科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 天演

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

《Evolution and Ethics》为什么译成《天演论》?
biozhang 2009-12-8 19:45
张星元: 《Evolution and Ethics》为什么译成《天演论》? 当年(1895年)严复将英国生物学家赫胥黎(Thomas Henry Huxley)所著的《Evolution and Ethics》译成《天演论》,即使在一百多年后的今天,仍不失为十分恰当的翻译。按字面翻译《Evolution and Ethics》就是《演化和伦理》。 演化是随机的,伦理是规范的,生物在时间方向上的变化既是随机的又是规范的。 这是我对郝胥黎的书名原义的理解,也是我对严复为什么将书名译成天演论的理解 天演论这个翻译体现了 遗传根据对生物自身发展有举足轻重的影响。 天演论这个翻译,体现了 在生物发展变化的过程中, 生物所处的环境条件可以随机变化,而生物自身遗传物质的变化始终是连续的,在这个意义上环境条件不可与生物自身的遗传信息相提并论。因此,天演覆盖(包容)演化和进化。 不久前科学网上发表里好几篇博文,发生了关于evolution 翻译问题的讨论。我曾经不止一次发表了评论,为了比较全面地表达我以上见解,特补写此博文。欢迎批评。 附录 biozhang对博文 http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=273985 的评论: 生物的在时间方向上的变化取决于自身的遗传根据和它所处的变化中的环境,遗传的保守性和环境的变动性,以及生物与其所处环境的互动性促成了生物的演化,不是进化。因此,生物演化同样已经体现生物与环境的关系,而生物天演更好地界定了生物所处环境大自然(排除人文或社会环境)在演化中的作用。孟老师,您能包容我的这个观点吗? 我同意生物天演,因为,也仅仅是因为用生物天演可以限制生物演化的范畴,把人文或社会环境、人设计的实验环境对动物植物微生物演化的直接影响排除在外。这是我对您提出的生物天演的解释。 biozhang对博文 http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=274917 的评论: 用天演好。天演包含了随机性,仅仅是包含,变化的根据还在遗传物质。从遗传根据出发在所处的自然环境条件下随机变化的过程叫做天演;天指的是 大自然,特别提醒一下,这个大自然包括生物体自身和该生物体所处的环境两个方面。天既突出了遗传根据,又强调了自然环境。而演化的随机性不能体现生物的遗传根据对自身发展的举足轻重的影响。 biozhang对博文 http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=276351 的评论: 用进化的道理说得好,用天演更能说明问题。演化(天演之误biozhang注)包含了随机性,仅仅是包含,变化的根据还在遗传物质。从遗传根据出发在所处的自然环境条件下随机变化的过程叫做天演;天指的是 大自然,特别提醒一下,这个大自然包括生物体自身和该生物体所处的环境两个方面。天既突出了遗传根据,又强调了自然环境。而演化的随机性不能体现生物的遗传根据对自身发展的举足轻重的影响。
个人分类: 生命系统|12476 次阅读|0 个评论
天演=演化=进化的字面意思和文化背景(非科学理解)
李丕鹏 2009-11-30 21:13
自严复把老达的物种起源翻译成天演论起,中国的学者对物种起源的理解出现了三个层面的概念:天演、演化和进化。 首先我们看看字面意思。我个人的理解,天演就是老天演生出来的东西,演化则认为是一种无目的的变化,而进化则是目的论。 其次,从文化与宗教背景来看。天演反映了当时中国人对天地君臣的理解,中国人没有造物主,但有老天爷。认为一切都是上天的作为。君不见老祖宗说人的命天注定,努死挣死不顶用。演化反映了我们文化的多样性,多元的共存。进化则体现了人向往美好世界不断进取的欲望和进步的文化。因为在中国,皇帝老儿都是认为只有自己好,为了表现自己的真命天子,可以否定他先人的作为。 这就是我喝酒后的认识!!!
个人分类: 研究生教育|3953 次阅读|0 个评论
进化还是演化:野狐之辩
罗非 2009-11-26 19:55
今天打开科学网博客,发现最近大家在热议有关evolusion的翻译问题。 以前没有仔细想过,但对进化这个用法,原本的确就有一些质疑的。毕竟,生物的演化是为了适应环境,所以,在地下河中的动物往往没有了眼睛。这究竟算不算一种进是很难说的。在完全的黑暗中留着敏锐的眼睛,对于生物来说的确不是一种有效率的做法。但没有了眼睛的动物究竟是进还是退,真是天才晓得了。从脑科学来说,没有眼睛以后,皮层的原视觉区域就可以用来处理其它信息,比如触觉、听觉和嗅觉,甚至用来执行学习记忆以及其它的高级认知功能。这样看,在这个环境下,绝对是有利的。当然,这些动物如果一旦出了地下河,那就几乎必死无疑了。从外边的世界来看,这肯定算不上进化。 所以,是进是退,要看立场,属于一个相对的说法。这样看来,的确不如演化来得中性。 我们的前辈把这个英文词翻译成天演,今天看来,的确有它格外的高明之处。这里透露出中国文化的味道。比起日本人翻译成进化来看,显得更为深刻和稳健,回味无穷。 茫茫生物的大海,究竟是各自为政,自己进化或者演化自己的,还是在某一只无形之手的操纵之下,向着某种方向前进? 从今天对物种演化和遗传的了解,显然,evolusion受到环境的强大影响,绝不是自说自话得了的。这样看来,物种们的确是在地球这个大环境以及它们各自所处的小环境的操纵之下在演变着。如果站在大环境的角度,这种演变绝对不是随机的,而是非常有倾向性的。 所以,这个词翻译成天演,或许更加合适一些。 尽管语言中有一种说法叫做约定俗成,也就是说,如果大家都把白叫做黑,那么黑就变成对全光谱发光状态的正确表达了。然而,从一个民族怎样定义语言的意义,还是可以看出它的文化素养和底蕴的。 所以,尽管我们可以自己决定叫它进化、演化或者天演,但你用什么词,显示了你的民族、你的文化、你的科学究竟对这个现象了解了多少。 从这个角度来看,的确如孔子著《春秋》时的微言大义。正如禅宗故事所说,一字之差,五百世野狐身。 不过,从今天大家用词用语的现状来看,当今时代本来就是牛鬼蛇神猖獗的时代。所以,我们这些学者们,未来恐怕都有无数的野狐之身,也不在乎再多五百世了。
个人分类: 科学评论|4313 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-20 17:41

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部