||||
雪夜林阻
鲍海飞 译 2010-4-26
Robert Frost的每一首诗,几乎都充满着深深的哲理和对人生的探讨,《Stopping by Woods on a snowy Evening》这首诗歌我在中学的时候就读过,但今天也许才领会其中的一点点滋味。
深夜的森林隐藏着恐惧,但是作者并不恐惧。因为作者知道这片森林是属于谁的,他与自然是和谐的,统一的。他并不孤单,他有一个伴侣是小马。他凝望着着这片森林,他喜欢森林,空大远深,融入其中。看似平静的一首小诗,但却意味深长。森林意味着什么?大雪又意味着什么?作者还要踏上一个什么旅程?所有的一切都是未知。
Stopping by Woods on a snowy Evening
Robert Frost
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
谁家森林我知道,
林中就有其住房;
不晓我会停这里,
飞雪漫林遥遥望。
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
我的小马心生疑,
驻足身边无农房;
一年当中最黑夜,
森林冰湖两茫茫。
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
小马轻摇铃铛响,
试问有何不妥当;
但见漫漫雪花舞,
但闻徐徐微风唱。
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promise to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
森林可爱幽又深,
但我诺言要遵守,
睡前要赶几里长,
睡前要赶几里长。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-5-12 07:24
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社