许培扬博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xupeiyang 跟踪国际前沿 服务国内科研

博文

粽祭江河万户家, 几人吟唱颂怀沙。 端午节

已有 2191 次阅读 2022-5-31 16:12 |个人分类:美学诗文|系统分类:诗词雅集


诗词英译  原创作品



Qi family · jintaiguan


Morning dawn


The truth can be found. Lingyuan Fairy Cave dispels mortal dust. Looking at the chicken peak, I taught the common people to worry about nothing. Mountain Cloud, reflecting Zhumen. The shadow along the terrace is new. Built according to the situation of the mountain, the Banpo Pavilion is a little self-cultivation. In the secluded forest and green pines and bamboos, Tai Chi is practiced in the morning. Sigh at the carved beams and painted buildings and the golden pavilions. Who is drunk.




I still look at the boundless road. The Zhu LAN is resplendent, and the sunset is also rare. In the long sky, the moon is clear and blue, and the shadow meets the dusk. Feel frequently. When you enter the hall, you will see the three abundant Taoist traces and the nine sticks. The Jade Emperor purple Pavilion, the virgin Jade Terrace, and the vivid flowing shadow golden statue.




Recalling the beam repair in the past, God hoed the column and supported the root with objects. Kuang Fu's style of melon skin and seal script is vivid. The dragon and snake in the pen are full of images and meanings, and the strength and integrity are the foundation. There is a jar hidden, and the inner ear is startled and hidden. As you remember, your work shows its purity. The court is widely distributed to help the world and the people. Set up a will, keep the Tao and turn the real king. Read about the happy place, don't dream for a thousand years, and clear your soul once you go.





Red River Valley


Morning dawn


Chiyu pass, a ten mile long corridor, is a leisure place for visitors to travel in the wilderness.


The complex of jiuxiao mountain rises obliquely, with a winding stream circling the landscape.


The wind moves deep in the forest, and people are silent. The cloud flying stream is murmuring with clean water.


A thousand paths are cut through the stone Deng, and the spring is divided into several bays.


A group of immortals gather in the double cave, and the turtle and the egg are happy.


It is more interesting to cross thousands of boats, with a unique style of sizui mountain.


The bamboo path is overcast and the branches are gloomy, and the pines are spotted with lichen.


The danyan rock reflects the divine light, and the green peaks are jagged among the auspicious Qi.


The Taoist world in Taiyi Pavilion is far away from Guanyin temple.


Practice the Dharma and forget your worries, and keep the Yin in mind.


The five color golden Luan opens the scenery, and the Sanqing jade hall attracts immortals.


If you want to reach the top of the cliff, you can climb without fear of the cliff hanging.


Doumu's strange trail of waterfalls has gone, and the remains of glaciers are in difficult times.


Valley emptiness looks like the water is cold, and the peak looks like a dream.


Who said that in the evening, the river is like dancing sleeves, and the mountains are more beautiful.


The birds sing skillfully in the morning and evening, exploring the secluded sun and returning.




Fuxi Diaoyutai


Morning dawn


As soon as you enter the Fuxi River, it is clear, and the fog disperses light smoke with the sunshine.


The narrow gully cold zone fluctuates slightly, and the cliffs and green peaks are emerald.


Wind withers, flowers and dust are silent, waterfalls are flying, and streams are trickling.


Thousands of clouds and mountains cross the Qinling Mountains, and several miles of rivers connect the Weichuan river.


I want to visit Jiang Gong's fishing place, but it is emotional to find the scenery.


It is written on a chessboard along the path of Guangting, and the bird language of Tang Bai welcomes the door.


The Qige painting building is resplendent, and the arch dam is surrounded by clear strings.


On the pines of the ridge cliff of the Wangtai hall, beside the Liangshan cave of the Xiding palace.


Once upon a time, I lived in seclusion. In my dream, I cared about the sky.


Pregnant Huang's jade remains empty. He sits opposite the fish rock and sends a special message.


The two grooves are left with kneeling stones, and the silent swell has Ziquan.


The woodcutter's miraculous track became popular, and the high scholar became a friend in seclusion.


In Wuji, the only way to earn a salary was to serve his mother, while the king of Wen accepted the advice and invited the virtuous.


Only by worrying about the times and helping the world can we maintain integrity, and we are willing to take the whip in managing politics.


He also taught Taibai how to write poems.


The theory that the military plan comes from the heart, and the overlord book changes from the age of.


The strategy of expanding the territory and prospering Zhou was to pacify the people and destroy Zhou's authority.


Ask who is fighting for the title of gods, and draw up a plan to gather immortals in lingxu.



戚氏·金台观

晨晓

可寻真。陵原仙洞解凡尘。对望鸡峰,尽教俗虑了无因。山云,映朱门。沿阶石砌影为新。依山就势而建,半坡亭上几修身。疏林幽境,苍松翠竹,练来太极清晨。叹雕梁画栋,楼台金阁,一醉何人。


犹望大道无垠。朱栏璀璨,夕照亦奇珍。长天际,月澄碧落,影接黄昏。感频频。入观大殿,三丰道迹,九杖长存。玉皇紫阁,圣母瑶台,栩栩流影金尊。


忆昔修梁事,神锄定柱,托物扶根。况复瓜皮篆体,任题诗赋字尽传神。漫从笔下龙蛇,句间象意,劲节持为本。有罐藏,内耳惊翻隐。随人记,功显炉纯。广布庭,济世于民。立修志,守道化真君。念逍遥处,千年别梦,一去清魂。



红河谷

晨晓

十里长廊赤峪关,客行旷野自清闲。

九霄岭复形斜上,一曲溪回景绕环。

风动林深人寂寂,云飞涧净水潺潺。

凿来石磴开千径,分得泉流汇数湾。

双洞群仙奇聚首,独龟宝蛋乐开颜。

更添趣味千舟渡,别有风情四嘴山。

竹径节枝阴郁郁,松涛鳞甲藓斑斑。

丹岩隐映神光外,翠嶂参差瑞气间。

太乙阁中修道界,观音寺上远尘寰。

身修悟法忘忧过,心著传经守正殷。

五色金銮开景运,三清玉殿引仙班。

欲求顶峭何能到,不畏崖悬自可攀。

斗母奇踪飞瀑去,冰川遗迹入时艰。

谷虚看水方寒似,峰妙观云几梦般。

谁道晚川如舞袖,更藏遥岫列烟斓。

栖禽巧啭分朝暮,乘兴探幽日往还。


磻溪钓鱼台

晨晓

一入磻溪境旷然,雾随日照散轻烟。

狭沟寒带微波动,绝壁青峰叠翠连。

风谢繁花尘寂寂,瀑飞曲涧水涓涓。

千重云岫横秦岭,数里河流接渭川。

欲访姜公垂钓处,但寻景色是情牵。

广庭通径棋盘著,唐柏迎门鸟语传。

绮阁画楼浮瑞气,夹堤拱坝绕清弦。

望台殿脊崖松上,歇顶宫梁山穴边。

忆昔身居归隐地,于兹梦在意中天。

孕璜璞玉空遗落,坐对鱼矶且寄专。

二道槽痕留跪石,无声涌浪有滋泉。

樵夫灵迹行当化,高士幽栖德结缘。

武吉伐薪唯奉母,文王纳谏更邀贤。

忧时济世才持节,理政推诚愿执鞭。

亦任子长题史记,尽教太白写诗篇。

论兵筹自心源出,霸业书从岁变迁。

扩土兴周谋策略,安民灭纣立威权。

问谁争说封神榜,拟定凌虚聚众仙。



Seven laws: Dragon Boat Festival


Wen / Fuxiang


The


After the death of the national Dan Xin, the Miluo River water comforts his life.


Qu Zixiong's brilliant talent and blood are pouring out.


The king of Chu has no pity for each other, and the southern people are pitiful at sunset.


The ninth chapter of heaven still hears the ears of the emperor, and the sixth chapter of the Qin Emperor's six harmonies.


The


Seven laws: love song of ruiwu


The


The Dragon Boat Festival has a thousand years of saying white snake, and the people love a song.


Grace, mercy and righteousness are worthy of sharing. The deep love of life and death is beyond me.


Fahai is ignorant of burning jade, and liantai is not afraid of fighting.


Avalokitesvara Bodhisattva is charitable. I hope there are many good things in the world.


The


Seven laws: Mo Shangqiu is busy


The


People are busy in the morning, and the world is a good time.


Xia rises in the sky, the sound of autumn is thin, and the moon shines on the countryside, and the night is cool.


The sunset clouds are still in the wind, and the smoke from the kitchen is slanting and fragrant.


The passengers at the end of the world are anxious to return, and the water drips and boats fly back to their hometown.

七律:端午祭

​文/福香

​为国丹心死后名,汨罗江水慰平生。

​图存霸业忠魂在,屈子雄才碧血倾。

​楚地君无相惜意,南人日落可怜声。

​九章天问犹闻耳,方策秦皇六合清。

​七律:瑞午爱之歌

​端午千年说白蛇,民间爱慕一支歌。

​恩宽义重堪相共,生死情深奈我何。

​法海无知焚玉石,莲台不惧动干戈。

​观音普度心慈善,但愿凡尘好事多。

​七律:陌上秋忙

​百姓清晨陌上忙,人间又是好时光。

​霞升霄汉秋声薄,月照田园夜色凉。

落日云腾风不动,炊烟斜袅远飘香。

​天涯客路归心急,水淌舟飞返故乡。



Today's dialogue exercise


Couplet / dingjikun




(temporary screen couplet)


The sound of mountain spring behind the stone is heard


Green willow rhyme and pure heart




Rock climbing little flower


Winding trees and sweet potato vines afraid of parting




When the wind blows suddenly, the warbler's voice disappears


The spring rain comes slowly and the Yan language is sparse




Sunset turns golden water


Purple smoke in Xiapu




If the heart is sunny, what are you afraid of


People are like worshiping the Buddha, and their dreams are always fulfilled




Spring feast plum first sit


The willow dances on the long bank and the swallow comes early




Spring breaks the iceberg and is in full bloom


Willow shakes the wild bank and bathes in the setting sun




Lotus bathes in the rain


Willows shake in the wind




The rose blossoms like stars


Peony red clothes like satin float




The moonlight beside the lotus makes the beauty drunk


Drumming frog passer-by fan




The cool summer wind


The drizzle at night provokes a lonely heart




May breeze brings wheat waves


A thousand drizzles moisten the flower heart




Since ancient times, there has been no constant cloud and moon


There are always bamboo and plum trees




The wind blows on the eaves, the horse startles the waning moon


Ke Fu Yu Shu sighs love




I sit opposite plum blossom


Dreams fly freely with wild cranes




The bells of the ancient temple in Yunjian are still ringing


At night the birds on the green hills are whispering faintly




Three thousand words of hard work


A hundred years of forgetting Sheng Ge




Plain hands fold flowers and spring wants to hide


A clear heart admires butterflies and dreams are hard to follow




Lao She is lonely in spring


Xizhi writes Acacia vigorously




Qingsong Baihe Qianqiu friend


Cuibai Hongyun wandailin




Listen to the song and ride the crane on the strange peak


Appreciating bamboo, coming from the wind and the mountains




Who can hold the East flowing water


Crane can follow north to cloud




The fishing song sings happily in the setting sun


The bamboo flute is blowing in front of the green willows




Qingshan egret zhongqiushui


Love written by poets




Silkworm moon and snow ball fly all over the ground


Fragrant Maple painting rhymes three autumn




Fireflies light the crescent night


Singing in the morning to intoxicate the old mountain soul




Frog drum beating is more rhythmic


Golden roosters sing in the morning




The lotus and the wild geese cut off the events of late autumn


Liu Bai, a sad poet




Dancing low in front of strangers


A warbler sings softly on the willow and dances slowly




Homesickness fears the mid autumn moon most


Send off guests and sing poems about the Willows




Spring water and Green River


Wild flowers and red flowers




It is difficult to write without new words


Unless the past turns into smoke




2022/5/30 Linping couplet is in Changchun



今日对句练习

对句/丁吉坤


(临屏对句)

石后山泉声入耳

眼前碧柳韵清心


攀岩小朵撩心眼

缠树苕藤怕别离


阴风忽至莺声绝

春雨徐来燕语稀


日落翻金水

霞铺泛紫烟


心若向阳何所惧

人如敬佛梦常圆


春开盛宴梅先坐

柳舞长堤燕早来


春破冰山开盛世

柳摇野岸沐斜阳


荷花沐雨婷婷立

杨柳迎风美美摇


蔷薇小朵如星灿

芍药红衣若缎飘


傍荷月色佳人醉

打鼓青蛙过客迷


夏风缕缕生凉意

夜雨丝丝惹寂心


五月清风掀麦浪

千丝细雨润花心


自古无常云与月

向来有谱竹和梅


风吹檐马惊残月

客赋鱼书叹爱情


我与梅花相对坐

梦同野鹤自由飞


云间古寺钟声杳

夜里青山鸟语稀


勤耘笔墨三千句

淡忘笙歌一百年


素手折花春欲躲

晴心赏蝶梦难追


老舍春深藏寂寞

羲之笔劲写相思


青松白鹤千秋友

翠柏红云万代邻


听松驾鹤奇峰上

赏竹凌风峻岭来


谁能挽住东流水

鹤可跟随北去云


渔歌悦唱斜阳下

竹笛欣吹翠柳前


青山白鹭钟秋水

骚客情书写爱情


蚕月雪毬飞满地

香枫画韵炫三秋


萤火点明新月夜

晨歌唱醉老山魂


蛙鼓打更无节奏

金鸡唱晓有玄音


荷残雁断深秋事

柳败蛩凄骚客愁


陌前低舞于飞燕

柳上轻啼慢舞莺


思乡最怕中秋月

送客还吟折柳诗


一江春水一江绿

遍野山花遍野红


没有新词难落笔

除非往事化成烟


  2022/5/30.临屏对句于长春.


Twelve pieces of seven wonders: reminiscing about the past at the Dragon Boat Festival in renyin




Wen / uncle Hui (xurihui)


(I)


The door is hung with AI Zong and Duanyang,


The virus dispels shejikang.


No river gongs or drums are seen,


The whole people are aware of epidemic prevention.


(II)


Worship the sorrowful waves,


Fragrant green rice dumplings are the songs of Chu heaven.


A thousand years of history, I hate you,


The eternal poem is about Miluo.


(III)


Dragon Boat Festival zongzi fragrance,


The torrent of mildewed water carries Chu's grief.


Wall hanging Artemisia annua to drive away epidemic virus,


Thousands of families drink realgar.


(IV)


Rice dumplings are offered to thousands of families in the river,


A few people sang praises to Huaisha.


Wormwood poison expelling realgar drink,


The Pu sword hangs over the gate to kill the plague.


(V)


Mighty spirit, eternal soul,


Loyalty and kindness serve the country but have no way.


The surging water sings,


I mourned Qu Yuan for a while.


(VI)


How many people are there in Chenjiang Quzi?


A sad song sings nine chapters.


There is no way to serve the country,


The Dragon Boat breaks the water to sacrifice Zhongliang.


(VII)


Be open-minded and help the poor,


Li Sao sings to the east of the river.


All my life, I have to break my heart,


Return the soul of the country to the milshui river.


(VIII)


The nine songs of the fisherman are unparalleled in the world,


After singing, Li Sao was full of blood.


How much do you hate King Huai?


Jump into the Miluo River for a lifetime.


(IX)


Wormwood and calamus hung the door,


The land of Chu is full of sorrow and eternal injustice.


A hundred miles of river, yellow rice wine,


Thousands of glutinous rice dumplings sacrifice the soul of poetry.


(x)


Wormwood and realgar shed tears,


Chapter nine heaven asks Chu Tiankai.


Zhongliang's proud soul flies away,


The Dragon Boat Festival is coming again.


(XI)


The Dragon Boat Festival returns in season,


The glutinous rice dumplings in the south of shebei village are fragrant.


Chu land mourns the wind and cherishes Qu Zi,


Jing Tian hates water and praises Li Zhang.


(XII)


After Li Sao came out, people chanted,


Worship loyalty and kindness.


The Dragon Boat Festival with fragrant zongzi,


Miluo grudges in the water.




Made on May 30, 2022 Dragon Boat Festival on the first day of may in renyin



七绝《壬寅端午怀古偶得》十二首


文/辉叔(许日辉)

(一)

门悬艾粽又端阳,

病毒驱除社稷康。

未见江河锣鼓起,

全民自觉疫情防。

(二)

敬祭悲情逐浪波,

飘香绿粽楚天歌。

千秋史卷离骚恨,

万古诗篇赋汨罗。

(三)

龙舟节日粽飘香,

汨水滔滔载楚殇。

壁挂艾蒿驱疫毒,

千家万户饮雄黄。

(四)

粽祭江河万户家,

几人吟唱颂怀沙。

艾香驱毒雄黄饮,

蒲剑悬门斩疫邪。

(五)

浩气千秋万古魂,

忠良报国却无门。

滔滔汨水离骚唱,

阵阵子规哀屈原。

(六)

沉江屈子几人详?

一曲悲歌唱九章。

报国无门天问处,

龙舟破水祭忠良。

(七)

坦荡襟怀济世穷,

离骚唱尽大江东。

一生求索方肠断,

报国魂归汨水中。

(八)

九歌渔父世无双,

吟罢离骚血满腔。

纳谏怀王多少恨?

终身一跳汨罗江。

(九)

艾草菖蒲又悬门,

楚地含悲万古冤。

百里江河黄酒洒,

千家糯粽祭诗魂。

(十)

艾酒雄黄洒泪催,

九章天问楚天开。

忠良傲骨魂飞去,

岁岁端阳今又来。

(十一)

节回时令又端阳,

舍北村南糯粽香。

楚地悲风怀屈子,

荆天恨水颂离章。

(十二)

离骚问世后人吟,

敬拜忠良一片心。

粽子香飘端午祭,

汨罗遗恨水中寻。


作于2022.05.30.壬寅五月初一日龙舟节日








https://m.sciencenet.cn/blog-280034-1341017.html

上一篇:书画新作 马到成功
下一篇:学习障碍基因控制细胞应激反应

2 杨学祥 马鸣

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-23 15:41

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部