科学网

 找回密码
  注册

tag 标签: 巴马

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

[转载]非洲导游因为长得太像欧巴马一直被路人拦下来合照!
ericmapes 2017-5-22 15:35
非洲导游因为长得太像欧巴马一直被路人拦下来合照! http://fanshu.7654.com/detail/61363.html?qid=heinotetips 2017-05-2113:14:08黑白漫话 欧巴马(BarackObama)虽然在今年卸任美国总统,但依然人气不减,一位来自维德角共和国的导游,就因为长得太像欧巴马,每天出门一定会被路人拦下来拍照,而且这个抢手情况已经持续十年啦! 43岁的奥利维拉(JoseOliveira)是维德角当地的一名导游,育有5个孩子,而他因为酷似美国前总统欧巴马,所以每天出门都会有人找他拍照。 这相似度…也难怪会有人认错了啊! 奥利维拉表示,他被误认为是欧巴马已经有十年了,有些人还会问他是不是欧巴马的兄弟。(下面的才是正宗欧巴马,是不是觉得真的很像兄弟俩呢?) 「由于我是做导游的工作,所以总会认识新朋友,而他们看到我的第一反应都是一样的。」奥利维拉说,游客们一看到他就会惊呼:「我的天,你看起来超像欧巴马!」 http://fanshu.7654.com/detail/61363_2.html?TAG=3_1009 奥利维拉对于这种状况并不反感,他很乐在其中地表示:「我觉得很有趣,所以从来不会抗拒跟人合照,我每天至少要拍15张照片跟自拍。」 奥利维拉目前还没有以「伪欧巴马」的身份工作,但他说如果有机会,他会愿意考虑一下。 欧巴马本尊目前还在各地度假中,因此这位充满俏皮气息的「伪欧巴马」看起来也十分有可信度啦!(笑) 欧巴马作为全球辨识度最高的名人之一,长得像他的确很招来很多注目。奥利维拉也非常开朗地面对这一切,有机会真想跟这位欧巴马的超级明星脸照相呢!
个人分类: 杂谈|349 次阅读|0 个评论
人在巴马话长寿
热度 11 qpzeng 2017-1-24 17:15
巴马名气可不小,它是享誉世界的长寿之乡!不过,很多人都以为巴马是近几年被媒体捧出来的,也有人认为是国人借日本人森下敬一之口吹出来的。其实,在巴马长寿之人古已有之,并且有据可查。 1810年12月,清朝嘉庆皇帝曾赋诗为巴马142岁的蓝祥祝寿,其石刻拓片仍保存在巴马长寿博物馆内。同治皇帝给109岁的巴马寿星黄宏幕题赠了“寿比冈陵”的牌匾。光绪皇帝以“唯仁者寿”旌表了126岁的巴马寿星邓诚才。 在环境不断恶化的近代,巴马的百岁老人却逐年增加。1982年50人;1990年66人;2000年74人;2004年79人;2010年81人;2014年94人。这可能是因为医疗条件得到大幅改善及百岁老人受到更多照顾的缘故。 作为研究长寿与抗衰老的学者,我早就想去巴马调查一番,看看巴马人究竟是如何生活的,尤其是了解巴马人何以能高寿。最初能想到的是研究百岁老人的肠道菌群,但查阅文献发现有人已经做了,便打消了去巴马的念头。 随着这几年研究的不断深入,我对长寿现象有了更多的心得,巴马这个研究长寿的“活”实验室,对我而言是非去不可了!于是,趁年关前机票便宜和旅馆廉价,我如愿以偿地来到了巴马。 我到巴马后直奔百魔洞,一路走来发现有“三多”,一是来御寒的北方人多,二是来养病的老年人多,三是拄拐杖的偏瘫者多。还有一个现象就是当地人普遍瘦弱矮小,而外地人通常大腹便便。 莫非巴马人素食不肥胖就是他们长寿的原因?其实不然,我问过好几位本地人,他们说不吃肉可不行,成天饿得慌!能吃肉却不发胖,这不正是人们追求的最佳生活状态吗? 我对巴马的长寿环境深信不疑,但究竟是哪种因素或者哪些因素导致长寿呢?现在公认的因素至少有三点:水(弱碱性小分子团)、空气(负氧离子)和地磁。 你带得走巴马的水,但带不走巴马的空气,更带不走巴马的地磁!这就是为什么那么多病人要长期呆在巴马的原因。当然,有很多聪明的商人为此开发出负氧离子发生器及各种磁疗产品。 我到巴马后各花50元买了两本书,一本是公开发行的《水知道答案》(江本胜著),还有一本是内部印刷的《活在巴马》(吕瑞祥著)。前者是由日本一位长期研究水分子结构的人写的,后者的撰写人是国内一位从事地质工作的退休人士兼病友。 这位叫江本胜的日本人跟中国真有缘,连名字都那么像中国人。他跟巴马也很有缘,他是首位研究巴马水与巴马人长寿秘密的外国人。可惜他已于2014年11月去世,只活了71岁,比日本人的平均寿命还低,可见他并没悟出巴马水长寿的真谛! 江本胜先生的惊人发现是,水既有生命,也有情感,它居然能听懂好话和恶语,而呈现出不同的分子结构,巴马水也是这样,但不知道他使用的是日文?英文?还是中文?或者是一种暂时无法解释的超自然现象? 不过,他书中倒是有个观点很有意思,那就是他对巴马水中含锶的解释。他认为,高剂量的锶是致癌剂,而微量的锶反而有抗癌作用,这就是所谓的“低毒兴奋效应”,其原理是亚毒性物质对细胞合成解毒成分的诱导。 我们也发现,过氧化氢在高浓度时促氧化,低浓度时抗氧化,前者还来不及产生抗氧化酶就凋亡了,后者由于及时合成抗氧化酶而免于死亡。同样,我们也发现,高剂量青蒿素能杀死疟原虫,并破坏造血干细胞,但低剂量青蒿素却能延寿、减肥,并治疗糖尿病和脂肪肝。 至于吕瑞祥先生写的这本书,除了对个人病情好转的亲身体验及周围病友从病重到康复的详细介绍有点参考价值外,他对巴马长寿的解释则是毫无特色且纯属外行的老生常谈。当然,他在书中也强调了水的头等重要性,这点与我产生了共鸣。 除了从书中看到病友康复确有其事外,我逢人便问他(她)来巴马多久了?以前患什么病?来巴马后病情怎样了?他们给我的答复无一例外是人瘦下来了,血压降下来了,糖尿病不见了(不再注射胰岛素)。但是,只要一离开巴马,病情就会反弹。 有一位年约50来岁的四川王姓女士,几年前因血压偏高失眠而来到巴马疗养,几个月下来高血压竟然不治而愈,但去深圳仅仅3天就整晚睡不着,而且全身不舒服。还有一位刚满40岁的山东王姓男士,一个月前体检仍患有几种绝症(见诊断书),但他精神饱满,性格开朗,因为他断断续续来巴马已经有好几年了。 我认为肠菌失调是许多疑难重症的罪魁祸首,并一直在探索在无法区分“好菌”与“坏菌”的前提下,如何最大限度地降低肠菌失调对人体健康的影响。理论上,补充益生菌,抢占有害菌的生存空间是最理想的,但实际效果却因益生菌的生活力弱而大打折扣。 我认为若不能分辨有益菌与有害菌,最好的策略就是降低肠菌的数量,于是我采取了各种抑菌措施,包括饮酒、喝醋,吃姜、吃大蒜,服用抗生素等。虽然我的“五十肩”(颈肩及周身酸痛)从此不见了,但牙龈炎和口腔溃疡还是反复发作,可见抑菌方法仍不理想。 我问过当地人是喝开水?温水?还是生水?得到的回答竟然是:生水!当然也有少数人说有稍微加热,只有一位说从不喝生水,因为喝完肠胃不舒服。正是这位不喝生水者,我近距离感觉到他口气很重,推测巴马水可能有抑菌作用。 正好我还没有找到理想的抑菌方法,何不饮用巴马生水一试?尽管旁人告诫我说开始几天会拉肚子,但我还是坚持立即尝试直接饮用取自百魔洞的山泉水!于是,我打来15公斤水,把自己关在宾馆不出门,成天喝了拉,拉了又喝!两三天下来,奇迹发生了:没有吃过一片药,牙齿不疼了,口腔溃疡好了,大便通畅成型了,尤其是睡眠好得不能再好了! 看到这里,大家应该知道巴马水的威力了,说它是“神水”也不为过啊!我以前时不时嗓子不舒服,甚至唱歌都不能飙高音,但自从喝了巴马水后,我的嗓门好得很,唱李双江和汪峰的歌都不在话下。我想这大概是巴马水的抗菌成分治愈了咽喉炎的缘故吧?! 作为研究人员,我显然不能就此止步,而应该专注于研究巴马水与抗菌、抗炎和长寿的关系。说实话,我内心已经酝酿出一个科学假说,帮忙速递巴马水的人找好了,让学生做的实验也初步设计好了,只等年后开工拿到结果,再来科学网向大家汇报! 有人会问,把巴马水研究清楚了就能知道长寿的秘密?我的回答是基本可以,但研究思路在论文发表前不便透露太多。不过,我目前可以说的是,研究方案将围绕我们提出的“长寿路线图”(见插图)进行设计,而最终研究结果将充实这张尚未完成的“长寿路线图”。
个人分类: 教研心得|10116 次阅读|30 个评论
百魔屯 坡月 巴马 南宁 广西 一行小记
热度 4 元宵 2014-6-12 01:12
在坡月疗养还是在百魔屯小住? 传说得很神:有点高血压、高血脂的人只要到巴马住上三个月,指标就能恢复正常,不吃药不打针,带着好奇,特来广西巴马侦察,地名按大到小排,应该是先到广西南宁,然后往巴马方向目的地是坡月村或再远一点百魔屯(百魔洞的所在地),相距2公里,养生的人大多住在这一带。坡月离山远,百魔屯离山近。很多宾馆,基本到那自己先看房,然后决定住,平均一个月1000元,一天100。 既然是养病的地方,一定不在大城市,所以飞机到广西南宁之后,要乘坐5-6个小时的长途车,养病要做好心里准备。那地方没有机场,火车站也很远,乘长途车去还要乘长途车回。路上需要两天的时间,北方人普遍认为潮湿,被子有味道,而且很难散掉,带一个电热毯很有必要。刚去的人认为靠山景色好,房间选择靠山近,殊不知,靠山越近,越潮湿,长住还是要阳面离山远点。 如果住舒服了,饭可以自己做,主要是喝水,到那去治病,就是到那去喝当地的水,泉水,水清的时候,人们就直接饮用,好像那的水滑滑的,应该含碱性,我去的几天都下雨,把水烧开后,还是浑浊的,喝了几天就开始腹泻,心说是在排毒,酒店服务人员说会持续一周,越喝凉白开越泻,应该喝热的水加一些白糖和食盐,所以要带一些白糖和食盐,补充生理盐水,救命用,之后脑袋清醒,把血管里的脏东西排出去了。这的水如果被运到其他地区,效果就没了,应该是当地的地磁,所以只能把人运到那,而不是把水运出来。
个人分类: 健康|5480 次阅读|8 个评论
[转载]【冒险】【菲利普船长 Captain Phillips (2013)】【美国】
lcj2212916 2014-5-4 19:32
导演 : 保罗·格林格拉斯 编剧 : 比利·雷 / 理查德·菲利普 / 斯蒂芬·泰尔利 主演 : 汤姆·汉克斯 / 巴克德·阿巴蒂 / Barkhad Abdirahman / Faysal Ahmed / Mahat M. Ali / 迈克尔·切鲁斯 / 克里·约翰逊 / 马克斯·马蒂尼 / 克里斯·马尔基 / 尤尔·瓦斯克斯 / 大卫·沃肖夫斯基 类型: 剧情 / 动作 / 惊悚 / 传记 / 犯罪 / 冒险 官方网站: www.captainphillipsmovie.com 制片国家/地区: 美国 语言: 英语 / 索马里语 上映日期: 2013-10-11(美国) 片长: 134分钟 又名: 盗海狙击(港) / 怒海劫(台) / 怒海求生(港) / 菲利普斯船长 IMDb链接: tt1535109 2009年,美国货轮“马士基·阿拉巴马”号在船长理查德·菲利普(汤姆·汉克斯 Tom Hanks 饰)的带领下执行在非洲角区域的货物运输任务。该次任务的航线途径海盗猖獗的索马里地区海域。虽然菲利普船长和船员都进行过抗击海盗的训练和演习,但是他们完全没有料到在启程不久就遭遇了四名索马里海盗的登船袭击。菲利普船长在保护船员和货物的搏斗中不幸被海盗劫为人质并带离货船。美国海军等部门接到情报后立即展开大规模营救菲利普船长的行动。   本片根据真实事件改编。这是近200年以来美国船只首次遭到海盗的劫持。 下载地址: http://www.400gb.com/file/64060017
1211 次阅读|0 个评论
“我们的城市,我们的家”之九:乡村之美——图说我印象中的巴马
热度 1 baocunkuan 2013-8-14 23:06
寿乡的早晨,从一碗米粉开始。据说巴马知名长寿村所有的农产品,哪怕是一把豇豆,也被慕名前来养生的人们抢购一空。 装在笼子里卖的“土阉鸡”。快要“走上餐桌”了,依然考虑给这只第三性的“鸡”(阉后的公鸡)以较充分的空间。这在各类洋快餐店屡屡暴出“虐鸡”新闻的今天,不能不能说寿乡不只是尊重人权,还尊重“鸡权”。当然,这里土法“阉”鸡暂且不论了,呵呵~ 三根电线,似乎告诉我们,这不是天上,而是人间。 野渡无人舟自横。 新农村的美丽与魅力 一叶孤舟 白云深处有人家 雨 Ÿ 花 青山生层云 别有洞天
3147 次阅读|2 个评论
[转载]欧巴马在朝鲜战争停战60周年纪念仪式上的讲话
whyhoo 2013-8-6 23:37
白宫 新闻秘书办公室 2013年7月27日 总统在朝鲜战争停战60周年纪念仪式(60th Anniversary of Korean War Armistice)上的讲话 朝鲜战争将士国家纪念碑(National Korean War Veterans Memorial) 华盛顿特区 东部夏令时间上午10:44 总统:非常感谢。(掌声)谢谢各位。请就坐。早上好。Annyong haseyo.(韩语:大家好。) 哈格尔(Hagel)、朱厄尔(Jewell)和新关(Shinseki)各位部长,温尼菲尔德(Winnefeld)海军上将,荣格将军(General Jung),我们所有大韩民国的朋友们,包括传奇式的白善烨将军(General Paik Sun Yup),尊敬的各位来宾,尤其是各位朝鲜战争退伍军人和你们的家属。(掌声)对我们的退伍军人——许多人已年逾80,有几位穿着当年的军服——仍然非常合身——(笑声)——我只想说,你们神采过人。我想请所有美国、大韩民国和其他曾经作战的老兵——我想请方便起立的老兵站起来,让我们今天在这里向你们表达诚挚的敬意。(掌声) 1953年7月27日——60年前的今天。 在板门店(Panmunjom)村一间空荡荡的屋子里,几位将军拿起钢笔,在他们面前的协议上签下了自己的名字。那一晚,随着停战协定的生效,战争的枪炮停止咆哮。在坑坑洼洼的前线,将士们从泥泞的战壕中走出来。一名海军陆战队员举起小号,吹响了军号。一名士兵说出了数百万将士的心声:“谢天谢地,战争结束了。” 在随后的日子里,双方均撤回军队,在中间留出了一个非军事区。军人清空了沙袋,拆除了掩体。我们的战俘走出了战俘营。我们的部队登上舰艇,乘船回到大洋彼岸。一位回家的士兵在描述通过金门大桥(Golden Gate Bridge)下的那一刻时说道:“我们突然明白我们从战争中活过来,我们到家了。” 然而,问问今天在场的这些老兵,他们许多人会告诉你,比起其他战争,他们的返乡别有一番滋味。与第二次世界大战(Second World War)不同,朝鲜之战没有让举国群情振奋。这些老兵返乡时没有庆祝游行。与越南战争(Vietnam War)不同,朝鲜之战没有撕裂国家。这些老兵返乡时没有抗议活动。许多厌倦了战争的美国人似乎希望忘记过去,让生活重新继续。就像其中一位老兵回忆道:“我们只不过是回到家,脱下军装,去工作。仅此而已。” 各位朝鲜战争退伍军人,你们本应该受到更好的对待。在而后的几十年里,国家为纠正这一错误付出努力,包括在这里建立永久纪念碑,让你们付出的牺牲和功绩永垂青史。因为在美国,没有任何一场战争应被遗忘,没有任何一位退伍军人应被忽略。停战以后,一位记者写道:“当在遥远的某个时候人们谈到逐渐淡忘的朝鲜战争时,这些光辉事迹将会随之永世长存。”这些光辉事迹将永世长存。 在停战60周年之际,也许我们能向朝鲜战争退伍军人们表达的最高敬意,就是做我们在各位回国时本应做的事情。让在我们匆忙的生活中驻足。让我们倾听。让这些老兵带我们回到他们的年轻时代,让我们怀着敬意感受他们的光辉事迹。 让我们仔细倾听,听到一代人的经历——第二次世界大战的退伍军人响应召唤,重奔前线。丈夫又一次吻别妻子。年轻男儿——有些还只是18、19、20岁的男孩子——离开他们所有心爱的人,“去保卫一个他们不曾知道的国家和那里素未谋面的人”。我们永远不要忘记所有离开家乡的女儿们,尤其是挽救了许多人生命的英雄护士。我们参加朝鲜战争的女儿们同样光荣服役。她们也献出了生命。(掌声) 让我们倾听,听到这些美国儿女如何压下自己的恐惧,履行自己的职责。他们紧握步枪;聆听远方的号角,知道一波又一波敌军将很快逼近。他们在近海舰艇上,沿绳索下滑攀上登陆艇,深知他们当中的一些人将永远不会从那片海滩上返回。他们在机场跑道和飞行甲板上,驾着海盗战机(Corsairs)和军刀战机(Sabres)腾空,深知自己也许再也不会返回大地。 让我们倾听,听到他们在现代历史上一些最残酷——常常敌众我寡、敌强我弱——的战斗中的英勇事迹。他们如何在釜山环形防御圈(Pusan Perimeter)死守战线;他们如何登陆仁川(Inchon),扭转战局;他们如何在四面受敌和冰天雪地中实现长津湖(Chosin Reservoir)大突围;以及他们如何在山圆凹地(Punchbowl)、伤心岭(Heartbreak Ridge)、老秃子顶(Old Baldy)和猪排山(Pork Chop Hill)一个个掩体、一道道山梁夜以继日浴血奋战。 让我们倾听,听到也许为何唯一比敌军更恶劣的是天气。夏天的灼热和令人窒息的尘烟。冬天的深厚积雪和刺骨严寒——冻得他们的武器可能卡住;冻得他们的食物会变成冰块。而且肯定没有谁比关在地狱般的战俘营中的战俘忍受更多的煎熬,经受无法想象的折磨。我们在朝鲜战争中的被俘军人是我们国家曾经培养出的最坚强的战士,今天,我们向他们所有人致敬——向那些未能返回故土的将士和今天在场的各位致敬。(掌声) 让我们倾听这些老兵,你还将听到人类精神的坚韧不屈。有慈悲——饥饿的战俘分享他们的食物。有仁爱——为把生还的机会留给兄弟战友而冲向机关枪,拾起手榴弹。有战争的黑色幽默——比如有人误解了迫击炮弹的代号——“杜丝卷糖”(Tootsie Rolls)——而给我们的部队送去了成千上万颗杜丝卷糖——真的糖果。 还有希望——就像第7骑兵团(7th Cavalry)的一名士兵在家信中写道的那样。在冰天雪地中行军,一个什么东西引起了他的注意——是前面一名年轻的中尉,他的步枪口上挂着一双小宝宝的童鞋,“静静地在风中摇曳……好像小铃铛一般”。那是中尉的妻子寄来的,她怀上了他们的第一个宝宝,她保证将送丝带给他——是男孩就送蓝色丝带,女孩就送粉色丝带。但是随着战斗的艰难进行,那些士兵转战分散各方。直到有一天,在韩国的一条路上,他又发现了那名中尉。这位士兵写道,那双童鞋“欢快地在清晨第一缕阳光中摇曳,童鞋下面飞舞的是我曾经见过的最耀眼、最蓝的一条丝带”。 60年过去了,这些时刻似乎是对一个久远年代的依稀记忆。但是对于你们——各位朝鲜战争退伍军人和你们的家人而言——我知道那感觉肯定恍如昨日。而且在像今天这样的日子,你们又一次被带回到那里。因为你们经历过朝鲜战火的洗礼。 当我们聆听你们的从军往事时,我说我们还应当向你们学习,因为你们的人生对我们今天很有教益。朝鲜战争让我们明白不做好准备的危险。在第二次世界大战结束后,迅速削减军备导致我们的军队装备不足,以致在朝鲜战争初期,我军的火箭弹打到敌人的坦克上却被弹开。今天,当我们结束10年的战事并面向未来重新调整我们的军力之际,当我们在国内作出艰难抉择之际,我们的盟友和对手都必须明白,美利坚合众国将始终保有一支全世界最强大的、无可匹敌的军队。这是我们的使命。(掌声) 朝鲜战争让我们懂得,作为一国人民,当我们团结一心时,我们会更加强大。根据杜鲁门总统(President Truman)的命令,我国军人在种族融合的部队中并肩战斗。非裔美国人——还有拉美裔和亚裔美国人及美国原住民——在朝鲜战争中的英勇事迹也推进了这一理念:如果这些美国人可以在那里一起生活和战斗,那么我们在国内肯定也能做到。(掌声) 变革来之缓慢。我们继续长途跋涉,走向更完善的联邦。但我们必须把为实现平等和机会的理念而已经取得的巨大进步归功于帮助指明了这条道路的朝鲜战争老兵。 朝鲜战争提醒我们,当我们派部队走上战场时,他们应该得到美国人民的支持和感谢——特别是在他们回国之后。今天,我们要记住——就在此时此刻——我们的儿女们还在阿富汗冒着生命危险并且不惜牺牲生命。在这场战争结束、我们欢迎他们回国之时,我们将把给予他们应得的尊重、关怀和机会作为自己的使命。(掌声) 朝鲜战争提醒我们,我们应在战争结束之后继续长期履行对阵亡将士及其家属的义务。直至今日,在朝鲜战争中失踪的美国人还有7910名。我们不会停止寻找,直到我们能向这些家庭完整地交代他们亲人的下落。(掌声)例如陆军上士(Sergeant First Class)威廉·罗宾逊(William Robinson)——26岁——已经失踪63年。本周,罗宾逊全家将在宾夕法尼亚州印第安镇口(Indiantown Gap)迎接他们叔叔的遗体回家,然后为他举行全套军葬仪式——让他最终得到安息。(掌声) 自由是有代价的。在朝鲜战争中失去生命的人们付出了最为高昂的代价——36574名美国爱国将士,以及在我们的盟友中,友邦韩国有超过100万人丧生——其中包括军人和平民。7月的那一天,当战争终于结束,就在距离战争爆发之处不远的地方,有人却说这样的牺牲毫无价值,他们用一句话将其归结为——“为平局而死”(die for a tie)。 直到几十年后,这座纪念碑才在伟大的国家广场占据了它应有的一席之地,让我们能够讲述美国的这段历程。也许,要花更长的时间才能让人们认清并充分理解你们为国服役的真正功绩。但是今天,在这里,我们可以肯定地说,那场战争并非平局。朝鲜战争是一场胜利。当5千万韩国人民生活在自由之中——生活在一个生机勃勃的民主国度,生活在世界上最有活力的经济体之一,与北韩的压迫和贫穷形成鲜明的对比时——那就是胜利,那就是你们的功绩。(掌声) 当我们的军人坚守在非军事区(DMZ)时,当我们的韩国朋友能过正常生活并知道美国对保护韩国安全的承诺永不动摇时——那就是胜利,那就是你们的功绩。 当我们在整个亚太地区的盟友都知道——正如我们连续60年来已在韩国证明的——美国将一直是一支促进和平、安全与繁荣的力量时——那就是胜利,那就是你们的功绩。 对于子孙后代,当历史回顾起自由国度怎样在漫长的冷战(Cold War)中联合起来以及我们怎样赢得冷战的胜利时,我们要说朝鲜战争是第一场战斗——自由在这里站稳了脚跟而且自由的人民绝不会屈服,而这也是你们的胜利、是你们的功绩。 最重要的是,你们的功绩就在这里放出了最耀眼的光芒:在这个敬仰你们的充满感恩的国度,在这些爱戴你们的充满亲情的家中——就像那名步枪口挂着一双摇摆的童鞋的年轻士兵。自朝鲜战争以来,那名士兵的故事就在朝鲜战争退伍军人中流传开来。你们有些人此前可能已经听说过。而且许多人可能会思忖,不知那名士兵后来怎样。在60年后的今天,我们终于知道了——因为我们找到了他。他是来自密苏里州圣路易斯(St. Louis)的理查德·尚克(Richard Shank)。他因在朝鲜战争中的英勇表现而获得银星勋章(Silver Star)。是的,迪克(Dick,理查德的昵称——译注)从战争中生还。他回到了故乡。他将自己的宝贝儿子抱在怀中,能够对儿子履行了做父亲的义务。 但这个故事并没有就此结束——因为像你们许多人一样,迪克曾继续在军中服役。他的儿子已经长大成人,结了婚并有了自己的孩子。那些孩子现在也已经长大,生活在全国各地。就像许多美国家庭一样,他们仍然自豪地讲述着他们的祖父在朝鲜战争中的事迹。 现在,迪克·尚克住在佛罗里达州盖恩斯维尔市(Gainesville),我相信今天上午他正从电视上看着我们。他现年84岁,最近因滑旱冰摔倒(笑声),正在康复中。他说:“生命短暂,我就是继续不断地向前走。”他继续生活的方式之一就是每年与他在朝鲜战争中的战友们聚会,回忆他们在60年前的今天结束的这场战争中并肩战斗的日子。 朝鲜战争的退伍军人们——你们在风华正茂的年轻时代懂得了生命的短暂和珍贵。由于你们,千百万人能够继续生活,自由而和平地生活。你们的人生鼓舞人心。你们的功绩永远不会被遗忘。这个充满感恩之情的国家感谢你们。你们的光辉业绩必将永存。 愿上帝保佑在朝鲜战争中献出一切的人们。愿上帝保佑你们和你们的家人。愿上帝保佑帮助捍卫了我们的繁荣和安全的同盟。愿上帝继续保佑美利坚合众国。非常感谢大家。(掌声) 讲话结束,东部夏令时间上午11:05 原文见 http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/texttrans/2013/07/20130731279787.html?CP.rss=true#axzz2bCd4x6y4
个人分类: 国防|1074 次阅读|0 个评论
欧巴马总统第二任期就职演说
热度 1 viclee 2013-2-8 22:00
欧巴马总统第二任期就职演说
欧巴马总统第二任期就职演说 2013.01.22 白宫新闻秘书办公室 2013年1月21日 巴拉克·欧巴马总统的就职演说 美国国会山 2013年1月21日 华盛顿哥伦比亚特区 美东时间上午11:55 总统:拜登副总统、首席大法官先生、各位国会议员、各位嘉宾、同胞们: 每一次举行总统就职典礼,我们都共同见证了我国宪法经久不衰的力量。我们重申我们的民主制度的承诺。回顾历史,这个国家的团结不是源于我们的肤色、我们的宗教信仰或我们家族的来源地。我们卓尔不凡——我们美国人独具特色——的根本原因是我们对两个多世纪以前的一份宣言中所阐明的思想忠诚不渝: “我们认为以下真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们某些不可剥夺的权利,其中包括生存、自由和追求幸福的权利。” 今天,我们仍在继续着这一永无终点的旅程——努力把这些话的含义化作我们时代的现实。历史告诉我们,这些真理虽然不言而喻,却从未自动降临;自由虽然是上帝的恩赐,却须上帝在普天之下的子民们加以捍卫(掌声)。1776年爱国者们的奋斗不是为了用少数人的特权或是一群暴民的统治来取代一个君王的专制。他们给予我们的是一个共和国——一个民有、民治、民享的政府——并托付每一代人去捍卫我们的立国之本。 两百多年以来,我们做到了。 从皮鞭和刀剑留下的血迹中,我们认识到,建立在自由和平等原则基础上的任何联盟都不可能以半奴隶制、半自由的方式持续下去。我们浴火重生,并誓言一起向前迈进。 我们共同决定,一个现代经济体需要铁路和公路来加速旅行和商业活动,需要学校和学院培养我们的劳动者。 我们共同发现,只有在确立了能够确保竞争和公平活动的规则时,自由市场才会蓬勃发展。 我们共同认定,一个伟大的国家必须照顾弱势群体,保护其人民免受生灵涂炭及种种不幸。 在所有这些经历中,我们从未放弃对中央权威的怀疑,也没有屈从于社会的一切弊端仅通过政府便能解决的幻想。我们颂扬主动性和创业精神,我们坚持勤奋工作与个人责任——这些品质是我们的性格中始终存在的要素。 但我们一向知道,随着时代更替,我们也当改变;忠实于我们的建国原则要求我们对新的挑战采取新的应对措施;保护我们的个人自由最终需要集体行动,因为美国人民不能再像昔日美国士兵用步枪和民兵来对付法西斯主义或共产主义的力量那样单独行动来应对今日世界的要求。没有哪一个人能够培训出我们所需的所有数学和科学老师,以帮助我们的下一代为未来做好准备;也没有哪一个人能够建造道路、网络和研究实验室,为我们的国家带来新的就业机会和商机。现在比以往任何时候都更加需要我们作为同一个国家和民族齐心合力地去做这些事情(掌声)。 这一代美国人经历了危机的考验,练就了我们的钢铁意志,证明了我们的坚韧不拔。长达十年的战争逐步结束(掌声)。经济已经开始复苏(掌声)。美国的未来无可限量,因为我们具有这个无限的世界所需要的一切特质:青春和动力;多样性与开放性;永无止境的履险能力与自我重塑的天赋。美国同胞们,我们生逢其时,我们一定会抓住这个机会——只要我们齐心协力(掌声)。 因为我们的人民知道,如果越来越少的人得以锦上添花,而越来越多的人难以为继,我们的国家就不能成功(掌声)。我们相信,美国的繁荣必须建立在不断上升的中产阶级的基础之上。我们知道,如果每一个人都从自己的工作中获得独立性和自豪感,如果诚实的劳动所得能使家庭摆脱困境,那就是美国蓬勃发展之时。如果一名出身贫寒的小女孩知道,因为她是一个美国人,她和任何其他人一样有着相同的成功机会,就说明我们坚守了我们的信念;她是自由的、她是平等的——并非仅在上帝的眼中如此,而且在我们眼中也是如此(掌声)。 我们都知道,已经过时的项目和计划无法满足我们这个时代的需要。因此,我们必须利用新的思维和技术再造我们的政府,重订我们的税法,改革我们的学校,让我们的公民获得所需要的技能,从而更加努力地工作,掌握更多的知识,达到更高的水平。但是,虽然方式会发生改变,但我们的目的经久不衰:一个对每一位美国人的勤劳和努力都给予回报的国度。这是时代赋予我们的重任。这才能真正体现我们的信念之真谛。 我们的人民仍然相信,每一位公民都应享有基本的安全保障和尊严。我们必须作出艰难的抉择来降低医疗照顾的开支和赤字的规模。但我们摈弃这样的看法,即美国必须选择要么照顾建设起这个国家的那一代人,要么投资于将要建设这个国家的未来的那一代人(掌声)。因为我们记得我们过去的经验教训——暮年在贫困中度过,残疾儿童的父母求告无门。 我们认为,在这个国家,自由不专属于那些幸运儿,幸福也不专属于少数人。我们知道,不管我们对自己的生活多么负责,我们任何一个人都随时有可能面临失业,突发疾病,或者看到自己的住房被可怕的飓风摧毁。我们通过联邦医疗保险(Medicare)、医疗补助(Medicaid)和社会安全福利(Social Security)等计划对每一个人作出承诺,这些举措不会使我们的创造力衰竭,而是让我们更强大。(掌声)它们不会让我们成为一个依赖救济的国家,而是让我们敢于承担风险,使这个国家更加伟大。(掌声) 我们的人民依然相信,作为美国人,我们不仅仅对自己承担义务,而且还对子孙后代承担义务。我们将应对气候变化的威胁,因为我们知道,不这么做就是出卖子孙后代的利益。(掌声)有人可能仍然拒绝接受大量的科学论断,但没有人能够躲避肆虐的火灾、严重的干旱和更具破坏性的风暴所带来的毁灭性后果。 通往可持续能源的道路漫长而曲折。但是,美国不能拒绝这种转变,我们必须领导这种转变。我们不能把推动创造新就业机会和新行业的技术拱手相让给其他国家,我们必须抓住它所蕴含的机遇。这样,我们才能保持我们的经济活力、保护我们的国家财富——我们的森林与河流、农田与冰峰。这样,我们才能保护上帝托付我们照料的星球。这样,我们将能为建国先贤宣告的理念赋予意义。 我们——人民——依然相信,持久的安全与永久的和平不需要靠持续的战争来实现。(掌声)我们英勇的男女军人历经战火考验,能力和勇气举世无双。(掌声)我们的公民们铭记阵亡者,深知自由的代价。他们的牺牲将让我们对那些企图伤害我们的势力永远保持警惕。但是,我们的先辈不仅赢得了战争,也赢得了和平;他们把不共戴天的仇敌转变成我们最可靠的朋友——今天,我们也必须将那些经验在我们这个时代传承下去。 我们将通过武力与法治的力量保卫我们的人民、捍卫我们的价值观。我们将展示勇气,努力和平解决我们与其他国家的分歧——这不是因为我们对所面临的危险天真无知,而是因为接触交往能够更持久地化解疑虑和恐惧。(掌声) 美国将继续成为全球各地强大联盟的支柱。而且,我们将重振那些让我们更有能力应对海外危机的机制,因为对于一个世界最强大的国家来说,和平的世界与它的利益最为攸关。我们将支持从亚洲到非洲、从美洲到中东的民主,因为我们的利益和良心驱使我们为那些渴望自由的人采取行动。而且,对于那些陷入贫困、疾病、被边缘化、被歧视的人,我们必须成为他们的希望源泉——不是出于怜悯,而是因为我们这个时代的和平要求我们不断推进我们的共同信念所阐述的原则:宽容和机遇、人类尊严和正义。 我们——人民——今天宣布,最不言而喻的真理——人人生而平等——依然是为我们指引方向的星斗;如同它曾在塞尼卡福尔斯(Seneca Falls)、在塞尔玛(Selma)、在石墙(Stonewall)指引我们的先辈一样;如同它曾指引所有那些知名的、无名的男女公民一样——他们在这片壮观的草坪上留下足迹,聆听一位姓金(King)的牧师说我们不能独自前行,因为我们个人的自由与地球上每个灵魂的自由不可分割。(掌声) 继承先辈开创的事业是我们这一代人的任务。在我们的妻子、母亲和女儿能够挣得与她们的劳动等值的收入之前,我们的征途不会终结。(掌声)在我们的同性恋兄弟姐妹获得与其他人同样的法律待遇之前,我们的征途不会终结——(掌声)——因为,如果我们真正是生而平等的,那么我们对彼此的爱也应该是平等的。(掌声)在任何公民都不会被迫等待好几个小时才能行使投票权之前,我们的征途不会终结。(掌声)在我们找到更好的方式欢迎仍视美国为一块充满机会的土地、勤奋努力、满怀憧憬的移民之前—— (掌声)——在聪颖的青年学生和工程师加入我们的劳动大军而不是被逐出美国之前,我们的征途不会终结。(掌声)在从底特律(Detroit)的街道到阿巴拉契亚(Appalachia)的山岭,再到纽顿(Newtown)的安静小巷中的所有孩子都知道他们得到照护和珍视而且永远不会受到伤害之前,我们的征途不会终结。 这就是我们这一代人的任务——让这些有关生命、自由和追求幸福的言词、权利和价值观对每个美国人而言都切实存在。忠实于我国的建国文献并不是要求我们对生活中的方方面面都看法一致。也不意味着我们所有人都以完全相同的方式去界定自由,或沿着一模一样的道路走向幸福。时代的进步并不要求我们彻底解决持续了几个世纪的关于政府作用的争论,但的确要求我们现在就采取行动。(掌声) 现在,我们必须作出决策,绝不能拖延。我们不能误把绝对主义当作原则,不能以作秀来取代政治,亦不能将谩骂视为理性的辩论。(掌声)我们必须采取行动,即便知道我们的工作将不尽完美。我们必须采取行动,即便知道今天取得的种种胜利并非大获全胜,还要有赖于4年、40年甚或是400年之后站在这里的人去推进当年在费城的一个简陋的大厅里传承给我们的永恒精神。 美国同胞们,我今天在你们面前宣读的誓词,如同在国会山任职的其他人宣读过的誓词一样,是对上帝和国家的誓词,而不是对政党或派别的誓词。我们必须在我们任职期间忠实地履行这些誓言。不过,我今天宣读的誓词与士兵报名参军或移民实现梦想时所宣读的誓词没有多少差别。我的誓词与我们所有人对着高高飘扬的、让我们内心充满自豪的国旗所发出的誓言没有多大差别。 这些是公民的誓词,代表着我们最伟大的希望。你和我,作为公民,都有为这个国家选择道路的权力。你和我,作为公民,都有义务打造我们这个时代的议题——不仅要用我们的选票,而且要用我们为捍卫我国最悠久的价值观和持久的理念而发出的呼声。(掌声) 现在,让我们每一个人都以庄严的责任感和无比的快乐来接受我们永恒的与生俱来的权利。让我们通过共同的努力和共同的目标,拿出热情与奉献,来响应历史的召唤,高举珍贵的自由之光去照亮充满变数的未来。 谢谢大家。愿上帝保佑你们,愿上帝永远保佑美利坚合众国。(掌声) 演说结束(东部标准时间中午12:10) Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/texttrans/2013/01/20130122141322.html#ixzz2KJYZVS5h President Obama's Second Inaugural Address 21 January 2013 THE WHITE HOUSE Office of the Press Secretary January 21, 2013 INAUGURAL ADDRESS BY PRESIDENT BARACK OBAMA United States Capitol January 21, 2013 Washington, DC 11:55 A.M. EST THE PRESIDENT: Vice President Biden, Mr. Chief Justice,members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens: Each time we gather to inaugurate a President we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional -- what makes us American -- is our allegiance to an idea articulated in a declaration made more than two centuries ago: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.” Today we continue a never-ending journey to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be self-evident, they’ve never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. (Applause.) The patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob. They gave to us a republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed. And for more than two hundred years, we have. Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together. Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce, schools and colleges to train our workers. Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure competition and fair play. Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and misfortune. Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone. Our celebration of initiative and enterprise, our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character. But we have always understood that when times change, so must we; that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges; that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action. For the American people can no more meet the demands of today’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or communism with muskets and militias. No single person can train all the math and science teachers we’ll need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businesses to our shores. Now, more than ever, we must do these things together, as one nation and one people. (Applause.) This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience. A decade of war is now ending. (Applause.) An economic recovery has begun. (Applause.) America’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive; diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for reinvention. My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it -- so long as we seize it together. (Applause.) For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it. (Applause.) We believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle class. We know that America thrives when every person can find independence and pride in their work; when the wages of honest labor liberate families from the brink of hardship. We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American; she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own. (Applause.) We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time. So we must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, reach higher. But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single American. That is what this moment requires. That is what will give real meaning to our creed. We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity. We must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our deficit. But we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its future. (Applause.) For we remember the lessons of our past, when twilight years were spent in poverty and parents of a child with a disability had nowhere to turn. We do not believe that in this country freedom is reserved for the lucky, or happiness for the few. We recognize that no matter how responsibly we live our lives, any one of us at any time may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible storm. The commitments we make to each other through Medicare and Medicaid and Social Security, these things do not sap our initiative, they strengthen us. (Applause.) They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. (Applause.) We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all posterity. We will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future generations. (Applause.) Some may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires and crippling drought and more powerful storms. The path towards sustainable energy sources will be long and sometimes difficult. But America cannot resist this transition, we must lead it. We cannot cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries, we must claim its promise. That’s how we will maintain our economic vitality and our national treasure -- our forests and waterways, our crop lands and snow-capped peaks. That is how we will preserve our planet, commanded to our care by God. That’s what will lend meaning to the creed our fathers once declared. We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require perpetual war. (Applause.) Our brave men and women in uniform, tempered by the flames of battle, are unmatched in skill and courage. (Applause.) Our citizens, seared by the memory of those we have lost, know too well the price that is paid for liberty. The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm. But we are also heirs to those who won the peace and not just the war; who turned sworn enemies into the surest of friends -- and we must carry those lessons into this time as well. We will defend our people and uphold our values through strength of arms and rule of law. We will show the courage to try and resolve our differences with other nations peacefully –- not because we are nave about the dangers we face, but because engagement can more durably lift suspicion and fear. (Applause.) America will remain the anchor of strong alliances in every corner of the globe. And we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful nation. We will support democracy from Asia to Africa, from the Americas to the Middle East, because our interests and our conscience compel us to act on behalf of those who long for freedom. And we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice –- not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our common creed describes: tolerance and opportunity, human dignity and justice. We, the people, declare today that the most evident of truths –- that all of us are created equal –- is the star that guides us still; just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall; just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that we cannot walk alone; to hear a King proclaim that our individual freedom is inextricably bound to the freedom of every soul on Earth. (Applause.) It is now our generation’s task to carry on what those pioneers began. For our journey is not complete until our wives, our mothers and daughters can earn a living equal to their efforts. (Applause.) Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law –- (applause) -- for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well. (Applause.) Our journey is not complete until no citizen is forced to wait for hours to exercise the right to vote. (Applause.) Our journey is not complete until we find a better way to welcome the striving, hopeful immigrants who still see America as a land of opportunity -- (applause) -- until bright young students and engineers are enlisted in our workforce rather than expelled from our country. (Applause.) Our journey is not complete until all our children, from the streets of Detroit to the hills of Appalachia, to the quiet lanes of Newtown, know that they are cared for and cherished and always safe from harm. That is our generation’s task -- to make these words, these rights, these values of life and liberty and the pursuit of happiness real for every American. Being true to our founding documents does not require us to agree on every contour of life. It does not mean we all define liberty in exactly the same way or follow the same precise path to happiness. Progress does not compel us to settle centuries-long debates about the role of government for all time, but it does require us to act in our time. (Applause.) For now decisions are upon us and we cannot afford delay. We cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat name-calling as reasoned debate. (Applause.) We must act, knowing that our work will be imperfect. We must act, knowing that today’s victories will be only partial and that it will be up to those who stand here in four years and 40 years and 400 years hence to advance the timeless spirit once conferred to us in a spare Philadelphia hall. My fellow Americans, the oath I have sworn before you today, like the one recited by others who serve in this Capitol, was an oath to God and country, not party or faction. And we must faithfully execute that pledge during the duration of our service. But the words I spoke today are not so different from the oath that is taken each time a soldier signs up for duty or an immigrant realizes her dream. My oath is not so different from the pledge we all make to the flag that waves above and that fills our hearts with pride. They are the words of citizens and they represent our greatest hope. You and I, as citizens, have the power to set this country’s course. You and I, as citizens, have the obligation to shape the debates of our time -- not only with the votes we cast, but with the voices we lift in defense of our most ancient values and enduring ideals. (Applause.) Let us, each of us, now embrace with solemn duty and awesome joy what is our lasting birthright. With common effort and common purpose, with passion and dedication, let us answer the call of history and carry into an uncertain future that precious light of freedom. Thank you. God bless you, and may He forever bless these United States of America. (Applause.) END 12:10 P.M. EST Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/texttrans/2013/01/20130121141254.html#ixzz2KJYqnnOh
个人分类: 生活情趣|3273 次阅读|1 个评论
[转载]菲律宾军舰在南中国海撞击中国渔船
wangql 2011-10-20 08:43
据菲律宾媒体报导,一艘菲律宾海军舰只18日在南沙群岛礼乐海滩一带撞击一艘大型中国渔船。但菲律宾国防部星期三表示,撞船事故纯属偶然,并且已经向中国方面表示道歉。菲律宾国防部一位发言人说,菲律宾军舰星期二上午在南沙群岛礼乐海滩附近巡逻时发现中国渔船后便驶向中国渔船查看。但由于风浪导致转向困难,军舰意外撞上中国渔船。相撞后,中国渔船立即剪断其拖拽的至少35艘舢板船的绳索离去。菲律宾海军在调查后向中国驻菲律宾大使馆递交了道歉信。菲律宾海军总司令巴马强调,撞船事件实属意外,并非带有敌意。菲律宾外交部表示,菲方可能会考虑归还中国渔船抛弃的舢板船。
1918 次阅读|0 个评论
长寿之乡巴马
fqng1008 2011-5-10 14:22
6号那天,我往北京,妻去广西。她是体验长寿之乡,看能否沾沾仙气?! 116岁的老人和104岁的老人,虽然迟钝一些,还那么精神。看那青山绿水,小国寡民,鸡鸣之声不闻,回归自然多美......
个人分类: 人在旅途|2484 次阅读|0 个评论
人在画中行
热度 3 刘玉平 2010-12-15 22:48
野外纪行2010年8月(3) * * * 离开板其金矿,回到丫他镇吃完午饭,已近下午3点,经册亨县城向南前往广西。一路上景色还不错,青山绿野、蓝天白云,将近6点时,来到南盘江畔的渡口。这里曾经是广西与贵州之间的一处重要通道,随着公路交通条件的不断改善,这里逐渐冷清下来,国营的轮渡公司难以维持,只有一些私家船还在继续营运。摆渡过河,伴着渐浓的暮色继续向南赶路。到达田林县城时,已是月色正浓 黛岭白云 南盘江船家 轮渡 田林月色 ****** 第二天的原计划是考察凌云县的明山金矿,从田林县城出来不久,就碰上了修路堵车,问了一下筑路工人,可能要等一个钟头。看了看交通地图,正巧旁边有一条老路,就拐了进去。不曾想这条路经过自然保护区,不但路上没遇见什么车辆,景致更是非常怡人。山路蜿蜒,鸟鸣风清,山泉、飞瀑在翠密的森林里欢唱,远处云雾缭绕的嵯峨群山形如画屏。 人在画中行 叠嶂画屏 林间飞瀑 游云仙峰 人在画中行,不知不觉,三十来公里山路抛在了身后,就交汇上百色到凌云的省道。宽阔的公路在峻秀的喀斯特峰林里穿行,不一会就到了有广西茶乡美名的凌云县城。拐上有广西第一险路之称的凌云到凤山公路,一路上弯连环接、崎岖惊险,1点多钟到达了逻楼镇。午饭后,在沙土铺就的乡间山路上颠簸了两个多小时,才来到明山金矿。不巧的是,由于山后的村庄不久前发生了小地震,加上近期降雨较多,为防止诱发灾害事故,矿山闭坑停产。只好伴着小雨,在矿石堆里拍了一些代表性矿石组构,采集了一些典型样品。老天没有让我们白跑一趟,在村口发现了一条花岗岩脉的露头。更让我们惊喜的是,赶往凤山县城的公路正好穿过凤山国家地质公园,它是广西乐业-凤山世界地质公园的重要组成部分。呵呵,免费旅游了一把。远远望去,鬼斧神工的喀斯特地貌,宛若精巧纷呈的盆景:江洲天生桥,阴阳山,蚂拐洞,社更穿洞在暮色云霭中,绿野村落、群山小河也别有一番风味。 茶乡第一壶 广西第一险路 严谨的食谱 鸟瞰明山金矿 金矿石 金矿石 花岗岩脉露头 咱也当一会仙人 阴阳山 蚂拐洞 社更穿洞 有趣的标语牌 绿野清雾 群山暮云 凤山夜色 * * * 第二天,经过长寿之乡巴马,午饭时,有一道菜是当地特产的油鱼,肉质细腻,口感鲜美。大伙一边大快朵颐,一边开玩笑说,我们吃掉了一篇SCI。饭后,到县城东郊看了一处基性岩和一处花岗岩露头,便经田阳和百色,赶回了田林县城。 仙境凤山 路见车祸 鲜美的巴马油鱼 花岗岩脉露头 基性岩露头(球状风化发育) 盘阳河景区 长寿山
个人分类: 是那山谷的风|12437 次阅读|15 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-12 17:07

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部