武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

“爽”与“乖”,字形呈对称,词义费疑猜

已有 5777 次阅读 2011-12-19 07:15 |个人分类:换一个角度|系统分类:人文社科|关键词:学者

“爽”与“乖”,字形呈对称,词义费疑猜

武夷山

 

钱钟书先生的《管锥篇》就“一名多训”举过很多例子。我对一词多义且含义相对的情形特别感兴趣。例如,“乱”有时的意思居然是“治”。下面我补充两个这方面的例子。

爽,有畅快义,至今我们仍说“不爽”;又有“丧失”的意思,故有“爽约”;有“败坏”的意思,《道德经》说:五味令人口爽。总之,爽,可以是正面的含义,也可以是负面的含义。这样的词,给人的感觉爽还是不爽?

乖,有“不顺”、“不和谐”的意思,如“乖舛”、“乖谬”;在日常用语中,乖却是顺从、听话的意思。这样的词,您说是乖还是不乖?

巧的是,这两个字的字形都是基本对称的。难道,这里的对称就意味着含有对立的义项?

确实,“北”(“背”的本字)这个对称字的含义便是“背离”。对称=背离?

英语当中有类似的词吗?请大家举例。

以上属于“虽同实异”。

有没有“虽异实同”的情形呢?很多,比如“疼”和“痛”是一个意思。但这样的“虽异实同”没有太大意思。有意思的“虽异实同”是:句子的否定结构与肯定结构同义。这是汉语与英语都有的现象。比如,“好热闹啊!”与“好不热闹!”是一个意思。“I did nothing.”与“I didn’t do nothing.”其实是一个意思。

 



https://m.sciencenet.cn/blog-1557-519807.html

上一篇:英汉词典查不到(之二十九)
下一篇:英汉词典查不到(之三十)

26 武京治 陈湘明 李伟钢 许培扬 王安邦 吕喆 李泳 陈小润 井然哲 钟炳 鲍海飞 张天翼 朱丽红 顾生越 骆小红 魏瑞斌 全嬿嬿 曾新林 陈安 郝炘 王号 柏舟 周可真 吴吉良 dreamworld crossludo

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (5 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-19 05:46

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部