China Manned Space Eng. Ofc. China is developing its first full-fledged space station, called Tiangong (Heavenly Palace). Early tests of China’s skills at rendezvous and docking, shown in this artist's illustration, are set to begin in 2011 据美国微软全国广播公司(MSNBC)网站8月16日报道,中国首个目标飞行器“天宫一号”的发射受到外界的密切关注,其发射时间可能将比预计的日期更早,很可能将在8月末发射升空。 美国忧思科学家联盟(Union of Concerned Scientists)的中国太空观察家和资深分析师顾克冈(Gregory Kulacki)表示,“天宫一号”不是中国真正的空间站,也不是中国计划中的空间站的一部分。 报道称,8吨重的“天宫一号”是中国空间站的试验雏形,是中国实现未来太空计划所需要技术(包括对接技术)的测试平台。报道称,未来两年,中国计划针对“天宫一号”太空实验室展开三次发射任务,而且很有可能在第二次发射将中国宇航员送往“天宫一号”生活和工作。 顾克冈表示,“天宫一号”比美国1973年发射的80吨重的“太空实验室”(Skylab)要小得多,而且也比俄罗斯1986年发射的20吨重的“和平号”空间站(Mir space station)小。目前,“国际空间站”的总重量已经达到450吨。 报道预计,中国计划在21世纪20年代早期完成70吨重的空间站的建设任务。顾克冈指出,“无独有偶,到时,‘国际空间站’将退役。如果这两件事果真发生的话,中国的太空站届时将成为新的国际空间站。” 译文来源: 作者:朱盈库 来源:环球网 发布时间:2011-8-17 18:04:31 转自: http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2011/8/251026.shtm 原文: http://www.msnbc.msn.com/id/44168426/ns/technology_and_science-space/t/china-poised-launch-its-first-space-lab-sooner-expected/