印度的许海峰 The First Individual Olympic Champion of India In 1984, Xu Haifeng shot down the first gold of Los Angeles Olympic Games. It was also China's first Olympic gold medal. Since then China has gradually become one of the top countries in sports. We not only perform well in table tennis, badminton and gymnastics, but also make great progress in tennis, basketball and track-and-field. Xu is our hero, to start a brilliant new page for Chinese olympic history. 24 years later, the similar scene re-acted. The shooter Abhinav Bindra won India's first individual Olympic gold. Just like China, the neighbouring India also has a long history of civilization and a large number of people. The two countries both are important developing countries. Thus, I believe that India will win more and more golds. Cheers for the heros! 1984年,许海峰射得了洛杉矶奥运会的首金,这也是中国的第一块奥运金牌。从那以后,中国逐渐成了体育运动的强国。我们不仅在乒乓球、羽毛球和体操上表现出色,而且在网球、篮球和田径上也有长足进步。许海峰是我们的英雄,掀开了中国奥运历史上崭新的一页。 24年后,相似的一幕再次重演。射击运动员阿比纳夫宾德拉赢得了印度第一枚个人项目的奥运金牌。和中国一样,印度邻居拥有悠久的文明史,也是人口大国。两个国家都是重要的发展中国家。因此,我相信印度会赢得越来越多的金牌。 为英雄们喝彩吧!
享受奥运盛宴 Enjoy the Olympic Feast No need to stay up late, I can take enjoyment in the live shows of favorite players. The Olympic Torch is NOW flaming in Beijing, wow, first time in China, my country. The opening ceremony is so successful. Therefore, it is not suprising that my SA friend used such words as wonderful, absolutely spectacular, impossible to believe, certaily the best ever to describe it. One fascination of the sports is that one not only competes to your opponents, but more importantly to one's past. Tears and joys, there might be only one gold. However, if one has triedone's best to exceed oneself then he/sheis also the hero. The feast is ready, let's enjoy the delicacies! 不需要熬夜就可以欣赏到奥运直播,因为奥林匹克的圣火正在北京的上空熊熊燃烧。开幕式是如此地成功,以至于外国的朋友赞叹不已。我南非的房东在她的email里面就用奇妙!壮观!难以置信!前所未有!等词汇来形容。 运动的魅力在于你不仅要和对手竞争,也要和自己的过去竞争。无论是欢笑还是泪水,金牌也许只有一面。然而,只要你已经竭尽全力超越自我,那你仍然是英雄。 盛宴已开始,让我们尽情享受吧!