancallbackyesterday. 昨日不会重现。 Nopains,nogains. 没有付出就没有收获。 Nopleasurewithoutpain. 没有苦就没有乐。 Norosewithoutathorn. 没有不带刺的玫瑰。 Nosweetwithoutsweat. 先苦后甜。 Nosmokewithoutfire. 无风不起浪。 Nothingbrave,nothinghave. 不入虎穴,焉得虎子。 Nothingdriessoonerthanatear. 眼泪干得最快。 Nothingintheworldisdifficultforonewhosetshismindtoit. 世上无难事,只怕有心人。 Nothingisdifficulttothemanwhowilltry. 世上无难事,只要肯登攀。 Nothingseek,nothingfind. 没有追求就没有收获。 Nothingissonecessaryfortravelersaslanguages. 外出旅行,语言最要紧。 Nothingistobegotwithoutpainsbutpoverty. 世上唯有贫穷可以不劳而获。 Nottoadvanceistogoback. 不进则退。 Nottoknowwhathappenedbeforeonewasbornisalwaystobeachild. 不懂世故,幼稚可笑。 Nowayisimpossibletocourage. 勇者无惧。 Obedienceisthefirstdutyofasoldier. 军人以服从命令为天职。 Observationisthebestteacher. 观察是最好的老师。 Offenseisthebestdefense. 进攻是最好的防御。 Oldfriendsandoldwinesarebest. 陈酒味醇,老友情深。 Oldsinmakesnewshame. 一失足成千古恨。 Onceamanandtwiceachild. 一次老,两次小。 Onceathief,alwaysathief. 偷盗一次,做贼一世。 Oncebitten,twiceshy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Oneboyisaboy,twoboyshalfaboy,threeboysnoboy. 一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 Onecannotputbacktheclock. 时钟不能倒转。 Oneeyewitnessisbetterthantenhearsays. 百闻不如一见。 Onefalsemovemaylosethegame. 一着不慎,满盘皆输。 Onegoodturndeservesanother. 行善积德。 Onehourtodayisworthtwotomorrow. 争分夺秒效率高。 Oneman'sfaultisotherman'slesson. 前车之鉴。 Oneneverlosesanythingbypoliteness. 讲礼貌不吃亏。 Oneswallowdoesnotmakeasummer. 一燕不成夏。 One'swordsreflectone'sthinking. 言为心声。 Outofdebt,outofdanger. 无债一身轻。 Outofoffice,outofdanger. 无官一身轻。 Outofsight,outofmind. 眼不见,心为静。 Patienceisthebestremedy. 忍耐是良药。 Pennywise,poundfoolish. 贪小便宜吃大亏。 Plaindealingispraisedmorethanpracticed. 正大光明者,说到的多,做到的少。 Pleasetheeyeandplaguetheheart. 贪图一时快活,必然留下隐祸。 Pleasurecomesthroughtoil. 苦尽甘来。 Pourwaterintoasieve. 竹篮子打水一场空。 Practicemakesperfect. 熟能生巧。 Praiseisnotpudding. 恭维话不能当饭吃。 Praisemakesgoodmenbetter,andbadmenworse. 好人越夸越好,坏人越夸越糟。 Preferlosstounjustgain. 宁可吃亏,不贪便宜。 Preventionisbetterthancure. 预防胜于治疗。 Pridegoesbefore,andshamecomesafter. 骄傲使人落后。 Promiseisdebt. 一诺千金。 Proverbsarethedaughtersofdailyexperience. 谚语是日常经验的结晶。 Pullthechestnutoutoffire. 火中取栗。 Putthecartbeforethehorse. 本末倒置。 Putyourshouldertothewheel. 鼎力相助。 Readingenrichesthemind. 开卷有益。 Readingistothemindwhileexercisetothebody. 读书健脑,运动强身。 Respectyourself,ornooneelsewillrespectyou. 要人尊敬,必须自重。 Romeisnotbuiltinaday. 冰冻三尺,非一日之寒。 Sayingisonethinganddoinganother. 言行不一。 Seeingisbelieving. 眼见为实。 Seekthetruthfromfacts. 实事求是。 Sendawisemanonanerrand,andsaynothingtohim. 智者当差,不用交代。 Setathieftocatchathief. 以贼捉贼。 Shortaccountsmakelongfriends. 好朋友勤算账。 Somethingisbetterthannothing. 聊胜于无。 Soonlearn,soonforgotten. 学得快,忘得快。 Soonripe,soonrotten. 熟得快,烂得快。 Speechissilver,silenceisgold. 能言是银,沉默是金。 Stillwaterrundeep. 静水常深。 Striketheironwhileitishot. 趁热打铁。 Successbelongstothepersevering. 坚持就是胜利。 Takethingsastheycome. 既来之,则安之。 Talkingmendsnoholes. 空谈无补。 Talkofthedevilandhewillappear. 说曹操,曹操就到。 Talltreescatchmuchwind. 树大招风。 Teachothersbyyourexample. 躬亲示范。 Thebestheartsarealwaysthebravest. 无私者无畏。 Thebestmanstumbles. 伟人也有犯错时。 Thecatshutsitseyeswhenstealing. 掩耳盗铃。 ThedangerpastandGodforgotten. 过河拆桥。 Thedarkesthourisnearestthedawn. 黎明前的黑暗。 Thedarkestplaceisunderthecandlestick. 烛台底下最暗。 Thedevilknowsmanythingsbecauseheisold. 老马识途。 Thedevilsometimesspeaksthetruth. 魔鬼有时也会说真话。 Thedieiscast. 木已成舟。 Theearlybirdcatchestheworm. 早起的鸟儿有虫吃。 Theendjustifiesthemeans. 只要目的正当,可以不择手段。 Theendmakesallequal. 死亡面前,人人平等。 Theeyeisbiggerthanthebelly. 贪多嚼不烂。 Thefarthestwayaboutisthenearestwayhome. 抄近路反而绕远路。 Thefinestdiamondmustbecut. 玉不琢,不成器。 Thefireisthetestofgold,adversityofstrongman. 烈火验真金,艰难磨意志。 Thefirststepistheonlydifficulty. 迈出第一步是最艰难的。 Thefoxknewtoomuch,that'showhelosthistail. 机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 Thefoxpreysfarthestfromhome. 兔子不吃窝边草。 Thefroginthewellknowsnothingofthegreatocean. 坐井观天。 Thegrassisgreenerontheotherside. 这山望着那山高。 Thegreatesttalkersarealwaysleastdoers. 语言的巨人总是行动的矮子。 Thehigherup,thegreaterthefall. 爬得高,摔得惨。 Theleopardcannotchangeitsspots. 本性难移。 Themorenoble,themorehumble. 人越高尚,越谦虚。 Themorewit,thelesscourage. 初生牛犊不怕虎。 Theoutsiderseesthemostofthegame. 旁观者清。 Thepenismightierthanthesword. 笔能杀人。 Thepotcallsthekettleblack. 五十步笑百步。 Therearespotsinthesun. 太阳也有黑点。 Therearetwosidestoeveryquestion. 问题皆有两面。 Thereisaskeletoninthecupboard. 家家有本难念的经。 Thereiskindnesstobefoundeverywhere. 人间处处有温情。 Thereisnogeneralrulewithoutsomeexception. 任何法规均有例外。 Thereisnomedicineagainstdeath. 没有长生不老药。 Thereisnoplacelikehome. 金窝银窝不如咱的狗窝。 Thereisnoroyalroadtolearning. 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 Thestyleistheman. 字如其人。 Thetongueisnotsteel,yetitcuts. 人言可畏。 Thewaterthatbearstheboatisthesamethatswallowsitup. 水能载舟,亦能覆舟。 Thewisemanknowsheknowsnothing,thefoolthinksheknowsall. 清者自清,浊者自浊。 Thewolfhasawinninggamewhentheshepherdsquarrel. 螳螂捕蝉,黄雀在后。 Theworldisaladderforsometogoupandotherstogodown. 世界如阶梯,有人上有人下。 Theworldisbutalittleplace,afterall. 海内存知己,天涯若比邻。 Thinktwicebeforeyoudo. 三思而后行。 Thingsattheworstwillmend. 否极泰来。 Timeandtidewaitfornoman. 时不我待。 Timecuresallthings. 时间是医治一切创伤的良药。 Timeflies. 光阴似箭。 Timeismoney. 时间就是金钱。 Timelostcannotbewonagain. 时光流逝,不可复得。 Timepastcannotbecalledbackagain. 时间不能倒流。 Timetriesall. 路遥知马力,日久见人心。 Titfortatisfairplay. 人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 Toerrishuman. 人非圣贤,孰能无过。 Toknoweverythingistoknownothing. 什么都知道,一如什么都不知道。 Toknowoneselfistrueprogress. 人贵有自知之明。 Tomorrownevercomes. 我生待明日,万事成蹉跎。 Toomuchfamiliaritybreedscontempt. 过分熟悉会使人互不服气。 Toomuchknowledgemakestheheadbald. 学问太多催人老。 Toomuchlibertyspillsall. 自由放任,一事无成。 Toomuchpraiseisaburden. 过多夸奖,反成负担。 Tosavetimeistolengthenlife. 节约时间就是延长生命。 Touchpitch,andyouwillbedefiled. 常在河边走,哪有不湿鞋。 Troublesnevercomesingly. 福无双至,祸不单行。 Truthnevergrowsold. 真理永存。 Turnoveranewleaf. 洗心革面,改过自新。 Twodogsstriveforabone,andathirdrunsawaywithit. 鹬蚌相争,渔翁得利。 Twoheadsarebetterthanone. 一个好汉三个帮。 Twoofatradeseldomagree. 同行是冤家。 Twowrongsdonotmakearight. 别人错了,不等于你对了。 Unityisstrength. 团结就是力量。 Unpleasantadviceisagoodmedicine. 忠言逆耳利于行。 Untilallisoverone'sambitionneverdies. 不到黄河心不死。 Ventureasmallfishtocatchagreatone. 吃小亏占大便宜。 Virtueisfairerfarthanbeauty. 美德远远胜过美貌。 Wallshaveears. 小心隔墙有耳。 Washyourdirtylinenathome. 家丑不可外扬。 Waterdroppingdaybydaywearsthehardestrockaway. 滴水穿石。 Wealthisnothingwithouthealth. 失去健康,钱再多也没用。 Weknownotwhatisgooduntilwehavelostit. 好东西,失去了才明白。 Wellbegunishalfdone. 好的开始,是成功的一半。 Weneverknowtheworthofwatertillthewellisdry. 井干方知水可贵。 Weshallneverhavefriendsifweexpecttofindthemwithoutfault. 欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 Weshouldneverrememberthebenefitswehaveofferednorforgetthefavorreceived. 自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 Wetbehindtheears. 乳臭未干。 Whateveryoudo,dowithallyourmight. 不管做什么,都要一心一意。 Whatislearnedinthecradleiscarriedtothegrave. 儿时所学,终生难忘。 What'sdonecannotbeundone. 生米煮成熟饭了。 What'slostislost. 失者不可复得。 Whatwedowillinglyiseasy. 愿者不难。 WheninRome,doastheRomansdo. 入国问禁,入乡随俗。 Wheneverybody'ssomebodythennobody'sanybody. 人人都伟大,世间没豪杰。 Whensorrowisasleep,wakeitnot. 伤心旧事别重提。 Whensorrowscome,theycomenotsinglespies,butinbattalions. 新仇旧恨,齐上心头。 Whenthefoxpreaches,takecareofyourgeese. 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 Whenwineisintruth,witisout. 酒后吐真言。 Wherethereisawill,thereisaway. 有志者事竟成。 Wherethereislife,thereishope. 留得青山在,不怕没柴烧。 Wherethereissmoke,thereisfire. 事出有因。 Whilethepriestclimbsapost,thedevilclimbsten. 道高一尺,魔高一丈。 Whochatterstoyou,willchatterofyou. 搬弄口舌者必是小人。 Whomthegodslovedieyoung. 好人不长命。 Wisemanhavetheirmouthsintheirhearts,foolshavetheirheartsintheirmouths. 智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 Workmakestheworkman. 勤工出巧匠。 Youcannotburnthecandleatbothends. 蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 Youcannoteatyourcakeandhaveit. 鱼与熊掌,不可得兼。(衣人注:此翻译不尽准确,仅供参考。) Youcantakeahorsetothewaterbutyoucannotmakehimdrink. 强扭的瓜不甜。 Youmayknowbyahandfulthewholesack. 由一斑可知全貌。 Youneverknowwhatyoucantillyoutry. 是驴子是马,拉出来遛遛
个人分类: 外语|2178 次阅读|0 个评论
不能让中国人独自承担语言成本
harmonism 2010-4-19 13:24
不能让中国人独自承担语言成本 曾纪晴 由于英语在国际上的通用地位,世界上人口最多且占世界人口 20% 的国家,使用着世界上使用人数最多的语言,却不得不学习英语。现在,从幼儿园到大学,一直到博士阶段,中国人耗费在学英语上的时间和精力是惊人的,耗费的财力物力也是惊人的。每年中国人参加 TOEFL , GRE , IELTS 等各种各样的英语考试,赚走了多少中国人的银子。中国学生往往花费在学英语上的时间超过了其它所有课程之和。这在很大程度上削弱了中国学生的创新竞争力的培养。可见,中国人承担着巨大的语言成本。 我们并不是说我们不该学英语。事实上,多学习一种语言也是多一种技能,特别是从事科学研究如果不懂英语几乎是此路不通。但是,现实情况是,中国人承担了巨大的语言成本,而老外们(英语母语)则轻松地卸下了语言成本。他们只需要学习自己的母语就够了。他们甚至连一句汉语也不会就敢只身来到中国从事一切活动。因为他们知道,中国人会跟他们说英语。相互之间交流的语言成本,只让中国人独自承受着。这其实是非常不公平的。 然而,许多中国人却愿意这么做。他们以说英语为荣,以为说英语的人就有文化、有教养、有身份、有地位,是精英的表现。他们甚至以说汉语为耻。在联合国这样一个明确规定汉语为一种官方语言的场合,我们的外交官也不说汉语,而只讲英语。这其实是很可耻的现象。 现在,据说孔子学院开到世界各国去了。但似乎不像人家老外那样是通过英语考试赚钱的,而是亏了老本让人家来学自己的语言。可见,不管是中国人学外语,还是外国人学中文,语言成本都让中国人自己来承担。这岂不怪哉? 其实呢,中国人既懂汉语又懂英语,实际上是比老外更有优势才对,主动权在中国人一边的。老外的文化、艺术和学术瞒不住我们,我们可以吸取其精华。而如果我们有什么好东西,老外不了解,损失的是老外而不是我们。现在的问题在于,许多人都觉得,中国实在是在没有什么东西比老外好的。但,这也不见得。中国的许多传统文化其实还是很优秀的。即便不谈文化和学术,就说做生意吧,老外要来赚中国人的钱,起码也要让他承担一些语言成本吧?比如,要让老外请个翻译。 其实,只要用平等的心态面对老外,我们就知道该如何在世界上自处。他们是如何对待我们的,我们也以同样的方式对待他们。然而,可怜的是,中国的洋奴才太多,而且权势还挺大,老外们来到中国,不仅变成了座上宾,甚至还变成了主人,享受着中国人也享受不到的超国民待遇。悲哉! 2010-4-19
个人分类: 未分类|5948 次阅读|11 个评论
刻骨铭心的中学教育
热度 1 SoSoliton 2010-4-19 09:53
除了学识以外,老师的爱心、责任心、对待事情的态度等,对学生尤其是中小学生的影响都是深远的。说几位 60 后学生对自己初中教育的回忆录。 一、语文老师最好当 某语文老师很有个性,基本不跟其他老师往来,也从不主动跟学生交流,看他那严肃样,学生也不敢靠近他。上语文老师的课最轻松,因为他把所有的任务都独自承担,从不向学生提问。 语文老师很反感其他老师听他的课,否则他就会在黑板上出一作文题,叫学生写作文,他站在讲台旁纹丝不动,一言不发。一次语文课,老师开始讲解课文了,讲了大约三五分钟,突然在黑板上写下“一颗樟树”四个字。“同学们,今天的作文题目在这里”,语文老师指着黑板上的那四个字说。同学们都莫明其妙,回头往后一看,明白了,原来校长端条凳子坐在教室的后门口听课。为什么写“一颗樟树”呢?想必那是语文老师急中生智,看见教室前面的那棵樟树临时想到的题目。那堂课,校长什么都没听到。校长好郁闷,语文老师最好当! 初中期间参加过全区作文竞赛,题目是“煤油灯下用苦功”,该同学得了奖。 1983 年参加高考,当时语文总分 120 分,该同学只得 67 分,估计除了那道看挖井漫画写的作文得了些分外,基础知识得分很低。这与初中时作文写得多基础知识学得少应该有一定关系吧! 二、 独特的惩罚 某同学印象最深的是他初中时的英语老师。该同学是个非常调皮捣蛋但学习成绩名列年级前茅的学生,对待这种学生,老师一般是既爱又恨,是爱多还是恨多,往往因人而异。英语老师对该同学基本上是容忍,从不批评或惩罚他,还经常跟他开玩笑。课堂上,该同学经常走神,还骚扰其他同学,英语老师整他的办法就是不断向他提问。一次学习“猴子和鳄鱼”这篇课文,该同学又走神了,“ Have you a tail? ”老师问他。他立马回答:“ Yes, I have. ”弄得满堂大笑。原来,老师正在教单词 tail ,他并没搞清 tail 是“尾巴”。 初中二年级后开始住校,英语老师的房间就在该同学的寝室隔壁。一天深夜,老师和同学都入睡了,该同学跟其他两位同学罩在一床臭哄哄的被子下,借着一只手电筒的光,干起赌博来,赌博方式是猜三人手中硬币之和,猜中者赢得其他两位手中的硬币。只猜了两三个回合,他突然看到了英语老师朦胧的笑容,被窝被掀开了,他们被逮着了。老师惩罚他们的办法很有新意,不批评不训斥,将他们叫起来,坐到老师的办公室,陪老师熬夜,老师看书备课,他们只坐着,什么都不准干,也不准说话,天亮就走人,不用作检讨。同学们都感觉那天晚上好漫长,虽然坐着,什么事情都没干,但怎么比劳动改造还难受。据说现在检察院审嫌犯也采用这一招。 从中高到高考到研考,该同学的英语成绩一直很好,想来与英语启蒙老师独特的“惩罚”不无关系!真惩罚的话,同学的英语兴趣说不定早就被扼杀了。 三、考虑不周,失策! 某同学的化学老师是近视,但不戴眼镜,老师们有时戏称他“ X 瞎子”。该同学说他们那时不怎么读书,所以基本没有戴眼镜的,对近视到底瞎到什么程度没有概念,总估摸三五米之外应该看不见了。是故,他们经常欺负化学老师,常在他眼皮底下捣蛋。 该同学是有名的调皮捣蛋鬼,老师为了将他对其他同学的影响降到最低,特意将个子并不高的他安排到了最后一排。一堂化学课上,老师正在兴致勃勃地讲燃烧,该同学又按捺不住了,从口袋里摸出火柴,哧…,他划燃了一根火柴。突然,老师气势汹汹地朝该同学走来,扭着他的耳朵,“你这个混帐东西,欺负老子看不见,我在上面讲燃烧,你在下面搞燃烧。”边说边将他扭到讲台旁,面向全班同学罚站。该同学尽管捣蛋,但从来没受过这种掉面子的惩罚。站在讲台旁他一直在反思:“化学老师不是近视吗,我离他那么远,他是怎么发现的呢?想明白了,划火柴时发出的哧哧声也许是罪魁祸首,另外,火柴燃烧时的火药味可能也引起了老师的警觉。听大人们说,瞎子的听觉和嗅觉非同常人。考虑不周呀,失策!” 从那以后,该同学就对化学很反感,至今仍很讨厌化学。
个人分类: 回首往事|7098 次阅读|2 个评论
跟外国人讲话要用英语?
longfo 2010-4-16 13:09
昨儿个在东直门给老外指路,突然发现我的口语水平居然降到连初中英语内容也不熟练了 回复: 用汉语,用英语你不觉得丢人吗 显示全部 7 条 楼主 回复 : 没必要什么事儿都上纲上线吧 回复 : 不会汉语的老外不要来中国,这不是纲线的问题,而是一个心态。 楼主 回复 : 如果这是进入中国的必要条件的话,几乎没有外国人能来了。这不是心态,这是变态。 回复 : 呵呵,不变态,你怎么进步呢,学医的应该知道的, 楼主 回复 : 我不是激进分子,在任何方面都不偏激,包括医学的学习。 回复 : 呵呵,那就好,你是社会的基础 以上是我很朋友的交谈,我们见到老外都要说英语嘛,因为这个还要自责嘛?老外会不会因为不会说汉语而自责呢,我们难道就只能学外语吗,为了什么呢?????
个人分类: 未分类|1987 次阅读|0 个评论
(负笈牛津系列)Shining English, shining life
geoffreyliu 2010-4-15 11:33
(负笈牛津系列)Shining English, shining life
在国内学英语基本上是件头疼的事:枯燥的词汇,荒谬的语法,八股的作文,参加英语考试更是“侮辱自己的智商”。到国外有了语言环境,学起英语来也不轻松。 抵达英国的第一个周末,班上三、五个同学约我 have a pint( 喝一杯 ) ,就像咱中国人通过饭局联络感情,我这样的 party animal 当然要去混个脸熟。来到酒吧,人手一杯啤酒开聊,从各自的国家、大学专业,到对系里教师的评论;,牛津街上哪家餐馆好吃,哪个超市东西便宜,到哪个明星正闹绯闻……全世界的年轻人都同样八卦。 在这热火朝天的氛围中,只有一个人略显沉闷,那就是 me ——实在听不懂他们在说什么,尤其是欧美音乐和电影的时候。虽然对国外的大牌明星略知一二,但连《加勒比海盗》中的女主角“凯拉·奈特莉”的名字,我都是说了三遍才让大家明白,有关人名的英文和中文发音差别太大了;而如果你对一位英国美眉说:“我喜欢后街男孩和野蛮花园”,她会露出很敬仰的表情:“哦!他们出道的时候我还没出生呢!”自己如火星叔叔般无奈。 要命的是有在座的同学发现我的寡言少语,就很关切地问:“ Geoff ,你怎么不太说话?”我只好回答:“我喜欢听你们说。” 接下来还是一样听不懂谈话内容,但为了表现自己的合群,就不住点头附和,还不停用反问、惊叹句式“ really ?!” That ’ s so cool! ”表示自己对话题的热衷。整晚下来,脸上都笑出法令纹了,感觉自己就像一个“ smiling potato ”。 作为国内英语专业毕业的学生,还从事了那么多英语翻译、导游的兼职,怎么就听不懂当地人说话呢。心里暗暗下决心:一定要把英语拿下! 回到宿舍的第一件事情,就是把《新概念》第 3 、 4 册有声资料和文字从网上下载。第二天起床便朗读背诵“ Puma is a large cat-like animal …”想当年在国内过英语级、考研、考雅思时,都是通过背诵《新概念》顺利过关的。加上每天利用在厨房做饭的时间听当地电台,过了三个月,对日常英语的理解才不费力。(来源:《求学·考研》杂志本人专栏) 除了听力,如何言简意赅地表达自己想法也是外国学生遇到的一大问题。在英国,语音纯正的“免费外教”遍地都是,还不抓紧一切机会找人练?! 到英国留学的学生,第一个需要解决的问题就是银行开账户,申请信用卡。英国人一般都刷卡,极少使用大面额现金,超市里如果给收银员一张面值 50 磅的纸币,据说是可以引起围观的。 到了那家源自中国的大银行 HSBC (汇丰),把自己的身份和情况一介绍,就见那位印度裔的前台经理态度友好地讲起了单口相声——他说的我只能听懂一半,不怪人家有口音,自己的金融词汇太少,连个“存款余额”的单词 balance 在脑子里都要转一转才反应过来,对于信用卡的繁杂的申请程序,转账的细节又怎么能明白。 讪讪地道谢,走出门去,对自己说:不行,一定要自我解决“金融危机”!再走进去重复询问太耽误他人时间,何不多走几家,边听边学就懂了。而且,我是给他们送钱来的,怕什么?于是,昂首阔步走进旁边一家 Barclays 银行 , 同样的问题又问了一遍,这次听懂了更多的专业词汇,而且对申请程序有更多了解。还没全懂,去到第三家 NatWest, 终于,通过交谈和参阅相关宣传资料,把想了解的事情都弄得清清楚楚。 走出来还是有一点点的成就感,突然发现,存钱在不同的银行,利息有稍稍不同,且享受不同的金融服务。小算盘一拨:干嘛不多转转,看哪家最适合我? Halifax, Scotland bank, 花了六小时,把牛津市中心的银行都转遍,感觉自己的词汇量已经达到了 banking 专业的本科水平,下次申请银行的兼职一定不露怯。 除了银行经理,还有一种人更是百科全书式的免费陪练——警察。 国内就听说为了保持平民化的形象,普通的英国警察都不配枪。他们的名声真有这么好?我决定趁着前往当地警局注册留学生身份的机会试探试探。 注册手续很快办好,我的目光突然落到了那位警官胸前佩戴的警徽上,然后,小心翼翼的问他:“请问,您胸前的这个,用英语怎么说?” 他嘟囔了一个词,没听清,又问 , 他又重复,见我还是一辆茫然,就拿起笔来写下来几个大大的英文字母: shield 。 天!原来就是“盾牌”单词,我还以为要用“ badge ”(徽章)呢!那亮闪闪的警徽实在漂亮,我贼心不死地问:“可以让我拍个照片么?”他说:“ certainly! ”飞快取下警徽,“啪”的一声拍在柜台上。真有一种打劫警察的受宠若惊的感觉。 此后看到英国警察就不会有自己是凶嫌的忐忑。某日,发现一位骑警端坐在一人多高帅气十足的大马上,伫立于街角。一群小学生正一边好奇地注视着马儿的一举一动,一边仰着头问她,:“警察先生,这匹马跑得有多快?”“恩——恩——,这匹马吃巧克力么?” 奶声奶气的提问已经让人忍俊不禁,更有趣的是威严的骑警一边观察周遭情况,一边耐心地回答:“抱歉,这个恐怕不行,马吃了会拉肚子的。” 于是警察的形象就像麦当劳叔叔般亲切。英国警察的口音会比较多元化,又不像当地人那么腼腆,和他们攀谈也成我逛街的一大嗜好。通过和他们聊天,对本地的风土人情、奇闻异事也更加了解。 通常我会装作不认识路,他们会特认真地告诉你:“从这里往前,在第一个红绿灯往左……” 接着,我便露出迷茫的表情,“抱歉,我刚来英国两周,英语不灵光。” 看到一个来自第三世界发展中国家穷学生绝望的眼神,警察们会无可奈何又绅士地说,“让我为您带路吧!” 然后,就见大街上一位表情严肃的警察“押送”着一个眉飞色舞的亚洲青年,却不断地被“审问”:“先生,您的籍贯,工作时间,家庭住址?”“本地的治安状况是否良好,青少年犯罪现象是否严重?” 而更令我佩服的英语牛人,与其语音语调,单词语法无关。开朗甜美的性格,平淡的生活在他们眼里都充满惊喜与好奇;寻常的人与物,通过简单的词汇也被他们描绘得熠熠生辉。对语言,对学习,对生活的热爱, light up ( 照亮 ) 了自己的,以及身边人的人生! (来源:《求学·考研》杂志本人专栏) 美丽警花 儿童围观骑警
个人分类: 负笈牛津|5566 次阅读|3 个评论
周末读《读书》——关于标准英语
热度 1 slowlight 2010-4-11 16:19
今年订阅了一份《读书》杂志,实事求是地说有很多文章读不太懂,唯有长短书栏目里的文章篇幅不长,内容也不是很生涩,可以好好看一下。第4期有李少华的《国人的标准英语情结》,由于日常工作离不开英语,特意多看了几遍。 从文章中得知标准英语原本是英国皇室、贵族、教会等的用语,但目前能说或者愿意说这种标准英语的人并不多。世界各地有很多带地方特色的英语,最有代表性的当属美国英语,此外还有加拿大英语,印度英语,日本英语,当然还有一直被国内教育专家痛批的中国式英语(Chinlish)。 一些中国学英语的人以掌握标准的英式英语为荣,对于那些说唐山味英语的(代表人物赵丽荣老师)甚为鄙视。老师教标准英语,学生学标准英语,但大家的英语水平怎么样,恐怕连火星人都知道了。 英语学来是为了用的,听不懂美国大片上的人说什么,听不清NBA的解说,我们自欺欺人地说他们的英语不标准,可是我们什么时候能碰到说标准英语的人啊。全心全意地学标准英语,无非为了考试,考高中、考大学、考托福。为了考试学来的英语用起来怎么就那么难。 文章中提到很多有中国特色的东西(包子、饺子)没有使用拼音的名字,而是绕过九道湾找了一些老外不懂、中国人整不明白的表述。我们有很多有中国特色的东西(法律、银行规定),而且很多人以之为豪,可到了英语这地方,就非要标准的、去中国化的。英语是一种开放的语言,会吸收各种语言的特色,唯独到了中国不行。 在当今期刊国际化的号召下,一本期刊如果没有英语摘要都不好意思称自己是21世纪的中国学术期刊。在稿子中,明显的错误如He go有之,不适合用语习惯的有之(如一个巨长的句子光主语有2行,谓语就两个词are done,说起来不象英语结构,倒象是德语了)。学术论文是严肃的东西,错误要改,但学术用语也没有必要显示严谨而一定要与日常用语有所区别,不愿用简单的get而用obtain,为了描述客观打死也不用we做主语。期刊要严把语言关,但这个标准也要与时俱进的好。 以前总以为Chinlish比别人低一等,但今天看来我错怪它了。再见到老外不用紧张小笼包、麻辣烫怎么翻译了,尽管说xiaolongbao, malatang。
个人分类: 编而辑之|4195 次阅读|2 个评论
【科学网新域名】喂喂喂。科学网。中国
entomology 2010-4-8 12:33
响应号召,严重建议 www.sciencenet.cn 改名!
个人分类: 扯闲皮儿 Babble Chat|952 次阅读|2 个评论
我在1988年写的一篇短文
jiangxun 2010-4-4 00:07
作者:蒋迅 我发现了一篇我在1988年为完成英语课作业写的短文,谈的是我做微积分课助教的体会。记录在这里。那时候我的英语水平很有限,在这里献丑了。 Nothing has been more rewarding than working as a Calculus lab instructor. In the lab, because of its small size and informal nature, students can discuss, freely, their particular difficulties. As the group leader, I turn these individual questions into general discussion topics. And by repeating this process in many different forms, I eventually begin to see my objective achieved: frustration and confusion transformed into enthusiasm and understanding. It is this transformation from confusion to the understanding capable of most Calculus students that makes my job worthwhile.
个人分类: 谈数学|3784 次阅读|0 个评论
初试啼声——儿子参加CCTV“希望之星”英语风采大赛
harmonism 2010-3-30 23:00
初试啼声儿子参加 CCTV 希望之星英语风采大赛 曾纪晴 儿子才上幼儿园大班,按理是不让参加 CCTV 希望之星英语风采大赛广东赛区的比赛的,因为比赛规定参赛最低年龄段为小学二年级。抱着试试看的心理,我给组委会写了一封信,说明儿子英语如何厉害,甚至连初中的英语都能读了,能否批准参加比赛。组委会回信说,如果你的孩子有信心的话,可以批准参加小学二年级组的比赛,不过不会因为你孩子年龄小就照顾,比赛跟小学二年级同学一视同仁。我非常兴奋,因为这是孩子参加的第一个比赛。 初赛只是根据公布的规定朗读材料朗读录音,然后寄送给组委会,由评委评阅打分,分为 A 、 B 、 C 、 D 四级。我把朗读材料下载下来,用录音笔录下孩子的朗读,还配上了音乐。我把孩子朗读的录音寄给了组委会规定的接收邮箱。 接下来就等待初赛结果。初赛的淘汰率是 50% ,分两批公布晋级进入复赛名单。第一批晋级名单中找不到儿子的名字,我想应该第二批名单中该会有吧。可是,在等十几天后,第二批晋级名单中还是没有儿子的名字。 大赛已经进入了复赛名单确认阶段,未晋级的参赛选手也收到邮件通知领取纪念品。但儿子什么消息也没有,既没有在晋级名单中,也没有收到未晋级通知。这是怎么了? 昨天下午,突然接到大赛组委会电话,告诉我:你的孩子初赛成绩是 A 级 。你的孩子是一个特例,由于本次大赛最低年龄组是小学二年级,所以我们不能公布你孩子的初赛结果。这几天我们正在忙大赛的事情,所以现在才通知您。我们专门讨论了你孩子的事情,决定不公布成绩,你的孩子可以进入复赛,但是我们告诉你,不管他复赛成绩如何都不能进入决赛。因为进入决赛就意味着要公布,而这是不允许的。你们自己考虑要不要缴费进入复赛吧。 原来如此! 复赛是听力和基础知识测试,答题是选择题。我相信孩子复赛也是没有问题的,但参加一个注定不能出线的比赛,而且缴纳不菲的费用( 299 元),是否值得? 最后,我告诉儿子:你比赛得了 A ,就是最高分,你赢了,你很棒! 2010-3-30
个人分类: 天和之路:一个父亲的育儿日记|4863 次阅读|0 个评论
[转载][转贴]外贸英语实战汇总
Bobby 2010-3-17 05:49
开头语与自我介绍 从中华人民共和国驻 大使馆商务参赞处获悉贵公司名称和地址,现借此机会与贵方通信,意在达成一些实际交易为开端,以建立业务关系。 1.Having had your name and address from the Commercial Counselor''s office of the Embassy of the People''s Republic of China in..., we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some Practical transactions. 从中国国际贸易促进会获悉,你们有意采购电器用具。 2. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for Electric Appliances. 驻贵地的中国领事向我们介绍,你公司是 生产 (商品)的大出口商。 3. Your name has been recommended to us by the Chinese Consul stationed in your city as large exporters of ... goods produced in .... 从 获悉你们行名及地址并了解你们是 有经验的进口商。现向你们开报 ,盼能在贵地市场推销。 4. From ..., we have obtained your name and address and understand that you are experienced importers of .... We have pleasure in offering you ... of which we would appreciate your pushing the sale on your market. 从 获悉你公司专门经营 ,现愿与你公司建立业务关系。 5. We learn from ... that your firm specializes in ..., and would like to establish business relationship with you. 承 的介绍,获悉你们是 有代表性的进口商之一。 6. Through the courtesy of.... we have learned that you are one of the representative importers of ... 据纽约司密斯公司所告,得悉你公司名称和地址,并得知你们 日本东京商会已把你行介绍给我们。 7. Your name and address has been given to us by Messrs. J. Smith amp; Co., Inc., in New York, who have informed us that your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce in Tokyo, Japan. 承贵地 银行通知,你们是 的主要进口商(出口商),并有意与中国进行这些方面的贸易。 9. The.... Bank in your city has been kind enough to inform us that you are one of the leading importers (exporters) of ... and are interested in trading with China in these lines ... 据了解,你们是中国 (商品)有潜力的买主,而该商品正属我们的业务经营范围。 10. We are given to understand that you are potential buyers of Chinese ...,which comes within the frame of our business activities. 通过贵国最近来访的贸易代表团,我们了解到你们是信誉良好的 进口商,现发信给你们,盼能不断地接到你们的定单。 11. Through your trade delegation that recently paid a visit to this country, we learned that you are well-established importers of ... and are writing to you in the hope of receiving your orders from time to time. 我们欣然寄发这封自荐信,希望是互利关系的前奏。 12. We are glad to send you this introductory letter, hoping that it will be the prelude to mutually beneficial relations between us. 我们有幸自荐,盼望能有机会与你们合作,扩展业务。 13. We have the Pleasure to introduce ourselves to you with the hope that we may have an opportunity of cooperating with you in your business extension. 我们冒昧通信,以期待与贵公司建立业务关系。 14. We take the liberty of writing to you with a view to building up business relations with your firm. 现向贵司自我介绍,我们是国营公司,专门经营轻工业品。 15. We wish to introduce ourselves to you as a state operated corporation dealing exclusively in Light Industrial Goods. 也许你们已有所知,我们是国营公司,经营 (商品)的进出口业务。 16. As you may be well aware, we are a state-operated corporation handling such items as .. in both import and export business. 鉴于你们是 的主要进口商之一,特此联系,盼能建立业务关系,以有助于你们满足各项需求。 17. As you are one of the leading importers in ..., we have pleasure in contacting you in the hope of establishing business relations and rendering you assistance in a wide range of your requirements. 了解到你们对 (商品)的进口和出口都感兴趣,故愿自荐,希望在我们两公司间建立互利的业务关系。 18. We understand that you are interested in both the import and export of ... and it is on this subject that we wish to introduce ourselves in the hope of establishing mutually beneficial business relations between our two corporations 你公司是信誉卓著的照相机进口商,我公司极愿与你公司建立业务关系。为此,我们现在寄去商品目录和价目单,用以向你公司毛遂自荐。 19. The high reputation, which you are enjoying as camera importers, has rendered us desirous of entering into business relations with you. Accordingly, we introduce ourselves to you by sending you our catalogs and price-lists. 我们经营的商品包括本国第一流造纸厂的产品,因此,我们有良好条件就你们提出的商品,向你们的顾客提供质量最可靠的商品。 20. The commodities we are handling consist of the manufactures of the first-rate paper mills of this country, and so we are in a good position to serve your customers with the most reliable quality of the line you suggest. 我们专门经营中国美术工艺品出口,愿与你们进行交易。 21. Specializing in the export of Chinese Art Craft Goods we express our desire to trade with you in this line. 我们的主要业务是纺织品和手工艺品。 22. Our lines are mainly textiles and handicrafts. 我们经营这项业务已有多年。 23. We have been in this line of business for many years. 本信目的是探索与你们发展贸易的可能性。 24. The purpose of this letter is to explore the possibilities of developing trade with you. 我们愿在平等互利、互通有无的基础上与你公司建立业务关系。 25. We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality, mutual benefit and exchanging what one has for what one needs. 我们愿与你们建立友好业务关系,分享互利的交易。 26. We wish to establish friendly business relations with you to enjoy a share of mutually profitable business. 盼直接洽谈,以便将你公司特种经营商品引进我地市场。 27. We wish to enter into direct negotiation with you with a view to introducing your special lines in our market. 我们有意向中华人民共和国寻求原油供应来源的可能性。 28. We are interested in the possibility of establishing sources of supply of crude oil from the People''s Republic of China. 建议试试利用一下我们的经验和专门知识。 29. We advise you to make use of our experience and special knowledge on trial. 相信我公司的对外贸易经验以及对国际市场情况的熟悉,可能使我们有资格得到你们的信任。 30. We trust that our experience in foreign trade and intimate knowledge of international market conditions will entitle us to your confidence. 我公司与此地可靠的批发商有密切联系,能与你公司作可观的进口业务。 31. Being closely connected with reliable wholesalers here, we shall be able to do considerable import business with you. 我们能开报十分优惠的条款。 32. We are able to quote you very advantageous terms 品质 Quality (一) The goods are available in different qualities. 此货有多种不同的质量可供。 Nothing wrong will happen, so long as the quality of your article is good. 只要商品质量可靠,就不会发生差错。 If the quality of your products is satisfactory, we may place regular orders. 如果你们产品的质量使我们满意,我们将不断订货。 If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeats will follow. 如果贵方第一批运来的货令人满意,随后将有大批续订。 There is no marked qualitative difference between the two. 两者在质量上无显著差异。 We sincerely hope the quality are in conformity with the contract stipulations. 我们真诚希望质量与合同规定相符。 As long as the quality is good, it hardly matters if the price is a little bit higher. 只要能保证质量,售价高点都无所谓。 Prices are fixed according to their quality, aren''t they? 价格按质量的好坏而定,对吗? The transferee must see to it that the quality of the product is maintained. 接受转让一方要负责保持产品的质量。 Our Certificate of Quality is made valid by means of the official seal. 我们的质量证明书盖公章方为有效。 We''ll improve the quality of our products and production efficiency. 我们将改进产品质量,提高生产率。 They are fully qualified to pass opinions on the quality of this merchandise. 他们完全有资格对这种产品的质量发表意见。 We would like to have you offer us 100 metric tons, quality same as last. 希望您能报给我们 100 吨质量和上次相同的货。 We find the quality suitable (unsuitable) for our market. 产品质量适合(不适合)我们的市场。 We always have faith in the quality of your products. 对你们产品的质量我们总是很信任。 Words and Phrases quality 质量,品质 qualitative 质量的 qualitatively 在质量上 quality clause 品质条款 quality certificate 品质证明书 quality of export and import commodities 进出口商品质量 good merchantable quality 全销质量 to be in conformity with 与 ... 一致 transferer 转让者 transferee 受让者 (二) This is a quality product. 这是一种高质量的产品。 Those overcoats are of good quality and nice colour. 这批大衣质量高、成色好。 Our quartz technique is well known in the world, and we believe our watches are of fine quality. 我们的石英技术世界闻名,相信我们生产的手表具有高质量。 Our price is a little bit higher, but the quality of our products is better. 虽然价格偏高,但我们的产品质量很好。 Your goods are superior in quality compared with those of other manufacturers. 和其他厂商相比,贵方产品质量上乘。 The equipment are of good quality and very useful. 这些器械质量好,用处大。 Our products are very good in quality, and the price is low. 我们的产品质高价低。 We have received the goods you send us, the quality is excellent. 我们已经收到贵处来的货,质量很好。 Words and Phrases good quality 好质量 fine quality 优质 better quality 较好质量 high quality 高质量 fair quality 尚好的质量 sound quality 完好的质量 best quality 最好的质量 superior quality 优等的质量 choice quality 或 selected quality 精选的质量 prime quality 或 tip-top quality 第一流的质量 first-class quality 或 first-rate quality 头等的质量 above the average quality 一般水平以上的质量 below the average quality 一般水平以下的质量 common quality 一般质量 standard quality 标准质量 usual quality 通常的质量 popular quality 大众化的质量 uniform quality 一律的质量 average quality 平均质量 fair average quality (f.a.q.) 大路货 (三) We are responsible to replace the defective ones. 我们保换质量不合格的产品。 It''s really something wrong with the quality of this consignment of bicycles. 这批自行车的质量确实有问题。 I regret this quality problem. 对质量问题我深表遗憾。 We hope that you''ll pay more attention to the quality of your goods in the future. 希望贵方将来多注意产品的质量问题。 The workings of these machines are inaccurate. 这批机器运行不准。 Upon arrival, we found the shipment of wool was of poor quality. 货到后,我们发现羊毛的质量较差。 The quality of the fertilizer is inferior to that stipulated in the contract. 化肥质量次于合同中规定的。 The quality of this article cannot qualify for first-class. 这批商品的质量不够一等品。 If you find the quality of our products unsatisfactory, we''re prepared to accept return of the rejected material within a week. 如果贵方对产品质量不满意,我们将在一星期内接受退货。 More than 300 watches are not up to standard. 有 300 多块手表不合质量标准。 Words and Phrases bad quality 劣质 low quality 低质量 inferior quality 次质量 to be responsible for 对 ... 负责 inaccurate 不精确的 poor quality 质量较差 to be inferior to 次于 ... first-class 一等品 unsatisfactory 不满意的 (四) We''ve received the sample which you sent us last Sunday. 我们已经收到了上星期天你方寄来的样品。 We''ve got here our sales samples Type 1. and Type 2. 这里是一号和二号样货。 Our quality is based solely on our sales samples. 我们的质量完全以货样为准。 We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies. 我们销售产品是以货样为标准,而不是凭过去任何一批货的质量。 You know we sell our tea according to our samples. 你们知道我们是凭销售货样销售茶叶的。 You can see the difference between these grades. 你可以看看这些等级的差别。 These two grades are very much in demand. 这两种等级(的货)目前需求甚殷。 We are in urgent need of these two grades. 我们现在急需这两种等级的货。 The colour of the shipment is much darker than that of your previous consignment. 这批货的颜色比上批要暗许多。 No doubt youve received the outturn samples of the inferior quality goods. 你们一定收到了质量低劣产品的到货抽样。 I must advise you of the specifications of the goods. 我必须通知货物的规格。 Have you received the specifications as shown in our catalog? 你们收到了按我方目录所列的产品规格了吗? The quality is all right, but the style is a bit outdated. 质量无问题,只是式样有点过时。 We found the goods didnt agree with the original patterns. 我们发现货物与原式样不符。 The Double Fish brand is not so bad, the design is fresh and vivid. 双鱼 牌商标不错,图案新颖。 The new varieties have very vivid designs and beautiful colors. 那新产品图案新颖,色泽鲜艳。 Were here to discuss the trade marks of your products. 我们来谈谈贵产品的商标一事。 Words and Phrases sample 样品 counter sample 对等样品 sampling 抽样 pattern sample 型式样品 duplicate sample 复样 colour sample 色彩样品 subject to the counter sample 以对等样品为准 sample for reference 参考样品 sales by sample 凭样品买卖 grade 等级 standard 标准 specification 规格 trade mark 商标 brand 牌名 colour 色彩 design 图案 catalogue 目录 particulars 细节 Sales by Description 凭说明书买卖 Sales by Trade Mark of Brand 凭商标和牌名买卖 quality as per seller''s sample 凭卖方样品质量交货 quality as per buyer''s sample 凭买方样品质量交货 quality landed 卸岸品质 quality shipped 装船品质 quality control 质量管理 Sales by Specification, Grade, of Standard 凭规格、等级或标准买卖 Fair Average Quality (F.A.Q.) 良好平均品质 (国际上买卖农副产品时常用此标准) quality to be considered as being about equal to the sample 品质与样品大致相同 保险 Insurance (一) I''m looking for insurance from your company. 我是到贵公司来投保的。 Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People'' Insurance Company of China . 张 先生在中国人民保险公司的办公室接待了威 廉 先生。 After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured. 装船后,我到保险公司去投保。 When should I go and have the tea insured? 我什么时候将这批茶叶投保? All right. Lets leave insurance now. 好吧,保险问题就谈到这里。 I have come to explain that unfortunate affair about the insurance. 我是来解释这件保险的不幸事件的。 I must say that you''ve corrected my ideas about the insurance. 我该说你们已经纠正了我对保险的看法。 This information office provides clients with information on cargo insurance. 这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。 The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover. 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。 The loss in question was beyond the coverage granted by us. 损失不包括在我方承保的范围内。 The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause. 保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。 Please fill in the application form. 请填写一下投保单。 Words and Phrases insure 保险;投保;保证 insurance 保险;保险费;保险金额 underwriters 保险商(指专保水险的保险商)保险承运人 insurance company 保险公司 insurer 保险人 insurance broker 保险经纪人 insurance underwriter 保险承保人 insurance applicant 投保人 insurant, the insured 被保险人,受保人 to cover (effect, arrange, take out) insurance 投保 insurance coverage; risks covered 保险范围 insurance slip 投保单 insured amount 保险金额 insurance against risk 保险 insurance clause 保险条款 insurance instruction 投保通知 insurance business 保险企业 insurance conditions 保险条件 (二) What risks is the People's Insurance Company of China able to cover? 中国人民保险公司承保的险别有哪些? What risks should be covered? 您看应该保哪些险? What kind of insurance are you able to provide for my consignment? 贵公司能为我的这批货保哪些险呢? It's better for you to can the leaflet, and then make a decision. 你最好先看看说明书,再决定保什么险。 These kinds of risks suit your consignment. 这些险别适合你要投保的货物。 May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms? 请问根据你们常用的 CIF 价格条件,所保的究竟包括哪些险别? It 's important for you to read the fine print in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying. 阅读保险单上的 细则 对你是十分重要的,这样就能知道你要买的保险包括哪些项目。 Words and Phrases PICC (People's Insurance Company of China) 中国人民保险公司 risk insured, risk covered 承保险项 risk 险别 to provide the insurance 为 ... 提供保险 leaflet 说明书 fine print 细则 (三) what is the insurance premium? 保险费是多少? The premium is to be calculated in this way. 保险费是这样计算的。 The total premium is 800 U.S. dollars. 保险费总共是 800 美圆。 The cover paid for will vary according to the type of goods and the circumstances. 保险费用按照货物类别的具体情况会有所不同。 The rates quoted by us are very moderate. Of course, the premium varies with the range of insurance. 我们所收取的费率是很有限的,当然,保险费用要根据投保范围的大小而有所不同。 According to co-insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered. 根据共同保险条款,保险人通常必须付全部费用的百分之二十。 The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind. 这类险别的保险费率将根据货物种类而定。 Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks. 保险经纪人会开出承保各类货物的各种险别的费用。 Can you give me an insurance rate? 您能给我一份保险率表吗? Could you find out the premium rate for porcelain? 您能查一下瓷器的保险费率吗? You should study not only the benefits but also the terms and limitations of an insurance agreement that appears best suited to your needs. 你不仅要研究各种保险所标明的给予保险人的赔偿费用,还要研究它的条件与限制,然后选出最适合你需要的一种。 Words and Phrases insurance expense 保险费 premium rate 保险费率 premium 保险费 insurance rate 保险费率表 insurance proceeds 保险金(保险收入) (四) F.P.A. stands for Free from Particular Average. FPA 代表平安险。 W.P.A. stands for With Particular Average. WPA 代表水渍险。 I'll have the goods covered against Free from Particular Average. 我将为货物投保平安险。 I know that F.P.A insurance doesn't cover losses on consumer goods. 我知道平安险不包括消费品的种种损失。 I don't think that the W.P.A insurance covers more risks than the F.P.A.. 我认为水渍险承保的范围并不比平安险的范围宽。 Free from Particular Average is good enough. 只保平安险就可以了。 The goods are to be insured F.P.A. 这批货需投保平安险。 What you've covered is Leakage. 你所投保的是渗漏险。 Why don't you wish to cover Risk of Breakage? 您为什么不想投保破碎险呢? W.P.A coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include TPND. 针对这种性质的货物只保水渍险是不够的,请加保偷盗提货不成险。 Don't you wish to arrange for W.P.A. and additional coverage against Risk of Breakage? 您不想保水渍险和附加破碎险吗? Not every breakage is a particular average. 并不是所有的破碎险都属于单独海损。 The coverage is W.P.A. plus Risk of Breakage. 投保的险别为水渍险加破碎险。 Well, obviously you won't want All Risks cover. 显然,你不想保综合险。 An All Risks policy covers every sort of hazard, doesn't it? 一份综合险保单保所有的险,是吗? We'd like? to cover the porcelain ware against All Risks. 我们想为这批瓷器投保综合险。 Please insure the shipment for RMB5,000 against All Risks. 请将这批货物投保综合险人民币 5000 元。 We've cover insurance on these goods for 10% above the invoice value against All Risks. 我们已经将这些货物按发票金额加百分之十投保综合险。 An F.P.A. policy only covers you against total loss in the case of minor perils. 平安险只有在发生较小危险时才给保全部损失险。 The F.P.A. doesn't cover partial loss of the nature of particular average. 平安险不包括单独海损性质的部分损失。 A W.P.A. or W.A. policy covers you against partial loss in all cases. 水渍险在任何情况下都给保部分损失险。 You'll cover SRCC risks, won't you? 你们要保罢工、暴动、民变险,是吗? As our usual practice, insurance covers basic risks only, at 110 percent of the invoice value. If coverage against other risks is required, such as breakage, leakage, TPND, hook and contamination damages, the extra premium involved would be for the buyer's account. 按照我们的惯例,只保基本险,按发票金额 110% 投保。如果要加保其它险别,例如破碎险、渗漏险、盗窃遗失险、钩损和污染险等,额外保险费由买方负担。 Words and Phrases insurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔) insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险 risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险 overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险 insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险 risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险 risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险 risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险 risk of sweating and/or heating 受潮受热险 risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险 risk of mould 发霉险 on deck risk 舱面险 (五) We can serve you with a broad range of coverage against all kinks of risks for sea transport. 我公司可以承保海洋运输的所有险别。 Generally speaking, aviation insurance is much cheaper than marine insurance. 空运保险一般要比海运保险便宜。 Then all marine risks means less than all risks. 那么, 一切海洋运输货物险 意味着比 一切险 范围小一些。 In the insurance business, the term average simply means loss in most cases. 在保险业中 average 一词一般是 海损 的意思。 Are there any other clauses in marine policies? 海运险还包括其它条款吗? Breakage is a particular average, isn't it? 破碎险属于一种单独海损,对吗? the risk of breakage is covered by marine insurance, isn't it? 破碎险是包括在海洋运输货物险之内的,对吗? The English understood by marine risks only risks incident to transport by sea. 英国人对 海洋运输货物险 只理解为海洋中的意外风险。 Generally, the term all marine risks is liable to be misinterpreted and its use should be avoided in L/C. 一般地, 一切海洋运输货物险 容易被误解,应该避免在信用证中使用。 Words and Phrases ocean marine cargo insurance clauses 海洋运输货物保险条款 transportation insurance 运输保险 overland transportation insurance, land transit insurance 陆上运输保险 insurance against air risk, air transportation insurance 航空运输保险 parcel post insurance 邮包运输保险 ocean marine cargo insurance, marine insurance 水险(海运货物保险) All Risks 一切险 average 海损 Particular Average (P.A) 单独海损 General Average (G.A) 共同海损 Marine Losses 海损 partial loss 部分损失 total loss 全部损失 (六) Please tell me whether I need to purchase a foreign student policy. 告诉我是否我需要购买外国学生保险。 I'd like to know whether basic health insurance coverage should include benefits for outpatient, hospital, surgery and medical expenses. 我想知道基本健康保险所列的项目是否应包括医院门诊,住院,手术及药品等费用的赔偿。 Will you please tell me where I can purchase health insurance? 请告诉我在何处能买到健康保险? Health insurance is merely a mean by which people pool money to guard against the sudden economic consequences of sickness or injury. 健康保险就是筹集一些钱以预防疾病或受伤而突然发生的经济困难。 Major medical insurance policies are designed to help offset heavy medical expenses that can result from a prolonged illness or serious injury. 巨额医药费保险 旨在协助减轻久病及重伤所造成的重大医药开支。 If the benefits provided under a certain policy have a dollar limitation for each service, you should determine whether these limitations are realistic. 如果某一家保险公司的健康保险对每种服务定有赔偿限额,你应断定这些限额是否合乎实际。 Words and Phrases health insurance 疾病保险,健康保险 sickness insurance 疾病保险 insurance for medical care 医疗保险 major medical insurance policy 巨额医药费保险 insurance during a period of illness 疾病保险 life insurance 人寿保险 endowment insurance 养老保险 insurance on last survivor 长寿保险 to purchase health insurance 购买健康保险 to have a health insurance policy 购买健康保险 Additional Words and Phrases policy-holder 保险客户 extra premium 额外保险费 additional premium 附加保险费 insurance law 保险法 insurance act 保险条例 insurance industry? 保险业 insurance division 保险部 insurance treaty 保险合同 cover note 保险证明书 guarantee of insurance 保险担保书 premium rebate 保险费回扣 insurance claim 保险索赔 ceding, retrocession(for reinsurance) 分保 reinsurance 分保(再保险) ceding(insurance)company 分保公司 co-insurance company 共同保险公司 insurance document . nbsp 保险单据 certificate of insurance 保险凭证 increasing coverage, extending coverage 加保 renewing coverage 续保 insurance commission 保险佣金 social insurance 社会保险 personal property insurance 个人财产保险 insurance of contents 家庭财产保险 佣金 Commission (一) He came to China to hold a talk about the commission for his new business. 他来中国是洽谈有关生意中的佣金问题。 What about the commission? 佣金是多少? Usually a 1% commission is given to our agent. 一般情况下,我们给代理商百分之一的佣金。 We'll give you a 3% commission on every transaction. 每笔交易我们都付给百分之三的佣金。 We expect a 5% commission, of course. 当然,我们希望能得到百分之五的佣金。 We're usually paid with a 5% commission of the amount for every deal. 对每笔交易的成交量,我们通常付给 5% 的佣金。 Our agents in other areas usually get a 3-5% commission. 我方其他地区的代理通常得到 3-5% 的佣金。 We can get 4.5% commission if 10,000 cases are ordered. 如果订 1 万箱,我们可以得到 4.5% 的佣金。 The commission from our corporation is very favourable. 我们公司给的佣金很优惠。 The above price includes your commission of 2%. 上述价格包括百分之二的佣金在内。 The above price excludes your commission. 上述价格不包括佣金在内。 This amount includes all commission. 这一数字包括所有佣金在内。 Our quotation is subject to a 4% commission. 我方报价包括百分之四的佣金在内。 Generally speaking, commission depends on the quantity of goods ordered. 一般来说,佣金多少由订货量决定。 You can get a higher commission rate if you order a bigger quantity. 如果你们订货量大,佣金率就会高。 It's better for us to start business on commission basis first. 对我们来说,最好能在给佣金的基础上开展交易。 We don't pay any commission on our traditional products. 对我们的传统产品,概不付给佣金。 Commission is allowed to agents only. 我们只对代理付佣金。 We don't pay commission to firms dealing with us on principal-to principal basis. 对于不通过中间商直接往来的商号,我们一概不付给佣金。 Words and Phrases commission (com.) 佣金,手续费 two or several items of commission 两笔或几笔佣金 all commissions 所有佣金 to pay the commission 支付佣金 rate of commission or scale of commission 佣金率 commission transaction 付佣金的交易 commission agent 代理商;代办人;代理贸易商 commission charges 佣金;手续费 overriding commission 追加佣金 commission on a sliding scale 递加佣金 (二) The commission has been increased to 5% in your favour. 贵方佣金已增至百分之五。 You can grant us an extra commission of 2% to cover the additional risk 你们可以获得另外百分之二的佣金,以补偿你受的额外风险。 We'll get 0.5% more in commission for our effort. 经过努力,我们可以多谋到百分之零点五的佣金。 For every additional 10 pieces of pianos sold, we'll give you 0.2% more commission. 每笔交易若能多卖出 10 架钢琴,你们可以多得百分之零点二的佣金。 We can't agree to increase the rate of commission. 我们不能同意增加佣金率。 A 5% commission means an increase in our price. 百分之五的佣金就等于价格提高了。 A higher commission means a higher price. 如果佣金提高了,价格也要提高。 A 4% commission is the maximum. 我们最多给百分之四的佣金。 Is it possible to increase the commission to 4%? 能不能把佣金提高到百分之四呢? Even a 6% commission is not high. 甚至百分之六的佣金都不算高。 2% commission is not enough, is it? 百分之二的佣金是不是少了点? The present commission isn't enough. 现有的佣金不够。 There are three items of commission left unpaid. 只剩三笔交易的佣金未付。 Additional Words and Phrases commissions earned 佣金收入 commissions received in advance 预收佣金 commission for collection 代收帐款佣金 commission insurance 佣金保险 commission system 佣金制 commission agency 代理贸易 selling commission 代销佣金 buying commission 代购佣金 代理 Agency (一) In consideration of your extensive experience in the field, we are glad to appoint you as our agent. 考虑到你们在这一业务范围的丰富经验,我们很高兴指定你们为我们的代理。 I'm entitled to being appointed as your agent. 我有权被指定为你方代理。 We keep a stock in London and act as distributors as well as agents. 我们在伦敦有库存并经营销售兼做代理。 We've decided to entrust you with the sole agency for cars. 我们决定委托你作为我们汽车的独家代理。 Thank you for your proposal of acting as our agent. 谢谢你方作为我们代理的建议。 If we come to terms, we'll appoint you as our agent. 如果达成协议,我们将指定你为我方的代理。 We wish to handle as an agent the goods you are exporting. 我们愿意担任你们出口商品的代理。 We can play an important part as a buying agent in your overseas trade. 我们能在担任你方海外贸易的进口代理中起重要作用。 We're in a position to take good care of your import business as a buying agent. 我们能负起作为你方进口业务中买放代理的责任。 Please get in touch with our agents for the supply of the goods you require. 你们所需的商品,请与我们的代理联系。 We'll leave aside the problem of agency until next week. 我们暂时把代理问题搁置到下周。 We're not prepared to take the agency into consideration for the time being. 目前我们还不准备考虑代理问题。 We won't consider agency in your market at present. 我们目前不考虑在你地市场的代理问题。 We have to decline your proposal of acting as our sole agency. 我们不得不谢绝你们作为我方独家代理的建议。 I think it premature for us to discuss the question of agency. 我认为现在讨论代理问题为时过早。 (二) Unless you increase the turnover, we can hardly appoint you as our sole agent. 除非你们增加营业额,否则我们无法指定你们作为我方的独家代理。 Don't you think the annual turnover for a sole agent is rather conservative? 对独家代理来讲,这样一个年销售量,您不认为太保守吗? It was two years ago that we made them our sole agent. 我们是在两年前委任他们为我方独家代理的。 When opportunity matures, we will consider making you our exclusive agent for the U.K. 当机会成熟时,我们将考虑委托你为我方在联合王国的独家代理。 We'll consider appointing you as our sole agent for our T shirts for the next two years in your local market. 我们将考虑指定您为贵国市场上 T 恤衫的独家代理,为期两年。 I am here today to apply for the sole agency of your product in our local market. 我今天来是为了申请做你方产品在我国市场上的独家代理。 How can we appoint you as our sole agent for such a small quantity? 订货量如此之少,我们怎能请您做独家代理呢? I propose a sole agency agreement for bicycles for a period of 3 years. 我建议订一个专销自行车的为期三年的独家代理协议。 We are not yet prepared to take the question of sole agent into consideration for the time being. 我们目前还不准备考虑有关独家代理的问题。 Your application for sole agency is now under our careful consideration. 我们正在仔细考虑你方想要独家(经营)代理的请求。 We should be interested in acting as your sole agent. 我们很乐意做贵公司的独家代理人。 Words and Phrases sole agent 独家代理(人) exclusive agent 独家代理(人) (三) When do you expect to sign the agency agreement? 您何时签定代理协议呢? The agency agreement has been drawn up for the period of one year. 为期一年的代理协议书已经拟订出来。 I want to sign a sole agency agreement with you on this item for a period of 2 years. 我想和你们签定一项为期两年的独家代理协议。 The agency agreement was made out with great care and we have found no loopholes in it. 代理协议书制订的非常仔细,我们没有发现里面有漏洞。 I hope we can see eye to eye about the other terms of the agency then. 我希望到那时候我们能在代理协议的其他条款上能取得一致意见。 We wonder whether we may conclude a long term agency contract with you. 我们不知道能否与你方达成长期代理合约。 Well, what annual quantity would you like to suggest for the new agreement then? 那么,您认为在新的协议中年销售量应是多少呢? Our agency agreement calls for a timely market report. 我们的代理协议要求你方及时递交市场报告一份。 Since the agency agreement was signed, your turnover has amounted to $500. 自从代理协议签定以后,你们的销售额已达 500 美圆。 I hope you'll spare no efforts to promote the sale of our products so as to pave the way for renewing the agency agreement when it expires at the end of this year. 希望贵能尽力促进销售,为协议在今年年底期满后续订铺平道路。 We can renew the agreement of agency on its expiry. 我们可以在代理协议期满时续订。 I've come again to renew our sole agency agreement for another 3 years. 我们这次再访是想把我们之间的独家代理协议延长三年。 Additional Words and Phrases selling agents 销售代理 buying agents 购货代理 forwarding agents 运输代理 the agent carrying stock 储货代理 the agent of necessity 客观需要时的代理人 principal 委托方 agent 代理人 agents or agency 代理方或代理公司 express agency 明示代理 implied agency 默认代理 销售 Sale (一) Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country. 贵国的 T 恤在我国东部市场很畅销。 We all understand that Chinese shippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price. 我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。 This product has been a best seller for nearly one year. 该货成为畅销货已经将近 1 年了。 There is a good market for these articles. 这些商品畅销。 There is a poor market for these articles. 这些商品滞销。 There is no market for these articles. 这些商品无销路。 Your bicycles find a ready market here. 你们的自行车在此地销路很好。 They talked over at great length the matter of how to increase the sale of your products. 他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。 Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets for our stationery. 由于对此货物的需求将不断增加,请提前补充货源。 They are doing their utmost to open up an outlet. 他们正在尽最大努力以打开销路。 Our demand for this product is steadily on the increase. 我们对该产品的需求正在稳步地增长。 We are sure that you can sell more this year according to the marketing conditions at your end. 根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。 Packing has a close bearing on sales. 包装对产品的销路有很大关系。 We are trying to find a market for this article. 我们正在努力为此项商品找销路。 We regret we cannot find any market for this article. 我们很抱歉不能为此项商品找到销路。 According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan . 根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。 We can discuss further details when you have a thorough knowledge of the marketing possibilities of our products. 等你们全面了解我们产品销售可能性之后,我们再进一步细谈。 According to your estimate, what is the maximum annual turnover you could fulfill? 据你估计,你能完成的最大年销售量是多少呢? The market situation is not known to us. 我们还不了解市场情况。 Your market still has great potential. 你们的市场仍有很大潜力。 There are only a few unsold pieces. 只有几件商品未售出。 Words and Phrases salable 畅销的 popular 有销路的 find a market 销售 selling line 销路 trial sale, test sale, test market 试销 salable goods 畅销货 popular goods 快货 the best selling line (the best seller) 热门货 to find (have) a ready market 有销路,畅销 to have a strong footing in a market 很有销路 good market 畅销 poor(no) market 滞销 goods that sell well 畅销货 sell like wild fire 畅销,销得很快 (二) Promoting the sale of your suits has proved successful. 推销你们的西装还很顺利。 There appear to be no difficulty in marketing these products. 在市场上推销这些产品似乎没有什么困难 We learn that you have years of experience in pushing the sale of porcelain products. 我们得知你们在推销瓷器方面很有经验。 Meanwhile, we should like to know your plan to push the sale of our products. 同时,我们很想了解你方推销我们产品的计划。 You are experienced in promoting the sale of our craft paper. 你方在推销我们的牛皮纸方面很有经验。 I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products. 我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。 We've spared no effort in promoting the sale of your products. 我们为推销你们的产品是竭尽全力的。 Our salesmen have worked hard to push the sale of your products here, there and everywhere. 我们几个推销员努力工作,四处奔走。 Thanks for all the work you've done to promote the sale of our products. 感谢您为推销我们的产品所作的努力。 Words and Phrases selling techniques 推销技术 selling and administrative expense 推销及管理费用 selling concept 推销观点 Additional Words and Phrases selling 卖的;出售的;销路好的 sell 卖;销售;有销路 sales agent 代销人;销售代理商 sell at a bargain, sell at a profit 廉价出售 sell goods at a high figure 高价出售 sellers' market 卖方市场 buyers' market 买方市场 selling price 售价,时价 selling season 销售季节 marketing mix 销售综合方法,销售策略 marketing establishment 销售企业,销售公司 consumer media 销售方面的宣传工具 sales person 推销员,售货员(包括男、女) salesman 售货员 saleslady, salesgirl, saleswoman (口语)女售货员 sales clerk 男(女)售货员(美国口语) marketing managers 推销经理 market test 销售实验 dumping 倾销 sporadic dumping 偶尔倾销,非持久性倾销 predatory dumping 掠夺性倾销 International Dumping Code 国际反倾销法 marketing system 销售体系 a company's marketing program 一家公司的销售计划 sales promotion 促销 marketing strategies 销售策略 market segmentation 市场分割 selling cost 销售成本 selling expense 销售费用 selling operation 销售业务 selling profit 销售利润 索赔 Claim (一) Claims occur frequently in international trade. 国际贸易中经常发生索赔现象。 We are now lodging a claim with you. 我们现在向贵方提出索赔。 I've heard that you have lodged a claim against us. 听说你们已经向我们提出了索赔。 We've given your claim our careful consideration. 我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。 We lodged a claim with you on fertilizer yesterday. 昨天我们就化肥问题向贵方提出索赔。 We filed a claim with (against) you for the short weight. 关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。 The Chinese representative and Mr. Bake discussed the claim. 中方代表与 贝克 先生商谈了索赔问题。 We have received the letters giving full details of this claim. 我们已经收到了内容详尽的索赔信件。 Sometimes the shipping company or insurance company is found to be responsible for the claim. 有时候,船公司或保险公司应负责赔偿。 Words and Phrases claim 索赔;赔偿;赔偿金 compensate 赔偿,补偿 to make a (one's) claim 提出索赔 to register a (one's) claim 提出索赔 to file a (one's) claim 提出索赔 to lodge a (one's) claim 提出索赔 to raise a (one's) claim 提出索赔 to put in a (one's) claim 提出索赔 to bring up a (one's) claim 提出索赔 to make a claim with (against) sb. 向某方提出索赔 to make a claim for (on)sth. 就某事提出索赔 claims 索赔;债权 (二) I was asked to come to your company on my way home in order to settle the claim. 我顺路来你们公司是为了处理索赔问题的。 We have received your remittance in settlement of our claim. 我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。 Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods. 有关不合格材料的索赔问题必须在货到后 60 天内予以解决。 I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E. 我们想处理一下关于销售确认书第 1254E 号 100 吨漂白废棉的索赔问题。 We have already made a careful investigation of the case. 我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。 We are not in a position to entertain your claim. 我们不能接受你们提出的索赔要求。 But we regret our inability to accommodate your claim. 很抱歉我们不能接受你方索赔。 We may consider withdrawing the claim. 我们可以考虑撤回索赔要求。 I'll write to our home office to waive our claim immediately. 我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。 Words and Phrases to settle a claim 解决索赔(问题) to withdraw a claim 撤消(某项)索赔 to waive a claim 放弃索赔(要求) claim on the goods 对某(批)货索赔 claim on you 向某人(方)提出索赔 claim for trade dispute 贸易纠纷(引起的)索赔 claim for indemnity 要求索赔 claim for compensation 要求补偿 on my way home 顺路 in settlement of 解决 incorrect 不正确的 Sales Confirmation 销售确认书 to make an investigation 调查研究 inability 无能力 (三) I'm afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract. 贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。 I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee. 我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。 We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500. 我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿 500 美圆。 We register a claim for US$ 200. 我们提出索赔 200 美圆。 The Japanese Company agreed to compensate us for the defective watches by 4% of the total value. 日本一家公司同意就手表不精确向我们赔偿总价值的百分之四。 Words and Phrases claims expenses 理赔费用 (四) There are some different types of claims. 索赔有几种不同的类型。 This is a claim on quality. 这是质量索赔。 This is a claim on shortweight. 这是短重索赔。 This is a claim on delayed shipment. 这是延期装运索赔。 Claim on shortweight is caused by packing damage or shortloading. 短重索赔是由包装破损或装运短重引起的。 Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule. 延期索赔是对卖方没有按时装运货物而提出的索赔。 Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes. 品质(质量)索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的。 Words and Phrases claim for short weight 由于短重而索赔 claim for damage 由于损坏而索赔 claim for loss and damage of cargo 货物损失索赔 claim for inferior quality 由于质量低劣而索赔 Additional Words and Phrases claim against carrier 向承运人索赔 claimee 被索赔人 claimant 索赔人 claimsman 损失赔偿结算人 claims assessor 估损人 claims settling agent 理赔代理人 claims surveying agent 理赔检验代理人 claiming administration 索赔局 claims department (commission board) 索赔委员会 claim letter 索赔书 claims document . 索赔证件 claim report 索赔报告 claims statement 索赔清单 claims settlement 理赔 claims settling fee 理赔代理费 claim indemnity 索赔 claims rejected 拒赔 insurance claim 保险索赔 合同 contract (一) We'll have the contract ready for signature. 我们应准备好合同待签字。 We signed a contract for medicines. 我们签订了一份药品合同。 Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import Export Corporation. 张 先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。 A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract. 中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。 It was because of you that we landed the contract. 因为有了你,我们才签了那份合同。 We offered a much lower price, so they got the contract. 由于我们报价低,他们和我们签了合同。 Are we anywhere near a contract yet? 我们可以(接近于)签合同了吗? We sign a contract when we are acting as principals.(principals refers to the seller and the buyer) 当我们作为货主时都要签订合同。(这里的 货主 指合同中的卖方和买方) I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it. 我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。 We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton. 我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。 We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it. 我们都想签合同,因此双方都要做些让步。 We are here to discuss a new contract with you. 我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。 Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one. 欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。 We can repeat the contract on the same terms. 我们可以按同样条件再订一个合同。 A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved. 老合同中的一些供货问题必须尽快解决。 We ought to clear up problems arising from the old contract. 我们应该清理一下老合同中出现的问题。 Do you always make out a contract for every deal? 每笔交易都需要订一份合同吗? As per the contract, the construction of factory is now under way. 根据合同规定,工厂的建设正在进行中。 Words and Phrases contract 合同,订立合同 contractor 订约人,承包人 contractual 合同的,契约的 to make a contract 签订合同 to place a contract 订合同 to enter into a contract 订合同 to sign a contract 签合同 to draw up a contract 拟订合同 to draft a contract 起草合同 to get a contract 得到合同 to land a contract 得到(拥有)合同 to countersign a contract 会签合同 to repeat a contract 重复合同 an executory contract 尚待执行的合同 a nice fat contract 一个很有利的合同 originals of the contract 合同正本 copies of the contract 合同副本 a written contract 书面合同 to make some concession 做某些让步 (二) Look at this contract. 请看这份合同。 These are two originals of the contract we prepared. 这是我们准备好的两份合同正本。 We enclose our sales contract No .45 in duplicate. 附上我们第 45 号销售合同一式两份。 The copy of our contract will be returned. 合同的副本将被归还。 This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T CF Copenhagen . 这是一份 250 吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价 1800 元。 May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract? 请您看看合同一般条款的第五条。 May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)? 请您看看合同中有关包装(装运)的规定。 You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract. 每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。 What are the main clauses in the contract? 合同中的主要条款有哪些? There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...) 这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等) Payment terms are important in a contract too, aren't they? 合同中的付款条件也很重要,对吗? We ship our goods in accordance with the terms of the contract. 我们按合同条款交货。 I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation. 我保证我们能按合同规定如期装船。 We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations. 我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。 All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064. 所有条款与我们过去签的第 C70064 号合同规定的各项条款相同。 The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery. 合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。 When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality. 如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。 Words and Phrases contract terms (or contract clause) 合同条款 contract provisions/stipulations 合同规定 contract period (or contract term) 合同期限 contract life 合同有效期 to be stipulated in the contract 在合同中予以规定 to be laid down in the contract 在合同中列明 (三) The contract comes into effect today, we can't go back on our word now. 合同已于今日生效,我们不能反悔了 Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties. 合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。 We have to hold you to the contract. 我们不得不要求你们按合同办事。 You must put their rights and interest into a contract. 你们必须把他们的权益订在合同中。 We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我们坚持重合同,守信用。 It's clearly a breach of contract. 这显然是违反了合同。 Any deviation from the contract will be unfavourable. 任何违反合同之事都是不利的。 The buyer has the option of canceling the contract. 买主有权撤消合同。 You have no grounds for backing out of the contract. 你们没有正当理由背弃合同。 In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。 Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? 你是否担心我们不履行合同或者拒不付款? You cannot cancel the contract without first securing our agreement. 如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。 This contract will come into force as soon as it is signed by two parties. 合同一经双方签定即生效。 Once a contract is made, it must be strictly implemented. 合同一旦确定就应严格执行。 Words and Phrases to bring a contract into effect 使合同生效 to come into effect 生效 to go (enter)into force 生效 to cease to be in effect/force 失效 to carry out a contract 执行合同 to execute/implement/fulfil/perform a contract 执行合同 cancellation of contract 撤消合同 breach of contract 违反合同 to break the contract 毁约 to cancel the contract 撤消合同 to tear up the contract 撕毁合同 to approve the contract 审批合同 to honour the contract 重合同 to annual the contract 废除合同 to terminate the contract 解除合同 to alter the contract 修改合同 to abide by the contract 遵守合同 to go back on one's words 反悔 to be legally binding 受法律约束 to stand by 遵守 non-payment 拒不付款 to secure one's agreement 征得 ... 的同意 Additional Words and Phrases contract price 合约价格 contract wages 合同工资 contract note 买卖合同(证书) contract of employment 雇佣合同 contract of engagement 雇佣合同 contract of carriage 运输合同 contract of arbitration 仲裁合同 contract for goods 订货合同 contract for purchase 采购合同 contract for service 劳务合同 contract for future delivery 期货合同 contract of sale 销售合同 contract of insurance 保险合同 contract sales 订约销售 contract law 合同法 to ship a contract 装运合同的货物 contractual dispute 合同上的争议 a long-term contract 长期合同 a short-term contract 短期合同 contract parties 合同当事人 contractual practice/usage 合同惯例 contractual claim 根据合同的债权 contractual liability/obligation 合同规定的义务 contractual income 合同收入 contractual specifications 合同规定 contractual terms conditions 合同条款和条件 contractual guarantee 合同规定的担保 contractual damage 合同引起的损害 contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营 completion of contract 完成合同 execution of contract 履行合同 performance of contract 履行合同 interpretation of contract 解释合同 expiration of contract 合同期满 renewal of contract 合同的续订 商品检验 inspection (一) Shall we take up the question of inspection today? 今天咱们讨论商品检验问题吧。 The inspection of commodity is no easy job. 商检工作不是那么简单。 Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods. 布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。 As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。 We should inspect this batch of porcelain ware to see if there is any breakage. 我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。 The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line. 出口商在向船运公司托运前有权检验商品。 The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品检验工作在到货后一个月内完成。 How should we define the inspection rights? 商检的权力怎样加以明确呢? I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection. 我担心对商检的结果会发生争议。 We'll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other. 如果双方的检测结果一致,我们就收货。 Words and Phrases inspection 检验 inspect 检验 to inspect A for B 检查 A 中是否有 B inspector 检验员 inspector of tax 税务稽查员 inspection of commodity 商品检验 (二) Where do you wish to reinspect the goods? 您希望在哪里复验商品? The importers have the right to reinspect the goods after their arrival. 进口商在货到后有权复验商品。 What's the time limit for the reinspection? 复验的时限是什么时候? It's very complicated to have the goods reinspected and tested. 这批货测试和复验起来比较复杂。 What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢? Words and Phrases reinspect 复验 reinspection 复验 (三) Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract? 如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢? The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches. 检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。 The Inspection Certificate will be signed by the commissioner of your bureau. 检验证明书将由商检局局长签字 Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner. 我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。 As a rule, our certificate is made out in Chinese and English. 通常证明书是用中文和英文开具的。 You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination. 你们还要出具另一份证明书,以证明货物没有受放射线污染。 Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them. 我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行。 Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards. 商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准。 Is it convenient for you to engage a surveyor? 你们联系公证方便吗? We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau. 我们有最好的公证行,即中国进出口商品检验局。 Words and Phrases Inspection Certificate 检验证明 Inspection Certificate of Quality 质量检验证书 Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书 surveyor 检验行,公证行 Additional Words and Phrases Inspection Certificate of Weight 重量检验证书 Inspection Certificate of Origin 产地检验证书 Inspection Certificate of value 价值检验证书 Inspection Certificate of Health 健康检验证书 Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书 Veterinary Inspection Certificate 兽医检验证书 inspection of packing 包装检验 inspection of loading 监装检验 inspection of material 材料检验 inspection of risk 被保险物价的检查 inspection of storage 监装 inspection of voucher 凭证检验 inception of carriage 货车检查 inspection of document . nbsp 单证检查 inspection of fixed asset 固定资产检查 inspection of incoming merchandise 到货验收 Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书 Inspection Certificate on Tank 验船证书 Certificate of Measurement Weight 货载衡量证书 Authentic Surveyor 公证签定人 inspection on cleanliness 清洁检验 inspection on cleanliness of dry cargo hold 干货舱清洁检验 inspection on cleanliness of tank 油舱清洁检验 inspection and acceptance 验收 inspection before delivery 交货前检验 inspection after construction 施工后检验 inspection during construction 在建工程检验 inspection between process 工序间检验 inspection report 检验报告 inspection tag 检查标签 Inspectorate General of Customs 海关稽查总局 inspection and certificate fee 检验签证费 to issue(a certificate) 发 ... (证明) Sworn Measurer 宣誓衡量人 Underwriters Laboratory 保险商实验室 Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行 General Superintendence Co, Geneva (S.G.S) 瑞士日内瓦通用签定后司 http://bbs.yunjian.com/10603p1
个人分类: 科学感想|3672 次阅读|0 个评论
[转载]英语论文写作的一些基本句子
tudousi 2010-3-9 01:11
至今还记得几个月前Dr.Zhang帮我修改文章的时候,除了强调逻辑性之外,就是强调要多用简单句型了。 原来总以为自己的语法还算过关,可是似乎还需要提高。正好从小木虫上看到这些简单句型,看似简单,应该非常有用。转载过来,以后写paper打开看看。 Beginning l In this paper, we focus on the need for l This paper proceeds as follow. l The structure of the paper is as follows. l In this paper, we shall first briefly introduce fuzzy sets and related concepts l To begin with we will provide a brief background on the Introduction l This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined. l Details on xx and xx are discussed in later sections. l In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non?fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered. Review l This review is followed by an introduction. l A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2. l In the next section a brief view of the .... is given. l In the next section, a short review of ... is given with special regard to ... l Section 2 reviews relevant research related to xx. l Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods. Body l Section 1 defines the notion of robustness, and argues for its importance. l Section 1 devoted to the basic aspects of the FLC decision?making logic. l Section 2 gives the background of the problem which includes xxx l Section 2 discusses some problems with and approaches to, natural language understanding. l Section 2 explains how flexibility which often ... can be expressed in terms of fuzzy time?window l Section 3 discusses the aspects of fuzzy set theory that are used in the ... l Section 3 describes the system itself in a general way, including the ..and also discusses how to evaluate system performance. l Section 3 describes a new measure of xx. l Section 3 demonstrates the use of fuzzy possibility theory in the analysis of xx. l Section 3 is a fine description of fuzzy formulation of human decision. l Section 3, is developed to the modeling and processing of fuzzy decision rules l The main idea of the FLC is described in Section 3 while Section 4 describes the xx strategies. l Section 3 and 4 show experimental studies for verifying the proposed model. l Section 4 discusses a previous fuzzy set?based approach to cost variance investigation. l Section 4 gives a specific example of xxx. l Section 4 is the experimental study to make a fuzzy model of memory process. l Section 4 contains a discussion of the implication of the results of Section 2 and 3. l Section 4 applies this fuzzy measure to the analysis of xx and illustrate its use on experimental data. l Section 5 presents the primary results of the paper: a fuzzy set model .. l Section 5 contains some conclusions plus some ideas for further work. l Section 6 illustrate the model with an example. l Various ways of fuzzification and the reasons for their choice are discussed very briefly in Section 2. l In Section 2 are presented the block diagram expression of a whole model of human DM system l In Section 2 we shall list a collection of basic assumptions which a ... scheme must satisfy. l In Section 2 of this paper, we present representation and uniqueness theorems for the fundamental measurement of fuzziness when the domain of discourse is order?dense. l In Section 3, we describe the preliminary results of an empirical study currently in progress to verify the measurement model and to construct membership functions. l In Section 5 is analyzed the inference process through the two kinds of inference experiments... This Section l In this section, the characteristics and environment under which MRP is designed are described. l We will provide in this section basic terminologies and notations which are necessary for the understanding of subsequent results. Next Section l The next section describes the mathematics that goes into the computer implementation of such fuzzy logic statements. l However, it is cumbersome for this purpose and in practical applications the formulae were rearranged and simplified as discussed in the next section. l The three components will be described in the next two section, and an example of xx analysis of a computer information system will then illustrate their use. l We can interpret the results of Experiments I and II as in the following sections. l The next section summarizes the method in a from that is useful for arguments based on xx Summary l This paper concludes with a discussion of future research consideration in section 5. l Section 5 summarizes the results of this investigation. l Section 5 gives the conclusions and future directions of research. l Section 7 provides a summary and a discussion of some extensions of the paper. l Finally, conclusions and future work are summarized l The basic questions posed above are then discussed and conclusions are drawn. l Section 7 is the conclusion of the paper. Chapter 0. Abstract l A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables. l This paper examines a new measure of xx in xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. l This paper describes a system for the analysis of the xx. l The method involves the construction of xx from fuzzy relations. l The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision. l The technique used is to employ a newly developed and versatile xx algorithms. l The usefulness of xx is also considered. l A brief methodology used in xx is discussed. l The analysis is useful in xx and xx problem. l A model is developed for a xx analysis using fuzzy matrices. l Algorithms to combine these estimates and produce a xx are presented and justified. l The use of the method is discussed and an example is given. l Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. l This paper analyses problems in l This paper outlines the functions carried out by ... l This paper includes an illustration of the ... l This paper provides an overview and information useful for approaching l Emphasis is placed on the construction of a criterion function by which the xx in achieving a hierarchical system of objectives are evaluated. l The main emphasis is placed on the problem of xx l Our proposed model is verified through experimental study. l The experimental results reveal interesting examples of fuzzy phases of : xx,xx l The compatibility of a project in terms of cost, and xx are likewise represented by linguistic variables. l A didactic example is included to illustrate the computational procedure Chapter 1. Introduction Time l Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive l Technological revolutions have recently hit the industrial world l The advent of ... systems for has had a significant impact on the l The development of ... is explored l During the past decade, the theory of fuzzy sets has developed in a variety of directions, l The concept of xx was investigated quite intensively in recent years l There has been a turning point in ... methodology in accordance with the advent of ... l A major concern in ... today is to continue to improve... l A xx is a latecomer in the part representation arena. l At the time of this writing, there is still no standard way of xx l Although a lot of effort is being spent on improving these weaknesses, the efficient and effective method has yet to be developed. l The pioneer work can be traced to xx . l To date, none of the methods developed is perfect and all are far from ready to be used in commercial systems. Objective / Goal / Purpose l The purpose of the inference engine can be outlined as follows: l The ultimate goal of the xx system is to allow the non?experts to utilize the existing knowledge in the area of manual handling of loads, and to provide intelligent, computer?aided instruction for xxx. l The paper concerns the development of a xx l The scope of this research lies in l The main theme of the paper is the application of rule?based decision making. l These objectives are to be met with such thoroughness and confidence as to permit ... l The objectives of the ... operations study are as follows: l The primary purpose/consideration/objective of l The ultimate goal of this concept is to provide l The main objective of such a ... system is to l The aim of this paper is to provide methods to construct such probability distribution. l In order to achieve these objectives, an xx must meet the following requirements: l In order to take advantage of their similarity l more research is still required before final goal of ... can be completed l In this trial, the objective is to generate... l for the sake of concentrating on ... research issues l A major goal of this report is to extend the utilization of a recently developed procedure for the xx. l For an illustrative purpose, four well?known OR problems are studied in presence of fuzzy data: xx. l A major thrust of the paper is to discuss approaches and strategies for structuring ..methods l This illustration points out the need to specify l The ultimate goal is both descriptive and prescriptive. l Chapter 2. Literature Review l A wealth of information is to be found in the statistics literature, for example, regarding xx l A considerable amount of research has been done .. during the last decade l A great number of studies report on the treatment of uncertainties associated with xx. l There is considerable amount of literature on planning l However, these studies do not provide much attention to undertainty in xx. l Since then, the subject has been extensively explored and it is still under investigation as well in methodological aspects as in concrete applications. l Many research studies have been carried out on this topic. l Problem of xx draw recently more and more attention of system analysis. l Attempts to resolve this dilemma have resulted in the development of l Many complex processes unfortunately, do not yield to this design procedure and have, therefore, not yet been automated. l Most of the methods developed so far are deterministic and /or probabilistic in nature. l The central issue in all these studies is to l The problem of xx has been studied by other investigators, however, these studies have been based upon classical statistical approaches. l Applied ... techniques to l Characterized the ... system as l Developed an algorithm to l Developed a system called ... which l Uses an iterative algorithm to deduce l Emphasized the need to l Identifies six key issues surrounding high technology l A comprehensive study of the .. has been undertaken l Much work has been reported recently in these filed l Proposed l Presented l State that l Point out that the problem of l Described l Illustrated l Indicated l Has shown / showed l Address l Highlights l A study on ...was done / developed by and is l The system developed by l ' model draws attention to evolution in human development l . l Studies have been completed to established l The ...studies indicated that l Though application of xx in the filed of xx has proliferated in recent years, effort in analyzing xx, especially xx, is lacking. Problem / Issue / Question l Unfortunately, real-world engineering problems such as manufacturing planning do not fit well with this narrowly defined model. They tend to span broad activities and require consideration of multiple aspects. l Remedy / solve / alleviate these problems l ... is a difficult problem, yet to be adequately resolved l Two major problems have yet to be addressed l An unanswered question l This problem in essence involves using x to obtain a solution. l An additional research issue to be tackled is .... l Some important issues in developing a ... system are discussed l The three prime issues can be summarized: l The situation leads to the problem of how to determine the ... l There have been many attempts to l It is expected to be serious barrier to l It offers a simple solution in a limited domain for a complex problem. l There are several ways to get around this problem. l As difficult as it seems to be, xx is by no means new. l The problem is to recognize xx from a design representation. l A xx problem can trace its roots to xx. l xx used a heuristic approach to simplify the complexity of the problem.
个人分类: 科研|3160 次阅读|0 个评论
学英语心得
ntcoldfish 2010-3-5 19:04
如何学好英语之我见 题记 彭老师,我的大学英语老师。在我英语学习,备考 TOEFL , GRE , 申请学校的过程中,他慷慨的提供了无数的帮助。甚是感激。近日,彭老师让我写篇文章,谈谈如何提高英语听力,以帮助他们班上的同学。我自然倾囊相授,洋洋洒洒写了三千多字。看过我文章的人都是了解的,我的文字有两个特点,第一个,记账体。对,就是流水账的账。换句话说,就是没啥文采,看着让人发困。第二个 特点,就是我的文章形不散而神散。具体的说,就是看上去比较有条理,但是读着读着就发现跑题好远。所以,我的文章很少有人去看。但这篇文章自认为还是比较有营养的,所以请希望提高听力水平的同学,勉强的看一下。 本文首先从大局谈起,也就是不论提高英语听力,还是提高身体素质,还是成就一番事业,都是需要动力的。之后谈了下单词的重要性,如何记忆单词。之后就详细谈一下如何通过听写提高英语听力。最后,由于彭老师想将此方法应用到同学们专八的备考中,我就试着做了一下 2008 年的专八考试,简单的结合考试,介绍了一下如何对讲座做笔记。 第一章 动力 人要想做成一件事情,就要有动力。诸如理想,压力,等等。出国算是我的理想,但是自己英语太差,考试基本全班倒数。所以就下定决心,一年内把英语学好。从大一期末英语考了 60 多分,到大二年末四级考试全班第二(正着数)。我想进步还是很大的,但绝非神奇。请不要相信奇迹,请相信努力。我愿意分享一下自己的学习经历,帮助大家。也许说得有些凌乱,但一定具体。 第二章 单词是关键 大 一暑假在北京新东方上课,四级班没报上,人满了,只好报六级班。上课前还有一周时间,买了一本星火的四级单词书开始背。那时候对于背单词,没有任何经验, 就是抱着书一个单元一个单元的背。后面我会另写如何记单词。上课的时候,完全跟不上,最后几节课就压根没去了。但是,在这期间,除了背单词,我还找到了许 多学习英语的网站,它们中的大多数现在已经记不得了。只有沪江( www.hjbbs.com )我还经常推荐给想学好英语的朋友。因为在那里我发现有个 VOA 听写版块,那里声称只要坚持每天听写,就能提高英语听力。单纯的我就相信了。把音频下载下来,放在 mp3 里,然后听写,再把听写的内容跟帖,然后就可以看到原文,再总结,翻译,然后再提交翻译。一开始听写的是慢速 VOA ,大概 90wpm ( words per minute )。 由于基础太差太差,听着还是非常费劲,非常打击。坚持几天,被一篇很难的打击到,就要缓几天。在听写的时候,经常会发现自己刚背的单词,就在原文里出现, 心里非常激动,觉得自己单词没有白背,老美也在用嘛。就这样背单词,听写,过了一个暑假。这个暑假过得总体比较郁闷,因为一天到晚说话的字数是可以数出来 的,很孤独。但是,收获也很大。在暑假末的时候,就已经大胆尝试了标准 VOA ,被狠狠的打击了一下,就继续慢速 VOA 了 回到学校,首要的目的是背 TOEFL 单词。这时候已经对背单词有一个总体框架了。这里详细的分享一下。第一个,就是 蒋铮《词汇的奥秘》 这本书,比较具体的讲了各种词根词缀。虽然没有全部看完,但是每看一点都会觉得很有收获。第二个,就是背单词的方法。江湖上称为《 17 天搞定 GRE 词汇 》。具体的做法就是根据俄国某个科学家提出的记忆曲线,或者叫遗忘曲线来制定背单词的计划。具体的过程可以去 google 一下。这里简单的说一下, 初背, 10 秒一个, 30 秒检查。 10 分钟检查,半小时检查。当天晚上检查。也就是说,这一天,一个单词看了 5 遍。之后,第二天,第四天,第七天,第十五天检查。 两点注意: 1 , 背单词只看词形和释义,和帮助记忆的词根词缀联想 等。绝对不要看例句。 2 ,检查的时候用电话卡盖住释义, 只看单词,回想意思 。大二上学期背完托福词汇,电话卡已经有点字迹模糊了。这个过程也很痛苦,但是,这是英语学习的基础。背完单词,做托福阅读就已经感到很轻松了。对 VOA 听写也非常有帮助。什么帮助?我下面具体说。 第三章 听力是如何提高的 看了上面背单词的方法,有些朋友肯定要问,音标都不看么?那听到的时候怎么知道这个单词呢?理由很简单,因为什么都看是背不了单词的。 征服单词需要的是德国闪击战 ,要在最短的时间内歼灭最多的单词。一天背 20 个,永远背不到 G 字头。我在背托福单词的时候,每天大概要背 130 个单词。而在背 GRE 单词的时候,每天要背 200 以上,重复看 1500 多遍。根本没有时间管读音和用法。那么,记忆单词是如何提高听力的呢? 听力是如何提高的。听力提高的过程就是扫盲的过程。原来没有听过的单词,第一次听,肯定不知道是什么。这就是听写的目的所在。也是提高听力的唯一途径。这句话是我在上新东方 TOEFL 课时,马俊老师反复说的一句话。 听写时提高听力的唯一途径 。那时候班上很多同学才开始听写,而我,很庆幸,已经听写一年多了。我的托福听力差 1 分 满分。言归正传,我们先看看一般人如何准备英语听力。找真题,听完,然后做题。发现很多听不懂,错了些题。然后看正确答案,看听力原文。之后的之后,很可 能发现在另一个段子里,同样的单词,仍然没听出来,仍然做错题。再来看看听写。听写的目的不是为了做题,而是单纯的提高听力水平。把每个听到的单词都正确 的写下来,就是听写的做法。遇到听不出来的,也就是听力盲区,就会留出空白或者错误。听写后订正这些错误,就是扫盲的阶段。这样坚持下来,自己的听了盲区 就会越来越少,听力水平自然就提高了。 第四章 听写具体如何做 我还是推荐沪江论坛( www.hjbbs.com ),他们好像已经变更了网址,但是输入这个是可以自动转过去的。然后进入听力专区, VOA 专版。每天都会跟新听力段子,段子的长度一般在 100 词到 150 词,非常的短。一开始可以听慢速 VOA ( Special VOA ),如果觉得从容应付,就可以去听标准 VOA ( Standard VOA )。当然,随便一个英语段子都可以拿来做听写的材料,比如喜欢英音的同学就可以用 BBC ,但是请注意,长度不要超过 200 词。 原来我是下载,然后自己听。现在论坛技术做的非常的好。已经可以在线听写,自动比对了。点击马上听写,进入听写的页面。用快捷键 AB 重复,快捷键好像是 F8 ,我记得不是很清楚了。最好一个句子设置一个断点,如果基础较弱,也可以一个意群一个断点。不用觉得不好意思,我最开始是一个词一个词听的。就这样,反复听反复写,直到把整个句子一个单词不差的写下来为止。最开始的情况,很可能是听了 N 多变,也不知道这个句子再说什么。稍好的情况是,就是有一个单词,不知道是什么。没有关系,空下来,或者用特殊的符号做以标记,继续下一个句子,以此类推。当你终于听写完的时候,大概要花费你半个小时的时间,根据听力水平,文章难度,听写态度,这个时间可能从 15 分钟到 45 分钟不等。 一开始你的感觉可能是煎熬,但是请你坚持下去,因为更痛苦的还在后面。 经历了听力盲区的定位工作后, 更艰巨更痛苦更有效更重要 的 工作就是扫除这些听力盲区,让它们变成自己的英语水平。做法如下,对照标准原文,和自己的听写底稿,再听一遍音频,明白自己听不出来的地方在哪里。反复跟 读,模仿这些地方。什么都不看,再听一遍音频,留言那些原本听不出来的地方,看看是否真的扫除盲区了。这些工作,是最打击人的地方,也需要花费很多时间, 但是,这是最有收获的部分,所以, 请务必用心去做,坚持去做。 如果你只想提高听力水平,做以上工作就可以了。如果你还想提高阅读和翻译的水平,可以把翻译工作也做了。不会花很多时间,但是可以明白很多词的用法,和其他人一起讨论,共同提高。我就在此期间,学会使用 Longman , Webster , Collins 等词典, Google 一些和文章相关的背景知识,和其他人讨论,共同进步。帮到别人,学到东西,都是非常开心的过程。 第五章 如何在听力过程做笔记 这章讲讲应试的技巧。比如 TOEFL-iBT ,专八,都对做笔记有很高的要求。实际上,我在考 CET-4,CET-6 的时候也用的这个方法,效果很好。如果想了解更多关于做笔记的方法,可以 GOOGLE 托福 做笔记。 听一个讲座,做笔记是非常关键的。 但是最重要的是听懂,不要因为记笔记而影响理解。 其实这种考察很像我们平时上课。老师讲一个事情,我们把有用的信息记录下来。那么,首先就是这个讲座的结构,比如 08 年专八的 mini lecture 。(真题网上应该有)结构非常清晰,我在做笔记的时候,就记录了标题, What is LinF ? , How many? How get there? 1,historical, 2,economic, 3,cultural 还有它们包含的细节。记录要保证速度,不要影响理解。用缩写代替全称,比如 LinF ,就是 lingua franca 的缩写。说实在的,我也不知道什么是 lingua franca 是什么,但是没关系,既然是专业术语,教授就会解释。这时候就记录一下什么是 LinF ,我用 Def 代表定义,之后又写了两点, 1 ,用 2 ,双方都不是 native 。之后就对这个概念有大体印象了,就是说两个人都不是这种语言的 Native Speaker ,但是交流的时候都用这种语言。那么这种语言就是 LinF 。之后教授非常和蔼的举了一个例子,我用 EX 来表示例子。 所以整篇下来的笔记应该是这样: LinF What ? Def : 1 ,用 2 ,双方都不是 native speaker EX , india and indo ( Indonesia ) How many ? 320-380 first 250-350 second 向上的箭头 (表示 increase ) How get there ? 1 , historical 2 , economic 3 , cultural (听到 one by one 应该非常高兴,以下才是重点,这时候就要另起开头,仔细记录了。) 1 ,( First 那个词) historical Colonial , EX , 1 , PF (人名用首字母), 1620 (如果听力数字好的话) 2 , Australia CP 1788 3 , India 4 , institu 语, Pak , 乌干达, New Z ( 这里没有听到那个考点, British Empire ,我对专八的出题还是很不了解 ) 2 ,( second Major ) commerce Globalization , famous brands EX :麦当劳 3 , international travel (错过考点,竟然考 boom 这个词。不了解专八的出题思路) EX airport , signs , broadcast , air traffic contral , see travel 4 , info exchange academic , conferences , EX journal , 5 , culture , EX pop music , films USA (没想到会出个空考 radio ) Sum up Questions : 1,no.1 2, various 3, 会有别的语言么 然后做专八的题 ,10 个对了 2 个 感觉专八考察的地方有些诡异,和 TOEFL 还是有很大差别的。比如考察 information exchange 那个段落,我觉得 info exchange 比较重要,记录下来,结果考察 booming 这个词 结束语 心里一直很感激帮助过我的老师们,朋友们。总希望能帮到他们。这篇文章让我稍有如愿。希望通过这篇文章,诸位的英语听力水平能得以提高。我曾经口授过此方 法,给很多想提高英语听力的朋友们。但是,据我所知,很少有人真正的提高了。原因很简单,因为没有一个人坚持下来。他们有一个共同的特点,就是可以找到很 多理由。讲个故事吧,大一寒假回家,家里没有互联网,而我在寒假的听写一天都没有落下。每天我都会用 1 个小时到附近的网吧,完成这件事情,不管是凌晨 12 点,还是凌晨 1 点。今天的事情搞定再回家。朋友叫去该玩就玩,家里人吃饭,该吃就吃。但是这件事情,要做,就必须做掉。 谢谢大家。
个人分类: 祝君成功|11085 次阅读|4 个评论
建议中国改名为“美国”——美丽的国家
wangxh 2010-2-25 10:48
强烈建议中国改名为美国美丽的中国的简称。 从上大学开始,美语越来越比汉语重要;有些大学里采用双语教学课时比单一汉语多,采用纯英语、原版教材教学课时更多。听东北的老年人讲,过去曾经被迫学过俄语、日语,现在好了,开放了,学老美了,学英语开始从娃娃抓起了。自主招生一放开,上海有的大学不是立马把汉语踢出考试范围了吗?更有甚者,有人恨不得让宠物狗都学英语,跟叔叔说bye-bye,真是郁闷呀! 车牌号,英语多于汉语,汉语仅仅一个字表示省级行政区,而英语字母一般在两个以上; 中国的职业篮球联赛,曾经打出CNBA的招牌,但差点让人家NBA给起诉了,当时应对给出的解释是:CNBAChinese New Basketball Association。NBA是National Basketball Association 的缩写。后来不是因为要脸皮,而是由于美国职业篮球大联盟不依不饶,中国的小丑们一看主子要发脾气,不得不像阿Q一样改为现在的CBA. 去年国庆阅兵式,有的策划者在接受央视记者采访时竟然说,整个国庆阅兵式 中国元素 越来越多!乖乖哟,纯粹精神病,这是我们自己祖国过生日呀,怎么了,这位大专家还像在评论奥运会啊!再说了,就是想要人家的飞毛腿、阿帕奇等美国元素,人家能给呀? 电影属好莱坞的...... 计算机是美国的...... 计算机软件也是美国的....... 汽车也有美国的,据说什么血马车也被富有的中国人买下...... 好了,美国性质或美国化的事物不胜枚举。既然有人这么愿意给美国人当孙子,还不如干脆把中国变为美国的一个state,这样可以当儿子!
个人分类: 心之悟|4489 次阅读|2 个评论
立委硕士论文【附录一:EChA 试验结果】
liwei999 2010-2-20 04:25
世界语到汉语和英语的自动翻译试验 --EChA 机器翻译系统概述 第 46 页———————————————————————————————————————————————————— EChA 试验结果 (1) LA ORIGINALA TEKSTO / THE ORIGINAL TEXT / 世界语原文 (001) TIEL EVOLUIGHIS PLI KAJ PLI LA PLANADO PER MASHINOJ . (002) TIUJ MASHINOJ KOMENCE NUR ELKALKULIS LA DIKTITAJN MATEMATIKAJN PROBLEMOJN , KONFORME AL LA ENPROGRAMIGO . (003) LA ELEKTRONIKAN PROGRAMIGON PRETIGIS HOMOJ . (004) PLI POSTE , KIAM LA SCIODISKETOJ ESTIS ELTROVITAJ , LA PLENAN INDIKARON , ENDISKIGITAN , ONI METIS EN MASHINOJN KAJ ILI TIAMANIERE POVIS EN SI MEM AKUMULI SCIENCAN STOKON , PLI GRANDAN OL LA HOMA CERBO . (005) KAJ SE TEMIS EKZEMPLE PRI LA PLANADO DE ELEKTROMOTORO , ONI ENMETIS LA SHABLONDISKETON DE LA ELEKTROMOTOR-PLANADO , DONIS LA INDIKOJN DE LA DEZIRATA MOTORO ( KILOVATO , TENSIO , ROTACIO , TIPO , KTP ) , (006) POST KIO LA MASHINO MEM PROGRAMIGIS SIN KAJ FARIS LA KALKULOJN . POST KELKAJ MINUTOJ GHI JAM PRETE ELDONIS LA MEZUROJN : LA DIAMETRON DE LA ROTACIA PARTO , GHIAN LONGON, LA MEZUROJN DE LA KANELOJ , DRATOJ , LA VOLVONOMBRON , ENTUTE CHION BEZONATAN . (007) ECH PLI : BALDAU ESTIS ATINGITE , KE LA MASHINO FARIS LA TUTAN DESEGNON KAJ TRANSDONIS GHIN AL LA FABRIKO . (008) KOMPRENEBLE TIUJ DESEGNOJ NE ESTIS IDENTAJ KUN NIAJ PAPERDESEGNOJ . (009) ILI ESTIS DISKETOJ , KIUJ ENTENIS CHIUN DETALON . (010) TIAMANIERE LA PLANADON KAJ FABRIKADON DE LA MASHINOJ JAM PLENUMIS SAME MASHINOJ . (011) ILI PLANIS LA MENDITAN MASHINON , FABRIKIS , ECH KONTROLPROVIS GHIN KAJ LA FUSHAN FORJHETIS . (012) SED CHIO CHI ANKORAU OKAZIS SUB HOMA GVIDADO KAJ PLEJ GRAVE ESTIS , KE CHIO CHI BAZIGHIS SUR LA HOMA SCIO . LA TEKSTO TRADUKITA EN LA ANGLAN / THE TEXT TRANSLATED INTO ENGLISH / 英语译文 (001) SO DEVELOPED MORE AND MORE THE PLANNING BY MACHINES . (002) THOSE MACHINES AT BEGINNING ONLY CALCULATED OUT THE DICTATED MATHEMATICAL PROBLEMS , ACCORDING TO THE PROGRAMMING . (003) MEN PREPARED THE ELECTRONIC PROGRAMMING . (004) MORE LATER , WHEN THE KNOWLEDGE-DISKETTES HAD BEEN FOUND OUT , PEOPLE PUT THE FULL INDICATION , ENDISKED , INTO MACHINES AND THEY THEREFORE COULD IN THEMSELVES ACCUMULATE SCIENTIFIC STOCK , MORE GREAT THAN THE MAN'SBRAIN . (005) AND IF IT CONCERNED FOR EXAMPLE ABOUT THE PLANNING OF ELECTRIC MOTOR , PEOPLE INPUT THE SAMPLE DISKETTE OF THE MOTOR PLANNING , GAVE THE INDICATIONS OF THE DESIRED MOTOR ( KILOWATT , VOLTAGE , ROTATION , TYPE , ETC ) , AFTER WHICH THE MACHINE ITSELF PROGRAMMED ITSELF AND DID THE CALCULATIONS . (006) AFTER SEVERAL MINUTES IT ALREADY READILY GAVE OUT THE MEASUREMENTS : THE DIAMETER OF THE ROTARY PART ,ITS LENGTH , THE MEASUREMENTS OF THE GROOVES , WIRES , THE WINDING NUMBER , IN TOTAL ALL REQUIRED . (007) EVEN MORE : SOON IT HAD BEEN ACHIEVED , THAT THE MACHINE DID THE TOTAL DESIGN AND OVERHANDED IT TO THE FACTORY . (008) OF COURSE THOSE DESIGNS WERE NOT IDENTICAL WITH OUR PAPERDESIGNS . (009) THEY WERE DISKETTES , WHICH CARRIED ALL DETAIL . (010) THEREFORE MACHINES ALREADY FULFILED THE PLANNING AND MANUFACTURING OF THE MACHINES SAMELY . (011) THEY PLANNED THE ORDERED MACHINE , MANUFACTURED , EVEN EXAMINED IT AND THREW AWAY THE USELESS . (012) BUT ALL THIS STILL HAPPENED UNDER MAN'S GUIDING AND IT WAS MOST IMPORTANT , THAT ALL THIS WAS BASED ON THE MAN'S KNOWLEDGE . LA TEKSTO TRADUKITA EN LA CHINAN / THE TEXT TRANSLATED INTO CHINESE / 汉语译文 (001) 这样用机器设计越来越发展了。 (002) 那些机器开始时仅仅按照输入程序计算出所命令的数学问题。 (003) 人准 备了电子程序设计。 (004) 更以后 , 当微型知识磁盘被发明了时 , 人们把所写入磁盘的全套指令集合放到机器里面 , 他 ( 它 ) 们这 样能在自己本身里面积累比人的头脑更大的科学贮蓄。 (005) 如果涉及例如关于电动机的设计 , 人们输入了电动机设计的微 型样品磁盘 , 给了所希望的电动机的指标 ( 千瓦 , 电压 , 运转 , 型号 , 等等 ), 在此以后机器本身把自己程序化了 , 做了计算。 (006) 在几分钟以后它已经就能给出尺寸 : 运转部分的直径 , 它的长度 , 槽纹 , 导线的尺寸 , 圈数 , 总之所需要的一切。 (007) 甚至更 : 很 快达到了 , 机器做了整个图样 , 把它转交到工厂。 (008) 当然那些 图样 与我们的图纸不是一样的。 (009) 他 ( 它 ) 们是储有所 有细节的微型磁盘。 (010) 这样机器已经同样地完成了机器的设计和制造。 (011) 他 ( 它 ) 们设计了所定购的机器 , 制造了 , 甚 至检验了它 , 把废的抛弃了。 (012) 但是这一切仍然在人的指导下进行 , 最重要的是 , 这一切以人的知识作为基础 . (2) DIVERSAJ FRAZOJ / VARIOUS SENTENCES / 各类文句 (016) KIAM MI ESTIS LUDANTA VIOLONON , MIA ONKLO VIZITIS NIAN HEJMON . WHEN I WAS PLAYING VIOLIN , MY UNCLE VISITED OUR HOME . 当我 ( 当时 ) 正在拉小提琴时 , 我的叔叔访问了我的家。 (020) MI ESTOS FININTA LA EKSPERIMENTON PRI MASHINA TRADUKADO POST KELKAJ MONATOJ . I WILL HAVE FINISHED THE EXPERIMENT ABOUT MACHINE'S TRANSLATING IN SEVERAL MONTHS. 我在几月以后将已经完成关于机器的翻译的实验。 (028) BABELO NE ESTIS ELKONSTRUITA. BABEL HAD NOT BEEN BUILT UP . 巴贝尔塔没有被建成。 (029) NEPRE ESTOS ELKONSTRUITA LA NOVA BABELO . ABSOLUTELY WILL HAVE BEEN BUILT UP THE NEW BABEL . 新巴贝尔塔必然地将被建成。 (040) KIAL VI LERNAS ESPERANTON ? WHY DO YOU LEARN ESPERANTO ? 为什么你学习世界语 ? (044) NE PROKRASTU LA HODIAUAN LABORON GHIS MORGAU . DON'T PUT OFF THE TODAY'S WORK TILL TOMORROW . 别把今天的工作推迟到明天。 (045) KIEL BONE PENTRAS LA KNABO ! HOW WELL THE BOY PAINTS ! 男孩多么好地画画啊 ! (048) KIU ESTAS LA AUTORO DE LA LIBRO , KIUN VI JHUS LEGIS ? WHO IS THE AUTHOR OF THE BOOK , WHICH YOU JUST READ ? 你刚刚读了的书的作者是谁 ? (050) SE MI PARTOPRENUS EN VIA AMUZA AKTIVADO , MI ESTUS TRE GHOJA . IF I WOULD TAKE PART IN YOUR RECREATIONAL ACTIVITY , I WOULD BE VERY GLAD . 如果我参加你 ( 们 ) 的文娱活动 , 我会是很高兴的 . (056) CHU VI MEMORAS LA TAGOJN , KIAM NI KUNE STUDIS EN LA UNIVERSITATO ? DO YOU REMEMBER THE DAYS , WHEN WE TOGETHER STUDIED IN THE UNIVERSITY ? 你记得我们在一起在大学里面学习的日子吗 ? (058) UNUIGHU PROLETOJ DE CHIUJ LANDOJ ! LET PROLETARIANS OF ALL COUNTRIES UNITE ! 让所有国家的无产者联合吧 ! (061) KIEL SAGHA VI ESTAS ! HOW WISE YOU ARE ! 你是多么聪明啊 ! (062) ESPERANTO ESTAS INTERNACIA HELPA LINGVO . ESPERANTO IS INTERNATIONAL HELP LANGUAGE . 世界语是国际辅助语言。 (067) LIA PROPONO ESTAS , KE NI CHIUJ LIBERE ELMETU NIAJN OPINIOJN . HIS PROPOSAL IS , THAT WE ALL FREELY OUTPUT OUR OPINIONS . 他的建议是 , 让我们所有人自由地提出我们的意见。 (068) MI NE SCIAS , KIAM KOMENCIGHOS NIAJ FERIOJ . I DON'T KNOW , WHEN WILL BEGIN OUR HOLIDAYS . 我不知道 , 我们的假日什么时候将开始。 (069) LA LIBRO , KIU KUSHAS SUR LA TABLO , ESTAS VERDA . THE BOOK , WHICH LIES ON THE TABLE , IS GREEN . 在桌子上躺的书是绿的。 (071) LA INFANO PLORAS , CHAR IU LIN BATIS . THE CHILD CRIES , BECAUSE SOMEBODY BEAT HIM . 小孩哭 , 因为某人打了他。 (078) LERNI ESPERANTON NE ESTAS MALFACILE . TO LEARN ESPERANTO IS NOT DIFFICULT . 学习世界语不是困难的。 (084) MI NE SCIAS , CHU VI POVAS PLENUMI TIUN CHI TASKON . I DON'T KNOW , WHETHER YOU CAN FULFIL THIS TASK . 我不知道 , 是否你能完成这个任务。 (086) MULTAJ DIVERSLANDAJ ESPERANTISTOJ CHEESTOS LA UNIVERSALAN KONGRESON DE ESPERANTO OKAZONTAN PEKINE . A LOT OF VARIOUS COUNTRY'S ESPERANTISTS WILL ATTEND THE UNIVERSAL CONGRESS OF ESPERANTO TO BE HELD IN BEIJING . 许多不同国家的世界语者将参加在北京将召开的世界语的国际大会。 (089) LIA PROPONO ELEKTI NOVAN PREZIDANTON NE ESTIS AKCEPTITA . HIS PROPOSAL TO ELECT NEW PRESIDENT HAD NOT BEEN ACCEPTED . 他的选举新总统的建议没有被接受。 (090) SHI ESTAS LA PLEJ BELA EL LA KNABINOJ . SHE IS THE MOST BEAUTIFUL OF THE GIRLS . 她在女孩里面是最漂亮的。 (092) FALINTE , LI NE POVIS RELEVIGHI . HAVING FALLEN , HE COULD NOT GET UP . 摔倒了 , 他不能重新起来。 (093) FORIRONTE , LI PREMIS MIAN MANON . TO GO AWAY , HE SHOOK MY HAND . 将要离去 , 他握了我的手。 (098) MI TRE AMAS ESPERANTON , MI PLI AMAS ESPERANTISTOJN , MI PLEJ AMAS LA IDEALON DE ESPERANTO . I VERY MUCH LOVE ESPERANTO , I MORE LOVE ESPERANTISTS , I MOST LOVE THE IDEAL OF ESPERANTO . 我很爱世界语 , 我更爱世界语者 , 我最爱世界语的理想。 (116) NI LUDU , CHU BONE ? LET'S PLAY , ALL RIGHT ? 让我们玩吧 , 好吗 ? (119) KIA MIRAKLO TIO ESTAS , KE NIAJ ANTIKVULOJ KONSTRUIS LA GRANDAN MURON NUR PER SIAJ DU MANOJ ! WHAT MIRACLE IT IS , THAT OUR ANCESTORS BUILT THE GREAT WALL ONLY BY THEIR TWO HANDS ! 我们的祖先仅仅用自己的两手建造了长城 , 这是怎样的奇迹啊 ! (121) FORPASIS UNU TAGO , FORPASIS ANKAU LA DUA . PASSED AWAY ONE DAY , PASSED AWAY ALSO THE SECOND . 一天过去了 , 第二也过去了。 (122) CHU ESTAS EBLE , KE VI NENION SCIAS ? IS IT POSSIBLE , THAT YOU KNOW NOTHING ? 你不知道任何事 , 这是可能的吗 ? (131) LA HOMON , PRI KIU VI PAROLAS , MI NENIAM VIDIS . I NEVER SAW THE MAN , ABOUT WHOM YOU SPEAK . 我从未看见过你提到的人。 (132) NI , ESPERANTISTOJ , DEVAS LABORI PLI ENERGIE OL IAM . WE , ESPERANTISTS , MUST WORK MORE HARD THAN EVER . 我们 , 世界语者 , 应该比任何时候更努力工作。 (133) SOMERE ESTAS TRE VARME . IN SUMMER IT IS VERY HOT . 夏天是很热的。 (134) DOKTORO ZAMENHOF NASKIGHIS LA 15-AN DE DECEMBRO EN 1859 . DOCTOR ZAMENHOF WAS BORN ON THE 15TH OF DECEMBER IN 1859 . 柴门霍夫博士 1859 年十二月的 15 号出生。 (135) SE VI SCIUS , KIU LI ESTAS , VI LIN PLI ESTIMUS . IF YOU WOULD KNOW , WHO HE IS , YOU MORE WOULD ESTEEM HIM . 如果你知道 , 他是谁 , 你更会尊敬他。 (136) CENTOJ DA MALFERMAJ AUTOJ NIN PORTIS AL LA CENTRA LENIN-STADIONO , MALRAPIDE MOVIGHANTE TRA LA HOMA SVARMO . HUNDREDS OF OPEN CARS CARRIED US TO THE CENTRAL LENIN STADIUM , SLOWLY MOVING THROUGH THE MAN'S SWARM . 成百敞篷汽车把我们带到中央列宁运动场 , 缓慢地通过人群运动。 (137) MI VIDIS , KE LI FALIS KAJ LIA VESTO MALPURIGHIS . I SAW , THAT HE FELL AND HIS CLOTHES BECAME DIRTY . 我看见了 , 他摔倒了 , 他的衣服弄脏了。 (139) MI SCIIS , KE LI NE FAROS , KION LI PROMESIS . I KNEW , THAT HE WOULD NOT DO WHAT HE PROMISED . 我知道 , 他将不做他允诺的。 (140) ESTAS PAULO , KIU ARANGHIS LA AFERON . IT IS PAULO THAT ARRANGED THE AFFAIR . 是 PAULO 安排了事情。 (142) KUREGIS LA KNABO PER SIA TUTA FORTO , SED LI NE POVIS ATINGI LA PAPILION . RAN THE BOY BY HIS TOTAL STRENGTH , BUT HE COULD NOT ACHIEVE THE BUTTERFLY . 男孩用自己的整个力量狂奔 , 但是他不能达到蝴蝶。 (144) LI DONIS AL MI MULTAJN INSTRUAJN LIBROJN . HE GAVE ME A LOT OF TEACHING BOOKS . 他给了我许多教科书。 (145) CHU VI PAROLAS CHINE AU JAPANE ? DO YOU SPEAK IN CHINESE OR IN JAPANESE ? 你用中文还是用日文说话 ? (151) NUR TIU NE ERARAS , KIU NENIAM ION FARAS . ONLY THAT PERSON IS NOT WRONG , WHO NEVER DOES SOMETHING . 仅仅从不做某事的那个人不犯错误。 (155) ESPERANTO ESTAS CHIES PROPRAJHO . ESPERANTO IS EVERYBODY'S PROPERTY . 世界语是所有人的财产。 (156) MI MEMORAS CHIUN , KIUN MI VIDIS . I REMEMBER ALL , WHOM I SAW . 我记得我看见了的所有人。 (157) ESTAS NENIU EN LA CHAMBRO . THERE IS NOBODY IN THE ROOM . 在房间里面没有任何人。 (3) DU POEMOJ / TWO POEMS / 两首诗歌 (099) LA ESPERO : ESPERANTISTA HIMNO ( POEMO FAR ZAMENHOF ) . (100) EN LA MONDON VENIS NOVA SENTO , TRA LA MONDO IRAS FORTA VOKO ; (101) PER FLUGILOJ DE FACILA VENTO , NUN DE LOKO FLUGU GHI AL LOKO . (102) NE AL GLAVO SANGONSOIFANTA , GHI LA HOMAN TIRAS FAMILION ; (103) AL LA MOND' ETERNE MILITANTA , GHI PROMESAS SANKTAN HARMONION . (099) THE HOPE : ESPERANTIST'S HYMN ( POEM BY ZAMENHOF ) . (100) INTO THE WORLD CAME NEW FEELING , OVER THE WORLD GOES STRONG VOICE ; (101) BY WINGS OF EASY WIND , NOW FROM PLACE LET IT FLY TO PLACE . (102) NOT TO SWORD BLOODTHIRSTY , IT PULLS THE MAN FAMILY ; (103) TO THE WORLD EVER FIGHTING , IT PROMISES SACRED HARMONY . (099) 希望 : 世界语者的颂歌 ( 柴门霍夫所作的诗歌 ) 。 (100) 新感觉来到了世界 , 有力的声音走遍世界 ; (101) 用顺风的翅膀 , 现在让它从一个地方飞到另一个地方吧。 (102) 它不把人的家庭 引到渴血的刀剑 ; (103) 向永远战争着的世界 , 它允诺神圣的和谐。 (104) AL NIA KARA LINGVO ( FAR IU NOVA ESPERANTISTO ) . (105) LA LINGVO GRACIA , KARA MIA , GHIS KIAM VI VENIS AL MI FINE FIN ? (106) ATENDIS SOIFE MI , ETERNE VIA , MI AMAS VIN ! (107) MI AMAS VIN VERE , PRUVU DIO , KAJ MIA BON-KORO BATAS NUR POR VI ; (108) NE PLU SEKRETETO ESTAS TIO : VIN AMAS MI ! (109) CHU KREDAS VI MIAN AMON MARAN ? (110) CHU KREDAS , KE MIA KORO FLAMAS ? (111) CHU KREDAS LA VORTON PURE KARAN : VIN MI AMAS ! (104) TO OUR DEAR LANGUAGE ( BY SOME NEW ESPERANTIST ) . (105) THE LANGUAGE GRACEFUL , MY DEAR , TILL WHEN YOU CAME TO ME AT LAST ? (106) WAITED LONGINGLY I , EVER YOURS , I LOVE YOU ! (107) I LOVE YOU TRUELY , LET GOD PROVE , AND MY GOOD HEART BEATS ONLY FOR YOU ; (108) NO LONGER THAT IS LITTLE SECRET : I LOVE YOU ! (109) DO YOU BELIEVE MY LOVE LIKE SEA ? (110) DO BELIEVE , THAT MY HEART BURNS ? (111) DO BELIEVE THE WORD PURELY DEAR : I LOVE YOU ! (104) 献给我们的亲爱的语言 ( 某新世界语者所作 ) 。 (105) 优美的语言 , 我的亲爱的 , 到什么时候你最后来到了我这儿 ? (106) 我渴望地等待 , 你的永远的 , 我爱你 ! (107) 我真实地爱你 , 让上帝证明吧 , 我的善良的心仅仅为了你跳动 ; (108) 那已经不再是小秘密 : 我爱你 ! (109) 你相信我的大海一样的爱吗 ? (110) 相信 , 我的心燃烧吗 ? (111) 相信纯粹地亲爱的词吗 : 我爱你 ! 【置顶:立委科学网博客NLP博文一览(定期更新版)】
个人分类: 立委其人|6413 次阅读|0 个评论
[转载]【转】上海六所高校自主招生不考语文 声称英语更重要
caiyanjiang 2010-1-24 10:21
自主招生不考语文 上海六高校被指学科歧视   23日、24日两天,上海市同济、华东师大、华东理工、上海财大、上外和东华等六所高校自主招生测试密集举行,考生人数逾万。记者上午发现,六所高校中,有4所要么是理科生不考语文,要么是全部考生只考数学和英语两科,这一学科歧视现象引起众多考生、教师的关注。   昨日上午,在同济大学考点前,记者听到一名考生抱怨说:为什么不考语文?该考生加试物理,但语文也是拿手科目。陪同她前来的父亲有些奇怪:为什么英语是文理科学生必考的,而语文不是呢,不都是语言吗?   东华大学的测试科目安排和同济完全相同,华东理工的测试科目也只有数学、英语、物理或化学,上海财大的文化测试科目则只有数学和英语两科,均缺少语文学科。   对此,一位高校招办老师解释,自主招生考试并非高考,功能侧重于选拔专业人才。之所以考英语,是因为英语有利于学生的学科发展,搞学术离不开查阅国外资料,英语不好往往没有前途。不考语文不是因为语文不重要,而是考太多科目会给考生带来负担。   语文素养是基本素养,并非只有文科学生才应该学习掌握。担心增加负担而不重视语文是不合理的。徐汇区一所重点中学校长认为,不考语文和现在高校普遍重理轻文密切相关。 (据《新闻晚报》) 这说明了什么呢?我们民族的语言要何去何从? 最终是否还将是自我的悲哀呢? 后续转载: 自主招生:上海六高校再次沦陷为英、美的租界? http://zzh1125.blog.china.com/201001/5777536.html 上海是不是已经沦陷为英、美的租界?教育部不能沉默! 早上一起来看到一条消息,令我十分需惊,上海六所有自主招生权的高校居然不考语文,但必须要考英语,理由竟是怕给考生增加负担!这是何等的荒唐,也是十分地令人惊愕!这也许是世界上所有有自己母语的国家中独有的闹剧,难道上海这个由全体中国人共同建设起来的国际大都市又再次沦陷为英、美的租界了吗? 汉语是汉民族的共同语言,是我们中华民族五千年璀璨文化的载体,虽然她没有英语的覆盖面那么广泛,而她拥有世界最多的使用者,是联合国规定的6种工作语言之一,是全世界最具魅力最优秀的语言之一,如果说其它国家的高考对汉语还没有完全接受是可以理解的,但是,有几千年历史和承载着中华民族文化的汉语居然已经成了中国某些人眼中的负担?包括我在内的中华儿女不能选择沉默,教育部更不能选择沉默,我需要上海方面和教育部认真思考我的几个问题: 第一,高考自主招生的目的到底是什么? 有关高考改革的事情,我以前也谈到过,今天不着重阐述,我只想问问教育部推出自主招主的目的是什么?自主招生决不是自由乱来,据我本人理解不外乎以下几个目的:1)选一些偏才、怪才;2)选一些与各高校专业匹配的专才;3)选一些有特长的学生;4)选一些关系生(正常搞腐败可能不好办,自主招生就很好操作)。但是,不管是什么样的人才,我相信有一点是不能脱离的 为中国选材。 中国的人才如果视中文为负担,那他们将来如何为中国服务?难道中国必须要靠会英语的人才来支撑吗?我不同意这样的认识,几千年来,中国的进程都是由生活在中国的地地道道的说母语的中国人推动的,中华民族的点点成就都是由生活在这遍土地上的中华儿女创造的,新中国成立以来,中国的非凡成就中有没有英语的贡献?当然有,但绝对不是决定性的,决定性的力量是新中国的人民用自己的智慧和勤劳得来的,教育部在允许部分高校有自主权的同时,决不能允许那些高校将中国的部分地方置于英语附属国的地位,如果他们这样做,我认为涉嫌违法,有些精英动不动就谈什么国际化和西方化,我想告诉他们,如果在法国,不要说选人才,即使你在任何国际场合作演讲,如果不用法语,那么就会要遭到巨大的民意压力和强烈的遣责,而我们的上海,不但在其举办的国际会议上禁止用汉语发言,现在居然发展到自主招生也不考语文了?这是一种什么样的西方化思潮? 第二,英语到底是否有如此重要? 母语的重要性自不必说,我今天只想分析一下英语到底有没有那么重要,在我看来: 当今的社会,英语是国际化程度较高的语言,需要一定程度的掌握,但是,在非英语国家,它仅仅是一种少数人的工具而已。 上海乃至中国,很多人如此强调英语的重要性不外乎三个原因:一是学好英语就会跟得上世界科技发展的步伐,因为世界上目前大多数新理论和新技术都是以英语推广的;二是学好英语有利于以后可以出国学习,方便国内找到工作,方便跟外国人交流;三是部分人把精通英语当作一种很体面的资本。 我不妨一条条进行反驳,学好了英语就一定表示能跟上国际发展的最新潮流吗?其实不然,世界上以英语为官方语言的国家很多很多,但是,在近、现代史中能创造巨大科学成就的也就英国和美国,语言在科学的进步中只能起到一种交流和沟通作用,它本身是与科学无关的,德国、法国、意大利、俄罗斯、日本等等国家,他们都是用自己的语言创造出举世公认的现代科学文明的,他们的科技成就并不是依赖英语取得的,要取得科学成就,本身在于一个国家从事科学研究的科技人员的科学精神,近几百年来,中国对现代科学文明的贡献微小,并非是汉语出了问题,而是科学精神出了问题,如今又把语言跟科学联系在一起,再一次证明了某些人对科学精神的错误理解,中国人现在学英语主要目的就是希望能看得懂英语资源,能偷得来他人的科学成就,而不是把主要精力放在我自己要如何热爱科学上面,我不反对学习世界上先进的科技成就,但是,我反对沉迷于对他人科学成就的拿来与剽窃,如果不把眼光立足于自我创新,就算全中国人都用英语讲话,中国也只不过一个新的英语联邦国罢了,永远也不会产生中国人自己的牛顿,印度、巴基斯坦的国民英语好不好,他们为什么还是那个科技水平?日本人的英语好不好,好象不怎么样,但他们为什么能创造出如此辉煌的现代科技文明?中国人必须要明白英语在科学发展过程的 工具属性, 而不是 决定因素 。中国需要一部分人精通英语,但仅仅一少部分人就够了,不是所有的人才都要懂英语。 有些人把英语作为出国的通行证,这是可以理解的,如果他们想出国,想学好英语,我是一点都不反对的,这纯属个人的选择权和爱好,没有人能干预,但如果把学英语当作为了满足方便同外国人交流也是不必要的,如果你真的有交流的机会,不懂英语也不会坏事,至于那些少数场合的所谓笑话都是某些人故意夸大的,好象闹国际笑话都是不懂英语惹的祸,其实不然,笑话大多出自于自身的无知,不懂语言你可以请翻译,况且绝大多数中国人和中国的国内建设者们几乎都不会有同外国人打交道的机会,一辈子也可能说不上一句英语,这个英语通行证在国内其实是一张虚耗人力、物力的废纸,不要也罢。 部分中国人把英语当作一种资本就更搞笑了,上海某高校在举行某学术会议时,阻止中国人用汉语发言,体现的是什么心态呢?三种心态:一是崇洋媚外的心态,在中国要求中国人用洋文,洋人会不高兴吗?二是自大心态,他们想显示,你们不懂英语,但我们上海人懂英语,没水平就别参加我们的会议;三是奴隶心态,上海人也许曾经在租界生活得太久,很多的奴性一直没有改过来,到现在发展尤甚。这三种心态决定了上海教育发展的方向性取舍,他们很多所谓的精英越来越认为,做一个中国人真的很冤,真想 脱中入西 了。 第三,教育部到底还能不能主导高考改革 ?高考的改革整了很多年没有成果,一方面是教育部本身出了问题,另一方面反映了中国的一个大问题地方割据的倾向越来越强烈。中国的高考,我不反对多样化,但是,反对混乱化, 多样化 是在《教育法》制约下的有序性安排,而 混乱化 则是各地违背《教育法》各自为政的割据思想,有些地方的教材已经改得不成体系,有些地方的教材已经开始有颠覆历史的行为,教育部现在的问题是什么?在我看来,教育部对全国各地的教育失去了主导权,或者说失去了决定性主导权,教育部现在能管的就那笔教育经费,其它的事情,地方上各自有招,就算是教育部来无数个评估和检查,也都是上有政策、下有对策。自主招生为什么自推出以来饱受非议,并非老百姓都是无事生非的冤枉教育部,实际上的确搞得不成功,除了一部分人因此得到自主的好处以外,高校并没有因为自主招生实现对高考改革的正面探索效果,相反,让人民对高招改革更加失望了,这是为什么?教育部如果认为自身已经失去了主导中国高招改革的主动权,完全可以上书国务院要求收回主导权,如果明知问题的存在而置若罔闻,那就是对大多数中国人才的蔑视,也是对普通老百姓平等教育权的蔑视, 上海六所高校将语文拒之于门外,看起来只是一个过程中的小事,其实是一件非常大的事件,它引入了一种错误的倾向严重西方化。这种倾向如果不加入约束,那么有可能演变成母语的虚无化,一个拥有十三亿多人的中国,如果母语沦陷的话,实际上也就完全可以说中国倒在了美英的怀抱。 教育部对这件事必须快速介入,要求上海六校恢复语文考试,可以放弃英语测试。 第四,英语教学改革何时能真正提上议事日程 ?有关英语教学改革的问题,已经讲了N年了,一直没有任何效果,数千万中国人为此花费了大量人力物力,最后堆积了无数英语哑巴,无论怎么解释都掩盖不了英语教学是失败的,既然上海方面把英语这个问题捅出来了,就应当要面对了,不能再拖下去了,中国要不要全民学英语?要不要终身考英语?中国人会不会都终身用英语?不想学英语的人还有没有活路?不想学英语的人是不是就不是人才?英语会不会作为中国的官方语言?如果说法律规定英语将作为官方语,那么,英语将怎么教、怎么学?如果不把这些问题都理清楚,中国不但不会从英语中受益,而且要浪费中国大部分的人才,中国不但不会用英语挤身科技强国,而且会因此变成科技奴隶和科技窃贼,中国人在英语上所耗费的国家资源可以毫无疑问的排在世界第一,取得的成就呢?大家有目共睹!再不改革,浪费越大,问题越严重,我建议可以先暂停全民学英语,谁想学谁学去,等好的教育方案出台,再列入教学计划。 我再次强调:上海是全中国人民的上海,不是少数精英的上海,上海的成就是全国人民的奉献造就的,不是少数人创造的,明天的上海还是中国的,不是英、美的,上海不可以发出错误的讯号! 南大学孙锡良
个人分类: 转载的精彩文章|2779 次阅读|0 个评论
英语冷眼观:调侃混混老外
shxzhang 2010-1-11 07:56
张 名先鉴 字 少雄 中国大学,凡设有外语专业者,必聘有老外任教,称为外教。 外教之中,有好学者,也有混饭者;两种人先鉴都见识过,前者让人受益,后者让人受气。 先鉴上大学时,遇着一位女老外,三十来岁,姓不知,小名叫 Cathy (为避免不必要麻烦,本文未用真名,以下作文中相应名字亦做连锁改动),可能是 Catherine 之简化。 Cathy 学识贫乏,语言水平与语言能力低下,教学能力更差,几乎完全属于混混行列。不论上什么课, Cathy 都是无主题变奏式闲扯;不论是语音与语调还是措辞与句法, Cathy 都没有榜样意义。 Cathy 上写作课,讲课基本上是闲扯,作文题基本上是乱谈。先鉴曾利用作文两次调侃她。一篇作文题目是我的外教,有些中国味道;先鉴通篇都是调侃她,开头便弄她几句: When the snake of a lady snaked into the classroom, I knew I was given a teacher, foreign, outlandish, and speaking something like English, (当一位蛇样腰身的女士蛇行进入教室时,我知道我有了一位教师,外籍的,外方的,说着一种英语一样的语言的,) 可能是文化差别, Cathy 没有读出调侃味道,还打好分数。后来,又一篇作文,题目是我的宠物。先鉴决定写猫,文章这样开头写道: Country families raise dogs and cats. They raise dogs to guard their houses, and cats to kill mice that steal food. My family raises a yellow cat, a slim blonde of snake-like build. As the cat is a blonde, I name her Cathy. Cathy, to me, is a pet, a semi-pet, a non-pet, as she is raised, but not fed as a pet, (农村家庭都养狗与猫。他们养狗护家,养猫捉老鼠。我家养有一只黄猫,一只精瘦的身形如蛇的金毛碧眼猫。因为她是金毛碧眼,我给她取名叫Cathy。Cathy,对我而言,是宠物,是半宠物,是非宠物,因为我们家只是养她,不作宠物喂她。) 可能还是文化差异, Cathy 竟然表示很喜欢这篇文章,并且写批语说: Oh, marvelous, your pet is a blonde, and is named Cathy, too (太有意思啦,你们家的猫是金毛碧眼,而且也叫 Cathy )! 一些同学不喜欢 Cathy 上课,总想逃课,但 Cathy 了解中国国情,点名之法学得很好,让人无法逃课;于是,同学们变差法子请假。先鉴也不喜欢 Cathy 上课,但是不逃课也基本上不请假。有一次遇 Cathy 上课,先鉴小不舒服,写一个请假条,让同学带去。请假条这样说: O, shake! O Shake can not shake to your shaky and shaking class today, as he is shaking himself in his shaky bed. 这个请假条,很难翻译成汉语。 O Shake 是先鉴上学时英语名字。中国英语学习者,总喜欢弄个英语名字,或由本国教师取,或由外籍教师取。先鉴与同学们,都有英语名字,基本上都由最初任课外教胡乱分配。外教分配名字时,同学们基本上都表示乐意接受,先鉴却站起来说:我自己已经取好一名,叫 O Shake ,我能不能用这个名字?外教说:当然可以, O Shake ! 这个名字不是英语中常用人名,是先鉴自己的创作。
个人分类: 世事閒談|3859 次阅读|4 个评论
医学期刊英文标题如何做到“信、达、雅”之二
crter 2010-1-6 13:39
2. 标题的制作类型中的语法句式变换 语法的结构就像一个万花筒,其中蕴藏着千百种变化、无穷的奇妙组合。策划标题如果把握好语法的应用,会给标题带来无穷的活力,给读者一个又一个惊喜。 在医学期刊中常见的标题类型有:单纯名词短语型,并列名词短语型,不定式短语型,分词短语型,主副标题型,陈述句型,疑问句型。 ⑴ 单纯名词短语型标题 通常由一个名词主干加上前位、后位定语或两者都用而构成。医学期刊标题多采用此类写法。 如: Contemporary management of chronic obstructive pulmonary disease: Scientific review ( JAMA. 2003;290:2301-12 ) 慢性阻塞性肺疾病的现代治疗 : 科学综述 ⑵ 并列名词短语型标题 主要在表达两个或两个以上同等重要的内容时使用,通常由两个或两个以上的名词短语构成。 如: Behavior therapy and sibutramine for the treatment of adolescent obesity : A randomized controlled trial (JAMA. 2003;289:1805-12) 行为疗法和西布曲明治疗青少年肥胖:随机对照研究 Normal serum aminotransferase concentration and risk of mortality from liver diseases: prospective cohort study(BMJ. 2004;328:983-6) 正常血清转氨酶浓度与肝病死亡率危险性的关系:前瞻性队列研究 这种类型的标题中我们常常会用到 and 和 versus ,前者强调关系 ( Relationship ) 后者强调比较 ( Comparison) 。比如上面所举的 Normal serum aminotransferase concentration and risk of mortality from liver diseases: prospective cohort study 也可以表示为 Relationship between normal serum aminotransferase concentration and risk of mortality from liver diseases 。而下面这个标题也可转换成 Comparison of and 形式。 如: Early intensive vs a delayed conservative simvastatin strategy in patients with acute coronary syndromes: Phase Z of the A to Z trial (JAMA. 2004;292:1307-16) 辛伐他汀早期强化治疗方案与迟发保守方案治疗急性冠脉综合征的比较: A to Z 试验之 Z 段研究 还有 plus 可替代 combined with 表示 A 和 B 的联合作用。 如: Exercise plus behavioral management in patients with Alzheimer disease: A randomized controlled trial (JAMA. 2003;290:2015) 阿尔茨海默病患者运动加行为疗法:随机对照研究 ⑶ 不定式短语型标题 此种标题通常强调如何做。 如: A strategy to reduce cardiovascular disease by more than 80% (BMJ.2003;326:1419-23) 减少 80 %以上心血管疾病的治疗策略 ⑷ 分词短语型标题 这种标题强调动作,一般由现在分词+宾语+介词短语构成。 如: Improving management of obesity in primary care: cluster randomised trial (BMJ.2003;327:1085) 加强对肥胖的初级预防:群体随机试验 ⑸ 句子型标题 常见的有陈述句型和疑问句型。陈述句型标题 语气更强烈,可以给读者留下更加深刻的印象,但因为它有时语气过于强烈会给人比较武断的印象, 通常也显得不够简洁, 所以不少杂志限制陈述句型标题。因此,在使用时应当谨慎 。但有时标题不仅强调动作,而且强调动作的发出者时,我们就可以用一个完整的句子表示。 如: Cognitive behavior therapy affects brain activity differently from antidepressants (BMJ.2004;328:69) 认知行为治疗对大脑活动的影响有别于抗抑郁药 Carvedilol was more effective than metoprolol tartrate for lowering mortality in chronic heart failure (Evidence Based Medicine. 2003;10:14) 卡维地洛比酒石酸美托洛尔更能有效降低慢性心力衰竭病人的死亡率 前一句用的是一般现在时,表示这是作者的研究结论;后一句用的是过去时,表示这是研究的结果。 采用疑问句做标题是一种不错的表现形式,尤其是在评述类文章的标题中,可使标题显得生动灵活,更易引起读者的兴趣。 如: Why do doctors use treatments that do not work? For many reasons - including their inability to stand idle and do nothing? (BMJ.2004;328:474-5) 为什么医生使用无效的治疗措施?有许多原因包括医生不能什么都不做? ⑹ 主副标题型标题 在英文医学期刊中使用较多,一般由破折号、冒号或副标题另起一行。副标题一般是为了突出标题的主要内容,使之更加醒目。正副标题之间多为同位关系,或是后部分对前部分进行补充解释、细节补充、背景交代、分层说明等等。 如: Aspirin, ibuprofen, and mortality after myocardial infarction: retrospective cohort study (BMJ.2003;327:1322-3) 阿司匹林、布洛芬与心肌梗死后死亡率:回顾性队列分析 Nonalcoholic fatty liver disease: An underrecognized cause of cryptogenic cirrhosis (JAMA.2003;289:3000-4) 非酒精性脂肪肝病:一个未被认识的隐原性肝硬变的病因 本文中用到的标题范例多为带副标题型,由此可见,与大部分中文期刊相比,主副标题型标题被更多的英文期刊及其读者所接受。 其实,我们大多数的文章标题都是混合型的标题,包含的两到三种不同类型的标题。由于国外一些知名医学期刊的文体多种多样,如《 BMJ 》除了有 Original Contributions (原著) 和 Reviews (综述)外,还有 Preliminary Communications (短讯), Brief Reports ( 报道 ) , Editorial (述评)等多种文体。所以英文期刊的标题逐渐走向多样化、多元化,语法、句式在标题中的应用更加灵活多变。 如: Diet first, then medication for hypercholesterolemia (JAMA. 2003;290:531-3) 高胆固醇血症的治疗:饮食先于药物 Combined hormone therapy and breast cancer : A single-edged sword (JAMA. 2003;289:3304-6) 联合激素替代治疗与乳腺癌:一把单刃刀 前一个例子本应是最基本的名词型标题( Diet and medication for hypercholesterolemia ), first 与 then 两个时间副词的使用突显了高胆固醇血症治疗的先后顺序饮食先于药物 , 条理清晰,更易被读者接受。后一个标题使用了比喻的手法,变平淡为生动,化艰深为浅显,形象的描绘出联合激素替代疗法治疗乳腺癌的副作用,使读者眼前一亮,增加了阅读的兴趣。 一个小小的标题,看起来不起眼,却是文章必不可缺的角色,它是文章开始的报幕员,也是文章终结的落幕人,角色虽小却作用千钧。虽然,医学期刊的专业性和学术性,使其文章标题并不能成为流传一时的时尚用语,但好的标题是优秀期刊的标志这一点无可厚非。一个好的医学标题不仅要抓住小同行的视线,更要能引起大同行的继续阅读的兴趣。正如《鲁滨逊漂流记》作者说的,我的写作原则,是假设对 500 个不同职业的群众讲话,而每一个人都能听懂。不再把医学期刊的读者固定在几种人群上,而是让更多的人喜欢上这些往日被认为是呆板、无趣的冷门杂志。这不是白日做梦,国际知名医学期刊《 BMJ 》, 《 NEJM 》,《 JAMA 》等正在把这梦想转化为现实,每年十几万甚至几十万的固定读者就是最有力的说明。我们要想走上这条康庄大道,就先要把标题做深做精,为创办精品期刊打下坚实的根基,让它帮我们打开进军国际期刊市场的第一扇窗。
个人分类: 医学英语|1659 次阅读|0 个评论
世博双语指南,确实很雷
woodenson 2010-1-5 10:47
刚看到这样的一则新闻,让我不禁想到小时候学英语的情形,对于没有英语基础的人来说,用汉语拼音似乎还是能够起到一定作用的,尽管看起来确实很雷人! Welcome to our store,维尔抗姆奥窝思道 Im sorry,俺么搔瑞 Goodevening,古的衣服宁 Im sorry,I canonly speak a little English,俺么搔瑞,挨坎翁累丝鼻科额累偷英格 历史 just a moment,杰丝特哞闷特
个人分类: 生活点滴|4399 次阅读|2 个评论
中国的英语教学正在弱化中国人心智
shxzhang 2010-1-2 09:17
张少雄 英语,对于很多中国人来说,是一壶煮不开的水,是一壶不得不硬着头皮喝的夹生水。 中国的英语教学,主体内容是枯燥的课文翻译、无味的理论灌水和无聊的插科打诨,这些或把学习者弄得一头雾水,或把学习者弄得呆傻不堪。 枯燥的课文翻译,是在念一遍课文之后,将课文逐句译成汉语;往往是念一句英语、念一句汉语。为避免枯燥,这里不举例。 无味的理论灌水,是语言学术语和语言学概念甚至语言学理论灌输。看看两个案例。 第一例是“句子成份”。英语教师总是热衷于讲“句子成份”,也总想让学习者搞清楚“句子成份”。下面一个简单的句子,让教师和学习者犯糊涂了。 He begins to work. 句子中 He 是主语, begins 是谓语,这没有异议。但是 to work 是什么呢?在同一所中学,一部分教师说是宾语,一部分教师说是状语,于是英语教师分化为宾语派和状语派。宾语派和状语派长期争论,弄出人事矛盾。校长想调解矛盾,带着两派代表到省城某大学外国语学院找到两位教授,请他们聚餐,想在就餐时请他们对宾语与状语做出裁决。正巧,在这个问题上,教授们也分为两派,而所请两位教授一个是宾语派,一个是状语派;两位中学教师和两位教授弄成二比二,聚餐裁决自然不会有结果。中学校长只好设法另找一位知名教授,知名教授知道一行人来意后,说:“我不能确定 to work 是宾语还是状语;我也不知道这种探究对提高语言能力与交际能力有没有好处?”教授没有给出期待的答案,两位代表出门时忍不住嘀咕说:“还知名教授哩,连 to work 是宾语还是状语这个简单问题都解决不了!” 第二例是“动名词和现在分词的区别”。先把动词的 –ing 形式分为“动名词”与“现在分词”,再努力区分“动名词”和“现在分词”。而为弄清“动名词”与“现在分词”的区别,教师往往要费很多口舌,学习者也往往要花很多时间与精力。教师经常给出这样的或类似的例子: There is a sleeping dog in front of the small house. There is a sleeping room inside the small house. 给出两个句子之后,开始分析与讲解哪一句的 sleeping 是现在分词,哪一句的 sleeping 是动名词,并给出区别“动名词”与“现在分词”的若干原则。在分析与讲解之后,教师要求学习者理解与记忆这些“区分”原则,要求学习者实质性“区分动名词与现在分词”,要求学习者在使用时清楚是应该用“动名词”还是应该用“现在分词”。 无聊的插科打诨,是穿插在英语教学之中的种种调料。也看看两个案例。 第一例是简单单词讲授,出自某城市初中课堂教学。只是一个简单单词,教师用电脑播放动画课件:小猪、小狗、小猫等七八种动物出场,在天空、树林、道路等复杂背景中,在动物们八九分钟的交流后,在画外音对动物们的言行进行一两分钟的评论分析后,又走进一只动物,随着动物走进,一只气球飞进画面,载着一个单词“ tiger ”,同时动物说:“ I am a tiger ”。播放这节课件后,教师讲解五六分钟;然后,再播放课件,是动物说“ I am a tiger ”的那部分的重复,反复约五六次,让学生跟读。教师讲授大意如: tiger 就是老虎,老虎就是 tiger ;同学们,弄清楚啊, tiger 可不是猫啊,猪可不是 tiger 啊;……;同学们,我现在考考你们, tiger 是狗吗?(学生回答:不是!) tiger 是猪吗? tiger 是牛吗?(学生回答:不是!)……。一个简单单词讲授,花费近一个课时,美其名曰气氛活跃,实则是注水,或掩盖某种不可告人的秘密。 第二例是简单句子写作,出自某重点大学外国语学院中青年骨干教师公开课,讲课者是一位年轻的丰满的女性。该教师先板书一句: We read the novel. 然后说:同学们,这个句子不丰满,咱们来让它丰满一些好不好?学生们果然叫:好!于是,教师将句子扩展为: We all read the novel. 教师说:现在丰满一些了,但是,还是不够丰满,再让它丰满一些好不好?同学们又叫:好!再扩展句子为: We all read the novel by YZ 。然后,……。二十来分钟后,这个句子被“丰满”成一个中长句。一个课时下来,该教师讲完两个句子;课堂上教师和学生接触到与使用的英语就这两句话。这堂公开课受到听课教师与专家一致好评,什么“课堂气氛活跃”,什么“课堂调度自如”,……,通通都是好话。 课文翻译、理论灌水和插科打诨,都用汉语进行,不仅在很大程度上削减学习者接触实际英语的时间、剥夺学习者接触英语实际语言的权利,导致英语教学的费时低效,而且在很大程度上侮辱与忽悠学习者,损伤学习者人格,弱化学习者心智。 一个大国,要走向世界,国民懂外语者少绝对不行,因此,外语教学是社会与教育生活中必不可少之物。但是,如此英语教学,却只能弱化学习者心智;而因为学习者太多,可以说,中国的英语教学正在弱化中国人心智。
个人分类: 文化泛論|2936 次阅读|2 个评论
医学期刊英文标题如何做到“信、达、雅”之一
crter 2009-12-28 08:48
怎样才能在国内医学期刊之林中站稳脚跟, 即 求得发展,又能迎接国外优秀期刊的冲击是我们现今急需解决的问题。中国古语说得好:知己知彼,方能百战不殆。我们要想抗击国外期刊的挑战,就必须打造出医学期刊的精品,并包括其具有国际通用语言的英文的准确表述。 一本优秀的期刊拿到手后,首先能擦亮读者眼睛的就是它的标题。标题不是一个简单的符号,好的标题能概括文章内容,揭示文章主题,彰显出文章的价值,是读者阅读时必不可缺的领航灯。标题不同于期刊的栏目,每篇文章都有其特有的标题,所以文章标题是期刊编辑最需要琢磨推敲的部分。言简意赅、豁然醒目的英文标题可以使读者以最直接快速了解期刊内在的质量。如果能掌握英文标题的制作原则,并在实践中灵活应用,我们就能以不变应万变,在今后医学期刊竞争中把握先机。 医学期刊的标题是其论文的心灵之窗,是表达论文的特定内容,反映研究范围和深度的最恰当、最简明的逻辑组合。可以说,小小的标题中蕴藏着巨大的创作和策划空间,即以最少的文字来充分表述论文的内容。 医学期刊的特殊性和专业性决定了其标题作用的两个主要方面: ① 吸引读者。标题是论文的标签,一般读者是根据标题来衡量是否需要阅读摘要或全文,这往往是在一目十行的过程中做出的,所以,如果标题表达不清,就会被读者舍去,使真正需要它的读者错过阅读论文的机会。 ② 文献检索。文献检索时,我们都会经历这样一个过程:在用关键词检索到众多文献后,首先会根据标题进行第一次筛选。假如标题不能很好地反映论文的主题,一种可能是被漏选,使作者的研究不能得到充分的传播,并使检索者不能全面地阅读到符合条件的论文;另一种可能是被误选,最终的结果仍是作者的论文不能得到利用,以及使检索者在不符合条件的文献上耗费了许多无效的时间。因此,毫不夸张地讲,标题的恰当与否是与论文发表后的利用情况息息相关的,也是影响医学信息传播的一个重要环节。 医学论文的标题是其基本思想的浓缩与概括。一则好的标题应该确切、鲜明、扼要地概括论文的基本思想,使读者在未看论文的摘要和正文之前即能迅速准确地判明论文的基本内容,从而做出是否阅读摘要和正文的判断。那么,如何制作一则既符合国际标准又能精确概括论文基本思想的医学研究论文的英文标题呢? 1. 信、达、雅 是标题制作的原则 一百年前,严复先生译赫胥黎天演论,在序中道及:译事三难 : 信、达、雅。自此以后,从事翻译工作的人奉为圭臬,以其要言不烦,后人尊为翻译原则。此也可作为标题制作的基本原则:标题要准确反应论文的主要内容,即为信;言简意赅,力求以最少的单词概括尽可能多的内容,即为达;通顺流畅,合乎英语国家的语言习惯,即为雅。 ⑴ 信就是要突出准确 准确是标题的生命所在,是一切说明性文字在语言上的共同要求,是标题有信息价值的保证。如果文章的内容表达的不够清楚完整,我们还可以用大段话来补充说明,而标题就只能用有限的文字表达整篇文章的意思,不允许详细论述,这是一个好标题的首要条件。好的标题不在面面俱到,只在于点睛之笔论文中的关键词。医学期刊的标题往往是围绕论文的关键词展开的,明确了关键词就等于抓住了标题的主干。并且这些文章中的亮点要易于被读者理解和检索。 ⑵ 达指表述的精炼 医学期刊英文标题要确切、简明。通常不超过 10 个实词,如若能用一行文字表达,就尽量不要用两行,以免削弱或冲淡读者对论文核心内容的印象。 我国颁布的科技论文标题字数的国家标准也将外语标题限制在 10 个实词之内。国际标准化组织则规定每条标题不超过 8 个词,并规定除各国通用的缩写词和特殊符号外,标题内不得使用缩写词和特殊符号。 但, 精炼并不是追求形式上的简短而忽视论文内容的反映。过短的标题常起不到帮助读者理解论文的作用。例如: Studies on Brucella 是有关遗传学、医学还是生物化学方面的论文?标题做的只简不精,读者无法要从标题中直接得到所需的信息。 标题过长的主要原因是标题中多有不含学术信息的赘词冗语,或提炼不够,使语句显得罗嗦 。 这些冗词的存在与否对标题内容的正确表述不会造成任何影响,因而应当删除,使标题更加简洁。常见的冗词有 Study of , Effect of, Experiment of , Experience of , Correlation of, Report of , in the treatment of , administration of 等。在大多数双语医学期刊中,这些冗词多半未受其中文标题影响,所以我们在制作英文标题时应该根据实际情况酌情删减。吕淑湘所说的 写文章有两个理想:一个是严谨,一个字不能加,一个字不能减,一个字不能换;一是流畅,像是吃鸭梨,又甜又脆,同样适用于标题制作。 ⑶ 雅即 表达要合乎英语国家的语言习惯 英、汉语各属于不同的语言体系,表达形式各不相同,制作英文标题时必须合乎英语语言习惯。由于汉语中没有冠词而英语中有冠词,因此,中文期刊标题英译时则往往需增补必要冠词。但标题开头的定冠词一般可以省略。 如: Lipid-lowering drugs and the risk of depression and suicidal behavior (Arch intern Med. 2003; 163: 1926-32) 降脂药与抑郁、自杀行为的危险 其次,标题中使用适当的介词会达到事半功倍的效果。最常遇到的是 of , for , in 。其中 for 主要表示目的,(方法的)用途; of 表示所属关系; in 表示某一方面,某一范围。 如: Anticoagulation therapy for stroke prevention in atrial fibrillation : How well do randomized trials translate into clinical practice? (JAMA. 2003;290:2685-92) 心房纤颤抗凝治疗预防卒中:随机试验转为临床实践有多大益处? Treatment of antidepressant-associated sexual dysfunction with sildenafil : A randomized controlled trial (JAMA.2003;289:56-64) 用西地那非治疗抗抑郁药所致性功能障碍:随机对照试验 除上述两者外,英文标题的书写形式也很重要。英文标题的书写形式有三种:第一种是首字采用大写体,其余均为小写;第二种是所有实词和首词的第一个字母大写,虚词小写;第三种是所有的字母为大写。通常采用第二种方法书写。对于专有名词、缩略语首字母、德语首字母、句点后单词的首字母等均匀大写。
个人分类: 医学英语|2340 次阅读|0 个评论
考试(4):超雷人的“英语听力考试”
热度 1 wangxh 2009-12-27 09:53
几天 前 ,与几个最轻松的学生闲话——其实他们是来答疑的,说是答疑,其实是来“套”考试题的。人家既不考研,也签到满意的工作,还知道学习那种(前几天考试卷面及格的那几个)。 大家聊到兴头儿上,无所顾忌,想到那说到那,“哥们儿”嘛。 一个学生说,“老师你可能真不知道,现在有的考试都是什么样?你还像过去一样折磨我们。” “无论怎么样,也要差不多呀! 学习 不仅仅是 学知识 ,还有 追求知识的过程、认识与感悟 ,再就是可以 锻练自己的意志品质 嘛 。你们现在觉得很痛苦,但无论那个方面有收获都是终身受益,也无论对国家、对社会、对个人......” “老师您先歇会儿,听我给您说个事儿。就拿我们前些日子考英语听力来说吧。考试时间1小时,试卷100个题,全部是填空或选择题。其中60道是保证及格的——也就是说,只要这60道题全对,保证及格、通过考试。同学们最愿意这么考试,有人一个晚上就可搞定,而且 只背答案,根本不必听内容 。考试的时候,不到5分钟大家就把那60道题‘答完’了。剩余的40道题就更容易答了,反正怎么答都及格了,而且我们也非常清楚,这种哄鬼式的复习也不是学习啊,谁还认认真真听录音、做选择。题目都是4选1,凭概率也应该10分左右。这样 不到10分钟,录音根本没有人,都‘答完’交卷 走人了......” 另一学生抢话道,“老师,您说这样的学习、考试我们从中能学到啥?” 这时,鄙人已经被“雷”倒了...... 其他几个开始起哄,“啊哦,慧哥懵了,慧哥瘪茄子了......” 【当时就想写一写,只是太忙,今天有时间。一会儿还得去“铺张浪费”——一年一度的迎新会餐!】
个人分类: 教之道|6271 次阅读|3 个评论
英语冷眼观:英语词汇贫乏
shxzhang 2009-12-24 00:23
张少雄 英语词汇贫乏,表现为原生词汇粗糙、简单、量少,不能充分表达自然与人生概念,甚至不能全面表达日常生活基本概念。 原生词汇,是第一代词汇,是最小自由词汇,即可以独立使用的最小词汇。如英语词fly,是第一代词,是最小自由词;butterfly 由butter 和 fly 合成,是次生词,是第二代词,不是最小自由词。又如汉语词喜,是第一代词,是最小自由词;除玻璃等少数词外,绝大多数汉语原生词都是单字词,喜欢、欢喜、喜爱等都是次生词,实际上是词组。 英语原生词汇粗糙、简单、量少,表现在很多方面。如飞虫,在英语民族眼中与口中,很多都是 fly,原生词名称都是fly,次生词名称可以是 butterfly、gadfly、dragonfly、housefly、horsefly、greenfly 等。蚊子,肯定也是 fly,如果不是引进外来词 mosquito,只能永远叫 fly,或什么与 fly 合成。在汉语中,几乎每种昆虫都有各自的原生词名称,如蝶、虻、蜓等。 再如果实,植物千千万,果实也千千万,但英语民族最初似乎只看到、也只能说出少数几种,因此原生词名称很少,如 apple、nut、berry 等,次生词名称与原生词名称形成若干组,如 apple、crabapple(或crab apple)、pineapple 组,nut、hazal nut、cashew nut、 chestnut、brazil nut、 pistachio nut 组, blackberry、cranberry、elderberry、strawberry、blueberry、loganberry、raspberry、 gooseberry 组。通过外国人眼睛认识的各种果实,自然而然地用外国名称,如 mango 和 papaya 等。把苹果与菠萝当成一类,反映出英语民族认识自然能力与表达自然的水平。 当然,英语民族作为一个马夫民族,有种种民族悲苦,如长期受外族人统治与压迫等;这种种悲苦都反映在语言中。如食用动物饲养由马夫们做,动物之肉却由诺曼贵族享用,因此,牛、马、猪、羊等动物名称是英语原生词,而这些动物的肉、甚至肉的不同部分,都用诺曼法语名称,这些法语词留在英语之中,直到今天还在使用。 先鉴一九七八年参加全县英语单词默写比赛得第一名(在《翻过一道道山岗》中有记述),不是先鉴英语词汇量大,而是英语词汇贫乏。那次英语比赛,赛前公布奖品,一等奖是一部收音机;先鉴太穷,买不起收音机,又很想要一部收音机,于是决定参加比赛。有高人给出二三十个简单短词,要先鉴不管意义,只把它们记在心中,在比赛时做排列游戏,把它们拼接成复杂长词,拼好之后,再把自己原来认得的几个单词全部写上。先鉴照做,于是,稀里糊涂地得到一等奖,又稀里糊涂地考英语专业。
个人分类: 世事閒談|4807 次阅读|0 个评论
在中国,该说什么话?
sheep021 2009-12-21 10:36
俗话说:到什么山,唱什么歌。在中国,当然要说中国话了,然而事情总有例外。 先讲两个发生在中国的真实的故事: 1. 一个外国人在中国一个货摊上买东西,用中文问道:这个东西多少钱?虽然语调不太标准,但绝对听得懂,摊主愣了一下回答到:Five Yuan! 2. 地铁上,一个外国男子不小心撞了一位中国人,马上有礼貌地用中文说对不起。这个中国人本想说没关系,但情急之下竟然不知道该用中文回答还是用英文回答,一时无语。这个外国人以为被撞的中国人不接受自己的道歉,就又大声且有点生气地用中文说我真的是对不起!。窘得这位国人竟无语凝噎,只好点了点头,算是接受道歉。 至于满口汉语中间夹杂几个英文单词,甚至是在用汉语通话完毕,临挂机时加上一句88的事例已经是屡见不鲜、不绝于耳了。 本人英语口语极差,所以,路上见到外国人一般不打招呼,迫不得已也会先用汉语试探,如果对方能听懂,那皆大欢喜,如果他听不懂,再用英语跟他连说带比划,这个时候,我才不为自己极差的英语口语感到难堪,谁让这是在咱的地盘上,而他又不懂汉语呢,在中国说汉语天经地义,既然他不能说汉语,那只能用僵硬英语凑乎了,呵呵。 语言问题不是个小问题。不仅关系到一个民族的思维和文化,更关乎国家和民族的尊严。所以,每当殖民者入侵之后,肯定会在气殖民地武力推广本民族的语言和文字。如《最后一课》中的场景,如日本侵华之后在中国推行的日语教育。如英语和法语在英法殖民地的推广使用。 今天,世界环境大为不同,经济交往逐渐代替了殖民统治,但语言问题依然是个大问题。我不能相信从出生之后一直说着外语、吃着洋餐,上着双语幼儿园、双语小学、外国语中学,长大后到海外留学,外语水平比汉语水平还高的人能从骨子里还深爱着他的祖国,愿意为祖国的繁荣与发展增砖添瓦吗? 其实,除了到什么山,唱什么歌之外,还有一个什么时间,唱什么歌的问题。有人说: 十九世纪不会说英语的人会吃亏 二十世纪不会说美语的人会吃亏 二十一世纪不会说汉语的人会吃亏 信不足焉,有不信焉?
个人分类: 生活点滴|1841 次阅读|3 个评论
英语冷眼观:与法国人交流
shxzhang 2009-12-21 09:11
张少雄 中国人已经陷入英语狂潮,或陷入疯狂英语潮。这让先鉴想起法国人与英语。 法国人、特别是受过教育的法国人,英语说得很好,但是,他们几乎不说英语。在法国,法国人不和外国人说英语,更不和法国人说英语;在国外,法国人、特别是政府官员,在正式交流活动中,从来不说英语,只说法语,然后由人翻译。 两年前,先鉴读到一部当代名著,作者是法国一位大师级教授。先鉴查到地址后,给教授写信,说因为研究需要,想得到一书法文版或英文版。先鉴的信,用英文写,正式,诚恳。法国教授回信,由秘书代劳,两句,一句说来信收到,一句说寄来英文版一本,礼貌,冷淡。先鉴知道冷因所在,给教授秘书回信,表示感谢,还是用英文。摘抄开头部分: Dear Miss , Thank you very much for sending me the book I got it this very day. I am sorry to say that I can write nothing in French, speak little in French, but read much in French, due to the teaching and learning approaches. Actually, I like French better than English. I always have the sayings in my mind: You speak English with everyman, and, The moment you speak you are placed. Whenever and wherever I speak English with people, I feel that I am an everyman speaking to another everyman! I was very often wondering whether that was the reason why English became a world language! 大意是: 谢谢您寄书,我今天收到书。 很遗憾地告诉您,因为学习与教学方法问题,我写不得法语,说得一点法语,读得很多法语。实际上,我更喜欢法语。我脑子里总是记得两句名言:你用英语和任何人说话,你一说话,你就被定位。无论何时,无论何处,我一说英语,就觉得我是一个任何人,在同另外一个任何人说话。我总是在想,英语成为世界语,是否就是这个原因。 这封信之后,法国教授变得热情,不仅表示愿意提供帮助,而且表示愿意进行合作。变化来自信的态度,对英语的态度,是先鉴与这位法国教授的共同态度。
个人分类: 世事閒談|4562 次阅读|0 个评论
英语冷眼观:北京英语入耳来
shxzhang 2009-12-21 09:04
张少雄 朋友阿憨从北京出差到长沙,与先鉴等闲聊北京变化。 北京几乎全民学英语,服务员、出租车司机、街道工作人员热情犹高。英语高潮,弄出一种北京英语,甚是有趣。 阿憨是北京人,北京话味道正宗,汉语普通话水平一流,英语却是正宗英式。阿憨说,北京英语,语音语调,京味很浓。他举出一个例子,Beijing is the capital of China,果然十分好笑。 先鉴等模仿数次,都学得不像。阿憨说,这不是北京英语,是河南英语。几天后,先鉴给两个北京学生复述北京英语笑话,又重复那句;学生说,那是河南英语,不是北京英语。奇怪,先鉴极少到河南,怎么把北京英语学成河南英语哩? 近数月,先鉴多次到北京办事或开会;每次到北京,都在地铁线上往返,在若干个胡同穿行,还在王府井步行街看两三个小时。在地铁,在胡同,在王府井店铺,北京英语,时时处处,灌入耳际。说实话,北京人讲英语,真是京腔京韵十足,听来让人捧腹大笑。 北京英语好笑;而北京英语背后,种种深层事物,却不止是好笑。 法国人几乎从来不说英语(当然也不热衷于说其它外语)。在法国,法国人从来不和外国人说英语,更不和法国人说英语;有笑话说,如果有人落水,用英语呼救,行人只当没有听见,用法语呼救,行人立即搭救。在国外,法国人、特别是政府官员,几乎从来不说英语,只说法语,然后由人翻译。 先鉴能说英式英语;但是,只在几种场合说过英语或说英语:一,当学生时,在英语课堂上和老师说,在外事实习场所作为译员和外国人说;二,当教师时,在《外国教育哲学经典》等英语或多语课堂上说;三,传播中国文化或教育外国人时,对外国人说。在中国境内,在这三种场合之外,和一切人交流,先鉴都只用汉语,不用任何外语,因此,很多不知道先鉴能讲英式英语。 外国人来中国,除开外语教学场合,在一切活动、特别是正式交流之中,都应该讲汉语;不会汉语者,应该自行聘请职业译员翻译。 中国通用语言是汉语,通用文字是汉字,这是一种法律规定,一种文化自觉。在中国境内,在公共活动中,讲什么语言,关涉民族尊严。
个人分类: 世事閒談|3545 次阅读|0 个评论
英语冷眼观:英语是马夫语
shxzhang 2009-12-18 10:22
张少雄 世界上有三千多种语言。 关于语言的用途与品位,西方流行一种说法:用法语跟姑娘说话,用俄语跟任何人说话,用英语跟马夫说话,,用汉语与梵语跟天神说话。 关于英语的用途与品位,还有一种稍微拨高的说法:用英语跟任何人说话。 英语是马夫语或任何人语。这个说法,并不是有意贬低英语,而是尊重英语发展历史,是尊重英语现实。 英语发源于不列颠岛。公元五世纪以前,不列颠岛是罗马帝国一个省;五世纪初,罗马驻军撤退,朱特人(Jutes)、盎格鲁人(Angles)和撒克逊人(Saxons)陆续入侵不列颠岛。这三拔人都是日耳曼人,说三种日耳曼方言;三种方言合起来构成盎格鲁?撒克逊语,也就是古英语。公元十二世纪,诺曼人(Normans)征服英国,诺曼法语成为英国官方语言,为政府部门与教育机构使用。十四世纪中叶,英语第一次在国会中使用,才取得社会地位。在十四世纪前,英国使用三种语言:官方语言法语,为政府和教育界使用;学术语言拉丁语,为教会和学术界使用;民众语言英语,为广大马夫与牧民使用。英语取得社会地位时,已经基本上是日耳曼语、法语和拉丁语的混合物,词汇有三成左右来自日耳曼语,有三成左右来自法语,在三成左右来自拉丁语,还有一成来自其它语言。这种混合语,在风格上,像中国风景胜地商贩与外国游客交流时说的混合语,像中国商界、政界、新闻界人士卖弄学问时摆弄的汉洋混合语,如,欢迎来到 DDTV,参与MTV大赛,参与 PK,和Est-ce que did you 吃早饭 でしが? 因为英语是马夫语,马夫莎士比亚可以脱颖而出,成为英语历史上前无古人、后无来者的最有影响的作家!戏剧,在一切文化语境中,都是写给与演给不识字、识字不多或不想多识字的人听与看的,不是写给文化人阅读的。 因为是马夫语,英语在国际政治界与学术界,一直都只是通俗语言,而不是经典与权威语言。经典语言,西语有拉丁语、希腊语和法语,东语有汉语和梵语;西方大学课程中所谓经典语言范围更小,往往是拉丁语、希腊语、汉语和梵语。现代权威语言,西语有法语,东语有汉语。如投寄航空信件,用权威东语注明是航空,用权威西语注明是PAR AVION。 因为是马夫语,英语自然而然地成为现代世界语。经典语言,如汉语和希腊语等,高不可攀,不可能为人人掌握,更不可能为每个通俗语言使用者掌握,因此不可能成为世界语。反过来,通俗语言,对于经典语言使用者而言,是小菜一碟;英语成为现代世界语,顺理成章。 马夫语成为世界语,这给人三点启示。一、汉语与梵语等天神语,不可能沉沦为世界语,除非想方设法遭蹋它们。二、先习得马夫语而后学习天神语,难如上青天;先习得天神语而后学习马夫语,如同闲庭信步时学学鸟叫,多练习练习便成。三、在中国,过早教少年儿童学英语,如同教他们做粗俗游戏,降低他们的心智与德性;孟母三迁之启示,现代中国人不应忘记。
个人分类: 世事閒談|6048 次阅读|2 个评论
用英文写才是顶尖的科研论文吗
accsys 2009-12-1 06:22
谁都知道,用母语思考问题,要比用外语会深刻透彻。然而,中国人就是比美国人累。不是吗?如今,你要发表原创的高水平论文,也必须用英文,不然就无人能够承认你的水平高。既然是原创,恐怕在英语词典中就找不到那些原创的词汇,于是就不得不用英文中已有的词汇乱凑,让美国人看了,词不达意,如何能够认可你? 中国人之间交流学术,更有科教兴国的重要意义。学习国外的先进,其目的是要自己先进。如果科研论文都必须用英文写,特别是那些创新的科研论文,不用母语书写,目的不是在国人之间交流,而是蹩脚地用英文写先给老外看,那么或多或少都会影响可以先进性。 今见一个计算机界的国内顶尖学术会议,要求论文必须用英文写出,会议期间可以用中文交流,给人的感觉是,只有英文的论文才会是顶尖的。也许组织者的目的是为了具有国际水平,让外国人看,或者就认为与会者的水平不行,非请美国人过目,认可论文的内容不可? 时常听到中国人搞科研,花架子太多的议论。国内的必须用英文书写论文,是不是也是花架子之一?当然要求那些母语是英文的中国人,写科研论文必须用汉语也不正确。中国人科技交流,如果不是为了给外国人看,最好是用母语,这不是固步自封的问题,而是有利于内部科研交流,深刻理解科研的内容,打造中国品牌的问题。 艺术界在国际上,有一句名言本土的,才是国际的。如果我们的科研境界高超,拿出来的都是国外未曾想到或看到的东西,让外国人追着我们学汉语,不如此就不能深刻理解其中的含义,那不就将我们的累送给老外了吗! 2009-12-1
个人分类: 随笔|4339 次阅读|0 个评论
这些水果单词,有意思
book 2009-11-25 14:00
读音有趣的 木瓜:pawpaw / papaya 香蕉:banana 猕猴桃/奇异果:Kiwi 火龙果:pitaya (感谢 李泳 老师提醒) 估计从中文译过去的 荔枝:litchi 龙眼:longan 从英文译过来的 芒果:Mango 柠檬:Lemon 跟形状或表征有关的 菠萝/凤梨:pineapple 杨桃:star fruit 火龙果:dragon fruit 蟠桃:flat peach 莲雾:wax apple 跟实际质地相关的 西瓜:watermelon 密瓜:honeydew melon 甘蔗:sugarcane 几个berry 草莓:strawberry 蓝莓:blueberry 黑莓:blackberry 杨梅:(red) bayberry 覆盆子:raspberry 桑椹:mulberry Thank Linzi for talking about this with me.
个人分类: 资源共享|5757 次阅读|1 个评论
一些英语脑筋急弯
weisman 2009-11-25 01:57
(1) What do you call a very small mother? (2) What time is it when an elephant sits onyour watch? (3) What kind of umbrella does a teacher carry on a rainy day? (4) Which fish have got their eyes closest together? (5) What do you call little white things in your head which bite? (6) What's the difference between here and there? (7) What's red and goes up and down? (8) Why do white sheep eat more than black sheep? (9) Why did the student sit on his watch? (10) What goes up but never comes down? (11) What 2 things shouldn't you have before breakfast? (12) What do you find all over a house? (13) What has 6 legs, 2 arms and 2 heads? (14) Which is the shortest month? ********************************************************** 部分答案: (1)A minimum (2) Time to buy a new one. (3) A wet one.
个人分类: 海外生活|4129 次阅读|0 个评论
王玉锋的问题:私人飞机离我们有多远?~
wangyf1970 2009-11-19 00:27
《未来世界的私人飞机现在就可以实现》 还记得小时侯看科幻小说,未来世界里城市中是满天飞舞的私人飞机.....这个情景几乎是未来世界的标志,然而这个情景真地不远。我注意到国内近几年有不少二十万左右价位的私人飞机、性能超乎想像地好、耗油少,安全性高,据说某一展示会上这样的小飞机一下子得到了几百个订单,全是人个而不是单位发来的订单。可见大家的惊喜程度! 我收集了部分信息如下 一种被命名为飞行船的 小型飞机 RAMPHOS,由一家来自湖南的民营企业所制造,巡航速度可达每小时85公里,可以海陆空三用,其价格区间在22万至39万元,百公里油耗在10升左右,比不少汽车还要省油。如上图。 有一次看电视,也是介绍展示会上的私人飞机,仅一人座椅,飞几百米高,性能稳定,飞行速度慢,因此很安全,柝折后可放入小汽车的后备箱中,标价二十万,非常受欢迎。 还有一种叫蜜蜂3C的超轻型,机重200公斤,飞机的翼展约8.7米,机身高度约2米,机长约6.1米。发动机是奥地利产的,二冲程的。价格不到20万元。如上图。 请大家用关键词:私人飞机价格+二十,可查到更多。你也可以点我这篇文章中的超链直接看。 在广东佛山市高明区,一名叫田威新的电视台普通记者驾驶着自己购买的蜜蜂3C超轻型飞机飞上了蓝天,他是2000年11月在珠海航展时看中了北京航空航天大学生产蜜蜂3C飞机,在拿到驾照后,向该厂家交定金订货。厂家把飞机拆开,打包通过火车托运到广州火车东站,再运回到家里。 记者问田记者: 平时飞机停在哪里?    田记者说:在这次试飞前停在朋友家的院子里。因为朋友家就住在郊区,那有一块比较大的空地。在试飞完之后就全部把它拆开来了,放在家里,要飞时再把它装起来。不过,现在准备把家里的客厅改成机库,把阳台打通,飞机的机翼卸下来之后,正好容纳。(田威新家是一楼,阳台前面就是一条通道。客厅宽6米,长4米,把阳台和中间隔间隔的墙打通后,长能增加到7米。)    记者问田记者:要怎样的场地才能起飞?    田记者:对场地要求不严格,平整的草地和沙地都行,只要人踩上去不陷就行。50多米的跑道就够了,只要净空条件好,前面没有障碍物就行。    记者问田记者:飞行的速度能达到多少?能连续飞多远?    田记者:时速能达到130公里,当然最理想的飞行时速是85公里。能连续飞行500公里。使用的燃料是混合油。 据说飞机的适航证不难取得,飞行员的飞行执照跟考汽车驾照一样,价格也不太贵,总共约一百三十万。拿到由国家民航总局颁发给私人飞机的国籍登记证和适航证就可以飞....,呵呵,我好象是做广告的,不过,这么好的东西,值得免费为之做广告。 最近国家刚刚开放的低空空域,感谢政府,遇上这么好的条件,还不赶快圆梦? (注明:上图是国产小型私人飞机安阳神鹰,也是标价22万。)
个人分类: 未分类|4722 次阅读|0 个评论
学英语
eduman 2009-11-5 09:10
儿子上高一了,每天的生活基本上是上课,回家和上学路上,晚上在学校自习写作业到9点半,然后坐校车回家,再继续做作业到11点,然后是老婆催他睡觉。在7门课程总的作业时间里,英语占用的时间大概是1/3。好在他英语成绩还算可以。 昨天老婆电话说家里网上不去,儿子英语上的几个事情搞不通,在着急。现在孩子条件可谓非常优越,学英语的工具有98元钱的英汉词典一本,简易词典2本,电子词典一个,步步高复读机一部,还可以通过网络学习,真是掉在福窝里了。虽然条件这么好,但我看也还是做题比较拿手,实际的听说能力一般。马克思说过,语言是用以交流的工具,目前地学习远远背离了这一点。虽然学界、教育专家、教育工作者、家长各界抱怨以考定教定学已有数年,但并未改变英语学习的现状。 我本人的英语学习经历也是非常悲惨的。正式地学习大概有十几年,加上业余学习得三十年左右,到如今40多了,还在学。但还是菜鸟一个,张不开嘴。 其实英语并不难学,我倒是自我感觉对学英语有一定天赋,也特别喜欢学它。在小学三年级时,我学会了第一句英语,那就是long long life chairman MAO,那时跟上五年级的哥哥学的。 真正学英语是初中时,当时初中只有语文老师李连云是中专毕业,几何老师韩仕忠是中师毕业,其他全是民办教师,而教代数的老师是我的堂兄,只是高小毕业,他是前一天晚上学,第二天教我们。英语教师就更有意思了,桑洪林老师,一个非常聪明的人,也是小学六年级毕业,因为聪明,所以公社抽调他到公社学习英语半年,然后回来教我们英语。我是七年级这一年开始学英语,初中第一册,课本是搞的倒背如流,八年级,继续学,还是初中第一册,没办法,因为桑老师只会教第一册。 考高中我的英语是会做的全做上了,竞然考上了高中。 高中一年级,是从初中英语第5册开始学,一下子把我搞草鸡了。只有死记硬背,居然还能在考试时考上个七八十分。要是现在的话,本来是可以把前面的课补一补的,可惜我们手头只有一本初中第5册英语课本。 幸运地上,考大学时我英语还考的不错。 到山东大学就不同了,让我这个农村少年犹如进了天堂。第一次见到同学的录音机,还可以用来学英语。更牛的是还有英语听力室,教英语的女老师又是那么的漂亮,简直象个童话里的公主。我也有了我的第一本英语小词典,大概花了我1元2角钱。可惜地是这么好的条件并没有学好英语,物理学科学业太重了,不象中学时代那样玩着学了。 大学一毕业,英语是彻底放下了。 至91年,考研,英语50分下马,从此再也不敢碰它。 时代秋风吹高校,上头规定没有研究生学历一般不考虑提高级职称,又被逼上梁山,开时学英语考研。从初中一册开始到学完新概念,二年的时间,还好01年以59分顺利过关读研。 上头又说了,评正高职称一般得有博士学位,我的娘哎。又得学英语,不过还算顺利,通过了北大博士入学变态难的英语考试。 要命的是上了博士,越来越发觉国人的教育研究论文大多停留在教育有如下问题,我认为应该这样解决这些问题这样的阶段。不得不阅读大量的外文文献,本以为可以和英语再见了,这事闹的,还不能放下。好在时代不同了,可以在电脑上用金山词霸指一指。 大老鼠带着小老鼠游玩,遭遇猫的骚扰,大老鼠学了一声狗叫,吓走了猫,然后告诉孩子,学习一门外语多么重要呀。 是呀,学习一门外语太重要了,同意大老鼠的看法。
个人分类: 年华|2924 次阅读|0 个评论
李开复谈如何攻克英语
pikeliu 2009-10-31 13:02
攻克英文(2009-10-29 ) 《世界因你不同》李开复自传   去美国之前,我只学过半年英语,因此,语言障碍成为我面临的最大难关。刚开始,同学和老师说的话,我几乎一句也听不懂,那种感觉非常痛苦,那催眠一般的语速,总让我在课堂上打起瞌睡,有时候,听到同学们因为老师的一句笑话笑得前仰后合,我才从梦中惊醒,但还是摸不着头脑。天书一般的英文,开始让我有些望而却步,后来,我干脆带几本中文的武侠小说到课上去读,因为觉得怎么听也听不懂,还不如看小说。美国的教育颇为宽松,修女老师看到了,多半不会当面指责你,而是听之任之。   其实,我心里是暗暗憋了一股劲的。那么聪明的我,不应该被语言绊倒啊!于是,我找了一大本英文单词来背,经常背到半夜,不会的就一次次地翻厚厚的中英对照字典。不过,没多久,我就发现这并不是学英文的最好方法,因为,即使当时记住了一个单词,但是使用率不高的话,就会完全忘记。我终于悟到了,在没有语境的情况下,背单词是没用的。   后来,我还是下定决心用多交流的方式来学习英文。下了课,我不再胆怯,站在同学中间听他们说话。如果5个词当中有4个听懂了,只有一个听不懂,我也会赶紧问,同学们会再用英文解释一遍给我听。回家以后,我会默默回忆我听不懂的单词,然后记下来。而上课的时候,遇到听不懂的,我也勇敢举手问老师,Sorry,I didn?t follow? Can you say again what you mean?(对不起,我没跟上,可以再说一遍你的意思吗?)   在到橡树岭圣玛丽学校的第一年,修女老师们也对我十分照顾。校长玛丽大卫修女(Sister Mary David)甚至牺牲自己的午饭时间帮我一对一地补习英文,她复印了小学一年级的课文,每天拿来给我念。我还清晰地记得,她教我的第一篇课文是:   I have a dog named Spot(我有一条叫小花的狗)   See Spot walk (看小花走)   See Spot run (看小花跑)   从这样简单的课文起步,我们坚持了一年。在这一年里,我的英文水平迅速提高。学校里所有的老师还允许我享受开卷考试的特殊待遇,她们让我把试卷带回家,并且告诉我,题目里不认识的单词,你就查字典吧,但是你不能看书找答案噢。   我每次回到家都严格按照老师说的做,题目里不认识的单词就去查字典,但是从来没有去翻书找过答案。因为,我觉得这是老师给我的最大信任,我不能辜负这份信任。   通过种种渠道的学习,我的英文终于逐渐接近同龄人的水平了。一年以后,我完全可以听懂老师讲的话了,英文会话也没有问题了。我想,这和我年龄小,容易接受新的语言不无关系,但也和我大胆地使用,不怕出丑有关。后来我也发现,那些12岁以前到美国的孩子,往往都能学会没有口音的英语。   到了暑假,我和妈妈经常去三姐在亚特兰大的家里玩,而她们也经常给我布置很多背单词的功课。到了初中三年级,也就是到美国两年之后,我写的作文《漠视新世纪美国最大的敌人》居然获得了田纳西州的前十名。这对于我的英文水平,无疑是一个莫大的肯定。   州际作文比赛都是订一个笼统的题目,然后让写作者在这个范围内写一篇文章。当时美国即将进入建国以来的第三个世纪,因此,当年州际作文比赛的题目是《美国第三世纪最大的挑战》,当时,很多参赛者将挑战定义为能源危机、环境恶化等。而我另辟蹊径,将挑战定义在了精神层面,那就是漠视。   我在文章里写道:   美国的成功是来自美国人对自由和快乐的追寻。但是,随着越战和其他社会问题的出现,许多美国人不再通过参与来实现价值观,他们不再积极、漠视精神、放弃理想。他们失去了那种让美国伟大的积极精神。许多美国人越来越冷漠,抽烟酗酒、吸食毒品,没有目标。人们在心理上什么都不在乎。以前,人们说美国人只关心自己,现在,美国人甚至连自己也不再关心,这是最大的问题。这种价值观的潜移默化的变化,会使得人类一切进步的因素得以减弱,甚至倒退。因此,当今美国社会面临的最大的挑战,不是别的,而是我们如何改变人与人之间的漠视。   作文比赛的名次一公布,整个学校就轰动了!人们不敢相信,这个中国台湾的男孩,来美国不过两年,居然就在英文方面取得了这样的成绩。   但是,这并非故事的结尾。州作文比赛的传统是评选出前十名优胜者,这十名优胜者还要通过一轮答辩决出第一名,谁的问题回答得好,谁就能取得最终的胜利。   当时,答辩在距橡树岭四个小时车程的另一个小镇举行。那个周末,嫂嫂驱车几百公里把我送到了答辩地点。在答辩的过程中,戴着厚厚眼镜的女老师温和地问我,如果你认为美国人当中缺乏热情,存在漠视的情况,那么你如何看待拉尔夫纳德(Ralph Nader)的观点呢?   What?Who is Ralph Nader?(什么?谁是拉尔夫纳德?)我被这个问题问得措手不及,脑子一片空白。我眼神里流露出的惊讶被老师捕捉到了,也许是因为这个原因,我失去了得到州际作文比赛第一名的机会。   回到橡树岭,我对这个让我与第一失之交臂的神秘人物产生了浓厚的兴趣,赶紧去学校的图书馆寻找答案。我得知,纳德是一个著名的消费者权益保护倡导者,促成了一系列法案的产生。他一生都在与人们的漠视作斗争,他的行为与抗议漠视有着紧密的联系。   这件事情给了我很深刻的启示,尽管纳德在美国算不上是家喻户晓的人物,但是,他确实和我的作文有着紧密的联系。我终于理解了,对于一种语言文化的掌握,远远不只是会说当地的语言,了解当地的风俗,更要对这种文化的历史和这个国家的制度有深刻的了解。另外,在写作方面,不仅仅要靠犀利的观点、华丽的语言,还需要充足的论据,而这都需要倾注大量的心血和多年的积累。   有了这次印象深刻的答辩,在学习语言的时候,我也更加关注新闻事件背后的意义,我知道,只有多读书,多查阅资料,多了解历史,才能真正深入一种文化的内核。我徜徉在语言的汪洋大海里,乐此不疲。   在努力攻克英文的同时,我也没有忘记对中文的持续学习。妈妈每年来陪我住6个月,这期间,我们自然是用汉语交流,另外6个月,她要求我每星期给她写一封家信,而且必须用中文写,这样我就不会忘记中文。而妈妈每次在给我回信的同时,都会把我的信寄回来,她会认真地修改,标出错别字和用词不当的地方,就跟批改作文一样。我几乎每天都在用中文写作,这样的习惯,让我没有像很多小留学生一样,习惯了新的语言,却渐渐丢掉了自己的母语。   我没有忘记中文,还要归功于大哥大嫂家成套的金庸小说和琼瑶小说,那个时候,中文小说是我放松神经的一种方式,在哥哥嫂嫂家里住了6年,我居然把金庸和琼瑶的每一本书都读了,金庸的小说还读了整整5遍。   当时回台湾度暑假,我从来都不好意思主动说我读过全套的琼瑶小说,倒是经常跟外甥们比赛谁读金庸小说读得多,人物记得牢。他们后来都不和我比了,因为比不过我,就算某个人不自量力非要同我较量,也总是被人拉住好心地劝阻:别,他真的谁都知道! 注:本文摘录自新书《世界因你不同》。 -------------------------------------------------------------------------------------------- 这是李开复唯一的一本自传,字里行间,是岁月流逝中沉淀下来的宝贵的人生智慧和职场经验。捣蛋的小皇帝,11岁的留学生,奥巴马的大学同学,26岁的副教授,33岁的苹果副总裁,谷歌中国的创始人,他有着太多传奇的经历,为了他,两家最大的IT公司对簿公堂。而他的每一次人生选择,都是一次成功的自我超越。 透过这本自传,李开复真诚讲述了他鲜为人知的成长史、风雨兼程的成功史和烛照人生的心灵史,也首次全面披露了他亲历的苹果、微软、谷歌等IT巨头风云变幻的内幕。意真情切,字字珠玑。 抓住一切去探寻生命的意义,总有一天,世界将因你不同。
个人分类: 爱的教育|2241 次阅读|0 个评论
从儿子自学英语反思反常儿童的教育问题
热度 1 chrujun 2009-10-17 23:14
最近有两件事情引起了我对子女教育的反思。理解有反常行为的儿童内心世界,是教育成功的第一步。 儿子如今上小学四年级,我为他的教育问题已经写了多篇博文。无论在老师和家长眼里,他都是不讲道理的人。上课不听,不做作业,老师多次规劝无效后也听之任之了。我也只好采取强迫手段要求他学习,为此他挨了多次打。 但最近发生在小孩身上的两件事情,使我的看法发生了变化。一件事情是学校的课程开发日,妻子去了,在窗外看了小孩在课堂上的一举一动。对于语文课,小孩上课还比较积极,老师让他回答了几个问题,让他朗读了一段课文。但对于数学课,他一直爬在桌子上,不知在玩什么,反正没有抬头看黑板。老师问问题的时候,他举了3次手,但没有被老师点名回答问题。妻子伤心地走了。回家后问他为什么会这样,他说老师从来不让他回答问题,所以他上课就不听了。 另一件事情是儿子最近突然主动自学起英语来了,这几天天天自习英语课文,在点读机的帮助下把没有学习的课文都认真地读起来了。而且他自己会读了。原因是在课堂上老师问了一个问题,他能够回答,而组里的其他同学回答不出来。他自学的原因估计是他希望他自己的水平一直比别人高。 由此看来,儿子也特别期待成功,在同学和老师面前显示自己的水平和学习能力。他更希望得到老师的关注。如果得不到老师的关注,他就会以特别极端的方式表现自己。他会表现出很多无法理解的行为,老师和家长会误认他在捣蛋,却很难制止他的捣蛋行为。但如果以另外一种方式关注他,让他回答一些问题,给他一些表扬,而不是简单地制止他的某些行为,估计效果会更好,他的捣蛋行为也就自然地消失了。 由此我体会到理解小孩一些特殊行为背后的心理因素很重要。简单地把他们归结为疯子和傻子,是没有真正理解这些儿童的心理行为。也谈不上因材施教了。
个人分类: 儿童教育|6060 次阅读|2 个评论
黄席群,跨过兰州的康桥
liudongyang 2009-10-16 14:05
常读《英语世界》,该刊早年的编委和顾问中有黄席群先生的名字,很多译文的校者为席群或者西琼、雪禽,均是先生笔名。对先生很是景仰,后到兰州读书,方知黄先生是西北师大教授,年高德望学深。且先生在甘肃农大的前身西北兽医学院任教过,参与翻译了一些兽医学相关的著作,这样更对先生有亲近感。先生于2008年2月度过百岁寿辰,不幸于今年4月驾鹤西去,集此博文,是为怀念。 当年有外国学者到西北师大访问,黄先生陪同,对方很惊讶黄先生的地道的英式发音,问及他从哪里求学,黄先生开玩笑称跨过兰州的剑桥求学。黄先生所指的剑桥是西北师大边上十里店的一条小河沟,上有石板桥。故以此为题。 黄席群先生简介 百度百科: http://bike.baidu.com/view/702352.html?fromTaglist    黄席群(1909~2009.4.22)自幼聪明,博闻强记,有神童之誉。1926年同文中学高中毕业后,入金陵大学历史系攻读,再入燕京大学攻读一年。曾任儒励女中教员,金陵大学农经系讲师,中央通讯社编译部主任。解放后,先后担任国立兽医学院英语副教授,兰州大学副教授,西北师范大学外语系副教授、教授,甘肃教育学院、金城联大教授;中国新闻史学会会员,中国翻译工作者协会会员,甘肃省翻译协会顾问、甘肃省外国文学研究会顾问及大学英语教学研究会顾问。有译著《美国的历程》、《英国现代史》、《全球大分裂第三世界的历史进程》及《夹缝中的六国》等传世。是学术与文化界公认的著名翻译家、教育家、社会活动家。   忘记历史就是拒绝进步,但一味的沉浸在过去的痛苦中也会停滞不前。在西北师范大学就有一位99岁高龄老人,他的人生坎坷,经历传奇,他就是穿越历史长河的大勇者黄席群。    青年:出身名门,生活困顿   今年99岁的西北师大教授黄席群出生于江西九江一个书香门第家庭,父亲就是民国初年和梁启超、章太炎齐名的舆论界领袖黄远生。他所写的专栏远生通讯在当时政界具有极大的影响,被称为中国第一个真正现代意义上的记者。   黄席群自幼聪慧异常,过目成诵。1926年从同文中学毕业后以优异的成绩保送到金陵大学攻读历史。毕业后先后在儒励女子中学和金陵大学工作。1937年抗战爆发,金陵大学全体师生迁往成都。随着战争的深入持久,学校的经济状况也越来越困难,教师的工资自然都打了折扣,黄席群当时每月工资不到100元,对于一个这样的大家庭显然是远远不够的。幸好当时德国的海通社需要一个懂英汉翻译的人将译稿拿到中央通讯社发表。精通英语的黄席群顺利得到了这份工作,大大缓解了家庭的困境。但好景不长,1941年中德断交,海通社撤走,黄席群一家只能靠朋友和同学的接济勉强度日,直到1942年他进入中央通讯社做记者生活才有所改善。1949年解放前夕中央通讯社撤到台湾,黄席群就又回到儒励女子中学教书。1951年他辗转来到兰州,落户甘肃省兽医学院(现甘肃农业大学),教授英语兼院长室秘书。    中年:发配边疆死里逃生   1958年8月10日,是他一生中最黑暗的日子。他向记者说,因为他是学校右派中的极右分子,被强送到位于甘肃省酒泉境内的巴丹吉林沙漠边缘的夹边沟,苦难的日子,从此成了他一生都挥之不去的梦魇。一起来到这里的难友们都是来自甘肃省内的机关、企业和学校。在天寒地冻的荒漠里,他们每天要劳动12到16小时,以致于有人累得爬在地上。在夹边沟,威胁他们生命的除了超强度的劳动和寒冷,更要命的是饥饿。他们吃尽了荒漠上所有能吃的东西。据黄席群回忆,在1958年至1961年期间,在夹边沟饿死的人很多。夹边沟曾发生的那一幕,终于引起了中央的注意和关注,挣扎在死亡线上的黄席群才幸免于难。回忆起那段往事,黄席群的语气很平和,仿佛在诉说别人的故事。    晚年:淡泊名利发挥余热   黄席群自1963起就一直在西北师大外语学院工作,直到1978年才平反,恢复了副教授职称。1981年评为教授,1987年退休。兢兢业业的黄席群一生可谓是桃李满天下。他的学生说起他,最感慨的是他谦逊、平和与淡泊名利的人格。由于黄席群从小体质就差,多次咯血,医生曾断言,这个孩子活不过20岁。说到这里,黄席群淡淡一笑说,他都快活了五个20岁了。记者发现,他的神情充满了一种孩子般的天真无邪。   黄席群平时喜欢看电视、杂志等,但更钟爱写诗,他所作诗词曾收入《当代中国诗词精选文集》。他退休后依然忙碌不已,除担任《英语世界》的编委和顾问,还致力于研究英语诗歌的翻译。他认为,在保持原诗意境的前提下,既要兼顾诗的形式格律和谐韵,又不能太拘泥于形式,甚至中国的古文只要运用得当,也可以译英国诗歌。他的这一观点曾引起业内人士的关注。   黄席群虽说已是99岁的高龄,但他谈吐思路清晰,条理分明。他的一生可谓是命运多舛,但生活的磨难不仅没有使他意志消沉,反而使他领悟到了生命的真谛在这个人世上,只有屈服于命运的人,没有落败于命运的人。这也许就是一个学者一位见证百年历史沧桑的老人的情怀吧。(记者王新华 实习生苗乙 ) 甘肃农业大学参加黄席群教授百岁寿辰庆典活动 http://news.gsau.edu.cn/2008/200802/2042.html 又是一年春草绿,力争百岁夕阳红。原甘肃农业大学英 文副 教授、现西北师范大学外语学院教授、英语教育家、翻译 家黄席群 先生百龄华诞庆祝盛典,于 2008 年 2 月 12 日(农历正月初六)在西北师范大学隆重举行。 黄老 先生的亲朋好友、门生故旧以及在兰部分高校代表近 200 人出席。 应黄老 先生之邀,我校党委常委、纪委书记胡云安,校工会、外语学院有关负责人前往祝贺。 黄老 先生 1909 年生, 江西九江人, 系民国新闻业界三剑客之一的黄远生长子。自小聪慧过人,饱读诗书; 1931 年毕业于金陵大学,并在燕京大学研究院历史学部进修,成为硕学之士。供职母校及国民党中央通讯社,显示出过人才华,深得同仁的敬重和上司的信赖,曾被选作国共谈判随员。 1951 年 8 月黄先生应西北畜牧兽医学院院长盛彤笙之邀,携 8 个女儿共 10 口之家,来院执教英文、国语,兼任院长秘书,工作得心应手,挥洒自如。许多校友五十多年后回忆 黄 教授当年讲授英语时那流畅的语言、优美的语音和漂亮的板书,仍津津乐道,推崇备至。还有当年突击学习俄语三月即了然于胸的天赋,对工作的认真执着精神,对同事与学生的友善态度,大家都记忆犹新。可惜好景不长,命途多舛, 1958 年先定为历反,后打成极右,被遣送风雪夹边沟劳动教养,历九死而一生。 1960 年在校文印室刻蜡版、抄讲义,以每月 25 元的生活费养家度日,更为不幸的是 1962 年相濡以沫的妻子在贫病交加中去世。黄老先生 1963 年离开甘肃农大,进入西北师范学院外语系执教英语,以后又是 9 年的靖远五七干校劳动改造。 1978 年先生重返教坛。古稀之年逢盛世,寿登耄耋谱华章。 1981 年在他 72 岁高龄时才正式评为教授。有多部译作问世,其中校译的三本专著:《美国的历程》、《英国近代史》、《全球分裂》获甘肃省 89 年度哲学社会科学优秀成果一等奖,并畅销、再版。在我校 60 周年校庆之际, 黄老 先生以其超群的记忆,提供了许多鲜为人知的史实、线索和轶闻趣事,使校史征集得以充实。 今天的庆典活动会场大红寿字高悬,上挂一长联赞中华人民享和谐盛世 祝黄席群 教授百龄上寿,主席台前鲜花姹紫嫣红,春意浓浓。黄 席群老 先生身着大红福寿衣端坐主席位,精神矍铄,面色红润,耳聪目明,思维活跃,不时与来宾打招呼并致意。据其家人讲,在此前一天,老人与亲友连续打了 12 个小时的牌,如此过人的精力,使人无不赞叹这一生命奇迹。在西北师大党委书记刘基热情洋溢的讲话后,胡云安书记应邀代表学校致词,高度赞扬了 黄老 先生当年在甘肃农业大学的敬业精神和高风亮节,并当场献联两首,一为长联: 阅尽百年沧海桑田饱尝人生酸辣苦甜心静如水天赐期颐称国瑞 领略世纪风云激荡历经命运沉浮荣辱志凌青云人间寿域歌百岁 另一为嵌名联: 寿人寿世居尊席 立德立言卓不群 以上两联,在春节期间,胡云安书记请平凉书法家刘毓学书写并装裱好后,今天在祝寿现场展示,这一独具匠心、别具一格的贺寿方式博得大家的热烈掌声。我校外语学院 向黄老 先生百岁寿诞赠送了花篮和福寿围巾。庆典活动中敬献诗、词、联的较多,其中西北 师大 博士生导师、全国著名楚辞研究专 家赵逵夫 教授之诗甚佳,现录于后,以飨读者: 中外兼通又谨严, 宽怀处事意安然。 百年过后人依旧, 不是真人也是仙。 西北师大著名英语教育家黄席群迎百岁寿诞 来源: http://www.gscn.com.cn/Get/gsnews/0821311125546063_72.htm 西北师大庆祝著名英语教育家、翻译家黄席群百岁寿辰130多位宾客到场祝贺    2月12日上午11时,西北师范大学东苑餐厅内宾朋满座、欢声一片,全国政协文教委员会副主任邓诚成,甘肃省外办主任费亚夫,西北师大党委书记刘基、副校长邓华陵等130多位宾客聚集在这里,隆重庆祝西北师范大学著名英语教育家、翻译家黄席群先生百岁寿辰。 百岁老人黄席群先生与七个女儿在寿宴上合影留念    桃李遍地辉煌一生   1909年,黄席群先生出生于江西省九江市书香世家,其父黄远生是清朝进士、民国初年著名的记者。黄席群先生从小秉承父辈衣钵,聪慧好学,恪守解惑授业之古训,从金陵大学毕业后,一生的工作除编译外,与教书育人息息相关。解放前,曾任广州学海书院史学助教和金陵大学讲师等职。1951年,黄席群先生一家迁至兰州,先后在甘肃农业大学和西北师范大学供职,一生译著颇丰。据了解,黄席群先生膝下共有8个女儿,如今黄老先生已四世同堂。    学为人师行为世范   在外人眼里,黄先生就是楷模。西北师大党委书记刘基在致辞中说,在西北师范大学工作期间及退休后,黄老先生学为人师,行为世范,默默耕耘,无私奉献的行为,充分体现了老一辈人民教师的高尚品格;一生关心民族教育事业却能坦然面对人生坎坷;对教学工作呕心沥血,从不居功自傲;是著名英语教育家、翻译家;是一位百岁文化老人。在西北师大为黄先生举办的百岁华诞寿宴上,黄先生的60多位得意门生和优秀弟子专程从全国各地赶来为他祝寿,他们中间很多人已是学院院长。民革中央常委、全国政协文教委员会副主任邓诚成,甘肃省外办主任费亚夫,西北师大党委书记刘基、副校长邓华陵,甘肃农业大学党委常委、纪委书记胡云安等人还亲自到现场为黄老祝寿。   西北师大有关负责人告诉记者,黄席群先生是西北师大的骄傲,他能扎根西北,毕生投身西北教育事业着实令人敬佩。这次学校为他举办百岁寿宴,不仅仅是为了崇尚尊师爱教,也是为了吸引人才和留住人才,更勉励越来越多的师范学子投身教育事业,尤其是投身到西北教育中来,为西北的发展做出贡献。    淡泊名利换来长寿   在西北师大东苑餐厅,记者看到黄席群先生身着火红的唐装,坐在一个大大的寿字下显得异常精神,喜悦之情溢于言表。黄席群先生的小女儿告诉记者,老人现在记忆力非常好,前来祝寿的亲人很多,孙子、孙媳妇、重孙子老人个个都能对上号。   老人长寿有什么秘诀吗?当记者问起这个问题时,老人的小女儿告诉记者,他淡泊名利、志存高远的心理始终支配着他的学习、工作和生活,在经历清新俊逸之时,或在遭遇艰难困苦之际,只要一切与崇高相连,身心必然是健康的。要说有秘诀的话,我想,这大概就是父亲长寿的秘诀吧! 为百岁文化老人黄席群祝寿 赖景耀 的博客: http://blog.cnii.com.cn/?124099/viewspace-28769.html 戊子年正月初六,已是六九第七天,兰州仍天寒地冻,温度为 -11 度至 -2 度。百年老校西北师范大学宴会厅里,高朋满座、暖意融融、热闹非凡,西北师大及社会各届亲友、学生、新闻媒体近二百余人在这里为 黄席群 教授祝寿,祝贺他成为西北师大第一位百岁寿星。 大厅正中悬挂横幅赞中华人民享和谐盛世、 祝黄席群 教授百龄上寿, 黄席群 先生身着大红唐服,精神矍铄在主席上就座。祝寿盛典由副校长邓华陵主持,校党委书记对基致祝贺词,亲朋、学生代表纷纷发表热情洋益的讲话,各届人士送来贺礼、贺词,现场气氛十分热烈。 黄席群 先生,字济生,笔名西琼、雪禽。 1909 年 4 月 12 日出生于江西九江。先生出身名门府弟,其父黄远生系民国初年名记者,中年在旧金山遇害,在 陈叔同 先生的帮助下,依寡毋以养以教,求学上进。曾在九江、广州、重庆、南京等地就职, 1951 年春来兰州,任国立兽医学院英语副教授, 1961 年在甘肃农业大学任教, 1963 年调入西北师范学院外语系任教, 1981 年晋升教授, 1987 年超龄退休。先生系民革党员,组建民革西北师大小组、支部,曾任民革甘肃省委顾问。 先生长期从事外语教育,桃李满天下;先生长期从事外语编辑、翻译、写作,著述颇丰;先生酷爱诗词,诗作常见诸刊。先生为人师表,做人求真,侍人诚直,为人和善,影响波及国内,交友遍及全球。而今,百岁高龄的他仍天天看报、读书,耳目聪慧、思维敏捷、口齿清晰。先生膝下八女,个个成才、人人孝顺。春节期间,黄老子孙四十余人汇聚兰州,为他庆贺百岁,老人甚喜。正月初五,黄老与家人打牌,三方换而他不换,创下百岁老人连续打牌 12 小时的吉尼斯世界纪录。先生自撰春联一副:顾盼犹存千里志,拘牵莫负百年身,他常说活到老,学到老,还有许多没学好,体现了黄老热爱 生活 、自强不息,无止追求的精神,不愧为我辈追求的楷模。 黄席群 先生是我入党 ( 民革 ) 的引路人,先生以八十岁高龄三登六楼陋宅相邀我加入民革。感于黄老提携后进的精神, 1987 年我加入了民革。这之后,黄老又以伯乐之举处处教育、培养、鼓励、举荐我,使我在这以后的二十年政治生活中受益匪浅。黄老的女儿黄嘉、女婿张发秦是我在数学系的同事、好友,更增加了我与黄老的感情。为先生祝寿,我发自内心高兴。 祝愿黄老青春常在,再活五百年。 西北师大百岁老人黄席群教授辞世 赖景耀 的博客 http://blog.cnii.com.cn/?124099/viewspace-89816.html 著名教育家、翻译家、西北师范大学外国语学院 教授 黄席群 先生。 黄席群 先生因病医治无效,于二 00 九年四月二十二日二十点十五分 辞世 ,享年 101 岁。 黄席群 先生于 1909 年 4 月 12 日 出生在江西省九江市,汉族。 1931 年毕业于南京金陵大学,获文学学士学位,后又到燕京大学进修研究生课程,毕业后曾先后任职于江西九江儒励女中、南京金陵大学、广州学海书院、西北畜牧兽医学院、兰州大学。 1963 年 黄老 先生到我校外语系任教,主讲《基础英语》、《英语泛读》、《英美文选》等本科课程,指导了英语语法专业研究生十余人, 1981 年被聘为英语系教授, 1987 年光荣退休。 黄席群 先生出身书香门第,父亲黄远生是民国初年著名记者,他聪慧好学。金陵大学毕业后, 黄席群 先生恪守授业解惑之古训,铭记修身治学之至理,坚守教书育人的岗位,学而不厌,诲人不倦, 以一颗赤子之心报效祖国,为国家培养了一大批德才兼备的人才,可谓桃李满天下。 特别是在西北师范大学工作生活的岁月里, 黄老 先生学高为师,身正为范的道德修养,默默耕耘,无私奉献的行为举止,兢兢业业,任劳任怨的工作精神,向每个 师大 人彰显了老一辈教育工作者高尚的品德和完美的人格。 黄席群先生是西北师大民革组织的创始人,先后任民革西北师大小组组长、民革西北师大支部主委、民革甘肃省委会顾问,为党的多党合作、参政议政工作作出了贡献。 黄席群 一生勤勤恳恳,呕心沥血, 纵使桃李芬芳,也从不居功自傲, 在繁忙的教学工作之余,热衷于英语、俄语的翻译与教学研究工作, 他厚重的一生译著颇丰,有不少观足之笔。他的译著《 中国 土地之利用》、《美苏外交秘录》、《茶花女遗事》、《苏联短篇小说五篇》等深受读者欢迎;退休后依然笔耕不辍,在 80 岁高龄前后翻译了《 美国 的历程》、《夹缝中的六国》、《英国通史》、《第三 世界 的历史进程》等巨著,字数近百万,为我国社会科学研究提供了宝贵的资料;他审阅、合译的《农畜内科非传染病病理学与治疗学及诊断学基础》、《家畜寄生虫学简明教程》等成为当时大学农学专业的必备书籍; 他撰写的《学习英语的学生必须先有一些汉语知识》、《论如何译英诗》、《王洛宾歌曲选译》等学术论文均发表于国内权威期刊,获学术界高度赞誉,他本人也被畅销杂志《英语世界》聘为顾问。 除此之外, 黄 先生 志趣高雅, 诗心相伴,博通古今,学贯中西,坚持诗意至高无上的理念,把自已笑傲风月、造福桑梓的情怀倾吐于旧体诗词中,感人至深,激人奋进。 心境在喧嚣的世态中,宁静而不倚,信念在逆境中,自强而不息。当年 黄 先生告别故土,举家迁往兰州,面对西部空旷辽阔的地域时,他由衷的眷恋这片热土,终成为国民教育的坚定捍卫者,这种精神世界与大自然的完美结合,诠释了中国古典哲学天人合一的最高境界。 黄席群先生的不幸辞世,是西北师范大学的一大损失,也是我国教育界、翻译界的一大损失。作为后学,我们要相互勉励,化悲痛为力量,秉承黄老先生遗志,庚续黄老先生未竟事业,努力以实际行动 纪念 和告慰黄老先生的在天之灵。 黄席群先生告别堂 灵堂 灵堂2 黄席群先生的七个女儿 黄席群先生百岁寿诞合影
个人分类: 见闻评论|615 次阅读|0 个评论
发现很权威的学习英语的好网站
skyclub2008 2009-10-13 14:11
这些网站是从新东方尹圆圆老师的博客上找来的,希望大家好好利用: 1. http://www.texun.cn/addrso/index.htm 特训网:English Learning Websites 2. http://broadcast-live.com/ Live Radio and TV from Around the World 3. http://www.nxenglish.com/voa01_1.aspx VOA Special English Introduction 4. http://www.vocaboly.com/vocabulary-test/ Various Vocabulary Test online 20-40 quick- medium thorough different levels of test 5. http://www.tomx.com/listen/vocabulary/1402.html VOA Special English Vocabulary 1500 6. http://tv.etshow.net/ ETSHOW 网络 电视 其次 推荐 我和同事们一起收集的网址:(特别要强调一点:希望大家对这些资源要取之,学之,用之!因为If you dont use it, you will lose it!) adventuretv,提供视频资料,内容多是各地的风土人情,很不错: http://www.adventuretv.com/ 纽约时报,网上看新闻的好地方 http://www.nytimes.com/ 英文 MP3 下载 的好地方 http://www.mp3raid.com/archive/archive/m/2/ 英文剧本下载的好地方 http://huajun.com/juben.htm 一个个人主页,从这里可以在线收听新东方的25盘磁带 http://www.intron.ac/study/toefl.html 英文锁定,每日读图 http://www.icansay.com/index.php?ChannelID=12 英文锁定,综合学习网站,全面的英语教堂 www.icansay.com 旺旺英语网,英语语音电子杂志 www.wwenglish.org Englishtown ,专业英语培训 www.englishtown.com 新东方网络课堂,名校在线 class.tol24.com 疯狂英语俱乐部,李阳疯狂英语 www.crazyenglish.org 天英语,词汇中心 english.chinaschool.net 时尚英语,丰富的学习资料 www.oh100.com/huayuan/english 当当当,免费英语学习资料 www.downdowndown.net 英语时空,英语文章大全 www.yysk.net 英语麦当劳,英语教学快餐 english23.6to23.com 听 世界 ,各级听力训练 www.icanlisten.com Be Beyond,英美风土人情 www.bebeyond.com.cn 洪恩,英语学习的好去处 www.hongen.com 空中美语 http://www.englishtide.com 英国 教育部和中国教育部联合搞的免费学习网站,适合初学英语者 http://www.in2english.com.cn/ GARFIELD官方网站 www.garfield.com 语法 http://www.dailygrammar.com/ 大量的資料﹐非常不錯 http://www.english.ac.cn/ 无忧雅思 http://211.147.1.40 ; 雅思的官方网站 http://www.ielts.org/ 雅思考试网东西不多 http://www.ieltsnet.net/index.htm 关于雅思的一些资料 http://www.rotolife.com/cgi-bin/newarticle/list.cgi?class=1amp;type=4 ; 英文电影剧本站专题 提供14部电影英文剧本 http://snowbear.3322.net/spelling/film.htm 提供了24部英文电影剧本 http://www.c2000.com.cn/mov/m4.asp 提供了10部英文电影剧本 http://goldnets.myrice.com/navi/50250.html 子曰电影网的电影剧本下载太多了 http://www.ziyue.com/downloads/s.php?type=s | http://www.21zx.net/movie/m4.htm 银海网 下载电影剧本好多啊 http://www.filmsea.com/download/_index.asp?swzm=a Screenplay电影剧本 http://www.babelcn.com/ebook/screen/index1.htm 这里的囊括了现在流行电影的剧本 http://www.english.ac.cn/movies/playwright.htm 一个教育网站提供的英文剧本下载 http://www.dreamabroad.net/chinese/html/download/movie_01.html 看电影学英语 http://211.154.143.185/gate/gb/www.chenhen.com/html/english/speech/movie-english.htm 听力专题 一个很不错的英语学习网站,VOA资料很全 http://zflyingbird.myetang.com/index.htm http://www.quancheng.org/tabwork/catelist.asp?cateid=23 一些VOA新闻的文本 http://www.icanlisten.com/standard_english/index.htm 有一部分听力 http://www.englishabc.net/ae/ 《 美国 习惯用语 Words Idiom》是Voice of America推出的免费广播讲座 http://mpfree.org/english/voamain.htm 自由MP3的VOA资料下载不少哦 http://edu.china.com/zh_cn/elearn/second/test/index.html 中华网关于VOA的听力技巧的一些文章,当然也有别的好东东 http://www.cgeng.com/memberarea/listen/listen.asp 很不错的听力网站,有初级中级高级 http://www.22av.net/ 免费的听力新闻,带文本 http://www.xsrtvu.com/jiao/lgs/wangye/VOA1.htm VOA 英语广播收听技巧听VOA的朋友可以看看 http://www.100steps.net/newsshow.php?serial=311good= %CA%C7 2002年全国硕士 研究 生入学考试英语听力样题录音下载 http://www.xsrtvu.com/jiao/lgs/wangye/VOA1.htm VOA英语广播收听技巧很不错的技巧文本 http://www.english.ac.cn/listen/index.htm 超酷的英语听力站,也是个老站点了,有如下内容:新概念英语 听力入门 现代文阅读 ESL-Lab分级测试 CNNSF新闻测试 《圣经》在线 ,强烈推荐 http://putclub.6to23.com/ 普特英语听力网站 http://www.oeol.net/ 牛津英语在线 ( Oxford English On line ) http://www.putclub.com/ 英语新闻听力Put English Club,网站主要由五个部分组成: A. 新闻英语;B. 英语教程;C. 资料下载; D. 科技英语; E. 普特 论坛 通用英语百句(视频)*** http://www.ol.com.cn/class/train/english.htm CNN英语学习资源***** http://literacynet.org/cnnsf/ 现代交际英语(视频)**** http://www.gz.supergnet.com/local_content/zhang/edu/index.html
个人分类: 我的收藏(网址)|5807 次阅读|0 个评论
速记英语单词的经验与体会
热度 1 chrujun 2009-9-13 11:49
一位浏览我博客的朋友向我请教如何记住单词。 本人恰好在大二的时候花两周时间把词汇手册上的大学英语四、六级词汇全部记完了。除去认识的单词,大概记住了2000余个生词。 现将我的经验介绍如下: 1. 拿到词汇手册后,先把不认识的单词打上记号。 2. 对不认识的单词逐一分析(如果全天学习英语,每天分析100个单词合适)。分析单词的词根、前缀和后缀。通过分析单词结构与原来认识的单词建立联系。实际上一个人词汇量达到3000以上后碰到生词与其认识的单词没有任何联系的很少,我的体会是在10%左右。 3. 对与已认识单词没有任何联系的生词多读多背,直到记住为止。 4. 每次记10个生词,然后休息3分钟,再看刚才记忆的单词有没有记住,没有记住的重点记忆,记住的看一眼就行了。 5. 确认休息10分钟后还能记住以前记住的10个生词后,学习下一组生词。 6. 对下一组生词学习前,复习前面记忆的各组单词。熟悉的看一眼就行,不熟悉的多看一段时间。 7. 上午背单词,下午去看英文报纸或小说。很容易碰上上午记忆的单词,体会这些单词的用法。 8. 晚上对上午记忆的单词复习一遍。对记忆不深刻的单词多花时间复习。 9. 晚上对前几天记忆的单词复习一遍,如果7天以前记住的单词都很熟悉了,就不要复习了。对不熟悉的再打上新记号,熟悉的不要再复习了。 10. 每天早上记新单词,下午看报纸,晚上复习当天和以前记忆的单词。 11. 单词手册上的单词记忆完后,每隔三天复习一次。每次把不熟悉的单词单独标记。 12. 再一次复习的时候对熟悉的单词忽略,重点关照不熟悉的单词。 13. 每隔3天复习单词的任务完成,没有不熟悉单词后。再每隔7天复习一遍单词手册内容,直到全部单词熟记于心为止。 这里面用的记忆规律是: 1. 已经认识的单词是干扰项。用单词手册记单词的时候千万不要去看已经认识的单词。 2. 记忆的诀窍是把瞬时记忆转化成永久记忆。实现这一目标的关键是合理安排复习的间隔和节奏。 3. 开始记忆花的时间长,复习所花的时间短。复习次数越多,所花的时间越短。 4. 记单词的时候注意力一定要高度集中,头脑要特别清醒。人的注意力越集中,记忆的效果越好。 收获: 1. 大二两个学期四六级全部通过,没有在考试中碰到一个生词,甚至标注中文意思的单词也认识。 2. 从此以后再也没有花心思去背单词,也没有专门准备英语考试。 补充一点: 看报纸的时候可能会碰到不少生词。不要管这些生词。只有看到某些生词多次出现后,再去查这些单词的意思。 这个时候对生词的字母组合已经记住了,查一下词典就可以记住这种多次出现的单词。
个人分类: 我的思考|4404 次阅读|2 个评论
看病实用英语 How to present your symptom to doctor (chinese -> english)
lijianq 2009-8-19 16:01
实用英语园:看病时常用到的英文 建议打印保存 人在北美  1) 一般病情:   He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)   He is under the weather. (他不舒服,生病了。)   He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)   He feels light-headed. (他觉得头晕。)   She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)   Her head is pounding. (她头痛。)   His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)   He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。)   He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。)   He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)   He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。)   He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。)   She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。)   (2) 伤风感冒:   He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。)   His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)   He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) (hacking = constant)   He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) (malaise = debility)   He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。)   He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。)   He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或   He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。)   He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。)   He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。)   His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)   He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。)   He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)   (3) 女性疾病:   She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。)   There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。)   Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。)   She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。)   Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)   She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)   She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。)   She feels some vaginal itching. (她感到阴部发痒。)   She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)   (4) 手脚毛病:   His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很酸痛。)   He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。)   There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。)   His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。) (pit = small dent form)   (句里的 they 和 them 都是指 ankles)   The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚酸痛,并有红肿。)   The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)   He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。)   His legs become painful following strenuous exercise. (激烈动后,他的腿就痛。)   His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。)   There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。)   He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。)   She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。)   His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。)   (5) 睡眠不好:   He is sleeping poorly.(他睡不好)   He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)   It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。)   He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。)   He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。)   (6) 男性疾病:   He urinates more frequently than usual.(他小便比平时多。)   He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。)(bladder 是膀胱)   There are some lumps on his testicles. (他的睪丸有些硬块。)   He has had burning or pain when he urinates.(他小便时感到发烫和疼痛。)   He is passing less urine than usual.(他小便比平时少。)   He has had painless swelling in his scrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。)   He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的兴趣大减。)   He has difficulty starting his urine flow.(他小便不畅通。)   His urine stream is very weak and slow.(他小便流动得很慢很弱。)   He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他小便后,还会有少量零星地滴下。)   He has had some discharge from his penis.(他的阴茎排出一些流脓。)   His urine is cloudy and it smells strong.(他的小便混浊,而且气味不好。)   He has a dull heavy ache in the crotch.(他的胯部感到隐痛。)   He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点泄尿。)   He has trouble urinating.(他小便有困难。)   (7) 呼吸方面:   His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难。)   He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。)   He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不?#092;动,他也是上气不接下气。)   His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。)   His cough is dry, producing no phlegm.(他是干咳,没有痰。)   He has coughed up blood.(他咳嗽有血。)   His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时鼻子就不通。)   He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的痰。)   He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部觉得闷闷的,好象透不过气来。)   (8)口腔毛病:   He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。)   He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题。)   The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。)   His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。)   His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。)   His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口里有怪味。)   His gums do bleed. (他牙床有出血。)   He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴肿痛。)   He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周围都很痛。)   There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。)   There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌头里边有些地方颜色怪怪的。)   (9) 肠胃毛病:   He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服。) 或   He feels bloated after eating.   He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚痛。)   He feels bloated in his abdominal area. (他感到肚子胀胀的。)   (注:胀胀的,像「puff up」,但不是真正的肿「swell up」。)   The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在肚子下半部。)   He has nausea and vomiting. (他有恶心和呕吐。)   It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下食物时会痛。)   He has passed more gas than usual. (他放比平常多。)   He has been constipated for a few days. (他便秘了好几天。)   He suffers pains when he moves his bowels. (他大便时很痛。)   He has some bleeding from his rectum. (他的肛门出血。)   He has noticed some blood in his bowel movements. (他发觉大便时有些血。)   His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他大便呈灰白色,含油脂的恶臭。) 或   His bowel movements are grey (or black) in color. (他的大便呈灰白色。)   He has trouble with diarrhea. (他拉肚子。)   (10) 血压等等:   His blood pressure is really up. (他的血压很高。)   High blood pressure is creeping up on him.   He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. (他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。)   It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他弯腰或躺下时,胸部更痛。)   He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他体会到过度的出汗和难以解释的疲倦。)   He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位刺痛。)   He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它关节疼痛包括臀部、膝盖和脚踝。)   His eyes seem to be bulging. (他的眼睛觉得有点肿胀。)   He has double vision. (他的视线有双重影子。)   He feels there is a film over his eyes. (他觉得眼里有种薄膜似的东西,挡住视线。)   His vision in the right eye blurred. (他右眼视线模糊不清。)   He has had some earaches lately. (他近来耳朵有点痛。)   He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的声音。)
个人分类: 未分类|3707 次阅读|1 个评论
练一年英语听力,终于有所收获!
热度 1 chrujun 2009-8-17 21:18
这几天在北京参加ICEMI2009会议,感觉到英语听力有了质的提高。对英语讲得比较好的专家作的报告,95%以上能够听懂。去年却是是大部分听不懂。 这一年,自己主要按照下面三个步骤练英语听力。 1. 首先是听慢速英语,慢慢的能够听懂了。听力材料主要来自VOA。 2. 其次是听英语高级听力材料,几个月后也能够听懂了。听力材料主要来自台湾空中英语教学节目。 3. 最后是听课程讲义。 包括物理学、数学、哲学、历史、生物学、生理学、地球科学、文学、艺术等各类课程的英文讲义。通过对上述课程的学习,专业英语有了比较大的提高。 今后需要进一步听多学科的课程讲义,掌握不同学科基本专业英语。 每天读30分钟专业英语(如专著、经典论文),对发音不正确的单词反复纠正。 这样对英语口语也有帮助。 学好英语并不难。关键是天天用,与专业研究结合;天天听,内容题材广泛;天天读,读学术专著和经典论文。
个人分类: 我的科研|7489 次阅读|5 个评论
雷人英语
等离子体科学 2009-8-8 16:03
周末,轻松一下:) 雷人名人语录 WEDON'TKNOWWEDON'TKNOW 年轻点的,想学英语吗? 不那么年轻的,想学怎么打官腔吗? 已经不年轻的,想找点乐子吗? 请欣赏 Rumsfeld 语录不大全(笔者根据各种网络流传版本改编): 一、绕你没商量: 1. Reports that say that something hasn't happened are always interesting to me, because as we know, there are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns -- the ones we don't know we don't know. 2. I would not say that the future is necessarily less predictable than the past. I think the past was not predictable when it started. 3. As you know, you go to war with the army you have, not the army you might want or wish to have at a later time. 4. I believe what I said yesterday. I don't know what I said, but I know what I think, and, well, I assume it's what I said. 5. There's another way to phrase that and that is that the absence of evidence is not the evidence of absence. It is basically saying the same thing in a different way. Simply because you do not have evidence that something does exist does not mean that you have evidence that it doesn't exist. -- on Iraq 's weapons of mass destruction 6. I don't know what the facts are but somebody's certainly going to sit down with him and find out what he knows that they may not know, and make sure he knows what they know that he may not know. 二、告诉你的都是无可争辩的事实: 1. We do know of certain knowledge that he is either in Afghanistan , or in some other country, or dead. 2. We know where they are. They're in the area around Tikrit and Baghdad and east, west, south and north somewhat. -- on Iraq 's weapons of mass destruction 3. either alive and well or alive and not too well or not alive. 3. If I said yes, that would then suggest that that might be the only place where it might be done which would not be accurate, necessarily accurate. It might also not be inaccurate, but I'm disinclined to mislead anyone. 4. Death has a tendency to encourage a depressing view of war. 四、实在说不圆,顾左右而言他: 1. I am not going to give you a number for it because it's not my business to do intelligent work. 2. It is unknowable how long that conflict will last. It could last six days, six weeks. I doubt six months. 3. Well, um, you know, something's neither good nor bad but thinking makes it so, I suppose, as Shakespeare said. 一句老实话: Learn to say I don't know. If used when appropriate, it will be often. 马上又改口: If I know the answer I'll tell you the answer, and if I don't, I'll just respond, cleverly. 三、嘴巴有时会大,但说的都是实话: 1. Freedom's untidy and free people are free to make mistakes and commit crimes and do bad things. 2. Needless to say, the President is correct. Whatever it was he said.
个人分类: 假语村言|4316 次阅读|1 个评论
毛泽东“秀”英语
lih65 2009-8-8 10:55
   毛泽东早在17岁那年开始学习英语   很多人认为毛泽东是在晚年开始学英语,但是,毛泽东接触英文实际上是很早的。美国学者罗斯特里尔写的《毛泽东传》中提到,1910年毛泽东离开韶山老家,进入湘乡县城新式学堂东山小学堂读书,那里有一个从日本留学回来的老师,教英语和音乐。所以,毛泽东最早是在17岁那年开始学习英语的。   从17岁开始接触英语一直到晚年,毛泽东的英语水平究竟达到了什么程度呢?周恩来的英语水平是公认的,他曾说过:毛主席所知道的英语单词比我多得多呢。周恩来这么说,倒不完全是恭维和客套。    毛泽东、周恩来有关英语的两则轶事   1966年10月1日,在天安门广场举行的庆祝中华人民共和国成立十七周年大会上,由副统帅林彪发表讲话。讲话稿由陈伯达起草,内有资产阶级反革命路线一词,但是当时的第四号人物陶铸(排在毛泽东、林彪、周恩来之后)看了讲话稿,觉得资产阶级反革命路线用词太凶,容易扩大打击面,于是向毛泽东建议加一个对字,变成资产阶级反对革命路线,毛泽东同意了。但是,舞文弄墨出身的张春桥认为资产阶级反对革命路线在语法上不通,念起来也拗口。听了张春桥的话,毛泽东就说:以后就提资产阶级反动路线。   后来周恩来曾为资产阶级反动路线一词,向毛泽东提出异议。周恩来说:资产阶级反动路线这个提法合适吗?党内历来提路线问题都是提左倾、右倾,没有反动路线这个提法,这样提合适吗?这时候,毛泽东用英语作了回答,说原来用Counter-revolutionaryLine(反革命路线),后来改成Anti-revolutionaryLine(反对革命路线),最后还是用ReactionaryLine(反动路线)好。周恩来当下便说:我懂了。   毛泽东与周恩来之间与英语有关的轶事还有一次。1974年12月23日,周恩来抱病飞赴长沙,向毛泽东汇报四届人大筹备工作的情况。毛泽东与周恩来谈话时,指着在场的王洪文说,邓小平Politics(政治)比他强,确立了邓小平的地位,史称长沙决策。   毛泽东在文革以后虽没再学英语,但是却常常在接见外宾谈话中掺入几个英语单词。1975年4月18日,朝鲜劳动党总书记金日成抵达北京,毛泽东当天便在中南海会见了他。两个老友见面寒暄,毛泽东居然说了一句英语:Welcome(欢迎)!并自我解嘲地说:我发音不好,讲外国语。当双方谈完了共同关心的国际大事,金日成起身告辞,毛泽东却要金日成等一下,然后出人意料地问:你们吃饭还用筷子吗?Twosticks(两根棍子)?    毛泽东与美国人会面喜欢秀英语   毛泽东与美国人会面的时候更喜欢秀一把英语。1970年12月18日凌晨,毛泽东身着睡衣,膝盖上盖着一条毛毯,在中南海住处与美国记者斯诺海阔天空的谈话持续了整整5个小时。吃早饭的时候,毛泽东与斯诺的谈话使用了20个英文单词,其中毛泽东向斯诺介绍文化大革命,我早让你来看中国的文化大革命,看all-roundcivilwar(全面内战)。有人评价,All-aroundcivilwar这个词用得很地道,显示了毛泽东的英文词汇功底。   在毛泽东与斯诺的谈话半年之后,美国总统尼克松派遣基辛格秘密访华,开始了中美建交和关系正常化的进程。1973年2月17日晚上11点半,毛泽东会见基辛格,王海容作为记录在座,翻译除了唐闻生以外,还有一位沈若云。毛泽东显然对这位翻译不大熟悉,谈话间他当着客人的面问周恩来:这个中国人的英文能力很好。她是谁?周恩来回答以后,毛泽东感慨地说:我们的翻译实在太少了我们现在的翻译现在只有二、三十岁,如果他们老了以后,就无法翻译得像现在这么好了。睿智的周恩来不失时机地进言:我们应该送一些人出国,毛泽东当即首肯:我们应该送一些像这样高的小孩(用手比了一下)出国,年龄不要太大。(顺便说一句,就在毛泽东这次谈话后不久,1974年暮春,外交部报经毛泽东主席批准,派遣5名中小学生去美国学习英语。这就是新中国政府公派的第一批赴美求学的小留学生。在这5名少年留学生中,后来有两位颇具知名度:一个叫洪晃,是章含之的女儿,另一个叫章启月,是中国驻联合国政务参赞章曙的女儿。)   在随后的谈话中,毛泽东说:我听说外面传说我正在学英文,我不在意这些传闻,它们都是假的,我认识几个英文单字,但不懂文法。基辛格也不放过任何一个恭维的机会:主席发明了一个英文字。对此毛泽东爽快地承认了:是的,我发明了一个英文辞汇papertiger。基辛格马上对号入座:纸老虎。对了,那是指我们。宾主大笑。   1975年10月21日晚,毛泽东再度与基辛格会晤。在这次会谈中,基辛格说我们有一些共同的敌人,毛泽东用英语回答Yes,并写在纸上。基辛格马上恭维毛泽东,我看主席学习英文大有进步,并请求毛泽东把这个字条送给他,毛泽东爽快地答应了。这张小小的纸条应该是毛泽东流传于世的惟一英文手迹,而且目前存在美国人手中。    毛泽东到底为什么要学习英语呢?   第一个原因是有兴趣。其次是想换换脑筋。第三个原因:马克思。毛泽东曾说:我活一天就要学习一天,尽可能多学一点,不然,见马克思的时候怎么办?这也可说是毛泽东式的幽默,否则毛泽东见了马克思说什么语言、谈什么话题呢?   最主要的一点则是挑战性。对于毛泽东而言,学习语言是一种自我挑战。1975年12月31日子夜,毛泽东会见了美国前总统尼克松的女儿朱莉和女婿戴维。这两位美国年轻人注意到,他们面前的82岁的毛泽东尽管已被疾病折磨得精疲力尽,斗争的话题却使他又像青年人那样兴奋起来,他的头脑甚至比中国的年轻一辈更充满活力,更渴望斗争。毛泽东说:我们这里有阶级斗争,Classstruggle!,八亿人口,不斗行吗?!   Classstruggle(阶级斗争)这个英文单词,既反映了毛泽东的英文水平,也在某种程度上代表了毛泽东的一生。   摘编自《求是》、《党史博览》   来源:老年文汇报
个人分类: 人物纪事|1749 次阅读|1 个评论
日本人為什麼不用英文名?
热度 1 LEOLAND 2009-7-27 12:16
曲津華 地球上的東、西兩大塊,相距遙遠,差別自然是蠻大的。在COMMUNICATIONS(代表通訊和交通两界)便利了之後,東、西的融合就是自然的了,西風東漸乃至東風西漸也都在意料之中。然我也漸漸地發現了一個現象,就是來自西方的霸王英語對日本人的名字卻沒有什麼侵蝕能力,也就是說,日本人基本都不給自己取個英文名! 為驗證自己的這個發現,上網搜索了一下日本人、英文名,結果很少有人提及。網上資料的稀少,無法為我釋疑,讓我有些遺憾。 在學英語方面,同为东方人的中國人一直頗有看不起日本人的架勢。據有些國人的分析,日本人學英語的軟硬件都有些問題。軟件的不足是沒有中國人重視,沒有中國的唯英語為上之國策;硬件方面是說,日本朋友的口腔肌肉群被日語發音固化了,不便於發英語的音,所以日式英語會把茶TEA讀成地,把田中TANAGA讀成大拉嘎,把東京TOKYO讀成豆哥油,不一而足。其實,這樣的分析帶有很大的偏頗,本人就難以苟同。君不見,日本人擔任了大量國際組織的中高層官員。而中國呢?少得可憐!百多年前,日本人的英語就遠遠超過了中國,這是不爭的事實,所以人家有了明治維新。英語與明治維新,二者的關聯是很明顯的。 再看當代,中國人(主要指CHINESE MAINLANDER)都在痛定思痛,發瘋般大學英語,英文名大行其道。本人曾在外企做過HR,就很為不斷加盟的新員工的英文名而傷腦筋過一要查重,二要勸人改名,都是很可笑的工作(一個真實的笑話是,有位新同事原英文名叫ILISA,報到後勸其改名以免與ELISHA混同。然其並不情願,在多個場合仍然在用。後午餐時說起這事,有人建議把早来一步的白皮膚的ELISHA叫伊莉莎白,嚇得這位新員工ILISA再不敢用其原名了)。港臺同胞沒有經歷過閉國階段,其英文名的歷史源遠流長,早已把英文名用得理所當然兼理直氣壯,這種出神入化的境界遠非大陸同胞可望其項背。而同為東方人的日本人,卻是另外一種路子差距怎麼就這麼大呢?! 說來也怪,日語中有很多很多的來自英語的外來語懂英語的中國人可以比較容易地看出日文科技文章的梗概,而日本人的名字卻一直在對英文堅辭不受。他們也有用羅馬字母拼寫的名字,用於國際交往的場合,即使其很長、很相似、很難記,用起來很不便,卻也矢志不改。這是一種什麼精神?這是國際主義精神嗎?我看,是日本人的自信心使然。 總體而言,日本人給國際社會的印象是經濟發達、科技領先、守秩序和有禮貌。有這樣的實力,日本國民就會自信滿滿,當然也就不會在乎自己名字給外人所帶來的不便。不知日本政府是否為此有過紅頭文件來規範國民不用英文名,反正現實中人家挺齊心的,所以在日本人中你很難找到PETER、TOM或SUSAN。 未盡事宜,留給留過日的同胞來補充,或斧正。 2009-07-27
个人分类: 科学劄记|11334 次阅读|8 个评论
教顽童学英语
chrujun 2009-7-21 19:08
儿子学习成绩越来越差,自己在外单位做博士后,感到无能为力。 前几天妻子带儿子来过暑假,我终于盼到机会亲自出马了。这一次重点帮儿子打基础,同时探索顽童的教育方法。 儿子从幼儿园就开始学英语,但没有学到什么东西。小学二年级的时候怕他以后英语跟不上,又请老师专门教他一个学期,但没有什么收获。小学三年级一个学年下来,竟然发现儿子连26个英文字母都认不全。按正常的字母顺序背一遍没有问题,但把单个字母抽出就不认识。 必需想办法让儿子在假期把英语补上。 我想到一个办法,让儿子把26个英文字母按照倒序读一遍。 儿子还是心不在焉,过了几个小时也没有好好学。多次说服也没有什么作用。 看到儿子严重超重的身材,我想到了一招。 完成不了任务不让吃晚饭。 儿子慢慢地学了一些东西,到晚上10点左右终于会倒读26个字母了。 最后吃到了晚饭。 我又给他交待新的任务,要求把单词表中的英文字母一个个读出来。 第二天白天儿子还是玩个不停。到了晚上当然完成不了任务。经常用汉语拼音的方法读英文字母,大小写分不清。受到的惩罚是只能吃一个桃子,饿着肚子睡了一个晚上。 第三天早上给儿子吃了点米饭。整个白天还是没有怎么学。 晚上当然吃不到晚饭。 看儿子还是时时想着玩,喊他读也不读。我不得不使出了最后一招。用铁衣架打了儿子几下,打得哇哇大哭。儿子开始变老实一点了。读了一些字母。给他吃了一碗饭。 第四天,交待妻子专门折了根树枝做教鞭。儿子用树枝自己打了自己一下,感到很疼。儿子开始学了一些英文字母。晚上下班后儿子让我考核,除极个别字母偶尔读错外,基本上能够把字母读正确。4天来儿子第一次在正常时间吃到了一碗米饭。 看来教鞭的威慑作用还是很大。 对一天玩到晚,一直没有心思学习的顽童,在各种措施无效的情况下,教鞭确实有效果。看着静静地躺在地上的教鞭,儿子对学习变得老实了。
个人分类: 儿童教育|5759 次阅读|6 个评论
哲学和英语一辈子都有用
chrujun 2009-7-3 23:19
哲学和英语一辈子都有用* ――硕导谈人生与科研 文/陈儒军 今年是我的本命年,人生和科研也到了关键时刻。因为今年是我做企业博士后的第二年,同时也是我做第二站博士后的第二年。按照博士后研究计划,今年是决定我博士后研究能否取得成功的一年。如果我的研究思路获得成功,将能够使我国某种地球物理仪器赶超国外,所面临的挑战可想而知。不过最近却发生了几件令人十分高兴的事,我感到有必要好好总结一下我过去得失,为人生的下一步确立新的奋斗目标;然后好好休息一下,为实施新目标养足精神。 首先是上午收到专利事务所发来的电子邮件,通知我有5个发明专利证书下来了,让我去取。之后收到了两封毕业班本科生发来的电邮。其中一位学生马上要被美国加州大学录取,毕业设计也做得相当好。另外一个学生发来了他想要发表的论文初稿,论文写得不错。最后我打电话问了专利事务所一项发明专利的情况,得到的消息是发明专利被授权了。至此,我已经肯定以前申请的发明专利今年有9个会得到发明专利证书。从大学毕业到今天,我为教学和科研奋斗了13年,总算有了一些收获。由此我想起了我大学以来走过路。大学以来我的人生方向一直是我自己决定,我总是决定下来后再告诉我父亲。回想我的过去,我做对了吗?我有遗憾吗?我一下步该怎么做?我该静下心来好好总结得失,为新的起点确立奋斗目标和方向。 大学期间,我没去争取奖学金。我当时想,我没有必要像高中生一样,天天陷于题海战术之中,我需要全面提高自己的能力,才能够适应以后的社会环境。因此,我在课余时间很少看专业方面的书。我当时想:我需要用课余时间来学习一辈子都有用的知识,如果将来改行了,专业课学得再精通也没有用;如果能够学一点一辈子都有用的知识,以后也不吃亏。什么东西一辈子都会有用呢?我想到了哲学和英语。要搞科研不懂英语肯定不行,因为最新最好的文献绝大部分是英文的,学好了英语就相当于拥有了走进世界知识宝库大门的钥匙。我来自贵州,英语基础差,上大学前连磁带和收音机都没有听过,听的全是中国式英语。因此大学期间我想了很多办法自学英语,英语水平也提升很快,在大二的时候大学英语四、六级就全部通过了,考试成绩也还可以。 即使是大学的后两年,我也没有把英语放弃。一是经常看英文报纸和杂志,如中国日报和北京周报,通过读报纸保持英语水平。二是一些专业教材后面常有中英文术语对照表,经常看中英文专业术语对照表就基本掌握了专业术语对应的英文单词,以后看专业英语文献就不难了。三是每周参加校园的英语角活动,通过对话基本掌握了英语口语。 而我为什么要在课余时间学习哲学呢?其原因主要有两点,一是我的老师认为,哲学是科学的科学,哲学来源于科学又高于科学。掌握了哲学就掌握了先进的科研方法,哲学对科研有重要指导作用。二是我了解到美国的研究生入学考试内容有逻辑学,而大学的政治课程虽然包含了唯物论和辩证法,但内容还是太抽象,并且缺少逻辑学方面的课程,因此我决定自学哲学知识。大三和大四那两年,我课余时间基本上在学哲学。古今中外的哲学书都看了不少,但我最喜欢的还是中国哲学和中国智慧,《孙子兵法》、《道德经》、《周易》、《毛泽东选集》和《鲁迅杂文集》是我看得最多的著作。外国哲学著作看得不多。我个人认为外国哲学著作大部头的书很多,看了一半天也就学到一点点。比如黑格尔的《小逻辑》,虽然特别严谨,无懈可击,但与中国哲学经典相比太冗长了,一个概念就讲了很多页,几个概念的关系就讲了很多章节,远不如《孙子兵法》,一句话就包含了无穷无尽的信息。比如知己知彼,百战不殆这8个字,若是黑格尔来写至少要写一章,比《孙子兵法》全书还要长。因此在我看来,要尽快掌握辩证法,还是《孙子兵法》等中国哲学著作有用。 大四的时候,我面临两个选择。一是去工作,二是读研究生。如果从家庭经济条件考虑,我应该去工作。但父亲的教训使我选择了读研这条路。能走多远就走多远是我很多年来一直维持的信念。这是为什么呢?大概是1958年,父亲考上了贵州省思南县的思南师范。在思南师范读书期间,父亲的成绩在学校名列前茅,要是一切顺利的话他是一辈子当老师了。但天有不测风云,大跃进加自然灾害使国家不堪重负,学校停课,学生放假回家。回家后父亲就去学木工,勉强维持自己生活。国家经济条件变好后,学校又重新开学。父亲当时已经学木工出师了,尽管同学们都鼓励他去上学,他却一直不去,后来又有人找到去当老师,他也拒绝了,最后的结果是父亲一辈子穷困。我当时虽然不知道读研究竟有什么好处,但我可以肯定的是读研可以学到更多的知识,而我又有能力考上研究生,我为什么要像我父亲一样放弃学知识的机会呢?因此我义无反顾地报考了研究生。研究生毕业的时候,江苏一家单位希望我过去,同意给我一套房子,并为我当时在贵州的女朋友安排工作。我同样放弃了。我觉得我能够考上博士就应该去攻读博士。一直到今天,我做到两站博士后;期间我放弃了更多的诱惑,因为父亲的教训一直鞭策着我前进:只要我有机会学到更多的知识,有机会提高自己的学术水平,有机会得到学术大师的言传身教,我就不会放弃这种机会,这才是人生中最宝贵的东西。 读硕士研究生期间,我对自己的人生方向还是很迷茫。我以后会干什么工作?我能够找到什么样的工作?我能干好吗?心里全没有底。这个时候该怎么办?我想我还是应该学以后会越来越有用的东西。导师曾让我研究小波变换在地球物理中的应用,因为当时小波变换特别热,各行各业的人都在研究它的应用。但我觉得小波变换只是在傅立叶变换基础上发展起来的一种方法,应用范围还是有限。通过我对《周易》与二进制,及其与计算机技术关系的理解,以及我在进口仪器中发现的一些技术,我认为以数字信号处理和计算机技术为代表的数字技术将占统治地位,这些技术在地球物理仪器中应用的广度和深度将急剧扩大。尽管那个时候还没有手机、MP3、MP4、数码相机之类体现数字技术在日常生活中应用的东西流行,我已经预测到数字技术将深入到人类生产和生活的各个方面。这是我学习哲学后得到的收获。 当时我的专业是应用地球物理,数字信号处理根本就没学过,计算机技术方面的课程也学得很少,所以我去选修了《数字信号处理》、《数字图像处理》、《计算机网络》、《数据库》、《C语言程序设计》、《数值分析》等课程,自己还从图书馆借来关于信号与系统、数字信号处理、现代谱估计等方面的英文专著看。得益于大学期间努力学习英语,看这些专著没有碰到什么困难,可以像看中文书一样学到想学的知识。由于当时没有MATLAB 这类工具软件供数字信号处理教学,当时在课堂上学的东西根本无法实验。除了死记硬背一些公式外,对数字信号处理技术根本谈不上应用。由此我就着手自己编一个数字信号处理软件包,一方面可以一边编程一边深入学习数字信号处理技术,另一方面编的程序又可以应用到实践中。为此,我从图书馆借来两本关于数字信号处理算法和现代谱估计的英文专著,自己用FORTRAN编了绘图程序,把书上的各种信号处理程序全部输入并调试通了。由于把数字信号处理和现代谱估计结果用自己编的绘图程序显示,并且自己编程序验证各种数字信号处理算法,从而对数字信号处理和现代谱估计技术有了深入认识和掌握。要将各种数字信号处理算法编程调试通过工作量巨大,对一个研究生来说也特别具有挑战性。记得研二那年我都没有回家过年,大年初一还在机房调试程序。通过一年多的日夜奋战,终于实现了我的目标。 研究生还有半年就要毕业的时候,我了解到研究所的蒲老师用新研制的仪器采集时间序列数据来算激电参数,有个博士编的程序算的效果不好,并且编程序的博士出国了,不知道是仪器问题还是程序问题。我说我有很多办法来处理时间序列数据,可以保证处理方法没有问题。蒲老师就让我编程序处理看看。我把我学的数字信号处理方法基本用上了,发现了仪器的一些问题,采用多种校正后处理效果相当不错。蒲老师和我的导师都很高兴,仪器做了很多试验,何院士后来知道了也很满意。于是所里的老师动员我报考何院士的博士,让我留下来和蒲老师一起做仪器。本来我报了华中科技大学的博士生招生考试,最后放弃了。人的一生往往充满了很多机会,这次偶然的机会改变了我的人生方向。由于我在新仪器研制中发挥了重要作用,被何院士录取为他的博士生。如果我当时不自作主张去学数字信号处理和编程,这个机会我就不可能抓住。 读博士生期间,我和蒲老师到石油物探仪器总厂调试海底大地电磁探测仪器。我负责为仪器编写采集程序。石油物探仪器总厂的总工罗总看见我没有问他什么问题,就把程序编出来了。他很高兴,认为我有培养潜力,同意做我的副导师,和何院士一起指导我的博士论文。真的是很幸运,罗总是我国地球物理仪器领域的第一牛人,再加上电法领域权威何院士,我的博士论文同时得到国内两大顶尖牛人的指导。在他们的指导下我的进步很快,我学的数字信号处理和计算机技术在仪器研制中也进一步发挥了作用。一直到现在,我每年都编写大量程序,按照5个字母一个字计算,超过《红楼梦》的字数应该没有问题。由于学习了信号与系统和数字滤波器,仪器中的一些模拟信号处理技术也很快掌握了。对国外主流电法仪器的原理,也基本掌握了。 博士毕业后,我认为地球物理仪器发展的下一步方向是高度智能化。因此我找到了我国人工智能的权威蔡自兴教授,在他的门下做博士后,将人工智能应用在地球物理仪器中。由于我将人工智能应用在地球物理仪器中,搞了一些新的仪器方案,再加上数字信号处理技术,我可以申请若干发明专利。这是我今天能够获得9项发明专利授权,还有多项发明专利正在申请和公开的原因。 回想我走过的路,我觉得大方向是对的。之所以没有走错方向,与我当时在大学热衷于哲学是分不开的。英语也帮了我大忙,我可以毫不费力地阅读多个学科的文献,拓宽自己的视野,学习和借鉴国外先进的科研成果。 我觉得自己最大的失败是没有意识到写文章的重要性。对写文章不积极,也没有什么兴趣。这几年做了不少成果,但放在那里没有写成文章。除了为开会写点会议论文外,在七年内没有亲自写过一篇期刊文章。可以说,我的潜力还没有完全发挥出来。 亡羊补牢,不足晚矣!我今后的行为准则是:每天都追求卓越,每天都追求完美,每天都反省自己。从今天开始,我的目标是在四年内真正做出一流的地球物理仪器,写出一流的文章,教出一流的学生。如在不惑之年达到上述目标,我这辈子值了! * 本文发表于《求学-考研》2009年第2期。主要是我大学至今的经历、体会和打算。今天应我学生的要求在此公开。
个人分类: 我的经历|6415 次阅读|7 个评论
英语,别再跟蚂蚁过不去
chni 2009-6-28 16:35
英语,别再跟蚂蚁过不去了 蚂蚁们把无民恐主义进行到底 也许什么时候中国人不考英语了,或者什么时候英国人不说英语了,蚂蚁就不叫 ANT 了,那该多好啊!其实英国人学说汉语真的也没什么不好的,他们都说汉语了,蚂蚁就幸福了,就没人管蚂蚁叫 ANT 了,就有更多的人都管 ANT 叫蚂蚁了呵呵,蚂蚁们也就没法把无民恐主义进行到底了那该多好啊! 什么?蚂蚁?谁不知道蚂蚁?还问这个问题?就好比爱看电影的人谁不知道华纳兄弟一样,不是没事装无知吗?蚂蚁本来就够大名鼎鼎的了,可是那个讲英语的华纳兄弟就爱搞怪,还是拍了个英语片子,叫《别惹蚂蚁》,得,你别说就这片子还真红了。呵呵,可我就是不明白,英语干嘛非跟蚂蚁过不去不可呢?俺也写个博,也说说别惹蚂蚁,嗯,就说蚂蚁无民恐主义的几个故事吧。 说到蚂蚁,我首先想到与蚂蚁相关的就该是讲英语的英国人了讲英语的英国人可能跟蚂蚁有点什么渊源吧!就连讲英语的美国人马克 吐温都写了一本《辛劳的蚂蚁》,英语歌曲中还有个《老虎和蚂蚁》,可恶的是英语管那么可爱的蚂蚁叫 ANT ,啥意思?呵呵,再首先想到的还是与英国人相关的一位谙熟英语的朋友,我感谢我的这位博友 刘立 一个超级智慧的学者他为我提出了一个表达公式:取 A narchism 之 A , N ationalism 之 N , T errorism 之 T ,再转化为中文,就是: ANTISM (蚂蚁主义)。又首先想到的是我的博友 罗帆 教授的鼓励和齐鲁名士 苗元华 的评论,他们让我再一次考量了这无民恐和这 ANT 。唉,又说到英语了,这英语,你说它干嘛非得把蚂蚁跟无民恐整到一起来?不光让人听着不舒服,让蚂蚁听着也不舒服呀。呵呵,好在现在别看咱中国的学生一个劲儿地学英语,英国的蚂蚁没准还不一定比中国要上大学的学生和要考职称的科技工作者强英国的蚂蚁们还真不一定听得懂英语呢(当然啦,虽然蚂蚁听着也不舒服,但没准 刘立 听着就开心了我真觉得他太懂英语了!)! 其实,蚂蚁是地球上最常见的昆虫之一种。它们多在地下做窝成群住着,数量很多,种类很多。各种蚂蚁都是社会性生活的群体动物,大家都观察到他们组织纪律性极强,成群结队工作,团结协作精神很强,然而,我认真考虑了五分钟这后还真的发现了蚂蚁与无民恐主义关系很大!就是不太知道这个发现能不能上《自然》和《科学》杂志理由有三:其一,蚂蚁还是一种离开了糖就不能活下去的动物,只你肯给它糖,所有的蚂蚁都会不顾一切地蚁涌而至,把它们骨子里的极端 无政府主义 特性表现得淋漓尽致难怪毛主席说领导干部要防止糖衣炮弹动物的生物属性也有很嗜好糖的生物基础;其再一:族群界限分明,大搞极端 民族主义 ,每个群落都是血亲,绝不混杂;其又一:它们至今已经是很古老的物种了,生于恐龙时代,把很多同时期的物种都熬没了,它们却繁荣昌盛得很,子子孙孙无穷尽也,多到遍布全球,简直就是典型的超级 恐怖主义就连它们的基地组织都在全球比比皆是不知道美国政府(他们也讲英语)管不? 。瞧俺这脑子,年轻时学了几天英语,全让英语给搅乎的,把蚂蚁又给整到无民恐主义上来了可恶的英语都快耽误俺说蚂蚁无民恐主义的几个故事这件正事了。 (一)蚂蚁与恐龙为伍的启示:大块头死绝了,小蚂蚁满地球都是。 好早好早的那个年代,大概可以追溯到 1 亿年前吧,它与恐龙为一起活在这个星上。后来吧,恐龙那么大块头,还是绝了种了。蚂蚁那么小,不但没随恐龙去陪葬,而且种类越来越繁多,目前世界上已知的蚂蚁基地组织都发展到约有 9000 种了,还有未知的,有人估计,全部蚂蚁基地组织加起来可能有 12000-15000 种之多恐怖!想想看该有多少恐怖分子了! (二)因为蚂蚁同情弱者吗:霸王不死,哪有刘汉。 中国历史跟蚂蚁也有关,可信不?呵呵,你不信?我也不信。但相传呀,蚂蚁跟刘邦好刘邦只爱吃狗肉《史记》没说他爱喝蚂蚁酒;蚂蚁跟项羽不和项羽只爱喝酒《史记》没说他爱吃狗肉,却说他爱喝酒,可能蚂蚁听长安城里最著名青楼的百家说唱读《史记》听成他爱喝蚂蚁酒了就跟他过不去恐怖了他一把,于是蚂蚁们帮刘邦把霸王整死了。那会儿,楚汉相争水火不容,刘邦的谋士张良这家伙挺向着刘邦那个小流氓的,用饴糖作饵浪费了广西人民多少甘蔗呀,诱使天下蚂蚁闻糖而来,组成了霸王自刎乌江 6 个大糖字,至此,霸王以为蚂蚁受天旨载天意而来:天之亡我,我何渡为可怜一代英雄都是不学英语惹的祸他但凡学了英语就会知道上帝是从严都不干这等勾当的于是他挥剑抹了抹自己的脖子,没觉得多疼就去了换成小流氓刘邦,打死他都不干。你说这群蚂蚁,该干嘛他偏好好不去干该干的事,没事找事却跑去跟楚霸王捣乱也太无政府主义了吧? (三)别拿希特勒唬蚂蚁:纳粹的肉可以当大餐。相传, 第二次世界大战期间,德国名将沙漠之狐隆美尔节节败退,为挽回面子,在激战蒙哥马利元帅率领的英国军队之时,隆美尔派出一支德军精锐部队长途跋涉,迂回非洲原始丛林,直插英军后方,想给讲英语的英国兵背后来一家伙。然而等到预定捣乱时间,隆美尔却没有收到他的爱将希姆如期发出的无线电波惨不?直到好久之后,长着聪明脑子的德国人终于明白了事情的原委:他们的部队,大概是不会讲英语,非洲蚂蚁听不懂德语就气都不打一处来:得,灭此朝食吧,就这么毁灭于非洲黑刺大腭蚁之口拿德国造的大热狗给蚂蚁哥哥当点心了呵呵,都是不讲英语惹的祸。这种蚂蚁大如拇指,通常生活在中北非,每隔两三百年有一次集团性大爆发,数以亿计的蚂蚁聚集成群,浩浩荡荡地朝着一个方向作长途迁徙,疯狂地吞食一切可食之物。天啊,蚂蚁竟然吃掉了一支精锐德军部队 唉,不讲英语,恐怖不? (四)上帝的安排凭什么让蚂蚁来救印第安人?据说, 亚马逊河地势平坦,河神处得到了种随时可以水漫金山的好去处,就爱发大水玩。让地居民深受其苦,苦不堪言,但蚂蚁哥不买账。因为别忘了蚂蚁还能在亚马逊河洪水泛滥之前,通过派出各路蚁马(真的不是各路人马)四处收集情报,集体讨论研究举足表决后作出一致决定:排一字长蛇阵!向安全地方转移!当地印第安人很鬼,他们据此得知洪水要来了,据此得知洪水要淹没的范围,他们因而及时搬迁。蚂蚁,功高盖世!可怜的我,就是没弄明白印第安人讲什么语,咋就跟英语搞混了呢?反正是比德更像英语吧,反正骗蚂蚁哥骗到家了! (五)恩将仇报的印第安人:好了你的刀口忘了蚂蚁的头。 手术用蚁,可怕不?难道说事情的发展总跟达尔文的进化论扯不上多少关系?其实老达子他是会讲英语的呀。印第安人在进货,你他母亲的蚂蚁就不 进化 呀难道说蚂蚁就知道 进货 ?住在南美圭亚那的那些个印第安人竟然敢习惯成自然地用切叶蚁的兵蚁作外科缝合手术。印第安人的具体手法是先让蚁咬合病人的术后伤口,再拿剪刀剪去蚁身,以蚁钳代替猫肠线。这样搞法,残忍啊,恐怖啊,蚂蚁心里很难过,死不眠目唉,还英语没学好惹的祸讲英语的老达子早就说过:进化论比进货论重要,丛林法则是用英语讲的,学好英语适者生存! (六)德国人最无厘头:恶搞蚂蚁腿还当发现新大陆。 他们的逻辑推理能力强那是相当的强做事严谨求实,有一不说一点零,可谁想他们没用在正道上,偏要做做实验验证一下蚂蚁体内竟含有步数计(里程表呗)。于是,来自德国的威特 林格 博士搞出了一个世纪猜想沙漠蚂蚁体内含有步数计(里程表),在出行时蚂蚁们是不是算好步数,然后再一步步数着返回而找到家挺能整的吧?为这么个屁事,威特 林格 博士拿蚂蚁来训练,他把一些蚂蚁腿部末端截掉砍掉剁掉,缩短了蚂蚁的步长。对另一些蚂蚁则在脚部粘上猪毛狗毛胡子茬什么的,增加步长。然后,把两群蚂蚁放到一样远的地方,看看他们怎么返回蚁巢。结果,腿长的蚂蚁由于其步长造成体内步数计不能运作足够次数,走过了家才开始寻找洞穴;而另一群遭截肢的小可怜虫们由于腿短,没走到家就够步数了,于是只走了部分路段就开始寻找洞穴了。科没把蚂蚁气得,嗯,你不讲英语就你的德语呗,难道德语本身都带着个德字还缺德呀!唉不讲英语,就是无知! 呵呵,故事里的事,总也说不完,打住,俺今天没时间要我写要搞项目了,就顺便告诉各位一个小秘密吧,上述小故事中还有一个共性特征,就是这些蚂蚁们的群居,他们都是以族群为圈子跟在网上开博客一个样进行生活和行动,够民族主义了吧。 呵呵,大家看看,英语管蚂蚁叫 ANT ,是不是无民恐主义?老实说,我真觉得这件事并不比天大,再说就是还大点天也塌不下来呀。我所担心的只是,现在和将来,好多好多的人还要说英语,还要说下去,我们想考大学的中学生们考英语也还要考下去,想考职称人的教育科技文化卫生工作者考英语也还要考下去,那么,事情真的就闹大了难道说蚂蚁们还要把无民恐主义进行到底吗?无厘头!
个人分类: 生活点滴|9432 次阅读|19 个评论
翻译外文书籍
shushenlw 2009-6-23 16:50
前几天老师找我有点事情,问我愿意不愿意给他翻译书籍,我当然一口答应了,既可以赚点外快,又可以练习一下英语,谁不乐意啊。 现在开始翻译的时候才发现这真不是一个容易做的工作,好多专业词汇怎么都查不到,而且由于书籍是刚出版的,可能有很多新的东西,好困难啊。 哪位大侠给我点建议?
个人分类: 思想与生活|1464 次阅读|4 个评论
England是什么?也English了?
李万春 2009-6-14 15:51
一向对小学开英语不敢指手画脚,没有办法,自己当年在农村到高中还要重学音标呢。所以经常的口头禅是:当个大学英语老师可能还够格,但是绝对、一定当不了小学英语老师。 女儿在读5年级,老婆教小学英语。每每的考卷都让兴致冲冲的女儿来改,反正不懂的只需要大声问一声,答案就有了。昨天和往常一样,女儿在奋笔批改某5年级的英语单词测试卷(中文填英文单词)。 女儿忽然问:英国的England对不对? 老婆说:对! 不碰巧让我听见了,我晕,连忙大呼,别误人子弟!是English; England是英格兰,是名词! 没想却遭到她们的围攻,理由赫然是: 教材上就是这么写的: England: 英格兰;英国(人)的 我把这本牛津小学英语5B(凤凰出版传媒集团、译林出版社、牛津大学出版社;2002年出版,2003年经全国中小学教材审定委员会审查通过)教材拿过来一看,还真是这样!而且这样标注的还不止一个地方。难道我这么多年的英语功底就这么不经用? 于是连忙找字典。不用不知道,一用方知字典少。家里的牛津高级英语双解词典、朗文高级英语双解词典居然都没有收录England这个词条。好不容易找到一本《新英汉小词典》,上面写的解释和我的一致,没有什么英国(人)的。 可这还不行啊,不够服众。字典不够权威。连忙赶到办公室,找到《新英汉词典》和Webster, 新英汉词典解释如下: England:1)英格兰;2)(泛指)英格兰和威尔士;3)(泛指)大不列颠岛;4)(泛指)英国; Webster则整个一英格兰历史介绍,差不多2页。 这下底气足了。基本肯定自己是正确的。可同时也纳闷: 这套牛津小学英语教材据说在国内小学用了好多了年了,难道还有这样的错?? 要不就是语言在变化,England也变English了?
个人分类: 生活点滴|5072 次阅读|1 个评论
王岳川在母语与英语的文化天平上
jlpemail 2009-6-8 10:14
王岳川 在母语与英语的文化天平上 日期: 2006-01-19 作者:王岳川 来源:文学报 王岳川 近二十年,在强烈西化情绪与国家教育制度和人才政策中,英语的重要性被空前夸大,并且在体制中被日益固定为一种模式。由于舆论的播撒和留学热的持续升温,使英语成为中国当代教育中的高杆,左右着知识界和教育界的视线。譬如:无论考大学读硕读博,还是评职称晋级都需考英语。校园里各科专业的学生,埋头背英文的现象比比皆是。国家规定本科生英语四级,硕士英语六级的洋高杆,学生们必须跳过去。否则,学位证书就会失之交臂。因此,学生们都将外语看成头等大事。大学四年有近有三分之一时间,花费在英语的应试学习上。硕士博士花在英文上的时间,已经超过了本专业学习时间。 然而由于英语几分之差的缘故,一大批术有专精的优秀人才,被英语考试的高门槛堵在了门外。中国多种晋级考试中,都将英语而不是汉语的语言水平,作为筛选的重要尺度来衡量人才。英文考试似乎成为当代中国考场中的新八股,担当着新科举的重任。 学习英语本没有错,问题是母语与英语的位置不能颠倒。这种明显将英语压倒汉语的状况,仍在被人炒作。英语仍在进一步被神化,大中学生仍成为它的信徒。英语成为了时髦,专业成为陪衬,母语不再重要。 其实中国大学对英语的过分强调,从另一个侧面看是对母语的不自信。亦是对专业素质考试的不重视,同时还表现出当下教育制度的严重西化。这种按西方自然科学或社会科学方法来要求人文科学和艺术科学的做法,其危害程度在未来岁月中将显现为人才断根、专业深度消逝、母语自卑主义等。譬如:当今不少学生给自己取英文名字以示高雅,而日本学生、韩国学生、印度学生却鲜有此做法。换一个洋名字的背后,其实质隐含着年轻人无意识中,一种怎样的文化自卑主义。 中国大致有超过三亿人,在花不少时间学习英语。但最终又有多少人能够真正精通英语?即使真正精通了英语,没有任何创造,那么又有何意义?作为一种教育制度,实在值得好好反省。我不反对学英语,而认为如果多懂得一门语言肯定有好处。但是有个母语与外语的学习尺度问题。如果是以英语为重来作为我们的高考、硕考、博考惟一的衡量标准,那将是贻害无穷的。我认为,英语至多作为一国文化教育的第二衡量标准,母语和专业才是真正第一位。这是问题的关键。汉字以及汉字思维或汉语思想,铸成了中华民族的集体无意识和显意识。这使汉字与汉语具有一致性。汉字与中国文化具有一致性。千百年来,我们的先人用它表征自己心灵的每一丝启示和精神的每一点觉醒。它记录了民族历史的铁与火、荣耀与灾难,铭刻自己对宇宙人生的感悟和困惑。汉字的强大阵容表明了中华民族思想的广阔度,以及词与物 ( 福柯 ) 对应的宽广度。 今天的教育制度制定者,必须明白的是:汉语文化圈在张扬民族文化精神的同时,并不能以自己的文字和文化为卑,并不能拜倒在拼音文字的强势之下。而是要在转型性创造的健康心态中,与西方文化进行比较、交流和对话,以破除民族虚无主义心态和狭隘民族主义的仇外排外心态。在批判西方误读东方的东方主义思潮中,在后殖民文化语境中,坚持中国本位立场,调动知识和心性来扩充智能和精神,用普遍的中国文化知识和理性方法,来表达现代人的文化胸襟和生命价值观,弘扬以汉字文化为代表的中国文化所蕴涵的生命原动力和超越精神。 西方近年来出现了持续不断的汉语热,这对中国文化输出,无疑是一个有价值的现实回应。汉语危机本质上是东方文化的危机,汉语危机的消除,是东方文化振兴的前提。只有当 21 世纪东方文化与西方文化成为真正的人类文化,世界文化才能走向精神生态平衡之途。 (近闻:一个非常优秀的科研苗子,由于忙于工作,无暇集中精力复习英语,在靠泊中因为几分之差无法入港,令欣赏这个好苗子的七旬院士很失望.)
个人分类: 资料库|4602 次阅读|0 个评论
外语的故事
热度 3 liangjin 2009-5-30 23:23
Babel塔的传说: 创世记第11章1-9节记载,人类当时有共同语言,并且一起居住在与幼发拉底河相距不远的示拿之地。人们利用河谷的资源,在那里建筑城和塔,以聚集全体的人类及展示力量。上帝降临视察,认为人类过于自信和团结,一旦完成计划将能为所欲为,便决定变乱人们的口音和语言,并使他们分散各地。高塔于是停工,而该塔则被称为巴别。 那共同的原始语言被称为亚当语,历史上曾有学者推测某种语言就是亚当语,例如希伯来语、巴斯克语等(参阅犹太文献)。高塔中途停工的画面在宗教艺术中有象徵意义,表示人类因狂妄自大最终只会落得混乱的结局。 - 摘自 http://z h.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%B4%E5%88%A5%E5%A1%94 Tower of Babel, a 1928woodcut by M.C.Escher. - 图片摘自 http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Babel_(M._C._Escher ) 我不是学语言的,而且语言能力也不强,好像不适合写语言类的文章,但由于走过一些不同的语言地区,遇到了许多有关外语的故事,整理出来和大家分享。 烦恼的姓名 我们中国人的姓名翻译多半经过汉语拼音。一般情况相安无事。虽然老外们觉得难记,还能接受。一次我教了一个老外三遍我的名字,他还是记不住。于是他一本正经地找理由:你们中国人的名字怎么大都是象声词?你们取名的时候,是不是随便扔一件物品,听到什么声音,就取什么名字?我正色回答,怎么取名要请教我妈。不过你们想要了解中国人,最好从接受和尊重他们的名字开始。在我的大帽子重压下,他立刻记住了我的名字。 当然,也有很多时候念名字带来麻烦。首先,如果你名字中出现辅音q,英语国家的人不会准确念出,多半念成辅音k的音。这还算好,至少还能念。但如果你的名字出现了辅音x就会让他们搔头挠耳,一旦出现两个元音并在一起的情形,如ai,ue等,则让他们舌头打结,更甚的是将不知如何发音的辅音再连续加上三个元音,如我们名字常用的xiao送给他们,就直接让他们抓狂。 那么非英语国家是不是好些?也不尽然。在葡国,葡语中的非爆破音听起来很象是轻度爆破音。而他们辅音g是一定发音的。于是中国名字大量的ang,ing就听起来很滑稽,更象声。有位朋友庞鹏鹏就被葡国人叫成梆个蹦个蹦个,于是获得雅号蹦蹦豆。 为了避免名字读念的不便,很多国人取一个当地名字。结果也遇到如与护照名字不符等其它麻烦。还有一次,我见到了一个全英语的名字,见到的却是一个讲地道标准普通话的中国女孩,一问才知道,原来她改了一个英文名字,后来又嫁了一个英国佬,连姓也改掉了。名字彻底脱胎换骨。不过她也有苦恼,且不说她国内的亲友认不得她了,她在做姑娘时发表的文章也基本废了,人家都以为是两个人呢。 许多拉丁国家,名字能取得范围很小,就这几十个,大都和宗教故事有关。例如在葡萄牙,一半以上的女人都会叫玛丽亚(Maria)那个圣母的名字。为了避免搞错,加上姓氏,再加上父名,甚至祖名,弄得全名奇长无比,也难记无比。而我们取名的范围就很广,大多数汉字都可以入名。名字也简短。但拼音名字却制造了一大批同宗同名同姓者,给对外生活带来不便,却给学术不端提供了便利。 结论:有一个横扫世界的响亮名字是很重要的。 语言的迷思 在北大时,曾和一帮留学生一起听过课。那时的留学生多半来自欧洲和非洲。我们想和他们说英语,他们想和我们说中文。由于他们中文说不好,当时虽然嘴上夸奖他们鼓励他们,但心里总觉得他们傻傻的,连一个简单的意思都表达不清楚。出国后才知道大错特错了,因为刚到国外,我就沦为这么一个傻傻的角色,什么事反应都慢半拍,只有在讨论专业问题时才找回我的自信。 在我们国人的心目中,外语就是英语。但我们至少知道有人用我们不同的语言。而在英语国家,先天语言的优势,让他们占了不少便宜,也让他们进入语言误区。英国人尽管外语不好,但他们身处语言复杂的欧洲,至少明白什么叫非英语。而美国人就差劲了,一听你英语破裂,立刻不耐烦,直接把你归入笨蛋一族没商量。有次在法国开学术会议,一位法国女学生报告的英语不够利索,就有俩美国佬拂袖退场。弄得尊重女性的法国人很不爽:在我们国家,说着你们的语言,还这么没涵养! 还有一次在英国开学术会议,一位年轻俄罗斯数学家结结巴巴地用英语做着报告,幻灯片也没搞好,好像是直接的手稿,看不太清楚。底下什么也没听懂。慢慢地,听众席开始有些骚动,有人翻包,有人看表,更有甚者拿起手表在耳朵上听听停没停。好不容易熬到结束,人们正松了一口气,忽然有个女学者举手要求发言。她先幽默地说一句英语,我想大家的手表是非常健康的。然后向会议主席请求说俄语,获准后,用俄语转向演讲者提问。此时演讲者忽然一改原来哆哆嗦嗦的模样,两眼的怯弱和无措一扫而光,变得精光四射,自信奕奕,前后判若两人。他接着用流畅的俄语与女学者对话,两人之间富有磁性的男声和悦耳动听的女音交织在一起,阴阳顿挫,韵律优美,简直就是一场魅力十足的俄语秀,尽管大多数人仍然没有听懂他们在说什么,但那种忽激越,忽温柔,忽宁静,忽悠扬的旋律把听众带进了他们的气氛中,让大家听得如痴如醉。女学者越说越激动,不由自主走到台前,直接在演讲者的幻灯片上指指戳戳。最后他们抚掌大笑,握手言和。静停了几乎一分钟,全场热烈鼓掌长达数分钟。掌声静下来后,女学者再次征得主席同意用了简短的5分钟以流利的英语重复介绍了演讲者的工作,我们才发现,那时一项多么漂亮的工作!听众再次向演讲者报以热烈掌声。 结论:千万不能以语言取人! 转换的能力 在多语种的环境了,语言能力凸显为转换能力。 在多语环境里长大的儿童很多受到困扰。我有一位德语很好的中国朋友嫁给了一位有中文博士学位的德国人。他们有两个男孩子。大孩子语言能力特强,简直就是见人说人话,见鬼说鬼话。见着妈妈说中文,见着爸爸说德语,转换清晰迅速,泾渭分明。而他的弟弟尽管音乐天赋极高,但在语言方面就相形见绌了。他说的话很难懂,要仔细分析,那个词属于爸爸的语言,那个词属于妈妈的语言,那个词是当地小朋友的方言。一句话简直就是一个语言大杂烩,常让人哭笑不得。不过多年后,这位妈妈象我诉苦,我现在是孤军用中文和他们三人的德语奋战,难呀,不当心就给他们带过去了,还是地域占优势。孩子们的中文写作阅读水平总不尽如人意。这也是海外华人妈妈们的共同苦恼。海外长大的孩子们,让他们在英语环境里学中国的方块字,简直就是赶鸭子上架。所以在海外碰上一个中文流利的华人,要当心喔,他很可能是一个中文的近似文盲。 孩童时代是学语言的最佳阶段,但对成年出国的语言后学者来说,语言转换更是一件很难的事。海龟们常被形容成:说话洋气,穿着土气,花钱小气。后面两气与本文无关,以后有机会再谈。至于说话洋气主要指说话夹带外语单词。这很容易引起国人反感,觉得他们骚包,有意显摆。其实很多时候是冤枉他们了。这些夹带外语者,多半是语言能力不强者,好不容易适应外语环境,习惯了外语思维,回到中文环境,来不及转换,想到一个意思,脑子里先跳出的是外文词。我刚回国时,夹带现象也是很明显的,现在好多了。前段有博文批评讲演者夹英语的现象,认为是秀英语,其实这么差的语言能力有什么好秀?自暴其短?如果有人不习惯他们演讲的夹带英语,又有好的听力,直接让他们用英语演讲就是了,省得讲听两边受罪。 但不是所有成人的转换能力都不强,有些后学者的语言能力也十分了得。记得在苏格兰有个晚会上,一位女孩正在和她的上海老乡噼噼啪啪地说着上海话,见到一起租房的另一位北京女孩走过来,就立即转成了普通话聊天。后看到了她打工的香港老板,想起要给她的朋友介绍工作,就跑过去把老板拉过来,用广东话向老板介绍了她的老乡和宿友。见边上还有一位苏-中友好协会的老外,马上又换成了流利的英语,而且还带着苏格兰口音!她在极短的时间里,灵活穿梭几种语言、方言,游刃有余,开关精巧,而且一转就是100%的转,没有一丝夹带,把边上人都听呆了!她的上海老乡就甘拜下风,当那上海女孩转成了普通话,他来不及转,直对着那北京女孩说着上海话,惹得大家哈哈大笑。 结论:宽容别人的语言能力,严求自己的语言能力。 多语的地区 中文是世界上使用人口最多的语言,西班牙语、阿拉伯语都是很多国家使用的语言,但英语却在世界通用。这和英语国家的强势有关。历史上的殖民主义,把当地语言带到了世界各地。葡萄牙人至今还没出息地耿耿于怀:如果巴西比美国强大,葡语就世界通用。以此推论,如果当初郑和下西洋,不是去宣扬皇恩浩荡,而是去推广中文,那么我们今天说不定就是第一语言大国,中文世界通用,我们就只有教中文的义务,没有学外语的痛苦了。 葡萄牙人流传一个笑话,一位从未出过国的葡国老太太,第一次看巴西电视连续剧(巴西的葡语口音与葡国的葡语口音不同)后,就把她的子女骂了一顿,你们成天说外语难学,我看你们就是哄我,就是偷懒!有什么难学,我一边就听懂了! 欧洲是个多语地区,语言繁杂。主要有拉丁语系和日耳曼语系。不过对于这些国家的人来说,他们还是比较幸运。如意大利语、西班牙语、葡语、法语都属于拉丁语系。但不要以为语言近就一定好。不错,语言近容易入门,但要精深却很困难,因为对这门语言你已不是一张白纸,先见的语言会形成误解。有意思的是,葡萄牙人可以听懂西班牙语,而西班牙人听不懂葡萄牙语,很趣的现象。 但同语是让人亲近的。据说法国人在欧洲除本国球队只支持比利时球队,原因很简单,因为比利时人说一半法语。很多语种都在为自己的生存苦苦地挣扎,特别是那些被强势语种包围的语言。加拿大的法语区被英语包围,并不断地被英语侵蚀,当地人捍卫法语的决心和力量也是惊人的,比法国人对英语的态度还要强硬。我去蒙特利尔(Montral)开会,在路上用英语问路,频遭白眼,甚至感觉到了仇意,幸亏同行有一位葡萄牙人,法语极好,当他一用法语,对方的态度马上180度转弯,变得亲切、热情,恨不能把你当成自家人。于是我临时抱佛脚恶补几句法语,在后来的几天,凭着这几句烂法语,居然畅行无阻。 不少国家官方语言就好几种,如瑞士为德、法、意,比利时为荷、法。在那里,所有官方文件都是多语,所有的商品说明也是多语。其实这些国家都是分区的,在区里用着自己的语言。那么首都呢?瑞士的首都伯尔尼 (Bern)在德语区,德语人口居多,这也决定了德语在瑞士占优。而比利时两语人口接近,于是尽量平衡,其首都布鲁塞尔 (Bruxelles(法);Brussel(荷))也就比较有意思,所有的街名路牌都是双名。电视里首脑讲话都要用两种语言说两遍,下次换序。我很好奇,问比利时朋友,军队怎么办?难道命令也下两遍不成?这是什么效率? 朋友告诉我,军队有不同的军团,但高级将领必须会两种语言,所以紧急情况下,命令下一遍即可。真难不到他们。在那里掌握多语是生存的必要技能。 结论:尊重语言就是尊重文化的起点。 外语的学习 英语的强势地位已然形成,实难动摇。君不见,第一流的科研工作是英语发表,重要的通用软件是用英语写成。这是事实,在目前的状况下,等别人把这些人类最前沿的成果翻成中文再去对付,黄花菜都凉了。唯一的办法就是掌握英语,站到前列。而要了解不同的文化,学习别人的人文、历史、艺哲,也只有老老实实地学习当地语言。前者是理科生的必要,后者是文科生的必然。尽管我们的国力在不断提高,学中文的人越来越多,但要指望拼音母语的人掌握方块字,还有很长的路要走。就有老外曾可怜兮兮地问我,学一个方块字就像记一幅图,要记多少图才能看懂中文呀?这不是天书是什么!无论对谁,外语是个工具,一个重要而特殊的工具,它可以帮助人们从自家井里爬到天外。拒绝它,就是关闭自己通往外界的门窗。 当然习惯方块字的我们去掌握拼音文字也是困难的。我在英语国家生活十几年,感觉英语水平到后来卡在了瓶颈,很难达到土生英语的境界,玩英语似乎永远也不能像我用中文那样得心应手,收放自如。记得原来武夷山老师讨论过回国的原因,认为每个人回国各有原因,但语言是一个有共性的重要因素。而我的情况符合他的观点。 但我感觉,国内学外语有两个问题,一个是方法不对,一个是目的不清。前者把一个鲜活的语言生生搞成了死记硬背的恐龙化石,弄得很多人敬而远之,心怀惧意;后者变得太功利,大都只为出国、升学、招工,远没有欧洲人的疯劲。我在另一篇博文我的里斯本童话( http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=218502 )曾写过一个为了学外语不惜用瞒国籍来避免与同胞说母语的语言疯子。什么时候我们能用这种疯劲学外语(不仅是英语),我们才有希望深入体会全球各地的文化,我们才有可能让中文在全球开花结果。 最后以一个非英语地区的英语学校的入学誓言与大家共勉: 我将全心全意地学好英语; 我决心把英语学得比土生英语还要好; 我学英语的目的是为了我的母语超越英语! 结论:走进世界,就要学好外语,因为我们别无选择!
个人分类: 问题讨论|6790 次阅读|20 个评论
一位母亲的英语教育经验--转载
liudongyang 2009-5-14 17:15
作者:朝晖( 开明文教音像出版社 ) 我女儿今年高考以 692 分的成绩名列北京市理科第二名,顺利地被清华大学录取,实现了我们全家人的心愿,其中英语起了至关重要的作用。 相信对于孩子的英语学习每一个父母都会非常 重视,如果孩子从一开始就能够学到最标准的发音,最地道的句子,那对孩子将来的英语学习会有极大的帮助。 据专家介绍,2岁到6岁是孩子语言发展的一个重要阶段,即智力发展的敏感期,在这个阶段,大脑皮层发育迅速,不仅需要营养,更需要来自外界的丰富刺激,科学、系统、多方位地对孩子进行语言训练,开发大脑左半球,对孩子的一生将产生重大影响。所以 让孩子学 英语 ,如今成了年轻家长们最热衷的一件事;如何让孩子学好英语,也成了家长们的心病。孩子们在家长高期望值的强迫下,能有多少学习语言的乐趣?不少专家提出: 儿童学英语 ,快乐的过程比记住多少单词重要得多。 和很多家长一样,在女儿小的时候我让她上各种各样的学习班(弹琴、舞蹈、武术、游泳等等),可是,直到她小学毕业,我也一直未让她上英语班。因为我一直在搞英文图书出版工作,和许多英语专家都是好朋友,对中国当今的儿童英语教育状况非常了解。受我的影响,我的两个弟弟英语都非常好(一个在 94 年出国之前就曾和著名语音专家屠蓓教授一起录过英语语音音带,他到美国以后语言没有任何障碍,完全能溶入到美国社会中。另一个就是现在国内比较有名的英语学习和考试辅导专家 考试虫 王若平)。他们学英语的过程历历在目,英语使他们成功的经历我最清楚。 我深深地知道,一口不地道的口语,改起来是多么痛苦,因此我对英语教师、教材、教法的要求很高。女儿上小学后,我一直为她寻找儿童英语班,可是直到她小学毕业都没能找到合适的儿童英语班。随着女儿年龄的增长,我心里越来越着急,而且更糟的是她对英语并不喜欢,甚至讨厌学(她语文、数学都很优秀)。情急之下,我在优秀的作者队伍中找了一位语音很标准的外教和一个中国老师,自己办了个儿童英语班,学生就是我女儿和朋友们的孩子。 我们选用了最标准地道和有趣的教材,这是最关键的 。这个班开始时,女儿已经读初一第二学期了,她原本就不喜欢学英语,表现了很强的逆反心理,我每周都要强忍怒火送她去学,一有机会就多加些英语课和活动。当时女儿很不理解,用英语对外教说: IhateEnglish.IhatemyMombecausesheforcesmetolearnEnglish.( 我讨厌英语,我讨厌我妈妈逼我学英语。 ) 我听后却很高兴,不管怎么样,女儿能用英语来表达她的思想了,她的英语有进步了,而且语音很标准,语言也地道。就这样我女儿从初一第二学期开始了真正的英语学习。正是以下的一些教材和 方法 陪伴着她并帮她获得成功。 主要使用的教材: 1 、歌曲 《最好的儿童英文歌曲》、《最好的儿童英文歌曲》(二)和《英文金曲赏析》( 1 ~ 9 集)(开明文教音像出版社出版,选曲好,里面还有英文歌词朗诵)。 2 、故事 最好的儿童英文故事 ---- 《猫咪凯蒂和小老鼠》《兔山》《爸爸和我》《又来一只狗》《数字和动物》(开明文教音像出版社出版)。每次课学一部分,先用录音机放一段,外教再一句一句念,中国老师再告诉孩子们是什么意思,外教再讲(表演),学生再跟着学。当时的外教是美国教育家丹尼斯,他是这套丛书的主编。他很强调的是:在没听够 5 次之前,不要跟读。听 5 次以后,这个语音在头脑中形成了一个信号,跟读时也一定要尽量模仿老师的语音。《最好的儿童英语歌曲》是丹尼斯录的歌词朗读,语音标准、清晰、缓慢,最适当儿童模仿。每次课后回家要听 10 遍以上。 3 、小对话 《英语小对话》(开明文教音像出版社出版,丹尼斯、景黎明编)也就是口语教材,这本书选取的语言地道、现代,是美国人天天用的。本书每次课学一段,其教法和故事一样,只是每次课外教和你亲自对话。 4 、歌谣 《最好的儿童英文歌谣》(丹尼斯、景黎明编,开明文教音像出版社出版)。 5 、短剧 《最好的儿童英文短剧》(即将出版) 几次课加一个短剧,最后让孩子表演。 6 、英文电影 有了一定基础后开始看英文电影(由最简单的开始)。这些内容,故事是最根本的。 我女儿学了一年以后,对英语的抵触情绪减弱了。她用一个暑假时间,读了二十多本故事书:《床头灯英语学习读本》(航空工业出版社出版)中的《鲁滨逊漂流记》《大战火星人》《巴斯克维尔猎犬》《时间机器》《远大前程》《彼得 潘》《格列佛游记》《黑骏马》《汤姆 索亚历险记》《杨柳风》之类的书,到目前为止她已读了 300 多本英语读物,可能最喜欢的还是原版《哈里波特》 1 ~ 5 集,读了好几遍。 方法 :这些内容刚开始时都要精听,要听二十遍左右,中间的过程有些艰苦,家长首先要坚持住。当时我女儿在刚开始学英语的一年时间里与我的关系很紧张,好多天都说不上几句话,她认为学英语是给我完成任务。你说学英语有用,她说我不出国。所以我也就不给她讲道理了,只是每周你都得按计划给我完成任务,这段时间是对家长毅力和耐力的考验。到了初三时,她有一天从学校(人大附中)回来后对我说: 妈妈,我们英语老师表扬我了,说我英语发音好。 在人大附中有很多英语优秀的孩子(有的孩子在国外生活了好几年),得到老师的表扬比较难得。这时人大附中的英语教学也很好了,请了很多外教,最重要的是我女儿英语基础差不多了,学习兴趣有了,可以充分利用人大附中和家里的教学条件了,加之中考紧张,我们历时二年的儿童英语班便结束了。 我女儿在给清华大学自主招生办公室提供的一份材料中写到: 是妈妈的一百多次押送 , 使我对学英语产生了兴趣 , 也增加了我的自信心 , 使各科得以全面发展。试想在高考时如有一科瘸腿,你很难考出好成绩。 我女儿现在非常喜欢英语,她的语音、口语令很多老外惊讶。有一次我带女儿和一个美国专家一起用餐,她问我女儿在美国生活了多久,我说从来未去过,她马上把眼睛瞪得大大的,连连说不可思议。 我女儿在高中时参加的各类英语竞赛中,均获得了一等奖。刚刚我又收到了她发给我的短信: 妈妈,清华大学新生英语分级考试成绩出来了,我 94 分,可能又是第一。 回想我女儿学英语的过程,最重要的是: 1 、要选一些好的教材(书、音带、 VCD 等)。 2 、有条件的话参加一段时间儿童英语班,但一定要找发音标准的老师,否则学一口不标准的英语,改起来就更麻烦了。如果没有合适的班,跟质量好的磁带学也很好,但这种情况更需要家长和孩子的毅力(我大弟弟就是跟广播和录音磁带学的)。 3 、要有一定的量。不花功夫就想学好英语那是不可能的。何谓捷径?不走弯路就是捷径。所谓弯路就是你学的英语不标准,甚至有错误,和外国人交流时人家听不懂,那你就得改掉原来的,再学标准的,岂不事倍功半。 4 、要培养学英语的兴趣。我们选的这些教材都是非常有趣的,语音标准、漂亮,语言优美,孩子们经过两年左右的训练就能有一个较好的基础和学习兴趣,也能掌握一定的学习 方法 , 让学英语变成一种习惯。我女儿在高考前用来调解紧张学习生活的娱乐就是看英语电视片。 5 、学习毅力。孩子在刚开始学的头两年时间会出现很多困难情况,尤其是现在的孩子,好玩的事太多了,这时家长一定要保持头脑清醒,一定要坚持住,有时成绩上下波动也是很正常的。如果家长坚持不住了,认为学了几个月也不太见长进,算了,那这事就半途而废了。而出现困难时你闯过去,坚持两年你再看看,一定比二年前有很大进步。这两年对孩子的一生是有深远影响的,因为可以使她认识到一个道理,只要肯努力,就会有收获。如果半路家长先退了,孩子就会认为:做什么都可以半途而废,无所谓。小孩学汉语大概两岁时才能说比较标准的句子,实际上她默默听了两年时间。中国人在汉语环境中学英语如果没有两年的时间怎么能入门呢? 6 、素质教育和应试。我女儿学英语从使用的教材和学习 方法 上看完全是属于素质教育,但她在各类英语考试中均取得了较好的成绩,其主要原因我认为是她学的是真正标准的英语,基础较好,所以怎么考都行。 以上是对培养孩子和进行英语教育研究的体会,但愿对各位家长有所帮助。
个人分类: 乡情家事|1257 次阅读|3 个评论
汉语被英语强奸了--论汉语创新性的缺失
baibing 2009-5-8 10:28
汉语被英语强奸了--论汉语创新性的缺失 其实这个标题不一定对,说语言的创新性缺失,其实是不准确的,语言只是表达人思想的工具,创新性的缺失其实应是使用语言的人的创新性的缺失。当然,这个标题也具有合理的成分。为了吸引眼球,姑且如此说了吧。 汉语是象形表意文字,具有很好的概括特性,因此有人说联合国的各个版本的章程中,汉语是最薄的一本。正因为汉语的概括性,所以也有很多人说,汉语是哲学的语言。汉语以数量不多的汉字通过组合就可以表达各种各样的概念,并且表示的各种概念之间具有显然的相关性和继承性,使得不同学科的人可以轻松的互相进入,至少从一个学科进入另外一个学科的门槛很低。很多其他学科的概念在非专业人士也能看懂大部分。不似英语,每个学科都要创造截然不同的单词和概念来表达相似的事物。因此,这确实是汉语的一个典型的优点。 汉语的基本元素是有丰富内涵和意义的单个汉字,英语的基本单位是没有任何意义的字母。 汉语表达新概念的方式是用有意义的汉字的组合,而英语表达新概念的方式大多通过创造新的单词。 这样的结果是汉语的词的数量可以逐渐增多,但是字的数量却几乎不变,而这些词都具有相关性,便于联想记忆,下一个时代的人通过这些组词的字无需花费大量学习时间也能领会这些词的大概含义。而英语则不同,不断创造没有关联的新单词,通常花费大量的学习时间,同时给夸学科带来困难。 由此可见,有人说的 汉语是收敛的语言,英语是发散的语言不无道理。 然而另一方面,正是因为汉语词语的相关性导致了其含糊性,通常似是而非,表达的含义不确切。 从某种角度讲,鄙人也认同上述关于汉语和英语的特点的比较。 但是有一点不知道大家注意到没有,正是因为英语的发散性,导致其具有强烈的创新意识,而汉语在创新性方面似乎更趋于保守。 我们知道,科研中一个重要的 创新是根据自己的研究和观察,提出新的概念,而表达新的概念则需要创造新的术语。使用汉语,通常似乎很难创造出一个崭新的术语出来,因为相关的词语似乎都能表达这个概念,但是看起来都不像是专用术语,而英语则不同,它一般恰恰鼓励通过创造一个新的英文单词或者词语来表达这个新概念。长此以往,使用汉语的人就不倾向于创造新概念,新术语,而使用英语的人则完全相反。久而久之,人的气质也就自然被塑造了。 就现代汉语而言,我认为现代汉语似乎就完全是英语的附属物,或者我似乎觉得现代汉语是古代白话被英语强奸的产物。似乎这种强奸目前还在继续。例如 ldquo;博客rdquo;,从汉语角度,ldquo;博客rdquo;其实就是日志,或者日记,为什么要直接音译呢?难道是为了使这件新事物 用一个专门化的概念来表达就必须音译么?如果直接使用日记,日志,确实不能体现这个日记是在网络上发布的特点,并且网络日记 这四个字也太长,但是为什么不能直接从汉语角度创造一个新的术语来描述这个新事物呢? 音译就是英语强奸汉语的一个主要途径。并且似乎 这种强奸式的翻译日益成为一些人有文化的标志,实在可悲。说强奸其实也不对,应该叫诱奸,因为这是使用汉语的人自己主动去音译的。总之通过音译似乎成为许多汉语使用者一个主要创新灵感的源泉! 综上所述,我所要表达的意思是,汉语的确具有收敛的特性,不倾向于发散式地创造新概念,从而养成了使用汉语的人不愿意创新的保守气质。但是这种气质是可以通过主观能动地改变的。例如blog,我们不叫博客,我们就叫ldquo;网志rdquo;,何尝不可?用久了,自然就会觉得妥贴。 注: 上述观点只是谈一般现象,不值得也没有必要用特例来反驳。呵呵。
个人分类: 人文&社会|4989 次阅读|3 个评论
中英文雙語路牌為什麼應該取締?
LEOLAND 2009-5-7 12:20
曲津華 深圳眼下面臨兩大任務,一是承辦 2011 年世界大學生運動會,二是落實國務院珠三角發展規劃,建設所謂的 “ 一區四市 ” 。城市的路牌,是一個城市基本的人文環境基礎設施。以國際化為城市定位的深圳,目前在這方面做得並不夠好,街道上至今還存在著大量的中英文雙語路牌。應該說,這是一個很大、很嚴重的錯誤。因此我再次呼籲,立即撤換不規範的中英文雙語路牌,改用標準規範的漢字加拼音字母路牌。 這裡要說明,我強烈建議撤換的是中英文雙語 “ 路牌 ” ,並非帶有中英文雙語的 “ 交通指示牌 ” ,前者主要服務行人,後者主要服務機動車,二者不可混淆,而後者更應該保留和完善,以適應國際化都市的需要。這兩點意見的依據都是國際慣例和國內有關法規。 路牌作為城市的基礎設施,設置於城市各個路口,用於道路命名和定位,屬於永久性設施。在我國,應該說,不僅僅深圳有中英文雙語路牌,其他城市也不同程度地存在。這種情況,不僅荒謬,而且違法。建議各位城市的管理者們好好學學《地名管理條例》(國務院, 1986 年)、《地名管理條例實施細則》(民政部, 1996 年)、《廣東省地名管理規定》( 1999 年)以及相關的技術標準,其中都明確規定了地名標誌要使用規範漢字和中文拼音。同時也建議立法機構儘快修訂有關法規,增加阻止濫用英文的條款。我的呼籲是基於以下幾點思考。 第一,主權國家不應該讓外文隨意地、大範圍地使用於社會基礎設施上。這樣做,輕則可看作是行政上的幼稚行為,重則可說是缺乏民族自信心的表現。英文確為世界很多國家所使用,也為國際交往所通用。但是,以英語為官方語言的國家只有不過幾十個,還有 100 多個國家不使用或不主要使用英語,並未聽說這些國家都把英文印上路牌。這說明,路牌文字是個主權和尊嚴問題,不可想當然地亂來。這正如我國領導人在聯合國等國際會議上只能使用華語一樣。我國內地並未把英語列為官方語言,路牌上出現英文,當屬荒謬之舉(香港路牌上有英文和澳門路牌上有葡文,是因為二者都是其官方語文之一)。這裡我提出一個比喻:英文印上路牌就如同給每個市民強行配給一個英文名。 設想一下,如果每個人的身份證和戶口簿上都有一個皮特、湯姆、詹姆斯之類的英文名,不是很荒唐嗎?那還是中國嗎? 第二,路牌出現英文,其真正的目的是要把比較通用的羅馬字母印上路牌,應該說這種願望是應該鼓勵的。羅馬字母拼寫的文字通行於國際交往,這已是事實。可以想像,不使用羅馬字母文字的國家,其文字大概只能由本國人識讀,若沒有羅馬字母輔助,會造成交流往來的極大困難(外國人難以記錄和辨別)。有個別國家,其獨特文字尚無輔助性的羅馬字母拼寫方案,只好在路牌上使用英文等羅馬字母文字,這也是無奈之舉;有知識和自信的國家不會主動這樣做。而新中國在半個世紀前就確立了採用羅馬字母的中文拼音方案(因此出現了 “ 一語三文 ” ),完全可以把中文用羅馬字母書寫出來(雖然是輔助性的)。所以,再借用英文來輔助我們的路牌文字就大可不必了。 第三,為什麼英文會進入路牌?我想,一是管理者的知識欠缺和眼界不寬,二是守法意識不夠,綜合起來就是素質有所不足。這與我國開放的時間很短有關,也與管理者的甄選機制有關。結果就是,這些有待提高的城市管理者,以其一己的一廂情願和自以為是,想當然地促成了這種謬誤。類似的事情還有不少,如國內旅 有看到過英文路牌,對照地圖上的羅馬字母路名,完全不會有迷路之憂。 第五,從中英文路牌,再引申出來,說一個長期的思慮。我們國家的一個更大問題是指示標誌的嚴重欠缺。不誇張地說,我國內地公共場所的指示標誌,基本上都有欠缺的問題,也有少部分是過時而不改,誤導公眾。這種現象,應該說是 “ 放之全國而皆准 ” 。對行人來說,問一下路尚可以馬馬虎虎地應付過去,而機動車就慘了,很多交通事故即為標誌不清所致,也是事實。可以套用一句俗語來概括 —— 該有的沒有,不該有的卻亂加。 總的來看,有些城市的管理者把英文強加於路牌之上,實在是個很自作多情的多餘行為,所以也比較弱智。報載,前兩年深圳翻譯協會成立時即表示要淨化公共標誌的英文,後再無下文。由此看來,有關方面對軟環境的建設還是重視不夠,一些有能力的機構也是動力不足。一俟軟環境能進入官員政績考核體系,此類問題才有解。眼下,深圳迎接大運會的氣氛越來越濃, “ 一區四市 ” 的新定位和使命感也在不斷清晰起來。路牌是外來人士的關注要點之一,希望不倫不類、所謂跟國際接軌的中英文雙語路牌能儘早得以更替,還道路一個清靜、規範的空間。 ( 2009-05-07 ) ———————————————————————————————— 2009年8月11日注:偶然看到一篇有關的文章,與博主的觀點相同,特轉載如下(顏色標記為博主所加)。 郭建中:关于路名标标识的拼写问题 随着中国进入WTO,以及北京申奥和上海申博的成功,很多人都关心路名标识和城市英文版地图上路名的拼写和翻译问题。近来,各地的报刊上,也时有文章发表讨论这一问题。例如,在杭州,前段时间,有一位翻译工作者也在报上指出了路名标识拼写不规范的问题,但引起了不同的反响。譬如说,“西湖大道”,是应该翻译成“West Lake Avenue”呢,还是应该译成“Xihu Avenue”,或者全部写成用汉语拼音。如果用汉语拼音,是拼写成Xihudadao呢,还是拼写成Xi Hu Da Dao或Xihu Dadao?真可谓是莫衷一是。又说,如果都用汉语拼音,那么,“澳门”是否应该写成Aomen(拼音),而不是Macao,“香港”是不是要写成“Xianggang”,而不应是Hong Kong,等等。 上述的这些说法,实际上是混淆了几个不同性质的问题。一是路名标识的拼写问题;二是通讯地址中路名的拼写和翻译问题(包括一般文章中地名的翻译问题);三是地名的拼写和翻译问题。其中大家集中讨论的是第一个问题,即 城市中的路名标识(包括城市英文版地图中的路名)到底应如何拼写(或翻译)? 地名标识的拼写要遵循国家的有关规定。自1977年第三届联合国地名标准化会议决定采用汉语拼音拼写中国地名作为国际标准以来,已有20多年了。国务院《地名管理条例》第8条规定:“中国地名的罗马字母拼写,依国家公布的《汉语拼音方案》作为统一规范。拼写细则,由中国地名委员会制定。”1984年中国地名委员会等部门颁发的《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语部门)》和1976年国家测绘总局、中国文字改革委员会修改的《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写发》都是拼写地名的具体法规。1987年国家语委、中国地名委员会等六部颁发了《关于地名用字的若干规定》和中国地名委员会、城乡环境保护部、国家语委《关于地名标志不得采用“威妥玛”等旧拼法和外文的通知》,都对地名罗马字母拼写作了具体规定和指示。1999年国家质量技术监督局发布了《地名标识城乡》标准(现为 GB 17733-2008 ), 对地名标志上的地名用汉语拼音字母拼写,作了强制性规定。又根据 1967年第二届联合国地名标准化会议做出的决议,要求各国、各地区在国际交往中都使用罗马(拉丁)字母拼写,做到 每个地名只有一种罗马字母的拼写形式,称之为“ 单一罗马化 ”。 根据上述国家和国际法规,我们才能回答上述问题。第一个问题是路名标识(或标志)的拼写问题。根据上述有关规定,作为路名标识(标志),“西湖大道”,应该写为“Xihu Dadao”,而不应是“West Lake Avenue”。因为,如果把“西湖大道”写成“Xihu Avenue”,也是不对的。这里需要作一点解释。“西湖大道”这一路名,是由两部分组成的:“西湖”是专有名词,简称“专名”,“大道”是普通名词,简称“通名”。所谓“通名”,即汉语叫“大道”,英语是“avenue”,日语是“dori”;汉语的“街”,英语是“street”,日语是“michi”等。同理,在“长安街”中,“长安”是专名,“街”是通名;在“小营巷”中,“小营”是专名,“巷”是通名,在英语里是“ lane”。因此,根据上面提到的我国有关法规,特别是1987年国家有关部门规定关于地名标志不得采用外文的通知,如果把“西湖大道”写成“Xihu Avenue”,其中的通名部分就用了英语。这种写法,也违反了联合国有关“单一罗马化”的规定,因为,在“Xihu Avenue”的写法中,用了两种罗马拼写法,即英语的罗马拼写法和汉语的罗马拼写法,违反了汉语拼音方案中以词为拼写单位的原则,同时把专名和通名混写了。正确的拼写法如上所示,应该是“Xihu Dadao”。因此,在路名标识中,“长安街”应拼写成“Chang’an Jie”注意,我在这一段文字里,始终用了“拼写”、“拼写法”或“写法”,而没有用“翻译为”或“译为”、“译成”之类的词语,因为, 地名标识(或标志)不是翻译的问题,而是拼写法的问题。 因此,“长安街”的拼写法应遵循一种罗马拼写法,即汉语拼音:“ Chang’an Jie”而不是“Chang’an Street”;“小营巷”应写成“Xiaoying Xiang”,而不是“Xiaoying Lane”。同理,日本的街、路通、线、筋作通名,其通名的罗马字母拼写也不用英语,而是用日语发音的罗马字母拼写,即为michi, dori, sen和suji。同理,城市英文版地图中路名的标识,也应一律用汉语拼音拼写。 有的人认为英语是国际交往中常用的语言,为了与国际接轨,地名中通名的拼写应该用英语,这样才能方便国际交往。与此同时,北京、天津、上海、广州等一些大城市曾相继在地名标志上用英语拼写地名中的通名。这种观点和做法,是违反我国有关部门的规定的,也是与国际标准化背道而驰的。也许这是他们不了解有关政策和规定的缘故,或者是他们把一般通讯地址的书写与地名、路名标识的拼写混淆了起来。地名标识的拼写问题,涉及到国家的语言政策和民族尊严这样一个严肃的问题。我们必须遵循国家的有关规定,不能自作主张。 回答了地名标识的拼写问题,我才能回答第二个问题。即通讯地址中路名的拼写和翻译问题(包括一般文章中路名的翻译问题)。严格地来说,通讯地址中路名也应遵循汉语拼音和单一罗马化的规定。因此《北京周报》地址写成“24 Baiwanzhuang Lu, Beijing”是对的(而不是“翻译”)。但是,目前,为了沟通方便起见,也有把通名译成英语的做法,特别在个人通讯地址中,以及一般文章的翻译中, 普遍都这样做。例如,我们《中国翻译》编辑部的地址写成24 Baiwanzhang Street, 也不能说错,因为 这不是路名的标识,而是一个通讯地址而已。尤其是在一般文章中,包括文学作品的翻译中,碰到路名、街名时,其中的通名一般译成英语,以便英语读者的理解。 第三个问题是关于地名的拼写。有人也许要问,既然地名、路名的拼写要用汉语拼音,并遵循单一罗马化的规定,那么,“浙江省”为什么不拼写成Zhengjiang Sheng, 而要写成Zhengjiang Province呢?首先,这不是在地名的标识中;其次,这已经是一致遵循的习惯写法。但有的国家,例如印度,他们的“邦”称之为“Pradesh”相当于我们的“省”和美国的“State”。他们在书写“邦名”的时候,就采用了单一罗马化的规则。例如,“安德拉邦”拼写成Andhra Pradesh, 而没有用Andhra State。 最后,是关于“香港”和“澳门”的写法问题。这方面国家也是有相应的规定的。1998年国家质量技术监督局发布了《关于正确处理国际标准化活动中涉及香港、台湾和澳门问题的通知》。其中规定:“香港特别行政区在国际标准化组织活动中及各种会议、文件、统计资料、标识中的正式称谓是:中国香港特别行政区或中国香港”,英文为:The Hong Kong Special Administrative Region of China 或Hong Kong, China。因此,香港和澳门的标识,还是Hong Kong 和Macao。我们国家的政府工作报告等正式文件也都用Hong Kong 和Macao,而不必用Xianggang 和Aomen。 地名标识的拼写问题,涉及到国家的语言政策和国际标准化的大问题。目前不少地方的标识尚有不规范之处,应引起有关组织和政府有关部门的重视。最近在各种报刊杂志上也时有刊登有关文章和讨论,说明也已引起公众的重视。我们希望各地有关部门能检查以下自己地区的路名标识,如有不妥之处,应按国家有关规定予以纠正,以迎接2008年北京奥运会和2010年上海世博会的召开。 郭建中 (浙江省翻译协会前会长杭州市翻译协会顾问 首届全国公示语翻译研讨会学术委员会副主任)
个人分类: 双语文汇|4900 次阅读|4 个评论
转载--后部发声-学会英语的发音方法(曲 刚)
liudongyang 2009-4-26 20:58
曲 刚 学好英语发音,第一件要做到的事是发准和听清英语音,这就要知道英语的口腔后部发声方法,口腔后部发声方法是英语发音的入场券,不知道这个发声方法,就没法发好英语音。 地球上的每一种语言,都有自己的发音特征,比如中国人讲汉语的时候,用的是口腔的前部发声方法,说话时嘴巴的前半部分动作较大,发出的声音偏高、短促、大用力,大爆破,是一种粗犷式发音。而英美和欧洲人说话时,用的是口腔的后部发声方法,说话时嘴巴的前半部分动作较轻较小,而后半部分动作较大,发出的声音低沉、粘长、爆破轻,是一种细腻式发音。 口腔前部发声和后部发声是不能混用的,用口腔后部是发不准口腔前部音的,反过来,用口腔前部也发不准口腔后部音。若用错发声方法,不仅会造成发音不准确,而且还会造成发音难听、发音障碍和听力障碍,给英语学习造成很大困难。 学习一种外语的发音,主要目标就是克服母语的发音习惯,学会外语的发音特征。汉语和英语是发音特征截然相反的两种语言,中国人要想学会英语发音,就需要系统地学习英语发音知识,克服汉语发音的习惯,学会发低沉、粘长、爆破轻的英语音。 英语为什么要用口腔后部发声法来发音呢? 请看下面的句子,可看出英语句子的发音数量远远大于汉语,并且有音多、音相近、辅音相连的特点,这造成英语发音难度大于汉语,须采用小动作发音和压抑爆破音来解决发音难题。口腔后部发声法,就实现了这两个目的: 1:Before I eat dinner, I read newspaper for a while(18个音). 吃饭前我看会报纸(8个音)。 2:What time did you get up yesterday morning?(18个音). 你昨天早上几点起床?(9个音)。 3:Jane and Peter had been fishing for three hours but they had caught nothing(26个音). 珍和彼得钓了三小时鱼但什么都没钓着(17个音)。 4:Your appointment will be at next Thursday at 10 oclock(27个音). 你的约会在周四上午10点(11个音) 怎样学习英语的口腔后部发声呢? 首先,要学会超慢速的英语发音,谁的发音能最慢,谁的发音就能最好,就好像骑自行车一样,谁骑得最慢,谁的技术就最高。语言的发音具有慢学快用的特点,超慢速发音把发音的细节全部暴露出来,进而一一学会。快速发音把一切发音细节全胡弄过去了,表面上看是流利,其实是假流利,很多人的流利英语发音外国人根本听不懂,一放慢就千疮百孔要不得了。请记住:一快遮百丑,一慢解千愁。 其次,在超慢速发音的前提下,学会后部发声的7字要领,这7字要领也是后部发声的7个方面,英语发音在这7个方面与汉语发音截然相反,它们是: 声、型、气、力、音、节、调 1.声:声音偏低、粘长。英语是用低嗓音来说话的。 2.型:口腔前部的嘴唇收拢,要想口腔后部发声,就得收住口腔前部,收住嘴唇和牙齿的过大开合运动。 3.气:轻柔用气,压抑住爆破音,学会轻发辅音。汉语发音用力重、用气冲,英语发音用力轻、用气柔,并有美声吐字特征。说英语时要改吹气发音为吸气发音,对蜡烛说英语时火苗要不动,对手掌说英语时要无太重的吹气感。 4.力:轻柔用力,压抑住爆破音,学会轻发费力费气的辅音,控发头辅音,轻发尾辅音,减弱用力过猛的舌尖强挤压音,拉长并饱满元音的发音,压抑爆破音,美声吐字发音。 5.音:学会发偏低、粘长、以元音为主的舌根音。英语是一种舌根音语言,很多音是靠舌根用力发出的,说英语时就好像是在用舌根跟别人讲话,不会舌根运动,就发不准英语音。请大家用下一节的语音大表学会发英语的舌根音。 6.节:即节奏,或叫弹性发音,指一组一组地发音,每组音里有一个重音, 其他的音都是轻音,这样发音减小了发音的工作量。 7.调:婉转起伏,自然优美,不拐弯的英语是难听的。 来源 : http://blog.sina.com.cn/u/4a64c9a101000a9r
个人分类: 教育八卦|928 次阅读|0 个评论
物理化学英语词汇
yaoronggui 2009-4-25 17:25
BET公式 BET formula DLVO理论  DLVO theory HLB法 hydrophile-lipophile balance method pVT性质  pVT property 电势  zeta potential 阿伏加德罗常数  Avogadronumber 阿伏加德罗定律  Avogadro law 阿累尼乌斯电离理论 Arrhenius ionization theory 阿累尼乌斯方程 Arrhenius equation 阿累尼乌斯活化能  Arrhenius activation energy 阿马格定律  Amagat law 艾林方程  Erying equation 爱因斯坦光化当量定律  Einsteins law of photo chem ical equivalence 爱因斯坦-斯托克斯方程  Einstein-Stokes equation 安托万常数  Antoine constant 安托万方程  Antoine equation 盎萨格电导理论 Onsagers theory of conductance 半电池 half cell 半衰期 half time period 饱和液体  saturated liquids 饱和蒸气  saturated vapor 饱和吸附量  saturated extent of adsorption 饱和蒸气压  saturated vapor pressure 爆炸界限  explosion limits 比表面功  specific surface work 比表面吉布斯函数  specific surface Gibbs function 比浓粘度  reduced viscosity 标准电动势  standard electromotive force 标准电极电势  standard electrode potential 标准摩尔反应焓  standard molar reaction enthalpy 标准摩尔反应吉布斯函数  standard Gibbs function of molar reaction 标准摩尔反应熵  standard molar reaction entropy 标准摩尔焓函数  standard molar enthalpy function 标准摩尔吉布斯自由能函数  standard molar Gibbs free energy function 标准摩尔燃烧焓  standard molar combustion enthalpy 标准摩尔熵  standard molar entropy 标准摩尔生成焓  standard molar formation enthalpy 标准摩尔生成吉布斯函数  standard molar formation Gibbs function 标准平衡常数  standard equilibrium constant 标准氢电极  standard hydrogen electrode 标准态  standard state 标准熵  standard entropy 标准压力  standard pressure 标准状况 standard condition 表观活化能 apparent activation energy 表观摩尔质量 apparent molecular weight 表观迁移数 apparent transference number 表面  surfaces 表面过程控制  surface process control 表面活性剂 surfactants 表面吸附量  surface excess 表面张力  surface tension 表面质量作用定律  surface mass action law 波义尔定律  Boyle law 波义尔温度  Boyle temperature 波义尔点 Boyle point 玻尔兹曼常数  Boltzmann constant 玻尔兹曼分布  Boltzmann distribution 玻尔兹曼公式  Boltzmann formula 玻尔兹曼熵定理  Boltzmann entropy theorem 玻色-爱因斯坦统计 Bose-Einstein statistics 泊 Poise 不可逆过程  irreversible process 不可逆过程热力学 thermodynamics of irreversible processes 不可逆相变化  irreversible phase change 布朗运动  brownian movement 查理定律 Charles law 产率  yield 敞开系统   open system 超电势  over potential 沉降  sedimentation 沉降电势  sedimentation potential 沉降平衡  sedimentation equilibrium 触变  thixotropy 粗分散系统  thick disperse system 催化剂  catalyst 单 分子 层吸附理论  mono molecule layer adsorption 单分子反应  unimolecular reaction 单链反应  straight chain reactions 弹式量热计  bomb calorimeter 道尔顿定律  Dalton law 道尔顿分压定律  Dalton partial pressure law 德拜和法尔肯哈根效应 Debye and Falkenhagen effect 德拜立方公式  Debye cubic formula 德拜-休克尔极限公式  Debye-Huckels limiting equation 等焓过程  isenthalpic process 等焓线 isenthalpic line 等几率定理  theorem of equal probability 等温等容位 Helmholtz free energy 等温等压位 Gibbs free energy 等温方程  equation at constant temperature 低共熔点  eutectic point 低共熔混合物  eutectic mixture 低会溶点  lower consolute point 低熔冰盐合晶  cryohydric 第二类永动机  perpetual machine of the second kind 第三定律熵  third-law entropy 第一类永动机  perpetual machine of the first kind 缔合 化学 吸附  association chemical adsorption 电池常数  cell constant 电池电动势  electromotive force of cells 电池反应  cell reaction 电导  conductance 电导率  conductivity 电动势的温度系数  temperature coefficient of electromotive force 电动电势  zeta potential 电功 electric work 电化学  electro chemistry 电化学极化  electrochemical polarization 电极电势  electrode potential 电极反应  reactions on the electrode 电极种类  type of electrodes 电解池  electrolytic cell 电量计  coulometer 电流效率 current efficiency 电迁移  electro migration 电迁移率  electromobility 电渗  electroosmosis 电渗析  electrodialysis 电泳  electrophoresis 丁达尔效应  Dyndall effect 定容摩尔热容  molar heat capacity under constant volume 定容温度计  Constant voIume thermometer 定压摩尔热容  molar heat capacity under constant pressure 定压温度计  constant pressure thermometer 定域子系统  localized particle system 动力学方程 kinetic equations 动力学控制  kinetics control 独立子系统  independent particle system 对比摩尔体积  reduced mole volume 对比体积 reduced volume 对比温度  reduced temperature 对比压力  reduced pressure 对称数  symmetry number 对行反应 reversible reactions 对应状态原理  principle of corresponding state 多方过程 polytropic process 多分子层吸附理论  adsorption theory of multi-molecular layers 二级反应 second order reaction 二级相变 second order phase change 法拉第常数  faraday constant 法拉第定律  Faradays law 反电动势 back E.M.F. 反渗透  reverse osmosis 反应分子数  molecularity 反应级数  reaction orders 反应进度  extent of reaction 反应热 heat of reaction 反应速率 rate of reaction 反应速率常数  constant of reaction rate 范德华常数  van der Waals constant 范德华方程  van der Waals equation 范德华力  van der Waals force 范德华气体  van der Waals gases 范特霍夫方程  vant Hoff equation 范特霍夫规则  vant Hoff rule 范特霍夫渗透压公式  vant Hoff equation of osmotic pressure 非基元反应  non-elementary reactions 非体积功  non-volume work 非依时计量学反应  time independent stoichiometric reactions 菲克扩散第一定律  Ficks first law of diffusion 沸点  boiling point 沸点升高  elevation of boiling point 费米-狄拉克统计 Fermi-Dirac statistics 分布  distribution 分布数  distribution numbers 分解电压  decomposition voltage 分配定律  distribution law 分散系统  disperse system 分散相  dispersion phase 分体积  partial volume 分体积定律  partial volume law 分压  partial pressure 分压定律  partial pressure law 分子反应力学  mechanics of molecular reactions 分子间力  intermolecular force 分子蒸馏 molecular distillation 封闭系统  closed system 附加压力 excess pressure 弗罗因德利希吸附经验式  Freundlich empirical formula of adsorption 负极  negative pole 负吸附  negative adsorption 复合反应 composite reaction 盖吕萨克定律  Gay-Lussac law 盖斯定律  Hess law 甘汞电极  calomel electrode 感胶离子序  lyotropic series 杠杆规则  lever rule 高分子 溶液  macromolecular solution 高会溶点  upper consolute point 隔离法 the isolation method 格罗塞斯-德雷珀定律  Grotthus-Draoers law 隔离系统  isolated system 根均方速率 root-mean-square speed 功  work 功函 work content 共轭溶液  conjugate solution 共沸温度  azeotropic temperature 构型熵 configurational entropy 孤立系统  isolated system 固溶胶  solid sol 固态混合物  solid solution 固相线  solid phase line 光反应  photoreaction 光化学第二定律  the second law of actinochemistry 光化学第一定律  the first law of actinochemistry 光敏反应  photosensitized reactions 光谱熵  spectrum  entropy 广度性质  extensive property 广延量  extensive quantity 广延性质  extensive property 规定熵  stipulated entropy 过饱和溶液  oversaturated solution 过饱和蒸气  oversaturated vapor 过程  process 过渡状态理论  transition state theory 过冷水  super-cooled water 过冷液体  overcooled liquid 过热液体  overheated liquid 亥姆霍兹函数  Helmholtz function 亥姆霍兹函数判据  Helmholtz function criterion 亥姆霍兹自由能  Helmholtz free energy 亥氏函数  Helmholtz function 焓  enthalpy 亨利常数  Henry constant 亨利定律  Henry law 恒沸混合物  constant boiling mixture 恒容摩尔热容  molar heat capacity at constant volume 恒容热 heat at constant volume 恒外压  constant external pressure 恒压摩尔热容  molar heat capacity at constant pressure 恒压热 heat at constant pressure 化学动力学 chemical kinetics 化学反应计量式  stoichiometric equation of chemical reaction 化学反应计量系数  stoichiometric coefficient of chemical reaction 化学反应进度  extent of chemical reaction 化学亲合势  chemical affinity 化学热力学 chemical thermodynamics 化学势  chemical potential 化学势判据  chemical potential criterion 化学吸附  chemisorptions 环境  environment 环境熵变  entropy change in environment 挥发度 volatility 混合熵  entropy of mixing 混合物  mixture 活度  activity 活化控制  activation control 活化络合 物理 论  activated complex theory 离子强度  ionic strength 理想混合物  perfect mixture 理想气体  ideal gas 接触电势 contact potential 接触角  contact angle 节流过程  throttling process 节流膨胀  throttling expansion 节流膨胀系数  coefficient of throttling expansion 结线  tie line 结晶热 heat of crystallization 解离化学吸附  dissociation chemical adsorption 界面  interfaces 界面张力  surface tension 浸湿  immersion wetting 浸湿功  immersion wetting work 精馏  rectify 聚(合)电解质 polyelectrolyte 聚沉  coagulation 聚沉值  coagulation value 绝对反应速率理论  absolute reaction rate theory 绝对熵  absolute entropy 绝对温标 absolute temperature scale 绝热过程  adiabatic process 绝热量热计 adiabatic calorimeter 绝热指数  adiabatic index 卡诺定理  Carnot theorem 卡诺循环  Carnot cycle 开尔文公式  Kelvin formula 柯诺瓦洛夫-吉布斯定律  Konovalov-Gibbs law 科尔劳施离子独立运动定律  Kohlrauschs Law of Independent Migration of Ions 可能的电解质 potential electroly 可逆电池  reversible cell 可逆过程 reversible process 可逆过程方程  reversible process equation 可逆体积功  reversible volume work 可逆相变  reversible phase change 克拉佩龙方程  Clapeyron equation 克劳修斯不等式  Clausius inequality 克劳修斯-克拉佩龙方程  Clausius-Clapeyron equation 控制步骤  control step 库仑计  coulometer 扩散控制  diffusion controlled 拉普拉斯方程  Laplaces equation 拉乌尔定律  Raoult law 兰格缪尔-欣谢尔伍德机理  Langmuir-Hinshelwood mechanism 兰格缪尔吸附等温式  Langmuir adsorption isotherm formula 雷利公式  Rayleigh equation 冷冻系数 coefficient of refrigeration 冷却曲线  cooling curve 离解热 heat of dissociation 离解压力 dissociation pressure 离域子系统  non-localized particle systems 离子的标准摩尔生成焓  standard molar formation of ion 离子的电迁移率  mobility of ions 离子的迁移数  transport number of ions 离子独立运动定律  law of the independent migration of ions 离子氛  ionic atmosphere 离子强度  ionic strength 理想混合物  perfect mixture 理想气体  ideal gas 理想气体的绝热指数  adiabatic index of ideal gases 理想气体的微观模型  micro-model of ideal gas 理想气体反应的等温方程  isothermal equation of ideal gaseous reactions 理想气体绝热可逆过程方程  adiabatic reversible process equation of ideal gases 理想气体状态方程  state equation of ideal gas 理想稀溶液  ideal dilute solution 理想液态混合物  perfect liquid mixture 粒子  particles 粒子的配分函数  partition function of particles 连串反应 consecutive reactions 链的传递物  chain carrier 链反应  chain reactions 量热熵  calorimetric entropy 量子统计  quantum statistics 量子效率  quantum yield 临界参数  critical parameter 临界常数 critical constant 临界点  critical point 临界胶束浓度 critical micelle concentration 临界摩尔体积  critical molar volume 临界温度  critical temperature 临界压力  critical pressure 临界状态  critical state 零级反应 zero order reaction 流动电势  streaming potential 流动功  flow work 笼罩效应  cage effect 路易斯-兰德尔逸度规则  Lewis-Randall rule of fugacity 露点  dew point 露点线  dew point line 麦克斯韦关系式  Maxwell relations 麦克斯韦速率分布  Maxwell distribution of speeds 麦克斯韦能量分布 MaxwelIdistribution of energy 毛细管凝结  condensation in capillary 毛细现象  capillary  phenomena 米凯利斯常数  Michaelis constant 摩尔电导率  molar conductivity 摩尔反应焓  molar reaction enthalpy 摩尔混合熵  mole entropy of mixing 摩尔气体常数  molar gas constant 摩尔热容  molar heat capacity 摩尔溶解焓  mole dissolution enthalpy 摩尔稀释焓  mole dilution enthalpy 内扩散控制  internal diffusions control 内能  internal energy 内压力  internal pressure 能级  energy levels 能级分布  energy level distribution 能量均分原理 principle of the equipartition of energy 能斯特方程  Nernst equation 能斯特热定理  Nernst heat theorem 凝固点  freezing point 凝固点降低  lowering of freezing point 凝固点曲线  freezing point curve 凝胶  gelatin 凝聚态  condensed state 凝聚相  condensed phase 浓差超电势  concentration over-potential 浓差极化  concentration polarization 浓差电池  concentration cells 帕斯卡 pascal 泡点  bubble point 泡点线  bubble point line 配分函数  partition function 配分函数的析因子性质  property that partition function to be expressed as a product of the separate partition functions for each kind of state 碰撞截面  collision cross section 碰撞数  the number of collisions 偏摩尔量  partial mole quantities 平衡常数(理想气体反应)  equilibrium constants for reactions of ideal gases 平动配分函数  partition function of translation 平衡分布  equilibrium distribution 平衡态  equilibrium state 平衡态近似法  equilibrium state approximation 平衡状态图  equilibrium state diagram 平均活度  mean activity 平均活度系统  mean activity coefficient 平均摩尔热容  mean molar heat capacity 平均质量摩尔浓度 mean mass molarity 平均自由程 mean free path 平行反应 parallel reactions 破乳  demulsification 铺展  spreading 普遍化范德华方程  universal van der Waals equation 其它功  the other work 气化热 heat of vaporization 气溶胶  aerosol 气体常数  gas constant 气体分子运动论  kinetic theory of gases 气体分子运动论的基本方程 foundamental equation of kinetic theory of gases 气溶胶  aerosol 气相线  vapor line 迁移数  transport number 潜热 latent heat 强度量  intensive quantity 强度性质  intensive property 亲液溶胶  hydrophilic sol 氢电极  hydrogen electrodes 区域熔化 zone melting 热  heat 热爆炸  heat explosion 热泵  heat pump 热功当量 mechanical equivalent of heat 热函 heat content 热化学 thermochemistry 热化学方程 thermochemical equation 热机  heat engine 热机效率  efficiency of heat engine 热力学  thermodynamics 热力学第二定律  the second law of thermodynamics 热力学第三定律  the third law of thermodynamics 热力学第一定律  the first law of thermodynamics 热力学基本方程  fundamental equation of thermodynamics 热力学几率  thermodynamic probability 热力学能  thermodynamic energy 热力学特性函数 characteristic thermodynamic function 热力学温标 thermodynamic scale of temperature 热力学温度 thermodynamic temperature 热熵 thermal entropy 热效应 heat effect 熔点曲线  melting point curve 熔化热 heat of fusion 溶胶  colloidal sol 溶解焓  dissolution enthalpy 溶液  solution 溶胀  swelling 乳化剂  emulsifier 乳状液  emulsion 润湿  wetting 润湿角  wetting angle 萨克尔-泰特洛德方程  Sackur-Tetrode equation 三相点  triple point 三相平衡线  triple-phase line 熵  entropy 熵判据  entropy criterion 熵增原理  principle of entropy increase 渗透压  osmotic pressure 渗析法  dialytic process 生成反应  formation reaction 升华热 heat of sublimation 实际气体 real gas 舒尔采-哈迪规则  Schulze-Hardy rule 松驰力 relaxation force 松驰时间 time of relaxation 速度常数 reaction rate constant 速率方程 rate equations 速率控制步骤 rate determining step 塔费尔公式  Tafel equation 态-态反应  state-state reactions 唐南平衡  Donnan equilibrium 淌度  mobility 特鲁顿规则  Trouton rule 特性粘度  intrinsic viscosity 体积功  volume work 统计权重  statistical weight 统计热力学  statistic thermodynamics 统计熵  statistic entropy 途径  path 途径函数  path function 外扩散控制  external diffusion control 完美晶体  perfect crystalline 完全气体 perfect gas 微观状态  microstate 微态  microstate 韦斯顿标准电池  Weston standard battery 维恩效应 Wien effect 维里方程  virial equation 维里系数  virial coefficient 稳流过程  steady flow process 稳态近似法  stationary state approximation 无热溶液 athermal solution 无限稀溶液  solutions in the limit of extreme dilution 物理化学  Physical Chemistry 物理吸附  physisorptions 吸附  adsorption 吸附等量线  adsorption isostere 吸附等温线  adsorption isotherm 吸附等压线  adsorption isobar 吸附剂  adsorbent 吸附量  extent of adsorption 吸附热  heat of adsorption 吸附质  adsorbate 析出电势  evolution or deposition potential 析因子性质  property that partition function to be expressed as a product of the separate partition functions for each kind of state 稀溶液的依数性  colligative properties of dilute solutions 稀释焓  dilution enthalpy 系统  system 系统点  system point 系统的环境  environment of system 相  phase 相变  phase change 相变焓  enthalpy of phase change 相变化  phase change 相变热  heat of phase change 相点  phase point 相对挥发度 relative volatility 相对粘度 relative viscosity 相律  phase rule 相平衡热容 heat capacity in phase equilibrium 相图  phase diagram 相倚子系统  system of dependent particles 悬浮液  suspension 循环过程  cyclic process 压力商  pressure quotient 压缩因子  compressibility factor 压缩因子图  diagram of compressibility factor 亚稳状态  metastable state 盐桥  salt bridge 盐析  salting out 阳极  anode 杨氏方程  Youngs equation 液体接界电势  liquid junction potential 液相线  liquid phase lines 一级反应 first order reaction 一级相变 first order phase change 依时计量学反应  time dependent stoichiometric reactions 逸度  fugacity 逸度系数  coefficient of fugacity 阴极  cathode 荧光  fluorescence 永动机  perpetual motion machine 永久气体  Permanent gas 有效能  available energy 原电池  primary cell 原盐效应  salt effect 增比粘度  specific viscosity 憎液溶胶  lyophobic sol 沾湿  adhesional wetting 沾湿功  the work of adhesional wetting 真溶液  true solution 真实电解质 real electrolyte 真实气体 real gas 真实迁移数 true transference number 振动配分函数  partition function of vibration 振动特征温度  characteristic temperature of vibration 蒸气压下降  depression of vapor pressure 正常沸点  normal point 正吸附  positive adsorption 支链反应  branched chain reactions 直链反应  straight chain reactions 指前因子  pre-exponential factor 质量作用定律 mass action law 制冷系数 coefficient of refrigeration 中和热 heat of neutralization 轴功  shaft work 转动配分函数  partition function of rotation 转动特征温度  characteristic temperature of vibration 转化率  convert ratio 转化温度 conversion temperature 状态  state 状态方程  state equation 状态分布  state distribution
个人分类: 大学化学|7092 次阅读|0 个评论
試改機構英文譯名一例
LEOLAND 2009-4-23 18:56
曲津華 今天偶然被某網頁的鏈接帶入了一個國家級機構的網站,其首頁的BANNER文字為“全國哲學社會科學規劃辦公室”及其英文“National Planning Office of Philosophy and Social Science”。 對其英文,試改為National Planning Office for Philosophy and Social Sciences,自認更貼切一些,理由不詳陳。另想到,英文中還有個片語Social Studies,當與“社會科學”有相當程度的關係。只是聯想,未明所以,不敢擅用,在此就教于方家。 此外,還有一個疑問——“哲學社會科學”與“人文社會科學”的異同,只覺後者用法較新,也請一併賜教。 上述網站地址是 www.npopss-cn.gov.cn 。
个人分类: 双语文汇|4360 次阅读|0 个评论
我譯“人肉搜索”
LEOLAND 2009-4-23 18:46
曲津華 在科學網博客中看到一文,探討網絡新詞“人肉搜索”的英文對應詞( http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=213031 )。詳細看了文章和下面的跟帖,感覺我也有一個版本可以奉獻出來。 什麼是人肉搜索,應該不用贅述了。在網上簡單穀歌了一下,大概知道這不是個引進再國產化的詞,那麼,老外要用也要順著咱中國人的意思來了。既然是原產,也要國人給它配上好的“洋馬甲”才對,所以感謝上文作者小楊同學的文章,這對弘揚中國文化很有建設性。 先直奔主題,說說我的版本吧。我想,既然是跟網絡有關,又不借助網絡搜尋引擎,那麼用offline manhunt(ing)也許更合適。弱弱地提出愚見,就教於大家的共識(對新東東,共識也許就是依據)。 再說上文中的兩例。Renrou search用了中文拼音,這似乎不合我們常見的“英語”的慣例,即通常是以“名詞”入英語,如地名和特產名等無法翻譯的特色名詞,而非名詞進入英語似乎未見。“人肉”在“人肉搜索”中顯然不是名詞。再看Human powered search,已比較接近了,但還不夠傳神,因為這個方案未反映出因網絡言行而衍生的網下活動的特點。 說的不一定對,見笑了。 P.S. 此文其實前天晚上就寫了,怪自己大意,直接在博主工作區寫的,可能時間稍長,完成後竟未能上載成功——丟失了!今晚再寫,好在情況還是這麼個情況,意思還是這麼個意思,文字肯定跟前晚的版本不太一樣了。嗚呼!特此mention一下,remind自己和網友勿再犯此低級錯誤。
个人分类: 双语文汇|4662 次阅读|1 个评论
教育部规定的大学本科英语和政治课太多了
热度 1 liuxiuqun 2009-4-14 12:05
现在教育部规定的大学本科必修的英语课政治课程太多了,所占的学分太高,真的要改改了!《 马克思主义基本原理》 48学时,3个学分;《 毛泽东思想、邓小平理论和 三个代表 重要思想概论》 72+24=96个学时,6个学分;《思想道德修养与法律基础》,40+8个学时,3个学分;《中国近现代史纲要》,28+4个学时,2个学分。所以政治课的总学时为224学时,14个学分。这些贯穿了大一、大二共4个学期,占用了学生太多的学习时间。我们是不是一定要学习这么多的政治课呢?我觉得可以学习一点,但是不要太多了。其实以上课程绝大多数在我们是从小学一直学习到研究生。其实我觉得既然要学习,学到高中也就行了。高中以后的很多政治课很多都是重复以前的。那么学习效果怎么呢?很不好!但是屈于它们是必修课,拿不够学分,就拿不到学位,就不得不学了。 我觉得现阶段要想让高层决定在大学不学习政治课是困难的。所以就是把这些课程都集合在一起,只搞一门课,搞5个学分就足够了。 那么英语呢!更加恐怖!从第一到第四学期,都在学英语,总共320个学时,20个学分。简直就是把大学的大一个大二两年,变成了英语培训了!英语是重要,但是有必要设这么多的英语课程吗? 政治和英语课程太多,就影响了其他课程的学习,特别是专业基础课的学习。 首先来看看这份我校生物科学专业本科课程表,就知道了。 类别 课程名称 课程 编码 学分 课内学时 课程实习 各学期上课学时学分安排 总 学时 讲课 实验 1 2 3 4 5 6 7 8 基 础 课 马克思主义基本原理 Basical Knowledge of Marxism 01001 3 48 48           3         毛泽东思想、邓小平理论和 三个代表 重要思想概论 Mao Zedong Thoughts,Deng Xiaoping Theory and Three Represents Thoughts 01002 6 72 72   24     6           中国近现代史纲要 Outline of Chinese Modern History 01003 2 28 28   4 2               思想道德修养与法律基础 Ethnics and Law 01004 3 40 40   8   3             大学英语 A ( 1 ) College English A(I) 02001 4 64 64     4               大学英语 A ( 2 ) College English A(II) 02002 6 96 96       6             大学英语 A ( 3 ) College English A(III) 02003 6 96 96         6           大学英语 A ( 4 ) College English A(IV) 02004 4 64 64           4         基础体育 Basic Physical Education 15001 1 30 4 26   1               计算机基础 Foundation of Computer 14029 3 48 20 28       3           VB程序设计 Visual Basic Programming 14030 2.5 40 40           2.5         VB程序设计实验 Visual Basic Programming Experiment 14031 1 30   30         1         微积分 B Calculus B 14003 6 96 96     6               线性代数 C Linear Algebra C 14010 2 32 32       2             概率论与数理统计 B Probability and Statistics B 14007 4 64 64         4           大学物理学 A College Physics A 14012 5.5 88 88       5.5             大学物理学实验 A College Physics Experiment A 14015 1.5 45   45     1.5             无机及分析化学 Inorganic and Analytical Chemistry 14017 5 80 80     5               有机化学 B Organic Chemistry B 14020 3.5 56 56       3.5             基础化学实验 A(1) Experiment of General Chemistry A ( I ) 14024 2.5 75   75   2.5               基础化学实验 A ( 2 ) Experiment of General Chemistry A ( II ) 14025 1 30   30     1             物理化学与胶体化学 Physical and Colloidal Chemistry 14028 5 80 56 24         5         植物生物学( 1 ) Plant Biology(I) 13045 2 32 32     2               植物生物学( 2 ) Plant Biology(II) 13046 1 16 16       1             植物生物学实验( 1 ) Plant Biology Laboratory Practice (I) 13047 1.5 30   30 0.5 周 1.5               植物生物学实验( 2 ) Plant Biology Laboratory Practice (II) 13048 1.5 30   30 0.5 周   1.5             动物生物学 Animal Biology 09038 3 48 48       3             动物生物学实验 Animal Biology Laboratory Practice 09040 1.5 45   45     1.5             生物化学 * Biochemistry 13007 5 80 80         5           生物化学实验 Biochemistry Laboratory Practice 13008 1.5 40   40       1.5           细胞生物学 A Cell Biology A 13051 3.5 56 56         3.5           细胞生物学实验 Cell Biology Laboratory Practice 13053 1 30   30       1           微生物生物学 * Biology of Microorganisms 13003 4.5 72 72           4.5         微生物生物学实验 Microbiology Laboratory Practice 13004 1.5 50   50         1.5        
个人分类: 教学心得|6951 次阅读|6 个评论
胡适的英语学习方略——写给中学的师与生
余孟孟的博客 2009-4-5 13:06
余孟孟 一、引言 教育,作为一种历时的人类活动,对人类整体而言,有其演变历史;对人类个体而言,有其渐进过程。当教育的历史进入阶段划分的时代,教育的制度化也就开始了。制度化的教育是教育的高级形式。一般而言,教育在制度意义上,可划分为三个阶段,即初等教育阶段,中等教育阶段和高等教育阶段。就目前的中国学校教育现状而言,惟中等教育阶段质量提高和改革推进的难度最高。然而,在诸多问题中,又以英语学科的教学和学习最令人困惑和无奈。 英语,对于当前中国广大的中学生而言,不管是作为一种外来语言,还是作为一门学科课程,在其自身的成长和发展中都扮演着重要的角色。然而,长期以来,由于我国在英语教学方面并没能探究出一套科学高效的教学理论和学习方法,致使英语成为很多中学生心中的隐忧和阵痛,甚至成为大众的一种心结。 有鉴于此,发掘和整理一批中国人中的英语天才在英语学习和修炼方面的方法和心得,无疑有着重要的理论参考和实践借鉴意义。 二、中学生对胡适的知与不知 对于当前的中学生而言,胡适这个名字,应该是不陌生的。在历史课本中,五四新文化运动是绕不过去的,而要涉及这方面的内容,胡适的名字也是绕不过去的。作为新文化运动的领导者之一胡适,首先倡导文学革命,提倡女性教育,宣传民主、科学和自由,一时爆得大名,成为许多进步青年追捧的偶像。提到胡适,一本中学历史教科书这样写道: 胡适提倡以白话文代替文言文,强调写文章须言之有物。 1916 年,胡适在美国致书陈独秀,谈论文学的改造。第二年,他应陈独秀之约,将文学改良思想,写成《文学改良刍议》一文。他主张新文学的语言是白话文,文体是自由的,而形式上的自由,就可以注入新的内容和新的精神。 不仅如此,在中学语文课本中,也选编了胡适一篇饱含深情与真爱的文章《我的母亲》,其中有这么一段话: 我母亲二十三岁就做了寡妇,从此以后,又过了二十三年。这二十三年的生活真是十分苦痛的生活,只因为还有我一点骨血,她含辛茹苦,把全副希望寄托在我的渺茫不可知的将来,这一点希望居然使她挣扎着活了二十三年。 对于一般的中学生而言,对于胡适的了解也就仅止于此胡适的有名与有情。 其实,作为当年天下谁人不识君的胡适,有着极高的英语水平。更令人想象不到的是,他曾经还是个被人瞧不起的乡下人。 三、从乡下人到驻美大使 胡适原名嗣穈,学名洪骍,参加庚款留学考试时改名胡适,字适之。 1891 年 2 月 17 日 生于上海大东门外,世为安徽绩溪人。胡适十四岁那年离开家乡绩溪,随他同父异母的兄长来到上海求学。那时的他,只是一个从乡村走进大城市的土气孩子,其英文水平亦可想而知。用他自己的话就是: 我初到上海的时候完全是个乡下人。许多小学生围拢来看我这乡下人。因为我不懂话,又不曾开笔做文章,所以暂时编在第五班,差不多是最低的一班。 可是,六年之后,在胡适二十岁那年,他却通过了多重考核,特别是英语考试, 考取清华庚子赔款留学美国官费生,远赴重洋到美国著名大学留学去了。 之后又七年。一九一七年,胡适回到国内,直接任北京大学教授。 一九一九年五月一日 ,美国著名哲学家,心理学家和教育学家杜威来华讲学,在国内的北京、上海、南京、太原等几个大城市巡回演讲,当时任随身翻译的就是胡适。 一九二二年,三十二岁的胡适当选为北大教务长及英文学系主任。 一九二七年, 一月至四月中旬,胡适在美国纽约、费城地游历并做英语演讲。 一九三八年,一月至五月,胡适在美国及加拿大游历及英文演讲。六月至七月继续在美 国及 君拿大游历及演讲。 九月十七日 ,国民政府任命其为驻美全权大使。 十月三日 ,胡适由欧返抵纽约。五日,赴华盛顿就任。 口语、做文自不待言,在百度百科中收录的为数不多的翻译名家中,胡适就榜上有名。 那么,胡适,一个曾经的话都讲不清楚的乡下人,如何能一跃而成为翻译名家和英文天才呢?其实,胡适并非天才,他的英语学习之路也是充满艰辛的。他之所以能成功,在于他有一系列英语学习的方法和心得。 四、胡适的英语学习方法和心得 1 .别科有成,专攻英文 目前,我国教育部门为中学生开设的学科课程大致有:语数外、理化生、政史地和音体美。在这众多的学科当中,虽然以语数外最为重要,但别的科目也不容忽视。比如,学好数理化,走遍天下都不怕这句话至今已经流传几十年了。并且,别的非语数外的科目,在中考和高考中也有所涉及,而且占的比重也相当大。那么,面对这众多学科的挑战和压力,中学生应该如何分配时间和实施策略,当是第一要务。 一九零四年,十四岁的胡适来到上海念书,那时候还没有严格的学制规定,也没有什么小学和中学之别,更不会有初中和高中之分。他进的第一个学校叫梅溪学堂,也就相当于现今的初中了。这个学堂的课程是很不完备的,只有国文,算学,英文三项。看起来,语数外在学校教育中的历史的确是很久远的了。这时的胡适,用他自己的话说就是乡下人,被编在最低的一个班五班。可是,初来求学的胡适,就懂得了一个最浅显也最有效的方法,那就是:别科有成,专攻英文。他在自述中这样说道: 我是读了许多古书的,现在读蒙学读本,自然毫不费力,所以有工夫专读英文。 可见,胡适的英文根底虽然薄弱,他却能把握时机,掌握策略,在别科小有所成的情况下,集中精力专攻英文,为以后的发展打好基础。 这给当前中学生的启示应是不言而喻的。那就是:在提高或稳住其它学科的前提下,重点攻坚英语学习。这样,在英文水平上一个大台阶后,再匀和各科学习时间,最终取得各科水平的高效而稳定的发展。为何要如此?其实,这缘于各个学科在教学和学习中的特点和要求的差异性。 2 .整体优化,以强带弱 胡适刚到上海求学,便被分在了最低等的一个班。可是,他并没有因此而气馁和消沉,而是集中力量学习英语和算术。过了两个月,终于机会来临了。有个教蒙学课本的老先生大概是瞧不起那样浅显的书,才出现了一个错误。一天,老先生的一课书里有这样一段引语: 传曰,二人同心,其利断金。同心之言,其臭如兰。 老先生随口说那是左转上的话。等老先生讲完之后,胡适便拿着书,走到他的桌边,和他说了起来。后来,胡适在他的《四十自述》中,是这样写的: 我低声对他说:这个传曰是易经的系辞传,不是左转。先生脸红了,说:侬读过易经?我说读过。他又问,阿曾读过别样经书?我说读过诗经书经礼记。 接着, 那位老 先生在考查了胡适的作文和算术水平之后,便立刻将胡适带到二班的教室,坐在了最后一排。就是说,胡适在一天之中升了四班,居然做第二班的学生了。之后,为符合二班学生的水准,他便更加努力学习,特别是在英文一科上。 如果用我们现在的眼光看,胡适是在经过考核后,由次班或普通班进入了重点班,从一个后进生一跃成为优秀生了。 可见,整体水平优化之后,进入好的学习和教育环境,更能激发人的学习热情和动力。为符合重点班的水准,做一个名副其实的优等生,学生势必会增强劲头,更加会探索和发现英语学习的规律。 3 .自我激励,寻师求教 在教育领域,中国有个传统叫来学而不往教。就是说,在老师与学生之间,老师不会或不能送教上门,追问学生有什么不懂,有哪些不会;而是要求学生主动来老师跟前请教学问,聆听教诲。孔子当年还奉行来者不拒,往者不追的宗旨。也就是说,只要你是虚心向学的,能拿出点束脩(报酬)表明求学的真心,老师便不拒绝;可是,学生若无心向学,要离开老师, 那 老师也绝不挽留。这是在古代,学生还不多的情况下,还能充分发挥因材施教的时代。而今,在班级授课制下,大班额教学,送教上门的情况更是寥寥无几了。 所以,这就要求学生鼓起勇气,自我激励,积极向教师求教,获得方向感和方法意识。唯有如此,用功,才能使得其所;学习,才能事半功倍。 其实,胡适当年也是这么做的。一九零五年,胡适进了另一个学堂澄衷学堂。这个学堂的学科比较完全,国文英语算学之外,还有物理化学博物图画诸科。也就是说,除了语数外,还有理化生和美术了。在这种情况下,胡适的考试成绩常常在第一。除了努力之外,他还特别强调: 我在这一年半之中,最有进步的是英文和算学。教英文的 谢昌熙 先生, 陈诗豪 先生, 张镜人 先生,教算学的 郁耀卿 先生,都给了我很多的益处。 可见,学习是少不了教师的引导和启发的。自学再有效,永远处在教育领域的边缘;努力再有用,永远赶不上教师的提点和启发。这在英语学习方面尤为如此。 4 .搜寻译本,勤于阅读 语言和思维的关系问题,早已引起了很多哲学家和心理学家的关注和兴趣,在这方面的研究成果已有很多。虽然各家都有各自的看法,但有一点几乎是达成共识的,那就是,语言不同,思维方式也便不同;思维方式不同,使得语言的形式和结构便大相径庭。可见,要理解和掌握一门语言,对于相应的思维方式的了解应该是必不可少的。可是,了解思维方式最有效也最直接的方式便是阅读其语言文字。这便形成了一个悖论。 那么,应该怎么解决呢?其实,方法很简单,就是先阅读外来作品的母语译本,感受其思维方式的差异性,在有所得之后,再阅读原版书籍。对于英文而言,就是先读汉译英语国家的名著作品,在对其思维方式和文化背景有相当的了解后,再涉猎英文原版书籍,这应是很好的过渡学习过程。 胡适当年就接触到大量的汉译英文作品,并且还细加阅读和研究。他在《四十自述》中说道: 我在澄衷一年半,看了一些课外的书籍。严复译的群己权界论,像是在这时代读的。 5 .研读英文,循序渐进 研读英文作品要注意两个方面的要点。 其一,是读书的方法。 读书的方法,很多大师名家都谈过了。胡适认为,一要精;二要博。其实,精是根本和前提,只有真正做到精,才能达到博。关于精,胡适这样认为: 我们小的时候读书,差不多每个小孩都有一条书签,上面写十个字,这十个字最普遍的就是读书三到:眼到,口到,心到。现在这种书签虽不用,三到的读书法却依然存在。不过我以为读书三到是不够的;须有四到,是:眼到,口到,心到,手到。我就拿它来说一说。 胡适先从眼到说起: 眼到是要个个字认得,不可随便放过。这句话起初看去似乎很容易,其实很不容易。读中国书时。每个字的一笔一画都不放过,近人费许多功夫在校勘学上,都因古人忽略一笔一画而已。读外国书要把 A , B , C , D 等字母弄得清清楚楚。所以说这是很难的。如有人翻译英文,把 port 看作 pork ,把 oats 看作 oaks ,于是葡萄酒一变而为猪肉,小草变成了大树。说起来这种例子很多,这都是眼睛不精细的结果。书是文字做成的,不肯仔细认字,就不必读书。眼到对于读书的关系很大,一时眼不到,贻害很大,并且眼到能养成好习惯,养成不苟且的人格。 什么是口到?胡适认为: 口到是一句一句要念出来。前人说口到是要念到烂熟背得出来。我们现在虽不提倡背书,但有几类的书,仍旧有熟读的必要:如心爱的诗歌,如精彩的文章,熟读多些,于自己的作品上也有良好的影响。读此外的书,虽不须念熟,也要一句一句念出来,中国书如此,外国书更要如此,念书的功用能使我们格外明了每一句的构造,句中各部分的关系。往往一遍念不通,要念两遍以上,方才能明白的。读好的小说尚且要如此,何况读关于思想学问的书呢 ? 那么,何谓心到?胡适接着说: 心到是每章每句每字意义如何 ? 何以如是 ? 这样用心考究。但是用心不是叫人枯坐冥想,是要靠外面的设备及思想的方法的帮助。要做到这一点,须要有几个条件: (一) 字典,辞典,参考书等等工具要完备。这几样工具虽不能办到,也当到图书馆去看。我个人的意见是奉劝大家,当衣服,卖田地,至少要置备一点好的工具。比如买一本《韦氏大字典》,胜于请几个先生。这种先生终身跟着你,终身享受不尽。 (二) 要做文法上的分析。用文法的知识,作文法上的分析,要懂得文法构造,方才懂得它的意义。 (三) 有时要比较参考,有时要融会贯通,方能了解。不可但看字面。一个字往往有许多意义,读者容易上当。例如 turn 这字: 作外动字解有十五解, 作内动字解有十三解, 作名词解有二十六解, 共五十四解,而成语不算。 又如 strike : 作外动字解有三十一解, 作内动字解有十六解, 作名词解有十八解, 共六十五解。 又如 go 字最容易了,然而这个字: 作内动字解有二十二解, 作外动字解有三解, 作名词解有九解, 共三十四解。 至于手到,说的就是勤于动笔,记录和积累了。也就是所谓的好记性不如烂笔头。 其二,是读书的意识。 读书应该有什么意识呢?对于英语类的文章和作品而言,读书不能只学习文字方面的知识和技巧,还应了解文字背后蕴含的文化和学术思想。胡适对于此有很好的论述: 有人说,思想是一件事,文字又是一件事,学英文的人何必要读与现代新思潮有关的书呢?这话似乎有理,其实不然。我们中国学英文,和英国美国的小孩子学英文,是两样的。我们学西洋文字,不单是要认得几个洋字,会说几句洋话,我们的目的在于输入西洋的学术思想,所以我们以为中 国学校 教授西洋文字,应该用一种一箭双雕的方法,把思想和文字同时并教。例如教散文,与其用欧文的《见闻杂记》,或阿狄生的《文报选录》,不如用赫胥黎的《进化杂论。》 胡适所说的一箭双雕的方法,是当前中学英语教学和学习中应该特别加以重视的地方。 6 .文字互译,乐中求进 有位英语教学方面的专家说,对于中国的学生而言,不管是小学生还是博士生,学习英语无非两种方式,英译汉和汉译英。而考试的题型再千变万化,说到根本上,依然是汉译英和英译汉。此论断虽偏颇,但却也指出了学习英语的一条高效道路。 文字互译,做好了,是其乐无穷的,并且在无形中可大大提高英文水平。胡适在他的《四十自述》中也表达了此种意味: 我进中国公学不到半年 姚 先生在课堂上常教我们翻译,从英文译汉文,或从汉文译英文。有时候,我们自己从读本里挑出爱读的英文诗,邀几个能诗的同学分头翻译成中国诗,拿去给 姚 先生 和胡 先生评改。这种训练也有它的好处,可以使学生时时想到中西文字异同之处,使劲想某一句话应该怎样翻译,才可算达和雅。我记得我们试译一首英文诗,中有 Scarecrow 一个字,我们大家想了几天,想不出一个典雅的译法。但是这种工夫,现在回想起来,不算是浪费了的。 如果中学生能在教师的指导下,以英汉互译为方式,合适渐进的开展第二课堂活动,那对学生的英语思维和水平的训练和提高应该会是一个很好的机会。 7 .当起先生,打磨锻造 中国古代就有教学相长的说法。最基本的含义就是,在教学过程中师生双方都能有所得,有所获,有所感悟,有所提高。其实,有一种力量,它能超过任何意志上的动力,从而推动人探究学问,发现问题,解答疑惑,提高自身。这种力量就是为师的力量。为生,可以薄知,可以浅知,甚至可以无知。可是,为师,便要广知,要熟知,甚至要先知。胡适便很早就得到了这样一个为师的机会,从而使得自己在英文方面变得更加博学和成熟。他在自述中这样讲到那一段辛苦却有益的经历: 我那时还不满十七岁我若继续上课,明年可以毕业了。但我那是确有不能继续求学的情形。我家本没有钱。正在这个时候, 李琴鹤 君来劝我在新公学做教员。我想了一会,就答应了。从此以后,我每天教六点钟的英文,还要改作文卷子。十七八岁的少年人,精力正强,所以还能够勉强支持下去,直教到第二年(一九零九年)冬天中国新公学解散时为止。 关于其中的力量和奥秘,胡适自己也意识到了: 以学问论,我那时怎配教英文?但我是个肯负责任的人,肯下苦工去预备功课,所以这一年之中还不曾有受窘的时候。这一年的教书生活虽然很苦,于我自己却有很大的益处。我在中国公学两年,受姚康侯和王 云五两 先生的影响很大,他们都注重文法上的分析,所以我那时虽不大能说英国话,却喜欢分析文法的结构,尤其喜欢那中国文法来做比较。现在做了英文教师,我更不能不把字字句句的文法弄清楚。所以这一年之中,我虽没有多读应该问学术,却在文法方面得着很好的练习。 现实地讲,当前的中学生很少有这样的机会。可是,这样的以教促学的方式,却可以借鉴。当起小先生,学生之间互相讲解、教授和评课,虽也不是什么新玩意,但若用的恰当,却可以起到意想不到的效果。 参考文献: 胡适.随笔杂谈 .桂林:漓江出版社, 2002 年 . 胡适.四十自述 .中国文联出版社, 1935 年 . 胡适口述,唐德刚译注.胡适口述自传 .桂林:广西师范大学出版社 . 胡德海 著 . 教育学原理 兰州:甘肃教育出版社 1998. 李秉德 主编,李定仁 副主编 . 教学论 北京:人民教育出版社 2001. 人民教育出版社历史室编著 . 中国近代现代史 . 人民教育出版社, 2006 年 .
个人分类: 教育闲思|9032 次阅读|3 个评论
我遇到这样的女子-(5)“刻薄”的英语老师
yangfangimr 2009-3-29 19:06
和她在一起的时候,心里怪她说话太过刻薄。想念她,是在离开她很久以后,仿佛不经意间揭开一坛深埋多年的女儿红,浅啜一杯便醉了人心,任由思绪飘到很多年以前。 我上初中的时候摔折过两次胳膊。第一次是因为调皮,放学后和小伙伴们打闹不小心掉到修路的一个大坑里,里面有块尖锐的石头,正好碰到胳膊。第二次是因为下雪,胳膊好了半年以后入冬,早晨出家门路太滑摔了一跤,从地上爬起来胳膊就又断了。我在医院猫了两个冬天,学校自然是不用去了的。语文,代数,几何是我的长项,自己翻翻书也就弄明白了。最头疼的是英语,刚入门的阶段就断了课,自己是看不明白的。虽然父亲责令姐姐教我,她是很没耐性的人,教了十分钟就开始琢磨我病房里那些好吃的,最后更是直接用中文替换,例如在 room 后面写上入目, young 后面写上杨,我对她是再不抱希望了,还得自己靠自己。 等我重新回到学校后正碰到摸底考试。数学老师是班主任,捧着厚厚的卷子直接扔到讲台上,很生气地训班里同学,看看,你们都看看,人家杨芳快一年没来学校,代数 95 ,几何 96 ,班里第一,你们也好意思,天天呆在学校干什么的 ,扭头就是英语课,英语老师以无比怜悯的眼睛看着我,试图寻找一种不伤害我感情的方式和我说话,杨芳,你只考了 21 分,这个,你得赶紧补上来呀 。 我也没有办法,英语课缺的太多,自己补课在我的能力范围之外,请家教家里也没有这个经济实力,就这样拖拖拉拉到了初二。 她,方现平,一个现在我常常怀念的女子,走进我们的课堂,成为我们班新一任的英语老师。她是属于典型的刀子嘴豆腐心,说话速度很快,爱数落学生,但是真心地为学生着想,一门心思扑在教学上。事实上她也是我姐姐的英语老师,姐姐中考考入天津一所学校,在学校里也是小有名气。她知道我是她前任学生的妹妹,对我更是格外严厉。上课的第一天,她就给了我一个下马威。正在讲课的时候突然让我站起来,说一说 see 的用法,并举一个例句。那时候我的英语基础差的要命,我搞不清 in , on , at 有什么本质区别,我也弄不懂为什么每说一句话一定要有什么固定句型。我就那么直愣愣的站着,听她训我,你真给你姐丢脸,你怎么学的, See 后面加动名次,记住了,搞不明白你们姐俩个,姐姐那么听话聪明,妹妹怎么这么笨 ,一个十三岁的少年,第一次听到老师这么评价自己,我能感觉到自己心碎的声音。不管是恶意的还是善意的嘲讽,一样都是伤害!她越刻薄,我就越沉默,但血液里是永不服输的信念。从那以后,每天早晨我四点半就起床了,大声的朗读英语课文,然后把每篇课文都背下来。上英语课的时候全神贯注,很认真地记笔记。每天临睡前在脑子里把当天上课的重点过一遍,如果记不起来就立马翻身下床把笔记和课本都拿出来再看一眼,然后接着在脑子里过重点。她的课是讲得真好,是真心实意在教我们这帮孩子,尽管真正学的人不多。半年后测验我的英语已经及格了,等到中考时,我英语考了 88 分,不算很高,但已经足够让我如愿以偿考入市里那所省重点高中。那一年我们班考上了两个。我开始明白,只要老师是真的教,只要学生是真的脚踏实地的学,这世上没有学不会的东西! 她长得很清秀,但个子不高,总穿着跟儿很高的皮鞋,我总是担心她哪一天会把脚扭了,后来好像她确实把脚扭过一次,脚踝肿得很厉害,但她一节课也没耽误过。跑很远的路来学校给我们上晚自习,一遍遍纠正我们那些幼稚的错误,家里的幼子哭着喊妈妈,她爱人就带着孩子站在教室外面等她下课,小弟弟哭得泪眼婆娑让她抱,她看都不看一眼,讲课的声调一如平常。我看得鼻子发酸,心里暗自怪她太不近人情。临近中考的时候,她让我们几个学生到她家里,她在家里给我们补课。经常是我们在这边画着重点,他爱人带着小孩在那边收拾家务,还微笑着给我们这些小孩倒水喝。那是个真正配得上她,能包容她支持她的男人!看着他们一家三口,觉得很温馨! 她教了我两年,训过我无数次。和她在一起时,心里一直怪她太刻薄,总想着早点毕业再也不用看她。慢慢长大,才懂得她的苦口婆心,才知道她是恨铁不成钢,才明白她是一心一意为我们这些学生着想。如果这茫茫人海中我没有碰到你,那如今的我,又会在那里?你教我的时候,我心里憋着一股气,要学的好好的给你看。初中毕业已经十四年了,我再也没有见过你,只是听说咱们的老学校改成六中了,您还在那教书,昔日那个趴在窗台上喊着让你抱而你却只顾着给我们上课的小弟弟已经上大学了。你也许已经不记得我了,不记得我这个让你训了又训操碎心的学生,而我却在从一个城市飘到另一个城市的黑夜里,常常独自想你。我考四级的时候想你,想你会不会对我 70 分的成绩满意;我研究生生入学的时候想你,那一年国家线是 41 分,我考了 49 分,中科院的分数线是 51 分,我没能如愿考入那里,调到北京读研,您若知道了,是不是又会骂我太笨?考博的时候我像中考的时候一样努力,我考了 75 分,是所里所有学生里第二名,专业第一,方老师,你会不会为我骄傲呢?我快要博士毕业了,再也不用参加什么英语考试了,为什么心里却如此失落呢?这是我年少时心里留下的遗憾吗,我是不是再也没有机会捧一张满分的试卷走到你面前,听你结结实实的夸我一次了? 师恩难忘,难忘恩师!方老师,我有点想念你了,下次回家,如论如何我都要和姐姐一起去看您,好不好?
个人分类: 众生百态|4821 次阅读|6 个评论
英语和汉语的十大区别
热度 1 ningyzh 2009-3-21 16:44
英语和汉语的十大区别 一、英语重结构,汉语重语义   我国著名语言学家王力先生曾经说过:就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)   我们看一看下面的例子:   Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswithinbuilt(成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalitieswillberegardedasworkmatesratherthantools,relaxationwillbeinfrontofsmelltelevision,anddigitalagewillhavearrived。   译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。   这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。   二、英语多长句,汉语多短句   由于英语是法治的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是人治,语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。   例如:Interestinhistoricalmethodshadarisenlessthroughexternalchallengetothevalidityofhistoryasanintellectualdiscipline(身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)andmorefrominternalquarrelsamonghistoriansthemselves.   译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。   英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:lessthrough...andmorefrom构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,产生兴趣这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。   三、英语多从句,汉语多分句   英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。   例如:Onthewholesuchaconclusioncanbedrawnwithacertaindegreeofconfidencebutonlyifthechildcanbeassumedtohavehadthesameattitudetowardsthetestastheotherwithwhomheiscompared,andonlyifhewasnotpunishedbylackofrelevantinformationwhichtheypossessed.   译文:总的来说,得出这样一个结论是有一定程度把握的,但是必须具备两个条件:能够假定这个孩子对测试的态度和与他相比的另一个孩子的态度相同;他也没有因缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被扣分。   原文中两个onlyif引导的从句显然使整个句子变得很复杂,可是由于有并列连词but和and,整句话的逻辑关系十分清楚:能够得出结论但是只要而且只要。从上面的译文我们可以看出,为了使中文表达更加清楚,butonlyif...andonlyif...首先提纲挈领:但是必须具备两个条件,这种做法给我们的感觉是译文中没有从句,有的只是一些不同的分句。   四、主语,宾语等名词成分英语多代词,汉语多名词     在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。   英语不仅有we、you、he、they等人称代词,而且还有that、which之类的关系代词,在长而复杂的句子,为了使句子结构正确、语义清楚,同时避免表达上的重复,英语往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,但由于结构相对松散、句子相对较短,汉语里不能使用太多的代词,使用名词往往使语义更加清楚。请看下面的例句:   Therewillbetelevisionchatshowshostedbyrobots,andcarswithpollutionmonitorsthatwilldisablethemwhentheyoffend.   译文:届时,将出现由机器人主持的电视访谈节目及装有污染监测器的汽车,一旦这些汽车污染超标(或违规),监测器就会使其停驶。    五、英语多被动,汉语多主动   英语比较喜欢用被动语态,科技英语尤其如此。汉语虽然也有被、由之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见,因此,英语中的被动在汉译中往往成了主动。下面我们先看一组常用被动句型的汉译:   Itmustbepointedoutthat...必须指出   Itmustbeadmittedthat...必须承认   Itisimaginedthat...人们认为   Itcannotbedeniedthat...不可否认   Itwillbeseenfromthisthat...由此可知   Itshouldberealizedthat...必须认识到   Itis(always)stressedthat...人们(总是)强调   Itmaybesaidwithoutfearofexaggerationthat...可以毫不夸张地说   这些常用被动句型属于习惯表达法,在科技英语中出现频率很高,考生不仅要熟悉这些句型的固定翻译,同时要认识到许多英语中的被动从习惯上来讲要译成汉语的主动。我们再看一个典型的例子:   Anditisimaginedbymanythattheoperationsofthecommonmindcanbynomeansbecomparedwiththeseprocesses,andthattheyhavetoberequiredbyasortofspecialtraining.   译文:许多人认为,普通人的思维活动根本无法与科学家的思维活动相比,认为这些思维活动必须经过某种专门训练才能掌握。 原文中有三个被动语态isimagined,becompared和berequired,译成汉语都变成了主动表达:认为、相比和掌握。 有些英语被动需要把主语译成汉语的宾语,这样才能更加符合中文的表达习惯。   例如:Newsourcesofenergymustbefound,andthiswilltaketime,butitisnotlikelytoresultinanysituationthatwilleverrestore(归还;恢复,复兴;恢复健康,复原)thatsenseofcheapandplentifulenergywehavehadinthepasttime.   译文:必须找到新的能源,这需要时间;而过去我们感觉到的那种能源价廉而充足的情况将不大可能再出现了。   六、英语多变化,汉语多重复   熟悉英语的人都知道,英语表达相同的意思时往往变换表达方式。第一次说我认为可以用Ithink,第二次再用Ithink显然就很乏味,应该换成Ibelieve或Iimagine之类的表达。相比之下,汉语对变换表达方式的要求没有英语那么高,很多英语中的变化表达译成重复表达就行了。请看下面的例子:   Themonkeysmostextraordinaryaccomplishmentwaslearningtooperateatractor.Bytheageofnine,themonkeyhadlearnedtosoloonthevehicle.   译文:这只猴子最了不起的成就是学会驾驶拖拉机。到九岁的时候,这只猴子已经学会了单独表演驾驶拖拉机了。tractor和vehicle在句中显然都表示拖拉机,英语表达上有变化,而译成汉语时使用了重复表达法。    七、英语多抽象,汉语多具体   做翻译实践较多的人都有这样的体会:英文句子难译主要难在结构复杂和表达抽象上。通过分析句子的结构,把长句变短句、从句变分句,结构上的难题往往迎刃而解。表达抽象则要求译者吃透原文的意思、用具体的中文进行表达,这对考生往往具有更大的挑战性。   下面我们先看一组例子:   disintegration土崩瓦解   ardent(热心的;热情的)loyalty赤胆忠心   totalexhaustion筋疲力尽   far-sightedness远见卓识   carefulconsideration深思熟虑   perfectharmony(和声;和睦)水乳交融   feedonfancies画饼充饥   withgreateagerness如饥似渴   lackofperseverance三天打鱼,两天晒网   makealittlecontribution(捐款;捐助)添砖加瓦   onthevergeofdestruction危在旦夕   从上面的例子不难看出,英语表达往往比较抽象,汉语则喜欢比较具体。我们再看一个翻译:   Untilsuchtimeasmankindhasthesensetoloweritspopulationtothepointswhereastheplanetcanprovideacomfortablesupportforall,peoplewillhavetoacceptmoreunnaturalfood.   译文:除非人类终于意识到要把人口减少到这样的程度:使地球能为所有人提供足够的饮食,否则人们将不得不接受更多的人造食品。   原文中有三个抽象的名词:sense,point和support和两个抽象的形容词comfortable和unnatural。根据大纲中词汇表提供的解释,sense可指感觉、判断力,point的意思是点,support的意思是支撑(物)、支持(物),comfortable是舒适的,unnatural是非自然的,都是意思十分抽象的词,如果不进行具体化处理,译文就可能是这样:除非人类有这样的感觉,把人口减少到这样的,使地球能为大家提供舒适的支持,否则人们将不得不接受更多的非自然的食物。   八、英语多引申,汉语多推理   英语有两句俗话:一是Youknowawordbythecompanyitkeeps.(要知义如何,关键看词伙),二是Wordsdonothavemeaning,butpeoplehavemeaningforthem.(词本无义,义随人生)。这说明词典对词的定义和解释是死的,而实际运用中的语言是活的。从原文角度来说,这种活用是词义和用法的引申,翻译的时候要准确理解这种引申,译者就需要进行推理。   例如:Whiletherearealmostasmanydefinitionsofhistoryastherearehistorians,modernpracticemostcloselyconformstoonethatseeshistoryastheattempttorecreateandexplainthesignificanteventsofthepast.   译文:尽管关于历史的定义几乎和历史学家一样多,现代实践最符合这样一种定义,即把历史看作是对过去重大历史事件的再现和解释。   recreate根据构词法和一般词典上解释都是重新创造,而考研英语大纲词汇表中只有名词recreation,所给词义为娱乐、消遣,在这种情况下,考生很容易把recreate译成重新创造或者娱乐。仔细观察recreate不难发现它带有宾语thesignificanteventsofthepart,从逻辑上来讲,过去的重大历史事件是不能重新创造的,作者显然对recreate一词的词义进行了引申。做翻译的人经常会有这样一种感受:某个词明明认识,可就是不知道该怎样表达。这其实就是词的引申和推理在起作用。   九、英语多省略,汉语多补充   英语一方面十分注重句子结构,另一方面又喜欢使用省略。英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也有情景方面的省略。在并列结构中,英语往往省略前面已出现过的词语,而汉语则往往重复这些省略了的词。   例如:①Ambitionisthemotherofdestructionaswellasofevil.   野心不仅是罪恶的根源,同时也是毁灭的根源。   ②Readingexercisesoneseyes;Speaking,onestongue;whilewriting,onesmind.   阅读训练人的眼睛,说话训练人的口齿,写作训练人的思维。   ④Oneboyisaboy,twoboyshalfaboy,threeboysnoboy.   在考研英译汉中,省略是一种很常见现象。例如:   Whethertousetests,otherkindsofinformation,orbothinaparticularsituationdepends,therefore,upontheevidencefromexperienceconcerningcomparativevalidityanduponsuchfactorsascostandavailability.   译文:因此,究竟是使用测试,其它种类的信息,还是在特定的情况下两者都使用,取决于关于相对效度的来自经验的证据,同时还取决于成本和可获得性这样的因素。 whether...or...是并列连词,or前面省略了不定式touse,andupon中间省了动词depends。   十、英语多前重心,汉语多后重心   在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,即重心在前;汉语则是由因到果、由假设到推论、由事实到结论,即重心在后。   比较:Iwasallthemoredelightedwhen,asaresultoftheinitiativeofyourGovernmentitprovedpossibletoreinstatethevisitsoquickly.   译文:由于贵国政府的提议,才得以这样快地重新实现访问。这使我感到特别高兴。   Theassertionthatitwasdifficult,ifnotimpossible,forapeopletoenjoyitsbasicrightsunlessitwasabletodeterminefreelyitspoliticalstatusandtoensurefreelyitseconomic,socialandculturaldevelopmentwasnowscarcely(不足地,不充分地;一定不,绝不)contested(斗争;比赛).   译文:如果一个民族不能自由地决定其政治地位,不能自由地保证其经济、社会和文化的发展,要享受其基本权利,即使不是不可能,也是不容易的。这一论断几乎是无可置辩的了。
个人分类: 闲烟尚缭|3573 次阅读|1 个评论
长江大学出国师资培训班圆满落幕(转自新东方网站)
毛宁波 2009-3-1 15:29
我有幸参加的长江大学出国师资培训班2009年1月11日就圆满落幕了。今天在网上遨游的时候,无意中看见了新东方网站上对我们培训班结业的报道。转载如下,以此纪念! http://www.neworiental.org/publish/portal0/tab410/info301596.htm (转自新东方网站) 2009年1月11日下午,荆州新东方学校的企业培训项目长江大学出国师资培训班圆满落幕。在荆州新东方总部503教室举行了盛大的结班毕业典礼,来自长江大学各院系推荐的70多名出国老师齐聚一堂,长江大学人事处领导也出席典礼现场。 典礼首先由年轻的新生代老师张澜作为教师代表发言。张澜老师引用冯小刚贺岁电影《天下无贼》里的台词二十一世纪什么最贵人才!,谦虚地说自己不是什么人才,但在新东方获得发挥自己才能的舞台,同时她表达了对讲台下70多名长江大学学术精英教师的敬佩,以及被他们学习英语的精神所感动。 刘砚群老师作为学员代表发言,刘老师代表学员感谢所有授课的老师,他说,感谢你们半年来的精心授课,在你们身上,我们不仅看到了新东方的精神,还了解到新东方的传奇与魅力,更有你们风味独具的个性风采。 接着,本期培训班班长毛宁波教授发言,毛老师的发言激情而幽默。他说,千里之行始于足下,A thousand-li journey is started by taking the first step,新东方的学习是我们迈出的第一步,同学们任重道远啊!毛班长还代表全体学员给荆州新东方赠送一块精心制作的牌匾,上书太阳从东方升起,我们在长大相聚。 荆州新东方学校李茜校长发言,李校长感慨地说,长江大学的教师培训班是我从教以来印象最深的一个班,这是一个三高班级:最高知所有学员都是长江大学的教授、副教授、博士们;最长时间3个月的课,甚至从08年跨度到09年;最深情谊这个班充满了师生之间很多感动的故事。 最后,长江大学人事处高副处长发表重要讲话,他充分肯定了荆州新东方的教学模式、教学质量以及敬业的态度,同时高副处长代表长大校方感谢荆州新东方学校为培训而付出的努力。 典礼结束后,荆州新东方长大企业培训项目的老师与长大的老师们一起合影留念。相聚是一种缘份,感动的故事成为美好的回忆,大家期待下一次的相聚。
个人分类: 其他|4629 次阅读|0 个评论
网站推荐www.wouldyouprefre.co.uk
notebook 2009-1-10 23:15
上此网站一可以看到一些很有趣的问题及选择结果,二可以学习一下英语。 www.wouldyouprefre.co.uk
个人分类: 生活点滴|2540 次阅读|0 个评论
高教改革30年回顾之罔与思(3): 英语其实不是每个人都需要
caojx 2008-12-17 22:56
改革开放打开了国门。封闭太久的国人看到了国内外巨大的差异。学习外语成了了解世界、追赶先进、改变自我的必需。但外语教学可能好事做的过了头,使 90% 不需要英语的人逼迫陪 10% 需要英语的人学英语,实在是得不偿失。 过英语四级,是许多大学学士学位的授位甚至毕业条件之一。很多学生从幼儿园就开始学英语,至大学毕业,至少花了 16 年时间学英语。到头来许多大学生既不会说也不会写英语。为学英语,许多人耗时耗财无数,却终生未能发挥效用。还有比这更大的浪费吗?掌握英语是否每个人的生存生活必需?如果不是,那什么要强迫人人学英语?把学习英语作为一个有吸引力的选项提供给想学的学生学不是会更好吗? 这样至少可以避免使 90% 不需要掌握英语的人逼迫陪 10% 需要掌握英语的人学英语。 两个可能是比较极端的例子: ( 1 )上世纪三十年代上海风云人物, 祥生出租汽车有限公董事兼经理周祥生只读了三年私塾,因在常有外国人关顾的饭店当侍应生而学会了一口流利的英语。 ( 2 ) 2008 年诺贝尔物理学奖获得者,京都大学名誉教授益川敏英不会说英语。
个人分类: 一家之言|4059 次阅读|2 个评论
26字母的爱情宣言
flytosky 2008-11-9 12:08
26字母的爱情宣言 A--accept(接受) 世上没有十全十美的人。记着,你爱他, 就必须接受他的一切,甚至他的缺点 B--belief(信任) 不信任对方,经常以怀疑的口吻盘问对方, 这种互相猜度的爱情就只有分手下场 C--care(关心) 关心的程度正好表现你对她的重视程度 D--digest(理解) 我们不是圣人, 总有情绪起伏的时候, 若对方是凸的时候, 你何不做凹去忍耐一下她(他),安慰一下她(他)呢 E--enjoy(欣赏) 你应欣赏对方的一切,欣赏这段爱情带给你的开心、幸福 F--freedom(自由) 纵然已婚,也应给予对方应有自由及保持秘密的权利 G--give(付出) 爱情这样东西不一定是你付出一,便会收回一。 但不付出,便一定没有收获。 对你的爱人,应有如对自己一样, 毫无保留地付出,这才算得上真爱 H--heart(心) 爱情最重要的道具是心, 你必须真心对待,用心去爱。 没有心,又怎称得上真心相爱? I--independence(自主) 甜言蜜语的人会说:我是为了你而生。 其实,每个人都有自己的生存意义, 不应过分依赖对方,成为对方的沉重负担,甚至累赘 J--jealousy(妒忌) 适当的妒忌、呷醋能表示你对对方的重视, 但切记是合情合理的呷醋; 反之,毫不讲理,大发雷霆地呷醋, 必惹反感 K--kiss(吻) 一吻胜过千言万语, 轻轻的一吻已能代表你惜她(他)、爱护她(他), 所以请不要吝啬你的红唇 L--love(爱) 都说是爱情,没有爱又怎会有情呢? M--mature(成熟) 为什么一般人的初恋总会无声无色地惨败, 因为年轻人多恋爱得较幼稚。 人成熟一点,你的爱情便会早熟一点,直到开花结果 N--nutural(自然) 很多人初拍拖时都会把一切的缺点隐藏起来,变成另一个人。 日子久了,缺点才一箩箩地出现,令对方吃不消。 其实,不做作,流于自然的爱情才是细水长流的。 O--observe(观察) 经常细心观察爱侣的喜好,不但能更了解对方,更能给他惊喜。 那份心意必定比礼物来得珍贵。 P--protect(保护) 做男朋友的当然要保护女朋友, 但做女朋友的亦要保护对方的尊严, 不应容许别人中伤、侮辱你的另一半 Q--quarter(宽大) 宽大是基本的要诀, 对爱侣的错误, 以宽大的态度原谅他, 因为你是最爱他的人 R--receive(接收) 对于爱侣为你所做的,请不要表现得无动于衷,令他气馁。 她付出,你便应以欣赏的态度去接受,这才能令感情更进一步 S--share(分享) 若你爱他,就必能与他分享他的喜与哀, 这是作为一个伴侣最简单的责任。 T--tender(温柔) 歌都有得唱《love me tender》啦!爱人当然要温柔地爱, 因为男人女人缺乏温柔都不可爱 U--understand(明白) 不明白对方的想法,对方跟你自由自在 不受束缚 转自红网论坛
个人分类: 苹果心情|3101 次阅读|0 个评论
英语考试--中国人坑中国人的游戏
Nichy 2008-10-18 14:59
认识一位马来西亚的华裔,小伙子20出头,仍在英国读大学。他未学过汉语,只会写他的中文名字和水这四个汉字,但却可以非常流利地用广东话、闽南话、普通话与人交流,问其原因,原来他母亲会讲闽南话、外婆讲广东话,普通话是后来才学的。小伙子出生在马来西亚,所以马来语为母语,口语、写作均很自由,同时他的英语也与英国人无甚区别,平时工作和学习的语言就是英语。我住在他家里,只见过他的专业书籍,从未见他在学习哪种语言,因为已经够用了。   他的英语是在马来西亚上初中时开始学的,高中毕业后,即可进行日常口语交流及写作。可惜没有详细问他老师是如何教的。反观我们,学了二十年英语,仍然张不开口,写作也很吃力,除了会做几道考试题,别的一无是处。我们的考试题,以选择题为多(可能便于改卷),本来对这个正确选项就不确定,不知从哪里又多出两三个干扰项。而这些该死的干扰项,也只能在这种该死的考试时才会遇到。中国人设计的陷阱请咱中国人自己钻!   以前为了考大学、考研、过四、六级,背了许多大纲词汇,少说也有好几千个单词了。但到了国外,超市里仅仅认识几种如鸡、猪肉等少数食物,其他的食物不知道是什么,更不知道怎么吃;打开电视,听的似是而非;打开报纸许多常用词汇不知道,看的吃力。那么,我们背那么多大纲词汇,除了考试还有什么用呢?又是谁依据什么标准制定出这些大纲词汇的呢?
个人分类: 未分类|5529 次阅读|11 个评论
转载:俞敏洪在北大开学典礼上的讲话
jxz1963 2008-10-12 12:14
上午 , 夫人接到学院C院长的电子邮件 ,C 院长说这里有一篇据说是新东方学校董事长俞敏洪先生在北大开学典礼上的讲话,讲得很生动风趣,对学生还是很有教益。特转给你。我读后觉得很好 , 现转载给科学界的博友们 ! 各位同学 : 大家上午好!(掌声) 非常高兴许校长给我这么崇高的荣誉,谈一谈我在北大的体会。(掌声) 可以说,北大是改变了我一生的地方,是提升了我自己的地方,使我从一个农村孩子最后走向了世界的地方。毫不夸张地说,没有北大,肯定就没有我的今天。北大给我留下了一连串美好的回忆,大概也留下了一连串的痛苦。正是在美好和痛苦中间,在挫折、挣扎和进步中间,最后找到了自我,开始为自己、为家庭、为社会能做一点事情。 学生生活是非常美好的,有很多美好的回忆。我还记得我们班有一个男生,每天都在女生的宿舍楼下拉小提琴,(笑声)希望能够引起女生的注意,结果后来被女生扔了水瓶子。我还记得我自己为了吸引女生的注意,每到寒假和暑假都帮着女生扛包。(笑声、掌声)后来我发现那个女生有男朋友,(笑声)我就问她为什么还要让我扛包,她说为了让男朋友休息一下(笑声、掌声)。我也记得刚进北大的时候我不会讲普通话,全班同学第一次开班会的时候互相介绍,我站起来自我介绍了一番,结果我们的班长站起来跟我说: 俞敏洪你能不能不讲日语? (笑声)我后来用了整整一年时间,拿着收音机在北大的树林中模仿广播台的播音,但是到今天普通话还依然讲得不好。 人的进步可能是一辈子的事情。在北大是我们生活的一个开始,而不是结束。有很多事情特别让人感动。比如说,我们很有幸见过 朱光潜 教授。在他最后的日子里,是我们班的同学每天轮流推着轮椅在北大里陪他一起散步。(掌声)每当我推着轮椅的时候,我心中就充满了对 朱光潜 教授的崇拜,一种神圣感油然而生。所以,我在大学看书最多的领域是美学。因为他写了一本《西方美学史》,是我进大学以后读的第二本书。 为什么是第二本呢?因为第一本是这样来的,我进北大以后走进宿舍,我有个同学已经在宿舍。那个同学躺在床上看一本书,叫做《第三帝国的兴亡》。所以我就问了他一句话,我说: 在大学还要读这种书吗? 他把书从眼睛上拿开,看了我一眼,没理我,继续读他的书。这一眼一直留在我心中。我知道进了北大不仅仅是来学专业的,要读大量大量的书。你才能够有资格把自己叫做北大的学生。(掌声)所以我在北大读的第一本书就是《第三帝国的兴亡》,而且读了三遍。后来我就去找这个同学,我说: 咱们聊聊《第三帝国的兴亡》 ,他说: 我已经忘了。 (笑声) 我也记得我的导 师李赋宁 教授,原来是北大英语系的主任,他给我们上《新概念英语》第四册的时候,每次都把板书写得非常的完整,非常的美丽。永远都是从黑板的左上角写起,等到下课铃响起的时候,刚好写到右下角结束。(掌声)我还记得我的英国文学 史的 老 师罗经国 教授,我在北大最后一年由于心情不好,导致考试不及格。我找到 罗 教授说: 这门课如果我不及格就毕不了业。 , 罗 教授说: 我可以给你一个及格的分数,但是请你记住了,未来你一定要做出值得我给你分数的事业。 (掌声)所以,北大老师的宽容、学识、奔放、自由,让我们真正能够成为北大的学生,真正能够得到北大的精神。 当我听说许智宏校长对学生唱《隐形的翅膀》的时候,我打开视频,感动得热泪盈眶。因为我觉得北大的校长就应该是这样的。(掌声) 我记得自己在北大的时候有很多的苦闷。一是普通话不好,第二英语水平一塌糊涂。尽管我高考经过三年的努力考到了北大 因为我落榜了两次,最后一次很意外地考进了北大。我从来没有想过北大是我能够上学的地方,她是我心中一块圣地,觉得永远够不着。但是那一年,第三年考试时我的高考分数超过了北大录取分数线七分,我终于下定决心咬牙切齿填了 北京大学 四个字。我知道一定会有很多人比我分数高,我认为自己是不会被录取的。没想到北大的招生老师非常富有眼光,料到了三十年后我的今天。(掌声)但是实际上我的英语水平很差,在农村既不会听也不会说,只会背语法和单词。我们班分班的时候,五十个同学分成三个班,因为我的英语考试分数不错,就被分到了 A 班,但是一个月以后,我就被调到了 C 班。 C 班叫做 语音语调及听力障碍班 。( 笑声) 我也记得自己进北大以前连《红楼梦》都没有读过,所以看到同学们一本一本书在读,我拼命地追赶。结果我在大学差不多读了八百多本书,用了五年时间(掌声)。但是依然没有赶超上我那些同学。我记得我的班长王强是一个书癖,现在他也在新东方,是新东方教育研究院的院长。他每次买书我就跟着他去,当时北大给我们每个月发二十多块钱生活费,王强有个癖好就是把生活费一分为二,一半用来买书,一半用来买饭菜票。买书的钱绝不动用来买饭票。如果他没有饭菜票了就到处借,借不到就到处偷。(笑声)后来我发现他这个习惯很好,我也把我的生活费一份为二,一半用来买书,一半用来买饭菜票,饭票吃完了我就偷他的。(笑声掌声) 毫不夸张地说,我们班的同学当时在北大,真是属于读书最多的班之一。而且我们班当时非常地活跃,光诗人就出了好几个。后来挺有名的一个诗人叫西川,真名叫刘军,就是我们班的。(掌声)我还记得我们班开风气之先,当时是北大的优秀集体,但是有一个晚上大家玩得高兴了,结果跳起了贴面舞,第二个礼拜被教育部通报批评了。那个时候跳舞是必须跳得很正规的,男女生稍微靠近一点就认为违反风纪。所以你们现在比我们当初要更加幸福一点。不光可以跳舞,而且可以手拉手地在校园里面走,我们如果当时男女生手拉手在校园里面走,一定会被扔到未名湖里,所以一般都是晚上十二点以后再在校园里面走。(笑声掌声) 我也记得我们班五十个同学,刚好是二十五个男生二十五个女生,我听到这个比例以后当时就非常的兴奋(笑声),我觉得大家就应该是一个配一个。没想到女生们都看上了那些外表英俊潇洒、风流倜傥的男生。像我这样外表不怎么样,内心充满丰富感情、未来有巨大发展潜力的,女生一般都看不上。(笑声掌声) 我记得我奋斗了整整两年希望能在成绩上赶上我的同学,但是就像刚才 吕植 老师说的,你尽管在中学高考可能考得很好,是第一名,但是北大精英人才太多了,你的前后左右可能都是智商极高的同学,也是各个省的状元或者说第二名。所以,在北大追赶同学是一个非常艰苦的过程,尽管我每天几乎都要比别的同学多学一两个小时,但是到了大学二年级结束的时候我的成绩依然排在班内最后几名。非常勤奋又非常郁闷,也没有女生来爱我安慰我。(笑声)这导致的结果是,我在大学三年级的时候得了一场重病,这个病叫做传染性侵润肺结核。当时我就晕了,因为当时我正在读《红楼梦》,正好读到林黛玉因为肺结核吐血而亡的那一章,(笑声)我还以为我的生命从此结束,后来北大医院的医生告诉我现在这种病能够治好,但是需要在医院里住一年。我在医院里住了一年,苦闷了一年,读了很多书,也写了六百多首诗歌,可惜一首诗歌都没有出版过。从此以后我就跟写诗结上了缘,但是我这个人有丰富的情感,但是没有优美的文笔,所以终于没有成为诗人。后来我感到非常的庆幸,因为我发现真正成为诗人的人后来都出事了。我们跟当时还不太出名的诗人海子在一起写过诗。后来他写过一首优美的诗歌,叫做《面朝大海,春暖花开》,我们每一个同学大概都能背。后来当我听说他卧轨自杀的时候,嚎啕大哭了整整一天。从此以后,我放下笔,再也不写诗了。(掌声) 记得我在北大的时候,到大学四年级毕业时,我的成绩依然排在全班最后几名。但是,当时我已经有了一个良好的心态。我知道我在聪明上比不过我的同学,但是我有一种能力,就是持续不断的努力。所以在我们班的毕业典礼上我说了这么一段话,到现在我的同学还能记得,我说: 大家都获得了优异的成绩,我是我们班的落后同学。但是我想让同学们放心,我决不放弃。你们五年干成的事情我干十年,你们十年干成的我干二十年,你们二十年干成的我干四十年 。( 掌声)我对他们说: 如果实在不行,我会保持心情愉快、身体健康,到八十岁以后把你们送走了我再走。 (笑声掌声) 有一个故事说,能够到达金字塔顶端的只有两种动物,一是雄鹰,靠自己的天赋和翅膀飞了上去。我们这儿有很多雄鹰式的人物,很多同学学习不需要太努力就能达到高峰。很多同学后来可能很轻松地就能在北大毕业以后进入哈佛、耶鲁、牛津、剑桥这样的名牌大学继续深造。有很多同学身上充满了天赋,不需要学习就有这样的才能,比如说我刚才提到的我的班长王强,他的模仿能力就是超群的,到任何一个地方,听任何一句话,听一遍模仿出来的绝对不会两样。所以他在北大广播站当播音员当了整整四年。我每天听着他的声音,心头咬牙切齿充满仇恨。(笑声)所以,有天赋的人就像雄鹰。但是,大家也都知道,有另外一种动物,也到了金字塔的顶端。那就是蜗牛。蜗牛肯定只能是爬上去。从低下爬到上面可能要一个月、两个月,甚至一年、两年。在金字塔顶端,人们确实找到了蜗牛的痕迹。我相信蜗牛绝对不会一帆风顺地爬上去,一定会掉下来、再爬、掉下来、再爬。但是,同学们所要知道的是,蜗牛只要爬到金字塔顶端,它眼中所看到的世界,它收获的成就,跟雄鹰是一模一样的。(掌声)所以,也许我们在座的同学有的是雄鹰,有的是蜗牛。我在北大的时候,包括到今天为止,我一直认为我是一只蜗牛。但是我一直在爬,也许还没有爬到金字塔的顶端。但是只要你在爬,就足以给自己留下令生命感动的日子。(掌声) 我常常跟同学们说,如果我们的生命不为自己留下一些让自己热泪盈眶的日子,你的生命就是白过的。我们很多同学凭着优异的成绩进入了北大,但是北大绝不是你们学习的终点,而是你们生命的起点。在一岁到十八岁的岁月中间,你听老师的话、听父母的话,现在你真正开始了自己的独立生活。我们必须为自己创造一些让自己感动的日子,你才能够感动别人。我们这儿有富裕家庭来的,也有贫困家庭来的,我们生命的起点由不得你选择出生在富裕家庭还是贫困家庭,如果你生在贫困家庭,你不能说老爸给我收回去,我不想在这里待着。但是我们生命的终点是由我们自己选择的。我们所有在座的同学过去都走得很好,已经在十八岁的年龄走到了很多中国孩子的前面去,因为北大是中国的骄傲,也可以说是世界的骄傲。但是,到北大并不意味着你从此大功告成,并不意味着你未来的路也能走好,后面的五十年、六十年,甚至一百年你该怎么走,成为了每一个同学都要思考的问题。就本人而言,我觉得只要有两样东西在心中,我们就能成就自己的人生。 第一样叫做理想。我从小就有一种感觉,希望穿越地平线走向远方,我把它叫做 穿越地平线的渴望 。也正是因为这种强烈的渴望,使我有勇气不断地高考。当然,我生命中也有榜样。比如我有一个邻居,非常的有名,是我终生的榜样,他的名字叫徐霞客。当然,是五百年前的邻居。但是他确实是我的邻居,江苏江阴的,我也是江苏江阴的。因为崇拜徐霞客,直接导致我在高考的时候地理成绩考了九十七分。(掌声)也是徐霞客给我带来了穿越地平线的这种感觉,所以我也下定决心,如果徐霞客走遍了中国,我就要走遍世界。而我现在正在实现自己这一梦想。所以,只要你心中有理想,有志向,同学们,你终将走向成功。你所要做到的就是在这个过程要有艰苦奋斗、忍受挫折和失败的能力,要不断地把自己的心胸扩大,才能够把事情做得更好。 第二样东西叫良心。什么叫良心呢?就是要做好事,要做对得起自己对得起别人的事情,要有和别人分享的姿态,要有愿意为别人服务的精神。有良心的人会从你具体的生活中间做的事情体现出来,而且你所做的事情一定对你未来的生命产生影响。我来讲两个小故事,讲完我就结束我的讲话,已经占用了很长的时间。 第一个小故事。有一个企业家和我讲起他大学时候的一个故事,他们班有一个同学,家庭比较富有,每个礼拜都会带六个苹果到学校来。宿舍里的同学以为是一人一个,结果他是自己一天吃一个。尽管苹果是他的,不给你也不能抢,但是从此同学留下一个印象,就是这个孩子太自私。后来这个企业家做成功了事情,而那个吃苹果的同学还没有取得成功,就希望加入到这个企业家的队伍里来。但后来大家一商量,说不能让他加盟,原因很简单,因为在大学的时候他从来没有体现过分享精神。所以,对同学们来说在大学时代的第一个要点,你得跟同学们分享你所拥有的东西,感情、思想、财富,哪怕是一个苹果也可以分成六瓣大家一起吃。(掌声)因为你要知道,这样做你将来能得到更多,你的付出永远不会是白白付出的。 我再来讲一下我自己的故事。在北大当学生的时候,我一直比较具备为同学服务的精神。我这个人成绩一直不怎么样,但我从小就热爱劳动,我希望通过勤奋的劳动来引起老师和同学的注意,所以我从小学一年级就一直打扫教室卫生。到了北大以后我养成了一个良好的习惯,每天为宿舍打扫卫生,这一打扫就打扫了四年。所以我们宿舍从来没排过卫生值日表。另外,我每天都拎着宿舍的水壶去给同学打水,把它当作一种体育锻炼。大家看我打水习惯了,最后还产生这样一种情况,有的时候我忘了打水,同学就说 俞敏洪怎么还不去打水 。(笑声)。但是我并不觉得打水是一件多么吃亏的事情。因为大家都是一起同学,互相帮助是理所当然的。同学们一定认为我这件事情白做了。又过了十年,到了九五年年底的时候新东方做到了一定规模,我希望找合作者,结果就跑到了美国和加拿大去寻找我的那些同学,他们在大学的时候都是我生命的榜样,包括刚才讲到的 王强 老师等。我为了诱惑他们回来还带了一大把美元,每天在美国非常大方地花钱,想让他们知道在中国也能赚钱。我想大概这样就能让他们回来。后来他们回来了,但是给了我一个十分意外的理由。他们说: 俞敏洪,我们回去是冲着你过去为我们打了四年水。 (掌声)他们说: 我们知道,你有这样的一种精神,所以你有饭吃肯定不会给我们粥喝,所以让我们一起回中国,共同干新东方吧。 才有了新东方的今天。(掌声) 人的一生是奋斗的一生,但是有的人一生过得很伟大,有的人一生过得很琐碎。如果我们有一个伟大的理想,有一颗善良的心,我们一定能把很多琐碎的日子堆砌起来,变成一个伟大的生命。但是如果你每天庸庸碌碌,没有理想,从此停止进步,那未来你一辈子的日子堆积起来将永远是一堆琐碎。所以,我希望所有的同学能把自己每天平凡的日子堆砌成伟大的人生。(掌声)   最后,我代表全体老校友向在座的三千多位新生表一个心意,我代表全体老校友和新东方把两百万人民币捐给许校长,为在座同学们的学习、活动和成长提供一点帮助。(掌声)
个人分类: 推荐|7280 次阅读|0 个评论
如何用英文抱怨呢? -that's sucks.
麦立强 2008-9-5 05:58
抱怨 这集的笔记要来谈谈一些抱怨的说法, 例如交通太差, 或是某个人很糟糕, 这些抱怨的用法在英文中要怎么讲? 我想人生不如意事十之八九, 所以要用到这些句子的机会也一定不少吧! 当然啦, 还是希望每个人每天都能快快乐乐地生活, 都没有什么抱怨才好. 1. Our team sucks. 我们这一队很烂. Suck 这个字在美国用的很多, 它就是指很烂, 很差的意思.Suck 是一个动词, 所以在使用上跟烂这个形容词是不太一样的, 例如你可以说, That traffic here really sucks! 就是说这里的交通糟透了的意思.有时也听得到人家用 suck 的形容词 sucky. 例如有一次我室友的女朋友先是车子抛锚, 然后又下起大雨, 更糟的是她还找不到电话可以求救. 所以她那天一来我们这, 就说了一句, Today is very sucky, everything sucks. 说得很好吧! Suck 这个字的原意是指用嘴巴吸的意思, 所以有人就设计了这么一个吸果冻的比赛.规则很简单, 就是不能用手, 只能用嘴巴把果冻吸光.所以比赛一开始, 只听到观众大喊, Hey, you suck! 表面上听来是说, 你快点吸的意思, 事实上则是暗地里骂人烂的意思. 2. I am sick and tired of doing homework. 我对做作业感到厌烦. Sick and tired of something 可以视之为一个片语, 所以并没有 sick (生病) 的意思在里面! 例如贩卖机老是吃钱, 你也可以说 I am sick and tired of this vending machine. 还有一句话也很有趣, I am so sick and tired of being sick and tired.就是说你对于老是感到厌烦已经感到十分厌烦了, 我想这是很多都市人共同的心声吧. 3. I am terrible. I am horrible 我很糟糕. 这句并不是说我很可怕或恐怖的意思.terrible 翻成中文的意思是糟糕. 像是有次我问班上同学上次为什么没来上课? 他的回答是, I am so terrible.I keep skipping my classes. 他的意思是说他很糟糕, 常常在跷课.有时他们也会用 terrible 来形容一个教授, He is so terrible, 就是说这个老师教的很烂, 而不是说他很会当人.要是用 terrible 来形容一样东西, 则表示该样东西很糟糕, 例如形容食物, 如 The food is terrible, 说的当然就是食物很难吃了! Horrible 跟 terrible 的意思可说是一模一样, 两者可以互换使用, 例如, The coffee is horrible.或是 Our professor is horrible. 4. That movie was a turn-off. 那部电影真是让我倒尽胃口. Turn-off 就是让你倒胃口的东西, 而 turn-on 则是你非常喜欢的东西. 例如你说 She is a turn-off. 就表示说你对她是一点兴趣都没有. 要是 She is a turn-on, 那就表示你对她蛮有兴趣的.此外, turn-on 跟 turn-off 也可以当成一种个人喜好上的标准, 比如说徵友吧, 你说, 我不想要低于 160 cm 的, 则低于 160 就是你的 turn-off, 也等于 What's not. 如果说我喜欢住在美国的, 那 住在美国 就是你的 turn-on. 另也有人说把 turn-on 说成 What's hot. 把 turn off 说成 What's not. 大家可以看情况自行运用. Turn on 当成动词的时候也非常普遍, 例如你可以说, The movie totally turns me off. 或是 she turns me off. 5. You scared me! You frightened me! 你吓到我了. 被惊吓到时就是这么说的, 或是也可以说, I am scared. 记得我刚到美国第二天就在 Washington D.C 迷路了. 想问路又怕自己英文不好, 所以犹豫了好久, 好不容易偷偷走到一个中年妇人的背后, 鼓起我全部的勇气, 大声地说了一句: Excuse me.. 结果你猜如何? 她居然哇的一声, 说 You scared me!害我觉得十分地不好意思. 此外, 自己被吓到你也可以说, I am scared 或是 I am frightened.Scare 跟 frightene 的意思完全相同, 可以随便选一个来用. 6. That'sso stupid. 真是愚蠢. Stupid 这个字很好用, 它含有轻视, 不以为然的味道在里面, 比如说考试题目出的很烂, 你就可以说, that's a stupid test. 或是有人在冬天的时候提议去游泳, 你的反应大概就会是, That's a stupid idea.个人觉得 stupid 不单只是笨的意思, 还有愚蠢的味道在里面. 中文里说: 笨笨的还有点可爱的味道, 但英文中的 stupid 则比较像是我们说的愚蠢的意思, 听来一点也不可爱. 7. I'm so pissed-off with his attitude. 我对他的态度感到非常反感. Piss 原意是上小号的意思, 但是现在几乎没有人会用 piss 来代表上小号的意思了, 反而是常用在 pissed-off 这个片语上, 指的是反感, 厌恶的意思. 例如老美会说 He pissed me off. 就是说他把我给惹毛了. 补充一点就是上小号可以有很多讲法, 例如 pee, take a piss, take a slash, relieve myself, take a number one, urinate 等等. 8. You are mean. 你很坏. Mean 这个字当形容词可以有二种解释, 一种是指别人很坏, 这种坏并不是说是坏人的坏, 而是像有时候男生喜欢耍贫嘴, 亏女孩子, 这种行为你就可以说他,You are so mean.   另外一种 mean 则是解释成 贱. 我想就是指它的行为很让人瞧不起, 比如说吧! 有一只猫, 你拿东西给它吃, 它就过来跟你亲热, 你没东西给它吃它就躲的远远的, 这样的行为你就可以用 mean 来形容. 你可以说 The cat is so mean. 有时候 mean 在口语中也可以当成 cool 的意思喔! 例如别人看到一辆很拉风的跑车, 他说, Wow, look at that car, that is mean! 在这里不可能说一部车很贱, 所以这个 mean 就是当成 cool 来解释. 9. He is shaky. 他不太可靠. Shaky 是指动摇不稳定, 不太确定,通常就是指一个人不太可靠. 另外 Shaky 也可以用来形容数据, 像是有一次教授就在课常上说, The data is shaky, 就是说这些 data 怪怪的, 不太可靠.Shaky 另外有一个惯用法, He has a shaky start. 就是说有人要上台报告准备却不够充份, 以致一上去就开始紧张, 冒冷汗, 不知所云, 这种情况老美就会说, He has a shaky start. 或是另一个很意思很接近的说法, He has a bumpy ride. 10. Don't act black. 不要跟黑人一样. 虽然现在都已经快要迈入二十一世纪了, 不过时至今日还是有些白人会歧视黑人的, 尤其是老一辈的白人, 有时候他们的孩子作错了什么事, 他们还会骂说 Don't act black. 但是这是句非常有种族歧视的话, 不要乱用, 当然也希望各位国人来到国外时要为华人争一点面子, 不要让老美说 Don't act Chinese. 那样就很不好了. 附记:曾有人写了一封信跟我谈到, 关于 'suck' 这个字该不该用. 大家参考看看. I noticed something that I wanna tell you.. Maybe it's not a big deal actually.In your message, I saw a word sucks um.. I think that's not a good word though... you know I think girls souldn't say that words.. even a guy... I don't know I can hear that word all over the place but I still can't get used to it.. in my opinion, that's worser than say fuck or shit but that are all bad words anyway.. ok, don't say those words ok? cause I have very expectation on you and I don't want to hear those words from you ok? maybe it's not that big deal though.... don't know.. 笔者是觉得在美国说 suck 或许没有 shit 或 fuck 来的这么槽, 但是没把握还是不要乱用这个字比较好. 如果要用, 请用在同辈之间及比较熟的好朋友身上. 摘自小笨霖学外语
个人分类: 英语之路|5319 次阅读|1 个评论
对于双语教学的一点看法
immuneweb 2008-8-7 22:23
我不知道是谁先提出在大学进行双语教学的,我想提出这个想法的人应该是不懂英语吧,要不然不会出这个馊主意。按照教育部的要求,双语教学主要在信息专业、生物技术等专业进行,而这些学科是发展比较迅速的科学,即使我们的教授用中文讲,有些概念学生还听不懂,更何况用别人的母语来讲,既为难教师也为难学生,我算是服了出双语教学主意的这位官员,这才叫把简单的问题复杂化。本来大家用汉语交流很方便,对于教与学专业知识都很容易的事情,偏让你用别人的母语去教和去学,真有点象随汤帝杨广在地上洒些黄豆让一些赤脚的宫女在上面走,这些宫女的表情难受的样子可以想象,而随汤帝在一旁看着乐。在双语课堂上的教师和学生也一样难受吧。 大学生上课的目的是听老师传授知识和方法,为了有利于教师把抽象的问题形象化,因此采用多媒体的教学方式有利于学生的理解。而双语教学正好相反,本来教师用汉语能够很清楚地表达的事情,却用自己不能很好把握的英语来描述,而学生也一样,听汉语很容易理解,而听英语有可能就不能够理解了。例如一个教师用英语表达是汉语表达能力的70%,而学生英文听的能力也是汉语听力的70%(我认为这个水平已经不错了),那么教师用英文表达到学生那里所被理解的只有听老师用汉语授课被理解的49%,大家说说双语教学是不是没事找事,瞎折腾我们的教师和学生? 我觉得教育主管部门不应该插手大学授课形式这样细节的事情,把您们的宝贵时间用来谋划更多的大事情。
个人分类: 教育|8096 次阅读|7 个评论
支持学者王辉:我们花费这么多的时间值不值
热度 1 杨学祥 2008-7-21 14:47
学者王辉最近指出,语言本来只是一个工具而已,在中国不管你是学习什么专业的学生,大家花费最多时间的是学习英语。现在很多学前班就开始学习英语,直到上大学,上硕士、博士还要开设英语课程,而翻开大学的课程设置,开设学时最多的也是英语。现在学生为了通过四级、六级英语考试,专业课就不怎么学,我们花费这么多的时间值不值?( http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=32693 ) 历史上,中国社会发展缓慢的原因在于科举制度,学会做八股文章,就可以成名做官,不关心自然规律,不研究社会问题,劳心者昏昏,劳力者辛辛,千年封建社会依然故我。 现在,洋八股代替了土八股。英语变成举国上下花费最大、耗时最多、收效最小的一生工程,似乎每个人都在准备出国打工。精英就是精通英语:我们花费这么多的时间值不值? 学者王辉的评论使我想起了当年英语四级考试和学位脱钩的争论。现在脱钩做到了,英语压力依然存在。与英国人比英语,我们选择了一个必败的项目。在这里,转发当年论战原文,藉以表示对学者王辉的支持。 评论回顾:英语四级考试和学位脱钩是明智之举(转发) 杨学祥 2004 年 1 月,面对英语四级考试作弊浪潮,笔者以路遥为笔名,力排众议,为大学生争权,写下了《脱钩是明智之举》一文。文章最初发表网站已无据可查,近日查到《新闻周报》有载,特意回顾记之。 原文: 脱钩是明智之举 路遥 英语四级考试非得和学位挂钩吗 ? 这个问题问得好,恰中要害。国家要依法治国,学校要依法治校。精通法律条文的高等学府却知法犯法,用英语级别考试挡住了学生接受高等教育的权利。这种做法除殖民地国家外,主权国家没有这种先例。 正如文章所论,英语四级考试和学位挂钩的违法依据有三: 其一,大学里的任何一门必修课程,都有相应的教学大纲,大学英语也不例外。按道理说,大学生的英语水平只要达到了教学大纲的要求,即通过了大学英语的课程考试,取得了相应学分,英语这门课就不应该成为他们取得学位的障碍。 其二,由于大学毕业生的学位证书关系到就业、晋升、考研等诸多方面,没能获得学位证书的学生将来会处处受到限制,因而,学校以没能通过英语四级考试为由拒绝授予学位,实际上构成了对学生正当权益的侵害。 其三,由国务院颁布的《学位条例》以及它的《暂行实施办法》中,并没有大学英语四级必须和学位证挂钩相关规定。也就是说,将学位证书与英语四级证书挂钩,只是各高校自行制定的一项土政策。 正如文章所说,自1987年国家英语四级考试实施以来,这项明显违反国务院学位条例、侵犯了无数大学生正当权益的土政策,竟然在中国上千所高校里畅通无阻地被执行了整整16年,而且至今仍然没有被全面废止的迹象!难道其危害还不够严重吗? 危害之一,英语与数理化失衡,学生用大量时间学英语,数理化基础愈来愈差。学生是围绕国家统一考试的指挥棒转的,不平等的待遇造成不平等的差别。以至于如文章所说,英语四级考试的一票否决 , 使学生们从踏进大学门槛的那一天起,就只能顺从学校的土政策,为考四级、拿学位而奋斗,似乎中国的大学就是用来学英语的! 危害之二,语言学习受环境和条件制约。国内大多数院校不具备这些条件和环境。外语不过关并不完全是学生的过错。正如文章所说,据12月9日《21世纪人才报》报道,像复旦大学这样的国内一流大学,本科生通过英语四级考试的也只有95%,一般本科院校的通过率约为80%,地方院校则低至70%左右。这就是说,目前有相当一部分本科毕业生因为没能通过英语四级考试而拿不到学位证书。英语把住了中国高等教育的大门。 危害之三,苛政猛于虎。不符合实际的过高要求必然导致弄虚作假。漏题、代考、作弊,英语四级考试的舞弊行为花样翻新,层出不穷。随之而兴起的是抢手行业。大学生的诚信得失问题,过高要求的英语四级考试起了推波助澜的作用。 危害之四,不同学科的攀比导致级别考试愈来愈多,如计算机级别考试、会计级别考试等。随之而来的各类辅导班补习班等非正规教育不仅冲击了正规教育,助长了华而不实的学风,而且加重了学生学习负担和家长的经济负担。学生在校期间可以拿到几十种等级证书。逃课在大学已是司空见惯。正规教育的权威正受到严重的挑战。大学的课时费每节为 10-50 元不等,辅导班的课时费竟高达几百到上千元。价值取向导致正规教育水平降低。高等学府搬起石头砸自己的脚,真正受益的是非正规教育。从押题到泄题,从抄袭到代考。非正规教育恶性膨胀,胆大妄为,不仅肆意掠夺学生的钱财,而且疯狂吞噬学生的德信和灵魂。 看一看英语四级考试违规的事实,听一听脱钩的理智呼声:高校办学必须依法而行,任何政策的出台都应当做到有法可依。类似将学位证书与英语四级证书挂钩这样的违法政策,理当废止。 我们不否定英语四级考试的权威性。正如我们不否定出国外语考试的权威性一样。后者没有出现像英语四级考试这样频繁的违规行为,因为他们适用于出国人员的实际要求。教学大纲是根据中国教育的现状和实际制定的,标准超出教学大纲,学生经过正常学习达不到过高要求,违规违纪就在所难免。学生违规,责任在学校:其一,德育教育失败;其二,超教学大纲教学,超教学大纲要求,不切实际,逼良为娼。 有些短期行为的政策实在令人费解 , 如大学扩招降低了大学质量挤垮了中专教育 , 致使社会技术人才奇缺 , 大学毕业生就业困难 ; 把教育当成产业 , 文凭等同于货币 , 致使学风日下 , 舞弊成灾 . 整顿教育 , 势在必行 . 向钱看的教育思想遗患无穷 . 参考文献 评论回顾:英语四级考试和学位脱钩是明智之举 . 作 者:杨学祥 .  上传日期: 2005-9-12 上海环境热线 . 绿色论坛 . http://www.envir.gov.cn/forum/20056557.htm 四六级英语考试:大学校长的心头之痛(修改稿) 杨学祥 2005-7-2 上海环境热线 . 绿色论坛 . http://www.envir.online.sh.cn/forum/20056164.htm 杨学祥 . 英语四级考试与学位脱钩 . 于 2004-1-23 8:17:35 发表在:新闻周报 http://www.cb-h.com/bbs/ShowAnnounce.asp?boardID=10RootID=1010ID=1010 http://www.jcrb.com/comment/comment_all.php?fdRealName= 杨学祥 ( 笔名 : 路遥 )fdMagid=2 脱钩是明智之举。 路遥。 http://www.jcrb.com/comment/comment.php?title=%D3%A2%D3%EF%CB%C4%BC%B6%BF%BC%CA%D4%B7%C7%B5%C3%BA%CD%D1%A7%CE%BB%B9%D2%B9%B3%C2%F0link=http%3A%2F%2Fwww.jcrb.com%2Fn1%2Fjcrb299%2Fca176353.htmarticleid=107555 脱钩是明智之举。 路遥。 正义网。评论。 2004-1-21 。 http://www.jcrb.com/comment/comment_all.php?fdRealName= 杨学祥 fdMagid=2
个人分类: 科技点评|4440 次阅读|3 个评论
中国人有没有必要花如此多的时间和金钱放在英语学习上?
immuneweb 2008-7-19 15:07
英语已成了中国学校普遍开设且学程最长的科目,成了人们发展的敲门砖;以致除了两亿多学生之外还有难以数计的成人、乃至幼儿在学英语。与此同时,大量英语专业本科毕业生找不到工作,90%翻译岗位又找不到合用人才(光明日报,2006.3.27.5版)。有心人已经看到,今日中国英语教育不仅浪费了大量的人力、物力、资源,还损伤汉语,消磨中华民族的自尊自信。 (摘录:http://english.cersp.com/jiaoshi/wenti/200710/3009.html) 语言本来只是一个工具而已,在中国不管你是学习什么专业的学生,大家花费最多时间的是学习英语。现在很多学前班就开始学习英语,直到上大学,上硕士、博士还要开设英语课程,而翻开大学的课程设置,开设学时最多的也是英语。现在学生为了通过四级、六级英语考试,专业课就不怎么学,我们花费这么多的时间值不值? 1.我个人认为,学生经过高中阶段的英语学习以后,已经有一定的英语基础,大学没有必要再开设如此多的英文课程,大学应该使学生有更多的时间来学习专业课程,不是英语学好了什么都会了。例如医学生不好好学习专业课,将来如何当好临床医生? 2.我们口口声声讲要因材施教,那么很多二流三流大学的学生应该是培养面向基层的,例如分配到乡医院、县医院的学生,他将来有多少时间应用英文?但他学习的大部分时间用于英文的学习,实际上是最大的浪费,我们培养的人才是,英语水平很高的不会诊断病的大夫,要不是现在的医疗纠纷那么多(开玩笑)。 3.之所以出现这种现象,是因为我们的各种考试不切合实际,例如所谓研究生的考试,实际上就是英文的考试,只要英文过了,其它科目一般没有什么问题,还有职称考试,也必须考外语,有些专业本身就是研究中国问题的,用不着英文,也要考英文,这些都是导致目前国内英语教育的怪现象。 由于我们的导向,致使我们中国的很多学生英语水平比汉语水平高,难道不是我们民族的悲哀吗?很多人花费了大量的金钱和时间去学习英文,而大部分将来工作中并没有用处,如果我们把这些时间用在专业知识或实践技能方面的学习,将有助于提高我们大学生的专业素质,也有利于中国整个生产力水平的提高。 目前这种状况一直不能改变,其实有很多利益在作怪,大家想每年的四六级考试、职称英语考试带来多大的经济利益?谁愿意丢掉这些馅饼?
个人分类: 教育|8336 次阅读|9 个评论
“九”句英语闯天下[ZZ]
yaoronggui 2008-6-29 09:39
道谢九句 说谢谢,除了Thank you.之外 九句最常用的道谢语 一般的说法: Thanks. 谢谢。 I really appreciate it. 我很感谢。 比较热情的说法: You're one in a million. 你真是大好人。 You're the greatest. 你最棒了。 要归功于对方的时候: Thanks to you (we made it on time.) 都要多谢你(我们才能准时完成)。 I couldn't have done it without you. 若是没有你,我不可能做到。 比较正式的说法: I'm truly grateful for your help. 我非常感激你的帮助。 Your help was greatly appreciated. 你的帮助备受感激。 I'd like to express my gratitude. 我要表达我的谢忱。 道别九句 说再见,除了说Goodbye之外 九句最常用的道别语 一般的用法: Take care. 保重。 Later. 回头见。 So long. 再见。 Until we meet again (next time.) 下次见。 俏皮的说法: See you later, (alligator.) 回头见,(鳄鱼。)(英文的部份押韵) 约定下次见面时间的用法: See you tomorrow (next week, on Monday, etc.) 明天(下星期、下星期一)见。 非常隆重的说法(或是开玩笑的说法): Farewell. 再会。 异国风味的说法: Adios (西班牙文的「上帝祝福你。」) Hasta la vista! 西班牙文的「下次再见。」) 甜言蜜语九句:如何说爱你 最直接的说法: I love you. 我爱你。 有感情,但不确定有爱情的说法: I have a crush on you. 我对你有点动心。 I care about you deeply. 我非常关心你。 保守含蓄的说法: I'm fond of you. 我对你有好感。 强烈的、戏剧化的说法: You light up my life. 你照亮我的生命。 I can't live without you. 我没有你活不下去。 You mean the world to me. 你对我来说是最重要的。 My heart belongs to you. 我的心属于你。 You take my breath away. 你让我忘记呼吸。 十种语言,都说「爱你」! 法文 Je t'aime. 德文 Ich liebe Dich. 西班牙文 Te quiero./Te amo. 意大利文 Te amo. 土耳其文 Seni Seviyorum. (以下是英文拼音,非书写方式,大写字母表示重音) 俄文 Ya la-Blue teb-Ya. 日文 Ai siteru. 韩文 Sarang heyo. 泰文 Chan rak te. 广东话 Ngoh oi leih. 称赞九句 每天都该对自己跟别人说的话 You are great. 一般的用法: You're great/errific. 你好棒/好厉害。 I admire you. 我佩服你。 You're really cool. 你真酷。 You're amazing. 你真了不起。 You're awesome. 你真了不起。 完成一项任务后的说法: You did a great job. 你做得很好。 You really impress me. 你令我印象深刻。 You're an outstanding individual. 你真是杰出人材。 You are a great asset to our company. 你是本公司的重要资产(台柱)。 杀价九句 Bargaining/Haggling     直接杀价: That's unreasonable! I'd take it for (100¥.) 这真是卖得太贵了!如果(一百块)我就买。 How about (100¥)? 卖(一百块钱)如何? I'd buy this if it were cheaper. 再便宜一点我就买。 拐弯抹角地杀: Lower the price, and I'll consider it. 价钱低一点我才会考虑。 It's a little overpriced. 这标价有点贵。 I like everything about it except the price. 这东西除了价钱之外我都喜欢。 尔虞我诈地杀: I've seen this cheaper (in) other places. 我在别家有看过更便宜的。 I heard other stores were having great mark-downs on this item. 听说别家的这个东西在大减价。 If I buy more than one, will you give me a discount? 多买一点有折扣吗? 惊吓九句 惊吓指数1:听到或碰到很糟糕的事情时,你可以说: That's terrible! 好恐怖! How awful! 可怕噢! That's horrible/dreadful! 好可怕/吓人! What a nightmare! 真是恶梦一场! 惊吓指数2  当情况坏到吓人时,你可以说: How terrifying! 吓死人了! That's scary! 真令人害怕! How frightening! 恐怖噢! 惊吓指数3 当发生不可思议的事情,让你怀疑是灵异事件时,你可以说: How creepy! 真令人毛骨悚然! That's spooky! 阴森森的! 分手九句 开门见山说分手 I want to break up. 我要分手。 It's over. 我们缘分已尽。 Don't call me anymore. 别再打电话给我。 There's someone else. 我有了别人。 We're not meant for each other. 我们命中注定不适合。 旁敲侧击说分手 I need some time alone. 我需要一个人过一阵子。 We're better off as friends. 我们做朋友比较好。 You're too good for me. 我配不上你。 You deserve a better man/woman. 你应该找个更好的对象。 道歉九句 序曲:小小出锤说抱歉 Sorry, I'm (really/so/terribly) sorry. 对不起。我感到(实在∕很∕非常)抱歉。 Apologize./Please accept my apology. 我道歉。∕请接受我的道歉。 I feel really bad about... 我对(某件事)感到非常抱歉。 间奏曲:争取同情说抱歉 I didn't mean it. .我不是故意的。 It's all my fault. 全是我的错。 How could I be so thoughtless? 我怎么会那么粗心大意呢? How can I make it up to you? 我要怎样才能补偿你? 终曲:请求原谅说抱歉 I'll never forgive myself. 我永远不能原谅自己。 Will you ever forgive me? 你会原谅我吗? 贺节九句     直截了当说贺节: Happy New Millennium! 千禧年快乐! Happy *Hanukkah! (如果对方是犹太人) 献殿节(光明节)快乐! 每逢佳节倍思亲: I'll have a blue Christmas without you. 没有你圣诞节我会过得很郁卒。 I'll / We'll be thinking of you during this Christmas season. 在这耶诞时节我(们)会想念你的。 甜言蜜语贺吉祥: Wishing you peace and happiness during the holidays. 祝你假期幸福平安。 Stay warm, safe and healthy during the holidays! 祝你假期温暖、平安、健康。 May your Christmas be filled with joy and warmth! 愿你圣诞节充满喜乐与温暖! Hope the holidays find you happy and healthy. 祝你假期健康快乐。 探询新年新气象: So, what's your New Year's resolution? 那么,你的新年新希望是什么? *Hanukkah犹太教的献殿节(或称光明节),假期在每年12月左右,为期八天,纪念公元前165年犹太人战胜叙利亚人以后,在耶路撒冷寺庙的重新奉献。 求婚九句: 我们结婚吧! 单刀直入法: Will you marry me? 你愿意嫁给(娶)我吗? Would you be my wife/husband? 你愿意当我的妻子/丈夫吗? 迂回暗示法: I think it's time we took some vows. 我想是我们该许下誓言的时候了。 I think it's time we settled down... 我想是我们该稳定下来的时候了 I want to spend the rest of my life with you. 我要与你共度余生。 I want to be with you forever. 我要永远与你相守。 咬文嚼字法: Let's get *hitched! 我们成为比翼鸟吧! Let's tie the knot! 我们结为连理枝吧! 强迫中奖法: I want to have your children. 我要跟你生宝宝。 恭贺新禧九句 祝新年新气象: As the new year begins, let us also start anew. 一元复始,万象更新   祝新年财运佳: Happy New Year and hope you strike it rich! 恭喜发财 May wealth and riches be drawn your way./May you walk the path of prosperity. 招财进宝 May a river of gold flow into your pockets. 财源广进 祝新年好运到: May you succeed at whatever you try./May all your wishes come true.     心想事成 Hope everything goes your way. 万事如意 May the New Year bring you good fortune. 迎春接福 祝福禄双全: I wish you good fortune and every success. 大吉大利 May you always get more than you wish for. 年年有余 选举九句:我支持你 I support you. 我支持你。 I'll stand by you. 我会帮助你。 I'm with you all the way. 我会一直支持你。 I'm behind you all the way. 我随时在后面支持你。 I'm there for you. 我随时听候差遣。 You have my support. 你会得到我的支持。 You have my vote. 我这一票是你的。〈这句话除了字面上的意思,也可以表示「我支持你」。〉 You can count on me. 你可以信得过我。 You got my back. 我给你当靠山。〈上面这句话是一种较为口语的用法〉 神秘兮兮:求求我就告诉你 Guess what! 你猜怎么着! I know something you don't know! 我知道一些你不知道的事情! Ask me what just happened. 你猜刚刚发生什么事。 Have I got news for you! 我有事要告诉你呢! 支支吾吾吞吞吐吐: You'll never guess... 你绝对猜不到 You won't believe... 你不会相信 The weirdest thing just happened... 最怪异的事情发生了   面有难色难以启齿: I don't know how to tell you this... 我不知如何对你启齿 There's something that's been eating at me for a long time... 有件事情在我心里藏了很久 抓狂九句: 受不了,我受不了 I've had enough of your... 我受够了你的 Who do you think you are? 你以为你是谁啊? How dare you! 你好大的胆子! 你是我今生的累赘: You worthless piece of.... 你这没用的东西 You infuriate me. 你气死我了。 You're really full of it! 你满口胡言! 忍无可忍破口大骂: Shut your face! 住口! Get out of my face! 给我闪一边去! Stuff it! 闭嘴! 耍赖九句 游戏时耍赖: That doesn't count. 那不算! We weren't playing for real. 我们不是玩真的。 欠钱时耍赖: Money has been really tight lately... 最近手头有点紧 I've had so many other expenses... 我有太多其它的费用要付 犯错时耍赖: It's not my fault. 那不是我的错。 He / She made me do it. 他(她)要我做的。 交通违规时耍赖: I didn't see the sign. 我没有看到标胖尽? 规避责任时耍赖: It's not my turn to... 这次不是轮到我 I didn't know anything about it... 我对此事一无所知 撒娇九句 无坚不摧,撒娇九句 注意GG不要用,否则后果自负。 我欠你: Just this once. I'll never ask again. 就这么一次。我不会再这样要求了。 I'll make it up to you. 我会报答你的。 I'll give you a massage if you... 如果你我就帮你按摩。 你欠我: You never...for me. 你都不帮我。 If you loved me, you would... 如果你爱我,你就会。 咱俩搏感情: (kids) I'll be your best friend if you... (adults) I'd love you forever if you (小孩用)如果你我就跟你好。 (成人用)如果你我就永远爱你。 鸡皮疙瘩掉满地: Pretty please with sugar on top! 拜托你最好了! Oh, come on! 哎唷,拜托啦! Don't be so mean. 不要这么凶嘛。 搭讪九句 似曾相识:拉近和对方的距离。 You look like someone I know. 你跟我一个朋友长得好象。 Haven't we met before? 我们之前见过吧? 借题发挥:只要有心,总是有借口。 That's a great haircut. 你的发型很棒。 (To the bartender) I'll have what the handsome gentlman (beautiful lady) is having. (对酒保说)我要跟这位帅哥(美女)点一样的东西。 略施小惠 :说这话可是有目的。 Can I buy you a drink? 我可以请你喝一杯吗? You have a great smile. 你的笑容很美。 趁虚而入:此句可以列入防狼手册,单身MM注意了。 Are you here alone? 你一个人在这儿吗? What's a handsome guy (pretty girl) like you doing here alone? 像你这样的帅哥(美女)怎么会落单? 单刀直入:太直接了吧? What do you say we go somewhere quiet... 我们另外找个安静的地方如何 拍马屁九句 任何人都喜欢听好话,你的老板当然也不会例外。下面的句子你可以在合适的时候说说看,不过由此产生的任何后果我们可不负责任。 It's really impressive the way you run this company. 您经营这家公司的模式真是令人印象深刻。 I look forward to coming to work every day. 我每天都迫不及待来上班。 You're the best-dressed boss around. 您是这里穿得最有型的主管。 You're my idol. 您是我的偶像。 I really admire your decision-making ability. 我很钦佩您的决策能力。 考试要 pass,老师当然很重要。尤其是主观性比较强的课程。这里只是提点建议,怎么干全靠您自个了。毕竟真凭实学比什么都重要。 You're too young to be a professor... 您当教授实在太年轻了 Could you autograph your book for me, please? 能否帮我在您写的书上签名? Your teaching is so inspiring. 您的教学真是让人如沐春风。 当孝子,让爸爸妈妈开心开心 You look so much younger than my classmates' moms /dads. 你看起来比我班上同学的妈妈∕爸爸年轻多了。 本资源来自于:小木虫
个人分类: 英语学习|5080 次阅读|1 个评论
从雅思考试对各国考生口语水平评估谈起
泰山 2008-6-28 11:41
从雅思考试对各国考生口语水平评定 看到一份资料,通过雅思考试口语成绩,评估韩国是第十九位、日本第十三位,中国在第九位,第一位是南非、第二位是新加坡,可见口语成绩在雅思考试,托福这类英语考试中都有要求。也是鉴定一个人英语水平的标准 能做到正确的朗读是学好英语的第一步,然而很多人,即使已经是在读研究生,或拿到四六级的人也未必能够做到很正确的朗读文章。 而如果不能养成正确的朗读文章的习惯,那么很快,在学校里花了很长时间,费了很大精力的才勉强学会的英语很快就会丢光。 最近读了一个新闻,美国的教育研究部门对学生的朗读能力做了些研究,发现有些学生不能正确朗读文章和智力障碍有关,可见国外学校对学生的朗读能力也有要求。 一般来说朗读文章较好的学生英语成绩也高些,尤其是考试成绩也较好,原因是通过朗读,对听力,口语都有好处,学过的文章和相关语法知识,短语也容易记住,朗读帮助了记忆的好处是显而易见的。 同时只有学会了如何朗读文章,你才会切实感受到英语内在的韵律,犹如音乐般的乐感,才会把学习英语当成一种享受,一种乐趣,而这对不懂朗读的人来说是体会不到的。 朗读能力可以在课堂上培养,教师有意识的引导学生养成正确朗读的习惯,例如跟着磁带一句句的朗读,模仿磁带发音,语速,节奏,渐渐的随着课文内容越来越深,词汇量也逐渐增大,能熟练朗读的课文会越来越多,也许有一天学生会觉得朗读课文是一件十分有趣的事,自己就会挤出时间主动朗读各种类型的文章。 当然朗读过关了,有一天你会发现自己能开口不费力的说英语了,能不费劲的听懂外台了,能看懂国外大报了。这都是日积月累,在脑子里记住了大量的英语知识有关。 我曾经要求学生能够流畅、准确的朗读每一篇学过的课文,凡是按照我的要求朗读课文的学生,到期末时都反映这学期有提高,当然在期末口试时除了随机选择学过的文章让他们朗读外,还从别的教材或资料上选了让他们朗读。 正确的朗读包括准确的读单词,现在高中的学生对单词正确朗读率只能达到 50-60% ,进了大学后,大一还是复习中学知识,大二后才会接触比较多的单词,由于在高中阶段没有养成良好的朗读习惯,到了大一,又感觉都是中学学过的知识,提不起劲来,所以很快就把大一的一年时间荒废了,实际上,大一正是纠正在高中阶段的一些不良习惯,培养良好习惯的机会。 到了大二,真正该突破了,由于大一的荒废,大二也很难有所突破,又忙着考四、六级,更没有时间朗读,所以我们看到一个很奇怪的现象,一些人虽然拿到了很高的四六级分数,还是不能开口说话,看国外新闻还是很困难。而且学得快、忘得快,在社会上工作几年,程度甚至达不到一般高中生。 假如我们能在大学阶段把所学过的文章都读得,听得烂熟,这就为将来进一步深造打下了良好的基础,不过这要花大时间,我曾经要求学生每天雷打不动读 1 个小时,这样大学几年可以有上千小时,这样的结果,不仅培养了一个人的韧性,而且你的英语水平比那些没有经过这种训练的人要强多少倍,当你一张开口说话时,会让他们望尘莫及、大惊失色。
个人分类: 读书余味|5616 次阅读|2 个评论
再谈中国需要自己的高水平科学杂志
杨学祥 2008-6-26 16:50
学者何士刚过去多年来一直认为中国也没有必要办杂志,有好文章尽可以投《 Science 》和《 Nature 》等杂志发表。他撰文说,但最近的一个切身体会让我的观念发生了重大转折。我们的一个工作,我认为非常重要也做得非常严密,在被多家杂志未经评审就退搞之后,终于在 J. Neurosci. 被评审了,但还是被拒了。在我们努力补充数据希望再向杂志申诉时, UC Berkeley 的一个小组在 5 月 22 日 的《 Neuron 》上报道了和我们几乎完全相同的发现。在方法上我觉得我们做得还更周密。我想周围可能有很多人与我们有类似的经历。中国近年的研究水平已经有了大幅度的提高,很多方面在快速接近国际前沿,但很多高水平的科学家在把他们的工作发表到国外杂志的过程中都需要做太多也许并不合理的努力。如果我们自己也有高水平的杂志,那么在激烈的竞争中很多人就会获得先机。记得现代神经科学之父,西班牙科学家 Santiago Roman y Cajal 也曾为同样的困境而烦恼,当初德国和意大利主导了世界科学发展,他的很多工作在发表时也备受磨难,一气之下,他创办了自己的杂志,发表自己的文章。 1906 年,因为他在神经系统研究中作出的杰出贡献而获得诺贝尔奖 。 商贸的规则是公平,可是,走进世贸大门的中国商人却在国外屡屡遭遇不公平的待遇;科学的规则是真实,可是,中国科学家的成果却经常被国外阴谋者抢劫和剽窃。从过去北京猿人头盖骨的丢失,到现在中国医生的首创成果被美国人剽窃,历史在不断地重复一个教训:科学与文化就像资源与领土一样,需要国家主权的保护 。 黄红云,一个中国的神经外科医生。他在世界上最早开展了嗅鞘细胞移植的临床治疗研究工作。被他用这种方法治疗过的国内外病人达 600 余例,均有程度不同的神经功能改善, 70 %以上的患者生存质量有了很大提高。这种改善和提高,美国迈阿密大学医学院脊髓损伤研治中心的两位科学家在迈阿密大学先听到了黄红云的讲学,转而要求到北京来看看黄红云的病人。两名美国科学家亲眼目睹日本男孩子手术前后的变化,向黄红云要求合作写论文。黄红云同意了,但黄红云的同意是有条件的:论文必须是双方合作,自己必须作为论文的第一作者和责任作者。 uest 回到美国后,给黄红云发了一封电子邮件,这个邮件至今保存在黄红云的邮箱中。他们提出,从政治上考虑,我们应该作为论文的责任作者。作为国际惯例,一篇论文的责任作者,它意味着对论文的内容负全责,而且拥有对论文的全部所有权。事关知识产权和科学家的尊严,黄红云当然不同意!他告诉他们,论文宁肯不发,也不承认他们是责任作者。论文于 2006 年 3 月发表在世界脊髓损伤研治领域最为权威的学术杂志《脊髓》上。出乎所有人意料,论文上只有几个美国科学家的大名,他们写上了时间、手术的发生地北京朝阳医院和日本男孩子的情况,承认了手术后病人功能的迅速恢复,却只在论文最后对真正的研究者和手术人黄红云轻描淡写地感谢了一下。一个中国大夫的手术和研究成果,转眼间就变成了美国科学家的所作所为。不仅如此,更让黄红云惊愕的还在后面。几乎在抢夺成果的同时, uest 医生又与他人合作撰写了一篇评论性文章,指名道姓地对黄红云其他几名病人的治疗效果进行诋毁,还将它翻译成中文,投向多家中国国内杂志社和相应政府医疗机构和学术团体,这样的做法结果只可能有一个增加黄红云的业务前进阻力 。 有些中国的科学家是不讲政治的,至少中国科学界的主流派是不讲政治的。他们把国外的科学杂志当作学术水平的最高标准,引导了因为国内学术期刊水平低,所以高水平的成果都以向国外期刊投稿为荣,若能发表则无上光荣,要专门开座谈会,有关领导要专程登门道贺,发放红包的不良风气。我们的研究人员拿国内的经费做出了成果,往往会在第一时间向国外的学术期刊投稿,而很少记得向国内同行和公众用汉语具体介绍研究成果。国内同行多半要通过购买国外学术期刊才能看到,国内公众则依赖对国外科学报道的编译,或者当科学家所在单位觉得需要向国内宣传一下时才向记者提供一些简单的材料。国内的科研进展通过出口转内销才传到国内媒体,这种事并不鲜见。近年来我一直关注国内外的科学报道,多次遇到类似案例。有时从国外媒体看到相关报道,辗转找到国内科研机构,国内研究人员还拒绝接受采访。他们似乎不觉得自己对国内公众负有传播义务和社会责任。 对他们而言,研究做完了,文章在国外期刊发表了,名利双收,万事大吉 。 为了获得国外权威杂志的认可,中国的最新科技成果就不会有什么秘密可言。居心叵测的国外权威就会乘虚而入,轻易地盗取全部资料和技术,夺取科研成果的发明权和知识产权。美国在科研问题上是很讲政治的,不准伊朗研发核武器,不准朝鲜发射洲际导弹,不准中国留学生参与敏感试验,不向中国出售核心技术;美国科学家也是很讲政治的,在重大科研创新和知识产权问题上寸权必夺,寸利必得。相比之下,中国科技界的领军人物也太书生气十足了。美国迈阿密大学医学院脊髓损伤研治中心是世界上最大的综合性脊髓损伤研治中心,代表着世界顶级的脊髓损伤研究和治疗水平。《脊髓》是世界脊髓损伤研治领域最为权威的学术杂志。他们的政治考虑能否唤起中国科技主流界的政治意识? 美国科学家不仅讲政治,而且讲战术。他们利用中国人文人相轻的弱点,与他人合作撰写了一篇评论性文章,指名道姓地对黄红云其他几名病人的治疗效果进行诋毁,还将它翻译成中文,投向多家中国国内杂志社和相应政府医疗机构和学术团体,借以达到其窃取中国医生最新科研成果的目的。中国科研机构的某些学术标准的不科学规定,使中国研究者处于两难境地:投稿国内受同行排挤;投稿国外无法律保障。 《中华医学》杂志副总编辑燕鸣就这一事件评价说,按照国际通行的学术文章标准,美国的两位科学家根本不具备作者资格,这一举动是明显的剽窃行为。燕鸣为记者提供了国际医学期刊编辑委员会的中英文资料,资料显示,这个委员会明确规定了为生物医学期刊撰稿的标准,为全世界同一领域的期刊编辑和作者所认可。标准对作者身份有着严格的限定:在研究构想和设计、数据获得、数据分析和解释中任一方面做出了实质性的贡献;草拟论文或对论文中的重要学术内容做出了关键性的修改;对将要发表的稿件做出了最后的认可生物医学研究文章的作者必须同时符合上述 3 个条件。美国迈阿密大学科学伦理委员会至今未给黄红云实质性回答。这个曾在美国工作过 3 年,从事过博士后研究的山东汉子感叹,如果中国科学家剽窃美国科学家的研究成果,他们是否还会这样无动于衷 ? 九州生气持风雷,万马齐喑究可哀,我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。以龚自珍的诗来形容当前科学界的西学一统天下实不为过,洋为中用变为洋为中神,中国民族文化至今仍在西神面前瑟瑟发抖 。黄红云事件再次说明,西方科学家不是公正之神,同样是有缺欠的人。为什么要让科学水平的标准握在外国人的手中?中国科学缺乏自信心吗? 历史经验告诉我们:科学家也不是世界公民,知识产权带有明显的国家利益标记。科技和文化同样需要国家主权的保护!美国科学家要考虑政治,这无疑是对中国纯学术论的当头一棒 ! 有人说,科学无国界,这仅仅是对科普而言。高端科学技术是有国界的,否则就不会存在国际科技间谍。美国为什么要对中国进行高科技核新技术的封锁?原因很清楚,他不希望中国比自己更强大,没有国界障碍的科技交流是不存在的。 我认为,由于中国文化传统的特殊性,没有本国的高水平的杂志会延误中国的科技发展,原因有三: 其一,国外杂志以英文为流通语言,中国科学家必须精通英语,才能在国外杂志发表文章,语言是一大障碍。有人说,中国的精英就是精通英语,这是时代的特征。澳大利亚与中国不同,他们对国际杂志没有语言障碍。 其二,国际政治风云、国籍差别和民族歧视,造成中国科学家的成果不能发表或遭到剽窃。学者何士刚和黄红云的经历不是个案。 其三,国外一些居心叵测的人以金钱、地位、名利为诱饵,打着国际合作的旗号与中国人合作发表文章,其实是在窃取国家机密、资料、情报和资源,此种事件近年频繁发生。像好莱坞引导中国名演员和文艺潮流一样,国外科技杂志将引导中国的科技方向和科技水平,这对一个独立的大国,不完全是一件好事。 参考文献 1. 何士刚。中国需要自己的高水平科学杂志。发表于 2008-6-24 22:45:38 科学网。 http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=30240 2. 杨学祥 . 黄红云遭遇的棒喝:科学家并不是世界公民 . 中国生物技术信息网 . 来源 : 光明观察 . 日期 : 2006-07-09 http://www.biotech.org.cn/news/news/show.php?id=36067 3. 朱玉,吴晶。美科学家剽窃中国医生成果 不道歉要求私了。 : 新华网 http://news.tom.com/2006-07-07/000T/51559052.html 4. 刘县书。 学术会议按惯例使用英语 汉语将沦为科学看客。 中国青年报, http://news.sina.com.cn/c/2006-07-05/113010338834.shtml
个人分类: 科技点评|3842 次阅读|7 个评论
博士招生中的“英语魔咒”
jlpemail 2008-4-23 15:13
博士招生中的英语魔咒 2006年8月22日《科学时报》刊登的两则评论值得回味,分别是《考倒老外的英语教育值得警惕》( 高 君波)和《浙江大学跨 越 博士招生硬杠杠》(赵鹰)。 高文介绍南京某高校外教被高考英语试题考倒的一个原因是:总分150的考卷,只有60分考了英语。 那末,剩下的90分考了什么呢?可能是数学运算能力,可能是脑筋急转弯,可能是逻辑推理能力,还有可能是心理测试。高考如此,研究生入学考试是否也类似呢?一位多次辅导考生的老师曾经透露,由于考生的水平越来越高,出题老师为难,就逐渐引入了英语之外的测试。以听力测试为例,考生听到的是一组对话,听明白是那些人对话时,可能考的是讲话人的职业;反之,听出来职业时,考的可能是地点了。总之,需要拐若干个弯,有些拧吧。外教的直线思维方式和中国师生有差异,难怪他们放弃了那末多得分的机会。 赵文介绍,中国以外,博士生选拔和培养体制可分为英国体系、德国体系和综合两者的美国体系。德国体系强调了导师的自主权,另外两个体系在此基础上增加了学术委员会意见的比重。德国体系中,导师完全自主,其实强化了导师的责任感,哪个导师会冒砸自己牌子的风险招收不合格的学生呢?即使在破格的情况下,导师也会把握好分寸的,也会考察考生的科学兴趣和业绩的。 赵文还介绍了浙江大学农学院的做法:以专业课60分以上,外语成绩1:1 . 5的淘汰率划定分数线,考生选拔通过初试、材料评估和复试三个环节进行,其成绩比为3:3:4。这种做法,是打破所谓英语魔咒的有效途径之一。降低了初试成绩在总成绩中的权重,评估材料体现了考生的学科兴趣和科研实绩,给予适当重视是合理的,可以避免部分英语考试分数低,但是科研业绩突出的考生失去进入复试机会之虞。 考分是公正的,但也是机械、单一的,不利于对不同类型人才的选拔。与高考和硕士生入学相比,博士生入学中强调专业课以及科研业绩更合理。因为,博士生毕业后,与前两者相比改变专业的机会成本更大、比例更小。 博士招生中当然要重视外语成绩,但英语魔咒的打破才是避免将一些科研业绩但外语成绩不理想的考生淘汰的必要条件。 浙江大学的试点,的确是解除 高校 博士生招生中英语魔咒的一个良好信号。
个人分类: 英文训练场|5845 次阅读|1 个评论
改错
jlpemail 2008-2-23 19:57
改        错 以下是一个学生的课堂笔记片断. 老师在黑板上写了句子,要求学生改错 Holding her in his arms, the moon hid behind the clouds 学生 A 的结果: As soon as the moon hid behing the clouds, he hold her in his arms. B 的结果: After holding her in his arms , the moon hid behind the clouds. C 的结果: Hold her in his arms then the moon hid behind the moon. D 的结果: ehind the clouds, he hold the moon in her arms E 的结果 The moon hold her in his arms behind the clouds. F 的结果: The clouds hid the moon ,and hold her in his arms G 的结果: He dont hold her in his arms, finding his teacher like the moon behind the clouds.
个人分类: 英文训练场|4272 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-20 07:06

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部