许培扬博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xupeiyang 跟踪国际前沿 服务国内科研

博文

诗词雅集 906

已有 834 次阅读 2023-9-6 07:12 |个人分类:美学诗文|系统分类:诗词雅集



海棠

作者 苏轼

东风袅袅泛崇光,

香雾空蒙月转廊。

只恐夜深花睡去,

故烧高烛照红妆。

译文

袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。

Haitang

Author Su Shi

The east wind curls up and spreads Chongguang,

The fragrant mist shrouds the moon and turns the corridor.

Lest the night flowers fall asleep,

Therefore, burning high candles shines red makeup.

translation

The curling east wind stirred the faint clouds, revealing the moon, and the moonlight was also faint. The fragrance of the flowers melted into the hazy mist, while the moon had already moved over the corridor in the courtyard. Because I was afraid that the flowers would fall asleep in the middle of the night, I lit a high candle and didn't want to miss the opportunity to appreciate the blooming of the crabapple.


 人生百年

       书乐

1岁闪亮登场

叫声特别响亮

10岁有模有样

学习茁壮成长

20岁豪情万丈

常常为情彷徨

30岁拼命闯荡

一直为钱奔忙

40岁基本定向

事业婚姻稳当

50岁向前望望

已无多大理想

60岁告老还乡

享受自由时光

70岁搓搓麻将

输赢不放心上

80岁晒晒太阳

笑笑当年争抢

90岁躺在床上

回忆常使泪淌

100岁挂在墙上

任人评说周祥

2023.9.5日

人生百年,每个阶段都有不同的体验和感受。在一岁时,我们崭露头角,充满活力。到了十岁,我们开始学习和成长,逐渐展示出自己的特点和潜力。二十岁时,我们对未来充满憧憬和豪情,但也常常为情感困扰。三十岁时,我们努力奋斗并追逐财富。四十岁时,事业和婚姻都稳定下来。五十岁时,我们回首过往,发现理想已经不再那么重要。六十岁时,我们可以享受自由的时光,告别工作压力。七十岁时,玩麻将成为一种乐趣,不过输赢也开始在意起来。八十岁时,晒晒太阳,回忆当年的争斗,笑看人生。九十岁时,躺在床上回忆往事,常常泪流满面。到了一百岁,我们的形象挂在墙上,供人评说我们的人生。

以上是一种对人生不同阶段的描绘,每个人的经历和感受可能会有所不同。最后附上一个日期,2023年9月5日。这个日期可能代表着特殊的意义,但需要更多的背景信息才能提供具体解释。如果您有任何特定的问题或需要更详细的回答,请告诉我。

A hundred years of life

Book music

Shining debut at the age of 1

The call is particularly loud

At the age of 10, there is a sense of style and sophistication

Learn and thrive

At the age of 20, one's passion is immense

Often hesitating for love

At the age of 30, struggling to make ends meet

Always rushing for money

Basic orientation at the age of 40

Stable career and marriage

Looking forward at the age of 50

There are no great ideals left

Returning home at the age of 60

Enjoy free time

Playing Mahjong at the age of 70

Don't worry about winning or losing

At the age of 80, basking in the sun

Xiaoxiao, who competed in the past

Lying in bed at the age of 90

Memories often make tears flow

Hanging on the wall at the age of 100




       秋日落叶


文/许尽忠


      (一)


你悄悄地

走来

晃悠着轻盈的身姿

你轻轻地

落下

不惊扰沉睡的大地

树子没有挽留

你也没有回视

带着淡淡的微笑

情系着根的养育

去兑现

曾经的诺言

早日化作

那护花的春泥

……


      (二)


在美妙的

秋韵里

有你的窃窃私语

在纯净的

凉风中

有你的旋转舞姿

琴弦拨动着

你的生命音符

纹脉彰显着

你的品格魅力

你把曾经的绿色

储存在

明媚的春天

你把纯真的善良

供献给

炙热的夏季

……


      (三)


你点缀了

山林湖泊与堤岸

你韵染了

城乡美景与画迹

你迷醉了

画家的双眼

你磨细了

诗人的粗笔

你给人们

带来美的瞬间

也让秋天

变得更加绚丽

流转的年轮

每次你都能

踩上时间的节点

搬不动的岁月

在你飘零的那一刻

也变得更加真实







https://m.sciencenet.cn/blog-280034-1401606.html

上一篇:王羲之集字书法 唐诗
下一篇:医学科研动态 906

5 孙颉 宁利中 郑永军 刘炜 杨学祥

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-2 12:01

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部