科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: stand

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

科学计量学是一项人类行为学研究
热度 20 小水獭 2015-7-15 08:13
其实科学计量学和自然科学研究中的动物行为学我看差不多。只不过前者研究对象是科学工作者这个人群,而动物行为学研究的是动物,比如小白鼠。 就用研究小河狸造水坝这个行为学研究打比方吧。(在此鸣谢 kexuegzz 的例子)如果观察者只是站在一边默默记录 小河狸 造水坝的过程, 小河狸 们大可以视若无睹,不用理睬旁边的观察者,不用搭理他们的议论和八卦,自己安心造坝子即可。 如果喜爱科学计量的学者,静静的旁边看我们做实验,其实也没有什么不可以对吧? 如果观察者打算干预造坝子过程,比如按照怎么造可以给 小河狸 一块水果,那么 小河狸 也可以权衡,到底是待会自己去吃,还是换个样子造坝子换食物吃,都可以。 给出的指标如果能辅助我们的科学研究,有参考作用,也是好事。其实科学计量研究者也可以探索一下,在这些指标出现后,基础研究和实验科学界发生了什么变化。就是“干预”的结果。虽然把这么多人当做实验对象确实有点残忍,有种人体试验的不人道感,但是 “造指标” 或者“凑指标”的现象其实已经喧嚣尘上了,而且确实有研究的价值。 如果观察者把树干、泥巴和藤蔓都收起来,非得要 小河狸 按照他们的标准造。野生 小河狸 可能会咬人的,咬不过可能会换一个地方安家。 如果科学计量变成了硬性指标,已经严重干扰到我们的研究秩序,还是停下手头的活,研究一下科学计量学,找出他们的错误,在科学网上有理有据的写出来,对他们也是个约束。作为学者就是要 take a stand, 站出来保卫自己所珍视的东西:比如探索大自然奥秘,比如治病救人,比如教书上课。 如果可以的话,还是像真正的野生动物一样,悠然淡定的做自己的事情。这句话给我自己,也给做基础研究的朋友,其实也很真诚的给做科学计量学的朋友。不求但如人意,只求无愧我心。 后记:其实我一直弄混了在河边筑坝的beaver其实是河狸,而不是水獭。所以这篇文中的水獭筑坝其实是河狸筑坝。 因为是个寓言故事,而不是动物纪实,但是我依然修改原文的小水獭筑坝子为小河狸筑坝子。但是其实只有河狸(beaver)才筑坝。在此衷心感谢网友tom的指正。 tom 2015-7-17 23:12 另外,我不知道博主的网名是小水獭,看了上篇博主的博文,说水獭搜集树枝、泥土筑巢什么的,我觉得你可能混淆了水獭和河狸的区别,收集树枝筑巢筑坝的动物是河狸,它主要是以素食为主。水獭是以鱼虾蟹为食的肉食性动物,一般是挖洞居住。 以上都是凭记忆瞎说,有不对的地方见谅哈! 博主回复(2015-7-17 23:18) : Beavers are known for building dams, canals, and lodges (homes). They are the second-largest rodent in the world (after the capybara). 维基百科的。
个人分类: 活色生香de生物科学|6772 次阅读|57 个评论
站着不动比走路更累
热度 3 pingcn 2012-8-1 10:43
站着不动比走路更累
翻译一个很有趣的问题。 有人提问: Why is it harder to stand still than to walk? 为什么站着不动比走路更累? I can walk for miles, but I'm exhausted after an hour of standing. Is it psychological? 我能走几里地都没问题,但站半个小时就精疲力竭,是心理作用吗? 回答: It's not psychological, although it is one of those paradoxes of life. 这个不是心理作用,但是它是生活中的怪事之一。 Standing seems to involve not much activity, after all, you're not doing anything, and yet it is more tiring than walking. 站着似乎并不包含太多的运动,毕竟,你没有“做”任何事,可是,它比走路更加让人疲惫。 Indiana Public Media has a section on this and called the phenomenon "Gallery Feet", in reference to why walking around galleries / museums is more tiring than just regular walking. 印第安纳公共媒体将这个现象叫做 "Gallery Feet" ,指的是,在画廊或者博物馆四处看比只是走路要累得多。 There are a few factors that go into play, and they are all somewhat related to each other. Some of them have been mentioned in previous answers. 这种奇怪的现象有几种原因,它们之间是相关的。有一些原因在前面的原因里已经提及。 1. Standing is not resting : when standing "still" you're actually swaying back and forth, using your ankle as the pivot point. 1.站着并不是在休息。你虽然站着“没动”,但是你实际上以踝关节为支点,在前后摆动。 Your muscles are therefore continually making adjustments (albeit small ones) in order to keep you in that upright position. 你的肌肉在不断地作调整(尽管只是微调),以维持你的直立的姿势。 If your muscles relaxed and these movements were to stop, you would pretty much just topple over. 如果你的肌肉放松了、调整动作停止了,那么你很可能就倒地了。 。 2.Demand over a long period of time on just a few muscles : When standing, you're basically forcing the same few muscles (mostly in your calves) to keep working for a prolonged length of time, thus tiring them out. As mentioned in one of the previous answers, walking engages a lot more muscles, thus spreading out the fatigue. 2.长时间只用到少部分的肌肉。站着时候,你长时间只用到小腿上的肌肉来保持直立,所以那部分肌肉会很累。而走路时,用到更多肌肉,疲劳会分散,反而不觉得太累。 3. Rest between strides : when walking, you're on one foot at a time. During this, the other foot and all the muscles there are basically taking a break and resting. The amount of time that each leg gets resting seems insignificant (though on average, you're effectively spending half of your time resting), but can really make a difference over time. 3.走路中间有休息。 走路时,你一次只用到一条腿,另一只脚和上面所有的肌肉都在休息。看上去在这期间休息的世界非常少,但是累计起来,一半的时间都在休息。 4. Blood flow (as mentioned by some previous answers): when standing, the heart is not strong enough to pump blood from the ankles / feet / calves back up, so there is a pool of stale blood that accumulates. Without that fresh blood to deliver oxygen, nutrients, and remove toxins, your muscles will feel uncomfortable. Also from #1, you are forcing your muscles to do a lot of work, while simultaneously not giving them what they need. Overworked + underfed = unhappy muscles . When you walk, the increased activity of your muscles keep the blood flowing up to your heart and back, giving the muscles in your extremeties fresh blood, and keeping them happier. 4.血液。 站着的时候,心脏不够强劲,不能从脚、脚踝、小腿将血液全数泵上来。因此有一部分不新鲜的血液在那里积累。没有新鲜的血液输送氧气、营养以及运走有毒物质,肌肉会不舒服。而且,1中也提到,你的肌肉其实也在工作,却得不到它们需要的供养。 过度劳累+营养供养不良=肌肉非常不满。而走路时候,你肌肉的活动增加,血液不停地从下面流上去、循环流动,给肢体的肌肉带来了新鲜血液,使得肌肉运动得很“愉快”。 【英文原文链接 】
117 次阅读|3 个评论
[转载]He——本·古里安
热度 1 kim.possible 2011-12-15 17:28
他有着革命者的性格,他不惧怕孤立,他也不惧怕说一些别人没有说过的话。他觉得作为人,应该有更多的选择,才能 变得更加智慧。他认为道德是人类最高的存在价值。领导,不是站在众人之上,而是在众人之前。( the leader is not the one who stand on the top but the one who stands ahead. so you don’t have to rule, you have to lead.) " 他喜欢有洞见的,能够把握机会面对未来,而不是被日常所需和过去的记忆束缚的人,他曾经说一个人不应该只是想着当前, 而 应该想着明天。( people shouldn’t thinks up to date, but up to tomorrow )。 有些人喜欢回忆,而不是想象,而记忆有时候并不是真实的,留在我们记忆中的是熟悉的事物,存在想象中的则是未知的事物,想象也许令人恐惧 ----- 这得冒着探索未知的风险。但是它更丰富,也更有希望。 他是一个以未来为导向的人。 犹太人永远都不满足现状,他们总在面对改变,不满足是犹太人对以色列国家的一个巨大的贡献,革命者的精神,当你不满足的时候,你才有创造性。 摩西自己也是个不满足现状的人。而且在他领导下出埃及的人们也是不满足现状的人,他们来到了沙漠。这是一种人生哲学,如果你想成就什么,你就必须经历沙漠,不管是在地理上,还是在你的心里。 60 , 70 年前,我们只有梦想,别无其他。而现在我再回想过去,觉得当时的梦想也并不是那么地宏大遥远,而我们的现实却远比梦想更丰富,更生动。我们必须吸纳别人,比如采纳中国的共产主义,有了我们的基布兹,而我当时就是基布兹的成员,而它的精神是,用你自己的双手去耕种土地,用身体力行的劳动地去建立和土地的感情和关系。
1975 次阅读|2 个评论
独立于集体,整体大于部分之和
flamety 2011-11-27 00:13
stand alone complex,有的翻译为 “孤立个体集合体”。 在下丘脑散布的十三个核团中,每个功能核团虽有独立特性,但却有错综的共通联系,神经细胞分布混沌无序,多种肽能nergic广泛地交错表达 也有的翻译为 “ 独立于复杂系统 ” 。现象,就是stand alone complex,而系统,就是指社会的大众心理,概括地来说,“不存在的作品竟然产生出了原创的拷贝” 。我以为,这是复杂科学中的“涌现”原理 emergence stand alone complex 和大道至简,冲突吗? 我以为,这些独立体是由两个一对的夫妻神经元组成
5083 次阅读|0 个评论
[转载]How researchers can stand up for science?科学家如何支持科学?
xupeiyang 2010-4-29 13:54
科学家如何支持科学 ? 对于媒体如何报道的审视以及科学家如何参与对抗不良科学报道的建议。 来源: Sense About Science 2009年7月22日 | EN Event.observe(window, 'load', function() { var list = $('.article_content .article_index_list') ; if(list!=null){ var html = list.innerHTML; new Insertion.Bottom($('article_index_list_box'), html); list.hide(); } }); These two guides published by the UK-based trust Sense About Science focus on how and why early-career scientists can and should make the most of communication opportunities. In 'Standing up for Science' researchers share what they have learned from good and bad media encounters and give hands-on advice on handling tricky interviews and controversial topics. Journalists explain the challenges they face when reporting on science and working with the sources behind the stories. The guide concludes with a checklist to use when contacted by the media. 'Standing up for Science 2 the nuts and bolts' looks at ways to promote evidence-based science in public. Case studies show the importance of 'myth-busting' to prevent exploitation. The guide encourages scientists to fight misinformation by responding to poor reporting of science in the press and taking on companies that make unfounded product claims. Tips on writing to politicians, speaking out at public meetings, writing letters to the editor, pitching articles and preparing for interviews are included. The guide also touches on the communication potential of new media and social networking sites. Despite the UK focus, both guides should be useful to most scientists who are new to public engagement. Link to 'Standing up for Science' on the Sense About Science website Link to 'Standing up for Science 2 the nuts and bolts on the Sense About Science website
个人分类: 科学研究|1967 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-26 23:04

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部