许培扬博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xupeiyang 跟踪国际前沿 服务国内科研

博文

春暖花开四月花, 退休清静一壶茶。

已有 2637 次阅读 2022-4-23 12:30 |个人分类:美学诗文|系统分类:诗词雅集




            新韵对联三百篇•248

                         枫林醉


抖落风尘归故里;修成正果列仙班。

红枫一叶濡秋梦;白月半轮炫晓天。

举盏清荷邀晚月;垂帘翠柳待归帆。

茗烟淡绕时光静;翰墨轻匀岁月闲。

飞雁南归心似箭;大江东去气如山。

寻香暗访山洼处;步月徘徊柳岸间。

万里青山开画卷;千寻铁索锁江关。

金风飒飒迎霜降;玉露莹莹润笔端。


300 new rhyme couplets • 248


Maple forest drunk




Shake off the dust and return to your hometown; Cultivate a positive fruit and rank in the immortal class.


A leaf of red maple moistens autumn dreams; Half a white moon dazzles the morning sky.


Raise a clear lotus and invite the late moon; The curtain is hanging and the willows are waiting to return to the sail.


Tea smoke is light, time is quiet; Calligraphy is light and time is idle.


The flying geese return to the south like arrows; The great river flows eastward like a mountain.


Looking for incense and secretly visiting the depressions; The moon lingers between the willow banks.


Thousands of miles of green mountains; Qianxun iron rope locks the river pass.


The golden wind rustles to welcome the frost; Jade dew is shining and moistening.

                           李 煜

               (七绝延长体诗)

                     原创:腊月


一江春水半江愁,明月高高照小楼。

遥望金陵歌舞地,花开花落两悠悠。   

花落随风何处去?昙花似幻何人遇?

秦淮烟柳画江南,一抹相思一抹绿。

落尽繁华入虎窝,汴京无雨恐成河。

昔年景色难寻觅,曲赋诗词心里歌。

夜静更深栖碧草,悠悠碧草何时老?

飞天往事酒中悲,回首红尘波渺渺。

情歌情海一情深,情里相逢见故人。

情话说来心暖暖,情多客少夜沉沉。

无梦无眠空对月,笼中小鸟金丝雀。

长长短短话今生,久久长长一夜夜。

琵琶声曲念娥皇,美丽之音云水长。

天下佳人数不尽,大周皇后在何方?

一世缘来总是想,半程风雨知音赏。

年华似水向东流,流去天边没有桨。

词里江山画里诗,人生似梦夜沾湿。

晨光乍现心声远,花落无痕雪不知。


【备注】

①“李煜”,南唐最后一位国君。开宝八年(975年),李煜兵败降宋,被俘至汴京(今河南开封),封违命侯。太平兴国三年(978年)七月七日,李煜死于汴京,追赠太师,追封吴王。世称南唐后主,李后主,词帝。

②“金陵”,南京旧称。

③“娥皇”,周娥皇,大周后(小周后的姐姐),南唐后主李煜的皇后。通音律,擅琵琶、歌舞。


书名:《梦里依依》

作者:腊月(中国诗歌学会会员)

类别:古诗词

页码:312页(包括目录等)

出版机构:北京团结出版社

价格:26元/本(含运费)

电话:13931534108(加微信即可)

             


           

Li Yu


(seven Jue Yanchang style poetry)


Original: December




The spring water of a river worries half the river, and the bright moon shines high on the small building.


Looking at the singing and dancing place of Jinling, the flowers bloom and fall for two years.    


Where do the flowers go with the wind? Epiphyllum like fantasy, who met?


Qinhuai smoke willow painting Jiangnan, a touch of Acacia and a touch of green.


Falling into the tiger's nest, Bianjing is afraid of becoming a river without rain.


In the past, the scenery was hard to find, and Qu Fu Poetry was a song in the heart.


When will the green grass grow old at night?


Flying past, sad in the wine, looking back on the world of mortals.


Love song love sea, a deep love, meet old friends in love.


Love words are warm in heart, many guests and few guests, and the night is heavy.


No dream, no sleep, empty to the moon, cage bird canary.


Long and short talk about this life, long and long night.


The sound of Pipa reads the emperor e, and the sound of beauty is long.


There are countless beauties in the world. Where is the queen of the Zhou Dynasty?


I've always wanted to be a bosom friend of wind and rain.


Time flows eastward like water. There are no oars in the sky.


In words, rivers and mountains, paintings and poems, life is wet like a dream night.


The morning light suddenly appears, the voice is far away, the flowers fall without trace, and the snow doesn't know.




[remarks]


① "Li Yu", the last monarch of the Southern Tang Dynasty. In the eighth year of Kaibao (975), Li Yu was defeated and fell to the Song Dynasty. He was captured in Bianjing (now Kaifeng, Henan Province) and was granted an illegal marquis. On July 7, the third year of Taiping Xingguo (978), Li Yu died in Bianjing. He was awarded the grand master and the king of Wu. He is known as the empress of the Southern Tang Dynasty, empress Li and the emperor of CI.


② "Jinling", the old name of Nanjing.


③ "E Huang", the emperor of Zhou e, the queen of the great Zhou Dynasty (the sister of the little Zhou Dynasty), and the queen of Li Yu, the empress of the Southern Tang Dynasty. He knows the rhythm and is good at pipa, singing and dancing.




Title: Yiyi in a dream


Author: La Yue (member of Chinese Poetry Society)


Category: Ancient Poetry


Page: 312 (including contents, etc.)


Publisher: Beijing Tuanjie Publishing House


Price: 26 yuan / book (including freight)


Tel: 13931534108 (add wechat)




世界读书日

 文/女人花(鞍山)


世界宏扬多读书,

胸怀知识拥才储。

雄强创业闲时乐,

丰富心灵神气舒。


2022.04.23~午安

        

World reading day


Wen / woman flower (Anshan)




The world advocates reading more,


Keep knowledge in mind and store talent.


XiongQiang has fun in his spare time,


Enrich the mind and look comfortable.




April 23, 2022 ~ good afternoon


五古  山行拈感韵


河洛书剑

翠巘叠锦绣,奇峰聚菡萏。

纵横望各异,扪萝试周览。

崎岖经涧溪,高低历壈坎。

龙脊凛生栗,羊肠险破胆。

木栈与玻桥,正以试勇敢。

乱石虎豹蹲,巨壑猿猴喊。

悬瀑隐白虹,飞花落红糁

掬泉冽已尝,摘果酸堪啖。

啼鸟聒耳鸣,白云可手揽。

磴滑践藓苔,草长坐绒毯。

风烟日暮积,秋空凝惨淡。

回首眺斜阳,苍茫沉百感。


Five ancient mountains have a sense of rhyme




Heluo calligraphy sword


The emerald hills are stacked and beautiful, and the strange peaks gather in the Han hills.


Look at each other vertically and horizontally, and try to look around.


Rugged River, high and low calendar ridge.


The dragon's back is cold and gives birth to chestnut, and the sheep's intestines are dangerous and broken.


Wooden stacks and glass bridges are trying to be brave.


The tiger and leopard squat in the rubble, and the ape in the huge gully shouts.


Hanging waterfall hidden white rainbow, flying flowers fall red grits


The spring has been tasted, and the fruit is sour to eat.


Birds sing and their ears ring, and white clouds can be held in their hands.


The steps are slippery, the moss is trampled on, and the grass is long, sitting on the pile blanket.


The wind and smoke accumulate day and night, and the autumn sky is bleak.


Looking back at the setting sun, the vast sky is full of feelings.



            新韵对联三百篇•247

                         枫林醉


渡口寒潮轻扑岸;东天冷月慢穿云。

芳心几度缘君醉;剑气千回入梦魂。

幸有青钱沽美酒;愧无红粉赠佳人。

寒诗入梦星光冷;越女浣纱锦鲤沉。

一缕清风香入袖;满怀愁绪泪沾襟。

燕影随人山径远;涛声入耳水泽深。

雨落柴门留远客;筵开故里宴乡邻。

莺啼翠柳春千里;剑荡群雄势万钧。


300 new rhyme couplets • 247


Maple forest drunk




The cold wave of the ferry flutters gently to the shore; The cold moon in the East sky slowly wears through the clouds.


My heart is drunk for several times; The sword Qi returns to the soul of a dream.


Lucky to have qingqiangu wine; I'm ashamed to have no red powder to give to the beauty.


Cold poetry dreams, stars are cold; Yue girl Huansha Koi sink.


A wisp of breeze fragrance into the sleeve; Full of sadness and tears.


Yan shadow follows people, and the mountain path is far; The sound of the waves is deep.


The rain falls on the firewood gate and leaves distant visitors; The banquet is held in the hometown and the neighbors.


The Orioles crow and the willows spring thousands of miles; The sword swings and the heroes are powerful.


读书日

春暖花开四月花,

退休清静一壶茶。

书房安坐阅医史,

山野游寻百草查。

忆旧少年身体壮,

常思暮岁语声沙。

鬓霜桃月五车载,

学海悠然度晚霞。

Seven laws reading day

Text / Pinghu (Jilin)

Spring flowers bloom in April,

Retirement quiet a pot of tea.

Sitting in the study and reading medical history,

Travel in the mountains to find herbs.

Recalling the past, the young man is strong,

Often think of the old age, the voice of sand.

On the fifth day of the peach moon,

The sea of learning spends the sunset leisurely.


February 23, 2022 (Ping Shui Yun)




https://m.sciencenet.cn/blog-280034-1335262.html

上一篇:书画创作 295期
下一篇:世界读书日

4 杨学祥 曾荣昌 孙颉 刘钢

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-2 01:32

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部