科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 纽约时报

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

什么比论文数量世界第二更重要?
热度 2 kejidaobao 2011-4-21 16:09
3月28日,英国皇家学会的报告说,中国在国际科学刊物上发表的论文总数已跃居全球第二位,并预计到2013年,中国可能超过美国成为全球发表科研论文最多的国家。 在中国话题热的今天,这个消息当然引发了媒体的注意。BBC惊呼,两年内中国将在科学领域超过美国,发明了指南针、火药、造纸术和印刷术的这个国家正准备做一次“全球性卷土重来”。国内有网站迅速跟上,说科研论文第二“是中国崛起的新信号”,这让人哭笑不得。如果比数量,中国在大多数领域都可以轻松地进入世界前三,可科学并非纯粹以数量取胜。   看看外媒怎么说吧。法新社说,数量增加并不一定意味着质量提高。衡量科研论文价值的一个关键指标是引用率,尽管在这方面中国也有所上升,却落后于其研发投入率和论文产出率。中国的科研论文要追上西方质量标准还需很多年。这一次,外媒没有旧事重提,对中国人熟知的剽窃、造假、论文买卖等没有报道,可查查以前的报道,足可以验证把论文数量世界第二和中国崛起扯在一起是多么不靠谱的事儿。   2010年1月,《纽约时报》曾邀请一批专家探讨中国能否成为科技领导者。美国哈佛大学商学院前教授约翰·高认为,中国要想在科学技术方面取得持续不断的进步,有赖于其将数量优势转化为质量优势的能力。他认为,中国能否建立一个完整的创新体系,将其在科技方面日益增长的实力与企业家、设计和社会创新等方面衔接起来,这对能否实现科技成果的价值至关重要。另外,在中国现有体制下,本土人才和外来人才如何融合,将是数量优势能否转化为质量优势的一个难点。   华人科学家、美国布朗大学纳米科学与软物质研究中心主任肖钢认为,在内部和地方的评估程序当中、在资源分配和资金申请方面,主观因素往往会压过客观标准。在地方政府和大学这一级,在提供必要的服务、支持方面,在履行科研资金承诺方面,都可能会有延迟。   搜索相关报道后,我觉得委内瑞拉驻新加坡大使阿尔弗雷多·托罗·阿迪的观察最为深入、透彻。他2011年3月初在西班牙《中国政策观察》网站撰文,既看到了中国争当世界技术领袖的意愿,也看到了阻力和困难所在。他认为,中国缺乏批评性和个性化思维。中国人的思维受铁的纪律和条条框框的束缚,丧失了自由飞翔的能力。这样一个社会似乎更适合于在明确指令下的繁荣,而不太有利于鼓励个人的创造力。中国的制造业比服务业表现得更为出色并非没有道理。他还洞察到教育对科研的钳制。他写道,在当前的教育模式下,中国永远不能产生出像盖茨和乔布斯那样学习成绩一般却是创意天才的人物。由于缺乏个人创新能力,中国似乎无法在夺取技术领袖地位上实现飞跃。   这些真知灼见,值得每个中国人深思。 ——王冲 (注:原文见 http://blog.sina.com.cn/s/blog_538268a00100qsrk.html ,本文转载自2011年4月8日《科技日报》第8版。)
个人分类: 栏目:科技纵横捭阖|1782 次阅读|2 个评论
要读的20本书
fealock 2011-4-13 00:57
1. 《断层线》(Fault Lines) 作者:拉古拉姆 · 拉詹 美国芝加哥大学经济学家 2. 《大而不倒》(Too Big to Fall) 作者:安德鲁 · 罗斯 · 索尔金 美国《纽约时报》记者 3. 《被掠夺的星球》(The Plundered Planet) 作者:保罗 · 科利尔 英国牛津大学经济学家 保罗向世人阐述:经济学与环境相关。 4. 《理智的乐观者》(The Rational Optimist) 作者:马特 · 里德利 英国著名科普作家、曾任《经济学人》记者 作者以欢快的笔调阐述了为什么一切都会好的,包括非洲和全球变暖问题。 5. 《非理性的积极力量》(The Upside of Irrationality) 作者:丹 · 阿里利 美国杜克大学心理和经济学教授 6. 《这次不一样》(This Time Is Different) 作者:肯尼斯 · 罗戈夫和卡门 · 莱因哈特 分别为美国哈佛大学经济学家、马里兰大学经济学家 回顾了人类历史800年中如影随形的金融危机,作者是少有的金融危机预言者。 7. 《自由》(Freedom) 作者:乔纳森 · 弗兰岑 美国小说家 作者刚刚荣膺“最伟大美国小说家”,小说探索美国精神的转变。 8. 《网络战争》(Cyber War) 作者:理查德 · 克拉克和罗伯特 · 克纳克 分别为政经咨询师、国际事务研究员 曾对“9·11”事件发出警告的那个人,再发危言:美国没准备好应对网络恐怖主义。 9. 《华盛顿规则》(Washington Rules) 作者:安德鲁 · 巴切维奇 战争问题学者 剖析了流行看法对国家发展的阻碍。 10. 《看不见的大猩猩》(The Invisible Gorilla) 作者:克里斯托弗 · 查布里斯和丹尼尔 · 西蒙斯 心理学家 解开日常生活中的错觉之谜。 11. 《乡土式微》(Ill Fares the Land) 作者:托尼 · 于特 英国历史学家 已故历史学家愤慨拷问集体价值观。 12. 《关于妥协和卑劣的妥协》(On Compromise and Rotten Compromises) 作者:阿维沙伊 · 马加利特 耶路撒冷希伯来大学哲学教授 和平与正义之间的冲突是本书核心。 13. 《瞬变》(Switch) 作者:奇普 · 西斯和丹 · 西斯 美国《快公司》杂志专栏作家 从行为心理学角度探讨从个人到政治的巨变,一本帮你改变事物的书。 14. 《大空头》(The Big Short) 作者:迈克尔 · 刘易斯 华尔街知名立传者 15. 《人类成就》(Human Accomplishment) 作者:查尔斯 · 默里 美国企业研究所社会学家 《钟形曲线》一书合著者,曾因“智商决定社会地位”的言论轰动全美,这是他对“知识”的有一次独特见解。 16. 《能源神话与现实》(Energy Myths and Realities) 作者:瓦茨拉夫 · 斯米尔 加拿大曼尼托巴大学环保科学家 比尔 · 盖茨力荐的环保书。 17. 《印度畅想》(Imaging India) 作者:南尼 · 尼莱卡尼 印度企业家 作者对印度的蓬勃发展提出反思。 18. 《动物精神》(Animal Spirits) 作者:乔治 · 阿克洛夫和罗伯特 · 席勒 分别为社会经济学家、耶路大学经济学家 作者认为人类的不理性推动着市场。 19. 《一览表宣言》(The Checklist Manifesto) 作者:阿图尔 · 加万德 美国外科医生、《纽约客》撰稿人 作者呼吁用更好的工具—“一览表”来综合信息,这已得到世卫组织采纳。 20. 《未来是湿的:无组织的组织力量》(Here Comes Everybody)
0 个评论
科普:纽约时报如何报道日本地震、海啸和核辐射
热度 2 ecoliugy 2011-3-29 20:33
科普:纽约时报如何报道日本地震、海啸和核辐射
纽约时报(NYT)--纽约时报是世界最强大的报业之一,比较严肃,力求评论和平公正。分栏比较简洁。 科技、科学、健康分别成专栏,传播理性的生活态度。 国内传媒则科学、技术不分,健康专栏则大多没有 (比如南方周末都没有科学和健康专栏,把科学与技术等同起来)。 纽约时报的科普报道大多是专业的科学传播人员撰写,秉承没有科研就没有科普的原则。一篇文章,一篇科普报道。 针对日本2011年3月份的地震、海啸和核辐射,NYT除了报道新闻之外(上千篇文章),还开发了各种各样的知识普及栏目。 比如多 媒体栏目 , 内容包括地震波动范围、各地受波及的大小、死伤人数;海啸如何产生、波及范围、损毁程度;核反应堆物理结构、 核储存、 核物质如何泄露、核物质泄露后受害范围、地区和辐射强度,对人影响等等。 各个图表清晰描述了此次事件的大体轮廓,具体如下: 2. 各种各样的图片,文字报道充斥 。 3. 地震发生的震原、海浪如何形成、各地海浪高度,强度图。 4.日本各地区感受到的地震强度。 5. 受灾地区死亡和失踪人数、房屋受损树和照片动态图。 6.海啸传播强度预测图。 7. 六个核反应堆的状况和变化介绍,以及核反应堆的 地理位置图 。 8. 核反应堆的内部结构示意图。(来源1) 9. 福岛核电站泄露之后,事情的发生顺序图。(核反应堆爆炸,政府行动和健康检查) ( 源 ) 10. 辐射强度区域分布、对人伤害程度、疏散人口数量图 11.民生报道,其中页面上依然有两个明显的科普连接(日本地震和海啸前后的对比图、反应堆内部结构解析图)。 12. 美国加州的Diablo Canyon核电站,国内核电站安全回顾和反思。 后记: 中国在应对灾害的时候,大多报道是领导视察什么的,温总理如何关心人民,而NYT在关心民生的时候,仍然 不忘外链理性的科学知识(如图10),以及回顾 美国国内核电站的现状 ,大量反思核能的文章涌现如 “ 文化、危及与核 ” 。 仅以纽约时报最为分析载体,就可以看出美国应对危机(别人的危机)时候的理性和责任。难怪他们国内能 冷静的处理危机,反观中国老百姓一次次应对灾难的无助,汶川地震、舟曲泥石流、西南干旱等等。在这些灾难中, 人民都是稀里糊涂的,灾难过了就过了,老百姓没有得到很好的科学知识普及。我们错过了应对气候变化和环境危机时的有利条件。 最近 Nature一篇文章 中指出,经历过洪水的人坚信气候变化的事实,更愿意节约能源。 在诸如干旱,洪水、泥石流这些灾难之中, 媒体和科学院应该抓住机会,普及科学知识,找出研究不足的地方,促进人们意识的改变,节约用水、用电,保护森林,生物多样性。 没有底气的民众很难保持克制。没有任何安全感的人民,谁又有资格要求他们保持冷静,很难期待一幕幕的枪盐场景不再发生。 参考: 1. 纽约时报 http://www.nytimes.com/ 2. A.Spence. 2011. Perceptions of climate change and willingness to save energy related to flood experience.Nature Climate Change doi:10.1038/nclimate1059
7125 次阅读|2 个评论
研究做出来要给别人看/用的
Rein 2011-3-26 03:34
春假了,不过实验室大家都很忙。大概就是ONF (Open Networking Foundation:http://www.opennetworkingfoundation.org/ )成立了,要开新闻发布会之类的。 这两天相关的新闻也很多, 比如纽约时报大概是最快的,http://www.nytimes.com/2011/03/22/technology/internet/22internet.html , 还有http://www.datacenterknowledge.com/archives/2011/03/22/openflow-the-future-of-googles-network/ 等等。 不过,那些报纸上,那么多枯燥的文字,除了这个方向的研究者,相关工业界的人士,正常人大概都不会去注意到吧。所以,比起那些新闻报道,我个人更喜欢的是实验室花费“重金”制作了一堆高清的视频简单明了地介绍我们的研究工作(http://www.openflow.org/videos/ 不过国内的朋友也许看不到?) 总之,我觉得能把研究工作很流畅地用demo展示出来,是件很有意义的事。 但是呢,前段时间和某国内的同学聊天,他说他们早就“走在了我们的前面”,他们实验室早就制作了不知道多大一堆漂亮的demo。然后他再愤愤不平地说,这些demo没有一个可以用的,全部都是只具备展示功能的,不然full paper怎么会比demo值钱得多呢? 我觉得,demo是个好东西,不过纯粹为了做demo而做demo就太没意思了。现在很多会的full paper也可以关联demo嘛。这还是很酷的。
个人分类: 研究介绍|4556 次阅读|0 个评论
报纸寿终正寝?《纽约时报》电子版开始收费
zhangxu2020 2011-3-19 12:58
今天一早,收到一封邮件,是 New York Times 发来的。邮件正文第一句话是:Today marks a significant transition for The New York Times as we introduce digital subscriptions。标志着《纽约时报》电子版正式开始收费,也意味着纸质报纸将退出历史舞台。 以下是邮件全文: An important announcement from the publisher of The New York Times Dear New York Times Reader, Today marks a significant transition for The New York Times as we introduce digital subscriptions. It’s an important step that we hope you will see as an investment in The Times, one that will strengthen our ability to provide high-quality journalism to readers around the world and on any platform. The change will primarily affect those who are heavy consumers of the content on our Web site and on mobile applications. This change comes in two stages. Today, we are rolling out digital subscriptions to our readers in Canada, which will enable us to fine-tune the customer experience before our global launch. On March 28, we will begin offering digital subscriptions in the U.S. and the rest of the world. If you are a home delivery subscriber of The New York Times, you will continue to have full and free access to our news, information, opinion and the rest of our rich offerings on your computer, smartphone and tablet. International Herald Tribune subscribers will also receive free access to NYTimes.com. If you are not a home delivery subscriber, you will have free access up to a defined reading limit. If you exceed that limit, you will be asked to become a digital subscriber. This is how it will work, and what it means for you: On NYTimes.com, you can view 20 articles each month at no charge (including slide shows, videos and other features). After 20 articles, we will ask you to become a digital subscriber, with full access to our site. On our smartphone and tablet apps, the Top News section will remain free of charge. For access to all other sections within the apps, we will ask you to become a digital subscriber. The Times is offering three digital subscription packages that allow you to choose from a variety of devices (computer, smartphone, tablet). More information about these plans is available at nytimes.com/access . Again, all New York Times home delivery subscribers will receive free access to NYTimes.com and to all content on our apps. If you are a home delivery subscriber, go to homedelivery.nytimes.com to sign up for free access. Readers who come to Times articles through links from search, blogs and social media like Facebook and Twitter will be able to read those articles, even if they have reached their monthly reading limit. For some search engines, users will have a daily limit of free links to Times articles. The home page at NYTimes.com and all section fronts will remain free to browse for all users at all times. For more information, go to nytimes.com/digitalfaq . Thank you for reading The New York Times, in all its forms. Sincerely, Arthur Sulzberger Jr. Publisher, The New York Times Chairman, The New York Times Company
4656 次阅读|0 个评论
50壮士死守福岛核电站 5名丧生 22人重伤 2人失踪
热度 2 xupeiyang 2011-3-17 18:50
50壮士死守福岛核电站   在15日福岛第一核电站的2号反应堆发生爆炸后,在现场抢险的数百名工作人员被迫撤退,但有一支由50名经验丰富的专业人员组成的精英队伍仍坚守在核辐射严重超标的福岛第一核电站——他们被西方媒体称为“福岛50壮士”。《纽约时报》15日称, 这50个已经做好慷慨赴死准备的无名英雄或是在日本核危机中力挽狂澜的最后希望。    自愿留下   《纽约时报》描述,“福岛50壮士”的工作环境极度恶劣:他们身穿白色密封防护服,戴着舒适度极差的呼吸器,背着沉重的氧气瓶,在黑暗、狭窄、犹如迷宫一般复杂的机房通道里爬行,能依赖的照明只有便携电筒,耳边时不时传来核反应堆外壳泄漏的氢气与空气中氧气反应导致的爆炸声。   福岛核电站的运营商东京电力公司没有给出这50个人的名字,也没有告知他们将暴露在核辐射下多长时间。报道说,他们大多是自愿留下,有些则是被指派坚守。15日和16日两天,这支孤军奋战的“福岛50壮士”不停将海水灌注在福岛第一核电站的1、2、3号机组三个震后“高烧不退”的核反应堆上,阻止其释放出可能危害数百万人的成千上万吨核辐射微尘。    冒死抢险   《纽约时报》披露,“福岛50壮士”已经意识到自身工作存在的巨大危险,他们将面临终身的健康问题,甚至付出生命的代价。   日本卫生厅15日宣布将核电站留守工人接受核辐射的法定限制由原本的100毫西弗上调至250毫西弗,是美国核电站工人法定限制的5倍之多。   据悉,一名健康的成年男性在没有防护措施情况下极端时间接受100毫西弗辐射的话会导致不育。    地震发生后,福岛核电站已有5名工作人员丧生,22人因各种原因受重伤,另有2人失踪。一名工作人员因突然的呼吸不畅昏厥而送院,另一名工作人员则因过量核辐射而接受治疗。另有11名工作人员因3号机组的氢气爆炸而受伤。    特写   59岁老工人主动报名   14日,网友NamicoAoto的一条微博广泛流传:“父亲明天就要被派去支援福岛原子能核电站了,听到半年后就要退休的父亲自愿报名参加救援时,我哭了。在家里看上去不可靠的父亲的话让我觉得自豪,希望父亲平安顺利。”   这条微博随后被日本媒体所证实,NamicoAoto的父亲是东京电力公司一名59岁的老员工,已经担任核电站运输工作40年之久。据日本时事通讯网报道,这名老员工已于15日早上从家里出发,他嘱咐家人不要相送,“不过是跟平时一样去上班而已”。   背景   不同的灾难 相同的英雄   日本核危机爆发后,很多核专家表示,福岛核危机与1986年的切尔诺贝利核事故不能相提并论;不过,这两个核电站的工作人员却存在共同之处。   目前为止没有“福岛50壮士”的详细个人资料,但有媒体报道他们多是经验丰富的老专家。而1986年切尔诺贝利核事故发生后,前苏联也有一群由老专家组成的志愿者小组前往切尔诺贝利。根据联合国科学委员会的一份报告,3个月后,这批敢死队中就有28人因过量核辐射死亡,其中19人因核辐射灼烧大面积皮肤引发感染而死,另有106人则患上各种核辐射疾病,甚至患上血癌而死。 J172   辐射量为常态6600倍   据共同社最新消息,当地时间15日至16日,日本各地纷纷检测到疑似从福岛第一核电站释放出的放射性物质。日本文部科学省16日宣布,在距离福岛第一核电站约21公里处的福岛县浪江町附近检测到每小时330微西弗的辐射量,这相当于正常情况下的约6600倍。而这一地区属于政府要求躲在室内的区域。
个人分类: 突发事件|2007 次阅读|2 个评论
华盛顿政治的一扇窗口:Tenet自传读后
fouyang 2011-3-10 10:44
George Tenet是 1997至2004任美国中央情报局(CIA)主任。他领导了CIA在大幅度裁减后的复苏,也经历了2001恐怖主义袭击前后的风暴。2004年,因为他在关于伊拉克大规模杀伤武器情报错误中所起作用的争议(“slam dunk”这句“名言”)而辞职。他的自传《在风暴中心》( “At the Center of the Storm: My Years at the CIA” by George Tenet, 2007)就是记叙他任期中的历史。由于作者在这个特殊时期的特殊地位,他的书出版后广受注目。其主要内容在CBS“60分钟”的访谈(http://www.cbsnews.com/stories/2007/04/25/60minutes/main2728375.shtml)和纽约时报的书评(http://www.nytimes.com/2007/04/28/books/28kaku.html)中已经被归纳,这里就不重复了。 由于Tenet是在争议的情况下离职的,他的书很自然地包括了许多为自己评功摆好和辩护的内容。其中有些功绩是媒体没有充分报道的,如9-11以前对宾。拉登集团的追踪调查和对恐怖袭击之可能的警告(反驳9-11事件调查委员会的结论),和抓获巴基斯坦核武器扩散主凶阿卜杜。汗(Abdul Qadeer Khan)的工作。对于与伊拉克战争的决定和执行中的一系列事件和问题,本书也一一作了说明。 我认为本书还有一个有趣之处,就是反映CIA在美国政府决策流程中的作用。而这一点是相当含混的。Tenet本人看来是希望更多介入美国的对外政策决定和实行过程。他对参与巴勒斯坦和以色列谈判的经历津津乐道,差不多是书中唯一的美好回忆。而在谈到伊拉克战争现状时,他对美国军,政的一系列决策激烈批评,似乎是站在国会或内阁成员的立场上,而不是一个参谋或执行者的身份。在“后记”中,他更是对美国的对外政策和反恐努力作了系统的评价。而另一方面,他在决策层中的影响力似乎相当有限。作为国家情报机构的最高首领(不仅是CIA,还包括NSA,军方情报部门等),Tenet在法律上是国家安全的最高决策部门—国家安全委员会(National Security Council)的情报顾问。但是他对于向伊拉克开战的决策过程几乎一无所知。只是为了开战的理由和战争的进行而搜集情报。他也多次谈到CIA与其他情报机构(特别是国防部情报署,DIA)和国家安全委员会之间的矛盾和冲突。这也许是他推卸责任的说法。而如果事实真是如此的话,政府的决策过程可说是相当混乱糟糕了。 另外,Tenet在本书中对于布什当局有很多批评,但对布什本人却几乎没有微词。在他口中,所有坏事都是副总统钱尼和国防部诸公干的。这在谈到伊拉克战后安排的问题时尤其突出。他激烈批评几乎所有的决策,但似乎布什都没有参与一样。这当然是不可能的,否则布什该以渎职罪下台了。但是Tenet这样的做法,也是值得深思。 CIA主任理应和将军一样,属于政府执行层次的人物。但是Tenet的自传和几位将军完全不同,而更象一个政客的作品。所以如果有一天他踏入政界的话,我是不会奇怪的。希望到那时,他的这本自传所起的是正面作用。
个人分类: 书山有路|4270 次阅读|0 个评论
什么是狂欢?
zhilinyang 2011-2-12 08:14
发生在埃及的民主运动终于迎来了胜利的喜悦, 埃及处在狂欢之中。此时此刻,一切言词都是多余的。请看一些媒体的报道吧。 纽约时报的报道: Egypt Erupts in Jubilation as Mubarak Steps Down 德国时代周刊的报道: Der Pharao ist verjagt 德国世界报的报道: Das Militr entscheidet über die Zukunft gyptens 德国明镜周刊的报道: Die Stunden des Sieges: "Das ist der glücklichste Tag in meinem Leben!" 德国法兰克福总汇报的报道: Mubarak tritt zurück - Militr übernimmt: Jubel in ganz gypten 法国世界报的报道: Hosni Moubarak quitte le pouvoir, l'Egypte exulte 法国费加罗报的报道: Moubarak démissionne, la rue célèbre sa victoire
个人分类: 沉思录|1943 次阅读|0 个评论
纽约时报:大型制药公司对RNA干扰的热情降温
热度 4 phenome 2011-2-11 10:10
Drugmakers’ Fever for the Power of RNA Interference Has Cooled 主要原因是目前的 给药方式或手段 不给力: "But the biggest challenge has been delivery. RNA is quickly broken down in the bloodstream. And even if it gets to the cells in the body where it is needed, it has trouble entering the cells. "
个人分类: 生物技术|4515 次阅读|5 个评论
[转载]与中国何干?纽约时报竟这样描写埃及骚乱
热度 4 王飞跃 2011-2-10 13:31
[转载]与中国何干?纽约时报竟这样描写埃及骚乱
《纽约时报》著名专栏作家托马斯 · 弗里德曼( Thomas L. Friedman ) 万维读者网记者晓语编译报道 : 近 日 , 《纽约时报》著名专栏作家托马斯 · 弗里德曼( Thomas L. Friedman )发表了题为《中国, Twitter 、 20 岁的年轻人 VS 金字塔》( China, Twitter and 20-Year-Olds vs. the Pyramids )的文章,文章认为中国是埃及动乱的重要原因之一:由于中国的竞争力提升,使中东青年人失去工作,造成了埃及人民与政府的冲突加剧。 编译如下: “ 时代不同了,一切都在变 ”—— 任何长期关注中东局势的人都会注意到,每当该地区有重大事件发生时,这句话都可以用来解释所有动荡的原因所在。 毕竟,过去几十年里,这个世界发生了太多事情,从柏林墙倒塌到互联网迅速普及,种种巨变都对阿拉伯世界产生了深刻的影响。 埃及骚乱发生后,我走访了以色列、约旦等中东国家,去考察埃及风暴对这些国家产生的影响。我发现,以往支持这一地区保持长期稳定的因素 —— 诸如石油、阿以 对抗、专制统治等已经发生了变化,取而代之的是一些更有影响力的因素 —— 如中国因素、 Twitter 普及以及 20 岁左右新生代的迅速崛起等,这些因素目前 都在左右这一地区局势的演变中扮演着至关重要的角色。 当然,中国并没有直接对埃及的此次危机推波助澜,但中国以及整个亚洲发展中国家经济的迅猛发展,导致了全球对肉食、谷物、小麦、糖等商品消费需求的大幅上 升。在过去半年里,迅速飙升的油价和食品价格进一步加剧了埃及的国内矛盾,特别是在年轻人、失业者以及穷人中引起了强烈不满,成为此次危机发生的重要诱 因。 这也是近期阿拉伯世界几乎每个政府都在匆忙推出各种补贴以及提升工资等措施的原因所在,即使他们根本不知道这笔钱将来会从哪里来。 约旦国王阿布杜拉二世( King Abdullah II )刚刚宣布,为每位军人和公务员每月加薪 30 美元,同时增加新的食品和汽油津贴;上周,科威特政府也宣布,给所有公民每人送上 3500 美元的大礼,以及总额达 8.5 亿的食品津贴。 此外,对埃及和约旦而言,价廉物美的中国制造产品对埃及和约旦经济带来了相当大的冲击。几年前,我曾经发表过埃及一些企业从中国进口当地斋月节使用灯笼的 报道,这些灯笼内置有微型晶片,可以演奏传统的埃及歌曲,价格却非常便宜。不过,当大量价廉物美的中国商品涌入这个国家时,你就不难明白这种竞争对埃及的 本土企业们意味着什么。 事实上,在今天的埃及、约旦、也门以及突尼斯,受过良好教育年轻人的失业率均高居全球前列,这些年轻人虽然拥有大学文凭,但其中的相当一部分人却缺乏参与全球竞争的实际能力,他们手中的文凭仅仅是一张纸而已。 在刚刚到访过的新加坡,我惊奇地发现,新加坡经济发展迅速,政府对民生也更加关注,他们甚至在研究诸如 “ 如何让三年级学生提高成绩 ” 这样细小的问题,显然,穆巴拉克对同样的问题绝不会有丝毫兴趣。 每当看到大批年轻的抗议者聚集在埃及、突尼斯乃至约旦的街头时,我就情不自禁地为他们感到痛心 。这些年轻人身上拥有着巨大的创造力,但他们却并不了解,他 们国家的发展已经被很多国家抛离得有多远。当然,也许他们正是深知这一点,才会走上街头,展开如此激烈的行动,要求变革尽快到来。 在我看来,埃及政府已经浪费了整整 30 年的时间。他们总是用这样的说法来安慰自己的国民: “ 要耐心,埃及的发展会像尼罗河一样,按照它自己的节奏前进。 ” 呵呵,棒极了,新加坡也在按照它自己的步伐前进,但速度却快如互联网。 今天,整个阿拉伯世界中大约有 1 亿年龄在 15 至 29 岁之间的年轻人,他们中许多男青年没有受过良好的教育,因此难以得到好的工作,也买不起房子,甚至难以 娶妻生子,再加上食品价格飞涨,从而引发了社会问题。此外,互联网的普及也使一些激进观点得到迅速传播,最终引爆了年轻一代的怒火,让他们走上街头,成为 要求阿拉伯社会进行变革的中坚力量。 我已经有一段时间没有去约旦了,但如今我满耳听到的,都是对腐败和对王室不满的声音,还有就是贫富差距不断扩大引发的社会仇恨。迫于压力,约旦国王上周解散了内阁,并承诺进行真正的民主改革。的确,人们再也不甘于维持现状了,他们直接要求变革。 埃及动荡绝对给约旦王国敲响了警钟。约旦国王目前面临的巨大挑战就是,如何说服人民,让他们相信,走进投票间进行选举会比走上街头更加有效,也更容易让约旦走上民主之路。 对埃及而言,我认为今天发生的事情和 1952 年的埃及革命相比有很大的不同: 1952 的革命是由军方高层主导的,而此次爆发的运动是由草根阶层主导的。埃 及军方目前已经成为一个巨大的既得利益团体,他们和政府实际已经成为一个强大的利益共同体。因此,如果此次埃及动荡能有一个良好的结局,军方就必须放弃一 部分权利和利益,以保证能够建立一个公平的权力更替的程序,从而才能建立一个穆巴拉克所不愿意见到的体制 —— 允许不同政党合法存在,在自由选举中进行竞 争。 我希望,埃及事件最终能向和平民主的方向演化,我希望发生在埃及和约旦的事件,最终能为这两个国家创造一个机会,让它们从此走上真正的民主之路。 话题:与中国何干?纽约时报竟这样描写埃及骚乱 评论内容载入中,请稍候 万维读者: yeahsoo 评论日期: 2011-02-08 17:34:10 全世界都知道是美国支持了木八拉克 , 埃及人也知道 , 就一两只苍蝇想泼点脏水 , 随他去吧 , 回复此楼 1 楼 万维读者:antimoto 评论日期:2011-02-09 08:06:56 时代在更替,问题一直在那儿。为什么长期的问题今天爆发?中国是发展起来了,但 中国的发展和埃及丝毫不相干!Thomas Friedman的这篇文章的对埃及年轻人的煽动 力量不可忽视,可以判断,埃及骚乱之火的起因是其内部问题在外部煽动(如这篇文 章)下燃烧起来的。煽风点火的人肯定有渔翁之利。 回复此楼 12楼 万维读者:A Singaporean 评论日期:2011-02-09 04:52:30 All the while US government is a strong supporter behind the dictator in Eygpt for so many years. US probably can't be excused from the corruption and anti-democracy in Eygpt. In fact China has made big contribution to those Arabian countires due to the rising oil demand which really made Arabian super rich. 回复此楼 11楼 万维读者:k19 评论日期:2011-02-09 02:07:22 Fucking Jews. they messed up the whole world and blame everything on everyone else. I don't hate hitler anymore. 回复此楼 10楼 万维读者:MustaphaK 评论日期:2011-02-08 21:38:59 万维读者:MustaphaK 评论日期:2011-02-08 19:58:44 当然,中国并没有直接对埃及的此次危机推波助澜,但中国以及整个亚洲发展中国家经济的迅猛发展,导致了全球对肉食、谷物、小麦、糖等商品消费需求的大幅上升 -------------------------- 中国人有饭吃了,所以“导致了全球对肉食、谷物、小麦、糖等商品消费需求的大幅上升”, 如果中国人能够帮帮忙,饿死自己,穆巴拉克就安全了. 虽然美国人已经吃得全国痴肥,归根结底,还是中国人不好。 我觉得中国还是三年自然灾害那时更好,自己老老实实饿死,就不会给美国和他支持的独裁带来那么多不便了。 所以那时候美国一点也没有对中国的人权问题有意见. 哈哈! 回复此楼 9楼 万维读者:antimoto 评论日期:2011-02-08 21:31:25 伊拉克萨达姆被推翻后,他的家族存在西方银行里的的个人财富,去向何方? 埃及总统穆巴拉克家产上百亿美元,各地有豪宅。 回复此楼 8楼 万维读者:Canna 评论日期:2011-02-08 20:29:05 中国人打个喷嚏,美国就冬雪成灾。 回复此楼 7楼 万维读者:MustaphaK 评论日期:2011-02-08 19:58:44 当然,中国并没有直接对埃及的此次危机推波助澜,但中国以及整个亚洲发展中国家经济的迅猛发展,导致了全球对肉食、谷物、小麦、糖等商品消费需求的大幅上升 -------------------------- 中国人有饭吃了,所以“导致了全球对肉食、谷物、小麦、糖等商品消费需求的大幅上升”, 如果中国人能够帮帮忙,饿死自己,穆巴拉克就安全了. 虽然美国人已经吃得全国痴肥,归根结底,还是中国人不好。 回复此楼 6楼 万维读者:fr123 评论日期:2011-02-08 19:42:51 在最近接受媒体采访时,叙利亚总统巴谢尔-阿萨德发表了他对埃及形势的看法。 他认为埃及总统穆巴拉克一直在巴结美国和以色列,这样的行为最终 激怒了广大人们群众。 回复此楼 5楼 万维读者:fr123 评论日期:2011-02-08 19:37:42 又是个犹太人!!! 回复此楼 4楼 万维读者:生气 评论日期:2011-02-08 19:31:16 什么他妈的王八蛋,什么脏水都往中国泼! 回复此楼 3楼 万维读者:bnw 评论日期:2011-02-08 18:36:16 万维读者:yeahsoo 评论日期:2011-02-08 17:34:10 全世界都知道是美国支持了木八拉克,埃及人也知道, 就一两只苍蝇想泼点脏水,随他去吧, 全世界都知道;共产主义就是恐怖主义.共产党是世界动乱的根源! 回复此楼 2楼 万维读者:yeahsoo 评论日期:2011-02-08 17:34:10 全世界都知道是美国支持了木八拉克,埃及人也知道, 就一两只苍蝇想泼点脏水,随他去吧, 回复此楼
个人分类: 感言社会|13887 次阅读|3 个评论
[转载]“假如中国被‘维基泄密’”
等离子体科学 2010-12-14 10:54
【这一篇应该算转载。】 一位在美国的朋友发来邮件,转的是《 New York Times 》的 The Opinion Pages 上的一篇文章: 《 From WikiChina 》, by THOMAS L. FRIEDMAN 故事是这样开头的: While secrets from WikiLeaks were splashed all over the American newspapers, I couldnt help but wonder: What if China had a WikiLeaker and we could see what its embassy in Washington was reporting about America? I suspect the cable would read like this: 到底 like what ?大家可以 自己看 。这里摘几段有意思的: 。。。。。。 But were particularly optimistic because the Americans are polarized over all the wrong things. The ambassador recently took what the Americans call a fast train the Acela from Washington to New York City. Our bullet train from Beijing to Tianjin would have made the trip in 90 minutes. His took three hours 。。。。。。 We have a joke in the embassy: When someone calls you from China today it sounds like they are next door. And when someone calls you from next door in America, it sounds like they are calling from China! Enjoy your reading!
个人分类: 假语村言|3125 次阅读|0 个评论
《纽约时报》:社交网站能让人走上街头么?
yalongwelcome 2010-12-11 19:49
今年10月份,纽约时报网络版发起了一场辩论,议题为:是否微博,比如Twitter ,在世界各国的街头运动(比如在摩尔多瓦和中起到了重大作用。多位专栏人士卷入其中, 对此各方观点不一。(里面有一位黄种人,他的观点很有趣,是关于中国的,这里不详细说明,大家自己看文章吧。 该辩论链接如下: http://www.nytimes.com/roomfordebate/2010/09/29/can-twitter-lead-people-to-the-streets/reaching-and-persuading-the-masses 随即10月份的《纽约客》杂志撰文声称,由于街头运动需要成员间强连接(strong social tie) 以及组织内部的明确分工和阶层制,故而社交网站在社会运动之中所能起到的作用是非常有限的。 不知道人人重新开放社交网站中的小组功能,是不是经过了这方面的研究? 不管怎样,对于我们的学术研究来讲,这是件好事,小组讨论,对于学术共同体的形成,是能起到正相关作用的。 《纽约客》杂志文章链接: http://www.newyorker.com/reporting/2010/10/04/101004fa_fact_gladwell?currentPage=all 《小变革:为何微博无法引发革命》
个人分类: 新媒体与社会|3428 次阅读|1 个评论
网络欺凌 As Bullies Go Digital, Parents Play Catch-Up
pikeliu 2010-12-5 20:17
As Bullies Go Digital, Parents Play Catch-Up By JAN HOFFMAN Published: December 4, 2010 Recommend Twitter comments (15) E-Mail Send To Phone Print Single Page Reprints Share CloseLinkedinDiggMixxMySpaceYahoo! BuzzPermalink Ninth grade was supposed to be a fresh start for Maries son: new school, new children. Yet by last October, he had become withdrawn. Marie prodded. And prodded again. Finally, he told her. Enlarge This Image Peter DaSilva for The New York Times A HAUNTING TEXT MESSAGE Maj. Glenn Woodson with his daughter, Sierra, 12, who wears a leg brace and was a victim of online bullying. Poisoned Web Trying to Provide a Safety Net This is the second in a series of articles on Internet bullying. Go to Previous Article in Series Online Safety Resources for Families Family Online Safety Institute Connect Safely Connect Safely: Parents Guide to Facebook Commonsense Media: Cyberbullying Tips Stop Cyberbullying: Guide to Reporting Abuses iKeepSafe.org WebWiseKids Related A Range of Options for a Victims Parents (December 5, 2010) Times Topic: Cyberbullying Enlarge This Image In sixth grade, Sierra received a text message identifying her as the slashed figure in the drawing above. Readers' Comments Share your family's experiences with cyberbullying. Post a Comment Read All Comments (15) The kids say Im saying all these nasty things about them on Facebook, he said. They dont believe me when I tell them Im not on Facebook. But apparently, he was. Marie, a medical technologist and single mother who lives in Newburyport, Mass., searched Facebook. There she found what seemed to be her sons page: his name, a photo of him grinning while running and, on his public wall, sneering comments about teenagers he scarcely knew. Someone had forged his identity online and was bullying others in his name. Students began to shun him. Furious and frightened, Marie contacted school officials. After expressing their concern, they told her they could do nothing. It was an off-campus matter. But Marie was determined to find out who was making her son miserable and to get them to stop. In choosing that course, she would become a target herself. When she and her son learned who was behind the scheme, they would both feel the sharp sting of betrayal. Undeterred, she would insist that the culprits be punished. It is difficult enough to support ones child through a siege of schoolyard bullying. But the lawlessness of the Internet, its potential for casual, breathtaking cruelty, and its capacity to cloak a bullys identity all present slippery new challenges to this transitional generation of analog parents. Desperate to protect their children, parents are floundering even as they scramble to catch up with the technological sophistication of the next generation. Like Marie, many parents turn to schools, only to be rebuffed because officials think they do not have the authority to intercede. Others may call the police, who set high bars to investigate. Contacting Web site administrators or Internet service providers can be a daunting, protracted process. When parents know the aggressor, some may contact that childs parent, stumbling through an evolving etiquette in the landscape of social awkwardness. Going forward, they struggle with when and how to supervise their adolescents forays on the Internet. Marie, who asked that her middle name and her own nickname for her son, D.C., be used to protect his identity, finally went to the police. The forces cybercrimes specialist, Inspector Brian Brunault, asked if she really wanted to pursue the matter. He said that once it was in the court system, Marie said, they would have to prosecute. It could probably be someone we knew, like a friend of D.C.s or a neighbor. Was I prepared for that? Maries son urged her not to go ahead. But Marie was adamant. I said yes. Parental Fears One afternoon last spring, Parry Aftab, a lawyer and expert on cyberbullying, addressed seventh graders at George Washington Middle School in Ridgewood, N.J. How many of you have ever been cyberbullied? she asked. The hands crept up, first a scattering, then a thicket. Of 150 students, 68 raised their hands. They came forward to offer rough tales from social networking sites, instant messaging and texting. Ms. Aftab stopped them at the 20th example. Then she asked: How many of your parents know how to help you? A scant three or four hands went up. Cyberbullying is often legally defined as repeated harassment online, although in popular use, it can describe even a sharp-elbowed, gratuitous swipe. Cyberbullies themselves resist easy categorization: the anonymity of the Internet gives cover not only to schoolyard-bully types but to victims themselves, who feel they can retaliate without getting caught. But online bullying can be more psychologically savage than schoolyard bullying. The Internet erases inhibitions, with adolescents often going further with slights online than in person. 1 2 3 4 5 6 Next Page A version of this article appeared in print on December 5, 2010, on page A1 of the New York edition. comments E-Mail Print Single Page Reprints Experience the new Times app
个人分类: 爱的教育|31 次阅读|0 个评论
[转载]纽约时报解析维基解密披露的机密文档
xupeiyang 2010-11-29 13:19
http://www.sina.com.cn 2010年11月29日13:00 新浪传媒   导语:美国《纽约时报》网络版今天撰文,解析了维基解密(WikiLeaks)网站最新披露的美国秘密外交电报中的部分信息。   以下为文章概要:   25万份机密美国外交电报(多数都来自过去3年内)为外界提供了一次史无前例的机会,了解位于全球各地的美国大使馆的幕后交涉、对国外领导人的坦率看法以及对核问题以及恐怖威胁的真实评估。   这些电报揭示了奥巴马政府内部对危机和冲突的意见交流,其中部分内容是今年2月末刚刚写好的,有的已经刊登在《纽约时报》及其他新闻媒体上。这批资料最早由维基解密网站披露,这是一家专门致力于披露秘密文档的网站。维基解密上周日在其网站上披露了这些文档的首批内容。   这批电报的披露给美国的外界关系带来了剧烈的震动,并且令美国与部分国家的外交关系陷入紧张,甚至有可能以难以预料的方式影响国际事务。   美国国务卿希拉里罗德姆克林顿(Hillary Rodham Clinton)以及美国驻各国大使馆最近几日已经与国外政府官员进行了联系,就这些泄密文档向他们发出警告。白宫上周日在一份声明中称:我们强烈谴责这种未经授权泄露机密文档以及敏感国家安全信息的行为。   奥巴马总统在美国及全世界都支持有责任、负有解释义务以及开放的政府,但是这种不计后果的危险行为却与该目标背道而驰。通过发布窃取而来的机密文件,维基解密不仅威胁到人权事业,还将这些个人的生活和工作置于风险之中。   这些电报是美国国务院与270家大使馆和领事馆之间日常通讯的巨大样本,相当于在战争与恐怖主义的年代,美国与全球关系的一部秘密编年史。纽约时报将在未来几天内对背后的意义进行梳理:   巴基斯坦核燃料问题上的危险僵局:由于担心会被转而用于危险的核装置,自2007年以来,美国已经发动了高度机密的行动,希望销毁巴基斯坦的一处研究用高纯度浓缩铀反应堆,但至今仍未成功。2009年5月,美国驻巴大使安妮帕特森(Anne W. Patterson)报告称,巴基斯坦拒绝安排美国技术专家的访问,因为按照一名巴基斯坦官员的说法,如果当地媒体知道燃料销毁一事,他们肯定会将此事描绘成美国拿了巴基斯坦的核武器,他争辩道。   展望朝鲜的最终垮台:美国和韩国官员曾经讨论过朝鲜半岛的统一前景,例如朝鲜经济遇困,政治交替引发内乱。   在清空关塔那摩监狱问题上讨价还价:当美国外交官迫使其他国家重新安顿未判决囚犯时,他们在美国国务院版本的让我们做个交易中,却缺乏积极性。斯洛文尼亚被告知,如果要见奥巴马总统,就要羁押一名囚犯。与此同时,美国认为,接受更多囚犯将是比利时在欧洲获得声望的一种低成本方式。   涉嫌阿富汗政府腐败案:当阿富汗副总统去年访问阿联酋时,当地政府与美国缉毒局(Drug Enforcement Administration)发现,他随身携带了5200万美元现金。但在美国驻喀布尔大使馆的一封电报中,只对这一事件进行了轻描淡写:这一大笔钱最终被允许保留,而无需说明来源和去处。阿富汗副总统塞阿马苏德(Ahmad Zia Massoud)否认携带任何资金出境。   恐怖主义报告:根据美国国务院去年12月的一封电报,沙特阿拉伯的捐助者仍然是基地组织等逊尼派武装力量的主要融资来源,而卡塔尔则是该地区反恐措施最差的国家。该电报表示:由于担心因为与美国合作而引发报复,(卡塔尔的安全服务)在对抗已知恐怖分子时显得迟疑。   一个阴谋联盟:美国驻罗马外交官2009年报告称,他们的联络人表示,俄罗斯总理普京(Vladimir V. Putin)与意大利总理贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)之间的关系异常密切,包括丰富的礼物、利润可观的能源协议以及一名讲俄语的神秘意大利中间人。这些外交官表示,贝卢斯科尼 似乎逐渐成为普京(在欧洲)的代言人。他们还认为,尽管普京在俄罗斯的权利超过其他所有公众人物,但是他却逐渐被难于应对的官僚机构削弱,他的命令也经常被忽略。   激进分子武器来源问题:多份电报描述了美国未能阻止叙利亚向黎巴嫩真主党提供武器。自2006年与以色列爆发战争以后,黎巴嫩已经积累了大量物资。在叙利亚总统巴沙尔阿萨德(Bashar al-Assad)向美国国务院一名官员承诺不会向真主党提供新武器后一周,美国便抱怨,他们已经获得情报:叙利亚正在向真主党提供更尖端的武器。   与欧洲之间的人权冲突:美国中央情报局(CIA)曾经错误地绑架了一名与激进分子嫌疑人同名的德国公民,并在阿富汗对其实施数月关押。美国官员于 2007年严厉警告德国不要对CIA探员实施逮捕令。一名美国高级外交官对一名德国官员称:我们并不想威胁德国,但是力劝德国政府仔细权衡每一步行动对德美关系的影响。   这251,287份电报最初由维基解密获得,随后由匿名中间人提交给纽约时报。许多内容并未归类,而且没有一份文件标有绝密标签。但是有1.1 万份文件被归为机密类别,9000份被归为不可向国外发表(nonforn),还有4000份文件被归为机密且不可向国外发表。   还有很多电报提到了外交官的秘密消息源,从国外立法者和军官到激进分子和记者,华盛顿政府通常都会附以请保护或严格保护的警告。   纽约时报已经在文章中隐去了部分与美国外交官进行私人谈话的人名,如果他们的身份被公开,有可能会面临危险。纽约时报还隐去了部分章节或整个电报,因为这些内容的披露会危及美国情报工作。   这些电报表明,在2001年9-11恐怖袭击发生后将近10年的今天,恐怖主义的阴影仍然在美国与世界的关系中占据主导。这些电报称,奥巴马政府正在努力了解哪些巴基斯坦人可以成为他们对抗基地组织的可靠伙伴,并且将在中东消失的澳大利亚人列入了恐怖分子观察名单,还对巴基斯坦拉合尔市的一名潜伏的人力车驾驶员进行评估,以确定此人是在等待乘客,还是监视通往美国领事馆的道路。这些文档还显示,美国多年以来都在努力阻止伊朗开发核武器并且担心以色列因为同样的目的而袭击伊朗。   尽管有些事件已经为外界所知,但这些电报仍然提供了一些重要细节。   例如,此前有报道称,在对该国基地组织分支的导弹袭击事件中,也门政府曾经试图掩盖其中的美国因素。但根据一份电报中附带的现场记录来看,也门总统阿卜杜拉萨利赫(Ali Abdullah Saleh)今年1月与时任美国中东司令的戴维彼得雷乌斯(David H. Petraeus)会面时的情景仍然非常令人惊讶。   根据发送给美国大使馆的一份电报显示,萨利赫说:我们会继续说炸弹是我们的,不是你们的。并让也门副总理开玩笑说,他刚刚对议会谎称也门军队发动了这些攻击。   萨利赫平时都反对美国的反恐要求,但他此时的心情却很轻松。萨利赫抱怨其邻国吉布提的走私活动,但是却对彼得雷乌斯将军表示,他担心的是毒品和武器,而不是威士忌,提供点好威士忌吧。   与之类似,媒体此前曾经报道过,利比亚领导人卡扎菲(Muammar el-Qaddafi)去年在联合国会议期间,被拒绝在曼哈顿搭设帐篷,并访问世贸中心遗址,因此引发他的不满。   但是本次披露的电报却为这一事件增添了一份丑陋的色彩和警示作用。电报称,这位情绪反复无常的利比亚领导人很少离开他的高级乌克兰护士的陪护。电报称,这位乌克兰护士是一名性感的金发女郎。电报还显示,卡扎菲对于他在纽约得到的待遇非常不满,甚至不惜承诺将把危险的浓缩铀交还给俄罗斯。一封发给华盛顿的电报显示,美国驻利比亚大使对卡扎菲的儿子说:利比亚选择了一种非常危险的方式来表达不满。   这些文件还披露了一些从未公布的各国高官言论。例如,沙特阿拉伯国王阿卜杜拉在和一名伊拉克官员谈到伊拉克总理马利基时称,你和伊拉克都在我心中,但那个人不在。阿卜杜拉国王还将巴基斯坦总统扎尔达里称为巴里斯坦国家进步最大的障碍。他说,如果头部烂掉,必将影响整个身体。   美国驻厄立特里亚大使去年称,厄立特里亚官员拒绝承认支持索马里激进伊斯兰组织青年党(al-Shabab)的做法愚昧且谎话连篇。   美国驻津巴布韦大使克里斯托弗戴尔(Christopher W. Dell)2007年离开津巴布韦时对该国总统穆加贝进行了讽刺。他在一份文件中称穆加贝是出色的战术家但讽刺他在经济问题上极其愚蠢(穆加贝自以为他的18个博士学位使他可以违反经济学规律办事)。   早在5月份,就有媒体报道称,可能有大量外交文件会被公开。此前,美国军方情报分析师、一等兵布拉德利曼宁(Bradley Manning)在一次在线聊天中透露,曾从军方电脑中下载过大量机密文件,包括美国驻各国大使和领事发给美国国务院的26万份电报。在同一名黑客阿德里安拉莫(Adrian Lamo)的在线聊天中,曼宁表示,已经将这些外交电报和其他文件交给维基解密。   拉莫向联邦政府相关部门举报了曼宁的泄密行为,随后曼宁被捕。他被指控非法泄露机密信息,可能面临着长期的牢狱之灾。   在7月份和10月份,英国《泰晤士报》、《卫报》和德国《明镜周刊》根据维基解密公布的有关阿富汗和伊拉克的文件发表了多篇文章。这些文章对阿富汗相关文件进行了筛选,对伊拉克相关文件也进行了大幅筛选。这三家媒体已经表示,计划在编辑删除机密消息来源和其他细节之后,也将公布此次泄露的机密文件。   历史学家的素材   一般来说,绝大部分外交电报都会被保密几十年。只有当事人退休多年或去世之后,这些文件才有可能交给历史学家作为素材。美国国务院曾出版过不加密的历史系列书籍《美国外交关系》,但这一丛书于1972年终止。   然而,此次《泰晤士报》获得的约25万份机密文件中绝大部分为911事件之后的文件,只有几百份文件来自1966年到上世纪九十年代。其中许多文件透露了美国外交官对重大事件的理解。   在一份1979年的外交电报中,美国驻伊朗外交官布鲁斯莱茵金(Bruce Laingen)以讽刺的口吻讲述他对刚刚发生的伊朗革命的看法:或许波斯人心理最大的一个特点就是压倒一切的利己主义。莱茵金建议美国政府在与伊朗新政府谈判的时候利用这一心理特点。不到三个月之后,莱茵金及其同事被激进的伊朗学生劫为人质,将卡特政府带入危机之中。   1989年,一名美国驻巴拿马市外交官在一封外交电报中称巴拿马领导人诺瑞加(Manuel Noriega)将军为生存的大师(master of survival)。当时,巴拿马国内、美国和国际社会对诺瑞加施加政治压力要求其下台。然而,这封电报却对一周之后美国将入侵巴拿马,逼迫诺瑞加下台并将其逮捕的计划只字未提。   1990年,一名美国外交官从南非首都开普敦发回了一封振奋人心的电报:他刚刚从曼德拉的律师那里了解到,曼德拉27年的牢狱生活即将结束。这封电报描述了南非即将开启的大变革,甚至还谈到迎接美国民权领袖杰西杰克逊(Jesse L. Jackson)的访问。   在此次泄露的25万份文件中,超过一半的日期为2007年或之后。这些文件直接反映了美国外交官面临不确定的结果时的艰难抉择,以及美国与世界各国打交道时采取的打击、诱惑和惩罚等手段。   在卫星和光纤通讯的时代,电报这种早期技术却依然在被人使用。长期以来,美国政府都通过电报向前线战场和大使发出命令,政治官员则通过电报将他们的分析发回到华盛顿。   外交风波   但这些电报引发的风波往往来自外交官对外国官员的描述,以及外交谈判的内幕。在外交谈判中,双方往往会相互进行揣测,每一方都不会亮出所有底牌。   其中最有意思的一个例子当属美国官员2009年9月河2010年1月与阿富汗总统同父异母兄弟艾哈迈德瓦利卡尔扎伊(Ahmed Wali Karzai)的会面。他实际控制着塔利班较为活跃的坎大哈省。   美国外交官形容瓦利,穿着干净利落的传统束腰外衣和裤子,看起来很紧张,却很喜欢谈论他对坎大哈省国际影响力的看法。   然而,这封电报也醒目地警告: 注:他的身份是坎大哈省议会主席,但他被普遍指责为官腐败、贩卖毒品。(他本人多次否认这些指责)   (思远 张和)
个人分类: 情报机密|2367 次阅读|0 个评论
[转载]亦明:方舟子九年前曾抄袭《纽约时报》
fs007 2010-11-14 03:51
2001年8月30日,《南方周末》发表了一篇署名方舟子的文章,题目是《布什失策干细胞?》,全文不足3000 字。(见: )。第二天,方舟子在新语丝上发表《干细胞研究的是是非非》一文,注明它是前者的原稿,作于2001年8月19 日。(见: )。这篇 原稿大约3800字。2005年8月,方舟子的《基因时代的恐慌与真相》一书由广西师范大学出版社出版,《干细胞研究的是是非非》是其中的一篇。(见方舟子:《徜徉在学术界与公众之间〈基因时代的恐慌与真相〉后记》, - Zhouzi/science/houji.txt)。 按道理说,方舟子是中国科技大学细胞生物学系的高材生,并且是自命的生物医学出身,以这样的资格,搞一篇关于干细胞的科普文章,岂不应该是绰绰有余?可惜的是,他一张嘴,就把自己的根柢露了出来。且看他的这段话: 人类对其他动物的干细胞的研究已有不短的时间,早在1981年小鼠的胚胎干细胞就已被分离出来研究,但迟至1998年,美国威斯康辛大学的生物学家汤姆逊(James Thomson)才首次分离、建成了第一个人类胚胎干细胞系(同一个细胞的后代被称为一个细胞系),是从一个被从事体外受精(即所谓试管婴儿)的诊所抛弃的、受精仅五天的胚胎(这个阶段的胚胎称为囊胚)分离出来加以培养的。 查James Thomson的那篇文章,Embryonic Stem Cell Lines Derived from Human Blastocysts(Science 282:1145-1147, ),其中明明是这么说的: Fresh or frozen cleavage stage human embryos, produced by in vitro fertilization (IVF) for clinical purposes, were donated by individuals after informed consent and after institutional review board approval. Embryos were cultured to the blastocyst stage, 14 inner cell masses were isolated, and five ES cell lines originating from five separate embryos were derived, essentially as described for nonhuman primate ES cells (5, 6).(本实验所用的处于卵裂期的人胚胎,来自体外受精,精卵供体知情并且同意捐献,机构审核委员会审核批准。这些胚胎在体外培养到囊胚阶段,14个内部细胞团被分离出来,从5个不同的胚胎中获得5个干细胞系,方法与文献5、6相同。) 也就是说,美国威斯康辛大学的生物学家汤姆逊根本就没有说自己所用的胚胎是从一个被从事体外受精的诊所抛弃的,更没有说它们是受精仅五天的胚胎。显然,方舟子根本就没有阅读原始论文,根据第一手的材料写作(见方舟子《虚妄的人体革命》),他的这段话,又是抄袭自二、三手的材料。 那么,凭什么说这段话暴露出了方生物医学出身的老底呢?原来,人类胚胎的卵裂期为受精卵从第一次分裂到形成囊胚这段时间,在人体内,大约是受精之后第二天到第七天。而囊胚阶段大约在受精后第四到第六天。相对来说,胚胎在人体内的发育过程比较稳定,但在体外培养时,因为受环境(主要是营养因素)影响较大,所以,确定胚胎发育的阶段,尤其是持续时间较长的囊胚阶段,一般是按照形态学观察来确定,而不是根据发育的天数。而方生物医学出身对此显然一无所知,以为囊胚就是受精仅五天的胚胎。 方舟子细胞生物学的无知,还可以从他把adult stem cells翻译为成年干细胞得见一斑。原来,adult stem cell是相对与embryonic stem cells而言,并不一定是来自成年人的体内。即使来自幼儿的体内的干细胞也属于adult stem cells。而方舟子却望文生义,把它生译为成年干细胞。 【Adult stem cells应译为成熟干细胞,也有译为成体干细胞的,最常见的误译为成人干细胞或者成年干细胞,理由如亦明所述,引起不必要的误解。寻正注】 所以说,以方舟子对细胞学的无知,来讨论干细胞研究的是是非非,除了抄袭之外,他再就没有其他的选择。那么,方舟子的这篇近四千字的长文,到底是抄自哪篇文章呢? 2001年8月15日,也就是在方舟子写作《干细胞研究的是是非非》之前四天(我们姑且相信方舟子的尾注),《纽约时报》发表了署名 NICHOLAS WADE的文章,Age-Old Question Is New Again。(见: - again.html)。经核对,方文的下面这些文字,占全文的五分之一,就是抄自这篇文章: 方舟子1:辩论的中心是:胚胎是否算人?从什么时候开始算人?天主教以及基督新教的某些派别认为在受精的一刹那,人的灵魂就已产生,因此一个受精卵也是人,由于从胚胎中分离干细胞,要杀死胚胎,在这些教徒看来,也就是谋杀,应该禁止。 《纽约时报》1:When does a human life begin? The Catholic Church says that life begins at fertilization, when egg and sperm unite and that the embryo created from this union has the same rights due any person. Because embryos must be destroyed to generate embryonic stem cells, opponents of the research say it is morally unacceptable. 方舟子2:犹太教的看法则与此不同。他们认为胚胎算不算人,要看是不是在母亲体内。体外受精产生的胚胎在植入母体之后才算人,在此以前是不算的。由于胚胎干细胞是从那些废弃不用的体外受精产生的胚胎分离出来的,因此犹太教不认为这种做法是不人道的。 《纽约时报》2:In the Jewish tradition, the embryo has no status outside the mother's body, a view that also finds no fault with in vitro fertilization treatments. 方舟子3:从生物学的角度看,早期的胚胎不管在体内还是体外,都很难算得上是人。做为一个人必须具有个体性,或者说个性。 《纽约时报》3:Another possible answer to the question of when life begins, and one that does not imply criticism of the clinics' practices, is based on determining when the embryo can be viewed as having an identity. 方舟子4:但是一个受精卵还不具有个性,它有时会分离成两个胚胎,发育成双胞胎,有时甚至会再分离一次,发育成四胞胎。这个分离过程,可发生于大约受精14天之前。也就是说,在受精14天之前,胚胎并不具有个性。早期的胚胎只是一团没有结构的细胞,也是在受精14天左右,开始出现了一定的结构(即原条)。因此,我们可以把受精14天,视为胚胎开始成为一个人的下限。 《纽约时报》4:In the womb, the egg occasionally splits into two separate embryos that develop as identical twins. Very rarely, a second round of splitting occurs, leading to identical quadruplets. If individual identity does not begin until after the last moment when twinning can occur, then the starting point for life can be set at around 14 days after conception, or a week after implantation.The early embryo is a flat little sheet that gets folded, she said. A pivotal event is when a spearhead of cells, called the node, loses contact with its neighbors and moves into the fold, sending out signals that give the embryo a polarity and structure. The visible structure was called the primitive streak by early embryologists. 方舟子5:在进行体外受精时,医生一般会同时对8、9个卵子进行受精,从中挑选看上去最好的受精卵移植入母体,其他的受精卵则暂时冻起来,但也不可能无限储存下去,过一段时间(英国的规定是5年)后都会被扔掉。 《纽约时报》5:Fertility clinics typically generate eight or nine embryos per pregnancy, of which only the healthiest looking are implanted. The rest are stored, and ultimately, most are destroyed. 方舟子6:在英国,自从1991年以来,约诞生了50000个试管婴儿,为此有294584个多余的胚胎被摧毁。在美国,究竟有多少多余的胚胎被摧毁,没有统计,但据统计美国试管婴儿的数目是英国的两倍,那么被摧毁的多余胚胎大约也有60万个。 《纽约时报》6:The number of embryos disposed of by clinics is not known because there is no national authority that gathers the statistics. In Britain, however, the Human Fertilization and Embryology Authority has reported that some 50,000 babies have been born through in vitro fertilization since 1991, and 294,584 surplus human embryos have been destroyed. According to the American Society for Reproductive Medicine, about 100,000 children have been born in the United States by in vitro fertilization, or twice the number in Britain, implying that some 600,000 embryos would have been destroyed if American clinics followed the same five-year storage limit used in Britain. Only a small fraction of the discarded embryos would provide as many stem cells as researchers could use. 方舟子7:奇怪的是,美国的保守派并不反对不孕夫妇用体外受精的方式怀孕,对如此多的胚胎因此被摧毁也置若罔闻,但是当有科学家在这些胚胎被扔掉之前,在其主人的同意下,把其中极少的一部分废物利用,他们却要指责那是不道德、不人道的。 《纽约时报》7:But opponents of stem cell research, who condemn scientists for destroying embryos, seem less eager to criticize the clinics and the infertile couples who seek their help. 简言之,《纽约时报》的这篇1300个单词的文章,总共引用了11条资料或消息来源。而方舟子在编译这些文字时,一个来源也没有提到,好像他真的是一个无师自通的全才一样。 也许有人会不解地问道:假如方舟子在文章中简单地说一句本文的撰写参考了以下文献,岂不一劳永逸?他何必要留下这样的把柄给人抓?这个问题,可以这样来解释。方舟子的科普写作,与他的明史写作一样,都是在充当文抄公,都是在干东抄西凑的活计。可是,方舟子不仅懒惰,而且无知。所以他在叙述科学问题时,根本就不可能博采众长,然后用自己的文字将之复述一遍:如果那样的话,他注定要搞出笑话来。也就是因为如此,他的科普必须直接是英语文章翻过来的。而按照方舟子自己的定义,这样做却公认是抄袭,这样的人是该被分到最卑劣的一群里头去的。所以,你就是打死他,他也不会把参考文献列出来、让人们去顺藤摸瓜的。 那么,方舟子这篇文章的其他部分都是怎么来的呢?原来,《纽约时报》在2001年8月12日还曾搞了一个关于干细胞问题的辩论专题(见:The New York Times Stem Cell Debate , #),讨论的范围恰恰涵盖干细胞研究的是是非非。方舟子文章的其他部分,主要采摘自这个专题。只不过是,那部分文字真的是东抄西凑而来,捉拿现行不是那么容易罢了。 在抄袭了《纽约时报》一个月之后,2001年9月20日,方舟子的偷窃之手伸向了《科学》杂志,写成《科学地解决道德难题?》一文。10月4日,这篇文章被《南方周末》发表。不到一周,《科学》抄袭案爆发,方舟子与肖传国也由此结成生死冤家,发展到2010年,已经到了枪毙都不能解恨!的地步了。 需要指出的是,《干细胞研究的是是非非》和《科学地解决道德难题?》很可能是方舟子在《南方周末》上发表的最早两篇文章。在那之前,方舟子一直对《南方周末》骂骂咧咧。同样的,方舟子与《中国青年报》和《北京科技报》的关系,也始于骂骂咧咧。由此可见,方舟子真的是看穿了中国媒体的下贱本性:你越是拿他们不当玩艺儿,他们越是拿你当个玩艺儿。难怪方舟子愿意在中国当打手。 附:方舟子或者其信徒拙劣的辩解 【寻正简评:避重就轻,对主要指控避而不答,纠缠于一个枝节,用别人的错误证明自己的正确,用语言译法的差异来模糊视听。复述是要给出处的,非学术写作一样地可以给出处,给法不同而已,好象论证了自己是复述就可以逃避抄袭的事实一样,无知,无耻,下作。】 题目: 亦明的无知和无理取闹  作者:james_hussein_bond   亦明在一篇新的长文里,又声称方舟子抄袭了《纽约时报》。这篇长文里,亦明暴露了罕见的无知和无理取闹。他说方舟子不懂生物学,证据是:   引用:   方舟子细胞生物学的无知,还可以从他把adult stem cells翻译为成年干细胞得见一斑。原来,adult stem cell是相对与embryonic stem cells而言,并不一定是来自成年人的体内。即使来自幼儿的体内的干细胞也属于adult stem cells。而方舟子却望文生义,把它生译为成年干细胞。   可是随便搜搜中国科学院的网站,就会看到这样的大标题:   引用:   瑞典科学家表示对成年干细胞再造器官能力存疑   引用:   美掀起成人干细胞研发热目前实验取得进展   引用:   有潜力的成人干细胞市场   难道中国科学院里没有一个人懂细胞生物学?抑或亦明学的是外星细胞生物学?   至于抄袭的指控,这也太可笑了吧:   引用:   方舟子1:辩论的中心是:胚胎是否算人?从什么时候开始算人?天主教以及基督新教的某些派别认为在受精的一刹那,人的灵魂就已产生,因此一个受精卵也是人,由于从胚胎中分离干细胞,要杀死胚胎,在这些教徒看来,也就是谋杀,应该禁止。   《纽约时报》1:When does a human life begin? The Catholic Church says that life begins at fertilization, when egg and sperm unite and that the embryo created from this union has the same rights due any person. Because embryos must be destroyed to generate embryonic stem cells, opponents of the research say it is morally unacceptable.   亦明是看不懂中文呢?还是看不懂英文?两段文字讲的确实是同一件事,但是叙述完全不同。如果亦明真的英文太差,我可以替他把纽约时报的这段翻译出来:   引用:   人的生命是何时开始的?。。。。。。天主教会认为生命始于受精,即卵子和精子结合的时候,而且其结合产生的胚胎应有所有赋予人的人权。因为产生胚胎干细胞的过程需要毁坏胚胎,这类研究的反对者说这是道德上不可接受的。   其它几段也是如此。   假设亦明能读中文,也知道什么叫抄袭,那结论只能是:   1. 亦明不懂生物学。   2. 亦明不懂英文。 【仿上述结论:看了这种不入流的辩解,结论只能是: 1. 作者懂生物学 2. 作者懂英文 3. 作者人品太差,为错狡辩,缺乏基本学术与一般道德修养。】
个人分类: 伪劣科普打假|2592 次阅读|1 个评论
[转载]Wowuyu:方舟子篡改纽约时报
fs007 2010-10-30 23:51
【寻正按:一个人的小动作往往揭示其品性,我在新语丝的第一次诧异是方舟子针对我在别人博客上的留言不告而取,以我的名义发表在新语丝上。为什么诧异呢?因为此前我发文批判一位律师针对李丽云事件的评论,我当时上网一搜,发现该文早就在网络上流传,因此,我在我的评论中点出这一事实,说方舟子转载了该文。方舟子回信不客气地教训我说,他不转载,原文是作者向他投的稿,然后方舟子把我的文章修改后直接发出来了,我当时好佩服,现在回想起来却是觉得靠不住的。亦明就有过方舟子在发誓不再登载他的文章之后对他的文章再次不告而取的经历,不但不告而取,方舟子还篡改了原文(加了料)。我也转载方舟子的文章,但我从不篡改他的内容,但方舟子做这样的事情几乎是家常便饭,方舟子跟我交恶的所有打击行动都是在篡改了我的原文后进行的他从不展示我原文的全部内容,只提出部分内容就任意发挥,任何人都能理解,失掉了原文的背景,这样的行为就是故意的曲解与操纵。篡改分三种形式,加料、减料、或者修改,把自己的意愿加于作者头上,是典型的欺诈,因为诱导了读者针对原文进行了错误的判断。】 方舟子博士篡改纽约时报文章 http://www.starlakeporch.net/bbs/read.php?1,70379 方舟子博士在其美国中文博客: 中转载和翻译了纽约时报文章:欺诈泛滥威胁着中国崛起。 但是,在描述肖医生事件的一段中,方博士在其英文转载和中文翻译中都做了以下篡改: New York Times: In a series of investigative articles and blog postings, the two men uncovered discrepancies in Dr. Xiaos Web site, including claims that he had published 26 articles in English-language journals (they could only find four) and that he had won an achievement award from the American Urological Association (the award was for an essay he wrote). But even more troubling, they said, were assertions that his surgery had an 85 percent success rate. Of more than 100 patients interviewed, they said none reported having been cured of incontinence, with nearly 40 percent saying their health had worsened after the procedure, which involved rerouting a leg nerve to the bladder. (In early trials, doctors in the United States who have done the surgery have found the results to be far more promising.) Wherever the truth may have been, Dr. Xiao was incensed. He filed a string of libel suits against Fang Shimin and told anyone who would listen that revenge would be his. 方文: In a series of investigative articles and blog postings, the two men uncovered discrepancies in Dr. Xiaos Web site, including claims that he had published 26 articles in English-language journals (they could only find four) and that he had won an achievement award from the American Urological Association (the award was for an essay he wrote).   But even more troubling, they said, were assertions that his surgery had an 85 percent success rate. Of more than 100 patients interviewed, they said none reported having been cured of incontinence, with nearly 40 percent saying their health had worsened after the procedure, which involved rerouting a leg nerve to the bladder.   Wherever the truth may have been, Dr. Xiao was incensed. He filed a string of libel suits against Fang Shimin and told anyone who would listen that revenge would be his. 方舟子博士故意把 (In early trials, doctors in the United States who have done the surgery have found the results to be far more promising.) 删掉。 纽约时报这段文章透露:在美国的早期临床试验中,做过手术的医生们发现其结果是很有前途的。 方舟子博士篡改纽约时报文章时间表 1。2010年10月6日:纽约时报发表文章Rampant Fraud Threat to Chinas Brisk Ascent。 2。2010年10月6日:新语丝网友eddie在第一时间把它转载在Chinas Scientific Academic Integrity Watch博客 (没有关于肖氏手术的正面信息)。 3a*。2010年10月6-7日:新语丝网友Ziren从纽约时报网站拷贝了文章准备翻译(有关于肖氏手术的正面信息)。 3b*。2010年10月6-7日:纽约时报修改此篇文章,修改内容注录里没有关于加入肖氏手术正面信息的内容。 (*3a和3b的确切时间和顺序不能确定) 4。2010年10月7日22:02:15(新语丝时间):新语丝管家Yush(羽矢,语丝)上贴安民告示NYTimes新加了句关于美国肖壶试验的注解. 5。2010年10月7日22:21:12(新语丝时间):Ziren提出疑问这句好象不是新加的,我先前copy下来的就有。 6。2010年10月7日22:25:49(新语丝时间):Yush 証明我读的时候没有这句。Eddie的Copy/Paste也没有。 7。2010年10月7日22:52:30(新语丝时间):新语丝网友Blackbox提出疑问有意思, 假如是新加的, 为什么不在更改里说明? 不过他认为可以找报纸出来比较。 8。2010年10月7日22:52:32(新语丝时间): Yush指示Ziren在翻译时可加译注如下。 9。2010年10月15日:方舟子博士在他的新浪,网易,腾讯,美国中文等博客以及新语丝网站发表Ziren的中文翻译及英文原稿。除了新语丝网站的中文翻译里有关于肖氏手术的句子及Yush的注解,其他中文翻译和所有英文原稿都删掉了有关肖氏手术的正面信息。 10。2010年10月24日:Wowuyu发现了方博士的欺骗行径并在星湖轩首先发表方舟子博士篡改纽约时报文章的帖子。 11。2010年10月25-27日:有人发现方博士的新浪,网易,腾讯的博客的纽约时报的博文有时不能访问,并提示博文被deleted。
个人分类: 伪劣科普打假|4447 次阅读|4 个评论
[转载]《纽约时报》大辩论:中国是否将取得科学霸权
pikeliu 2010-1-23 08:11
作者:梅进 来源: 科学网 www.sciencenet.cn 发布时间:2010-1-22 12:34:33 选择字号: 小 中 大 《纽约时报》大辩论:中国是否将取得科学霸权 6位知名学者分别撰文阐述自己观点 施一公在实验室里。(图片来源:The New York Times) 1月6日,《纽约时报》曾刊登文章《对抗趋势:中国吸引海外科学家归国》,分析了海外华人科学家归国现象( 《纽约时报》刊文关注华人科学家海归现象 ),这篇报道在美国科研界引起震动,美国科研界两知名人物分别撰文进行回应( 《纽约时报》关注华人海归报道在美引起反响 )。 1月18日,《纽约时报》就相关话题组织了名为中国是否将取得科学霸权(Will China Achieve Science Supremacy?)的辩论,共刊登了6名专家学者6篇观点不一的文章。 《纽约时报》说,如1月6日文章所述,中国正加大努力吸引海外华人科学家归国。中国发表的论文数仅次于美国,位居世界第二,而且中国的大学生数也超过其他任何一个国家。 那么,中国有多大可能性将成为世界科技的领导者?又是什么在阻碍着创造出能让科学家取得成功的科研气候? 这6名学者分别是:Gordon G. Chang,作家和律师,《中国即将崩溃》(The Coming Collapse of China)作者;曹聪,美国纽约州立大学莱文国际关系和商务研究生院高级研究员;John Kao,大规模创新研究院(Institute for Large Scale Innovation)建立者和主席;Vivek Wadhwa,加州大学伯克利分校访问学者,企业家;Jonathan Moreno,宾夕法尼亚大学医学伦理学、历史学及科学社会学教授;Gang Xiao,布朗大学物理学与工程学教授,布朗大学纳米科学与软物质中心主任。 6篇文章围绕中国是否将取得科学霸权这一主题,分别从中国科研气候、造假行为处理、数量与质量问题、海外华人科学家归国原因、生命科学方面的发展和政府的支持等角度进行了阐述。(科学网 梅进/编译) 更多阅读 《纽约时报》辩论系列文章(英文) 科学网曹聪博客 打印 发E-mail给: 以下评论只代表网友个人观点,不代表科学网观点。 ? 2010-1-22 22:31:40 匿名 IP:219.219.127.* 所謂科學.民主,乃一卵雙生之物。沒有民主,焉能存活科學于世?技術乃科學之副產品。沒有科學,焉能有原創之技術?當然,中國特色的社會主義,自有其中國特色的民主、科學與技術,與美式的民主、科學與技術迥異。美國達不到中國的高度,中國也不能超越美國的霸權。 [回复] 2010-1-22 22:25:16 匿名 IP:219.219.127.* 美國佬放心,中國所謂的一流科研水平不是你們所謂的一流。中國的北大清華等已經是一流了,但不是你們那種一流水平,是中國式的一流水平。你們的科學霸權,是由你們的制度決定的;我們的制度也決定了我們會取得怎樣的科學霸權。馬克思主義不是認為:生產關系制約生產力嗎? [回复] 2010-1-22 22:20:36 匿名 IP:219.219.127.* 美國人只是神經過敏,中國人反而有點陶醉啦!真搞笑 [回复] 2010-1-22 21:08:35 匿名 IP:60.213.89.* 行政权力主动学术科技活动,学术科技力量屈从于行政力量,要取得科学霸权实在是搞笑得很!!! [回复] 2010-1-22 21:06:05 匿名 IP:60.213.89.* 请美国佬放心,在当今中国的政治气候与学术环境下,离取得科学霸权还早着呢! [回复] 读后感言:
个人分类: 科技创新|209 次阅读|0 个评论
纽约时报 中国吸引华人科学家回到祖国
pikeliu 2010-1-8 15:32
http://www.nytimes.com/2010/01/07/world/asia/07scholar.html?pagewanted=1ref=world Uneasy Engagement Fighting Trend, China Is Luring Scientists Home Shiho Fukada for The New York Times Shi Yigong resigned from the faculty of Princeton University and became the dean of life sciences at Tsinghua University in Beijing. Sign in to Recommend Twitter E-MailSend To Phone Print Single Page Reprints Share Close LinkedinDiggFacebookMixxMySpaceYahoo! BuzzPermalink By SHARON LaFRANIERE Published: January 6, 2010 BEIJING Scientists in the United States were not overly surprised in 2008 when the prestigious Howard Hughes Medical Institute in Maryland awarded a $10 million research grant to a Princeton University molecular biologist, Shi Yigong. Skip to next paragraph Uneasy Engagement This is the 10th in a series of articles examining stresses and strains of Chinas emergence as a global power.Previous Articles in the Series Enlarge This Image Shiho Fukada for The New York Times Shi Yigong, a Princeton University molecular biologist, rejected a prestigious $10 million grant to return to China in 2008. Dr. Shis cell studies had already opened a new line of research into cancer treatment. At Princeton, his laboratory occupied an entire floor and had a $2 million annual budget. The surprise shock, actually came a few months later, when Dr. Shi, a naturalized American citizen and 18-year resident of the United States, announced that he was leaving for good to pursue science in China. He declined the grant, resigned from Princetons faculty and became the dean of life sciences at Tsinghua University in Beijing. To this day, many people dont understand why I came back to China, he said recently between a crush of visitors to his Tsinghua office. Especially in my position, giving up all I had. He was one of our stars, Robert H. Austin, a Princeton physics professor, said by telephone. I thought it was completely crazy. Chinas leaders do not. Determined to reverse the drain of top talent that accompanied its opening to the outside world over the past three decades, they are using their now ample financial resources and a dollop of national pride to entice scientists and scholars home. The West, and the United States in particular, remain more attractive places for many Chinese scholars to study and do research. But the return of Dr. Shi and some other high-profile scientists is a sign that China is succeeding more quickly than many experts expected at narrowing the gap that separates it from technologically advanced nations. Chinas spending on research and development has steadily increased for a decade and now amounts to 1.5 percent of gross domestic product. The United States devotes 2.7 percent of its G.D.P. to research and development, but Chinas share is far higher than that of most other developing countries. Chinese scientists are also under more pressure to compete with those abroad, and in the past decade they quadrupled the number of scientific papers they published a year. Their 2007 total was second only to that of the United States. About 5,000 Chinese scientists are engaged in the emerging field of nanotechnology alone, according to a recent book, Chinas Emerging Technological Edge, by Denis Fred Simon and Cong Cao, two United States-based experts on China. A 2008 study by the Georgia Institute of Technology concluded that within the next decade or two, China would pass the United States in its ability to transform its research and development into products and services that can be marketed to the world. As China becomes more proficient at innovation processes linking its burgeoning R.D. to commercial enterprises, watch out, the study concluded. Quantity is not quality, and despite its huge investment, China still struggles in many areas of science and technology. No Chinese-born scientist has ever been awarded a Nobel Prize for research conducted in mainland China, although several have received one for work done in the West. While climbing, China ranked only 10th in the number of patents granted in the United States in 2008. Chinese students continue to leave in droves. Nearly 180,000 left in 2008, almost 25 percent more than in 2007, as more families were able to pay overseas tuition. For every four students who left in the past decade, only one returned, Chinese government statistics show. Those who obtained science or engineering doctorates from American universities were among the least likely to return. Recently, though, China has begun to exert a reverse pull. In the past three years, renowned scientists like Dr. Shi have begun to trickle back. And they are returning with a mission: to shake up Chinas scientific culture of cronyism and mediocrity, often cited as its biggest impediment to scientific achievement. They are lured by their patriotism, their desire to serve as catalysts for change and their belief that the Chinese government will back them. I felt I owed China something, said Dr. Shi, 42, who is described by Tsinghua students as caring and intensely driven. In the United States, everything is more or less set up. Whatever I do here, the impact is probably tenfold, or a hundredfold. He and others like him left the United States with fewer regrets than some Americans might assume. While he was courted by a clutch of top American universities and rose swiftly through Princetons academic ranks, Dr. Shi said he believed many Asians confronted a glass ceiling in the United States. Rao Yi, a 47-year-old biologist who left Northwestern University in 2007 to become dean of the School of Life Sciences at Peking University in Beijing, contrasts Chinas soul-searching with Americas self-satisfaction. When the United States Embassy in Beijing asked him to explain why he wanted to renounce his American citizenship, he wrote that the United States had lost its moral leadership after the 9/11 attacks. But the American people are still reveling in the greatness of the country and themselves, he said in a draft letter. Fighting Trend, China Is Luring Scientists Home Sign in to Recommend Twitter E-MailSend To Phone Print Single Page Reprints Share Close LinkedinDiggFacebookMixxMySpaceYahoo! BuzzPermalink Published: January 6, 2010 (Page 2 of 2) These scientists were not uniformly won over by the virtues of democracy, either. While Dr. Rao said he hoped and believed that China would become a multiparty democracy in his lifetime, Dr. Shi said he doubted that that political system will ever be appropriate for China. Skip to next paragraph Uneasy Engagement This is the 10th in a series of articles examining stresses and strains of Chinas emergence as a global power.Previous Articles in the Series As a Tsinghua student, Dr. Shi joined the 1989 pro-democracy protests in Tiananmen Square. As a registered Democrat in the United States, he participated eagerly in elections. Multiparty democracy is perfect for the United States, he said. But believing that multiparty democracy is right for the United States does not mean it is right for China. Yet the re-entry to the politicized world of science in China can be challenging. Some scientists with weaker rsums have shunned returnees. In its biennial election of academicians last month, the Chinese Academy of Sciences, Chinas highest advisory body on science and technology, passed over Dr. Shi and Dr. Rao. It also did not recognize Wang Xiaodong, a well-known Howard Hughes Medical Institute investigator who recently left the University of Texas Southwestern Medical Center at Dallas for Beijings National Institute of Biological Sciences. The tension has spilled over into the Chinese blogosphere, where Dr. Shi has been attacked as insincere and untrustworthy. In a posting in 2008, Liu Zhongwu, a professor of science and engineering at South China University of Technology, said that Dr. Shi should be excluded from any projects that touch on Chinas national interests. Bear in mind, he is a foreigner, he wrote. The last year and a half have been like 10 years to me, said Dr. Shi, who says the criticism is redolent of the Cultural Revolution. I am rejoicing that I am still standing. But the returnees also have powerful friends, including their universities presidents and some officials within the Communist Partys Central Committee. Dr. Shi and Dr. Rao helped draft the partys new program to hire top-flight overseas scientists, entrepreneurs and other experts the latest incarnation of the governments campaign to lure its scholars home. In May 2008, Dr. Shi was invited to speak about the future of Chinese science and technology to Vice President Xi Jinping and other high-ranking officials at Zhongnanhai, the leadership compound in Beijing. Dr. Rao says the government is generous maybe overly so in financing science. The challenge, he said, is making sure that the funds are spent wisely, not simply handed over to those in bureaucratic favor. Five years ago, as head of a scientific institute at Northwestern University, he made the same argument in the British journal Nature. Dr. Rao wrote that connections too often trumped merit when grants were handed out in China. He recommended abolishing the Ministry of Science and Technology and reassigning its budget to a more reputable agency. His critique was banned in China. But last October, China Daily, the state-run English-language newspaper, summarized it in a profile of Dr. Rao headlined A Man With a Mission. It is going to be an uphill battle, said Mr. Cao, an author of the book on China. They are excellent scientists. But they must form a critical mass to reform the system. If they dont reform it, they will leave. At Tsinghua, Dr. Shi says he is optimistic. In less than two years, he has recruited about 18 postdoctoral fellows, almost all from the United States. Each has opened an independent laboratory. Within a decade, he said, Tsinghuas life sciences department will expand fourfold. Dr. Shi does not pretend that science there is now on a par with Princeton. Rather, he likens Tsinghua to a respected American state university. But in a matter of years, he said, we will get there. Previous Page1 2 Zhang Jing, Sun Huan and Zhao Nan contributed research.
个人分类: 科技创新|129 次阅读|0 个评论
纽约时报关注中国吸引海外人才
xioaheilong 2010-1-7 10:42
纽约时报关注中国吸引海外人才。 http://www.nytimes.com/2010/01/07/world/asia/07scholar.html?pagewanted=1
个人分类: 科文交汇|2054 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-8 00:02

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部