BaoHaifei的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/BaoHaifei

博文

已有 3500 次阅读 2010-12-1 12:23 |个人分类:英诗译|系统分类:诗词雅集|关键词:学者| 诗歌, 翻译

鲍海飞 译 2010-12-1

今天早晨的雾,让我想起了大学时代一个同学喜欢的一首诗,《雾》。

这是由美国诗人Carl Sandburg写的一首简短小诗,形象又生动,用词简单。

他在平凡的世界中,找到美,发现美,并把美记录下来。

 

 Carl Sandburg

雾来了

踩着小猫的脚。

 

静静地弓着背

坐视着

港湾和城市

然后继续前行。

附原文:

Fog  Carl Sandburg

 

The fog comes

On little cat feet.

 

It sits looking

Over harbor and city

On silent haunches

And then moves on.

 

 

 



https://m.sciencenet.cn/blog-278905-389200.html

上一篇:古城,古城
下一篇:古城遐思

10 杨学祥 赫英 刘进平 吉宗祥 金小伟 陈湘明 许培扬 黄锦芳 杨文祥 hxdai2008

发表评论 评论 (3 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-2 17:15

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部