姗姗来迟的小屋分享 http://blog.sciencenet.cn/u/daijingwei

博文

[每日一乐]Scarborough Fair

已有 5324 次阅读 2008-10-10 01:09 |个人分类:耳朵想旅行|关键词:学者| 毕业生, 每日一乐, Scarborough, Fair

       《Scarborough Fair》 被人誉为天籁之声,相信很多人都为这首歌陶醉过,我也不例外。

        Scarborough是英格兰北约克郡的一座滨海小镇,在历史上小镇从每年八月十五日开始会有一个延续交易45天的集市,吸引着来自全英格兰甚至欧洲的商人,这就是Scarborough Fair的来由。

      《Scarborough Fair》是1968年第40届奥斯卡获奖影片《The Graduate》(毕业生)(达斯汀·霍夫曼主演1967年出品)的插曲,作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。

      《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,保罗·西蒙在英国学习期间从英国民歌歌手Martin Carthy(马汀·卡西)那学会了这首民歌,并对其进行改编,加入了自己创作的一首《The Side of A Hill》作为副歌。Simon and Garfunkel一直被公认为流行音乐史上最伟大的二重唱组合,而他们的和声也堪称人类所能接触到的最美妙的天籁之音。两人纯净完美的天衣无缝的合音,梦幻般的旋律及完美的低吟浅唱,轻易就可让人进入冥想状态。

      《Scarborough Fair》在广为传唱后也被众多明星翻唱过,在今年奥运会上大展歌喉的月光女神莎拉·布莱曼所翻唱的女声版本也同样被众多朋友所喜爱。莎拉所演绎的这个版本声音飘零,如同天外之音,同样让人迷恋。

         斯卡博罗集市                                                      Scarborough Fair
  你要去斯卡博罗集市吗?                               Are you going to Scarborough Fair?
  那里有醉人的香草和鲜花                               Parsley,sage,rosemary & thyme
  那香味让我想起一位住在那里的姑娘               Remember me to one who lives there
  我曾经是那么地爱她                                      She once was a true love of mine

  请让她为我做一件麻布的衣裳                         Tell her to make me a cambric shirt
  (山坡上那片绿色的丛林中)                          (On the side of a hill in the deep forest green)  
  欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香                      Parsely,sage,rosemary & thyme   
  (顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)             (Tracing a sparrow on snow-crested ground)       
  没有接缝也找不到针脚                                  Without no seams nor needlework         
  (在毯子下面找到一个山的孩子)                   (Blankets and bedclothes a child of the mountains)     
  那才是我心爱的姑娘                                      Then she'll be a true love of mine         
  (他睡得正香听不到山下进军的号角)             (Sleeps unaware of the clarion call)               

  请她为我找到一亩土地                                   Tell her to find me an acre of land               
  (山坡上落叶稀疏)                                       (On the side of a hill,a sprinkling of leaves)    
  欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香                      Parsely,sage,rosemary,& thyme              
  (汹涌的泪水冲洗着大地)                             (Washed is the ground with so many tears)           
  座落在海水和海滩之间                                   Between the salt water and the sea strand            
  (一个士兵正在擦拭手中的枪)                       (A soldier cleans and polishes a gun)            
  那才是我心爱的姑娘                                      Then she'll be a true love of mine
  
  请她用皮做的镰刀收割庄稼                             Tell her to reap it in a sickle of leather        
  (战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)                    (War bellows,blazing in scarlet battalions)
  欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香                       Parsely,sage,rosemary & thyme    
  (将军命令士兵杀死敌人)                              (Generals order their soldiers to kill)       
  再用石南草札成一堆                                       And togather it all in a bunch of heather 
  (战争的目的早已被遗忘)                              (And to fight for a cause they've long ago forgotten)    
  那才是我心爱的姑娘                                       Then she'll be a true love of mine

  你要去斯卡博罗集市吗?                                 Are you going to Scarborough Fair?
  那里有醉人的香草和鲜花                                 Parsley,sage,rosemary & thyme
  那香味让我想起一位住在那里的姑娘                 Remember me to one who lives there            
  我曾经是那么地爱她                                        She once was a true love of mine 
         

Scarborough Fair - Sarah Brightman:
(出自专辑《月光女神》)

下载地址:http://www.sxcw.com/wenzhai/shalabramen_scarboroughfair.mp3

 

Scarborough Fair -Simon and Garfunkel:出自专辑《LE MEILLEUR DE(the definitive SIMON and GARFUNKEL))

                              

下载地址:http://www.zzxx.cn/hxwzy/htdocs/music/yy/om/0805.mp3

 









https://m.sciencenet.cn/blog-200021-201472.html

上一篇:[每日一乐]Amarantine - Enya
下一篇:我和我的博客

0

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-2 02:42

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部